Você está na página 1de 136

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veculo

XTZ150 E/ED

IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2014

2CC-F8199-W0

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

WAU46091

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

WAUW2860

XTZ150 CROSSER E/ED BlueFlex


Sua Yamaha XTZ150 CROSSER E/ED BlueFlex est equipada com a nova tecnologia BlueFlex, que pode ser abastecida tanto com gasolina quanto etanol em qualquer proporo.
Essa mais uma tecnologia que foi desenvolvida pensando no benefcio do cliente Yamaha e na contribuio para a preservao do meio ambiente.

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INTRODUO
WAU10103

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da XTZ150 CROSSER E/ED, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia
em design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XTZ150 CROSSER E/ED. O
Manual do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10032

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10134

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENO

Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.

NOTA

Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

WAUW0012

XTZ150 CROSSER E/ED


MANUAL DO PROPRIETRIO
2014 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
2a. edio, maro 2014
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA ................................ 1-1
Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas ...... 1-6

Gancho de fixao da
bagagem ............................ 3-13
Cavalete lateral ....................... 3-13
Sistema de corte do circuito
de partida........................... 3-14

DESCRIO ................................. 2-1


Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-3
Controles e instrumentos .......... 2-5

PARA SUA SEGURANA


INSPEO ANTES DO USO........ 4-1

FUNO DOS CONTROLES E


INSTRUMENTOS .......................... 3-1
Chave de ignio/trava do
guido...................................3-1
Luzes indicadoras e de
advertncia ........................... 3-2
Visor multifuncional ................... 3-3
Interruptores do guido............. 3-5
Manete da embreagem ............. 3-7
Pedal de cmbio ....................... 3-7
Manete do freio ......................... 3-8
Pedal do freio ............................ 3-8
Tampa do tanque de
combustvel .......................... 3-8
Combustvel .............................. 3-9
Catalisador .............................. 3-11
Assento ...................................3-12
Posio do guido .................. 3-13

PONTOS IMPORTANTES
SOBRE A CONDUO E
OPERAO .................................. 5-1
Partida no motor....................... 5-1
Partida em um motor
aquecido .............................. 5-2
Transmisso ............................. 5-2
Dicas para diminuir o consumo
de combustvel..................... 5-3
Amaciamento do motor ............ 5-3
Estacionamento........................ 5-4
MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE......................................... 6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio .......................... 6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses........... 6-3

Manuteno geral e tabela de


lubrificao ........................... 6-5
Remoo e instalao da
carenagem e painis .......... 6-10
Verificao da vela de
ignio ................................ 6-11
leo do motor e elemento do
filtro de leo ....................... 6-13
Limpeza do elemento do filtro
de ar ................................... 6-17
Ajuste da marcha lenta do
motor .................................. 6-18
Verificao da folga da
manopla do acelerador ...... 6-19
Folga das vlvulas................... 6-19
Pneus ...................................... 6-19
Rodas raiadas ......................... 6-21
Ajuste da folga do manete da
embreagem ........................ 6-22
Verificao da folga da
alavanca do freio ................ 6-23
Ajuste da altura e da folga do
pedal do freio ..................... 6-24
Interruptores da luz do freio.... 6-25
Verificao das pastilhas do
freio dianteiro e sapatas do
freio traseiro XTZ150
CROSSER ED..................... 6-26

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

NDICE
Verificao do nvel de fluido
do freio dianteiro ................ 6-26
Troca do fluido de freio .......... 6-27
Folga da corrente de
transmisso ........................ 6-28
Limpeza e lubrificao da
corrente de transmisso..... 6-29
Verificao e lubrificao dos
cabos.................................. 6-30
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador .......................... 6-30
Verificao e lubrificao dos
manetes de freio e
embreagem ........................ 6-31
Verificao e lubrificao do
pedal do freio ..................... 6-31
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral ................... 6-32
Lubrificao da suspenso
traseira................................ 6-32
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-33
Inspeo da direo ............... 6-33
Verificao dos rolamentos
da roda ............................... 6-34
Bateria..................................... 6-34
Substituio do fusvel............ 6-36

Substituio da lmpada do
farol.....................................6-37
Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio ............6-39
Substituio da lmpada do
pisca ...................................6-39
Suporte da motocicleta ...........6-40
Roda dianteira .........................6-41
Roda traseira ...........................6-43
Localizao de problemas ......6-44
Diagrama de localizao de
problemas ...........................6-46
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA.......................7-1
Cuidados cor fosca ...................7-1
Cuidados ...................................7-1
Armazenamento ........................7-4
ESPECIFICAES........................8-1
INFORMAES AO
PROPRIETRIO ............................9-1
Nmeros de identificao .........9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente ......................9-2
leo do motor YAMALUBE .....9-5

NDICE ........................................ 10-1


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA .......... 11-1
CERTIFICADO DE
GARANTIA .................................. 12-1

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAO DE SEGURANA
WAUW1476

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experincia do condutor. Cada condutor deve
conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre todos os aspectos de operao da
motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno no Manual do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.

Obter servio de um profissional


tcnico como indicado neste Manual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para certificar-se que est em condies seguras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.
Esta motocicleta projetada para
levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no
trnsito a principal causa de acidentes entre automveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de automvel que no viu a motocicleta.

1-1

Tornar-se visvel parece ser bastante eficiente na reduo do risco


deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro motorista.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. Na verdade, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua
motocicleta a outros condutores qualificados.

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAO DE SEGURANA
Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine conduzir sua motocicleta
onde no haja trnsito, at que
esteja completamente familiarizado com a motocicleta e todos
os seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.

Sempre sinalize antes de qualquer mudana de direo ou


mudana de faixa. Certifique-se
que os outros motoristas possam v-lo.
A postura do condutor e do passageiro importante para o controle
adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.

1-2

Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes
com motocicleta resulta de ferimentos
na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAO DE SEGURANA
escape ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues acima.
Evite envenenamento por monxido
de carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor, inodoro, inspido, que pode estar
presente, mesmo que no veja ou no
sinta o cheiro procedente do escape do
motor. Pode-se acumular em um tempo muito curto nveis mortais de monxido de carbono que podem
enfraquec-lo e impedir que se salve.
Do mesmo modo, monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por
horas ou dias em reas fechadas ou
pouco ventiladas. Se sentir qualquer

sintoma de envenenamento por monxido de carbono, deixe a rea imediatamente, respire ar fresco e PROCURE
TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando
em reas fechadas. Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e portas, o monxido de
carbono pode rapidamente alcanar nveis perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.
No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de
escape possam penetrar em edifcios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo

1-3

seja alterada. Para evitar a possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado


ao acrescentar bagagens ou acessrios em sua motocicleta. Tenha cuidado
extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.
Carga mxima:
157 kg (346 lb)
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prxi-

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAO DE SEGURANA
mos possveis do centro do veculo, e certifique-se de distribuir o
peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta
antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos
acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com a carga
e verifique a condio e presso
dos pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou pra-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochilas ou barracas, podem criar
instabilidade na conduo ou
diminuir a resposta da direo.

Este veculo no foi projetado


para puxar semi-reboque ou reboque, ou acoplar sidecar. A
instalao destes acessrios
causa danos estrutura do veculo, alm de prejudicar a sua
conduo.
Acessrios Genunos Yamaha
Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto disponveis somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo com a Yamaha, fabricam peas e
acessrios ou oferecem outras modificaes para os veculos da Yamaha. A
Yamaha no pode testar todos os acessrios que estas empresas produzem.
Portanto, a Yamaha no pode nem endossar, nem recomendar o uso de
acessrios que no so vendidos pela
Yamaha ou modificaes que no so

1-4

recomendadas pela Yamaha, mesmo


que o acessrio for vendido ou instalado em um concessionrio Yamaha.
Peas, acessrios e modificaes
no originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco
de acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou
outras modificaes feitas no seu veculo que mude o projeto ou as caractersticas de conduo pode colocar
voc e outros em grande risco de srio
acidente ou morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a
mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.

U2CCW0W0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAO DE SEGURANA
Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta.
Cuidadosamente,
inspecione o acessrio antes de
us-lo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao
livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo
dianteiro podem criar instabilidade em razo da distribuio
inadequada do peso ou alteraes na aerodinmica. Caso
acessrios sejam acrescentados ao guido ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais
leve e menor possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.

O vento pode tentar levantar a


motocicleta ou esta pode se
tornar instvel em ventos desfavorveis. Esses acessrios tambm
podem
causar
instabilidade quando for ultrapassar ou for ultrapassado por
veculos grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio normal de conduo. Esta posio
inadequada limita a liberdade
de movimento do condutor e
pode limitar a capacidade de
controle, portanto, tais acessrios no so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso os acessrios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de potncia do
motor.

1-5

Pneus e aros no originais


Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo, frenagem e conforto. Outros
pneus, aros, tamanhos e combinaes
podem no ser apropriados. Consulte a
pgina 6-19 para especificaes do
pneu e informaes adicionais ao trocar os pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.

U2CCW0W0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 1:30 PM

INFORMAO DE SEGURANA
Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes slidas da motocicleta como o chassi ou no garfo dianteiro (e no, por
exemplo, nas peas de borracha
como guides ou piscas, ou nas
peas que possam quebrar). Escolha o local para fixao das cintas cuidadosamente para que a
cinta no raspe nas superfcies
pintadas durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar excessivamente durante o transporte.

WAUW3070

Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas
Instalao do bauleto
1. Remova a capa do bagageiro
superior.

1. Pontos de instalao

2. Instale os parafusos, e ento


aperte-os com o torque especificado.

1-6

Torque de aperto:
Parafuso do bagageiro superior:
3,0 kgf.m (30 Nm)
WWA15971

ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de
7 kg para o bauleto.
No exceda a carga mxima de
157 kg (346 lb) do veculo. Danos
causados pelo excesso de carga
no so cobertos pela garantia.
Conduzir com carga acima do
permitido ou com carga solta,
pode criar instabilidade na conduo, alm de causar danos ao
chassi, com possibilidade de
graves acidentes.
Ao conduzir o veculo com o
bauleto ou bagageiros laterais
instalados, fundamental a ins-

U2CCW0W0.book Page 7 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAO DE SEGURANA
peo diria antes do uso. Consulte a pgina 4-1 para a lista de
inspeo antes do uso.

NOTA
Para mais informaes sobre a instalao do bagageiro lateral ou bauleto,
consulte o respectivo manual do acessrio.
Instalao do aparador de linha e
dispositivo de proteo do motor

1. Ponto de instalao do aparador de linha


2. Ponto de instalao do dispositivo de
proteo do motor

Instalao do aparador de linha


A Yamaha recomenda que o dispositivo
aparador de linha seja fixado no guido
da motocicleta, cabendo ao fabricante
e/ou instalador desse dispositivo responsabilizar-se pelas especificaes e
resultados decorrentes de sua instalao. No se recomenda que, para a instalao do dispositivo aparador de
linha, haja a remoo de componentes
originais da motocicleta ou ainda que o
guido seja perfurado, soldado ou deformado, sob pena de risco de acidente
ao usurio, alm de perda da cobertura
de garantia sobre essa pea.
Instalao do dispositivo de proteo
do motor
A Yamaha recomenda que o dispositivo
de proteo do motor seja fixado na
parte dianteira do chassi da motocicleta. A responsabilidade quanto s especificaes e resultados decorrentes de
sua instalao exclusivamente do fabricante desse dispositivo e/ou instalador. No se recomenda que, para a

1-7

instalao do dispositivo de proteo


do motor, haja a remoo de componentes originais da motocicleta ou ainda que o chassi seja perfurado, soldado
ou deformado, sob pena de risco de
acidente ao usurio, alm de perda da
cobertura de garantia sobre essa pea.
NOTA
Para mais informaes sobre os requisitos mnimos de segurana para o
transporte remunerado de passageiros
(moto-txi) ou cargas (moto-frete) consulte a Resoluo no. 356 do CONTRAN, em www.denatran.gov.br.

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

DESCRIO
WAU32221

Vista esquerda
XTZ150 CROSSER ED

1.
2.
3.
4.

Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-18)


Elemento do filtro de ar (pgina 6-17)
Pedal de cmbio (pgina 3-7)
Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-13)

2-1

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

DESCRIO
XTZ150 CROSSER E

1.
2.
3.
4.

Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-18)


Elemento do filtro de ar (pgina 6-17)
Pedal de cmbio (pgina 3-7)
Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-13)

2-2

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

DESCRIO
WAU32231

Vista direita
XTZ150 CROSSER ED

1.
2.
3.
4.
5.

Bateria (pgina 6-34)


Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
Fusvel principal (pgina 6-36)
Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-26)
Pedal do freio (pgina 3-8)

6. Vareta (pgina 6-13)


7. Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-13)

2-3

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

DESCRIO
XTZ150 CROSSER E

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Bateria (pgina 6-34)


Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
Fusvel principal (pgina 6-36)
Pedal do freio (pgina 3-8)
Vareta (pgina 6-13)
Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-13)

2-4

U2CCW0W0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

DESCRIO
WAU10431

Controles e instrumentos

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Manete da embreagem (pgina 3-7)


Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-5)
Visor multifuncional (pgina 3-3)
Interruptor principal/trava da direo (pgina 3-1)
Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-5)
Manete do freio (pgina 3-8)
Manopla do acelerador (pgina 6-19)

8. Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-8)

2-5

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU10462

Chave de ignio/trava do
guido

WAU10662

OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

Para travar a direo

WWA10062

A chave de ignio/trava do guido


controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido. As diversas posies esto
descritas a seguir.
WAU10631

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.

WAU43142

LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

ON
Todos os sistemas eltricos esto ativados, e pode-se dar partida no motor.
A chave no pode ser removida.

3-1

1. Pressionar
2. Girar.

1. Vire os guides totalmente esquerda.


2. Pressione a chave e gire-a em
direo ao LOCK.
3. Retire a chave.

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para destravar a direo

WAU11008

WAU11021

Luzes indicadoras e de advertncia

Luz indicadora do pisca

Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o interruptor do pisca


estiver na posio esquerda ou direita.
WAU11061

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.
1. Girar.
WAU11081

Insira a chave e gire-a para OFF.

Luz indicadora do farol alto


Esta luz indicadora se acende quando o
farol alto acionado.
1.
2.
3.
4.

Luz indicadora do pisca

Luz indicadora de ponto morto


Luz indicadora do farol alto

Luz indicadora de baixa temperatura


do motor
5. Luz de advertncia de problema no
motor

6. Indicador de advertncia do nvel de


combustvel

3-2

WAU11372

Indicador de advertncia do nvel de


combustvel
Este indicador de advertncia do nvel
de combustvel comea a piscar quando o nvel de combustvel desce abaixo
de aproximadamente 3,0 L (0,79 US
gal, 0,66 Imp.gal).

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU11472

Luz de advertncia de problema no


motor
Esta luz de advertncia se acende ou
pisca quando um circuito eltrico que
monitora o motor no estiver funcionando corretamente. Se isso ocorrer,
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar o sistema de autodiagnstico.

WAUW2762

Visor multifuncional

O visor multifuncional est equipado


com o seguinte:
um hodmetro
um tacmetro
um hodmetro parcial (indica a
distncia percorrida desde que foi
zerado pela ltima vez)
um medidor de combustvel
um mostrador de marcha

WAUW2752

Luz indicadora de motor frio


A luz indicadora se acende se a temperatura do motor estiver abaixo de 20 C
(68 F).
Se o veculo estiver abastecido apenas
com etanol, recomendamos que seja
abastecido com 3,0 L (0,68 US gal, 0,66
Imp.gal) de gasolina para facilitar a prxima partida.

figurao enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco


de um acidente.

1.
2.
3.
4.
5.

Medidor de combustvel
Velocmetro
Hodmetro/Hodmetro parcial
Tacmetro
Tecla SELECT
WWA14432

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a con-

3-3

NOTA
Certifique-se de girar a chave para
ON antes de utilizar a tecla select.

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Hodmetro e hodmetro parcial

Tacmetro

WCA10032

ATENO
No opere o motor na faixa vermelha
do tacmetro.
Faixa vermelha: acima de 9000 rpm.

Medidor de combustvel

1. Hodmetro

Pressione a tecla select para mudar o


visor para hodmetro ODO e hodmetro parcial Trip, na seguinte ordem:
ODO Trip ODO
Para reiniciar o hodmetro parcial, selecione a ferramenta pressionando a tecla select, e ento pressione a tecla
select por pelo menos um segundo.

1. Tacmetro
2. Zona vermelha do tacmetro

O tacmetro eltrico permite ao condutor controlar a rotao do motor e mant-la dentro da faixa de potncia ideal.
Quando a chave for girada para ON, o
ponteiro do tacmetro percorrer at a
mxima rotao do motor, retornando
ao ponto zero para testar o circuito eltrico.

3-4

1. Medidor de combustvel

O medidor de combustvel indica a


quantidade de combustvel no tanque.
As divises do medidor diminuem em
direo a E (Vazio) medida que o n-

U2CCW0W0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


vel de combustvel diminui. Quando a
ltima diviso comear a piscar, reabastea o mais rpido possvel.
Quando a chave girada para ON,
todo o segmento do visor acende/funciona para testar o circuito eltrico.
NOTA
Se um problema for detectado no circuito eltrico do medidor de combustvel, todos os segmentos comeam a
piscar. Caso isso ocorra, solicite a um
concessionrio Yamaha que verifique o
sistema eltrico.

Mostrador de marcha

WAU1234H

Interruptores do guido
Esquerdo

1. Mostrador de marcha

Este visor mostra a marcha selecionada. No entanto, a posio neutro no


mostrada, indicada pela luz indicadora de ponto morto.

3-5

1. Interruptor de farol alto/baixo

2. Interruptor da buzina

3. Interruptor do pisca /

U2CCW0W0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Direito

WAU12401

Interruptor de farol alto/baixo /

Aperte o interruptor na posio


para farol alto e para farol baixo.

tor no caso de uma emergncia, tais


como, se a motocicleta cair ou se o
cabo do acelerador ficar preso.
WAU12713

WAU12461

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.
1. Interruptor de parada do motor

2. Interruptor de partida

/
WAU12501

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.

WAU12351

Interruptor de ultrapassagem
Pressione este interruptor para acender
o farol alto.

WAU12661

Interruptor de parada do motor /

Coloque este interruptor em antes


de dar a partida no motor. Coloque este
interruptor em para desligar o mo-

3-6

Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o
motor atravs do motor de partida.
Consulte a pgina 5-1 para instrues
da partida antes de colocar o motor em
funcionamento.

U2CCW0W0.book Page 7 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU31641

Manete da embreagem

O manete da embreagem est equipado com um interruptor, o qual faz parte


do sistema de corte do circuito de partida. (Consulte a pgina 3-14.)

WAU12872

Pedal de cmbio

1. Pedal de cmbio

O pedal de cmbio est localizado do


lado esquerdo do motor e usado em
conjunto com o manete da embreagem
para mudar as 5 marchas de engrenamento constante, instaladas nesta motocicleta.

1. Manete da embreagem

O manete da embreagem est localizado no guido esquerdo. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em
direo ao punho do guido. Para engatar a embreagem, solte o manete. O
manete deve ser puxado rapidamente e
solto lentamente, para proporcionar
uma operao suave.

3-7

U2CCW0W0.book Page 8 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12892

Manete do freio

WAU12943

Pedal do freio

WAU13023

Tampa do tanque de combustvel

1. Pedal do freio

1. Manete do freio

O pedal de freio est localizado do lado


direito da motocicleta. Para acionar o
freio traseiro pressione o pedal.
Para retirar a tampa do tanque de
combustvel
Insira a chave na fechadura e gire-a 1/4
de volta em sentido horrio. A trava
ser solta e a tampa do tanque de combustvel poder ser removida.

O manete do freio est localizado no


guido do lado direito. Para acionar o
freio, puxe o manete em direo manopla do acelerador.

3-8

U2CCW0W0.book Page 9 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para instalar a tampa do tanque de
combustvel
1. Coloque a tampa do tanque de
combustvel na abertura do tanque com a chave inserida na fechadura e com a marca
voltada para frente.
2. Gire a chave no sentido anti-horrio para a posio original e,
depois, retire-a.

WAU13213

WWA10132

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja devidamente
instalada antes de conduzir. Vazamento de combustvel causa risco de
incndio.

NOTA
A tampa do tanque de combustvel no
pode ser colocada a no ser que a chave esteja na fechadura. Alm disso, a
chave no pode ser retirada se a tampa
no estiver corretamente colocada e
travada.

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA10882

ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so
extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos
de danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
1. Antes de reabastecer, desligue o
motor e certifique-se que ningum est sentado no veculo.
Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas, ou outras fontes de ignio
como luzes dos aquecedores de
gua e secadores de roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente. Pare de
abastecer quando o combustvel atingir a parte inferior do tubo
de enchimento. Como o combustvel expande quando aque-

3-9

U2CCW0W0.book Page 10 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


cido, o calor do motor ou o sol
podem causar um transbordamento do combustvel no tanque.

1. Nvel mximo de combustvel


2. Tubo de abastecimento do reservatrio
de combustvel
3. Grade

4. Certifique-se que a tampa do


tanque de combustvel esteja
corretamente fechada.
WWA15152

ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar
ferimentos ou morte. Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina cair em
seus olhos, consulte um mdico imediatamente. Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea com
gua e sabo. Se a gasolina cair em
suas roupas, troque-as.

WAUW3050

Combustvel recomendado:
Somente gasolina aditivada
sem chumbo
Etanol
Capacidade do tanque de
combustvel:
12,0 L (3,17 US gal,
2,64 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na
reserva:
3,0 L (0,79 US gal,
0,66 Imp.gal)

NOTA
possvel misturar combustvel e etanol no tanque de combustvel em qualquer proporo.

3. Limpe imediatamente qualquer


combustvel
derramado.
ATENO: Limpe imediatamente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas. [WCA10072]

WCAW0150

ATENO
Ao dar a partida na motocicleta e a
luz indicadora de baixa temperatura
acender, recomenda-se abastecer o

3-10

U2CCW0W0.book Page 11 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


tanque de combustvel com no mnimo 3 L de gasolina para evitar dificuldades na prxima partida a frio.
WCAW0121

ATENO
Use somente gasolina e etanol de
boa qualidade. O uso de gasolina ou
etanol de m qualidade pode provocar severos danos s partes internas
do motor, como nas vlvulas e anis
do pisto, assim como no sistema de
escape.

Seu motor Yamaha foi desenvolvido


para usar gasolina sem chumbo e/ou
etanol. Se ocorrer batida (ou assovio),
use uma gasolina e/ou etanol de uma
marca diferente. O uso de combustvel
sem chumbo e/ou etanol estender a
vida til da vela e ignio e reduzir os
custos de manuteno.

WCAW0132

ATENO
Aps o abastecimento, o sistema
BlueFlex necessita de um perodo
para reconhecimento, quando houver a troca de combustvel no tanque,
podendo ocasionar oscilaes no
funcionamento do motor. Portanto,
conduza com ateno por alguns minutos at que o sistema reconhea o
novo combustvel utilizado.

3-11

WAUW0072

Catalisador
Este modelo est equipado com um catalisador no sistema de escape.
WWA10863

ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.

U2CCW0W0.book Page 12 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


No deixe o motor em marcha
lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.

WAUW0831

Assento
Para remover o assento
1. Retire os painis A e B. (Consulte a pgina 6-10.)
2. Retire os parafusos e puxe o assento para fora.

2. Coloque o assento em sua posio original, e ento aperte os


parafusos.
3. Instale os painis.
NOTA
Certifique-se que o assento est devidamente fixado antes de conduzir.

1. Parafuso

Para instalar o assento


1. Insira a projeo da parte traseira do assento no fixador do assento, como mostrado.

3-12

U2CCW0W0.book Page 13 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU46833

Posio do guido
O guido pode ser ajustado em uma
das duas posies fornecidas, para se
adaptar preferncia do condutor. Solicite a um concessionrio Yamaha para
ajustar a posio do guido.

WAUT1073

Gancho de fixao da bagagem

WAU37491

Cavalete lateral

WWAT1032

ADVERTNCIA
No exceda o limite de 7 kg para
o gancho da bagagem.
No exceda a carga mxima de
157 kg (346 lb) para o veculo.

1. Cavalete lateral

O cavalete lateral est localizado no


lado esquerdo do chassi. Suba ou desa o cavalete lateral com os ps enquanto segura o veculo na vertical.
WWA14191

ADVERTNCIA
A motocicleta no deve ser conduzida com o cavalete lateral estendido,
nem se o cavalete lateral no puder
ser devidamente recolhido (ou no fique em cima), caso contrrio o cavalete lateral pode entrar em contato

1. Gancho

3-13

U2CCW0W0.book Page 14 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de
controle.

WAU15393

Sistema de corte do circuito


de partida
O sistema de corte do circuito de partida (composto pelo interruptor da embreagem e o interruptor de neutro) evita
a partida quando a transmisso est
engrenada e o manete de embreagem
no est puxado.
Verifique periodicamente a operao
do sistema de corte do circuito de partida, de acordo com o seguinte procedimento.
NOTA
Esta verificao mais confivel se for
executada com o motor quente.

3-14

U2CCW0W0.book Page 15 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

3-15

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15598

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11152

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

INSPEO

PGINA

Combustvel

Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel.


Se necessrio, reabastecer.
Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.

3-9

leo do motor

Verificar o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

6-13

4-1

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Freio dianteiro
(freio a disco)

Verifique o funcionamento.
Caso macio ou esponjoso, solicite a um concessionrio Yamaha que
sangre o sistema hidrulico.
Verifique a folga do manete.
Ajuste, se necessrio.
Verifique o desgaste das pastilhas do freio.
Substitua, se necessrio.
Verifique o nvel do fluido de freio no reservatrio.
Se necessrio, adicione o fluido de freio, at o nvel especificado.
Verifique se h vazamento no sistema hidrulico.

6-23, 6-26, 6-26

Freio dianteiro
(freio a tambor)

Verifique o funcionamento.
Lubrifique o cabo, se necessrio.
Verifique a folga do manete.
Ajuste, se necessrio.

6-23

Freio traseiro

Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do pedal do freio.
Ajuste, se necessrio.

6-24, 6-26

Embreagem

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.

4-2

6-22

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Manopla do acelerador

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.

6-19, 6-30

Cabos de comando

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar.

Corrente de transmisso

Verificar a folga da corrente.


Se necessrio, ajustar.
Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.

6-28, 6-29

Rodas e pneus

Verificar se apresentam danos.


Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

6-19, 6-21

Pedais de freio e
cmbio

Certificar-se que a operao esteja suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.

6-31

Manetes do freio e
da embreagem

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.

6-31

4-3

6-30

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Cavalete lateral

Certificar-se que o funcionamento esteja suave.


Lubrificar as articulaes, se necessrio.

Fixadores do chassis

Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, apertar.

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

4-4

6-32

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15952

WAUW3040

Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os
controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
WWA10272

ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda dos controles, e consequentemente riscos de
acidente e danos pessoais.

Para que o sistema de corte do circuito


da ignio permita a partida, verifique
as seguintes condies:
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engatada e
com o manete da embreagem
acionado.
1. Gire a chave para ON.
A luz de advertncia de problema no motor deve acender por
alguns segundos e depois apagar. Se a luz de advertncia no
apagar, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar a
motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto morto. (Consulte a pgina
5-2.) A luz indicadora de ponto
morto deve se acender. Se no
acender, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.

5-1

3. D partida no motor pressionando o interruptor de partida.


Se o motor no ligar, solte o interruptor de partida, espere alguns
segundos
e
tente
novamente. Cada tentativa deve
ser a mais curta possvel para
preservar a bateria. No tente fazer o motor funcionar por mais
que 10 segundos por tentativa.
WCA11043

ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16641

Partida em um motor aquecido

WAU16672

Transmisso

WCA10261

ATENO

Siga o mesmo procedimento da partida


em um motor frio, exceto pelo fato de
que o afogador no exigido quando o
motor est aquecido.

1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto

A transmisso permite que voc utilize


a mxima potncia disponvel no motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostradas na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.

5-2

Mesmo com a transmisso em


ponto morto, no conduza a motocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas
quando o motor est funcionando. Uma lubrificao inadequada
poder
danificar
a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram
projetadas para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16811

Dicas para diminuir o consumo de combustvel


O consumo de combustvel de sua motocicleta depende em grande parte do
seu estilo de conduo. Considere as
seguintes dicas para diminuir o consumo de combustvel:
Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades elevadas do
motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evite aceleraes bruscas no motor sem carga.
Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto por um longo
intervalo de tempo (ex.: em congestionamentos, semforos ou interseces).

WAU16831

Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til
de seu motor aquele que vai de 0 km
a 1000 km. Por este motivo, voc deve
ler cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque
uma carga excessiva nele pelos primeiros 1000 km. As diversas peas do motor entram em atrito e desgastam-se
entre si, ocorrendo um acasalamento
perfeito. Durante este perodo, deve-se
evitar o uso prolongado do motor a uma
acelerao alta, ou em qualquer condio que possa resultar em um superaquecimento do motor.
WAU16882

0150 km
Evite operao prolongada acima de
5000 rpm.
Aps cada hora de operao, pare o
motor e deixe-o esfriar por cinco a dez
minutos.

5-3

Varie a velocidade periodicamente. No


opere o motor em uma posio fixa do
acelerador por muito tempo.
150500 km
Evite operao prolongada acima de
6000 rpm.
Aumente a velocidade do motor livremente atravs das marchas, mas no
utilize acelerao total em momento algum.
5001000 km
Evite operao prolongada com acelerao total.
Evite operao prolongada acima de
7500 rpm. ATENO: Aps 1000 km
de utilizao, o leo do motor deve
ser trocado e o cartucho ou elemento do filtro substitudo. [WCA10303]
Aps 1000 km
O veculo agora pode ser conduzido
normalmente.
WCA10311

ATENO
Mantenha a velocidade do motor
fora da zona vermelha do tacmetro.

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


Caso ocorra qualquer problema
no motor durante o perodo de
amaciamento, solicite imediatamente para um concessionrio
Yamaha verificar o veculo.

WAU17214

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
WWA10312

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumentando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

5-4

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17245

Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro seu veculo em condies de segurana e de mxima
eficincia. Segurana uma obrigao
do proprietrio/condutor do veculo. Os
pontos mais importantes de inspeo
do veculo, ajuste e lubrificao esto
explicados nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica devem ser considerados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso individual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
WWA10322

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno

do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar o servio.


WWA15123

ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.

6-1

WWA15461

ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17342

Kit de ferramentas do proprietrio

NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou experincia exigidas para um servio em
especial, solicite a execuo a um concessionrio Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio


est localizado atrs do painel B. (Consulte a pgina 6-10.)
As informaes de servio includas
neste manual e as ferramentas no kit do
proprietrio iro auxili-lo na execuo
de manuteno preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, ferramentas adicionais, como um torqumetro, podem
ser necessrios para realizar corretamente alguns servios de manuteno.

6-2

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU46893
WWAW0081

ADVERTNCIA
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peridica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade tcnica.

WAU46962

Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Mangueira de
combustvel

Verificar se h vazamentos ou danos na


mangueira.

6-3

10

A CADA
5000 km
OU
6 MESES

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Filtro de combustvel (externo)

Vela de ignio

Substituir.

10

A CADA
5000 km
OU
6 MESES

A cada 15000 km.

Verificar a condio.
Limpar e recalibrar.

Substituir.

A cada 10000 km (6250 mi)

Vlvulas

Verificar a folga das vlvulas.


Ajustar.

Injeo eletrnica

Ajustar a marcha lenta do motor.

Silenciador e
tubo de escape

Verificar o aperto dos parafusos de fixao


e da abraadeira.

6-4

U2CCW0W0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW2613

Manuteno geral e tabela de lubrificao


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Elemento de filtro de ar

Embreagem

Freio dianteiro
(disco de freio)

Limpar.
Trocar.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

A cada 15000 km

Verificar o funcionamento.
Ajustar.

Verifique a operao, o nvel do fluido e se


existem vazamentos na motocicleta.

Trocar as pastilhas de freio.

Sempre que estiverem gastas at o limite.

3
*

Freio dianteiro
(freio a tambor)

Verificar a operao e ajustar a folga do manete do freio.


Substituir as sapatas do freio.

Freio traseiro

Verificar o funcionamento e ajustar a folga


do pedal do freio.
Substituir as sapatas do freio.

6-5

Sempre que estiverem gastas at o limite

Sempre que estiverem gastas at o limite

U2CCW0W0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Verificar se h rachaduras ou danos.


Verificar se a passagem e aperto dos cabos
esto corretos.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Mangueira do
freio

Substituir.

A cada 4 anos

Fluido de freio

Substituir.

A cada 2 anos

Rodas

Verificar se apresentam desgaste ou danos


e o aperto dos raios.
Apertar os raios, se necessrio.

Pneus

Verificar a profundidade do sulco e se h


danos.
Substituir se necessrio.
Verificar a presso de ar.
Corrigir se necessrio.

Rolamentos da
roda

Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.

6-6

U2CCW0W0.book Page 7 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10 *

Balana traseira

11

Corrente de
transmisso

12 *

Rolamentos da
direo

Verificar o funcionamento e se h folga excessiva.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Lubrificar com graxa de bissulfeto de molibdnio.

A cada 10000 km

Verificar a folga, alinhamento e condio.


Ajustar e lubrificar a corrente com lubrificante especial para corrente com O-ring.

A cada 500 km e aps lavar a motocicleta


ou conduzir na chuva

Verificar a folga do rolamento e a aspereza


da direo.
Lubrificar com graxa base de sabo de ltio.

A cada 15000 km

13 *

Fixaes do
chassi

Certificar-se que todas as porcas, cupilhas


e parafusos esto devidamente apertados.

14

Cavalete lateral

Verificar o funcionamento.
Lubrificar.

15 *

Garfo dianteiro

Verificar o funcionamento e se h vazamento de leo.

6-7

U2CCW0W0.book Page 8 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

16 *

Amortecedor
traseiro

Verificar o funcionamento e vazamento de


leo.

Verificar o funcionamento.

17 *

Pontos de articulao do brao de conexo


e da balana da
suspenso traseira

Lubrificar com graxa de bissulfeto de molibdnio.

A cada 10000 km

18

leo do motor

Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.

19

Elemento do filtro de leo

Substituir.

20 *

Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro

Verificar o funcionamento.

21

Cabos e peas
mveis

Lubrificar.

6-8

U2CCW0W0.book Page 9 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

22 *

Manopla do
acelerador

Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.

23 *

Luzes, piscas e
interruptores

Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

WAU18662

NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade.
Servios do freio hidrulico
Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido.
Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

6-9

U2CCW0W0.book Page 10 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18724

Remoo e instalao da carenagem e painis


A carenagem e os painis mostrados
precisam ser removidos para executar
alguns dos trabalhos de manuteno
descritos neste captulo. Consulte esta
seo cada vez que a carenagem ou
um painel precisar ser removido e instalado.

1. Carenagem A
2. Painel A

1. Parafuso
WAU37711

Carenagem A e B
Para remover a carenagem
Retire os parafusos conforme mostrado
e ento retire a carenagem.
1. Carenagem B
2. Painel B

Para instalar a carenagem


Coloque a carenagem em sua posio
original e ento instale os parafusos.
WAU57040

Painel A
Para retirar o painel
1. Insira a chave em sua posio
original, e ento gire-a em sentido horrio.

6-10

U2CCW0W0.book Page 11 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Puxe o painel para fora como
mostrado.

Painel B

WAU19605

Verificao da vela de ignio

Para retirar o painel


Remova o parafuso, e ento puxe o painel para fora como mostrado.

1. Trava do painel
2. Encaixe

Para instalar o painel


1. Coloque o painel em sua posio original.
2. Insira a chave, gire-a em sentido
anti-horrio e ento retire a chave.

A vela de ignio um componente importante para o motor e fcil de ser


verificada. Como o calor e os depsitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio da vela pode indicar a condio do motor.
Remoo da vela de ignio
1. Retire o cachimbo da vela.

1. Parafuso
2. Encaixe

Para instalar o painel


Coloque o painel em sua posio original, e ento instale o parafuso.

1. Cachimbo da vela de ignio

6-11

U2CCW0W0.book Page 12 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Retire a vela conforme mostrado, com a chave de vela que se
encontra no kit de ferramentas
do proprietrio.

1. Chave de vela

Verificao da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo central apresenta uma cor marrom
claro (a cor ideal quando o veculo funciona normalmente).

NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozinho. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
veculo.
2. Verifique a eventual corroso do
eletrodo e o acmulo excessivo
de carvo ou outros depsitos
na vela e substitua-a, se necessrio.

1. Folga da vela de ignio

Vela de ignio especificada:


NGK/MR8D

Instalao da vela de ignio


1. Limpe a superfcie da junta da
vela e sua superfcie de contato
e ento, limpe qualquer fuligem
nas roscas da vela.
2. Instale a vela com a chave de vela, e ento aperte-a com o torque especificado.

3. Mea a folga da vela com um


calibrador de lminas e, se necessrio, ajuste a folga de acordo com a especificao.

6-12

Folga da vela de ignio:


0,80,9 mm (0,0310,035 in)

U2CCW0W0.book Page 13 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW014B

Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,25 kgf.m (12,5 Nm)

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo
do torque correto 1/41/2 de volta
aps o aperto manual. Entretanto, a
vela deve ser apertada com o torque
especificado assim que possvel.
3. Instale o cachimbo da vela.

leo do motor e elemento do


filtro de leo
O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o elemento do filtro de leo substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e sugure-o em posio
vertical.
Uma
leve
inclinao pode resultar em uma
falsa leitura.
2. Dpartida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e depois
desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente, retire a tampa de
abastecimento do leo, limpe a
vareta e insira-a novamente no
orifcio de abastecimento (sem
rosque-la), e ento remova-a

6-13

novamente para verificar o nvel


do leo. ADVERTNCIA! Nunca retire a tampa de abastecimento do reservatrio de leo
do motor depois de uma utilizao em alta velocidade,
caso contrrio o leo do motor quente pode espirrar e
causar danos ou ferimentos.
Aguarde sempre que o leo do
motor esfrie suficientemente
antes de retirar a tampa de
abastecimento do reservatrio
de
leo. [WWA17640]
ATENO: No conduza a
motocicleta at ter a certeza
de que o nvel de leo do motor suficiente. [WCA10012]

U2CCW0W0.book Page 14 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


4. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel mnimo,
adicione leo suficiente do tipo
recomendado at atingir o nvel
correto.
5. Instale a tampa de abastecimento do leo.

1. Vareta

1. Marca do nvel mnimo


2. Marca de nvel mximo

NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.

Para trocar o leo do motor (com ou


sem a substituio do elemento do
filtro de leo)
1. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e ento desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o leo
usado.
3. Retire a tampa de abastecimento do leo do motor e o parafuso
de dreno para drenar o leo do
crter.

6-14

1. Parafuso de dreno do leo do motor

4. Verifique se h danos na arruela


e substitua-a, se necessrio.
NOTA
Pule as etapas 57 se o elemento do filtro de leo no for substitudo.
5. Retire a tampa do elemento do
filtro de leo, removendo os parafusos.

U2CCW0W0.book Page 15 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


NOTA
Certifique-se que os O-rings est devidamente assentados.
8. Instale o parafuso de dreno do
leo e ento aperte-o com o torque especificado.

1. Parafuso de abastecimento do leo do


motor
2. Parafuso de dreno do leo do motor

6. Remova e substitua o elemento


do filtro de leo e os O-rings.

1. Elemento do filtro do leo do motor


2. O-ring

7. Instale a tampa do elemento do


filtro de leo, instalando os parafusos, e aperte-os com o torque
especificado.
Torque de aperto:
Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo:
1,0 kgf.m (10 Nm)

6-15

Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor:
2,0 kgf.m (20 Nm)
9. Reabastea com a quantidade
especificada do leo de motor
recomendado, e ento instale e
aperte a tampa de abastecimento do leo.

U2CCW0W0.book Page 16 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


leo de motor recomendado:
Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Sem a substituio do elemento do filtro de leo:
1,00 L (1,06 US qt,
0,88 Imp.qt)
Com a substituio do elemento do filtro de leo:
1,10 L (1,16 US qt,
0,97 Imp.qt)
WCAW0033

ATENO
Para evitar que a embreagem
patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embreagem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize leos com a especificao CD para
diesel. Certifique-se que a especificao do leo do motor no
contm aditivos redutores de
atrito.

Certifique-se de que nenhum


material estranho entre na carcaa.
WCA10441

ATENO
Aps trocar o leo do motor, certifique-se de checar a presso do leo
conforme descrito abaixo.
10. Retire o parafuso de sangria, d
partida no motor e mantenha-o
em marcha lenta at o leo fluir.
Se o leo no sair pelo orifcio de
sangria aps vrios minutos,
desligue o motor imediatamente
e solicite a inspeo de uma
concessionria Yamaha.

1. Parafuso de sangria

11. Aps verificar a presso do leo,


aperte o parafuso de sangria
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de sangria:
0,7 kgf.m (7 Nm)
12. D partida no motor, e ento
deixe-o em marcha lenta por vrios minutos enquanto verifica
se h vazamento de leo. Se

6-16

U2CCW0W0.book Page 17 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


houver vazamento, desligue
imediatamente o motor e verifique a causa.
13. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e corrija, se necessrio.

WAUE0931

Limpeza do elemento do filtro


de ar
O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao
peridica. Limpe o elemento do filtro de
ar com mais frequncia se conduzir em
reas anormais de umidade ou poeira.
1. Retire o painel B. (Consulte a pgina 6-10.)
2. Retire a tampa da caixa do elemento do filtro de ar, removendo
os parafusos.
3. Desenganche o fixador.
4. Retire o elemento do filtro de ar
da caixa.
5. Bata levemente o elemento do
filtro de ar para remover a maior
parte da sujeira e poeira, e ento
a sujeira restante com ar comprimido, como mostrado. Se o
elemento do filtro de ar estiver
danificado, substitua-o.

6-17

1. Guia do elemento do filtro de ar

6. Insira o elemento do filtro de ar


na caixa do filtro.
7. Enganche o fixador sob o elemento do filtro
de
ar.
ATENO: Certifique-se de
que o elemento do filtro de ar
est devidamente fixado na
caixa do filtro de ar. O motor
nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrrio o(s) pisto(es)

U2CCW0W0.book Page 18 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


e/ou cilindro(s) podem desgastar-se
excessivamente.
[WCA10482]

8. Instale a tampa da caixa do filtro


de ar, instalando os parafusos.
NOTA
Se houver gua ou poeira na mangueira
de verificao do filtro de ar, retire a
abraadeira, e ento remova o bujo
para drenar a mangueira.
9. Instale o painel.

WAU34302

Ajuste da marcha lenta do


motor
A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessrio, ajustada conforme os intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
O motor deve estar aquecido antes de
efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se
necessrio, ajuste-a de acordo com a
especificao, girando o parafuso de
ajusta da marcha lenta. Para aumentar
a marcha lenta do motor, gire o parafuso na direo (a). Para diminuir a marcha lenta do motor, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).

6-18

1. Parafuso de ajuste

Marcha lenta do motor:


13001500 rpm

NOTA
Se a marcha lenta do motor no puder
ser obtida conforme descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.

U2CCW0W0.book Page 19 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21385

Verificao da folga da manopla do acelerador

WAU21402

WAUW2702

Folga das vlvulas

Pneus

A folga das vlvulas altera-se com o


uso, resultando numa mistura de arcombustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

Para maximizar o desempenho, a durabilidade e o funcionamento seguro de


sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao aos pneus especificados.

1. Folga da manopla do acelerador

Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.
WWA10504

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,05,0 mm (0,120,20 in) na extremidade interna da manopla. Verifique periodicamente a folga da manopla
do acelerador e, se necessrio, solicite
a um concessionrio Yamaha para efetuar o ajuste.

6-19

U2CCW0W0.book Page 20 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios, aprovados para esse modelo.

Presso do ar do pneu (medido


com pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22
psi)
Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22
psi)
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22
psi)
Traseiro (2 pessoas):
190 kPa (1,90 kgf/cm, 28
psi)
Carga mxima*:
157 kg (346 lb)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios

WWA10512

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

verem rachadas, solicite a um


concessionrio Yamaha para substituir
o pneu imediatamente.
Profundidade mnima do sulco
do pneu (dianteiro e traseiro):
1,6 mm (0,06 in)

Inspeo do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.

1. Profundidade do sulco
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste

Os pneus devem ser verificados antes


de cada conduo. Se o pneu apresentar linhas transversais (profundidade
mnima do sulco), se o pneu estiver com
um prego ou fragmentos de vidro encravado, ou se as paredes laterais esti-

6-20

Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com
pneus com cmara.
WWA10462

ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de con-

U2CCW0W0.book Page 21 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


duo da motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um
acidente.
Aps extensivos testes, somente os
pneus listados abaixo foram aprovados
para esse modelo pela Yamaha Motor
da Amaznia Ltda.
Pneu dianteiro:
Tamanho:
90/90-19M/C 52P
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE
Pneu traseiro:
Tamanho:
110/90-17M/C 60P
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE
WWA10563

ADVERTNCIA
perigoso conduzir com um
pneu gasto. Quando a banda de
rodagem do pneu comear a
apresentar linhas transversais,

solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir o pneu
imediatamente.
A substituio de todas as peas relacionadas a rodas e
freios, incluindo os pneus, devem ser deixados a cargo de um
concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experincia profissional necessrios.
No recomendado remendar
uma cmara furada. Entretanto,
se for inevitvel, remende a cmara muito cuidadosamente e
substitua-a o mais rpido possvel por um produto de alta qualidade.
Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois
a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.

6-21

WAU21944

Rodas raiadas
WWA10611

ADVERTNCIA
As rodas deste modelo no foram
projetadas para utilizar pneus sem
cmara. No tente usar pneus sem
cmara neste modelo.
Para assegurar um mximo desempenho, durabilidade e conduo segura
de sua motocicleta, observe os seguintes pontos de especificao das rodas.
Verifique antes de cada conduo
se o aro da roda apresenta rachaduras, dobras ou deformaes e
se os raios esto soltos ou danificados. Se constatar alguma irregularidade na roda, solicite a um
concessionrio Yamaha para trocar a roda. No tente reparar a roda, mesmo que seja um pequeno
reparo. Se uma roda estiver deformada ou rachada, deve ser substituda.

U2CCW0W0.book Page 22 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


As rodas devem ser balanceadas
sempre que o pneu ou a roda forem trocados ou substitudos.
Uma roda no balanceada pode
prejudicar o desempenho, a dirigibilidade e encurtar a vida til do
pneu.

WAU22021

Ajuste da folga do manete da


embreagem

1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da folga do manete
da embreagem
3. Folga do manete da embreagem

A folga do manete da embreagem deve


medir 10,015,0 mm (0,390,59 in)
como mostrado. Verifique periodicamente a folga do manete da embreagem e se necessrio, ajuste-a como
segue.
1. Solte a contraporca do manete
da embreagem.
2. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de ajuste na direo (a). Para

6-22

diminuir a folga do manete da


embreagem, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).
3. Aperte a contraporca.
NOTA
Se no for possvel obter a folga especificada conforme descrito acima ou se
a embreagem no estiver funcionando
corretamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o mecanismo interno da embreagem.

U2CCW0W0.book Page 23 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU58370

WWA14212

Verificao da folga da alavanca do freio

1. Porca de ajuste
WWA10651

1. Manete do freio

A folga da alavanca do freio deve medir


7,920,7 mm (0,310,81 in) como mostrado. Verifique periodicamente a folga
da alavanca do freio e, se necessrio,
ajuste conforme segue.
Para aumentar a folga na alavanca de
freio, gire a porca de ajuste da folga da
alavanca de freio no prato da pastilha
de freio na direo (a). Para diminuir a
folga da alavanca de freio, gire a porca
de ajuste na direo (b).

ADVERTNCIA
Se o ajuste adequado no puder ser
obtido conforme descrito, solicite a
um concessionrio Yamaha para fazer este ajuste.

No deve haver folga na extremidade


da alavanca do freio. Se houver folga,
solicite a um concessionrio Yamaha
que verifique o sistema de freio.

6-23

ADVERTNCIA
Uma sensao macia ou esponjosa
no manete do freio pode indicar a
presena de ar no sistema hidrulico.
Se houver ar no sistema hidrulico,
solicite a um concessionrio Yamaha
para sangrar o sistema antes de conduzir o veculo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho do
freio, podendo resultar em perda de
controle e acidente.

U2CCW0W0.book Page 24 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22196

Ajuste da altura e da folga do


pedal do freio
WWA10671

ADVERTNCIA
aconselhvel que estes ajustes sejam executados por um concessionrio Yamaha.

Altura do pedal de freio


A parte superior do pedal do freio deve
estar posicionada aproximadamente
5,0 mm (0,20 in) abaixo da parte superior do estribo. Verifique a altura do pedal do freio periodicamente. Se
necessrio, ajuste como indicado a seguir.
1. Solte a contraporca no pedal do
freio.
2. Para levantar o pedal do freio,
gire o parafuso de ajuste da altura do pedal de freio no sentido
(a). Para abaixar o pedal do freio,
gire o parafuso de ajuste no sentido (b).

3. Aperte a contraporca.
WWA11232

ADVERTNCIA
Aps ajustar a altura do pedal de
freio, a folga do pedal do freio tambm deve ser ajustada.

Folga do pedal do freio


1. Porca de ajuste

Para aumentar a folga do pedal de freio,


gire a porca de ajuste na haste do freio
no sentido (a). Para diminuir a folga do
pedal de freio, gire a porca de ajuste no
sentido (b).
1. Folga do pedal do freio

A folga do pedal do freio deve medir


20,030,0 mm (0,791,18 in) como
mostrado. Verifique a folga do pedal do
freio periodicamente, e se necessrio,
ajuste-a como segue.

6-24

WWA10681

ADVERTNCIA
Aps ajustar a folga da corrente
de transmisso ou remover e
instalar a roda traseira, sempre
verifique a folga do pedal do
freio.

U2CCW0W0.book Page 25 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Se o ajuste correto no puder
ser obtido conforme descrito,
solicite a um concessionrio
Yamaha para fazer este ajuste.
Aps ajustar a folga do pedal do
freio, verifique o funcionamento
da luz do freio.

WAU22274

Interruptores da luz do freio

1. Interruptor da luz do freio traseiro


2. Porca de ajuste do interruptor da luz
do freio traseiro

A luz do freio, que ativada pelo pedal


do freio, deve acender instantes antes
da frenagem iniciar. Se necessrio,
ajuste o interruptor do freio traseiro
como segue, mas o interruptor da luz
do freio dianteiro deve ser ajustado por
um concessionrio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a
luz do freio acenda antes, gire a porca

6-25

de ajuste na direo (a). Para que a luz


do freio acenda mais tarde, gire a porca
de ajuste na direo (b).

U2CCW0W0.book Page 26 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22382

Verificao das pastilhas do


freio dianteiro e sapatas do
freio traseiro XTZ150 CROSSER ED
O desgaste das pastilhas do freio dianteiro e sapatas do freio traseiro deve ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.

Cada uma das pastilhas do freio dianteiro est equipada com ranhuras indicadoras de desgaste, que lhe permitem
verificar o desgaste das pastilhas sem
ter de desmontar o freio. Para verificar o
desgaste das pastilhas, verifique as ranhuras indicadoras de desgaste. Caso
a pastilha do freio esteja gasta at ao
ponto em que as ranhuras indicadoras
de desgaste tenham quase desaparecido, solicite a substituio das pastilhas
em um concessionrio Yamaha.

WAU32346

Verificao do nvel de fluido


do freio dianteiro
Antes de conduzir, verifique se o fluido
de freio est acima da marca de nvel
mnimo. Verifique o nvel do fluido de
freio na parte superior do reservatrio.
Reabastea o fluido de freio se necessrio.

WAU22432

Pastilhas do freio dianteiro


1. Nvel mnimo

Fluido de freio recomendado:


DOT 4
WWA15991

ADVERTNCIA
A manuteno inapropriada pode resultar em perda da capacidade de frenagem. Observe essas precaues:

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

6-26

U2CCW0W0.book Page 27 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempenho de frenagem.
Limpe a tampa de abastecimento antes de remover. Utilize somente fluido de freio DOT 4 e
que esteja em recipiente lacrado.
Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrrio, os
retentores de borracha podem
deteriorar-se, causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Adicionar um
fluido de freio diferente de DOT
4 pode resultar em uma reao
qumica nociva.
Tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio do fluido de freio ao reabastecer. gua
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar
tamponamento.

WCA17641

WAU22724

Troca do fluido de freio

ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
Conforme as pastilhas do freio se desgastam, normal o nvel do fluido de
freio diminuir gradualmente. Um nvel
baixo do fluido de freio pode indicar
pastilhas gastas e/ou vazamento no
sistema de freio; portanto, certifique-se
de verificar o desgaste das pastilhas do
freio e se h vazamento no sistema do
freio. Se o nvel do fluido de freio diminuir repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar a
causa antes de conduzir novamente.

6-27

Solicite a um concessionrio Yamaha


para trocar o fluido de freio nos intervalos especificados nas tabelas de manuteno e lubrificao peridica. Alm
disso, os retentores de leo do cilindro
mestre e da pina e a mangueira do
freio devem ser substitudas nos intervalos abaixo ou em caso de danos ou
vazamento.
Retentores de leo: Substituir a
cada dois anos.
Mangueira de freio: Substituir a
cada quatro anos.

U2CCW0W0.book Page 28 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22762

Folga da corrente de transmisso


A folga da corrente de transmisso
deve ser verificada antes do uso e ajustada, se necessrio.
WAU22775

Para verificar a folga da corrente de


transmisso
1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.
NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga
da corrente de transmisso, no dever
haver peso algum sobre a motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto morto.
3. Mea a folga da corrente conforme mostrado.

1. Folga da corrente de transmisso

4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorreta, ajustea como segue.


WAU22835

Ajuste da folga da corrente de transmisso


Consulte um concessionrio Yamaha
antes de ajustar a folga da corrente de
transmisso.
1. Solte a porca de ajuste da folga
do pedal de freio.

Folga da corrente de transmisso:


40,050,0 mm (1,571,97 in)

6-28

1. Porca de ajuste
2. Placa de ajuste
3. Porca do eixo

2. Solte a porca do eixo.


3. Para esticar a corrente de transmisso, gire a placa de ajuste
em cada lado da balana traseira no sentido (a). Para afrouxar a
corrente de transmisso, gire a
placa de ajuste em cada lado da
balana traseira no sentido (b) e,
ento, empurre a roda traseira
para frente. ATENO: Folga
incorreta da corrente de transmisso pode causar sobrecar-

U2CCW0W0.book Page 29 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


ga ao motor e a outras peas
vitais da motocicleta e pode
soltar ou quebrar a corrente.
Para prevenir estas ocorrncias, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro
dos limites especificados.

WAU23026

WWA10661

ADVERTNCIA
Aps o ajuste da folga do pedal de
freio, verifique o funcionamento da
luz de freio.

[WCA10572]

NOTA
Certifique-se que ambas as placas de
ajuste estejam na mesma posio para
o alinhamento adequado das rodas.

Limpeza e lubrificao da corrente de transmisso


A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica, caso contrrio,
poder desgastar-se rapidamente, especialmente quando usada em reas
empoeiradas ou midas. Faa a manuteno como segue.
WCA10584

ATENO
A corrente de transmisso deve ser
lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
reas molhadas.

4. Aperte a porca do eixo com o


torque especificado.
Torque de aperto:
Porca do eixo:
8,0 kgf.m (80 Nm)

1. Limpe a corrente de transmisso


com querosene e uma pequena
escova macia. ATENO: Para
prevenir danos nos O-rings,
no limpe a corrente de transmisso com vapor, a alta presso, nem com solventes
inapropriados. [WCA11122]

5. Ajuste a folga do pedal do freio.


(Consulte a pgina 6-24.)

6-29

U2CCW0W0.book Page 30 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Seque a corrente de transmisso.
3. Lubrifique minuciosamente a
corrente de transmisso com
um lubrificante para corrente
com O-ring. ATENO: No
utilize leo de motor ou outros
lubrificantes para a corrente
de transmisso, pois podem
conter substncias que danificam os O-rings. [WCA11112]

WAU23098

Verificao e lubrificao dos


cabos
O funcionamento de todos os cabos de
controle e a condio dos cabos devem
ser checados antes de cada conduo,
e os cabos e terminais de cabos devem
ser lubrificados, se necessrio. Se os
cabos estiverem danificados ou no se
movimentar suavemente, consulte uma
concessionria Yamaha para fazer o reparo ou a troca. ADVERTNCIA! Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem interna e causar interferncia no movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para prevenir condies de insegurana.
[WWA10712]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos Yamaha
ou outro lubrificante de cabos
adequado

6-30

WAU23115

Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada de gua. Por isso, tenha cuidado
para no jogar gua diretamente na
capa ou no cabo ao lavar o veculo. Se
o cabo ou a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano mido.

U2CCW0W0.book Page 31 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23144

Verificao e lubrificao dos


manetes de freio e embreagem
O funcionamento dos manetes de freio
e embreagem deve ser verificado antes
de cada conduo e as articulaes do
manete devem ser lubrificadas, se necessrio.

WAU23185

Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
Graxa de silicone
Manete da embreagem:
Graxa base de sabo de
ltio

Verificao e lubrificao do
pedal do freio
O funcionamento do pedal do freio
deve ser verificado antes de cada conduo e a articulao do pedal deve ser
lubrificada, se necessrio.

Manete do freio

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Manete da embreagem

6-31

U2CCW0W0.book Page 32 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23203

Verificao e lubrificao do
cavalete lateral

Yamaha para verificar ou reparar o


cavalete. Caso contrrio, o cavalete
lateral pode entrar em contato com o
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle.

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

WAU23252

Lubrificao da suspenso
traseira
Os pontos de articulao da suspenso
traseira devem ser lubrificados por um
concessionrio Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

O funcionamento do cavalete lateral


deve ser verificado antes de cada conduo, e a articulao do cavalete lateral e superfcies de contato metal com
metal devem ser lubrificados, se necessrio.
WWA10732

ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio

6-32

U2CCW0W0.book Page 33 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23273

Verificao do garfo dianteiro


A aparncia e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, como
segue.

2. Com o freio dianteiro acionado,


empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente.

Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.
[WWA10752]

WCA10591

ATENO

WAU23284

Inspeo da direo
Os rolamentos da direo gastos ou
soltos podem ser perigosos. Portanto,
o funcionamento da direo dever ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica, como segue.
1. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda dianteira
do cho. (Consulte a pgina
6-40 para mais informaes.)
ADVERTNCIA! Para evitar ferimentos, apie o veculo de
forma segura para que no
haja
perigo
de
queda.
[WWA10752]

Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,


consulte
um
concessionrio
Yamaha.

6-33

2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro e tente


desloc-las para frente e para
trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar e reparar
a direo.

U2CCW0W0.book Page 34 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23292

Verificao dos rolamentos


da roda

WAU46344

Bateria

Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos da roda.
1. Cabo negativo da bateria (preto)
2. Cabo positivo da bateria (vermelho)

A bateria est localizada atrs do painel


A. (Consulte a pgina 6-10.)
Este modelo est equipado com uma
bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora). No necessrio verificar o
eletrlito ou adicionar gua destilada.
Porm, os terminais da bateria devem
ser verificados e, se necessrio, apertados seguramente.

6-34

U2CCW0W0.book Page 35 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WWA10761

ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras severas. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure
atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e

providencie ventilao adequada ao carreg-la em local fechado.


MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.

Para carregar a bateria


Solicite a um concessionrio Yamaha
para carregar a bateria assim que possvel, se ela parecer descarregada.
Lembre-se que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veculo estiver equipado com acessrios eltricos
opcionais.
WCA16522

ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir danificar a bateria.

6-35

Para armazenar a bateria


1. Se o modelo no for utilizado
por mais de um ms, retire a bateria, recarregue-a completamente, e ento armazene-a em
um local fresco e seco.
ATENO: Quando for remover a bateria, certifique-se que
o interruptor principal est em
OFF, ento desconecte o
cabo negativo antes de desconectar o cabo positivo.
[WCA16303]

2. Caso a bateria seja armazenada


por mais de dois meses, verifique-a uma vez por ms e carregue-a totalmente, se necessrio.
3. Recarregue totalmente a bateria
antes da instalao. ATENO:
Ao instalar a bateria, certifique-se que a chave esteja em
OFF, ento conecte o cabo
positivo antes de conectar o
cabo negativo. [WCA16841]

U2CCW0W0.book Page 36 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23504

WCA16531

ATENO

Substituio do fusvel

Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma bateria descarregada


pode
causar
danos
permanentes na bateria.

evitar grandes danos no sistema eltrico e possivelmente


um incndio. [WWA15132]
Fusvel especificado:
15,0 A

1. Fusvel principal
2. Fusvel de backup

O fusvel est localizado atrs do painel


A. (Consulte a pgina 6-10.)
Se o fusvel estiver queimado, substitua-o do seguinte modo.
1. Gire a chave para OFF e desligue todos os circuitos eltricos.
2. Retire o fusvel queimado, e ento instale um fusvel novo com
a amperagem especificada.
ADVERTNCIA! No utilize um
fusvel com uma amperagem
acima da recomendada, para

6-36

3. Gire a chave para ON e ligue


os circuitos eltricos para verificar se os dispositivos funcionam.
4. Se o fusvel queimar novamente,
solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o sistema
eltrico.

U2CCW0W0.book Page 37 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW3011

Substituio da lmpada do
farol
Este modelo est equipado com farol
com lmpada halgena Se a lmpada
do farol queimar, substitua-a como segue.

No utilize uma lmpada de farol


de potncia (watts) superior
especificada.
1. Remova a carenagem da unidade do interruptor principal, removendo os fixadores rpidos.

WCA10651

ATENO
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no engordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.

1. Conector

3. Remova os parafusos abaixo da


unidade do farol dianteiro, conforme mostrado.

1. Parafuso

2. Desconecte o conector do pisca


como apresentado.

6-37

U2CCW0W0.book Page 38 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Parafuso

4. Remova a unidade do farol dianteiro puxando-o para baixo.

1. No toque na parte de vidro da lmpada

5. Desconecte o conector, ento


retire o farol dianteiro do veculo.
6. Remova a capa da lmpada do
farol, solte o fixador da lmpada
do farol e, em seguida, retire a
lmpada queimada.
7. Coloque uma nova lmpada na
posio, em seguida, fixe-a com
o suporte da lmpada.
8. Instale a capa da lmpada do farol, em seguida, conecte o conector do farol.
9. Insira a projeo da unidade do
farol dianteiro na junta de borracha do veculo para encaixar a
unidade do farol em sua posio
original.
10. Instale os parafusos da unidade
do farol dianteiro.
11. Passe os fios das setas na posio original e conecte os conectores.
12. Insira a carenagem superior na
posio original e ento instale
os fixadores rpidos.

6-38

13. Se necessrio solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste


o facho do farol.

U2CCW0W0.book Page 39 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU24134

Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo os parafusos.

4. Instale as lentes, instalando os


parafusos. ATENO: No
aperte demais os parafusos,
caso contrrio as lentes podem quebrar. [WCA10682]

WAU24205

Substituio da lmpada do
pisca
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.

1. Parafuso
1. Parafuso

2. Retire a lmpada queimada,


pressionando-a e girando-a em
sentido anti-horrio.
3. Insira uma nova lmpada no soquete, empurre-a e depois girea em sentido horrio at parar.
4. Instale as lentes, instalando o
parafuso. ATENO: No
aperte os parafusos demasia-

2. Retire a lmpada queimada, empurrando-a e girando-a em sentido anti-horrio.


3. Insira uma nova lmpada no soquete, pressione-a, e ento girea em sentido horrio at que ela
pare.

6-39

U2CCW0W0.book Page 40 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


damente, caso contrrio as
lentes
podem
quebrar.
[WCA11192]

WAUW1662

Suporte da motocicleta
Se este modelo no est equipado com
um cavalete central, tome as seguintes
precaues quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar
qualquer outro tipo de manuteno que
seja necessrio colocar a motocicleta
na posio vertical. Verifique se a motocicleta est na posio vertical e plana,
antes de iniciar qualquer procedimento
de manuteno. recomendado usar
um suporte adequado para motocicleta
embaixo do motor para adicionar maior
estabilidade.
Para servio na roda dianteira
1. Estabilize a traseira da motocicleta atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se
no possuir um suporte adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na
frente da roda traseira.

6-40

2. Levante a roda dianteira do


cho, utilizando um suporte de
motocicleta.
Para servios na roda traseira
Levante a roda traseira do cho atravs
da utilizao de um suporte para motocicleta ou, se no possuir um suporte
adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis, na frente
da roda traseira ou embaixo de cada
um dos lados da balana.

U2CCW0W0.book Page 41 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para instalar a roda dianteira (para
modelos com freio hidrulico)
1. Levante a roda entre os garfos.

WAU24361

Roda dianteira
WAUW2821

NOTA
Certifique-se que h espao suficiente
entre as pastilhas do freio antes de inserir o disco do freio na pina.

Para remover a roda dianteira (para


modelos com freio hidrulico)
WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.
2. Levante a roda dianteira do
cho, de acordo com o procedimento na seo anterior Suporte da motocicleta.
3. Remova a porca do eixo e a arruela.

1. Porca do eixo
2. Cabo do velocmetro

4. Puxe o eixo da roda para fora, e


ento
remova
a
roda.
ATENO: No acione o manete do freio aps retirar a
roda e o disco de freio, caso
contrrio as pastilhas do freio
sero foradas a fechar.
[WCA11073]

6-41

2. Insira o eixo da roda, e ento instale a arruela e a porca do eixo.


3. Abaixe a roda dianteira para que
fique no cho.
4. Aperte a porca do eixo com o
torque especificado.
Torque de aperto:
Porca do eixo:
6,0 kgf.m (60 Nm)
5. Pressione para baixo com fora
o guido vrias vezes para verificar o funcionamento correto do
garfo.

U2CCW0W0.book Page 42 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para remover a roda dianteira (para
modelos com freio mecnico)
WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a contraporca do cabo do
freio e a porca de ajuste do cabo
do freio no cubo da roda dianteira.
2. Solte a contraporca no manete
do freio, e ento gire o parafuso
de ajuste na direo (a).
3. Desconecte o cabo do freio do
manete do freio dianteiro, e depois da alavanca do eixo de comando do freio.
4. Solte a porca do eixo.
5. Levante a roda dianteira do
cho, de acordo com o procedimento na seo anterior Suporte da motocicleta.

6. Retire a porca do eixo e a arruela, e ento empurre o eixo da


roda para fora.
7. Retire a roda e o prato da sapata
do freio.
Para instalar a roda dianteira (para
modelos com freio mecnico)
1. Instale o prato da sapata do freio
na roda.
2. Levante a roda entre os garfos.
NOTA
Certifique-se que a ranhura do prato da
sapata do freio se encaixa no retentor
do garfo.
3. Insira o eixo da roda, e ento instale a arruela e a porca do eixo.
4. Abaixe a roda dianteira para que
fique no cho.
5. Conecte o cabo do freio no cubo
da roda, e ento no manete do
freio dianteiro.
6. Aperte a porca do eixo com o
torque especificado.

6-42

Torque de aperto:
Porca do eixo:
8,0 kgf.m (80 Nm)
7. Ajuste a folga do manete do
freio. (Consulte a pgina 6-23.)
8. Pressione para baixo com fora
o guido vrias vezes para verificar o funcionamento correto do
garfo.

U2CCW0W0.book Page 43 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


6. Empurre a roda para frente e ento, retire a corrente de transmisso da coroa.

WAU25081

Roda traseira
WAU56600

Remoo da roda traseira


WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.
2. Retire a porca de ajuste de folga
do pedal de freio e, depois, desconecte a haste do freio da alavanca do eixo de cames.

1.
2.
3.
4.

Porca de ajuste
Porca do eixo
Alavanca do eixo de cames
Placa de ajuste

3. Gire a placa de ajuste da corrente de transmisso em cada lado


da balana traseira na direo
(a).
4. Levante a roda traseira acima do
cho, de acordo com o procedimento na pgina 6-40.
5. Retire a porca do eixo e ento,
puxe o eixo da roda.

6-43

NOTA
A corrente de transmisso no precisa
ser desmontada para retirar e instalar a
roda.
7. Retire a roda.
Instalao da roda traseira
1. Insira o eixo da roda pelo lado
esquerdo.

U2CCW0W0.book Page 44 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


NOTA
Certifique-se que as placas de ajuste
da corrente de transmisso estejam
instaladas com os lados numerados virados para fora e que a ranhura na placa da sapata de freio se encaixe no
retentor da balana.

5. Aperte a porca do eixo com o


torque especificado.
Torque de aperto:
Porca do eixo:
8,0 kgf.m (80 Nm)
6. Instale a haste do freio na alavanca do eixo de cames e, em
seguida, coloque a porca de
ajuste da folga do pedal do freio
na haste do freio.
7. Ajuste a folga do pedal do freio.
(Consulte a pgina 6-24.)
WWA10661

2. Instale a corrente de transmisso na coroa e, depois, instale a


porca do eixo.
3. Ajuste a folga da corrente de
transmisso. (Consulte a pgina
6-28.)
4. Abaixe a roda traseira para que
fique no cho.

ADVERTNCIA
Aps o ajuste da folga do pedal de
freio, verifique o funcionamento da
luz de freio.

6-44

WAU25852

Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam
completamente inspecionadas antes
de sarem da fbrica, pode haver problemas durante o funcionamento. Qualquer problema com os sistemas de
combustvel, compresso ou ignio,
por exemplo, pode provocar uma partida ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de problemas apresenta um procedimento rpido e fcil para que voc mesmo
verifique estes sistemas essenciais. No
entanto, caso sua motocicleta exija
qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha, que conta com tcnicos habilitados, com ferramentas
especiais, experincia e know-how necessrios para reparar a motocicleta
adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio genunas Yamaha. Peas no originais
podem ser parecidas com as peas

U2CCW0W0.book Page 45 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Yamaha, mas frequentemente so inferiores, tm vida til mais curta e podem
levar a altas despesas com reparos.
WWA15142

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

6-45

U2CCW0W0.book Page 46 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU25905

Diagrama de localizao de problemas

6-46

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU37834

Cuidados cor fosca

WAUW0065

Cuidados
WCA15193

ATENO
Alguns modelos so equipados com
peas de material fosco. Certifiquese de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da limpeza do veculo. O uso de escova, produtos
qumicos severos ou combinaes
de produtos qumicos na limpeza de
peas foscas, podero arranh-la ou
danific-la. Cera tambm no deve
ser utilizada nas peas foscas.

Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,


torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando
o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.

7-1

2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim como todos os conectores eltricos,
incluindo o cachimbo da vela de
ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na carcaa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente
de transmisso e eixos da roda.
Enxgue com gua a sujeira e o
desengraxante.
Limpeza
WCA10773

ATENO
Evite utilizar produtos cidos
para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


que o tempo recomendado.
Alm disso, enxgue minuciosamente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar as peas plsticas
(como as carenagens, painis, o
para-brisa, as lentes dos faris,
lentes do painel, etc.) e os silenciadores. Utilize um pano ou esponja limpa e macia, com um
detergente suave e gua para
limpar os plsticos. No entanto,
se as partes plsticas no puderem ser completamente limpas
com gua, pode ser usado detergente neutro diludo em gua.
Certifique-se de enxaguar todo
resduo de detergente, uma vez
que prejudicial para as partes
plsticas.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas de plstico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em

contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente


ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou
de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,
uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao
nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem

7-2

deixar riscos. Teste o produto


numa pequena rea do para-brisa, para assegurar-se que no ficar marcas. Se o para-brisa
ficar riscado, utilize cera de qualidade para polimento em plsticos, aps a lavagem.
Aps o uso normal
Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxgue totalmente com gua limpa. Utilize
uma escova de dentes ou pincel para
limpar as reas de difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidos se a rea for
coberta por um pano mido durante alguns minutos antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da
gua do mar
Como o sal marinho extremamente
corrosivo, siga os seguintes passos
aps cada viagem na chuva ou perto da
gua do mar.

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, depois que o motor esfriar.
ATENO: No utilize gua
morna, pois esta aumenta a
ao
corrosiva
do
sal.
[WCA10792]

2. Aplique um spray anti-corroso


em todo o metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e
nquel, para prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmisso e lubrifique-a
para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio
e ao inox, incluindo o sistema
de escapamento. (Mesmo o
desbotamento induzido termicamente dos sistemas de escapamento em ao inox pode ser
removido com o polimento.)

4. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de um spray


anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de
cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover
qualquer sujeira restante.
6. Retoque pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guard-la ou cobri-la.
WWA11132

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergen-

7-3

te suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,


verifique o desempenho dos
freios e o comportamento em
curvas.
WCA10801

ATENO
Aplique leo em spray ou cera
com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.

NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha sobre quais produtos utilizar.

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas
lentes do farol. Deixar o farol ligado por um curto perodo de tempo
poder ajudar a remover a umidade das lentes.

WAUW2271

Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em
um local fresco e seco e se necessrio,
utilize uma capa protetora para proteg-la do p. Certifique-se que o motor
e o sistema de escape estejam frios antes de cobrir a motocicleta.
WCA10811

ATENO
Guardar a motocicleta em uma
rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem.
Para prevenir corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e
reas onde estejam armazenados produtos qumicos fortes.

7-4

Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta
durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da seo Cuidados deste captulo.
2. Encha o tanque de combustvel
e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o tanque enferruje e que
o combustvel se deteriore.
WCAW0091

ATENO
No remova o tanque de combustvel. O tanque de combustvel possui
conexes do sistema de injeo de
combustvel, e portanto sua remoo
requer cuidados especiais. Solicite
este servio a um concessionrio
Yamaha, se necessrio.
3. Execute os passos a seguir para
proteger o cilindro , os anis do
pisto, etc da corroso.
a. Retire o cachimbo da vela
de ignio e a vela.

U2CCW0W0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


b. Coloque uma colher de ch
de leo do motor na cavidade da vela de ignio.
c. Instale o cachimbo na vela
de ignio, e ento coloque
a vela no cabeote, para
que os eletrodos fiquem
aterrados. (Isto ir controlar
produo de fascas durante o passo seguinte.)
d. Acione vrias vezes o interruptor de partida. (Este procedimento ir revestir a
parede do cilindro com
leo.)
e. Retire o cachimbo da vela
de ignio e em seguida,
instale a vela e o cachimbo.
ADVERTNCIA! Para evitar danos ou ferimentos
provocados por fascas,
certifique-se que a vela
de ignio est aterrada
enquanto liga o motor.

4. Lubrifique todos os cabos e articulaes de todos os manetes e


pedais, assim como o cavalete
lateral/central.
5. Verifique, e se necessrio, corrija
a presso do ar e ento levante
a motocicleta de modo que ambas as rodas fiquem fora do
cho. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada ms,
para prevenir que os pneus se
danifiquem em um determinado
ponto.
6. Cubra as sadas do escape com
sacos plsticos, para evitar umidade.
7. Verifique a bateria periodicamente e carregue-a completamente, se necessrio.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta faa
todos os reparos necessrios.

[WWA10952]

7-5

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2050 mm (80,7 in)
Largura total:
830 mm (32,7 in) (ED)
825 mm (32,5 in) (E)
Altura total:
1140 mm (44,9 in)
Altura do assento:
836 mm (32,9 in)
Distncia entre eixos:
1350 mm (53,1 in)
Distncia mnima do solo:
235 mm (9,25 in)
Raio mnimo de giro:
2100 mm (82,7 in)
Peso:
Peso em ordem de marcha:
131 kg (289 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC
Disposio do cilindro:
Monocilindrico
Cilindrada:
149 cm

Dimetro curso:
57,3 57,9 mm (2,26 2,28 in)
Taxa de compresso:
9,5 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 20W-40 ou 20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Troca peridica de leo:
1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Sem substituio do elemento do
filtro do leo:
1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Com substituio do elemento do
filtro de leo:
1,10 L (1,16 US qt, 0,97 Imp.qt)

8-1

Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento tipo seco
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada, Etanol
Capacidade do tanque de
combustvel:
12,0 L (3,17 US gal, 2,64 Imp.gal)
Capacidade de reserva de
combustvel:
3,0 L (0,79 US gal, 0,66 Imp.gal)
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca de identificao:
1ST1 00
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/MR8D
Folga da vela de ignio:
0,80,9 mm (0,0310,035 in)
Embreagem:
Tipo de embreagem:
Discos mltiplos, midos

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

ESPECIFICAES
Transmisso:
Relao de reduo primria:
3,409 (75/22)
Transmisso final:
Corrente
Relao de reduo secundria:
2,929 (41/14)
Tipo de transmisso:
5 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
2,714 (38/14)
2a.:
1,789 (34/19)
3a.:
1,318 (29/22)
4a.:
1,045 (23/22)
5a.:
0,875 (21/24)
Chassis:
Tipo de chassi:
Semi-bero duplo

ngulo do cster:
26,00
Trail:
92 mm (3,6 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Com cmara
Dimenses:
90/90-19M/C 52P
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE
Pneu traseiro:
Tipo:
Com cmara
Dimenses:
110/90-17M/C 60P
Fabricante/modelo:
METZELER/TOURANCE
Carga:
Carga mxima:
157 kg (346 lb)
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)

8-2

Presso do ar do pneu (medido com


pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)
Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)
Traseiro (2 pessoas):
190 kPa (1,90 kgf/cm, 28 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
19x1,85
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
17x2,15
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco simples (ED)
Freio a tambor (E)
Comando:
Acionamento com a mo direita

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

ESPECIFICAES
Fluido recomendado:
DOT 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a tambor
Comando:
Acionamento com o p direito
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
180 mm (7,1 in)
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira com link
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecida a gsleo
Curso da roda:
150 mm (5,9 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
TCI

Sistema de gerao de carga:


Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
XTZ-CL
Voltagem, capacidade:
12 V, 5,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia
quantidade:
Farol:
12 V, 35,0 W/35,0 W 1
Luz da lanterna/freio:
12 V, 5,0 W/21,0 W 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do visor:
LED
Luz indicadora do ponto morto:
LED
Luz indicadora do farol alto:
LED

8-3

Luz indicadora do pisca:


LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
15,0 A

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU26363

Nmeros de identificao
Registre o nmero de identificao do
veculo (numerao de chassi) e o nmero de srie do motor nos espaos
fornecidos abaixo para assistncia ao
fazer o pedido de peas de reposio
em um concessionrio Yamaha ou para
referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE IDENTIFICAO DO
VECULO (numerao de chassi):

NMERO DE SRIE DO MOTOR:

WAUW2072

Nmero de identificao do veculo


(Nmerao do chassi)

Um selo foi colocado sobre o nmero de identificao do veculo


para evitar ferrugem ou outros danos. Se este selo sair ou for danificado, outro estar disponvel em
seu concessionrio Yamaha.

WAU26441

Nmero de srie do motor

1. Nmero de identificao do veculo


2. Ano de fabricao

O nmero de identificao do veculo


est gravado no tubo da coluna de direo.
NOTA
O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar sua
motocicleta e registr-la no rgo
de trnsito de sua cidade.

9-1

1. Nmero de srie do motor

O nmero de srie do motor est impresso na carcaa.

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW3021

Yamaha e a preservao do
meio ambiente

Contribuio ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatveis com a natureza. Desta forma, contribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integralmente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares PROMOT, conforme legislao em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer modificaes de regulagens padronizadas


pela fabricante, tais como as de escapamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar
o desempenho do motor, pois as emisses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao ocasionam aumento de poluio atmosfrica e contribui para o aumento da
poluio sonora, o que configura infrao legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:

9-2

Limite mximo de rudo para


fiscalizao:
78,5 dB * to 3750 rpm
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido
a 0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR9714.

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e de gases poluentes
nocivos ao meio ambiente.

U2CCW0W0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1400 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2,0% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 400 ppm

Valores comprovados no ensaio de


certificao:
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1420 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 0,00% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 7,49 ppm

IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14812

ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria

9-3

autorizada Yamaha, que dispe de


equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da
motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peridica, para preservar o equipa-

U2CCW0W0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
mento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
WWAW0071

ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.
O leo lubrificante usado quando
descartado no meio ambiente
provoca impactos ambientais negativos, tais como contaminao
da gua e do solo por metais pesados. O produtor, importador e
revendedor de leo lubrificante,
bem como o consumidor de leo
lubrificante usado, so responsveis por seu recolhimento e sua
destinao. Retorne o leo lubrificante usado ao revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves
sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descar-

te em aterros sanitrios, mar, rios,


lagos ou riachos, terrenos baldios
ou alagadios, e queima a cu
aberto. Quando substitudos por
novos, devem ser encaminhados
central de recepo do fabricante
de pneus localizados na sua regio, para posterior destinao final e ambientalmente segura e
adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manuseio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pintura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de contaminao do solo e da gua, se
derramados ou descartados de
modo incorreto. Caso manuseie a
bateria, utilizar culos de proteo
e luvas de borracha, o cido sulfrico contido nessa bateria pode
causar cegueira ou queimaduras
graves. Na troca da bateria, enca-

9-4

minhe a pea substituda ao revendedor


para
destinao
ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

U2CCW0W0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW0782

leo do motor YAMALUBE

NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do leo YAMALUBE 4
Tempos 20W50 API SL JASO MA T903
ou superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda
a dissip-lo, mantendo o motor sempre
com sua temperatura ideal de trabalho;
flui para os anis para formar uma boa
vedao entre o pisto e a parede do
cilindro, garantindo o desempenho de
sua motocicleta; suporta grandes car-

9-5

gas como o pino do pisto e do virabrequim, expande a rea de presso e


reduz a carga, permitindo uma longa
vida til do motor; forma uma pelcula
fina para proteger as superfcies metlicas do ar, da gua e dos gases, os
quais ajudam a provocar a corroso e
elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo
que as superfcies de atrito fiquem limpas.
Peas e acessrios

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motocicleta, faa questo de PEAS GENUNAS YAMAHA. Somente elas tm a
garantia e segurana que voc merece.

U2CCW0W0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
As PEAS GENUNAS YAMAHA so
produzidas de acordo com os mais
avanados controles de qualidade e rigor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE:
MAIOR DURABILIDADE, MENOR MANUTENO.

9-6

U2CCW0W0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

NDICE
A

B
Bateria................................................. 6-34

E
Elemento do filtro de ar, limpeza ........ 6-17
Especificaes...................................... 8-1
Estacionamento .................................... 5-4

F
Fluido do freio, troca........................... 6-27
Folga da alavanca do freio,
verificao ....................................... 6-23

Manete da embreagem ........................ 3-7


Manete do freio .................................... 3-8
Manetes de freio e embreagem,
verificao e lubrificao................. 6-31
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao................. 6-30
Manuteno e lubrificao peridica ... 6-5
Manuteno, sistema de controle de
emisso ............................................. 6-3
Marcha lenta do motor ....................... 6-18
Modificao da motocicleta para
transporte remunerado de
passageiros e cargas ........................ 1-6
Motor, partida aquecido ....................... 5-2

I
Indicador de advertncia do nvel de
combustvel........................................ 3-2
Informao de Segurana..................... 1-1
Interruptor da buzina............................. 3-6
Interruptor de farol alto/baixo ............... 3-6
Interruptor de parada do motor ............ 3-6
Interruptor de partida ............................ 3-6
Interruptor de ultrapassagem................ 3-6
Interruptor do pisca............................... 3-6
Interruptores da luz do freio ................ 6-25
Interruptores do guido......................... 3-5

D
Diagrama de localizao de
problemas........................................ 6-46
Dicas para diminuir o consumo de
combustvel ....................................... 5-3
Direo, inspeo ............................... 6-33

M
Gancho de fixao da bagagem ......... 3-13
Garfo dianteiro, verificao ................. 6-33

C
Cabos, verificao e lubrificao........ 6-30
Carenagem e painis, remoo e
instalao ........................................ 6-10
Catalisador.......................................... 3-11
Cavalete lateral ................................... 3-13
Cavalete lateral, verificao e
lubrificao ...................................... 6-32
Chave de ignio/trava do guido........ 3-1
Combustvel .......................................... 3-9
Cor fosca, cuidados.............................. 7-1
Cuidados .............................................. 7-1

Luz de advertncia de problema no


motor ................................................. 3-3
Luzes indicadoras e de advertncia ..... 3-2
Luz indicadora de motor frio ................ 3-3
Luz indicadora de ponto morto ............ 3-2
Luz indicadora do farol alto .................. 3-2
Luz indicadora do pisca ....................... 3-2

Folga da corrente de transmisso ...... 6-28


Folga da manopla do acelerador,
verificao........................................ 6-19
Folga das vlvulas...............................6-19
Folga do manete da embreagem,
ajuste ............................................... 6-22
Fusvel, substituio............................ 6-36

Altura e folga do pedal do freio,


ajuste ............................................... 6-24
Amaciamento do motor ........................ 5-3
Armazenamento.................................... 7-4
Assento ............................................... 3-12

Nvel de fluido de freio, verificao .... 6-26


Nmero de identificao do veculo
(Nmerao do chassi) ..................... 9-1
Nmero de srie do motor ................... 9-1
Nmeros de identificao..................... 9-1

Kit de ferramentas.................................6-2

L
Lmpada da luz da lanterna/freio,
substituio...................................... 6-39
Lmpada do farol, substituio .......... 6-37
Lmpada do pisca, substituio .........6-39
Limpeza e lubrificao da corrente
de transmisso ................................ 6-29
Localizao das peas.......................... 2-1
Localizao de problemas .................. 6-44

O
leo do motor e elemento do filtro de
leo.................................................. 6-13
leo do motor YAMALUBE ............... 9-5

P
Partida no motor................................... 5-1

10-1

U2CCW0W0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 1:12 PM

NDICE
Pastilhas e sapatas do freio,
verificao ........................................6-26
Pedal de cmbio....................................3-7
Pedal do freio ........................................3-8
Pedal do freio, verificao e
lubrificao.......................................6-31
Pneus...................................................6-19
Posio do guido, ajuste ...................3-13

R
Roda dianteira .....................................6-41
Rodas ..................................................6-21
Roda traseira .......................................6-43
Rolamentos da roda, verificao.........6-34

S
Sistema de corte do circuito de
partida ..............................................3-14
Suporte da motocicleta .......................6-40
Suspenso traseira, lubrificao .........6-32

T
Tampa do tanque de combustvel.........3-8
Transmisso ..........................................5-2

V
Vela de ignio, verificao.................6-11
Visor multifuncional ...............................3-3

Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente ............................................9-2

10-2

CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA

Para um melhor esclarecimento,


satisfao e confiabilidade na
execuo de servios, relacionamos
as concessionrias autorizadas
Yamaha em todo territrio nacional
em nossa pgina eletrnica;
www.yamaha-motor.com.br
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados
pela fbrica, peas e equipamentos
originais.

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO

As concessionrias identificadas com


oferecem o programa
o logotipo
Yamaha Servio Rpido, que propicia a execuo de servios de manuteno bsica de at 30 minutos, com
agilidade, garantia e preos diferenciados.
Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa para conhecer os servios oferecidos.

A Yamaha entende que para oferecer um


bom atendimento, o concessionrio precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradvel: oficina equipada, funcionrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servios. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessionria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certificao Qualificao Diamante. Essas concessionrias so identificadas por meio
do selo abaixo:
01/08/2012

OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:

QUALIFICAO DIAMANTE

Para conhecer as concessionrias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br

11-1

11-2

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 2CC

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DO SEU VECULO
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DO VECULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
12-1

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno do veculo, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para a
segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular do veculo dever ser
comunicada imediatamente a uma concessionr ia YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada do veculo
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos ao veculo, que se verificado que decorreram de negligncia, no se-

5.

6.

7.

8.

12-2

ro atendidos em garantia.
Ao solicitar a garantia, o veculo completo dever ser apresentado concessionria autorizada,
e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.

9.

A garantia das peas substitudas durante o


perodo da garantia contratual do veculo
encerra-se com o trmino desta, ou pelo
decurso do prazo da garantia legal (de 90
dias) das peas, sendo considerado aquele
que se expirar por ltimo.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada do veculo, acidentes
de qualquer natureza, e casos fortuitos de
fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que o veculo tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente
(corroso por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso do veculo com combustvel armazenado no tanque;
5. As avarias decorrentes de:

6.

a) negligncia ou m utilizao do veculo;


b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga do veculo, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
A substituio completa do motor ou do veculo;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal do veculo, como por exemplo:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, lonas e pastilhas de freio,
sistema de transmisso secundria,
velas de ignio, rolamentos e os demais

12-3

o de sal e consequentemente a oxidao das peas metlicas.


c) Os defeitos decorrentes da utilizao anormal do veculo conforme acima descrito,
ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da presente garantia.
d) Para veculos com carburador, problemas
causados na pea, decorrentes de prolongada falta de uso do veculo, no so cobertos pela garantia. Se o veculo deixar
de ser usado por mais de 15 dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba
do carburador seja drenado, e seja dada 3
borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD40) atravs da mangueira de entrada da
gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso do veculo no so
cobertos pela garantia. Recomenda-se
que, caso o veculo permanea fora de
uso por mais de 30 dias, os cabos positivo
e negativo sejam desconectados, e se d
uma carga lenta antes de conect-los. Para
os veculos com partida eltrica, evite
acion-la durante os perodos de desuso,
pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos
minutos de funcionamento. Consulte a seo Armazenamento deste manual para
mais detalhes.

que tem vida til determinada, etc.;


f) Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos
oriundos
de
acidentes,
abalroamentos, casos fortuitos, e/ou prolongado desuso.
IMPORTANTE: Esto cober tas pela garantia as
peas de desgaste natural acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.

A presente garantia se restringe ao veculo e


seus componentes, no cobrindo:
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade do veculo;

ATENO:
a) A utilizao do veculo na linha dgua do
mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata do veculo com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas do veculo.
b) No caso do veculo utilizado em regies ou
cidades litorneas, onde a maresia bastante acentuada, recomenda-se a lavagem
semanal com gua doce para evitar a fixa-

12-4

c) Execuo das manutenes, reparos e


regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio do veculo a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia de
acidentes;
f) Utilizao do veculo em competies de
qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regular do veculo;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual do Proprietrio, bem como das disposies constantes do Certificado de Garantia e Ter mo de Garantia, sobretudo nas
Condies Gerais acima.

f) Esto excludos da garantia os defeitos


causados pela:
- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
do veculo);
- instalao de componentes ou acessrios no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou mecnica do veculo com a substituio, ou
no, de componentes genunos por outros
originais com especificaes diferentes,
sem autorizao prvia da YAMAHA.
g) O veculo no deve ser utilizado em locais
com acmulo de gua superior a 10 cm,
tais como: ruas alagadas em decorrncia
das chuvas, crregos, etc, evitando assim
danos ao motor, no cobertos pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;

12-5

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENO PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter o veculo segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til do
motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
pe rda de s s e s doc u me n t o s in v a lid a a g a ra n t ia d o p ro d u t o .
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado no caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 5.000 km a mo-de-obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos
devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 5 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.

12-6

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO

0 km

Data:

2 REVISO (1000 km)

3 REVISO (5000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

4 REVISO (10000 km)

5 REVISO (15000 km)

6 REVISO (20000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

7 REVISO (25000 km)

8 REVISO (30000 km)

9 REVISO (35000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

10 REVISO (40000 km)

11 REVISO (45000 km)

12 REVISO (50000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

12-7

cap 10 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

ANOTAES:

12-8

cap 10 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

CORTAR AQUI !

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 2
Cap11- pesquisa.pmd

REVISO

DE 1 . 0 0 0

2CC

KM

(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KM)

CD. CONCES.

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

25/04/2011, 11:23

REVISO 1000 km
ITENS
1.

Embreagem

2.

Freios

3. Mangueira de combustvel

OPERAES
Verificar funcionamento, ajuste se necessrio
Verificar funcionamento, nvel do fludo,
vazamentos / desgaste das pastilhas
Verificar se h vazamentos ou dano

4.

Corrente de transmisso

Verificar folga, alinhamento e lubrificar

5.

Rolamentos da direo

Verificar folga

6.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar funcionamento

7.

Injeo eletrnica

Ajustar a marcha lenta

8.

leo do motor

Trocar / verificar nvel, vazamento

9.

Elemento do filtro de leo do motor

Trocar

10.

Interruptores de freio

Verificar funcionamento

11.

Escape

Verificar aperto

12.

Luzes e piscas

Verificar funcionamento

13.

Acessrios e fixaes

Verificar, apertar

14.

Parafusos e porcas

Verificar aperto

15.

Aspecto da motocicleta

Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd

10

2/9/2008, 17:28

CORTAR AQUI !

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 3
Cap 11 - pesquisa.pmd

REVISO

DE 5 . 0 0 0

KM

2CC

(VLIDA SOMENTE DE 4.500 A 5.500 KM)

CD. CONCES.

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

11

25/04/2011, 11:23

REVISO 5000 km
ITENS
1.

OPERAES

Mangueira de combustvel

2.

Vela de ignio

3.

Embreagem

4.

Freio dianteiro

5.
6.

Mangueira do freio (ED)


Rodas

7.

Pneus

8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.

Rolamentos da roda
Elemento de filtro de ar
Corrente de transmisso
Rolamentos da direo
Cavalete lateral
Freio dianteiro
Suspenso dianteira
Amortecedores traseiro
Freio traseiro
Injeo eletrnica
leo do motor
Vlvulas
Interruptores de freio
Cabos de comando
Escape
Luzes e piscas
Acessrios e fixaes
Parafusos e porcas
Aspecto da motocicleta

Verificar vazamentos ou danos


Verificar / limpar e verificar a folga
Trocar a cada 10000 km
Verificar funcionamento, ajustar se necessario
Verificar funcionamento, nvel do fluido,
vazamentos / desgaste das pastilhas
Verificar fendas ou danos
Verificar desgaste ou danos
Verificar profundidade do sulco, danos e
presso do ar
Verificar folga e danos
Limpar
Verificar folga, alinhamento e lubrificar
Verificar folga, engraxar a cada 15000 km
Verificar funcionamento, lubrificar
Verificar, ajustar folga (E), nvel do fluido (ED)
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento e ajustar a folga
Ajustar a marcha lenta
Trocar / Verificar nvel, vazamento
Verificar rudo, ajustar se necessrio
Verificar funcionamento
Lubrificar
Verificar aperto
Verificar funcionamento
Verificar, apertar
Verificar aperto
Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd

9/3/2009, 17:04

folhas picotadas garantia-novo.pmd


1
25/04/2011, 16:35

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 9.500 A 10.500 KM)

4 REVISO DE 10.000 KM - 2CC


a

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 14.500 A 15.500 KM)

DATA DA REVISO

2CC

5 a REVISO DE 15.000 KM - 2CC

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO
/

(VLIDA SOMENTE DE 19.500 A 20.500 KM)

6 a REVISO DE 20.000 KM

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

folhas picotadas garantia-novo.pmd


3
25/04/2011, 16:35

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 24.500 A 25.500 KM)

7 a REVISO DE 25.000 KM - 2CC

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 29.500 A 30.500 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

8 a REVISO DE 30.000 KM - 2CC

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 34.500 A 35.500 KM)

9 a REVISO DE 35.000 KM - 2CC

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

folhas picotadas garantia-novo.pmd


5
25/04/2011, 16:35

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 39.500 A 40.500 KM)

10 REVISO DE 40.000 KM - 2CC


a

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 44.500 A 45.500 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

11 a REVISO DE 45.000 KM - 2CC

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 49.500 A 50.500 KM)

12 a REVISO DE 50.000 KM - 2CC

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

CORTAR AQUI !

PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil

Caro Concessionrio,
Agora s falta voc. Por favor, envie-nos o questionrio, pois ele a certeza de que
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.

Cap 11 - pesquisa.pmd

25/04/2011, 11:23

XTZ150

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA

NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

)__________________________________

e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino
1

Feminino
2

B) IDADE
At 20 anos

21 a 25 anos

26 a 30 anos

31 a 35 anos

41 a 50 anos

51 a 55 anos

56 a 60 anos

Acima de 60 anos

2 Grau

Superior

36 a 40 anos

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

D) PROFISSO

Cap 11 - pesquisa.pmd

25/04/2011, 11:23

CORTAR AQUI !

E) POSSUI AUTOMVEL?
No

Sim

Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________

F) RENDA MENSAL PESSOAL


Menos de R$ 500,00

R$ 501,00 a R$ 1.000,00

R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00

2
R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00

R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00

5
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00

4
R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00

R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00

7
R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00

R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00

8
acima de R$ 5.001,00

10

11

G) QUAL A PRINCIPAL RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (Um)


nico veculo

Veculo adicional ao carro

Veculo adicional moto

2
Subst. do Transporte Pblico

Substituio do uso do carro

3
Troca da moto

4
Investimento

Lazer

Outros
9

H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (Um)


Apenas ferramenta de Trabalho

Apenas locomoo

1
Locomoo e lazer

3
Ferramenta de trabalho e lazer

I)

Apenas Lazer

Ferramenta de trabalho e locomoo

COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?


Amigo
1

Cap 11 - pesquisa.pmd

Internet
2

Televiso
3

Rdio
4

Revista
5

Jornal
6

Mala direta
7

Outros
8

25/04/2011, 11:23

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo

Qualidade

Desempenho

2
Custo de manuteno

Oferta de peas

Tamanho

3
Design

Economia de combustvel

5
Variedade de acessrios

Preferncia da marca
10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim
1

No
2

Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim
1

No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente

1 vez por semana

2 vezes por semana

3 vezes por semana


4

Apenas final de semana


5

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms
1

de 51 a 100 kms
2

de 101 a 150 kms


3

de151 a 200 kms


4

de 201 a 300 kms


5

acima de 301 kms


6

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano
1

1 a 3 anos

3 a 5 anos

Mais de 5 anos

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


vista
1

Financiamento
2

Consrcio
3

Outros
4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O prprio
1

Cap 11 - pesquisa.pmd

Pai

Me

Outro
4

25/04/2011, 11:23

A N O TA E S

12-9

CORTAR AQUI !

CERTIFICADO DE GARANTIA - 2CC


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

REMETER PARA YAMAHA


OBS.: Utilizar papel carbono para o
preenchimento, preencher com letra
de forma bem legvel.

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES

ITENS
1. Parafusos e Porcas

Reaperto geral

2. Cabos

Passagem

3. Suspenso

Verificar amortecimento

4. Cabo do acelerador

Verificar folga

5. Manete da embreagem

Verificar folga

6. Corrente de transmisso

Verificar folga

7. leo do motor

Verificar nvel / Fluxo de leo

8. Freios

Verificar nvel / Funcionamento

9. Rodas e Pneus

Verificar empenamento / Danos / Presso de ar

10. Interruptores / Luzes / Piscas

Verificar funcionamento

11. Bateria

Verificar voltagem

12. Aspecto Geral da Motocicleta

Limpeza

Recebi nesta data os manuais:


MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR, Lei n 9503/97

Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio

_______________________________
Assinatura do Cliente

CERTIFICADO DE GARANTIA - 2CC


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

Leia este manual cuidadosamente


antes de conduzir o veculo

XTZ150 E/ED

IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2014

2CC-F8199-W0