Você está na página 1de 79

Petit manuel pour TEXworks

Alain Delmotte, Stefan Lffler et autres

abaisser le niveau dentre au monde TEX

Copyright 20102011 Alain Delmotte, Stefan Lffler et


contributeurs. Certains droits rservs.
Ce manuel est une documentation libre : vous pouvez la distribuer
et/ou la modifier suivant les termes, soit (i) de la CC-BY-SA
license tell que publie par Creative Commons (soit la version 3 de
la Licence, ou ( votre convenance) toute version ultrieure) ou (ii)
de la GNU General Public License telle que publie par la Free
Software Foundation (soit la version 2 de la Licence, ou ( votre
convenance) toute version ultrieure) ou (iii) les deux en parallle.
Ce document est distribu dans lespoir quil soit utile, mais sans
aucune garantie ; y compris sans garantie de convenance pour un
but marchand ou autre but prcis.
Des
dtails
sur
les
licences
sont
disponibles
sur
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
et
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html.
Les sources utilises pour crer ce document sont disponibles
ladresse http://code.google.com/p/texworks/.

Table des matires

Table des matires

1 Introduction
1.1 Icnes et style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1
3

2 Installation
2.1 Sous Windows
2.2 Sous Linux . .
2.3 Sous Mac OS
2.4 Prts ! . . . .

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

5
6
6
7
7

3 Prise en main
3.1 Description sommaire de linterface . . . . . . . . . . .
3.2 Crer un document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 crire le document . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Composer le document et le visionner . . . . . .
3.2.3 Le travail de LATEX . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Et sil y a des erreurs ! . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Paramtrer (un peu) TEXworks pour notre convenance

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

9
9
10
10
11
12
14
17

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

4 Aller plus loin : outils ddition


18
4.1 Crer un document partir dun modle . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Crer un projet sur plusieurs fichiers sources . . . . . . . . . . 19
4.3 Vrification dorthographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
i

Table des matires


4.4
4.5

4.6

ii

Rechercher et remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.1 Les actions classiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.2 Recherche/Remplacement avanc (les expressions rgulires) 21
Autres outils ddition et de recherche derreur . . . . . . . . . 23
4.5.1 Outils standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5.2 Commenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.3 quilibrer les dlimiteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.4 Guillemets intelligents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
La compltion automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5 Aller plus loin : autres outils


5.1 Passage source/vue : SyncTeX . . . . . . .
5.2 Chanes de commande particulires . . . .
5.3 Mise en forme de la source pour la lisibilit
5.4 Afficher les balises . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Organiser les fentres . . . . . . . . . . . .
5.6 Nettoyer le dossier de travail . . . . . . . .
5.7 Modifier la configuration . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

28
28
28
30
31
31
32
32

6 Usage avanc : les Scripts


34
6.1 Introduction la cration de scripts . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2 Installer des Scripts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3 Utiliser les Scripts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Au-del de ce manuel

38

A Adaptation de TEXworks
A.1 Mise en vidence de la Syntaxe . . . .
A.2 Raccourcis clavier . . . . . . . . . . . .
A.2.1 Raccourcis prdfinis . . . . . .
A.2.2 Actions par ordre alphabtique
A.2.3 Actions listes par menu . . . .
A.2.4 Autres actions . . . . . . . . . .
A.3 Les mots cl de compltion . . . . . . .
B Expressions rgulires
B.1 Introduction . . . . . . . . . .
B.2 Codes pour certains ensembles
B.3 Rptition . . . . . . . . . . .
B.4 Alternatives et assertions . . .
B.5 Pour conclure . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

40
40
42
43
45
46
48
49

. . . . . .
spciaux .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

63
63
64
64
66
67

Table des matires

iii

C Compiler TEXworks

68

Bibliographie

70

Index

72

1
Introduction

Donald E. Knuth a dcid de crer un nouveau systme typographique


qui sera appel TEX, parce que le systme dimpression des volumes de son
livre The Art of Computer Programming avait chang ; Knuth trouva horrible
le rsultat du nouveau systme.
Le but de TEX tait davoir un systme qui produirait toujours les mmes
documents indpendamment de la machine utilise. Knuth a aussi dcrit la
famille de fontes Computer Modern et le langage METAFONT de description
de fontes.
Le travail dbut en 1977 fut termin (les langages ont t figs ) en
1989. TEX et METAFONT nvoluent plus sauf pour correction de bogues
mineures (les versions de TEX sont numrotes suivant les dcimales de
actuellement 3.1415926 et METAFONT les dcimales du nombre e
actuellement 2.718281.)
TEX fournit des outils de base (commandes/instructions/ primitives )
pour dfinir une typographie 1 ; pratiquement tous les dtails doivent tre
prciss, mais le langage permet de crer des macros pour des constructions
rptes. Cest ainsi que des collections de macros sont charges au moyen de
fichiers format (entre autres, de grandes collections de macros prcompiles.)
Knuth a cr un format de base par dfaut (plus ou moins 600 commandes),
cest Plain TEX. Celui-ci facilite la cration des documents.
Le format le plus utilis est LATEX (Leslie Lamport, 1985), qui offre des
commandes et des structures plus gnrales pour certains documents (article,
book,. . . ) permettant un travail plus facile et plus rapide, mais parfois avec
moins de flexibilit cause du cadre plus ou moins rigide. Dautres formats sont
AMS-TEX, AMS-LATEX, ConTeXt, chacun ayant des buts et des avantages
(et inconvnients) particuliers.
1. pris ici au sens large de fontes et mise en page

1. Introduction

Pour tendre le format, on charge des modules qui sont des collections
de macros spcifiques certains aspects de la typographie.
Depuis sa dfinition, fin des annes 70, jusqu maintenant, dernire
version en mars 2008, la famille TEX a d voluer pour tenir compte des
dveloppements de la typographie en dehors du monde TEX.
Quelques uns des problmes taient/sont :
prendre en compte dautres langues avec des alphabets plus tendus
que lASCII 2 ou tout aussi bien avec des alphabets non latins,
avoir plus de polices, il ny a pas grande varit dans les polices cres
avec METAFONT (peu de crateurs lutilisent),
crer des documents dans dautres formats que le DVI dorigine 3 ,
utiliser les riches possibilits des autres systmes et formats typographiques
comme PostScript et PDF,
avoir plus de facilits de calcul et de cration de scripts,. . .
Pour rpondre ces demandes et dautres, de nombreux moteurs et
programmes ont t crs autour de TEX, par exemple : pdftex, pdflatex, dvips,
ps2pdf, METAPOST pour ouvrir le monde TEX aux possibilits de PostScript
et PDF, XeTeX et XeLaTeX pour pouvoir utiliser des fontes normales sur
les diffrentes machines et pour tre capable de grer les systmes dcriture
diffrents des systmes gauche-droite originaires dEurope (lettres latines et
cyrilliques et associs) droite-gauche, vertical, pictogrammes,. . . , LuaTeX
et LuaLaTeX pour avoir un langage puissant de scripts.
Mais pour utiliser TEX et les systmes de sa famille, on doit crer un
document source car TEX nest quun systme pour transformer un
document source en un document (parfaitement !) mis en page. Cette source
est un simple fichier texte avec des instructions de mise en forme typographique
et on a besoin dun programme pour la crer : lditeur.
Il y a beaucoup dditeurs capables de crer une source TEX, certains sont
des diteurs gnraux, dautres sont spcifiquement crs pour TEX : cest ici
quintervient TEXworks.
TEXworks est un projet de cration dun diteur de texte utilis pour
les outils de la faille TEX, nous nous rfrerons ceux-ci comme (LA)TEX.
Plutt que de crer une nouvelle incarnation dditeur sophistiqu, bard de
multiples barres doutils pour subvenir tous les besoins, TEXworks cherche
au contraire proposer un diteur dpouill, noffrant, premire vue que
2. American Standard Code for Information Interchange : systme dencodage des
caractres incluant seulment les caractres Latin trouvs en anglais, quelques caractres
communs de ponctuation et quelques autres symboles tels que % ou $
3. Device Independent : format des fichiers produits par TEX et indpendants du
systme.

1. Introduction

des outils limits ldition de texte ainsi quun bouton et un menu droulant
pour composer un texte en (LA)TEX.
Lide de cration de lditeur fait suite une longue rflexion de Jonathan
Kew, initiateur en charge du projet, sur les raisons qui loignent les utilisateurs
potentiels de (LA)TEX, ainsi que de lobservation du succs de lditeur
TEXshop sous environnement Mac.
Enfin, le but est aussi de fournir un diteur identique sur de nombreuses
plates-formes logicielles ; TEXworks est actuellement disponible sous Linux,
sous Mac OS ainsi que sous Windows. Dans tous les cas linterface se prsente
sous la mme forme et offre les mmes fonctionnalits.
Aprs lintroduction, la deuxime section explique comment installer
le logiciel. Dans le troisime on dcrit linterface et on cre un premier
document montrant les bases dutilisation de TEXworks. Dans les quatrimes
et cinquimes sections on aborde les outils de travail avancs proposs
par TEXworks ; cette section nest lire que lorsquon a bien en main
les bases du travail sous TEXworks. Les outils avancs permettent dtre
beaucoup plus efficace. La sixime section donne une brve introduction
lcriture de scripts (ce qui dpasse le but de ce manuel, on trouvera des
informations ailleurs.) Enfin la septime section fournit des pointeurs vers des
informations complmentaires sur TEX et des sources daide ; ceci termine la
partie principale du document.
Enfin, les annexes fournissent des informations pour customiser lditeur
TEXworks, sur les expressions rgulires pour le systme rechercher/remplacer
et comment TEXworks peut tre compil partir des sources. Une courte
bibliographie et un index terminent ce manuel.

1.1

Icnes et style

Parce quune image vaut souvent mieux que mille mots, des icnes et des
styles particuliers sont utiliss dans tout le manuel pour viter des paragraphes
incommodes ou marquer certains points spciaux. Les touches du clavier sont
gnralement reprsentes par A , lexception de quelques touches spciales.
Ce sont : Shift , Page , Page , - (retour charriot), , , ,
,
(espace), 7 (backspace) et  (tab).
De plus, les cliques de souris sont reprsents par (clique gauche) et
(clique droit ; sur Mac OS X avec une souris un bouton, cela est gnralement
ralis en maintenant la touche Ctrl tout en cliquant.)
En dehors des instructions de saisie, de nombreux passages de ce manuel
sont marqus avec un style particulier.

1. Introduction

Des informations valables seulement pour ou qui ne concernent quun


systme dexploitation sont indiques comme ceci :
Ceci ne vous concerne que si vous utilisez Windows.
Vous pouvez bien videmment lire ces informations si vous utilisez un autre
systme dexploitation.
Ce ne sera que de peu dusage pour vous.
Les exemples de code sont donns par une police de chasse fixe, style
machine crire, avec des lignes au-dessus et en-dessous pour les sparer du
reste du texte :
Hello \TeX-World!

En relation directe avec ceci, le chapitre 3 contient plusieurs tutoriels,


prsents comme les exemples de code ci-dessus, mais avec une icne de
bloc-note ct.

2
Installation

TEXworks nest quun diteur de texte ; pour pouvoir crer des documents
avec (LA)TEX et les composer en PDF, nous avons besoin de ce quon appelle
une distribution TEX. Cest un ensemble de programmes et autres fichiers
complmentaires qui seront appels automatiquement par TEXworks durant
son travail. Il faut donc installer une distribution ; nous le ferrons avant de
lancer TEXworks la premire fois pour que celui-ci trouve automatiquement
ce dont il a besoin.
On peut utiliser TeX Live (http://www.tug.org/texlive/), une combinaison
de teTex, MacTeX et XEmTeX, est disponible pour les trois systmes dexploitation
(Linux, Mac OS X, Windows). La dernire version disponible est la TeXlive
2012. Notez que vous avez besoin dune distribution relativement rcente de
TeX Live (2012 ou suivante au moment dcriture) pour utiliser toutes les
possibilits de TEXworks.
Pour Linux : la plupart des distributions ont une distribution TEX, elle
peut cependant ne pas tre installe de base et il faudra utiliser les outils
de gestion Linux pour le faire. Outre TeXlive on peut utiliser teTex (http:
//www.tug.org/teTeX/) sur laquelle TeXlive est base.
Pour le Mac : MacTeX, une nouvelle distribution base sur gwTeX et
XeTeX est disponible ; http://www.tug.org/mactex/.
Pour Windows : une distribution souvent utilise est MiKTeX (http:
//www.miktex.org/). MiKTeX dispose dun programme de mise--jour de
la distribution qui a aussi t porte sur Linux. On peut aussi utiliser la
distribution XEmTeX (http://www.xemtex.org/).

2. Installation

2.1

Sous Windows

La plupart des grandes distributions TEX ont dj un module TEXworks.


Parfois ces versions ont des amliorations spcifiques pour la distribution.
Cest pourquoi il est prfrable dinstaller TEXworks sur Windows est dutiliser
le gestionnaire de modules de votre distribution. Dans ce cas, vous pouvez
sauter les quelques paragraphes qui suivent. Mais, cependant, lisez la fin de
cette section car elle fournit des indications sur lamanire dadapter TEXworks
vos besoins.
Si vous voulez obtenir une version officielle , tlchargez le systme
setup de TEXworks partir de htp://tug.org/texworks/ aprs installation
de la distribution TEX.
Installer simplement TEXworks en excutant le fichier setup. Durant
linstallation, on vous demandera o vous dsireze installer le programme, si
vous dsirez crer des raccourcis et si vous voulez toujours ouvrir les fichiers
.tex avec TEXworks. Il y a des valeirs par dfaut correctes qui devraient
fonctionner pour la plupart des utiilsateurs.
Si vous voulez avor un contrle complet de o et comment TEXworks est
localis, vous pouvez aussi tlcharger larchive .zip partir du site web et la
dsarchiver o voulez. Notez que dans ce cas les raccourcis et les associations
de fichiers doivent tre crs manuellement.
Lorsque le programme sera lanc pour la premire fois il crera un dossier
TeXworks dans le rpertoire associ votre compte dutilisateur 1 . Ce dossier
contiendra quelques sous-dossiers pour les fichiers dauto-compltion, de
configuration, des dictionnaires orthographiques ventuels, des modles de
documents et des traductions dinterface nous verrons tout cela en temps
utile 2 .
NB. Jusqu la version utilise ici, le fait que le dossier principal du compte
de lutilisateur (<votre nom>), dans Documents and Settings , comprenne
des caractres non-ASCII (comme des lettres accentues), empchera la
correction dorthographe et la synchronisation entre la source et le .pdf.

2.2

Sous Linux

Plusieurs distributions Linux courantes ont dj des modules TEXworks.


Ils sontadapts la plupart des utilisateurs et facilitent considrablement
1. sous Windows XP : votre dossier home est C:\Documents and Settings\
<votre nom>, sous Vista et Windows 7 cest : C:\Users\<your name>.
2. TEXworks enregistrera ses prfrences dans le registre : \HKEY_USERS\S-\dots\
Software\TUG\TeXworks. Si elles sont supprims, elles seront recrs avec des valeurs par
dfaut lutilisation suivante.

2. Installation

linstallation de TEXworks.
Si votre distribution ne fournit pas de modules adquats et rcents,
vous devrez construire vous-mmes TEXworks partir des sources, ce qui
est vraiment facile sous Linux. Aprs installation de la distribution TEX,
allez http://code.google.com/p/texworks/wiki/Building et suivez les
instructions adaptes votre distribution Linux. Voyez aussi la section C.
Une fois la compilation russie, lancer TEXworks. Les dossiers .TeXworks
et .config/TUG seront crs dans votre rpertoire home.

2.3

Sous Mac OS

MacTeX 2010 contient dj un module TEXworks. Ds lors il est prfrable


dinstaller TEXworks sur un Mac en utilisant le gestionnaire de modules de
votre distribution. Dans ce cas, vous pouvez sauter les quelques paragraphes
qui suivent. Mais veillez lire la fin de la section, cependant, car elle contient
des informatins importantes sur le paramtrage de TEXworks suivant vos
besoins.
Si vous dsirez obtenir une version officielle , rcuprez TEXworks en
tlchargeant larchive du site de TEXworks htp://tug.org/texworks/ aprs
installation de la distribution TEX.
Vous devez rcuprer TeXworks-Mac-0.3r567.zip 3 , cest un fichier qui
comprend tout ce qui est ncessaire.
Cest un module autonome, .app, qui ne require pas linstallation de
fichiers Qt dans /Library/Frameworks, ou dautres librairies dans /usr/
local/lib. Copiez juste l.app o vous voulez et lancez le.
Le rpertoire ressource TEXworks sera cr dans votre rpertoire Library
(~/Library/.TeXworks/) de votre rpertoire home. Les prfrences, que
vous pouvez supprimer si cela cre des problmes, sont sauvegardes dans
~/Library/Preferences/org.tug.TeXworks.plist .

2.4

Prts !

Enfin quelques fichiers pourront tre ajouts aux fichiers propres


TEXworks. Comme la localisation dpend de votre plateforme, nous y
ferrons rfrence, dans ce manuel, comme <ressources> ou le dossier
ressources TEXworks. Par dfaut, sous Linux il sagit de ~/.TeXworks, sous
Windows XP cest C:\Documents and Settings\<votre nom>\TeXworks,
3. version disponible au moment de lcriture de ce manuel. Voyez la page centrale du
logiciel et cliquer le lien de tlchargement.

2. Installation

sous Windows Vista/7 cest C:\Users\<votre nom>\TeXworks, et sur Mac


cest ~/Library/TeXworks/. Le moyen le plus facile pour localiser ce dossier,
dans les versions rcentes de TEXworks, est dutiliser Aide, option Paramtres
et ressources. . . . Cela ouvre ue bote de dialogue qui montre o TEXworks
enregistre ses paramtres et cherche pour les ressources.
Aprs linstallation et la premire utilisation, jetez un il aux sous-dossiers
du dossier ressource de TEXworks et effacer tous les fichiers qt_temp.xxxx ;
ce sont des fichiers temporaires abandonns l et ils pourraient interfrer par
aprs avec les fichiers normaux qui sont installs dans le mme dossier.

3
Prise en main

Voyons maintenant comment raliser un premier document : pour cela on


devra le saisir dans la fentre ddition de TEXworks. (LA)TEX ntant pas des
logiciels WYSIWYG 1 , vous devrez taper le texte et les instructions de mise
en forme et vous ne verrez le rsultat quaprs avoir compos le texte.
Cela parat austre, mais on sy fait trs vite et on est amplement rcompens
par le rsultat.

3.1

Description sommaire de linterface

Lorsquil souvre lditeur prsente une interface trs dpouille : une barre
de titre, une barre de menu, deux petites barres doutils, une grande zone
(blanche) de saisie et, tout en bas, une barre dtat. Nous sommes dans la
fentre source/diteur. Si vous avez dj compos le document auparavant, le
.pdf rsultant sera affich du ct droit dans la fentre de prvisualisation.
La premire barre doutils a un bouton pour lancer la
composition et une liste droulante pour choisir le format
de composition (nous prendrons pdfLaTeX.) Sachant que le raccourci clavier
T ) et que lon ne change
de la composition est Ctrl T (Mac OS X :
pratiquement jamais de format, on pourrait mme ne pas afficher cette barre
doutils. De plus le choix peut se faire par le menu Composition.
La deuxime noffre que des boutons
classiques : Nouveau document, Ouvrir,
Sauvegarder | Annuler, Rpter | Couper, Copier, Coller | Rechercher,
1. What You See Is What You Get, cest--dire ce que vous voyez est ce que vous
obtenez .

3. Prise en main

10

Remplacer.

Mme sils ne ressemblent pas de vrais boutons, les zones de la barre


de statut peuvent tre cliques. Elles montrent la position actuelle (ligne ou
page, respectivement, ouvrent une bote de dialogue pour indiquer une ligne
ou une page atteindre en cliquant. Les autres zones ouvrent des menus
contextuels o on peut changer quelques paramtres.

3.2
3.2.1

Crer un document
crire le document

Comme exemple dutilisation de TEXworks, nous allons travailler avec


EX, mais tout autre systme TEX est possible. En particulier si vous
avez besoin dune police particulire 2 impose par un gabarit officiel, des
alphabets non latins, etc. le systme XeTeX est trs puissant. 3
LAT

2. Vous ne pouvez utiliser que des fontes connues de (LA)TEX, la plupart viennent dans des
modules inclus dans votre distribution. Vous ne pouvez pas utiliser des fontes normales ,
malheureusement. Pour plus dinformation, voyez par exemple http://faq.tug.org/ et
http://www.tug.dk/FontCatalogue/.
3. Voyez la bibliographie pour des pointeurs vers XETEX et XELATEX.

3. Prise en main

11

Crons maintenant le premier document ! Entrez exactement le texte


suivant (intentionnellement en franais pour montrer quelques caractristiques
de TEXworks/LATEX.)
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{geometry}
\geometry{a4paper}
\usepackage[francais]{babel}
\title{Premier document}
\author{Un TeXnicien}
\date{}
\begin{document}
\maketitle
Voici un texte accentu en franais!
\end{document}

Il faut enregistrer le document, en le mettant dans un dossier, que nous


crons cet effet pour les tests (ex. : <home>\TeXworks_exemples) ; le nom
du document, par exemple premier.tex, doit avoir une extension .tex.

3.2.2

Composer le document et le visionner

Ensuite lanons la composition 4 par un clic sur le bouton vert


ou par
Ctrl T (Mac OS X
T ).
Un panneau souvre entre la zone de saisie et la barre dtat, cest le
panneau de sortie, labell Log ; y apparat tout ce que fait LATEX quand il
travaille 5 . Lorsque LATEX termine ce panneau disparat (sil ny a pas derreur)
et une nouvelle fentre apparat ct de la premire ; dans cette fentre, la
Fentre de prvisualisation, on peut voir une page avec un titre Premier
4. Nous utiliserons aussi les termes de compilation et compiler dans le mme sens,
en effet LATEX traite le fichier source pour produire le fichier de sortie .pdf, il y a donc
compilation.
5. Voyez page 14 pour une illustration de la base de la zone ddition.

3. Prise en main

12

document suivi dun nom dauteur Un TeXnicien , tous les deux centrs,
un texte Voici un texte accentu en franais ! et en bas, au centre, un
numro de page.
Remarquez que dans la vue le curseur de la souris reprsente une loupe !
Si vous appuyez sur le bouton gauche de la souris vous pourrez voir le texte
sous la loupe fortement agrandi (cest une loupe non !) ; vous pouvez dplacer
la loupe et ainsi inspecter le texte en dtails.
Pour retourner la source, il suffit de cliquer dans la fentre de celui-ci
ou mieux, vous verrez lusage, faire Ctrl (Mac OS X
). Ce
dernier raccourci est une bascule entre les deux fentres. Voyez aussi 5.1 pour
vous dplacer automatiquement un endroit slectionn de la source vers la
vue ou inversement. 6

3.2.3

Le travail de LATEX

Analysons maintenant brivement le rsultat pour comprendre ce qu


fait LATEX et pourquoi. Des introductions et des tutoriels complets peuvent
tre trouvs sur Internet ; voir par exemple flshort 7 qui doit se trouver dans
la distribution LATEX installe ou que lon peut tlcharger du net : faire une
recherche sur CTAN 8 .
Nous demandons dabord de crer un document de la classe article, il
sagit de la prsentation globale du document.
Ensuite nous signalons que le document dentre (la source) est sauvegard
au format Unicode utf-8 et quil contiendra donc des caractres qui nexistent
pas dans lASCII standard sans accents. Nous dsirons aussi utiliser un
encodage de sortie T1 (lencodage moderne de TEX) ; nous voulons galement
un document en A4 et non le format par dfaut US letter amricain. Enfin
nous prcisons que la typographie doit suivre les rgles franaises en utilisant le
module babel 9 . Ces instructions gnrales de travail se font par lintermdiaire
de modules (package, en anglais) appels avec des options.
Finalement nous terminons la partie dclarative du document, le prambule,
en prcisant le titre, lauteur et la date du document, ici nous spcifions sans
la date.
Puis vient le corps de texte, entre \begin{document} et \end{document}
6. Sous Windows on peut aussi utiliser Alt+Tab pour aller la dernire fentre ouverte
avant celle dans laquelle on est.
7. Une courte(?) introduction LATEX 2 .
8. Comprehensive TeX Archives Network, cest un rseau de dpots miroir du CTAN
central, on y trouve tout sur TEX, LATEX et autres : http://www.ctan.org.
9. Cela influence, par exemple, la csure automatique des mots ou la faon dont les
caractres de ponctuation sont composs.

3. Prise en main

13

(ce sont des commandes LATEX). Cest ici que se trouvera tout ce qui doit
apparatre dans le document.
Ralisons quelques petites expriences pour montrer leffet de ces instructions.
Pour cela nous mettrons un % devant les instructions ; cela a pour effet de
mettre le % et tout ce qui le suit en commentaire, cette partie sera ds lors
ignore par LATEX 10 .
Commentez la ligne \usepackage[utf8]{inputenc}, et composez le fichier.
Vous devriez voir maintenant que les caractres accentus sont maintenant
mal affichs dans la prvisualisation. Si de plus, vous commentez aussi la ligne
\usepackage[frenchb]{babel}, LATEX donnera une erreur. Tapez seulement
- pour continuer la composition.
Aprs ces expriences, modifions le texte de la faon suivante :
\begin{document}
\maketitle
\tableofcontents
\section{Petite dmonstration}
Voici un texte accentu en franais!
Suite du texte entr aprs avoir fait un retour chariot. Dans
l'diteur on peut demander un passage la ligne
du texte saisi; mais le numro de ligne n'est incrment que par un
retour chariot.
Nouvelle ligne en passant une ligne dans la source: c'est la manire
d'indiquer un changement de paragraphe.
\end{document}

Refaites les expriences prcdentes et observez les modifications qui apparaissent.


Remarquez que le fait de nentrer quun retour charriot ne cre pas un
nouveau paragraphe. En LATEX, on doit insrer une ligne vide pour cela. Dans
TEXworks les lignes de la source ( droite de la barre de statut) numrote
les lignes cres par un retour charriot, pas les lignes qui passent la lignes
automatiquement.
10. Remarquons que, par dfaut (ce qui peut tre modifi), les commentaires sont colors
en rouge par TEXworks, ce qui les met en vidence.

3. Prise en main

3.3

14

Et sil y a des erreurs !

Lors de la cration dun document pour la composition LATEX, on ne


peut manquer de faire des erreurs : oubli dune accolade fermante ou dune
commande \end{} de fermeture dun environnement, utilisation de commandes
mathmatiques sans commande de passage au mode mathmatique,. . . Lors
de la compilation, sil y a une erreur, LATEX sarrte, en vous permettant de
traiter ce problme. Cet arrt est visible par larrt du dfilement des actions
dans le panneau de sortie, un message derreur y est affich et LATEX attend
une instruction pour savoir ce quil doit faire.

On remarque le curseur de saisie dans une ligne entre le panneau de sortie


et la barre de statut : la console de sortie ou barre console.
Le message derreur est prsent sur plusieurs lignes, comme suit :
! Undefined control sequence.
l.168 \dots fermante ou d'une commande \veb
+\end{}+ de fermeture d'un\dots
?

LATEX indique quil ne reconnat pas un nom de commande (Undefined


control sequence), suggre parfois de voir le manuel ou de taper h (suivi de
- ) pour de laide, indique le numro de ligne 11 (ici 168) et lendroit
11. Malheureusement, ce nest pas toujours lendroit de lerreur dans la source. Ceci est
discut plus loin.

3. Prise en main

15

de lerreur la coupure de cette ligne (ici \veb). Enfin par le point


dinterrogation indique quil attend une action de notre part.
Il y a diffrentes actions possibles :
taper - et demander de continuer comme si de rien ntait ; parfois
cela permet de terminer la compilation, mais il y aura une erreur dans
le rsultat ;
taper h - pour demander de laide ; cette aide nest pas toujours plus
claire que le message derreur, mais souvent cela donne une indication ;
taper i - pour indiquer LATEX que lon va proposer un texte de
remplacement, entrer celui-ci suivi de - , il sera utilis pour la suite,
avec reprise au niveau de lerreur, mais il faudra faire la correction
dans la source par aprs ; LATEX ne fait a pas correction de la source
au moment de la compilation ;
taper x - pour interrompre lexcution de la compilation. Cest la
faon traditionnelle de (LA)TEX pour interrompre une compilation.
Remarquons quon peut arrter la compilation en rptant laction
de lancement : le bouton vert de compilation sest chang en bouton
rouge avec une croix blanche
. En cliquant sur ce bouton ou encore
par le raccourci Ctrl T (Mac OS X
T ) la compilation LATEX
est arrte. Le panneau de sortie reste affich et on peut donc encore y
voir le message derreur.
Il faut noter que parfois une erreur apparat longtemps aprs sa position
vraie. Par exemple ouvrir un environnement mais ne pas le refermer, LATEX ne
sen rend compte que lorsquil rencontre une autre fin denvironnement sans
fermeture du premier. Cest souvent le \end{document} qui montre quun
autre environnement na pas t ferm !
Parfois, une erreur continue dapparatre dans des compilations successives
de (LA)TEX, mme aprs que le document aie t corrig. Ceci peut survenir
parce que (LA)TEX cre un certain nombre de fichiers intermdiaires qui peuvent
encore contenir le code original, fautif. Ds lors il est conseill de supprimer
ces fichiers aprs correction derreur. TEXworks fournit une commande pour
faciliter cela voir la section 5.6.
Aprs quune erreur a eu lieu, le panneau de sortie reste ouvert mme
aprs de compilations successives pour aider la correction du problme
(qui peut parfois demander plusieurs essais et redmarrage de (LA)TEX. Une
fois que tous les problmes sont rsolus, vous pouvez fermer le panneau de
sortie par loption de menu FentreMasquer la console de sortie.
Par ailleurs, vous pouvez aussi configurer le panneau de sortie pour quil
se ferme automatiquement ds que le processus de composition se termine
avec succs en dfinissant ditionPrfrences. . . CompositionMasquer la

3. Prise en main

16

console de sortie : Aprs russite. Comme on peut facilement passer


au dessus dautres problmes dans le document (par ex. des rfrences non
dfinies) cela empche (LA)TEX dchouer, cette option nest recommande
quaux utilisateurs expriments.
Pour vous aider trouver les erreurs (du moins si vous utilisez LATEX),
TEXworks est fourni avec un petit script qui extraie toutes les erreurs, mises
en garde et autres messages intressants de la console de sortie et vous les
prsente sous une sorme simple de tableau.

Dans ce cas, vous voyez une liste de messages de LATEX, avec les codes
colors et tris par svrit. Le rouge montre les erreurs, le jaune les mises
en garde et le bleu pour les botes sur- ou sous-remplies. ct de la barre
de couleur, vous voyez le nom du fichier o se trouve lerreur. Ensuite, vous
voyez le numro de ligne (si le script a t capable de le dterminer), ainsi
quun extrait de la console de sortie indiquant quelle tait lerreur. De plus
le nom du fichier est un lien qui vous mnera au fichier (et si laligne a pu
tre dtermine, la ligne) o LATEX a signal lerreur. En esprant que vous
pourrez ainsi rapidement corriger les erreurs.
Si vous nutilisez pas LATEX, ce script pourra tre de peu dutilit, en
particulier si la console de sortie est mise en forme de faon diffrente. Dans
ce cas, vous pouvez simplement dsactiver le script danalyse des erreurs (voir
la section 6.2).

3. Prise en main

3.4

17

Paramtrer (un peu) TEXworks pour


notre convenance

Si la police par dfaut de lditeur ne nous convient pas, il est possible


den changer par FormatPolice. . . et choix dans la bote de dialogue qui
saffiche. Ce changement sera cependant temporaire, on revient la police
par dfaut si on ferme TEXworks et quon louvre nouveau.
partir du menu Composition ou par le menu droulant de la barre
doutils Composition on peut changer de format de compilation. De
nouveau ce changement ne sera que provisoire.
Pour obtenir un changement permanent, il faudra changer les prfrences
par le menu ditionPrfrences. . . , puis longlet diteur pour la police
et longlet Composition, en bas, pour le format par dfaut.

4
Aller plus loin : outils ddition

Lorsque vous aurez TEXworks bien en main, vous sentirez le besoin davoir
des outils pour tre plus efficace. Beaucoup doutils existent dans TEXworks.
Nous les passons maintenant en revue.

4.1

Crer un document partir dun modle

Les documents que vous crerez ont le plus souvent les mmes instructions
dans le prambule, on charge les mmes modules, on dfinit les mmes
caractristiques de page, on dfinit aussi des en-tte et pied de page personnaliss.
On peut utiliser les modles prdfinis ou crer ses propres modles contenant
tous ces pr-requis.
Utilisez FichierNouveau partir dun modle. . . ou Ctrl Maj
N (Mac OS X :
Maj N ). Une bote de dialogue souvre pour permettre
la slection du modle. Aprs slection et OK un document est cr et on peut
commencer travailler.
Si on dsire crer un modle plus personnalis, il suffit de crer ce document
avec tout ce que lon dsire toujours y trouver (et en marquant ventuellement
des emplacements complter) et de lenregistrer comme fichier .tex dans
le rpertoire ressources de TEXworks <ressources>\templates ou un sousrpertoire ventuel de celui-ci, si vous le dsirez.

18

4. Aller plus loin : outils ddition

4.2

19

Crer un projet sur plusieurs fichiers


sources

Lorsque la source dun document devient longue, il est parfois difficile de


se dplacer dans celle-ci et de la grer. On a alors avantage scinder le fichier
source en plusieurs fichiers plus petits : un fichier sera le document principal,
central, qui contiendra le prambule, lenvironnement document, ainsi que
des appels aux sous-documents 1 , qui pourraient contenir des chapitres
spars.
Mais il y aura un problme si, tant dans un sous-document, on lance la
composition/compilation ; comme il ny a pas de prambule ni denvironnement
document LATEXsarrte immdiatement sur erreur.
Pour signaler TEXworks quil doit compiler le document principal on
ajoute au dbut du fichier sous-document linstruction :
% !TeX root = chemin/fichier_principal.tex

par exemple :
% !TeX root = manuel.tex

Si le fichier principal est dans le mme dossier, son nom suffit, comme
dans lexemple ci-dessus. Sinon vous devez fournir le chemin vers le document
principal (de prfrence relativement au sous-document en question, p.e.
../manuel.tex). Remarquer aussi lutilisation des barres obliques / et
non des contre-obliques \ utilises par Windows pour sparer les niveaux
de dossiers.
De plus, avec MikTeX, lappel au sous-document, \input{nom.tex}, doit
inclure lextension .tex pour que SyncTeX fonctionne convenablement (voir
la section 5.1).

4.3

Vrification dorthographe

On peut demander de faire une vrification orthographique automatique


durant la frappe par ditionVrification orthographique<choix de
langue> : par exemple fr-FR pour le franais. Il est galement possible de
1. Appels par les commandes \input{} ou \include{}, voir les manuels de LATEX pour
plus dinformations.

4. Aller plus loin : outils ddition

20

demander TEXworks de permettre une vrification orthographique par dfaut


par ditionPrfrences. . . diteurLangue de vrification orthographique :.
Lors de la frappe, sil y a une erreur pour le correcteur, le mot est soulign
par un lisr rouge. Un clic-droit sur le mot ouvre un menu contextuel dans
lequel il y a des propositions de mots de remplacement. Cliquer sur le mot
dsir pour effectuer le remplacement.
Avant dutiliser la vrification orthographique, il faut installer des dictionnaires
dans le bon dossier de TEXworks : <ressources>\dictionaries. Le dossier
<ressources> est atteint facilement par AideParamtres et ressources. . .
Sous Linux, les dictionnaires sont gnralement pris dans le dossier
/usr/share/myspell/dicts le chemin par dfaut pour les dictionnaires de
myspell. Notez, cependant, que la personne qui gre votre module TEXworks
a pu changer cela pour tenir compte de lorganisation du systme de fichiers
de votre distribution Linux. Vous pouvez passer outre cet organisation par
dfaut en dfinissant la variable denvironnement TW_DICPATH avant dexcuter
Tw.
On peut utiliser les dictionnaires disponibles pour OpenOffice.org et
dautres logiciels libres 2 ; si par exemple vous avez Mozilla Thunderbird avec
correction orthographique, vous pouvez copier les fichiers .aff et .dic.

4.4
4.4.1

Rechercher et remplacer
Les actions classiques

Les options du menu RechercheRechercher. . . , Chercher encore,


Remplacer. . . , Remplacer encore et Aller la ligne. . . ( Ctrl F ,
Ctrl G , Ctrl R , Ctrl Maj R et Ctrl L respectivement (Mac
OS X :
F ,
G ,
R ,
Shift R et
L ) sont
des actions classiques ; la premire et la troisime provoque louverture dune
bote de dialogue :
2. voir par exemple http://extensions.services.openoffice.org/dictionary.
Les fichiers .oxt peuvent tre renomms en .zip et ensuite dcompresss pour trouver les
fichiers ncessaires .dic et .aff.

4. Aller plus loin : outils ddition

21

On y trouve les options habituelles : Recherche en boucle dans tout le


documentChercher vers le haut, Chercher/Remplacer dans la slection ou
Chercher toutes les occurences. Sont aussi classiques les options Sensible
la casse et Mots entiers. Par dfaut la recherche se fait vers le bas, la fin du
texte.
Loption Remplacer dans tous les fichiers ouverts est une extension
frquente, mais pas aussi rpandue que les autres ; cela permet de faire,
par exemple, des remplacements dans tous les fichiers dun projet faites
attention que ceci est trs puissant.
La dernire option, Expression rgulire, est explique ci-aprs.
Dans le menu Recherche il y a dautres options :
Copier vers Rechercher copie le texte slectionn et lenvoye dans la
zone de saisie Rechercher : de la bote de dialogue Rechercher ou
Remplacer ; vous devez encore ouvrir les dialogues sparment ;
Copier vers Remplacer on peut faire de mme avec un texte de remplacement
vers la zone Par : de la bote de dialogue Remplacer ;
Trouver la slection utilise la slection pour une recherche sans ouvrir
la bote de dialogue Recherche trs rapide ;
Montrer la slection , nous ramne immdiatement au texte slectionn
pratique si on a slectionn un texte et quon sest dplac dans le
document par la glissire latrale, pratique aussi si on ne fait pas passer
les lignes la ligne.

4.4.2

Recherche/Remplacement avanc (les


expressions rgulires)

Les expressions rgulires forment un outil trs performant, mais quil


convient de bien comprendre. Il faudrait un manuel uniquement pour cet

4. Aller plus loin : outils ddition

22

apprentissage 3 , mais nous allons donner quelques ides dutilisation. Voir


aussi les expressions disponibles dans la section B.
Supposons que nous ayons le texte suivant :
Voici du texte pour tester les expressions rgulires
dans du texte accentu.
Voici du texte pour tester les expressions rgulires dans
du texte accentu.
Voici du texte pour tester les expressions rgulires. Voici
du texte pour tester les expressions rgulires.
truc
truc
tl.: 010-99-99-99
tl.: 00.32.10.99.99.99
tl.: 00/32-10/99.99.99

Nous dsirons dune part


1. sparer les diffrents paragraphes par une ligne vide aprs accentu
(pour crer des paragraphes dans LATEX) mais pas pour les trois numros
de tlphone ;
2. remplacer les deux caractres tabulations (tab)qui sparent les deux
mots truc du quatrime paragraphe chacun par trois espaces et,
enfin ;
3. uniformiser les numros de tlphones en remplaant les divers caractres
de ponctuation par des espaces.
Pour 1) dans la bote de dialogue Remplacer ( Ctrl R ) pour Rechercher :
on mettra \n 4 et dans Par : \n\n. \n est le code pour le passage la
ligne. On prendra soin davoir slectionn les quatre premiers paragraphes et
le dbut du cinquime (premier numro de tlphone) et de cocher les cases
Remplacer dans la slection et Expression rgulire ; si on ne la pas fait et
quune ligne vide a t insre entre toutes les lignes, slectionner les lignes
de tlphone et faire lopration inverse : replacer \n\n par \n. Donc nous
avons remplacer un passage la ligne par un double, en crant ainsi une ligne
vide.
Pour 2) on utilisera \t et 5 . \t est le code reprsentant une
tabulation, un espace est entr tel quel (ici reprsent par ).
3. De tels manuels existent sur internet.
4. les servent ici montrer les limites des chanes entres et ne doivent pas tre
eux-mmes entrs.
5. Il sagit de trois espaces.

4. Aller plus loin : outils ddition

23

Pour 3) ce sera : rechercher -|\.|/ et remplacer par . Ici, | fournit


les diverses alternatives (-, ., or /) ; pour le point nous avons utilis \. car
le point seul est un code dexpression rgulire qui reprsente nimporte quel
caractre et nous aurions donc remplacer tous les caractres par un espace !!
Nous devons ds lors utiliser un code pour avoir le point en mettant une
contre-oblique devant le point, on prcise que le point doit garder son sens
propre plutt que le sens spcial quil a gnralement dans les expressinos
rgulires.
Si on a des chanes dun mme caractre mais de longueurs diffrentes
(exemple 3, 4, 5 fois le caractre e) et quon veut tout ramener une chane
plus courte (exemple 2), on peut demander de remplacer la chane e{3,5}
par ee.
Si on veut insrer devant une srie de paragraphes spars ou non par
une ligne vide une mme chane, par exemple \noindent ou \item, on
peut remplacer \n\n ou \n par \n\n\\noindent ou \n\\noindent.
Attention, on a doubl le \ devant noindent pour en avoir un (\noindent),
parce que \ est un caractre dchapement dans les expressions rgulirs (nous
lavons rencontr auparavant dans lexpression \.) !
Si cela avait un sens, nous pourrions remplacer toutes les lettres comprises
entre a et m par $ en utilisant [a-m] et $.

4.5
4.5.1

Autres outils ddition et de recherche


derreur
Outils standard

Il est toujours possible dannuler une action non-dsire par dition


Annuler ou Ctrl Z (Mac OS X :
Z ) ; on peut ainsi annuler
reculons ! Lopration inverse, annuler lannulation ou refaire, sobtient par
ditionRpter/refaire ou Ctrl Maj Z (Mac OS X
Maj Z
6
.)
TEXworks dispose aussi des outils classiques ddition comme le presse
papier ; on peut donc slectionner, couper/copier puis coller une partie de
texte.
On peut slectionner la souris en glissant sur le texte slectionner,
et on peut aussi double cliquer pour slectionner un mot. Au clavier il
suffit de se dplacer en maintenant la touche Maj enfonce ; on utilisera
6. Ctrl Y et Alt Maj
fonctionne aussi sur Mac OS X.

Backspace fonctionnent aussi sous Windows.

4. Aller plus loin : outils ddition

24

les touches de direction seules avec Maj ; mais on peut aussi se dplacer
et slectionner par mot en se dplaant gauche ou droite en maintenant
Ctrl Maj enfoncs (
Shift sous Mac OS X). Les raccourcis clavier
du presse papier sont les raccourcis que lon trouve dans pratiquement tous
les logiciels : Ctrl-X pour couper, Ctrl C pour copier et Ctrl V pour
coller (
X ,
C et
V respectivement, Mac OS X.)
On peut facilement changer la casse dune slection tout mettre en
capitales ou tout en minuscules par ditionChanger la casse puis,
suivant le cas, TOUT EN CAPITALES ou tout en minuscules, ou Inverser la
casse (qui bascule la casse de chaque lettre idividuellement.)
Il est aussi pratique de voir les numros de lignes, car tous les messages
derreurs font rfrence ces numros ; vous pouvez basculer on/off laffichage
des lignes, sur la gauche du panneau de saisie, par FormatNumros de
ligne.

4.5.2

Commenter

Quand on met au point un texte pour (LA)TEX il est souvent intressant


dempcher la compilation dune partie du texte pour arriver localiser
les erreurs ; on progresse ainsi morceau de texte par morceau de texte qui
fonctionne jusqu rencontrer un fragment qui cause une erreur. Pour cela on
commentera la source par bloc.
Nous avons vu que le signe % indique le dbut dun commentaire. Pour
commenter une grande partie de texte, il suffit de la slectionner puis de
demander le marquage en tant que commentaire FormatCommenter ou
Ctrl
(
(Mac OS X :
Shift
] .) Pour supprimer la mise en
commentaire : slectionnez les lignes et choisissez FormatD-commenter
ou Ctrl ) (Mac OS X :
Maj [ 7 .

4.5.3

quilibrer les dlimiteurs

Une erreur frquente est doublier un symbole fermant : parenthse,


accolade, crochet,etc. TEXworks propose un outil pour mettre en vidence les
paires de symboles : lorsquon passe sur un de ces symboles son complmentaire
est brivement mis en sur-brillance orange. On peut galement, quand on
est lintrieur dun bloc ainsi dlimit demander de le slectionner par
7. Sur certains claviers, comme les claviers franais,il nest pas possible de faire Ctrl
Maj [
ou Ctrl Maj ] ; cependant les raccourcis peuvent tre changs voir la
section A.2.

4. Aller plus loin : outils ddition

25

ditionSlection dun bloc entre dlimiteurs ou son raccourci Ctrl


B (Mac OS X :
B ). On voit ainsi directement lampleur du bloc.

4.5.4

Guillemets intelligents

Une autre erreur similaire, mais ici smantique et nayant aucune influence
sur la composition, est rencontre dans lutilisation des guillemets lorsquon
dsire mettre un texte en vidence.
En franais il y a des guillemets simples et des guillemets doubles . On
utilise galement les guillemets anglais pour un texte entre guillemets dans
un texte dj entre guillemets. Les guillemets simples et doubles anglais sont
obtenus par ` et ' ; ce ne sont pas les guillemets utiliss en programmation et
trouvs sur la clavier " et '. Mais utilisant le systme des guillemets intelligents
de TEXworks, on peut utiliser ces derniers pour produire automatiquement
les guillemets simple/double ouvrants et fermants.
Dans un document .tex, slectionnez un des systmes de guillemets
intelligents : FormatGuillemets intelligentsLigatures TeX, Commandes TeX, Caractres Unicode 8 . Ensuite dans votre texte, lorsque
vous voulez commencer un texte mis en vidence, disons des guillemets
doubles, entrez " puis le texte et pour terminer de nouveau " ; TEXworks va
automatiquement insrer les guillemets ouvrants `` et ensuite les guillemets
fermants corrects ''. Les trois options donnent le mme rsultat dans le
document compos, mais Ligatures TeX devrait bien fonctionner dans la
plupart des cas.
Enfin, il est possible de dfinir ses propres systmes de guillemets (dans le
fichier de dfinitions (smart-quotes-modes.txt dans le dossier configuration
du dossier ressources.) Par exemple, pour les guillemets franais de babel,
ajoutez le code suivant :
#[French quotes]
[Guillemets franais]
'
`
'
"
\og{}
\fg{}
8. par dfaut, il ny a que les systmes pour les guillemets langlaise, mais on peut
dfinir cest propres quillemets

4. Aller plus loin : outils ddition

4.6

26

La compltion automatique

Un autre outil dont on ne peut rapidement plus se passer est la compltion


automatique. En effet, quand on utilise (LA)TEX, on doit continuellement
entrer des codes pour, par exemple, crer des environnements ; de plus dans
ce cas il ne faut pas oublier de les fermer.
La compltion automatique permet de taper une suite de caractres, on
pourrait dire un mot cl, puis en tapant  TEXworks cre automatiquement
le code de la commande ou de lenvironnement (LA)TEX.
Par exemple, pour obtenir LATEX , il faut entrer \LaTeX. Ce nest pas
difficile, mais lintroduction du \ 9 puis du mot LaTeX avec lalternance
de majuscules et de minuscules peut devenir fastidieux la longue. Par la
compltion automatique il suffit dentrer latex puis taper TaB pour obtenir
\LaTeX. Il faut juste veiller ne pas avoir une lettre accole devant ou derrire
latex par ex. alatax sinon le mcanisme pourrait ne pas choisir le mot
cl correct.
Autres exemples, bmin produit :
\begin{minipage}{}

\end{minipage}

le curseur de saisie se trouve dans la paire daccolades vide o il faut entrer


la dimension de la minipage. Voir la section A.3 pourune liste des mots cl
dautocompltion. Remarquons le dans lenvironnement minipage. Cest
une marque que lon peut atteindre par Ctrl  ( Option  sur le Mac),
en rptant ce raccourci, on avance dans la structure cre et par Ctrl Maj
 ( Option Shift  ) on recule.
Il est remarquer que si on donne un mot cl partiel et que lon appuie
successivement sur  , on peut avoir dautres compltions, gnralement
associes. Par exemple, bali (le b indique un dbut denvironnement \begin{})
cre lenvironnement align aprs un  , align* ensuite, successivement
alignat, alignat*, aligned, alignedat, alignedat avec option ; ces derniers
environnements ont leur propre code qui commence par bali (balis, baliat,
baliats, balied, baliedat et enfin baliedato.)
Enfin, si vous dsirer crer vos propres raccourcis, vous pouvez toujours
ajouter un fichier .txt dans le sous-rpertoire completion du rpertoire
ressources. Les entres dans ce fichier seront de la forme :
9. en particulier sur clavier Azerty, o \ ncessite lutilisation de AltGr
Alt <

< ou Ctrl

4. Aller plus loin : outils ddition

27

bfigo:=\begin{figure}[#INS#]#RET##RET#\end{figure}
\bibliography{#INS#}

Dans le premier cas, pour lenvironnement figure avec option, bfigo est le
mot cl, puis vient laffectation := et la dfinition : crire \begin{figure}[]
\end{figure} avec un passage la ligne aprs le begin (#RET#), laisser une
ligne vide (deuxime #RET#) et mettre le curseur dinsertion entre les crochets
(#INS#) ; est la marque de dplacement explique plus haut.
Dans le deuxime cas il ny aura que \bibliography{} lui-mme et
TEXworks crera le nom complet avec accolades (le curseur entre elles.) Dans
ce cas le mot cl est linstruction elle-mme.
Il faut veiller crer des fichiers .txt encods en utf-8 ; on peut pour cela
utiliser le programme TEXworks lui-mme, qui utilise cet encodage par dfaut.

5
Aller plus loin : autres outils

5.1

Passage source/vue : SyncTeX

Lorsquon lit le document dans la fentre de prvisualisation et quon


remarque quelque chose changer, il est intressant de passer directement
au mme endroit dans la source. Pour faire cela il suffit de cliquer lendroit
souhait de la vue en maintenant la touche Ctrl enfonce ; le curseur se
dplacera et mettra en surbrillance lendroit recherch dans la source. De
mme inversement, si on a dj affich la vue et que, retourn dans la source
on sy est dplac, Ctrl
mettra en surbrillance la mme ligne dans la vue. 1
Ici une remarque pour les utilisateurs de Windows : ceci ne fonctionne
que si tous les noms de dossier/fichiers/. . . ne contiennent pas de caractres
accentus. Si, par exemple, votre document est dans C:\Documents and
Settings\Propritaire\My Documents\these cela ne fonctionnera pas
cause du de Propritaire !

5.2

Chanes de commande particulires

Des lignes de commentaires, au tout dbut du document, peuvent tre


utilises pour rgler deux autres aspects de la compilation.
TEXworks utilise par dfaut lencodage utf-8 quand il charge et
sauvegarde les fichiers, mais certains fichiers pourraient tre encods dans un
autre format. Des encodages trs communs sont latin1, qui est lencodage
prpondrant pour les langues dEurope de lOuest sous Winsows, et Apple
Roman prpondrant sous Mac.
1. Il est aussi possible dutiliser un clic-droit ( ) pour ouvrir le menu contextuel et
choisir Aller au PDF ou Aller la source .

28

5. Aller plus loin : autres outils

29

Pour dfinir un autre encodage pour un fichier en particulier on peut


mettre en dbut de ce fichier :
% !TeX encoding = latin1

Notez que sans cette linge, vous devez spcifier manuellement TEXworks
lencodage correct. Sinon, vos donnes pourraient tre corrompues ! Pour
passer au-dessus du choix dencodage par dfaut de TEXworks, utilisez le
menu qui apparat lorsque vous cliquez sur le bouton central de la barre de
statut de la fentre ddition.
Si vous avez ouvert dans TEXworks un fichier qui navait pas t sauvegard
en utf-8 mais auquel il manque la ligne % !TeX encodage, il peut tre affich
avec des caractres bizarres. Dans ce cas, vous pouvez spcifier de la mme
faon lencodage correct par le bouton de la barre de statut, mais il est impratif
dalors utiliser Recharger en utilisant lencodage slectionn du mme
menu ! Cela oblige TEXworks de r-ouvrir le document avec lencodage souhait,
les caractres bizarres devraient tre remplacs par des caractres normaux
et cest seulement ce moment quil est sr de continuer travailler. Pour
viter de devoir rpter ce processus chaque fois que vous ouvrez ce fichier,
vous devriez soit basculer en utf-8 pour le sauvegarder soit ajouter une ligne
adquate % !TeX encodage.
Si on veut compiler une fichier par un autre programme que le programme
TEX ou LATEX par dfaut, on mettra au dbut du fichier :
% !TeX program = <le_programme>

par exemple :
% !TeX program = xelatex

Faites attention avec cette dernire instruction : vous devez utiliser ici le
nom du programme qui doit tre utilis pour lensemble du projet, car cest le
nom de programme qui est le premier vu (celui du sous-document dans lequel
vous tes lorsque vous commencez la composition) qui sera utilis. TEXworks
utilisera ce programme, mme si un autre nom apparat dans le document
principal !
Lorsquun document est ouvert avec une ligne % !TeX programme, celui-ci
devient le programme utiliser et son nom apparat dans la liste droulante de
la Barre doutils ; mais vous pouvez cependant outrepasser cela en choisissant
un programme diffrent dans la liste droulante, si vous le dsirez.

5. Aller plus loin : autres outils

30

De plus, vous pouvez dfinir la langue de correction orthographique par


une ligne de commentaire similaire :
% !TeX spellcheck = <language_code>

Les codes de langue disponibles sur votre systme sont lists entre parenthses
dans ditionVrification orthographique ct du nom de la langue
en toutes lettres.

5.3

Mise en forme de la source pour la


lisibilit

Pour faciliter la lisibilit de la source, on peut utiliser lindentation comme


le font les programmeurs :
\begin{itemize}
\item Premier lment de la liste;
\item deuxime lment;
\item dernier lment:
\begin{itemize}
% dbut de sous-liste
\item premier sous-lment;
\item deuxime sous-lment.
\end{itemize}
\end{itemize}

Cela amliore la lisibilit, mais ne fonctionne bien que sur des lignes
courtes, sans passage la ligne automatique ; ou si on demande de ne pas
passer la ligne par FormatPassage la ligne.
La commande FormatIndenter ou le raccourci Ctrl ]
(Mac
OS X :
] ) vont indenter la ligne, ou les lignes slectionnes, de quatre
caractres en insrant un caractre tabulation. On peut rpter lopration
pour augmenter le retrait.
Pour supprimer une indentation : FormatSupprimer lindentation
ou par le raccourci Ctrl [ (
[
sur Mac OS X). 2
Comme indent nindente que la premire ligne dun texte multiligne (si
on demande la passage la ligne), ceci nest pas vraiment utile. Mais on peut
demander TEXworks de scinder une longue ligne (plus longue que la largeur
2. Voir les raccourcis modifis pour les claviers qui ne permettent pas ces actions.

5. Aller plus loin : autres outils

31

du panneau ddition) en lignes plus courtes et en y ajoutant des retours la


ligne physiques (insertion du caractre retour la ligne) : FormatRetour
la ligne physique. . . ouvre une bote de dialogue dans laquelle vous
pouvez spcifier la largeur des lignes ; vous pouvez aussi re-formater des lignes
qui ont dj t scindes.

5.4

Afficher les balises

Quand un document devient un peu long et quon veut se dplacer


un endroit prcis (un chapitre, une section, une sous-section,. . . ), il faut
faire dfiler la fentre ddition pour trouver lendroit recherch, ou utiliser
le dialogue Rechercher si vous vous souvenez dun mot cl dans le titre du
chapitre.
Dans le mme but, plus confortablement, on peut aussi afficher les balises
de structure du document : loption de menu FentreMontrerBalise
ouvre un panneau gauche de la zone ddition montrant les informations
dtectes par TEXworks. Un clic sur le niveau recherch slectionne la partie
correspondante dans la source. Ce panneau, comme tout panneau, peut tre
redimensionner en tirant sa bordure.
La mme opration peut se faire dans la vue PDF par FentreVisualisationTable des matires, mais cela ne sera actif que si on a cr des
balises de structure dans le fichier PDF par le module hyperref.

5.5

Organiser les fentres

Par dfaut, la fentre ddition (source) souvre gauche et la fentre


de vue (lorsque le fichier PDF correspondant existe), droite en partageant
lcran en deux.
On peut changer la position des fentres par le menu Fentre. Mosaque et Cte cte donnent le effet par dfaut si on na quun document
ouvert. Sinon Mosaque cre une mosaque de toutes les fentres. Les
autres options permettent de prsenter les fentres selon sa convenance. On
peut, videmment, aussi toujours re-dimensionner et dplacer manuellement
les fentres.
Pour la vue on peut aussi changer la prsentation et donc lagrandissement
par VueTaille relle, Ajuster la largeur et Ajuster la fentre ;
on peut galement effectuer des zoom positifs et ngatifs. Des raccourcis clavier
existent pour toutes ces actions et sont donns ct de loption dans le
menu.

5. Aller plus loin : autres outils

5.6

32

Nettoyer le dossier de travail

Rapidement, lorsquon utilise (LA)TEX, on dcouvre que le dossier de travail


est encombr de fichiers qui ont le mme nom que la source mais avec une
extension diffrente : .aux, .log, .toc, .lof+, .lot, .bbl,. . .
Tous ces fichiers sont ncessaires (LA)TEX pour pouvoir crer la table des
matires, les listes de figures/tableaux, la bibliographie, les rfrences croises
et, galement trs important, pour avoir une trace de ce quil a fait (le fichier
.log.)
En dehors des fichiers externes, images, illustrations,. . . , les seuls fichiers
ncessaires sont les fichiers .tex, les sources du document. On peut effacer
tous les autres. Parfois cela est mme ncessaire lorsque (LA)TEX se bloque
suite une erreur.
Ceci peut tre fait par le commande TEXworks du menu Fichier : Supprimer
les Fichiers Auxiliaires. . . .
Lorsque vous lancez cette commande, une bote de dialogue souvre dans
laquelle vous pouvez cocher/dcocher les fichiers que vous voulez enlever 3 . La
bote de dialogue ne ferra la liste que des fichiers actuellement dans le dossier ;
si vous les avez tous supprims, vous aurez un message prcisant quil ny a
pas de fichier supprimer ce moment.
La liste des fichiers auxiliaires qui vous est propose se trouve dans le fichier
de configuration texworks-config.txt du sous-dossier configuration du
dossier ressource de TEXworks. Vous pourriez en ajouter si ncessaire.

5.7

Modifier la configuration

Nous avons vu la section 2 (page 5) que lors du premier lancement


TEXworks cre un dossier ressource, de mme quil sauvegarde les informations
de prfrences.
Il est cependant possible de dfinir soi-mme lendroit o on veut le dossier
ressource et la sauvegarde des prfrences. Cela peut tre intressant lorsquon
veut un systme portable (par exemple sur une cl USB) ou que lon veut
accder facilement par exemple au dossier des modles ou des mors cl de
compltion.
Par cela, crer dans le dossier du programme un fichier texworks-setup.
ini dans lequel on donnera la localisation des dossier contenant les sousdossiers de compltion, configuration, dictionnaires,. . . et le fichier de configuration
(texworks.ini) ; il y aura deux lignes :
3. Le nom du fichier principal est utilis pour crer la liste des candidats possibles la
suppression.

5. Aller plus loin : autres outils

33

inipath=C:/mondossier/TW_conf/
libpath=C:/mondossier/TW_conf/\index{configuration!libpath}

inipath pour le fichier de configuration et libpath pour les dossiers


ncessaires. Ici TW\_conf remplacerait le dossier ressource TeXworks. Remarquez
dune part que le dossier rfrenc (ici TW\_conf) doit exister il ne sera pas
cr et dautre part lutilisation de / mme sous Windows (et non de la
contre-oblique \).
Si on dsire mettre le dossier ressource dans le dossier du programme,
comme sous-dossier, on peut utiliser une instruction qui prendra la forme
inipath=./TW\_conf/ ; cette rfrence et les autres formes de rfrences
relatives sont toujours par rapport au dossier programme de TEXworks(sous
Mac OS X, le dossier contenant le module app est utilis.)
On pourrait aussi ajouter une premire ligne :
defaultbinpaths=C:/Program Files/MiKTeX 2.7/miktex/bin

pour indiquer o se trouve les programmes de la distribution TEX ; cependant


cette instruction nest pas encore pleinement oprationnelle en particulier
sous Windows.

6
Usage avanc : les Scripts

6.1

Introduction la cration de scripts

Tous les utilitaires et les fonctions dcrits jusquici sont par dfaut
incorpors TEXworks. Bien que certains peuvent tre configurs ou adapts
jusqu un certain point, ils sont prvus pour rpondre aux besoins communs
une grande audience. Cependant, le monde TEX est trs grand et diversifi.
Afin de permettre aux utilisateurs de rpondre leurs besoins spciaux de
mettre du texte en gras jusqu remplir les exigences spciales pour le prochain
livre ou article scientifique que vous dsirez crire , les fonctionnalits de
base de TEXworks peuvent tre augmentes ou modifies par lutilisation de
scripts.
Les scripts sont de simples fichiers texte que vous pouvez ouvrir, lire,
modifier dans tout diteur de texte (y compris TEXworks bien entendu). Ils sont
crits dans un langage de script particulier qui est essentiellement un langage
de programmation. Au moment de lcriture du manuel, TEXworks supporte
QrScript 1 (inclus dans TEXworks) et Lua (avec un module additionnel).Pour
voir quels sont les langages de script disponibles sur votre systme, utilisez
loption ScriptsScripts pour TeXworks propos des Scripts. . . .
crire des scripts va au-del de la porte de ce manuel, mais est document
ailleurs 2 . ici nous ne discuterons que leur installation et leur utilisation.
TEXworks distingue deux types de scripts : des scripts autonomes et
des scripts lis. Le but premier des scripts autonomes est dajouter des
fonctionnalits au programme. Si vous avez besoin dune nouvelle fonction,
comme mettre un texte slectionn en gras, il faut choisir un script autonome.
1. Un langage de script similaire JavaScript fourni par Qt.
2. Voir, par exemple, la page de Paul Norman http://twscript.paulanorman.com/
docs/index.html.

34

6. Usage avanc : les Scripts

35

Ces scripts apparaissent comme une option dans le menu Scripts et vous
pouvez les excuter simplement en cliquant sur cette option de menu (ou en
utilisant un raccourci clavier, si le script en fournir un).
Les scripts lis, par ailleurs, sont destins tendre des fonctions existantes
de TEXworks. Ils sont lis dans le code des endroits spcifiques, par exemple
aprs que le processus de composition soit termin ou aprs quun fichier aie
t charg, et peuvent ajouter ou modifier ce que TEXworks est en train de
faire. UN exemple de cela serait un script qui analyserait un fichier que lon
vient de charger et dfinirait la langue de correction orthographique en se
basant sur les commandes de babel trouves dans le document. Ds lors, les
scripts lis napparaissent pas dans le menu Scripts mais sont au contraire
chargs automatiquement lorsque la fonction de TEXworks quils modifient
est utilise.
Vous pouvez facilement dterminer quel type de scripts vous avez en
ouvrant le fichier de script. Prs du dbut du fichier vous devriez trouver une
ligne semblable
// Type: standalone

Comme alternative une fois que le script est install , vous pouvez
utiliser la bote de dialogue obtenue par ScriptsScripts pour TEXworksGrer
les Scripts pour afficher cette information/

6.2

Installer des Scripts

Un mot de mise en garde : ninstallez pas des scripts dune source qui na
pas votre confiance ! Avant dinstaller des scripts, vous devez tre srs que le
fichier que vous tes sur le point dinstaller fait bien ce que vous attendez.
Les scripts sont trs puissants ils peuvent faire pratiquement tout ce quun
programme normal peut faire. Ainsi, bien quil y aie des prcautions de
scurit inclues dans TEXworks, vous devez cependant savoir que des scripts
pourraient endommager votre ordinateur et causer (entre autres) des crashs et
la perte de donnes. En particulier, les scripts peuvent lire, crer et modifier
de faon arbitraire des fichiers sur votre disque dur.
Cela tant dit, installer des scripts est trs simple. Les fichiers de script sont
gnralement installs dans <ressources>/scripts ou un sous-dossier de
celui-ci. Ces sous-dossiers apparaissent dans le menu Scripts, de sorte quon
peut les utiliser pour grouper et classer les scripts. Ceci est particulirement
utile si vous utilisez beaucoup de scripts diffrents qui rendraient autrement
le menu Scripts trs confus. Une faon facile douvrir le dossier scripts

6. Usage avanc : les Scripts

36

est loption de menu ScriptsScripts pour TEXworksMontrer le


Dossier des Scripts.
Comme les scripts sont gnralement de simples fichiers texte, ils ne
ncessitent ds lors pas dinstallateurs particuliers. Pour les installer, copiez
ou dcompressez (sil sagit dune archive comme un fichier .zip) simplement
le fichier script et tous les autres fichiers ncessaires que vous avez reus
dans <ressources>/scripts ou un sous-dossier de celui-ci.
Aprs avoir install un nouveau fichier script, il faut en informer TEXworks.
Il scrute automatiquement pour trouver tous les scripts au dmarrage, vous
pouvez donc fermer toutes les fentre de TEXworks et relancer lapplication.
Une alternative est fournie loption de menu ScriptsScripts pour TEXworks
Recharger la liste des Scripts qui re-balayera tous les scripts sans
interfrer avec le programme.
Vous pouvez aussi dsactiver les scripts (ou tout un dossier de scripts)
si vous le dsirez. Ceci peut tre utile si vous navez pas besoin de certains
scripts pendant quelque temps et que vous ne voulez pas quils encombrent
le menu Scripts, sans vouloir cependant tout--fait les supprims. Ou si
vous voulez empcher des scripts lis de sexcuter automatiquement. Pour
faire cela, ouvrez le dialogue Grer les Scripts par ScriptsScripts
pour TEXworksGrer les Scripts. Dcochez simplement le script que
vous voulez dsactiver et il ne vous gnera plus.

6.3

Utiliser les Scripts

Utiliser un script est simple. Les scripts lis sont excuts automatiquement
vous ne devez rien faire. Les scripts autonomes apparaissent dans le menu
Scripts ou lun de ses sous-menus. Si vous ne trouvez pas un script que vous
cherchez ou si vous trouvez un script dont vous ne connaissez pas lusage, vous
pouvez utiliser le dialogue Grer les Scripts pour avoir des informations
supplmentaires (comme lauteur, une brve description, etc.) son sujet.
Certains scripts doivent faire tourner dautres programmes sur votre
systme. Un exemple serait un script qui ouvre le pdf dans votre visualisateur
par dfaut, par exemple pour imprimer. Comme excuter des commandes
arbitraires peuvent dans certains cas tre particulirement dangereux, cette
fonctionnalit est dsactive par dfaut. Vous remarquerez cela lorsquune
bote de dialogue souvrira subitement pour vous informer dune erreur dans
le script ou si un message similaire est affich dans la barre de statut. Pour
permettre aux scripts dexcuter des commandes systme, ouvrez la bote de
s prfrences par ditionPrfrences. . . . L allez longlet Scripts
et cochez loption Autoriser les scripts excuter des commandes Systme .

6. Usage avanc : les Scripts

37

Si vous voulez de nouveau dsactiver cette fonction, il suffit de la dcocher.


Notez que cette fonction est valide pour tous les scripts de la mme faon il
ny a pas actuellement de moyen de nautoriser lexcution de commandes
pour certains scripts seulement.

7
Au-del de ce manuel

Dans ce manuel, les auteurs ont essay de donner un aperu de TEXworks


et une introduction concise pour vous permettre de dmarrer. Cependant,
TEXworks volue et est amlior continuellement, ds lors linformation
prsente ici ne sera jamais complte.
Des fichiers additionnels et frquemment mis--jour sont posts sur le wiki
hberg par Google Code http://code.google.com/p/texworks/w/list.
Les pages suivantes sont particulirement retenir :
SpellingDictionaries dcrit comment obtenir et installer des dictionnaires
pour la correction orthographique sur divers systmes. http://code.
google.com/p/texworks/wiki/SpellingDictionaries
TipsAndTricks fournit une compilation de choses intressantes savoir
en un coup dil, tel que le % !TEX root construct. http://code.
google.com/p/texworks/wiki/TipsAndTricks
AdvancedTypesettingTools liste les configurations de plusieurs outils
de composition qui ne sont pas inclus par dfaut dans TEXworks, tels
que latexmk ou la chane dexcution dvips. http://code.google.
com/p/texworks/wiki/AdvancedTypesettingTools
Si vous rencontrez un problme avec TEXworks, il est conseill de parcourir
les archives de la liste de discussion accessible via http://tug.org/pipermail/
texworks/. Si vous utilisez TEXworks rgulirement ou tes intresss
apprendre au sujet des problmes et solutions pour son utilisation pour
tout autre raison, vous pourriez aussi envisager de vous inscrire la liste
http://tug.org/mailman/listinfo/texworks pour rester jour. Pour des
messages occasionnels la liste, vous pouvez aussi utiliser loption de menu
AideEnvoyer un courriel la liste de discussion. Veuillez, silvous-plat, remplacer le sujet par dfaut par quelque chose qui dcrit votre
38

7. Au-del de ce manuel

39

problme et inclure toute information qui peut aider le rsoudre. De cette


faon, vous avez plus de chance de recevoir des rponses utiles.
Si vous trouvez un bogue dans TEXworks ou si vous voulez proposer
une nouvelle caractristique pour une version ultrieure, jetez un coup
dil la liste des problmes Google Code (http://code.google.com/
p/texworks/issues/list). Avant de poster un nouvel item sil-vous-plat,
veuillez cependant vrifier si un rapport ou une demande identique nexiste
pas dj dans la liste et si la liste est la meilleure place pour cela. Si vous
hsitez, posez la question la liste de discussion auparavant.
Trs bon TEXage !

A
Adaptation de TEXworks

A.1

Mise en vidence de la Syntaxe

Parmi beaucoup dautres caractristiques, TEXworks inclut aussi la mise


vidence de la syntaxe. Cela signifie que certaines choses comme les commandes
LATEX, les environnements ou les commentaires sont colors, souligns ou mis
en vidence dune faon ou dune autre. TEXworks fournit aussi la possibilit
de basculer entre diffrentes combinaisons de mise en vidence 1 et pour vos
propres combinaisons. Ceci est utile si vous travaillez souvent avec des types
de fichiers pour lesquels aucun systme de mise en vidence nest fourni par
dfaut, ou si vous voulez ajuster les combinaisons our mieux correspondre
aux vtres.
Pour modifier les combinaisons de mise en vidence, vous devez diter le
fichier texte <resources>/configuration/syntax-patterns.txt. Ce fichier
contient un nombre de sections individuelles, chacune dfinissant une combinaison
unique de mise en valeur afficher dans la structure des menus de TEXworks.
Pour dfinir une section, crivez uniquement le nom entour de crochets sur
une ligne. lvidence ces noms de doivent pas comprendre le caractre ].
Par dfaut, les deux sections suivantes sont dfinies :
[LaTeX]
[ConTeXt]

De plus, vous pouvez ajouter des commentaires dans le fichier en commenant


une ligne par #. Les lignes vides sont ignores.
1. Utilisez FormatColoration syntaxique pour changer la combinaison de mise
en vidence du document en cours, et ditionPrfrences. . . diteurColoration
syntaxique pour tablir le systme par dfaut.

40

A. Adaptation de TEXworks

41

Chaque section comprend un nombre arbitraire de rgles. Chacune de ces


instructions consiste en trois partie : une instruction de mise en forme, un
signe de correction orthographique et une expression rgulire 2 dfinissant
quelle partie du texte correspond. Ces parties doivent toutes tre sur la mme
ligne et spares par des espaces (espaces ou caractres de tabulation). Prenez
par exemple la ligne qui suit partir de la section LaTeX par dfaut :
red

%.*

La premire partie, red, dfinit le format (dans ce cas, une couleur rouge
davant plan est spcifie). La seconde partie, Y, prcise que la correction
orthographique doit tre active pour du texte qui correspond cette rgle en
particulier. Parfois, il est utile de mettre N cet endroit pour dsactiver la
correction orthographique. Par exemple, si la correction tait active pour les
commandes de LATEX, la plupart des documents seraient envahis de texte
soulign en rouge indiquant des mots mal orthographis alors quen fait ils
ne sont que des commandes spciales. Enfin, la troisime partie spcifie que
cette rgle doit tre applique tout texte prcd de %.
Regardons plus attentivement aux trois parties de chaque rgle. Dans
sa forme la plus gnrale, la premire partie linstruction de formatage
ressemble
<foreground_colour>/<background_colour>;<fontflags>

<fontflags> peut spcifier indpendamment des couleurs (notez cependant


quil doit toujours tre prcd dun ;). La couleur darrire plan (ainsi que
le /) peut tre omise, mais si vous la spcifiez, vous devez aussi spcifier la
couleur davant plan.
Chaque couleur peut tre spcifie soit par un nom SVG 3 , soit par une
valeur hexadcimale (#rrggbb 4 ) similaire aux documents web. Le <fontflahs>
peut tre toute combinaison des lettres B (gras), I (italique) et U (soulign).
Exemples dinstructions de mise en forme valides :
2. Pour quelques dtails sur les expressions rgulires, voir B
3. Voir http://www.w3.org/TR/SVG/types.html#ColorKeywords pour une liste de
noms valides.
4. Parce que # est aussi utilis pour indiquer les commentaires si donn comme premier
caractre dune ligne, vous devez ajouter un espace, une tabulation ou quelque chose de
similaire avant de spcifier une couleur hexadcimale davant plan.

A. Adaptation de TEXworks

42

red
white/#000000
;B
blue;I
#000000/#ffff00;U

A.2

Raccourcis clavier

Lutilisation des raccourcis clavier facilite grandement la saisie de la source


et la gestion de celle-ci et de la vue. pour des actions frquemment rptes,
leur utilisation est beaucoup plus efficace que lutilisation de la souris sur des
boutons de barres doutils.
Nous donnons ci-aprs les raccourcis clavier pour le travail dans la source et
pour celui dans la vue. Notez que sous Mac OS X, Ctrl fait en ralit rfrence
la touche Commande, qui est le modificateur habituel des raccourcis clavier.
Bien que les raccourcis clavier soient spcifis avec Ctrl, celui-ci apparatra
comme la touche Commande dans les menus. (Pour faire vraiment rfrence
la touche Contrle sur la Mac, le fichier de dfinitions doit utiliser le nom
Meta.)
Notez que les dfinitions ci-dessous sont celles par dfaut de la version
originelle en anglais. Des langues diffrentes peuvent utiliser des raccourcis
diffrents.
Tous les raccourcis peuvent tre redfinis soit pour crer de nouveaux
raccourcis ou pour modifier le raccourci existant pour se conformer aux
habitudes personnelles ou changer des raccourcis non adapts un clavier
particulier. La liste des actions possibles qui peuvent tre associes un
raccourci est donnes aprs la liste des raccourcis prdfinis.
Pour dfinir son propre raccourci, crer un fichier shortcuts.ini dans
le sous-dossier <ressources>/configuration ; sy trouvent dj les fichiers
auto-indent-patterns.txt, delimiter-pairs.txt,. . . , texworks-config.
txt.
Par exemple, ce fichier pourrait contenir :
actionHard_Wrap = Shift+F3
actionLast_Page = Ctrl+End
actionFirst_Page = Ctrl+Home
actionWrap_Lines = F3
actionLine_Numbers = F4
actionBalance_Delimiters = F9

A. Adaptation de TEXworks

43

La premire ligne dit que la frappe de Maj F3 ouvre la bote de


dialogue du retour la ligne physique ; la deuxime Ctrl End vous amne
la dernire page et Ctrl Home (troisime ligne) la premire page ;
avec F3 vous obtenez le passage la ligne automatique ou non dans la
source, avec F4 vous montrez/cachez les numros de ligne et avec F9 vous
slectionnez le texte entre dlimiteurs correspondants de la source.

A.2.1

Raccourcis prdfinis

Pour travailler dans la fentre source 5


Raccourci

Action

Ctrl+
Ctrl+=
Ctrl+A
Ctrl+Alt+S
Ctrl+B
Ctrl+C
Ctrl+E
Ctrl+F
Ctrl+G
Ctrl+H
Ctrl+L
Ctrl+Maj+E
Ctrl+Maj+N
Ctrl+Maj+R
Ctrl+Maj+S
Ctrl+Maj+Z
Ctrl+Maj+[
Ctrl+Maj+]
Ctrl+N
Ctrl+O
Ctrl+Q
Ctrl+R
Ctrl+S

Basculer vers la vue


Montrer la slection
Tout slectionner
Tout sauvegarder
Slectionner entre dlimiteurs
Copier
Copier vers rechercher
Rechercher...
Chercher encore
Trouver la slection
Aller la ligne...
Copier vers Remplacer
Nouveau partir de modle...
Remplacer encore
Sauvegarder sous...
Refaire
Dcommenter
Commenter
Nouveau
Ouvrir...
Quitter TeXworks
Remplacer...
Sauvegarder

5. Certaines combinaisons de touches ne sont pas possible sur un clavier AZERTY,


aussi nous proposons du moins une version de travail des raccourcis franciss, car il y a des
problmes suivant les systmes et les habitudes des utilisateurs !; en effet la combinaison de
Ctrl et de \ ou [ nest pas possible. Nous proposons donc : Ctrl+] Ctrl+> (Indenter),
Ctrl+[ Ctrl+< (Dsindenter), Ctrl+Maj+] Ctrl+( (Commenter), Ctrl+Maj+[
Ctrl+) (Dcommenter) et Ctrl+\ Ctrl+$ (Afficher/masquer le panneau de sortie)

A. Adaptation de TEXworks

44

Raccourci

Action

Ctrl+T
Ctrl+V
Ctrl+W
Ctrl+X
Ctrl+Z
Ctrl+[
Ctrl+\
Ctrl+]
Tab
Ctrl+Tab

Composer
Coller
Fermer
Couper
Annuler
Dsindenter
Afficher/masquer le panneau de sortie
Indenter
Expansion dun mot cl
Se dplacer la marque suivante

Dplacements du curseur (maintenir Shift pour slectionner) :


Shortcut

Action

Ctrl+

Ctrl+

PgUp
PgDown
Home
Ctrl+Home
End
Ctrl+End

1 caractre droite
1 mot droite
1 caractre gauche
1 mot gauche
1 ligne vers le haut
1 ligne vers le bas
1 cran vers le haut
1 cran vers le bas
Dbut de ligne
Dbut de document
Fin de ligne
Fin de document

Pour travailler dans la vue .pdf :


Shortcut

Action

Ctrl+'
Ctrl++
Ctrl+Ctrl+1
Ctrl+2
Ctrl+3
Ctrl+C
Ctrl+F

Basculer vers la source


Zoom +
Zoom Taille relle
Ajuster la largeur
Ajuster la fentre
Copier
Rechercher...

A. Adaptation de TEXworks

A.2.2

45

Shortcut

Action

Ctrl+G
Ctrl+J
Ctrl+Maj+F
Ctrl+Maj+N
Ctrl+Maj+Z
Ctrl+N
Ctrl+O
Ctrl+Q
Ctrl+RetArrire
Ctrl+T
Ctrl+V
Ctrl+W
Ctrl+X
Ctrl+Z
End
Home
PgDown
PgUp

Chercher encore
Aller la page...
Plein cran
Nouveau partir de modle...
Refaire
Nouveau
Ouvrir...
Quitter
Effacer
Composer
Poller
Fermer
Couper
Annuler
Dernire page
Premire page
Page suivante
Page prcdente

Actions par ordre alphabtique

actionAbout_Scripts
actionAbout_TW
actionActual_Size
actionApply_to_Selection
actionAutoIndent_None
actionAuto_Follow_Focus
actionBalance_Delimiters
actionClear
actionClose
actionComment
actionCopy
actionCopy_to_Find
actionCopy_to_Replace
actionCut
actionFind
actionFind_Again
actionFind_Selection

actionPaste
actionPlace_on_Left
actionPlace_on_Right
actionPreferences
actionPrevious_Page
actionQuit_TeXworks
actionRedo
actionRemove_Aux_Files
actionReplace
actionReplace_Again
actionRevert_to_Saved
actionSave
actionSave_All
actionSave_As
actionScroll
actionSelect_All
actionSelect_Image

A. Adaptation de TEXworks

46

actionFirst_Page
actionFit_to_Width
actionFit_to_Window
actionFont
actionFull_Screen
actionGoToHomePage
actionGo_to_Line
actionGo_to_Page
actionGo_to_Preview
actionGo_to_Source
actionHard_Wrap
actionIndent
actionLast_Page
actionLine_Numbers
actionMagnify
actionManage_Scripts
actionNew
actionNew_from_Template
actionNext_Page
actionNone
actionOpen
actionOpen_Recent

A.2.3

actionSelect_Text
actionSettings_and_Resources
actionShow_Hide_Console
actionShow_Scripts_Folder
actionShow_Selection
actionSide_by_Side
actionSmartQuotes_None
actionStack
actionSyntaxColoring_None
actionTile
actionTo_Lowercase
actionTo_Uppercase
actionToggle_Case
actionTypeset
actionUncomment
actionUndo
actionUnindent
actionUpdate_Scripts
actionWrap_Lines
actionWriteToMailingList
actionZoom_In
actionZoom_Out

Actions listes par menu

Pour la fentre source :


Aide
actionSettings_and_Resources
actionWriteToMailingList

actionAbout_TW
actionGoToHomePage
actionTypeset

Composition

actionBalance_Delimiters
actionClear
actionCopy
actionCut
actionNone
actionPaste
actionPreferences

dition
actionRedo
actionSelect_All
actionTo_Lowercase
actionTo_Uppercase
actionToggle_Case
actionUndo

A. Adaptation de TEXworks

actionAuto_Follow_Focus
actionGo_to_Preview
actionPlace_on_Left
actionPlace_on_Right
actionClose
actionNew
actionNew_from_Template
actionOpen
actionOpen_Recent
actionQuit_TeXworks

47
Fentre
actionShow_Hide_Console
actionSide_by_Side
actionStack
actionTile
Fichier
actionRemove_Aux_Files
actionRevert_to_Saved
actionSave
actionSave_All
actionSave_As

Format
actionApply_to_Selection
actionLine_Numbers
actionAutoIndent_None
actionSmartQuotes_None
actionComment
actionSyntaxColoring_None
actionFont
actionUncomment
actionHard_Wrap
actionUnindent
actionIndent
actionWrap_Lines
actionCopy_to_Find
actionCopy_to_Replace
actionFind
actionFind_Again
actionFind_Selection
actionAbout_Scripts
actionManage_Scripts

Recherche
actionGo_to_Line
actionReplace
actionReplace_Again
actionShow_Selection
Scripts
actionShow_Scripts_Folder
actionUpdate_Scripts

Pour la fentre de vue :


actionAbout_TW
actionGoToHomePage
actionTypeset

Aides
actionSettings_and_Resources
actionWriteToMailingList
Composition
dition

A. Adaptation de TEXworks
actionClear
actionCopy
actionCut
actionPaste

48
actionPreferences
actionRedo
actionUndo

actionGo_to_Source
actionPlace_on_Left
actionPlace_on_Right

Fentre
actionSide_by_Side
actionStack
actionTile

actionClose
actionNew
actionNew_from_Template

Fichier
actionOpen
actionOpen_Recent
actionQuit_TeXworks

actionFind
actionAbout_Scripts
actionManage_Scripts
actionActual_Size
actionFirst_Page
actionFit_to_Width
actionFit_to_Window
actionFull_Screen
actionGo_to_Page

A.2.4

Recherche
actionFind_Again
Scripts
actionShow_Scripts_Folder
actionUpdate_Scripts
Vue
actionLast_Page
actionNext_Page
actionPrevious_Page
actionZoom_In
actionZoom_Out

Autres actions

En plus des actions listes ci-dessus, il y a aussi des actions pour les
scripts. Celles-ci sont dynamiques par nature, comme elles sont cres
la vole pour les scripts disponibles (elles pourront changer lorsque vous
installerez, supprimerez ou modifierez des scripts.) Toutes ces actions sont
de la forme Script:<script_titre>, o <script_titre> doit tre modifi
de faon approprie. Si vous avez un script qui apparat comme Mon Script,
laction correspondante sera appele Script:MonScript.

A. Adaptation de TEXworks

A.3

49

Les mots cl de compltion

Nous donnons ici les mots cl de compltion tels quils sont fournis
avec TEXworks. Ils se trouvent dans les fichiers tw-basic.txt, tw-context.
txt (initialement vide) et tw-latex.txt dans le rpertoire <ressources>
\completion.
Nous donnons les indications en trois colonnes : les deux premires
montrent les mots cl, la troisime le code (LA)TEX rsultat. Dans certains cas
il ny a que le rsultat, cela signifie que lon peut commencer entrer le code
(LA)TEX et essayer de le complter par  .
Lors de la compltion, le systme insre des retours la ligne et positionne
le curseur de saisie au premier endroit o on doit entrer des informations
pour complter la saisie. Pour reprsenter les retours la ligne nous avons
utiliser R et pour marquer le point de saisie I.
Ds lors, une ligne telle que \begin{abstract}RIR\end{abstract}
devrait tre interprte comme
\begin{abstract}
\end{abstract}

avec le curseur positionn dans la ligne centrale, vide.


On remarquera que les mots cl prsentent une certaine cohrence, les
variables mathmatiques ont un mot cl commenant par x, lorsquelles
sont dans un environnement mathmatique, quand elles sont utilises seules
dans le texte on ajoute d devant ; par exemple xa et dxa pour \alpha, sil
y a une majuscule il y aura un c, comme xo pour \omega et xco pour
\Omega. Les mots cl denvironnements commencent par b : bali pour
\begin{align} (b mnmonique pour \begin). Lorsque lenvironnement a
des options possibles, on accole un ou plusieurs o au nom de base : bminp
pour \begin{minipage}{}.. et bminpo pour \begin{minipage}[]{}...
Mots cl dfinis dans tw-basic.txt (dfinis dans TEX) :
xa
xb

\xa
\xb
\bsk

xch
xd
xcd
xe

\xch
\xd
\xcd
\xe

\alpha
\beta
\bigskip
\bigskipR
\chi
\delta
\Delta
\epsilon

A. Adaptation de TEXworks
xet
xg
xcg

\xet
\xg
\xcg

xio
xl
xcl

\xio
\xl
\xcl
\msk

xm

\xm

xn
xo
xco

\xn
\xo
\xco

xcph
xph
xp
xcp
xcps
xps
xr

\xcph
\xph
\xp
\xcp
\xcps
\xps
\xr

xs
xcs

\xs
\xcs

xt
tex

\ssk
\xt
\tex

texs

\texs

xth
xcth
xu
xcu
xve
xvph
xvp

\xth
\xcth
\xu
\xcu
\xve
\xvph
\xvp

\eta
\gamma
\Gamma
\hskip
\indent
\input
\iota
\lambda
\Lambda
\medskip
\medskipR
\mu
\noindent
\nu
\omega
\Omega
\par
\Phi
\phi
\pi
\Pi
\Psi
\psi
\rho
\scriptsize
\sigma
\Sigma
\smallskipR
\smallskipR
\tau
\TeX
\TeX
\TeX\
\TeX\
\theta
\Theta
\upsilon
\Upsilon
\varepsilon
\varphi
\varpi

50

A. Adaptation de TEXworks
xvr
xvs
xvth

\xvr
\xvs
\xvth

xcx
xx
xz

\xcx
\xx
\xz

\varrho
\varsigma
\vartheta
\vskip
\Xi
\xi
\zeta

Mots cl dfinis dans tw-latex.txt (dfinis dans in LATEX) :


ncol
dd
dxa
dxb
dxch
dxd
dxcd
dxe
dxet
dxg
dxcg
dxio
dxl
dxcl
dxm
dxn
dxo
dxco
dxcph
dxph
dxp
dxcp
dxcps
dxps
dxr
dxs
dxt
dxth
dxcth
dxu

\ncol
\dd
\dxa
\dxb
\dxch
\dxd
\dxcd
\dxe
\dxet
\dxg
\dxcg
\dxio
\dxl
\dxcl
\dxm
\dxn
\dxo
\dxco
\dxcph
\dxph
\dxp
\dxcp
\dxcps
\dxps
\dxr
\dxs
\dxcs
\dxt
\dxth
\dxcth
\dxu

&
\( I \)
\(\alpha\)
\(\beta\)
\(\chi\)
\(\delta\)
\(\Delta\)
\(\epsilon\)
\(\eta\)
\(\gamma\)
\(\Gamma\)
\(\iota\)
\(\lambda\)
\(\Lambda\)
\(\mu\)
\(\nu\)
\(\omega\)
\(\Omega\)
\(\Phi\)
\(\phi\)
\(\pi\)
\(\Pi\)
\(\Psi\)
\(\psi\)
\(\rho\)
\(\sigma\)
\(\Sigma\)
\(\tau\)
\(\theta\)
\(\Theta\)
\(\upsilon\)

51

A. Adaptation de TEXworks
dxcu
dxve
dxvph
dxvp
dxvr
dxvs
dxvth
dxx
dxcx
dxz

\dxcu
\dxve
\dxvph
\dxvp
\dxvr
\dxvs
\dxvth
\dxx
\dxcx
\dxz
\adc

adcount
\adl
adlen

babs
balis
baliats
baliat
baliedat
baliedato
balied
bali
bapp
barr
bbmat
bcase
bcent
bcenum
bcenumo
bcitem
bcitemo
bdes
bdoc
benu
benuo
beqns
beqn

\babs
\balis
\baliats
\baliat
\baliedat
\baliedato
\balied
\bali
\bapp
\bbmat
\bcase
\bcent
\bcenum
\bcenumo
\bcitem
\bcitemo
\bdes
\bdoc
\benu
\benuo
\beqns
\beqn

52

\(\Upsilon\)
\(\varepsilon\)
\(\varphi\)
\(\varpi\)
\(\varrho\)
\(\varsigma\)
\(\vartheta\)
\(\xi\)
\(\Xi\)
\(\zeta\)
\addtocounter{I}{}
\addtocounter{I}{}
\addtocounter{I}{}R
\addtolength{I}{}
\addtolength{I}{}
\addtolength{I}{}R
\author{I}R
\begin{
\begin{abstract}RIR\end{abstract}
\begin{align*}RIR\end{align*}
\begin{alignat*}{I}RR\end{alignat*}
\begin{alignat}{I}RR\end{alignat}
\begin{alignedat}RIR\end{alignedat}
\begin{alignedat}[I]RR\end{alignedat}
\begin{aligned}{I}RR\end{aligned}
\begin{align}RIR\end{align}
\begin{appendix}RIR\end{appendix}
\begin{array}RIR\end{array}
\begin{bmatrix}RIR\end{bmatrix}
\begin{cases}RIR\end{cases}
\begin{center}RIR\end{center}
\begin{compactenum}R\itemRIR\end{compactenum}
\begin{compactenum}[I]R\itemRR\end{compactenum}
\begin{compactitem}R\itemRIR\end{compactitem}
\begin{compactitem}[I]R\itemRR\end{compactitem}
\begin{description}R\item[I]RR\end{description}
\begin{document}RRIRR\end{document}
\begin{enumerate}R\itemRIR\end{enumerate}
\begin{enumerate}[I]R\itemRR\end{enumerate}
\begin{eqnarray*}RIR\end{eqnarray*}
\begin{eqnarray}RIR\end{eqnarray}

A. Adaptation de TEXworks
bequs
bequ
bfig
bfigo
bflaligs
bflalig
bfll
bflr
bgaths
bgathed
bgathedo
bgath
bite
biteo
blett
blist
bminpo
bminp
bmults
bmult
bpict
bpmat
bquot
bquo
bsplit
bsubeq
btabb
btbls
btabls
btablso
btblso
btbl
btabl
btblo
btablo
btabs
btabx
btab
bbib
bindex
btheo

\bequs
\bequ
\bfig
\bfigo
\bflaligs
\bflalig
\bfll
\bflr
\bgaths
\bgathed
\bgathedo
\bgath
\bite
\biteo
\blett
\blist
\bminpo
\bminp
\bmults
\bmult
\bpict
\bpmat
\bquot
\bquo
\bsplit
\bsubeq
\btabb
\btbls
\btabls
\btablso
\btblso
\btbl
\btabl
\btblo
\btablo
\btabs
\btabx
\btab
\bbib
\bindex
\btheo

53

\begin{equation*}RIR\end{equation*}
\begin{equation}RIR\end{equation}
\begin{figure}RIR\end{figure}
\begin{figure}[I]RR\end{figure}
\begin{flalign*}RIR\end{flalign*}
\begin{flalign}RIR\end{flalign}
\begin{flushleft}RIR\end{flushleft}
\begin{flushright}RIR\end{flushright}
\begin{gather*}RIR\end{gather*}
\begin{gathered}RIR\end{gathered}
\begin{gathered}[I]RR\end{gathered}
\begin{gather}RIR\end{gather}
\begin{itemize}R\itemRIR\end{itemize}
\begin{itemize}[I]R\itemRR\end{itemize}
\begin{letter}{I}RR\end{letter}
\begin{list}{I}{}R\itemRR\end{list}
\begin{minipage}[I]{}RR\end{minipage}
\begin{minipage}{I}RR\end{minipage}
\begin{multline*}RIR\end{multline*}
\begin{multline}RIR\end{multline}
\begin{picture}RIR\end{picture}
\begin{pmatrix}RIR\end{pmatrix}
\begin{quotation}RIR\end{quotation}
\begin{quote}RIR\end{quote}
\begin{split}RIR\end{split}
\begin{subequations}RIR\end{subequations}
\begin{tabbing}RIR\end{tabbing}
\begin{table*}RIR\end{table*}
\begin{table*}RIR\end{table*}
\begin{table*}[I]RR\end{table*}
\begin{table*}[I]RR\end{table*}
\begin{table}RIR\end{table}
\begin{table}RIR\end{table}
\begin{table}[I]RR\end{table}
\begin{table}[I]RR\end{table}
\begin{tabular*}{I}{}RR\end{tabular*}
\begin{tabularx}{I}{}RR\end{tabularx}
\begin{tabular}{I}RR\end{tabular}
\begin{thebibliography}{I}R\bibitem{}RR\end{thebibliography}
\begin{theindex}RIR\end{theindex}
\begin{theorem}RIR\end{theorem}

A. Adaptation de TEXworks
btitpg
btrivl
bvarw
bverb
bvers

\btitpg
\btrivl
\bvarw
\bverb
\bvers

bfd
bibitemo
bibitem
bibstyle
biblio

botr

center

chap

cmidr
cmidro

\bibstyle

\begin{titlepage}RIR\end{titlepage}
\begin{trivlist}RIR\end{trivlist}
\begin{varwidth}{I}RR\end{varwidth}
\begin{verbatim}RIR\end{verbatim}
\begin{verse}RIR\end{verse}
\bfseries
\bfseries
\bibitem[I]{}R
\bibitem[I]{}R
\bibitem{I}R
\bibitem{I}R
\bibliographystyle{I}
\bibliography{I}
\bibliography{I}
\bottomruleR
\bottomruleR
\boxed{I}
\caption{I}R
\cdots
\centering
\centering
\chapter{I}
\chapter{I}R
\citep{I}
\citet{I}
\cite{I}
\cline{I}
\cmidrule(I){}
\cmidrule(I){}
\cmidrule[I](){}
\cmidrule[I](){}
\date{I}R
\ddddot{I}
\dddot{I}
\ddots
\ddot{I}
\documentclass[I]{}R
\documentclass{I}R
\dots
\dotsb
\dotsc

54

A. Adaptation de TEXworks

emd
em

fbox

foot
frac
fboxoo

\fboxoo

fboxo
geometry

\fboxo

hw
href

incgo

incg

ito
itd

\dotsi
\dotsm
\dotso
\em
\emph{I}
\emph{I}
\end{I}R
\eqref{I}
\fboxrule{I}
\fboxsep{I}
\fbox{I}
\fbox{I}
\footnotesize
\footnote{I}
\footnote{I}
\frac{I}{}
\frac{I}{}
\framebox[I][]{}
\framebox[I][]{}
\framebox[I]{}
\framebox[I]{}
\geometry{}
\geometry{}
\headwidth
\headwidth
\hlineR
\href{I}{}
\href{I}{}
\hspace*{I}
\hspace{I}
\includegraphics[I]{}R
\includegraphics[I]{}R
\includegraphics{I}R
\includegraphics{I}R
\include{I}R
\intertext{I}
\itemRI
\item[I]R
\item[I]R
\itshape
\itshape

55

A. Adaptation de TEXworks
lbl

\lbl

latex

\latex

latexs

\latexs

latexe
latexes

\latexe
\latexes

listf

\listf

listt
mboxoo

\listt
\mboxoo

mboxo
mpar

\mboxo
\mpar

mbf
mcal

\mbf
\mcal

mit

\mit

mnorm

\mnorm

mrm
msf

\mrm
\msf

mtt
mbox

\mtt

mdd

\label{I}
\label{I}
\Large
\large
\LaTeX
\LaTeX
\LaTeX\
\LaTeX\
\LaTeXe
\LaTeXe
\LaTeXe\
\LaTeXe\
\ldots
\listoffiguresR
\listoffiguresR
\listoftablesR
\listoftablesR
\makebox[I][]{}
\makebox[I][]{}
\makebox[I]{}
\makebox[I]{}
\marginpar{I}
\marginpar{I}
\mathbf{I}
\mathbf{I}
\mathcal{I}
\mathcal{I}
\mathit{I}
\mathit{I}
\mathnormal{I}
\mathnormal{I}
\mathrm{I}
\mathrm{I}
\mathsf{I}
\mathsf{I}
\mathtt{I}
\mathtt{I}
\mbox{I}
\mbox{I}
\mdseries
\mdseries

56

A. Adaptation de TEXworks

midr
multc

\multc

multic
nct
newct

ncmoo
newcoo
newco
ncmo

ncm
newc
nenvoo
neweoo
nenvo
neweo
nenv
newe
nlen
newlen
newlin
nline
npg
newpg

pgref

\npg

\midruleR
\midruleR
\multicolumn{I}{}{}
\multicolumn{I}{}{}
\multicolumn{I}{}{}
\newcolumntype{I}{}
\newcolumntype{I}{}
\newcolumntype{I}{}
\newcommand{I}[][]{}R
\newcommand{I}[][]{}R
\newcommand{I}[][]{}R
\newcommand{I}[]{}R
\newcommand{I}[]{}R
\newcommand{I}[]{}R
\newcommand{I}{}R
\newcommand{I}{}R
\newcommand{I}{}R
\newenvironment{I}[][]{}{}R
\newenvironment{I}[][]{}{}R
\newenvironment{I}[][]{}{}R
\newenvironment{I}[]{}{}R
\newenvironment{I}[]{}{}R
\newenvironment{I}{}{}R
\newenvironment{I}{}{}R
\newenvironment{I}{}{}R
\newlength{I}R
\newlength{I}R
\newlength{I}R
\newlineR
\newlineR
\newlineR
\newpageR
\newpageR
\newpageR
\newtheorem{I}[]{}R
\newtheorem{I}{}R
\newtheorem{I}{}[]R
\nocite{I}
\normalsize
\pagebreakR
\pageref{I}

57

A. Adaptation de TEXworks

pgs
pars

paro
par
pboxo

\pboxo

parboxo
parbox
\pbox
pbox
rboxoo

\rboxoo

rboxo

\rboxo

rbox
ref

\rbox

rnewcoo
rncmoo
rnewco
rncmo
rncm
rnewc

rmc

scd
secs

\pageref{I}
\pagestyle{I}R
\pagestyle{I}R
\paragraph*{I}R
\paragraph*{I}R
\paragraph[I]{}R
\paragraph[I]{}R
\paragraph{I}R
\paragraph{I}R
\parbox[I]{}{}
\parbox[I]{}{}
\parbox[I]{}{}
\parbox{I}{}
\parbox{I}{}
\parbox{I}{}
\pbox{I}{}
\pbox{#INS}{}
\raisebox{I}[][]{}
\raisebox{I}[][]{}
\raisebox{I}[]{}
\raisebox{I}[]{}
\raisebox{I}{}
\raisebox{I}{}
\ref{I}
\ref{I}
\renewcommand{I}[][]{}R
\renewcommand{I}[][]{}R
\renewcommand{I}[][]{}R
\renewcommand{I}[]{}R
\renewcommand{I}[]{}R
\renewcommand{I}[]{}R
\renewcommand{I}{}R
\renewcommand{I}{}R
\renewcommand{I}{}R
\rmfamily
\rmfamily
\rule[I]{}{}
\rule{I}{}
\scshape
\scshape
\section*{I}R

58

A. Adaptation de TEXworks

seco

sec
hw2tw
sfd
sld
sqrto
sqrt
stcount
spars

\spars

sparo

\sparo

spar
ssecs

\spar
\ssecs

sseco

\sseco

ssec

\ssec

sssecs

\sssecs

\sqrto
\sqrt

\ssseco
ssseco
sssec

\sssec

toc
\toc
tableofcontents
tilde
bf

\tilde
\bf

\section*{I}R
\section[I]{}R
\section[I]{}R
\section{I}R
\section{I}R
\setlength{I}{}
\setlength{\headwidth}{\textwidth}R
\sffamily
\sffamily
\slshape
\slshape
\sqrt[I]{}
\sqrt{I}
\stepcounter{I}R
\subparagraph*{I}
\subparagraph*{I}
\subparagraph[I]{}
\subparagraph[I]{}
\subparagraph{I}
\subparagraph{I}
\subsection*{I}R
\subsection*{I}R
\subsection[I]{}R
\subsection[I]{}R
\subsection{I}R
\subsection{I}R
\subsubsection*{I}R
\subsubsection*{I}R
\subsubsection[I][]R
\subsubsection[I][]R
\subsubsection[I]{}R
\subsubsection{I}R
\subsubsection{I}R
\tableofcontentsR
\tableofcontentsR
\tableofcontentsR
\textasciitilde
\textbf{I}
\textbf{I}
\textemdash\
\textendash\

59

A. Adaptation de TEXworks
it

\it

sc

\rm
\sc

sf

\sf

sl
tt

\sl
\tt

up
tw

\up
\tw

topr
ttd
upd
url

usepo
usep

\textit{I}
\textit{I}
\textrm{I}
\textsc{I}
\textsc{I}
\textsf{I}
\textsf{I}
\textsl{I}
\textsl{I}
\texttt{I}
\texttt{I}
\textup{I}
\textup{I}
\textwidth
\textwidth
\text{I}
\thanks{I}R
\title{I}R
\topruleR
\topruleR
\ttfamily
\ttfamily
\upshape
\upshape
\url{I}
\url{I}
\usepackage[I]{}R
\usepackage[I]{}R
\usepackage{I}R
\usepackage{I}R
\vdots
\vspace*{I}R
\vspace{I}R
{abstract}RIR\end{abstract}
{align*}RIR\end{align*}
{alignat*}{I}RR\end{alignat*}
{alignat}{I}RR\end{alignat}
{alignedat}{I}RR\end{alignedat}
{aligned}RIR\end{aligned}
{aligned}[I]RR\end{aligned}
{align}RIR\end{align}

60

A. Adaptation de TEXworks
{appendix}RIR\end{appendix}
{array}RIR\end{array}
{bmatrix}RIR\end{bmatrix}
{cases}RIR\end{cases}
{center}RIR\end{center}
{compactenum}R\itemRIR\end{compactenum}
{compactenum}[I]R\itemRR\end{compactenum}
{compactitem}R\itemRIR\end{compactitem}
{compactitem}[I]R\itemRR\end{compactitem}
{description}R\item[I]RR\end{description}
{document}RRIRR\end{document}
{enumerate}R\itemRIR\end{enumerate}
{enumerate}[I]R\itemRR\end{enumerate}
{eqnarray*}RIR\end{eqnarray*}
{eqnarray}RIR\end{eqnarray}
{equation}RIR\end{equation}
{figure}RIR\end{figure}
{figure}[I]RR\end{figure}
{flalign*}RIR\end{flalign*}
{flalign}RIR\end{flalign}
{flushleft}RIR\end{flushleft}
{flushright}RIR\end{flushright}
{gather*}RIR\end{gather*}
{gathered}RIR\end{gathered}
{gathered}[I]RR\end{gathered}
{gather}RIR\end{gather}
{itemize}R\itemRIR\end{itemize}
{itemize}[I]R\itemRR\end{itemize}
{letter}{I}RR\end{letter}
{list}{I}{}R\itemRR\end{list}
{minipage}[I]{}RR\end{minipage}
{minipage}{I}RR\end{minipage}
{multline*}RIR\end{multline*}
{multline}RIR\end{multline}
{picture}RIR\end{picture}
{pmatrix}RIR\end{pmatrix}
{quotation}RIR\end{quotation}
{quote}RIR\end{quote}
{split}RIR\end{split}
{subequations}RIR\end{subequations}
{tabbing}RIR\end{tabbing}

61

A. Adaptation de TEXworks

62

{table*}RIR\end{table*}
{table*}[I]RR\end{table*}
{table}RIR\end{table}
{table}[I]RR\end{table}
{tabular*}{I}{}RR\end{tabular*}
{tabularx}{I}{}RR\end{tabularx}
{tabular}{I}RR\end{tabular}
{thebibliography}RIR\end{thebibliography}
{theindex}RIR\end{theindex}
{theorem}RIR\end{theorem}
{titlepage}RIR\end{titlepage}
{trivlist}RIR\end{trivlist}
{varwidth}{I}RR\end{varwidth}
{verbatim}RIR\end{verbatim}
{verse}RIR\end{verse}

On y trouve aussi des codes denvironnements (ci-dessus) sans le \begin{


(qui est aussi un mot cl) ; cela permet si on a commenc dentrer le code
dun environnement, de le complter par [Tab].

B
Expressions rgulires

Comme TEXworks est construit sur Qt4, les expressions rgulires souvent
appeles regexp disponibles sont un sous-ensemble de celles trouves dans Qt4.
Voir le site de Qt4. 1 pour plus dinformation. Il est possible de trouver dautres
informations sur les expressions rgulires sur le net 2 ou dans des livres. Mais
faites attention que tous les systmes (langages de programmation, diteurs,...)
nutilisent pas le mme ensemble dinstructions ; il ny a malheureusement
pas densemble standard .

B.1

Introduction

Lorsquon recherche et remplace, on doit dfinir le texte trouver. Ce peut


tre le texte lui-mme (ex. Abracadabra ), mais souvent il est ncessaire de
dfinir les chanes dune faon plus gnrale et puissante pour viter de rpter
la mme opration plusieurs fois avec seulement de faibles changements dune
fois lautre ; si, par exemple, on veut remplacer des squences de la lettre
a par un o , mais pas toutes les squences, seulement celles de 3 7 a ;
ceci demanderait de rpter 5 fois lopration de remplacement en lajustant
lgrement. Un autre exemple : remplacer toutes les voyelles par , encore 5
remplacements. Cest ici quinterviennent les expressions rgulires !
Un simple caractre (a ou 9) reprsente lui-mme. Mais on peut dfinir un
ensemble de caractres : [aeiou] correspondra toute voyelle, [abcdef] aux
lettres a b c d e f ; ce dernier ensemble peut tre abrg en [a-f] en utilisant
- entre les deux extrmits de lintervalle. On peut mme combiner ceci :
1. http://doc.trolltech.com/4.4/qregexp.html#details, cette section est base
sur cette information
2. voir par exemple Wikipedia

63

B. Expressions rgulires

64

[a-zA-Z0-9] va correspondre toutes les lettres et tous les chiffres.


Pour dfinir un ensemble exclure 3 , on utilise : le circonflexe rend
lensemble ngatif sil apparat comme le premier caractre, cest--dire juste
aprs le crochet douverture. [abc] correspond tout sauf a b c.

B.2

Codes pour certains ensembles spciaux

Lorsquon utilise les expressions rgulires, on doit trs souvent crer des
chanes qui reprsentent dautres chanes de faon gnrale. Si, par exemple,
vous cherchez une chane qui reprsente une adresse de courriel, les lettres
et symboles vont varier ; cependant vous pourriez rechercher toute chane
correspondant une adresse de courriel (texte@texte.texte en gnral).
Il y a des abrviations pour reprsenter les lettres, les chiffres, symboles,...
Ces codes remplacent et facilitent la dfinition densembles ; par exemple,
pour reprsenter en toutes lettres les chiffres [0-9], on peut utiliser \d .
Le tableau page suivante liste les codes de remplacement. 4
Il est prfrable dutiliser les abrviations que de dcrire les ensembles,
car les abrviations restent valables dans diffrents alphabets.
Faites attention ce que le caractre fin de ligne est souvent pris comme
une espace. Sous TEXworks on fait spcifiquement rfrence la fin de ligne
par \n .

B.3

Rptition

On ne travaille pas uniquement avec de simples lettres, chiffres, symboles ;


la plupart du temps ils sont rpts (ex. : un nombre est une rptition de
chiffres et de symboles dans le bon ordre.)
Pour indiquer le nombre de rptitions, on utilise ce quon appelle des
quantificateurs : a{1,1} signifie au moins un et seulement un a, a{3,7}
entre 3 et 7 ; {1,1} est redondant, ainsi a{1,1} = a.
Ceci peut tre combin la notation densemble : [0-9]{1,2} correspondra
au moins un chiffre et au plus deux, soit les nombres entiers entre 0 et
99. Mais cela correspondra tout groupe de 1 ou 2 chiffres dans une chane
(il peut y avoir beaucoup de texte avant et aprs lentier) ; si on dsire que
cela corresponde lentiret de la chane avec quun ou deux chiffres (sans
caractres qui les prcdent ou suivent) nous devrons crire lexpression
3. Un ensemble de caractres qui ne peuvent pas tre slectionns dans la correspondance
de lexpression rgulire
4. simplifi et traduit de Qt4 chez trolltech, voir note 1

B. Expressions rgulires

65

lment

Signification

Tout caractre se reprsente lui-mme, moins quil naie une


signification particulire dans les expressions rgulires. Ainsi c
correspond au caractre c.
Un caractre qui suit une contre-oblique correspond au caractre
lui-mme moins de mention ci-dessous. Par exemple, si vous
voulez chercher un circonflexe en dbut de chane vous devriez
crire \^ .
Ceci correspond au caractre ASCII passage la ligne (LF, la
ligne de Unix, utilis dans TEXworks).
Ceci correspond lASCII retour la ligne (CR).
Ceci est la tabulation horizontale (ASCII : HT).
La tabulation verticale (ASCII : VT).
Correspond au caractre Unicode de reprsentation
hexadcimale hhhh (entre 0x0000 et 0xFFFF). \0ooo (i.e.,
zero-ooo) correspond au caractre ASCII/Latin-1 correspondant
au nombre octal ooo (entre 0 et 0377).
Correspond nimporte quel caractre (y compris passage la
ligne). Ds lors si vous voulez trouver le point, il faut lui ajouter
un chappement \. .
Correspond un chiffre.
Correspond un non-chiffre.
Correspond une espace (espace blanc).
Correspond une non-espace.
Correspond un caractre dun mot ou _ ).
Correspond un caractre non mot.
La nme rfrence antrieure, ex. \1, \2, etc. ; utilis dans les
chanes de remplacement avec des motifs de capture voir plus
bas

\c

\n
\r
\t
\v
\xhhhh

.
(point)
\d
\D
\s
\S
\w
\W
\n, . . .

B. Expressions rgulires

66

rgulire comme [0-9]{1,2}$ ; ici prcise que la chane dsire doit tre le
premier caractre de la chane, le $ le dernier, de sorte quil ny a quun ou
deux chiffres dans la chane ( et $ sont des assertions voir plus loin
pour des complments.)
Voici la table des quantificateurs. 5 E reprsente une expression (lettre,
abrviation, ensemble.)
E{n,m}
E{n}
E{n,}
E{,m}
E?

E+
E*

B.4

Correspond au moins n occurrences et au plus m occurrences


de lexpression.
Exactement n occurrences de lexpression. quivalent rpter
lexpression n fois. Cest la mme chose que E{n,n} ou de
rpter lexpression n fois.
Correspond au moins n occurrences de lexpression.
Correspond au plus m occurrences de lexpression.
Zro ou une occurrence de E. Ce quantificateur signifie
lexpression prcdente est optionnelle (elle peut tre prsente,
mais ne doit pas ncessairement ltre). Cest la mme chose
que E{0,1}.
Une ou plusieurs occurrences de E. Cest quivalent E{1,}.
Zro ou plus doccurrences de E. quivalent E{0,}. Attention
le quantificateur * est souvent utilis tort pour le quantificateur
+. Comme il correspond zro ou plus doccurrences, il y aura
correspondance mme sil ny a aucune occurrence dans la chane.

Alternatives et assertions

Lorsquon cherche, il est souvent ncessaire de chercher des alternatives, par


ex. : pomme, poire, cerise, mais pas pommeau. Pour sparer les alternatives on
utilise le symbole | : pomme|poire|cerise. Mais ceci nempchera pas de trouver
pommeau, nous devons donc spcifier que pomme doit tre un mot en soi, un
mot entier (dnomination frquente des botes de dialogues Chercher .)
Pour prciser quune chane doit tre considre comme un mot en soi,
nous lcrirons entoure dun sparateur/dun dlimiteur de mot (dbut/fin de
phrase, espace) : \bpomme\b. Pour notre exemple dalternatives nous les
grouperons par des parenthses et ajouteront les dlimiteurs \b(pomme|poire|cerise)\b.
En plus de \b nous avons dj vu et $ qui marquent les limites de toute ne
chane.
Voici le tableau des assertions qui ne correspondent aucun caractre
5. simplifi de Qt4 chez trolltech, voir note 1

B. Expressions rgulires

67

et ne feront jamais partie du rsultat dune recherche. 6


^
$
\b
\B
(?=E)
(?!E)

Le circonflexe reprsente le dbut de la chane. Si vous voulez


trouver le caractre vous devez utilisez un chappement en
crivant \^
Le dollar reprsente la fin de chane. Pour trouver le symbole $
vous devez utilisez un chappement en crivant \$
Un sparateur mot.
Un non-sparateur mot. Cette assertion est valable chaque fois
que \b est faux.
Anticipation positive. Lassertion est vraie si lexpression E est
correcte ce point de lexpression rgulire.
Anticipation ngative. Lassertion est vraie si lexpression E
nest pas correcte ce point dans lexpression rgulire.

Remarquez les significations diffrentes de comme assertion et comme


ngation dans un ensemble !

B.5

Pour conclure

Utiliser les expressions rgulires est trs puissant, mais donc aussi trs
dangereux ; vous pourriez changer votre texte des endroits non visibles et
parfois le retour la situation prcdente nest pas entirement possible. Si
vous remarquez immdiatement lerreur, vous pourriez utiliser Ctrl Z .
Montrer comment tirer profit de toute la puissance des expressions rgulires
exigerait beaucoup plus que cette introduction extrmement sommaire ; en
fait cela demanderait un manuel complet en soi.
Notez aussi quil y a certaines limites dans les implantations des expressions
rgulires dans TEXworks ; en particulier les assertions ( et $) ne prennent en
compte que tout le fichier et il ny a pas dassertion anticipation positive.
Enfin, noubliez pas de cocher loption Expression rgulire lorsque
vous en utilisez dans les botes de dialogue Rechercher et Remplacer et de la
dcocher lorsque vous nutilisez pas dexpression rgulire.

6. simplifi de Qt4 chez trolltech, voir note 1

C
Compiler TEXworks

Un guide complet sur comment compiler TEXworks dpasse le but de ce


manuel. Cependant, la plupart des utilisateurs devraient trouver des versions
prcompiles adaptes leur systme, soit inclues dans leur distribution TEX,
soit avec leur systme. Si ce nest pas le cas, diffrentes versions prcompiles
sont disponibles en tlchargement partir de http://code.google.com/p/
texworks/downloads/list.
Compiler TEXworks vous-mme nest seulement ncessaire que si votre
systme nest pas encore support, si vous voulez toujours avoir les dernires
caractristiques (et bogues) ou si vous dsirez aider encore amliorer
TEXworks. cet effet, il y a des documents donnant des instructions dtailles
pour compiler TEXworks sur diffrentes machines.
http://code.google.com/p/texworks/wiki/Building
http://code.google.com/p/texworks/issues/detail?id=107
http://code.google.com/p/texworks/wiki/BuildingOnWindowsMinGW

68

Remerciements

Microsoft, Windows, et le logo Windows sont des marques dposes de


Microsoft Corporation aux tats Unis et autres pays.
Apple, Mac, et Mac OS sont des marques dposes de Apple Inc., enregistrs
aux tats Unis et dautres pays.
Google est une marque dpose de Google Inc.
Sauf prcision autrement, toutes les icnes font soit partie de TEXworks,
soit de la bibliothque dicnes Tango (http://tango.freedesktop.org/
Tango_Icon_Library).

69

Bibliographie

[1] D. Knuth, The TEXbook, Addison Wesley, 1986-1992


[2] D. Knuth, The METAFONT book, Addison Wesley, 1986-1992
[3] L. Lamport, LATEX, users guide and reference manual, AddisonWesley Professional, 1985 (LATEX2.09), 1994 2e dition (LATEX2) (ISBN
0201529831)
[4] F. Mittelbach, M. Goossens, D. Carlisle & C. Rowley, The
LATEX Companion, 2e dition, Addison-Wesley Professional, 2004 (Pearson
Eucation 2005, pour ldition franaise, trad. J. Andr, B. Belet et al.)
(ISBN 274407182X)
[5] M. Goossens, S. Rahtz, F. Mittelbach, The LATEX Graphics
Companion : Illustrating Documents with TeX and Postscript, AddisonWesley Professional, 1997 (ISBN 0201854694)
[6] M. Goossens, S. Rahtz, E.M. Gurari, R. Moore et R.S. Sutor,
The LATEX Web Companion : Integrating TeX, HTML, and XML, AddisonWesley Professional, 1999 (ISBN 0201433117)
[7] B. Desgraupes, LATEX Apprentissage, guide et rfrence, Vuibert, 2003,
2e dition (ISBN 271174809X)
[8] W. Appel, C. Chevalier et al., LATEX pour limpatient, HK, coll.
MiniMax, 2007, 2e dition (ISBN 9782351410165)
[9] D. Bitouz & J.-C. Charpentier, LATEX : Synthse de cours, Pearson
Education, coll. Synthex, 2006 (ISBN 978-2-7440-7187-4)
[10] C. Rolland, LATEX par la pratique, OReilly France, 1999 (ISBN
2841770737)
70

Bibliographie

71

[11] V. Lozano, Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur LATEX sans
jamais oser le demander, InLibroVeritas, 2008 (ISBN 978-2-35209-149-3)
sous Licence Art Libre et librement tlchargeable sur Framabook
(http://www.framabook.org/docs/latex/framabook5_latex_v1_
art-libre.pdf)
[12] R. Sroul, Le petit livre de TEX, InterEditions, 1989
[13] T. Lachand-Robert, La matrise de TEX et LATEX , Dunod, 1997 (ISBN
2225848327)
[14] D. Carella, Rgles typographiques et normes : Mise en pratique
avec LATEX, Vuibert, 2006 (ISBN 2711748510)
[15] D. Rodriguez, Lessentiel de LATEX et GNU-Emacs : Manuel de
ralisation de documents scientifiques, Dunod, 2000 (ISBN 2100048147)
[16] P. Manneville, Dbuter en TEX et LaTeX, Ellipses Marketing, 1997
(ISBN 2729857095)
[17] M. Goossens, The XeTeX Companion, July 2009, http://xml.web.
cern.ch/XML/lgc2/xetexmain.pdf
[18] D. J. Perry, Creating Scholarly Multilingual Documents Using Unicode,
OpenType, and XeTeX, June 2009, http://scholarsfonts.net/
xetextt.pdf

Index

% !TeX
encoding, 29
program, 29
root, 19
spellcheck, 30

composition, 9
configuration, 32
defaultbinpaths, 33
inipath, 33
libpath, 33
texworks-config.txt, 32
texworks-setup.ini, 32
texworks.ini, 32
console de sortie, 14
masquer, 15
coupure de ligne
automatique, 30
physique, 31
CTAN, 12
Ctrl+T, 11
curseur de saisie, 14

actions
by menu, 46
ordre alphabtique, 45
agrandissement, 31
auto-compltion, voir compltion
automatique
balises, 31
structure, 31
table des matires, 31
barre console, 14
barre doutils, 9

dictionnaires, 20
document
composition, 11
cration, 11
prvisualiser, 11
source, 2
dossier
.TeXworks, 7

caractres bizarres, voir encodage


commentaire, 13
compiler TEXworks, 68
compltion automatique, 26
mots cl, 49
tw-basic.txt, 49
tw-latex.txt, 51
72

Index
.config/TUG, 7
auto-compltion, 6
configuration, 6
dictionnaires, 6
modles, 6
ressource, 6
ressource Mac, 7
TeXworks, 6
traductions, 6
diteur, 2
police, 17
dition
quilibrer les dlimiteurs, 24
annuler, 23
changer la casse, 24
commenter, 24
d-commenter, 24
guillemets intelligents, 25
indentation, 30
numros de lignes, 24
outils, 23
rechercher/remplacer, 20
refaire, 23
slection dun bloc, 25
encodage, 29
latin1, 28
utf-8, 12, 28
erreurs, 14
expressions rgulires, 21, 63
alternatives/assertions, 66
ensembles, 64
introduction, 63
rptition, 64
extension .tex, 11
fentre de prvisualisation, 11
fentres, 31
fichiers
format, 1
folder

73
hresourcesi, 7
installation, 5
Linux, 6
Mac, 7
Windows, 6
interface, 9
Kew Jonathan, 3
Knuth Donald E., 1
Lamport Leslie, 1
log, 11
METAFONT, 1
METAPOST, 2
modle, 18
module, 12
nettoyer le dossier, 32
nettoyer un dossier
fichiers auxiliaires, 32
package, voir module
panneau de sortie, 11
PDF, 2
PostScript, 2
prambule, 12
prfrences, 17
prvisualisation, 9
programme
par dfaut, 29
projet, 19
raccourcis clavier, 42
actions, 42
prdfinis, 43
shortcuts.ini, 42
rechercher/remplacer, voir dition
scripts, 34
criture, 34
gestion, 36

Index

74

installation, 35
utilisation, 36
source/diteur, 9
SyncTeX, 28
syntaxe, mise en vidence, 40
TEX
LATEX, 10
distribution,
voir
distribution
TEX, 1
AMS-TEX, 1
LATEX, 1
ConTeXt, 1
dvips, 2
LuaTeX, 2
pdftex, 2
XeTeX, 2
TEX distribution, 5
Linux, 5
Mac, 5
MacTeX, 5
Windows, 5
TEXworks
paramtrer, 17
TEXworks, 2
utf-8, voir encodage, utf-8
vrif. automatique, 19
fichiers .aff, 20
fichiers .dic, 20
WYSIWYG, 9
zoom, voir agrandissement

TEX

Você também pode gostar