Você está na página 1de 4

GENTILICIOS

Solemos llamar gentilicio a aquella palabra que nos permite indicar el lugar de procedencia, ya sea
barrio (miraflorino), pueblo (ocallino), ciudad (limeo), provincia (piurano), regin (sudamericano),
pas (argentino) o cualquier otro lugar.
Usualmente, el sistema nos ofrece sufijos tales como -aco/-aca: polaco (de Polonia), -ano/ana:colombiano (de Colombia), -ata: keniata (de Kenia), -eco/-eca: guatemalteco (de Guatemala),
-ego/-ega: manchego (de la Mancha), -eno/-ena: chileno (de Chile), -ense (y no -ence): bonaerense(de
Buenos

Aires),

era:habanero (de
-i: iran (de

-eo/-ea: madrileo (de


La

Irn),

Habana),

-eo/-ea: europeo (de

Madrid),

-s/-esa: cordobs (de

-n/-ina: mallorqun (de

Crdoba),

Europa),

-eta: lisboeta (de

Mallorca), menorquina (de

Menorca),

-ero/Lisboa),
-ino/-

ina: granadino (de Granada), -ita: israelita (de Israel), -o/-a: ruso (de Rusia), -ol/-ola: espaol (de
Espaa), entre otros. Sin embargo, debemos aclarar que no hay una regla general en la formacin del
gentilicio; es ms, tal como se seala en la Nueva gramtica de la lengua espaola (2009: 7.6c) no es
posible prever el sufijo que se elige para formar adjetivos gentilicios con cada nombre de lugar.
Por qu peruano y no peruense, peruino o perueo?
Nos encontramos, a veces, con sustantivos que designan ciudades o regiones del mismo nombre en
pases diferentes que eligen sufijos distintos, es el caso, por ejemplo, de santiaguino (de Santiago
de Chile), de santiaguense (de Santiago de los Caballeros, Repblica Dominicana), de santiagueo (de
Santiago del Estero, Argentina), de santiaguero (de Santiago de Cuba) y de santiagus (de Santiago
de Compostela, Espaa), este ltimo, probablemente, menos conocido que compostelano. As pues,
somos los propios habitantes los que elegimos uno u otro.
Pareciera que es fcil elegirlo, pero algunas veces esto no sucede as porque no se llega a un comn
acuerdo. En Per tenemos el caso de sullanero y sullanense para referirnos a los nacidos en Sullana.
Ambos trminos son igualmente vlidos. Otro caso ms complejo es el de Madre de Dios cuyos
gentilicios

reconocidos

suelen

ser materditano y madredino,

pero

tambinmadrediosense y madrediosano.
Adems de esto, cabe sealar que en nuestra lengua se reconocen un gran nmero de gentilicios
particulares y que tienen que ver ms con la cultura, la historia, la tradicin y el uso. Dentro de este
grupo estaran gentilicios tales como chalaco (de Callao), hidroclido (de Aguas Calientes en
Mxico), tico (de Costa Rica), jarocho (de Veracruz), entre otros. Otras veces, circulan ms unas
formas que otras, as por ejemplo, es ms frecuente usar sevillano que hispalense. Cada caso tiene su
propia historia.
Segn se recoge en el DRAE (2014), la palabra gentilicio proviene del trmino latino gentilitus,
sustantivo que a su vez proviene de la palabra, tambin latina, gens. Recordemos que en la antigua
Roma la gens corresponda al linaje, a la estirpe, al grupo familiar. Esta idea de conjunto o de grupo
es la que se mantiene cuando nos referimos a chilenos, colombianos, chiclayanos, arequipeos, etc.
Si bien hemos notado que se trata de adjetivos, sealamos que por el proceso de sustantivacin
pueden

funcionar

como

verdaderos

sustantivos: Los piuranos son

muy

jaraneros.

Varios cubanosasistieron al evento. Precisamos, finalmente, que en ambos casos se escribe con
minscula inicial.

Para hablar de la formacin de los gentilicios, es preciso referirnos primero a los topnimos.
Los topnimos son esos nombres propios que designan un lugar determinado, ya sea un pas, una
ciudad, una montaa o un ro.
Los gentilicios, relacionados con ellos, son esos nombres propios, sustantivos o adjetivos, que
designan la procedencia geogrfica de humanos o no humanos.
"Chile" y "Angol" son topnimos, mientras que "chileno" o "angolino" son gentilicios.
Tanto topnimos como gentilicios forman un rea bien acotada dentro de los nombres propios,
porque tienen sus propias reglas de formacin y de escritura y, sobre todo, porque reflejan la
historia de la sociedad donde ocurren.
Muchas veces las personas preguntan cmo ha de escribirse un topnimo (y su correspondiente
gentilicio). La respuesta es simple y compleja a la vez: no hay un modo absoluto de escribirlos. En
muchos casos existe una ortografa oficial, que normalmente es aceptada.
Pero la regla de oro es la siguiente: la manera adecuada de escribir un topnimo es aquella que los
habitantes del lugar prefieren. As, por ejemplo, los mexicanos unnimemente escriben el nombre de
su pas "Mxico", as con equis, por mucho que en el diccionario de la Real Academia haya aparecido
tradicionalmente "Mjico", con jota, situacin zanjada en la estupenda "Ortografa de la lengua
espaola" de 1999, que sanciona la versin mexicana.
Normalmente, los gentilicios se forman agregando sufijos al topnimo. A pesar de que numerosos
gentilicios responden a formaciones de naturaleza irregular, destacan ciertos sufijos habituales,
pero es imposible crear un listado unificado para la formacin de gentilicios.
A continuacin, y slo como una gua tentativa, citamos un artculo de wikipedia:
Objetivos del artculo:
Este artculo pretende crear las bases para la formacin de gentilicios de topnimos extranjeros,
debido a que ninguna academia de la lengua es capaz de ofrecer unos criterios mnimos en este
sentido, y as intentar acabar con las vacilaciones.
La idea es, basndose en las terminaciones y el origen, crear una norma nica para el gentilicio
correspondiente. No se aplicarn las bases que se establezcan, en aquellos casos que ya tengan
su gentilicio tradicional en espaol, respetando las grafas actuales.
Bases para la formacin de gentilicios extranjeros:
Terminacin del
topnimo

Sufijo
propuesto

-ad

-
-iano

-ai / -i

-am

Topnimo
base
Bagdad
Chad

Gentilicio
base

Notas

bagdad
chadiano

La terminacin - suele ser


aplicada en topnimos de
origen rabe.
La terminacin -co es
habitual para referirse a
lenguas etnias y ano para gentilicios.

-co
-ano

Alti
Hawi

altaico
hawaiano

-s
-ita

Amsterdam
Vietnam

amsterdams

vietnamita

-ino
-ense

Macao

macaense

-d-es

-ino

Los Andes
(ciudad)/
Andes
(cordillera)

andino

-p-es

-ino

Alpes

alpino

-?

-ino

Ginebra

ginebrino

-?

-ino

Tnez

tunecino

-?

-ino

Montenegro

montenegrino.

-ao

-berg / -borg /
-borough /
-brough / -burg
/ -burgo / -bury

-s

Hamburgo

hamburgus

-ck / -ich

-s

Brunswick
Zrich

brunswiqus
zuriqus

-fort / -furt*

-ano
-s

Belfort
Frankfort*

belfortano
frankforts

-grad / -grado

-ense

Belgrado

belgradense

-ing

-s
-ita

Bafing
Wyoming

bafingus
wyominguita

-ka

-ano
-eo

Topeka
Osaka

topekano
osakeo

-land / -landa /
-landia

-s

Midland
Holanda
Islandia

midlands
holands
islands

-on

-iano

Boston
Washington

bostoniano

washingtonian
o

-n

-s

Oregn

oregons

-ord

-s
-iano

Hartford
Concord

hartfords
concordiano

-poles / -poli /
-polis

-it-ano

Npoles
Trpoli
Anpolis

napolitano
tripolitano
anapolitano

-sk

-eo

Minsk

minskeo

-ville

-iano

Nashville

nashviliano

La terminacin -ino se da
en Bilbao(bilbaino), pero
no hay ningn caso
aplicado para topnimos
extranjeros.

Todas las terminaciones


tienen el mismo
significado en espaol, burgo. Sufijo -s.

* Del alemn Frankfurt.

Ojo: se mantiene -k-, pero


espaolizado sera -queo.

-wa

-s
-no

Ottawa
Iowa

otaus
iowano

Você também pode gostar