Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O bras
s c c g id a s
PAUL ELUARD
Revista
Bim estral
Ao 1 N .o 2
Mo n t e v i d e o
Noviembre - Diciembre
en
cuotas
m ensuales de $ 22.00.
1962
DIRECTOR:
RUBEN
YACOVSKI
Librera
INGLESA
Sarand 530
Tel. 8 19 55
Amplio surtido de
libros y revistas en
ingls y espaol.
SUMARI O
1 - Ida V ta le ,
Ultimas
la
noticias
procesin
Las traducciones
y la poesa.
ida vtale
ltimas noticias
l2 4 /o c t ./1 9 2 )
la procesin
La procesin iba por dentro,
la procesin iba callada,
a medio paso y medio aliento
y medio gesto encomendada.
Ahora pretende el aire limpio,
ahora se abrieron las ventanas,
se ha encaramado por los techos
y dice fuerte y va volada
y al dormido cielo sacude
con sus manos embanderadas.
La procesin que haba empezado,
dentro, callada.
Washington
benavides
el tiempo un muro
mundo exterior
Se abren
las ventanas y las puertas.
El sol que ya pona el hombro
de su peso especfico
de maana de enero
cae en los interiores vacilantes
atomizando de oro el polvo en vilo
con la respiracin furiosa
de un toro degollado.
Se abren.
El colmenar intil de las moscas
las bordonas los litros
y los verdes primarios
rebosan de los cubos como vasos
puestos bajo una pipa ventral y venturosa.
Las ventanas
las puertas
parpadean:
el armario las sillas la consola
las maduras castaas los lades
w b n a v lJ e j-'
lluvia o luz
Las sierras aventadas por la lluvia
cernida, leve fantasma de agua,
en una cerrazn color de humo
desaparecen. Los rboles amigos
que juntan fuerzas, brotes, verdes,
para las quemazones del otoo,
se incendian juguetonamente en luz
acutica, bellsima. El macadam rosado
de las calles payasea
como una vieja llena de cosmticos
w. bnavidai
el juego mortal
Mientras los nios, rboles y sombraa
verdes, nadan
en las ondas,
somorgujando un cielo ms que el cielo;
mientras los nios juegan
y el ro vanamente reproduce sus formas
en la fotografa del instante que cesa,
en la lquida juerga, torsos irrepetibles
cortan divinas vestes,
desovillan la luz, destroncan pitangueros.
Ejes de una girndula
salvaje y natatoria,
cuelgan de sus cinturas: las playas de alba tosca,
las peladas colinas y lagartos,
la precavida gente en tierra firme,
los automviles recalentados y el sol.
Los nios juegan en el agua
y en su alegra mortal
el mundo est compuesto de su briosa arga
masa. ..
salvador pug
dilogo del alba
A n p o r u n poco e s t la l \ a
e n tr e v o s o t r o s ...
S. JU A N -X II-35.
Forma de la maana,
confiesa el mundo su avidez de ser.
Denso, amarillo, sbito, el presente
se afianza en pleno cielo;
troquel de luz,
amoneda contornos evasivos.
Bajo el imperio duro de la hora
el espacio recobra sus lugares.
Todo se reconoce desconocidamente:
el pjaro en la rama
y el muro en s, posados,
fijo en el viento el aire,
el inmvil andar de la calle desierta,
la balanceada copa de los lamos
tan quieta cada instante,
la esttica presencia del chorro de la fuente,
el estuario mirndose en sus aguas,
la reida silueta de los puentes,
el peso vertical de las campanas.
Vspera. Todo est, no ocurre nada.
el mar, olvido
Tiempo vertiginoso,
el de la gota que resbala por el cristal profundo
y es una pequea historia de la luz,
el del humo que nace adolescente y acaba en
la niez,
el del rbol que al filo del hacha lo enturbia,
solitario,
el del sol majestuoso que naufraga en las lti
mas playas del mar,
el del andamio que de pronto ha quedado ho
rriblemente vaco.
No el tiempo de la roca, estatua ce una ola fu
gitiva,
ni el tiempo de un espejo frente a otro,
ni la huella dejada por el viento, una noche, en
la arena,
ni siquiera la forma perenne del instante,
alfredo zitarrosa
del pensar
II
a . z ifa rro s a
III
Larga ha sido la noche.
En su crculo, cada crculo era fuego,
cada uno se consuma en su propia llama.
He pensado tambin otros pensamientos
y he sabido apartarme del fuego devorador.
Nada se abra sino a otras salidas
toda abertura daba a algo ms abierto
hasta que todo en torno era slo circular,
mas tambin porque mis ojos tienen un lmite
y ms all de all nada se vea.
En el propio aire que vibraba
tocado, all en su pie de oxgeno,
mis miradas se incendiaban
y el horizonte era un crculo de fuego a mi al
rededor.
a. z lta rro w
IX
Silencio era silencio
en tu contorno
y yo en l entrando
mientras t navegabas,
llevando siempre en torno a ti
ese halo inmvil.
15
juan gelman
opiniones
bertolt brecht
1898-1956
del pobre b. b.
b. brecht
hugo emilio
pedemonte
las traducciones
y la poesa
p e d e n
t e
h .
h -
p a d r o o n r
h". . psdemonte
NOT AS
() D e la Im p o rta n c ia d e e sa s tra d u c c io n e s p u e d e n d a r
id e a la s s ig u ie n te s : I t a l i a : El asno d e oro, A p u le y o -F ire n z u o la; M e ta m o rfo sis, O v id io -D e llA n g u illa ra ;
E neida. V irg illo C aro: e tc . F r a n c ia : E lectra, S fo c les-B aif; T uscu lana, C icer n -D o le t; O bras d e P lu tarco. P lu ta rc o -A m y o t; e tc . I n g la
t e r r a : O bras d e T u cid id es, T u c d ld e s -N ic o lls; O bras d e T ilo
L iv io y S u elo n lo , I.iv io -S u e to n io -H o lla n d ;
Ilada, H o m e ro C h a p m a n ; e tc . E n E s p a a es e s p e c ia lm e n te im p o r ta n te la
tra d u c c i n d e El cortesan o d e C a stig lio n e-B o sc n .
*. . pedaaoaf*
(1) A p ro p sito d e l la tn , com enzam os por a c la ra r que
a u n q u e u tiliz a m o s In d istin ta m e n te las p a la b ras 'trad u c ci n ' y
v e rs i n , e sta s p a la b ra s d ifie re n m u ch o e n tre si, de acuerdo
a su e tim o lo g a . V ersin v ien e de v e rle re , volver, p re se n
t a r u n a cosa b a jo u n n u ev o a sp e cto . Y trad u c ci n del latn
d u c e re tra n s , c o n d u c ir, lle v a r de u n lado a otro, tra sla d a r.
(2) E n tre o tra s cosas, el h ip rb a to n es una caracterstica
fu n d a m e n ta l d e la le n g u a la tin a ; y en realidad, no pueden
d a rs e re g la s fija s so b re la colocacin q u e los latinos hacan
d e su s fra s e s . A si la c o n stru cc i n la tin a no est su je ta a
re g la a lg u n a ; p e ro n o c rea m o s p o r esto qu e los latinos co
lo c a b a n las p a la b ra s d e u n a m a n e ra c ap rich o sa. Los ro m a
n o s se e x p re s a b a n o ra l o g r fic a m e n te de la m ism a m anera
q u e se p re s e n ta b a n la s id e a s o los se n tim ien to s. De aqu que
m u c h a s v eces co m ie n za n la fra se p o r el su je to y o tras por
el v e rb o , y o tra s p o r c o m p le m e n to d irec to , com o por el a d
je tiv o o p o r u n a d v e rb io ; de d o n d e podem os o b se rv a r que
la p rim e ra p a la b ra de u n a o ra ci n es, g e n era lm e n te , la que
tu v ie ro n p o r m s in te re s a n te . El c a ste lla n o observa una ord e n a c i n m s a n a ltic a d e la s p a la b ra s, y los sustantivos,
p o r e je m p lo , se e x p re s a n con m as e x a c titu d y precisin; en
c a m b io la d e c lin a c i n y c o n ju n c i n la tin a s h a n facilitado la
in v e rs i n d e l o rd e n d ire c to y, en consecuencia, la abundan
c ia d e l h ip rb a to n .
E n c u a n to a la s d ific u lta d e s d e tra d u c ir del griego a n ti
guo, u n solo d e ta lle d e sa p are cid o , o u n conocim iento p e rd i
do so b re d e te rm in a d a s c o stu m b re s, h a ce c o m p le ta m en te im
p o sib le d e s c u b rir el sig n ific a d o d e a lg u n a s p a la b ra s . P o r
e je m p lo , e n Loa C a b a lle ro s (I) de A rist fa n es, ste llam a al
p u e b lo a te n ie n s e c o m e d o r d e h a b as, sin q u e sepam os c ab al
m e n te p o r q u , p e ro d a n d o u n se n tid o t c ito al a b ste n te de
la s h a b a s , K u m o n a e k o n de P ltg o ra s.
(3) P u e d e s e r q u e la p ro x im id a d h ist ric a de dos lenguas
fa c ilite la tra d u c c i n , sie m p re q u e no se in c u rra e n u n a te n
ta c i n lite ra l, q u e es ju s ta m e n te s u p e lig ro . De todos m odos
lo s p ro b le m a s q u e p u e d a n p la n te a rs e son m nim os. Lo ve
m os e n e sta tra d u c c i n d e C am oens:
O rig in a l;
O n d ad o s flos d e o u ro re lu z e n te ,
q u e , a g o ra d a m fio b e la recolhidos,
a g o ra so b re a s ro sa s esparzldos,
fa ze is q u e a su a g ra p a se a c re c e n te .
O lhos q u e vos m ovis t3o docem en te,
e n m il d iv in o s ra lo s en cen d id o s,
se c m e le v is a lm a e sen tid o s,
q u e fo ra, se de vs, n o fo ra au se n te ?
H o n e sto riso, q u e e n tre a m o r fin eza
d e p e rla s e c o ris n a c e e p a rec e,
o h l q u e m se u s doces ecos J lh e ouvlsse!
Si. Im ag in a n d o s ta n ta beleza,
d e si, e m n o v a g l rla , a a lm a esquece,
q u fa r q u a n d o v ir? A h! q u e m a viseeI
25
h. t-pedemonte
T ra d u c c i n :
26
R iza d o s h ilo s d e o ro re lu c ie n te ,
q u e y a c o n b e lla m a n o re c o g id o s,
y a s o b re fre s c a s ro s a s e s p a rc id o s
h a c is q u e s u h e r m o s u r a se a c re c ie n te .
O jo s, c o n q u e m ir is t a n d u lc e m e n te ,
e n m il d iv in o s ra y o s e n c e n d id o s;
si a u s e n te m e ro b is a lm a y se n tid o s .
q u s e ra d e m i n o e s ta n d o a u s e n te ?
I n g e n u a r is a q u e a m a y o r fin e z a
n a c e r d e p e rla s y c o ra l p a re c e ,
o h q u i n m e d ie r a y a q u e s u eco o y e se l
S i s lo im a g in a n d o ta l b e lle z a ,
d e n u e v o a m o r e l a lm a d e sfa lle c e ,
Q u h a r c u a n d o la v e a ? A h , q u i n la v iese!
'f
(4)
E l te x to a n tig u o d e l p o e m a e s e l d e R a m n M ennd e z P id a l: C l s i-C a ste lla n o s. M a d rid , 1913.
(5)
E n tr e o tro s : p a r a la l i t e r a t u r a g rie g a L u is S e g a li y
E s t le la , F e d e ric o B a r ib a r y F e r n a n d o G u ti rre z ; p a r a la
la t i n a F r a y L u is d e L e n , E s te b a n M a n u e l V ille g a s y M a r
c e lin o M e n n d e z y P e la y o ; p a r a la r a b e E m ilio G a rc a G
m ez ; p a r a la in g le s a F e r n a n d o M a rls ta n y y M a ria n o M a n e n t;
p a r a l a a le m a n a E n r iq u e D iez C a ed o , M a n u e l M o n to liu y
J o s A . P r e z B o n a ld e ; p a r a la f r a n c e s a T e o d o ro L l re n te y
A n to n io Z a y a s; p a r a l a i ta lia n a G a rc ila s o , B o sc n , F e rn a n d o
d e H e r r e r a , F e r n a n d o M a rls ta n y y C a rm e n B u rg o s; p a r a la
p o r tu g u e s a E d u a r d o M a rq u in a ; p a r a la n o r te a m e r ic a n a P re z
B o n ld e , L e n F e lip e y Z e n o b ia C a m p ru b d e J im n e z .
los autores
los autoras
28
Se ferrr.Ind de
7 de
diciom bre
en A R C A
imprimir el
de
1942,
Impresora.
Novedad editorial:
A N T O N IO
M.
GRO M PO N E
Ideologa
de BATLLE
Penetrante estudio sociolgi
co sobre las condiciones del
medio poltico y social, las
doctrinas que inspiraron la
obra y la personalidad del
reformador Jos B atlle y O rd ez.
Distribucin y venta:
Librera ADOLFO LINARDI
Juan C. Gmez 1418
Tel. 9 27 49
EDICIONES ARCA
Vilardeb 1042
Tel. 2 52 16