Você está na página 1de 2

PHOENIX CONTACT GmbH & Co.

Flachsmarktstrae 8
32825 Blomberg, GERMANY
Telefon +49-(0)5235-3-00
Telefax +49-(0)5235-3-41200
www.phoenixcontact.com

IB ST 24 DO 32/2-2MBD

"

Deutsch

Mdulo de salidas con 32 canales


Indicaciones y advertencias de seguridad
- Conecte a tierra las regletas de montaje a travs de las
terminales de puesta a tierra. La toma de tierra de los
mdulos se obtiene al encajarlos en la regleta.
- Compruebe que la electrnica del mdulo est correctamente
emplazada en el bloque de bornes del mdulo previamente
cableado y la existencia segura de contacto con los cables de
conexin.
- Los mdulos slo podrn mantener los valores lmite de
emisin de interferencias electromagnticas, conforme a EN
55011, clase A, si stos son instalados en un armario de
distribucin metlico y puesto a tierra.
Ms informaciones tcnicas las encontrar Vd. en la hoja de
caractersticas especficas del mdulo, en el manual de instalacin y
en el manual de planificacin del INTERBUS.
1 Electrnica del mdulo
2 Bloque de bornas
3 Conexin del cable ST
4 Salidas digitales

Art.-Nr. 27 32 52 5

D Einbauanweisung fr den Elektroinstallateur


GB Installation notes for electrical personnel
F Instruction dinstallation pour llectricien
I
Instruzione di installazione per il elettricista
E Instruccin de montaje para el ingeniero elctrico

Modulo di uscita digitale con 32 canali


Avvertenze sulla sicurezza e su pericoli
- Mettere a terra la rotaia portante mediante morsetti di messa
a terra. La messa a terra dei moduli avviene facendoli
incastrare sulla rotaia.
- Verificare il fissaggio corretto dellelettronica del modulo nel
blocco morsetti e il contatto sicuro delle linee di collegamento
sul blocco morsetti del modulo precablato.
- I valori limite dei disturbi elettromagnetici irradiati in
conformit con
EN 55011, Classe A vengono rispettati dai moduli soltanto se
questi vengono installati in un armadio di comando metallico
provvisto di messa a terra.
Ulteriori informazioni tecniche si trovano nella scheda dati specifica del
modulo e nel manuale di installazione e nel manuale di progettazione
INTERBUS.
1 Modulo elettronica
2 Blocco morsetti
3 Collegamento del cavo ST
4 Uscite digitali

Deutsch

Deutsch

11

Module de sortie TOR avec 32 canaux


Consigne de scurit et avertissement
- Mettre le rail de montage la terre par bornes de mise la
terre. La mise la terre des modules se fait par encliquetage
sur le rail.
- Vrifier si le bloc lectronique est correctement fix dans le
bornier prcbl et si points de connexion de ce dernier
prsentent un contact sr.
- Les modules ne peuvent respecter les valeurs limites
d'mission parasite lectromagntique diffuse
conformment la norme EN 55011, classe A qu' condition
qu'ils aient t installs dans une armoire mtallique de
commande mise la terre.
Pour plus amples informations techniques voir la fiche technique
spcifique au module, et le manuel d'installation et le manuel de
conception d'INTERBUS.
1 Bloc lectronique
2 Bornier de base
3 Raccordement du cble ST
4 Sorties TOR

Digitales Ausgabemodul mit 32 Kanlen


Sicherheits- und Warnhinweise
- Erden Sie die Tragschiene ber Erdungsklemmen. Die Erdung
der Module erfolgt mit dem Aufrasten auf die Schiene.
- berprfen Sie den korrekten Sitz der Modulelektronik im und
den sicheren Kontakt der Anschlussleitungen am
Klemmenblock des vorverdrahteten Moduls.
- Die Grenzwerte der gestrahlten elektromagnetischen
Straussendung gem. EN 55011, Klasse A werden von den
Modulen nur eingehalten, wenn sie in einem geerdeten
metallischen Schaltschrank installiert werden.
Weiterfhrende technische Informationen finden Sie im modulspezifischen
Datenblatt, sowie im INTERBUS-Installations- und Projektierungshandbuch.

1 Modulelektronik
3 Anschluss des ST-Kabels

English

Franais
Italiano
Espaol

4 Byte

Espaol
Italiano

Longitud de registro
Register length
Registerlnge

Longueur du registre

Lunghezza registro

0 Byte
Canal de parmetros (PCP)
Canale dei parametri (PCP)
Parameter channel (PCP)

Franais

4 Byte
rea de direcciones de salida
Area di indirizzamento di uscite
Espace dadressage des sorties
Output address area

English

0 Byte

Canal de paramtres (PCP)

02hex

rea de direcciones de entrada

Parameterkanal (PCP)

Elementos de visualizacin
El mdulo funciona correctamente
cuando todos los LED verdes estn
encendidos.
Usn
verde Tensin de alimentacin para
grupo perifrico
UL
verde Tensin de alimentacin para
la electrnica del mdulo
CC
verde Vigilancia del cable ST
BA
verde Bus activado
E1-E4 rojo
Fallos por grupo
1-48 amarillo Estado de las salidas

Ausgabe-Adressraum

Atencin: No gire el fusible al sacarlo!

Cdigo de longitud

Cambiar los fusibles

Area di indirizzamento di ingresso

10

Codice lunghezza

Asignacin de las bornas para la


conexin de la periferia

Espace dadressage des entres

Input address area

Tensin de alimentacin 24 V DC
La alimentacin del mdulo se efecta
mediante las bornas 65, 69, 73 y 77 con
tensin positiva. Conectar a masa las
bornas 81, 85, 89 y 93.

Length code

Code de longueur

Aprisionar el cable de periferia


Introducir el cable por la virola de cable
prensada en el borne de conexin (A),
Apretarlo el tornillo con un destornillador
(B).

Franais

Code ID

Soltar la electrnica del mdulo


Presionar la pared de la caja en la zona
en la que se encuentre escrito PRESS (A)
sacar tirando hacia afuera la electrnica
del mdulo (B).
Calzar la electrnica del mdulo
Encajar la electrnica del mdulo
empujndola hasta que se enganche en
el bloque de bornas. Las patillas de
codificacin se encajan en las ranuras del
bloque de bornas. Prestar atencin a la
codificacin de la caja.

English

Eingabe-Adressraum

Sacar el cable ST
Presionar las varillas de fijacin contra s,
hasta que las pas dejen libre el conector
MINI-COMBICON (A); sacar el conector
(B).

Lngen-Code

BDhex (189dec)

Calzar el cable ST
Calzar el conector en las varillas de
fijacin como se indica en la figura 3.

Espaol

Italiano

Desmontaje
Agarrar la brida con una herramienta, tirar
hacia arriba (A) y retirar el mdulo
perpendicularmente con respecto a la
regleta (B).

Codice di ID

ID code

Montaje
Colocar el mdulo sobre la regleta por
arriba, y presionar luego hacia abajo.

ID-Code

Cdigo de ID

Espaol

2 Klemmenblock
4 Digitale Ausgnge

Digital output module with 32 outputs


Safety and warning instructions
- Ground the mounting rail via the grounding terminals. The
modules are grounded when they are snapped onto the rail.
- Check that the electronics module is correctly installed in the
terminal block base of the prewired module, and ensure
proper contact of the connecting cables on the terminal block
base.
- The limiting values of emitted EMI in accordance with EN
55011,
class A are only kept, if the modules are installed in a
grounded metal cabinet.
Further technical information can be found in the module-specific data sheet, as
well as the INTERBUS Installation and Project Planning Manuals.

Phoenix Contact 01/2000

TNR 97 88 12 9 - 00

606600

1 Electronics module
3 Connection of the ST cable

2 Base terminal block


4 Digital outputs

Deutsch
1

A
B

Franais

Italiano

Installation
Place module on rail from above and
press down firmly.

Montage
Placer le module par le haut sur le rail,
puis le presser vers le bas.

Montaggio
Posizionare il modulo dallalto sulla rotaia
e spingere verso il basso.

Removal
Insert a tool in the release tab and pull
gently outward (A). Pull up on pliers to
push release tab down and remove
module from rail (B).

Dmontage
Saisir la patte avec loutil, tirer vers le haut
(A) et enlever le module la verticale vers
le haut (B).

Smontaggio
Inserire un utensile nellapertura, tirare
verso lalto (A) ed estrarre il modulo in
senso verticale rispetto alla rotaia (B).

ST-Kabel aufstecken
Setzen Sie den Stecker entsprechend
Bild 3 auf die Halterungsstifte.

Inserting ST cable
Place connector on the locking clips as
shown in Figure 3.

Connecter le cble ST
Placer le connecteur conformment la
figure 3 sur les plots de fixation.

Collegare il cavo ST
Collegare il connettore conformemente
alla figura 3 sui pins di fissaggio.

ST-Kabel abziehen
Drcken
Sie
die
Halterungsstifte
gegeneinander bis die Widerhaken den
MINI-COMBICON-Stecker freigeben (A),
ziehen Sie den Stecker heraus (B).

Removing ST cable
Press the locking clips together until the
clips release the MINI-COMBICON
connector (A).
Remove connector (B).

Dconnecter le cble ST
Presser lun contre lautre les plots de
fixation jusqu' ce que les barbes du
connecteur MINICONNEC soient libres
(A). Sortir le connecteur (B).

Staccare il cavo ST
Premere i pins di fissaggio gli uni contro
gli altri fino a che i ganci liberano il
connettore
MINI-COMBICON
(A),
staccare il connettore (B).

Modulelektronik lsen
Drcken Sie die Gehusewand im
Bereich der Aufschrift PRESS ein (A) und
ziehen Sie die Modulelektronik heraus
(B).
Modulelektronik aufstecken
Stecken Sie die Modulelektronik bis zum
Einrasten in den Klemmenblock. Die
Codiernasen fassen in die Nuten des
Klemmenblockes.
Beachten Sie die Gehusecodierung.

Removing electronics module


Press on the housing where it says
PRESS (A) and remove electronics
module (B).

Desserer le bloc lectronique


Presser la paroi du botier dans la zone de
l'inscription PRESS (A) et sortir le bloc
lectronique (B).

Staccare il modulo elettronica


Premere in corrispondenza della scritta
PRESS sulla parete dellalloggiamento
(A) ed estrarre il modulo elettronica (B).

Inserting electronics module


Insert electronics module in the terminal
block and press down firmly until it
engages. The coding keys fit into the
keyways of the terminal block.
Pay attention to keying patterns.

Enficher le bloc lectronique


Enficher le bloc lectronique dans le
bornier de base jusqu' ce qu'il
s'encliqute. Saisir les talons de codage
dans les rainures du bornier. Observer le
codage du botier.

Inserire il modulo elettronica


Inserire il modulo elettronica nel blocco
morsetti fino al punto di incastro. I ganci di
codifica devono inserirsi nelle scanalature
del blocco morsetti. Rispettare la codifica
dellalloggiamento.

Peripheriekabel festklemmen
Stecken Sie das Kabel mit verpresster
Aderendhlse in die Schraubklemme (A).
Drehen Sie die Klemme mit dem
Schraubendreher fest (B).

Connecting I/O cable


Insert the cable end with the ferrule into
the screw-clamp terminal (A). Tighten
screw with a screwdriver (B).

Fixer le cble de priphrique


Enficher le cble avec douille d'extrmit
de conducteur sertie dans le borne vis
(A). Serrer la vis avec un tournevis (B).

Fissare il cavo delle periferiche


Inserire il cavo con il capofilo montato nel
morsetto a vite (A). Serrare la vite con un
cacciavite (B).

Versorgungsspannung 24 V DC
Versorgen Sie das Modul ber die
Klemmen 65, 69, 73 und 77 mit positiver
Spannung. Schlieen Sie die Klemmen
81, 85, 89 und 93 an Masse an.

Supply voltage 24 V DC
The module is supplied with a positive
voltage via terminals 65, 69, 73, and 77.
Connect terminals 81, 85, 89,and 93 to
ground.

Tension d'alimentation 24 V DC
Alimentation du module via les bornes 65,
69, 73 et 77 en tension positive, raccorder
les bornes 81, 85, 89 et 93 la masse.

Klemmenbelegung
fr den Anschluss der Peripherie

Terminal assignment for connection of


I/Os

Reprage des bornes pour le


raccordement des priphriques

Tensione di alimentazione 24 V DC
Alimentazione del modulo mediante i
morsetti 65, 69, 73 e 77 con tensione
positiva.
Collegare i morsetti 81, 85, 89 e 93 alla
massa.
9 Assegnazione dei morsetti
per il collegamento delle periferiche

10

Sicherung wechseln

10

Changing the fuse

10

Changer les fusibles

10

English

Montage
Setzen Sie das Modul von oben auf die
Schiene, drcken Sie es dann nach
unten.
Demontage
Fassen Sie mit einem Werkzeug in die
Lasche, ziehen Sie es nach oben (A) und
ziehen Sie das Modul senkrecht zur
Schiene ab (B).

A
5

B
7

A
8

9
US1 =
24 V DC

US2 =
24 V DC

US3 =
24 V DC

US4 =
24 V DC
1

81

84 85

88 89

92 93

O 1

O 2

O 3

1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6
O 4 O 9 O 10 O 11 O 12 O 17 O 18 O 19 O 20 O 25 O 26 O 27 O 28

1 7

1 8

1 9

2 0

2 1

2 2

2 3

2 4

2 5

96

2 6

2 7

2 8

2 9

3 0

3 1

3 2

-U S 1 -U S 1 -U S 1 -U S 1 -U S 2 -U S 2 -U S 2 -U S 2 -U S 3 -U S 3 -U S 3 -U S 3 -U S 4 -U S 4 -U S 4 -U S 4

65

68 69

72 73

76 77

80

3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8
O 5 O 6 O 7 O 8 O 13 O 14 O 15 O 16 O 21 O 22 O 23 O 24 O 29 O 30 O 31 O 32
4 9

5 0

5 1

5 2

5 3

5 4

5 5

5 6

5 7

5 8

5 9

6 0

6 1

6 2

6 3

6 4

-U S 1 -U S 1 -U S 1 -U S 1 -U S 2 -U S 2 -U S 2 -U S 2 -U S 3 -U S 3 -U S 3 -U S 3 -U S 4 -U S 4 -U S 4 -U S 4

10

11

U L
C C
B A

3 2 /2 -2 M B D , O rd . N o .: 2 7 4 0 5 1 7

U s 1

E 1

U s 2

E 2

U s 3

E 3

U s 4

E 4

1 0

1 1

1 2

1 3

1 4

1 5

1 6

3 3

3 4

3 5

3 6

3 7

3 8

3 9

4 0

4 1

4 2

4 3

4 4

4 5

4 6

4 7

4 8

3 2 d ig ita l O u tp u t, 2 4 V D C , M o d u le Id e n t.: 1 8 9

606600

Warning! Do not turn the fuse when


removing it.

Attention: ne pas tourner les fusibles


l'enlvement!

Attenzione: non girare il fusibile quando


lo si toglie!

Anzeigeelemente
Modul arbeitet einwandfrei, wenn alle
grnen LEDs leuchten.
Usn
grn
Versorgungsspannung fr die
Peripheriegruppe n
UL
grn
Versorgungsspannung fr die
Modulelektronik
CC
grn
ST-Kabel-Check
BA
grn
Bus aktiv
E1-E4 rot
Fehler in der Gruppe
1-48 gelb
Status der Ausgnge

Indication elements
Module is working correctly when all
green LEDs light up.
Usn
green Supply voltage for the
I/O group n
UL
green Supply voltage for the
electronics module
CC
green ST cable check
BA
green Bus is active
E1-E4 red
Error in group
1-48 yellow Status of the outputs

Elments d'affichage
Le
module
fonctionne
sans
problmes, quand toutes les diodes
vertes sont allumes.
Usn
verte
Tension dalimentation pour
le groupe priphrique n
UL
verte
Tension d'alimentation pour
le bloc lectronique
CC
verte
Contrle cble ST
BA
verte
Bus actif
E1-E4 rouge Erreur par groupe
1-48 jaune Etat des sorties

Elementi di visualizzazione
Il module funziona senza problemi
quando tutti i LED verdi sono accesi.
Usn
verde Tensione di alimentazione
per gruppo periferico n
UL
verde Tensione di alimentazione
per il modulo elettronica
CC
verde Check cavo ST
BA
verde Bus attivo
E1-E4 rosso Errore per gruppo
1-48 giallo Stato delle uscite

11

IB S T M E 2 4 D O

Cambiare il fusibile

Achtung: Sicherung beim Herausziehen


nicht drehen!

11

11

11

Você também pode gostar