Você está na página 1de 3

Genesis 1 New International Version (NIV)

The Beginning
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and
empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the
waters. 3 And God said, Let there be light, and there was light. 4 God saw that the light was
good, and he separated the light from the darkness. 5 God called the light day, and the darkness
he called night. And there was evening, and there was morningthe first day.

Fu Sondiur
1 Ot fu sondiur Iawbei niures fu noidomru af fu pomp. 2 Mpos fu pomp wimofrenc voidres,
nciam ziures tuc fu movori gui, af fu Iawbeii Siub feinkeson tuc fu ntuiru. 3 Af Iawbei nkabes
dant ziuroibcim sin af sin siadiures. 4 Iawbei mirenc dant fu sin vinres, se gampes fu sin fo fu
nciam. 5 Iawbei sondares sasa to sin, af sondares kuc to nciam. Af ziures gunta, af ziurim
diuf, zares fu cansofric sasa.

11 Now the whole world had one


language and a common speech.
2 As people moved eastward, they
found a plain in Shinar and settled
there.
3 They said to each other, Come,
lets make bricks and bake them
thoroughly. They used brick instead
of stone, and tar for mortar.
4 Then they said, Come, let us build
ourselves a city, with a tower that
reaches to the heavens, so that we
may make a name for ourselves;
otherwise we will be scattered over
the face of the whole earth.
5 But the Lord came down to see the
city and the tower the people were
building.
6 The Lord said, These people all
speak the same language. And I see
that they are joined together to do
this work. This is only the beginning
of what they can do. Soon they will
be able to do anything they want.
7 Come, let us go down and confuse
their language so they will not
understand each other.
8 So the Lord scattered them from
there over all the earth, and they
stopped building the city.
9 That is why it was called Babel
because there the Lord confused the
language of the whole world. From
there the Lord scattered them over
the face of the whole earth.

11 Mpos fu hubric rud mpusim can du


af fu gempric nkab.
2 Az venru soneson to diof ser
potmires can somwio nac Papiron af
sontiases ntum.
3 Ser mpages to se af se dant
nisoint, niuroim niurdainru af hubric
citoboim ser. Ser zores niurdainru
adcit sainru, af zores TAR adcit
MORTAR.
4 Ntus ser mpages dant nisoint,
niuroim can ntias wit can agsir dant
ciawim to fu noidom, bun kar
sondaroidkim pod kar. OTHERWISE
kar SCATTERenk tuc fu pomp.
5 Vef Iawbei mpornises pod se
miroiwncim fu ntias af fu TOWER
dant fu ven niureson.
6 Iawbei mpages gai ntai venru
nkabim fu gempric du. Af ka mirim
dant ser

7 Nisoint, mporzonoim af
sonsunmponcoim sei du bun ser wint
mpancoidkim se af se.
8

9 Ntic siadaroices Paperpod ntum


Iawbei sonsunmponces fu hubric rudi
du. Fo ntum Iawebei SCATTERes ser
tant fu rud.

Pod se nusntudres, bun fu ven fances tonac can uistia af soncehes zai ntud.

for he need-food-PST.ADJ, so the person walk-PST to-in one sell-place and DYN-buyPST some food.

Você também pode gostar