Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
--------
LOS ÁNGELES
NOVIEMBRE, 2019
Las pirámides de la Tyrell Corparation destacan por su tamaño y por sus focos
hacia el cielo.
Holden: Adelante.
Leon se queda de pie al lado del sillón.
Holden: Siéntese.
Holden: ¿Qué?
Holden: ¿Qué?
Leon: Claro.
Leon: ¿Se inventa usted esas preguntas, Sr. Holden, o se las dan escritas?
Leon se inquieta
Holden: Quiere decir que no le ayuda. ¿Por qué es así, Leon?… Sólo son
preguntas, Leon. En respuesta a la suya le diré que me las dan escritas. Es un
test hecho para provocar una respuesta emocional. … ¿Quiere que sigamos?…
Descríbame, con palabras sencillas, sólo las cosas buenas que le vienen a la
mente… a cerca de su madre.
Holden: Sí.
CALLE
Un spinner avanza por el aire entre los enormes anuncios que ocupan toda la
fachada.
Vehículo anuncio: Una nueva vida le espera en las colonias del mundo
exterior (Off-world, en inglés). La ocasión de volver a empezar en una tierra de
grandes oportunidades y aventuras. Un nuevo clima, facilidades de...
Una estrecha calle llena de gente que camina bajo la lluvia; muchos llevan
paraguas con bastones luminosos.
Se ve un dragón de neón sobre un restaurante oriental callejero. La barra está
llena.
Deckard espera mientras lee el periódico.
Vuelve el vehículo que anuncia las maravillas de las colonias exteriores. Al final
dice: Este anuncio se ofrece por cortesía de Shimago-Dominguez Corporation.
Ayudando a América a llegar al nuevo mundo.
Un cliente se va de la barra del restaurante y el viejo camarero llama a
Deckard.
Sushi Master: Futatsu de jubun desuyo. [En Japonés: "Dos son suficientes
para usted"]
Sushi Master: Futatsu de jubun desuyo. [En Japonés: "Dos son suficientes
para usted"]
Deckard: Y tallarines.
Cuando va a comenzar a comer con los palillos, se le acercan dos hombres por
detrás.
Gaff: Monsier, ada-na kobishin angum bi-te. [En Interlingua: "Debe usted
acompañarme señor"]
Deckard hace una señal al viejo del restaurante para que le traduzca.
Gaff: Lo-faast! Nehody maar! Te vady a Blade… Blade Runner! [En Interlingua:
"Maldito cabrón! Sé que eres un Blade Runner!"]
Sushi Master: Dice que usted es un Blade Runner.
Gaff: Captain Bryant toka. Meni-o mae-yo. [En Interlingua: "El Capitán Bryant
me ha ordenado llevarle"]
CENTRAL DE POLICIA.
Deckard: Bryant.
Deckard se sienta. Gaff entra y deja cerrada la puerta. Bryant saca una botella
y dos vasos.
Leon (vídeo): Ya me han hecho un test de inteligencia este año. No creí que
tuviera que someterme a uno de estos.
Deckard sonríe con cierta ironía. En el monitor aparecen los demás replicantes,
comenzando por Roy. La ficha lo califica como preparado para el combate y el
programa de defensa de la colonización. Nivel físico A, nivel mental A.
Deckard sonríe.
Bryant no responde.
Despacho de Tyrell.
Entra Rachael
Rachael: Naturalmente.
Deckard: Deckard.
Rachael: Parece que piensa usted que nuestro trabajo no es un beneficio para
la gente.
Deckard: Los replicantes son como cualquier otra máquina; pueden ser un
beneficio o un peligro. Si son un beneficio no es asunto mío.
Deckard: No.
Tyrell: Quiero verlo funcionar en una persona. Quiero ver una negativa antes
de proporcionarle una positiva.
Rachael soríe.
Rachael: La mataría.
Rachael: ¿Este test es para saber si soy una replicante o una lesbiana?
Rachael: No le dejaría.
El tiempo pasa.
Deckard: Una pregunta más. Está viendo una obra de teatro. Tiene lugar un
banquete en el que los invitados se deleitan con un aperitivo de ostras vivas. El
primer plato consiste en perro cocido.
Es Leon.
Se ve a Chew por detrás. Desde la parte trasera de su traje salen una serie de
tubos, que le acondicionan el interior de su traje y le permiten trabajar entre
esas temperaturas.
Roy da un tirón de los tubos. Chew se da la vuelta alarmado. Pide ayuda por un
comunicador que tiene en el hombro, pero nadie le responde.
Roy: …Y los ángeles ígneos cayeron. Profundos truenos se oían en las costas
ardiendo con los fuegos de Orc.
Leon rompe el traje protector de Chew por detrás. Éste se encoje por el frío y
se queja.
Chew: No lo sé. Yo no sé esas cosas… Yo sólo fabrico ojos. Sólo ojos, diseños
genéticos, sólo ojos… ¿Eres Nexus, eh? Yo diseñé tus ojos.
Roy: Chew, me gustaría que pudieras ver lo que yo hago con tus ojos. Ahora,
las preguntas.(En el original: Chew, si tan sólo pudieras ver lo que yo he visto
con tus ojos.)
Rachael: Quería verle… Así que esperé. (La tarjeta-llave de Deckard caen al
suelo) Déjeme ayudarle.
Cierra la puerta.
Rachael: Cree que soy una replicante ¿verdad? (Le muestra unas fotos). Mire,
soy yo con mi madre.
Deckard: Y…
Deckard: ¡Implantes! Esos no son sus recuerdos. Son los de algún otro; los de
la sobrina de Tyrell.
(A ella se le empañan los ojos de lágrimas)
Está bien… un mal chiste. He hecho un mal chiste. Usted no es una replicante.
Vállase a casa, ¿de acuerdo? (Se levanta) No, no, de veras, lo siento. Vállase a
casa… ¿Quiere una copa? Le serviré una. Voy por ella.
Deckar va a la cocina.
Rachael mira la foto y la tira y se va. Deckard recoge la foto y la observa: una
madre y su hija sentadas en el porche de una casa.
Después toma las fotos de Leon y se detiene en la que le llamó la atención la
primera vez que la vio.
Aparece Pris caminando por una calle solitaria. No llueve, pero está mojada.
Se aproxima a la entrada de un edificio. Se sienta en el suelo y se tapa con
unos periódicos.
Pris: Me he perdido.
Pris: Pris.
Pris: Hola.
Pris ríe.
Entran en el edificio. Sobre la cristalera del techo del patio se ve una nave-
anuncio.
Entran en el ascensor. En el patio se ve la silueta de unos maniquíes.
Pris: No.
Kaiser y Bear: ¡De nuevo en casa, qué bien! Buenas noches, J.F.
Los muñecos se retiran. Uno de ellos, Kaiser, va con paso militar y tropieza con
el hombro en la pared. Pris sonríe.
Sebastian: Son mis amigos. Los hago yo. ¿Dónde están sus parientes?
Pris: Tengo algunos, pero he de buscarlos. Mañana les diré donde estoy.
APARTAMENTO DE DECKARD
Después observa sus propias fotos familiares, sobre el piano. La mayoría son
muy antiguas, en blanco y negro.
Sobre una partitura está la foto de Leon. Se la lleva, junto a la botella y un
vaso, a la maquina Esper. La introduce por una ranura y enciende el monitor.
Aparece la imagen con una cuadrícula.
MERCADO DE ANIMALES
Se ven letreros de neón orientales.
Deckard está ante un puesto. Le entrega la bolsita a una vieja.
Deckard: ¿Pescado?
Deckard: ¿Serpiente?
Deckard va por un pasillo del mercado. Tiene que apartarse para dar paso a
unos hombres que llevan un par de avestruces.
Se detiene ante un escaparate con una serpiente. Tras el cristal se ve a Abdul.
Deckard da unos golpecitos en el cristal hasta que llama su atención. Este le
invita a entrar. Tiene una serpiente sobre los hombros y sus gafas sujetan
varios accesorios.
Deckard: ¿Cuantos?
Taffey: Eh, Louie, este hombre está seco. Dale una de parte de la casa. ¿Vale?
Decker se queda bebiendo. Repasa las fotos que lleva, entre ellas la de
Rachael.
Rachael: ¿Diga?
Deckard: Me han dejado plantado otras veces, pero nunca cuando estaba
siendo tan amable. Ahora estoy en un bar, en el distrito cuarto. Es de un tal
Taffey Lewis. ¿Por qué no viene y tomamos una copa?
Rachael cuelga.
Deckard sigue bebiendo.
Deckard está en el pasillo por donde pasan las chicas del espectáculo. Ve que
se acerca Salomé con la serpiente.
Zhora ríe.
Va a ducharse.
Zhora: ¿Agujeros?
Deckard: Bueno, se sorprendería de lo que es capaz de hacer un tipo para
echarle un vistazo a un cuerpo bonito.
Zhora: No me sorprendería.
Deckard: Hacen… hacen pequeños agujeros en las paredes para poder ver
desnudarse a una mujer.
Zhora: No. ¿Cree que estaría trabajando en un número como éste si tuviera
que hacerlo con una serpiente de verdad?
(En el original: ¿Cree que estaría trabajando en un sitio como este si pudiera
comprarme un serpiente auténtica?
Deckard: A mí.
Sale a la calle, choca con alguien, Deckard sale del local y la sigue. Hay mucha
gente. Avanza entre automóviles, algunos Hare Krishnas y otra gente.
Deckard dispara tres veces. Le da por la espalda. Ella choca contra los cristales
de una tienda, rompiéndolos. Otro disparo y otro escaparate. Hasta que
finalmente cae al suelo.
Leon lo ha presenciado.
La policia da la vuelta el cuerpo.
¿Hay suficiente?
Tendera: Sí.
Gaff: Bryant.
Bryant: Deckard, tienes tan mal aspecto como esa pellejuda a la que has
dejado en la acera.
Deckard: ¡Leon!
Deckard: No lo sé.
APARTAMENTO DE DECKARD
Deckard: No. No lo haría. Te debo la vida. Pero, puede... que alguien lo hiciera.
Rachael: Oye, ese test vuestro de Voight Kampff... ¿Te lo has hecho a ti mismo
alguna vez?
No hay respuesta. Entra en el dormitorio. Deckard está tumbado con los ojos
cerrados.
Intenta besarla en los labios, pero ella se levanta y se va. La para cuando está
abriendo la puerta. La besa.
Rachael: Bésame.
Deckard: Te deseo.
Rachael: Te deseo.
Beso fuerte.
APARTAMENTO DE SEBASTIAN.
Sebastan despierta.
Pris: Gracias.
Sebastian: 25.
Roy: Sebastian... me gusta los hombres que echan raíces. Vive usted aquí solo,
¿verdad?
Sebastian: Sí.
Se va.
Roy pone cara de preocupado.
Pris: ¿Y bien?
Roy: Leon.
Roy: Sí.
Roy: Nexus 6.
Sebastian: ¿Quién?
Roy: Su oponente.
Sebastian: Ah, ¿el doctor Tyrell? Sólo le he ganado una vez al ajedrez. Es un
genio. Él les diseñó.
Empuja suavemente a Sebastian hacia Pris, que lo sujeta por detrás con su
piernas.
Sebastian: No puedo.
MANSION DE TYRELL
Tyrell (por los altavoces del ascensor): ¿A estas horas? ¿Qué desea usted
Sebastian?
Roy: La muerte.
Tyrell: ¿La muerte? Me temo que eso está fuera de mi jurisdicción, tú...
Roy: Entonces una proteína represora que bloquee las células operantes...
Tyrell: La luz que brilla con el doble de intensidad dura la mitad de tiempo. Y
tú has brillado con muchísima intensidad, Roy. Mírate, eres el hijo pródigo. Eres
todo un premio.
Policía: Este sector está cerrado al tráfico rodado. ¿Qué está haciendo aquí?
Pris: ¿Diga?
Entra en el salón de los muñecos. Pris está inmóvil cubierta por un velo.
Cuando la descubre le quita el velo y la observa. Ella le golpea violentamnte.
Roy hace una agujero en una pared, a la altura de la mano de Deckard y tira
del brazo hacia el.
Roy: Eso no ha estado muy bien. Ahora me toca a mí. Te voy a dar unos
segundos antes de entrar. Uno, dos…
(Deckard huye dentro del apartamento. Roy se acerca hasta donde yace Pris).
…tres, cuatro.
(Toca el cuerpo de Pris ensangrentado)
Pris…
Roy: [canturreando] Voy allá. [pausa] ¡Deckard! Cuatro, cinco. ¡Aún sigues
vivo!
Deckar sube por un mueble para alcanzar un agujero que ha visto en el techo,
se le cae la pistola.
Roy: Será mejor que huyas o voy a tener que matarte. A menos que estés vivo
no puedes jugar, y si no juegas...
Deckard intenta saltar hasta otro edificio, pero se queda corto. Se mantiene
suspendido de una viga con el vacío bajo sus pies]
[Roy tiene una paloma en su mano. Salta sin dificultad hacia donde esta
Deckard. Observa el sufrimiento de Deckard, a punto de caer al vacío]
Roy: Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa
ser esclavo.
Deckard cae, pero Roy logra sujetarlo en el último momento. Le levanta en vilo
con la mano traspasada por el clavo y le deja sobre la azotea.
Roy: Yo he visto cosas que vosotros no creeríais… Atacar naves en llamas más
allá de Orión... He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de
Tannhäuser… Todos esos momentos se perderán en el tiempo como…
lágrimas… en la lluvia… Es hora de morir.
Roy muere. Su mano libera a la paloma que sale volando hacia el cielo, azul
por primera vez en la película.
Deckard: He acabado.
(Gaff le lanza su pistola y se va. Cuando está llegando al spinner se da media
vuelta).
Lástima que ella no pueda vivir, pero ¿quién vive?
APARTAMENTO DE DECKARD
Llega Deckard.
La puerta está abierta.Prepara su pistola
Deckard: ¿Rachael?
Rachael: Te quiero.
Rachael: Confío.
Gaff (recuerdo): Lástima que ella no pueda vivir, pero ¿quién vive?
----