Você está na página 1de 5

1 -(Jaa ne) ou (mata ne)

Uma das maneiras mais comuns de dizer tchau, como se voc estivesse dizendo ate logo, ate
mais tarde, tenha um bom dia! Essa maneira um pouco informal, ento cuidado ao us-la.

2 - (, bai bai)- Bye bye

Uma verso japonesa do tipico bye bye do ingls. Voc tambm vai ouvir os jovens,
especialmente meninas costumam usar essa forma. S tenha cuidado se voc for homem,
pode parecer um pouco feminino.

3 - (, mata ashita) - Vejo voc amanh

Existe tambm frases relacionadas com tempo, como (ashita mata), at amanh, ou
(, mata raishu), te vejo na prxima semana. Elas so consideradas
casuais, no devem ser substitudas por frases formais.

Pouco antes do ano novo, voc pode dizer a seus amigos de maneira cmica (
, mata Rainen) ou "at o prximo ano."

4 - (itte kimasu)

Algo muito interessante, ao sair de casa ou ate mesmo alguns locais voc deve dizer as pessoas
que ficam, itte kimasu que significa literalmente "eu vou mas volto" ou seja voc esta dizendo
que esta saindo de casa mais volta. A pessoas que ficar em casa vai dizer ,
itte rashai que significa algo como "vai com cuidado, v com deus."

5 - (Osaki ni shitsurei shimasu) - Desculpa por sair mais cedo

No Japo muitos costumam fazer horas extras no trabalho, ento quando voc estiver saindo
do trabalho, sempre alguns iro continuar trabalhando. De forma educada voc deve se
despedir dizendo: (Osaki ni shitsurei shimasu). Significa, literalmente,
desculpe-me por ter que sair primeiro. Voc tambm pode dizer de forma abreviada (
, osakini) para seus colegas, mas no para seu chefe.

6 - (otsukaresama deshita) - Obrigado por seu trabalho duro

A resposta usual para:(o saki ni shitsureishimasu) das pessoas que


continuam no trabalho : (otsukaresama deshita). No h traduo real para
essa frase em portugus, mas voc pode pensar nisso como "Obrigado por seu trabalho duro."

Outra frase semelhante que voc pode ouvir : (,


gokurousama deshita). Ela tem um significado semelhante ao otsukaresama deshita, mas
dito para as pessoas de um nvel menor. Por exemplo, um chefe pode dizer isso para sua
equipe.

7 - (ki wo tsukete) - Cuide-se

Assim como dizemos "cuide-se" em portugus como uma forma de despedida, voc tambm
pode dizer (ki wo tsukete) em japons. Voc pode dizer isto a algum que est
deixando sua casa, ou vai para algum local pouco distante.

8 - (genki de) - Fique bem

Se algum est indo em uma viagem longa ou vai se mudar para um lugar diferente e voc no
vai v-lo por um longo tempo, voc pode dizer (genki de), que como dizer "cuide de si
mesmo","fique bem" ou " tudo de bom."

9 - (odaiji ni) - despedir de um doente

Se voc esta se despedindo de algum doente, voc pode dizer (ni odaiji), que significa
"fique bem logo."

10 - (saraba da) - Adios!

Ohayou/Ohayou Gozaimasu! Bom dia! Com "gozaimasu" bastante


formal.
Konnichi wa! Boa tarde/ Ol!
Konban wa!

Boa noite!

Oyasumi/ Oyasuminasai Boa noite (antes de dormir)


Sayounara Adeus!
Ja ne!

Tchau, at mais!

Ogenki desu ka? Como voc est?


Hai, genki desu

Estou bem

Cumprimentos na chegada:
Bom dia: ohayo gozaimassu (orraigozaimas)
Boa tarde: kon nichi wa (conitchu)
Boa noite: konban wa (conbanu)
Como vai?: doo dessu ka (do desc)
Como tem passado?: gokigen ikaga dessu ka (gkiguendesc)
Prazer em conhec-lo: hajimemashite (ragimast)
Estou bem, obrigado: genki dessu arigato (genquids arigat)
Seja bem vindo: irashaimasse (irashaimass)
Entre: ohairi nassai (orrairi nassai)
Sente-se: okague nassai (ocagu nassai)
H a troca de palavras gentis como em qualquer costume e idioma, onde voc poder ouvir e
falar coisas como as seguintes:
Obrigado: arigato, domo (arigat, domo)
Muito obrigado: domo arigato (domo arigat)
Muitssimo obrigado: domo arigato gozaimashita (domo arigat gozaimast)
De nada: (iee) doo itashimashite (i d itaiamaist)
Com licena (ao chamar algum, ao pedir licena/passagem): sumimassen (sumimassen)
Com licena (ao interromper): (chotto) gomen kudassai (chot gomen cudasai)
Desculpe-me (por causar qualquer transtorno, dano): gomen nassai (gomennassai)
Parabns: omedeto gozaimassu (omedet gozaims)
Com licena (ao entrar, sair): shitsurei shimasu (sitchusurei chims)
Ao se despedir de uma pessoa, so comuns frases como as seguintes:
Boa noite (ao despedir-se): oya assuminassai (oiassuminassai)

J vou (ao despedir-se): itte kimassu (it kims)


V bem (para quem se despede): itte irashai (itirashai)
Boa viagem: gokigen yo sayonara (goquiguen io saionar)
At j: dewa mata (deu mata)
At logo: sayonara, bai bai (saionar, bai b

Watashi wa desu : Eu sou


Hajimemashite

Prazer em conhec-lo

Douzo yoroshiku onegaishimasu Conto com voc. Ou


"aceite a minha amizade" ( usado junto com Hajimemashite, mas no final de uma
apresentao). Pode ser utilizado apenas "yoroshiku" como "prazer em conhec-lo(a)".

Moshi Moshi

Al (obviamente ao telefone)

Tadaima Cheguei! T de volta!


Ittekimasu Estou saindo, te vejo em breve (expresso utilizada quando se sai de
casa)
Iterashai Cuide-se, at logo (no possui traduo, expresso dita por quem fica
para quem sai).

Sufixos Especiais

Nome-SAN ... Tratamento de respeito, usada com pessoas mais velhas ou a quem se
deve maior respeito/sr., sra.
Nome-SAMA ... Tratamento que demonstra grande considerao a quem nos referimos ou
MUITO respeito.
Nome-CHAN ... Tratamento carinhoso usado entre pessoas ntimas e pricipalmente
garotas.
Nome-KUN... Usado com rapazes em idade escolar, geralmente s utilizado para igos
prximos, com os que se convive a um tempo considervel.
Nome-SENSEI... Usado para mestres, professores

Nome-SENPAI... Usado por alunos mais jovens para se referir a alunos mais velhos.
Pas-jin.. Nacionalidade (ex: burajiru-jin/ brasileiro).
Pas-go... Lngua falada no pas