Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
de Maestras y Maestros
Unidad de Formacin
TALLER 1 DE LENGUA
ORIGINARIA
ndice
Presentacin..............................................................................................................................
7
7
7
9
9
9
12
15
16
17
19
24
25
25
25
28
33
38
52
65
67
67
69
71
72
75
78
83
89
3
Presentacin
olivia est construyendo un nuevo Estado y una sociedad nueva. Este proceso implica que la educacin no slo deba acomodarse a los cambios sino tambin orientarlos. Para ello, junto con planificar de manera integral todos los componentes que
hacen al sector educativo se deben identificar tareas esenciales y prioritarias. Una de ellas
es la formacin de maestras y maestros.
Para que la educacin pueda cumplir con los desafos emergentes de la trasformacin del
pas, es necesario que sta sea descolonizadora, comunitaria, productiva, intracultural, intercultural y plurilinge, de calidad (no slo eficiente y eficaz sino tambin relevante, pertinente y equitativa), logrando llegar a todas y todos los bolivianos sin exclusiones. Estos
principios bsicos deben impregnar la transformacin de las condiciones en las cuales se
desarrollan los procesos educativos y formativos: currculo, organizacin, administracin,
infraestructura, equipamiento, personal educativo.
Si bien estos componentes son partes de un todo, es innegable que sin la participacin
comprometida de las maestras y los maestros no ser posible avanzar en la direccin
de estos principios: Excluyendo las variables extraescolares de los estudiantes (aspectos
socioeconmicos, culturales y el contexto en el que habitan), es indudable que la calidad
que los docentes imprimen a sus tareas y el ambiente que logran generar en el aula son
los factores ms importantes que explican los resultados de la educacin (Cfr. OREALC,
2007).
Por ello, sin descuidar los otros factores, trabajndolos articuladamente, es necesario
priorizar estratgicamente la atencin a la profesin docente en los procesos de transformacin de la educacin boliviana, recuperando las lecciones aprendidas de su historia y
proyectando un nuevo papel de los educadores bolivianos, no slo como implementadores del cambio sino como sujetos activos y comprometidos del mismo.
Asumiendo esta visin estratgica, la Ley de la Educacin N 070 Avelino Siani - Elizardo Prez defini como Objetivos de la Formacin Superior de Maestras y Maestros
(Art. 33):
1. Formar profesionales crticos, reflexivos, autocrticos, propositivos, innovadores, investigadores; comprometidos con la democracias, las transformaciones sociales, la inclusin plena de todas las bolivianas y los bolivianos.
5
Introduccin
El texto est diseado para fortalecer habilidades prcticas y comunicativas, igual
que conocimiento tcnico. Y este estudio tcnico se debe por tres razones importantes: Uno, para fomentar una toma de conciencia lingstica militante. En el descubrimiento de la complejidad del idioma, se descubre tambin, y se valoriza esa riqueza y
complejidad que viene desde miles de aos atrs. Dos, para fortalecer la escritura y
criterios para mejorar el aprendizaje-enseanza en las escuelas. Tres, el estudio tcnico fortalece habilidades prctica cognitivas que tambin se puede prestar a otros
mbitos. La enseanza y el aprendizaje de lenguas originarias es producto de luchas
sostenidas por los pueblos originarios, por defender sus derechos como ciudadano
de un Estado Plurinacional que no reduce sus acciones slo a lo educativo, sino sobre
todo se extiende en lo poltico e ideolgico. En este sentido, el aprendizaje y enseanza
de lenguas originarias, estn orientadas a la descolonizacin lingstica y cultural del
Estado Plurinacional de Bolivia y apunta a conformar un modelo de sociedad bilinge
y/o plurilinge que se usen las lenguas originarias como vehculo de construccin de
conocimientos, estableciendo procesos comunicativos en la lengua de encuentro y
comunicacin (castellano) como lenguas de comunicacin en contextos sociales y/o
acadmicos y el uso del lenguaje tecnolgico (ingles) en su relacin con el mundo globalizado.
Tema 1
La Lengua Originaria, su
Naturaleza y Uso
sus diferentes estadios evolutivos, as como de la conciencia paulatina desarrollada en el hombre de cubrir sus necesidades de cualquier tipo, incluidas desde
luego las de comunicacin.
Las lenguas originarias como medio de comunicacin, surgieron en forma oral,
esa oralidad tuvo vida por miles de aos hasta nuestros das actuales. El lenguaje oral fue el instrumento determinante para conservar las lenguas originarias, su pensamiento, cosmovisin, ciencia y conocimientos ancestrales de las
culturas.
1.1.2. Pensamiento ecolgico y ambiental
De acuerdo a Santos (2008), que cita a Arajo en la Revista Ambiental Promoviendo la cultura legal ambiental en Panam, nos dice que el Pensamiento ecolgico y ambiental, es el grado de sensibilizacin al que ha llegado la humanidad
con relacin a la necesidad de proteger nuestro entorno no es ms que el resultado del proceso evolutivo del pensamiento humano. Aunque la aparicin de los
primeros grupos ecologistas se manifiesta en Estados Unidos a principios de los
setenta, en realidad ya exista un pensamiento preecolgico desde la antigedad
(Santos, 2008).
Siguiendo con Santos, nos dice que los seres humanos nos hemos planteado
toda clase de cuestionamientos ticos sobre el ambiente que nos rodea desde hace mucho tiempo, a travs de poesas, libros, documentales e incluso la
poltica. Dicho esto, se equivocan quienes catalogan al ambientalismo y los ambientalistas como una moda de nuestro tiempo. Aquellos que piensan de esta
manera se resisten al cambio tico; son los mismos que propician un estado
de involucin ambiental, materializada por la reduccin de nuestros derechos
y el desmejoramiento de las leyes e instituciones que protegen al hombre y su
entorno. Se resisten a entender que, gracias a la tecnologa y a los medios de
comunicacin, la informacin y el conocimiento ya estn al alcance de todos y
no de una minora. Dejemos, pues, que la globalizacin haga su trabajo, dejemos
que se encargue de difundir el pensamiento ambiental moderno, para que una
sociedad civil informada, reflexiva y organizada pueda revertir los efectos de
este estado de involucin ambiental en el que actualmente nos encontramos
(Santos, 2008).
Segn el autor antes mencionado que retoma la siguiente definicin, se refiere
a los componentes orgnicos e inorgnicos de la Naturaleza y su relacin con la
vida humana (Sousa Lennox, 1996. Citado por Santos, 2008).
El pensamiento ecolgico, segn Arajo, nos dice que en el siglo XXI considerado
como un pensamiento joven y fresco, no violento. Su propuesta es detener tantas
ansias de dominacin a travs de una comunicacin efectiva, de un dilogo franco entre los seres humanos y la naturaleza. El pensamiento ecolgico tambin es
10
Versin preliminar
integrador e incluyente; como bien reconoce el autor, aspira a interconectar diversas tendencias, ideologas y corrientes polticas. Dicho esto, se podra afirmar
que el pensamiento ecolgico es una invitacin a reflexionar seriamente sobre
cmo oponernos al consumismo mientras abrazamos la multiplicidad, a extender
ese puente que reconcilie a los seres humanos con la naturaleza (Arajo, 1996.
Citado por Santos 2008).
1.1.3. Nueva conciencia ecolgica y culturas indgenas
Segn publicaciones por diferentes medios orales de comunicacin, en relacin
al tema de la conciencia ecolgica en los ltimos aos, el pronunciamiento del
Movimiento Mundial de los Pueblos reclama un involucramiento directo en las
negociaciones sobre cambio climtico en Naciones Unidas.
Las decisiones que sean tomadas al respecto, impactarn en forma directa y
contundente la vida de la poblacin mundial y en especial la cotidianidad de los
pueblos de diferentes culturas originarias, quienes tienen mayor contacto con
los recursos naturales, al mantener una milenaria relacin con las fuerzas de la
madre tierra. En este entendido, los pueblos originarios a nivel mundial en varias
ocasiones y por diversos medios, exigen un proceso incluyente, transparente y
equitativo, que incorpore las propuestas de los pueblos indgenas originarios sobre cambio climtico y los Derechos de la Madre Tierra.
Los puntos de vista de las naciones originarias latinoamericanas admiten la
urgencia necesidad de adoptar medidas en regiones donde ya se perciben los
impactos, mas una proteccin preventiva, sostenible o con fundamentos ticos.
Esta situacin es considerada por muchos pases como un lujo que quiz puedan
darse las naciones industrializadas, pero no las latinoamericanas cuyo deber principal reside en mejorar las condiciones de vida de los habitantes dejando as a la
naturaleza en segundo plano.
Los impactos ecolgicos causados por los pases industrializados son incriminados con dureza exigiendo a viva voz compensaciones, ms los polticos latinoamericanos que deberan asumir responsabilidades al respecto.
Los pueblos indgenas-originariosaborgenes- de Latinoamrica, al igual que en
el mundo, reclaman a grito permanente la proteccin del medio ambiente, que
comprende la preservacin y equilibrio del paisaje, la proteccin de los suelos
(contra contaminacin y erosin), la proteccin de las aguas (sobre todo las del
subsuelo como reserva de agua potable), la proteccin de la atmsfera (contra
contaminaciones), el tratamiento de desechos, la proteccin contra radiaciones,
ruido y la proteccin de organismos vivientes (animales, plantas, hongos, etc.) que
estn en vas de extincin, por causas del tratamiento indiscriminado del hombre
(occidental) a la madre tierra, con el fin de que los seres humanos disfruten de un
entorno duradero y digno para vivir.
11
Bolivia, considerado como protagonista principal a nivel mundial sobre la proteccin ecolgica, hace mencin en la Constitucin Poltica del Estado Plurinacional,
referente a la proteccin del medio ambiente:
Versin preliminar
Una entrevista realizada a Julio Monsalvo (2011), revela cul es el problema con
el paradigma antropocntrico, y nos dice que el paradigma antropocntrico, tiene
como centro al ser humano, hace que ste se coloque fuera de la naturaleza y cree
ser el dueo de todo y que todo est a su disposicin como una fuente de recursos.
(Monsalvo, 2011).
Para una mejor comprensin del tema empezaremos definiendo lo que significa el
antropocentrismo, nos dice que es la doctrina que, en el plano de la epistemologa
sita al ser humano como medida de todas las cosas, y el de la tica defiende que
los intereses de los seres humanos es aquello que debe recibir atencin moral por
encima de cualquier otra cosa. As la naturaleza humana, su condicin y su bienestar
-entendidos como distintos y peculiares en relacin a otros seres vivos- seran los
nicos principios de juicio segn los que deben evaluarse los dems seres y en general la organizacin del mundo en su conjunto. Igualmente, cualquier preocupacin
moral por cualquier otro ser debe ser subordinada a la que se debe manifestar por
los seres humanos (Wikipedia, 2011). Siendo as, comprendemos que el biocntrismo/cosmocntrismo no han tenido lugar para influenciar sobre el ser humano, y
mucho menos pensar en el aporte en que estos pudieron brindar a nuestro mundo
natural y a todo aquello que nos rodea.
Teniendo claro el que antropocentrismo no es la mejor forma de tener equilibrio con
la naturaleza, estudiaremos el biocntrismo/cosmocntrismo como un modo de
pensar que se contrapone al antropocentrismo.
La relacin entre la humanidad y la naturaleza, antes basada en el antropcentrsmo,
y ahora en busca de lograr otra forma de convivir, Monsalvo (2011), explica lo que
puede ser en adelante una la relacin entre los seres humanos sobre la base de los
paradigmas biocntrico/cosmocntrico y cmo estos pueden tener a las lenguas
originarias como portadoras de ese equilibrio, riqueza que muchos otros pases han
perdido.
El paradigma biocntrico, tiene como centro a la vida misma. Todo ser tiene un valor
intrnseco, no utilitario. La solidaridad y la cooperacin son valores de este paradigma. Esto es fundamental porque si sentimos que pertenecemos a la vida, se genera
otra tica. Entonces, se esta hablando del respeto mutuo entre la naturaleza y el
hombre y la complementariedad entre la colectividad humana, animales, plantas y
otros que existen en la tierra.
El paradigma cosmocntrico, en un sentido ms general un cosmos es un sistema
ordenado o armonioso. Por lo tanto, la cosmologa es el estudio del cosmos desde
varios puntos de vista, segn el contexto. Todas las cosmologas tienen en comn un
intento de entender el orden implcito en el conjunto del ser. Y al igual que el biocntrico, es lo contrario del paradigma antropocntrico. Vale decir que, se hace urgente
un giro hacia el paradigma de lo integral, pasar de lo homocntrico a lo cosmocntri13
co, donde la existencia del hombre y la mujer no es ajena a la totalidad del cosmos.
Es importante plantear que el cosmos, se concibe como un uno-todo, es decir como
una individualidad que a su vez es el todo.
Desde la experiencia ancestral de Abya Yala como contraparte al conocimiento de
la razn se nos presenta el cosmocimiento, que viene a ser el desarrollo del conocimiento ms el todo, no es un conocimiento sin prctica o sentido-significado, sino el
conocimiento que nos permite la vinculacin con la Pacha (Monsalvo, 2011).
El ser humano, desde sus orgenes caminaba de la mano del ciclo de la vida, conectado a la luna, al sol, al mar, ro, animales, rocas, vegetales y a los movimientos de
la tierra; esta conexin nos permiti desarrollar nuestra vida en torno a un ritmo
natural y reconocer en el cosmos, los mensajes necesarios para vivir en equilibrio y
armona con la pacha-mama, uke mapu, kainga, madre tierra.
La actual sociedad en la que vivimos, ha trabajado para anular esta parte de
nosotros, por todo esto no estamos conectados con nosotros mismos, ni nuestro
entorno; desconocemos los mensajes de las aves, del fuego y las plantas, avanzamos en desarrollo y progreso destruyendo y depredando todo lo que nos rodea:
mar, tierra y cielos; vivimos fragmentados, dividiendo nuestro pensar-decir-hacersentir-existir, reduciendo nuestra existencia, al consumo, al individualismo y la
competencia por el xito, deshumanizndonos, desbiologizndonos y desplanetizndonos.
Todo lo anterior descrito, intenta dar luz de lo que sintieron- creyeron-vivieron los
abuelos ancestrales, para ir desarrollndonos como seres espirituales en conexin
con lo csmico y con nosotros mismos.
Sin embargo, en todo el mundo, existe una revolucin en marcha por el cambio del
paradigma antropocntrico al biocntrico. La inmensa mayora de la humanidad,
que quiere vivir, genera millones de propuestas y acciones concretas por ese otro
mundo posible que ya est en construccin.
Los pueblos originarios practican ciencia, tienen sus conocimientos cientficos, que
lamentablemente no lo escriben todo lo que quieren decir, sino en forma oral mantienen sus conocimientos intactos en muchos de ellos, por eso muchos dicen que
los originarios sabios son enciclopedias vivas y andantes. Por lo tanto, es necesaria
una relacin vinculante con la naturaleza, que slo se hace posible con un profundo
cambio rescatando la sabidura de los sabios originarios que slo pueden manifestar
por lenguaje oral originario (Monsalvo, 2011).
Para el caso de Bolivia, como lo estudiamos en el acpite anterior el modelo de
Estado, incluye una visin cosmocntrica dentro de un nuevo paradigma basado en
el Vivir bien, lo cual implica una armona entre el ser humano y su entorno econ14
Versin preliminar
sus ancestros, que ella es la madre originaria y como tal se debe cuidar, ponen en
evidencia una tica de la vida, que podra llamarse ecolgica porque encierra todos
los elementos de conservacin y de respeto en la concepcin de percibir la tierra
como un ente divino, adems de tratarla como un sujeto, por cuanto, para los pueblos originarios ella es sagrada. Es decir, la conciencia mtica equivale, a nuestra manera de ver, a desarrollar una actitud ecolgica: Estos principios del ecodesarrollo
se expresan cada vez ms como demandas de las propias comunidades indgenas
y campesinas, las cuales luchan por conservar y restablecer sus valores culturales,
asociados con la reapropiacin de la naturaleza, sus recursos y su espacio vital (Wikipedia, 2008).
Versin preliminar
Segn Toro (2001), la idea fundamental del bien es, pues, que ste consiste en preservar la vida, en favorecerla, en conducirla a su valor ms alto; y que el mal consiste
en aniquilar la vida, lastimarla, poner trabas a su florecimiento. Pienso que la vida no
surgi de la materia, sino que la materia se ordena en relacin a las posibles estructuras de la vida; la causa del universo es la vida.
Desde hace miles de aos hemos vivido dentro de un contexto cultural alienante.
Ms, si el universo est vivo desde el comienzo, la cultura del futuro ser una cultura
de la vida. Los parmetros de nuestro estilo de vida son los parmetros de la vida
csmica. En otros trminos, nuestro lenguaje, costumbres, alimentos, vestimenta,
movimiento y nuestra danza, etc., se organizan como expresiones de vida y no como
medios para alcanzar fines externos. Se debe vivir para crear ms vida en lo ntimo
de la vida.
Si las condiciones culturales y socioeconmicas son anti-vida, nosotros nos proponemos cambiar este sistema, no con la ayuda de una ideologa, sino restableciendo
en cada instante, en nuestra vida, las condiciones de nutricin de la vida. No es la
consistencia ideolgica de un hombre lo que interesa, sino su consistencia afectiva y
su prctica del movimiento-amor.
Cmo favorecieron las lenguas originarias en la recuperacin del pensamiento biocntrico?
Es claro, que en la medida que las lenguas originarias viven, tambin transmiten los
principios biocntricos para el bien vivir de la sociedad. Este aporte, gracias a la supervivencia de las lenguas ancestrales, hace que hoy se hable del vivir bien. Para la
humanidad del mundo (Toro, 2001).
Versin preliminar
pas, pueden iniciar la construccin de caminos hacia el acercamiento, aproximacin, conocimiento y reconocimiento de estas culturas y otras formas de vida. As,
entre todos podemos construir el puente de la interculturalidad, para construir
la nueva nacin pluralista y respetuosa de los derechos humanos, donde se goce
de una democracia real con mundos diferenciados, en el marco de una equidad
sociocultural, socioeconmica y lograr la unidad nacional fundamentado en la diversidad (Almendra, 2010).
19
Mapa mental del tema 1 de la Unidad de Formacin de: Taller 1 de Lengua Originaria
(Elaborado por el equipo redactor UNEFCO).
RELACIN DE LENGUA
Y PENSAMIENTO
ECOLGICO ORIGINARIO
RECUPERACIN DEL
PENSAMIENTO BIOCNTRICO
A TRAVS DE LENGUAS
ORIGINARIAS
CONSTRUCCIN
DEL PENSAMIENTO
EN LENGUAS
ORIGINARIAS
Lengua originaria
y comunicacin
Nueva conciencia
ecolgica y culturas
indgenas
Pensamiento
ecolgico y
ambiental
El estudio de este
fundamento nos
llevara a:
Para lograr:
20
Versin preliminar
Actividades sugeridas
Actividades iniciales
Desde tu experiencia, responde las siguientes preguntas, y luego socializa con tu
curso:
1. Define desde tu propia posicin y fundamentalmente como parte de este mundo, por qu y cmo comunicarte con la naturaleza?
Por qu.-
Cmo.-
2. Segn criterio personal Por qu las lenguas originarias debieran ser portadoras
de los paradigmas biocntrico/cosmocntrico?
21
3. Antes de conocer esta temtica conocas los paradigmas bajo los que se fundamentaban nuestras lneas polticas o gobiernos pasados?
Actividades de desarrollo
Para responder a las siguientes preguntas, los/las estudiantes podrn organizarse
en grupos o equipos de trabajo conformados en no ms de 6 personas; luego, podrn socializar su trabajo en plenaria.
1. Por qu se dice que el lenguaje oral fue el instrumento determinante para conservar las lenguas originarias?
22
Versin preliminar
2. Uno de los principios tico morales de la sociedad plural Boliviana es: El vivir bien,
investiga qu Artculo en la Constitucin as lo manifiesta, y analiza cada una de
las frases e interpreta sus lneas para saber si como boliviana/o te ampara en la
convivencia con la naturaleza o tu entorno.
3. Define desde tu cotidiano vivir, el significado de los paradigmas biocntrico/cosmocntrico y describe las acciones que hiciste a favor de estos sin conocerlos, o
los que hars ahora que los estudiaste?
pueden tomar otro tipo de investigacin a iniciativa suya o caractersticas que tenga el taller L1-L 2), por ejemplo: se podra trabajar bajo las siguientes consignas:
Recuperamos los saberes y conocimientos culturales de la comunidad, referidos al tema del paradigma biocntrico, a travs de la entrevista, encuesta a la
comunidad.
Interpretamos y analizamos la informacin obtenida, para posicionarnos, sobre los saberes y conocimientos culturales y lingsticos de la comunidad respecto al tema consultado.
Socializamos la informacin en un evento planificado dentro la casa de estudios y la comunidad.
Redactamos un pequeo ensayo (que al menos contenga los siguiente: ttulo, introduccin, desarrollo y conclusiones) y publicamos el texto con datos obtenidos durante la investigacin, para ampliar la informacin a toda la comunidad educativa.
Actividades de evaluacin
Una vez estudiado el tema 1 responde las siguientes preguntas:
1. Cmo te sientes ante el modelo dominante que nos oprime y acaba con la naturaleza?
2. Cmo podemos generar una nueva conciencia ecolgica por medio de las lenguas originarias?
3. Describe 5 oraciones (ejemplos) de cmo las lenguas originarias son portadoras
del paradigma biocntrico/cosmocntrico?
4. Cul es la relacin entre la lengua originaria y el pensamiento ecolgico originario?
5. Escribe 5 puntos de concordancia entre el paradigma del vivir bien y las lenguas
originarias enmarcadas en estos indicadores: social, econmico, poltico, ambiental, cultural, racial y de gnero?
6. Crees que el paradigma del vivir bien contribuye al desarrollo de la quinta competencia lingstica, Si /No Por qu?
7. Cmo se pueden complementar los conocimientos originarios y los conocimientos occidentales?
Lecturas complementarias
Araujo, Joaqun (1996). XXI: el siglo de la ecologa. Madrid, Espaa: Ed. Calpe.
Monsalvo, Julio (2007) Amanecer de una Nueva Historia. La venganza de la Tierra.
Buenos Aires: Ed. Lux.
Ender Habraham (2010). Bolivia, nueva conciencia ecolgica mundial y culturas indgenas. En: Suite101 http://www.suite101.net/content/bolivia-nueva-concienciaecologica-mundial-y-culturas-indigenas-a14005#ixzz1IeXOfrA0. Visitado el 1 de abril
de 2011.
24
Tema 2
Enfoques y Paradigmas
Tericos Lingsticos
Objetivos holsticos del tema
Recuperamos los saberes y conocimientos culturales de la comunidad, referidos al
tema del paradigma biocntrico, a travs de la entrevista, encuesta a los comunarios.
Interpretamos y analizamos la informacin obtenida, para posicionarnos, sobre los
saberes y conocimientos culturales y lingsticos de la comunidad.
Socializamos la informacin en un evento planificado dentro la casa de estudios y la
comunidad.
Redactamos un pequeo ensayo y publicamos el texto con datos obtenidos durante
la investigacin, para ampliar la informacin a toda la comunidad educativa.
Versin preliminar
Hay que distinguir el concepto de segunda lengua del de bilingismo, pues un mismo individuo puede tener ms de un idioma como nativo o materno y en tal caso
no se aplica la denominacin de segunda lengua.
En otras palabras, se llama adquisicin de segunda lengua al proceso de aprendizaje de una lengua por parte de un individuo que ya domina una lengua materna
o lengua propia. La adquisicin de segunda lengua por tanto no incluye la adquisicin por parte de nios pequeos bilinges cuyos padres o familia hablan dos o
ms lenguas. Es un hecho reconocido de la lingstica aplicada que el proceso de
adquisicin de segunda lengua difiere en sus etapas del proceso de adquisicin de
la primera lengua, ya que requiere en parte habilidades cognitivas diferentes. En
parte esta es la razn, por la cual la adquisicin de segunda lengua es un proceso
ms difcil y que requiere ms tiempo que el aprendizaje de la lengua materna.
Especialmente cuando estructuralmente la lengua materna y la segunda lengua
son muy diferentes.
Las diferentes investigaciones actuales han probado que cuando un nio empieza a hacer sus primeras emisiones en la lengua materna, ya ha realizado un
importante trabajo cognitivo de tipo fonolgicos. Eso permite al nio agrupar los
sonidos de diferentes emisiones como representantes del mismo tipo de unidad
segmental o fonema. Esa es una de las razones por las cuales en la adquisicin
de una segunda lengua muchos de los hablantes siempre conservan un acento
caracterstico debido a la primera, ya que en ambas lenguas las caractersticas
fonticas relevantes y secundarias para agrupar los sonidos en fonemas pueden
diferir. Sin embargo, algunas personas pueden llegar a lograr una fluidez y comprensin de la segunda lengua, prcticamente indistinguible de la que tienen en
su lengua materna. Esto es especialmente cierto, cuanto ms similares sean las
dos lenguas. Por otra parte los nios bilinges que adquieren dos lenguas simultneamente, en general llegan a dominarlas igualmente bien, porque el proceso
de aprendizaje que siguen es diferente al proceso de adquisicin de una segunda
lengua cuando ya se domina una primera (Galdames, 2006).
2.1.3. Desarrollo del lenguaje
Se llama desarrollo del lenguaje (o adquisicin de la lengua materna) al proceso
cognitivo por el cual los seres humanos adquieren la capacidad de comunicarse
verbalmente usando una lengua natural.
Este desarrollo se produce en un perodo crtico, que se extiende desde los primeros meses de vida hasta el inicio de la adolescencia. En la mayora de seres
humanos el proceso se da principalmente durante los primeros cinco aos, especialmente en lo que se refiere a la adquisicin de las formas lingsticas y de
los contenidos. Durante estos primeros aos tiene lugar a mayor velocidad de
aprendizaje y se adquieren los elementos bsicos y sus significados, y hasta la
pre adolescencia se consolida el uso, la inferencia pragmtica y la capacidad para
27
Versin preliminar
De hecho, los estudios demuestran que es importante hablarles a los nios pequeos y que cada familia es diferente respecto de cunto les habla a sus bebs.
Incluso antes de que cumplan 12 a 15 meses (hito alrededor del cual la mayora
dice sus primeras palabras), los padres pueden haberlos expuesto a miles de
palabras nuevas y en su presencia pueden haberse pronunciado millones de ellas.
Las investigaciones que estudiaron cmo se comunican las familias antes de la
edad de 18 meses, indican que los nios cuyos padres les han hablado mucho
tienen mejores habilidades al empezar la escuela que los nios cuyos padres les
han hablado menos. Para el nio promedio, la mejor base para el xito acadmico
es una mayor exposicin al lenguaje.
Versin preliminar
Cmo afectan las habilidades lingsticas el desempeo del nio en matemticas y lectoescritura?
Algunas habilidades del lenguaje cumplen un papel importante en el desarrollo
acadmico. Los nios pequeos deben ser capaces de hacer rimas, comprender
que las letras corresponden a determinados sonidos e identificar las unidades del
habla, denominadas fonemas en las palabras. As, podrn reconocer y manejar
los sonidos del habla. Esta aptitud, que constituye la base del aprendizaje de la
lectura, se ha denominado conciencia fonolgica o decodificacin fonolgica.
Por ejemplo: cuando un nio aprende a leer, debe pronunciar cada letra antes
de reconocer la palabra. Los nios con dificultades de la conciencia fonolgica no
siempre pueden reconocer los sonidos de cada letra y tienen que hacer un gran
esfuerzo para aprender a leer con fluidez.
Las investigaciones demuestran que estos problemas de decodificacin fonolgica se manifiestan en casi todos los casos de dislexia madurativa o trastorno
de la lectura. Las dificultades para manejar los sonidos del habla a fin de leer y
escribir se denominan dificultades relacionadas con el lenguaje, pero no son
las mismas que se observan en los nios con problemas en el lenguaje receptivo
y expresivo, ya que los nios dislxicos suelen comprender las comunicaciones
orales de otras personas y expresar verbalmente sus ideas con facilidad (Martnez, 1996).
2.2.2. Competencia comunicativa bsica
En los enfoques propios del funcionalismo lingstico, se denomina competencia comunicativa a la capacidad de entender, elaborar e interpretar los diversos
eventos comunicativos, teniendo en cuenta no slo su significado explcito o literal,
lo que se dice, sino tambin las implicaciones, el sentido explcito o intencional, lo
que el emisor quiere decir o lo que el destinatario quiere entender. El trmino se
refiere a las reglas sociales, culturales y psicolgicas que determinan el uso particular del lenguaje en un momento dado.
La expresin se cre para oponerla a la nocin de competencia lingstica, propia
de la gramtica generativa. Segn el enfoque funcional, esta no basta para poder
emitir un mensaje de forma adecuada.
La competencia comunicativa es la habilidad del que utiliza la lengua para negociar, intercambiar e interpretar significados con un modo de actuacin adecuado,
31
Versin preliminar
Estas herramientas servan a los pueblos indgenas para informarse sobre aspectos tales como: sucesos histricos de gran importancia, aspectos relevantes de su organizacin social y poltica, conocimientos sobre
diversas reas como ciencias naturales, medicina, herbolaria, botnica, zoologa; religin, cosmovisin, economa, educacin y cultura, entre otras; de acuerdo a la gran
diversidad tnica y lingstica y a la variedad de climas y paisajes que fueron nichos
ambientales de dichos pueblos.
A travs de los aos, estas maneras de informarse, prcticamente no han cambiado, salvo en los casos de aquellas comunidades que han sufrido drsticamente
el embate de las sociedades que las rodean y de aquellas a donde han tenido que
emigrar varios de sus habitantes; sin embargo, de acuerdo a las caractersticas de
su propia evolucin y el entorno donde se han desarrollado, se han incrementado
paulatinamente temas de los cuales las comunidades indgenas requieren estar informados y contar con los elementos nuevos que dicha informacin les ofrece para
incorporarlos a su propio desarrollo.
33
Esta transicin deja de manifiesto que los temas de inters que se aaden de acuerdo a sus necesidades actuales son entre otros: segregacin, racismo, biculturalidad,
migracin, pobreza, produccin agrcola, agroindustria, comercializacin, gestin
empresarial, empleos, capacitacin de diversa ndole, gobierno, identidad, constitucionalidad, elecciones, participacin ciudadana, dialogo poltico, derechos humanos,
tecnologas, utilizacin y participacin en medios informativos: televisin, radio, diarios y revistas; y de comunicacin: telecomunicaciones, computadoras, internet, telfonos; salud, vivienda, servicios sanitarios, servicios comunitarios: clnicas, escuelas,
transporte, energa elctrica, y seguridad.
Es as que la informacin se ha vuelto un elemento de consumo indispensable para
las diversas comunidades indgenas con el fin de confrontar el futuro, conformndose en grupos mejor preparados en todos los sentidos, para lograr un lugar ms
idneo en las sociedades que los rodean y concretar su participacin activa en la
construccin de las sociedades modernas; as como alzar su voz en la defensa de
sus derechos como entes sociales.
En la actualidad, los pueblos indgenas han ampliado sus formas de obtener informacin utilizando diversos medios de comunicacin, independientemente de las tradicionales (la transmisin oral y la visual), que sobre todo se utilizan para transmitir y
obtener informacin interna de sus comunidades. Debido a los cambios tecnolgicos que en la materia se han generado, los instrumentos que apoyan a los medios
de comunicacin se han desarrollado de manera tan rpida que ahora pueden obtener informacin de acuerdo a sus necesidades, utilizando el radio, la televisin, la
telefona, las telecomunicaciones y los recursos electrnicos.
Es pertinente considerar que los pueblos indgenas, para utilizar dichos recursos,
deben capacitarse y adiestrarse no slo en el uso de los medios, sino tambin en
saber ubicar con y en cules de ellos tendrn la informacin que requieren.
Sin embargo, en muchos pueblos y culturas originarias, la tradicin oral contina
siendo, en Bolivia, la principal aliada de la preservacin de la cultura de los pueblos
indgenas. Las lenguas maternas son fuentes de cultura y vnculos con la historia y
con la trayectoria de los antepasados indgenas.
La informacin en los pueblos indgenas juega
un papel muy importante en la historia de sus
sociedades, ya que integra sus races y es parte
fundamental de su identidad.
De igual modo, se ha constatado que el esfuerzo
por apoyar a los pueblos indgenas, se ha dado
en diversos tiempos por diversas organizaciones y en la actualidad existen muchos proyectos
34
Versin preliminar
Versin preliminar
dencias indgenas dan menos escolaridad a sus hijas que a sus hijos: De alguna
forma, las mujeres son ms conservadoras de lenguas indgenas al transmitir a
sus hijas en el hogar; los hombres son ms propensos al bilingismo y contaminar la lengua originaria con la lengua de poder que es el castellano en este caso.
Muchas discusiones reafirmaron que hay reconocimiento de las mujeres indgenas, estn ganando los espacios de lucha para la construccin por un derecho
de igualdad, porque no puede haber diferencias y hoy da, es visible que muchas
mujeres concluyen sus estudios, trabajan, ocupan un cargo, aunque como evidencian son pocas que logran superar y ocupar cargos a un nivel sublime; pues
mencionaron a Rigoberta Mench, como galardonada con el premio Novel de la
Paz, pero de ah, mujeres indgenas en puestos polticos superiores, son pocas.
Sin embargo, se dice que se est erradicando la desigualdad entre hombres y
mujeres y de esta manera puede decirse que hay una bsqueda constante para
reorientar la evolucin de las mujeres indgenas, porque adems hay principios y
valores que debe fortalecerse como lo es en nuestra identidad, para evitar y superar la discriminacin hacia las personas originarias de un grupo tnico, por su
forma de vestir, por su lengua y por ciertas costumbres. Es necesario tambin
que en materia de derechos humanos los avances se den para poder reconocer
plenamente los derechos indgenas, particularmente el derecho a contar con un
traductor especializado ante las instancias de justicia y otras instancias (Grebe,
1986).
Entonces, qu acciones realizar para que se enfatice la planificacin lingstica
desde el control cultural. Quiz como una idea muy vaga, mencionar que los docentes u otros organismos promotores de la revitalizacin de la lengua deben
generar conciencia hacia las madres de familia que transmiten la lengua indgena hacia sus pupilos desde temprana edad, adems las madres no nicamente
amantan a sus hijos fsicamente, sino tambin culturalmente y lingsticamente.
La lengua debera de estar en boca y paladar de cada una de las familias indgenas, de cada adulto, de cada nio y nia. A este modo de ver, creo que no basta
con ampliar polticas educativas gubernamentales, gramticas sino se trata de
implementar planificaciones que amparen la transmisin oral, y polticas propias a
partir de los hablantes, organizaciones basadas en los principios de los aspectos
socioculturales y comunales, espacios en los diferentes espacios comunitarios.
Dado que la familia y la comunidad no son espacios institucionales estatales,
ser muchsima ms ardua la tarea tanto de convocatoria como de intervencin,
necesitar de conviccin, sustento y aporte de los mismos hablantes y de los lderes de movimientos y profesionales indgenas en tanto mediadores lingsticos.
La fortaleza de este abordaje radica en la conjuncin de lengua y territorio, espacio colectivo de la lengua. Aqu es donde se abre el gran reto de la recuperacin
de la lengua en su funcin identitaria (identidad), socializadora, instrumental y de
comunicacin cotidiana (Grebe, 1986).
37
Versin preliminar
Cuando hablamos de las causas del cambio lingstico, nos referimos a las causas internas y externas:
Las causas internas son aquellas relacionados con la estructura de la propia
lengua y el equilibrio que toda lengua debe mantener entre facilidad de produccin y facilidad de comprensin. Las causas internas se manifiestan en la
existencia de cambios lingsticos que se presentan juntos, as por ejemplo: la
prdida de ciertas consonantes finales en latn erosion la flexin nominal de
los nombres y eso a su vez hizo que para seguir expresando sin ambigedad
las relaciones sintcticas el orden de palabras fuera ms fijo (Sujeto-VerboObjeto).
En el cambio lingstico llamamos causas externas a las que estn motivadas
por factores sociolingsticos relacionados con la historia de los hablantes de
la lengua, como sus contactos con otras personas de otras lenguas, los factores demogrficos y sus influencias culturales.
As la existencia masiva de bilingismo en un grupo humano, o la presencia
masiva de prstamos de una lengua a otra por motivos de influencia tecnolgica, religiosa o cultural se ha supuesto que podra provocar cambio lingstico.
Por ejemplo, durante algn tiempo fue popular la teora del sustrato, hoy desechada, para la cual causa principal de la diferenciacin del latn fue que sus
hablantes antes de la romanizacin hablaban lenguas diversas y al transferir
parte de esos rasgos al latn que hablaron provocaron la fragmentacin. En el
mismo tipo de ideas se fundamentan las influencias del superestrato (lenguas
con hablantes nativos en un territorio que no llegan a ser la lengua mayoritaria
de los hablantes del territorio) sobre y del adstrato (conjunto de lenguas de
territorios adyacentes).
Segn el lingista Flix Layme existen tres tendencias en la evolucin de una lengua que pasa por tres fases: Con algunas se ha luchado y con otras se ha sobrevivido. La religiosa colonialista usa las lenguas indgenas para la evangelizacin. No
le importa desarrollar la lengua, sino la evangelizacin desde el paternalismo. La
segunda es la indigenista, manejada por los estamentos oficiales para fomentar
el castellano. La tercera, en vigencia actualmente, es la revalorizacin; su objetivo
es recuperar las lenguas indgenas con un alfabeto que no molesta a la idiosincrasia que acompaa a una lengua: que no afectan a los pensamientos, sonidos
ni smbolos que desde siempre han acompaado a la forma de hablar (Layme,
2002).
2.4.2. Comunidades de persistencia lingstica originaria
Este tipo se refiere a las regiones ms aisladas, con menor integracin econmica y con mayor autonoma poltica (en el sentido de una relativamente poca
injerencia de las instancias gubernamentales federales y estatales en los asuntos
internos). Las comunidades de este tipo usualmente presentan altos ndices de
monolingismo, aunque ya no existen comunidades monolinges en su totalidad.
39
Versin preliminar
Versin preliminar
tiene ms de 15.000 habitantes pasa del 8%, aunque reconoce que el tamao
no es el nico factor ni el determinante. La Paz, por ejemplo, muestra un apego
mayor a las lenguas autctonas que Oruro donde es cinco veces mayor (Alb,
1976).
Probablemente, factores como el tipo de actividad industrial y la relativa estabilidad demogrfica de Oruro permiten un mayor porcentaje de castellano
hablantes o bilinges (lenguas autctona castellano), donde el uso de castellano
es ms frecuente. En La Paz, al contrario, se observa una gran movilidad migratoria del campo a la ciudad ello sugiere la presencia acentuada de aymar
hablantes.
Debido a las modificaciones estructurales de la Nueva Poltica Econmica (NEP)
efectuada en 1985 por el Dr. Paz Estensoro y cuyos efectos recesivos dejaron sin
empleo agrandes contingentes de mineros y trabajadores (estatales y privados)
de las ciudades, se intensificaron las migraciones hacia ciudades y regiones del
pas que ofrecen alguna posibilidad de sobrevivencia. Esto permite corregir algunos cambios de composicin de la estructura lingstica del pas que todava no
han sido analizados.
Se observan, por ejemplo, contingentes de mineros de origen quechua habitando en la ciudad de
El Alto de La Paz, cuya poblacin es esencialmente
de origen aymara; esto modifica, en parte, el mosaico cultural y lingstico de esa ciudad andina.
Algo similar acontece en otras ciudades importantes de la zona oriental del pas como Santa Cruz.
En el departamento de Cochabamba (zona de habla quechua) el bilingismo est ms extendido
97%). No obstante, en algunas provincias (Cliza,
Orurea y Tolata) tres tercios de los habitantes
hablan habitualmente quechua en su hogar, denotando que, pese a la presencia mayoritaria de personas que hablan castellano y otra lengua, existe
una gran lealtad al idioma nativo que permite su
uso frecuente.
autctona se conserva tenazmente ante las grandes presiones homogeneizadoras castellanizadoras y culturalmente diferentes a las de la mayora de los
habitantes de Bolivia.
Esta descripcin sucinta del escenario geolingstico de Bolivia, permitir, en el
desarrollo del trabajo, validar la importancia de recuperar, revalorizar y proyectar
en la educacin las lenguas autctonas, hacia la estructuracin de un sistema
educativo verazmente nacional con personalidad propia. Mencin aparte merece
la situacin lingstica de la regin oriental de Bolivia, que comprende los departamentos de Santa Cruz, Beni, Pando y parte de Tarija. En esta regin, la presencia de lenguas nativas no adquiere la misma significacin cuantitativa que en la
regin occidental. Se trata de poblaciones originarias cuya relacin con la ciudad
y la influencia de pases vecinos como el Brasil, Argentina y Per (pases con los
cuales se desarrollan actividades comerciales importantes) ha originado una mayor estandarizacin de la lengua dominante, en este caso el castellano. Incluso
lenguas extranjeras, como el portugus, que tienen amplia difusin principalmente en el noroeste de Bolivia.
Por ser este un trabajo que no consigna aportes documentales de la realidad
lingstica oriental, y porque los avances en materia de educacin bilinge intercultural podran extrapolarse a los grupos tnicos cuyas lenguas de modo genrico han sido denominadas Tupi- Guaran y Moxeo en la regin del Beni, nuestra
atencin se centrara en la problemtica occidental, la regin quechua-aymara,
donde quiz reside el nudo central del problema lingstico en Bolivia. Con todo,
son alrededor de 32 los grupos tnicos que habitan en el oriente de Bolivia y 4
en la regin occidental; esto muestra la variedad tnico-lingstica del pas (Alb,
2000).
2.4.4. Elementos que acompaan al lenguaje
Cuando mencionamos los elementos que
acompaan al lenguaje, nos referimos a
la variedad de artesanas, danza y msica,
vestimentas, gastronoma y otras tradiciones de carcter cultural social que tienen
los pueblos originarios y, que cada una de
estas tiene un lenguaje simblico que emiten mensajes al otro diferente (usos y costumbres).
En el arte, las manifestaciones a travs de sus productos artesanales son muchas y variadas de acuerdo a la regin, entre ellas podemos citar, Llijllas (aguayos), sobreros, pochos, cestera, y otros. En algunos lugares la construyen adornos, objetos utilitarios y sus peculiares significados simblicos.
44
Versin preliminar
Su maquinaria se reduce a telares rsticos y tradicionales. Es ocupacin propiamente femenina cuando se trata de cierta indumentaria, y masculina cuando en
telar grande se teje la tela de diez o veinte metros de largo por cuarenta centmetros de ancho, de la tela denominada bayeta de la tierra. La mujer maneja el sah,
telar horizontal donde teje y laborea los aguayos, manteos y fajas.
Por medio del tejido, se puede tipificar una
regin boliviana. Que el colorido, el laboreo,
los dibujos an la calidad del hilado de la lana
es diferente en cada lugar. Los ponchos,
ponchillos y fajas de los indgenas de Tarabuco del departamento de Chuquisaca no
son iguales ni parecidos, a los que se tejen
en Charazani del departamento de La Paz.
Fig. 14. Mujeres tarabuqueas.
Los tarabuqueos disponen los colores del
tejido en angostas fajas horizontales, donde
tienen mayor acomodo el rojo, el naranja y el amarillo; a ellos no les interesa
el laboreo del dibujo como a los nativos de Charazani, Curva, Amarete, grupo
conocido ms con el hombe de Kallawayas.
Los alfrez son los que se encargan de distribuir la bebida y las wawaimillas (jovencitas) son quienes miden los excesos o alientan a que la pelea se haga ms
intensa. Concluido el tnku vencidos y vencedores se dan la mano y se unen a los
bailes y danzas propias de la fiesta, en caso de fallecer un contrincante el ritual
seala que habr una temporada de prosperidad en los sembrados y cosechas
de la comuna.
Versin preliminar
Mientras que los Jukumanis llevan una montera gris ovalada, con plumas de suris
de color oscuro, llevando en el contorno de la misma una faja muy diferente al del
otro ayllu.
Su chaqueta es de color azul, verde, y violeta en colores claros, que tienen finsima
franja vertical, en la punta de la manga tiene un contorno adornado de signos de
la naturaleza animal y vegetal.
Para sostener la montera llevan un chuspi
bien tejido. El pantaln de ambos ayllus es
de color negro en el que llevan un contorno
con las mismas caractersticas lucen medias
de caito y abarcas de goma de caucho. En la
cintura llevan una especie de aguayo para no
sentir el dolor en la espalda y como una especie de faja para sostener sus pantalones.
Los Sipayas llevan los mismos adornos que
los caractersticos del ayllu, tienen un sombrero realizado en lana de oveja con bordes de
color negro y una serie de plumas.
Fig. 17. Partes de una chuspa.
Gastronoma. Bolivia tiene una oferta gastronmica muy variada, con platos de
gran personalidad y algo picantes. La misma incluye el locro, la humita, los tamales, las empanadas, la chanfaina; la ranga-ranga, el mote, el picante, entre otros.
De todos estos platos el locro es el que alcanz mayor difusin y el ms completo como alimento. El api
o mazamorra, el dulce de cayote y queso de cabra
se presentan a su vez como postres tpicos.
Existen tambin variedad de sopas, bebidas e infusiones. Entre las sopas se destacan la majada, la
calapurca, la sopa de man, la Qolla Lawa (sopa de
quinua), y la patasca.
47
Dentro de los rituales, tenemos varios que son considerados como sagrados, por ejemplo: la marcada
de los animales, las siembras, la caza, los matrimonios originarios, etc. muchos ellos son actividades
que se conviven en fechas y lugares especiales al
interior de las comunidades, pueblos y familias indgenas.
Toda esta gama de riqueza cultural originaria y no
originaria tiene sus mensajes, que a travs del lenguaje simblico expresa y manifiesta sentimiento,
paz. Amor, etc. (Alb, 1996)
Versin preliminar
En este sentido, la idea de identidad est asociada a algo propio, una realidad interior que puede quedar oculta tras actitudes o comportamientos que, en realidad,
no son propios de la persona: Me olvid de mi identidad y comenc a aceptar
trabajos que no me gustaban y con los que no tena nada en comn.
El concepto de identidad son elementos que se repiten continuamente y que nos
parecen permanentes: soy as, soy siempre la misma persona. Se confunde,
de este modo, la identidad con lo que, en una persona, es inmutable.
La identidad cultural es el conjunto de valores, tradiciones, smbolos, creencias y
modos de comportamiento que funcionan como elemento cohesionador dentro
de un grupo social y que actan como sustrato para que los individuos que lo
forman puedan fundamentar su sentimiento de pertenencia. No obstante, las
culturas no son homogneas; dentro de ellas se encuentra grupos o subculturas
que hacen parte de la diversidad al interior de las mismas en respuesta a los
intereses, cdigos, normas y rituales que comparten dichos grupos dentro de la
cultura dominante.
Sin embargo, es bueno considerar la concepcin de Larrain (2001), cuando dice:
si la identidad no es una esencia innata dada sino un proceso social de construccin, se requiere establecer los elementos constitutivos a partir de los cuales
se construye. Lo ms importante es que los individuos se definen a s mismos,
o se identifican con ciertas cualidades, en trminos de ciertas categoras sociales compartidas. Al formar sus identidades personales, los individuos comparten
ciertas lealtades grupales o caractersticas tales como religin, gnero, clase,
etnia, profesin, sexualidad, nacionalidad, que son culturalmente determinadas
y contribuyen a especificar al sujeto y su sentido de identidad. En este sentido
puede afirmarse que la cultura es uno de los determinantes de la identidad personal. Todas las identidades personales estn enraizadas en contextos colectivos
culturalmente determinados. As es como surge la idea de identidades culturales
(Larran, 2001: 234-250).
Tambin, es importante subrayar que una concepcin adecuada de identidad nacional no slo mira al pasado como la reserva privilegiada donde estn guardados
los elementos principales de la identidad; tambin mira hacia el futuro y concibe
la identidad como un proyecto. La pregunta por la identidad no slo es entonces
qu somos?, sino tambin qu queremos ser? la identidad no es algo ya dado,
sino tambin, y simultneamente, nuestro propio proyecto. Es claro que cualquier
proyecto articulado por un discurso especfico no puede pretender el monopolio
de la construccin de la identidad sin considerar las formas populares, los significados y las tradiciones decantadas en la vida diaria por prcticas de larga data;
en otras palabras, lo que podra llamarse tradicin o herencia cultural. Pero tambin es cierto que en la construccin del futuro no todas las tradiciones histricas
son igualmente vlidas.
49
Acerca de la identidad tnica. En primer lugar, Xavier Alb, uno de los investigadores ms prolficos de Bolivia en uno de sus investigaciones recientes
sobre El resurgimiento de la identidad tnica: Desafos prcticos y tericos
asevera:
Ante la aplastante realidad de que nuestro pas est poblado mayoritariamente
por habitantes que pertenecen a pueblos indgenas, surgen dos temas a la luz de
las alternativas ms convenientes para nuestro pas.
La primera, se refiere a la enseanza de una historia reconstruida desde la perspectiva de estos pueblos indgenas, y la segunda a las implicaciones ideolgicas y
conceptuales de la bsqueda y el encuentro de una identidad tnica, sobre todo
en las dos ltimas dcadas.
Todo ello, en la perspectiva de captar y sistematizar alguna reflexin y produccin
ideolgica de estos pueblos, o sea, en el mbito de la etnoetnicidad, desde las
categoras de anlisis que tienen los mismos, poder comprender y defender su
propia identidad tnica.
Este autor despus de investigar profundamente a los aimaras y guaranes,
afirma que, a travs de la historia oficial se reforz sistemticamente la idea
de que los que realmente valen son los otros; aunque en realidad todas las
culturas originarias poseen un gran potencial para fortalecer la etnicidad, principalmente porque proporcionan elementos que dan continuidad al presente
y a un pasado remoto; proporcionando valiosos datos acerca de los factores
sociales y econmicos y sus causas, permitiendo a los dominados elaborar su
propia historia.
Tambin seala que estos elementos ayudan a desarrollar una conciencia histrica que, en ltima instancia, resulta ser un fuerte/factor movilizador, permitiendo
detectar nuevos hroes, nuevos hitos y fechas, nuevo sentido de territorio y la
consolidacin de smbolos que propicien la identificacin con el grupo.
Una de las grandes desventajas para la preservacin del pasado indgena fue la
agrafia, pero poco a poco se deben rescatar las ricas tradiciones orales que an
perduran en la memoria de ancianos, porque en base a ellos se puede corregir la
historia oficial que hasta hoy era la nica versin conocida del pasado y catalizar
los grmenes subyacentes de la ideologa popular; pero siempre teniendo cuidado de las distorsiones incorporadas por cada relator.
Debemos pensar que toda revisin de los hechos del pasado aporta datos valiosos que contribuirn a la conciencia tnica. Antes de la conquista, hubo luchas
y alianzas para conformar el Tawantinsuyo, con la reestructuracin colonial, se
50
Versin preliminar
Versin preliminar
ENFOQUES Y PARADIGMAS
TERICOS LINGSTICOS
Definiciones
conceptuales
de lenguas
originarias LI-L2
Desarrollo del
lenguaje en
contextos
multilinges
y su aplicacin
La importancia
de la oralidad
en las Culturas
Originarias
Teoras
aplicadas
sobre
interculturalidad
53
Actividades sugeridas
Actividades iniciales
Las siguientes actividades iniciales pueden responder de acuerdo a los conocimientos previos que tienen los estudiantes, respecto a la temtica. Responde en tu cuaderno y tambin apunta las respuestas de tus compaeras/os para organizar un
debate al final de la clase.
1. Desde tu concepcin qu es la lengua materna?
2. Qu entiendes por segunda lengua?
3. Qu es el bilingismo y multilingismo?
4. Desde qu edad, hasta qu edad se desarrolla el lenguaje, llmese lengua materna o segunda lengua?
5. Segn las personas mayores (padre, madre), lderes o sabios de tu comunidad o
contexto, La comunicacin en aos antes era oral o escrita? Por qu?
Actividades de desarrollo
Durante el desarrollo del taller de esta Unidad de Formacin, en grupos de trabajo cooperativo, trabajamos (Bajo la direccin del facilitador) las actividades presenciales segn las consignas planteadas y al final del evento, socializamos los
resultados o conclusiones de cada grupo
1. Para iniciar la actividad de clase se puede practicar el siguiente juego: Nos presentamos usando la lengua originaria, para explicar la procedencia, expectativas,
etc., y establecer una comunicacin intercultural, utilizando la tcnica telaraa,
en el idioma nativo dnde nos encontremos, sea este contexto aymar, quechua,
guan, etc.
54
Versin preliminar
55
b) Cules son las cuatro habilidades bsicas del lenguaje? Describe con un ejemplo
cules son y cmo se utilizan.
d) Qu crees que hace falta en nuestro medio social, para superar las diferencias
culturales?
56
Versin preliminar
2. Leer en grupo el siguiente texto: Nos recibe en el mundo. Nos cobijamos en ella
apenas respiramos y mientras nos abrigan, nutren, quieren, besan, cargan y hacen dormir. Experimentamos el mundo con ella. Se es, siente, piensa y hace con
ella mientras nos relacionamos con la madre, la familia y el mundo que nos rodea
para volvernos alguien y apropiarnos de nuestra cultura. Es la que se lleva en uno
y con uno cuando ingresamos a la escuela (Inge Sichra: Conferencia: Guatemala
17 de febrero 2010).
Cmo el docente puede contribuir desde su rol, a fortalecer las lenguas indgenas
y el valor que tienen en la comunicacin? Seale por lo menos dos estrategias para
fortalecer en la escuela:
Estrategia N 1:
Estrategia N 2:
57
3. Despus de la lectura del texto, 1.2.2 y 1.2.3 en relacin a la competencia comunicativa y comunicacin intercultural, escribimos la conclusin de cada uno de ellos:
Competencia comunicativa
Comunicacin intercultural
Versin preliminar
Situacin 1
Situacin 2
Situacin 3
59
60
Versin preliminar
12. Qu diferencias encuentras en las noticas semanales que se generan en puertas del siglo XXI, en comparacin a hace 15 aos atrs (si puedes revisar algn
archivo nacional o local extrae los titulares de esos aos y busca datos relacionados con la unidad de formacin que cursas).
61
Actividades de evaluacin
Despus del estudio activo participativo en el taller, como parte de la evaluacin
cualitativa, responde las siguientes preguntas:
1. Cmo se conservan y cuidan las lenguas maternas desde los Estados, en la
ejecucin de sus ms altas responsabilidades, de proteger y educar a sus ciudadanos/as?
62
Versin preliminar
63
Actor 2:
Actor 1:
64
Versin preliminar
Actor 3:
Lecturas complementarias
Argueta, Jermn y Ernesto Licona (1994). Oralidad y Cultura. La identidad, la memoria,
lo esttico y lo maravilloso: Colectivo memoria y vida cotidiana. Edit. Mxico: CEPA.
Alb, Xavier (2000). Las lenguas originarias fueron excluidas, ahora buscamos la equidad. La Paz: Ed. Universidad Catlica Boliviana.
CEPOS (2006). Bolivia Plurilinge - Por una educacin indgena originaria. CEPOS. La
Paz: UNICEF.
Lpez, Luis Enrique (1993). Causa y efectos de la lengua hegemonizante (castellano)
sobre lenguas originarias. La Paz; Bolivia: UNICEF.
O.I.T. (1993). Declaracin de los derechos lingsticos de los pueblos originarios.
Vidaurre, Marcelino (2008). Antologa de educacin intercultural. Edc. SRL. Tarija-Bolivia.
65
Tema 3
Interculturalidad y Lenguaje
Versin preliminar
Versin preliminar
Versin preliminar
territorio hasta Espaa, por lo tanto, poco le interesa su forma de vida, su forma
organizativa y su expresin cultural. Todo estaba bien, si pagaban el tributo que les
corresponda. Por eso, le son reconocidas sus formas culturales, al aceptarse la
existencia de la nacin india junto a la nacin espaola. Obviamente, este reconocimiento, hace nfasis en la inferioridad del originario y en la superioridad del espaol.
(Aquellos son salvajes, estos tienen alma).
Con la fundacin de la repblica nuestra poblacin es reconocida como mestiza
(Repblica de Criollos - comunidades de indios). Una mezcla cultural y racial, entre
lo espaol y lo originario, que pudo haber sido complementaria, pero termina siendo
abigarrado. Una mala combinacin entre sus integrantes.
Durante la repblica, en el espacio de los de arriba, la educacin llega slo a los seoritos hijos de los patrones por ser un privilegio de los criollos (hijos de los cristianos
hijos de espaoles) con el objetivo de construir la personalidad del ser criollo con un
buen parecido a la personalidad europea.
Mientras en el espacio de los expropiados, algunos aos despus de la fundacin de
la repblica y con la presencia de los alcaldes apoderados, se inicia movilizaciones
para la creacin de las escuelas indgenales que tienen su mxima representacin
en la escuela organizada por Avelino Siani. La fundacin y organizacin de las escuelas indigenales responden a la necesidad de reconocimiento de sus territorios.
Era importante leer y escribir porque ese aprendizaje les permitira evitar los engaos y las expropiaciones de su territorio.
Antes de la revolucin nacionalista, la educacin estaba destinada a los hijos/as de
la oligarqua terrateniente. Y en 1955, con la aprobacin del Cdigo de la Educacin
Boliviana, la escuela se populariza y su presencia abarca todas las poblaciones rurales. Uno de los objetivos fundamentales que gua este servicio es el de integrar a
las poblaciones indgenas dentro proceso de modernizacin del estado por lo tanto
construir la imagen moderna del nuevo ciudadano boliviano a imagen de un europeo.
Cuando los indgenas son incorporados al sistema, su objetivo educativo, se circunscribe al reconocimiento de una ciudadana plena. Sin embargo, el Estado boliviano
slo le reconoce su derecho a votar y a recibir educacin bsica pero no le reconoce
su derecho a ser elegido y a ser miembro del gobierno del estado boliviano.
En 1994 con la emisin de la Reforma Educativa y la intencionalidad poltico cultural de reconocer al otro negado; el estado boliviano reconoce lo multicultural, lo
multilinge y la presencia de los pueblos indgenas. Con la Reforma Educativa (Ley
1565) se intenta construir al nuevo ser intercultural de la nacin boliviana tomando
como modelo la personalidad del habitante de los espacios urbanos que son una
imitacin de la manera del ser norteamericano. Por supuesto, estas acciones se
ponen en marcha slo en los espacios rurales (poblaciones dispersas) y no as en las
poblaciones urbanas (Ley 1565).
73
En octubre del 2003, estas dos propuestas polticas no slo educativas de la aoranza de la otredad y del empecinamiento de la mismidad, se ven confrontadas radical y brutalmente. Siendo interpelada la verdadera identidad de la nacin boliviana.
(Quienes somos?) A partir de este momento se plantea la necesidad de una refundacin o de una reconstitucin del estado boliviano. Refundacin planteada desde
las clases dominantes, que ven como necesidad la reestructuracin de la nacin
boliviana. Reconstitucin planteada por el movimiento de las naciones indgenas y
originarias que exigen el reconocimiento de sus formas organizativas, de sus lgicas
polticas, de su prctica educativa y de su esencia espiritual. En esencia, se exige
desde el lado indgena la reconstitucin del estado del Quollasuyu.
Durante toda la historia de vida colonial y republicana a nivel poltico, como tambin
educativo se plantea -en este territorio- una confrontacin entre los que quieren ser
o parecerse a occidente y los que se sienten indios; este proceso de lucha conlleva
un rechazo total, un resentimiento, y en algunos casos una utopa y fundamentalmente una actitud de negacin a las capacidades polticas, creativas, productivas y
organizativas de las naciones originarias.
Como resultado de esta permanente confrontacin no reconocida, entre los que
habitan los espacios concentrados urbanos y los de las zonas rurales dispersas,
tenemos:
Un pas que vive un proceso de autonegacin permanente. Un pas que ha imitado
la forma de ser de los otros
Un pas sin identidad nacional slida, pero con ms de 36 identidades culturales
que conviven en un mismo territorio.
Un pas que no ha valorado sus propias potencialidades originarias.
Oposiciones reales, subjetivas y aparentes que nunca fueron enfrentadas abiertamente para su eliminacin o su complementacin. El nico intento serio es la implementacin de la Educacin Intercultural Bilinge (EIB) que trabaja conceptualmente
la interculturalidad, en una primera fase, como recuperacin e incorporacin de
elementos culturales en el currculo; en una segunda, se la entiende como dialogo
y convivencia con tolerancia, para llegar a una tercera, donde se plantea el estado
plurinacional que instituye a la EIB como instrumento de liberacin; donde la EIB es
entendida como un proceso que implica compartir el poder para construir una sociedad con justicia. (Acceso y ejercicio de poder en forma equitativa).
Bolivia es un Estado plurinacional, reconoce a 36 nacionalidades, existentes en el
territorio boliviano en un marco legal, administrativo y poltico. Este reconocimiento
legal, administrativo, poltico de las diferentes nacionalidades originarias debe entenderse como la capacidad del estado-nacin de facilitar el acceso y disfrute de
servicios (educativos, salud, etc.) as como del cumplimiento de obligaciones (judiciales, impositivas, financieras, etc.) en el marco del idioma y la cultura de la nacin en
particular.
74
Versin preliminar
Para concluir este acpite (Cordero, 2006) podemos citar algunos principios de una
interculturalidad que tiene las ideas bsicas de:
Interaccin e Intercomunicacin (En la realidad no es equitativa, existe subordinacin)
Dilogo entre diferentes con respeto mutuo. (Sin embargo hay imposicin de
ideas de unos pocos sobre la mayora) Adems:
Actitudes y relaciones de las personas. (Las mismas que estn llenas de discriminacin)
De sus rasgos y productos culturales. (Que con actitudes cuasi racistas no son
respetadas y valoradas)
Y un proceso permanente de evolucin. (Aunque la cultura es dinmica la evolucin es para unos cuantos)
Es decir, Educacin Intercultural con Identidad como razn de vida, complementariedad como forma de relacionamiento, consenso como base organizacional y sistema
de decisiones y equilibrio como sueo de complementacin plena y sistema de convivencia. (Redaccin: Hugo Cordero C. FORO Cbba. 4-10-2006).
los Derechos Indgenas (1989). Cuando la mayora de los pases latinoamericanos con excepcin de El Salvador, Belice, Surinam, ratifica el Convenio 169 OIT
sobre pueblos indgenas y tribales en pases independientes declarado en 1989,
se compromete, en materia educativa, a lo siguiente:
Artculo 27. Los programas y los servicios de educacin destinados a los pueblos
interesados debern desarrollarse y aplicarse en cooperacin con stos a fin de
responder a sus necesidades particulares, y debern abarcar su historia, sus conocimientos y tcnicas, sus sistemas de valores y todas sus dems aspiraciones
sociales, econmicas y culturales.
Artculo 28. 1 Siempre que sea viable, deber ensearse a los nios de los pueblos interesados a leer y a escribir en su propia lengua indgena o en la lengua que
ms comnmente se hable en el grupo a que pertenezca. Cuando ello no sea viable, las autoridades competentes debern celebrar consultas con esos pueblos
con miras a la adopcin de medidas que permitan alcanzar este objetivo. 2 Debern adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indgenas de los pueblos
interesados y promover el desarrollo y la prctica de las mismas (OIT, 1989).
Rescatamos de este cuerpo jurdico como conceptos claves: Relacin lenguacultura, diversidad y especificidad, participacin y consulta, la alfabetizacin en
lengua indgena. A su vez, la Declaracin Universal de los Derechos Indgenas de
2007 sancionada por todos los pases latinoamericanos excepto Colombia y ratificada hasta ahora nicamente por Bolivia, compromete a:
Artculo 13. 1 Los pueblos indgenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofas, sistemas de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas y mantenerlos. 2 Los Estados adoptarn medidas
eficaces para garantizar la proteccin de ese derecho y tambin para asegurar
que los pueblos indgenas puedan entender y hacerse entender en las actuaciones polticas, jurdicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea
necesario, servicios de interpretacin u otros medios adecuados.
Artculo 14. 1 Los pueblos indgenas tienen derecho a establecer y controlar sus
sistemas e instituciones docentes que impartan educacin en sus propios idiomas, en consonancia con sus mtodos culturales de enseanza y aprendizaje. 2
Las personas indgenas, en particular los nios indgenas, tienen derecho a todos
los niveles y formas de educacin del Estado sin discriminacin. 3 Los Estados
adoptarn medidas eficaces, junto con los pueblos indgenas, para que las personas indgenas, en particular los nios, incluidos los que viven fuera de sus pueblos
(OIT; 1989).
La Asamblea General de la ONU tambin aprob el 13 de septiembre de 2007, la
Declaracin de Derechos de los Pueblos Indgenas, un instrumento internacional
76
Versin preliminar
cuyas negociaciones tomaron dos dcadas y que proteger a ms de 370 millones de personas pertenecientes a esas comunidades en todo el mundo.
La Declaracin consta de 46 artculos y establece parmetros mnimos de respeto a los derechos de los pueblos indgenas, que incluyen propiedad de la tierra,
acceso a los recursos naturales de los territorios donde se asientan, respeto y
preservacin de sus tradiciones y autodeterminacin.
3.4.2. En la Constitucin Poltica del Estado de Bolivia
El Estado Plurinacional de Bolivia establece el reconocimiento a todas las lenguas originarias y el castellano como lenguas oficiales, como indica en Cap. I Art:
5 Pargrafo I Son idiomas oficiales del Estado castellano y todos los idiomas
de las naciones y pueblos indgenas originarios campesinos, que son: el aimara,
araona baure, bsir, canichana, cavineo, cayubaba, chcobo, chimn, ese ejja,
guaran, guarasuwe, guarayu, itonoma, leco, machajuyai-kallawaya, machineri,
maropa, mojeo-trinitario, mojeo-ignaciano, mor, mosetn, movima, pacawara,
pukuni, quechua, sirion, tacana, tapiet, toromona, uru-chipaya, weenhayek,
yaminawa,yuki, yuracar y zamuco; esta poltica implica la incorporacin y el uso
de las lenguas originarias dentro del Estado Plurinacional, por lo tanto mismo en
todos los mbitos educativos, administrativos, jurdicos, religiosos, econmicos,
culturales y medios de comunicacin masivos, etc.
Con esta poltica lingstica el gobierno del Estado Plurinacional enfatiza la educacin pluricultural y plurilinge, debido a la exclusin y marginacin de las lenguas
originarias por ms de quinientos aos y la imposicin del castellano. La enseanza y el aprendizaje de lenguas originarias es producto de luchas sostenidas por
los pueblos originarios por defender sus derechos como ciudadanos de un Estado Plurinacional que no reduce sus acciones slo a lo educativo sino, se extiende
en lo poltico e ideolgico.
En este sentido, el aprendizaje y enseanza de lenguas originarias, estn orientadas a la descolonizacin lingstica y cultural del Estado Plurinacional de Bolivia y
apunta a conformar un modelo de sociedad bilinge y/o plurilinge que se usen
las lenguas originarias como vehculo de construccin de conocimientos, estableciendo procesos comunicativos en la lengua de encuentro y comunicacin (castellano) como lenguas de comunicacin en contextos sociales y/o acadmicos y
el uso del lenguaje tecnolgico (ingls) en su relacin con el mundo globalizado.
3.4.3. La Ley de la educacin Avelino Siani - Elizardo Prez
En la nueva Ley de la Educacin Avelino Siani - Elizardo Prez, hace mencin en
el Captulo. III, Art. 7, que: La educacin debe iniciarse en lengua materna y su uso
es una necesidad pedaggica en todos los aspectos de su formacin. Por la diversidad lingstica existente en el Estado Plurinacional, se adoptan los siguientes
77
Versin preliminar
Por su parte, los pueblos indgenas de tierras bajas son 33 y se encuentran fundamentalmente en los departamentos de Beni, Santa Cruz y Pando. Ellos habitan en los
llanos y bosques hmedos de la cuenca amaznica, as como en los bosques secos
del Chaco y en los de la cuenca del Ro de la Plata, que representaran aproximadamente menos del 10% de la poblacin nacional.
Hay una gran diversidad demogrfica entre los pueblos indgenas de tierras bajas:
guaranes, monkox, moxeos, guarayos, movimas chimanes, itonamas, tacanas, reyesano, yuracar, joaquinianos, weenhayek, cavineos, mosetn, loretano, ayoreos,
cayubaba, chcobo, baure, canichana, esse-ejja, sirion, yaminahuas, machineri, yuki,
mor, araona, tapiete, guarasugwe, huaracaje, pacahuara, maropa y leco.
Los pobladores indgenas del Oriente, Chaco y Amazona habitan tanto en zonas rurales como urbanas del pas, constituyendo un continuo que va de lo ms tradicional
rural a lo ms urbano (Alb, 1996).
La diversidad cultural, tambin se manifiesta por la diversidad del lenguaje, de las
creencias religiosas, de las prcticas del manejo de la tierra, en el arte, en la msica,
en la estructura social, en la seleccin de los cultivos, en la dieta y en todo nmero
concebible de otros atributos de la sociedad humana.
En efecto, la nocin de diversidad cultural nos remite a dos realidades bastantes distintas. Existe para empezar una primera concepcin centrada en las artes y en las
letras, que remite a su vez a la expresin cultural de una comunidad o de un grupo
y que engloba la creacin cultural bajo todas sus formas. Seguidamente estn los
modos de vida, los derechos fundamentales del ser humano, los sistemas de valores, las tradiciones y las creencias que remiten a una perspectiva ms sociolgica o
antropolgica de la cultura (Alb, 1996).
3.5.1. Cifras y estadsticas de grupos culturales
En el territorio de Bolivia existen 36 grupos tnicos reconocidos legalmente. Muchos etnlogos fascinados por las costumbres milenarias de estas etnias, su
interesante filosofa y respeto por la tierra reflejadas en su forma de vivir, han
decidido hacer de Bolivia su hogar permanente, conviviendo en muchos casos
con el grupo tnico que los acogi como uno ms de su familia.
A continuacin mostramos algunos cuadros que dan referencia a cerca de las
cifras y estadsticas de la poblacin originaria:
Los pueblos originarios e indgenas de Bolivia, organizados en tres grandes regiones, la Amaznica, el Chaco y los Andes, son los siguientes (entre parntesis se
indica la filiacin lingstica). La cifra sin parntesis es el nmero de hablantes de
lengua indgenas y el nmero entre parntesis la poblacin del grupo tnico. La
constitucin de 2009 reconoce diversos derechos a los pueblos indgenas en su ca79
Grupo
Familia
Araona
Tacana
81.900
Ayoreo
Zamucana
771
Baur
Arawak
13.630
Canichana
(Aislada)
3 (583)
Cavineo
Tacana
1180 (1736)
Cayubaba
(Aislada)
2.800
Chcobo
Pano
550
Chiman
Mosetena
4000 (5900)
Chiquitano
(Aislada)
5855 (47000)
Chiriguanos
Tup
33670
Ese Ejja
Tacano
225
Guarasugwe
Amazonia
900
Guarayo
Tacano
5900
Itonama
(Aislada)
10.500
Joaquiniano
(Aislada)
2000
Lecos
(Aislada)
5000
Machineri
Arawak
140
Maropa
104.118
Mosetn
Tacano
lenguas chapacurawiam
Moseteno
Movima
(Aislada)
1450
Moxeo
Tup
99000
Nahua (etnia)
Pano
7000
Pacahuara
Pano
1800
Sirion
Tup
400
Takana
Tacana
1821 (5058)
Mor
Toromona
Chaco
Andes
80
Poblacin
760
750
19.5oo-20.079
Yaminahua
Pano
13.745
Yuqui
Tup
125.000
Yuracar
(Aislada)
2.675
Guaran
Tup
700.898
Tapiet
Tup
700.000
Weenhayek
Mascoyano
1800
Chipaya
Uru-chipaya
10.000
Kallawaya
Lengua mixta
Quechua
Quechua
4.400000
Uru
Uru-chipaya
20.500
Versin preliminar
Familia
Poblacin
Afroboliviano
Araona
Tacana
81 (90)
Ayoreo
Zamucana
771
Baur
Arawak
13 (630)
Canichana
(Aislada)
3 (583)
Cavineo
Tacana
1180 (5058)
Cayubaba
(Aislada)
2 (800)
Chcobo
Pano
550 (770)
Chimane
Mosetena
4000 (5900)
Chiquitano
(Aislada)
5855 (47000)
Chiriguanos
Tup
33670
Ese Ejja
Tacano
225 (584)
Guarayo
Tacano
5900
Itonama
(Aislada)
10 (5000)
Joaquiniano
(Aislada)
Leco
(Aislada)
50 (80)
Machineri
Arawak
140
Maropa
Tacano
10 (4118)
Mor
Chapacura
76 (200)
Moset
Moseteno
750
Movima
(Aislada)
1450
Moxeo
Tup
Nahua (etnia)
Pano
Pacahuara
Pano
17
Sirion
Tup
400
Takana
Tacana
1180 (1736)
Guarasugwe
Toromona
25-200
Yaminahua
Pano
137
Yuqui
Tup
125
Yuracar
(Aislada)
2675
Guaran
Tup
81
Tapiet
Tup
70
Weenhayek
Mascoyano
1800
Chipaya
Uru-chipaya
1000
Kallawaya
Lengua mixta
Quechua
Quechua
2400000
Uru
Uru-chipaya
2 (500)
Estos dos cuadros anteriores nos dan una referencia clara de la existencia y la
realidad aproximada de las lenguas originarias en Bolivia, y seguramente nos causar algo de anlisis despus de la lectura (Alb, 2000).
3.5.2. La situacin de las lenguas indgena originarios en Bolivia
La publicacin informa sobre la extincin de las lenguas orientales jor, kanichana
y apolista, y otras en peligro de desaparecer (Alb, 2000).
El jefe de la Unidad de Polticas intraculturales de esa cartera, Walter Gutirrez,
explic sobre la situacin de las lenguas bolivianas. La emergencia de este tema
es porque s desaparece una lengua, muere su cultura, saberes, conocimientos,
los valores, historia y su cosmovisin (2010). Se conoci de dos lenguas extintas afirma, el kanichana y el apolista (culturas del departamento de Santa Cruz),
ya no se tiene referencia. La lengua jor ya no existe, no tienen ni poblacin.
El documento clasifica las lenguas de acuerdo al atlas interactivo de lenguas
2009 de la UNESCO. Este texto denuncia que existen pocas lenguas a salvo en el
mundo, que hay ms lenguas vulnerables, lenguas en peligro, lenguas seriamente
en peligro, lenguas en situacin crtica y lenguas extintas.
Gutirrez, explica que las lenguas a salvo son las que dominan todos, es decir,
desde los abuelos hasta los nietos; las lenguas vulnerables son habladas por los
padres, pero ya no por sus hijos/as, como el aymara y quechua; la lengua en peligro es dominada por personas de la tercera edad y sus hijos, pero muy poco; la
lengua en situacin crtica es conocida por algunos hablantes, y la lengua extinta
ya no tiene ni un hablante.
El estudio seala que de 101 pobladores, slo 76 hablan la lengua more (Santa
Cruz); ni un hablante de la lengua guarazue (poblacin de 31 personas), de 155
hablantes, 140 hablan el machineri; 7.000 de 184.000 chiquitanos hablan el
bcero.
El jefe de Polticas Intraculturales informa que existan 50.000 lenguas en el mundo, pero que hoy quedaron slo 6.000, de estas 2.500 estn en peligro de extincin. Eso nos da un promedio de que una lengua por semana muere en el mundo.
82
Versin preliminar
En el Taller Nacional de Normalizacin Lingstica (Santa Cruz 2010), participaron diferentes organizaciones indgenas, originaria campesinas como la Confederacin Sindical nica de Trabajadores Campesinos de Bolivia (CSUTCB), Confederacin de Pueblos Indgenas de Bolivia (CIDOB), Consejo Nacional de Ayllus,
Markas del Qullasuyo (CONAMAQ), Confederacin Sindical de Comunidades Interculturales de Bolivia, los ocho consejos educativos de Pueblos Originarios en
Tierras Altas y Bajas, entre otras. Tambin se destaca la presencia de expertos
internacionales como Rodolfo Cern Palomino de la Universidad San Marcos de
Lima, Per, Luis Enrique Lpez de la GTZ Alemana de Guatemala, y otros profesionales lingistas nacionales de universidades e instituciones.
Si consideramos estos antecedentes, la verdad es que muchas cosas ya no las
podemos recuperar pero s podemos pensar cmo hacerle para cuidar lo que an
tenemos: como nuestra msica, nuestra palabra, nuestra forma de vestir, nuestro
pensamiento en el que todos somos iguales y no tenemos distincin. Sabemos que
somos diferentes en algunas cosas, pero aceptamos las cosas como son.
La situacin de las lenguas originarias en Bolivia muchas de ellas estn en situacin crtica; por eso, el mensaje de los pueblos originarios es tan profundo que
nos remite incluso a la fsica cuntica . Nos recuerda que todo est hecho de
energa vibratoria. Esto despierta inters porque el sistema occidental de pensamiento est en crisis, se va agotando. Hemos perdido el equilibrio en nuestra
relacin con todo lo dems que existe en el mundo, sostuvieron (Taller Nacional
de Normalizacin Lingstica, 2010).
INTERCULTURALIDAD
Y LENGUAJE
Reconocimientos de
lenguas originarias
en el marco legal
Interculturalidad
en
Amrica Latina
Historia de la
educacin intercultural
Segn
organismos
internacionales
Constitucin
Poltica del
Estado
Interculturalidad
en Bolivia
Ley educativa
Avelino Siani
Diversidad
cultural-lingstica
en Bolivia
Situacin de las
lenguas originarias
en Bolivia
La Interculturalidad
respaldado por las Leyes; en Bolivia
es Poltica de Estado
84
Versin preliminar
Actividades sugeridas
Actividades iniciales
Desde sus saberes propios y su capacidad argumentativa, conceptualice las siguientes ideas:
a) Qu es interculturalidad?
c) Las lenguas originarias son protegidas por las leyes actualmente? Cmo?
85
Actividades de desarrollo
Nos organizamos en grupos de trabajo, utilizando algn juego de acuerdo a iniciativa del facilitador y los participantes; luego se desarrolla la actividad de acuerdo
a las siguientes sugerencias:
1. Cuando leemos el subttulo de la interculturalidad en Latinoamrica, encontraremos lo que OEI toca un punto crucial en relacin a la preparacin del profesorado.
Cul es su criterio sobre este punto, particularmente tratndose de Bolivia?
86
Versin preliminar
5. Qu otros artculos de la Ley Educativa Avelino Siani y Elizardo Prez favorecen a la recuperacin, mantenimiento y respeto de las lenguas originarias de
Bolivia?
87
Tierras Altas
Actividades de evaluacin
Para evaluar y autoevaluar nuestro aprendizaje, a continuacin trabajamos de acuerdo a las siguientes consignas:
1. Hacemos un listado de lo que hemos aprendido (L1 y L2).
2. Las naciones o pueblos indgena originarios que habitan en el territorio del Estado Plurinacional de Bolivia, se caracterizan por su diversidad cultural y lingstica. Como afirma Alb en el texto, y son (complete las 34 que faltas): guarans,
aymaras,
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
88
Versin preliminar
Lecturas complementarias
Alb, Xavier (1995). Bolivia plurilinge. CIPCA La Paz Bolivia.
Ziga, Madeleine (1998). Educacin Bilinge (materiales de Apoyo para la Formacin
Docente en EIB). La Paz: UNESC.
Alb, Xavier (2000). El Declogo para una buena Normalizacin de Lenguas indgenas.
La Paz: Ed. Universidad Catlica Boliviana.
Doris, C. Ching (1995). Cmo aprende a leer el nio bilinge. Buenos AiresArgentina:
Ed. CINCEL.
Memoria, Seminario La Educacin Intercultural y Bilinge en Bolivia (2000). La Paz: Ed.
CEBIAE.
89
Tema 4
La lectura en Lenguas
Originarias
Objetivos holsticos del tema
Caracterizamos los aspectos generales que conciernen a la iniciacin de la enseanza
de la lectura en lengua originaria, para enriquecer nuestros conocimientos previos.
Analizamos las estrategias sugeridas y complementamos otras de nuestra experiencia
o inquietud, para enriquecer las estrategias metodolgicas en la enseanza de la lengua originaria como L-1 y L-2.
Promovemos actividades de escritura y expresin oral, a travs dinmicas grupales,
para desarrollar la lengua originaria.
91
Ejemplo:
a) De pronto se le escap la media.
b) Manuela estaba lavando en el ro.
c) Con suerte se enganch en una rama y pudo recuperarla.
Este nivel de comprensin de lectura bien puede lograrse en los primeros aos de
primaria. De hecho, los textos sern simples, de acuerdo al grado de madurez de los
estudiantes, e irn creciendo en dificultad, segn el avance de estos. En los ltimos
aos de primaria, los estudiantes ordenarn pequeos prrafos, ya no oraciones
(Walqui y Galdames, 2005).
En resumen, los objetivos de la enseanza de lectura en la escuela primaria son:
1) Leer en forma oral y silenciosa y comprender mensajes explcitos e implcitos de
un texto.
2) Hacer de la lectura un instrumento al servicio de mltiples finalidades.
En la actualidad se sigue observando, con mucha pena, que los nios de los andes
(quechua hablantes) siguen recibiendo clases slo en castellano y contenidos de
la cultura occidental, porque los profesores y los padres de familia creen que as
aprendern mejor y rpido, que slo con el castellano saldrn de la pobreza. Como
dice Enrquez 2005: [] Es necesario tambin precisar, que en la mayora de los
casos, este proceso de abandono de la cultura materna, fue y actualmente es conducido por maestros cuyos orgenes en su lengua y su cultura, son andinos, es decir
hablantes de las lenguas quechua y aymar, pero formados dentro de los cauces
de aquella educacin modernizante y asimiladora. (p.25). Es el maestro de races
andinas y de lengua materna quechua, quien es agente civilizador y castrador de la
cultura y lengua del nio y la nia quechua (Galdames, Viviana y otros, 2005:16-24).
Sin embargo, en las escuelas EIB, ya se ha superado este mito porque primero nos
preocupamos en desarrollar y consolidar su primera lengua e ir incorporando la segunda lengua con estrategias propias de segunda lengua, es decir, formar bilinges
aditivos. Estos nios y nias estn preparados para actuar interculturalmente sin
perder lo propio.
Para que los nios aprendan la segunda lengua no slo deben estar por estar en un
ambiente de que hablan esa lengua, sino que deben participar en situaciones reales
de comunicacin, donde primero desarrollarn de manera oral la segunda lengua
y paralelo a esta actividad- aprendern a leer, escribir y desarrollar conocimientos
en su lengua materna.
Para lograr el aprendizaje de la segunda lengua de nuestros nios y nias los docentes tenemos que tener inters, estimularlos con estrategias variadas, respetar su
lengua y su cultura, propiciar un clima agradable, pensar en materiales que ayuden
92
Versin preliminar
a todos los nios/as y no olvidarnos el apoyo entre compaeros, generar aprendizaje en grupos donde haya mucho respeto de los unos a los otros. Siempre con el
compromiso de ayudar a los que tienen dificultades pero sin burlarse (Galdames,
2006).
Ejemplo:
Aprendamos el castellano junto con nuestros nios y nias, pero sin olvidar nuestra
lengua y cultura!!
Dado que las lenguas indgenas no cuentan todava con muchas publicaciones adaptadas para los nios, el docente invitar a los estudiantes a preparar textos orales,
tales como canciones, poemas, cuentos, etc., los que l escribir sobre hojas de
papel o sobre carteles que colocar en los muros. De este modo estar formando
lectores pero tambin productores de textos escritos que podrn ser ledos por
todos a medida que aprenden a leer.
Este objetivo se cumple a travs de un conjunto de
iniciativas que por un lado introducen a los nios en
la cultura de la lectura como un proceso de construccin de significados y por otro lado les apoya en el
aprendizaje del cdigo del lenguaje escrito.
Leer a los nios textos interesantes y entretenidos
con frecuencia. En la mayora de los casos, los nios
pertenecientes a culturas indgenas tienen una rica
experiencia de escuchar cuentos y otros relatos contados por sus padres y abuelos. Ellos asocian esos
94
Versin preliminar
momentos al afecto que esas personas tienen por ellos y a la magia de transportarlos a un mundo de fantasa o de conocimiento de la historia de sus pueblos.
La experiencia de escuchar cuentos y leyendas ledos con entusiasmo y emocin por
un adulto, en este caso el docente, constituye una excelente entrada al mundo de la
lectura. Los estudiantes establecern un paralelo entre el placer que se experimenta al escuchar las narraciones hogareas, con los gratos momentos que les brinda
el escuchar a su docente leer historias surgidas de ese nuevo objeto cultural que es
el libro.
4.4.1. Algunas recomendaciones para estas lecturas en clase son las siguientes
Seleccione los cuentos y leyendas ms adecuados
para la edad y las experiencias culturales de sus estudiantes.
Prepare con tiempo y cuidado su lectura, de modo
que sta sea fluida y con entonacin adecuada al contenido.
Sea expresivo y detngase de vez en cuando para
mantener un momento de suspenso y observar las
Fig. N 28. Textualizacin en aula.
reacciones de los nios/as.
Procure que las lecturas no sean muy largas para no
fatigar a sus estudiantes. En caso de que se trate de un texto ms extenso,
seleccione un episodio de alto inters o suspenso para detener la lectura y
continuarla al da siguiente.
Cuando los nios hayan adquirido cierta prctica de escuchar cuentos ledos,
detngase en momentos en los que se va a producir un evento importante e
introduzca algunas preguntas para estimular a los nios a predecir lo que va
a ocurrir. Qu creen ustedes que va a ocurrir? Por qu piensan eso?.
Luego retome la lectura para que los estudiantes puedan verificar si sus predicciones han sido acertadas o no.
Al analizar la lectura, invite a los estudiantes a expresar sus emociones, puntos
de vista o reflexiones en relacin con la historia que han escuchado. En algunas
oportunidades, ofrzcales la posibilidad de dibujar el episodio de la historia que
ms les gust o de dramatizarla.
Es probable que sus estudiantes soliciten en otras oportunidades que se les
lea nuevamente los mismos cuentos o leyendas. Satisfaga esta demanda porque favorecer la toma de conciencia de algunos elementos de la historia que
luego sern tiles a los nios para crear sus propias historias. Estas lecturas
repetidas servirn tambin para que los estudiantes tomen conciencia del carcter perdurable que tiene el contenido de los textos escritos; ellos observarn que al releer no se producen modificaciones en las frases y prrafos
ledos, que ellos permanecen exactamente los mismos cada vez que escuchan
su lectura, a diferencia de los cuentos narrados, los que varan segn la forma
en la que se cuentan en diferentes oportunidades (Lerner, 2001).
95
Jugar a leer
La actividad de jugar a leer consiste en que el nio/a lee un texto que conoce de
memoria, aunque no domine o domine slo parcialmente la decodificacin.
Para que esta actividad sea posible en el proceso de aprendizaje de la segunda
lengua, es necesario ofrecer previamente mltiples oportunidades para que los estudiantes aprendan oralmente canciones, poemas, juegos lingsticos, adivinanzas,
trabalenguas, etc.
A partir del segundo grado, el docente no slo estimula la prctica de verbalizar oralmente esas expresiones lingsticas, sino que las transcribe para que los nios las
lean. Estos textos que ellos pueden leer de memoria se denominan lecturas predecibles, porque pueden predecir las palabras que vienen a continuacin, gracias
a que el texto es conocido oralmente por los nios, a que utiliza patrones repetitivos
96
Versin preliminar
y/o acumulativos., o a que presenta ritmos o secuencias. La utilizacin de textos predecibles apoya el valor de uso de la literatura en el aprendizaje de la lectura y de las otras
modalidades del lenguaje. La actividad de jugar a leer presenta las siguientes ventajas:
Favorece una entrada gratificante y entretenida a la lectura en castellano, dado
que los nios son capaces de acceder al significado, aunque no hayan estudiado
el cdigo.
Permite que los nios visualicen el lenguaje hablado y se familiaricen con las caractersticas del lenguaje escrito, a travs de su inmersin en l.
Permite que los estudiantes practiquen la correcta articulacin y pronunciacin
de los sonidos y palabras del castellano, al repetir varias veces las canciones,
poesas, juegos, etc.
Permite que los estudiantes desarrollen su creatividad a partir de su familiarizacin con diversas manifestaciones de la cultura oral.
4.5.1. Sugerencias metodolgicas
1. Ensee a sus estudiantes algunos juegos lingsticos, canciones y poemas breves. Estimlelos a repetirlos con frecuencia, en una atmsfera grata y motivante. A partir del segundo grado, escriba estos textos en carteles y colquelos en
un muro del aula.
2. Registre igualmente adivinanzas, trabalenguas y poemas que ellos conozcan
de memoria, como por ejemplo:
Oro no es,
Plata no es,
Abre la cortina y vers lo que es.
(El pltano)
3. Seleccione libros con cuentos predecibles, porque son conocidos por los nios,
4. Escriba sobre carteles o en el pizarrn algunas experiencias narradas por sus
estudiantes. Luego, estimlelos a jugar a leer estos registros de experiencias,
especialmente a los autores de cada narracin. Los nios sern capaces de
leerlos con mucha facilidad, dada la familiaridad con un texto que ha sido dicho
o dictado por ellos mismos.
5. Realice con sus estudiantes lecturas compartidas, utilizando libros de formato
grande o bien creando sus propios libros gigantes.
Para ello, en grandes hojas de cartulina, escriba con letra de gran tamao textos
de cuentos tradicionales o creados por usted mismo, cuidando que sean legibles
para los nios/as, tanto en sus conceptos, como en sus aspectos fsicos. Ilstrelos con ayuda de los estudiantes o pegue recortes afines a la temtica.
97
Versin preliminar
Buscamos letras
Por turnos usted con el nio/a pueden esconder papelitos con algunas letras en
diferentes lugares de la habitacin. Mientras que uno esta buscando papelitos, el
otro puede ayudar diciendo: Fro-fro, Como el agua del ro o Caliente caliente
como el agua ardiente. Cuando encuentran el papelito se debe nombrar la letra.
Dilogo
Durante este dilogo, el docente asignado (adulto o estudiante) resume el contenido,
formula preguntas respecto al significado del texto, clarifica cualquier malentendido
que surja, y predice el contenido a seguir. La enseanza recproca permite que se
desarrollen estrategias que fomentan la comprensin y que ayudan a que el alumno
monitoree su propia actividad.
Procedimiento bsico:
Se explora el ttulo. Se realizan predicciones acerca de posibles desarrollos bajo
la gua del docente.
100
Versin preliminar
Caractersticas principales
El procedimiento requiere de andamiaje experto, es decir de apoyo por parte de la
maestra quien ofrece modelos y gradualmente incrementa la participacin del alumno a niveles cada vez ms exigentes, explicando y ofrecindole comentarios que le
permitan mejorar su actuacin.
El principio de entrega de la responsabilidad de J. Bruner, es importante durante el
proceso, ya que es esencial que los estudiantes asuman mayor responsabilidad en la
implementacin de la estrategia a medida que desarrollan su competencia.
Un pre requisito para la participacin de los estudiantes en esta actividad es que
sepan decodificar textos.
diantes y al poder trabajar ms tiempo con grupos reducidos, ya que con el pasar del
tiempo y la mayor experiencia que tienen los estudiantes con la estrategia, ellos pueden trabajar solos por mayor cantidad de tiempo (Galdmez, Walqui y otros, 2005).
Dilogos y conversaciones
Habitualmente en las salas de clases los estudiantes tienen escasas oportunidades
para comunicarse entre ellos en forma espontnea y para hablar sobre temas relacionados con sus intereses y experiencias personales. La mayor parte del tiempo
es el docente quien formula preguntas, aprueba o desaprueba las respuestas que
obtiene de los estudiantes y presenta nuevos contenidos o materias.
De este modo, la conducta que se estimula en los nios y nias y la que determina
su buen comportamiento es el silencio. Las manifestaciones verbales orales de los
estudiantes se limitan a su participacin slo cuando se les solicita hacerlo y el resto
del tiempo debe permanecer callado. Esta situacin que resulta tan paradjica cuando
pensamos que se refiere a un curso de lengua, obtiene como resultado el que efectivamente los estudiantes desarrollan pocas competencias lingsticas y comunicativas.
Sin embargo, cuando los docentes transforman estas prcticas pedaggicas y crean
en sus aulas situaciones de comunicacin que invitan a los estudiantes a interactuar
entre ellos para comunicar sus experiencias, sus fantasas, sus sueos, sus juegos,
las tradiciones de su comunidad, sus ancdotas, ellos logran a travs de la prctica el
desarrollo de variadas competencias comunicativas (Galdmez, Walqui y otros, 2005).
Versin preliminar
b) Usted puede organizar estos momentos de reencuentro con diferentes compaeros, con diferentes modalidades. Por ejemplo, en algunas ocasiones un alumno
o alumna podr compartir con sus compaeros algo que le haya sucedido; tambin pueden ser conversaciones en pequeos grupos de estudiantes con asientos cercanos o simplemente con el compaero de banco. Para evitar el exceso
de ruido, solicite a los estudiantes que conversen en voz tenue; de ese modo no
interferir en los otros dilogos.
c) Qu te pareci?
Organice conversaciones y debates entre sus estudiantes despus de haber vivido una experiencia conjunta, tal como haber realizado un paseo, visitado un museo u otro lugar interesante, asistido a una obra de teatro, etc. Estas experiencias
le permitirn llamar la atencin de los nios sobre la importancia de aprender a
escuchar a sus compaeros, respetar los turnos para hablar y expresar con claridad las ideas y puntos de vista.
d) Hoy me siento.. Y t?
Con el fin de ofrecer un espacio para que los nios y nias aprendan a expresa sus
emociones y sentimientos con naturalidad, comparta con ellos un estado de nimo
especial o un sentimiento positivo hacia alguien con espontaneidad. Por ejemplo,
puede contarles que est triste porque su hijo est enfermo, o que tuvo una gran
noticia ya que su hermano regresa pronto de un largo viaje. Luego, invite a los estudiantes que lo deseen a expresar alguna emocin o sentimiento del momento.
e) Me da mucha alegra (tristeza, enojo, etc.) cuando y a ti?
Organice peridicamente la actividad de compartir lo que provoca alegra, tristeza o enojo. Por ejemplo, cuando se trate de la actividad referida a las alegras,
usted puede iniciarla diciendo:
Me da mucha alegra cuando mis amigos me escriben cartas..y a ti?
El alumno/a deber expresarlo que le provoca alegra:
A mi me da mucha alegra cuando mi perro sale a recibirme al llegar de la escuela. Y a ti? Y as sucesivamente.
Anoche tuve un sueo
A menudo los estudiantes desearan comentar lo que han soado y no tienen oportunidad para hacerlo. Aproveche este inters para invitarlos a organizar conversaciones en grupos en las que podrn contarse sus sueos. Es importante informarse
antes sobre el papel que juegan los sueos en la cultura de sus estudiantes, ya que
en algunas comunidades se trata de temas que slo se conversan en situaciones
especficas comunicativas (Galdmez, Walqui y otros, 2005).
Dilogo docente-nio/a
Ejemplos:
Docente: Qu te duele? (se toca el estmago).
Nios: Me duele el estmago (El estmago).
103
Versin preliminar
cio no debe pasar de un perodo de clases de cuarenta minutos o menos. Los das
subsiguientes, la prctica debe hacerse con mayor participacin de los estudiantes,
empleando como tcnica el dilogo entre ellos comunicativas (Galdmez, Walqui y
otros, 2005).
Inmersin en
contextos letrados
Cmo iniciamos la
enseanza de la lectura
Reconocimiento de
palabras en aulas
textuadas
Estrategias para aprender a
leer en lenguas originarias a
travs de:
El aprendizaje de las
lenguas a travez del juego
Enseanza
recproca
106
Versin preliminar
Actividades sugeridas
Actividades iniciales
Para trabajar las siguientes preguntas slo necesitas tu experiencia, iniciativa e
imaginacin. En otras palabras, los saberes previos.
1. De tu experiencia o iniciativa, anota una estrategia de cmo puede ensear la
lectura de una segunda lengua.
3. Qu tejidos originarios de tu regin o pueblo conoces? Describa algunas caractersticas de los mismos.
107
4. Alguna vez has intentado aprender una segunda lengua? Por qu?
Actividades de desarrollo
Para realizar esta sesin es bueno empezar con una dinmica que puede ser preparado por el facilitador o los propios participantes para motivar el trabajo; con preferencia debe ser relacionado al tema en estudio:
1. A qu se refiere cuando se dice que el aprendizaje de la primera lengua y la adquisicin de la segunda lengua, debe ser en situaciones reales de comunicacin?
108
Versin preliminar
109
7. Cules son los juegos originarios de tu contexto o regin que se pueden rescatar
para aprender la L-1 y L-2?
9. La enseanza recproca ser que puede ayudar en gran manera a los estudiantes y al profesor, en la enseanza de l_1 y L-2? Por qu?
110
Versin preliminar
Actividades de evaluacin
Reflexionamos sobre el uso de la lengua en la familia y la comunidad de acuerdo al
contexto:
1. Quin o quines utilizan con mayor frecuencia la lengua originaria en el ceno
familiar y la comunidad? Por qu? En qu momentos?
Las actividades pueden ser organizadas realizadas por grupos de trabajo y presentadas ante la poblacin del contexto, para ello se sugiere las siguientes dinmicas:
111
Lecturas complementarias
Centro de Documentacin, Investigacin e Informacin de los Pueblos Indgenas (2003).
Informe narrativo de ONG sobre el Foro Mundial de Pueblos Indgenas y la Sociedad de
la Informacin. Ginebra, 8 al 11 de diciembre.
Arellano, Sal (2010). La crnica de hoy. Opinin, 15 de agosto 2010.
Ministerio de Educacin de Ecuador (2010). Coleccin Runakay - Primera edicin, Quito
Ecuador: Serie Manuales.
Galdames, Viviana y otros (2005). Enseanza de lengua indgena como lengua materna. Mxico: SEP, CGEIB. PROEIB Andes/GTZ.
Ministerio de Educacin (2011). Diseo curricular base del Sistema Plurinacional de
Formacin de Maestros (documento de trabajo consolidado). La Paz-Bolivia.
Programa de Lengua y Cultura Zapoteca de la Sierra de Jurez para la Zapoteca
(2007). Educacin secundaria: primer grado. Mxico: SEP/CGEIB.
112
Tema 5
Aprendizaje y Desarrollo de la
Escritura en Lenguas Originarias
Objetivos holsticos del tema
Revisamos las diferentes concepciones tericas referentes al proceso de enseanza y
aprendizaje de la escritura, analizamos y contextualizamos para su aplicacin.
Analizamos las implicancias de las estrategias de la enseanza y aprendizaje de la escritura, para su aplicabilidad en diferentes contextos culturales.
Promovemos actividades de escritura y textualizacin, a travs dinmicas grupales,
para difundir y desarrollar la lengua originaria
En el proceso de enseanza-aprendizaje de la escritura, podemos distinguir dos fases: la
primera destinada al dibujo de las letras y una segunda, de utilizacin de las grafas para
producir mensajes escritos. La primera es una etapa similar a la de la lectura mecnica,
en cuanto la atencin del nio/a se centra en el manejo del lpiz u otro instrumento para
dibujar bien las letras. La segunda es la etapa creativa y productiva en s, por lo que la
atencin esta puesta en lo que se quiere expresar por escrito.
El aprendizaje del trazo de las letras requiere de habilidades como coordinacin motora,
coordinacin viso-motora y orientacin en el espacio, en especial, sea cual fuera el tipo de
letra que se escoja ensear. Esas habilidades deben desarrollarse en la etapa de aprestamiento o preparacin previa, para que el proceso resulte menos penoso y frustrante para
el nio/a. Tener coordinacin motora fina, significa poder mover las manos y los dedos
de la mano con soltura, flexibilidad, rapidez, lo cual ayuda a sostener un lpiz, una tiza, un
pincel, etc., instrumentos con los que dibujamos las letras o signos que representan los
sonidos que producimos al hablar.
Los movimientos de los dedos y mano, van acompaados de los movimientos de los ojos
y orientados hacia un espacio determinado: hacia arriba o hacia abajo; hacia la derecha o
la izquierda, de forma que no nos equivoquemos en la direccin de los trazos para dibujar
las letras.
El dibujo de las letras exige movimientos que involucran estas direcciones bsicamente: de
arriba para abajo, de abajo para arriba, de izquierda a derecha, en lnea recta, curva u oblicua. De la direccin del trazo depender no solamente la claridad del dibujo de cada letra,
sino la posibilidad de unir las letras, ligarlas y con ello, adquirir rapidez o fluidez al escribir.
Por esta razn, recomendamos tener especial cuidado en ensear al nio/a la direccin
113
que deben tener sus movimientos para dibujar cada letra. No puede aceptarse una cuyo trazo provenga de un movimiento de abajo para arriba; o una o dibujada de derecha a izquierda.
Aprender a hacer las letras puede demorar mas tiempo que el aprendizaje de la lectura
del alfabeto, ya que el dominio de la coordinacin motora requiere de una prctica constante, mayor que la memorizacin visual y auditiva de las letras.
De aqu que resulte muy til la escritura con tarjetas lxicas. Si preparamos tarjetas con palabras que, combinadas, formen oraciones diversas, los nios pueden ejercitarse en la generacin de las oraciones escribiendo con las tarjetas que seleccionen. Veamos un ejemplo:
Este ejercicio de lecto-escritura comprensiva y productiva es muy conveniente para afianzar el aprendizaje del alfabeto, an cuando el nio todava no domine el trazo de todas las
letras. Puede generar las oraciones con mucha ms rapidez que si tuviera que escribirlas de puo y letra. Una vez que ha hecho esta prctica, las mismas tarjetas le sirven de
modelo para ejercitar su escritura, copiando las oraciones en su cuaderno (Ching, 1995).
El tomar dictados y copiar son dos prcticas muy tiles en esta primera etapa de aprendizaje de la escritura, pero seamos conscientes que al hacerlo el nio/a no est produciendo mensajes, sino mas bien reproduciendo mensajes creados por otros. La meta
que se persigue en la enseanza de la escritura es que los nios/as usen las letras para
expresarse por escrito, elaborando sus propios mensajes. La escritura creativa o productiva debe estimularse desde muy temprano en el aprendizaje y puede hacerse como
complemento de otra forma de expresin, como el dibujo. El docente motivar a los nios
para que dibujen lo que quieran, sobre un tema dado o tema libre, y luego escriban algo al
respecto. Bastar una frase o una oracin corta, pero lo importante es que sea creada
por el propio nio/a, no copiada. Taytay, mi pap, wasiy, mi casa, allquchay chutu, mi
perrito Chuto, etc., son ejemplos de los inicios de la expresin escrita.
Como es de suponer, habr errores ortogrficos, o palabras juntas, u omisin de slabas.
Con mucho tacto, el docente har notar las fallas para que el mismo nio/a se corrija, no
sin antes haberlo felicitado por su trabajo.
Al igual que en el ejercicio de la expresin oral, el objetivo principal en este momento no es
la correccin, sino que el nio se sienta capaz de escribir, de manejar este nuevo instrumento de expresin (Torero, 2002).
Confianza y seguridad, no se ganan si solo se hacen ver los errores, especialmente cuando
se trata del trabajo de nios. Desde el primer grado, el nio/a debe tener un cuadernito
de composicin o expresin escrita, o ir hacindose uno con las hojas en las que dibuje,
pinte o pegue figuras y escriba sobre ellas. Poco a poco crecern las frases y se redactarn los primeros textos de creacin propia. El logro de esta meta garantizar que el nio
utilice la expresin escrita con diversos fines, entre ellos, el que sea un auxiliar para sus
estudios: tomar notas, hacer resmenes, dar pruebas, etc. As se prepara para hacer uso
de la palabra escrita en diferentes circunstancias de su futura vida.
114
Versin preliminar
Para que el docente pueda orientar bien a sus estudiantes, es necesario que la lengua
indgena cuente no solo con alfabeto nico, sino tambin con un conjunto de reglas ortogrficas y de puntuacin.
Un ltimo consejo: la prctica de la expresin escrita exige mucha labor de correccin de
parte del docente. Para que la tarea sea ms motivadora, los nios escribirn constantemente pero textos cortos (Layme, 2002).
Versin preliminar
Se dar el valor y el respeto a los indgenas, cuando se los ensea a los nios/as a
respetar, que no se burlen, porque vivieron una discriminacin brutal y a causa de
esa discriminacin que han vivido a muchos les da vergenza hablar su propia lengua originaria.
5.1.1. Escritura del alfabeto de lengua originaria
El Gobierno present nueve nuevos alfabetos de lenguas de pueblos indgenas de
las tierras bajas del pas, los cuales se suman a otros 14 existentes. Ahora Bolivia
tiene 23 abecedarios de 22 lenguas originarias. El ministro de educacin anunci
que esos idiomas sern incorporados al currculo escolar La presentacin se hizo
durante la IX Jornada Internacional de la Lengua Materna, que se llev a cabo en
el Museo de Etnografa y Folklore (MUSEF) y cont con la participacin de Ministros, Vice Ministros de Educacin y Culturas, y representantes de la Confederacin de Pueblos Indgenas del Oriente Boliviano (CIDOB) y del Consejo Amaznico
de Pueblos Indgenas.
Con la incorporacin de estos abecedarios, Bolivia cuenta hasta la fecha con 23
de 22 lenguas originarias (el pueblo mojeo tiene una sola lengua pero dos alfabetos: ignaciano y trinitario) de un total de 33 idiomas hablados por los 36 pueblos
indgenas del pas (Alb, 1995).
Los nuevos alfabetos fueron elaborados en 2007 por un grupo de lingistas contratados por el Ministerio de Educacin y por los mismos habitantes de las tierras
bajas. Este grupo recogi testimonios orales para disear el abecedario.
El secretario de Recursos Humanos del Consejo de Educacin Amaznico (CEAM),
Abdn Patio, explic el proceso. Inicialmente se recogieron conocimientos de la
comunidad. Luego se hizo una revisin de las formas de pronunciacin para disear la escritura. Para esto los especialistas fueron a convivir con estos grupos
indgenas.
El secretario de Educacin de la CIDOB, Wilfredo Yabeta, coment que los misioneros y jesuitas que fueron a esos pueblos a evangelizar hicieron alfabetos. Pero
a la hora de interpretar el idioma incurrieron en errores, pues lo hicieron segn
su criterio, sin darse cuenta de que haba diferencias en la pronunciacin.
Ell Centro de Documentacin, Investigacin e Informacin de los Pueblos Indgenas (2003), explic que de los 36 pueblos indgenas que existen en el pas, 34
lenguas estn en peligro de extincin pese a la elaboracin de los alfabetos, por
falta de una atencin adecuada para su mantencin.
Tambin cuenta con alfabeto la lengua cavinea que pertenece a la familia lingstica takan, al igual que las lenguas takana, araona, ese ejja. Algunos detalles
sugieren que el cavineo podra formalmente haber pertenecido a una familia lin117
Yaminawa
Grarayu
Sirion
Bsiro
Itonama
Movima
Baure
Mojeo
Ignaciano
More
Trinitario
Tsimane
Mosetn
Araona
Cavineo
Ese Ejja
Takana
Yurakar
Versin preliminar
Jugar a escribir
Esta estrategia metodolgica se basa en la observacin de las actividades que
realizan naturalmente los nios y nias que viven en contextos rodeados de personas que leen y escriben: es muy frecuente que los nios pequeos, antes de ir a
la escuela, imiten la conducta de las personas que
escriben, haciendo garabatos o simulacros de escritura. Luego ellos dicen aqu escrib un cuento, o
bien esto es una carta para mi mam.
Obviamente que somos incapaces de descifrar los
trazados que ellos hacen, pero en este caso eso no
es lo importante. El objetivo de estimular a niez a
jugar a escribir en las primeras etapas del proceso de aprendizaje de la escritura es el de permi-
119
Versin preliminar
121
Al recibir cartas de otros nios, por ejemplo, ellos valoran la importancia de una
escritura legible que les permita leerlas con facilidad. Del mismo modo, se interesan por lograr que sus propsitos escritos sean tambin fcilmente ledos por
aquellos que las recibirn.
Los estudiantes nios escriben para interactuar, expresarse, informar, imaginar,
organizarse con sus coetneos: cartas, saludos, felicitaciones, agradecimientos,
invitaciones, etc., hacer, preparar recetas, instrucciones para armar un objeto,
instrucciones de un juego, etc. Ej. Proponer un cuadro de turnos o responsabilidades, en la que se describa el horario, listado con participantes en trabajo de
grupos y cuadro de talleres, etc.
Los diversos tipos de textos que pueden producir en primera lengua, deben ser
escritos tambin en su lengua materna, de modo que ellos estn conscientes
que ambas lenguas pueden satisfacer necesidades variadas de comunicacin, y
que la eleccin del idioma depende de la situacin comunicativa y del destinatario
(Galdames, 2006).
122
Versin preliminar
Versin preliminar
Actividades sugeridas
Actividades iniciales
Para contestar las siguientes preguntas, slo recuerda tu edad escolar y con sinceridad relatar lo que le pas para aprender a leer y escribir (una partecita de su historia de vida ser bueno compartir con los compaeros de estudio, para reflexionar).
1. Has aprendido a leer y escribir en tu primera lengua o segunda lengua? Recuerda cmo te ensearon y describe brevemente en el siguiente espacio.
2. Quines fueron los que te ensearon a leer y escribir y cmo fuiste tratado por
ellos?
126
Versin preliminar
Actividades de desarrollo
A continuacin se sugiere organizarse en grupos de trabajo, para realizar la lectura,
anlisis y luego sacar las conclusiones para socializar:
1) En la escuela no se hace -hasta la fecha- nacer la cultura literaria, sino simplemente se ensea a escribir y a leer. Para que la literatura pueda considerarse
parte de la cultura indgena, no slo es suficiente hablar de escritura en lengua
indgena (Casariego: 2009).
2) Un adulto indgena que va a la ciudad y vive por un tiempo, durante ese tiempo
se alfabetiza en castellano y trae de afuera la cultura literaria. Esta situacin, en
muchos casos la hace depender de los estilos y estereotipos de dicha tradicin
castellana. Esta situacin crees que contamina y conflicta al mantenimiento de
las lenguas originarias? Por qu?
Lenguas originarias
127
6) Escribe las principales actividades que realizan las familias tanto de tierras bajas
(culturas orientales de Bolivia), como de tierras altas (culturas del altiplano).
a) Tierras bajas
Actividades de la Actividades de la Actividades de la
madrugada
maana
tarde.
128
Actividades del
anochecer
Versin preliminar
b) Tierras altas
Actividades de la Actividades de la Actividades de la
madrugada
maana
tarde.
Actividades del
anochecer
Actividades de evaluacin
Programar alguna accin (en grupos o individual) para textuar en lengua originaria,
en el aula, la escuela y la comunidad de acuerdo al contexto.
1) Con qu palabras se puede textuar: el aula, la escuela y la comunidad? Hagamos
un listado de palabras, frases u oraciones.
El aula:
La escuela:
La comunidad:
129
2) Registrar (para luego socializar): Qu actitud demuestran las poblaciones (estudiantes, docentes y comunarios) respecto a la textualizacin con palabras escritas en lengua originaria? Explica brevemente.
El aula:
La escuela:
La comunidad:
3) Narramos (escribiendo) en lengua originaria cuentos, ancdotas, hechos, historias, leyendas y otras vivencias de nuestros abuelos y abuelas (L1 y L2).
4) Producimos discursos escritos (en segunda lengua) en los que se refleje el poder
de la lengua en los discursos del mbito poltico, lingstico, pedaggico, cultural,
productivo y otros; luego, presentar los discursos en forma oral mediante sociodramas de acuerdo al contexto donde se trabaje.
130
Versin preliminar
Dificultades
6) Promovemos la investigacin, en forma individual o en grupos, sobre la recuperacin de cuentos originarios y reconstruir en forma oral y escrita, para luego
presentarlas mediante dramatizaciones. Despus de realizar el trabajo, es bueno
discutir en lengua originaria sobre la base de las siguientes preguntas:
Ser que se pierde algo del cuento narrado oralmente cuando se transcribe en
el papel? Por qu?
131
Los cuentos de la cultura originaria son propiedad de una sola persona o es una
construccin social?
Lecturas complementarias
Torero, Alfredo (2002). Idiomas de los Andes. Lingstica e Historia. Ed. IFEA. Instituto
Francs de Estudios Andinos y HORIZONTE. Per.
Lpez, Luis Enrique (1993). Lengua. UNICEF, La Paz, Bolivia.
Walqui, Aida (2006). Enseanza del castellano como segunda lengua. Mxico: SEP,
CGEIB.
Galdames, Viviana (2006). Enseanza del castellano como segunda lengua. PROEIB
Andes: GTZ: Cbba., Bolivia.
Alain, Ambrosi, Valrie Peugeot y Daniel Pimienta (2005). Enfoques multiculturales sobre las sociedades de la informacin. Buenos Aires, Argentina: S.R.A.
Ministerio de Educacin del Ecuador (2010). Coleccin Runakay. Serie Manuales - Primera edicin, Quito, Ecuador: C. S.R.
132
Orientaciones de Planificacin
Para Proyectos Socio-Comunitarios
Productivos
Orientaciones generales
Toda actividad debe ser contextualizada de acuerdo a la regin y cultura. Para ello, se
deben realizar actividades que pueden complementar el aprendizaje de las lenguas originarias en L-1 y L-2, y se sugieren a continuacin las siguientes dinmicas:
1. Identificamos los factores influyentes para el distanciamiento de la escuela y comunidad
y sugerimos acciones de integracin.
Factores
Sus implicancias
Planteamos propuestas oral y escrita usando adverbios de tiempo, lugar, cantidad de integracin escuela-comunidad en lengua originaria.
133
2. Escribimos los nombres de los objetos de la escuela y la comunidad, y producimos oraciones en lengua originaria (L.1 y L-2)
Objetos de la
escuela
Oraciones
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
Objetos de la
Comunidad
Oraciones
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
............................................... ..........................................................................................................................
3. Escribimos en lengua originaria un listado de demandas que reflejen las necesidades de
nuestras comunidades. Hagamos una lluvia de ideas con la ayuda de tarjetas:
134
Versin preliminar
6. Averiguamos la diversidad de riquezas (o elementos) culturales que existen en el contexto: danza, msica, artes, etc. originarias de nuestros antepasados:
a. Invitamos a interpretar canciones que saben en lengua originaria, de acuerdo al contexto
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
b. Transcribimos una de las canciones interpretadas.
Aymara
........................................................
........................................................
URPHILA
........................................................
........................................................
Kunatakisa urphila
........................................................
........................................................
........................................................
........................................................
Jichhax juytjawijista
........................................................
........................................................
Chuymajax llakisiskiwa
........................................................
........................................................
135
e. Escribimos en lengua originaria mensajes de valoracin para fortalecer nuestras artesanas y variadas culturas culinarias.
136
Versin preliminar
Proyectos sugeridos
Elaborar proyectos de investigacin sobre el estudio sociolingstico de la comunidad de
acuerdo al contexto. Ejemplo:
Investigacin etnogrfica N 1
Objetivo
Desarrollamos las competencias comunicativas y lingsticas en lenguas originarias en
lo oral y escrito, desde un enfoque sociocomunitario y productivo, articulando con otros
conocimientos de manera inter y trasndisciplinar, para asumir con principio e identidad
cultural.
Preguntas de investigacin etnogrfica
1. Cmo contribuye el uso de lenguas originarias en el desarrollo de la comunicacin oral
y escrita en el Estado Plurinacional?
2. De las 36 ms lenguas originarias reconocidas oficialmente en la Constitucin Poltica del Estado Plurinacional, qu lengua o lenguas existen y se hablan en nuestra
regin?
3. Cmo se usa la lengua originaria en la comunicacin oral y escrita en los contextos
sociales y acadmicos?
4. Cmo aportan los saberes y conocimientos de nuestros ancestros para el desarrollo
de la expresin oral y escrita?
5. Qu caractersticas propias tienen la lengua originaria en sus diferentes niveles lingsticos?
Para realizar la investigacin se remite al manual de investigacin etnogrfica
1. Recuperamos los saberes y conocimientos culturales y lingsticos de la comunidad, a
travs de la entrevista, encuesta a los comunarios.
2. Interpretamos y analizamos la informacin obtenida, para posicionarnos, sobre los saberes y conocimientos culturales y lingsticos de la comunidad.
Resultados de la investigacin etnogrfica
Identifiquemos la diversidad de lenguas que existe en su regin
Caractersticas propias de la lengua originaria de la comunidad
Uso y desarrollo de la lengua originaria en la comunidad
Saberes y conocimientos propios de la comunidad.
Sntesis general de la investigacin de la unidad de formacin
Inferir la conclusin englobadora de la investigacin: hallazgos
Interpretar los resultados entre todos y elaborar un posicionamiento crtico de categoras, conceptos y otros (definiciones identitaria)
137
Bibliografa
Versin preliminar
Ricoeur, Poul (2005). Una interpretacin de la cultura. Edic. Siglo XXI. Mxico.
Saberes del Pueblo Moxeo (2005). Procesos de Servicio Educativo. Santa Cruz- Bolivia
Santos, Jos H. Aguilera/Jessica D. Matas (2008). Promoviendo la cultura legal ambiental en Panam. En: Revista Ambiental. Digital. Visitada el 1 de abril de 2011: http://
revistaambiental.blogspot.com/2008/07/pensamiento-ecolgico-y-ambiental.html
Sarbaugh, Lawrence (1979). Intercultural Comunication, Rochele Pork. New Jersey: Hayden. EE. UU.
Sichra, Inge (2010). Conferencia Internacional de Educacin Intercultural y Bilinge. Guatemala 17 de febrero 2010.
Torero, Alfredo (2002). Idiomas de los Andes, Lingstica e Historia. Per: Ed. IFEA. Instituto Francs de Estudios Andinos y Horizonte.
Toro, Rolando (2001). Entrevista con Rolando Toro Araneda, creador del sistema biodanza. Mayo de 2001. Edic. Copyright, Santiago- Chile.
Vidaurre, Marcelino (2008). Antologa de Educacin Intercultural. Tarija-Bolivia: Impresiones SRL.
Walqui, Aida (2006). Enseanza del castellano como segunda lengua. Ed. Mundo. La Paz
Bolivia.
Wikipedia (2011). Cocepto de antropocentrismo. Visitado el 1 de abril de 2011. En:
http://es.wikipedia.org/wiki/Antropocentrismo
Ziga Madeleine (1998). Educacin Bilinge (materiales de Apoyo para la Formacin
Docente en EIB.) La Paz Bolivia: UNESC.
142
Versin preliminar
143