Você está na página 1de 2

Al poder tener en sus manos este texto venerable y fiel del Antiguo

Testamento, los Padres de la Iglesia opinaron, con la sutileza de los


"maestros del espritu", que la mano de Dios haba cuidado cada
momento de la transposicin de la Septuaginta.
Las posibilidades tcnicas con que cuentan los fillogos y lingistas
hodiernos conlleva a la tentacin de desmerecer el trabajo de los
antiguos traductores. Cuantos retos debieron haber enfrentado para
desentraar el cmulo de problemas que present el lenguaje teolgico
plasmado en el hebreo? Benoit ha descrito con lucidez el desafo:
"La diferencia entre las lenguas hebrea y griega es el reflejo de una
diversidad profunda entre dos mentalidades, entre dos mundos de
pensamiento, cuyas categoras no coinciden por completo, si es que se
aproximan. Fue todo un drama espiritual pasar de 'kabob' a 'doxa', de
'emeth' a 'apatheia', de 'sadq' a 'dikaios', etc. Se trataba de encontrar
en un nuevo horizonte de pensamiento modos de expresin que no
traicionaran

al

antiguo.

por

fuerza

que

lo

modificaban;

lo

transformaban y, a la postre, lo hacan progresar. La adopcin del


mensaje al mundo griego no era un rebajamiento a modo de concesin;
era un desarrollo por conquista. Dios utilizaba los tiles mentales y,
detrs de ellos, las problemticas, las doctrinas de otra cultura, para
perfeccionar y universalizar la comunicacin de su Palabra (.) Esta
traduccin posea el sabor fresco de una obra que entraaba nuevos
puntos de vista respecto a la historia de la salvacin. La angeologa, la
resurreccin corporal, la virginidad de la madre del Mesas, son algunos
ejemplos de ello. Cuando se piensa en el alcance capital de esta nueva
Escritura en el progreso de la revelacin, no se puede vacilar en
reconocer la accin de un carisma no menor, como dicen los Padres, que
el de la antigua Escritura" (12).
3. La Septuaginta, un texto reconocido por judos y cristianos.

La Septuaginta asumi la llamada "divisin tripartita" del Antiguo


Testamento, compuesta por la Torah; los Profetas "Anteriores" y
"Posteriores" o "nebi'im"; y los "otros escritos" o "ketubi'im".
El primer testimonio de esta divisin "tripartita" est contenida en el
prlogo al libro del Eclesistico que form parte de los LXX. El
Eclesistico fue escrito por Jess Ben Sir, "el Venerable". El nieto de
Ben Sir, llamado Jess igual que su abuelo, emprendi en alguna fecha
cercana al ao 130 A. de C. la laboriosa empresa de traducir al griego
las enseanzas de su abuelo, redactadas en hebreo alrededor del ao
180 A. de C.. Ben Sir "el Joven" inst a los lectores a examinar "con
benevolencia y atencin" este libro sobre la Sabidura de la Ley, escrito a
semejanza de los Proverbios, para que entrasen "en el conocimiento de
estas cosas y se aplicaran ms a vivir segn la Ley" (13).
Ambos Ben Sir colocaron el Eclesistico al mismo nivel de inspiracin
divina que la Torah y los Profetas. Para ello afirmaban que el espritu de
profeca estaba vigente en la tierra de Israel. Ben Sir "el Venerable"
atestigu este principio mediante las palabras que Yahv, Dios, le inspir
a escribir:
"Derramar la doctrina como profeca, la dejar a los que buscan
sabidura" (24, 46).

Você também pode gostar