Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ORIETA
Ttulo: Orieta Volume II.
Autor: Delly.
Dados da edio: Livraria Progredior, Porto.
Gnero: romance.
Estado da obra: corrigida.
Nota: esta obra composta por trs volumes:
1. Coraes Inimigos.
2. Orieta.
3. A Marquesa de Shesbury.
Orieta
Delly
Livraria Progredior, Porto, 2 EDIO
PRIMEIRA PARTE
I
A despeito do forte calor, que punha ressaibos de brasa na atmosfera, a
grande sala onde Alberto Farnela despertava da sua sesta habitual mantinha-se
quase fresca. Atravs dos vidros sujos da porta envidraada entrevia-se um
bocado do ensombrado jardim, que denotava, pelo seu aspecto, estar por
completo abandonado. Os ramos duma velha figueira chegavam at janela,
interceptando quase toda a viva claridade daquele dia estival. Alberto no se
preocupava com isso. A sua vista enfraquecida j no lhe permitia a leitura e
deixava-o indiferente triste incria em que se comprazia o seu nico e rstico
criado.
O conde de Farnela acordou, bocejando. Afugentou maquinalmente com a
mo morena, mas delicada, uma mosca que lhe pousara sobre a cabea grisalha
e bastante calva. Depois passou-a muito devagar sobre o rosto magro e ossudo,
cuja cor bronzeada, devida ao sol abrasador do Brasil, desaparecera, para dar
lugar palidez prpria da doena que tinha.
No limiar da porta aberta para o vestbulo pavimentado de mrmore, mas o
qual se encontrava partido em vrios pontos, surgiu um homem de cabelo ruivo e
meio curvado, envolto numa espcie de bata coberta de manchas.
Est ali no jardim um desconhecido que deseja falar ao senhor conde
disse ele, numa voz roufenha...
Alberto soergueu-se na velha poltrona, quase to curvado como o criado.
Um desconhecido?... No te deu nenhum nome, Lucas?...
Entregou-me este carto... No pessoa conhecida e tem um sotaque
estrangeiro...
O criado adiantou-se, falando. Com os dedos sujos de terra entregou o
carto ao amo, que em vo tentou decifrar o nome.
No vejo nada exclamou impaciente. Que tal parece o visitante?
Tem bela aparncia, senhor conde!... talvez um importante personagem.
orgulhoso...
Creio que Orieta a sua filha, D. Alberto.
Que importa!... Que importa isso!... Tenho o corao ressequido, morto de
todo!... Beatriz matou-o, quando me fez compreender que nunca deixara de amar
esse homem, esse... Perdo, marqus de Shesbury, no devo esquecer que foi
seu pai.
Arrependeu-se amargamente nos ltimos anos da sua vida, D. Alberto...
Que Deus se amerceie dele... disse num tom surdo o fidalgo. J
estou no fim da vida e esforo-me por no sentir nem rancores nem dios, ao
comparecer perante o juiz supremo... Mas uma tarefa difcil!... Pea s
pequenas que rezem por mim. Sabe, porventura, se Orieta me escreveu?...
Sim, informou-me disso, ao mesmo tempo que me entregou o dinheiro
que o senhor lhe enviou. uma pessoa bastante altiva, D. Alberto, uma pessoa
como nunca vi outra semelhante entre as senhoras que tenho conhecido
acrescentou Walter, com um meio sorriso sarcstico.
Tanto melhor! Se minha filha, herdou essa qualidade da me e de mim.
A Branca tinha um temperamento mais fraco e mais influencivel... No vai a
Perusa ver os documentos do registo civil, que certificam o casamento de seu pai
e o nascimento de sua irm?
Talvez, mas s depois de ir Casa de Santa Ana.
Foi seu pai que mandou h tempos perto de dez anos! colher
informaesa respeito dessas pequenas?
Sim, foi ele.
E essas mesmas informaes foram pedidas um ano depois.
Como assim?... Em que poca?... O meu pai morreu em Maro de 1870.
Espere, deixe ver se me recordo... O abade de Faletti falou-me nisso
outro dia. Um indivduo, uma espcie de procurador vindo de Florena,
apresentou-se em casa dele, pedindo para ver o registo respeitante ao nascimento
dessas duas pequenas. O abade mandou-o ir a Perusa, onde Branca e Beatriz se
tinham casado e onde as filhas nasceram. um homem dotado duma memria
prodigiosa, apesar da sua muita velhice. Recorda-se muito bem da data: Setembro
de 1870.
Ento no foi por ordem de meu pai que aqui vieram.
Tempos depois recebeu uma carta do abade de S. Paulo, em Aderyl,
pedindo-lhe uma cpia do assento de baptismo de Orieta e Faustina Farnela. O
abade mandou-lha, explicando a impossibilidade em que se encontrava de atribuir
a uma, mais do que a outra, um desses dois assentos. Ignoro como se arranjou o
abade ingls...
Eu tambm o ignoro. Preciso informar-me sobre isso... Porm o caso das
informaes pedidas pouco tempo depois da morte de meu pai no se explica!...
Ningum me avisou de tal!... uma coisa singular!...
Sim!... quem podia ter interesse nisso?... Pelo lado dos Farnela e dos
Darieli j no tm parentes... Teria sido algum da sua famlia, impelido talvez pela
curiosidade?
Hei de saber isso disse Walter. E levantou-se, pedindo desculpa por o
ter talvez fatigado demais.
Ora! isso no tem importncia!... J nada h que possa abreviar o que
me
resta
de
vida...
Dir-me-
qualquer
coisa
do
resultado
das
suas
soube dominar o dio e a dor... Ah! meu Deus!... no sou mais do que um msero
orgulhoso!
E torceu as mos, curvando a cabea, enquanto as lgrimas lhe corriam
pelo rosto, vincado por sinais de amargo arrependimento.
II
A casa de sade de Santa Ana era destinada a pessoas de posses
modestas. Antigo hospital, tinham-na adaptado, um pouco pressa, ao seu novo
fim. As paredes escuras, onde se abriam estreitas janelas gradeadas, no lhe
davam um aspecto atraente, a despeito da beleza da paisagem que a cercava. Os
dementes gozavam porm das vantagens dum ar muito puro, e os mais calmos
passavam horas no jardim cheio de sombra, que eles mesmo tratavam, visto o
rendimento dos doentes no dar para pagar a um jardineiro.
Walter foi recebido na sala de espera, modestamente mobilada com
cadeiras de palha, pela diretora, senhora alta e magra, que a princpio se mostrou
reservada, mas que se tornou amvel, logo que notou a elegncia aristocrtica do
visitante e as suas maneiras delicadas. A senhora Darieli estava muito mal, mas
falava ainda. H j uns dias que lhe estava voltando a razo e por vrias vezes
fizera referncias sua neta, perguntando o que fora feito dela.
Se o senhor marqus a quer ver, venha j, pois dentro de poucas horas
talvez j esteja morta.
Walter acompanhou a diretora atravs dum corredor escuro, at onde
chegava um cheiro vindo da cozinha, e entrou num grande salo que servia de
dormitrio. Um raio de sol, entrando pelas janelas estreitas e colocadas muito alto,
vinha esbater-se na cama onde D. Paula agonizava.
Viu um rosto magro e enrugado, tendo na cabea um gorro, o qual deixava,
ver apenas uma madeixa de cabelos brancos. Levantou as plpebras, mostrando
uns olhos escuros, que fitaram o desconhecido com uma espcie de medo.
Querida senhora, tem aqui uma visita disse a diretora com um sorriso
meigo. O marqus de Shesbury, que vem em nome de D. Alberto de Farnela...
D. Alberto de Farnela? repetiu a doente.
Falava com dificuldade, mas o olhar, que se encontrou com o de Walter, era
lcido.
Quer fazer o favor de nos deixar por um instante, minha senhora? disse
ele diretora, que se apressou a sair, fazendo uma mesura reverente.
III
O marqus de Shesbury, antes de partir para a Itlia, dera senhora
Rockton instrues precisas sobre as suas pupilas. A dama de companhia devia,
sem perda de tempo, contratar os melhores professores de msica, desenho e
literatura - sem esquecer a equitao. Proporcionar-lhes-ia distraes compatveis
com a sua idade, no havendo pressa nenhuma em que se entregassem aos
prazeres dos passatempos da fina sociedade.
Parece estar tomando a srio o seu papel de tutor observou Pamela ao
senhor Humfrey.
J lhe disse, minha querida amiga, que Walter tem um temperamento
completamente diferente do que tinha o pai... um temperamento que poder
reservar-nos surpresas. Quando voltar, tome o cuidado de no dar a perceber,
seja por que maneira for, que sabe da ida dele Itlia para se informar acerca das
pequenas... Tenha toda a cautela, pois no preciso muita coisa para ele
suspeitar de que estamos ao corrente de tudo.
Rosa, muito contra a sua vontade, acompanhou a me a Londres. Recaiu
na sua m disposio constante, s um pouco atenuada pela influncia de Orieta,
apesar de que s vezes at sua prpria amiga fazia sentir o seu mau humor.
Esta, no entanto, tinha uma pacincia inesgotvel com a criana enferma, a qual,
levada por ela, se decidiu a pedir me para tomar parte tambm nalgumas das
lies que os mais afamados professores de Londres vinham dar s pupilas de
Shesbury.
Mas, minha querida, eles pedem honorrios exorbitantes! exclamou
Pamela, quando a filha lhe exps tal desejo. O dinheiro que Shesbury me d,
chega apenas para manter uma vida de acordo com a nossa posio social.
Sabes que o teu irmo pouco generoso para ns... ao passo que com a
educao dessas pequenas no olha a despesas...
E tem muita razo! disse impetuosamente Rosa, e com um sorriso
sarcstico, acrescentou: A me tambm tem com que me pagar essas lies!...
O seu vestido mais simples, vale mais do que isso!...
Irs agora censurar-me pelas despesas que fao com os meus vestidos?
exclamou Pamela com mau humor. bom que saibas, Rosa, que nestes
ltimos anos tive de atrasar o pagamento de numerosas contas, para poder
custear os teus dispendiosos tratamentos. Walter, a quem pedi para me aumentar
a mesada, respondeu-me que a quantia fixada por seu pai lhe parecia mais do que
suficiente. Tenho, portanto, de me arranjar sozinha... E, presentemente, ainda
tenho alguns dbitos a saldar. Donde se conclui, minha filha, que no te posso dar
os professores que desejas.
Rosa, ferida pela aluso da me aos cuidados que a sua sade requeria,
teve uma crise de choro, aps a qual se manifestou um forte acesso de febre. A
me, assustada, garantiu-lhe que lhe daria todos os professores que quisesse.
Rosa declarou, no entanto, que no queria, por maneira nenhuma, que mais tarde
lhe lanassem em rosto o que se gastava com ela. Pediria a Orieta para que lhe
repetisse as lies dos professores, que a irm do mais opulento senhor de
Inglaterra no podia pagar.
Pamela vingou-se disso, no contra Rosa, mas contra Orieta, mostrando-se
reservada com ela. Continha um pouco a sua malquerena, com receio de
descontentar Walter porque, se parecia ficar indiferente beleza da sua pupila,
mostrava grande interesse por ela e por Faustina, como o provava a educao
que lhes estava a dar.
Faustina patenteou uma grande alegria por essa temporada em Londres e
Orieta, se bem que gostasse muito de Falsdone-Hall, sentiu um grande alvio ao
deix-lo, logo em seguida aos dramticos incidentes, que quase lhe tinham
custado a vida. Alegrava-se tambm por ter ocasio de completar os seus
estudos, perspectiva essa que no encantava muito Faustina. Logo nos primeiros
dias os professores declararam senhora Rockton que Orieta Farnela era um
esprito dos mais bem dotados, quer sob o ponto de vista intelectual, quer artstico,
que at ento tinham encontrado.
A vida na magnfica residncia londrina do marqus de Shesbury tornou-se
para as duas jovens muito diferente da que tinham levado em Falsdone-Hall.
Enquanto que Pamela se entregava com loucura ao prazer de assistir s grandes
IV
A senhora Pamela levantava-se muito tarde, naquele perodo de bailes e
ceias quase cotidianas, e descia em geral prximo da hora da merenda. Naquela
manh, quando saa do quarto, com as faces artificialmente rosadas, trazendo um
delicioso vestido cor-de-malva, foi abordada no vestbulo pelo criado ndio de
Walter.
Sua Excelncia explicou Ram-Sal pede-lhe para entrar um instante
no salo da Rainha.
Pamela sentiu um arrepio percorrer-lhe o corpo. Receava a clarividncia do
seu enteado, temia as suas ironias glaciais, tremia a cada uma das suas
entrevistas, alis bastante raras, porque se tivesse incorrido no seu desagrado,
poderia priv-la dos rendimentos deixados por Lord Cecil, sua discrio.
Contudo era bastante forte para dissimular, para compor um rosto calmo e
sorridente, ao entrar no salo onde o marqus a esperava.
Fez uma viagem agradvel, meu caro Walter?
Esta no foi uma viagem de recreio...
Chegou os lbios mo que ela lhe estendeu e depois acrescentou:
Tenho uma simples pergunta a fazer-lhe... Foi a senhora que mandou
pedir informaes, h nove anos, em Perusa, sobre o nascimento das pequenas
Farnela?
Por mais preparada que estivesse, pelas recomendaes de Humfrey,
Pamela, ao ouvir esta pergunta, no pde deixar de se perturbar. Que olhar
estranho o dele, que parecia querer penetrar no seu pensamento! Apesar disso
soube responder com uma calma aparente e uma surpresa muito bem estudada:
Eu? Que quer dizer com isso, Walter? Nunca mandei pedir a menor
informao!...
Ento deve ter sido obra de Humfrey.
Humfrey?... Com que fim? Que interesse tinha Humfrey de se informar a
respeito dessas pequenas estrangeiras?
No entanto algum mandou pedir essas informaes... e eu no vejo
caso de que, na verdade, tenha alguma desconfiana do que se passa entre ns.
Sim, conto com a tua habilidade e com o teu tato. Walter, como j
percebeste, mostrou ter sempre pela minha pessoa uma certa averso e
possvel que procure meios de me encontrar em falta. Contudo s pode ter vagas
suspeitas, que se desvanecero por si mesmas, ante a nossa correta e
irrepreensvel conduta.
Pamela disse com hesitao:
Ests seguro da lealdade de Mrio?... S ele que nos poderia trair.
O Mrio sabe que sei dum seu segredo que o levar cadeia, como j te
contei uma vez; est pois na minha mo. Alm disso, creio que a sua dedicao
sincera.
Por mim no gosto nada do seu olhar...
Humfrey teve um sorrizinho sarcstico:
um rapaz calado e astucioso... mas bom rapaz e serve-me
fielmente... Walter tinha ar de satisfeito, depois de saber que Faustina sua irm?
Mostrou-se encantador durante a merenda... e nunca esteve to amvel
com Orieta.
Nunca esteve to amvel! repetiu lentamente Humfrey.
Baixou as plpebras sobre os olhos, onde cintilara um singular claro.
Que dizia eu?... Walter mostrou-se reservado enquanto no teve a
certeza de ser ela a estranha. Agora, bem o adivinhei, vamos ter talvez dentro em
breve uma jovem marquesa de Shesbury.
Ela?...
Pamela sobressaltou-se.
... Ela?... Essa Orieta que... tanto odeio?... Julgas que Walter, to
orgulhoso como , querer...
E por que no?... Orieta Farnela de estirpe fidalga, tanto pelo lado da
me como do pai. Um marqus de Shesbury pode despos-la, sem deixar mal a
sua linhagem...
No, no poderei nunca suportar isso! disse Pamela com veemncia.
Um tal triunfo, uma tal situao para essa intrigante, para essa impertinente!... Oh!
VI
Rosa rejubilou com o prximo regresso a Falsdone. S o pensar nisso teve
uma ao favorvel sobre a sua sade, abalada pelo clima de Londres. Orieta no
ficou menos satisfeita, porm deplorou o ter de perder as suas lies.
Preciso aproveitar bem as que me faltam ainda disse ela e trabalhar
o mais que puder.
E com efeito trabalhou tanto, que uma grande fadiga comeou a domin-la.
Perdeu o apetite, tornou-se plida e sem alegria. Contudo o esforo de estudar
ajudava-a a suster o indefinvel mal-estar interior, a perturbante inquietao do seu
corao.
Indefinvel, sim! Numa igreja, perto de Falsdone, havia um abade, excelente
condutor de almas, a quem tinha aberto a sua conscincia, reconhecendo
lealmente o seu rancor bastante tenaz e as fortes revoltas do seu orgulho. Mas
essa perturbao essa inquietao, esse receio, como explic-lo?
Continuava a manter a mesma atitude fria e reservada para com o
marqus. Ele, no entanto, parecia no se aperceber disso. De novo a levou a
Hyde-Park, f-la visitar um outro museu e a clebre coleo que ele prprio
possua numa das galerias de Falsdone. Entretinha-se ainda com ela,
conversando sobre os mais diversos assuntos, como literatura e arte... No entanto,
com que esforo, com que tenso de todo o seu ser conseguia dominar as
impresses que esse galante feiticeiro acordava na sua alma! s vezes chegava
quase a convencer-se de que no poderia resistir-lhe... E a esta luta interior vinha
juntar-se a fadiga do trabalho, alterando-lhe a sade.
Uma tarde, quando ela, no jardim de inverno, lhe ofereceu uma chvena de
ch, o marqus interrompeu a conversa que sustentava com Porroby e Humfrey,
para observar:
A Orieta est com o aspecto de muito fatigada... Isso no ser uma
consequncia de muito trabalhar?
sim, Walter! gritou Rosa. J lho disse tambm, mas respondeu-me
que precisava aproveitar o mais possvel estas ltimas lies.
SEGUNDA PARTE
I
Orieta entrou na grande biblioteca de Falsdone-Hall, onde tinha sido
chamada aquela manh, a fim de receber as instrues que Walter lhe desejava
transmitir sobre o trabalho de que ia encarreg-la. As portas e janelas abertas
sobre o terrao deixavam entrar o ar, levemente refrescado pelo orvalho, e o
perfume que saa dos canteiros floridos. Encostado a uma grande secretria
marchetada e decorada com admirveis bronzes, Walter examinava algumas
cartas que o seu secretrio ia abrindo, em p, perto dele.
Ao ver aparecer Orieta interrompeu-se e fez um sinal amigvel, dizendo:
Peo-lhe para esperar uns minutos, o tempo necessrio para acabar de
ver o correio. Pode sentar-se quela mesa, pois l que ir trabalhar.
A custo reteve um movimento de surpresa e de contrariedade, porque no
lhe passara pela mente que teria de trabalhar na mesma sala onde Walter sempre
estava. Alm disso, depois deste lhe ter feito aquela proposta, refletira e no se
sentira muito satisfeita. Receava que essa espcie de trabalho a obrigasse a ter
frequentes necessidades de explicaes do marqus, de quem procurava
instintivamente afastar-se, em especial depois das recomendaes do senhor
Humfrey.
Agora, porm, j no podia recusar-se, visto ter mostrado desejos de no
dever a sua existncia generosidade do seu tutor. Desde que chegara a
Falsdone-Hall, isto , h uma semana, esperava todos os dias, com uma espcie
de ansiedade, que ele cumprisse a sua promessa. Nessa manh, ao regressar
dum passeio a cavalo feito na companhia dele, de Faustina, da senhora Rockton e
de Nortley, Walter dissera-lhe, ao ajud-la a descer da sua montada:
Espero-a dentro duma hora na biblioteca, para lhe entregar o trabalho de
que j lhe falei. Era favor no faltar.
Esta perspectiva pareceu-lhe logo penosa.
Mas que seria ento, se todos os dias a fizesse vir trabalhar para ali, para
dessa jovem sem experincia. Era mais um brinquedo para o grande e sedutor
senhor, habituado a ver ceder tudo ao seu poderoso encanto. Queria, por certo,
que a sua muito independente e orgulhosa pupila se tornasse, sob as suas
ordens, num ente frgil e sem vontade, para depois o abandonar com desdm...
Tais pensamentos tornavam mais forte em Orieta o desejo da resistncia;
por outro lado deplorava cada vez mais a deciso de Walter, a qual devia trazer
entre ambos, necessariamente, mais frequentes relaes.
O
galgo,
Fady,
tinha-se
aproximado
de
Orieta.
Esta
acariciou
corts, exprimiu naquele dia uma vontade decidida. Sentiu, porm, ntima irritao,
que se manifestou por um maior afluxo de sangue ao rosto.
Teria Shesbury percebido?... Em todo o caso no o deixou transparecer.
Levantou-se, voltou para a sua escrivaninha e Orieta comeou a trabalhar.
Trabalho interessante, como ela logo constatou. Essas notas escritas ao
sabor do momento, dum modo vivo e sbrio, revelavam um timo observador, um
esprito arguto, original e profundo. Tal foi o encanto que a dominou, que se
esqueceu onde se encontrava e estremeceu, quando ouviu Walter dizer, j perto
dela:
No se fatigue assim, Orieta. Por hoje j chega. No tenho pressa.
Levantou a cabea, mostrando os seus lindos olhos, brilhantes como
estrelas admirveis, pois estava ainda sob a impresso da narrativa feita com
emocionante simplicidade.
No estou fatigada, absolutamente nada... e isto muito interessante!...
Gostou?... Pensa que vale a pena publicar essas notas?
Se vale a pena?... Oh! creio que sim...
Depois deste rasgo de entusiasmo, Orieta no pde conter o riso,
acrescentando:
verdade que a opinio da minha inexperincia no significa nada!...
Tem decerto melhores julgadores do que eu.
No, no penso assim, porque eles no tero a sua franqueza, nem o
seu corao ardente, nem... nada do que existe numa alma de eleio como a
sua.
A cabea de Orieta inclinou-se para os cadernos. Que estranha e
enternecedora meiguice podiam refletir os seus olhos?... e as entoaes graves e
vivas da sua voz?... Porque deixara transparecer o seu entusiasmo por aquelas
descries?
Deixe isso e venha. Estamos na hora da merenda.
Levantou-se quase sem querer e seguiu-o, indo da biblioteca at ao salo
grande, onde Pamela, sua filha e Faustina os esperavam, em companhia de
Rockton, Nortley e Humfrey, que tinha chegado naquela mesma manh de
Londres.
Ao verem aparecer Walter e Orieta, saindo juntos da biblioteca, Pamela e
Rockton dificilmente puderam reprimir um movimento de surpresa. claro que
elas no ignoravam que Shesbury incumbira Orieta da cpia das suas notas de
viagem, e pela Rosa sabiam tambm que tinha sido convidada essa manh para ir
tomar conta do trabalho, mas da mesma forma que Orieta, no supuseram que
devia ser feito junto de Shesbury, num dos sales onde ele quase habitualmente
passava os dias.
Oh! por aqui, Humfrey? disse Walter.
Cheguei h pouco, meu caro Walter, e se me quiser dar hospitalidade por
esta noite, s amanh voltarei para Rockden-Manor...
A mo de Humfrey apertou-lhe os dedos finos e negligentemente
estendidos.
Oh! pois no!... O seu quarto, como costume, est ao seu dispor... Que
h de novo em Londres?
Humfrey comeou a contar algumas novidades e continuou, durante a
merenda, com o seu encanto habitual. Walter respondia-lhe duma maneira
espirituosa e levemente mordaz. Essa manh estava de muito bom humor e at se
dignou felicitar a Rosa pelo vestido que trazia.
Essa guarnio de tule branco est disposta duma forma que encanta e
assenta-te muito bem, minha querida.
Foi a Orieta que ma arranjou disse Rosa, com os olhos a brilhar de
prazer.
Oh! foi a Orieta? Ento no me admira... Tem todas as fadas por
madrinhas.
Um vivo rubor subiu ao rosto da pupila, que estava sentada perto dele, e
Rosa aprovou com entusiasmo.
Tem razo, Walter!
Mas tu s tambm uma boa amiga. Vejo que Orieta consagrou bem a sua
afeio... Faustina, por que me olhas assim, com esse ar de pessoa despeitada?
Ser preciso tambm que te felicite, j que estou em mar de elogios?
bem?
No, Walter... Suponho at que me detestavam.
Com um sorriso cheio de ironia, Orieta acrescentou:
No era dum feitio fcil de contentar; no aceitava tudo com boa cara,
como a Faustina. As professoras do colgio citavam-na a cada instante.
Oh! a Faustina... De fato! No tom de voz do marqus lia-se uma
desdenhosa zombaria. Em resumo, Orieta foi muito infeliz em casa destas
criaturas... E tudo isso por causa da senhora Pamela. Procuraremos reparar
esses... erros...
O carro seguiu ento por um bonito caminho, ladeado por castanheiros e
que ligava a velha Aberly com a nova cidade, estncia termal. Esta estava no seu
perodo de grande animao. Todas as cabeas se descobriam ou se inclinavam
passagem do carro conduzido pelo marqus de Shesbury. Todos os olhares se
dirigiam para ele e para a pequena de to rara beleza, sentada ao seu lado.
Perguntavam entre si:
Quem ser ela? E pessoas da sociedade aristocrtica de Londres, melhor
informadas, explicavam: uma pupila do marqus, pela qual se mostra muito
interessado.
O carro parou diante da principal e grande hospedaria daquela parte da
cidade. Walter ajudou-as a descer, enquanto o criado segurou os cavalos. A Rosa,
perguntou-lhe, sorrindo:
Ento que impresso tiveste, Rosa?
Oh! achei delicioso!... Mas a pobre Faustina no veio muito satisfeita.
Teve um medo terrvel, que nem podes calcular, Walter!
Este fitou com olhar de troa a fisionomia alterada de Faustina.
verdade, minha querida? preciso ento, pequena medrosa, renunciar
aos passeios nos meus carros.
Oh! no chegou at esse ponto! balbuciou Faustina. Habituar-me-ei...
Ficaria desolada...
- Mas eu que no terei a crueldade de te impor tal suplcio replicou
com ironia o irmo.
hospedeiro
aproximou-se,
solcito,
dobrando-se
numa
profunda
II
No dia seguinte comearam a chegar os convidados que, por sries, se iam
suceder em Falsdone-Hall, at ao fim da poca das caadas.
Faustina, devido ao seu luto pesado, tinha que isolar-se nos seus
aposentos. Orieta, sempre boa e desprovida de egosmo, quis partilhar a sorte da
sua prima, que sabia estar muito aborrecida com esse isolamento. Encontrou,
porm, formal oposio da parte de Walter.
D. Paula Darieli no era para si mais do que uma prima muito afastada.
Ser portanto bastante que ponha luto aliviado, isto , preto e branco. Aparecer
junto dos meus hspedes e em todas as nossas reunies disse ele.
Mas a Faustina ficar muito desgostosa.
Se se tivesse dado o contrrio, Faustina no pensaria em se privar da
menor coisa, por sua causa. Penso que no devo atender ao egosmo da minha
irm e que ela dever contentar-se com a distrao da companhia da senhora
Rockton.
Orieta compreendeu que no adiantava nada em insistir. Mas desde ento
sentiu da parte da prima uma hostilidade mais acentuada e a qual lhe era bastante
penosa.
Entre os primeiros hspedes de Falsdone-Hall apareceu a senhora Porroby.
Walter, antes de deixar Londres, convidara-a pessoalmente, o que tornou maiores
as suas esperanas, se bem que nada, na maneira de agir do marqus, lhe
indicasse que estava a caminho da vitria.
Estava tambm o capito Finley, um parente dos Falsdone. William Finley
aquele rapazinho que em tempos passados foi o nico que se atreveu a protestar,
quando Walter cortou os cachos de Orieta, dizendo:
Que pena!. Voltara doente das ndias, no fim do inverno, e depois dalguns
meses passados em Frana, onde estava a famlia, viera restabelecer-se a
Falsdone-Hall.
Era um rapaz louro, dotado dum carter encantador e dum corao
generoso, mas um pouco fraco. Fora sempre o primo preferido de Rosa. Por isso
sentiu grande alegria com o seu regresso e pareceu encantada com a admirao
dele, ao notar a favorvel mudana que se operara nela.
Todavia a ateno do capito Finley foi logo desviada da prima, porque,
desde o primeiro momento, Orieta produziu sobre ele uma impresso fulminante.
No era porm o nico. Todos os hspedes masculinos de Falsdone-Hall no
escondiam a sua admirao, desde que aparecera a pupila do marqus.
De fato, a beleza de Orieta, nesses ltimos meses, tomara um encanto
mais deslumbrante ainda. A pequena tornara-se mulher e no seu profundo olhar as
agitaes e as comoes da sua alma ardente tinham deixado ternas impresses.
Sem perder nada da sua graa natural, simples e cativante, adquirira a necessria
desenvoltura do convvio e a vivacidade do seu esprito, a intuio e os dons
naturais que possua substituam muito bem uma certa cultura, que, alm disso,
todos os dias procurava aumentar, ou com a ajuda das obras literrias dadas por
Shesbury, ou com as conversas que mantinha com ele, ou com algum dos seus
hspedes.
uma pequena muitssimo bem dotada, tanto intelectual como
fisicamente - declarara Malcolm Prynne, um crtico de renome.
Este julgamento e outros mais entusiastas chegaram at aos ouvidos de
Pamela e de Porroby, avivando o seu cime e o seu surdo dio jovem condessa
Farnela. Contudo o pior, aos olhos da senhora Porroby, era a significativa atitude
de Walter a respeito de Orieta.
Fazia-lhe a corte a cada instante, uma corte discreta, que no entanto no
podia passar desapercebida, visto ser um homem pouco acostumado a
prodigalizar a algum as suas atenes. A no ser no que se referia aos seus
deveres de dono de casa, nenhuma outra mulher parecia existir sua volta.
Sabiam todos que passava pela manh uma ou duas horas na biblioteca,
para copiar o relato das viagens do marqus, sob a direo deste.
Que pretender ele? - perguntavam entre si. Pensar em desposar a
pupila, ou ser isto apenas um capricho?
Em todo o caso a opinio geral era que ele fazia tudo para a conquistar,
afastando por isso as solcitas homenagens dos outros admiradores, dos quais
nenhum, por mais presunoso que fosse, ousava tornar-se rival do marqus.
Quanto s outras senhoras, por mais invejosas que fossem, a maior parte
delas s tratava de ser amvel para com Orieta, procurando assim agradar
pessoa que as hospedava.
Uns quinze dias depois do passeio a Aberly, Orieta recebeu, pelo correio da
manh, uma carta, cujo subscrito lhe lembrou uma letra conhecida... Enquanto o
abria, recordou-se... Era a letra duma das professoras de Burley.
Era a senhora Fanny Burley, que numa carta muito humilde e muito
suplicante lhe pedia para que intercedesse junto de Walter, o qual, como
proprietrio do prdio onde funcionava o colgio, tinha dado ordem ao seu
procurador para que fizesse desocupar a casa e no permitisse que arranjassem
outra em Aberly.
Isto seria para ns a runa - escreveu a senhora Burley.
Fez isto para as castigar, por minha causa! - pensou Orieta.
E no corao sentiu uma sensao de orgulhosa alegria.
Por ela! Por ela, esse homem, da qual a menor ateno era acolhida como
um favor pelas mulheres mais exigentes, multiplicava os sinais de interesse,
procedendo sempre com discrio, mas mostrando claramente o quanto ele
admirava a beleza da sua pupila.
Por mais forte que fosse a sua alma, Orieta deixou-se embriagar pelo
orgulho dessa conquista, pelos tumultuosos sentimentos que se agitavam no seu
ntimo e aos quais at ento no sabia dar um nome.
Por vezes as recomendaes do senhor Humfrey vinham-lhe mente, e
ento revoltava-se de novo contra a influncia pela qual se sentia envolvida.
Bastava porm um desses olhares, duma ternura ardente, que Shesbury tinha
muitas vezes, para logo se sentir submetida ao seu fascinante domnio.
Quando acabou de ler a carta da senhora Fnny, Orieta pensou:
Vou mostr-la a Walter. Que faa o que quiser, porque alm de tudo so
pessoas pouco interessantes.
E desceu para a biblioteca, visto estar na hora de comear o seu trabalho.
Walter, que fumava no limiar duma das portas que davam para o terrao,
voltou-se ao ouvir o rudo duns passos ligeiros sobre o espesso tapete oriental.
Tenho aqui uma carta que acabo de receber, Walter. Quer fazer-me o
favor de tomar conhecimento dela?
E enquanto ele lia, foi sentar-se no seu costumado lugar, onde teve um
sbito pensamento:
Por que seria que a senhora Burley, em vez de escrever a Faustina, que
a irm de Walter, me escreveu a mim, uma estranha?... Ter ela adivinhado o
motivo que o levou a dar essa ordem?
Walter aproximou-se, atirando desdenhosamente com a carta sobre a
mesa.
Acho intil responder a isto... Mas no diga nada, Orieta! Sei que capaz
de interceder por essas pessoas, devido ao seu corao caridoso... e eu no
queria dar-lhe o desgosto de ter de lhe recusar alguma coisa.
As pestanas escuras baixaram-se um pouco, ocultando o olhar que lhe
fazia correr nas veias um frmito ao mesmo tempo delicioso e terrvel.
... Colhi diversas informaes a seu respeito e consegui ter a confirmao
da m opinio que j tinha delas, depois da nossa conversa. Assim, portanto, no
falemos mais nisso... e vamos trabalhar.
Walter sentou-se perto dela e ps-se a completar, ditando, o relato da sua
viagem ao norte da ndia. Orieta notava tudo com tal presteza e compreenso, que
por mais duma vez lhe valeu os elogios de Shesbury. Em seguida falou-lhe sobre
uma nova obra musical e leu-lhe algumas passagens dum seu trabalho sobre os
pintores do sculo dezesseis.
Tenho aqui algumas telas assinadas pelos mais cotados de entre eles. J
os viu, visto que Rosa a levou a visitar a galeria. Venha porm v-la de novo
comigo. Serei um guia mais erudito que minha irm acrescentou Walter,
sorrindo.
Era na verdade um prazer ouvi-lo falar dos artistas que tinham pintado
aquelas telas e das pessoas que alguns deles representavam. Orieta, encantada,
nem sentiu as horas correr, e os olhos apaixonados com que, por vezes, ele a
fitava, revelavam-lhe que tambm prolongava esses momentos com muito gosto.
J o tinha notado...
Um sorriso alegre, um sorriso juvenil que tinha s vezes para ela,
entreabriu-lhe os lbios.
... Isso bom para a menina Porroby ou suas semelhantes, o ficarem em
admirao diante do meu retrato! Mas a Orieta!?... Oh! com certeza que no ia
fazer isso!... Agora venha por aqui. Tenho muitas coisas interessantes para lhe
mostrar.
Disse isto abrindo a porta de comunicao entre a galeria e a ala
Renascena. Orieta hesitou um instante, antes de transpor a entrada. Ele notou-o,
e disse-lhe, rindo de novo:
Venha, Orieta, no tenha medo ao papo. Quero apenas mostrar-lhe
alguns dos meus tesouros... Depois no a incomodo mais, deixo-a em liberdade.
Hesitante ainda, mas no ousando no entanto recusar, seguiu-o pela sala
das Quimeras, extasiando-se na contemplao das obras-primas que se lhe
ofereciam vista - A sala dos Cisnes deixou-a maravilhada. Parou longo tempo
diante das tapearias de Bruxelas, onde aves brancas vogavam sobre uma onda
azul de reflexos prateados.
Que maravilha!... Que trabalho incomparvel!
Possuo ainda outras quase semelhantes, que destino para o quarto da
futura marquesa de Shesbury.
Outra vez o mesmo! Mas por que sentiu ela ento uma sensao
confrangedora no corao?
... Repare... Nos caixes do teto encontra-se reproduzido o pssaro da
lenda, que faz parte do braso dos marqueses de Shesbury. Encontra-se ainda
esculpido nos braos dessas poltronas, que foram trabalhadas por um desses
artfices italianos do sculo dezesseis, cujos nomes no chegaram at ns... E
este lustre de Veneza representa tambm os cisnes, entre flores aquticas.
Orieta, com os olhos e o esprito deslumbrados por tantas vises
maravilhosas, ouvia, admirando tudo, como se estivesse num sonho. Walter levoua em seguida pelo jardim, que se estendia ao longo da ala Renascena. Macios,
prticos e ramadas de vinhas, de rosas, de madressilvas, ofereciam uma doce
sombra. Umas rosas trepadeiras enrolavam-se pelos troncos dos ciprestes e dos
lamos de Itlia. Uns degraus de mrmore levavam a um grande tanque oval,
onde uns cisnes vogavam. E perto dele, ao p duma esttua de Diana, um pavo
ostentava a sua cauda sumptuosa.
Tudo isto formava um recanto reservado, onde ningum entrava sem
convite do dono da casa. Tambm Orieta s nesse dia passou a conhec-lo.
Pelos jardins, Walter e a pupila chegaram ao terrao, onde alguns
hspedes passeavam, conversando, enquanto outros, nos sales, esperavam a
hora do ch, que estava prxima. O velho duque de Farmounth, interrompendo a
sua conversa sobre antigas faianas, tema interessante para um colecionador
como ele, cochichou ao ouvido do seu interlocutor:
Nem que fossem noivos...
Esperemos que se tornem em breve!...
Sim, esperemos... porque seria uma aco muito m, se Shesbury se
estivesse divertindo com esta admirvel pequena!
No salo redondo Orieta reuniu-se a Rosa, que a recebeu com alguma
frieza. J lhe notara essa mudana e em vo procurara a causa a que atribu-la.
Teve uma boa tarde de trabalho, no, D. Orieta? perguntou Porroby
com o seu mais doce sorriso.
Muito boa.
Por isso teve necessidade dum pouco de ar... Os jardins esto tristonhos,
porque o sol est um pouco velado...
Sim, tristonhos!... -repetiu Orieta, com um claro de malcia no olhar, que
fixara sobre a sua interlocutora.
Era na verdade um prazer pensar que essa conquistadora estava furiosa, a
despeito da sua aparente calma! Sentia bem que Porroby e as outras lhe
invejavam o interesse de que era objeto.
Algum, nesse momento, pediu a Pamela notcias de Humfrey. Este tinha
torcido um p, h dias, em Rockden-Manor, e por isso no o tinham visto ainda em
Falsdone-Hal.
No sei nada dele respondeu Pamela.
Sabia-o, mas secretamente; devia por isso mostrar que nada lhe tinham
dito do seu estado. Walter, que entrava no salo com o capito Finley e ouviu a
pergunta, informou logo:
Recebi esta manh um bilhete dele. Diz que est melhor e espera
encontrar-se completamente restabelecido para a nossa prxima festa.
A propsito dela, anunciam-nos nmeros muito interessantes disse a
duquesa de Farmounth, elegante e velha senhora, dotada dum esprito amvel e
dum corao benevolente.
Refere-se aos quadros vivos? perguntou o capito Finley. Suponho
que vo ter grande xito.
Porqu?... tantas figuras neles? interrompeu a voz sarcstica de Rosa.
Ele riu, com um riso sincero.
No, Rosinha, no sou vaidoso. Preencherei modestamente o meu papel
e nada mais... Outros produziro mais efeito, tenho a certeza...
O seu olhar, cheio de admirao, dirigiu-se para Orieta. Rosa comprimiu os
lbios e baixou um pouco as plpebras, como que para esconder o fulgor dos
seus olhos.
O que que nos vo dar como quadros vivos? perguntou Shesbury,
sentando-se numa cadeira que estava desocupada, perto de Orieta.
Oh! permita-nos guardar segredo sobre isso... sim? pediu Porroby,
tomando um ar suplicante.
Guardem, guardem esse segredo. No me preocuparei, porque estou
persuadido de que o Finley e os outros tm bastante gosto e senso artstico para
nos apresentarem um espetculo de valor... Finley, s dos nossos para o polo
desta tarde? O capito enrubesceu ligeiramente:
H ensaio e devo servir de diretor...
Escolhero outro... Ol, Rodswin, no s capaz de fazer de diretor?...
Rodswin, neto do duque de Farmounth, tinha vinte e dois anos e passava
por ser um rapaz dos mais tmidos entre os herdeiros da aristocracia inglesa.
Corando at s orelhas, conseguiu dizer:
Eu... penso que sim, Shesbury.
Ento substituirs Finley, pois que a partida de polo lhe interessa mais.
Orieta notou, nos cantos dos lbios de Walter, a ruga de frio motejo de que
no gostava, e pensou com um mal-estar cheia de irritao:
Como o detesto, quando toma aquele aspecto!... Por que querer ele
impedir o pobre capito Finley de desempenhar o papel de diretor, que parece
diverti-lo tanto?
Pamela e a menina Porroby eram as principais organizadoras da festa que
se preparava; como tinham timos colaboradores entre os hspedes de FalsdoneHall, no puderam deixar de aceitar de bom grado a opinio que inclua Orieta
Farnela no programa da representao projetada.
Orieta tinha a seu favor a vivacidade, a alegria, o bom gosto e as suas
muitas idias. Quando se falou sobre os quadros vivos, sugeriu muitos, que foram
adotados, entre os quais um que representava a rainha da noite, em p, no meio
das estrelas, e banhada pela claridade do luar. Ficou decidido que seria ela a
rainha. Alm desse, recebeu um outro papel, curto, mas interessante, numa pea
escrita por Malcolm Prynne, o crtico. Este teve at uma pequena discusso a tal
respeito com Pamela, que queria o principal papel para Porroby, quando ele o
tinha destinado a Orieta. A fim de resolver a contenda, foi a questo levada ao
tribunal de Walter, que teve esta resposta:
Ora, meu caro Prynne, deixe ao menos essa consolao menina
Porroby!... Ficar j muito desgostosa por no ter nesta festa o cetro da beleza!
Prynne levou maliciosamente esta resposta a Pamela e divertiu-se bastante
com o claro furioso que descortinou nos seus olhos azuis, de ordinrio muito
calmos e meigos.
No pode tolerar a grande beleza de Orieta! disse ele pouco depois a
Michel Falkerine, um russo quinquagenrio, que Shesbury conhecera em S.
Petersburgo. E a menina Porroby ento nem se fala!... muito interessante
observar os olhares que lhe deitam estas duas mulheres. Se pudessem faz-la em
pedaos, f-lo-iam com que gosto!...
Sim, as mulheres invejosas no so mais do que uns verdadeiros tigres.
Quando no podem despedaar o corpo, despedaam a reputao logo que o
podem fazer... Penso contudo que no faro nada contra ela, por causa de
Shesbury.
Prynne abanou a cabea, murmurando:
Se continua a fazer-lhe a corte deste modo e no anuncia dentro em
breve o seu casamento, ser ele quem manchar profundamente a reputao
desta pequena.
Arrastada num tumultuar de distraes e de ocupaes, Orieta no tinha
tempo nem para pensar. Alis, no o procurava fazer. Sentia um desejo enorme de
se aturdir, aumentado ainda pela dor que lhe causava a hostilidade mal disfarada
de Faustina e a frieza por vezes acerba de Rosa. Por mais elevada e por mais
nobre que fosse a sua natureza, no podia, impunemente, sem guia e com dezoito
anos, viver nessa atmosfera de alta elegncia, de prazeres sociais, e em especial
viver sobre a influncia dum homem tal como Shesbury, o qual, levado pela
vontade de a conquistar e devido ao amor, se tinha tornado ainda mais encantador
e portanto mais temvel.
No, ela no queria refletir. Deixava-se levar pelo embriagamento e muito
mais pela secreta alegria de se sentir admirada por ele, o mais orgulhoso e o
menos acessvel de todos. Se s vezes procurava resistir, ou pensar nas razes
que tinha para dele desconfiar, bastava voltar a v-lo, para esquecer tudo...
Uma tarde, no parque, teve lugar uma brilhante quermesse. Numerosos
hspedes prestaram o seu concurso e Porroby, vestida de cigana, fez de buena
dicha, obtendo um grande xito. Por sua vez Orieta, vestida de seda cor de
malva, com uma gola de cambraia, deixando ver o fino talhe do seu pescoo,
tinha, com Rosa, uma barraca de flores. Todos os convidados vieram at
barraca para serem enfeitados por ela. O capito Finley, depois de ter na lapela o
mais lindo cravo cor-de-rosa, da barraca, voltou-se para a prima, que seguia com
um olhar de pouco satisfeita os movimentos geis da improvisada florista.
E tu, Rosa, o que me vais vender?
Nada, meu caro.
A voz cortante acentuou a frieza da resposta.
Absolutamente nada?... Mas eu queria comprar-te alguma coisa...
barraca e foi para o pavilho vizinho, onde estava instalado um confortvel salo
para as pessoas que no gostavam de se sentar ao ar livre.
Entregou o saco duquesa de Farmounth, a encarregada de centralizar os
produtos das vendas, e aproveitando a entrada animada dum grupo de raparigas,
saiu do pavilho por uma porta travessa.
Um pouco de silncio e de solicitude!... Precisava disto para acalmar o seu
crebro febril e subjugar o tumulto da sua alma.
Caminhou ao acaso, na direo do bosque. Os seus pequenos ps,
calados de branco, pisavam suavemente o musgo e a erva rasteira, que a custo
nascia no solo um pouco pedregoso. Andando assim, sem destino, foi parar diante
do lago, quase no mesmo stio onde fora atacada pela enigmtica e bela Apsara.
Mais duma vez j pensara na estranha agresso, procurando em vo o
motivo desse dio, sobre o qual no tinha dvidas, ante os olhares traioeiros da
indiana. Mais duma vez revira no pensamento a linda bailarina coberta com os
seus vus pretos, enfeitados de rubis, de vermelhos fulgores. E nessas ocasies
sempre uma dor, uma aguda angstia lhe penetrava na alma.
Porm nunca mais lhe voltara ao pensamento a idia de que fora Shesbury
o autor da morte da bailarina.
Por mais misteriosa que fosse a natureza desse homem, Orieta tinha a
convico de que havia certos atos que Walter era incapaz de praticar.
Todavia no seu esprito, que se entreabria triste cincia da vida, a
realidade, prevista pelo seu instinto, aparecera-lhe. Mostrava-lhe em Apsara uma
mulher amada por Shesbury... e talvez sempre evocada com pesar.
Depois tambm a outra... essa que ele dizia amar desde o primeiro
momento em que a vira!... Quem seria? Quem?
Orieta deu alguns passos at beira do lago. Seguia, sem querer, com o
olhar, as evolues dos cisnes, o voo das liblulas e os efeitos da luz sobre a gua
trmula, com tons de esmeralda. Mas porqu todos esses pensamentos, todos
esses estremecimentos, todas essas perturbantes recordaes do passado?
Porqu essa angstia pelo futuro, que lhe dilacerava o corao, e essa sensao
de solido e de abandono?
IV
Tem o aspecto duma pessoa que dormiu mal, Orieta!
Walter estava sentado perto da noiva, na biblioteca, para onde ela viera
trabalhar durante a tarde do dia seguinte ao do pedido de casamento. Inclinado
para ela, a sua leve cabeleira loura-escura quase tocando nos cabelos, com
reflexos dourados, de Orieta, examinava-lhe a fisionomia um pouco alterada e as
olheiras denunciadoras de fadiga.
Sorriu com algum embarao.
verdade... Fui posta em face duma tal mudana de situao...
E principalmente no est bem convencida de que posso torn-la feliz,
no assim?
No respondeu, mas viu uma sombra passar nos seus olhos e um ligeiro
arrepio percorrer-lhe o puro semblante, que ele contemplava embevecido.
Lembra-se sempre do que eu fui para si? E talvez do que ouviu dizer de
mim, por pessoas que julgam conhecer-me, no verdade?
Os lbios de Walter aproximaram-se dos sedosos cachos que caam sobre
os lados da cabea de Orieta e beijou-os longamente.
Loucamente, cortei-lhos outrora, minha querida... Nenhum adorno que
pudesse oferecer-lhe agora, compensaria o mal que lhe fz ento...
Os lbios deslizaram-lhe at face, que corava, depondo nela um beijo ao
mesmo tempo terno e ardente.
Aqui, tocou-lhe a minha mo. No pesar, de agora em diante, seno
neste beijo, no assim, minha bem amada?
A angstia, o arrependimento duma resoluo precipitada, que nessa noite
tinham atormentado Orieta, desvaneceram-se sob a voz e as palavras desse
encanto temvel, que Lord Cecil tinha previsto no filho adolescente e que a paixo
tornara mais irresistvel ainda. A altiva Orieta ficara cativa, curvada sob o jugo
amoroso do conquistador, cujo poder ela se atrevera a desafiar.
Por uma das portas entreabertas chegava at eles a voz dos hspedes do
castelo, reunidos, no terrao do costume, para o ch. Ouviram o riso nervoso e
forado de Porroby, que se divertia com Lord Rodswin, falando dos seus talentos
de diretor.
Que vai representar nos quadros vivos, Orieta?
Com a mo, puxando-a docemente para ele, inclinou sob o seu ombro a
cabea da noiva. Sorriu, os olhos nos seus olhos ardentes.
Ela sorriu tambm, ao responder:
segredo, no sabe?
No h segredos para o seu noivo.
Est bem. Vou fazer de rainha da noite. Aparecerei rodeada de estrelas,
representadas por Vera Dornof, Trevor, Vitria e outras.
Rainha da noite? Parece-me que deveria ser o contrrio, no, minha
querida? Para isso sero precisas algumas jias... Temos que escolher as que se
adaptem mais s circunstncias... Opalas, creio eu, no? Tenho umas ali que so
lindssimas.
Levantou-se e foi abrir um mvel, donde tirou um cofre de prata cinzelada,
que trouxe para a mesa de Orieta.
Veja...
Abriu o cofre e Orieta viu umas admirveis pedras leitosas, com reflexos de
fogo, de azul e de prpura ardente.
Oh! que bonitas!...
Walter tirou um colar e passou-o pelos dedos.
Creio que isto servir...
P-lo em volta do pescoo da noiva. Sobre a epiderme, duma brancura
aveludada, as pedras irisadas tinham um brilho mais maravilhoso ainda.
A minha bela Rainha da noite aparecer adornada com estas jias.
Mand-las-ei para o seu quarto na noite da festa... E agora vamos reunir-nos aos
nossos hspedes.
Voltou a pr o colar no cofre, foi fech-lo no mvel e tornou para junto de
Orieta. Esta, de p, perto da mesa, punha em ordem os cadernos de notas do
noivo.
Deixe isso, querida. Ram-Sal arrumar tudo. cuidadoso e inteligente.
um precioso servidor.
Orieta fitou-o com um ligeiro assombro.
Parece-me, no entanto, que o Walter no sempre muito... paciente para
com ele!
Este sorriu, pegou-lhe na mo e deps nela um beijo.
No, no sou, de fato, um patro muito fcil de contentar; mas Ram-Sal
tem uma grande admirao por mim. Poderia calc-lo aos ps, infligir-lhe os piores
maus tratos, mat-lo at, que ele no deixaria de me adorar como a uma
divindade.
preciso no abusar desse seu poder!...
Fitou-o com inquieta splica no fundo dos olhos. Apoderara-se dela uma
idia que a torturou, que lhe confrangeu o corao quase at angstia.
No, querida, no abuso... mando somente.
E continuou a sorrir com um pouco de ironia. Passou a mo, num gesto de
carcia, pelo dedo onde ainda h poucos momentos tinha metido o anel de
noivado. A magnfica safira, sob um reflexo de luz, refletia ardentes clares azuis.
Escolhi a pedra da cor dos seus olhos disse Walter, ao met-lo no dedo
da noiva. Porm est longe de os igualar.
Uma voz de fora, exclamou:
At que enfim chegou, caro Humfrey... J est restabelecido de todo?
Orieta estremeceu um tanto. Alguma coisa no seu esprito a inquietou, ao
pensar encontrar-se face a face com Humfrey. Dera-lhe tantos conselhos, fizeralhe tantas recomendaes... Que iria pensar da maneira pela qual os pusera em
prtica? Da estranha mudana que a tornara noiva do homem, do qual ela prpria
dissera, falando dele a Humfrey, ainda h bem pouco tempo:- No existe
nenhuma simpatia da minha parte por Walter.
Humfrey, no terrao, era alvo dum amigvel acolhimento. Pela primeira vez
aparecia em Falsdone-Hall, depois do desastre. Mancava ainda um pouco e
apoiava-se a uma bengala.
Sente-se, sente-se, meu amigo disse Pamela, indicando-lhe um sof,
perto dela.
V
Faustina, ao saber do noivado da sua prima, mostrou logo viva estupefao
e tambm algum despeito, resultado da inveja que habilmente tinha sido insuflada
na sua alma fraca e ftil, sem o que pouco se teria incomodado.
Quanto a Rosa, mostrou nos primeiros momentos grande alegria e Orieta
voltou a encontrar nela as mesmas anteriores demonstraes de afetuosidade.
Mas muito depressa se tornou outra vez fria e de humor triste. Orieta, um dia,
decidiu-se a perguntar-lhe a razo. S encontrou porm uma resposta obstinada:
No tenho nada contra si, minha querida! Que idias so essas agora?
No entanto no a mesma como era, Rosinha.
No sou a mesma?
Um sorriso mordaz entreabriu os lbios da jovem.
Creio, antes, Orieta, que impresso sua, em virtude de estar habituada
agora a muitas homenagens e a muitas adulaes. Por isso acha que eu, que no
lhe digo lisonjas, nem lhe rendo homenagens...
Desta vez Orieta cedeu a um movimento de impacincia.
Est a dizer uma perversidade, Rosa. Sabe muito bem quanto me grata
a sua afeio e o resto pouco me importa.
Dizendo isto, deixou-a, sem ver o claro de pesar doloroso que passou no
olhar de Rosa.
Este novo desencanto prendeu ainda mais Orieta ao amor de Walter. Ele,
por sua vez, incitou-a tambm a encontrar uma espcie de vingana orgulhosa
nessa admirao, nessas lisonjas aduladoras com que todos rodeavam a noiva de
Shesbury. Viveu, assim, numa febre embriagadora, durante esses dez dias que a
separavam da grande festa, para a qual tinham feito numerosos convites. Era j
ento uma jovem rainha, que incensavam, que via reunir-se ao prestgio do seu
encanto, o prestgio que Shesbury gozava pessoalmente.
Walter decidira que a celebrao do casamento tivesse lugar um ms
depois do noivado. Havia dado instrues s maiores casas de Londres e Paris,
com respeito ao enxoval e aos vestidos. Alis, a jovem marquesa teria
esprito a linda Apsara e pensou com angstia: Tudo para ele?... Ela tambm o
seria?
E desviou ligeiramente os olhos do olhar amoroso de Walter, que sorriu,
dizendo a meia-voz:
Seremos muito felizes, Orieta.
Tomou o brao da jovem, fino e branco, velado por uma larga manga de
gaze, e passou-o sob o seu.
Andaram lentamente, na doura tpida daquela linda tarde. No cruzamento
duma lea encontraram-se com Humfrey e Malcolm Prynne, e continuaram juntos
a caminho do castelo. Shesbury conversou com o crtico sobre as ltimas
publicaes. Humfrey, de tempos a tempos, meteu-se na conversa. Orieta
manteve-se calada. Sentia sempre uma sensao de mal-estar e de inquietao,
quando se encontrava em presena de Humfrey. Entretanto, nada na sua
fisionomia ou nas suas maneiras lhe dava a entender que a censurava.
Shesbury entrou com o primo e Malcolm Prynne para a biblioteca, a fim de
lhes mostrar umas gravuras antigas, que vinham sendo objeto da conversa entre
eles. Orieta reuniu-se, no salo grande, a um grupo de senhoras. Quando
Shesbury e os seus companheiros apareceram, estava sentada num pequeno
sof, sorridente, animada, no meio dum grupo muito alegre.
Ento, porque est to risonha? perguntou Walter.
A roda abriu-se diante dele com solicitude. Orieta respondeu:
O senhor Burke estava-nos a contar uma histria muito burlesca!
Percy Burke era um novo proprietrio dos arredores, conhecido pelo seu
esprito humorstico e pelas fantasias da sua imaginao. Inclinou-se com
deferncia e esboou um movimento de retirada, isto porque uns dias antes,
Shesbury, na sala de fumo, lhe cortara muito secamente o efeito duma dessas
narrativas chistosas de que possua o segredo.
No, pode continuar Burke.
E ao fazer este convite, sentou-se perto da sua noiva.
Humfrey, com o andar leve e ligeiro que lhe era peculiar, foi reunir-se a
Rosa e a Porroby, que tinham ficado perto duma das portas de vitrais, que estava
aberta, enquanto os outros tinham ido para junto de Orieta. Sentou-se perto da
prima e, pegando-lhe na mo, acariciou-lhe os dedos magros, ligeiramente
trmulos:
Ento, Rosa, no faz parte dos admiradores da sua amiga? perguntou
ele a meia voz.
Rosa estremeceu e Porroby, que tambm o ouvira, deixou escapar um
sorriso maldoso. Foi ela quem respondeu:
J so muito numerosos, no acha ? A Orietazinha ficar louca de
orgulho...
Oh! .. sim, talvez! No preciso tanto para se perturbar uma jovem
cabea!... Rosa, minha querida, no tem uma aparncia muito boa... Que se
passa nesse coraozinho?
Baixou ainda mais a voz, quase se tornando num leve murmrio. O sangue
subiu ao rosto descorado da jovem e os lbios tremeram-lhe. Respondeu-lhe
laconicamente:
No tenho nada.
Humfrey abanou a cabea. A sua mo apertou mais fortemente a de Rosa e
o seu olhar dirigiu-se para o capito Finley, que fazia parte do grupo que rodeava
Shesbury e Orieta.
Pobre Rosa... pobre querida Rosinha! murmurou ele.
Esta enrubesceu mais, retirando bruscamente a mo.
Que quer dizer? Por acaso me queixei dalguma coisa?
No! muito altiva e bastante corajosa, portanto nunca faria isso... e
tenho a certeza que procura... perdoar...
Perdoar o qu?... Ser culpa dela o ser admirada por todos? disse com
voz fremente.
Incomparvel alma a sua que nunca quer ver os erros dos outros...
Os erros?... Quais erros?...
Humfrey teve um movimento de cabea e um olhar de terna piedade para a
plida figura crispada.
Deixemos esse penoso assunto... Ser melhor que conserve as suas
iluses.
Que iluses? Sobre... sobre ela?
Sim.
Diga-me o que sabe.
Muito bem. Discretamente ela encorajou o capito Finley a fazer-lhe a
corte, para o abandonar depois... E por algumas palavras de William compreendi
que procedeu com ele do mesmo modo.
A mo de Rosa crispou-se no brao da poltrona.
No o creio! disse ela surdamente.
Nem eu... nem eu quero crer, apesar de confiar na sinceridade de Finley.
No disse depois mais nada; limitou-se com um gesto lento, a acariciar a
barba loura, fixando o olhar num canto do salo, onde Percy Burke continuava a
contar as suas histrias, no meio da alacridade geral. O riso ligeiro e encantador
de Orieta realava entre os demais. Os seus olhos, animados por uma fresca e
pura alegria, tinham um fulgor ardente. Perto dela, Shesbury sorria, apoiado ao
espaldar do sof e sem deixar de fitar a noiva.
Burke, as suas idias so absurdas, mas com a convico que lhe
imprime, quase as torna verossmeis disse ele, quando o outro se calou.
Suponho que est encarregado da parte cmica da nossa festa de quinta-feira,
no?
Terei com efeito esse prazer... em companhia da menina Porroby, que
tem um papel muito divertido.
Ignorava que fosse hbil nesse gnero. Tenho-a visto at aqui em papis
dramticos, no que alis excelente!
Era isto um cumprimento ou uma mordaz aluso?... Quem o poderia
saber?... Porroby to pouco, como os outros!
Mas que penitncia estava a cumprir junto de Rosa e desse bom do
Humfrey, que tem o ar dum consolador dos aflitos?
A inteno sarcstica desta vez era sensvel no tom de voz de Shesbury.
Enquanto Porroby e Rosa enrubesciam, Humfrey levantou-se e aproximouse, sem que se pudesse surpreender a menor sombra de embarao na sua
fisionomia sorridente.
No, no consolo ningum, meu caro Walter. Infelizmente no tenho
poder para curar das feridas morais... No entanto, alguns bons conselhos, e em
ocasio prpria, podem ser teis...
Orieta estremeceu. Tivera a impresso de que Humfrey, ao dizer estas
ltimas palavras, a tinha fitado de soslaio.
Bons conselhos? Oh!... sim!... sim!...
E Shesbury teve um riso ligeiro, um riso na verdade provocante, que
colocou Orieta num singular mau estar. Entretanto Humfrey continuou a sorrir,
dizendo com bonomia:
Parece que no acredita muito na sua eficcia, no, meu caro?
Como no? Creio muito bem que deve operar extraordinrias converses
e mesmo s com o seu exemplo! Um homem de bem como o meu amigo! Um
homem irrepreensvel, duma moral rigorosa!... Que somos ns, digam-me, diante
deste admirvel Humfrey, como o coronel Parwil o qualificou outro dia?
Walter dirigiu-se aos que o rodeavam. Falava num tom srio e, todavia,
cada uma das suas palavras dava a Orieta a impresso de que era uma seta
aguda lanada ao rosto do alvejado.
Durante alguns segundos o sorriso desapareceu-lhe dos lbios, o calmo
rosto empalideceu e os olhos baixaram-se um pouco. Porm quase que
imediatamente sustentou de novo o frio olhar de Walter, dizendo:
Como exagera, meu caro Walter! No me faa orgulhoso. No passo dum
homem imperfeito, que procura sempre tornar-se melhor e de fazer algum bem
neste mundo.
Mas tem feito tantos!... exclamou Porroby, que se aproximara tambm.
Merece todos os louvores que Walter lhe est a dirigir... No da mesma
opinio, D. Orieta?
Esta hesitou, antes de responder. Compreendeu que aqueles louvores no
passavam dos mais ferinos sarcasmos. Contudo no podia dar a sua aprovao
ao procedimento de Shesbury e no tinha razes para se associar s frias
zombarias do noivo, dirigidas ao homem cujas virtudes e mritos todos
VI
Na vspera da festa, a notcia de que Shesbury quase tinha sido vtima
dum acidente, espalhou-se entre os seus hspedes. O pesado baldaquino de
bano, forrado de brocado violeta, que cobria a sua cama, cara sobre esta
durante a noite. Walter, que estivera na biblioteca at altas horas da noite,
acabava de se despir nesse momento, sem o que teria certamente sido
esmagado.
Uma falta de fiscalizao dos criados, que deviam verificar sempre os
parafusos do baldaquino respondeu ele, aos que lhe perguntaram como pde
dar-se to perigoso desabamento.
Parecia no conservar nenhuma comoo do perigo que correra, e brincou
com Orieta, sobre a sua fisionomia alterada.
Estou vivo, veja... No a primeira vez que escapo a um perigo deste
gnero. Lembra-se, Humfrey, do acidente do meu carro, h cinco anos?
Se me lembro! Os cavalos excitados ... o barranco muito prximo! Sem a
hbil manobra que fez, fazendo voltar o carro e saltando antes com incrvel
destreza?
O meu ilustre primo seria hoje o marqus de Shesbury...
As plpebras de Humfrey estremeceram ao de leve; depois riu com ternura,
replicando:
Graas ao cu, no o sou, meu caro Walter!...
Parece-me que ouvi dizer que o acidente foi obra dum atentado, no,
Walter? perguntou o capito Finley.
Shesbury abanou afirmativamente com a cabea.
Encontrou-se, de fato, sob os arreios dos cavalos, muitos espinhos,
dispostos com tal habilidade que deviam enterrar-se nas carnes dos animais, no
fim dum certo tempo de corrida.
Oh! isso abominvel! disse Orieta num tom de terror.
E no se encontrou o autor desse atentado? perguntou Malcolm
Prynne.
Nunca.
Que pena! Era de se ficar satisfeita se o prendessem! exclamou
Porroby.
Oh! Porroby! disse Humfrey num tom de reprovao. No gosto de
ouvir uma mulher exprimir tais desejos.
Porqu? Um semelhante miservel, autor de to covarde atentado... ter
por acaso pena dele?
Oh! Porroby! interrompeu Walter. Esquece o homem com quem est
a falar!.Humfrey a caridade personificada. Estende essa caridade at aos
maiores criminosos, dizendo com humildade que ele prprio no tem a certeza de
poder resistir tentao, se o demnio do assassnio o vier visitar.
Compreendeu muito bem o estado do meu esprito nessa ocasio!
disse ele calmamente. Ningum sabe bem quais os instintos -bons ou mausque possui. No devemos portanto condenar sem remisso os outros.
Se por acaso o autor desse atentado for descoberto, deve tom-lo como
seu advogado, meu caro...
Dizendo isto voltou-se para a noiva.
Venha comigo, pois quero mostrar-lhe as miniaturas de que lhe falei
ontem.
Seguiu-o at biblioteca. Abriu um mvel e tirou alguns evangelhos
antigos, ilustrados por pacientes iluminuristas daqueles tempos.
Orieta aproximou-se dele, pousando-lhe a mo sobre o brao.
Queria perguntar-lhe uma coisa... Por que to mau para com o senhor
Humfrey ?
Voltou-se, fixando-a; no seu olhar lia-se amarga censura.
Isso inquieta-a, Orieta?
Sim... porque me aborrece a animosidade que manifesta contra esse
homem que estimado e admirado por todos... Queria que me desse a razo...
Dar-lha-ei mais tarde. Por agora impossvel... Olhe, minha querida, aqui
tem um missal do sculo doze, que a principal coisa que lhe posso mostrar.
Esta maneira de se furtar a uma explicao, feriu Orieta profundamente.
Quando, de noite, se viu s, longe da influncia que o olhar do noivo exercia sobre
ela, sentiu um maior ressentimento. Tratou-me como a uma criana curiosa pensou ela, num frmito de clera.
Em seguida lembrou-se doutras ocasies j depois de noivos, em que lhe
tinha mostrado o seu esprito voluntarioso e dominador, sob o vu enleante do
amor. Um tremor de orgulhosa inquietao passou por Orieta. Pensou: - Querer
talvez tornar-se meu absoluto senhor, dono da minha vontade e do meu esprito?
Ah!... porque tivera a loucura de o amar ? Porqu ?... Porqu?...
E no entanto tinha sido prevenida: primeiro, pela sua prpria experincia de
outros tempos; segundo, pelo que ouvira dizer dele, a respeito do seu carter e da
sua estranha natureza... e enfim, principalmente, por Humfrey.
Humfrey!... No seu esprito agitado, Orieta procurava ainda o motivo por
que Shesbury tanto o detestava. De repente julgou encontr-lo.
Era a inveja... a inveja duma alma dada aos prazeres deste mundo, egosta,
ctica e quem sabe se culpada de grandes erros, idnticos aos daqueles que
fogem justia humana - contra aquele cuja vida irrepreensvel, cujo valor moral,
cuja caridade reconhecida por todos, devia ser para ele uma viva censura.
Mas uma voz se elevava em Orieta, gritando-lhe: No!... Walter, apesar de
ter muitos defeitos, no capaz de to baixo sentimento. Mas no seria essa voz
enganadora? Conhecia ela, um pouco sequer, essa natureza enigmtica e
mutvel?
E no entanto amo-o!... Amo-o, apesar de todos os seus defeitos... apesar
do seu feitio! - pensava ela, envergonhando-se desse seu pensamento.
E caindo de joelhos, suplicou: Meu Deus, tende piedade de mim! Iluminai o
meu esprito!... Mas nenhuma luz desceu na sua alma, onde o orgulho continuava
a ser um obstculo ao auxlio divino.
O orgulho refluiu ainda em Orieta, quando, no dia seguinte, se voltou diante
do espelho, vestida de rainha da noite.
A gaze preta, bordada a prata, envolvia-a nas suas dobras vaporosas,
caindo em longas pregas sua volta. As opalas punham reflexos irisados no
dourado dos cabelos e sobre a palpitante brancura do pescoo. Os olhos
Tinham decidido uns dias antes que esse quadro terminasse por uma espcie de
bailado. Falkerin, o msico russo, escrevera pressa a msica e regulara os
passos. Todos tinham guardado segredo sobre esta surpresa.
Isto causou um verdadeiro deslumbramento. As estrelas, vestidas de gazes
brilhantes, adornadas com jias que refletiam fulgurantes clares, evoluam volta
de Orieta. A rainha da noite danava banhada por um claro da lua. Os seus vus
pretos envolviam-na, lanando fulgores argnteos, deslizando um pouco sobre a
alvura aveludada das espduas e dos braos. As maravilhosas opalas
desprendiam cintilaes de fogo azul a cada um dos seus movimentos. Danava
com graa leve e singularmente harmoniosa, parecendo apenas tocar o tablado
com os seus pezitos calados com uns sapatos de seda branca, bordada a prata.
Agora olhava a sala... e procurava aquele de quem esperava a aprovao.
Os seus olhares encontraram-se... Mas o que leu ela nos dele? Que pensamento
dava a Walter uma sombria expresso, que fez com que ela sentisse um arrepio
de angstia?
De repente o seu esprito aclarou-se. Com os seus vus pretos, bordados a
prata, devia ter-lhe recordado Apsara... Apsara, que danara nesse mesmo palco,
alguns meses antes, na vspera da sua morte.
Orieta fez apelo a toda a sua energia para dominar a comoo violenta que
a torturou. Continuou a danar maquinalmente e sem olhar para o lado onde
estava Walter. Quando o pano caiu, sob os entusisticos aplausos, tinha esgotado
todas as suas foras. Apenas teve tempo para se retirar para o salo vizinho, onde
se deixou cair numa poltrona, meio desfalecida.
Rodearam-na com solicitude e fizeram-na respirar sais. Falkerine, vendo-a
nesse estado, disse:
Vou prevenir Shesbury.
No!... no!... Isto no nada... absolutamente nada... As luzes, o calor...
Bastar-me- um pouco de descanso.
Esforava-se por sorrir, por dominar o seu mau estar, mais moral, do que
fsico. Uma onda de sangue lhe subiu ao rosto, quando ouviu algum dizer:
Shesbury vem a.
amava-o...amava-o
com
estremecimentos
de
receio,
com
Porqu ?
No lhe respondeu. Estendeu o brao, rodeou os ombros da noiva, e tentou
aproximar dele a cabea dela, que resistiu...
Porqu ? voltou a perguntar numa voz trmula de revolta e ansiedade.
Porque me desagrada v-la sob esses sombrios vus, minha querida.
Apoiou o rosto contra os cachos sedosos dos seus cabelos, entre os quais
as opalas refletiam doces clares irisados. Depois beijou-os, murmurando:
Por outrora... por outrora, meu amor!...
Orieta quase sufocava sob a violncia da comoo. No sabia mais o que
devia pensar, nem o que devia crer...
Um rumor de passos, um tremer da folhagem quebrou subitamente o
silncio... Walter endireitou-se, escutando... O rumor voltou a repetir-se. Ento
levantou-se, dizendo com um acento de altiva contrariedade:
Vou ver quem o indiscreto que se permite vir at aqui.
Deu alguns passos. Uma detonao irrompeu, seguida logo duma fuga
precipitada. Orieta soltou um grito. Atirou-se para Shesbury, que se voltou todo
calmo para ela.
Walter, que isto? Deram-lhe um tiro?
Parece-me que sim e a bala passou-me perto... No se atormente por
isso, querida Orieta...
Pegou-lhe na mo, que estava gelada.
... Bem v que escapei a esse malfeitor. Entremos, agora...
Mas... no vai mandar procur-lo?
Para qu? Facilmente se poder escapar, favorecido pela festa.
Meteu a mo de Orieta no seu brao e levou-a para a ala renascena,
quase toda s escuras, salvo uma sala do rs-do-cho, que se mantinha
iluminada.
Orieta, estupefata por tal sangue-frio, no disse palavra. Entrou com
Shesbury na sala dos Cisnes, onde algumas velas do lustre venesiano estavam
acesas.
V mudar de vestido, Orieta. Encontrar-nos-emos junto dos nossos
VII
Depois de ter feito com que Orieta sasse por uma passagem oculta que
dava para a galeria dos retratos, Shesbury voltou para os sales de recepo.
Parecia procurar algum, e avistando Rodswin, perguntou-lhe:
Por acaso no viu Humfrey por aqui?
Como recebesse uma resposta negativa, continuou a procurar, de sala em
sala, at chegar por fim ao salo de jogo. Humfrey jogava uma partida de poker.
Shesbury adiantou-se e pousou-lhe a mo sobre o ombro. Teve um ligeiro
movimento de surpresa, levantando os olhos, para reconhecer quem o abordava
assim.
Oh! o meu caro amigo! Como v, estou empenhado numa interessante
partida...
Onde tem estado com uma sorte tremenda acrescentou um outro
jogador, no sem mostrar um certo desagrado.
Com muita sorte, de fato.
Ter tempo de tomar a sua desforra, senhor Toms!
Ter tempo? Jogamos h uma hora, Shesbury, e esta deve ser a ltima
partida.
Est bem... No tenho pressa. Quando acabar, procure-me na biblioteca.
Tenho um conselho a pedir-lhe.
sua disposio, meu caro Walter.
Vinte minutos depois, Humfrey entrava na grande sala, discretamente
iluminada, onde o dono da casa o esperava.
Walter estava de p, a alguns passos dum velador de bronze, sombra do
qual ficou Humfrey ao aproximar-se dele.
Acaba de se dar um grave acontecimento disse Shesbury, sem mais
prembulos. No jardim de Oeste dispararam contra mim um tiro de revlver.
Humfrey teve um sobressalto de surpresa indignada.
Sobre si?... sobre si?
Sim... E o segundo atentado, em dois dias.
Como, o segundo?
O baldaquino que caiu sobre a minha cama... O qual tinha sido
habilmente preparado, por um engenhoso sistema, para cair no meio da noite.
Como? Ser possvel?...
O horror estrangulou a voz de Humfrey.
... Como soube isso?
Foi Ram-Sal quem descobriu tudo.
Mas isso abominvel!... Quem poderia fazer tal coisa?
o que preciso procurar... E para isso conto consigo, Humfrey, para me
ajudar a descobrir esse que me persegue assim com o seu dio.
Ao seu dispor, meu caro amigo. Aquele que o ataca, tambm meu
inimigo. Mas tem algum indcio?... Tem alguma suspeita?
Nada. O inqurito que fiz sobre o... acidente de ontem, no deu at agora
nenhum resultado. Esta noite foi muito fcil ao criminoso escapar-se. Como
encontrar, porm o seu rasto no meio de toda esta gente?
Evidentemente! Evidentemente!... Humfrey abanou a cabea. A sua
fisionomia denotava verdadeira consternao. Mas preciso saber! preciso...
Sim... e tanto por mim como por si.
Por mim?
Certamente... Pense, meu caro, que se estas tentativas se renovam,
algumas pessoas chegaro a suspeitar de si. Pensaro: A quem aproveitaria o
crime? Unicamente a Humfrey! Portanto deve estar to interessado, como eu, em
descobrir o autor desses atentados.
Este parecia gelado pela estupefao. Levantou a mo num gesto
indignado, exclamando com um acento de horror:
Espero que esse abominvel pensamento no surja nunca no esprito de
quem quer que seja.
Por que pensa que a sua reputao de alta integridade o preservar?
Basta muito pouca coisa para abalar uma reputao! Apenas uma pequena pedra
sob os ps de argila e tudo rolar... Mas, enfim, admitamos que ningum suspeita
de si, no caso de eu morrer de qualquer atentado...
Humfrey
representavam
os
principais
papis,
perseguindo-a
ofegante.
No, isso no possvel!... No, no! disse ela com voz rouca.
Antes assim fosse!... Isto foi-me contado pelo capito Finley, que o soube
l na ndia. Poder perguntar-lho a ele. E Apsara...
Apsara?... repetiu Orieta, surdamente.
Foi morta... assassinada por ele!
No! voltou Orieta a dizer, quase sufocada.
Soube-o por um dos criados dessa mulher, que obriguei a falar, porque
tinha as minhas suspeitas. Matou-a com um golpe de punhal. Sentia-se atrado
apaixonadamente por uma outra, e sem dvida quis imolar a esse amor
passageiro aquela que o tinha precedido, essa Apsara pela qual se tinha
apaixonado at loucura e que depois passou categoria dum ser nfimo, que
podia calcar aos ps... fazer desaparecer do mundo!
No!... no!...
Orieta cobriu o rosto com as duas mos num gesto de horror.
... espantoso o que o senhor me est a dizer!... espantoso !...
Pobre criana!.... Pobre criana!... A voz ia-se-lhe tornando meiga e
terna como uma carcia.
O que eu no daria para a poupar a estas revelaes!... Era preciso,
porm mostrar-lhe o abismo beira do qual se encontra. Devia ter sido mais
franco em Londres, quando lhe aconselhei a desconfiana. No pensei que os
acontecimentos caminhassem to depressa... E depois, por fatalidade, sucedeume aquele acidente... Sem ele talvez tivesse podido impedir esse infeliz... esse
terrvel noivado...
Orieta tirou as mos, mostrando o rosto transtornado.
Mas eu posso voltar atrs.
Sim, teoricamente... Porm no sabe, minha filha, que gnio terrvel se
esconde sob as aparncias cavalheirescas de Walter! Nunca, nunca mais ele
renunciar sua pessoa, quanto mais no seja por causa do seu orgulho.
Consegui-lo-, ainda que fuja; torn-la- sua esposa, nem que tenha de empregar
todos os meios. O que ele ama em si, unicamente a sua beleza. O corao, a
reserva, minha filha. Decida o caminho que melhor lhe convier: ou a salvao que
lhe ofereo, ou a mais miservel existncia junto dum homem que se divertir
custa de todas as suas delicadezas, da sua altivez e do seu amoroso corao.
No, isso no!? Leve-me, senhor Humfrey. Que no o veja nunca mais!
Muito bem... Nesse caso, venha! Saiu da choupana e inspecionou os
arredores. Depois disse jovem: No h nenhum olhar indiscreto. Chegaremos
depressa ao caminho.
Passaram a grade, percorreram durante uns minutos o caminho e
chegaram junto duma carruagem fechada, que um homem velho, vestido de
cocheiro, guiava. Humfrey fez subir Orieta, apertou-lhe longamente a mo e
murmurou:
Coragem... pois est salva! Nunca pensar em procur-la na minha
residncia.
Em seguida fechou a portinhola e disse ao cocheiro:
Pode partir, Dracke!
VIII
Entretanto, nesse mesmo momento, Shesbury conversava, na biblioteca,
com Herbert Nortley, que mandara chamar.
Encarreguei Ram-Sal de vigiar de perto Mrio disse ele. Humfrey
parece estim-lo muito e deve ter feito dele um cmplice. De resto, este homem
sempre me desagradou, e isto no o escondi mesmo ao meu pai, que gostava
muito dele, por ser um indivduo inteligente, correto nos seus servios e muito
delicado; alm disso captara a simpatia do velho porque, sendo hbil adulador,
soubera incens-lo. Agora que mandei o Ram-Sal olhar por ele, Humfrey fica sem
vigilncia; preciso que te encarregues dele, Nortley.
Da melhor vontade.
J me trouxeste teis informaes sobre esse muito honrado
personagem. Juntei-as a outras no menos edificantes. Porm o que agora
preciso, conhecer o autor destes atentados, que quase me tm custado a vida.
Assim, como te disse esta manh, Humfrey encontrava-se na mesa de jogo no
momento em que fui alvejado; portanto, um outro se encarregou da execuo.
Evidentemente. Sou da tua opinio, e por isso devemos vigiar o italiano.
Quanto a mim, vou pr-me discretamente no encalo de Humfrey.
Sim, muito discretamente. Tens de vigiar o ser mais astucioso deste
mundo; porm s hbil, meu velho, e tenho confiana em ti...
Com um gesto amigvel Shesbury bateu no ombro do seu companheiro de
infncia.
Sabes, Walter, o quanto te sou dedicado. E se por infelicidade esse
miservel conseguisse o seu fim, no descansaria enquanto no te vingasse,
entregando esse bandido justia.
A comoo transtornou o rosto amvel e alegre de Nortley, e refletiu-se no
olhar que fixou sobre Shesbury.
Conheo bem a tua afeio por mim, meu bom Herbert. Sei que posso
contar contigo. Vai agora refletir sobre o melhor meio de lutarmos contra esse
homem e o seu criado. Eu vou saber notcias de Orieta.
sadas do castelo, como era seu hbito? Teria ela desejado sair s ocultas? pensou ele, cada vez mais inquieto e ansioso.
Era preciso portanto procur-la l fora. Mandou nesse sentido Nortley e
Ram-Sal, de cuja discrio estava certo, como ele saiu tambm. Todos trs
encaminharam-se em diferentes direes, atravs dos jardins encharcados pela
chuva. Quando se reuniram no lugar combinado, nenhum deles tinha descoberto
coisa alguma. As marcas dos passos haviam desaparecido sob a chuva cada vez
mais abundante.
Desta vez a angstia apoderou-se de Shesbury. No quis que ningum
soubesse do inexplicvel acontecimento. Por isso, quando apareceu pouco depois
ao jantar, tendo tido s o tempo bastante para mudar de roupa, a sua fisionomia
no denunciou o tormento que lhe ia na alma. Aos que lhe pediram notcias de
Orieta - e entre estes estava Humfrey - respondeu com calma, que ela se
encontrava ainda muito fatigada. Depois mudou de conversa. Retirou-se muito
cedo, aps ter feito um sinal a Nortley para que o seguisse.
Durante a manh do dia seguinte os hspedes de Falsdone souberam que
D. Orieta partira a toda a pressa, chamada para atender ao pai, que estava
moribundo.
Por outro lado, ao fim da tarde, um recado de Rockden-Manor veio anunciar
a Humfrey que sua mulher sucumbira durante a noite.
Recebeu a notcia na sala de bilhar, onde jogava uma partida com o duque
de Farmounth. Abanando a cabea, murmurou:
Minha pobre Valria!... Minha pobre mulher!
Foi um alvio para ela e para si, meu amigo disse o duque. Alm
disso o senhor tem a conscincia tranquila, pois pode vangloriar-se de ter
cumprido o seu dever para com ela... E cumpriu-o duma maneira digna de
admirao!
Outras vozes se levantaram, calorosamente, para apoiarem esta opinio.
Fiz pelo menos tudo quanto possvel para amenizar uma situao to
dolorosa replicou ele modestamente.
Em seguida despediu-se de todos. Shesbury, ao estender-lhe a mo, disse-
lhe friamente:
Mande-nos prevenir do dia das exquias, logo que esteja fixado.
Assim farei, meu caro amigo...
E foi ao salo vizinho apertar a mo de Pamela, que o rumor pusera ao
corrente da mensagem.
Walter seguira-o. Fitou com um olhar perscrutador a fisionomia da
madrasta. Os lbios de Pamela tremeram ligeiramente, enquanto pronunciou
algumas palavras de condolncias, mas os olhos deixaram escapar um claro de
alegria, que Walter surpreendeu.
Quando Humfrey deixou o salo, um hino de elogios se elevou para exaltar
o admirvel carter desse homem, escravo do seu dever, o qual cumprira com to
nobre simplicidade.
Enfim, ei-lo livre! disse algum.
Tem quarenta anos e pode voltar a casar.
Se j o no fez pela calada! replicou a voz zombadora de Shesbury.
Diversos protestos se levantaram.
Oh, marqus! Pensa isso, na verdade?
Quem sabe?... Mas no quero com isto que deixem de o considerar
como o mais perfeito dos homens... at provas em contrrio.
Depois destas palavras Shesbury voltou para o salo de bilhar, no sem ter
trocado com Nortley um rpido olhar. Este deixou o salo e um quarto de hora
depois veio murmurar ao ouvido de Walter:
Ela foi ter com ele.
Pamela entrou no salo onde estava Humfrey, com as mos estendidas e o
rosto radiante.
Querido!... Enfim! enfim! Eis-te livre! Livre!... H pouco tive medo de
deixar transparecer a minha alegria.
Por quem , Pamela!... Sei que no capaz dessa inconvenincia...
Acalme-se, minha amiga, porque me penoso v-la alegrar-se nesta altura...
preciso esperar com pacincia... Mrio, basta levar uma das malas, por agora... O
resto da minha bagagem ir amanh.
espantada pelo futuro que lhe reservava o que estava para ser seu marido. Mas
isto no passa de hipteses e alm disso, que nos importa a vida dos outros, no
verdade?
Muito ao contrrio! Ficaria encantada se pudesse adivinhar que
estvamos livres dela!... E ento essa querida Porroby!... Est muito doente de
mgoa e de desespero!
Sim, sim!... Mas diga-me, Pamela, o capito Finley no partiu esta
manh?
Sim, e ento?
Uma coincidncia... No se poderia pensar?
Pamela levantou as mos para o teto.
isso!... bem provvel que assim seja!... Teve alguma questo com
Walter e deixou-se levar por Finley!... Ah! que santa hipcrita... essa linda
desdenhosa!... O pobre Finley estava to apaixonado!
Humfrey passou a mo pela barba, tomando um ar meditativo.
Sim, pode ser isso!... Finley foi capaz dessa cabeada... E com certeza
houve algum entendimento entre eles.
Muito bem !... Quando o Shesbury souber!
No queria estar na pele desse bravo Finley! acrescentou Humfrey,
sorrindo.
Que lindo escndalo vai ser!
Talvez Walter j saiba o que se passou...
Como deve estar furioso!... Ver-se assim abandonado pela noiva!... Isto
ensin-lo- a escolher a esposa entre as nossas inglesas, em lugar de lanar a
vista sobre essa estrangeira.
Que quer!... A juventude comete muitas loucuras! Agora, querida Pamela,
deixe-me, porque no me posso demorar mais.
Um instante depois Pamela descia pela escada secreta, que dava para o
salo chins ... quando viu o enteado sentado numa poltrona de bano, na atitude
dum homem que espera por algum.
Reteve uma exclamao, esboou um movimento de recuo, mas por fim
estampou no rosto de Pamela. Como, como poder ele ter imaginado isso!
No imaginou; foi Humfrey em pessoa que lho disse, ou antes, lho
insinuou.
No possvel! Isso no possvel!... Compreendeu mal!
Por diversas vezes esta... mentira foi insuflada no esprito de meu pai,
como muitas outras destinadas a perd-la no seu conceito. E estou to certo da
acusao que lhe lano hoje em rosto, Pamela, quanto creio que Humfrey mentiu
noutros tempos. O seu jogo abominvel tornou-se claro para mim. Sabia-a muito
apaixonada pelo seu marido, e ele tambm o estava por si. Ento esse miservel
lembrou-se de a caluniar junto de meu pai, e f-lo com uma habilidade realmente
infernal. Ao mesmo tempo exasperou-a, desapegando-a pouco a pouco do seu
marido, aumentando e exagerando os erros deste e talvez at inventando, na
maior parte das vezes. Oh! Levou tempo a alcanar o seu fim!... Esse esprito
pervertido devia encontrar uma atroz alegria em enganar, duma s vez, a
confiana do primo e a sua. As suas intrigas conseguiram este resultado: meu pai
morreu deixando-lhe uma renda considervel e a minha tutela, enquanto a sua
existncia pecuniria e a de sua filha foi deixada minha discrio, visto que
Humfrey lhe fizera sentir horror por si e o levou at a duvidar da legitimidade de
Rosa.
Oh! isso no possvel! voltou a dizer Pamela, com uma voz que se
tornara rouca.
Foi meu pai quem me disse tudo isto pouco antes de morrer. Nessa
ocasio eu era muito novo ainda para poder refletir e tirar concluses. No entanto
a minha instintiva antipatia por Humfrey fez-me sentir algumas dvidas. Mas no
insisti ao ver que meu pai as refutava. Mais tarde pensei de novo, e comecei a ver
se esse homem no teria algum interesse em a difamar junto do parente, de quem
se dizia amigo. A minha secreta averso por ele e a extraordinria faculdade de
observao de que sou possuidor, levaram-me a estud-lo, cada vez que me
encontrava na sua presena. Cheguei por isso a descobrir nele uma grande
falsidade, mas no consegui atingir o grau a que se elevava. Foi ento que me
surgiu esta idia: a sua existncia no teria duas faces? E desde esse momento
um assunto que lhe diz respeito. Como lhe disse h pouco, enquanto estiver sob
o meu teto, probo-a de ter qualquer relao ou entendimento com esse homem.
Se isso tudo quanto me disse verdade, pensa que poderia voltar a vlo? exclamou ela, estremecendo.
Penso que esse indivduo hbil e astucioso, muito alm do que se pode
conceber, e que capaz de voltar a ceg-la de novo. Por isso ficar aqui, sob a
minha guarda, at ele partir. Em seguida tome cuidado em no comunicar com o
criado dele, pois que est a ser vigiado e eu sab-lo-ei imediatamente.
Dizendo isto, indicou-lhe uma cadeira e ele voltou a sentar-se na que
ocupava antes. Ficaram assim durante uns vinte minutos. Pamela estava agitada.
Percorriam-lhe o corpo estremees nervosos e a sua fisionomia exprimia, ora
clera, ora abatimento, ora excitao...
De repente, disse, numa voz alterada:
Walter, sobre a cabea da minha filha lhe juro que amei realmente seu
pai e que sofri muito por causa dele.
Acredito-a nesse ponto, Pamela.
E s fui culpada para com ele muito pouco tempo antes da sua morte.
Tambm quero crer ainda.
Obrigada! murmurou ela. Nesse momento Herbert entrou.
A carruagem acaba de partir disse ele.
Tanto melhor... Restituo-lhe a sua liberdade disse Walter, voltando-se
para a madrasta.
Levantou-se, esperou que ela se retirasse, e depois saiu tambm com
Nortley, aps ter fechado chave todas as portas de comunicao.
Assim no poder servir-se da escada secreta para comunicar com o
Mrio disse ele ao companheiro. E alm disso Ram-Sal vela...
Cr ainda que ela pensar nele, depois de tudo quanto soube?...
Nunca se sabe ao certo, quando se trata com uma mulher que por longo
tempo foi dominada por um ser mentiroso, tal como esse indivduo; em especial
ela, que tem um carter sem sinceridade e sem elevao. Vai refletir e dir que
talvez eu tenha inventado, por dio, ou, pelo menos, exagerado. Desejar voltar a
v-lo para que ele se lhe explique, e ento fatalmente tornar a cair sob o seu
jugo.
Mas ele voltar aqui?
Se voltar, serei eu a receb-lo... Porm de tal modo, que partir para
sempre disse Shesbury, com surda veemncia.
Depois, quase logo, a sua voz tomou uma entoao de angstia.
Mas Orieta!... Onde estar ela? Onde procuraria ?... Estar em RockdenManor? Cada vez mais me conveno de que foi ele que ma roubou, por vingana,
ou pior ainda, por paixo por ela...
Crispou os punhos e os olhos iluminaram-se-lhe de terrvel furor.
preciso salv-la. Logo que Mrio parta, mandarei Ram-Sal na piugada
dos dois, para tentar saber... horrvel o pensar que talvez esteja em casa desse
miservel!... Ah! Se tivesse a certeza disso, for-lo-ia a devolver-ma
imediatamente, nem que fosse preciso demolir a casa para a encontrar!
Admitindo que seja ele o autor desta desapario, no a levava para l,
pois no caso de se desconfiar dele, supunha-se logo que a ia esconder na sua
residncia habitual.
O escond-la na prpria casa era um jogo arriscado, mas ele um
jogador capaz de tal audcia. De resto, Rockden-Manor uma velha morada, que
pode ter muitas salas secretas. Da a razo por que eu digo que se tivesse a
certeza de que Orieta estava nessa casa, fazia-a demolir, se Humfrey escondesse
o lugar onde ela se encontrava.
Os dois caminhavam nessa altura ao longo da galeria de mrmore, j
restituda ao seu estado habitual por um grande nmero de criados. Nortley
observou:
Foi pena que chovesse ontem. Se no fosse isso, teramos encontrado
os sinais dos passos ou dos indcios de luta, porque D. Orieta no se deixou levar
de boa vontade.
Que sabemos ns? interrompeu bruscamente Shesbury. Penso, pelo
contrrio, que foi voluntariamente ao seu encontro, pois o criado viu-a deixar o
castelo por uma das portas de servio... A poder de que mentiras e de astcias
esse homem conseguiu tir-la daqui, ela que to leal e to altiva!... o que
ignoramos... Mas na verdade uma coisa terrvel!
Os lbios tremeram-lhe e o olhar tornou-se sombrio e ameaador.
... Uma coisa terrvel... Nortley. Agora temos que esperar os resultados
das pesquisas de Ram-Sal. Sim, preciso esperar... esperar... quando o meu
desejo era pulverizar esse miservel... e ela... ela...
A voz incisiva, dura e colrica de Walter fez estremecer Nortley.
Um silncio se fez entre os dois, enquanto nos seus olhos pairou uma
sombra negra de agouro e de mistrio?
Por fim Walter prosseguiu com desespero:
Hei de encontr-la... Mesmo que seja preciso descer ao inferno! Maldito
Humfrey!
Nortley estremeceu de novo.
Meu Deus! - pensou ele com receio. Temo a veemncia de tal amor!...
Pobre Walter!
Um novo antema irrompeu dos lbios do marqus.
Alma peonhenta, hei de aniquil-la com o seu prprio veneno!... Ah! Este
Humfrey, esta Pamela... Que duas vboras!
Calma, meu amigo disse Nortley,
Qualquer violncia poder ser contraproducente. Tratemos de encontrar
Orieta.
Quando os coraes so inimigos, meu caro respondeu Walter a luta
de vida ou de morte.
Seja assim!... A mo da futura marquesa de Shesbury creio ser a palma
mais gloriosa para um lutador da sua tmpera.
essa f que me ampara, porque Orieta, como marquesa de Shesbury,
compensar-me- das infelicidades deste drama!...
Fim