Você está na página 1de 32

EDUCAO

DE SURDOS

PALAVRA DA PRESIDENTE

Uma resposta ao Mec

s palavras de desvalorizao da
cultura surda proferidas por uma
representante do Ministrio da
Educao no ltimo nmero da Revista da
Feneis foram motivo de grande indignao da comunidade surda brasileira. Esse
foi o grande propulsor da produo desse
nmero da revista. Decidimos publicar um
dossi sobre a educao de surdos, com
a participao dos principais pesquisadores da rea no pas. Dessa maneira, a Feneis expressa o seu repdio ao posicionamento do Mec e busca dar visibilidade s
questes dos surdos, esclarecendo vrios
equvocos que ainda existem a respeito da
nossa cultura e identidade.
No podemos deixar de registrar aqui
a nossa surpresa em relao ao comentrio, na medida em que o Mec tem sido um
grande parceiro nas conquistas da comunidade surda. Sem dvida, nesse momento o posicionamento do Mec se revela um
paradoxo. Ao mesmo tempo que produz
um discurso de desvalorizao da cultura
surda, apoia algumas iniciativas como o
curso Letras Libras e o exame Prolibras,
que preconizam o uso da Lngua de Sinais
e a vivncia da cultura visual.
Trouxemos tambm nesse nmero algumas conquistas legais como a recomendao do Conade, que garante a acessibilidade dos surdos nos concursos, e a
norma da Justia do Trabalho, que prev
a obrigatoriedade de intrpretes de Libras
nas audincias. Vale a pena ler tambm
a reportagem sobre o acampamento das
crianas surdas na Venezuela e a matria sobre a iniciativa inclusiva da Fifa na
ltima Copa do Mundo de Futebol. No
deixem de acompanhar as realizaes da

Feneis, que nesse ltimo semestre firmou importantes parcerias e lutou, junto a rgos pblicos, pelos direitos e pela melhoria da qualidade de vida dos surdos.
Desejamos a todos uma boa leitura e convidamos toda a comunidade surda brasileira
para festejar o Dia do Surdo, comemorado em
26 de setembro. Procurem as associaes ou
escolas de sua cidade. Parabns a todos os
surdos brasileiros.

Karin Strobel
Presidente da Feneis

SET-NOV | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 03

DIRETORIA
Diretora-presidente
Karin Llian Strobel
Diretor primeiro vice-presidente
Paulo Andr Martins de Bulhes
Diretor segundo vice-presidente
Jos Arnor de Lima Junior
Diretora administrativa
Shirley Vilhalva
Diretor financeiro e de planejamento
Joslio Ricardo Nunes Coelho
Diretora de polticas educacionais
Patrcia Luiza Ferreira Rezende
Secretrio
Jorge Luiz Martins

Minas Gerais
Rua Albita, 144
Bairro Cruzeiro
Belo Horizonte
Cep: 30310-160
Telefax (31) 3225 0088
feneis@feneis.com.br

ENDEREOS
Feneis Matriz Rio de Janeiro-RJ
Rua Santa Sofia, 139
Bairro da Tijuca
Cep: 20540-090
Tel: (21) 2567 4800 / 2567-4880
Fax: (21) 2284 7462
Tdd: (21) 2568 7176

Paran
Rua Alferes Poli, 1.910
Bairro Rebouas
Curitiba - PR
Cep: 80220-050
Telefax: (41) 3334 6577
feneis.pr@bol.com.br
feneis.pr@hotmail.com

Secretaria
diretorianacional@feneis.org.br
Sede Antiga (Celes-RJ)
Rua Major vila, 379
Bairro da Tijuca
Rio de Janeiro RJ
Cep: 20511-140
Tel: (21) 3496-4880
Site: www.feneis.org.br
ENDEREO DOS ESCRITRIOS REGIONAIS
Amazonas
Av. Jornalista Humberto Calderaro Filho, 903 - B
Adrianpolis
Manaus-AM
Cep: 69057-021
Telefax: (92) 3642-4148
Cear
Av. Bezerra de Menezes, 549
Bairro So Gerardo
Fortaleza - CE
Cep: 60325-000
Telefax: (85) 3283 9126
feneisce@veloxmail.com.br

Contatos

revista@feneismg.org.br

Rio Grande do Sul


Avenida Getlio Vargas, 1181
Niteri
Canoas RS
Cep: 92110-330
Estao do Trensurb: Niteri
Tel: (51) 3321 4244
Fax: (51) 3321 4334
feneisrs@terra.com.br
So Paulo
Rua das Azalas, 138
Bairro Mirandpolis
So Paulo - SP
Cep: 04049-010
Tel: (11) 2574-9148
Fax: (11) 5549-3798
feneis.sp@feneis.org.br

Distrito Federal
SCS Qd 01 Edifcio Mrcia
Bloco L sala 701
Braslia-DF
Cep: 70300-500
Telefax: (61) 3224 1677
feneisdf@hotmail.com
Assinaturas e distribuio:

Pernambuco
Rua Jos de Alencar, 44
Ed. Ambassador - Sala 04
Bairro Boa Vista
Recife - PE
Cep: 50070-030
Telefax: (81) 3222-4958
feneispesurdos@hotmail.com
feneispesurdos@ig.com.br

Artigos cientficos:

revistadafeneis@yahoo.com.br

Sugestes de pauta:

Patrocnios:

jornalismo@feneismg.org.br

financeirorevista@feneismg.org.br

www.feneismg.org.br

DIRETORIAS REGIONAIS
Belo Horizonte - MG
Diretor regional: Rodrigo Rocha Malta
Diretor regional administrativo: Marcos Antnio de Sousa
Diretora regional financeiro: Edelaine Pinto de Lima
Braslia DF
Diretor regional: Messias Ramos Costa
Diretora regional administrativa: Edeilce Aparecida Santos Buzar
Diretor regional financeiro: Amarildo Joo Espndolala
Curitiba PR
Diretora regional: Elizanete Favaro
Diretora regional administrativa: Iraci Elzinha Bampi Suzin
Diretora regional financeiro: Mrcia Eliza de Pol
Fortaleza CE
Diretor regional: Francisco Srvulo Gomes
Diretora regional administrativa: Mariana Farias Lima
Diretor regional financeiro: Rafael Nogueira Machado
Manaus AM
Diretor regional: Marlon Jorge Silva de Azevedo
Diretora regional financeira: Waldeth Pinto Matos
Porto Alegre RS
Diretor regional: Marcelo Silva Lemos
Diretora regional administrativa: Vnia Elizabeth Chiella
Diretora regional financeira: Carilissa DallAlba
Recife PE
Diretora regional: Patrcia Cardoso
Diretora regional financeiro: Regilene Soares Dias
Rio de Janeiro RJ
Diretor regional: Walcenir Souza Lima
So Paulo SP
Diretora regional: Moryse Vanessa Saruta
Diretora regional administrativa: Sueli Sakamoto Sabanovaite
Diretora regional financeiro: Maria Fernanda Parreira Barros
CONSELHO FISCAL
Efetivo
1 Membro efetivo e presidente: Luiz Dinarte Farias
2 Membro efetivo e secretrio: Ana Regina e Souza Campello
3 Membro efetivo: Antnio Carlos Cardoso
Suplentes
1 Membro suplente: Ricardo Morand Ges
2 Membro suplente: Daniel Antnio Passos
3 Membro suplente: Benedito Andrade Neto
CONSELHO DE ADMINISTRAO
Fernando de Miranda Valverde
Jos Onofre de Souza
Max Augusto Cardoso Heeren
Sueli da Silva Brito Flores
REVISTA DA FENEIS
ISSN 1981-4615
EXPEDIENTE
Gesto e distribuio
Escritrio Regional de Minas Gerais
Rua Albita, 144, bairro Cruzeiro,
Belo Horizonte-MG
Responsvel administrativo
Rodrigo Rocha Malta
Coordenao editorial
Patrcia Luiza Ferreira Rezende
Editora-chefe
Regiane Lucas Mtb 9.815
Textos
Regiane Lucas Mtb 9.815
Diogo Madeira Mtb 7.035
Aline Diniz

Capa
Rafael Motta
Assessoria de Comunicao
Rita Lobato Matriz
Assessor de imprensa
Diogo Madeira
Projeto Grfico e Diagramao
Thas Magalhes Abreu
Reviso de Textos
Lourdes Nascimento
Assessoria de Comunicao
Rita Lobato Matriz
Assessoria de Imprensa
Diogo Madeira
Impresso
Editora Rona

Comisso cientfica
Gladis Perlin Presidente Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Emiliana Rosa Secretria Universidade Federal da Bahia (UFBA)
Flaviane Reis Universidade Federal de Uberlndia (UFU)
Carolina Hessel - Universidade Federal de Cincias da Sade de Porto
Alegre (UFCSPA) e Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Helose Gripp Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Mariana Campos Universidade Federal de So Carlos (UFSCar) e
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Rafael Motta

A formao de futuras lideranas surdas pode


comear bem cedo, antes do que se imagina. Dois surdos brasileiros participaram do II
Acampamento Internacional de Crianas Surdas, realizado na Venezuela pela Federao
Mundial dos Surdos (WFD).

CAPA

10

Qual a melhor escola para as crianas surdas? Por que a Lngua de Sinais deve ser o meio de instruo dos
surdos? Existe cultura surda? Essas e
outras questes foram discutidas
pelos principais pesquisadores
da rea, em resposta ao posicionamento do Ministrio da Educao,
que afirma no existir cultura surda.
Confira!

Arquivo Cefet/MG

14

Uma recomendao publicada pelo


Conselho Nacional dos Direitos da
Pessoa com Deficincia (Conade)
promete revolucionar a acessibilidade dos surdos nos concursos. A longo prazo, o documento pode trazer
uma verdadeira transformao nas
ferramentas de avaliao do conhecimento voltadas para os surdos.
possvel prever que, num futuro talvez no muito distante, todas as escolas apliquem provas em Libras?

08

Palavra da Presidente
Curtas
Acessibilidade
Internacional
Esporte
Capa
Legislao
Biblioteca
Feneis pelo Pas
Acervo
Espao Acadmico

03
06
08
10
12
14
20
20
21
24
26

CURTAS

criada a nova associao representante


dos intrpretes de Minas Gerais

Pedagoga surda defende dissertao de


mestrado sobre subjetividade dos surdos

uscar a integrao entre os intrpretes de Libras do estado e promover estudos em Lngua


de Sinais e Lngua Portuguesa. Esses so os
principais objetivos da recm-criada Associao dos
Profissionais Intrpretes de Lngua de Sinais de Minas Gerais (Apilsemg). A reunio de fundao foi
realizada no dia 17 de julho no escritrio regional da
Feneis em Belo Horizonte e contou com a presena de
21 scios fundadores, sendo dois deles surdos.
Segundo o presidente da entidade Juliano Salomon
esse um momento importante para os intrpretes de
Libras, j que o projeto de lei que reconhece a profisso pode ser sancionado a qualquer momento pelo
presidente Lula. Vamos buscar reunir os profissionais de todo o estado e trabalhar pela legitimidade
da profisso, explica Juliano. Ao todo j so 16 associaes no pas. Uma das metas da Apilsemg se
juntar s outras entidades com a filiao Federao
Brasileira das Associaes dos Profissionais Tradutores, Intrpretes e Guia-intrpretes de Lngua de Sinais
(Febrapils).
A entidade ainda est em fase de regularizao legal, mas j busca o cadastramento de novos scios.
Com base nos dados do Prolibras (Exame de Certificao de Proficincia na traduo e interpretao da
Libras/Portugus/Libras), estima-se que existam 500
intrpretes certificados no estado. Qualquer pessoa da
comunidade surda pode se associar: surdos, ouvintes,
intrpretes e guia-intrpretes de Libras. Basta enviar
um e-mail para contatosapilsemg@gmail.com. As
mensalidades custam R$ 20. Outras informaes podem ser obtidas pelo site http://apilsemg.blogspot.com.

evisitar a prpria histria de vida luz das teorias de


Freud, Lacan, Foucault, Souza, entre outros autores. Essa foi a proposta da pedagoga surda Regiane Agrella na dissertao de mestrado defendida no
final de maio deste ano pela Faculdade de Educao
da Universidade Estadual de Campinas (Unicamp).
Intitulada Lngua, subjetividade e opresso lingustica Interrogaes a uma pedagogia (Ab)surda, a
pesquisa foi orientada pela professora Regina Souza e
buscou analisar a relao da famlia, da medicina e da
pedagogia com a lngua de sinais.
A partir de uma anlise de fragmentos da memria,
a pesquisadora traou uma reflexo sobre o papel da
educao na prpria constituio das subjetividades
dos surdos. A incompreenso vivida na escola, a imposio do oralismo, a chegada de um filho surdo e
um ouvinte, a luta por uma educao bilngue, a militncia na comunidade surda e vrios outros momentos foram relembrados e analisados sob a perspectiva
da psicanlise e das teorias da educao.
Segundo Regiane, cada palavra e cada situao vivida constituem o ser surdo. Por isso temos que ter
muito cuidado com as palavras. Elas deixam marcas
eternas na subjetividade de cada um. Os profissionais
da rea da surdez precisam ter conscincia disso, explica a pesquisadora ao relatar experincias pessoais
de descaso e opresso relacionadas identidade surda
e ao uso da lngua de sinais.
Alm de ser a primeira aluna surda da Unicamp a
apresentar a dissertao em lngua de sinais, Regiane
foi uma das primeiras a participar do processo seletivo do mestrado em Libras. Durante os dois anos da
pesquisa a pedagoga contou com intrpretes e com a
gravao das tradues das aulas em DVD.

Primeira diretoria da Apilsemg. Da esq. para a dir.: Karla


Fortes (secretria geral), Ellen Garcia (2 secretria), Tatiana Pimenta (vice-presidente), Juliano Salomon (presidente),
Cristina Menezes (2 tesoureira), Andressa Oliveira (1 tesoureira) e Marcelo Souza (1 secretrio).

06 | REVISTA DA FENEIS | JUN-AGO | 2010

Arquivo pessoal

Arquivo pessoal

Da esquerda para a direita:Regiane Agrella,


Marianne Stumpf e Regina Souza

Arquivo pessoal

II Seminrio da Diversidade
Bilngue em Governador Valadares

Evento promete reunir cerca de 500 pessoas no norte de Minas Gerais

om o objetivo de disseminar a cultura surda, as


teorias e as prticas da educao bilngue, ser realizado de 3 a 6 de setembro o 2 Seminrio da
Diversidade Bilngue, em Governador Valadares. Com
o tema Em Busca de Caminhos: Incluso e Bilinguismo,
o evento promete repetir o sucesso da primeira edio.
Com palestras e minicursos, a programao conta com
os principais pesquisadores brasileiros da rea. Segundo
o coordenador do evento Duanne Bonfim, a iniciativa
partiu da percepo de que a educao bilngue ainda
pouco divulgada em Minas. H a necessidade de grandes encontros no Brasil para a discusso e articulao
dessa questo junto comunidade, comenta Bonfim.
Durante a abertura ser lanado o livro Aline no mundo
dos tons, da coleo Aprendendo da editora Asas, alm
de outros livros da rea.

Encontro de jovens surdos de Minas ser em Juiz de Fora

s jovens surdos mineiros vo se reunir entre os


dias 3 e 7 de setembro na cidade de Juiz de Fora
para o primeiro encontro estadual. A expectativa de que cerca de 150 pessoas entre 18 e 30 anos
participem do evento, que tem como tema Motivando
a Conscincia Jovem e Tornando Lderes. As palestras
vo tratar de assuntos como independncia dos jovens, liderana, histria dos surdos, sexualidade, entre
outros. A inscrio gratuita e pode ser feita no site
www.jovenssurdos.org.br/ejsmg. Todas as despesas
sero custeadas pela Prefeitura de Juiz de Fora, patrocinadora do evento. A Feneis Minas Gerais tambm
apoia o encontro.

Marcelo Pedrosa e Beatriz Lonskis em Gramado

Manifestantes vo ao Festival de Cinema de Gramado

elo sexto ano consecutivo a Campanha Legenda Nacional chegou ao Festival de Cinema de
Gramado. Sob a fina garoa e baixas temperaturas, cerca de 50 manifestantes se reuniram em frente
Casa do Artista no dia 14 de agosto para difundir
a causa e conscientizar a classe artstica e os cinfilos sobre a importncia da legenda. Os participantes enfrentaram o frio gramadense no melhor estilo
europeu. Depois da manifestao, o idealizador da
campanha Marcelo Pedrosa e a coordenadora de So
Paulo Beatriz Lonskis foram at a Casa do Artista
para entregar a carta de solicitao ao presidente do
festival.
A responsvel pela organizao da manifestao,
Carilissa DallAlba, que atua nessa funo h cinco
anos, admite ter dificuldades em convencer os produtores da importncia da incluso das legendas. Mas
isso no motivo para desistirem da causa, explica
Carilissa: Muitas promessas foram ditas, infelizmente muitas no foram cumpridas. Por isso ainda
estamos na luta e fazemos manifestaes. S vamos
parar quando houver legendas nos filmes brasileiros.
A legislao atual prev a obrigatoriedade de legendas ou de intrpretes de Libras em programas
artsticos, conforme consta no Decreto Federal n
5.296/04. O coordenador nacional explica que, alm
de buscar o cumprimento da lei, outro motivo que
levou a campanha a Gramado foi a tentativa de mobilizar os formadores de opinio. O pblico do festival formado por cineastas, produtores, artistas e
jornalistas, profissionais conscientes e sensveis que
precisam conhecer e incentivar a acessibilidade,
afirma Marcelo Pedrosa.
Antes do encontro com os produtores na Casa do
Artista, os surdos contaram com a exibio do filme
legendado Lula, o filho do Brasil, momento organizado pelo CPL (Centro de Produo de Legendas).
Criada em 2004 em Recife, atualmente a campanha
possui 14 coordenadores em todo o pas.
SET-NOV | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 07

ACESSIBILIDADE

Recomendao do Conade estabelece diretrizes para acessibilidade dos


surdos nas provas |Por Regiane Lucas

A recomendao do Conade prev a gravao


antecipada de vdeos com as tradues das provas
para a Lngua de Sinais, alm de disponibilizar intrpretes para acompanhar os testes sempre que solicitado pelos candidatos surdos ou com deficincia
auditiva. Por serem novidade ainda para muitas instituies organizadoras de concursos, as provas em
vdeo devem utilizar como referncia a experincia
do Prolibras (Exame Nacional para Certificao de
Proficincia em Libras), institudo pelo Ministrio
da Educao.
O trabalho dos intrpretes feito com antecedncia
deve garantir que as provas em Libras tenham boa
qualidade na traduo, j que eles tero tempo de
pesquisa. Outro desafio, explica Shirley Vilhalva,
que os candidatos devero no s conhecer o contedo, mas ser fluentes na leitura em Libras. Muitos
surdos produzem seus discursos em Libras, mas no
conseguem fazer leituras nessa lngua de assuntos
que costumam cair nos concursos, como legislao
ou teorias. Isso faz com que haja uma confuso e
que a prova seja taxada de difcil, explica.
direita, a representante dos surdos
no Conade, Shirley Vilhalva

Arquivo pessoal

oncursos pblicos com questes traduzidas para


a Libras e correo diferenciada das provas discursivas, considerando o portugus como segunda lngua. Essas so as principais diretrizes da
Recomendao n 1 do Conselho Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficincia (Conade), de 15 de julho deste ano. O objetivo possibilitar a igualdade de
condies aos surdos nos concursos, com a remoo
de barreiras que impeam a plena e livre concorrncia, sem prejuzos aos demais participantes.
At a publicao da recomendao foram dois anos
de discusses, desencadeadas a partir da solicitao
do engenheiro Adelson Ferraz, pai dos surdos Rafael e
Daniella de Arajo Ferraz, de Recife. Adelson e Rafael buscaram vrias fundamentaes na legislao
e enviaram o pedido ao Conade. A representante dos
surdos no rgo, Shirley Vilhalva, comemora a publicao da recomendao: considero uma das maiores
conquistas para o surdos terem a oportunidade de se
efetivarem nos rgos pblicos e ainda garantir o intrprete no local de trabalho.
Depois de tentar a aprovao em vrios rgos pblicos, o analista de sistemas Rafael acredita que a recomendao vai tornar os concursos mais justos para
os surdos. As vagas so poucas e muito concorridas.
Muitas vezes cheguei bem perto e a traduo para a
Libras fez falta nesses momentos. s vezes o intrprete era contratado, mas s tinha autorizao para
traduzir os enunciados, conta Rafael.
O analista adverte, entretanto, que no basta ter as
provas em Libras. Com certeza isso vai melhorar a
pontuao e a colocao do candidato, mas ele tem
que estudar. Vai melhorar para o surdo, mas no significa que ele vai passar, lembra Rafael.
No caso da estudante de design Thais Magalhes,
no havia nem prova traduzida nem intrprete de Libras no Exame Nacional de Desempenho de Estudantes (Enade) de 2009. Ela relata que no havia espao
para a solicitao no formulrio disponibilizado e que
a universidade tambm no se preocupou em solicitar
o intrprete ao Inep (Instituto Nacional de Estudos e
Pesquisas Educacionais Ansio Teixeira), organizador
do exame. Fiquei sem saber o que fazer na prova.
Nem mesmo as orientaes eu pude compreender
com exatido, comenta Thais.
08 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

A habilidade de leitura em Libras passa a ser uma


demanda que deve ser trabalhada na educao dos
surdos. Isso significa que a recomendao traz desafios para outras esferas que vo alm dos concursos,
defende Shirley.
Ainda segundo o documento, todos os editais devero ser disponibilizados de forma bilngue e os surdos
tero a opo de solicitar intrpretes de Libras no ato
da inscrio.

J a correo diferenciada para provas discursivas


deve estar prevista no edital do concurso, assim como
a recomendao do Conade, deve valorizar o aspecto semntico e reconhecer a singularidade lingustica da Libras. Isso significa que sero observados o
contedo e o conhecimento em detrimento da forma,
fazendo-se a diferenciao entre o conhecimento e o
desempenho lingustico. Alm disso, as provas devero ser avaliadas ou por professores de Lngua Portuguesa que tenham conhecimento sobre a Libras ou por
professores acompanhados de intrpretes.
Para o gerente geral da Fundao Mariana Resende
Costa (Fumarc), de Belo Horizonte, Ronaldo Ribeiro
Leite, para concorrerem em p de igualdade com os
outros candidatos, os surdos devem ter um tratamento
diferenciado, de acordo com a sua especificidade lingustica. A Fumarc sempre disponibilizou intrpretes de Libras e correes diferenciadas nos concursos
mesmo antes da recomendao. Os professores da
Lngua Portuguesa que acompanham os concursos
so pessoas conscientes da necessidade de valorizar
o aspecto semntico e sinttico em detrimento do aspecto estrutural da linguagem, comenta Ronaldo.

A recomendao pode significar, explica Shirley Vilhalva, uma revoluo na


educao dos surdos. Vai
dar muito trabalho, mas tenho certeza de que a escola
que receber os surdos vai
ter que se estruturar para
preparar provas em Libras.
Uma coisa leva a outra. O
bom preparo na escola vai
fazer com que os surdos
tenham melhores chances

nos concursos. As escolas vo ter que se adequar a essa


prtica, comenta Shirley.
A presena de intrpretes de Libras tambm no mercado de trabalho outra demanda que pode alcanar
xito a partir da resoluo. A professora de Libras da
Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) Emiliana Rosa foi aprovada no concurso h quase um ano
e at hoje no conseguiu intrpretes de Libras. Sou
prejudicada nas reunies, conselhos, palestras e na
prpria sala de aula. J expliquei da importncia do
intrprete e ainda continuo sem a mediao, reclama
Emiliana. O estudante, depois que vai para o mercado de trabalho, continua sendo surdo. Muitas vezes as
instituies esquecem disso, completa Shirley.

Para o intrprete de Libras de Belo Horizonte Marcelo Souza a recomendao importante, pois define
melhor o papel do intrprete nos concursos. Entretanto, ele acredita que a autonomia dos surdos no deve
ser comprometida. O papel do intrprete precisa visar a autonomia do sujeito. Devemos nos preocupar
no s com a entrada dos surdos no mercado de trabalho, mas tambm com a permanncia e isso deve
ser feito de maneira autnoma, defende Marcelo. Os
estgios probatrios, explica Shirley Vilhalva, tambm vo servir como avaliao das potencialidades
do surdo aprovado de permanecer no emprego e
desempenhar suas funes.
Marcelo acredita tambm que, no caso das interpretaes simultneas em Libras, pode haver o risco de o
profissional colocar a sua prpria interpretao. Tanto o sucesso quanto o fracasso vai depender mais do
intrprete do que mrito, podendo o surdo ser prejudicado. H uma responsabilizao maior do profissional, aponta Marcelo. Ele acredita que as tradues
preparadas com antecedncia so a melhor forma de
traduzir os exames.

www.mj.gov.br/conade

A recomendao tem o objetivo de explicar algum ponto da Lei que no est claro e que pode
oferecer margem de dvida. No tem fora de
Lei, mas um importante instrumento de consulta para os juzes. Como foi elaborada pela Administrao Pblica, por meio da Secretaria de
Direitos Humanos da qual o Conade faz parte,
rgos federais assinalam positivamente para o
cumprimento da recomendao.

INTERNACIONAL

Brasileiros participam de acampamento


internacional de crianas surdas na Venezuela

les chegaram tmidos Ilha de Margarita, na


Venezuela, mas bastou encontrar as outras 60
crianas surdas de 20 pases diferentes que Daniel
Leme e Thas Formagio, de 11 anos, rapidamente se
entrosaram. Eles foram os representantes do Brasil no
II Acampamento de Crianas Surdas, realizado pelo
Departamento dos Jovens da Federao Mundial dos
Surdos (WFDYS) entre os dias 1 e 8 de agosto.
Entusiasmados e com uma fluncia admirvel em
Libras, Thas e Daniel contam que se divertiram, fizeram novas amizades e conheceram pessoas e costumes variados. As brincadeiras e os jogos em equipe
foram muito animados. Aprendemos logo a nos comunicar em Gestuno. No incio senti uma sensao
diferente, mas depois passamos a nos entender bem
com os sinais diferentes, conta Daniel.
O primeiro acampamento foi realizado em 2006 na
Dinamarca. Segundo a surda norte-americana Melissa Malzkuhn, secretria da WFDYS, o objetivo promover o intercmbio cultural entre as crianas de 10
a 12 anos e estimular o surgimento de futuras lideranas. O acampamento foi um lugar onde as crianas
Daniel, Claudia e Thas se despedem da Venezuela

puderam ter experincias culturais diferentes e aprender o respeito diversidade, explica Melissa.
Thas e Daniel so alunos da Escola para Crianas Surdas Rio Branco, de So Paulo. Os dois foram
escolhidos pelos professores e pelos prprios alunos
da escola, por meio de uma eleio. A Fundao de
Rotarianos de So Paulo, mantenedora da instituio
educacional, custeou as passagens e a WFDYS arcou
com as despesas de hospedagem e alimentao. O governo venezuelano tambm apoiou o evento.

Entre uma brincadeira e outra

Arquivo pessoal

Foram nove dias de brincadeiras, jogos e palestras


que tiveram como pano de fundo as belezas naturais
da Ilha de Margarita. Entre as atividades de recreao
estavam dinmicas em equipe e passeios praia e ao
parque aqutico. Todas as brincadeiras foram organizadas com o objetivo de motivar futuras lideranas
por meio da diverso. Em uma delas as crianas desenharam seus sonhos e objetivos e penduraram na
rvore dos sonhos. Na noite cultural, cada um vestiu a roupa tpica do seu pas e compartilhou com os
colegas os seus hbitos, costumes e comidas.
A professora surda Claudia Akemi, que acompanhou Daniel e Thas na viagem explica que
o entrosamento foi muito rpido. Foi bonito
ver as crianas brasileiras to motivadas. Percebi que aflorou neles um sentimento de pertena
quela comunidade, uma identificao com os
participantes e palestrantes, comenta Claudia.
Entre uma brincadeira e outra eram realizadas
palestras e miniworkshops focados nos direitos
humanos, na histria e na identidade dos surdos. Algumas situaes relacionadas aos direitos humanos foram simuladas com o objetivo de
motivar as crianas a tomarem decises. Segundo Melissa Malzkuhn, da WFDYS, havia uma
preocupao em suscitar nas crianas o orgulho

de serem surdas e de usarem a lngua de sinais.


Procuramos levar conhecimentos que mostrassem que eles podem realizar algo e que tm o potencial para mudar o mundo, explica Melissa.
Thas Formagio conta que ficou impressionada
com a histria dos surdos no mundo. No passado os surdos no podiam se comunicar em Libras
e sofriam muitos castigos. Agora somos livres e
fico aliviada por poder usar a lngua de sinais.
Nosso futuro vai ser diferente, relata Thas.

Movimento das crianas surdas


Segundo Claudia Akemi o aprendizado foi
grande no s para as crianas. Senti que aprendi muito com as experincias de empoderamento e reconhecimento da cultura surda em outros
pases, comenta. Ela afirma que essa uma boa
oportunidade para criar o movimento das crianas surdas no Brasil.
Na opinio de Claudia, alm da integrao com
outros pases, o acampamento serviu tambm
para formar crianas preocupadas com um futuro
melhor. Trouxemos da viagem boas expectativas. Queremos uma juventude surda brasileira
consciente. Precisamos nos organizar para criar
um movimento junto com outros jovens surdos,
afirma Claudia. Ela explica que iniciativas como
palestras e encontros so boas alternativas para
o pontap inicial do movimento. Ao chegarem
ao Brasil, Thas e Daniel prepararam uma apresentao para os colegas surdos da escola, para
compartilharem a experincia.
Melissa Malzkuhn, da WFDYS, comentou que
o resultado do acampamento foi bastante satisfatrio. Ns da organizao observamos que as
crianas se divertiram e aprenderam muito. Parecia que elas no queriam que o acampamento
acabasse. Com isso no nos restou nenhuma dvida: ns estvamos vendo futuros lderes bem
diante dos nossos olhos, comenta Melissa.

vel
evento poss
o
d
te
si
o
N
os resumos
m
co
s
eo
d
v
ento.
acessar
do acampam
s
ia
d
s
o
s
o
de tod
010
mp2

Divulgao

ys.org/ca

www.wfd

ESPORTE

FIFA disponibiliza vdeos com resumos dos jogos da Copa do Mundo na


Lngua Internacional de Sinais |Por Aline Diniz e Regiane Lucas

Espanha no foi a nica ganhadora da Copa


do Mundo de Futebol. A acessibilidade tambm saiu premiada. Foram disponibilizados pela
Federao Internacional de Futebol (Fifa) 64 vdeos com os resumos de todos os jogos traduzidos
para a Lngua Internacional de Sinais (Gestuno).
Para o presidente da Fifa Joseph S. Blatter o futebol um esporte universal e deve ser acessvel a
todos. com imenso prazer que a organizao oferece esse servio a cerca de
70 milhes de pessoas surdas
ou com deficincia auditiva.
Para garantir a acessibilidade
a outros pblicos, a Fifa disponibilizou tambm servios
de audiodescrio durante os
jogos e equipou quinze assentos em seis estdios para
atender cegos e pessoas com
deficincia visual .
Durante a Copa, todos
os dias o historiador surdo
de Belo Horizonte, Antnio
Campos, acessava o site para
assistir s sinopses. Fantico
por futebol, ele acredita que
o resultado foi satisfatrio:
assisti a todos os vdeos e
considero que as tradues
estavam perfeitas, muito claras e bem explicadas,
conta Antnio. Ele relata que no teve dificuldades em compreender o gestuno, uma vez que teve
experincia com a lngua quando foi integrante da
WFD (World Federation of Deaf). Ainda na opinio do historiador, essa iniciativa importante
para a militncia daqueles que lutam pelo direito
Lngua de Sinais, j que traz uma grande visibilidade questo. A Fifa rene, nos momentos de
Copa, 203 pases em torno da paixo pelo futebol,
mais do que a ONU, observa Antnio.
O presidente da Confederao Brasileira de
Desportos dos Surdos (CBDS), Marcus Vinicius
Calixto, tambm elogia a iniciativa. Os surdos
normalmente no tm acesso aos comentrios dos
12 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

cronistas e comentadores esportivos da televiso. Os


resumos possibilitam um entendimento da partida
com maior detalhamento, o que pode motivar a prtica de esportes, comenta. J o historiador Antnio
Campos acredita que as narraes deveriam conter
comentrios mais detalhados sobre as partidas. Ele
explica que os vdeos traziam apenas algumas observaes sobre o humor dos jogadores ou da agitao da
torcida, por exemplo.

Bastidores das gravaes


A iniciativa inovadora e indita da Fifa no foi nada fcil para
a organizao. Segundo um dos
apresentadores dos vdeos, Michel Laubacher, os profissionais
enfrentaram algumas dificuldades. O maior obstculo estava
em traduzir os nomes de jogadores e as expresses do mundo
do futebol que ainda no existiam na Lngua Internacional de
Sinais. Para superar esses desafios, a equipe de quatro surdos
dois britnicos e dois suos
se reunia diariamente e discutia
a melhor maneira de adicionar
novas palavras ao gestuno.
Michel Laubacher revela que ao final de cada partida a equipe da Fifa que estava na frica enviava ao
grupo um resumo do jogo. A tarefa dos apresentadores era traduzir o texto do ingls para a Lngua Internacional de Sinais. Michel lembra que a equipe
tambm tinha dificuldade com a gramtica da lngua
inglesa e do gestuno, que so bem diversas. Em seguida, os apresentadores colocavam o resumo em um
aparelho chamado teleprompter, que exibe o texto a
ser lido pelo apresentador, e executavam a gravao.
Depois de terminado o trabalho o vdeo era disponibilizado no site.
Os integrantes do grupo, que j haviam tido outras experincias em tradues para o gestuno no
Congresso Mundial de Surdos e na Olimpada para

Divulgao

Surdos, revelam que se sentiram muito realizados de serem parte de um projeto pioneiro em conjunto com a FIFA, explica Michel.
Outro orgulho dos profissionais foi a resposta
positiva do pblico. Segundo Laubacher muitas pessoas enviaram e-mails relatando a satisfao de ter acesso a um resumo na Lngua
Internacional de Sinais, que pode ser entendida em todas as partes do globo.

Uma lngua internacional: o Gestuno


Questionado sobre a compreenso do Gestuno no Brasil, o presidente da CBDS, Marcus
Vinicius, explica que verdade que a maioria dos surdos brasileiros no sabe a Lngua
Internacional de Sinais, porm o Gestuno de
muito fcil compreenso e os surdos so capazes de entender os vdeos da Copa.
A professora de Libras da Universidade
Federal de Uberlndia, Flaviane Reis, afirma
que h muitas vantagens em aprender a Lngua Internacional de Sinais. Um dos ganhos
a possibilidade de comunicao entre surdos
de todo o mundo, que se comunicam por lnguas diversas. Em encontros cotidianos ou em
congressos internacionais, o conhecimento da
lngua internacional proporciona uma comunicao satisfatria.
Flaviane explica que a internet tem sido
uma importante ferramenta de transmisso de
conhecimentos, troca de experincias e realizao de discusses e que o Gestuno favorece
essa comunicao. Ela cita o exemplo do site
Youtube em que os surdos compartilham suas
experincias de vida em Gestuno. A lngua internacional tambm possibilita que os surdos
conversem por meio da webcam com estrangeiros. Flaviane ressalta ainda que o domnio
dos sinais internacionais pode ajudar aqueles,
tanto surdos como ouvintes, que desejam ser
intrpretes em congressos internacionais. No
entanto, a professora relata que no existem
muitos cursos voltados para o ensino da lngua no Brasil. Para suprir essa deficincia ela
aconselha que os interessados se renam para
formar turmas ou que procurem cursos a distncia, que j esto disponveis.

A surda inglesa Philippa Merrick, de 21 anos, uma das


tradutoras dos vdeos da Fifa

O Gestuno, nome italiano que significa unio


de sinais, tambm chamado de Lngua Internacional de Sinais e difundido pela Federao
Mundial de Surdos desde 1951. Preocupados
com a necessidade universal de comunicao,
os integrantes do comit selecionaram alguns
sinais que pudessem ser entendidos em diferentes lnguas, a fim de formatar uma lngua
fcil de ser entendida por surdos de vrias nacionalidades. A partir dessa iniciativa, o grupo
publicou um livro com cerca de 1.500 sinais. O
Gestuno usado pelos surdos em conferncias,
jogos mundiais para surdos ou em situaes informais, como viagens.

CAPA

Educao dos surdos


Em repdio s declaraes do Mec, pesquisadores
defendem bilinguismo e pedagogia surda
|Por Regiane Lucas e Diogo Madeira
s declaraes da diretora de polticas educacionais especiais do Ministrio da Educao
(Mec), Martinha Claret, na ltima Revista
da Feneis causaram grande repercusso na
comunidade surda e entre os pesquisadores da rea.
Ao defender a incluso educacional como princpio
que orientou a Conferncia Nacional de Educao
(Conae), a representante do Mec acusou as escolas de
surdos de segregacionistas e afirmou que o Mec no
acredita na existncia de uma cultura surda. Para ela,
as crianas surdas devem estudar nas escolas regulares, junto s outras, como forma de desenvolvimento
da autonomia e do respeito diversidade.

e desrespeita leis, documentos e convenes internacionalmente reconhecidos, questiona. Um dos


exemplos, explica Patrcia, a Conveno Internacional dos Direitos da Pessoa com Deficincia, signatria da Organizao das Naes Unidas (ONU),
que reconhece a identidade cultural dos surdos. (ver
box). Como repdio a Feneis vai pedir retratao ao
ministrio por meio de um manifesto formal e acionar as
instncias legais.
Segundo Patrcia Rezende, que tambm professora da Universidade Federal de Santa Catarina
(UFSC), incompreensvel que o Mec, depois de
apoiar tantas iniciativas que valorizam a Lngua de
Sinais, tenha esse posicionamento. Com os recursos do ministrio realizado, anualmente, o exame
de proficincia em Libras (Prolibras) e o curso de
graduao a distncia Letras Libras.

A escola bilngue de surdos segregacionista?

Para a diretora de polticas educacionais da Federao Nacional de Educao e Integrao dos Surdos
(Feneis), Patrcia Luiza Rezende, a declarao no
s desvaloriza o modo de vida dos surdos brasileiros como tambm fere a sua dignidade. Um pronunciamento dessa natureza rebaixa a cultura surda
14 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

Falar que a escola bilngue de surdos segregacionista uma falcia, classifica o professor Tarcsio Leite, da UFSC. Ele explica que, cada vez mais,
ganha fora a tese de que a segregao promovida
pelas polticas educacionais que reconhecem diferentes lnguas e culturas. O argumento plausvel,
pois recorre ideia de que, se queremos unir as pessoas, devemos coloc-las juntas e no separadas.
Apesar de ser aparentemente aceitvel, esclarece
o professor, essa concepo de incluso rejeita as
diferenas culturais dos surdos e as especificidades
lingusticas. Existe o imaginrio de que basta colocar um intrprete na sala de aula, uma muleta para o
aluno surdo, e estaremos promovendo a incluso e o
bilinguismo, defende.
O professor Tarcsio justifica que, na maioria
das vezes, o conceito de unidade nacional contido
na expresso somos todos brasileiros pode gerar
um apagamento das diferenas e uma recriminao
daqueles que no se enquadram plenamente nessa
unidade. Os dissidentes so facilmente colocados

Rafael Motta

contra os interesses da nao brasileira. o que acontece com os surdos ao serem acusados de segregacionistas, argumenta o professor.
A maioria dos pesquisadores da rea defende que
reunir surdos em uma mesma escola ou sala de aula
no significa separ-los do mundo ou torn-los mais
dependentes. Ao contrrio, os ambientes lingusticos
que favorecem a vivncia de uma lngua de maneira
espontnea fazem com que os sujeitos se tornem mais
autnomos, pois eles alcanam o conhecimento de
maneira mais rpida e eficaz. A experincia lingustica plena faz com que as pessoas se sintam seguras nas
interaes sociais e na relao com seus pares. Alm
disso, acreditam os pesquisadores, quanto maior o
desenvolvimento lingustico dos sujeitos, maior a capacidade de buscar conhecimento e de utiliz-lo livremente no seu cotidiano. Eles podem, de maneira
independente, transitar no mundo e compreend-lo.
Assim, o conhecimento de mundo adquirido pelos
surdos por meio uma lngua natural, a Libras, seria
mais eficiente.
Segundo a pesquisadora Mariana Campos, da Universidade Federal de So Carlos, defender uma escola
onde a cultura surda respeitada nada mais do que
considerar o valor da comunidade lingustica na construo do conhecimento. Estar em comunidade no
significa segregar ou formar guetos, mas sim cons-

truir, a partir da lngua e da cultura, interaes importantes para o aprendizado. Os dilogos com os colegas
na escola e a troca espontnea de ideias, sem barreiras
lingusticas, so essenciais, analisa a professora. O
prprio Mec, explica Mariana, defende que o desenvolvimento das crianas feito por meio de interaes, nas
quais conflitos e negociaes de sentimentos, ideias e
solues so elementos indispensveis na educao.

Conveno Internacional dos Direitos da Pessoa com Deficincia


As pessoas com deficincia devero fazer jus, em base de
igualdade com as demais pessoas, a terem reconhecida e
apoiada sua identidade cultural e lingstica especfica, inclusive as lnguas de sinais e a cultura dos deficientes auditivos.
(Artigo 30, sobre a participao na vida cultural)
Sobre a educao, os pases signatrios desse documento
devero tomar medidas apropriadas, incluindo:
b. Facilitao do aprendizado da lngua de sinais e promoo da identidade lingstica da comunidade surda;
c. Garantia de que a educao de pessoas, inclusive crianas
cegas, surdocegas e surdas, seja ministrada nas lnguas e nos
modos e meios de comunicao mais adequados s pessoas
e em ambientes que favoream ao mximo seu desenvolvimento acadmico e social.
(Artigo 24, sobre a Educao)

Rafael Motta

do oralmente, a presena do intrprete, explica ela,


insuficiente para garantir a plena aquisio tanto
da Libras quanto da Lngua Portuguesa. Temos
que entender claramente que uma lngua oral, sem
audio, no se aprende espontaneamente. A exposio uma lngua oral no oferece nem um tero
do input lingustico - experincias lingusticas que a
criana recebe de seu meio social, se comparado ao
caso dos ouvintes, explica.
Dessa maneira, para que os surdos tenham uma
aquisio plena, em primeiro lugar da Libras, e depois da Lngua Portuguesa, preciso ter condies
lingusticas favorveis, explica Paula. Isso significa
priorizar a Libras para os surdos da mesma maneira
que priorizam o portugus para as crianas ouvintes. Esse seria um bilinguismo real, que vai alm
da coexistncia de duas lnguas em um ambiente de
ensino.
O problema apontado pela pesquisadora se a
educao brasileira est realmente disposta a promover um bilinguismo real. Cabe questionar se as
escolas regulares, as mesmas que defendem a perspectiva inclusiva, esto aptas, dispostas e equipadas
para ensinar o Portugus como segunda lngua e
usar a Libras como meio de instruo. clara a necessidade desta oferta para os surdos?, questiona Paula.

Bilinguismo mascarado
Muitos pesquisadores acreditam tambm que a poltica educacional de incluso no Brasil comete equvocos ao levantar a bandeira do bilinguismo para surdos. Segundo a professora Gladis Perlin, da UFSC, o
modelo de bilinguismo defendido nas escolas inclusivas camufla a opresso da cultura surda. Por meio da
oferta de intrpretes de Libras e de alguma adaptao
de contedo, a escola inclusiva segue se autodenominando bilngue. Na verdade, o que caracteriza o bilinguismo o ambiente lingustico propcio. Nessas escolas, nem todos sabem Libras, as metodologias no
so especficas e nem todos conhecem cultura surda e
seus artefatos culturais (ver box).
Segundo a pesquisadora Paula Botelho, a noo de
que o portugus uma lngua estrangeira para os surdos ainda est distante da realidade brasileira. Um
detalhe que fundamental, mas irnica e frequentemente esquecido que os surdos esto adquirindo, ou
adquiriram o portugus, sem ouvir a lngua falada,
comenta.
Conforme explica a pesquisadora, em uma escola
onde a lngua oral seja predominante, seja ela inclusiva ou no, os surdos estaro privados do aprendizado
de maneira natural. Em um espao onde tudo media16 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

Existe cultura surda?


comum observar a surpresa e a incredulidade das pessoas quando se deparam com o termo
cultura surda. Segundo a pesquisadora Karin
Strobel, em seu livro Imagens do outro sobre a
cultura surda, quando a palavra surdo mencionada, as pessoas a associam com isolamento,
incapacidade e falta. Presume-se que para se integrarem preciso ouvir e falar. Esse imaginrio,
segundo Karin, faz com que a concepo de cultura surda seja quase inaceitvel.
A pesquisadora, que tambm presidente da
Feneis, define cultura surda como uma maneira de o sujeito surdo entender o mundo e modific-lo a fim de torn-lo acessvel e habitvel,
ajustando-o com suas percepes visuais. Essa
noo abrange a lngua, as ideias, as crenas,
os costumes e os hbitos do povo surdo, define
a professora. Karin explica que o povo surdo que
participa das comunidades compartilha algo em
comum, valores, normas e comportamentos, que
s so intercambiados por aqueles que acessam

Incluso excludente
Segundo a pesquisadora Gladis Perlin, a perspectiva atual de incluso desenha um modelo que
no respeita o surdo na sua diferena. Quando se
percebe que o diferente, o surdo, no consegue e
no quer viver conforme o modelo inclusivo imposto, ento surge um processo de consider-lo
menor, incapaz, com falta, necessitado e que precisa ser protegido, explica Gladis. A desvalorizao da cultura surda vem desse processo.
A professora da Universidade do Vale do Rio dos
Sinos (Unisinos), Maura Corcini Lopes, explica que
existe uma nova roupagem para o antigo processo de
normalizao dos surdos, que antes impunha um modelo de pessoa ouvinte a ser seguido. O novo processo de normalizao coloca os surdos como uma comunidade que vive sob risco social por estar sempre
ameaada pelas barreiras de comunicao. Trata-se
de uma inveno mundial baseada em princpios universalizantes e assimilacionistas, afirma Maura.
Ela acredita que a escola inclusiva segue um caminho sem volta, fazendo com que os surdos sejam cada
vez mais excludos do processo de aprendizagem. As
nossas pesquisas j comeam a mostrar resultados negativos sobre o triste fim dos surdos includos sem

o mundo visualmente.
Ou seja, ela enfatiza que o modo visual de
apreender o mundo e a construo de uma histria compartilhada so dois grandes elementos
definidores da noo de cultura surda. Esse algo
em comum o responsvel por construir uma
identidade coletiva, conhecida como identidade surda.
Esse modo de ver o mundo, assim como em
qualquer outra cultura, resulta em produes
de artefatos culturais materiais, como a literatura, o teatro, as artes visuais e as adaptaes de
tecnologias de acessibilidade. Outros artefatos
imateriais so a vida esportiva nas associaes
de surdos, a vivncia na comunidade surda, a
participao poltica na militncia, a convivncia
familiar, dentre outros.
Segundo a pesquisa de mestrado da professora Mariana Campos, 50% dos alunos de uma
escola inclusiva se sentem tristes e frustrados por
no encontrarem artefatos da cultura surda na
escola.

condies para isso, demonstra a pesquisadora. Temos certeza de que a incluso excludente veio para
ficar. Se no h volta, precisamos nos filiar a algum
conceito de incluso, de maneira a pensar a diferena
surda com dignidade tica, prope a pesquisadora.

O politicamente correto
Para a professora Maura Corcini Lopes, o respeito
diversidade disseminado no pas se resume aceitao da Lngua de Sinais. H um esforo em difundir a
Libras, promover cursos de formao de professores
e intrpretes e contratar tradutores para os eventos. A
visibilidade da Lngua de Sinais, expresso maior de
uma cultura visual, usada como atrao para aqueles
que se encantam com um mundo politicamente correto e para aqueles que querem aprender Libras para
concorrerem s vagas de emprego, expe a pesquisadora. H uma espcie de encantamento com a diversidade e a negligncia daquilo que seria, de fato, o
respeito aos surdos e sua cultura.
Ao mesmo tempo que negam as escolas bilngues
para surdos, as instncias governamentais defendem a
Libras. O paradoxo, explica a pesquisadora, faz parte
de uma estratgia que usa a difuso da Lngua de Sinais para incutir na alma brasileira que somos um pas
bilngue e que vivemos sem barreiras de acessibilidade.
Nessa mesma direo, a pesquisadora Lucyenne
Matos, da Universidade Federal do Esprito Santo (UFES), aponta que as polticas de incluso atuais apenas fazem concesses aos surdos, mas no
os reconhecem de fato. Para ela, a Libras se tornou
uma ferramenta poltica que est sendo usada contra
os prprios surdos. Essa poltica nos sufoca e nos
massacra. Somos obrigados a escutar das instncias
estaduais e municipais comentrios como Vocs no
queriam a Libras nas escolas? Vocs no queriam os
intrpretes? Estamos dando a vocs essa oportunidade. Estamos deixando vocs fazerem isso. Contratamos os surdos para que eles parem de reclamar, seno
os contratos so rescindidos, critica a pesquisadora.
SET-NOV | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 17

Caractersticas da escola bilngue de surdos


- Lngua de sinais como meio de instruo;
- Contedos acessveis visualmente;
- Currculo pedaggico que leve em conta as especificidades culturais, com insero de contedos
como histria e literatura surda;
- Presena de artefatos culturais como os materiais
de acessibilidade e as produes culturais surdas;
- Lngua Portuguesa ensinada e avaliada como segunda lngua;

Segundo a professora da Universidade Federal de


Santa Catarina (UFSC), Ronice Quadros, a melhor
escola para educar os surdos aquela que propicia um
ambiente lingustico em que a Libras e a Lngua Portuguesa compartilham espaos e onde os contedos
sejam acessveis visualmente. Uma boa escola para
surdos aquela em que as pessoas sejam bilngues e
usam tanto uma como a outra lngua, de acordo com
quem estiver conversando. aquela que vai garantir
o encontro entre surdos para estes vivenciarem sua
cultura. Esta escola que descrevo pode ser uma escola bilngue de surdos e pode ser uma escola bilngue pblica. Vai depender de se criar um espao que
faa uma educao bilngue, defende a professora.
A pesquisadora Flaviane Reis, da Universidade Federal de Uberlndia (UFU), diferencia a escola para
Surdos e Escola de Surdos. Para ela, a escola bilingue se enquadra no segundo caso. Diferente da escola
para surdo, que usa a Lngua de Sinais apenas como
ferramenta para o aprendizado do portugus. Ela fala

- Ambiente lingustico que propicie a vivncia da


cultura surda;
- Ambiente lingustico em que a Libras e a Lngua Portuguesa compartilhem espaos;
- Atividades culturais e esportivas bilngues;
- Presena de surdos e ouvintes bilngues, sejam
eles professores, funcionrios ou alunos;
Com a colaborao de Ronice Quadros (UFSC)
que isso no significa desprezar a importncia da
segunda lngua. Sempre teremos confronto com a
outra lngua que o portugus, que como a lngua estrangeira para os surdos. Da nossa lngua,
passamos algum tempo, e partimos para a lngua
estrangeira, a lngua portuguesa. como se vivssemos de repente entre fronteira. A segunda
lngua est ali e podemos us-la no momento em
que se atravessar a fronteira.Usar a lngua para
que a identidade no seja uma priso, mas que
mostre a identidade de que somos para o outro,
define.
A professora Rita Nacajima, do Instituto Nacional de Educao dos Surdos (Ines) conta que
sua experincia como professora de surdos sempre foi dentro de propostas bilngues. Como
trabalhei com a educao infantil foi essenciala
presena de profissionais surdos, o que garantiu
a interao e aprendizado em Libras. As crianas
aprendem naturalmente e as estratgias utilizadas
em todo o processo so negociadas junto ao profissional surdo (assistente educacional em Libras).

O Instituto Santa Ins, localizado em Belo Horizonte, foi


criado em 1947 e at o ano de
2002 adotava a filosofia oralista. Com 172 alunos, a escola
oferece vagas desde a educao
infantil at a oitava srie.
A diretora Berardina Bianchi
explica que a escola ainda est
em transio para o bilinguismo, mas que todas as professoras j esto capacitadas
para ministrarem as aulas em
Libras.
Rafael Motta

18 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

A escola bilngue de surdos na prtica


Antes ele era agressivo e nada prendia a ateno dele.
Agora ele tem um objetivo, ele copia, interessado,
est mais calmo e sabe esperar. Aprendeu os sinais e
est sabendo se comunicar melhor, coisa que ele no
sabia antes. Na escola inclusiva ele copiava sem compreender. Hoje ele sabe o que escreve. Antes ele no
sabia nem o que era certo ou errado, o que pode e
o que no pode. Com essas palavras, Cla Machado descreve as mudanas na educao do seu filho
Alisson. Aos dez anos ele retornou Escola Especial
Professor Alfredo Dub, da cidade gacha de Pelotas,
onde j havia estudado at os quatro anos. Cla explica que na escola de ouvintes o filho passou por muitas
dificuldades de alfabetizao. Foi quando ela decidiu
retornar escola de surdos.
A escola possui atualmente 88 anos. Fundada em
1949, a instituio filantrpica no trabalhava com a
filosofia bilngue at 1995. A diretora Marli Schulz
explica que a instituio ainda est no processo de
transio para o bilinguismo, mas que todas as aulas so em Libras. Dos 23 professores, seis so surdos e a escola ainda conta com um funcionrio surdo
tambm. As vantagens no aprendizado so claras. O
aluno aprende bem mais rpido com a Libras, explica Marli. Quando os alunos terminam os estudos na
escola bilngue, na 8 srie, vo para a escola pblica
inclusiva de Pelotas.
A professora Elisabeth Castro, quem tem 2 filhos
surdos, comenta que os resultados da escola bilngue

Diogo Madeira

so louvveis. Ela a favor da incluso social, j que


os surdos precisam transitar no mundo, serem consumidores e terem independncia. Para ela, o papel dos
pais tambm de extrema relevncia.
Elisabeth explica que uma vantagem da escola
bilngue a presena de currculos, contedos e avaliaes especficos, que respeitam a singularidade da
lngua de sinais.
Alm disso, na escola bilngue os alunos tm a
liberdade que de serem diferentes. Percebemos que
os alunos tm a liberdade de se exporem e admitirem
algum desconhecimento na frente dos colegas. Sabemos que as crianas ouvintes, pelo fato de ouvirem,
tm acesso a inmeras informaes que os surdos
no tm. Diante desses colegas, os surdos se sentem
constrangidos, aponta Elisabeth.
Entretanto, a professora adverte que tambm a escola bilngue precisa mudar, de modo a acompanhar
o novo aluno surdo, que tem acesso internet e apreende o mundo com um outro olhar. preciso aproveitar essa potencialidade da tecnologia e adaptar o
ensino a essa nova realidade do surdo, explica.
J a professora Ana Marci Oliveira, que d aulas na mesma escola e j acompanhou projetos de
incluso, explica que h uma grande dificuldade de
compreenso do que o surdo na escola inclusiva.
Incluso no s colocar intrprete. No s o professor fazer uma adequao. respeitar linguisticamente a caracterstica da pessoa que est l. pensar
no surdo como algum que pensa diferente que usa
uma lngua diferente, explica.

LEGISLAO

Resoluo prev atendimento de surdos por meio da Lngua de Sinais

vogados ou o sindicato, mas dificilmente encontram


um profissional que os acompanhe para intermediar a
conversa, aponta o analista.
Apesar disso, ele comemora a publicao da resoluo. Essas normas minimizam muito o problema do
pleno acesso Justia do Trabalho, alocando instrumentos necessrios para o surdo ter independncia e
exercer o direito constitucional de se comunicar e de
ser entendido na sua prpria lngua, explica.
Antes da medida, Franklin era frequentemente convocado pelos juzes para exercer o papel de mediador
nas audincias onde havia surdos. A boa leitura labial
e a fluncia em Libras fizeram com que, durante sete
anos, o advogado servisse de mediador. Como no
havia a obrigatoriedade do intrprete de Libras, para
no prejudicar o surdo eu acabava exercendo essa funo, comenta.
A Resoluo n 64 uma luta do desembagador
cego Ricardo Tadeu do TRT no Paran, que tambm
coordenador da comisso de Libras no tribunal.

O Libras em Contexto uma das metodologias pioneiras


no ensino de Lngua Brasileira de Sinais como segunda lngua. Publicado pela primeira vez em 1997, o livro passa
por atualizaes peridicas com o objetivo de tornar a metodologia sempre atual e adequada ao perfil dos professores e alunos. Em 2001, a segunda edio foi editada pelo
Ministrio da Educao, que adotou o livro no Programa
Nacional de Apoio Educao de Surdos. Foram 15 mil
exemplares impressos para alunos e 5 mil para professores.
O material inclui livro e DVD e est venda tambm em
grandes quantidades.

BIBLIOTECA

e antes a presena de intrpretes de Libras era


sempre uma dvida para os surdos, agora a mediao desse profissional lei. Uma resoluo
publicada pelo Conselho Superior da Justia do Trabalho em oito de julho
prev a obrigatoriedade
de intrpretes nas audincias realizadas nos
Tribunais Regionais
do Trabalho de todo o
pas nos casos em que
algum surdo seja parte
da ao.
A resoluo n 64
estabelece tambm que
ao menos 5% dos servidores efetivos desses
rgos devero ser capacitados para realizarem atendimentos em
O analista judicirio Franklin Libras. Com a medida,
Rezende comemora a deciso da os surdos tambm vo
Justia do Trabalho poder acompanhar os
processos, obter informaes e tirar dvidas pessoalmente. Os sites dos
tribunais passaro a ser mais acessveis com a insero de vdeos gravados em Libras e legendas para os
udios.
Segundo o surdo Franklin Ferreira Rezende Jnior,
que analista judicirio do Tribunal Regional do Trabalho de Manaus, a iniciativa um marco na acessibilidade de todos os tribunais do Brasil. Acredito que
esse instrumento legal ir conduzir outras instituies
a adotarem medidas semelhantes e eficazes no sentido
de melhorar a qualidade de vida dos surdos do pas,
pelo menos, no quesito justia, explica Franklin.
Em Manaus, cerca de 90% dos surdos trabalham
nas fbricas da Zona Franca, um dos principais parques industriais do pas. Franklin Rezende acredita
que a acessibilidade na Justia do Trabalho pode levar
a uma vigilncia maior dos surdos quanto ao cumprimento dos direitos trabalhistas, mas ela no resolve
todos os problemas. Muitos surdos no processam
as empresas ou por falta de informao ou por dificuldades de comunicao. Eles sabem que no caso de
alguma irregularidade devem procurar a justia, ad20 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

JUN-AGO | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 07

Agenda*

Deaf Academics and Researchers Conference 2010

Bales e alfabeto manual para as crianas que


tomaram uma gotinha contra a poliomelite. Esses
foram os brindes distribudos pelo stand da Feneis
montado no evento Fiocruz Pra Voc 2010, realizado em junho. Com 2.475 crianas vacinadas, o
campus da Fundao Oswaldo Cruz em Manguinhos, no Rio de Janeiro, tornou-se, mais uma vez, o
maior posto de vacinao do Brasil contra a paralisia infantil. Atividades culturais e esportivas e servios de aquisio de carteira de identidade e CPF
foram realizados simultaneamente primeira fase
da campanha nacional contra a plio. a quarta vez
que a Feneis participa do evento, que j est na 17
edio. Estiveram presentes o ministro da Sade,
Jos Gomes Temporo, e o presidente da Fiocruz,
Paulo Gadelha.
Jorge da Hora, gestor de contrato Fiocruz/Feneis, ao centro,
entre os funcionrios da Feneis e os participantes do evento

Conferncia dos Universitrios e pesquisadores surdos 2010

Divulgao

Tema: Incluso dos surdos na universidade


Data: 21 a 24 de novembro
Local: Universidade Federal de Santa Catarina Florianpolis
Inscries: www.deafacademics2010.com

A Feneis realizou nos meses de julho e agosto,


em Braslia e em Belo Horizonte, cursos de introduo e aperfeioamento para instrutores de Libras. As
aulas foram ministradas pela professora Elaine Bulhes com base na metodologia Libras em Contexto. Ela explica que cursos de aprofundamento so
indispensveis para acompanhar as novas didticas e
estratgias de ensino da Libras como segunda lngua,
j que a metodologia passa por aperfeioamento periodicamente. O material foi desenvolvido em 1997
pelo grupo de pesquisa da professora Tnia Felipe no
Rio de Janeiro e difundido por todo o pas. Outras regionais da Feneis devem oferecer o curso no primeiro
semestre de 2011.

II Encontro Nacional de Jovens Surdos


Tema: A valorizao da comunidade surda e do sujeito surdo
Data: 12 a 15 de novembro - Belo Horizonte-MG
Inscries: www.jovenssurdos.org.br/enjs/2
II Congresso Brasileiro de Pesquisas em Traduo e Interpretao da Lngua de Sinais
Data: 25 a 27 de novembro
Local: Universidade Federal de Santa Catarina Florianpolis
Inscries: www.congressotils.cce.ufsc.br
* Eventos apoiados pela Feneis

SET-NOV | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 21

FENEIS PELO PAS

Dentre os vrios assuntos discutidos na 69 Reunio Ordinria do CONADE, nos dias 15 e 16 de


julho, algumas reivindicaes dos surdos estiveram
em pauta e foram bem-sucedidas. O encontro foi
realizado na Secretaria de Direitos Humanos, em
Braslia, e contou com a participao da conselheira Shirley Vilhalva, que tambm diretora administrativa da Feneis.
Uma das discusses girou em torno da conscientizao da classe mdica sobre cultura surda e
lngua de sinais. O assunto foi desencadeado pelo
depoimento do mdico Ricardo Bento, concedido
apresentadora Ana Maria Braga no programa Mais
Voc da Rede Globo. Ele se referiu aos surdos como
prias da sociedade. Mesmo depois de conseguirem a retratao do mdico e da apresentadora, os
surdos levaram ao Conade a necessidade de mobilizar as entidades da classe mdica. Foi decidido que
ser feita uma recomendao ao Conselho Federal
de Medicina para que se amplie a temtica entre
os profissionais e estudantes de medicina, buscando maior respeito e promoo dos direitos humanos
dos surdos e das pessoas com deficincia. Foi apontada tambm a necessidade de legendas e descrio
em udio no programa Mais Voc.
A acessibilidade dos surdos nos concursos tambm
foi discutida. Foi elaborada uma recomendao de
que os rgos promotores de concursos ofeream as
provas em Lngua de Sinais, traduzidas em vdeos
ou simultaneamente (ver matria na pgina 8).

FENEIS PELO PAS

Oficina para guias-intrpretes de


surdos-cegos realizada em Curitiba

lhos vendados e
tampes nos ouvidos: uma simulao de como ser
surdo-cego. Foi assim que os
20 participantes da oficina para
guias-intrpretes de surdo-cegos comearam o curso. A experincia de serem guiados e se
comunicarem em sinais com os
olhos vendados fez parte da dinmica da oficina realizada no
escritrio regional da Feneis em
Curitiba no dia 10 de julho deste ano. O curso foi ministrado
pelo professor surdo Alexandre
Jurado Melendes, de So Paulo. A turma estava bastante animada, com bastante perguntas
sobre o papel de guia-intrprete
para surdos-cegos.
Durante a aula, que durou o
dia todo, foram abordados os
seguintes temas: diferentes formas de comunicaes, noes
sobre oguia-intrprete, histria
de Helen Keller, noes da prtica de acessibilidade e adaptaes, alm de dicas para o dia
a dia com o surdo-cego.

22 | REVISTA DA FENEIS | JUN-AGO | 2010

Segundo a diretora administrativa da regional da Feneis,


Iraci Suzin, observa-se que
muitos surdos tm perda da viso e que a desinformao nessa rea muito grande, seja por
parte dos pais, profissionais e
at mesmo dos prprios surdos. Iraci explica que eventos
como esse podem ajudar a encontrar melhores alternativas
para o cotidiano dos surdoscegos. Diante dessa realidade
percebeu-se a importncia de
a Feneis realizar um encontro
com o objetivo de oferecer
espao para o aprendizado de
princpios bsicos da rea, discusses sobre o assunto, trocas
de experincias e coleta de dados, explica Iraci.
A diretora, que tambm vive
essa situao em casa, defende
que preciso lutar para a valorizao dos surdocegos, de
modo a incentivar neles o valor da sua dignidade humana.
Minha filha alm de surda
vem perdendo gradativamente
tambm a viso. Agora, com

|Por Diogo Madeira


a oficina, temos certeza que
podemos ajudar, aliviando algumas incompreenses dos
prprios surdos a respeito dos
surdos que possuem cegueira
noturna e viso tnel, conta
Iraci.
Por fim, Iraci defende que
a famlia deve ser a primeira
a compreender os filhos surdos-cegos. Ns pais temos
que participar mais da vida
de nossos filhos, mas infelizmente isso no acontece. Com
muito amor e sensibilidade
ajudo minha filha a enfrentar
o problema de viso que vem
enfrentando. Afirmo com toda
segurana que a pior surdez ou
cegueira aquela que se trava
na alma, conta a me emocionada.
Segundo a presidente da Feneis, Karin Strobel, vai haver
um trabalho para que todas as
regionais promovam cursos
como esse. Em Curitiba, a demanda dos prprios participantes foi de que houvesse oferta
peridica de cursos de aprofundamento no assunto.

J comea a dar frutos a parceria entre Feneis e


Serpro (Servio Federal de Processamento de Dados), empresa pblica vinculada ao Ministrio da
Fazenda. O primeiro passo foi a realizao do curso
de introduo ao Linux para surdos no ms de agosto, com carga horria de 28 horas/aula. Uma turma
de 14 funcionrios da Feneis, Dataprev e Serpro
participou das aulas, realizadas no prdio do
Ministrio da Fazenda, no centro do Rio de Janeiro.
Segundo a pesquisadora de Libras Tanya Felipe,
que participa do convnio, a partir dessa primeira
experincia possvel desenvolver melhor o material para a interpretao em Libras, criar sinais
especficos e futuramente oferecer cursos a distncia. J esto previstos cursos de BROffice e Gimp.
Por meio da parceria, qualquer um dos 300 cursos
oferecidos pelo Serpro poder ser adaptado para a
Libras e oferecido presencialmente ou a distncia.
Os cursos sero realizados no telecentro inaugurado em abril deste ano na matriz da Feneis.
Tanya Felipe explica que essa uma oportunidade para que os surdos aprendam a utilizar o software livre. uma forma de socializar a informtica,
j que o software livre barateia a usabilidade, que
hoje em dia cara por causa dos softwares proprietrios, explica a pesquisadora. Os cursos podem
significar tambm mais oportunidades no mercado

de trabalho, j que os alunos surdos podem ser


futuros tcnicos ou mesmo instrutores de informtica.
Nova infraestrutura, novas pesquisas
A iniciativa a primeira das muitas que esto previstas na parceria. Alm do telecentro,
que conta com 10 computadores instalados pelo
Serpro, a Feneis inaugurou recentemente um estdio. O espao est sendo utilizado para as pesquisas do dicionrio on line de Libras, que faz
parte do convnio com o Serpro, e para as gravaes e fotos da dcima edio do livro Libras
em Contexto. Tanya Felipe explica que o projeto
traz duas contribuies inditas para o campo de
estudos da Lngua de Sinais. Sero explorados
os regionalismos e o material ser disponibilizado gratuitamente para todo o pas, por meio do
site da Feneis e do site do Serpro.
Uma sala com seis computadores tambm foi
criada para dar espao para o curso de manuteno, tambm ministrado pela equipe do Serpro e
traduzido pelos intrpretes da Feneis.

Divulgao

Abertura do curso, realizada


no Ministrio da Fazenda

-Telecentro
-Sala de aulas de manuteno
-Estdio com equipamentos
-Dicionrio de Libras on line
-300 cursos na rea de informtica
-Cursos de Libras para
funcionrios da Serpro

5th DEAF ACADEMICS AND REASEARCHERES


CONFERENCE 2010
Conferncia dos Universitrios e pesquisadores surdos 2010
Incluso dos surdos na universidade - 21 a 24 de novembro
Universidade Federal de Santa Catarina Florianpolis
www.deafacademics2010.com

FENEIS PELO PAS

Feneis realiza primeiro curso de


informtica em parceria com a Serpro

do Instituto Nacional de Educao de


Surdos: breves consideraes

atual Instituto Nacional de Educao


de Surdos foi criado em meados do
sculo XIX por iniciativa do surdo
francs E. Huet. Em junho de 1855
Huet apresenta ao Imperador D. Pedro II um relatrio cujo contedo revela a inteno
de fundar uma escola para surdos no Brasil. Neste
documento tambm informa sobre a sua experincia
anterior como diretor de uma instituio para surdos
na Frana: o Instituto dos Surdos-Mudos de Bourges.
Era comum que surdos formados pelos Institutos
especializados europeus fossem contratados a fim de
ajudar a fundar estabelecimentos para a educao de
seus semelhantes. Em 1815, por exemplo, o norteamericano Thomas Hopkins Gallaudet (1781-1851),
realizou estudos no Instituto Nacional dos Surdos de
Paris. Ao conclu-los convidou o ex-aluno dessa instituio, Laurent Clrc, surdo, que j atuava como professor, para fundar o que seria a primeira escola para
surdos na Amrica. Portanto, podemos compreender
que a proposta de Huet correspondia a essa tendncia.
O governo imperial apoia a iniciativa de Huet e
destaca o Marqus de Abrantes para acompanhar de
perto o processo
de criao da primeira escola para
surdos no Brasil.
O novo estabelecimento comea
a funcionar em
1 de janeiro de
1856, mesma data
em que foi publicado o programa
de ensino, apresentado por Huet,
o qual compreen-

dia as disciplinas de lngua portuguesa, aritmtica,


geografia, histria do Brasil, escriturao mercantil,
linguagem articulada, doutrina crist e leitura sobre
os lbios. At o ano de 1908 era considerada a data de
fundao do Instituto o dia 1 de janeiro de 1856.
A mudana deu-se atravs do artigo 7 do Decreto
n 6.892 de 19 de maro de 1908, que transferiu a data
de fundao para a da promulgao da Lei n 939 de
26 de setembro de 1857 em cujo artigo 16, inciso 10,
consta que o Imprio passa a subvencionar o Instituto.
Antes desse decreto os alunos eram subvencionados
por entidades particulares ou pblicas e at mesmo
pelo Imperador.
No seu percurso de quase dois sculos o Instituto
respondeu pelas seguintes denominaes:
1856/1857 Collgio Nacional para Surdos-Mudos;
1857/1858 Instituto Imperial para Surdos-Mudos;
1858/1865 Imperial Instituto para Surdos-Mudos;
1865/1874 Imperial Instituto dos Surdos-Mudos;
1874/1890 Instituto dos Surdos-Mudos;
1890/1957 Instituto Nacional de Surdos-Mudos;
1857/atual Instituto Nacional de Educao de Surdos.
No ano de 1957 foi realizada a mudana mais significativa de suas denominaes: a substituio da
palavra Mudo pela palavra Educao. Essa mudana
refletia o iderio de modernizao da dcada de 50,
no Brasil, no qual o Instituto e suas discusses sobre
educao de surdos tambm estavam inscritos.
Em razo de ser a nica Instituio de educao
de surdos em territrio brasileiro e mesmo em pases
vizinhos, por muito tempo, o INES recebeu alunos de
todo o Brasil e do exterior, configurando-se numa Instituio de referncia para os assuntos de educao,
profissionalizao e socializao de surdos.
A lngua de sinais praticada pelos surdos no Instituto, de forte influncia francesa, em funo da nacionalidade de Huet, foi espalhada por todo Brasil pelos
alunos que regressavam aos seus
Estados quando do
trmino do curso.
Outra ao importante para a difuso dessa lngua
em territrio brasileiro deu-se no ano
de 1875, ocasio na
qual o ex-aluno do
Instituto, Flausino Jos da Gama,
desenha o livro
Iconographia

Atualmente, com o reconhecimento legal da Libras,


o debate segue aberto. As discusses avanam em direo ao novo desafio que trazem as atuais polticas
pblicas educacionais para surdos. Por um lado, a
proposta de incluso, que o acesso a qualquer ambiente escolar sem nenhuma restrio aos alunos surdos que podem ser matriculados em classes regulares
junto com ouvintes. Por outro lado, a regulamentao
da lei da LIBRAS indica que o ensino de portugus
deve ser oferecido como segunda lngua e a lngua de
sinais como lngua de instruo.
O Instituto, nico em mbito federal, ocupa importante centralidade nessas discusses, promovendo
fruns de debates, publicaes, seminrios, pesquisas
e assessorias em todo territrio nacional. Possui uma
vasta produo de material pedaggico, fonoaudiolgico e de vdeos em lngua de sinais, distribudos para
os sistemas de ensino.
Atualmente, alm de oferecer, no seu Colgio de
Aplicao, educao precoce (de zero a trs anos),
ensino fundamental e mdio, oferece tambm a possibilidade de formar profissionais da educao, surdos
e ouvintes, no Instituto Superior Bilnge inaugurado
no ano de 2005, experincia essa pioneira na Amrica Latina.

ROCHA, Solange M. O INES e a Educao de Surdos


no Brasil. Rio de Janeiro: MEC/INES, 2007.

ACERVO

dos Signaes dos Surdos-Mudos com cpias distribudas para vrias localidades do Brasil. A inteno
principal era a de divulgar o meio pelo qual os surdos se
comunicavam.
Nas dcadas iniciais do sculo XX, o Instituto oferecia,
alm da instruo literria, o ensino profissionalizante. A terminalidade dos estudos estava condicionada
aprendizagem de um ofcio. Os alunos frequentavam,
de acordo com suas aptides, oficinas de sapataria,
alfaiataria, grfica, marcenaria e tambm artes plsticas. As oficinas de bordado eram oferecidas s meninas que freqentavam a instituio em regime de
externato.
Por muito tempo o trabalho realizado na grfica do
Instituto, pelos surdos, foi referncia no Rio de Janeiro recebendo encomenda de encadernao de quase
todas as instituies pblicas e particulares nas primeiras dcadas da Repblica.
As questes relativas ao ensino para alunos surdos
sempre foram objeto de muita polmica, situao essa
agravada pelos resultados do Congresso realizado em
Milo em 1880, os quais indicaram a aquisio de linguagem oral pelo surdo como o modo mais adequado
de educ-lo, procurando evitar a utilizao dos sinais
no processo de ensino. Essa indicao foi muito criticada por alguns professores e alunos que reconheciam a importncia e a legitimidade da comunicao
sinalizada.
A principal crtica que se fazia aos processos de
aquisio de linguagem oral era de que ela demandava um tempo enorme de treinamento da fala e dos
resduos auditivos, concorrendo com a escolarizao
formal que ia sendo abandonada pela importncia que
era dada expresso pela palavra oral. Essa perspectiva de escolarizao no tinha como prioridade o ensino e sim o desenvolvimento da fala.
Os incipientes resultados dessa perspectiva para a
educao dos surdos, que demandavam ensino pblico de massa, estimularam o surgimento, em meados
da dcada de 80, do sculo XX, de um movimento
transnacional, contando com acadmicos, profissionais da rea da surdez e dos prprios surdos no sentido de apontar outros caminhos para a sua escolarizao e socializao.
Com apoio de pesquisas realizadas na rea da lingustica que conferiu status de lngua comunicao
gestual entre surdos, esse movimento ganha corpo. J
no final dos anos 80, no Brasil, os surdos lideram o
movimento de oficializao da Lngua Brasileira de
Sinais Libras. Em 1993, um projeto de Lei da ento
senadora Benedita da Silva deu incio a uma longa
batalha de legalizao (Lei n 10.436/2002) e regulamentao (Lei n. 5626/2005) da Libras, em mbito federal.

ESPAO ACADEMICO

| Itamar Lopes dos Santos | Jocimara Paiva Grillo | Perptua Aparecida A. Dutra

o longo dos anos trabalhando como intrpretes


de Lngua Brasileira de Sinais (Libras) e inseridos nos movimentos da comunidade surda
de Campo Grande, estado do Mato Grosso
do Sul, onde realizamos nossa pesquisa, notamos
que o tradutor intrprete possui papel de grande valor,
pois ele o elo entre as culturas dos ouvintes e dos
surdos.
Percebemos tambm a escassez de profissionais
capacitados, as dificuldades enfrentadas por eles e o
despreparo das escolas. Sendo assim, foi necessrio
buscar mais informaes a respeito do tradutor intrprete e,
para a nossa surpresa, encontramos literatura escassa
sobre o assunto.
Para melhor apresentar a discusso, os assuntos
foram distribudos por tpicos onde sero discutidos
desde a definio at a atuao dos tradutores/intrpretes
de Libras (TILS).

Para iniciarmos a discusso, usaremos a definio


de Quadros (2004, p. 07), para quem o TILS como
uma pessoa que interpreta de uma dada lngua de sinais para outra lngua, ou desta outra lngua para uma
determinada lngua de sinais.
Segundo Pereira (2008):
O intrprete de Lngua de Sinais a pessoa que, alm de
proficincia em Lngua Brasileira de Sinais (Libras) e em
Lngua Portuguesa, exerce a profisso de: traduzir/verter, em
tempo real (interpretao simultnea) ou com pequeno lapso
de tempo (interpretao consecutiva), uma lngua sinalizada
para uma lngua oral (vocal) ou vice-versa, ou ento, para
outra lngua sinalizada.

No Brasil, esse trabalho se iniciou com atividades


voluntrias, por volta da dcada de 1980, e foi valorizado ao longo dos anos. O advento da incluso
dos surdos fez este profissional aparecer em vrios
lugares, tais como consultas mdicas, palestras, assistncia social, televiso, aes judicirias, escolas e
universidades, entre outros.
O tradutor intrprete educacional vem conquistando seu espao desde o reconhecimento da Libras atravs da Lei n 10.436, de 24 de abril de 2002, regulamentada pelo Decreto n 5.626, de 22 de dezembro de
2005. Mas quem esse profissional? Quadros (2004,
p. 59) explica que o intrprete educacional aquele
26 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

que atua como profissional intrprete de lngua de sinais na educao. Lacerda (2004, p. 01) no o define, mas salienta que:
O intrprete de Lngua de Sinais uma figura pouco conhecida no mbito acadmico. Os estudos existentes no Brasil e
no cenrio mundial so escassos, tanto no que diz respeito ao
intrprete de maneira ampla, quanto a pesquisas que remetam ao intrprete educacional especificamente.

Analisando estes dados podemos entender que este


profissional deve ter domnio das lnguas envolvidas
no processo de traduo e interpretao alm de ter
um bom relacionamento com a comunidade surda, o
que facilita sua atuao. Ressaltamos, porm, que a
formao pedaggica extremamente relevante para
o desempenho de sua funo. Uma vez que atua na
educao, deve ter os conhecimentos bsicos de um
bom professor e assim seguir em conjunto com a
equipe pedaggica da escola em prol do sucesso cognitivo dos alunos surdos.
Segundo Albres e Vilhalva (2005, p. 07), em Campo
Grande o intrprete educacional atua desde 1995, atravs de um projeto elaborado pela professora Shirley
Vilhalva, que no ato era diretora da escola para surdos
(CEADA). O incio do atendimento deu-se primeiramente na rede estadual, nas escolas Lcia Martins
Coelho e Adventor Divino de Almeida, e em 1999 na
rede municipal, nas escolas Arlindo Lima e Bernardo
Franco Bas. Desde ento, o atendimento aos surdos
crescente. Antes era apenas exigida desse profissional
a fluncia em Lngua de Sinais. Hoje necessrio ter
formao de nvel superior com habilitao em licenciaturas e ter certificao de proficincia em Libras
(PROLIBRAS/MEC) ou ser aprovado em avaliaes
realizadas por rgos especficos de atendimento aos
surdos.

O intrprete de Lngua de Sinais uma figura pouco conheAlm do domnio das lnguas envolvidas no processo de traduo e interpretao, o profissional precisa ter qualificao
especfica para atuar como tal. Isso significa ter domnio dos
processos, dos modelos, das estratgias e tcnicas de traduo e interpretao. O profissional intrprete tambm deve
ter formao especfica na rea de sua atuao (por exemplo,
a rea da educao). (QUADROS, 2004, p. 28)

Aqui encontramos os primeiros entraves desse


profissional to questionado no mundo acadmico.
Aqueles que so contratados como professores deveriam ter os mesmos direitos e deveres destes profissionais, mas no isso que acontece na realidade.

Fator este que nos leva a indagar sobre o verdadeiro


papel do TILS educacional.

Algumas pessoas acreditam que ser intrprete educacional significa apenas traduzir o que os professores falam em sala de aula e que no preciso planejar
suas atuaes e preparar as aulas. De fato, elaborar atividades responsabilidade do professor, mas o TILS
deve ter contato com o planejamento para se preparar para a interpretao na aula. Caso haja dvidas do
contedo, elas devero ser sanadas com antecedncia
para que no se prejudique o processo cognitivo do
aluno surdo. No sabendo como mediar a explicao
do professor, preciso entender para interpretar.
A falta de conhecimento da equipe pedaggica da
escola sobre o papel do TILS faz com que alguns
equvocos aconteam. s vezes lhes delegado o papel de professor dos alunos surdos, quando deveria
ser visto apenas como instrumento de comunicao.
Nossa experincia em sala de aula nos remete a uma
realidade cada vez mais diferente. Atuamos com alunos
em nveis lingusticos totalmente diferentes, sendo
que uns sabem ler e escrever, outros, nem sempre. O
professor confia a ns a responsabilidade de ensinar
os alunos surdos, quando na realidade somos apenas
mediadores do ensino. Para isso estudamos muito,
estamos em constante aperfeioamento lingustico e,
principalmente, buscando meios de facilitar o processo de ensino-aprendizagem dos surdos. Ainda h casos em que a escola acredita que a responsabilidade do
ensino apenas do intrprete.
Quadros (2004, p. 28) considera ser antitico exigir
que o intrprete tutore os alunos surdos em qualquer
circunstncia ou realize atividades que no faam parte de suas atribuies. A autora tambm destaca algumas de suas atribuies observando preceitos ticos:
a) confiabilidade (sigilo profissional);
b) imparcialidade (o intrprete deve ser neutro e no interferir
com opinies prprias);
c) discrio (o intrprete deve estabelecer limites no seu
envolvimento durante a atuao);
d) distncia profissional (o profissional intrprete e sua vida
pessoal so separados);
e) fidelidade (a interpretao deve ser fiel, o intrprete no
pode alterar a informao por querer ajudar ou ter opinies
a respeito de algum assunto, o objetivo da interpretao
passar o que realmente foi dito).

Para que a atuao profissional seja adequada,


necessrio mais informao a respeito das atribuies

dos intrpretes educacionais. Eles precisam conhecer


o seu verdadeiro papel na escola para no ficarem
alheios aos problemas cognitivos dos surdos em meio
ao total despreparo do corpo docente quanto elaborao das atividades e metodologia de ensino.
Lacerda (2004, p. 03) destaca:
Em relao ao papel do intrprete em sala de aula, se verifica que ele assume uma srie de funes (ensinar lngua de
sinais, atender a demandas pessoais do aluno, cuidados com
aparelho auditivo, atuar frente ao comportamento do aluno,
estabelecer uma posio adequada em sala de aula, atuar
como educador frente a dificuldades de aprendizagem do
aluno) que o aproximam muito de um educador. [...] ele deve
integrar a equipe educacional, todavia isso o distancia de seu
papel tradicional de intrprete gerando polmicas.

O intrprete deve ter bem clara a dicotomia entre


uma interpretao meramente automtica, ou seja, o
professor fala e ele interpreta, e uma significativa,
onde o ensino-aprendizagem levado em considerao.

O primeiro e um dos maiores desafios que enfrentam os TILS a aceitao da equipe escolar em ter
um novo profissional em seu quadro docente. Muitas
escolas apenas os aceitam pelo simples fato de cumprirem
SET-NOV | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 27

ESPAO ACADEMICO

a lei, para evitarem conflitos que prejudiquem a imagem da instituio. Assim delegam aos TILS a tutela
dos alunos surdos.
O correto seria que todos os professores sassem
das universidades preparados para essa incluso, sabendo pelo menos o bsico de Libras, mas a realidade
que a maioria dos educadores no tem interesse em
buscar informaes ou se aprofundar no mundo da
Libras; prefere deixar tudo nas mos dos intrpretes.
Isso acaba por sobrecarreg-los, pois precisam aprofundar seus conhecimentos para atenderem adequadamente os surdos. Para amenizar os problemas, so
necessrias capacitaes onde todos possam aprender
Libras e assim compreender os alunos com surdez. O
intrprete deve seguir as orientaes do Decreto n
5.626/2005, que exige a certificao de proficincia
em Libras para atuar como TILS. O professor deve
buscar informaes para no prejudicar o aluno. As
universidades devem oferecer a disciplina de Libras
para que os futuros professores possam ter o conhecimento necessrio para atuar nas escolas.
O projeto pedaggico da escola deve ser adaptado
para o atendimento especializado, adequando o currculo e as metodologias que facilitem o aprendizado
do aluno surdo. relevante ser flexvel na correo
das provas, uma vez que so feitas na lngua portuguesa, e o surdos no tm domnio necessrio, pois
sua lngua materna a Libras.
Outro desafio a falta de sinais especficos para
os contedos. Nas disciplinas de qumica, fsica e
biologia, por exemplo, enfrentamos os maiores problemas pela falta de acesso aos contedos especficos
em Libras, dificultando a criao de sinais para serem
usados nas aulas. Isso se reflete no aprendizado e faz
com que os surdos tenham mais dificuldades nessas
disciplinas e, em alguns casos, continuem defasados
se comparados aos alunos ouvintes. Dessa forma, fazse relevante a presena de um grupo de pesquisa em
Libras para desenvolver sinais especficos para o uso
em sala de aula. Assim os TILS devem ter habilidades
lingusticas compatveis para conseguirem adequar
a explicao destes contedos, o que muitas vezes
acontece sem o apoio do professor regente e acaba
deixando o aluno surdo um passo atrs da turma.
Muitos surdos chegam s escolas com grande defasagem cognitiva, e recai sobre o intrprete o resgate
desse atraso. A falta de conceitos e de contato com as
informaes nos perodos certos de sua aprendizagem
faz com que os surdos percam muitas informaes. A
falta de conhecimento e de domnio da Libras tambm
fator relevante para que isso acontea. Alunos surdos filhos de pais ouvintes, no usurios da lngua de
sinais, sempre apresentam mais dificuldades devido
28 | REVISTA DA FENEIS | SET-NOV | 2010

ausncia de estmulos na famlia. Por outro lado, os


surdos filhos de pais surdos tambm tm dificuldade
devido falta de conhecimento da famlia. Assim, a
educao dos surdos como uma faca de dois gumes,
e geralmente recair sobre a escola a responsabilidade
de educ-los. Mas, se o trabalho no for feito em conjunto, possivelmente nada ser aproveitado. O certo a
fazer encarar a realidade e chamar as famlias para,
em conjunto, resolver os problemas apresentados e
para que no fique apenas com os intrpretes a funo
de educar os alunos surdos que se tornam limitados,
devido falta de apoio e de informao em casa.
Apesar de ser bem requisitado no meio acadmico, o TILS ainda enfrenta um grande desafio quanto a
sua contratao. um profissional que no se enquadra nos concursos pblicos, e, por isso, seu papel se
confunde, muitas vezes, com o de professor, e assim
contratado. H vrias entidades representativas que
lutam pelo reconhecimento da profisso, e em alguns
estados j podemos encontrar concursos para TILS,
em universidades com um quadro de funcionrios pblicos da educao.
No caso especfico da educao, o intrprete deve
ter conscincia de sua atuao e lutar pela qualidade de trabalho. Uma vez contratado como professor,
deve seguir as atribuies dessa funo, o que acaba
sobrecarregando-o de responsabilidades e lesando o
seu direito ao descanso. Para uma lngua que exige
de seu usurio esforo fsico e mental, extremamente relevante um tempo de descanso. Salientamos que
o fato de o aluno no estar na escola no significa
que o intrprete deva fazer outros servios, mas sim
aproveitar a folga para procurar os professores para
esclarecer dvidas e at mesmo pesquisar sinais para
facilitar seu trabalho na sala de aula.
Destacamos que existe o cdigo de tica que orienta os intrpretes e assegura seus direitos e deveres.
Vamos analisar o que diz Quadros (2004, p. 61) referente tica e atuao dos intrpretes educacionais:
Em qualquer sala de aula, o professor a figura
que tem autoridade absoluta. Na verdade a figura do
intrprete muitas vezes confunde os alunos, como se
fossem dois professores. necessrio deixar bem
claro que o professor regente da disciplina o responsvel pela sala toda, inclusive pelos alunos surdos. O
intrprete um canal de comunicao que tem sua
responsabilidade apenas com os alunos surdos.
Os professores, por falta de conhecimento, delegam
ao intrprete toda a responsabilidade desses alunos, e
comum ouvirmos seus alunos, quando na realidade os surdos so alunos da escola.
Considerando as questes ticas, os intrpretes
devem manter-se neutros e garantirem o direito dos

alunos de manter as informaes confidenciais. Por


passarem muito tempo com os alunos em sala de aula,
comum que procurem o intrprete como amigo para
contar confidncias e at pedir conselhos, quando isso
acontecer, jamais ele deve contar a algum o que se
passou mesmo quando questionado, mas, em casos
em que a integridade moral e fsica de algum esteja
envolvida, ele deve buscar orientao da equipe pedaggica da escola.

Na verdade a figura do intr-

prete muitas vezes confunde os


alunos, como se fossem dois
professores. necessrio
deixar bem claro que o professor regente da disciplina o
responsvel pela sala toda, inclusive pelos alunos surdos. O

intrprete um canal de comunicao que tem sua responsabilidade apenas com os alunos
surdos. a

Os intrpretes tm o direito de serem auxiliados


pelo professor atravs da reviso e preparao das aulas que garantem a qualidade da sua atuao durante
as aulas. Quando o professor oportuniza o contato
com o planejamento das aulas, a atuao do TILS
facilitada, uma vez que ele ter a oportunidade de se
preparar para a explicao do professor. Alm disso,
ele tambm poder interagir e at mesmo sugerir se
as atividades so adequadas ou no para os surdos e
juntos podem encontrar uma soluo para que os surdos sejam contemplados com o contedo. Quando o
professor no antecipa o contedo ao intrprete, certamente este ter mais dificuldades para realizar um
bom trabalho.
As aulas devem prever intervalos que garantem
ao intrprete descansar, pois isso garantir uma melhor performance e evitar problemas de sade para
o intrprete. Este pode-se dizer que est sendo o
maior problema para as escolas. Os professores, em
geral, tm horas de planejamento que lhes permitem
certo descanso, alm de trocarem de turma com mais frequn-

cia. J os intrpretes ficam em sala de aula durante


os cinco tempos, e isso acaba por sobrecarreg-los.
Sendo assim deve-se acordar com a direo algumas
adaptaes, como, por exemplo, no exigir que os
intrpretes participem de reunies aos sbados, ou at
mesmo daquelas nas quais sero discutidos problemas
especficos que no envolvam diretamente os surdos.
Da mesma forma, nos dias em que o aluno no estiver
na escola, o TILS poderia ser liberado mais cedo, no
sendo obrigado a cumprir horrio. Tambm durante as
aulas o professor deve dar um tempo para que o intrprete descanse pelo menos dez minutos de uma aula
para outra. Nas escolas municipais de Campo Grande,
j garantido o direito ao TILS de cumprir seu planejamento livre de duas horas/aula, bem como duas horas/aula com o professor, cumpridas preferencialmente nas aulas de educao fsica e artes, ou conforme
a possibilidade de ausentar-se em outras disciplinas,
tudo depende de se o professor vai ou no precisar
do auxlio do tradutor. Todos esses casos resolvem-se
com conversas, mas, infelizmente, ainda existe a ideia
de que os intrpretes no precisam de planejamento e
que o servio leve e fcil e no exige muito esforo
fsico e mental do profissional.
Para concluir esta anlise, citamos o ltimo item
que, de to completo em informaes, dispensa mais
comentrios, apenas afirmamos que no isso que
acontece em sala de aula, mas sim seu oposto:
Deve-se tambm considerar que o intrprete apenas um dos
elementos que garantir a acessibilidade. Os alunos surdos
participam das aulas visualmente e precisam de tempo para
olhar para o intrprete, olhar para as anotaes no quadro,
olhar para os materiais que o professor estiver utilizando em
aula. Tambm, deve ser resolvido como sero feitas as anotaes referentes ao contedo, uma vez que o aluno surdo
manter sua ateno na aula e no dispor de tempo para
realiz-las. Outro aspecto importante a garantia da participao do aluno surdo no desenvolvimento da aula atravs de
perguntas e respostas que exigem tempo dos colegas e professores para que a interao se d. A questo da iluminao
tambm deve sempre ser considerada, uma vez que sesses
de vdeo e o uso de retro projetor podem ser recursos utilizados em sala de aula. (QUADROS, 2004, p. 61)

Para que a incluso dos surdos seja real, preciso considerar todos os tpicos discutidos acima. Um
profissional completo ser aquele que souber unir teoria
e prtica, ou melhor, aquele que tiver domnio da lngua de sinais e souber defend-la teoricamente alm
de ter uma formao pedaggica adequada sua atuao. Ser um intrprete educacional exige ter muita
disciplina e coragem para realizar uma tarefa rdua de
preparao tanto dos alunos quanto da prpria equipe
da escola, envolver-se nas atividades da escola, estar
SET-NOV | 2010 | REVISTA DA FENEIS | 29

em constante estudo e aprimoramento de tcnicas de


interpretao e, acima de tudo, respeitar as regras da
escola e lutar para que seja respeitado em seus direitos.

O respeito ao sujeito surdo, sua

cultura e sua lngua, necessrio


para o TILS ser aceito pela comu-

Atualmente, no Mato Grosso do Sul existem vrias


escolas e universidades, pblicas e privadas, com
pelo menos um intrprete em seu quadro funcional.
Nas escolas pblicas, ele confundido com o professor, por ser contratado como tal; nas particulares,
como funcionrio administrativo da empresa, uma
vez que tambm registrado assim. Na verdade, est
mais prximo de professor do que administrativo. A
diferena est em que no necessita de elaborar atividades para o aluno nem preencher dirios de classe, mas precisa planejar suas aes juntamente com
o professor de cada disciplina, para melhor adequar
a interpretao. No basta apenas saber a lngua de
sinais e, muito menos, entrar em sala de aula despreparado, contando apenas com o que o professor
vai falar; para o aluno surdo, isso insuficiente. O
intrprete deve sim assumir seu papel de educador
em conjunto com a equipe pedaggica da escola. A
avaliao de responsabilidade do professor, mas o
TILS precisa acompanhar a correo, para que o aluno no seja prejudicado.
O domnio da lngua de sinais o requisito principal para ser um bom intrprete, sendo que para a
educao se faz relevante o conhecimento pedaggico. Uma vez educador, proficiente no uso e interpretao da Libras, o intrprete educacional pode ser
contratado como professor que exerce a funo de
intrprete educacional, tendo os mesmos direitos e
deveres. O correto seria a regulamentao da profisso, para que o TILS possa ser contratado conforme
sua funo, TILS educador de surdos, no o nico
responsvel, mas um mediador ativo na educao
dos surdos.
O primeiro passo para resolver o impasse profissional do intrprete j foi dado. O Projeto de Lei n
4.673/2004, de autoria da deputada Maria do Rosrio (PT-RS), que reconhece a profisso de intrprete
da Lngua Brasileira de Sinais (Libras), j foi deliberado pelo Senado e agora aguarda a sano presidencial. Uma grande conquista para os profissionais que
h anos lutam pelo seu reconhecimento e respeito.
Aos poucos, os TILS esto conquistando seu espao, mas ainda h muitas barreiras frente para serem
derrubadas, por isso muito esforo necessrio. Para
alcanar o sucesso, as foras devem ser unidas em
prol da educao para todos declarada em Salamanca.

nidade surda e, acima de tudo ser


respeitado como profissional......

Ps-graduando em Libras e a prtica da educao


inclusiva na formao do intrprete.
E-mail: <itamar.interprete@gmail.com>.
Ps-graduanda em Libras e a prtica da educao
inclusiva na formao do intrprete.
E-mail: <jojopaiva@hotmail.com>.
Pedagoga, Especialista em Educao Especial, Formao Generalista, Mestra em Educao pela UCDB.
Professora do Curso de Pedagogia da UNIDERP, da
UNIASSELVI. Professora orientadora deste artigo e
coordenadora do Instituto LIBERA LIMES.
E-mail: <perpetuadutra@yahoo.com.br>.

REFERENCIAS:
ALBRES, Neiva de A. Histria da Lngua Brasileira de
Sinais em Campo Grande MS. Campo Grande, 2004.
Disponvel em: <http://www.editora-arara-azul.com.br>
Acesso em: 20 maio 2009.
BRASIL. Coordenadoria Nacional para Integrao da
Pessoa Portadora de Deficincia. Acessibilidade. Braslia:
Secretaria Especial dos Direitos Humanos, 2005.
CMARA reconhece profisso de intrprete da lngua de
sinais. Disponvel em: <http://www.apilms.org>. Acesso
em: 15 nov. 2009.
LACERDA, Cristina B. F. de; POLETTI, Juliana E. A escola inclusiva para surdos: a situao singular do intrprete de lngua de sinais. FAPESP/ANPED, 2004. Disponvel em: <http://www.anped.org.br/reunioes/27/gt15/t151.
pdf>. Aceso em: 20 maio 2009.
PEREIRA, Maria Cristina Pires. Tradutor e Intrprete de
Lngua de Sinais. Disponvel em: <http://geocities.yahoo.
com.br/macripiper/tils.htm>. Acesso em: 3 jan. 2009.
[ltima atualizao em dez. 2008].
QUADROS, Ronice M. O tradutor e intrprete de lngua
brasileira de sinais e lngua portuguesa. Secretaria de
Educao Especial; Programa Nacional de Apoio Educao de Surdos. Braslia: MEC; SEESP, 2004.
VILHALVA, Shirley. Histrico da LIBRAS de Mato Grosso do Sul. Campo Grande MS. [Enviado por e-mail pela
autora, em 15 jul. 2009, para <jojopaiva@hotmail.com>,
da aluna Jocimara Paiva Grillo].

Ilustraes de Srgio Lopes,


ilustrador surdo da cidade de Goinia.
Atualmente proprietrio de uma
empresa de arte e propaganda e
cursa Letras Libras pela UFSC.
E-mail: pegaip@hotmail.com
Texto da pedagoga surda e estudante
de Letras Libras Dbora Campos,
da cidade de Manaus. Mestranda
em lingustica pela UFSC, atualmente
trabalha como tradutora da escrita de sinais e como atriz.
E-mail: deboracamposw@hotmail.com

Governador Valadares - MG

http://www.cafes.org.br