Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CM
MY
CY CMY
12
MS300
50 Hz 3000 1/min
60 Hz 3600 1/min
2 POLI
2 POLES - 2 POLOS
41
CM
MY
CY CMY
12
MS300
ITALIANO
ENGLISH
ESPAOL
IMPIEGHI
USES
APLICACIONES
DATI CARATTERISTICI
Avviamenti / ora
150 220
260 300
10
5
VERSIONI SPECIALI
ACCESSORI A RICHIESTA
Sensore PT100
Termistore PTC DIN 44082
Quadro elettrico completo
Serbatoio di compensazione esterno per acque incrostanti o
aggressive
Kit completi per giunzioni
42
FEATURES
Starts / h
150 220
260 300
10
5
SPECIAL VERSIONS
ACCESSORIES ON REQUEST
LIMITES DE EMPLEO
Arr./ h
150 220
260 300
10
5
VERSIONES ESPECIALES
CM
MY
CY CMY
12
Identificazione motori sommersi 12 - 2 poli
Identification of 12 2-poles submersible motors
Identificacion motores sumergibles de 12" - 2 polos
MS
MSX
MSB
300
350
400/690 V
50 Hz
ESEMPI
EXAMPLES EJEMPLOS
MS300-300-400V-50Hz
MS300-300-400 V-50 Hz
MS300-300-400 V-50 Hz
MSX300-350-380/660-50Hz
MSX300-350-380/660 V-50 Hz
MSX300-350-380/660 V-50 Hz
MSB300-400-460V-60Hz
MSB300-400-460 V-60 Hz
MSB300-400-460 V-60 Hz
MS300-250-500V-50Hz-(Filo PE2)
MS300-250-500 V-50 Hz- (PE2 Wire)
MS300-250-500 V-50 Hz- (Alambre PE2)
MSX300-250-380V-60Hz (+ PTC)
MSX300-250-380 V-60 Hz (+ PTC)
MSX300-250-380 V-60 Hz (+ PTC)
MSX300-300-400V-50Hz (Cavi 20 m)
MSX300-300-400V 50Hz (Cables 20m)
MSX300-300-400V 50Hz (Cables 20m)
43
CM
MY
CY CMY
12
MS300
50 Hz
CARATTERISTICHE TECNICHE A 50 Hz
TECHNICAL FEATURES AT 50 Hz
CARACTERISTICAS TECNICAS A 50 HZ
Motore tipo
Motor type
Motor tipo
Pn
Un
In
Nn
cos
Ia/In
Ca/Cn
Ka
kW
HP
min-1
50%
75%
100%
50%
75%
100%
kg
kN
MS300-200
150
200
400
282
2920
87,5
88,3
88,0
0,75
0,84
0,87
6,2
1,52
7000
70
MS300-250
185
250
400
335
2940
88,0
89,8
89,7
0,77
0,85
0,88
6,5
1,56
7000
70
MS300-300
220
300
400
390
2945
89,0
90,5
91,0
0,78
0,86
0,89
6,7
1,5
7000
70
MS300-350
260
350
400
458
2950
90,0
90,5
92,0
0, 79
0,86
0,90
6,6
1,5
7000
70
MS300-400
300
400
400
528
2950
90,0
91,0
91,0
0,79
0,86
0,89
6,5
1,57
7000
70
S1
IP 68
V3
IC40
PE = 95 C
Motori costruiti in conformit alle Norme IEC EN 60034-1, IC EN 60204-1 ed alle Norme NEMA MG1
Motors manufactured in conformity to IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 and NEMA MG1 Std.
Motores construidos en conformidad a las normas IEC EN 60034-1 IC EN 60204-1 Y a las normas NEMA MG1
Tolleranze secondo Norme IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 = Norme NEMA MG1 - Norme DIN-VDE 0530
Tolerance in conformity to IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 = MG1 NEMA Std, DIN-VDE 0530 std.
Tolerancia segun normas IEC EN 60034-1, IEC EN 6024-1 = Normas NEMA MG1 = Normas DIN-VDE 0530
44
CM
MY
CY CMY
12
MS300
60 Hz
CARATTERISTICHE TECNICHE A 60 Hz
TECHNICAL FEATURES AT 60 Hz
CARACTERISTICAS TECNICAS A 60 HZ
Motore tipo
Motor type
Motor tipo
Pn
Un
In
Nn
cos
Ia/In
Ca/Cn
Ka
kW
HP
min-1
50%
75%
100%
50%
75%
100%
kg
Lb
MS300-200
150
200
460
249
3500
85,0
87,5
88,3
0,73
0,83
0,86
6,5
1,60
7000
15000
MS300-250
185
250
460
292
3525
87,0
89,5
90,3
0,75
0,84
0,87
6,6
1,77
7000
15000
MS300-300
220
300
460
343
3535
88,0
90,3
91,0
0,77
0,85
0,89
6,7
1,51
7000
15000
MS300-350
260
350
460
401
3540
89,0
90,5
91,0
0,76
0,85
0,88
6,6
1,5
7000
15000
MS300-400
300
400
460
461
3540
89,0
90,5
91,0
0,75
0,84
0,88
6,6
1,53
7000
15000
S1
IP 68
V3
IC40
PE = 95 C
Motori costruiti in conformit alle Norme IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 ed alle Norme NEMA MG1
Motors manufactured in conformity to IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 and NEMA MG1 Std.
Motores construidos en conformidad a las normas IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 Y a las normas NEMA MG1
Tolleranze secondo Norme IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 = Norme NEMA MG1 - Norme DIN-VDE 0530
Tolerance in conformity to IEC EN 60034-1, IEC EN 60204-1 = MG1 NEMA Std, DIN-VDE 0530 std.
Tolerancia segun normas IEC EN 60034-1, IEC EN 6024-1 = Normas NEMA MG1 = Normas DIN-VDE 0530
45
12
MS300
DIMENSIONI DINGOMBRO
OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONES GENERALES
Potenza
Output
Potencia
Motore tipo
Motor type
Motor tipo
MS300-200
MS300-250
MS300-300
MS300-350
MS300-400
Peso
Weight
Peso
kW
HP
mm
kg
kg m2
150
200
1440
385
0.2746
185
250
1610
515
0.2774
220
300
1760
630
0.3216
260
350
1910
697
0.3631
300
400
2060
765
0.4046
SPORGENZA ALBERO
Versione cilindrica: con chiavetta
SHAFT PROTRUSION
Cylindrical model: with key
SALIDA EJE
Eje cilndrico: con chaveta
MOTOR CABLES
CABLES DEL MOTOR
Y-
DOL
N 3 Cavi Unipolari
No. 3 unipolar cables
N 3 cables unipolares
Corrente Nominale
Sezione del cavo
Nominal current
Cable cross-section
Corriente nominal
Seccin transversal cable
N 6 Cavi Unipolari
No. 6 unipolar cables
N 6 cables unipolares
Corrente Nominale
Sezione del cavo
Nominal current
Cable cross-section
Corriente nominal
Seccin transversal cable
mm2
mm2
< 285
1 x 50
< 494
1 x 50
286 - 365
1 x 70
495 - 630
1 x 70
366 - 460
1 x 95
631 - 796
1 x 95
Sporgenza cavi dal motore = 5 m Cable for connecting motor: 5 m long Salida de los cables = 5m
CABLE DIMENSIONS
DIMENSIONES DE LOS CABLES
Sezione cavo
Cable cross-section
Seccin transversal cable
mm2
46
Dimensione esterna
External dimensions
Dimensiones externas
mm
1 x 50
16
1 x 70
18,2
1 x 95
21,2
CM
MY
CY CMY
MS 300
CM
MY
CY CMY
MATERIALE
MATERIAL MATERIAL
MATERIAUX WERKSTOFFE
MATERIAL
Acciaio inox AISI 304
Stainless steel AISI 304
Acero inox AISI 304
Acier inox AISI 304
Edelstahl AISI 304
Ao inox AISI 304
Acciaio inox AISI 431
Stainless steel AISI 431
Acero inox AISI 431
Acier inox AISI 431
Edelstahl AISI 431
Ao inox AISI 431
RIF.
304
431
316
EP
Ghisa EN-GJL-250,
Cast iron EN-GJL-250,
Fundicion gris EN GJL250,
Fonte EN-GJL-250,
Gusseisen EN-GJL-250,
Ferro fundido EN-GJL-250
GH
Ottone Cromato,
Bras, Laton, Laiton, Messing, Latao
OT
Bronzo
Bronze, Bronce, Bronze,
Bronze, Bronze
Carburo di Silicio
Silicon Carbide
Carbure de silicium
Karborundum
BR
SI
Ossido di Allumina
Alumina Oxid (Ceramic)
xido de almina, Oxyde dalumine ALO
Tonerdeoxyd, Oxid de alumnios
Resina termoplastica,
Thermoplastic resin,
Resina termoplastica
Rsine thermoplastique,
Thermoplast, Resina thermoplastica
RE
Acciaio
Steel
Acero
Acier
Stahl
Ao
AQ
Viton
VI
WI
Ghisa EN-GJS-500,
Cast iron EN-GJS-500,
Fundicion gris EN-GJS-500,
Fonte EN-GJS-500,
Gusseisen EN-GJS-500
Ferro fundido EN-GJS-500
GS
Grafite
431
431
431
316
316
316
EP
VI
VI
GS
BR
316
OT
316
316
EP
VI
VI
GS
BR
316
EP
VI
VI
304
316
316
10
11
GH
BR
316
12
304
316
316
13
SI-EP
SI-VI
SI-VI
14
WI-EP
WI-VI
WI-VI
15
304
316
316
16
304
316
316
17
18
AQ
AQ
AQ
19
431
431*
Duplex
20
431
431
431
21
22
AQ
AQ
AQ
23
24
304
316
316
25
316
316
316
26
304
316
316
27
304
304
304
28
AQ
AQ
AQ
29
GH
BR
316
30
---
---
---
32
304
316
316
33
EP
VI
VI
34
304
316
316
35
304
316
316
36
EP
VI
VI
37
GS
BR
316
38
304
316
316
39
304
316
316
40
316
316
316
41
EP
VI
VI
42
316
316
316
43
316
316
316
62
ITALIANO
CM
MY
CY CMY
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
DEUTSCH
PORTUGUS
COMPONENT
COMPONENTE
COMPOSANT
BAUTEIL
COMPONENTE
RIF.
REF.
COMPONENTE
NUM.
01
Distanziale di regolazione
Spacer
Espaciador
Entretoise
Distanzstck
Espaador
02
Linguetta
Key
Chaveta
Languette
Federkeil
Chaveta
03
Parasabbia
Sand guard
Para-arena
Pare-sable
Sandschutz
04
Coperchio superiore
Upper cover
Tapa superior
Couvercle suprieur
Oberer Deckel
Tampa superior
05
Valvola di sfiato
Exhaust valve
Valvula de expulsin
Soupape d'xpulsion
Entlftungsventil
Vlvula
06
Anello OR
O-ring
Anillo OR
Bague OR
Ring OR
Anel OR
07
Supporto inferiore
Lower support
Soporte inferior
Support infrieur
Unterer Trger
Suporte inferior
08
Anello OR
O-ring
Anillo OR
Bague OR
Ring OR
Anel OR
09
Vite prigioniera
stud bolt
Prisionero
Boulon prisonnier
Stiftschraube
Prisioneiro
10
Statore avvolto
Wound stator
Estator bobinado
Stator enroul
Wickelstator
Estator enrolado
11
Supporto inferiore
Lower support
Soporte inferior
Support infrieur
Unterer Trger
Suporte inferior
12
Rondella Grower
Grower washer
14
Arandela Grower
Estanqueidad mecnica
giratoria
Estanqueidad mecnica fija
Rondelle Grower
Garniture mcanique
roulante
Garniture mcanique fixe
Scheibe Grower
13
15
Rondella
Washer
Arandela
Rondelle
Scheibe
Arruela
16
Vite
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
Parafuso
17
Bronzina
Bushing
Chumacera
Coussinet en bronze
Bronzelager
Casquilho
18
Bussola
Bush
Casquillo
Douille
Buchse
Casquilho
19
Albero rotore
Rotor
Eje rotor
Arbre rotor
20
Albero rotore
Rotor
Eje rotor
21
Disco di controspinta
22
Arruela Grower
Estanqueidade mecnica
Mechanische Drehdichtung rotatria
Feste mechanische Dichtung Estanqueidade mecnica fixa
Rotorwelle
Rotorwelle
Gegendruck-Gleitblock
Ralla reggispinta
Arbre rotor
Bloc de glissement contreCounter-thrust sliding block Tope de contraempuje
bute
Thrust bearing disc
Rodamiento cojinete de tope Bute axiale
Drucklagerscheibe
Disco axial
23
Anello reggispinta
Bague de bute
Drucklagerring
Anel axial
24
Vite
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
Parafuso
25
Linguetta
Key
Chaveta
Languette
Federkeil
Chaveta
26
Spina elastica
Flexible pin
Pasador de muelle
Goupille lastique
Spannstift
Espinho flexvel
27
Anello Seeger
Seeger ring
Anillo Seeger
Seegerring
Anel seeger
28
Gabbia portapattini
Jaula portatopes
Gleitblckekfig
29
Fondello reggispinta
Bague Seeger
Cage porte blocs de
glissement
Fond de bute
30
Cuscinetto reggispinta
Thrust bearing
Cojinete axial
Palier de bute
Axiallagerscheibe
32
Vite
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
Parafuso
33
Anello OR
O-ring
Anillo OR
Bague OR
Ring OR
Anel OR
34
Rondella
Washer
Arandela
Rondelle
Scheibe
Arruela
35
Vite
Screw
Tornillo
Vis
Schraube
Parafuso
36
37
Coperchio membrana
Membrane cover
Tapa membrana
Couvercle membrane
Membrandeckel
Tampa membrana
38
Tappo di carico
Filling cap
Tapa de carga
Bouchon de charge
Fllen-Stpsel
Tampa carga
39
Dado
Nut
Tuerca
Ecrou
Mutter
Torca
40
Vite pressacavo
Kabelklemme-Schraube
Guarnizione pressacavo
Joint prense-cbles
Kabelklemme-Dichtung
42
Rondella pressacavo
Tornillo prensacables
Empaquetadura
prensacables
Arandela prensacables
Vis prense-cbles
41
Rondelle prense-cbles
Kabelklemme-Scheibe
43
Spina
Pin
Goupille
Spannstift
Espinho
Drucklager-Bodenscheibe
Pasador
Membrana compensao
63
CM
MY
CY CMY