Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Copia destinata a:
- Utilizzatore
documento di
costruzione
preparato
certificazione & RS
data e firma
18/12/2007
PAPIS
verificato
documento listato n
persona autorizzata EX
progettazione
data e firma
Claudio
18/12/2007
approvato
IU 223-ATEX
rev.
direzione generale
data e firma
Claudio ZUCCHELLI
18/12/2007
Ettore LATTANZIO
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
1.
1.
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 2 di 19
(versione ufficiale)
(translation of official version)
INTRODUZIONE.................................................................................................................................................................................................... 4
INTRODUCTION ................................................................................................................................................................................................... 4
1.1
1.1
1.2
1.3
1.3
2.
2.
Scopo................................................................................................................................................................................................................................................................ 4
Scope................................................................................................................................................................................................................................................................ 4
Spiegazione dei segni grafici ............................................................................................................................................................................................................................. 5
Avvertenze generali........................................................................................................................................................................................................................................... 5
General warning ................................................................................................................................................................................................................................................ 5
IDENTIFICAZIONE ................................................................................................................................................................................................ 6
IDENTIFICATION .................................................................................................................................................................................................. 6
2.1
2.1
2.2
2.2
3.
3.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
5.
5.
6.
6.
Precauzioni di sicurezza.................................................................................................................................................................................................................................. 18
Safety precautions........................................................................................................................................................................................................................................... 18
Manutenzione e pulizia ordinaria ..................................................................................................................................................................................................................... 18
Ordinary maintenance and cleaning ................................................................................................................................................................................................................ 18
7.
7.
IU 223-ATEX
Disinstallazione ............................................................................................................................................................................................................................................... 18
Uninstallation................................................................................................................................................................................................................................................... 18
Rottamazione .................................................................................................................................................................................................................................................. 18
Scraping.......................................................................................................................................................................................................................................................... 18
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT................................................................................................................................................................... 19
DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................................................................................................... 19
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
1.
data
2007.12.18
0.
INTRODUZIONE
1.1
Scopo
Questo manuale stato redatto dal costruttore dellapparecchiatura ed parte
integrante di essa.
Questo manuale definisce lo scopo per cui lapparecchiatura stata progettata e
costruita e contiene tutte le informazioni necessarie per garantirne un uso sicuro e
corretto.
Losservanza delle indicazioni in esso contenute, garantisce la sicurezza personale ed
una maggiore durata dellapparecchiatura stessa.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono indirizzate ai seguenti soggetti:
- addetti al trasporto, movimentazione, disimballo;
- addetti alla preparazione degli impianti e del sito di installazione;
- installatori;
- utilizzatore dellapparecchiatura;
- addetti alla manutenzione.
Questo manuale deve essere conservato con la massima cura e reso sempre
disponibile per eventuali consultazioni; deve quindi essere protetto da umidit, incuria,
raggi solari e quanto altro lo possa danneggiare.
Per una ricerca rapida degli argomenti consultare lindice alla pagina precedente.
Le avvertenze e le parti di testo importanti sono state evidenziate mediante lutilizzo dei
segni grafici di seguito illustrati e definiti.
1.
pagina 4 di 19
date
18.12.2007
description of modified
first issue
INTRODUCTION
1.1
Scope
This handbook has been written up from the constructor of the equipment and it is
integrating part of it.
This handbook defines the scope for which the equipment it has been designed and
manufactured and contains all the information necessary in order to guarantee of a
sure and corrected use.
The observance of the contained indications in it, guarantees the personal emergency
and one greater duration of the same equipment.
The contained information in the manual present are addressed to subject following:
- assigned to the transport, handling, unpack;
- assigned to the preparation of installation and its site;
- installer;
- equipments users;
- assigned to the maintenance.
This handbook must be conserved with the maximum care and it be available always
for eventual consultations; therefore it must be protect from humidity, carelessness,
sunlight and how much other can damage it.
For a fast search of the arguments to consult the index to the previous page.
The warnings and the important parts of text have been evidenced by means of use of
the symbols following illustrated and defined.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
1.2
Spiegazione dei segni grafici
La seguente simbologia indica la potenzialit del rischio derivante dal mancato rispetto
della prescrizione alla quale sono stati abbinati come di seguito specificati.
pericolo generico
avverte che la mancanza osservanza della prescrizione comporta il rischio di
danni a cose, animali, e/o persone.
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 5 di 19
riciclaggio
Indica che i materiali possono essere smaltiti secondo le norme vigenti
recycling
it indicates that the materials can be disposed according to law in force.
informazione importante
Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta il rischio di danni
allapparecchiatura o allimpianto.
important information
it informs that the lacked observance of the prescription involves the risk of
damages to equipment or to the system.
1.3
Avvertenze generali
Il produttore si ritiene sollevato da ogni responsabilit per danni causati allimpianto od
alle cose nei casi seguenti:
- uso improprio;
- impiego di personale non idoneo;
- montaggio e installazione non corretti;
- difetti negli impianti;
- modifiche o interventi non autorizzati;
- utilizzo di parti di ricambio non originali;
- inosservanza delle norme dettate nel presente manuale;
- eventi eccezionali.
Ogni operazione non descritta nel presente manuale e/o non autorizzata dal costruttore,
oltre a far decadere in modo immediato la garanzia, comporta la piena responsabilit da
parte di chi la esegue.
1.3
General warning
The producer is thought raised from every responsibility for damages caused to the
system or the things in the following cases:
- improper use;
- employment of not suitable staff;
- not corrected assembly and installation;
- defects in the systems;
- modifications or interventions not authorized;
- use of non original spare parts;
- non-observance of the rules written in this handbook;
- exceptional events.
Every operation not described in this handbook and/or not authorized by
manufacturer, beyond making to lose in immediate way the guarantee, involves the full
responsibility of who executes it.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
2.
2.1
IDENTIFICAZIONE
2.
2.1
IDENTIFICATION
Product brand and type designation
Enclosures for terminal boards, for control and
signalling units, for power units series "EJB "
EJB *** = indicates the series name and the size of enclosures
/ M *x* (d o m) = indicates enclosures for terminal boards, nr. terminals x nominal
section (*x*) and if only with standard terminals (d) or mixed (m) (standard + Ex i)
i.e.: EJB 51 / M 10x4 d
/ C (D o I) = indicates unit CS of command or control in execution Ex d IIB (D) or Ex
d[i.] IIB (I)
i.e.: EJB 30 / CD
/ 2C (D o I) = indicates unit CS of command and control in execution Ex d IIB (D) or Ex
d[i.] IIB (I)
i.e.: EJB 21 / 2CI
/ 2CV = indicates unit CS of command, control and visualization in execution Ex d IIB
(D) or Ex d[i.] IIB (I)
i.e.: EJB 63 / 2CVD
/ R = indicates power unit with ballasts
i.e.: EJB 11 / R
/ T = indicates power unit with transformers
i.e.: EJB 23 / T
/ RT = indicates power unit with ballasts and transformers
i.e.: EJB 31 / RT
/ TE = indicates power unit with elevator transformers
i.e.: EJB 61 / TE
2.2
2.2
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 7 di 19
3.
3.
3.1
Funzioni generali e gamma di applicazioni, utilizzo previsto
Le custodie servono per contenere apparecchiature elettriche ed elettroniche che, nel
normale funzionamento, producono archi o scintille tali da poter innescare
un'esplosione nei luoghi in cui siano presenti miscele di gas potenzialmente esplosive.
3.1
General functions and range of applications, intended use
The enclosures for electrical and electronic equipment which produces sparks or arcs
when in service are required, to avoid the risk of explosion in presence of dangerous
gas mixtures.
The enclosures series EJB are made of aluminium alloy or stainless steel body and
cover, closed between them by cylindrical head screws with enclosed hexagon, and
can be equipped with operating grip, warning lights, drainage and respiration valves,
tempered glass windows and holes.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 8 di 19
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 9 di 19
- Unit di alimentazione
- Power unit
This apparatus is made for the housing of electrical and electronic equipment
intended for power systems.
The electrical and electronic equipment must be installed according to the
instructions on the suppliers instruction sheet or catalogue, in accordance with the
requirements established from the certificate standards to apply for the realisation of
the electrical panel with low voltage EN 60439 and from the art status; the
equipments themselves must maintain the distances of the least 15 mm from the
internal walls of the enclosures and must not create limited tubes of space to avoid
eventual phenomenon of pre stress in case of internal explosion . The accessories
mounted on the cover (push-buttons , handles , pilot lamps ) are installed in the
quantities and conditions provided from the documents enclosed to the EC-type
examination certificate. To assure in every moment the complete respect of the
temperature class assigned to the enclosure, the thermal dissipation of the devices
contained inside of the enclosures must respect the limits indicated in tables
reported in Technical Note NT 223-ATEX_r0.
The terminals of the equipment and the modular ones must be used with the insert
and the connection of the wires of type and section allowed, for voltage and current
values not higher than ones indicated from the constructor.
3.2
Cable entry holes and mounting of accessories
The enclosures may have, or be given, threaded holes on the walls, on the cover and
in some cases on the bottom, allowing to screw the control or signaling accessories, or
for the cable entry.
NB. All mechanical manufacturing may only be executed by manufacturer,
unless of express authorization of itself.
The quantity and size of the holes, must comply with the indications supplied by the
manufacturer, in accordance with the type of tests carried out for the certification of
enclosures.
The covers with thickness 14 mm cannot be provided of windows, portholes and
accessories.
The accessories used for cable entry must be certified in accordance Directive ATEX
94/9/EC to comply with Standards EN60079-0 and EN60079-1.
Le custodie possono essere predisposte, o lavorate, con fori filettati sulle pareti, sul
coperchio, ed in alcuni casi sul fondo, per permettere l'avvitamento degli accessori di
comando o segnalazione, oppure per l'entrata dei cavi.
N.B. Tutte le lavorazioni meccaniche possono essere eseguite solamente dal
costruttore, salvo particolari autorizzazioni da parte dello stesso.
La quantit e la grandezza dei fori, devono rispettare le indicazioni fornite dal
produttore, in accordo con le prove di tipo effettuate per la certificazione delle custodie
stesse.
I coperchi aventi spessore 14 mm non possono essere provvisti di finestre, obl ed
accessori.
Gli accessori utilizzati per l'ingresso dei cavi , devono essere certificati in accordo alla
direttiva ATEX 94/9/CE in conformit alle Norme EN60079-0 and EN60079-1.
3.3
Filettature
Le filettature possono essere scelte tra quelle indicate nelle seguenti tabelle,
rispettando dimensioni e tolleranze di lavorazione.
3.3
Threading
The threading may be chosen between that indicated in the following tables, taking
into account dimensions and tolerances of manufacturing.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
Filettatura conica
Conical threading
Dimensione
Size
Norma di riferimento
Standard of reference
Gk 3
UNI 6125
Rc 3
ISO 7-1
NPT 3
ANSI/ASME B1.20.1
Cylindrical threading
Filettatura cilindrica
Dimensione
Size
Norma di riferimento
Standard of reference
G 3
ISO 228/1
PG 748
DIN 40430
M.. x 1.5
ISO 261
FIG. 2
ESTERNO CUSTODIA
INTERNO CUSTODIA
ESTERNO CUSTODIA
controdado
locknut
3.4
Note importanti
Eventuali parti danneggiate dovranno essere sostituite o ripristinate
esclusivamente a cura del produttore, salvo particolari autorizzazioni da parte
dello stesso.
Il piano di accoppiamento tra corpo e coperchio non deve presentare solchi o
graffiature che precludano la planarit dell'accoppiamento (max interstizio 0,05
mm) e la rugosit delle due superfici ( 6 m). In caso di danneggiamento delle
superfici oltre i valori anzidetti, contattare il produttore.
INTERNO CUSTODIA
LOCTITE
3.4
Important notes
Any damaged parts may only be replaced or repaired by the manufacturer,
unless of express authorization of itself.
The matching surfaces of body and cover must not be furrowed or scratched so
as to impair their flush meeting (max. gap 0.05 mm) or the roughness of the two
surfaces ( 6 m ). If the surfaces are damaged so as not to meet the above
specification, please to contact the manufacturer.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
Tutte le viti del coperchio devono sempre essere avvitate completamente; in caso
di sostituzione usare sempre viti dello stesso tipo e grado di resistenza (ISO 4762
- qualit A2-70).
Ad ogni apertura del coperchio bisogna ripristinare il grasso al silicone
(LOCTITE_8104 o LOXEAL_GS9) sui giunti di laminazione per garantire il grado
di protezione IP 66.
Il morsetto di terra interno ed esterno previsto per il collegamento del conduttore
che deve essere disposto tra la rondella antirotazione e quella piana. Se il
collegamento viene effettuato tramite capocorda, questo deve essere provvisto di
dentino antirotazione, oppure si deve provvedere un qualsiasi mezzo che assicuri i
conduttori contro la rotazione.
I fori della custodia non utilizzati, dovranno essere chiusi da tappi conici o cilindrici
in maniera tale da mantenere le caratteristiche di tenuta all'esplosione della
custodia. Gli stessi dovranno poter essere smontati solo con utensili speciali (vedi
FIG.3).
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 11 di 19
All cover screws must always be tightened completely and may be replaced only
with screws of the same type and the same degree of resistance (ISO 4762 quality A2-70).
At every opening of the cover is necessary to restore silicone grease
(LOCTITE_8104 or LOXEAL_GS9) on lamination joints to guarantee degree of
protection IP66.
The ground terminal board in and out is preview for the conductor which must
placed between the anti-rotation washer and the flat washer. If the connection is
made by means of lug, this must be with an anti-rotation pin, or must be provide
on fitting to avoid the rotation of the cable.
Any unused holes in the enclosure must be closed with conical or cylindrical
plugs in such way that anti-explosion seal characteristics of the enclosure are
preserved. These plugs must only be removed with special tools (see FIG.3).
FIG. 3
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
Al
3.5
3.5
grandezza / size
dimensioni
dimensions
EJB11
EJB12
EJB123
EJB13
EJB21
EJB23
EJB30
EJB31
EJB51
EJB61
EJB63
EJB81
A [mm]
B [mm]
C [mm]
175
175
119
175
111
106
300
111
104
260
200
81
280
240
173
310
260
195
410
310
165
410
310
250
560
360
250
660
460
350
660
460
250
872
264
188
4.5
10
16
20
31
51
42
3.1
4.5
18
22
34
56
47
Peso / weight
[Kg]
13
5.2
10.5
3.6
Dati tecnici
materiali
3.6
Technical data
materials
custodia e coperchio
guarnizioni
silicone (LSR)
gaskets
silicon (LSR)
parti trasparenti
light-transmitting part
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
3.7
Caratteristiche elettriche
3.7
Electrical characteristics
3.8
Codice IP e testo in chiaro
grado di protezione:
IP 66
3.8
IP code, clear text
degree of protection:
IP 66
denominazione
descrizione
symb.
denomination
description
totalmente
protetta contro la
polvere
things
6
cose
6
non permessa la penetrazione di
polvere.
no.
persons
cifra
persone
simb.
dust-tight
no ingress of dust.
cifra
denominazione
descrizione
symb.
no.
denomination
description
protected
against
powerful water jets
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
3.9
Targhetta principale
3.9
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 14 di 19
Main tag
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(4)
(5)
(5)
(6)
(6)
(7)
(7)
(8)
(8)
(9)
(9)
(10)
(10)
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
(11)
(12)
marcatura ATEX
II:
gruppo di apparecchi - apparecchiatura idonea ad essere installa in
luoghi di superficie
2G: categoria apparecchiatura idonea ad essere installata in luoghi in cui,
durante le normali attivit, vi la probabilit che si manifestino
atmosfere esplosive dovute a gas, vapori o nebbie (zona 1); idonea ad
essere istallata in zona 1 ed in zona 2.
2D: categoria apparecchiatura idonea ad essere installata in luoghi in cui,
durante le normali attivit, vi la probabilit che si manifestino
atmosfere esplosive dovute a miscele di aria e polveri combustibili
(zona 21); idonea ad essere istallata in zona 21 ed in zona 22.
marcatura ATEX modo di protezione
Ex:
protezioni contro le esplosioni
d:
modo di protezione a prova di esplosione
[ia/ib]:solo se contiene apparecchiature protette a sicurezza intrinseca ia e/o
ib
IIB:
apparecchiatura idonea ad essere installa in luoghi di superficie per
tutti i tipi di gas combustibili
+H2 adatto per luso in presenza di gas idrogeno
T6:
classe di temperatura
tD:
protezione mediante custodie
A21: metodo A destinato alluso nella zona 21
T85C temperatura massima superficiale
identificazione dellOrganismo Notificato che ha emesso il certificato di esame
(13) CE del tipo e relativo numero (vedi anche precedente par. 2.4 - dichiarazione
di conformit)
(11)
(12)
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 15 di 19
ATEX marking
II:
group of apparatus - equipment suitable to be installed in surface
places
2G: category equipment suitable to be installed in places in which,
during the normal activities, explosive atmosphere caused by
gases, vapours, mists (G) are likely to occur (zone 1); suitable to be
installed in zone 1 and in zone 2.
2D: category equipment suitable to be installed in places in which,
during the normal activities, explosive atmosphere caused by
mixture of air and combustible dust are likely to occur (zone 21);
suitable to be installed in zone 21 and in zone 22.
ATEX marking type of protection
Ex:
protection against explosion
d:
type of protection flameproof
[ia/ib]:only if it contains equipment protection by intrinsic safety ia and/or
ib
IIB:
equipment suitable to be installed in surface places for all types of
combustible gas
+H2 adapted for use in presence of hydrogen gas
T6:
temperature class
tD:
protection by enclosures
A21: practice A destined to use into zones 21
T85C maximum surface temperature
Identification of Notified Body that have issued the EC-type examination
(13) certificate and its relative number (see also previous par. 2.4 declaration
of conformity)
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 16 di 19
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
4.
4.1
Trasporto e stoccaggio
Le custodie sono fornite in imballi di cartone o su pallets in legno aventi dimensioni
diverse a seconda della quantit fornita.
In caso di immagazzinaggio, limballo deve essere protetto:
4.
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 17 di 19
4.1
Transport and storage
The enclosures are supplied in carton packs or over pallets having various dimensions
depending on quantity supplied.
In storage case, pack must be protected.
dalla pioggia
from rain
dallumidit
from humidity
4.2
Movimentazione
Per la movimentazione non sono richiesti particolari requisiti da parte del personale
addetto, pertanto si raccomanda, di effettuare tale operazione osservando le comuni
norme di antinfortunistica.
4.3
Precauzioni di sicurezza prima dellutilizzo
Nel caso di installazione in luoghi dove pu essere presente la formazione di correnti
vaganti (p.es.: nelle vicinanze di reti ferroviarie elettriche, grandi impianti di saldatura,
impianti elettrici con correnti e radiofrequenze elevate, etc.), opportuno prendere
adeguate precauzioni onde evitare conseguenze.
Come regola generale, qualsiasi intervento sulle parti elettriche o sulle parti
meccaniche
o
dellimpianto,
deve
essere
preceduto
dallinterruzione
dellalimentazione di rete.
4.4
Disimballaggio
4.2
Handling
For handling there arent request of particular demands to assigned staff, therefore it is
recommended, to carry out such operation observing the common rules of accidentprevention.
4.3
Safety precautions before use
In the event of installation in places where the formation of stray electric currents can
be present (i.e.: outskirts of electrical railway networks, great systems of welding,
electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is right to take
adequate precautions to avoid consequences.
Unpacking
All pack materials are recyclable and they can dispose according to law in force.
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
5.
MANUTENZIONE E PULIZIA
5.1
Precauzioni di sicurezza
Le verifiche e la manutenzione sulle custodie, devono essere eseguite solo da
personale esperto, il cui addestramento abbia incluso tutte le istruzioni necessarie
sulle modalit di installazione, sulle leggi e normative pertinenti e sui principi generali
della classificazione dei luoghi con pericolo di esplosioni.
Per lutilizzo in ambienti con presenza di polveri, lutilizzatore deve procedere ad una
regolare pulizia dellapparecchio al fine di evitare laccumulo di polveri sulla
superficie (spessore < 5mm).
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, disconnettere la rete elettrica.
5.2
5.
IU 223-ATEX
revisione 0 del 2007.12.18
pagina 18 di 19
5.1
Safety precautions
The inspections and maintenance on the enclosures must be carried out only from
expert staff, whose training has included all the necessary instructions on the
installation modalities, on the laws and standards relevant and on the general
principles of the classification of the hazardous areas.
For use in environments where combustible dusts may be present, the user must
carry on regular cleaning of the apparatus so as to prevent build-up of dust to
surface (thickness < 5mm).
Before carrying out whichever maintenance operation, disconnect the electrical
system.
5.2
Ordinary maintenance and cleaning
Utilizzare panni inumiditi di acqua o di un qualsiasi altro prodotto che non danneggi
To use water moistened cloth or whichever other product that does not damage the
6.
6.
6.1
Disinstallazione
Deve essere eseguita solo da personale esperto, il cui addestramento abbia incluso
tutte le istruzioni necessarie sulle modalit di dinstallazione, sulle leggi e normative
pertinenti e sui principi generali della classificazione dei luoghi con pericolo di
esplosioni.
6.2
Rottamazione
Must be carried out only from expert staff, whose training has included all the
necessary instructions on the uninstallation modalities, on the laws and standards
relevant and on the general principles of the classification of the hazardous areas.
6.1
6.2
Uninstallation
Scraping
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc
IU 223-ATEX
7.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
7.
DECLARATION OF CONFORMITY
Noi Nuova ASP dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti:
Custodie serie "EJB"
We Nuova ASP declare under our exclusive responsibility that the products:
to which this declaration refers, satisfies Essential Health and Safety Requirements
(EHSR) applicable to themselves, defined by following Directives and successive
integrations and/or modifications:
1) Directive 89/336/EEC, annex III;
2) Directive 94/9/EC, annex II.
The production is covered by the production quality assurance notification (module D annex IV):
CESI 01 ATEX 073Q
il legale rappresentante
Ettore LATTANZIO
legal representative
Ettore LATTANZIO
Il presente documento di propriet della Nuova ASP S.r.l. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla Nuova ASP S.r.l.
The present document is property of Nuova ASP S.r.l. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by Nuova ASP S.r.l.
EJB-IU 223-ATEX_ rev 0 - ita_eng.doc