Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 Introduction
1.1 Icnes et style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
2 Installation
2.1 Sous Windows
2.2 Sous Linux . .
2.3 Sous Mac OS
2.4 Prts ! . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
6
6
7
7
3 Prise en main
3.1 Description sommaire de linterface . . . . . . . . . . .
3.2 Crer un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 crire le document . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Composer le document et le visionner . . . . . .
3.2.3 Le travail de LATEX . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Et sil y a des erreurs ! . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Paramtrer (un peu) TEXworks pour notre convenance
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9
9
10
10
11
12
14
17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4.6
ii
Rechercher et remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.1 Les actions classiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.2 Recherche/Remplacement avanc (les expressions rgulires) 21
Autres outils ddition et de recherche derreur . . . . . . . . . 23
4.5.1 Outils standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5.2 Commenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.3 quilibrer les dlimiteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.4 Guillemets intelligents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
La compltion automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
28
28
30
31
31
32
32
38
A Adaptation de TEXworks
A.1 Mise en vidence de la Syntaxe . . . .
A.2 Raccourcis clavier . . . . . . . . . . . .
A.2.1 Raccourcis prdfinis . . . . . .
A.2.2 Actions par ordre alphabtique
A.2.3 Actions listes par menu . . . .
A.2.4 Autres actions . . . . . . . . . .
A.3 Les mots cl de compltion . . . . . . .
B Expressions rgulires
B.1 Introduction . . . . . . . . . .
B.2 Codes pour certains ensembles
B.3 Rptition . . . . . . . . . . .
B.4 Alternatives et assertions . . .
B.5 Pour conclure . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
40
42
43
45
46
48
49
. . . . . .
spciaux .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
63
63
64
64
66
67
iii
C Compiler TEXworks
68
Bibliographie
70
Index
72
1
Introduction
1. Introduction
Pour tendre le format, on charge des modules qui sont des collections
de macros spcifiques certains aspects de la typographie.
Depuis sa dfinition, fin des annes 70, jusqu maintenant, dernire
version en mars 2008, la famille TEX a d voluer pour tenir compte des
dveloppements de la typographie en dehors du monde TEX.
Quelques uns des problmes taient/sont :
prendre en compte dautres langues avec des alphabets plus tendus
que lASCII 2 ou tout aussi bien avec des alphabets non latins,
avoir plus de polices, il ny a pas grande varit dans les polices cres
avec METAFONT (peu de crateurs lutilisent),
crer des documents dans dautres formats que le DVI dorigine 3 ,
utiliser les riches possibilits des autres systmes et formats typographiques
comme PostScript et PDF,
avoir plus de facilits de calcul et de cration de scripts,. . .
Pour rpondre ces demandes et dautres, de nombreux moteurs et
programmes ont t crs autour de TEX, par exemple : pdftex, pdflatex, dvips,
ps2pdf, METAPOST pour ouvrir le monde TEX aux possibilits de PostScript
et PDF, XeTeX et XeLaTeX pour pouvoir utiliser des fontes normales sur
les diffrentes machines et pour tre capable de grer les systmes dcriture
diffrents des systmes gauche-droite originaires dEurope (lettres latines et
cyrilliques et associs) droite-gauche, vertical, pictogrammes,. . . , LuaTeX
et LuaLaTeX pour avoir un langage puissant de scripts.
Mais pour utiliser TEX et les systmes de sa famille, on doit crer un
document source car TEX nest quun systme pour transformer un
document source en un document (parfaitement !) mis en page. Cette source
est un simple fichier texte avec des instructions de mise en forme typographique
et on a besoin dun programme pour la crer : lditeur.
Il y a beaucoup dditeurs capables de crer une source TEX, certains sont
des diteurs gnraux, dautres sont spcifiquement crs pour TEX : cest ici
quintervient TEXworks.
TEXworks est un projet de cration dun diteur de texte utilis pour
les outils de la faille TEX, nous nous rfrerons ceux-ci comme (LA)TEX.
Plutt que de crer une nouvelle incarnation dditeur sophistiqu, bard de
multiples barres doutils pour subvenir tous les besoins, TEXworks cherche
au contraire proposer un diteur dpouill, noffrant, premire vue que
2. American Standard Code for Information Interchange : systme dencodage des
caractres incluant seulment les caractres Latin trouvs en anglais, quelques caractres
communs de ponctuation et quelques autres symboles tels que % ou $
3. Device Independent : format des fichiers produits par TEX et indpendants du
systme.
1. Introduction
des outils limits ldition de texte ainsi quun bouton et un menu droulant
pour composer un texte en (LA)TEX.
Lide de cration de lditeur fait suite une longue rflexion de Jonathan
Kew, initiateur en charge du projet, sur les raisons qui loignent les utilisateurs
potentiels de (LA)TEX, ainsi que de lobservation du succs de lditeur
TEXshop sous environnement Mac.
Enfin, le but est aussi de fournir un diteur identique sur de nombreuses
plates-formes logicielles ; TEXworks est actuellement disponible sous Linux,
sous Mac OS ainsi que sous Windows. Dans tous les cas linterface se prsente
sous la mme forme et offre les mmes fonctionnalits.
Aprs lintroduction, la deuxime section explique comment installer
le logiciel. Dans le troisime on dcrit linterface et on cre un premier
document montrant les bases dutilisation de TEXworks. Dans les quatrimes
et cinquimes sections on aborde les outils de travail avancs proposs
par TEXworks ; cette section nest lire que lorsquon a bien en main
les bases du travail sous TEXworks. Les outils avancs permettent dtre
beaucoup plus efficace. La sixime section donne une brve introduction
lcriture de scripts (ce qui dpasse le but de ce manuel, on trouvera des
informations ailleurs.) Enfin la septime section fournit des pointeurs vers des
informations complmentaires sur TEX et des sources daide ; ceci termine la
partie principale du document.
Enfin, les annexes fournissent des informations pour customiser lditeur
TEXworks, sur les expressions rgulires pour le systme rechercher/remplacer
et comment TEXworks peut tre compil partir des sources. Une courte
bibliographie et un index terminent ce manuel.
1.1
Icnes et style
Parce quune image vaut souvent mieux que mille mots, des icnes et des
styles particuliers sont utiliss dans tout le manuel pour viter des paragraphes
incommodes ou marquer certains points spciaux. Les touches du clavier sont
gnralement reprsentes par A , lexception de quelques touches spciales.
Ce sont : Shift , Page , Page , - (retour charriot), , , ,
,
(espace), 7 (backspace) et (tab).
De plus, les cliques de souris sont reprsents par (clique gauche) et
(clique droit ; sur Mac OS X avec une souris un bouton, cela est gnralement
ralis en maintenant la touche Ctrl tout en cliquant.)
En dehors des instructions de saisie, de nombreux passages de ce manuel
sont marqus avec un style particulier.
1. Introduction
2
Installation
TEXworks nest quun diteur de texte ; pour pouvoir crer des documents
avec (LA)TEX et les composer en PDF, nous avons besoin de ce quon appelle
une distribution TEX. Cest un ensemble de programmes et autres fichiers
complmentaires qui seront appels automatiquement par TEXworks durant
son travail. Il faut donc installer une distribution ; nous le ferrons avant de
lancer TEXworks la premire fois pour que celui-ci trouve automatiquement
ce dont il a besoin.
On peut utiliser TeX Live (http://www.tug.org/texlive/), une combinaison
de teTex, MacTeX et XEmTeX, est disponible pour les trois systmes dexploitation
(Linux, Mac OS X, Windows). La dernire version disponible est la TeXlive
2012. Notez que vous avez besoin dune distribution relativement rcente de
TeX Live (2012 ou suivante au moment dcriture) pour utiliser toutes les
possibilits de TEXworks.
Pour Linux : la plupart des distributions ont une distribution TEX, elle
peut cependant ne pas tre installe de base et il faudra utiliser les outils
de gestion Linux pour le faire. Outre TeXlive on peut utiliser teTex (http:
//www.tug.org/teTeX/) sur laquelle TeXlive est base.
Pour le Mac : MacTeX, une nouvelle distribution base sur gwTeX et
XeTeX est disponible ; http://www.tug.org/mactex/.
Pour Windows : une distribution souvent utilise est MiKTeX (http:
//www.miktex.org/). MiKTeX dispose dun programme de mise--jour de
la distribution qui a aussi t porte sur Linux. On peut aussi utiliser la
distribution XEmTeX (http://www.xemtex.org/).
2. Installation
2.1
Sous Windows
2.2
Sous Linux
2. Installation
linstallation de TEXworks.
Si votre distribution ne fournit pas de modules adquats et rcents,
vous devrez construire vous-mmes TEXworks partir des sources, ce qui
est vraiment facile sous Linux. Aprs installation de la distribution TEX,
allez http://code.google.com/p/texworks/wiki/Building et suivez les
instructions adaptes votre distribution Linux. Voyez aussi la section C.
Une fois la compilation russie, lancer TEXworks. Les dossiers .TeXworks
et .config/TUG seront crs dans votre rpertoire home.
2.3
Sous Mac OS
2.4
Prts !
2. Installation
3
Prise en main
3.1
Lorsquil souvre lditeur prsente une interface trs dpouille : une barre
de titre, une barre de menu, deux petites barres doutils, une grande zone
(blanche) de saisie et, tout en bas, une barre dtat. Nous sommes dans la
fentre source/diteur. Si vous avez dj compos le document auparavant, le
.pdf rsultant sera affich du ct droit dans la fentre de prvisualisation.
La premire barre doutils a un bouton pour lancer la
composition et une liste droulante pour choisir le format
de composition (nous prendrons pdfLaTeX.) Sachant que le raccourci clavier
T ) et que lon ne change
de la composition est Ctrl T (Mac OS X :
pratiquement jamais de format, on pourrait mme ne pas afficher cette barre
doutils. De plus le choix peut se faire par le menu Composition.
La deuxime noffre que des boutons
classiques : Nouveau document, Ouvrir,
Sauvegarder | Annuler, Rpter | Couper, Copier, Coller | Rechercher,
1. What You See Is What You Get, cest--dire ce que vous voyez est ce que vous
obtenez .
3. Prise en main
10
Remplacer.
3.2
3.2.1
Crer un document
crire le document
2. Vous ne pouvez utiliser que des fontes connues de (LA)TEX, la plupart viennent dans des
modules inclus dans votre distribution. Vous ne pouvez pas utiliser des fontes normales ,
malheureusement. Pour plus dinformation, voyez par exemple http://faq.tug.org/ et
http://www.tug.dk/FontCatalogue/.
3. Voyez la bibliographie pour des pointeurs vers XETEX et XELATEX.
3. Prise en main
11
3.2.2
3. Prise en main
12
document suivi dun nom dauteur Un TeXnicien , tous les deux centrs,
un texte Voici un texte accentu en franais ! et en bas, au centre, un
numro de page.
Remarquez que dans la vue le curseur de la souris reprsente une loupe !
Si vous appuyez sur le bouton gauche de la souris vous pourrez voir le texte
sous la loupe fortement agrandi (cest une loupe non !) ; vous pouvez dplacer
la loupe et ainsi inspecter le texte en dtails.
Pour retourner la source, il suffit de cliquer dans la fentre de celui-ci
ou mieux, vous verrez lusage, faire Ctrl (Mac OS X
). Ce
dernier raccourci est une bascule entre les deux fentres. Voyez aussi 5.1 pour
vous dplacer automatiquement un endroit slectionn de la source vers la
vue ou inversement. 6
3.2.3
Le travail de LATEX
3. Prise en main
13
(ce sont des commandes LATEX). Cest ici que se trouvera tout ce qui doit
apparatre dans le document.
Ralisons quelques petites expriences pour montrer leffet de ces instructions.
Pour cela nous mettrons un % devant les instructions ; cela a pour effet de
mettre le % et tout ce qui le suit en commentaire, cette partie sera ds lors
ignore par LATEX 10 .
Commentez la ligne \usepackage[utf8]{inputenc}, et composez le fichier.
Vous devriez voir maintenant que les caractres accentus sont maintenant
mal affichs dans la prvisualisation. Si de plus, vous commentez aussi la ligne
\usepackage[frenchb]{babel}, LATEX donnera une erreur. Tapez seulement
- pour continuer la composition.
Aprs ces expriences, modifions le texte de la faon suivante :
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\section{Petite dmonstration}
Voici un texte accentu en franais!
Suite du texte entr aprs avoir fait un retour chariot. Dans
l'diteur on peut demander un passage la ligne
du texte saisi; mais le numro de ligne n'est incrment que par un
retour chariot.
Nouvelle ligne en passant une ligne dans la source: c'est la manire
d'indiquer un changement de paragraphe.
\end{document}
3. Prise en main
3.3
14
3. Prise en main
15
3. Prise en main
16
Dans ce cas, vous voyez une liste de messages de LATEX, avec les codes
colors et tris par svrit. Le rouge montre les erreurs, le jaune les mises
en garde et le bleu pour les botes sur- ou sous-remplies. ct de la barre
de couleur, vous voyez le nom du fichier o se trouve lerreur. Ensuite, vous
voyez le numro de ligne (si le script a t capable de le dterminer), ainsi
quun extrait de la console de sortie indiquant quelle tait lerreur. De plus
le nom du fichier est un lien qui vous mnera au fichier (et si laligne a pu
tre dtermine, la ligne) o LATEX a signal lerreur. En esprant que vous
pourrez ainsi rapidement corriger les erreurs.
Si vous nutilisez pas LATEX, ce script pourra tre de peu dutilit, en
particulier si la console de sortie est mise en forme de faon diffrente. Dans
ce cas, vous pouvez simplement dsactiver le script danalyse des erreurs (voir
la section 6.2).
3. Prise en main
3.4
17
4
Aller plus loin : outils ddition
Lorsque vous aurez TEXworks bien en main, vous sentirez le besoin davoir
des outils pour tre plus efficace. Beaucoup doutils existent dans TEXworks.
Nous les passons maintenant en revue.
4.1
Les documents que vous crerez ont le plus souvent les mmes instructions
dans le prambule, on charge les mmes modules, on dfinit les mmes
caractristiques de page, on dfinit aussi des en-tte et pied de page personnaliss.
On peut utiliser les modles prdfinis ou crer ses propres modles contenant
tous ces pr-requis.
Utilisez FichierNouveau partir dun modle. . . ou Ctrl Maj
N (Mac OS X :
Maj N ). Une bote de dialogue souvre pour permettre
la slection du modle. Aprs slection et OK un document est cr et on peut
commencer travailler.
Si on dsire crer un modle plus personnalis, il suffit de crer ce document
avec tout ce que lon dsire toujours y trouver (et en marquant ventuellement
des emplacements complter) et de lenregistrer comme fichier .tex dans
le rpertoire ressources de TEXworks <ressources>\templates ou un sousrpertoire ventuel de celui-ci, si vous le dsirez.
18
4.2
19
par exemple :
% !TeX root = manuel.tex
Si le fichier principal est dans le mme dossier, son nom suffit, comme
dans lexemple ci-dessus. Sinon vous devez fournir le chemin vers le document
principal (de prfrence relativement au sous-document en question, p.e.
../manuel.tex). Remarquer aussi lutilisation des barres obliques / et
non des contre-obliques \ utilises par Windows pour sparer les niveaux
de dossiers.
De plus, avec MikTeX, lappel au sous-document, \input{nom.tex}, doit
inclure lextension .tex pour que SyncTeX fonctionne convenablement (voir
la section 5.1).
4.3
Vrification dorthographe
20
4.4
4.4.1
Rechercher et remplacer
Les actions classiques
21
4.4.2
22
23
4.5
4.5.1
24
les touches de direction seules avec Maj ; mais on peut aussi se dplacer
et slectionner par mot en se dplaant gauche ou droite en maintenant
Ctrl Maj enfoncs (
Shift sous Mac OS X). Les raccourcis clavier
du presse papier sont les raccourcis que lon trouve dans pratiquement tous
les logiciels : Ctrl-X pour couper, Ctrl C pour copier et Ctrl V pour
coller (
X ,
C et
V respectivement, Mac OS X.)
On peut facilement changer la casse dune slection tout mettre en
capitales ou tout en minuscules par ditionChanger la casse puis,
suivant le cas, TOUT EN CAPITALES ou tout en minuscules, ou Inverser la
casse (qui bascule la casse de chaque lettre idividuellement.)
Il est aussi pratique de voir les numros de lignes, car tous les messages
derreurs font rfrence ces numros ; vous pouvez basculer on/off laffichage
des lignes, sur la gauche du panneau de saisie, par FormatNumros de
ligne.
4.5.2
Commenter
4.5.3
25
4.5.4
Guillemets intelligents
Une autre erreur similaire, mais ici smantique et nayant aucune influence
sur la composition, est rencontre dans lutilisation des guillemets lorsquon
dsire mettre un texte en vidence.
En franais il y a des guillemets simples et des guillemets doubles . On
utilise galement les guillemets anglais pour un texte entre guillemets dans
un texte dj entre guillemets. Les guillemets simples et doubles anglais sont
obtenus par ` et ' ; ce ne sont pas les guillemets utiliss en programmation et
trouvs sur la clavier " et '. Mais utilisant le systme des guillemets intelligents
de TEXworks, on peut utiliser ces derniers pour produire automatiquement
les guillemets simple/double ouvrants et fermants.
Dans un document .tex, slectionnez un des systmes de guillemets
intelligents : FormatGuillemets intelligentsLigatures TeX, Commandes TeX, Caractres Unicode 8 . Ensuite dans votre texte, lorsque
vous voulez commencer un texte mis en vidence, disons des guillemets
doubles, entrez " puis le texte et pour terminer de nouveau " ; TEXworks va
automatiquement insrer les guillemets ouvrants `` et ensuite les guillemets
fermants corrects ''. Les trois options donnent le mme rsultat dans le
document compos, mais Ligatures TeX devrait bien fonctionner dans la
plupart des cas.
Enfin, il est possible de dfinir ses propres systmes de guillemets (dans le
fichier de dfinitions (smart-quotes-modes.txt dans le dossier configuration
du dossier ressources.) Par exemple, pour les guillemets franais de babel,
ajoutez le code suivant :
#[French quotes]
[Guillemets franais]
'
`
'
"
\og{}
\fg{}
8. par dfaut, il ny a que les systmes pour les guillemets langlaise, mais on peut
dfinir cest propres quillemets
4.6
26
La compltion automatique
\end{minipage}
< ou Ctrl
27
bfigo:=\begin{figure}[#INS#]#RET##RET#\end{figure}
\bibliography{#INS#}
Dans le premier cas, pour lenvironnement figure avec option, bfigo est le
mot cl, puis vient laffectation := et la dfinition : crire \begin{figure}[]
\end{figure} avec un passage la ligne aprs le begin (#RET#), laisser une
ligne vide (deuxime #RET#) et mettre le curseur dinsertion entre les crochets
(#INS#) ; est la marque de dplacement explique plus haut.
Dans le deuxime cas il ny aura que \bibliography{} lui-mme et
TEXworks crera le nom complet avec accolades (le curseur entre elles.) Dans
ce cas le mot cl est linstruction elle-mme.
Il faut veiller crer des fichiers .txt encods en utf-8 ; on peut pour cela
utiliser le programme TEXworks lui-mme, qui utilise cet encodage par dfaut.
5
Aller plus loin : autres outils
5.1
5.2
28
29
Notez que sans cette linge, vous devez spcifier manuellement TEXworks
lencodage correct. Sinon, vos donnes pourraient tre corrompues ! Pour
passer au-dessus du choix dencodage par dfaut de TEXworks, utilisez le
menu qui apparat lorsque vous cliquez sur le bouton central de la barre de
statut de la fentre ddition.
Si vous avez ouvert dans TEXworks un fichier qui navait pas t sauvegard
en utf-8 mais auquel il manque la ligne % !TeX encodage, il peut tre affich
avec des caractres bizarres. Dans ce cas, vous pouvez spcifier de la mme
faon lencodage correct par le bouton de la barre de statut, mais il est impratif
dalors utiliser Recharger en utilisant lencodage slectionn du mme
menu ! Cela oblige TEXworks de r-ouvrir le document avec lencodage souhait,
les caractres bizarres devraient tre remplacs par des caractres normaux
et cest seulement ce moment quil est sr de continuer travailler. Pour
viter de devoir rpter ce processus chaque fois que vous ouvrez ce fichier,
vous devriez soit basculer en utf-8 pour le sauvegarder soit ajouter une ligne
adquate % !TeX encodage.
Si on veut compiler une fichier par un autre programme que le programme
TEX ou LATEX par dfaut, on mettra au dbut du fichier :
% !TeX program = <le_programme>
par exemple :
% !TeX program = xelatex
Faites attention avec cette dernire instruction : vous devez utiliser ici le
nom du programme qui doit tre utilis pour lensemble du projet, car cest le
nom de programme qui est le premier vu (celui du sous-document dans lequel
vous tes lorsque vous commencez la composition) qui sera utilis. TEXworks
utilisera ce programme, mme si un autre nom apparat dans le document
principal !
Lorsquun document est ouvert avec une ligne % !TeX programme, celui-ci
devient le programme utiliser et son nom apparat dans la liste droulante de
la Barre doutils ; mais vous pouvez cependant outrepasser cela en choisissant
un programme diffrent dans la liste droulante, si vous le dsirez.
30
Les codes de langue disponibles sur votre systme sont lists entre parenthses
dans ditionVrification orthographique ct du nom de la langue
en toutes lettres.
5.3
Cela amliore la lisibilit, mais ne fonctionne bien que sur des lignes
courtes, sans passage la ligne automatique ; ou si on demande de ne pas
passer la ligne par FormatPassage la ligne.
La commande FormatIndenter ou le raccourci Ctrl ]
(Mac
OS X :
] ) vont indenter la ligne, ou les lignes slectionnes, de quatre
caractres en insrant un caractre tabulation. On peut rpter lopration
pour augmenter le retrait.
Pour supprimer une indentation : FormatSupprimer lindentation
ou par le raccourci Ctrl [ (
[
sur Mac OS X). 2
Comme indent nindente que la premire ligne dun texte multiligne (si
on demande la passage la ligne), ceci nest pas vraiment utile. Mais on peut
demander TEXworks de scinder une longue ligne (plus longue que la largeur
2. Voir les raccourcis modifis pour les claviers qui ne permettent pas ces actions.
31
5.4
5.5
5.6
32
5.7
Modifier la configuration
33
inipath=C:/mondossier/TW_conf/
libpath=C:/mondossier/TW_conf/\index{configuration!libpath}
6
Usage avanc : les Scripts
6.1
Tous les utilitaires et les fonctions dcrits jusquici sont par dfaut
incorpors TEXworks. Bien que certains peuvent tre configurs ou adapts
jusqu un certain point, ils sont prvus pour rpondre aux besoins communs
une grande audience. Cependant, le monde TEX est trs grand et diversifi.
Afin de permettre aux utilisateurs de rpondre leurs besoins spciaux de
mettre du texte en gras jusqu remplir les exigences spciales pour le prochain
livre ou article scientifique que vous dsirez crire , les fonctionnalits de
base de TEXworks peuvent tre augmentes ou modifies par lutilisation de
scripts.
Les scripts sont de simples fichiers texte que vous pouvez ouvrir, lire,
modifier dans tout diteur de texte (y compris TEXworks bien entendu). Ils sont
crits dans un langage de script particulier qui est essentiellement un langage
de programmation. Au moment de lcriture du manuel, TEXworks supporte
QrScript 1 (inclus dans TEXworks) et Lua (avec un module additionnel).Pour
voir quels sont les langages de script disponibles sur votre systme, utilisez
loption ScriptsScripts pour TeXworks propos des Scripts. . . .
crire des scripts va au-del de la porte de ce manuel, mais est document
ailleurs 2 . ici nous ne discuterons que leur installation et leur utilisation.
TEXworks distingue deux types de scripts : des scripts autonomes et
des scripts lis. Le but premier des scripts autonomes est dajouter des
fonctionnalits au programme. Si vous avez besoin dune nouvelle fonction,
comme mettre un texte slectionn en gras, il faut choisir un script autonome.
1. Un langage de script similaire JavaScript fourni par Qt.
2. Voir, par exemple, la page de Paul Norman http://twscript.paulanorman.com/
docs/index.html.
34
35
Ces scripts apparaissent comme une option dans le menu Scripts et vous
pouvez les excuter simplement en cliquant sur cette option de menu (ou en
utilisant un raccourci clavier, si le script en fournir un).
Les scripts lis, par ailleurs, sont destins tendre des fonctions existantes
de TEXworks. Ils sont lis dans le code des endroits spcifiques, par exemple
aprs que le processus de composition soit termin ou aprs quun fichier aie
t charg, et peuvent ajouter ou modifier ce que TEXworks est en train de
faire. UN exemple de cela serait un script qui analyserait un fichier que lon
vient de charger et dfinirait la langue de correction orthographique en se
basant sur les commandes de babel trouves dans le document. Ds lors, les
scripts lis napparaissent pas dans le menu Scripts mais sont au contraire
chargs automatiquement lorsque la fonction de TEXworks quils modifient
est utilise.
Vous pouvez facilement dterminer quel type de scripts vous avez en
ouvrant le fichier de script. Prs du dbut du fichier vous devriez trouver une
ligne semblable
// Type: standalone
Comme alternative une fois que le script est install , vous pouvez
utiliser la bote de dialogue obtenue par ScriptsScripts pour TEXworksGrer
les Scripts pour afficher cette information/
6.2
Un mot de mise en garde : ninstallez pas des scripts dune source qui na
pas votre confiance ! Avant dinstaller des scripts, vous devez tre srs que le
fichier que vous tes sur le point dinstaller fait bien ce que vous attendez.
Les scripts sont trs puissants ils peuvent faire pratiquement tout ce quun
programme normal peut faire. Ainsi, bien quil y aie des prcautions de
scurit inclues dans TEXworks, vous devez cependant savoir que des scripts
pourraient endommager votre ordinateur et causer (entre autres) des crashs et
la perte de donnes. En particulier, les scripts peuvent lire, crer et modifier
de faon arbitraire des fichiers sur votre disque dur.
Cela tant dit, installer des scripts est trs simple. Les fichiers de script sont
gnralement installs dans <ressources>/scripts ou un sous-dossier de
celui-ci. Ces sous-dossiers apparaissent dans le menu Scripts, de sorte quon
peut les utiliser pour grouper et classer les scripts. Ceci est particulirement
utile si vous utilisez beaucoup de scripts diffrents qui rendraient autrement
le menu Scripts trs confus. Une faon facile douvrir le dossier scripts
36
6.3
Utiliser un script est simple. Les scripts lis sont excuts automatiquement
vous ne devez rien faire. Les scripts autonomes apparaissent dans le menu
Scripts ou lun de ses sous-menus. Si vous ne trouvez pas un script que vous
cherchez ou si vous trouvez un script dont vous ne connaissez pas lusage, vous
pouvez utiliser le dialogue Grer les Scripts pour avoir des informations
supplmentaires (comme lauteur, une brve description, etc.) son sujet.
Certains scripts doivent faire tourner dautres programmes sur votre
systme. Un exemple serait un script qui ouvre le pdf dans votre visualisateur
par dfaut, par exemple pour imprimer. Comme excuter des commandes
arbitraires peuvent dans certains cas tre particulirement dangereux, cette
fonctionnalit est dsactive par dfaut. Vous remarquerez cela lorsquune
bote de dialogue souvrira subitement pour vous informer dune erreur dans
le script ou si un message similaire est affich dans la barre de statut. Pour
permettre aux scripts dexcuter des commandes systme, ouvrez la bote de
s prfrences par ditionPrfrences. . . . L allez longlet Scripts
et cochez loption Autoriser les scripts excuter des commandes Systme .
37
7
Au-del de ce manuel
7. Au-del de ce manuel
39
A
Adaptation de TEXworks
A.1
40
A. Adaptation de TEXworks
41
%.*
La premire partie, red, dfinit le format (dans ce cas, une couleur rouge
davant plan est spcifie). La seconde partie, Y, prcise que la correction
orthographique doit tre active pour du texte qui correspond cette rgle en
particulier. Parfois, il est utile de mettre N cet endroit pour dsactiver la
correction orthographique. Par exemple, si la correction tait active pour les
commandes de LATEX, la plupart des documents seraient envahis de texte
soulign en rouge indiquant des mots mal orthographis alors quen fait ils
ne sont que des commandes spciales. Enfin, la troisime partie spcifie que
cette rgle doit tre applique tout texte prcd de %.
Regardons plus attentivement aux trois parties de chaque rgle. Dans
sa forme la plus gnrale, la premire partie linstruction de formatage
ressemble
<foreground_colour>/<background_colour>;<fontflags>
A. Adaptation de TEXworks
42
red
white/#000000
;B
blue;I
#000000/#ffff00;U
A.2
Raccourcis clavier
A. Adaptation de TEXworks
43
A.2.1
Raccourcis prdfinis
Action
Ctrl+
Ctrl+=
Ctrl+A
Ctrl+Alt+S
Ctrl+B
Ctrl+C
Ctrl+E
Ctrl+F
Ctrl+G
Ctrl+H
Ctrl+L
Ctrl+Maj+E
Ctrl+Maj+N
Ctrl+Maj+R
Ctrl+Maj+S
Ctrl+Maj+Z
Ctrl+Maj+[
Ctrl+Maj+]
Ctrl+N
Ctrl+O
Ctrl+Q
Ctrl+R
Ctrl+S
A. Adaptation de TEXworks
44
Raccourci
Action
Ctrl+T
Ctrl+V
Ctrl+W
Ctrl+X
Ctrl+Z
Ctrl+[
Ctrl+\
Ctrl+]
Tab
Ctrl+Tab
Composer
Coller
Fermer
Couper
Annuler
Dsindenter
Afficher/masquer le panneau de sortie
Indenter
Expansion dun mot cl
Se dplacer la marque suivante
Action
Ctrl+
Ctrl+
PgUp
PgDown
Home
Ctrl+Home
End
Ctrl+End
1 caractre droite
1 mot droite
1 caractre gauche
1 mot gauche
1 ligne vers le haut
1 ligne vers le bas
1 cran vers le haut
1 cran vers le bas
Dbut de ligne
Dbut de document
Fin de ligne
Fin de document
Action
Ctrl+'
Ctrl++
Ctrl+Ctrl+1
Ctrl+2
Ctrl+3
Ctrl+C
Ctrl+F
A. Adaptation de TEXworks
A.2.2
45
Shortcut
Action
Ctrl+G
Ctrl+J
Ctrl+Maj+F
Ctrl+Maj+N
Ctrl+Maj+Z
Ctrl+N
Ctrl+O
Ctrl+Q
Ctrl+RetArrire
Ctrl+T
Ctrl+V
Ctrl+W
Ctrl+X
Ctrl+Z
End
Home
PgDown
PgUp
Chercher encore
Aller la page...
Plein cran
Nouveau partir de modle...
Refaire
Nouveau
Ouvrir...
Quitter
Effacer
Composer
Poller
Fermer
Couper
Annuler
Dernire page
Premire page
Page suivante
Page prcdente
actionAbout_Scripts
actionAbout_TW
actionActual_Size
actionApply_to_Selection
actionAutoIndent_None
actionAuto_Follow_Focus
actionBalance_Delimiters
actionClear
actionClose
actionComment
actionCopy
actionCopy_to_Find
actionCopy_to_Replace
actionCut
actionFind
actionFind_Again
actionFind_Selection
actionPaste
actionPlace_on_Left
actionPlace_on_Right
actionPreferences
actionPrevious_Page
actionQuit_TeXworks
actionRedo
actionRemove_Aux_Files
actionReplace
actionReplace_Again
actionRevert_to_Saved
actionSave
actionSave_All
actionSave_As
actionScroll
actionSelect_All
actionSelect_Image
A. Adaptation de TEXworks
46
actionFirst_Page
actionFit_to_Width
actionFit_to_Window
actionFont
actionFull_Screen
actionGoToHomePage
actionGo_to_Line
actionGo_to_Page
actionGo_to_Preview
actionGo_to_Source
actionHard_Wrap
actionIndent
actionLast_Page
actionLine_Numbers
actionMagnify
actionManage_Scripts
actionNew
actionNew_from_Template
actionNext_Page
actionNone
actionOpen
actionOpen_Recent
A.2.3
actionSelect_Text
actionSettings_and_Resources
actionShow_Hide_Console
actionShow_Scripts_Folder
actionShow_Selection
actionSide_by_Side
actionSmartQuotes_None
actionStack
actionSyntaxColoring_None
actionTile
actionTo_Lowercase
actionTo_Uppercase
actionToggle_Case
actionTypeset
actionUncomment
actionUndo
actionUnindent
actionUpdate_Scripts
actionWrap_Lines
actionWriteToMailingList
actionZoom_In
actionZoom_Out
actionAbout_TW
actionGoToHomePage
actionTypeset
Composition
actionBalance_Delimiters
actionClear
actionCopy
actionCut
actionNone
actionPaste
actionPreferences
dition
actionRedo
actionSelect_All
actionTo_Lowercase
actionTo_Uppercase
actionToggle_Case
actionUndo
A. Adaptation de TEXworks
actionAuto_Follow_Focus
actionGo_to_Preview
actionPlace_on_Left
actionPlace_on_Right
actionClose
actionNew
actionNew_from_Template
actionOpen
actionOpen_Recent
actionQuit_TeXworks
47
Fentre
actionShow_Hide_Console
actionSide_by_Side
actionStack
actionTile
Fichier
actionRemove_Aux_Files
actionRevert_to_Saved
actionSave
actionSave_All
actionSave_As
Format
actionApply_to_Selection
actionLine_Numbers
actionAutoIndent_None
actionSmartQuotes_None
actionComment
actionSyntaxColoring_None
actionFont
actionUncomment
actionHard_Wrap
actionUnindent
actionIndent
actionWrap_Lines
actionCopy_to_Find
actionCopy_to_Replace
actionFind
actionFind_Again
actionFind_Selection
actionAbout_Scripts
actionManage_Scripts
Recherche
actionGo_to_Line
actionReplace
actionReplace_Again
actionShow_Selection
Scripts
actionShow_Scripts_Folder
actionUpdate_Scripts
Aides
actionSettings_and_Resources
actionWriteToMailingList
Composition
dition
A. Adaptation de TEXworks
actionClear
actionCopy
actionCut
actionPaste
48
actionPreferences
actionRedo
actionUndo
actionGo_to_Source
actionPlace_on_Left
actionPlace_on_Right
Fentre
actionSide_by_Side
actionStack
actionTile
actionClose
actionNew
actionNew_from_Template
Fichier
actionOpen
actionOpen_Recent
actionQuit_TeXworks
actionFind
actionAbout_Scripts
actionManage_Scripts
actionActual_Size
actionFirst_Page
actionFit_to_Width
actionFit_to_Window
actionFull_Screen
actionGo_to_Page
A.2.4
Recherche
actionFind_Again
Scripts
actionShow_Scripts_Folder
actionUpdate_Scripts
Vue
actionLast_Page
actionNext_Page
actionPrevious_Page
actionZoom_In
actionZoom_Out
Autres actions
En plus des actions listes ci-dessus, il y a aussi des actions pour les
scripts. Celles-ci sont dynamiques par nature, comme elles sont cres
la vole pour les scripts disponibles (elles pourront changer lorsque vous
installerez, supprimerez ou modifierez des scripts.) Toutes ces actions sont
de la forme Script:<script_titre>, o <script_titre> doit tre modifi
de faon approprie. Si vous avez un script qui apparat comme Mon Script,
laction correspondante sera appele Script:MonScript.
A. Adaptation de TEXworks
A.3
49
Nous donnons ici les mots cl de compltion tels quils sont fournis
avec TEXworks. Ils se trouvent dans les fichiers tw-basic.txt, tw-context.
txt (initialement vide) et tw-latex.txt dans le rpertoire <ressources>
\completion.
Nous donnons les indications en trois colonnes : les deux premires
montrent les mots cl, la troisime le code (LA)TEX rsultat. Dans certains cas
il ny a que le rsultat, cela signifie que lon peut commencer entrer le code
(LA)TEX et essayer de le complter par .
Lors de la compltion, le systme insre des retours la ligne et positionne
le curseur de saisie au premier endroit o on doit entrer des informations
pour complter la saisie. Pour reprsenter les retours la ligne nous avons
utiliser R et pour marquer le point de saisie I.
Ds lors, une ligne telle que \begin{abstract}RIR\end{abstract}
devrait tre interprte comme
\begin{abstract}
\end{abstract}
\xa
\xb
\bsk
xch
xd
xcd
xe
\xch
\xd
\xcd
\xe
\alpha
\beta
\bigskip
\bigskipR
\chi
\delta
\Delta
\epsilon
A. Adaptation de TEXworks
xet
xg
xcg
\xet
\xg
\xcg
xio
xl
xcl
\xio
\xl
\xcl
\msk
xm
\xm
xn
xo
xco
\xn
\xo
\xco
xcph
xph
xp
xcp
xcps
xps
xr
\xcph
\xph
\xp
\xcp
\xcps
\xps
\xr
xs
xcs
\xs
\xcs
xt
tex
\ssk
\xt
\tex
texs
\texs
xth
xcth
xu
xcu
xve
xvph
xvp
\xth
\xcth
\xu
\xcu
\xve
\xvph
\xvp
\eta
\gamma
\Gamma
\hskip
\indent
\input
\iota
\lambda
\Lambda
\medskip
\medskipR
\mu
\noindent
\nu
\omega
\Omega
\par
\Phi
\phi
\pi
\Pi
\Psi
\psi
\rho
\scriptsize
\sigma
\Sigma
\smallskipR
\smallskipR
\tau
\TeX
\TeX
\TeX\
\TeX\
\theta
\Theta
\upsilon
\Upsilon
\varepsilon
\varphi
\varpi
50
A. Adaptation de TEXworks
xvr
xvs
xvth
\xvr
\xvs
\xvth
xcx
xx
xz
\xcx
\xx
\xz
\varrho
\varsigma
\vartheta
\vskip
\Xi
\xi
\zeta
\ncol
\dd
\dxa
\dxb
\dxch
\dxd
\dxcd
\dxe
\dxet
\dxg
\dxcg
\dxio
\dxl
\dxcl
\dxm
\dxn
\dxo
\dxco
\dxcph
\dxph
\dxp
\dxcp
\dxcps
\dxps
\dxr
\dxs
\dxcs
\dxt
\dxth
\dxcth
\dxu
&
\( I \)
\(\alpha\)
\(\beta\)
\(\chi\)
\(\delta\)
\(\Delta\)
\(\epsilon\)
\(\eta\)
\(\gamma\)
\(\Gamma\)
\(\iota\)
\(\lambda\)
\(\Lambda\)
\(\mu\)
\(\nu\)
\(\omega\)
\(\Omega\)
\(\Phi\)
\(\phi\)
\(\pi\)
\(\Pi\)
\(\Psi\)
\(\psi\)
\(\rho\)
\(\sigma\)
\(\Sigma\)
\(\tau\)
\(\theta\)
\(\Theta\)
\(\upsilon\)
51
A. Adaptation de TEXworks
dxcu
dxve
dxvph
dxvp
dxvr
dxvs
dxvth
dxx
dxcx
dxz
\dxcu
\dxve
\dxvph
\dxvp
\dxvr
\dxvs
\dxvth
\dxx
\dxcx
\dxz
\adc
adcount
\adl
adlen
babs
balis
baliats
baliat
baliedat
baliedato
balied
bali
bapp
barr
bbmat
bcase
bcent
bcenum
bcenumo
bcitem
bcitemo
bdes
bdoc
benu
benuo
beqns
beqn
\babs
\balis
\baliats
\baliat
\baliedat
\baliedato
\balied
\bali
\bapp
\bbmat
\bcase
\bcent
\bcenum
\bcenumo
\bcitem
\bcitemo
\bdes
\bdoc
\benu
\benuo
\beqns
\beqn
52
\(\Upsilon\)
\(\varepsilon\)
\(\varphi\)
\(\varpi\)
\(\varrho\)
\(\varsigma\)
\(\vartheta\)
\(\xi\)
\(\Xi\)
\(\zeta\)
\addtocounter{I}{}
\addtocounter{I}{}
\addtocounter{I}{}R
\addtolength{I}{}
\addtolength{I}{}
\addtolength{I}{}R
\author{I}R
\begin{
\begin{abstract}RIR\end{abstract}
\begin{align*}RIR\end{align*}
\begin{alignat*}{I}RR\end{alignat*}
\begin{alignat}{I}RR\end{alignat}
\begin{alignedat}RIR\end{alignedat}
\begin{alignedat}[I]RR\end{alignedat}
\begin{aligned}{I}RR\end{aligned}
\begin{align}RIR\end{align}
\begin{appendix}RIR\end{appendix}
\begin{array}RIR\end{array}
\begin{bmatrix}RIR\end{bmatrix}
\begin{cases}RIR\end{cases}
\begin{center}RIR\end{center}
\begin{compactenum}R\itemRIR\end{compactenum}
\begin{compactenum}[I]R\itemRR\end{compactenum}
\begin{compactitem}R\itemRIR\end{compactitem}
\begin{compactitem}[I]R\itemRR\end{compactitem}
\begin{description}R\item[I]RR\end{description}
\begin{document}RRIRR\end{document}
\begin{enumerate}R\itemRIR\end{enumerate}
\begin{enumerate}[I]R\itemRR\end{enumerate}
\begin{eqnarray*}RIR\end{eqnarray*}
\begin{eqnarray}RIR\end{eqnarray}
A. Adaptation de TEXworks
bequs
bequ
bfig
bfigo
bflaligs
bflalig
bfll
bflr
bgaths
bgathed
bgathedo
bgath
bite
biteo
blett
blist
bminpo
bminp
bmults
bmult
bpict
bpmat
bquot
bquo
bsplit
bsubeq
btabb
btbls
btabls
btablso
btblso
btbl
btabl
btblo
btablo
btabs
btabx
btab
bbib
bindex
btheo
\bequs
\bequ
\bfig
\bfigo
\bflaligs
\bflalig
\bfll
\bflr
\bgaths
\bgathed
\bgathedo
\bgath
\bite
\biteo
\blett
\blist
\bminpo
\bminp
\bmults
\bmult
\bpict
\bpmat
\bquot
\bquo
\bsplit
\bsubeq
\btabb
\btbls
\btabls
\btablso
\btblso
\btbl
\btabl
\btblo
\btablo
\btabs
\btabx
\btab
\bbib
\bindex
\btheo
53
\begin{equation*}RIR\end{equation*}
\begin{equation}RIR\end{equation}
\begin{figure}RIR\end{figure}
\begin{figure}[I]RR\end{figure}
\begin{flalign*}RIR\end{flalign*}
\begin{flalign}RIR\end{flalign}
\begin{flushleft}RIR\end{flushleft}
\begin{flushright}RIR\end{flushright}
\begin{gather*}RIR\end{gather*}
\begin{gathered}RIR\end{gathered}
\begin{gathered}[I]RR\end{gathered}
\begin{gather}RIR\end{gather}
\begin{itemize}R\itemRIR\end{itemize}
\begin{itemize}[I]R\itemRR\end{itemize}
\begin{letter}{I}RR\end{letter}
\begin{list}{I}{}R\itemRR\end{list}
\begin{minipage}[I]{}RR\end{minipage}
\begin{minipage}{I}RR\end{minipage}
\begin{multline*}RIR\end{multline*}
\begin{multline}RIR\end{multline}
\begin{picture}RIR\end{picture}
\begin{pmatrix}RIR\end{pmatrix}
\begin{quotation}RIR\end{quotation}
\begin{quote}RIR\end{quote}
\begin{split}RIR\end{split}
\begin{subequations}RIR\end{subequations}
\begin{tabbing}RIR\end{tabbing}
\begin{table*}RIR\end{table*}
\begin{table*}RIR\end{table*}
\begin{table*}[I]RR\end{table*}
\begin{table*}[I]RR\end{table*}
\begin{table}RIR\end{table}
\begin{table}RIR\end{table}
\begin{table}[I]RR\end{table}
\begin{table}[I]RR\end{table}
\begin{tabular*}{I}{}RR\end{tabular*}
\begin{tabularx}{I}{}RR\end{tabularx}
\begin{tabular}{I}RR\end{tabular}
\begin{thebibliography}{I}R\bibitem{}RR\end{thebibliography}
\begin{theindex}RIR\end{theindex}
\begin{theorem}RIR\end{theorem}
A. Adaptation de TEXworks
btitpg
btrivl
bvarw
bverb
bvers
\btitpg
\btrivl
\bvarw
\bverb
\bvers
bfd
bibitemo
bibitem
bibstyle
biblio
botr
center
chap
cmidr
cmidro
\bibstyle
\begin{titlepage}RIR\end{titlepage}
\begin{trivlist}RIR\end{trivlist}
\begin{varwidth}{I}RR\end{varwidth}
\begin{verbatim}RIR\end{verbatim}
\begin{verse}RIR\end{verse}
\bfseries
\bfseries
\bibitem[I]{}R
\bibitem[I]{}R
\bibitem{I}R
\bibitem{I}R
\bibliographystyle{I}
\bibliography{I}
\bibliography{I}
\bottomruleR
\bottomruleR
\boxed{I}
\caption{I}R
\cdots
\centering
\centering
\chapter{I}
\chapter{I}R
\citep{I}
\citet{I}
\cite{I}
\cline{I}
\cmidrule(I){}
\cmidrule(I){}
\cmidrule[I](){}
\cmidrule[I](){}
\date{I}R
\ddddot{I}
\dddot{I}
\ddots
\ddot{I}
\documentclass[I]{}R
\documentclass{I}R
\dots
\dotsb
\dotsc
54
A. Adaptation de TEXworks
emd
em
fbox
foot
frac
fboxoo
\fboxoo
fboxo
geometry
\fboxo
hw
href
incgo
incg
ito
itd
\dotsi
\dotsm
\dotso
\em
\emph{I}
\emph{I}
\end{I}R
\eqref{I}
\fboxrule{I}
\fboxsep{I}
\fbox{I}
\fbox{I}
\footnotesize
\footnote{I}
\footnote{I}
\frac{I}{}
\frac{I}{}
\framebox[I][]{}
\framebox[I][]{}
\framebox[I]{}
\framebox[I]{}
\geometry{}
\geometry{}
\headwidth
\headwidth
\hlineR
\href{I}{}
\href{I}{}
\hspace*{I}
\hspace{I}
\includegraphics[I]{}R
\includegraphics[I]{}R
\includegraphics{I}R
\includegraphics{I}R
\include{I}R
\intertext{I}
\itemRI
\item[I]R
\item[I]R
\itshape
\itshape
55
A. Adaptation de TEXworks
lbl
\lbl
latex
\latex
latexs
\latexs
latexe
latexes
\latexe
\latexes
listf
\listf
listt
mboxoo
\listt
\mboxoo
mboxo
mpar
\mboxo
\mpar
mbf
mcal
\mbf
\mcal
mit
\mit
mnorm
\mnorm
mrm
msf
\mrm
\msf
mtt
mbox
\mtt
mdd
\label{I}
\label{I}
\Large
\large
\LaTeX
\LaTeX
\LaTeX\
\LaTeX\
\LaTeXe
\LaTeXe
\LaTeXe\
\LaTeXe\
\ldots
\listoffiguresR
\listoffiguresR
\listoftablesR
\listoftablesR
\makebox[I][]{}
\makebox[I][]{}
\makebox[I]{}
\makebox[I]{}
\marginpar{I}
\marginpar{I}
\mathbf{I}
\mathbf{I}
\mathcal{I}
\mathcal{I}
\mathit{I}
\mathit{I}
\mathnormal{I}
\mathnormal{I}
\mathrm{I}
\mathrm{I}
\mathsf{I}
\mathsf{I}
\mathtt{I}
\mathtt{I}
\mbox{I}
\mbox{I}
\mdseries
\mdseries
56
A. Adaptation de TEXworks
midr
multc
\multc
multic
nct
newct
ncmoo
newcoo
newco
ncmo
ncm
newc
nenvoo
neweoo
nenvo
neweo
nenv
newe
nlen
newlen
newlin
nline
npg
newpg
pgref
\npg
\midruleR
\midruleR
\multicolumn{I}{}{}
\multicolumn{I}{}{}
\multicolumn{I}{}{}
\newcolumntype{I}{}
\newcolumntype{I}{}
\newcolumntype{I}{}
\newcommand{I}[][]{}R
\newcommand{I}[][]{}R
\newcommand{I}[][]{}R
\newcommand{I}[]{}R
\newcommand{I}[]{}R
\newcommand{I}[]{}R
\newcommand{I}{}R
\newcommand{I}{}R
\newcommand{I}{}R
\newenvironment{I}[][]{}{}R
\newenvironment{I}[][]{}{}R
\newenvironment{I}[][]{}{}R
\newenvironment{I}[]{}{}R
\newenvironment{I}[]{}{}R
\newenvironment{I}{}{}R
\newenvironment{I}{}{}R
\newenvironment{I}{}{}R
\newlength{I}R
\newlength{I}R
\newlength{I}R
\newlineR
\newlineR
\newlineR
\newpageR
\newpageR
\newpageR
\newtheorem{I}[]{}R
\newtheorem{I}{}R
\newtheorem{I}{}[]R
\nocite{I}
\normalsize
\pagebreakR
\pageref{I}
57
A. Adaptation de TEXworks
pgs
pars
paro
par
pboxo
\pboxo
parboxo
parbox
\pbox
pbox
rboxoo
\rboxoo
rboxo
\rboxo
rbox
ref
\rbox
rnewcoo
rncmoo
rnewco
rncmo
rncm
rnewc
rmc
scd
secs
\pageref{I}
\pagestyle{I}R
\pagestyle{I}R
\paragraph*{I}R
\paragraph*{I}R
\paragraph[I]{}R
\paragraph[I]{}R
\paragraph{I}R
\paragraph{I}R
\parbox[I]{}{}
\parbox[I]{}{}
\parbox[I]{}{}
\parbox{I}{}
\parbox{I}{}
\parbox{I}{}
\pbox{I}{}
\pbox{#INS}{}
\raisebox{I}[][]{}
\raisebox{I}[][]{}
\raisebox{I}[]{}
\raisebox{I}[]{}
\raisebox{I}{}
\raisebox{I}{}
\ref{I}
\ref{I}
\renewcommand{I}[][]{}R
\renewcommand{I}[][]{}R
\renewcommand{I}[][]{}R
\renewcommand{I}[]{}R
\renewcommand{I}[]{}R
\renewcommand{I}[]{}R
\renewcommand{I}{}R
\renewcommand{I}{}R
\renewcommand{I}{}R
\rmfamily
\rmfamily
\rule[I]{}{}
\rule{I}{}
\scshape
\scshape
\section*{I}R
58
A. Adaptation de TEXworks
seco
sec
hw2tw
sfd
sld
sqrto
sqrt
stcount
spars
\spars
sparo
\sparo
spar
ssecs
\spar
\ssecs
sseco
\sseco
ssec
\ssec
sssecs
\sssecs
\sqrto
\sqrt
\ssseco
ssseco
sssec
\sssec
toc
\toc
tableofcontents
tilde
bf
\tilde
\bf
\section*{I}R
\section[I]{}R
\section[I]{}R
\section{I}R
\section{I}R
\setlength{I}{}
\setlength{\headwidth}{\textwidth}R
\sffamily
\sffamily
\slshape
\slshape
\sqrt[I]{}
\sqrt{I}
\stepcounter{I}R
\subparagraph*{I}
\subparagraph*{I}
\subparagraph[I]{}
\subparagraph[I]{}
\subparagraph{I}
\subparagraph{I}
\subsection*{I}R
\subsection*{I}R
\subsection[I]{}R
\subsection[I]{}R
\subsection{I}R
\subsection{I}R
\subsubsection*{I}R
\subsubsection*{I}R
\subsubsection[I][]R
\subsubsection[I][]R
\subsubsection[I]{}R
\subsubsection{I}R
\subsubsection{I}R
\tableofcontentsR
\tableofcontentsR
\tableofcontentsR
\textasciitilde
\textbf{I}
\textbf{I}
\textemdash\
\textendash\
59
A. Adaptation de TEXworks
it
\it
sc
\rm
\sc
sf
\sf
sl
tt
\sl
\tt
up
tw
\up
\tw
topr
ttd
upd
url
usepo
usep
\textit{I}
\textit{I}
\textrm{I}
\textsc{I}
\textsc{I}
\textsf{I}
\textsf{I}
\textsl{I}
\textsl{I}
\texttt{I}
\texttt{I}
\textup{I}
\textup{I}
\textwidth
\textwidth
\text{I}
\thanks{I}R
\title{I}R
\topruleR
\topruleR
\ttfamily
\ttfamily
\upshape
\upshape
\url{I}
\url{I}
\usepackage[I]{}R
\usepackage[I]{}R
\usepackage{I}R
\usepackage{I}R
\vdots
\vspace*{I}R
\vspace{I}R
{abstract}RIR\end{abstract}
{align*}RIR\end{align*}
{alignat*}{I}RR\end{alignat*}
{alignat}{I}RR\end{alignat}
{alignedat}{I}RR\end{alignedat}
{aligned}RIR\end{aligned}
{aligned}[I]RR\end{aligned}
{align}RIR\end{align}
60
A. Adaptation de TEXworks
{appendix}RIR\end{appendix}
{array}RIR\end{array}
{bmatrix}RIR\end{bmatrix}
{cases}RIR\end{cases}
{center}RIR\end{center}
{compactenum}R\itemRIR\end{compactenum}
{compactenum}[I]R\itemRR\end{compactenum}
{compactitem}R\itemRIR\end{compactitem}
{compactitem}[I]R\itemRR\end{compactitem}
{description}R\item[I]RR\end{description}
{document}RRIRR\end{document}
{enumerate}R\itemRIR\end{enumerate}
{enumerate}[I]R\itemRR\end{enumerate}
{eqnarray*}RIR\end{eqnarray*}
{eqnarray}RIR\end{eqnarray}
{equation}RIR\end{equation}
{figure}RIR\end{figure}
{figure}[I]RR\end{figure}
{flalign*}RIR\end{flalign*}
{flalign}RIR\end{flalign}
{flushleft}RIR\end{flushleft}
{flushright}RIR\end{flushright}
{gather*}RIR\end{gather*}
{gathered}RIR\end{gathered}
{gathered}[I]RR\end{gathered}
{gather}RIR\end{gather}
{itemize}R\itemRIR\end{itemize}
{itemize}[I]R\itemRR\end{itemize}
{letter}{I}RR\end{letter}
{list}{I}{}R\itemRR\end{list}
{minipage}[I]{}RR\end{minipage}
{minipage}{I}RR\end{minipage}
{multline*}RIR\end{multline*}
{multline}RIR\end{multline}
{picture}RIR\end{picture}
{pmatrix}RIR\end{pmatrix}
{quotation}RIR\end{quotation}
{quote}RIR\end{quote}
{split}RIR\end{split}
{subequations}RIR\end{subequations}
{tabbing}RIR\end{tabbing}
61
A. Adaptation de TEXworks
62
{table*}RIR\end{table*}
{table*}[I]RR\end{table*}
{table}RIR\end{table}
{table}[I]RR\end{table}
{tabular*}{I}{}RR\end{tabular*}
{tabularx}{I}{}RR\end{tabularx}
{tabular}{I}RR\end{tabular}
{thebibliography}RIR\end{thebibliography}
{theindex}RIR\end{theindex}
{theorem}RIR\end{theorem}
{titlepage}RIR\end{titlepage}
{trivlist}RIR\end{trivlist}
{varwidth}{I}RR\end{varwidth}
{verbatim}RIR\end{verbatim}
{verse}RIR\end{verse}
B
Expressions rgulires
Comme TEXworks est construit sur Qt4, les expressions rgulires souvent
appeles regexp disponibles sont un sous-ensemble de celles trouves dans Qt4.
Voir le site de Qt4. 1 pour plus dinformation. Il est possible de trouver dautres
informations sur les expressions rgulires sur le net 2 ou dans des livres. Mais
faites attention que tous les systmes (langages de programmation, diteurs,...)
nutilisent pas le mme ensemble dinstructions ; il ny a malheureusement
pas densemble standard .
B.1
Introduction
63
B. Expressions rgulires
64
B.2
Lorsquon utilise les expressions rgulires, on doit trs souvent crer des
chanes qui reprsentent dautres chanes de faon gnrale. Si, par exemple,
vous cherchez une chane qui reprsente une adresse de courriel, les lettres
et symboles vont varier ; cependant vous pourriez rechercher toute chane
correspondant une adresse de courriel (texte@texte.texte en gnral).
Il y a des abrviations pour reprsenter les lettres, les chiffres, symboles,...
Ces codes remplacent et facilitent la dfinition densembles ; par exemple,
pour reprsenter en toutes lettres les chiffres [0-9], on peut utiliser \d .
Le tableau page suivante liste les codes de remplacement. 4
Il est prfrable dutiliser les abrviations que de dcrire les ensembles,
car les abrviations restent valables dans diffrents alphabets.
Faites attention ce que le caractre fin de ligne est souvent pris comme
une espace. Sous TEXworks on fait spcifiquement rfrence la fin de ligne
par \n .
B.3
Rptition
B. Expressions rgulires
65
lment
Signification
\c
\n
\r
\t
\v
\xhhhh
.
(point)
\d
\D
\s
\S
\w
\W
\n, . . .
B. Expressions rgulires
66
rgulire comme [0-9]{1,2}$ ; ici prcise que la chane dsire doit tre le
premier caractre de la chane, le $ le dernier, de sorte quil ny a quun ou
deux chiffres dans la chane ( et $ sont des assertions voir plus loin
pour des complments.)
Voici la table des quantificateurs. 5 E reprsente une expression (lettre,
abrviation, ensemble.)
E{n,m}
E{n}
E{n,}
E{,m}
E?
E+
E*
B.4
Alternatives et assertions
B. Expressions rgulires
67
B.5
Pour conclure
Utiliser les expressions rgulires est trs puissant, mais donc aussi trs
dangereux ; vous pourriez changer votre texte des endroits non visibles et
parfois le retour la situation prcdente nest pas entirement possible. Si
vous remarquez immdiatement lerreur, vous pourriez utiliser Ctrl Z .
Montrer comment tirer profit de toute la puissance des expressions rgulires
exigerait beaucoup plus que cette introduction extrmement sommaire ; en
fait cela demanderait un manuel complet en soi.
Notez aussi quil y a certaines limites dans les implantations des expressions
rgulires dans TEXworks ; en particulier les assertions ( et $) ne prennent en
compte que tout le fichier et il ny a pas dassertion anticipation positive.
Enfin, noubliez pas de cocher loption Expression rgulire lorsque
vous en utilisez dans les botes de dialogue Rechercher et Remplacer et de la
dcocher lorsque vous nutilisez pas dexpression rgulire.
C
Compiler TEXworks
68
Remerciements
69
Bibliographie
Bibliographie
71
[11] V. Lozano, Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur LATEX sans
jamais oser le demander, InLibroVeritas, 2008 (ISBN 978-2-35209-149-3)
sous Licence Art Libre et librement tlchargeable sur Framabook
(http://www.framabook.org/docs/latex/framabook5_latex_v1_
art-libre.pdf)
[12] R. Sroul, Le petit livre de TEX, InterEditions, 1989
[13] T. Lachand-Robert, La matrise de TEX et LATEX , Dunod, 1997 (ISBN
2225848327)
[14] D. Carella, Rgles typographiques et normes : Mise en pratique
avec LATEX, Vuibert, 2006 (ISBN 2711748510)
[15] D. Rodriguez, Lessentiel de LATEX et GNU-Emacs : Manuel de
ralisation de documents scientifiques, Dunod, 2000 (ISBN 2100048147)
[16] P. Manneville, Dbuter en TEX et LaTeX, Ellipses Marketing, 1997
(ISBN 2729857095)
[17] M. Goossens, The XeTeX Companion, July 2009, http://xml.web.
cern.ch/XML/lgc2/xetexmain.pdf
[18] D. J. Perry, Creating Scholarly Multilingual Documents Using Unicode,
OpenType, and XeTeX, June 2009, http://scholarsfonts.net/
xetextt.pdf
Index
% !TeX
encoding, 29
program, 29
root, 19
spellcheck, 30
composition, 9
configuration, 32
defaultbinpaths, 33
inipath, 33
libpath, 33
texworks-config.txt, 32
texworks-setup.ini, 32
texworks.ini, 32
console de sortie, 14
masquer, 15
coupure de ligne
automatique, 30
physique, 31
CTAN, 12
Ctrl+T, 11
curseur de saisie, 14
actions
by menu, 46
ordre alphabtique, 45
agrandissement, 31
auto-compltion, voir compltion
automatique
balises, 31
structure, 31
table des matires, 31
barre console, 14
barre doutils, 9
dictionnaires, 20
document
composition, 11
cration, 11
prvisualiser, 11
source, 2
dossier
.TeXworks, 7
Index
.config/TUG, 7
auto-compltion, 6
configuration, 6
dictionnaires, 6
modles, 6
ressource, 6
ressource Mac, 7
TeXworks, 6
traductions, 6
diteur, 2
police, 17
dition
quilibrer les dlimiteurs, 24
annuler, 23
changer la casse, 24
commenter, 24
d-commenter, 24
guillemets intelligents, 25
indentation, 30
numros de lignes, 24
outils, 23
rechercher/remplacer, 20
refaire, 23
slection dun bloc, 25
encodage, 29
latin1, 28
utf-8, 12, 28
erreurs, 14
expressions rgulires, 21, 63
alternatives/assertions, 66
ensembles, 64
introduction, 63
rptition, 64
extension .tex, 11
fentre de prvisualisation, 11
fentres, 31
fichiers
format, 1
folder
73
hresourcesi, 7
installation, 5
Linux, 6
Mac, 7
Windows, 6
interface, 9
Kew Jonathan, 3
Knuth Donald E., 1
Lamport Leslie, 1
log, 11
METAFONT, 1
METAPOST, 2
modle, 18
module, 12
nettoyer le dossier, 32
nettoyer un dossier
fichiers auxiliaires, 32
package, voir module
panneau de sortie, 11
PDF, 2
PostScript, 2
prambule, 12
prfrences, 17
prvisualisation, 9
programme
par dfaut, 29
projet, 19
raccourcis clavier, 42
actions, 42
prdfinis, 43
shortcuts.ini, 42
rechercher/remplacer, voir dition
scripts, 34
criture, 34
gestion, 36
Index
74
installation, 35
utilisation, 36
source/diteur, 9
SyncTeX, 28
syntaxe, mise en vidence, 40
TEX
LATEX, 10
distribution,
voir
distribution
TEX, 1
AMS-TEX, 1
LATEX, 1
ConTeXt, 1
dvips, 2
LuaTeX, 2
pdftex, 2
XeTeX, 2
TEX distribution, 5
Linux, 5
Mac, 5
MacTeX, 5
Windows, 5
TEXworks
paramtrer, 17
TEXworks, 2
utf-8, voir encodage, utf-8
vrif. automatique, 19
fichiers .aff, 20
fichiers .dic, 20
WYSIWYG, 9
zoom, voir agrandissement
TEX