Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
6r7>
VOCABULARIO
POR
D. DANIEL GRANADA,
PRECEDIDO DE UN JUICIO CRTICO
POR
D. A. MAGARIOS CERVANTES,
MIEMBRO CORRESPONDIENTE DE LA ACADEMIA ESPAOLA.
SI (. M> \ EDI1TX
CORREGIDA,
CONSIDERABLEMENTE AUMENTADA,
Y A LA QUE SE AADE UN NUEVO JUICIO CRTICO
PUBLICADO
POR
D. JTJA.IT valera,
INDIVIDUO DE NMERO DE LA- ACADEMIA ESPAOLA.
IMPRENTA RURAL:
Calle de la Florida, nmeros 84 y 92.
Montev,deo: 1890.
JUICIO
CRTICO
DE LA PRIMERA EDICIN.
Vocabulario rioplatenso razonado.
El autor de este libro, antes de lanzarlo la publicidad,
con la modestia propia de su carcter y,dc los hombres de
su valer, creyendo acaso no estar exento de la debilidad de
los padres, quienes menudo convierten en bellezas los de
fectos de sus hijos, ha querido saber si realmente mereca
aquel honor, y nos ha pedido le demos nuestra opinin con
franqueza, sin ocultarle lo que juzguemos digno de censura.
Apesar de las contrariedades que nos rodean, cmo no
hacer un esfuerzo, y dejar de complacer persona que tie
ne ttulos especiales nuestra consideracin, aprecio y ca
rio... ?
El Dr. D. Daniel Granada, socio corresponsal de la Socic
dad Gcogrfica Argentina (de Buenos Aires) y honorario dela
Asociacin de Eseritores v Artistas (de Madrid), ha sido inteli
gente secretario de la Universidad de Montevideo, ilustrado
y gratuito catedrtico de literatura en el Atenco del Uruguay,
integro magistrado y fiel ejecutor de la ley como juez de
primera instancia en lo comercial.
Empecemos, pues, por enterarnos de lo que ha querido
hacer, y luego veremos cmo ha cumplido su programa.
Si la crtica tiene el derecho de indicar un autor lo que
su juicio deba haber hecho, no lo tiene para hacer caso
omiso de lo que e-lha querido hacer, del plan que obedece
su obra, de la manera como ha llenado su propsito dentro
de los lmites que l mismo se ha trazado.
El Dr. Granada empieza por declarar que el Vocabulario
JV:CIO CRTICO
rioplatenss que ofrece al pblico, annque razonado, segn reza
la portada, es rosa harto modesta; que slo trata de inventarta
las voces y f,ases usuales en esta regin de Amrica princi
palmente, de que no hace mencin el Dicionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Espaola, de las
cuales da una idea imperfecta, por la vaguedad, deficicncia incxac
titud de las noticias que le ltan sido suministradas; y que en su
esfera responde el libro los propsitos que han impulsado
aquel docto cuerpo de la madre patria promover en la
Amrica del habla castellana la fundacin de centros corres
pondientes; idea aceptada por la mayora de las repblicas de
origen hispano. No es rigorosamente exacto que las del Plata,
frtil suelo de preclaros ingenios, no se hallen va represen
tadas en tan magnfico concierto. En la Repblica Argenti
na fueron nombrados miembros correspondientes y acepta
ron el cargo los Dres. D. Vicente F. Lpez y D. Juan B. Alberdi, fallecido no ha mucho, y en la nuestra el Dr. D.Juan
Zorrilla de San Martn, D. Aurelio Berro v el que traza es
tas lincas.
Consigna que los artculos referentes naciones, provincias,
departamentos, ciudades, regiones y ros, no tienen otro objeto
que suministrar, quien lo ignore, una idea general de los pases
cuyas voces y frases usuales se definen en el Vocabulario, y slo
ha dado rabida lo que lo que le lta parecido oportuno.
Vamos, con la brevedad posible, sealar algunos de los
principales rasgos filolgicos, etnogrficos, geogrficos hist
ricos condensados en el Vocabulario.
Trabajos de esta naturaleza son los que preparan y allegan
materiales para el importante estudio de los orgenes y forma
cin delas lenguas. Los sabios misioneros, nicos que lograron,
sin otras armas que el Evangelio, reducir los indios la vida
civilizada, ya decan que la historia de las tribus de nuestro con
tinente meridional se halla en sus idiomas.
Figura el guaran en primera linea entre las lenguas que se
han hablado entre las tribus que ocuparon la cuenca del Plata
y sus afluentes, y son exactas las aseveraciones del autor en el
Prlogo y en la palabra Guaran.
DE LA PRIMERA EDICION.
JUICIO CRTICO
faldas del mismo cerro; en las orillas del mismo ro, vivan
tribus que hablaban distintos idiomas, y tan distintos, como
puede serlo el ruso del castellano! Los Incas se esforzaron
en uniformar los dialectos de sus subditos, obligndolos
aprender la lengua del Cuzco: con este motivo mantenan
escuelas y maestros en los varios puntos de su imperio; por
cuyos albitrios lograron generalizar el uso del quechua. Pero
en la regin magallnica, en el Chaco, en los pueblos fron
terizos del Per, eran tantos los dialectos cuantas las tribus,
ms bien sus parcialidades, que veces se componan de
unas pocas familias. Cul es el origen de tantos idiomas ?
Cmo se han establecido? Cules han sido los obstculos
que les han impedido propagarse confundirse ?
Son
cuestiones arduas, pero interesantes y dignas de la medita
cin de los sabios.
Analizando el significado de la palabra Ibitirue, agrega el
mismo autor: Si hubiesen tenido conocimiento del odioma
guaran los que en el siglo anterior se ocuparon tanto de la
formacin de un lenguaje filosfico, se hubieran ahorrado
muchas tareas, y tal vez lo hubieran adoptado por base de
sus trabajos. Cuando se descompone uno de sus polislabos,
se halla casi siempre una definicin exacta del objeto que
indica. Sirva de ejemplo la palabra ibititue, sierra cordi
llera, que se compone de ibit, viento, ru, estar, y cu, dete
ner: ibiti,ue, lo que est deteniendo el viento.
ngelis escribi en 1835 estos prrafos en sus anotaciones al
Indice histrico y gcogrfico de la Argentina de Rui Daz de
Guzmn. Qu dira hoy propsito del Volapuk?
Qu levantada idea de la divinidad se desprende de la pa
labra Tupa, que el doctor Granada analiza filosficamente, como
da claro indicio de las supersticiones de los indios ayacn,
el duendecillo liliputiense, presunto autor de sus dolencias y
desventuras !
Tambin es curioso lo que nos cuenta del agorero urnta,
el pjaro melanclico, que parece llorar y reir simultneamente,
protagonista de la preciosa balada del tico inspirado poeta
DE LA PRIMERA EDICIN.
10
JUICIO CRTICO
DE LA PRIMERA EDICION.
1!
12
JUICIO CRTICO
13
14
JUICIO CRTICO
15
16
JUICIO CRTICO
DE LA PRIMERA EDICION.
17
NUEVO JUICIO
CRTICO.
CARTAS AMERICANAS.
Vocabulario rioplatense razonado.
1
Al Sr. D. Daniel Granada.
Muy seor mo:
Con mucho placer he recibido y ledo la interesante obra
de usted, cuyo ttulo va por epgrafe, y que acaba de publi
carse en Montevideo.
Me parece que usted le sucede lo mismo que m en lo
tocante pronosticar sobre el porvenir de la lengua castella
na en esas regiones. No vemos sino all, dentro de muchos
siglos, la posibilidad de que se olvide se pierda por ah di
cha lengua, y salgan ustedes (t) hablando italiano, francs
algn idioma nuevo, mezcla de todos.
Es verdad que el territorio rioplatense es inmenso y poco
poblado an. Slo la Repblica Argentina comprende cerca
de tres millones de kilmetros cuadrados, mayor extensin
que Francia, Alemania, Inglaterra y Espaa juntas.Y si aa
dimos
guay, lalasgrandeza
tierras deterritorial
las repblicas
de lo que
del llamamos
Uruguay ypas
del riopla
Paratense se presta contener y alimentar en lo futuro cente
nares de millones de seres humanos. A fin de que tanta tierra
sea poblada y cultivada, la inmigracin entra ya y seguir en
trando por mucho. Cada ao va la inmigracin en aumento.
(1) El Sr. Valera supone natural del lRo de la Plata al autor, que
lo es de Espaa.
DE D. JUAN VALERA.
19
Segn los datos que me da Ernesto van Bruyssel (La Republique Argentinc), en 1886 slo Buenos Aires llegaron cerca
de 70,000 inmigrantes, y en 1887 ms de 120,000. Si asi
contina creciendo la inmigracin, donde predomina el ele
mento italiano, tal vez dentro de diez doce aos haya ms
gentes venidas de Italia que de origen espaol, desde las
fronteras de Bolivia hasta el extremo austral de la Patagonia,
y desde Buenos Aires y Montevideo hasta ms all de Men
doza.
En los quince aos que van desde 1855 1870 ha en
trado en la Repblica Argentina un milln de emigrados.
Bien podemos, pues, calcular, no haciendo sino duplicar el
nmero en los aos que quedan de [siglo, que al empezar
el siglo XX habr en la Repblica Argentina cinco millones
ms de poblacin no criolla, venida de fuera, y princi
palmente de Italia. Yo entiendo, -con todo, que en el pue
blo argentino hay fuerza informante para poner el [sello de
su propia nacionalidad esta invasin pacfica y provechosa,
y que en 1900, lo mismo que en 1889, habr all una na
cin de carcter espaol y de lengua castellana; slo que
ahora consta esta nacin de cuatro cinco millones de in
dividuos, y en 1900 acaso conste de 18 de 20 millones.
El aumento de la poblacin se infiere del aumento de la
riqueza que la inmigracin trae consigo. En veinte aos, de
1866 1886, la renta del Estado argentino se ha quintupli
cado. De nueve millones de duros ha subido ms de cua
renta y cinco. Durando la paz, con suponer igual aumento
proporcional en otros veinte aos, no es aventurado prede
cir que el presupuesto de ingresos de la Repblica Argen
tina podr ser, principios del siglo XX, sin recargar las
contribuciones y sin aumentarlas, de ms de doscientos mi
llones de duros.
Todo induce presumir que, si no sobrevienen imprevis
tas perturbaciones, la principal confederacin del Ro de la
Plata ser en el siglo XX una potencia tan fuerte y rica
como lo es ahora la repblica norte-americana de origen
britnico. Las huellas de este origen no se han borrado en
20
JUICIO CRTICO
DE D. JUAN VALERA.
21
provienen del latn, del teutn, del griego, del rabe y del
vascuence, los emericanos nos imponen otras voces que
provienen de idiomas del Nuevo Mundo y que designan,
casi siempre, cosas de por ah.
Es curiossimo el catlogo razonado que ha hecho Vd. de
estas voces (de las usadas en la regin rioplatense) y las
definiciones y explicaciones que da sobre cada una de ellas.
Sin duda su libro de Vd. ser documento justificativo de
que los individuos de la Academia Espaola tengan que
valerse y se valgan para aumentar su obra lxica en la
edicin decimotercera.
Casi todos los vocablos que Vd. pone y explica en su
libro, no estn incluidos en nuestro diccionario, estn
mal insuficientemente definidos en l. Y sin embargo, no
pocos de estos vocablos, ms de estar en poesas, en no
velas, en relaciones de viajes y en otras obras en idioma
castellano posteriores la independencia, es casi seguro que
se hallan en libros documentos espaoles de antes de la
independencia, escritos por los viajeros, misioneros, sabios y
dems exploradores de esos pases, que dieron conocer
en Europa su flora y su fauna.
En los tiempos novsimos han estudiado y descrito la
naturaleza de la Amrica del Sur Humboldt, Burmeister,
Orbigny, Darwin, Martius y otros extranjeros; pero nuestros
compatriotas se les adelantaron en todo, como lo demues
tran los trabajos y publicaciones de Montenegro, Acosta, los
padres Lozano, Cobo, Gumilla y Molina, Mutis, Oviedo,
Azara, Pavn, Rui/, y otros cien, de que trae catlogo el Sr.
Menndez Pelayo en su Cicncia espaola.
Los nombres, pues; que se dan ah vulgarmente plantas
y rboles, aves, cuadrpedos, peces, insectos y reptiles, no
estn fuera de nuestra lengua comn espaola, por ms que
aparezcan y suenen, nuestros y en nuestros odos, como
peregrinos inusitados.
Tal vez deban incluirse en nuestro diccionario, si no lo
estn ya, y creo que no lo estn, las ms de las voces que
V. define, como las siguientes:
22
JUICIO CRTICO
DE D. JUAN VALERA.
23
24
JUICIO CRTICO
DE D. JUAN VALERA.
25
20
jutcto cntTxo
DE D. JUAN VALEUA.
27
2S
JUICIO CRTICO
DE D. JUAN VALERA.
29
30
JUICIO CRITICO
DE D. JUAN VA LERA.
31
32
PRLOGO.
Auge de la lengua castellana. Contribucin que le prestan las nati
vas de Amrica. La quichua, araucana y guaran en el Ro de la
Plata. Elementos lexicogrficos que de ellas se han derivado.
Voces emanadas de otras fuentes. Mejoramiento de la lengua.
Concurso de las repblicas hispano-amerieanas. Lexicografa
hispano-americana. Vocabularto rtoplatcn.se razonado. Litera
tura hispano-americana al tiempo de la emancipacin de las
colonias: oda de Labardn al Paran. Conclusin.
t.-Diversas naciones extraas, instigadas por sed de ri
quezas, placeres y mando, invadieron sucesivamente el com
batido suelo ibrico, asentando en l sus lares. Los moradores
indgenas, defendiendo su autonoma nativa sin darse jams
partido, supieron, cuando no echar de s el irresistible
torrente advenedizo, todava estancarlo y absorberlo en su
mismo seno, convertirlo en substancia propia, en savia de
su vida. As cu resolucin latinos, godos y rabes acabaron
por constituir una nueva nacionalidad en los campos de
batalla, fundiendo en molde acerado sus opuestas costumbres,
ndole y lenguaje. Tal era la Espaa de la dcimoquinta
centuria: esos los hombres que poco despus se aduearon
de la parte de globo que hasta entonces haba permanecido
oculta al occidente del proceloso atlntico, pero ya vislum
brada por intuicin proftica del filsofo Sneca justamente
cuando se iban forjar y templar los frreos elementos
informantes de la generacin quien estaba destinada. Tan
luego como sta hubo deshecho e! ltimo atrincheramiento
de los moros, su vez se hizo avasalladora, y, exhuberante
de energa, derram con profusin su vida y fuerzas por el
mundo. La superioridad de las armas trajo consigo la celsi
tud del ingenio. En homrica frase, digna del asunto, recuerda
34
PRLOGO
DEL AUTOR.
35
.6
PRLOGO
DEL AUTOI!.
37
38
PRLOGO
I.ET, ALTOR.
embarazado por formidable cadena de negros peascos, apre
sura su carrera, se enfurece v salta con espantosos clamores
la parte inferior del lecho! El indio ladino nos hace recordar
alrabe hablando perspicuamente el romance. Acaso algn
morisco, que logr burlar la prohibicin que tenan de pasar
Amrica los de su raza, observ primero que el cristiano de
su misma patria los terrenos guadalosos de las provincias arri
beas.
La mayor parte de las voces de eme se trata, carecen de
valimiento literario, no obstante los antecedentes y circuns
tancias que tan notoriamente las abonan y legitiman, ora en
clase de provinciales particulares del Rio de la Plata, ora
en su condicin de comunes otros todos los dems
pases de la Amrica espaola; antes andan sin tutela, pe
regrinando dispersas, de tapera en galpn, tal vez maltratadas
en boca del vulgo, con detrimento de su genuina significa
cin, valor etimolgico y estructura silbica. Sin embargo, la
contribucin que la Amrica espaola ha prestado y ofrece
al caudal de la lengua, es tan justificada v digna de favo
rable acogida, como lo fueron en su tiempo el latn, gtico
y rabe, y como hoy en da lo son el gallego, cataln y
vascuence, v mucho ms, sin la menor sombra de duda, que
el francs, el italiano, el ingls, el alemn cualquiera otro
de los idiomas extraos que se mascullan en Europa. Es
verdad que casi todas las voces que aludimos, se hallan
en la modesta condicin de provinciales, y que sera desca
bellada pretensin la pretensin de quien se empease en
incorporarlas indistintamente al inventario general de la len
gua; pero si Gngora traslad llanamente tierra espaola
el fragoso areabueo de Amrica, y Mateo Alemn puso en
l un baquiano, quin censurara que un ingenio espaol de
la era presente tuviese por cosa oportuna til valerse de
los trminos chao, zapallo, choelo, anduti, bincha, catinga,
cancha, albardn u otros semejantes, para expresar los obje
tos que respectivamente significan? De todos modos, ya se
considere la dilatacin que estos elementos lexicogrficos
pueden adquirir con el tiempo, ya se tenga slo en cuenta
40
PRLOGO
DEL AVJTOR.
41
42
sancionado pnr los siglos y el consentimiento universal--
Excusado parecera
orientadas
que miran tocar
con ridculo
este punto
encono
si personas
cuanto lleva
eIesel
nombre de Espaa v cierran los ojos para no ver que en
todo lo relativo lenguaje hemos de acudir ella, como
que gramticas v diccionarios son espaoles fundados so
bre lo espaol, no graduasen de indigno vasallaje el acata
miento razonable que todosy ellas mismas sin quererlo
confesar rendimos la preeminencia de su literatura, y
pretendiesen preconizar por arbitros de nuestra lengua
solos los escritores americanos . La sabidura de los esclare
cidos literatos que de forma tan discreta como elocuente
pregonan la necesidad de un vnculo que unifique el mo
vimiento progresivo y vario de la lengua castellana en los
diversos pases que la disfrutan ttulo de patrimonio
comn, nos excusa de empearnos en justificar con mayo
res razonamientos designio tan levantado y plausible. A l
responde el inmediato, primordial encargo de las Acade
mias Americanas Correspondientes de la Espaola : velarsobre
la lengua castellana; y velar sobre una lengua, es velar
por la conservacin de su peculiar estructura y por su pu
reza relativa. Decimos por su pureza relativa, porque el
caudal lexicogrfico de una lengua determinada es incapaz
de tributar suficientemente por s solo los nuevos usos y
costumbres y crecientes necesidades de una nacin, que es
quien inventa y forma los vocablos, imprimindoles el sello
propio de su carcter. Del lenguaje hablado pasan luego stos
al lenguaje escrito, cobrando crdito y autoridad con el
prestigio literario que les comunican escritores y poetas
entendidos y discretos. Entonces el lexiclogo los analiza
gramaticalmente, y el lexicgrafo los registra en el inventa
rio de la lengua que pertenecen, determinando su sentido
y aplicaciones. Tales son el origen y trmites correspon
dientes la pureza de los vocablos. Las voces exticas in
troducidas por la ignorancia, el capricho la moda, particu
larmente en las ciudades populosas, que son las ms hete
rogneas y por consecuencia las menos nac ionales, deben
DEL AUTOR.
43
44
PRLOGO
DEL AUTOR.
45
40
PRLOGO
teria que nos ocupa. Con efecto, las voces usadas por los
hispano-americanos, as corrientes como anticuadas, ora
expresen objetos de la naturaleza, ora cosas de la vida civil,
constituyen un preciado caudal lexicogrfico para la lengua
-castellana, caudal tanto ms preciado, cuanto procede de
una regin no menos fceunda en ingenios que en minas, v hoy
pudiramos decir con verdad, ms rica de ingenio que oro
tuvo en los tiempos pasados. El establecimiento de Acade
mias Correspondientes de la Espaola en Amrica facilita de'
modo ms eficaz el envo de esta rica flota <le literaluia. no
ya trabajada por vientos contrarios, sino movida del bonan
cible impulso que cemunica la natural simpata v el presen
timiento de los altos destinos que el cielo tiene reservados
una raza esforzada y generosa. Pero aun sern ms leg
timos y provechosos, sin duda alguna, los estimables frutos
de este comercio mental, si los hombres eruditos de la
Amrica espaola, dedicando su atencin al estudio de las
voces usadas particularmente en el pas donde viven, dan
la estampa el resultado de sus investigaciones: nobilsima
tarea, que toda lev cumple unas gentes que tanto se pre
cian del honor v la gloria. A cuntos iludiera hacrseles car
go, en este punto, de la fama v esplendor que a arame.te
usurpan su patlia!
4. El ao de 1748 los sabios gegrafos D. Jorge Juan y
D. Antonio de Ulloa publicaron la Relacin iistrica del
viaje la America mcridional hecho de orden de S. M. para
medir algunos grados de meridiano terrestre, etc. La parte hist
rica, que tuvo cargo el segundo, trae oportunas noticias de
los usos, costumbres y objetos naturales que haban observado
en las diversas provincias de Amrica que recorrieron en cum
plimiento del superior mandato, dndolos conocer por sus
nombres particulares, que proporcionan al lexicgrafo apreciablc
recurso para la declaracin y estudio de los americanismos que
actualmente sanciona el uso. Si bien la generalidad de los his
toriadores espaoles que escribieron de Amrica con conoci
miento personal de los hechos, procedieron con igual escru
pulosidad en sus relatos, todava Ulloa merece especial
DEL AUTOK.
-17
48
PRLOGO
DEL AUTOR.
49
50
.ROLOOO
DEL AUTOlt.
51
52
PRLOGO
DEL AUTOK.
53
54
PRLOGO
DEL ALTOn.
55
56
PRLOGO
DEL AUTOR.
57
5S
PRCLOCO
DEL ALTOK.
59
60
PRLOGO
tro de sus torneos, con la rapidez y persistencia que las emananaciones deletreas de un pantano inficionan la atmsfera.
Los engendros ms informes de este vago fermento moran,
tarde temprano, en Espaa; al paso que slo atravesaban los
mares, en manos de historiadores, cronistas, jurisconsultos,
telogos y profesores eminentes, los que, respetando los
fueros del sentido comn, merecan algn aprecio de los es
pritus regularmente cultivados. Mediado el siglo decimoc
tavo, empez sentirse, y claramente ganar privanza ha
cia sus fines, en las colonias espaolas de Amrica, el eco y
forma de las ideas cuyo favor estaba preparando Europa un
cambio radical en la condicin de sus pueblos. Feijoo y Campomanes, que seguan con denuedo el movimiento intelectual
de su poca; Feijoo, disipando las nieblas de la supersticin
ignorancia, Campomanes, sealando la senda por donde pros
peran las naciones, eran harto conocidos en el Nuevo Mundo,
y sus doctrinas, tan valientemente declaradas, hallaron fervo
rosa acogida en el claro y perspicaz entendimiento de los
americanos. Lo mismo Luzn, como preceptista literario. Re
formbanse la par los planes y sistema de enseanza.
Movidas por tales resortes la industria, el comercio, las cien
cias, las bellas artes, la literatura, florecan vigorosamente en
los ltimos tiempos de la dominacin espaola aquende el
Ocano: dejaron atnito Humboldt, maestro de los sabios.
Coincida este sbito despertamiento de la Amrica ilustre con
la aparicin, en Espaa, de Melndez, Jovcllanos, Forner,
Cadalso, Cienfuegos, Iriarte, los Moratines y tantos otros
poetas y escritores de primera nota, quienes, levantado el
pensamiento, acrisolaban la lengua. Pero as como en la poca
precedente no pudo quedar Amrica exenta del general con
tagio del gongorismo, tampoco en sta le era dable sustraerse
al influjo del seudo clasicismo que entonces estaba de moda en
el medioda de Europa. As vemos que poetas quienes el
cielo haba revelado el secreto de la belleza en -la vida, crean
descubrir sin embargo en los ros y entre las selvas de Amrica
las divinidades del Olimpo, que el Chimborazo y el Amazonas
miraban con desprecio. Ejemplo el porteo Labardn, cisne
DEL AUTOR.
61
6'-'
P<:LOOO
(-<?,
el leo del selvtico ayuiandi; cuando la aterciopelada flor
del ceibo engalana los montes donde se esconde el arisco gua
zubir y clamorea lgubremente el urata, y el atrevido wW<<--.
encimado en la ms alta rama del eminente urundav, descerraja
la crcel que lo aprisiona.ansioso de contemplar, siquiera solo
un da, el jubiloso y esplndido movimiento primaveral de la
naturaleza indiana en las regiones que se avecinan la hoguera
de los trpicos; tal cual vez jovial, sin que lo sea por condicin,
y sin que jams pueda dec irse que imita con su risa el descom
pasado estrpito del estallante capororoca, ni que atrepella los
tueros de la decencia y las claras leyes de la hidalgua, des
ciende en brazos del inquieto Uruguay, para arrojarse confiado
en los soberbios del Plata, cuyas mrgenes deja, ya marchi
tos, los desnudos camalotex que cortejaron su canoa.
Dantel Granada.
Salto (Rep. Or. del Urug.) : 188.
CID
AL PARAN
ron
xj
ladahdin.
Desciende ya, dejando la corona
De juncos retorcidos, y dejando
La banda del- silvestre camalote;
Pues que ya, el ardimiento provocado
Del heroico espaol, cambiando el oro
Por el bronce marcial, ocupa el llano.
Y
LasCerquen
coronen
ninfas lela
tuacompaen,
popa
augusta
de tu
frente
carro.
adornadas
alegres lirios
Y
Dealtos
guirnaldas
himnos de
entonen
aromascon
y amaranto,
que aviven
Tu trnsito los dioses tributarios.
Y El
se apresuren
Paraguay yprvidos
el Uruguay
y urbanos
lo sepan,
A
Tesalirte
paren alencamino,
distancia
y losporfia
caballos
Que del mar patagnico trajeron,
Los que, ya zabullendo, ya nadando.
Ostenten su vigor, que, mientras llegas,
Lindos cfiros tengan enfrenado.
Baja con magestad, reconociendo
De tus playas los bosques y los antros;
Extindete anchuroso, y tus vertientes,
Dando socorros sedientos campos.
Den idea cabal de tu grandeza:
No quede seno que tu excelsa mano
Deudor no se confiese. T las sales
Derrites, y t elevas los extractos
De fecundos aceites; t introduces
El humor nutritivo, y suavizando
El rido terrn, haces que admita
De calor y humedad fermentos caros:
Ceres de confesar no se desdea
Que tu grandeza debe sus ernatos.
No el ronco caracol; la cornucopia,
Sirviendo de clarn, venga anunciando
C5
66
ODA DE l.ABARDX.
Tu llegada feliz.
Ac tus hijos,
Hijos en que te gozas (y que cargo
Pusiste de unos genios tutelares
Que por divisa la bondad tomaron:
Zfiros halageos), por honrarte,
Bullen y te preparan sin descanso
Perfumados altares, en que brilla
La industria popular, triunfales arcos,
Y
Enenjambre
De
que
incorruptible
las artes
vistossimo
leo,
liberales
que
de lucen;
naos
es don tuyo,
VOCABULARIO.
ADVERTENCIA.
Las citas pertenecientes las obras de que se hace mencin
en la resea de la lexicografa hispano-americana que forma
parte del Prlogo, se indican, por 1<, regular, con el solo
nombre de su autor respectivo. Cuando citamos D. Ricardo
Palma, nos referimos una carta con que este insigne y
celebrado literato se dign favorecernos, la cual centiene
una lista de las voces usadas en el Per en el propio sen
tido que en el Ro de la Plata, conforme la i.a ed. del
Vocabulario. En la t.a ed. se habr echado de menos el
concurso que nos hubieran proporcionado los escritos lexi
cogrficos de su ndole publicados ya en Chile, Per y
Colombia cuando la dimos luz; pero entonces no los
conocamos, ni siquiera tenamos noticia de ellos, asi como
tampoco de que Salv hubiese registrado en su Diecionario
voces provinciales de Amrica.
GUARANES.
A f:,!t;i de los signos comnmente usados por los fillos para indicar los diversos sonidos con que se pronunm las voces guaranes, cmplanse en este Vocabula,io los
uiev.tes :
a
,
gutural.
gutural-nasal.
nasal
ABAT, m. ant.Maz.
Del guar. abat.
En las cartas y relaciones antiguas del Ro de la Plata hllase
esta voz, sin expresin de su significado. Siembran c cogen
abat calabazas; , .comen abat carne pescado. (El capi
tn Diego Garca, Mem. de la naveg. que hizo al ro de la
Plata el ao de 1526.) Siembran abat y calabazas y habas; , - el
buen recado de abat que traamos. , (Carta de Luis Ramrez,
1528, Rev. de laBibl. P. de Buenos Aires publ. por D. M. R. Trelles.)
ABITON, na, adj.Dcese dul indio cuya generacin, divi
dida en varias parcialidades, habitaba al norte de la provincia
de Santa Fe, junto al Paran, corriendo el sur del Chaco.
U. t. c. s.Perteneciente dicha generacin.
Losabipones, bravos y belicosos, despus de haber batallado
largo tiempo, ya contra los espaoles, ya contra otras parciali
dades del Chaco, se redujeron la vida civil mediados del
siglo decimoctavo, formando varios pueblos en Santa Fe y
Corrientes, bajo la direccin de los jesutas.
ABOMBADO, da, adj. Entre aturdido imbcil. . t. e. s.
Es un abombado. Que- abombada!
ABOMBAR, a.Aturdir, marear, incomodar sobremanera,
ya sea que este efecto lo cause un ruido fuerte y continuado, una
atmsfera pesada, un aire viciado, una conversacin enfa
dosa, etc. U. t. c. n. y c. refl.Echar perder el agua, de
manera que despida mal olor. U. t. c. rell.se. Tratndose
de una caballera, quedar imposibilitada de caminar, por efecto
del sol y del cansancio, lo que regularmente sucede en das de
mucho calor.
7'!
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENME.
71
DANIEL GRANADA.
72
Alberto.
Qu es esto?
Dicgo (el petimetre).
Seora!
Todas.
Amiga!
Tenis agua de Dicgo
la vanda?
Venancia.
Yo la traigo aqu conmigo.
Echarla bien.
Gregorio;
Qu desgracia!
No vais vos?
Felipe.
Y para qu?
No entiendo de desmayadas;
ella
Y sivolver,
no?
si vuelve.
Justo.
Jess!
Felipe.
Caiga el que caiga.
Juana.
Alberto.
Ya ha vuelti ,.
Juana (volviendo en s).
Lagotera
Felipe.
Ay de m!
Dicgo.
Respiremos, corazn.
Ea, vaya:
VOCAHULARIO RIOPt.ATENSE
73
7-1
DANIEL <.RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
75
71;
DANIEL <KANADA.
77
78
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
79
DANIEL RANADA.
corrupcin al-barda. En la ed. del Tesoro que poseemos, ao
tbtr, hay, entre otras, una nota marginal manuscrita de pluma
muy erudita, como versada en las lenguas vivas y muertas,
incluso las orientales, que declara el texto de este modo: < Da
la verdadera etimologa Covarrubias; y aun indica la familia
que pertenece, que es la de bardas, Bard viene de partir, sepa
rar una cosa de otra. Bardas son lo que separa un jardn, huerta
corral, de las tierras inmediatas. Albarda es la que parte, la
que media entre el lomo del animal y la carga. Pertenece pues
la familia partir. Es el francs barde. Es el rabe ,. . . etc. El
propio origen que albarda atribuye Covarrubias aibarrada.
De una otra voz puede derivarse el aumentativo albardn:
llanamente de albarda, corrompido de albatrada. En cualquie
ra de los dos casos, y particularmente en el segundo, significa
ra, con arreglo la explicacin del docto acotador annimo
del Tesoro, trozo de tierra que parte, que separa las aguas, que
media entre charcos. Esta inferencia tiene en su abono un
pasaje del Reglamento gencral de las medidas de las aguas publido en Mjico el ao de 1761 por D. Domingo Lasso de la
Vega (V. apnd. Escriche), que dice as: - Alveo del ro se
interpreta en una ley por lo mismo que camino del rio, por
donde corre; y las paredes en que insiste, si son artificiales, de
terrapln cspedes, se llaman con grande propiedad albarra,louesr. Corrompido el vocablo en albardn, la par que modi
ficada algn tanto su signiftcacin primitiva, pudo haber
acabado por expresar lo que expresa en el Ro de la Plata.
Voz de uso antiguo y constante. En el acta de sealamiento
de trmino y jurisdiccin de la ciudad de Montevideo por el
capitn don Pedro Milln, se lee: <hasta las cabezadas de los
ros San Jos y Santa Luca, que van rematar en un albardn
que sirve de camino los faeneros de corambres. , El ing. D. Jo
s M. Cabrer, comis. de lim. de los dom. de Esp. y Port., dice en
el Diario de la exped. de que formaba parte: < permite (la costa)
paso franco por medio de varios albardoncs que tiene trechos,
entre los cuales se encuentran algunas lagunillas. -Yace la .lagu
na Mern al occidente de la del Pastoreo Teyxeira, muy
1 orta distancia; y entendemos por albardn de Silveira aquel
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
81
istmo faja de tierra que las separa. (El mismo). Esta caada
de lagunas (algunas de las cuales tienen peces) se llena en
tiempo de muchas aguas de tal modo que corta el paso de
la pampa con su parte meridional, lo menos las aguas co
municadas no lo dejan sino vadendolas por lo ms alto de los
albardoncs, que son orillas de las lagunas en las secas. (Carta sobre
B. A. en el Viaj univ. por D. P. E.) <La laguna de San Lucas
que tenemos la vista, est separada de esta de los Paragua
yos por un albardn.- etc. (D. Pablo Zizur, pil. de la R. Arm.,
Exp. Salinas.) Esta porcin est separada del resto de la
laguna por un albardoncito, que lo sumo tendr sesenta varas
de ancho. (El mismo.) < Los albardoncs y las cinagas de las
r ostas occidentales (del Uruguay). (El Gen. de Ing. Don Jos
M. Reyes, Bese. geog. de la R. O. del ['.) ,. Dicen que dentro
de l (de un estero) hay una gran laguna limpia, y es creble,
como que no faltarn tampoco isletas albardoncs eme no se
anegarn. (Azara, Viaj. inc-d. publ. por Mit. y Gut.) cLlevando
la lnea por el referido alltardn cresta, que divide aguas, por
una parte al Uruguay, y por otra al Yacu y rio Grande. (Don
Vic.
UnAguilar
departamento
y D. Francisco
de la provincia
Requena, argentina
Dem. de lim
deen San
la Ame-r.)
Juan
lleva el nombre de albardn.
ALBARDONDepartamento de la provincia argentina de
San JuanV. San Martin.
ALECRN, m.Arbol de Misiones, Paraguay, Chaco, ect.,
cuya madera es semejante la caoba, pero ms fuerte y
pesada y de color aun ms hermoso.
Segn Colmeiro, es voz portuguesa procedente del rabe
(alecrm en port./ Menciona el alecrn bravo del B,asil (hiperirincas) y el do campo (verbenceas) .
ALFAJOR, m.Golosina que consiste en dos piezas de
masa circulares, adheridas la una la otra por medio de un
dulce cualquiera.
Antiguamente, hasta hace pocos aos, hacan las negras
los alfajores, que consistan en dos piezas circulares de
masa hojaldrada, de tres cuatro pulgadas de dime
tro, juntas la una la otra con dulce de leche. Hoy lleva
82
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
83
84
HANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
8F,
80
DANIEL GRANADA.
S7
no
la Plata
ser D.
los Pedro
ms notorio,
de Mendoza,
que el al
primer
regresar
adelantado
doliente del
de Ro
cuerpo
<h
y de alma Espaa (1,537), dej un papel escrito para su
lugarteniente Juan de A volas en el cual, entre otras cosas, le
haca las siguientes recomendaciones: <-Por eso mira; pues os
dejo por hijo y con cargo tan honrado. Al capitn Francisco
Ruiz trata bien. Si os sirvieren bien, hacedles honra, y si no,
no cures dellos. Y en todas las cosas le ponc delante (refiriendose Dios). (Doc. inc-d. etc. de Ind., t. i0.) Tal manera de
expresarse es la que en el Ro de la Plata usa invariablemente
hoy da el vulgo y, si no invariablemente, con harta frecuencia,
la gente educada: nadie escrupuliza en semejante irregula
ridad, que al cabo hablan como hablaron y escribieron Fray
Luis de Len y Santa Teresa de Jess, sublimes artistas, sobe
ranos de la lengua v del ingenio.
Pero es el caso que la gente culta (no la vulgar, y mucho
menos la campesina, que no deja nunca el tos) suele hacer un
maridaje ilegtimo, que jams consintieron los antiguos, del
pronombre /ii con el nmero plural de la segunda persona cil
ios modos y tiempos susodichos. Anda t primero; Icelo t;
deciselo t; t le ltablastes, v no se lo dijistes; cno te acords?
cmo lo saiacs? Este trmino medio entre el uso antiguo y el
moderno, entre la rustiquez y la cultura del lenguaje actual,
bien se comprende que es un solecismo de tomo y lomo, pero
solecismo en el cual incurre la generalidad de las personas que
han nacido vivido largo tiempo en los pases deque se trata;
slo que unos lo hacen voluntariamente, por gusto en consi
deracin las circunstancias ocasin en que hablan, v otros
sin darse cuenta de ello por causa de su ignorancia.
Un estudio erudito del lenguaje vulgar y familiar del Rio de
la Plata y de la America espaola en general proporcionara
no cortos y no poco eficaces recursos al de la lengua castellana.
ARGENTINO, <7, adj.Natural de alguna de las provincias
territorios que integran la Confederacin Argentina. U. t. c. s.
Perteneciente unas otros.
V. Confederacin Argentina.
ARMADA, f. Forma en que se dispone el lazo por la parte
88
ANIEL GRAVADA.
VOCABULARIO BIOPLATENSE.
89
que, avista del desorden que hubo en ello y de los abusos que
trajo consigo el desorden, se estanc la granjera, ftjndose re
glas para el uso quede ella podan hacer los vecinos en poca
determinada del ao; pero aun as, cuando alguno, quebrantando
las disposiciones gubernativas, sacaba una punta de los campos
desiertos, se hallaba en caso muy distinto que el cuatrero, cuyo
delito castigan severamente las leves. De ah que el gobernador
de ias provincias del Ro de la Plata D. Pedro Esteban Dvila,
por el gran dao y consumo que haba en el anear del ganado
vacuno, prohibiese matar vacas ni terneras, pena que la per
sona que lo hiciere pierda la carne que se le hallare y el
cuero de las tales reses, , y ms diez pesos corrientes. (Auti i
en la Rev. del Areh. Gen. de Buenos Aires por D. M. R. Trelles.)
A este tenor se dictaron por los gobernadores y cabildos diver
sas disposiciones y rdenes, mientras el ganado cimarrn
anduvo en manadas por las pampas y cuchillas. Una vez extin
guido, no pudo ya, propia y legtimamente, arrear ganado
sino su dueo particular; pero la costumbre prevaleci sobre
la gramtica y las leyes: quien hurtaba animales, no hacia,
en su concepto, ms que arrearlos, para que se trasladasen al
punto que le convena, con el sano propsito de sacarles el
cuero de venderlos en el Brasil. Los guaranes de las Misio
nes, despus de la expulsin de los jesutas, empezaron des
parramarse por Corrientes, Entre Ros y Banda Oriental. No
omiten, deca Azara (Deserip. c hist. del Para. etc.), el rob< ,
ratero, porque casi lo creen habilidad, ni esto llaman hurtar,
sino tomar, y, si son ganados, arrear. Hoy es, y todava con
serva esta expresin el indicado sentido histrico.
Fu necesario, de resultas, inventar una palabra que su
pliese por hurto robo, y se vino los' labios la palabra arren
da, que la vez evitaba la molestia de tener que usar un cir
cunloquio: extraecin furtiva violenta de anado ajeno. No tiene,
pues, motivo fundado de queja la severa lengua castella
na; que si se ha desfigurado el sentido de uno de sus verbos
tambin por va de compensacin ha acrecido su caudal con
un nuevo nombre sustantivo graciosamente histrico.
ARRIBA (provincias d).Provincias argentinas que estn
<JO
DANII,T, <RANADA.
junto <- prximas Ir<s Ancles, sea entre las de la costa del
Plata y Paran v la Cordillera.Decase en especial provincias
de arriba las que estn situadas al norte de Buenos Airen
junto prximas los Andes y en direccin al Per, esto es,
con exclusin de las antiguas de d,vo, en razn de haberse
hallado stas sujetas la gobernacin de Chile hasta que se cre
el virreinato del Ro de la Plata.
Se dice provincias de arriba, porque lo estn, en efecto, con
relacin las ribereas.
Hav en todo este distrito, fuera de esta ciudad de Arequipa,
cuatro pueblos de espaoles, uno con nombre de ciudad, que
es la de San Marcos de Arica, puerto de mar y escala de todas
las provincias que en comn estilo se llaman tic arriba, porque
sealan lo ms alto deste Per. - (Rel. del obispo de Arequipa,
1(149; Rel. cor. de Ind. publ. por D. M. Jim. de- la Esp., Ap.
2. del t. 2.).
ARRIBEO, a, adj.Natural de las provincias de arriba.
U. t. c. s.Perteneciente ellas la regin que abrazan.
Aun sin residir en las costas del Data y Paran puede
usarse sin impropiedad del adjetivo arribeo, como lo hacemos
frecuentemente en este Vocabulario, para indicar las provincias
que estn junto prximas la cordillera de los Andes; pues
se sobrentiende la referencia que aquella palabra envuelve y el
conocimiento geogrfico de las regiones de que se trata.
Arribeo, a.(De aniba.) adj. Mj. Aplcase por los
habitantes de las costas al que pnx-ede de las tierras altas. U. t.
c. s. (La Acad.) Vagamente Salva: <E1 que procede de las
provincias interiores del Ro de la Plata.
ARROCINAR, a.Amansar enteramente un caballo. Se
doma un potro; se arrocina un redomn. U. t. c. refl.
ARROPE, m. En las provincias argentinas arribeas, cierto
dulce que hacen de la tuna, algarrobillo y otras frutas y semi
llas.
Lo
ARROYO,
propio enm.Caudal
el Per, segn
de agua
D. Ricardo
que, naciendo
Palma. en una emi
nencia y formando cauce, corre desaguar en un ro, laguna
otro receptculo, y slo puede ser navegable, ordinariamente,
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
01
93
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSK.
03
91
DANIEL <RANADA.
voc.vbutarto ,voplatense.
95
DANIEL GRANADA
te abastecer de aquellos gneros los consumidores, porque lo
que en retorno de sus permisiones les vena por la mar era con
ms comodidad en el precio, y por otras justas causas. Qu ms
pudiera pedirse en nuestros das, contra el sistema proteccio
nista, un tribuno de la escuela liberal en materias econ
micas?
AZUCENA DEL BOSQUE.V. JAZMN DEL PARA
GUAY, por cuyo nombre es comnmente conocido este arbusto
en el Rio de la Plata.
AZUCARERA, f. Azucarero, voz que nunca emplean. Lo
mismo en el Per, segn Paz-Soldn.
AZULEJO, ja, adj.Aplcase al caballo yegua de color
blanco azulado. . t. c. s.
B
BACARAY, m.V. VACARAY.
BAGRE, m.Pez de los ros, sin escama, de color pardo
atigrado, cabeza grande proporcin de su cuerpo, pocas espi
nas y gustosa carne amarillenta; armadas las aletas y el lomo
de sendas espinas muy agudas, recias y aserradas, con los dien
tes inclinados hacia su raz, cuya herida se reputa enconosa;
voraz; amigo de vivir donde hay fango, en la costa y junti ,
las barrancas; y del cual hay varias especies, algunas de colosal
tamao, distinguidas por nombres particulares.
Comn y abundante en casi todos los ros de Amrica-,
dice D. Antonio de Alcedo. (Dicc. gcogr. hist. de las Ind. Oec.)
En Buenos Aires y particularmente en Montevideo se le
desestima por completo, tanto por la abundancia que hay de
otros pescados, como porque su voracidad le induce tragar
sin reparo cualquier cosa que halla en los parajes inmundos
que frecuenta.
El poeta oriental D. Francisco Acua de Figueroa hizo el
retrato y celebr les mritos y servicios del bagre en la forma
que se ver en seguida. (Vaya en gracia el galicismo que aco
mod el poeta en el ltimo de los versos, y el manto de escamas
con que, por una distraccin lastimosa, lo viste.)
Bagre! nombre infeliz que, desdeado,
Ni aun en el Diecionario lugar tienes,
Cuando de t y por t siempre ha gozad< ,
La aflicta humanidad auxilio y bienes.
Qu cetceo del mar, ni qu pescado
Logra el lauro y ventajas que t obtienes?
Pues, desde la ballena la sardina,
Ningn pez ms laudable se cocina,
,
DANIEL GRANADA.
Guarnecida de barbas glutinosas
Tu cabeza es enorme, dura y chata;
Anchas son tus agallas y esponjosas,
Y tus aletas de zafiro y plata.
Oscilante tu vientre, con grandiosas
Dimensiones se encoge se dilata,
Y en tu lomo cerleo y eseamoso
Brillan vislumbres de color dudoso.
Tu grande boca de taurn harpa
A una enorme cazuela se asemeja;
Y, si orejas tuvieses, se dira
Que es tu boca tambin de oreja oreja.
Peces, piedras, metal, cuanto Dios cra,
Nada, insaciable tu apetito, deja;
Y en tu panza, que engulle cuanto alcanzas,
Pareces un ministro de finanzas.
El bagre remedi las penurias de los habitantes de Monte
video durante los asedios de los aos 1812-14 y 1843-51. A
eso alude el primer cuarteto.
Tales son las hazaas del bagre. Pero hay ms todava: el
bagre ha contribuido enriquecer la lengua castellana; pues de
una mujer muy fea se dice que parece que es un bagre. Bien
merece, por tanto, el despreciado bagre que siquiera se ponga
su nombre en el Dtecionario.
BAGUAL, la, adj.Dcese del caballo yegua salvajes,-
del caballo yegua muy bravos,del caballo yegua muy
matreros,del caballo enteroy del potro, cuando lo estn
domando. U. t. c. s.Dcese asimismo de toda clase de ganado
salvaje,
Del arauc.pampa
particularmentecahutl.
del vacuno.
El caballo, como es sabido, fue importado por los espaoles;
pero, alzado, se hizo salvaje, propagndose considerablemente
por las pampas del sur de Buenos Aires. Los indios que las
habitaban acomodaron su lengua el nombre que de boca de
los conquistadores entendieron se daba un cuadrpedo que
no conocan, llamndole cahuallu, cahuellu y cahtal. Los espa
oles, tomando su vez de los pampas este ltimo vocablo
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
!)<i
100
DANIEL GRANADA.
tiago.
BANDA ORIENTAL.Decase Banda Oricntal, en razn
de quedar al oriente de Buenos Aires, al territorio que se ex
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
101
102
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RTCTLATENSE.
1113
101
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
105
100
DANIEL GBANADA.
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
y aun para los espaoles -. (Hist. gen. v nat. de las Ind. publ.
por la Real Acad. de la Hist.)
BICHARA, adj.Dcese del poncho basto de lana.
. t. c. s.Dcese del poncho descolorido de tanto usarlo.
. t. c. s.
En la provincia brasilea de Ro Grande del Sur s. m.,
poncho de lana gruesa con listas blancas y negras lo largo
f BeaurepaireRohn ) .
BICHEADERO, m.Atalaya.
En loscerritos y otros puntos eminentes de la banda oriental
del Uruguay hllanse unos montones de piedras en forma de
pirmide cnica, de dos tres metros de altura. Algunos, un
par de pasos de distancia, estn cercados por una pared de
piedra suelta, de una vara de alto poco ms menos. A esto es
lo que la gente del campo llama bicheaderos bieltaderas,
donde (dice), cuando los charras teman ser sorprendidos en
sus aduares, apostaban un centinela para atalayar sus enemimigos. Es posible que los charras se sirviesen de aquellas
pirmides y cercos para bichear, pues les proporcionaban la
ventaja de poder estar escondidos, observando, sin ser vistos.
Pero no es verosmil que tal hubiese sido su primitivo objeto.
Lo probable es que con las pirmides sealasen el enterra
miento de sus caciques, y que les pusiesen el cerco para signi
ficar el respeto con que deban ser miradas. Suele hallarse
ms de una pirmide en un mismo punto, como en el cerro
Vade de Valentn de la Repblica Oriental del Uruguay, donde
hay dos, diez doce pasos el uno del otro. Es propensin
de los indios hacer sus cementerios en alto. Los charras, por
otra parte, como hordas errantes que eran, improvisaban sus
tolderas, y no es creble que para bichear, acaso solo un da,
cuando eran perseguidos, levantasen los monumentos de que se
trata. Los hemos puesto, sin embargo, bajo el ttulo de bichea
deros , porque ese es el nombre que les dan vulgarmente y con
que son conocidos. En el departamento de Paysand de la rep
blica antes citada hay un cerro llamado del Bichadero, por tener
en su cumbre una de dichas pirmides.
BICHAR.Bichear.
108
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
10<.)
1 10
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
111
;.
DANIEL GKASAIA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
113
111
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
115
116
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
117
118
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATBNSE.
1111
120
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
121
c
CA, m.Nombre guaran de la yerba del mate y del rbol
que la produce, y. MATE.
Los guaranes denominaban ca al rbol conocido en bot
nica por ilex-mate ilex paraguayensis. Pero como ca, la par
con capii, significaba tambin genricamente diversas yerbas
del campo, los espaoles, traduciendo la letra el vocablo,
llamaron yerba al rbol de que se trata. Puede ser que los gua
ranes le nombrasen ca por antonomasia, atendidas las sea
ladas virtudes que reconocan tener sus hojas, como si se dijera
en castellano yerba por excelencia; pero es dudoso, porque el
misionero jesuita Antonio Ruiz de Montoya, cuyo Vocabulario
v Tesoro de la lengua guaran dio fin, segn l mismo se expresa,
el ticmpo de treinta aos que haba gastado entre gentiles y con
eficaz estudio rastreado lengua tan copiosa v elegante, observa que
en lo de ahuyentar el sueo parece algunos que se semeja o es
la misma verba de la China llamada CHA, que lo quita, y que
ann el nombre que le dan los naturales (ca) no desdice macho
(Conquista espiritual etc.). Esto no lo dira Montoya si la voz ca
correspondiese en este caso con el nombre genrico verba par
ticularizado en el rbol que se alude y en sus hojas.
CAACATI.Departamento de la provincia argentina de
Corrientes.Capital del mismo departamento.
CAACURUZU, m.Planta aromtica, resinosa, con ramitas en forma de cruz, llamada tambin hicrba santa, por su
acreditada virtud de preservar de las pestilencias, purificando
el aire inficionado.
De la voz guar. ca, hierba, y de la espaola eruz corrompida
por los guaranes, sea curuc; las cuales, aglutinadas, forman
un vocablo que significa hicrva de la eruz, aludiendo la dispo
sicin de las ramas de esta planta.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
123
124
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOrLATENSE.
125
126
DANIEL GRANADA
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
127
128
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
12!)
pone calentar el agua para hacer te, cafe, etc., cebar mate.
Por sobre la boca tiene un asa, y, en la misma direccin de
sta, saliendo de junto al fondo, un largo pico, por donde se
sirve el agua.
Llmase tambin cafetera y, familiarmente, pava, con alusin
al pico. En Chile tetera, segn Solar.
CALDERA.Capital del departamento del mismo nombre
de la provincia argentina de Salta.
CALAMUCHITA.Departamento de la provincia argenti
na de Crdoba. Su capital La Cruz. Es fronterizo la provin
cia de San Luis.
CALANDRIA, f.Ave de seis siete pulgadas de largo, de
color ceniciento y de variado y melodioso canto. Anida con
preferencia en los rboles que circundan las casas de las estan
cias
nes y comer
los ranchos.
y beber,
Son
y, posadas
muy mansas:
en una entran
rama, entretienen
en las habitaci<
largas,horas de la maana y de la tarde con los encantos de su voz.
Pero no se les prive de su libertad; porque, al poco tiempo de
enjauladas, se entristecen y mueren.
CALICANTO, m.Muro de -cal y canto, muy slido y
fuerte.
En el acta del cabildo de Crdoba del Tucumn, fecha 1 4
de enero de 1760, se lee: expuesta (la ciudad) continua
mente las inundaciones de las lluvias, especialmente por la
parte del sur y poniente con las avenidas de la caada, de que
la def,ende un calicanto etc. Diciendo hoy da en Crdoba
el calicanto, todos saben que se trata del slido muro que de
fiende
CALINGASTA.Departamento
la ciudad de las avenidas de la
decaada
la provincia
que la atraviesa.
argentina
de San Juan.Capital del mismo departamento.
CAMALOTAL, m.-Paraje cubierto de camalote.
La isla que forma este riacho es, en parte, rasa, anegadiza y
de baado: en tal cual parte se ven algunos manchoncitos de
rboles pequeos y maleza, y en otras camalotal. (D. Igna
cio de Pasos.)
CAMALOTE, m.Planta acutica, que se cra en las lagu5
13(i
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
Los verdes camaloies florecidos.
(D. Rafael Obligado.)
CAMBADO,
Del
Vocablo
lat. gamba,
port. da,
procedente
como
adj. Que
en castellano
deltiene
Brasil.
las
antiguo.
piernas torcidas.
DANIEL GRANADA.
mente se le daba en la milicia, segn la Acad.: correr reco
nocer con tropas el campo para ver si hay en l enemigos.
Prov. de la Amr. merid., segn Sal v.
CAMPERO, ra, adj. Dcese de la persona que es muy
baqueana prctica en el campo, as como en las operaciones
y usos peculiares de las estancias.Dcese del animal muy
adiestrado en el paso de ros, esteros, caadas v zanjas, y en la
travesa de montes por picadas, que conoce los peligros y que
obedece fcilmente la rienda, siendo, por lo tanto, til, en
especial, para ejecutar las operaciones peculiares de las estan
cias, como parar rodeo, hacer apartes, enlazar, etc.
Se aplica (el adj. campero, ra) al ganado y otros animales,
cuando duermen en el campo y no se recogen cubierto.
M<-j. Dcese de cierto andar del caballo manera de trote muy
suave. (La Acad.)
CAMPO DE PUNA.En las provincias argentinas arribe
as, campo arenisco arcilleso, de pastos fuertes inservibles
<ara la cra de ganados. V. PUNA.
CAMPO SANTO.Departamento de la provincia argentina
de Salta. Capital del mismo departamento.
CANARIO, ria, adj.Dcese del natural de la ciudad del
departamento oriental de Canelones. U. t. c. s.Perteneciente
una otro.
CANCELA, f. En los cercos de las estancias, puerta
entrada, variamente dispuesta, por donde slo puede pasar sin
holgura un hombre caballo.
CANCHA, f.En general, recinto, lugar, sitio paraje
espacioso, llano y desembarazado.Tratndose de ros, espa
cio que media entre un recodo vuelta y el recodo vuelta
subsiguiente, sin islas que lo embaracen impidan navegarlo
derechamente y distinguir desde uno el otro extremo, , lo
que es lo mismo, punto donde ofrecen la navegacin un
trayecto desembarazado, ms menos largo y directo, sin islas
interpuestas, desde un recodo vuelta hasta donde aparece
cerrarse el ro por efecto del recodo vuelta que forma ms
adelante.En los mataderos, saladeros, etc., lugar espacioso y
llano donde se descuartizan las reses, y aquel en que se depo
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
133
131
DANIEL GRANADA.
Buenos Aires que en Lima misma las que proceden del qui
chua, con estar en el rion del imperio de los Incas la ciudad
de los Reyes. Esta singularidad se explica considerando que
la comunicacin del Ro de la Plata con Espaa, por lo que
respecta al comercio y por consiguiente al trato civil, con
tener tan la mano la va del mar, fue, sin embargo, la
ms tarda y remota de Amrica hasta el ltimo tercio del
siglo pasado: su vida puede decirse con propiedad que ha
sido exclusivamente americana, indgena, nativa, durante dos
largas centurias. Cun arrastrado anduvo y anda an por
por otras regiones el vocablo de que se trata, lo dice el
siguiente pasaje de D. Rufino -Jos Cuervo: Cancha, sarna
y, en los perros, usagre; quichua cancha, empeine. Otra acep
cin de cancha en Bogot es la cantidad que, como emolu
mento, el dueo del garito saca del dinero que se juega,
sea el tablaje, como dice el Ordenamicnto de las tafureras
(ley XL). Dificilmente habr ejemplo de un envilecimiento
semejante: segn el Vocabulario que acompaa la magnfic a
edicin del Ollantaihecha en Pars, 1878, por nuestro excelente
amigo el ilustrado americanista D. Gabino Pacheco Zegarra,
el trmino quichua vale: lugar cercado de muros;recinto;
por extensin, palacio, corte; y aun se daba este nombre
los templos. Pues bien: en la Amrica austral pas deno
tar un patio corral destinado algn entretenimiento
diversin, como cancha de bolos, de gallos, de pelota, de
carreras; entre nosotros se dice pagar la cmcha, como pagar
el garito, y de ah la cancha produjo tanto. Si fuera de este
lugar, bien podra hacerse sobre este tema un sermoncito
edificante. Advirtase que en el Rio de la Plata no llaman
nunca cancha al reidero de galli ,s.
La idea que ofrece Pacheco Zegarra es, sin duda, la ms le
gtima, segn lo da entender el mism, , Cuervo: recinto. De
ah la cancha de pelota, la cancha de carreras, la cancha del le
ador en el monte, la cancha del saladero, la canelta del horno
de ladrillo, la cancha minera. <-Los que se ocupan de limpiar el
metal que sacan de las minas las canchas, que son las casas
del cerro donde se recoje el metaL, etc. (Rel. geogt: de L,d
135
130
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
137
138
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
13!)
140
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATEXSE.
1 II
-tat.vva -vavivao
:an.ii! uuutlal sn| so,clur v. soise sorcuep -sn,Vi,ulcu ('si]J en2,
.! -lun cd y -duj blnp aop la -dcay de la (st,pl
<Y.LIpAC m ollut:jaj de oprene )Ueu a' la a-/eabo de
un roloc ojei oddiuceue
|0(I -iV.t -ilIV.,U -aZebl!o \ i,tii;f < a,l<
o^. aes,iese el( fl,;/ca ue el -}anaar,l ,u ue el o,\l de
!.l c-a}la,I .)aarZ(A
-of^fXAXIdA.') ,u uBtrI;:'-) de Eun ap,tiap de <sotdut
teuediupeed ed un -uebaca 3 ueh aduam aut, adqrap de
teen.1 -,adu,plcisdim
(>I0HOpA3 -yfX -tu lorby as.ne <sufno sapafroar al <oSenf
ulaalst-e -teuemteauef
\oqiv, :osostta op,m,pme el oncrot
slaal sa| Ndut,m si!l safoq de ro(oe derex -oineso Jnsi.t.li' j
(raaeutnn<f( ue IrbetQ .unleuta
elQ \t;mS
a,d,Klceodt: ;g)uorop baert,l ueh lad;ste
0|uauIal-J uo,b,uIt Hppui<J
-A-RACAHAC -jda ese.hq lde odiu; a.uo dad,l,;aar)I
abat<<) ue la aduah pnudecieo eld -auaruj otunf la ;d:m:aa.ui!')
"l t -e -s esec,(l teue,ulan<i cld <ndm a.rc deidd,,re,,p
aabt,abq ue sal sast e seuuci,udeum, de la auni,h 'raehi vr\
aun V' la atre de v\ uou,ueueS ,u,u,ml -fi "t -J -eterj
teueneu a sa,el<d .sdead,l,;teaap
A,HACyHYC -m vey de <uumIai de snon sod se,p -case
sos de <dn:nl,uo| de io\n.-< opii!p <orneso ue otiap caulab s,h
santupl de sal sad, a 'vloc p oip , a' stnm <saaoo bl ,!st,a
-Zae,pserp esatueuuly de <seiexapac Sopesm <se|pepr <srouxI
cte
elq uan <udecaca ,tserpxe u< avprnunt de ns <t,., :c r.rruMtort<r
u% el o,j{ ed la talaj Ic uamla| ero,puuruc )a.arzy)
<nJDYHAC -tu notauej, osuelj cld noupn}
,,.nm^ uce,d <otwiml a la teue eld ml,ui!c luo,tt ol ueh ,qsD
abrap:p -ueu,uoIs
elf[ unni< -,oluca
- soq seueao u,xp;st.-i < ,dapm< s< ue oihosiasa s;i| sasnbr s)mn
SOZOrJ ep <dUiao uO. SOutlSd; SWJUIDJ n SOuatont Od ;'aoav
<flCAHCA -jdii dsee,q de ,;rieci usta.e de od,?uw, noneuv
V0CABULA2IO RIOPLATENSG.
1 13
11i
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
115
1 16
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
147
1 18
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
11!>
150
IIANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
J5I
152
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOfLATENSE.
153
154
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
ir,-,
150
DANIEL 6RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSZ.
157
1-)fS
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPt.ATENSE.
15!t
DANIEL GRANADA.
Integran el territorio de la nacin argentina la gobernacin
de Misioncs, al norte de Corrientes, el Chaco, la Pampa (pampas
que estn al sur de Buenos Aires) y la Paagonia, separada de
Chile por los Andes. Las islas Malvinas, ocupadas violenta
mente por los ingleses desde el ao 1833, pertenecen tambien
de derecho la nacin argentina, quien lo ha conservad"
hasta el da de hoy protestando la fuerza. Por su situacin
geogrfica, son las Malvinas una accesin de la Patagonia, y la
nacin argentina, al tiempo de la emancipacin y hasta la poca
del despojo, continu manteniendo la antigua soberana ejer
cida en ellas por Espaa justo ttulo y reconocida inequvo
camente por la misma Inglaterra.
CONTRAMARCA, f. En la ganadera, marca duplicada.
Indica que queda anulada la marca. Sino se -pone otra dife
rente al animal contramarcado, se le considera sin marca, y en
tonces se dice que es orejano de marea.
COPO.Departamento de la provincia argentina de San
tiago.Capital del mismo Departamento.
CRDOBA.Capital de la provincia del mismo nombre ch
la Confederacin Argentina. 31o 24< lat. aust. Fund. ao 1573
por el gobernador D. Jernimo Luis de Cabrera.
Crdoba del Tueumn era nombrada antiguamente, para dis
tinguirla de Crdoba de Andaluca. El que no haya tenido el
placer de visitar la bella ciudad que, asentada orillas del ro
Primero, deja sus espaldas la sierra donde en otros tiempos
buscaban abrigo les indios comechingones, tome en sus manos
el tomo XVII del Viaje de Espaa escrito por D. Antonio Ponz,
y all encontrar una vista del Puente de Crdoba sobre el Gua
dalquivir que le ofrecer un panorama del todo semejante, en
su conjunto, aquel antiguo foco intelectual de las provincias
del Ro de la Plata.
CORDOBS, sa, adj.Natural de la ciudad de la provin
cia argentina de Crdoba. U. t. c. s.Perteneciente una
otra.
CORDILLERA.Departamento de la Repblica del Para
guay.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
161
1G2
ANIEL <.RANADA.
VOCABULARIO RIOPLA.TENSE.
103
I OI
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSB.
165
DANIEL GRANADA.
acera), dice: todas estas definiciones son buenas, y muy pru
dente la de Terreros. Fndase para pensar as en que, si bien
las cuadras de Lima tienen (dice), por lo general, cien metros,
veces se unen dos manzanas, y no por eso deja de llamarse cua
dra al frente que ocupan, y en que, por el contrario, cuando una
manzana queda reducida la mitad, se leda asimismo su frente
el nombre de cuadra. A nuestro juicio la definicin verdadera
mente exacta es la de Sal v. La de Terreros es descuidada; pues
una calle puede tener una legua de largo, y al largo de una calle
no se le ha llamado nunca cuadra en Amrica. Y precisando los
trminos en que Pichardo define la cuadra, resultara serlo el
espacio de calle comprendido enlre elfrente de dos manzanas, lo que
ignoramos si habr sido en realidad su mente. Dos manzanas
unidas tendran siempre dos cuadras de largo; y por el contra
rio, si una manzana se le abre una calle por medio, no por eso
dejar de ocupar una cuadra.
En Chile tiene la cuadra ciento cincuenta varas (Rodrguez).
Rivod la difine: cparte de una calle que media de una esquina
la otra inmediata, esto es, entre esquina y esquina
de manzana, no de bocacalle. En la provincia brasilea de Rio
Grande del Sur cuadra (quadra) es extensin de 132 metros, ,
y cla distancia de las corridas se mide por cuadras. Dcese:
caballo de dos cuadras, de cuatro, etc., conforme al nmero de
ellas en que puede ganar, que est acostumbrado correr con
ventaja- (Beaurepaire-Rohn). Los riograndenses tomaron, sin
duda, el vocablo y su significado delos habitantes del Ro de
la Plata.
La Acad. da la voz cuadra una significacin general: cuarta
parte de una milla (3.a acep.); y otra particular de Mjico: man
zana de casas. V. MANZANA Y VARA.
Cuadta cuadrada.Medida agraria que consta del cuadrado
de la itineraria llamada cuadra.
Cuadra argentina.Medida itineraria que consta de ciento
cincuenta varas, equivalentes ciento veintinueve metros y nue
ve decmetros.
Cuadra oricntal.Medida itineraria que consta de cien varas,
equivalentes ochenta y cinco metros y nueve decmetros.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
167
108
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
169
17
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
171
172
DANIEL GRANADA.
CURIY, m.Boa.
Del guar. curiy.
Es la misma que vio Schmdel orillas del Paran, cerca de la
laguna Iber. Grandsima y monstruosa serpiente (dice) de 45
pies de largo, del grueso de un hombre: negra, con pintas leo
nadas y rojas, de que los indios se admiraron [por no haberla
visto mayor; matmosla de un balazo. Decan los indios que les
haba hecho grandes daos; porque cuando se baaban, esta y
otras de su especie les rodeaban el cuerpo con la cola, y hun
dindolos en el agua, sin saber los indios lo que les suceda, se
los coman. Med esta serpiente con mucho cuidado, y dividida
despus por los indios en pedazos, se la llevaron sus casas, y
se la comieron cocida y asada. V. IBERA.
CURUGUA, m.Enredadera que da un hermoso fruto co
lorado, amarillo y negro, semejante una calabaza, de una
tercia de largo, y de olor muy agradable. Su cascara, que, aun
que fma, es dura y resistente, sirve de vasija, de la cual salen
aromatizados los objetos que en ella se guardan. Criase en el
Paraguay, etc.Su fruto.
Del guar. Curugu.
CURUGUAT.Departamento de la Repblica del Para
guay.
CURUPAY, m.rbol del gnero de las mimosas, de cor
teza propsito para curtir y de buena madera; semejante al
algarrobo.
Del guar. curupai.
CURUPI, m.rbol de hoja estrecha, ligeramente escotada,
que despide, hirindole, una sustancia lechosa muy blanca;
llamado tambin, por esta razn, palo de leche.
Del guar. curup.
En sus ramas se forma una espuma pegajosa semejante la
clara de huevo batida, que cra tbanos, como en el ceibo. De su
madera, que es muy flexible, hcense queseras y otros utensi
lios que han la forma arqueada.
CURUPICAY, m.Arbol fofo, que da un jugo pegajoso,
considerado eficaz contra las picaduras de vboras.
Del guar. curupicai.
VOCABLXARIO ROPLATENSE.
173
CH
CHCARA, f.Chacra.
Chcaras de coca y aj y otras legumbres., (Fernando de
Santilln, Rel. etc. publ. por D. Marcos Jimnez de la Espada.)
CHACARERO, m. El que tiene chacra, trabajando en
ella dirigiendo sus operaciones.
Lo propio en Chile, segn D. Zorobabel Rodrguez.
CHACARITA, f.Chcara de corta extensin.En sent
iig. y fam., lugar donde uno acostumbra asistir. As el tertu
liano dice: voy la chacarita, para significar que se enca
mina al punto en que habitualmente pasa un rato con
algunos amigos.
La ocupacin ejercicio de stos (los indios y mestizos)
es trabajar en algunas chacaritas sembrados. (Juan y Uiloa.)
CHACO, m. Antiguo gnero de montera, originario de los
indios y su imitacin usado por los espaoles, el cual se eje
cutaba cercando el campo considerable nmero de batidores
colocados trechos y cerrndose en seguida para estrechar la
caza, que regularmente era la vicua, hasta que, acorralada,
trataba de evadirse, ocasin en que era perseguida con flechas,
hondas, boleadoras, lazos y otras armas instrumentos, y luego
desollada.
Descrbelo Gonzalo Argote de Molina en el Diseurso sobre el
Libro de montera del rey D. Alonso publicado por D. Jos
Gutirrez de la Vega en la Bibl. Venat. He aqu el texto:
El uso que los indios tenan y tienen en sus cazas y mon
teras en las Indias Occidentales, es tan vario cuanto lo son
las naciones y parcialidades de ellos y los animales de cada
regin; y ans en el Per, en la provincia del Collao, tierra
muy llana, fra y sin ninguna arboleda, y muy poblada de
gente, y en otras partes de las Indias, hacen una montera lia
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
rr,
173
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
177
ITS
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIorATENSE.
17!
130
DANIEL GRANADA
VOCABULARIO RIOPLATEKSE.
181
] -ANIEL GRANADA
y del que hay variedades cuya madera es propsito para
obras de carpintera, y que dan un fruto agradable, del que
se hace dulce v aloja.
CHAXARAL, m.Terreno poblado de chailares.
Tienen muchos algarrobales de importancia, y entre ellos
chnarales. (Rel. gcogr. de Ind.; Tueumn.)
CHAPEADO, m. (de chapa).Arreos del caballo guarneci
dos de chapas de metal, ordinariamente de plata.
Chapeado decimos (en Chile), castizamente, aunque la
antigua, de la enjalma, freno cualquier otro mueble ador
nado con chapas. (Rodrguez.) No dice este antor si el adj.
chapeado lo usan en Chile como sustantivo. Es participio pasivo
del verbo chapear, que registra la Acad.
En la prov. brasil, de Rio Grande del Sur cabezada guarne
cida de plata (Beaurepaire-Rohn).
CHAPETN, na, adj.Inexperto, bisoo. . t. c. s.Dcese
del que no se da maa para ejecutar bien una cosa. U. t. c. s.
Decase en especial de la persona poco experimentada en
las cosas del pas. Usb. t. c. s.
Y parsceme que aunque no padeza menos tormento el
acostumbrado trabaxos, aquellos tienen ya hecho tal hbito en
l, exercitado en ellos, que muere, como ms prudente sin
mostrar la poquedad y flaqueza de nimo que los otros bozales
en las fatigas, los que nuevamente vienen ellos, los quales
en estas Indias llamamos chapetoncs, y en italiano les dicen
; isoos. (Oviedo, Hist. gen. y nat. de la Ind.)
<-El oydor, aunque chapetn en la tierra, este caso le hizo abrir
los ojos de la consideracin todos los que se le ofrecieron de
castigo. (Vargas Machuca, Apol. y dise. de las Ind. Oec. publ.
por D. Antonio M. Fabi.) Quiere decir: el oidor, aunque nuevo
en la
Antes
tierradey llegar
por consiguiente
la primerapoco
angostura,
conocedor
no de
se hall
sus cosas,
agua etc.
en
dos das, y entristeci mucho la gente, por ser nuevos, que en
Indias llaman chapetoncs, y luego se afligen, hasta que se hacen
los trabajos. (Pedro Sarmiento de Gamboa, Viaj. al estr. de
Mag.)
VOCABULARIO HIOPLATENSE.
1S3
184
DANIEL GRANADA.
Una negra se trastorna
Un platn en un puchero,
Otra afianza una pieza
Y se la mete en el seno.
Y mientras ests comiendo
Eres un gran caballero,
Muy franco, muy comedido,
Muy bizarro v muy atento,
Muy prudente y primoroso,
Muy astuto y muy discreto ;
Y en acabando la gorra
Dicen entre s : qu puerco !
Qu corto ! qu desdichado !
Qu mentecato ! qu necio !
Qu salvaje ! qu borrico !
Qu chapetn tan grosero !
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
185
1SG
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
187
188
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO IUOFLATENSE
18*.)
190
DANIEL RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
191
102
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO HIOPLATEXSE.
103
194
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
195
I -.l(
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
107
IOS
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RI01,LATENSE.
199
200
DAMEL GRANADA.
El
Muri
El
Fue
Dearte
mdico
treinta
autor
ayer
de rivir
aos
del
Antn
conlibro
mucho.
asma
ha del
expirado:
afamado
yPrado
cnr!o.
201
DAMEL GRANADA.
brasas, operacin que produce el efecto de concentrar entera
mente el jugo sustancia. Hecho el churrasco, lo sacuden ras
pan ligeramente pata quitarle el rescoldo. En cuanto bondad
y gusto, est en la misma lnea que el asado por excelencia
eriollo.
Lo propio cu el Per ( Palma) y en la prov. brasil, de Ro
Grande del Sur (Bcaurepaire-Rohn).
CHURRASQUEAR, n. Hacer, comer un churrasco. Todo
es uno; porque es costumbre comerlo al lado del fuego. Pero
dividiendo estas dos operaciones, se llamara la primera
hacer un churraseo, y la segunda churrasquear.
Lo propio en la prov. bras.de Ro Grande del Sur(Beaurepairc-Rohn).
All hacan sus fogones con buena lea los carreros, chu
rrasqueaban y tomaban su amargo.- (D. Isidoro De-Mara
Mont. Ant.)
CHURRINCHE, m. Pjaro pequeo, de color pardo oscu
ro y exornadas de fina escarlata la cabeza, cuello y cola.
<-Los guarans le llaman guarapit (pjaro rojo), y en Bue
nos Aires chiirriuehe. (Azara.)
CHUSMA, f.Muchedumbre de familias de indios, excepto
los hombres de guerra, sea conjunto de mujeres, nios y
viejos que componen una toldera campamento de indios.
Comenzaron venir de todos aquellos montes de Capiy
y de los ros del Tibicuar y Cariroy muchos indios, trayendo
toda su chusma..- (El P. Diego de Boroa, Nol. de alg. redue.
dla Comp. de Jes., Rev. del Areh. gen. de I!. A. por D. M. R.
Trelles.)
Y nos condujo al palmar, de donde, como ocho das
antes, se haban partido los infieles con toda su chusma. (El
P. Policarpo Dufo, Entrada que se hizo el ao de tjtj al castigo
delos infieles, publ. por D. M. R. Trclles, Rev. del Areh. de B.A.)
Hablando de los indios guayanaes o gualachos, dice el P.
Lozano (Hist. de la conq. del Paraguav etc.) : < en cada divisin
(de sus chozas) cabe una familia con toda su chusma.*
CHUSMAJE, m.Gente soez.
VOCABULARIO RIOPLA.TENSE.
203
D
DELTA PARANAENSE, m. Vasto conjunto de islas
bajas en la desembocadura del ro Paran, entre cuyos diver
sos canales el Paran Guaz Boca del Guaz es suficiente
mente caudaloso para dar fcil acceso la navegacin de alto
calado y el cual se junta con el Uruguay, siguindole en des
ahogo el Paran de las Palmas, aunque de menos fondo, por
donde entr Gaboto, su primer explorador, y que vierte sus
aguas en las del Plata.
DESAMPARADOS.Departamento de la provincia argen
tina de San Juan.
DESCUAJARINGADO, da, adj.Dcese de la persona que
lleva el vestido desarreglado y mal ceido. . t. c. s.
Lo mismo en Chile (Solar) y en el Per (Paz-Soldn).
Tambin deseuajeringado, y asi en Chile.
DESCUAJARINGARSE, r. fam.< Relajarse las partes del
cuerpo por efecto de cansancio. . slo hiperblicamente.(La Acad.)Hablando de objetos que estn armados en vago,
desvencijarse, deshacerse. IJe-valo con cuidado: no vava deseua
jaringarse.
Tambin desenajeriugarse.
DESGARRETAR, a.Cortar el garrn, para que el animal
no pueda huir ni dar patadas, fin de cannarlo.
DESIERTO. Decase el Desiato la pampa que enseo
reaban los indios salvajes, hoy va definitivamente conquistada
y reducida la vida industrial. Comprenda quince mil leguas,
por las que vagaban quince mil indios salvajes, siendo el
teatro de sus habituales saqueos las provincias circunvecinas
Buenos Aires, Crdoba y San Luis, cuyos hacendados
tenan en sobresalto continuo. El ao de tS^q cortronse por
la raz tamaos males.
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
jo
20i
DANIEL GRANADA.
E
EMBOSTAR, a.Rellenar las paredes de [un rancho con
una mezcla de bosta y tierra bien batida.Preparar la misma
mezcla, hacindola pisar largo rato por una caballada ye
guada.
<.Las paredes las embostan, como llaman en el pas, que se
reduce hacer una mezcla bastante suelta de estircol
del caballo y tierra, bien batidos, y despus dar un par de ma
nos por dentro y fuera de toda la casa. (Cabrer.)
De bosta se forma el verbo embostar, dice D. Baldomero
Rivod, y tambien embostadero; pero no da conocer el
significado de embostar y de embostadero.
EMBRETAR, a.-Meter en el brete los animales.
EMPACARSE, refl. Hablando de animales, pararse, por
efecto del cansancio por maa, resistindose seguir adelante.
En sent. '., amostazarse, retrayndose de hacer decir lo
que se est ejecutando tratando.
Lo propio en Chile (Rodrguez) y en el Per (Palma). Prov.
de la Amr. merid. (Salva).
EMPEDRADO. Departamento de la provincia argentina
de Corrientes.Capital del mismo departamento.
ENCALILLA.Departamento de la provincia argentina
de Tucumn.
ENCARNACINDepartamento de la Repblica del
Paraguay.
ENCIMERA. f.Pieza angosta de suela, perteneciente al
recado, k, cual lleva una argolla en cada uno de sus extremos;
y afianzados ella sendos correones, el uno asegurado la
cincha y el otro suelto para cinchar.
ENLAZAR, a.Aprisionar un animal mediante el lazo.
Lo propio en Chile (Rodrguez).
208
DANIEL <.RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
209
210
DANIEL CRANADA.
VOCABULARIO B.10VLATENSE.
11
212
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
213
214
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
215
21G
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
217
218
I<AMEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
21'J
220
DANIEL GRANADA.
F
FACON, m.Daga cuchillo grande de punta aguda, muy
afilado, el cual sirve para pelea, la vez que para usos del
campo.
Esta voz, tomada del port. faca, procedente del Brasil, equi
vale dagn, aumentativo de daga, arma blanca, corta, de dos
filos, lo menos hacia la punta, que es aguda, definicin de la
Acad.
- En ningn caso puede usarse facn daga., (Cd. Rur. de la
Prov. de Buenos Alics.)
Con elfacn una raya
Hace en la tierra.
(D. A. Magariflos Cervantes.;
FAMATINA.Departamento de la provincia argentina de
la Rioja.V. VILLA ARGENTINA.
Junto
FARIA,
con f.Harina
este alimento,
gruesadedemucho
mandioca.
consumo, pas, del
Brasil, donde se fabrica, al Ro de la Plata el nombre que
lleva, sin ms alteracin que la puramente ortogrfica : de
farnha se hizo faria. En diciendo faria, todo el mundo sabe
que se trata de aquel comestible ; as como, al pronunciar la
palabra harina, nadie duda que se quiere significar la de trigo.
Pero quien ofreciese hatina de mandioca, dejara en ayunas
la mayor parte de las gentes, que, aunque la comen con fre
cuencia, ni siquiera se figuran de donde se extrae ; slo
saben que viene del Brasil y que es muy sana, agradable y
barata.
El trmino casabe es comnmente desconocido en el Ro
de la Plata, y nadie lo usa.
Y no ms faria
Sin jugo nutricio.
( D. F. Acua de Figueroa. )
222
DANIEL GRANADA.
G
GALPN, m.Construccin generalmente aislada, con
sin paredes, y el techo de una dos pendientes. Su principal
destino es tener preservados de la intemperie cualesquiera clase
de frutos objetos.Edificio, sea cual fuere su destino, cuya
disposicin aspecto se asemeje dicha construccin.
Lo propio en el Per (Palma).
Creemos que es vocablo originario de Mjico; pero algo
modificada su significacin primitiva. De la lengua azteca,
segn Rodrguez.
< Hoy hace de iglesia una cuadra, galpn, bien inferior.
(Azara.)
<-La figura de los edificios casas de los indios (en las
Misiones) es la de un galpon de cincuenta sesenta varas de
largo y diez de ancho, inclusos los corredores que tienen en
contorno: son muy bajas, y cada galpn se divide en ocho
ms divisiones. (D. Gonzalo de Doblas, Mem. hist. de la
prov. de Mis. de ind. guar.)
Un gnl/>n que corre al oeste com>, 40 varas, y es el cuartel
de los pedestres: tiene varias habitaciones; todo es de paja y
embarrado. ; (D. Ignacio de Pasos, Diar-Parag.j
GANADO AL CORTE.V. HACIENDA AL CORTE.
GANADO DE CORTE.V. HACIENDA DE CORTE.
GANADO DE CRIA.Ganado compuesto de vacas, toros,
terneros, vaquillonas y toritos, en proporcin conveniente para
su aumento natural cra. Hay alguna semejanza entre un con
junto de animales de era y un conjunto de animales al corte;
pero son cosas diferentes. El ganado de cria debe tener un n
mero de terneros y de toros proporcionando al de vacas. En la
hacienda al corte puede haber desproporcin este respecto,
pues se saca del rodeo cortando una punta, en la cual entran
224
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
225
T<AMEI, <:RANAIA.
rica, y en especial sobre el Ro de la Plata, da una idea circuns
tanciada del gnero de vida y costumbres de la gente de que
tratamos, como se ver por el siguiente pasaje. <-No puedo
pasar en silencio una especie de vagos, que en este pas se
llaman ganderios, cuyo modo de vivir es muy semejante al de
los gitanos de la Pennsula, exceptuando el robar, pues aqu
no tienen motivo para hacerlo. Son estos ganderios naturales
de Montevideo y de los pagos comarcanos: su vestido se
reduce una mala camisa y peor ropa, cubrindolo todo con
sus ponchos, que con los aparejos de sus caballos les sirven de
cama, y la silla de almohada. Procuran adquirir sus guitarrillas,
y cantan varias coplas, ya estropeando las que oyen, ya com
poniendo otras con tosco y grosero numen, regularmente sobre
amores. Con este ajuar vaguean libremente por los campos,
sirviendo de diversin y recreo aquellos rsticos colonos,
quienes en recompensa de la diversin que les proporcionan,
los mantienen y regalan con mucha complacencia todo el
tiempo que all se detienen. Si pierden el caballo, les dan otro,
ellos le cogen de los muchos silvestres que se cran en aque
llos espaciosos campos. El modo de cogerlos es enlazndolos
con un cabestro muy largo, que llaman rosario, con un cordel
con bolas en los dos extremos, del tamao de las de trucos, y
tirndolo los pies del caballo, se enreda y cae, lastimndose
las ms veces.Suelen juntarse cuatro seis mozos, y veces
ms, y salen divertirse por los campos sin ms prevencin
que el lazo, bolas y el cuchillo. Cuando quieren comer, enlazan
una vaca novillo, derriban la res, y atndola bien de pies y
manos, y antes que acabe de morir, la cortan toda la rabadilla
con el cuero: hacen algunas picaduras en la carne, la ponen al
fuego, y medio asar, se la comen sin ms condimento que un
poco de sal, si es que por casualidad la llevan. Otras veces
matan una res slo por comer el matambre, que es la carne que
tiene entre el pellejo y las costillas; otras slo aprovechan la
lengua, que asan en el rescoldo, dejando todo lo dems para
pasto de aves y fieras; otras no quieren ms que los caraces,
que son los huesos con tutano: los descarnan bien, y ponin
dolos punta arriba en el fuego, les hacen dar un hervor hasta
V0CAMt;t,AIUO RIOI-LATEN.SK.
,luc se liquide la mdula, revolvindola t on un palito, y se
regalan con aquella sustancia. Lo ms singular es que, cuando
matan una res vacuna, la sacan las tripas, y, recogiendo todo el
sebo, lo meten en el hueco del vientre: cogen despus un pedaz< ,
de estircol seco de vacas, y encendindolo pegan fuego con l
al sebo hasta que arde y se comunica la carne gorda y hue
sos: vuelven unir el vientre de la res, dejando que respire el
luego por la boca y por el conducto que abren en la parte
inferior. De esta suerte sigue asndose por toda la noche
parte considerable del da, y, cuando est bien asada, la rodean
los guada-ios, y cada cual, armado de su cuchillo, va cortand, ,
lo que ms le agrada, comindolo sin pan ni salsa alguna.
Luego que estn satisfechos, abandonan lo restante en los cam
pos, excepcin de uno otro que suele guardar un pedazo
para alguna persona eme estime. Esta facilidad de mantenerse
con tanto regalo proporciona estos hombres vagos y ociosos
una vida que seria de envidiar, si sus costumbres no fuesen
tan relajadas, v si de aqu no se siguiese un abandono v olvido
total de las obligaciones de cristianos. (El Viaj. unir, por
p. e.)
- Gauehos icste nombre dan los jornaleros campestres) .
(Azara.)
GAU(-H , adj.Ducho en tretas y bellaqueras, taimado
ms no poder.Que es muy jinete, diestro y avisado. Apl
case al perro vagabundo.
< Hay por ac muchos perros de un carcter singular. No
son de raza casta determinada, sino de todas las medianas v
grandes. Estos, aunque hijos de los domsticos en las estancias
chozas campestres, siguen y hacen fiestas cualquiera pasa
jero caballo, y, cuando se les antoja, le dejan sin el menor
motivo despus de algunos das, y veces al primero, quedn
dose en otra estancia, y tambin en el campo para incorporarse
con el primero que pasa. En suma, tales perros, que no son
pocos, no toman aficin nadie, ni las casas, v suelen lla
marles gauehos.-i (Azara. Afwnt.)
GAUDERIO, m. antV. GAUCHO.
GEGEN, m.V. JEJEN.
DANIEL RANADA.
GOYA. Departamento de la provincia argentina de Co
rrientes. Capital del mismo departamento.
GRAMILLA, f. Hierba gramnea, corta, tierna y sus
tanciosa, de que gusta mucho el ganado.
(IRAN CHACO.V. CHACO, primer art.
(RANEAR, a.Sobar medianamente un cuero.
GRANEROS. Departamento de la provincia argentina de
Tucumn.Capital del mismo departamento.
GRINGO, ga, adj.Trmino vulgar con que se moteja al
extranjero cuya habla dif,ere totalmente de la castellana, como
el ingls, el alemn, el francs, el italiano. As no dicen nun
ca gringo al espaol, al hispano-americano, al brasileo, ni al
portugus. . t. c. s.
Salva dice que en la Ame-r. merid. llama as la plebe todos
los cxttanjeros, sealadamente los italianos. Estaba mal infor
mado. Jams se motej de gringos sino los que hablan una
lengua ininteligible los naturales, los franceses, ingleses,
alemanes, polacos, rusos, etc., etc., etc. Ni haba por qu
hacerlo sealadamente con los italianos. Lo que hay es que
all donde predomine, como en el Ro de la Plata, la
inmigracin italiana, casi no se oir llamar gringos sino
los italianos, por la sencilla razon de que, topndolos
cada paso, ofrcese por instantes la ocasin de ha
brselas con ellos y de usar consiguientemente el calificativo
de que se trata, ora por va de gracia en sentido familiar, ora
con enojo entre el comn de las gentes. Igual cosa suceder en
otras partes de Amrica, si no estamos muy equivocados, con
los individuos de cualquiera otra nacin extranjera all
predominante y que hablen una lengua enrevesada para los na
turales.
En el Per tiene la palabra gringo el mismo sentido que en
el Ro de la Plata, segn Palma. Paz-Soldn quiere que signi
fique ingles solamente, y lo propio Rodrguez en Chile, as como
Solar, lo que parece,
Un
Llega
gringo
pues
en cerdudo
nada
diciendo
observa
lenguaje
gi, al respecto.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
229
230
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOTLATENSE.
2-\
232
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
233
DANIEL GRANADA.
c. s.Perteneciente difluis generaciones. Guaran, m. Su
idioma.
La generacin guaran era la ms numerosa de las regiones
del Pinta, y, excepto alguna que otra parcialidad belicosa, la
que menos resistencia opuso los espaoles. Los guaranes del
Uruguay, Paran y Paraguay hicironse simpticos y merecen
en la historia de la humanidad especial consideracin, por la
edificante sociabilidad que constituyeron bajo el cristiano celo
de los regulares de la Compaa de Jess, no menos que por
sus crueles desventuras. Su lengua es abundante en voces, ex
presiva, eufnica, y muchos de sus vocablos se han ino fo
rado la castellana, sin hacerla desmerecer, antes al contrario
dndole lucimiento.
GUARIBAY, m. rbol. V. AGUARAIB.
Del guar. gtarbai, corrup. de aguar iltai.
GUASAYN.Departamento de la provincia argentina de
Santiago.Capital del mismo departamento.
GUASCA, f.Tira corta de cuero. Es como si dijramos
pedazo de cuerda; slo que para que lleve el nombre de guasca,
tiene que ser precisamente de cuero.Dar guasea, fustigar.
As para excitar al conductor de los caballos que tiran de
un coche, que los castigue de recio, le dicen familiarmente:
dele guasea! dele guasea! Darguasea, fr. met. y fam. equivalente
dar cuerda, alimentar maliciosamente la intencin de una
persona, por mero entretenimiento para dejarla burlada.
Djose, y aun algunos suelen decir huasea, forma ms ajus
tada la etimologa del vocablo, que es quichua. Guasca (poco
usual en Bogot), cuerda; quichua huasea, soga cordel. (Cuervo.) <Dcl quichua huasea, soga, cordel grueso. > (Rodr
guez.) Voz usada en el propio sentido de tira corta de cuero
en el Per (Palma). Pero Paz-Soldn dice que entre los perua
nos huasea equivale soga, y que en Lima cree slo se usa en
la fr. dar huasea, azotar. En Chile guasea es ltigo, azote, fusta,
etc.. y dar guasea, incitar uno seguir adelante en una pen
dencia etc. (Rodrguez, Solar). Salva dice ser cuerda de hilo depita
en unas partes de Amrica; en otras de tiras de cuero; en algu
nas de lana ecrda, y en la meridional cordel cordn corto.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
235
23G
VCAUULARIO RIOPLATENSE
237
238
DANIEL ,. RANADA
H
HABILIDOSO, sa. adj. por. AndQue tiene habilidades.
(La Acad.) Lo mismo en el Ro de la Plata y acaso en toda
Amrica: en el Per (Paz-Soldn-), en Bogot (Cuervo).
HACENDADO, m.Estancicro.
C-omo hacicnda, en el Ro de la Plata, aparte dela significin de tentas publicas, no tiene usualmente otra que la de ga
nado, de ah que se llame hacendado el que tiene una ms
estancias. Es indiferente que tenga, no, bienes races, ni que
el campo campos en que estn las hacicndas sea, no, suyo;
basta que las hacicndas le pertenezcan. Hacendado, estan
ciero, es, en una palabra, el que tiene establecimiento de ga
nadera. As dice el Cd. Rur. dela Pro: de Buenos Aires (v
otros): <-el hacendado tiene obligacin de dar rodeo. . . cuan
do [un haecndado haya de tener un pastoreo de hacienda al
corte, va sea comprada, sacada de sus rodeos. ... c requisi
cin de un hacendado se har practicar reconocimiento de cual
quier pastoreo- .... Pero cuando se refiere al dueo del cam
po, dice, por ejemplo, <todo propictario de campo de estancia
est obligado tenerlo deslindado y amojonado- ....
. Hacendado, da, adj. Que tiene hacienda en bienes raices,
y comnmente se dice slo del que tiene muchos de estos bie
nes. (La Acad. )
HACIENDA, f.Ganado.
Sin duda por antonomasia ha venido llamarse hacienda
el ganado, como que ste ha sido en tiempos pasados la
nica y es al presente la principal fuente beneficiada de las
riquezas que encierran las regiones del ro de la Plata.
Hacicnda vacuna, hacicnda alzada, dicen los Cod. Rm. del
Rio de la Plata. V. ESTANCIA.
HACIENDA AL CORTE.Hanenda heterognea y tv
240
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
2l
arando con sus races las gruesas paredes de las ruinas, como si
con cien robustos brazos quisiese defender contra la barbarie
da los hombres los venerandos restos de aquel glorioso y lgu
bre teatro de grandezas y desventuras.
HINCARSE, red- Arrodillarse.
Lo propio en Bogot y en Cuba (Cuervo), y en Chile (Ro
drguez).
HOJALDRA, f.Hojaldre.
La i- tiene ms simpata con la a que con la e; por eso se
-oye decir... hojaldra en vez de... hojaldre. (Cuervo.)
HORNERO, m.Pjaro de color pardo acanelado, menos
el pecho, que es blanco, y la cola, que tira rojiza. Hace un
lulsimo nido de barro, esfrico, semejante un horno, con
entrada lateral y dividido en dos departamentos por medio
<Ic un tabique con su correspondiente comunicacin.
AI presente llaman horncro en el Rio de la Plata, y casero
en Tucumn, aludiendo su nido de barro, que tiene la 'u
ra exterior de un horno. En el Paraguay le llaman Alonso
tHareia, no s porqu.., (Azara.)
HORQUETA, f.Parte donde se juntan, formando ngulo
,gudo, el tronco y una rama de un rbol, bien dos ramas
medianamente gruesas. Parte donde un ro arroyo forma
ngulo agudo, y terreno que comprende.
HUANACACHE. Departamento de la provincia argenti
na de San Juan. Capital del mismo departamento.
HUASCA, f. Guasea.
HUASCAZO, m. Guaseazo.
HUERTA. Departamento de la provincia argentina de
San Juan.Capital del mismo departamento.
HUIR, f.Cierta caa recia de que los indios hacan, y
hacen el da de hoy los del Chaco, sus flechas.
Del guar huib.
HUMAHUACA. Capital del departamento del mismo
-nombre de la provincia argentina de Jujy.
H UMITA, f.Manjar compuesto de choelo rallado y algunas
. especias, y envuelto en eltala.
Rallan el maz tierno. Hac3n una fntura de tomate, cebolla y
242
DANIEL <RANADA.
I
IIjAPOROITI, m. Arbol fie tronco liso blanquizco, hoja
aovada con una espina en el pice y fruta, parecida la del
gnabiv, pero ms temprana, colorada cuando verde, negra
cuando
Del
Dicen
guar.
madura.Fruto
tambin
ibaporoiti.
baporoiti
de veste
guaporoiti.
rbol.
244
DANIEL <RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
215
2-1 f
1. ANIEL GRANADA.
VOCABULARIO UIOPLATENSE.
217
248
DANIEL GRANADA.
25I)
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIO,-LATENSt-.
251
252
DANIEL GRANADA.
L
LA CRUZ.Departamento de la provincia argentina de
-Corrientes.Capital del mismo departamento. V. CALAMUCHITA.
LADINO, na, adj.Dicese del indio que habla corriente
mente la lengua castellana. Decase del Indio hecho los
ritos y o ,stumbres de los espaoles.-sase por astuto, sagaz,
iaimado, picaro.
Lo propio en el Per (Palma).
Ladino, en rigor, vale lo mismo que latino, dice Covarrubias,
mudada la t tenue en d media. El acento de los naturales del
Plata y paises regados por el Uruguay, Paran y Paraguay, es
dulce y melodioso, y extremadamente suave su modo de arti
cular. A quien ms se asemejan, entre todas las provincias de
Espaa, es los andaluces; pero es inexplicable, y nada hay
que se iguale, la msica especial de su palabra, mezcla de gra
cia y melancola. Esto hay que verlo y apreciarlo all donde se
conserva an con total mayor pureza el elemento realmente
criollo indgena; no en poblaciones que, como Buenos Aires
y Montevideo, han modificado no poco su condicin y lenguaje
nativos. formar el acento han contribuido los aborgenes con
el suyo, en general grave y sombro, tal vez blando y melo
dioso: qu hay comparable en este punto al hechizo que causa
el guaran? En cuanto al modo de articular, hase conservado
notoriamente la tradicin ibrica, manifestando las claras el
mecanismo peculiar del elemento godo-hispano modificado
principalmente por el rabe y la consiguiente propensin
hermanar unos con otros los diversos sonidos. All, lejos de los
centros de cultura social, quedan todava vestigios de las causas
generadoras del lenguaje castellano actual. As la d, algunas
veces, tira manifiestamente /, y vicc-versa; de manera que
25 I
DANIEL <'RANADA.
VOCABULARIO RloPLATENSE.
255
2(J
DANIEL ORANADA.
VOCABULARIO RIOrt.ATEISSE.
257
258
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO IUOPLATENSZ.
250
2f!0
DANIEL <.RANADA.
LL
202
DANIEL GRANADA.
l, por fuerza, fmalmente
El primer beso le atrapa;
Mas el segundo y siguiente
Los pag ella muy corriente,
Y encima .... le di la lapa.
(D. F. Acua de Figueroa.)
Tro*
M
MACA, m.Ave acutica, en general parda, incapaz de volar
sino flor de agua, ayudndose con las patas envueltas en el
abdomen. As como es rastrero su vuelo en el agua, de la
propia manera es tardo su andar, cuando sale la orilla del
ro, de que nunca se aleja y por donde anida. Apoyada en la
cola, si cola puede llamarse un hacecillo de plumas, da uno
y otro paso, como un invlido con su bastn, trabajosa y
lentamente; por lo que, si se la sorprende en la costa, es facil
agarrarla. Hllase en los ros Uruguay, Paran y Paraguay.
Slo he tenido dos (macas) idnticos vivos; y habindolos
soltado en mi cuarto, manifestaron mucha actividad en la
cabeza y cuello, porque lo dems estaba como tullido en tierra.
Siempre estuvieron echados como ranas, con los tarsos vueltos
afuera.- (Azara.)
Del guar. macan", especic de pato que trac sus pollitos, cuando son
ticrnos, en sus espaldas, dice Ruiz de Monto va.
MACAGUA, m.Ave de rapia, de un pi-e y medio de
longitud, aficionada las vboras, quienes embiste para
devorarlas, y, en sintindose herida durante la lucha, come
de una hierba, que, segn Ruiz de Montoya, le sirve de con
traveneno. As le llaman, porque canta con claridad su nom
bre. (Azara.)Hierba de propiedades medicinales, en especial
contra el veneno de la vbora.
Del guar. macagua, ave y hierba antedichas.
MACANA, f.Arma ofensiva de los indios, manera de
garrote variamente dispuesto para hacer ms destructores los
efectos de su golpe. Garrote corto, con manija.Cabo del
arreador, cuando es muy grueso. Palo grueso y corto, de que
usan los carreros para hacer cejar los bueyes, dndoles en las
guampas.
20 I
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOrt.ATENSE.
265
2uG
DANIEL GRANADA.
< Estos perros (los ovejeros) echan la majada del corral por
la maana, etc. (Azara.)
MALACARA, adj.Dcese del caballo yegua que tiene
una lista blanca en la cabeza desde la frente al hocico. U. t. c. s.
Lo propio en la prov. brasil, de Rio Grande del Sur (Beaurepaire-Rohn), tomado de sus vecinos los rioplatenses.
MALDNADO.Ciudad cabecera del departamento del
mismo nombre de la Rep. O. del Urug. Fund. en 1 763.
MALEZAL, m.Espacio de tierra poblado de maleza,
hierbas intiles, perjudiciales bravas, como el abrojo y el
caraguat.
MALOCA, f.Invasin ejecutada con pillaje y exterminio.
Antiguamente (siglos decimosexto y dcimosptimo), incursin
en tierras de indios, arrebatando stos y reducindolos
cautiverio, como lo ejecutaban los crueles mamelueos, mora
dores de San Pablo del Brasil, quienes extendieron sus devasta
doras correras las reducciones guaranes que los jesutas
tenan cargo en la provincia de Guaira, asoladas totalmente
sangre y fuego, y cuyos restos, capitaneados por el padre
Antonio Ruiz de Montoya, bajaron establecerse entre el Pa
ran ) Uruguay, al sur del Iguaz, donde se hallaban al tiempo
de la terrible expulsin decretada por Carlos III.
Del arauc. malocn.
<-El gobierno portugus sigui las mximas contrarias las de
Alfaro, pues sobre incitar por todos los medios los particulares,
les daba auxilios, armas y municiones, y les permita vender
por esclavos perpetuos los indios que pillaban en sus meelocas
incursiones. (Azara.)
MALN, m.Acometida ejecutada por indios salvajes.
Acometimiento aleve, sorpresa.
Del arauc. y pampa maln.
Lo propio en Chile (Rodrguez).
<Este paso tiene el nombre de Ancases, porque fue hecho
por los infieles, por el que pasaban sus malocas, maloncs,
como ellos llaman. (D. Esteban Hernndez, Exp. del Diamante
al ro Quinto.)
MALOQUEAR, a. Ejecutar depredaciones, invadiendo
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
267
2<N
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
209
-270
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RMPIATENSE.
271
272
DANIEL GRANADA.
VOCABl-LARIO RIOPLATENfcE.
27:!
274
DANJKL ORAXADA.
VOCABULARIO RIOPLATEXSE.
275
276
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO KIOPLATEXSE.
277
278
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
279
280
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATE
MBURUCUY, m.V. BURUCUY.
MBURUCUYA. Departamento de la provincia argentina
de Corrientes. V. SAN ANTONIO.
MECHOACN, m.Planta de raz purgante, que se cra
en los terrenos arenosos de las provincias argentinas arribeas.
/pomna megapotamica.
MELO.Villa cabecera del departamento de Cerro Largo
de la Rep. Or. del Urug.Fund. ao 1792.
MENDOZA. Capital de la provincia del mismo nombre de
la Confederacin Argentina. 32 53< 5" lat. aust. Fund. ao de
15O1 por los conquistadores de Chile, enviados por su gober
nador D. Garca Hurtado de Mendoza. El ao de 1861, y en
el propio mes de su fundacin (marzo), fue totalmente destrui
da, en un solo instante, por repentino terremoto acaecido
las primeras horas de una noche clara, serena, suavizada por el
ms apacible ambiente, pereciendo diez mil almas bajo sus
escombros! Junto ellos est reedificada la nueva ciudad, ms
populosa hoy que antes de la catstrofe: tales son las fuerzas
vitales de la honrada provincia de que es cabeza.
MENDOCINO, na, adj.Natural de la ciudad de la pro
vincia argentina de Mendoza. U. t. c. s. Perteneciente
una otra.
MENGUA, m.Farsa entrems que ejecutaban los gua
ranes de las Misiones.
Del guar. megn, gracia, chocarrera. Tambin mengua.
A la noche celebraron los anistas su arete--guazt-t, con bai
les y menguas y con algunos porongos de agua de una lagu
na vecina, bien trasca, pero turbia.-. (Exped. de Ibirapit-Guaz
hasta Sto. Domingo de Snriano por un jesuta misionero; Hci:
,le la Bibl. P. de Bs. As., Trelles.) Arete--guaz (fiesta grande) es
la Pascua. .
MERCEDES.Departamento de la provincia argentina ole
Corrientes.Capital del mismo departamento.Ciudad cabe
cera del departamento de Soriano dela Rcp. Or. del Urug.
Fund. ao 1788.
MERCEDARIO, ra, adj. Hemos odo llamar as los
naturales dc Mercedes (R. O. del IVl. que nosotros entendemos
2S2
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
2s:
284
DANIEL GRANADA.
VOCAHULAKIO RIOPLATENSE.
28.-,
280
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
287
DANIEL CHANADA.
Bartolom Caballero, cuva fineza debemos el favor de
disfrutar este raro instrumento de la nebulosa vida del hom
bre prehistrico en las regiones del Plata. El uno es de la
forma y condiciones siguientes: piedra muy dura, pesada y
consistente; color pardo oscuro; forma circular; canto redon
deado; espesor seis centmetros; circunferencia cincuenta y
cuatro, correspondiente un dimetro aproximativo de diez
y siete; dos concavidades contrapuestas, sea una de cada
lado, cuya profundidad central mxima es de un centme
tro, y de nueve prximamente su anchura. Hallse enterrado
cerca de la superficie del terreno, que es arenoso, v en ella
el segundo, que se indica en seguida. Su tamao un poco
menor que el del primero, ms tosco y de forma oblonga;
en todo lo dems semejante, proporcin de sus respecti
vas dimensiones. En ambos son un tanto desiguales las con
cavidades de cada una de sus caras: un poco menos honda
y de menor dimetro superficial la de un lado que la que
aparece en el lado opuesto.
D. Florentino Ameghino (La antigedad del hombre en el
Plata) presenta un ejemplar casi idntico al primero de los
descritos, hallado, entre otros ms imperfectos, en paraderos
charras, cen a de Montevideo. Dice as el arquelogo argen
tino: Este (ejemplar) es de forma circular, aunque no per
fecta. Su mayor dimetro tiene algo ms de 18 centmetros y
su alto es de 0. Una de sus caras est ocupada por una depre
sin cireular poco profunda, cuya superficie est muy gastada,
al parecer, por el agua. El borde de la piedra forma una curba
tambin bastante gastada. La otra cavidad es ms pequea,
pero ms honda y tambin de forma circular. Tiene 10 cent
metros y 22 milmetros de profundidad.
Los charras, al tiempo del descubrimiento del ro de la
Plata, discurran por su costa septentrional, subiendo por la
oriental del Uruguay hasta el San Salvador, y no ms arri
ba, donde acampaban los yaroes y bohanes, quienes es pre
sumible ocupasen antes las vertientes occidentales, as como
tambin Ins chanacs, que la sazn se albergaban de ordi
nario en las islas inmediatas. De donde puede inferirse que
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
289
290
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
291
N
NACIN ARGENTINA.Comprende las provincias y
territorios federales que se expresan en el artculo Confedera
tioa Argentina.
La Co::s!lua\-n de la Xn-in Arcn!na estableced
. Las denominaciones adoptadas sucesivamente desde 1810
hasta el prcssnt,-, saber: Provincias Unidas del -Ro de la
Plata, Repblica Argentina, Confederacin Argentina, sern
en adelante nombres oftciales indistintamente para la designa
cin del g. -bien,o y territorio de las provincias, emplendose
las palabras Nacin Argentina en la formacin y sancin de
las leves. (Art. 35.)
NAMBI, adj. -Deese del caballo vejua que tiene una de
las orejas cada. U. t. c. s.
Que tiene una oreja cada, :,r.reh:!a , dicen los pris-nva^ al
explicar el sentido de la voz.
Del guar. utml<ivrra apocopado, que tiene las orejas cadas.
En la provincia brasilea de Ro Grande del Sur, tambin
namb, con la propia significacin que en el Ro de la Plata
(Beaurepaire-Rohn).
NANA, f. Herida, enfermedad, dolor, dirigiendo la pala-bra un nio que todava no sabe hablar, quien se le ensea
pronunciarla para que en todo caso pueda dar conocer
sus dolencias.
Lo propio en Chile; del quich. ,anai, dolor, enfermedad
(Rodrguez).
NEGRO (ro).Ro que divide la Patagonia de la Pampa,
entre los 38 y4t de lat. aust. Trae su origen de la cordi
llera de los Andes y desemboca en el ocano Atlntico en
los 41o 2< de lat. V. RO NEGRO (Rep. O. del Ur.).
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
203
N
ACANINA, f.Vbora grande y brava, del Chaco, Para
guay, etc.
Del guar. acanina.
ACUNDA, m.Ave nocturna, de una cuarta y pico de
longitud y de color pardo acanelado con mezcla de negro y
Ilanco.
Del guar. acund.
Habita (el acund) los campos, y aun me parece que preliere los hmedos. - (Azara.)
ACURUTU, m.Lechuzn, de un pie y cuarto de longi
tud prximamente; las plumas de color acanelado, que es el
que predomina, y negruzco, as como el de unas que manera
de cuernos tiene junto sus escondidas orejas, que son asque
rosas, de donde baja una lista negra que le circunda la cara
como el barbijo de un sombrero, y hacia el centro de ella una
mancha blanca en forma de cruz; las uas y pico corvos, ste
muy fuerte v agudo; los ojos castaos, grandes y redondos.
Curindolo guacho, se hace familiar. Es muy torpe y perezoso;
permanece inmvil todo el da donde lo pongan; pero de noche,
apenas oscurece, sube las barandas y azoteas y anda calla
damente de aqu para all como un duende. Expresa su alegra
ladrando como un gozquejo, particularmente cuando se le
acerca ve pasar una persona quien conoce que le ha
bla. Asustado, la presencia, por ej., de un perro, se es
ponja y contonca, erizando el plumaje y abriendo en forma de
abanico las alas, y en esta actitud bufa como un gato y cas
taetea fuertemente con el pico. Tiene tambin un gimoteo
semejante al de la paloma, con el que parece manifestar su pol
tronera. Crean los guaranes que el contacto con este avechucho les contagiaba el vicio de la pereza.
2!i5
2%
DANIEL GRANADA
o
OBEDECIMIENTO, m. Acto solemne de recibir las
cdulas, provisiones y ordenanzas reales. La autoridad, fuese
cual fuese su condicin, militar, civil eclesistica, quien
iba dirigido el real mandato, ponase en pie, destocbase, y,
usanza oriental, introducida seguramente por los rabes en
Espaa, tombalo en sus manos, besbalo y ponalo sobre su
cabeza, proclamando obediencia y atacamiento, como carta
de su rey y seor natural, y ordenando inmediatamente que
se guardase, cumpliese y ejecutase en todas sus partes, que
se custodiase en el archivo y que se sacasen, autorizados en
forma, los testimonios correspondientes. Esta sumisin, al
parecer, obsoluta no obst que, en ocasiones, considerado
perjudicial el mandato, se dejase de ejecutar, protestando:
obedezco; pero no cumplo. D. Antonio Ferrcr del Ro (Hist,
del reinado de Carlos III en Esp.), hablando de los virreves
de Amrica, se explica en estos trminos: Si un decreto del
Consejo de Indias llegaba recordarles que no podan bla
sonar de independientes, con poner al margen la frmula
muy en uso y provechosa veces de se obedece, pao no se
ejecnta, seguan ejerciendo triunfalmente el mando absoluto.
OJOTA, f.Calzado manera de sandalia, hecho de cuero
de filamento vegetal, usado por los indios del antiguo Per
y de otras partes de Amrica, y actualmente por la gente
campesina de las provincias arribeas.
Del quich. uxnta.
Usanla en Chile los peones de chaeras y de las minas (Ro
drguez); en el Per los indios serranos (Paz-Soldn).
La Acad. defme as la ojota: Especie de calzado que usaban
las indias, el cual era modo de las alpargatas de Espaa. Da
2!)8
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE:
pin unid diocia Moq. (fitolacceas) que menciona Colm. con el
nombre de homh de Buenos Aires.
ORAN.Departamento de la provincia argentina de Salta.
Capital del mismo departamento.
OREJANO, na, adj.Dcese del animal que no tiene mar
ca que est contramarcado.
; Dicese del becerro que est sin madre y sin hierro marca.
(La Acad.)
OREJANO, na de marea, adj.Dcese del animal contra
marcado.
OREJON, na, adj. Dicese del indio de una parcialidad
que viva cerca de la sierra de San Fernando, al norte del
Chaco, en los 19o de lat. aust. U. t. c. s.Perteneciente
dicha parcialidad.
Los orejones, de cuerpo mediano, ensanchbanse las orejas,
probablemente fuer de adorno, hasta el punto de juntarlas
casi con los hombros. Al intento horadbanlas introducan
en ellas, medida que iban dando de s, unas calabacitas
rodajas ms y ms grandes. As igualmente ciertas personas de
nobleza y mando en el imperio de las Incas.
ORIENTAL, adj.Natural de la Repblica Oriental del
Uruguay. U. t. c. s.Perteneciente esta nacin.
Siempre se ha llamado oricntal, y no uruguayo (vase esta
palabra), el nacido en el pas que antes era Banda Oricntal y
hoy es Repblica Oricntal del Uruguay. Si, preguntando alguno,
de dnde es usted? respondiese: soy uruguayo, dara conocer
que ha vivido muy poco tiempo en su patria. Pero se emplea
ms c< <mnmente la voz uruguavo que la de oricntal, cuando se
quiere dar al pensamiento una forma literaria, usndola ma
nera de epteto, como letras uruguayas; sobre todo en poesa,
donde el gusto del poeta entra por tanto como las reglas gra
maticales: ibero por espaol, lusitano por portugus, uruguayo
por oriental.
El famoso caudillo D. Jos Gervasio Artigas se titulaba El
jefe de los ortentales.
Los Treinta y tres ortentales son como an smbolo de
libertad v herosmo en la patria de Lavalleja, quien el ao 182,5,
300
DANIEL GRANADA.
DANIEL GRANADA.
sino cuando se ha connaturalizado de tal manera con los usos
y costumbres del pas, que no se distingue en nada de los na
turales. El uno es paisano en el sentido recto de la palabra;
el otro, sea el extranjero, lo es slo en sentido traslaticio.
Galopando sobre el llano
Solitario, algn paisano.
(D. Rafael Obligado.)
PAJA BRAVA.Hierba que se cra en los baados, de
hoja larga, aserrada, muy cortante, medio cerrada, y que da
como un plumacho blanco que sirve de adorno en las salas.
Gyncrium argentcum Necs. (plumacac).
Llmanla tambien paja de Santa Fe, y es la que comnmente
se Paja
PAJA
emplea
brava
DE
en SANTA
los
de
techos
Santa
FE.V.
deFelosesranchos,
PAJA
lo mismo,
BRAVA.
quinchada
pero nocon
co,tadera.
junco.
PAJAL, m. Pajonal.
PAJONAL, m.Espacio de tierra poblado de pajas, junco,
totora } otras hierbas propias de los terrenos hmedos.
Lo propio en el Per (Palma).
<En las caadas y parajes que se suelen inundar con las
lluvias con crecientes de arroyos, dominan plantas diferentes
y ms elevadas, como espadaas, pajas, cortaderas, alciras,
pitas cardales de varias especies, y otras que no se nom
bran. Llaman pajonales estas caadas y bajos.- (Azara.)
PAJUATE, adj.Bobalicn.
En Venezuela pajuato por pazguato, segn D. Baldomero
Rivod.
Corrupcin de pazguato (D. A. Magarios Cervantes,
Juicio erit. del Vocab.)
PALANGANA, adj.Aplcase al que es descarado, bota
rate y algo sin vergenza.U. t. c. s.
Paz-Soldn dice que en el Per se aplica al que habla
mueho, aquel quien todo se le va en palabras, y aun al charla
tn, ^fanfarrn, etc., y respecto al origen dela voz infiere como
probable que se haya tomado por trmino de comparacin la
ancha boca de una palangana, para designar con el nombre de
ste utensilio una persona que todo es boca, aludiendo, no
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
303
los
ciertamente
codos. Para
al que
nosotros
tiene la
es boca
mis verosmil
grande, sino
queal tenga
que habla
afinidad
pol
con la cara redonda, grande y lavada de la palangana; porque
realmente es preciso tencr cara para ser un palangana.
Charlatn, hablantn, tronera. , (Rodrguez.)
PALENQUE, m.Estacada para ordear vacas. Consiste
en dos tres palos afianzados horizontalmente en cuatro
cinco postes. Paste destinado palenquear animales bravos
(toros, caballos, etc.).
PALENQUEAR, a.Quebrantar la bravura de un animal no
domado, amarrndolo al palenque y sobndolo.
PALOS, pl. m.Pedacitos de tronco de las ramas pequeas
que vienen entre la yerba. V. MATE.
PALO SANTO, m.V. GUAYACN.
PAMPA, f.Llanura muy extendida, sin vegetacin arb
rea. Concurre caracterizarla la constitucin de su superficie,
que es una capa arcillosa, y tal cual vez arcilloso-calcrea,
amarillenta rojiza. Esta clase de terrenos abarca una consi
derable extensin del territorio comprendido entre el ocano
Atlntico y ros de la Plata y Paran por el lado del oriente,
la cordillera de los Andes al occidente, los 31 32o de lat.
austr. mirando al Chaco, y hacia el sur de la Patagonia.
Presmese antiguo mar, de lo que ofrece sealados vestigios.
Desde el Ocano hasta la Cordillera se va elevando suavemen
te. En las partes ms bajas de la llanura aparecen, ac y
acull, salinas. Las lluvias las convierten en charcos salados;
cuando secas, parecen campos de nieve.Dase en especial
el nombre de Pampa al territorio comprendido entre las
provincias australes de la Confederacin Argentina y el ro
Negro, donde empieza la Patagonia; territorio en el cual, has
ta el ao de 1879, tenan su campamento loa indios bravos
conocidos por pampas.
Del quich. pampa.
Este dilatado distrito es todo llanura interminable, que
corriendo desde cabo Blanco, en el mar del norte, llega has
ta las cordilleras de Chile, formando un clebre desierto, que
ac llamamos pampas, castellanizando ya el vocablo, que es
DANIEL GRANADA.
propio de la lengua quichoa, general en el inpeno peruano, en
que significa campo iaso. (El P. Lozano, Hist. de -Ja coaa, del
Parag. etc.)
Llanura grande: es voz de la lengua quechua, y se apro
pia las espaciosas llanuras de Buenos Aires, que tienen ms
de Vasta
trescientas
llanura
leguas
de de
la extensin.
Amrica meridional,
(Alcedo.) junto Buenos
Aires, que se extiende hasta la Patagonia. (D. Juan Vilanova
y Piera.)
Llanura de mucha extencin, cubierta de hierba, de que
hay varias en la Amrica Meridional. (La Acad.)
Conforme nuestro intento, hemos tratado de caracterizar
solamente las pampas argentinas.
PAMPA, adj.Dcese del indio cuyas diversas parcialida
des, algunas de origen araucano, vagaban por la pampa
austral, confinante con la Patagonia, entre el ro de la Plata y
la cordillera de los Andes. U. t. c. s.Perteneciente dichas
parcialidades.Aplcase el animal caballar vacuno que tiene
la cabeza blanca, siendo el cuerpo de otro color. El caballo
lampa es, de su condicin, lagaoso, dormiln y rehacio, y por
su similitud con estos y otros resabios y malas cualidades pe
culiares de los indios de la Pampa, se le ha dado, sin duda,
el mismo nombre que stos llevan, que despus vino aplicarse
tambin al animal vacuno. U. t. c. s. Muy mal informado
estuvo Salva cuando dijo que caballo pampa es el caballo de las
llanuras de Buenos Aires.
Los espaoles que arribaron con el adelantado D. Pedro de
Mendoza la costa austral del ro de la Plata, dieron el nom
bre de querandes los indios que la ocupaban, los cuales, una
vez fundada Buenos Aires costa de mucha sangre, se fueron
retirando hacia al sur, al paso que bajaban de la Cordillera par
cialidades de raza araucana. Todos ellos fueron despus com
prendidos en la dominacin general de pampas, en razn de la
vasta llanura que les serva de campamento. Eran hombres in
dmitos, esforzados, de indecible fiereza. Algn ganado alzado
del que haban conducido Buenos Aires los espaoles, fue
ocasin de que se propagase prodigiosamente por la Pampa,
VOCABULARIO RIOPLATBNSE.
:0',
:{u6
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
307
DANIEL GRANADA.
y hoy la Repblica del Paraguay solamente lo ejerce desde el
ro Apa hasta el Paran, y, del lado del Chaco, desde Baha
Negra hasta el Pilcomayo; de aqu para abajo la Confede
racin Argentina. El resto del Paraguay, sea desde el
Apa la izquierda y Baha Negra por la parte opuesta hasta
sus cabeceras, pertenece el da de hoy al Brasil, y aun la eos-ta del Chaco se la disputa Bolivia la nacin paraguaya.
Aunque el mencionado ro y el pas de los paraguayos llevan
el mismo nombre, y el de aqul es primitivo; sin embargo,
cuando decimos leemos <i Paraguav, lo entendemos como si
la segunda acepcin de esta voz fuese su sentido recto. Asi
suele decirle ro del Paraguay. De manera que el ro dc coronas
recibe hoy como de pre.Vu,do su propio nombre. El actual Para
guay, estado poltico a> llamado, no es ms que una fraccin
del amplio teatro de la conquista, cuyo lustre irradiaba la
Asuncin: casi puede decirse que slo le ha quedado el nom
bre y la honra.
PARAGUAYO, ya, adj.Natural del Paraguay. U. t. c. s.
Perteneciente esta nacin.
La Aead. trae paraguayo y paraguayano.
PARANA, m.Ro gigantesco. Calclase su largo en ocho
cientas leguas martimas; la anchura, en casi la mitad de su
curso, vara, estando bajo, de tres una legua, trmino medio.
Innumerables islas; aqu altas barrancas, all espesos bosques;
ms arriba saltos cataratas no menos poderosas y sublimes
que la del Nigara. Crece majestuosamente entre dic,embre y
julio, por efecto de las lluvias torrenciales que entre octubre y
abril caen en la parte de la zona trrida donde tiene sus
nacientes.
Del guaran paraita, denominacin que, segn Ruiz de Montoya, daban algunos ros, paricntes del mar. Mas los guara
nes comprendan bajo este nombre, as el caudal del Paran,
como el del Plata.
Los espaoles, vista de la confluencia del Paran con el
Uruguay, quitronle aqul el Plata, ese verdadero mar dulee
eme dijo Sols; pero quedle su majestad, cantada por el poeta.
Labardn, cisne de Buenos Aires.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
309
310
viduos
de que voy hablar
DANIEL
conGRANADA.
el nombre general de pardos,
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
311
312
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
313
31 1
DANIEL <.RANADA.
VOCABULARIO l::OPLATENSE.
315
310
VOCABULARIO RIOI-LATENSE.
:i:
:I8
DANIEL GRANADA.
VOCAHULAKIO RIOPLATENSE.
31!)
DANIEL GRANADA.
Lo mismo en Cuba y en Bogot, pases en donde pintnsignifica, segn Cuervo, medio maduro.
Tic pintar, n., que es - empezar tomar color y madurar cier
tos frutos, dice la Acad. Pero define as el adjetivo de que se
trata: <-Dcese del rarimo de uvas de la vid cuyos granos van
tomando color. ,
< Este adjetivo puede aplicarse tambin otros frutos y frutas,
adems de la uva.< (D. Baldomero Rivod.)
PIOLA, f.Pedazo de hilo ms retorcido y fuerte que el de
acarreto.
Lo mismo en e| Per (Palma).
(En la) cmarina. Cabito formado de dos tres filsticas.-- (La
Acad.)
FIQUE, m.Insecto que hay en Misiones, Paraguay, Chaco,
etc., el cual, introducindose por los poros del cuerpo, si no se
le extrae tiempo, se multiplica prodigiosamente, corroyendo
la carne. Por otro nombre en Amrica nigua, no usado en el
Ro de la Plata.
Tambien en el Per pique (Paz-Soldan, Palma ).
Del quich. piqui (Paz-Soldn).
El insecto, tan general en las Indias, llamado nigua pique,
cuya incomodidad es frecuente, como el peligro que se corredespus de la extraccin, si por casualidad se moja el pie, en la
isla de Cuba, no le hay en la Luisiana. (D. Antonio de Ulloa,
Not. amer.)
PIQUETE, m.Corral pequeo, cerca de las casas, para
encerrar un animal, en lugar de tenerlo soga.
PIQUILLIN, m.Arbusto que da un fruto comestible seme
jante la grosella, ora colorado, ora amarillo, ora. negro. Crase
en las provincias argentinas arribeas. Rhanincie.
PIR, m.Toldo.
Apcope de piriog, bien de pin pembi, trminos guaranes
equivalentes toldo dejunco, quincha de junco. V. QUINCHA
y TOLDO.
Constaba dicha toldera de ciento y un piris. (El P.
Policarpo Dufo,
de la entrada que se hizo el ao 1J15 al cas
tigo de los infieles publ. por Trelles.) Trelles dice: *Pin es
321
palabra de la lengua guaran, que significa junco y tambien
esteia de junto. Por este documento se ve que era empleada
figuradamente, como una especie de sincdoque, para sig
nificar las chozas de aquellos indgenas (los bohanes y
yaroes), por el nombre de la planta que Ies serva de mateial
para cubrirlas, para formar tejidos con el mismo objeto;
pues en sentido recto, un toldo de estera junco sera pir
og, segn los diccionarios de la lengua.
PIRIRIQUIT, m.Pagarillo de color azul.
Del guar, p,riqniti.
PIRON, m.Pasta hecha con faria y caldo agua
caliente. Se come, supliendo por el pan, con el puchero
con cualquier guisado. Es voz procedente del Brasil.
PISINGALLO, m. Maz pequeo, puntiagudo, colorado,
el ms propsito para hacer rosctas poror.
PITADA, f.Fumada.Corta porcin de tabaco, para fu
mar una sola vez en el pito, cachimbo pipa.
Lo propio
el Per (Palma).
PITANGA. f.rbol de la familia de las mirtceas, de hoja
aovada y olorosa, de fruto comestible, semejante una guinda
negra morado-oscura en su forma y tamao, con carozo re
dondo, cuya cascarita envuelve una almendra.Fruto de este
rbol.Arbusto de la misma especie que el rbol antedicho,
parecido
Del guar.
al arrayn.
ibaptla.
La gente del campo aplica el cocimiento de la cscamde!
rbol para curar la disentera.
En Colm, pitangncira del Brasil.
PITAR, n. y a.Fumar, ya sea en pito, cachimbo pipa, ya
sea un cigarro. Es voz vulg. y fam.
Lo propio en Chile (Rodrguez) y en el Per (Paz-Soldn.
Palma). Prov. de Amr., fumar (Salv).
Pitar tabaco trae el P. Andrs Febrs. Esto un fillogo, v
mediados del siglo XVIII, loque parece quitar algn tanto
el sabor vulgarsimo y ordinarsimo del vocablo de que se
trata.
t
322
ANIEL <RANADA.
Es un bendito,
Que come, bebe, pita.
(D. Andrs Bello, El Prosertto.)
Discurre y pita,
Pita y discurre; v luego pide un mate.
(El mismo, ibJem.)
-Pseme, compaero, la tabaquera; pitemos un cigarro., (Sar
miento, Facundo, Civil, y Barb. etc.)
Beaurepaire-Rohn entiende que tanto pitada, como pitar
y pito, vienen del guaran pite del tup piter, chupar, sorber.
Nosotros nos inclinamos creer que pitar y pitada se derivan
depito, y que ste no es otra cosa que el sentido traslaticio
de la flaulilla nombrada pito, por la semejanza que con ella
tiene la pipa de fumar que lleva ese nombre.
PITO, m. Pipa de fumar, muy ordinaria, semejante al ca
chimbo, como este usada comnmente por los negros anti
guos.
PLANCHADA, f. Tablazn que, apoyada en la costa de
un ro y sostenida por un caballete introducido en el agua,
sirve para el embarco y desembarco.
PLANCHEARSE, refl.Caer de lado la cabalgadura.
Lo propio en la prov. brasil, de Ro Grande del Sur ( Beau
repaire-Rohn).
PLATA, f.Dinero.
La voz plata, en el sentido de dinero, asi en el Ro de la
Plata, como en toda la Amrica, donde es de antiguo uso y
generalizado, no envuelve un galicismo, como pudiera pre
sumirse, atendiendo que el argent francs significa, no slo
plata, sino tambin dincro. No es tan espurio el vocablo;
antes al contrario, tiene legtimo y noble abolengo. Con efecto,
citan limpio como reverenciado metal de plata corra en los
siglos pasados con tal abundancia en las Indias, que lleg
ser considerado como el nico representante del dinero. De
ah la sinonimia de plata y dincro. Publicse con verdad, deca el
virrey del Per marqus de Monlesclaros, que sobraban tanto
las riquezas en el (en el Per), que se tenia por ms fcil v barato
armar los hombres v herrar los caballos de plata que de hicrro.
VOCABULARIO RIOPLATENSI?.
323
Yde Antonio
AmricaLen
Espaa
Pinelohaya
asevera
dos que,
mil poniendo
leguas, hubiera
por caso
podido
que
hacerse un camino dc plata (con slo la que han dado las
Indias) de catoree varas de anchura v cuatro dedos de espesor.
La plata se fue: pero qued su gusto tan pegado los
labios, que, fin de evitar que de la memoria llegase por
ventura borrarse su placentero y glorioso recuerdo, se ha
convenido en suplir la falta de ella con la suave fruicin
que su sonido causa en los odos; de forma que aun al
mismo cobre se le llama plata boca llena.
No queremos decir con todo esto que sea convenien
te conservar la sinonimia, de todo punto innecesaria, de
las voces plata y dinero. Pero tiene una excelencia: y es
que, fuerza de tanto oir plata, plata, plata v [data, se forma
uno la ilusin de que vive nadando en ella, que no es poco.,
falta de dinero.
Que
Y
Pues
Con
No qu
es
nos
no
mseara
ese
cielo,
sea
engaa
mucho
cielo
verdad
nide
azul,
es
que
plata,
as azul.
que
naturaleza?
tanta
el sibao
todos
Lstima
sabemos
belleza!
cobre
vemos,
ande
grande
Perdonemos Argensola.
En estilo jocoso escribe D. Andrs Bello:
Pero al fin D. Agapito
Es hombre servicial y tiene plata.
(El Proscrito.)
Y no falt en Espaa quien dijese, si bien por boca de uu
personaje cmico:
Moreno.
Que todava me acuerdi ,
de que soy hombre.
Petra.. .
Qu?
Moreno.
Hombre:
aunque no tengo dinero.
:24
DANIEL GRANADA.
Petra.
Sin plata, y hombre? T solo
tendrs esc privilegio
(D. Ramn do la Cruz, El buen casero.)
PLATA (ro de la).Ro que tiene por cabecera la confluen
cia del Paran y Uruguay, y al cual se le da conmnmente por
trmino, en el ocano Atlntico, los cabos de Santa Mara y
San Antonio. Fue descubierto, fines del ao 15 15 y prin
cipios del 16, por Juan Daz de Sols, el ms excelente hombre
de su ticmpo en su arte, segn el cronista Antonio de Herrera, y
de quien dice Oviedo que,pareeic-ndole que en la villa de Lcbrija,
de donde era 11atio al, no caban sus pensamicntos, volvilos al
otio hemisferio. Mar dulee llam Sols, por su inmensidad, al
ro de la Plata. Rio de Solis fue denominado en seguida, raz
del descubrimiento; pero, habiendo despus (1527) Sebastin
Gaboto enviado Espaa para ante el monarca unos indios
quienes adorn con algunos objetos de plata que juzg ser de
las regiones que estaba reconociendo, de ah que el ro de Solis
olvidase el nombre de su descubridor y lo sustituyese por el
ms halageo de ro de la Plata. Muri Sols manos de los
charras, en la costa septentrional del recin descubierto rio,
cerca de la desembocadura del Uruguay. Como viese los indios
corta distancia de la orilla, determin comunicar con ellos,
bajando tierra en un bote con algunos espaoles; pero, apenas
lo hubieron hecho, pagaron con la vida tan temeraria impru
dencia.
PLATA (cindad de la).Y. LA PLATA.
PLATUDO, da, adj. fam.Que tiene mucha plata.
Lo mismo en Bogot: rico, adinerado, dineroso- (Cuervo).
Y en Chile (Rodrguez).
PLUMERILLO, m.Arbusto del gnero de las mimosas,
muy frondoso, de hoja menuda y ramas largas y enredadas
entre s. Llnase de flores coloradas en haces semejantes
un plumerillo. Calliandra bicolor Benth. (acacia-) en Gibert.
POCITO.Departamento de la provincia argentina de
San Juan.Capital del mismo departamento.
POCHO.Departamento de la provincia argentina de
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
.125
DANIEL GRANADA.
t ic de elipsis en que se ha tomado el modo por el sujeto
modificado.
PORONGO, m.Calabaza silvestre, amarga, de forma
oblonga.Calabacino, sea vasija formada de una cascara
seca de calabaza silvestre, para tener lquidos cualesquiera
otros objetos. Mate de forma ovalada.
-Prov. de la Amr. merid. Especie de calabaza de cascara
muy dura, que se emplea como vasija para varios usos do
msticos. (Salva.)
Paz-Soldn dice eme cuando los mates son ovalados largos
y angostos, reciben el nombre de porongos y sirven de botellas
(esto en el Per), y que tanto mate como porongo son voces
quichuas. Rodrguez lo define cantarillo cuellilargo de barro::.
Parece que antiguamente signific cantarito; pues el P. Febrs (Cnlrp. el,il. hisp.\ dice: <purunco, el porongo, cantarito.
Puede provenir del quieh. punmecn, ser afr. del guar. iba
po,b, calabaza amarga. Comunicse el vocablo en estas tres
lenguas, quiz, por boca de los espaoles, siendo lo probable
eme primeramente fuese quichua.
En la prov. brasilea de Ro Grande del Sur cierta cucurbitcea pequea, de que se hacen vasijillas para tomar el mate,
segn Bcaurcpaire-Rolum. que considera venir el vocablo del
quichua purnncea.
PORORO, m. -Maz tostado del modo siguiente. Ponen
en una sartn, al fuego, un poco de grasa, y, cuando est
bien caliente, le echan el maz, el cual en el acto revienta
y salta, abrindose en forma de rosetas, cuyo nombre suele
tambin drsele. El maz ms propsito para esta opera
cin es uno muy pequeo v puntiagudo, que dicen pisin
gallo.Por analoga con el mltiple y sucesivo estallido del
maz que revienta en una sartn caldeada del modo dicho,
>e emplea la voz poror para indicar cualquier sucesin!
desordenada de sonidos estrepitosos. Del que habla con
precipitacin y demasiado, particularmente si tiene la voz
aguda, de manera que aturda fastidie, se dice asimismo
que es pa,rce nn poror.
La voz poror procede del guaran pororog. que significa, bien
VOCABULARIO JIJOPLATEXSE.
expresivamente, estruendo, ruido de cosa que revienta. Abati
pororg, maz que revent tostndolo, dice Ruiz de Montoya.
Abat es maz.
A D. Francisco A. de Figuen <a, que cant las excelencias
del choelo, pertenecen los versos siguientes:
Entonces de maz los orientales
Hacen el blando mote, igualmente
El poror rosetas, en que hallo
La excelencia especial del pisingallo.
POROTO, m.Habichuela. V. CHAUCHA.
Mas vi , sient< ,
Que, sin un buen alio, los porotos
Causan sus compromisos v alborotos.
(D. F. A. de Figueroa.)
PORTEO, a, adj. Natural de la ciudad (y pnato) de
Buenos Aires. U. t. c. s.- Perteneciente dicha ciudad.
POSTE, m.Palo fuerte, grueso y tosco que, clavado en
tierra, sirve para sostener el alambrado de los campos, atar
animales, etc.
POTREADOR, m.Palenque (2.a acep.).
POTRERO, m.Terreno cercado, para tener animales
mano, aquerenciar caballos, entropillar, desterncrar, etc., etc.
Campo aparente para un pastoreo especial, por tener los mejo
res pastos, aguadas, etc. Rinconada de buenos pastos.
Lo propio en el Per (Palma); as como en Chile y Bolivia:
recintos ms menos grandes que se destinan en las hacien
das la crianza de los ganados (Rodrguez). Prov. de Amr.
La hacienda destinada yeguadas y vacadas. , (Salv.)
- Formamos el campamento en la esquina que hace el ro
Bermejo, que sigue despus al oriente, habiendo distintas
ensenadas abundantsimas de pasto, por lo que se les dio el
nombre de potreros de San Bernardo. (Exp, al Charo por
D. Jern Matorras.)
POTRERO DE INVERNADA.Campo de buenos pas
328
IJANIEL <RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENbE.
329
330
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPt.ATENSE.
331
332
ANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
333
331
DANIEL <RANADA.
Q
QUEBRACHO, m. Arbol cuya maden, es de tal dureza,
que quicbra el hacha con que en vano se intente cortarla: de
donde procede el nombre. Lo hay blanco y colorado. Del que
bracho colorado se saca una tintura conocida por sangre de drago,
con que tien la lana en algunas provincias argentinas. Segn
los mordientes que se le aadan, as es su color, que vara
entre pardo, gris, rojo oscuro y negro. (Celastroide<v.)
Desde aqu se empieza va encontrar el rbol quebracho.
llamado as por su mucha dureza, que rompe las hachas al
labrarle. Por la superf,cie es blanco, y suave para cortarlo;
por el centro es encarnado, y sirve para columnas y otros usos.
Dicen que es incorruptible; pero yo he visto algunas columnas
carcomidas. Despus de labrado y quitado todo lo blanco, se
echa en el agua, en donde se pone tan duro y pesado como U,
piedra ms slida. (El fial, unir, por D. P. F.., sobre el
Tucumn).
En Colm. quc!,iacha de Cuba y de Chile.
QUEDETO, m. Qullang.
QUERANDI, adj. Dicese del indio cuya generacin ocu
paba la banda austral del ro de la Plata al tiempo del descu
brimiento, y al que se le llam despus pampa.U t. c. s.
Perteneciente dicha generacin.
Hallamos en esta tierra (Buenos Aires) otro pueblo de casi
3,000 indios llamados querandes, con sus mujeres hijos, que
andan como los charras. (Sehmdel, trad. corriente.)
QUIAPI, m.Vestimenta semejante la guavaloca, usada
por los pampas y otras generaciones de indios.
Del guar. quiap.
-.Quevapi. Nombre que dan los indios abipones en el Per
336
DANIEL GRANADA.
:37
338
DANIEL GRANADA.
R
RANCHERA,
RANCHO, m.Habitacin
f.Conjunto tosei!,
de ranchos.
regularmente fuera de
poblado, con paredes de barro mezclado con bosta, techo de
paja de totora sostenido por horcones, y piso natural. El
mojincte frontn mira los vientos ms fuertes predominan
tes en el punto en que se construye la viv ienda, fin de que
no trabajen tanto las peredes costaneras.
Covarrubias establece ser rancho trmino militar equivalen
te compaa, por la que entre s- hacen cierto nmero de
soldados comiendo y durmiendo reunidos en un sitio se
alado del campamento; del verbo italiano matare, que vale
allegar juntar en uno. D. Antonio Ponz, describiendo las
operaciones de esquila observadas entre San Ildefonso y
Segovia, dice que all llaman ancho al paraje donde esqui
lan; y la Acad. defme el rancho, un lugar fuera de poblado
donde se albergan diversas familias personas, como rancho
dc gitanos, rancho de pastores. Ya\ Amrica se dio al principio
el nombre de ranchos las viviendas, ordinariamente de
caa, que servan de habitacin los indios de las Antillas,
Mjico, Amrica central y el Per.
Amtcr. Choza casa pobre con techumbre de ramas pa
ja, fuera de poblado. Granja donde se cran caballos y otros
cuadrpedos ,. (La Acad.) En el Ro de la Plata la voz rancho
no tiene esta ltima acepcin.
RANQUEL, adj.Dcese del indio de una parcialidad, ori
ginaria probablemente de los aucas, que corra la Pampa. U.
t. c. s.Perteneciente dicha parcialidad.
Tambin ranqnc.leht, su forma primitiva.
RANQUELINO, na, ayRanatul.
310
1,AMKL <KAKADA.
RASQUETA, f.Almohaza.
D. Baldomero Rivod observa que la palabra rasqueta tiene
la ventaja de ser ms comprensible )ara la generalidad de las
gentes, que la almohaza. Por lo que hace al Ro de la Flata,
la palabra almohaza es enteramente desconocida, y quien
tuviese la ocurrencia de usarla, adems de no ser entendido,
sera graduado de pedante. Sin embargo, lo de rasqueta es
harto vulgar: la lengua sale perdiendo ciertamente en el
cambio.
RASQUETEAR,
RATONERA, f. a.Limpiar
Pajarillo de con
color
rasqueta
pardoacanelado,
una caballera.
que
acostumbra andar por los cercados, corriendo por los de ma
terial como un ratoncito.
REAL HEMBRA.Entre la gente vulgar, n al corlado (V.
VINTEN), prometido una santa, intento de que favorezca
la persona que se lo ofrece.
REAL MACHO.-El
MANERO. Trmino
que est prometido
genrico con
unque
santo.
la jente
vulgar designa al real macho y al real hembra, objetos de su
preocupacin.
Lo
REBENCAZO,
mismo en el m.Percusin
Per (Palma). dada con rebenque.
RK BENQUE, m.Ltigo fuerte de jinete. La azotera, como
de una cuarta, es de cuero vacuno, y el cabo forrado de piel,
como de una tercia. En su extremo inferior va afianzada una
argolla de cobre, de la cual pende una manija, que se aplica
la Lo
mueca
propiopara
en elllevarlo
Per (Palma).
y usar de l con seguridad.
En la pr. br. de R. G. del S., tambin rebenque, rebencazo
(rebencaro) y rebenquear (Beaurepaire-Rohn). Tomaron los riograndenses estas voces de los pases del Plata.
Ltigo hecho de cuero camo embreado, con el cual se
castigaba los galeotes cuando estaban en la faena.Mar
Cuerda corta cabo que sirve para atar y colgar diversas cosas.
(La Acad.)
REBENQUEAR, a.Pegar con el rebenque. Voz vulgar.
RECADO, m.Conjunto de piezas que componen la mon
VOCABULARIO RIOPLATENSr.
341
DANIEL <.RANADA.
Sur, San Pablo y T<aran, redomiio (Beaurcpaire-Rohn), con
la propia significacin que en el Ro de la Plata, dc donde
tomaron el vocablo.
RENCA.
Lo
RELANCINA
propioDepartamento
en la (de),
pr. br.
vulg.De
de R.
deG.larelance.
del
provincia
S. (Beaurepaire-Rohn).
argentina de San
Luis.Capital
RENGUEAR,
Rengo, renco.deln.Renquear.
mismo departamento.
VOCABULARIO R.ICTLATENSE.
3 13
311
DAMKI< ORANADA.
VOCABULARIO KIOPLATENSE.
345
.:,n;
DANIEL GRANADA.
348
J)ANIEL granada.
VOCAltULARIO BIOPLATENSE.
3 19
VOCABULARIO KIOI-LATE
351
352
OANIEI, ORANADA.
ran las canoas por l con mucha furia; y esto causlo que
muy cerca de donde se embarc, da el ro un salto por unas
peas abajo muy alias-,. Azara, de tan claro estilo y exacto y
preciso lenguaje, describiendo el Paran, ensea: lo que hace
saltar este rio es lo que llaman impropiamente cordillera de
Maracayi (Maracain en el texto, por error de impr.), y agrega:
< propsito de saltos de ros har mencin de otros dos en
aquellas partes. - Por modo anlogo en otros lugares. Alcedo,
siguiendo el uso comn, pone: Sallo (valle del), en la pro
vincia v corregimiento de Santiago del reino de Chile, llamado
as por el sallo queda el ro Mapocho,:- etc- <-Otro ro del reino
del Brasil, llamado as (Salto) por un salto que da por espacio
de tres leguas, - etc. Otra isla grande del ro Paran en la pro
vincia y gobierno del Paraguay, llamada as (Salto), por un
gran salto que da el rio enfrente de ella Y lo mismo cumple
decir de la ciudad del Salto, cabecera del departamento del
mismo nombre en la Repblica Oriental del Uruguay: que se
llama as, por el salto que da cerca de ella el ro Uruguay.
El difuso padre Lozano se explica as respecto al salto de
Guair: Ha dado su extraeza ocasin muchas fbulas, y
una de ellas es que salta todo el Paran junto por una sola
canal desde ms de doscientos estados de alto, y no falta
etc.
autorD.que
Isidoro
imprimi
Antilln,
daba un
consalto
su acostumbrada
de una altura de
propiedad,
mil picas,se,
expresa en estos trminos: En casi todos los ros la pendiente
de su lveo va siempre disminuyendo hasta la embocadura:
pero hay algunos cuyo declive es muy precipitado en ciert< ,s
parajes, lo cual forma las cascadas cataratas; entendindose
por este nombre un sallo perpendicular del agua, lo menos
una cada mueho ms inelimua que la corricnte ordinai ia del rio.
El sallo de Tequendama, que hace el rio Bogot, afluente del
Magdalena, en las inmediaciones de Santa Fe (Amrica me
ridional), no slo es la caseada de ms elevacin que se conoce en
el globo, pues no baja su altura perpendicular de 2O4 varas,
sino que adems tiene la primaca sobre los ms famosos por
su disposicin singular y mil encantos que ofrece. <
El ro, al precipitarse saltar, se modifica diversamente, se
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
353
I<AMEL GRANAD*
arriba que el salto C:,i.- <, <.:. .51 i2- de Lt. aa-t. Para que se
halle enteramente cu', iert;,. tiene <ue e-tar bastante crecido el
ro, lo que sucede raras vece*: r.,zn por la cual queda all
interrumpida la navegacin las mayor parte del ao. como en
trmino menor sucede en el -alto Chico.
La referencia que hace del salto Grande el seneral D.
Jos M.a Reyes en la Desrip. gto-^r. de la R<p. Or. del Urug.
y que reproduce D. Ramn Li-ta en su opsculo sobre el
Territorio de Mhioncs, nos nt- ,vi \ isitarL , y reo mocero
con detencin, lo que verificamos en tres ocasiones. En la
primera, estando medianamente 1 recid , el rio. Se forman
entonces, hacia el medio de la re-tinga y junto la costa
oriental, varias masas de agua que, ms propiamente que
cascadas, podramos llamar torrentes. En la segunda ocasin,
estando el ro un poco baj^; en que desaparecen los torren
tes de la costa oriental, se ensanchan los interiores y for
man cascadas de muy corta elevacin. La tercera vez que
lo visitamos fue en una bajante extra- ,rdinaria, ocurrida en
los ltimos meses del ao 1887 y primeros del subsiguiente,
como no se haba visto otra semejante en mucho tiempo;
estado el ms propsito para observar las cadas en toda
su plenitud. Las cascadas que enti ,nces se forman del lado de la
costa entrerriana, son tres, de uno dos metros de alto,
por doce quince, la mayor, de anchura, trmino medio;
pero ninguna impone tanto como un torrente que, estando
medianamente crecido el ro, se precipita en la costa orien
tal. Lo que tiene de magnfico el salto Grande para el que,
en canoa (acompaado de baqueano, so pena de morir en
sus aguas), y trepando por sus negros peascos riesgo de
romperse la crisma, lo recorre de un extremo al otro del ro,
que sern unas diez cuadras oricntales, es la variedad de cadas,
torrentes, pozos, remolinos, barrancos, islas y montes enmaraa
dos que, desde la restinga superior hasta cierta distancia aguas
abajo, van impresionando el nimo del espectador de tal ma
nera que, si al llegar su trmino le preguntasen uno
qu es lo que est presenciando, contestara sin vacilar:
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
355
35ti
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
357
338
DANIEL RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
:59
360
DANIEL G RANADA.
VOCABULARIO RIOPLATKNSE.
361
302
DANIEL GRANADA.
301
DANIEL CHANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
30b
36i
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO R!OPLATENSE.
367
DANIEL GRANADA.
plaza de Montevideo), ocupando en los trabajos 350 indios
guaranes, sealndoseles real y medio de jornal. De ah vie
ne el antiguo refrn del jornal del tape., (D. Isidoro Dc-Mara,
MonI, ant.)
TAPERA, f.Habitacin ruinosa y abandonada, particu
larmente si est en medio del campo aislada.Conjunto de
.ruinas, donde hubo un pueblo.
Del guar. tapera que significa despoblado, pueblo que fue.
Los (indios) de esta reduccin (Santa Mara del Iguaz),
les mataron algunos (indios caaigus), y cogieron diez vivos y
tres mujeres. Al uno de los que cogieron vivos, pasndole de
esta banda del ro, en una tapera que est dos leguas de aqu,
ro abajo, le mataron encima de la sepultura de un cacique
que ellos haban muerto dos aos antes, para hacer honras
al dicho cacique, como ellos solan. (Carta anua del P. Ni
cols Durn, provincial del Paraguay, de la Comp. de Jess,
1627, publ. por D. M. R. Trelles, Rev. del Areh. de Bs. As.)
Esta ltima plaga de los ratores no estuvo en sus taperas
pueblos antiguos. (El mismo.)
Encontramos sobre unas lomas suaves la tapera ruinas
del pueblo viejo de San Cosme, donde el clebre jesuta Bue
naventura Surez hizo sus observaciones astronmicas. (Cabrer.)
Multitud de parajes en las repblicas Argentina, Oriental y
del Paraguay, as como en el Brasil, son conocidos vulgar y
geogrficamente por el nombre de Tapera subseguido, de el
de la persona pueblo que perteneci el edificio cuando
estuvo habitado, de cualquier otro atributo distintivo.
Tapera, en el Brasil, establecimiento rural completamente
abandonado en ruinas, y en sent. tig. poblacin en decaden
cia, segn Beaurepaire-Rohn, que hace venir la voz del tup
laba-puera, aldea abandonada.
Si algo qued de sus ruinas (refirese al antiguo ejido de
Montevideo) desapareci en la guerra de la independencia, del
ao 11 al 14. Ni aun las (casas) del Cordn escaparon de ser
taperas. (D. Isidoro De-Mara, Mont. ant.)
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
360
370
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATKNSE.
371
DANIEL GRANADA.
que,
Encon
el Per
poco lemovimiento
llaman tembladera
que se haga,
(Palma),
retiembla.
as como(La
en Acad.)
Chile
(Rodrguez).
TEMBLEQUE, adj. fam.Trmulo. . t. c. s., tratndose
de personas.
No usaramos nosotros temqueble por trmulo, si bien existe
el verbo temblequear. (Cuervo.) Ni nosotros tampoco; bien que,
como
TENTE-EN-EL-AIRE,
Trae
TERNERAJE,
trmino
tambin
burlesco,
esta
m.Conjunto
vozpuede
D.m.V.
Baldomero
arder
PICAFLOR.
generalidad
en un
Rivod.
candil.de terneros.
-Vimos bastante ganado y terncraje. (Exp. de IbirapitaGuaz hasta Sto. Dgo. de Sor. por un padre de la Comp. de
Jes.; Rev. dela B.P.de B. A., Trell.)
TERUTERO, m.Ave de un pie y pico de longitud, de
color blanco, con mezcla de negro y pardo tornasolado, arma
do de una pa en cada uno de sus mstiles, y cuyo grito sue
na como el nombre.
Domestcase fcilmente, y, suelto en los patios de las ca
sas, hace el oficio de centinela, siempre alerta; pues no ocu
rre novedad que no anuncie inmediatamente con sus repe
tidos clamores.
Le dan el primer nombre (terntero) en Buenos Aires y
Montevideo, y el segundo (tetcu) en el Paraguay. Ambos le
convienen, porque los canta con frecuencia agria y fuerte
mente, incomodando bastante. Tambin canta de noche, si
oye rumor, y por eso dicen que es enemigo de los contra
bandistas. Igualmente lo es de los viajeros y cazadores, por
que suele ir encontrarlos y los acompaa, incomodndolos
con sus voces continuas y alborotando la caza. (Azara.)
TICHOLO, m.Panecillo cuadrilongo de pasta de guayaba
muy compacta, envuelto en la hoja del pltano en chala. Es
producto del Brasil.
Del port. tijolo, sin duda por tener la forma y color de un
ladrillo pequeo.
TIENDA,
Lo propio en
f.Casa
Venezuela
donde
(Rivod).
se venden gneros por menor.
VOCABULARIO ItlOPLATENSE
373
374
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
375
S7G
DANIEL GRANADA.
TOTORA, f.Hierba alta, semejante la espadaa, estoposa y consistente, propia de los terrenos hmedos, prop
sito para y quinchar de la cual, en el campo, hacen esteras,
asientos, cubiertas de carros, techos de ranchos, etc. En todo
esto alterna con el junco, la paja brava y alguna otra hierba
de igual consistencia. Casi no hay baado, esteral, laguna,
caada arroyo, en el Rio de la Plata, donde no aparezc;i
la totora. Es la misma que se halla las orillas de la famosa
laguna de Titicaca Chucuito (Bolivia). Con ella y con
juncia hizo el inca Capac Iupanqui un puente sobre un brazo
de la laguna para pasar el ejrcito que llevaba la con
quista de las provincias de Collasuyo. Es muy probable que
esta hierba est esparcida por toda la Amrica meridional,
cuando menos, y que en toda ella se le d el mismo nom
bre de totora por las gentes de habla espaola. As, los
terrenos cenagosos de las inmediaciones de Quito (Ecuador)
estn poblado de totora, y los llaman totorales; y abunda tam
bin en Chile. Tipha angustifolia- L. (aroideee) en Gibert.
Del quich. tutura, y equivale, segn Rodrguez, juncia y
espadaa. Nos inclinamos creer que es la misma espadaa.
En el Ro de la Plata, lo menos, no se llama nunca la
juncia totora, sino junco hunco, aspirando suavemente la
hache.
Totora, f. Especie de enea que se halla en la laguna de
Chucuito. (La Acad.)
TOTORAL, m.Terreno poblado de totora. Un departa
mento de la provincia argentina de Crdoba lleva el nombre
de Totoral.
Al pueblo de Totora se le puso as, por estar cercado de
totorales. ( Rels, geogrfs. dc Inds., Coudesuvos y ChnmbibiUas. )
Al fin del rumbo trece llegu las caadas de cortaderas
y totorales. (D. Pablo Zizur, Exp. Salinas, Ang.)
TOTORAL.Departamento de la provincia argentina de
Crdoba,
TRACALADA,
Usase tambin
lindando f.Considerable
en
con Chile:
la Alar cfila,
Chiquita.
nmero
multitud
Su de
capital
objetos.
(Solar);
Mitre.en el
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
377
dor: ti acolada de fieras (Cuervo); y en Bogot: <muchedumbre, cfilas (el mismo). Cuervo sospecha que el tracalada
americano es, cercenada la primera slaba, el matracalada que
emplea Quevedo en unos versos que cita, vocablo registra
do despus en la 12a edicin del Dice, de la Acad.
TRANCAS.Departamento de la provincia argentina de
Tucumn.Capital del mismo departamento.
TRANQUERA, f.Armazn de trancas puesta en un
cerco, manera de puerta, para el trnsito de personas,,
vehculos y tropas de ganado.
TRASTAVILLAR, n. fam.Tartalear.Titubear.Estar
expuesta deshacerse caer una cosa que se halla en falso
desvencijada.
:Djose metafricamente (trastavillar: titubear), corrompien.
do lo rstico la palabra tartavillar, convertida hoy en tartalear.*
(D. Manuel Caete, Dcelar. de los vocablos oseuros de uso poco
frecuente que se hallan en las Farsas v eglogas de Lueas Fer
nndez.)
Usase tambin, por vacilar, titubear, tartalear, hacer eses, en
Bogot (Cuervo), en el Per (Paz-Soldn) y en Chile (Rodr
guez).
TREINTA Y TRES.Departamento de la Repblica Orien
tal del Uruguay, fronterizo al Brasil. Villa cabecera del mis
mo departamento. Fund. ao 1853.
TRINIDAD. Villa cabecera del departamento de Flores
deTROMPETA,
la Rep. Or. del
adj.Atrevido
Uruguay. Fund.
y sinao
vergenza.
1803. U. t. c. s.
Splase orondo un trompeta
En el Parnaso, porqu
Aprendi el p o po, <'.
Poe\ l a ta, poeta;
Y en su msera cuarteta
Enreda una mezcolanza.
Buena va a danza!
TROPA, f.Conjunto de animales(D.que
F. A.sede transportan
Figuero&J de
una parte otra, que van con carga. En la Rep. Orien
378
DAMEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
casta, que tiene manchas muy extendidas y notables en
el cuerpo. U. t. c. s.
De un jefe revolucionario (cuentan) de la provincia de San
Pablo en el Brasil, conocido vulgarmente por Tubias, quin,
derrotado en 1842, pas incorporarse con los riograndenses,
montados l y los pocos soldados que le acompaaban en ca
ballos de la casta y pelo indicado en la definicin; los cuales
caballos, por esa circunstancia, llamaron tubianos, denomina
cin que se generaliz despus en el Ro de la Plata.
Beaurepaire-Rohn trae tobiano como sust. masculino y adj.
peculiares de la provincia de San Pablo, y le define: caballo
de cicrta raza. No da la etimologa.
TUCANO, m.Ave de rapia, de un pie y medio de
longitud trmino medio; el color de su plumaje negro azulado,
con listas y manchas amarillentas, rojizas y blancas en la
cabeza, cuello, pecho y parte de las alas; oscura la pieza
superior y anaranjada la inferior de su corvo y aserrado pico
desmedidamente largo. Prefiere para morada los yerbales
(rboles del mate), de cuya semilla gusta.
Del guar. tuea.
tucn, m.Ave del Brasil, que tiene el pico muy largo.
(La Acad.)
Tueano tambin eh Azara. Lo hay en Misiones, Corrien
tes y el Paraguay.
Los tueanos, pesar de todo, destruyen muchos pjaros;
porque con su voluminoso y extravagante pico imponen res
peto y miedo todas las aves, y las embisten y ahuyentan
de sus nidos, y su misma vista tragan enteros los huevos y
los pollos. (Azara.)
TUCO, m.En algunas provincias argentinas arribeas
llaman tueo la lucirnaga, en especial la grande, con dos
discos luminosos permanentes en la parte superior de la costra
junto la cabeza, los cuales emiten claridad suficiente para
leer un papel cualquiera en la obscuridad. Al este del Paran
llmanla ala. Tambin lintel na.
TUCUMN. Capital de la provincia argentina del mismo
nombre. 26o 50- 2" de lat. aust. Fund. ao 1564 por Diego
DANtrL CRANADA.
Villarroel, cerca del cerro de Aconqueja, y trasladada donde
est hoy por Fernando de Mendoza en 1585.
TUCUMANO, na, adj. Natural de ciudad de la provin
cia argentina de Tucumn. L . t. c. s.Perteneciente una
otra.
TUCUTUCU, m.Cuadrpedo en su aspecto y costumbres
muy semejante al topo, algo mayor que ste. Construye su
cueva con mltiples galeras en los terrenos arenosos, donde
suele multiplicarse considerablemente, hacindose notar, por
lo mismo, durante la noche, con el incesante ruido sordo d
tueu-tueu-iueu-tueu, que es su voz, causa de su nombre.
Algunos le llaman topo, figurndose que lo es de la especie
europea; pero se engaan mucho.- (Azara.)
TUCUTUZAL, m.Terreno lleno de cuevas de lueulueos,
y, por lo mismo, de dificil peligroso trnsito.
Las cuevas del tucutuco estn flor de tierra, en cuya razn
fcilmente se hunde el terreno en que se hallan.
TUI, m.Loro pequeo, de color verde claro, con una
mancha anaranjada y azul en la cabeza y que anda en ban
dadas.
Del guar. tu.
Tiene (el tu) las costumbres del enday.* (Azara.)
TULUMBA.Departamento de la provincia argentina de
Crdoba, lindando con el de Totoral y la Mar Chiquita. Ca
pital del mismo departamento.
TUMBAYA.Capital del departamento del mismo nombre
de la provincia de Jujy.
TUPA (tiip), m.Expresin con que los guaranes desig
naban Dios. Compnese de la partcula admirativa tu, y
del vocablo pa, que denota interrogacin, como si se dijera:
esto, qu es ? bien: quin eres t, Seor, que no te alcanzo,
y me anonadas! Expresin tan sublime como su correspon
diente bblica: ego sum qui sum. Por esta razn no tuvieron
reparo alguno los misioneros del Paraguay en servirse del
nombre Tupa, como significativo de Dios segn lo concibe
la Iglesia Catlica, en las oraciones, catecismo y doctrina
cristiana que compusieron en lengua guaran para el uso de
VOCABULARIO BIOrLATENSE.
381
382
DANIEL GRANADA.
:8i
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
385
38(i
I-ANIEL GRANADA.
6TD
V
VACAJE, m. Vacas en general, en conjunto.
VACARAY, m.Ternero nonato, que ha sido extrado del
vientre de la madre al tiempo de matarla.
Del guar. mbacarai.
Debe escribirse con v, porque el vocablo mbacarai est
compuesto de ra-, hijo, y mbaca tomado del espaol paca, con
la sola diferencia del cambio de la letra inicial de esta palabra
en b, causa de carecer de la primera la lengua guaran. Es,
pues, en rigor etimolgico, vacara, , como se pronuncia
comnmente, vacaray.
VACIAR, a.La gente del campo, sin saber si habla bien
mal, ni importrsele nada de ello, conjuga prosdicamente
el presente de indicativo y subjuntivo de aquel verbo: yo vacio,
t vacias, el vacia, vacia t, vacic l; mientras que muchas per
sonas educadas, creyendo expresarse con pn ipiedad, cargan el
acento en la /.- yo vacio, vaca t, etc.
VALLE FERTIL.Departamento de la provincia argentina
de San Juan.Capital del mismo departamento.
VALLE GRANDE. Capital del departamento del mismo
nombre de la provincia de Jujy.
VAQUEAR, a.Hacer batidas repuntas de ganado cima
rrn, lo que ordinariamente se ejecutaba para aprovechar la
corambre.
VAQUERA, f. Lugar donde hay vacas.- -Muchedumbre
de ganado vacuno.Batida de ganado vacuno.Repunta de
ganado vacuno.
Las vaqueras (3.a y 4.a acep.) se efectuaron, ya desor
denadamente, ya con ciertas formalidades. Anuncibanse por
edictos las de esta clase (cuando se puso coto al abuso),
3SS
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
380
300
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO IUOPLATENSE.
391
302
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
393
394
DANIEL GRANADA.
306
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSIi.
3!)7
398
DANIEL GRANADA.
.IM
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
401
102
DANIEL GRANADA.
Del guar.
ZUINAND, m.Ceibo.
Del guar.
ZUINDA, m. Especie de lechuza, de poco ms de un pie
de longitud, color pardo acanelado, que habita y cra en las
cuevas- de los tates.
Del guar. cuind.
Es (el suind) menos nocturno que la lechuza, pues le he
visto cazar con una hora de sol. (Azara.)
ZURUBI, m. Especie de bagre, grande, sin escama, de
piel cenicienta con manchas, algo atigrada, y carne amarilla
gustosa.
Del guar. rurubi.
ZURUCU, m.Pjaro de una cuarta prximamente de
longitud, esmaltado con los cambiantes de los varios y her
mosos colores de su plumaje: verde, azul, escarlata, morado,
negro, blano ,.
Del guar. furueu.
Es (el suruan) tan mansejn, que se deja acercar cuanto
se quiere, y en una ocasin Te vi matar con un palo.> (Azara.)
-104
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPt.ATENSE.
105
456
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
107
-108
DANIEL GRANADA.
VOCABULARIO RIOPLATENSE.
409
Goya, Gran Charo, Graneros, Guachipas, Guadalupe, Guaimalln, Gualeguay, Gualeguavch, Gualiln, Guandacol, Guasayn,
Guazucu, Huanacache, Huerta, Humahuaca, Ibera, Igatim^
Iglesia, Iguaz, Independencia, Iruya, Ischiln, Itat, Ituzaing,
Jachal, Jimnez, Jujy, La Cruz, La Paz, La Plata, La Rioja,
Las Heras, Lavalle, Leales, Ledesma, Lomas, Loreto, Lujan,
Maldonado, Malvinas, Marquesado, Matar, Mburucuy, Melo,
Mendoza, Mercedes, Mesopotamia Argentina, Metan, Minas,
Misiones, Mitre, Molinos, Monte Caseros, Monteros, Montevi
deo, Montiel, Morro, Nacin Argentina, Ro Negro, Nogoli,
Nogoy, Oliva, Orn, Pampa, Pampasia, Pampayasta, Paraguay,
Paran, Paran de las Palmas, Paran Guaz, Paso de los Li
bres, Patagonia, Payogasta, Paysand, Pedernal, Perico, Piedra
Blanca, Plata ( ro de la ), Plata ( ciudad de la ), Pocito, Pocho,
Provincia Cisplatina, Provincias Unidas del Ro de la Plata,
Punilla, Renca, Repblica Argentina, Repblica Oriental del
Uruguay, Restauracin, Rinconada, Ro Cuarto, Rio Chico,
Ro[de la Plata, Ro Hondo, Ro Negro, Ro Primero, Ro Seco,
Ro Segundo, Ro Tercero, Rivadavia, Rivera, Robles, Rocha,
Rosario, Rosario de la Frontera, Rosario de Lerma, Saladas,
Saladillo, Salavina, Salta, Salto, Salto Chico, Salto Grande, Sal
vador, San Alberto, San Carlos, San Cosme, San Antonio, San
Estanislao, San Eugenio, San Francisco, San Fructuoso, San
Isidro, San Javier, San Jernimo, San Joaqun, San Jos, San
Juan, San Justo, San Luis, San Martn, San Miguel, San Pe
dro, San Rafael, San Roque, San Salvador, Santa Ana, Santa
Brbara, Santa Catalina, Santa Fe, Santa Luca, Santa Mara,
Santa Rosa, Santa Victoria, Santiago, Santo Tom, San Vi
cente, Silipica, Sobremonte, Soconcho, Soriano, Sumampa,
Tacuaremb, Tala, Tama, Tamailla, Tierra del Fuego, Tilcara,
Tinogosta, Totoral, Trancas, Treinta y Tres, Trinidad, Tucumn, Tulumba, Tumbara, Tupungato, Unin, Uruguay (ro),
Uruguay (depart.), Valle Frtil, Valle Grande, Villa Franca,
Villa Rica, Victoria, Villa Argentina, Villaguav, Villamara,
Villanueva, Vinchina, Via, Yaguaret Cor, Yav, Yut.
OF MlCHlArt,
JUN131911
ABREVIATURAS
EMPLEADAS EX
CONTENIDAS
LA CLASIFICACIN
EX ESTELEXICOLGICA
VOCABULARIO.DE LAS VOCES
a
acep
adj
adv
amb
ant , .
Ant
arauc
din
expr.
f.
fam
'
fr
pn.verb
guar
interj
m
n
pl
Por ext
port
quich
r
sent
U. t. c. s.
V
verbo active.
acepcin.
adjetivo.
adverbio.
ambiguo.
anticuado.
Antiguamente.
araucano.
diminutivo.
expresin.
sustantive femenino.
familiar.
'urado.
frase.
proverbial.
guaran.
interjeccin.
sustantivo masculino.
verbo neutro.
plural.
Por extensin.
portugus.
quichua.
verbo reflcxivi
sentido.
sase.
Usase tambin como sustantive.
Vase
ERRATAS
Pgina
Lnea
Dice
31
157
246
335
15
32
30
18
ingeniosm< ,
COLOBR
IRIBU
Quillango
Lase
ingeniossimo
COLIBR
IRIB
Quillango
NDICE.
Pg.
Juicio crtico de D. A. Magarios Cervantes ...
5
Juicio crtico de D. Juan Valera:
Cartas americanas, I
18
Id.
id.,
II
26
Prlogo: auge de la lengua castellana; contribucin que
le prestan las nativas de Amrica; la quichua, arau
cana y guaran en el Ro de la Plata; elementos
lexicogrficos que de ellas se han derivado; voces
emanadas de otras fuentes; mejoramiento de la len
gua; concurso de las repblicas hispano-americanas;
lexicografia hispano-americana; Vocabulario rioplatense
razonado; literatura hispano-americana al tiempo de
la emancipacin de las colonias: oda de Labardcn
al Paran; conclusin
34
Al Paran por D. Manuel Jos de Labardn ...
64
Advertencia
67
Signos prosdicos de las voces guaranes ....
68
Vocabulario
69
Artculos del Vocabulario clasificados por lo que ex
presan
o
403
Abreviaturas
410
Erratas
411
Acabse
de imprimir este libro,
corregidas por su autor las pruebas tipogrficas,
en Montevidco, en casa de Menda y Ramos,
28 de encro de 1890.