Você está na página 1de 113

Portugus espaol

Diccionario Traductor
Portugus espaol

Presentacin
He aqu un pequeo trabajo que sin duda podra ser
un gran auxiliar, su concrecin y facilidad de manejo lo hacen
especialmente apto para una consulta rpida para viajeros,
estudiantes del idioma e incluso para personas hablantes del
portugus como lengua nativa. Si la principal dificultad de
este tipo de obras reside en lograr una reduccin equilibrada
de trminos, est aqu la base de la concrecin, que hace
posible una respuesta ms directa de la consulta realizada.
El hecho de realizarlo es lograr como resultado saber
un poco ms sobre el portugus. Te ayudar incluso si no
cuentas con conocimientos previos del idioma. Contiene ms
de 1000 diversas palabras, cuyas pueden considerarse tiles
para comprender un poco ms esta lengua, desde coloquiales
hasta formales reducidamente traducidas a una manera de
fcil comprensin.
Todo ello hace, en fin, que este pequeo diccionario
sea grande en el aspecto en que lo debe ser: su utilidad
prctica.

Escribir una obra de este tipo es tarea muy


complicada, o al menos result serlo para m. No s si habr
logrado un balance justo entre el rigor y la claridad de los
argumentos; entre el atractivo de los ejemplos y su
importancia para los temas expuestos; un nivel de
exposicin que haga accesibles a un pblico en general los
temas, sin degradarlos y convertirlos en trivialidades. Si este
balance se obtuvo, ser gracias a cierta dedicacin, paciencia
e investigaciones autnticas hechas por m.

Sobre el portugus.

Es el idioma oficial hablado principalmente en Angola, Brasil,


Cabo Verde, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Macao (China),
Mozambique, Portugal, Santo Tom y Principe yTimor
Oriental.
Es lengua oficial de la UNESCO desde 1985.
Tiene el lenguaje y cultura hermana de Espaa y Francia.
Adems, lenguaje de la samba y la caipirinha.
Es especialmente fcil de aprender para hablantes de lenguas
romances (francs, espaol, italiano, etc.).
Ocupa el quinto lugar entre los principales idiomas del mundo
(y el tercero de europa, slo despus del espaol e ingls).
Es uno de los idiomas de mayor crecimiento. Ya que
aproximadamente 350 millones de personas en el mundo lo
hablan como lengua alternativa o nativa.
Guinea Ecuatorial es el pas ms joven en relacin a la
oficializacin de la lengua portuguesa (desde el 13 de julio del
2007).
En el siglo XII se dice que se escribieron los primeros textos
en portugus, cuyo tiene races germnicas y rabes.
Alcanz un uso vehicular internacional del que uno de los
ejemplos es el haber sido empleado para la redaccin, en
1661, del Tratado de Paz y Comercio de Holanda.

Existe una cierta influencia de trminos procedentes del


ingls. Por ejemplo, no se dice equipo, sino time de team,
o la ternera, que es bife de beef.
Tambin podemos encontrar diversas palabras de origen
indgena, principalmente en Brasil. Por ejemplo abacaxi (Pia)
o pipoca (palomita de maz).
Tiene ms acentos que el espaol. Est el acento agudo (`), el
grave () y el circunflejo (^). Pero tambin tienen algunos
auxiliares para algunas letras, como el til (~), que se usa en
palabras como "me", el hifen (-) que es un guin para unir
las palabras compuestas y el cedilha ().
Aunque por escrito es fcil, su fontica es muy variada. Las
vocales en portugus se pueden nasalizar (como el francs) y
las letras "a", "e" y "o" tienen formas abiertas y cerradas.
La palabra ms larga del vocabulario portugus es
Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconitico, que se
refiere al estado de la persona que sufre una enfermedad
generada por aspirar cenizas volcnicas.

Reglas de pronunciacin.
Se recogen aqu las letras vocales y consonantes-, as
como combinaciones de stas, cuya pronunciacin
difiere del espaol.

Vocales.
A.- Puede ser abierta, cerrada o muda.
E.- Hay un pequeo cambio poco previsible en la
pronunciacin, muchas de las veces es igual al espaol,
pero en otras, se produce un cambio convirtindola en
i, cuando va al final de una palabra y no lleva ningn
acento.
I.- Se pronuncia siempre cerrada.
O.- Cuando se encuentra al final de una palabra y
posterior a una consonante, se pronuncia como u, as
como en escasos ejemplos, en medio.
U.- Se pronuncia siempre cerrada.

Consonantes.
ce-cedilha Tiene una relacin poco importante
respecto a la letra C, se pronuncia como S. Sin embargo
no pertenece al alfabeto portugus. En diversos casos,
sustituye Z como sera utilizada en espaol.

Tera-Feira, se pronuncia tjjsa-fira*.

D lle - lli + e, se pronucia como lli al estar al final


de una palabra y en algunos casos en medio. Mientras
que + i, se pronuncia igual que la anterior,
produciendo un sonido parecido a Y antes de la vocal.

Saudade, se pronuncia saudlli*.


Dia, se pronuncia lla.

G g + a, o, u. No se produce mucho cambio, es casi


igual al castellano, + e o i, ge y gi cambian por
completo, sus sonidos no existen en el castellano, por lo
que tomo en comparacin lle - lli.

Minas Gerais, se pronuncia Mnias Lleris*.

H - ag - Esta letra no tiene ningn sonido en portugus,


es una letra neutra, al igual que en espaol.
Heleno, se pronuncia elno*.
J- yta Su pronunciacin cambia por completo, el
sonido es similar a la Y.

Hoje, se pronuncia yi.

L li En esta letra no se producen muchos cambios.


Los nicos cambios importantes se producen cuando
la letra L est en medio o al final de slaba, en dichos
casos se pronuncia como U.

Brasil, se pronuncia brasiu*.


Salvar, se pronuncia saufvgg*.

L+H li* Al juntar ambas letras, la pronunciacin


cambia por li.

Batalha, se pronuncia batlia*.


Filho, se pronuncia flio*.

N+H * En portugus no existe la letra , pero


juntar de este modo ambas letras, corresponde al mismo
sonido que en espaol , o italiano GN.

Ronaldinho, se pronuncia Jonullio*.


Minha, se pronuncia ma*.

R ggi Esta letra se pronuncia diferente del espaol,


difiere principalmente cuando se encuentra posterior a
una vocal o cuando est al final y comienzo de una
palabra, produciendo un sonido parecido a la letra G.

Ficar, se pronuncia ficgg*.


Rir, se pronuncia Jjgg*.

T t, tch En ocasiones, esta letra cambia a un tono


parecido a TCH solo cuando en seguida va la letra I. Sin
embargo si se pronuncia como T, no hay gran problema,
ya que para el resto de las vocales es igual que en
espaol.

Sentido, se pronuncia Sentchdu*.

10

V fv Esta letra cambia a un tono simulando una


mezcla de labio y dientes (similar a bff), por lo que en
portugus s hay diferencia fontica entre B y V.

Voc, se pronuncia fvoc*.

X sh Su pronunciacin suena como juntar S y H.

Enxergar, se pronuncia Ensheggag*.


Abacax, se pronuncia abacash*.

Diptongos.
ae. Se pronuncia i.
ao. Se pronuncia um - u.
oe. Se pronuncia i.

11

Signos ortogrficos.
Acento agudo.
Empleado para designar vocales tnicas: A I - U.

H, horrvel, lgubre.

Acento grave.
Empleado para indicar la contraccin de la preposicin
con la forma femenina del artculo (a, as) y con
pronombres demostrativos (aquele(s), aquela(s), aquilo):

, s, quele, queles, quela, quelas, quilo.

Acento circunflejo.
Empleado para indicar el timbre cerrado de las vocales
tnicas E - O, as como el de A seguida de M o N .

Ms, cnhamo, nsia, trmulo.

12

Til.
Empleado sobre la A y la O para indicar la nasalidad de
esas vocales.

Ma, amanh, irmo, coraes, pe.

Diresis.
Empleado sobre la U, que se pronuncia en las slabas
gue, gui, que, qui.

Lingia, agentar, tranqilo, qinqnio.

Apstrofo.
Sirve para sealar la supresin de un fonema en ciertas
pronunciaciones populares o en palabras compuestas
ligadas por la preposicin de.

D'agua, 't bem.

13

Hifen.
Utilizado para unir elementos de palabras compuestas,
unir pronombres tonos a verbos, separar renglones.

Deram-me, couve-flor, estudou-o, ver-se-a.

Cedilla.
Se coloca debajo de la letra C para que su pronunciacin
cambie a S - Z, solo cuando en seguida va A O - U.

Aucar, comeo, corao.

(BR)

14

Abreviaturas frecuentes.
Gram.: Gramtica.
Inf.: Infinitivo.
Interj.: Interjeccin.
Inus.: Inusual.
Loc. adv.: Locucin
adverbial.
Pes.: Persona.
Prep.: Preposicin.
Pron. Pers.:
Pronombre personal.
PT: Palabra hablada en
Portugal.
Relat.: Relativo.
Vest.: Vestimenta /
ropa.
V.i.: Verbo
intransitivo.
V.r.: Verbo reflexivo.
V.t.: Verbo transitivo.
Zool.: Zoologa.

Ac. y ef.: Accin y


efecto de.
Adj.: Adjetivo.
Adv.: Adverbio.
Al.: Alimento, comida.
Anat.: Anatoma.
Art.: Artculo.
Bot.: Botnica.
BR: Palabra hablada
en Brasil.
Coloq.: Lenguaje
coloquial.
Conj.: Conjuncin.
Cons.: Construccin.
Dep.: Deporte.
Ej.: Por ejemplo.
Fam.: Familiar a.
Fig.: Figurativo.
Geogr.: Geografa.
Gralm.: Generalmente.

15

A: art., pron. dem. La. |


prep. A.

Abalar: v.t. Ac. y ef.


sacudir. | fig. Oscilacin.

: Contr. de la prep. a
con el art. fem. a: A la
(Ej. s 13 h. - A las 13
horas).

Abalo: Estremecimiento,
choque, temblor.
Abenoar: v.t. Bendecir,
desear el bien.

Abacax: al. Pia.

A boa mente: loc. adv. De


buena voluntad.

Abacinar: v.t. Ac. y ef.


Obscurecer.

Abril: Abril.

Abafar: Ac. y ef. ahogar. |


Impedir la respiracin de
manera que causa una
asfixia. | fig. Cubrir,
ocultar.

Academia: Gimnasio.
Achar: Ac. y ef. suponer,
entender, creer, etc. (Ej.
Eu acho que ele quer

16

voc - Yo creo que l te


quiere).

dos seus olhos - Ella quit


su cabellos de sus ojos).

Acol: adv. All, en aquel


lugar.

Afvel:
lindo.

Acolher: v.i. Refugiarse,


abrigarse.

Afeganisto:
Afganistn.

Acordar: Ac. y ef.


Despertarse (Ej. Ontem
eu acordei cedo - Ayer
me despert temprano).

frica: Proeza, hazaa. |


geog. Continente africano.

A
cotio:
loc.
Diariamente.

A gente: Gralm. sera la


gente,
pero
en
portugus, cuando se
habla de gente tambin
se incluye a la primera
persona,
es
decir,
nosotros (Ej. A gente se
fala
Nosotros
hablamos).

adj.

Carioso,
geog.

Agasalho: vest. Abrigo.

adv.

Aougue: Carnicera.
Acreditar: Ac. y ef. creer
(Ej. Eu acredito em Deus yo creo en Dios).
Ao: cons. Acero.

Agir: Ac. y ef. actuar,


hacer, trabajar. | Ejercer
una actividad.

Afastar: Ac. y ef. desviar,


salir, distanciar, quitar.
(Ej. Ela afastou o cabelo

17

Agosto: Agosto.

Alfndega: Aduana.

gua: al. Agua.

Algum: pron. Alguien.

Ainda: adv. An, todava.

Algum: pron. Algn.

Ainda bem: Menos mal.


(Ej. Ainda bem que voc
vim - Menos mal que
veniste).

Alhear:
separar.

v.t.

Enajenar,

Alheio: adj. Extranjero,


extrao, diferente, ajeno,
etc.

Ainda que: conj. Aunque.


Ajeitar: v.t. Ac. y ef.
arreglar,
personalizar,
etc. | Inf. de jeito
(manera, personalidad).

Alicerce: cons. Cimiento. |


Base (Ej. O direito o
alicerce de um Estado - El
derecho es la base de un
Estado).

Alm: adv. En aquel lugar,


despus. (Ej. Alm-mar en ultramar).

Almoo: al. Comida (Ej. O


almoo La comida).

Alemanha:
Alemania.

Alto-falante:
Altoparlante.

Alm disso:
Adems.

geog.

loc.

Alugar:
rentar.

adv.

18

v.t.

Alquilar,

Aluguel: Alquilamiento de
un bien o servicio por
determinado tiempo.

Amizade: Amistad.

Alvitre:
propuesta.

Anel: Anillo.

ncora: marina. Ancla.

Consejo,

Anjo: ngel.

Alvo: adj. De color blanco.


| Se dice de la pes. pura,
inocente,
que
tiene
objetivos.

Ao: prep. A ms art. o


(el): al.
Apagar:
eliminar.

Amaldioar: v.t. Maldecir.


| Expresin de odio.

Apancado:
atontada.

Amanh: Maana, al da
siguiente
(Ej.
At
amanh!

Hasta
maana!).

v.t.

Borrar,

adj.

A
par:
loc.
Comparativamente.

Pes.
adv.

Apelido: Sobrenombre,
apodo (Ej. O meu apelido

franzino
Mi
sobrenombre es flaquito).

Amasso: coloq. Beso,


abrazo, caricia, etc.
Ameao: Amenaza (Ej.
Esse garoto s um
ameao pra galera - Este
nio es una amenaza para
todos.

Aperiente: Aperitivo.

19

Apstrofo: gram. Seal en


forma de coma que indica
elisin de alguna letra o
palabra.

Arganaz: inus.
muy alto.
Armao:
andamio.

Apre!: interj. inus. Anda!,


Fuera!, Vete!.

Hombre
Armazn,

Arquivo: inform. Fichero,


archivo (Ej. Apaguei o
archivo Borr el
archivo)

Aquecer: v.t. Ac. y ef.


calentar. | fig. Animar,
prender, exaltar (Ej. A
msica
aqueceu
o
ambiente - La msica
exalt el ambiente).

Arreliar: v.t. Ac. y ef.


Enfadar, fastidiar.
Arrepender:
Arrepentirse.

Aquentar: v.t. Ac. y ef.


calentar. | fig. Excitar,
animar.

Arrepiar: v.t.
horrorizar.
|
escalofros.

Ar: Aire, viento. | fig.


Aspecto, experiencia.

v.t.

Erizar,
Causar

Arrumar: Ac. y ef.


acomodar, arreglar. | fam.
Poner en un lugar debido.
| fig. Peinar.

Aragem: Brisa.
Arame: cons. Alambre.
Arco-da-velha: Arco iris.

Artigo: der., com., ling.


Artculo.

20

At: prep. Hasta (Ej Tchau,


at a segunda-feira Adis, hasta el lunes). |
adv. Tambin, incluso (Ej.
A galera j foi pro mar,
voc ainda no? Ya
todos fuimos al mar. T
todava no?).

rvore: bot. rbol.


Asa: zool. Ala.
s cegas:
Ciegamente.

loc.

adv.

s claras: loc. adv. A la


vista de todos.
Assanhadio:
Pes. irritable.

adj.

Atear: Lanzar fuego,


inflamar. | fig. vulg.
Excitacin sexual.

inus.

Assaz: adv. Bastante, en


suficiente grado.

Ateli:
Taller.
Determinado lugar
trabajo.

Assistir:
v.t.
Asistir,
presenciar,
ver
(Ej.
Assistir um filme Ver
una pelcula.

|
de

Ateno: Atencin.
Atenciosamente:
Atentamente.

Assoprar: v.t. Ac. y ef.


soplar.

Atingir: v.t. Ac. y ef.


alcanzar, llegar, etc. |
Conseguir percibir. (Ej.
Atingir o sucesso cume Alcanzar el xito cumbre).

Atabafar: v.t. Ac. y ef.


Sofocar.

21

Ato: Acto.

Av: Abuela.

Atrapalhar: v.t. Ac. y ef.


fig
perturbar.
|
Confusin.

Av: Abuelo.
Azo:
ocasin.

22

Oportunidad,

Bab: Pes. dedicada a ser


niera, cuidadora de
nios.

Balada: Fiesta o actividad


nocturna con bailes. |
mus. Gnero musical.

Bacana: pop. Esupendo!,


cool (Ej. Que bacana
Que chido).

Balano:
Equilibrio,
balanceo. | Movimiento
oscilatorio.

Bafejar: v.t. Ac. y ef.


soplar blandamente. | fig.
Favorecer.

Balo: dep. Baln.


Baco: Balcn.
Baliza: geog. cons. Lmite.

Bafo: Aire exhalado de los


pulmones.

Balsedo: Bosque.

Baixo: adj. Bajo. | fig.


Humilde, abatido.

Barata: zool. Cucaracha.

Bajular: Ac. y ef. halagar.

Barbicha: anat. Barba.


Barjuleta: Mochila.

23

Barulho: Pequeo ruido o


sonido. | fig. Confusin,
situacin incmoda.

Beirar:
Ac.
y
ef.
contornar, costear, etc. |
Ir, caminar.

Batata: al. Papa, patata.

Belarus: geog. Bielorrusia.

Bate-papo: coloq. Charla


informal,
conversacin
por internet.

Beldade:
Mujer
belleza destacada.

con

Beleza:
Perfeccin,
belleza.
|
interj.
Maravilloso!

Bater: v.t. Batir, latir,


golpear.
Bater-se: exp. Referente a
luchar por algo.

Bem: adj. Bien, agradable.


| adv. Bien, con salud. |
interj. Bravo!

Bbado: Pes. alcohlica,


borracho.

Bem-vindo:
Bienvenido.

Beijo: Beso. | Del inf.


beijar. (Ej. Eu curti o
nosso primeiro beijo Disfrut nuestro primer
beso).

adj.

Beno: Bendicin.
Benzer: v.t. Bendecir. |
v.r. Persignarse. | fig.
Espantarse.

Beira: Margen, frontera,


borda, proximidad.

Bero: Cuna, cunero.

24

Besteira:
miseria.

Boneca: Mueca. | fig.


Mujer coqueta. | vulg.
Homosexual, marica.

Tontera,

Vejiga. |
Bexiga: anat.
Ampolla. | fam. Burla.

Boneco:
marioneta.

Bicha: coloq. Homosexual.


| Hombre afeminado.

Mueco,

Boom: Auge.

Bife: al. Bistec.

Borboleta: zool. Mariposa.

Bilau: coloq. anat. Manera


vulgar de denominar al
aparato sexual masculino.

Borrar: v.t. Apagar.


Brazuca: Pes. nacida en
territorio brasileo, y que
posee
hbitos,
costumbres y cultura
encontrados
en
ese
territorio.

Bilho:
Villano,
pes.
antagonista en una obra.
Bobagem:
Tontera,
bobera, estupidez.

Brigar: Ac. y ef. pelear,


discutir, etc. (Ej. Eu no
quero brigar mais no Ya no quiero discutir).

Bola: Pelota, baln.


Bom: adj. Bueno.
Bonde:
telefrico.

Tranva,

Brincadeira:
Pequea
gracia, broma, juego,

25

Juguete

Bumbum: pop. Trasero,


culo.

Bravo(a): adj. Valiente,


enojado, feroz.

Buraco: Bache, hoyo, etc.


| fig. Asunto difcil.

Bruaca: Denominacin a
una mujer fea, alforja. |
fig. Mujer despreciable.

Burrice:
estupidez.

Brinquedo:
infantil.

Bssola: Brjula.

Buchecha: adj. Cachete,


mejilla.

Buto: geog. Butn.


Bzio: Concha, caracola,
bocina.

Buclico: Pes. ingenua. |


Relat. a la vida en el
campo.
Bunda:
Trasero.

anat.

Tontera,

coloq.

26

C: adv. Aqu, ac.


Cabide:
Guardarropa.

Cad: coloq. Forma de


decir en dnde est algn
objeto/pes. (Ej: Cad
voc? - Dnde ests?).

vest.

Cabo: Cable. | prep. Cabo.


| fig. Acabar con alguien.
(Ej. Vai dar cabo ao
senhor velho - Daar al
anciano).

Cadeia: Cadena, prisin,


crcel.
Cadeira: Silla, asiento.
Cadeira de Balano:
Mecedora,
silla
con
ruedas.

Cabo Verde: geog. Cabo


Verde.

Cafajeste:
Traidor
conyugal.
|
Pes.
despreciable, de mal
carcter. | Patn.

Cadaro: Cordn.
Cadastro:
inscripcin.

Registro,

27

Caf
da
Desayuno.
Caifora:
Adis!

interj.

manh:

Camisinha:
Anticonceptivo
hombre: condn.

Vete!,

Caneta: Pluma, bolgrafo.

Caipira: Pes. de provincia,


pueblerino: ranchero.

Cangaceiro: coloq. Pes. de


antao, aborigen de
humildes pueblos que se
diriga a las grandes
ciudades de Brasil a
robar.

Caipora (PT): adj. pop.


Infeliz (Ej. O cara
caipora - El tipo es
infeliz).

Canudo: Por extensin,


diploma
de
curso
superior. | fig. Logro.

Cais:
cons.
Muelle,
desembarcadero, andn.
Calaaria: Holgazanera.

Co: zool. Perro. | (PT)


Cana, cabello blanco.

Cala: vest. Pantaln.


Camares:
Camern. |
Camarones.

para

Capacete: Casco.

geog.
pl.
al.

Capoeiro: Ladrn.
Cara: Rostro, lado, tipo. |
Pes. (Ej. Eu no sou como
esse cara - Yo no soy
como aquel tipo).

Camboja: geog. Camboya.


Camisa: vest. Camisa.

28

Cara-de-pau:
sinvergenza.

fig.

Cazaquisto:
Kazajistn.

Pes.

Caralho: pop. Carajo (Ej:


Onde caralho voc deixou
a manteiga? Donde
diablos
dejaste
la
mantequilla?).
Cardpio:
Men
comida,
carta
restaurante.

geog.

Casete: coloq. Aparato


sexual masculino.
Cassetete:
Bastn
utilizado por los policas.
| Macana.

de
de

Catar: v.t. Ac. y ef. Buscar,


examinar.
Cavalo: zool. Caballo.

Cardeal: Cardenal. | zool.


Especie de pjaro, gralm.
rojo. | adj. Cardinal (Ej.
Ponto cardeal Punto
cardinal).

Cedilha: gram. Seal


ortogrfica que se pone
debajo de la letra C, a fin
de ser pronunciada como
S - Z.

Careca: adj. Calvo. (Ej. O


homem careca - El
hombre calvo).

Cedo: Temprano. | fig.


Deprisa, antes de la hora.

Carto: Tarjeta bancaria,


cartn.

Cu: Cielo.

Casaco: vest. Abrigo.

Chade: geog. Chad.

29

Choramingar: v.t. Ac. y ef.


lagrimear, sollozar. |
Quejido.

Cho: Suelo.
Chapu: vest. Sombrero o
algn artefacto esttico
colocado en la cabeza.

Chumbo:
Del
inf.
chumbar, ac. y ef.
emplomar,
herir,
empastar, etc. | fam.
Emborrachar.

Charme:
Romance,
atraccin
amorosa,
encanto, seduccin.
Chato: adj. Aburrido,
enfado, fastidio.

Cidade: geog. Ciudad (Ej.


Cidade do Mxico Ciudad de Mxico).

Chefe: Jefe (Ej. Olha s,


ele meu chefe Mir, l
es mi jefe).

Cigano(a):
brujo(a).

Cheirar: v.t. Ac. y ef. oler.

Cilada:
emboscada.

Chifrar: v.t. Ac. y ef.


raspar, dar una cornada. |
fam. Engao amoroso.

Cingapura:
Singapur.

Chole: coloq. Mal olor de


pies.

Gitano,
Trampa,
geog.

Cinza: adj. Color gris. |


Ceniza.
Cime: Sentimiento de
celos.

30

Cobiar: v.t. Ac. y ef.


desear
excesivamente,
codicia.
Coitado:
penoso.

Conquanto: conj. Puesto


que, no obstante.
Conseqncia:
Consecuencia.

Aflijido,

adj.

Consetar: v.t. Componer,


arreglar.

Colar: Ac. y ef. pegar. |


Collar.

Copo: Vaso.

Comissria de bordo:
Aeromoza, sobrecargo.

Coque:
Capn.
| Combustible slido,
obtenido
por
la
destilacin de la hulla.

Como: conj. Como.


Conferir:
revisar.

v.t.

Verificar,

Corao: anat. Corazn.

Conforto: Comodidad. |
Confort.

Corpete: vest. Corpio.


Cs: vest. Cinto, cinturn.

Conosco (BR), Connosco


(PT): loc pron. Con
nosotros (Ej. Voc fica a
ou vem conosco? - Te
quedas ah o vienes con
nosotros?

Cotovelos: anat. Codo. |


fam. Esquina.
Coturno: vest. Calcetn.

31

Cujo (a): Contr. del pron.


Del (a) cual, cuyo.

Couro: zool. Piel de animal


curtida. | Cuero. | fam.
Piel.

Curtir: v.t. Ac. y ef. gozar,


gustar, disfrutar. (Ej. Eu
curto seu jeito de falar Me gusta tu manera de
hablar).

Coxa: anat. Muslo, fmur.


Crasso: adj. Grueso.
Creche: Guardera.
Crespo:
adj.
spero,
rugoso. (Cabello crespo).

Curto: adj. Corto. |


Primera pes. del inf.
curtir.

Criana: Denominacin
de nio(a). | fig. Infantil.

Cutucar: v.t. Ac. y ef.


tocar.

Crist: Cristiano.

32

D: Abreviatura de don,
doa.

Daquilo: Contr. de la prep.


de y el adv. aquilo: de
aquello.

Da: Contr. de la prep. de


y art. la o pron. dem. a:
de la.

Decoro: Honra, decencia.


De facto (PT), De fato
(BR): loc. adv. En efecto,
de hecho.

Dado: Dato.
Dalm: Contr. de la prep.
de y del adv. alm: de
all.

Deitar: v.t. Acostarse.


Deixar: v.t. Dejar.

Dane: Ac. y ef. estropear.

Dele: Contr. de la prep.


de y el pron. pers. ele:
de l.

Daquele: Contr. de la
prep. de y el pron. o adj.
dem. aquele: de aquel.

De
Macap
at
Oiapoque: exp. coloq.
Expresin usada para

33

Desjejua: Desayuno.

referirse de sur a norte,


debido a que ambas
ciudades estn en los
extremos
de
Brasil
correspondientemente.
Sera como en Mxico
decir: Desde Tijuana
hasta Cancn.

Desobrigar: v.t. Librar de


una obligacin.
Despesa:
Gasto
econmico, consumo.

adj.

Desse: Contr de la prep.


de con el pron. o adj.
esse: de ese.

Depoimento: Afirmacin,
declaracin.

Destrambelho: Disparate,
desarreglo.

Ds: prep. pop. Inus. Desde.

Deter: v.t.
Ac. y ef.
detener, parar.

Desabafar:
Desahogarse.

Deus(a): Dios(a).

Dengosa(o):
Malindrez.

v.i.

Devagar: adv. despacio.

Desanuviar: Ac. y ef.


relajacin. | Desahogo.

Dezembro: Diciembre.

Descer: v.t. Degradarse,


descender.

Dial: adj. Cotidiano.

Desjeitoso:
habilidad.

Digresso:
paseo.

adj.

Sin

34

Digresin,

Dilacerar: v.t. Ac. y ef.


romper, desgarrar. | fig.
Mortificarse.

Donde (PT): pop. inus.


Contr. de la prep. de y el
adv. onde: de donde.

Dispor: v.t. Disponer.

Dizer: v.t. Ac. y ef. decir.

Dor: Dolor. (Ej. A dor no


meu peito forte - El
dolor en mi pecho es
fuerte). Si, dolor en
portugus es palabra
femenina.*

Do: Contr. de la prep. de


y el adv. o pron. o: del.

coloq.

Dvida:
obligacin.

Deuda,

Dor de cotobelo (BR):


Expresin usada
para
demostrar
un
momento de tristeza por
haber perdido a una pes.
amada.

Doce: Dulce. | fam. Pes. o


asunto lindo.
Doente:
decado.

Enfermo,

coloq.
interj.
Droga!:
Expresin de enojo (Ej:
Droga!, voc furou a
minha
janela
!Demonios!, cuarteaste
mi ventana).

Doentio: adj. Que padece


o es propenso a una
enfermedad: enfermizo.
Donaire: Gentileza.

Dualidade: Dada. | Tener


dos caractersticas o

35

caracteres
parcial
totalmente opuestos.

Dvida: Duda.

Dzia:
Docena.

Dum (a): pop. Contr. de la


prep. de y el art. um:
de un (a).

36

num.

colect.

E: conj. cop. Y, e (Ej. Voc e


eu - T y yo).

Embaixada:
Embajada.

: Tercera pes. del inf.


saber: es (Ej. Ele Joo
l es Juan).

Embaixadinha: pop. dep.


Expresin que refiere a la
exhibicin de dominio del
baln sin que toque el
suelo.

Eis (PT): adv. He aqu, aqu


est (Ej. Eis minha casa,
aqu est mi casa).

Embaralhar:
confundir.

Eito: Serie, orden.

pol.

Ac.

ef

Eixo: Eje. | fig. Punto de


apoyo.

Embora: conj. Aunque. |


interj inus.. No importa! |
Consultar Ir embora*.

Ela / Ele: pron. pers. l,


ella.

Em face: Relat. encarar. |


Frente a frente.

Em: prep. En.

37

Empolgao: Animacin,
emocin, entusiasmo.

Engraado: Pes. o asunto


gracioso, divertido.

Emprego:
empleo.

Trabajo,

Enguiar: v.t. Ac. y ef.


parar, detener, etc.

Empurrar: v.t. Ac. y ef.


clavar, empujar.

Enjo: Nusea, mareo,


repugnancia.

Enchente:
Inundacin,
afluencia, crecida.

Ensejo:
motivo.

Endereo:
Direccin,
domicilio. | Bsqueda. |
Del inf. enderezar. (Ej. Eu
endereo - Yo dirijo).

Enquanto: conj. Cuando,


mientras, entre tanto.

Oportunidad,

Encher: v.t. Ac. y ef.


llenar.

Ento: adv. Entonces, en


tal caso. (Ej. Ento foi
embora? - Entonces se
fue?).

Enchoupar: v.t. Ac. y ef.


mojar.

Entupir: Ac. y ef. atascar,


atrancar.

Enfeite:
adorno.

Envelhecer:
Envejecer.

Ornamento,

v.t.

Envelope: Sobre.

Engolir: Ac. y ef. tragar.

38

i.

Envs: Reverso.

Escorar:
Ac.
y
ef.
apuntalar. | fig. Acogerse,
ampararse.

Enxergar: Ac. y ef. ver,


notar.

Escravido: Esclavitud.

Enxotar: v.t. Ahuyentar.

Escritrio: Oficina.

Enxuto: adj. Seco.

Escurido: Oscuridad. |

Erguer: Ac. y ef. elevar,


levantar, etc.

fam. Atemorizarse.

Esfriar:
resfriar.

Erro: Error, equivocacin


(Ej. Foi erro meu - Fue mi
error).

Enfriar,

Esmagador:
Aplastante.

Esboo: Dibujo, apunte.

adj.

Esmagar: v.t Aplastar.

Escada: Escalera.

Espatifar (PT): v.t. pop.


Destrozar, hacer
aicos.

Escarro:
Sustancia
extrada despus de toser
o estornudar.
Escolher:
v.t.
escoger, optar.

v.t.

inus.

Espalhar: Ac. y
expandir, esparcir.

Elegir,

Espanha: geog. Espaa.

39

ef.

Esperto:
inteligente.
Despierto.

Espreita:
espera, caza.

Estrada:
autopista.
medio.

Astuto,
fam.

Estridente:
Sonido
penetrante y agudo.
Eu: pron. pes. Yo (Ej. Voc
e eu - T y yo).

Aprendizaje,

Euzinho: pop Diminutivo


del pron. pes. eu: yo.

Estar: v.t. Estar.

Excepto: prep. Excepto.

Esteira: Huella, rastro.

Execuo: Ef. de ejecutar,


realizacin.

Esticar: Ac. y ef estirar,


alargar.
Estoutro:
detonacin.

Carretera,
fig. Va,

Estragar: Ac. y ef.


estropear,
arruinar,
desechar.

Bsqueda,

Esquecer: Ac. y ef.


olvidar,
perder la
memoria (Ej. Esquea o
pasado Olvida el
pasado).
Estgio:
prctica.

Experiente: adj. Experto.

Explosin,

40

Faca: Navaja, cuchillo.

Fadrio: Suerte, destino.

Faanha: al. Lazaa.

Fadiga: Trabajo arduo,


cansancio.

Faco: Partido poltico,


faccin.

Fado: mus. Del latn


fatum (destino). Gnero
musical de Portugal que
refleja
nostalgia
y
melancola.

Face: Rostro, aspecto.


Faceto: adj. Agradable,
gracioso.

Faguice: Halago, cario.

Fcil: adj. Fcil.


Faclimo: Facilsimo.

Fagulha: Chispa, centella.


| fig. Pes. inquieta.

Faculdade: Facultad.

Fasca: Chispa.

Facndia: Elocuencia.

Faixa: Cinta.
Cinturn.

Fada: Hada, ninfa.

41

vest.

Fajardo: Ladrn, rufin.

Fantasia: Fantasa. | vest.


Disfraz.

Fala: Habla, lenguaje.


Falado:
famoso.

adj.

Farda: vest. Uniforme


(militar, de corporacin).

Notable,

Falar: v.t. Ac. y ef. hablar.

Farfalhar: v.t. Ac. y ef.


susurrar. | Charlar.

Falaz: adj. Falso.

Farinha: al. Harina.

Falco: zool. Halcn.

Farsista: Pes. farsante.

Falcatrua: Ardid, trampa.


| Del inf. Falcatruar:
engaar.

Farteixa: Garabato.
Farto: adj. Saciado, harto
(Ej. Eu t j farto disto Ya estoy harto de esto).

Falencia: Quiebra.
Falsia: geog. Acantilado.

Fato: Relat. a hecho, acto.


| vest. Ropa, vestuario.

Falsdico: Mentiroso.

Fatuo: adj. Presumido.

Faminto:
Relat.
a
hambriento,
sediento,
necesitado.

Favela: Regin urbana


con baja calidad de vida,
donde las viviendas son
construcciones realizadas

Fanico: pop. Desmayo.

42

Feiticeiro (a): Hechicero,


brujo (a).

en terrenos invadidos,
gralm. en montaas como
Rio de Janeiro.

Feito: Hecho, realizado.

Fazer: v.t. Hacer (Ej. Eu


fao - Yo hago).

Feixe: Manojo.
Puado, porcin.

Fazer ovo: Expresin que


refiere a esconder algo.

fig.

Feliz: adj. Feliz.

FDP: exp. vulg. Forma


abreviada de Filho da
puta (Hijo de p...), muy
usual en internet.

Fmea:
hembra.

Fechar: Ac. y ef. cerrar,


terminar, clausurar.

Frias: Vacaciones.

Femenina,

Feral: Lgubre, fnebre.

Ferida: Herida, golpe.

Fechado: adj. Cerrado.

Ferir: v.t. Ac. y ef. herir.

Fedelho (a): Muchacho


(a).

Ferramenta:
Herramienta.

cons.

Feio: Faccin, aspecto


(Ej. Feies midas Facciones delicadas).

Ferrar: Ac. y ef. herrar,


perjudicar.

Feio: adj. Feo, grosero.

Fevereiro: Febrero.

43

Fogo: Chimenea.

Ficar: v.t. Ac. y ef. estar. |


Permanecer
en
determinado lugar por
tiempo o periodo breve.
(Ej. Ele curte ficar com a
sua namorada - l disfruta
estar con su novia).

Foge:
Huir
despavoridamente. | Del
inf. foger: huir.
Fogueira: Hoguera, ardor.
| fig. Exaltacin.

Fio (PT): Hilo.


Fiscar: v.t. Ac.
parpadear.
|
repentinamente.

Foguete: Cohete. | fam.


Ser puro, celebrar antes
de tiempo.

ef.
Ver

Folga: Descanso (Ej. Hoje


eu t de folga - Hoy es mi
descanso).

Fixar: Ac. y ef. fijar.


Flux (PT): loc. adv. En
abundancia.
Foda-se:
Jdete.

interj.

Folha: bot. Hoja.


Fome: Hambre.

pop.

Fonte: Fuente. | anat.


Sien.

Fofo(a): Persona lindo. |


fam. Guapetn(a). | adj.
Blando.

Fora: adv. Fuera, en la


parte exterior. | prep.
Excepto.

Fofoca: Chisme.

44

Fora: Fuerza (Ej. A unio


faz a fora - La unin
hace la fuerza).

Fraquejar: Ac. y ef.


debilitar. | Tartamudear.
Fregus: Cliente.

Formiga: zool. Hormiga.

Freire: Fraile.

Fornecer: v.t. Fortalecer.

Fruir: v.i. inus. Ac. y ef.


disfrutar, gozar, etc. (Ej.
Vou fruir s frias - Voy a
disfrutar las vacaciones).

Frao: Fraccin.
Frajola:
Silvestre,
personaje de Warner
Bros. (Ej. Piu-piu e Frajola
- Pioln y Silvestre).

Fugir: Ac. y ef. escapar,


huir, etc.

Frana: geog. Francia.

Furo: zool. Hurn.

Franger: Ac. y ef. quebrar,


partir.

Furar: Ac. y ef. penetrar,


perforar. | fam. Perturbar.

Frango: al. Pollo.

Furao: Huracn.

Franzir: Ac. y ef. fruncir.

Furico: anat. Trasero.

Franzino: adj. Frgil,


delgado, pequeo.

Futre (PT): fig. Hombre


despreciable.

45

Gabao:
elgio.

Alabanza,

Gag: Pes. tartamuda.


Gaguejar:
Tartamudear.

v.i.

Garom:
camarero.

Mesero,

Gargalhar: v.i.
carcajadas.

Reir

Garoa: Pequea lluvia. |

adj. pop. de So Paulo.

Gaiatice: Picarda.

Valiente, fuerte.

Gaj: Gentileza.

Garrafa: Botella, termo.

Galera: Pblico, todos. |


fig. Pandilla.

Garridice: Gallarda.
Gasalhar: v.t. Resguardar,
abrigar.

Galinha: zool. Gallina.

Gata: pop. Mujer joven y


atractiva,
podra
considerarse como la
forma
abreviada
de

Garota (o): Muchacha,


chica (o), pes. joven.
Gara: zool. Garza.

46

Gesso: Yeso.

garota, solo que con


cierta relacin a halago. |
zool. Hembra del gato.

Girar: v.t. Girar.


|
Enloquecer, preocuparse
(Ej. No gire irmo No
te preocupes hermano).

Gatanhar: v.t. Araar.


Gatunice: Hurto.

Gacho: Gentilicio del


estado brasileo Rio Gde.
del Sur.

Gria: ling. Vocabulario


especialmente creado por
un determinado grupo o
categora social, con el
objetivo de que sus
expresiones
sean
diferenciadas del resto de
la sociedad.

Genro: Yerno.

Goiabada: Guayaba.

Gerao: Generacin.

Gole: Trago, sorbo.

Geral:
adj.
universal.

Golfe: dep. Golf.

Gavio: zool. Gaviln.


Gatuno: Ladrn, ratero.

Gerir:
dijir.

v.t.

General,

Golfinho (BR): zool. Delfn,


mamfero cetceo.

Administrar,

Gorjeta: Propina.

Germo (PT): zool. Delfn,


mamfero cetceo.

47

Gr Bretanha: geog. Gran


Bretaa.

Grilhada:
estridente.

Graa: Gracia.

Grou: zool. Grulla.

Grau: Grado, nivel.

Grudar: v.t. Ac. y ef.


encolar, pegar.

Gratido: Gratitud.
Grvida:
embarazada.

Ruido

Guarda-chuva: Paraguas.

Mujer

Guardanapo: Servilleta.

Grei: inus. Nacin, pueblo,


comunidad.
|
fam.
Descendencia.

Guedelha:
Cabello
enmaraado. | Melena
de len.

Grifado: nfasis, pes. que


grita.

Guelra: zool. Branquia.


Guio:

48

gram.

Guin.

Ha:
Abreviatura
hectrea.

Heautognose (PT): inus.


Autoconocimiento.

de

H: Hay, del inf. haber. |


Hace (Ej. H muito tempo
- Hace mucho tiempo).

Heleno: adj. Griego.


Heliose:
Insolacin,
exposicin al sol.

Harolo: sust. Adivino.

Helvtico: Proveniente de
Suiza.

Harto:
adj.
Fuerte,
robusto. | adv. Mucho,
suficiente.

Herana: Herencia.
Herdeiro:
vstago.

Hausto: Trago, sorbo.


Haver: v.t. Haver, poseer.
| v.i. Ser posible. | v.r.
Portarse, proceder.

Sucesor,

Hesitar: Ac. y ef. dudar,


vacilar, etc. | Incerteza.
Hiato: gram. Secuencia de
dos
vocales
que

49

pertenecen
diferentes.

Holanda: geog. Paises


Bajos, Holanda. | sust.
Fino tejido de lino.

slabas

gram.
Seal
Hfen:
ortogrfica usada para
separar
palabras
compuestas, separando
las slabas (Ej. Oua-me Escchame).

Hilare:
inus.
contento.

Homem: Hombre.
Hquei: dep. Hockey.
Horto:
establecimiento
horticultura.

Alegre,

Huerto,
de

Hotelaria: Hotelera.

Hirto: adj. Rgido, tieso.

Humizio: Refugio, asilo.

Hoje: Hoy.

Humo: bot. Tierra vegetal


que fortalece la nutricin
de las plantas.

50

Iar: v.t. Ac. y ef. Levantar,


alzar.

Ilha: geog. Isla (Ej. Ilhas


Caimo - Islas Caimn).

Idade: Edad.

Ilhu, ilhoa: sust. Isleo,


islea.

Ideia: Idea.

Ilibao: Rehabilitacin.

Idiotia: Idiotez.

Iluminao: Iluminacin.

Ignaro: adj. Ignorante.

Iluo: Ilusin.

Igreja: Iglesia.
Igual:
adj.
semejante.

Im: Imn.

Igual,

Imbuir: v.r. Persuadir.


Imedio: Inmediacin. |
Proximidad.

Igualha: Igualdad.
Ilao: Conclusin.

Imensido: Inmensidad.

Iletrado: adj. Analfabeta.

51

Imo: adj. ntimo.

Insubmisso:
Desobediente.

Imprensa: Imprenta.

Insular: v.t. Aislar.

Indemna: Ileso.
Indesejvel:
Indeseable.

adj.

Inteiro:
adj.
completo.

adj.

Inteno:
intensin.

Inditoso: adj. Desdichado,


infeliz.

Interjeio:
Interjeccin.

Indcil: adj. Rebelde.

Entero,
Propsito,
gram.

Inesgotvel:
Inagotable.

adj.

Intervir: v.i. Intervenir,


interceder.

Inexperiente:
Inexperto.

adj.

Intrigalhada:
chisme.

Enredo,

Ingratido: Ingratitud.

Intrujo: adj. Embustero.

Iniquidade: Injusticia.

Intrujice:
mentira.

Engao,

Intuio:
intuicin.

Percepcin,

Inserir:
v.t.
introducir.

Incluir,

Insigne: Ilustre, clebre.

52

Invaso: Invasin.

comienzo (Ej. Ele


embora - l se fue).

Inveja: Sentimiento de
envidia.

foi

Irar: v.t. Indignar.

Inveno: Invencin.

Irm(o): Hermana(o).

Inverno: Invierno.

Irra!
(PT):
Caramba!

Invs: Relat. a contrario,


al revs, virado.

Iseno:
desdn.

Ir: v.i. Ir, caminar, andar. |


v.r. Partir, pasar, morir.

interj.

Imparcialidad,

Isqueiro: Encendedor.
Isso: pron. dem. Eso.

Ir embora: Expresin
usada cuando alguien se
va, debe tener el verbo
ir
conjugado
al

Isto: pron. dem. Esto, este.

53

Jantar: Ac. y ef. cenar:


comida de noche.

J: adv. Ya, actualmente.


Jaa: Relat. a mancha,
falla, imperfeccin.

Japo: geog. Japn.

Jacar: zool. Caimn.

Jaqueto: vest. Chaqueta.

Jactar-se: v.r. Alabarse,


Jactarse.

Jazer: v.i.
yacer.

Jacurar: v.t. inus. Lanzar,


arrojar.

Jeitinho: Resolucin de
un problema de forma
creativa y bondadosa.

Jamais:
nunca.

adv.

Jams,

Jeito: Manera (de ser o


hacer). | Personalidad.

Janeiro: Enero.
Janela:
ventanilla.

Permanecer,

Jeitoso:
gracioso.

Ventana,

adj.

Jejuar: v.i. Ayunar.

54

Hbil,

Jogar no outro time:


Expresin que refiere a
ser homosexual.

Jejum: Ayuno.
Jerico: fig. Bobo, falto de
inteligenca.
zool.
Jibia:
serpiente.

Boa,

Jiga:
Antigua
popular.

danza

Jogar uma pelada: exp.


pop. dep. En el ftbol,
disputar un partido en la
calle de una forma gralm.
improvisada: cascarita.

Jornal: Peridico.

Joo
ningum:
pop.
Hombre insignificante (Ej:
Esse cara um joo
ninguem Aquel tipo es
un Don nadie).

Jujtsu: dep. Lo mismo


que Jiu-jitsu.
Julgar: v.t. Emitir
juicio, sentenciar.

Joc: zool. Orangutn.

Julho: Julio.

Joelho: anat. Rodilla.

Juno: sust. Unin.

Jogar: v.t. Jugar.

Junho: Junio.

55

un

Kaiser: sust. Emperador.

Kkk: Risa informal, comn


en Brasil.

Kart: Pequeo automvil


de velocidades.

Kmel: Tipo de licor.


Kuwuait: geog. Kuwuait.

Kiwi: Hombre con poca o


sin virilidad. | al. Fruta
originaria
de
Nueva
Zelanda.

56

L: adv. All, all, en aquel


lugar.

Legal:
adj.
Correcto,
bueno, bien. (Ej. O seu
cheiro legal - tu aroma
es genial).

Lbia: Locuacidad. | Pes.


que conversa mucho. |
fig. Afluencia.

Leigo: adj. Laico, lego,


ignorante.

Lacrau: zool. Escorpin.

Lembrana: Recuerdo.

Lambada: Bofetada. |
mus. Ritmo de danza
brasilea.

Lembrar: v.t. Ac. y ef.


recordar.

Lance:
Tramo.
|
Momento
de
amor
(ligue).

Lembrete: Recordatorio,
recuerdo.
Leno: Pauelo.

Latir: v.t. Ladrar.

Lenol: Sbana. | dep. En


el ftbol, autopase por

Lazer: Tiempo de ocio.

57

encima del
(sombrerito).

Lotado:
adj.
Lleno,
|
abarrotado.
Aglomerado, lleno. | inus.
Mezcla de muchos vinos
(poco usado).

oponente.

Leste:
Este
(punto
cardinal). | Oriente.
Libar: v.t. Ac. y ef. beber,
tomar, succionar.

Louco (a): adj. Loco (a).


Cabe mencionar que para
referirse a loco, es ms
usual usar el: maluco, que
es ms comn.

Liga: Liga. | adj. Chica


fiestera.
Ligar: Ac. y ef. llamar.

Louvor: Alabanza. | Ef. de


elogiar, valorar.

Limo: al. Limn.

Lua: astron. Luna.

Linha area: Aerolnea.

Luta:
Combate,
contienda, lucha.

Livro: Libro.
Loja: Tienda, comercio.

Luvas: vest. Guante. |


Relat. a tirar el guante (o
la toalla).

Longe: adj. Lejos.


Lorpia: Pes. o asunto
tonto.

Luxo:
Lujo.
|
fig.
Afectacin (y todava se
da
el
lujo).

58

M: Fem.
mala.

de

Magro: adj. Delgado.

mau:

Maio: Mayo.

M vida: Prostitucin, lo
mismo que vida fcil.

Mala: Maleta para viaje. |


(PT) Bolsa o cartera.

Ma: al. Manzana.

Maleita: med. Malaria. |


Dolencia.

Maante: adj. Aburrido.

Malfarrico:

Macada: Mazazo, golpe.

Florianpolis

Macio: adj. Suave, blando.

demonio.

Maom: Albail.

coloq.

Malgaxe:
Proveniente
Madagascar

Maconha: bot Mariguana.


Mgoa: Tristeza, pena,
resentimiento.

de

Diablo,
inus.

Malhao: fam. Burla.


Malso: adj. Enfermizo.

59

de

Maluco: adj. Individuo


loco, estrambtico.

Mdia: Promedio, media.


| coloq. Caf con leche.

Maluquice:
Relat.
locura, tontera.

Medrar: v.t. Ac. y ef.


crecer,
aumentar,
mejorar.

Mancada: Mala decisin


ante un asunto (Ej. Dar
uma mancada - Meter la
pata).

Meia: Media. | vest.


Media | (BR) Nmero 6,
utilizan
meia
como
haciendo referencia a
meia dzia: media docena
(Ej. Cinco, meia, sete Cinco, seis, siete).

Mangar: Ac. y ef. robar.


Manteiga:
Mantequilla.

al.

Manter: v.t. Mantener.

Meigo: adj.
carioso.

Mo: Mano. | Sentido


(izq., der.).

Melancia: Sanda.

Maro: Marzo.

Mergulhar: Ac. y ef.


sumergir. | Zambullida.

Maresia: Mar bravo,


marejada. | Olor propio
del mar.

Afectuoso,

Ms: Mes.
Mesmo agora:
ahora, an hoy.

Mau: Pes. o asunto malo.

60

Incluso

Mesmo que: conj. adv.


Aunque, an.

Mido: adj. Pequeo,


diminuto,
sin
importancia. | fam. Nio,
infante.

Mexer: v.t. Ac. y ef.


mover, mecer.

Moa: Chica, muchacha


joven.

Meu: pron. pos. Mi, mo.


Migalha: Migaja.

Moambique:
Mozambique.

Mim: pron. pes. M.

Moo(a):
pequeo(a).

Minha:
pron.
pos.
Femenino de meu: ma.
| sust. Mujer, esposa.

geog.

Joven,

Mirim: adj. Inus. Chico,


pequeo.

Mogno:
bot.
rbol
caracterizado por tener
su madera en un tono
rojizo.

Misso: Misin.

Molhar: v.t. Mojar.

Misturar: v.t. Ac. y ef.


mezclar, confundir, unir.

Molhe: Muelle.

Miualha:
sin valor.

Montanha:
Montaa.

Menudencias

Morango: al. Fresa.

61

geog.

Mordomia:
Cualquier
beneficio concedido por
el
Estado
a
altos
funcionarios
del
gobierno. | Privilegio.

Mudar: v.t. Ac. y ef.


alterar,
cambiar,
transformar, mudar (Ej.
Por voc, eu mudara
meu jeito - Por ti, yo
cambiara).

Motorista: Chofer.

Muito(a): adj. Mucho(a).

Mvel: Mvil, movible,


mueble.

62

N: Contr. de no y el
: no es. |
Expresin de afirmacin
usada al final de una
frase: no? (Ej. Foi voc,
n? Fuiste t no?).

Na: Contr. de la prep.


em con el art. def. a:
en la.

sust.

Nao: Pas, nacin.


Ndega: anat. Glteo.

Nego:
sust.
Negro,
africano, sujeto. | adj.
Lindo, hermoso, chico. |
Primera pes. del inf.
negar.

Na faixa: inus. Gratuito,


que no necesita pago
alguno para tenerse.
Na mo: Tener algn acto
u objeto bajo control.

Negrume:
Negrura,
niebla. | fig. Tristeza.

Namorada (o): Novia (o).

Nela (e): Contr. de la prep.


em con el pron. pes. a:
en la.

No: adv. No. | interj.


Negacin.
Natal: Navidad.

63

Nem: conj. neutro. Ni.

Nome: Nombre.

Nem Tchum (PT): loc. adv.


Expresin
de
desprecio (Ej. Tentava-lhe
dar um presente, mas ela
nem tchum Intentaba
darle un regalo, pero ella
ni en cuenta).

Nomeao:
Nombramiento.

Nenm: Beb.

Nossa!: interj. Expresin


de sorpresa.

pop.

Ns: pron. pers. Nosotros.


Nossa (o): pron. Nuestro
(a).

Nenhum (a): Contr. de la

Novembro: Noviembre.

conj. nem y el art. indef.

um: ninguno (a).

Nenhures:
adv.
ninguna parte.

Novio: adj. Principiante,


inexperto.

En

Novo(a): adj. Nuevo(a).

Nesse (a): Contr. de la


prep. em y del adj. o
pron. dem. esse: en ese.
(Ej. Nesse ento En ese
entonces).

Nova Iorque: geog. Nueva


York.
Num (a): Contr. de la
prep. em y el art. indef.
um: en un.

No: Contr. de la prep.


em y el art. def. o: en
el.

64

Ontem: Ayer, del da


anterior.

O: art. El. | neutro. Lo.


Obrigado (a): Gracias.
Cuando se es del sexo
femenino,
se
dice
Obrigada, en tanto, del
masculino es Obrigado.

pio: sust. Sustancia


amarga de olor fuerte.

Obrigar: v.t. Forzar


alguien que haga algo.

Oramentar: v.t. Hacer


una previsin de costos.

Opo: Opcin.

Orgulho: Orgullo.

Obter: v.t. Obtener, lograr


conseguir.
Ol: Hola.

Origem: Origen (Ej. A


origen, el origen).

Olhar: Ac. y ef. mirar, ver.

Osso: anat. Hueso.

Om: geog. Omn.

timo: adj. Magnfico,


sper, apto (Ej. O meu

65

Ouvir: v.t. Ac. y ef. Or,


escuchar (Ej. Oua-me
Escchame).

caf-da-manh foi timo Mi da fue maravilloso).


Ou: conj. O, u, indica
incerteza o alternativa (Ej.
O esqueceu ou est
doente? - Lo ha olvidado
o est enfermo?).

Ovo: al. sust. Huevo.


Oxal:
interj.
inus.
Expresin de deseo de un
hecho, igual que en
espaol, solo que en
portugus es ms usado
tomara.

Ouro: min. Oro.


Outubro: Octubre.

66

Pabulao:
engao.

Pargrafo: gram. Prrafo.

Embuste,

Paraiba: Paraso.

Pai: Padre.

Parvo:
tonto.

Paixo:
Pasin,
sentimiento de amor.
Pancada:
cachetada.

Pes.

asunto

Parvoice: Ingenuidad.

Golpe,

Pau: Palo.

Panela: Olla, casuela. |

P: anat. Pi.

Po: al. Pan.

Pea: Pieza. | Documento


que forma parte de un
proceso.

coloq. Trasero.

Palestra:
discusin.

Charla,

Pedestre: Peatn.
Peito: anat. Pecho, zona
pectoral.

Palhao: Payaso.

67

Pertencer:
Pertenecer.

Pele: anat. Piel.


Penar: Ac. y ef. sufrir.

v.t

Perto:
aproximado.

Pendurar: Ac. y ef. colgar,


fijar.

Cerca,

Perscrutar
Escudriar.

Perca: zool. Pez de agua


dulce, de la familia de los
percdeos.

(PT):

v.t.

Perua: zool. Hembra del


pjaro per. | fig. Mujer
que
se
arregla
demasiado.

Perceber: v.t. Ac. y ef.


comprender, entender. |
Esta palabra tiene un
matiz
ms
usado
principalmente
en
Portugal, ya que para
referirse a: No entiendo,
se dice Eu no percibo.

Pesadelo:
pesadilla.

Mal

sueo,

Pesquisar:
investigar.

Ac.

ef.

Piada: Chiste, gracia.

Percorrer: v.t. Recorrer,


caminar.

Pigarrear: Ac. y ef. de


carraspear.

Perdo: Perdn, disculpa.

Pinga:
trago.

Perigo: Peligro, peligroso.

68

Relat.

gota,

Pingo: coloq. Caf con


leche.

Polegar:
pulgar.

Pionol: Paal.

Poluio: Contaminacin.

Pior: adj. comp. Peor.

Pomba: zool. Paloma.

Piscar:
v.t.
Guiar,
parpadear, acto al abrir y
cerrar
los
ojos
repentinamente.

Ponto: gram. Punto.

Dedo

anat.

Pr: Ac. y ef. poner,


colocar.
Porm: conj. Por eso, sin
embargo, pero.

Piu-piu: Pioln, personaje


de Warner Bros (Ej. Piupiu e Frajola, Pioln y
Silvestre).

Porra: Esperma, semen. |


interj. vulg. Expresin de
rabia,
descontento:
Chingados! Joder!

Pneu: Neumtico, llanta


de auto, rueda.

Povo: Pueblo, pequea


comunidad. | fig. Gente,
personas.

P: Polvo.
Poisar: Ac. y ef. aterrizar.
Pois (BR): coloq.
Expresin que equivaldra
a decir as es, eso
espero, podra ser, etc.

Povoar:
civilizar.

v.t.

Praa: Plaza.

69

Poblar,

Praguejar: Ac. y ef.


maldecir. | fig. Echar
pestes.

determinado
situacin.

Preto: Color negro.

Praia: Playa.

Prezar: v.t.
considerar.

Pranto: Llanto, lagrimeo.


Prato: Plato de comida.

Respetar,

Prezado(a): Apreciado(a)
(Ej. Prezados senhores Apreciaos seores).

Prazer: Placer, gusto (Ej.


Muito prazer Mucho
gusto).

Pronto: Preparado, listo.


(Ej. J estou pronto para a
viagem - Estoy preparado
para el viaje).

Prece: Oracin, rezo.


Precisar: v.t. Ac. y
necesitar, requerir.

lugar

ef.

Pro: Contr. de la prep.


para y el art. o: para
el.

Prefcio: gram. Prlogo,


introduccin.
Preguia: Flojera, pereza.

Procurar: v.t. Ac. y ef.


buscar. | Bsqueda.

Presente:
Regalo,
obsequio. | adj. Presente,
encontrarse
en

Pular: v.t. Ac y ef. saltar,


brincar.
Pulsar: v.t. Ac y ef. latir.

70

Pulso: anat. Mueca


Punir: v.t. Ac.
castigar.

descontento: Caramba!,
Demonios!

y ef.

Puxar: v.t. Ac. y ef. atraer,


arrastrar.

interj.
Puxa
vida:
Expresin sorpresa y

71

Qual: adv. Cual.

Quem: pron. Quien, el


cual.

Quando: adv. Cuando.

Qunia: geog. Kenia.

Quo: adv. Cun.


Quarta-feira:
mircoles.

Quente: adj. Caliente.

Da

Questo: Cuestin.

Quase: adv. Casi.


Quebranto:
Debilitado, frgil.

Quina: Esquina, punta.


Quinta-feira: Da jueves.

adj.

Quintal: Patio, huerto.

Queda: Cada.

Quirguisto:
Kirgistn.

Queijo: al. Queso.


Queixar: v.t. Quejarse.

72

geog.

Raiva:
enojo.

Recm: Apenas, recin.

Enfurecimiento,

Rapace: adj. Pes. que


roba. | zool. Se dice de la
ave voraz que persigue a
su presa con tenacidad.

inus.
Recordao:
Recuerdo, sin embargo
es poco utilizado, para
referirse a recuerdo se
usa ms lembana.

Rapaz:
Muchacho,
chamaco. | fig. Infantil.

Recuar: v.t. Ac. y ef.


regresar, retroceder.

Rapina: Robo practicado


con violencia.

Rdea: Moderacin.
fam. Rienda.

Rascunho:
gram.
Borrador (de e-mail por
ejemplo).

Refro: gram. Refrn.

Receio: Temor, sospecha.

Rente: adv. Cerca, corto,


avecinado, etc.

Reitor: Rector.

73

Retrgada: Relat. a huda,


retirada.

Rosto: anat. Cara, rostro.


Roxo: Color morado,
violeta, prpura.

Riquea: Riqueza.
Rir: Ac. y ef. rer, sonrer.

Risco: Riesgo. | fig. Raya.

Rua: Calle. | fig. Plebe. |


inus. Usada como orden
enrgica
para
dejar
determinado
recinto:
Fuera!

Rolio: adj. Cilndrico.

Rusga: Relat. a desorden.

Riscar: Ac. y ef. trazar.

74

S: Pes. o actividad sana:


fem. de so.

So: adj. Sano. | sust.


Santo (Ej. So Paulo - San
Pablo). | Forma verbal.
Tercera
persona
del
plural
del
presente
indicativo del inf. ser: son
(Ej. So os seus olhos os
que me apaixonam - Son
tus ojos los que me
enamoran).

Saber: v.t. Ac. y ef. de


saber.
Sacada: Balcn (al igual
que balco).
Sacana: vulg
bastardo, etc.

Cabrn,

Sarar: Ac. y ef. curar,


sanar.

Saia: vest. Falda.


Sada: Salida.

Sardenta (o): adj. Pecosa


(o).

Salvo: Guardado (Ej.


Arquivo salvo Archivo
guardado).

Saudade:
Echar
de
menos. | Tener nostalgia.

Sangue: anat. Sangre.

Saudar: v.t. Saludar.

75

Sade: Salud. | Utilizado


en un brindis.

Sico: zool. Lo mismo que


bicho.

Saudao: Saludo.

Silncio: Silencio.

Sculo: Siglo.

Sim: Si.

Segredo: Secreto (Ej. No


h segredos - Sin
secretos).

Sisudez: Sensatez,
de buen juicio.

acto

S: adj. Solo, solitario (Ej.


Eu quero s voc - Slo
te quiero a ti).

Segunda-feira: Da lunes.
Senha: Contrasea.

Soar: Ac. y ef. sonar.

Sertanejo: mus. Estilo de


msica con orgenes en
los pueblos de Brasil. | fig.
Pueblerino.

Sobrancelhas: anat. Cejas.


Soco: Puetazo.
Sogra(o): Suegra(o).

Serto: Rstico, regin


seca.

Solido: Soledad.

Setembro: Septiembre.

Solo: Suelo.

Sexta-feira: Da viernes.

Som: Sonido.

76

Somente: Solamente.

Sucesso: Suceso, xito (Ej.


Ter sucesso - Tener xito).

Sorriso: anat. Sonrisa. |


inus.
fig.
Cautivador,
amistoso, etc.

Suco: al. Jugo.


Sugar: Ac. y ef. chupar,
succionar.

Sorriso amarelo: pop.


Expresin
de
falsa
sonrisa.

Sujo: Suciedad. | Pes. que


causa repugnancia.

Sorvete: al. Helado, nieve.

Sul: Sur, meridional.

Sotaque:
Acento
al
expresar el habla (forma
habitual de hablar de
determinada regin).

Supor: v.t. Suponer.


Surfar: Ac. y ef. surfear. |
Ac. realizada al cambiar
de canal o estacin de
televisin
o
radio.

Sotopor: v.t. Posponer.


Subterfgio: Excusa bien
elaborada y artificiosa.

77

Ta: (PT) Contr. de las


prep. te y a: te la. |
Abreviatura
pop.
de
est: aceptacin (Ej. T
bom Est bien).

Tasco: Taberna.
Tauroquice:
Tontera.

Te: pron. Te, para ti (Ej. Eu


te amo Te amo).

T! (PT): interj. Detente!,


Alto ah!

Tela: Pantalla.

Taa: Copa.

Telefone: Telfono.

Tanglomanglo:
Hechizo.
Tanso (PT):
Estpido.

inus.

pop.

adj.

Tmpora: Cada una de las


partes situadas en la
regin lateral de la
cabeza.

inus.

To: adv. Tan, tanto.

Tena: Pensin.

Tapa: Cachetada.

Tendilho:
campaa.

78

Tienda

de

Tentar: v.t. Intentar.

e. (Ej. Me, So Paulo,


emoes Madre, San
Pablo, emociones).

Ter: v.t. Tener, poseer.


Tera-feira: Da martes.

Toar:
sonar.

Teres: Haberes, bienes.


Termo (PT):
termo, plazo.

Emitir

sonido,

Tolo (PT): Pes. o acto sin


inteligencia o juicio.

Trmino,

Tolice: Tontera.

Terno: Pes. o asunto


tierno.

Tom: Tono.

Terra: astron. Tierra.

Tomara: Ojal (Ej. tomara


que amanh no chova! Ojal
no
llueva
maana!).

Terrao: Terraza.
Teu: adj. y pron. Tuyo, de
ti. (Ej. Eu amo o teu
sorriso - Amo tu sonrisa).

Topo():
inus.
Cumbre, cima.

geog.

Tiara:
Ornamento
semicircular utilizado en
la cabeza: diadema.

Torcida:
Hinchada,
pblico en el ftbol.

Til: gram. Acento usando


en dictongos o, e y

Torar um ao: Expresin


que refiere a tener
miedo.

79

Tornar: v.t. Ac. y ef.


transformar.

Trs:
prep.
despus.

Toro: Tronco (de rbol).

Trazer: v.t. Ac. y ef. Traer,


conducir, usar.

Tosse: med. Tos.

Trfego:
sagaz.

Trabalho: Empleo.
Tradio: Tradicin.

adj.

Detrs,

Astuto,

Treinar: v.t. Ac. y ef.


Entrenar.

Trfego: Trfico, trnsito.

Trema: gram. Diresis.

Tramia (PT): Intriga.

Trilho: Carril.

Trancar: v.t. Bloquear.


Quieto,

Trincar: Ac. y ef. cuartear


(vidrio rayado).

Trapaa: Ac. de mala fe. |


Contrato fraudulento.

Troca:
econ.
pop.
Transferencia econmica,
cambio (Ej. Troca para
mim? - Tienes ambio?).

Tranqilo: adj.
tranquilo.

Trapace: Fraude, engao.

Trocar: Ac. y ef. cambiar,


alterar.

Traqueia: anat. Traquea.

80

Trouxa: Pes. Imbcil. | fig.


Envoltorio de ropa sucia.

Truz! (PT): interj. inus.


Pum! (golpe).

Trouxer: Ac. y ef. traer.


(Ej. Esqueci trouxer minha
caneta - Olvid traer mi
pluma).

Tua: adj. y pron. Tu, tuya.


Turbilho:
remolino.

Torbellino,

Trovo: Trueno.

Turvao:

Perturbacin.

81

Uai: interj. de Minas Gerais.


Dependiendo
del
contexto
puede
considerarse como una
interj. de duda o la
abreviacin popular de
Unin,
Amor
e
Independencia en la
poca colonial. As como
porqu (trmino derivado
de la influencia inglesa
why).

Ugalhar: v.t. Emparejar,


cerrar.
Ugar: v.t. Gritar, alarmar.
Ujir: Lengua hablada en
Indonesia.
Um(a): art. indef. Un(a).
Umar: pop. Humedecer.
Umbigo: anat. Ombligo.

bere: adj. Frtil.

Umidade: Humidad.

Ufa: pop. Expresin de


alivio.

Unha: anat. Ua.

Ufano: adj. Orgulloso,


arrogante, jactancioso.

Unio: Unin (Ej. A unio


faz a fora - La unin hace
la fuerza).

82

Ustular: v.t. Quemar. |


Secar al fuego.

Unir: v.t. Unir.


Urro: Ac. y ef. rugido.

Usufruir: v.t. inus. Gozar.

Urso: zool. Oso.

Usura:
ganancia.|
Prstamo.

Uruguai: geog. Uruguay.


Usana: Relat. estilo.

Ambicin,
econ.

Ususpar: v.i. Apoderarse.

Usmar: v.t. Estimar.

83

Vadio:
adj.
Ocioso,
desocupado. | Vago.

Vagalume:
zool.
Lucirnaga. | Bichito.

Vaga: Pes. vaga. |


Vacante, tumulto. | fig.
Muchedumbre.

Valhacouto: Proteccin,
amparo, refugio, abrigo.
Validade: Validez (Ej.
Qual a validade do seu
carto? - Cul es la
caducidad de su tarjeta?).

Vago: Vacante, vago (Ej.


Oi, tm cuartos vagos? Hola, Tienen cuartos
disponibles?).

Vambora: interj. Vamos!,


Anda!.

Vagabunda: vulg Mujer


fcil,
puta.
Podra
considerarse como bunda
+ vaga.

Vangloriar: Ac.
alardear: alarde.

Vo: adj. Vano, intil.

Vagabundo: Pes. canalla,


vaga, granuja.

Velho: adj. Viejo.

84

ef.

Venda: Venta comercial,


venda.

Vir: v.i. Ac. y ef. Venir,


llegar.

Vero: Verano, veraneo.

Virar: v.t. Ac. y ef. voltear.


| Girar un objeto.

Vergonha: Vergenza.

Vrgula: gram. Coma.

Vermelho: adj. Color rojo.

Virilha: anat. Regin


prxima de los rganos
sexuales: ingle.

Verruma: cons. Taladro.


Vertigem:
Vrtigo
(Trastorno del sentido del
equilibrio caracterizado
por la sensacin de
movimiento del cuerpo o
de los objetos que lo
rodean).

Viso: Visin.
Vixi: interj. Indica sorpresa
(Ej. Vixi!, Aconteceu um
acidente logo ali - !Caray!,
ocurri un accidente aqu
mismo).
|
Tambin
utilizada como vixe.

Viado: vulg. Homosexual,


puto, maricn.

Vocbulo: Vocabulario. |
Plazo que hace parte de
una lengua.

Viagem: fem. Viaje (Ej. A


viagem - El viaje).
Violncia: Violencia.

Voc: pron. pers. T, usted


(Ej. Voc e eu - T y yo).

85

Vogal: Vocal.

Vo: Vuelo.

Vogar: v.t. Ac.


Remar.

Vulco: geog. Volcn.

ef.

Vulgo: sust. Hombre


comn, o de pueblo. |
adv.
Vulgarmente.

Volta: Vuelta, regreso.


Vontade:
deseo.

Voluntad,

86

X: Signo con que suele


representarse
la
incgnita.
|
adj.
Designativo de los rayos
X. | Expresion (PT): No
ter uma de X, No tener ni
una moneda.

un resultado adverso. (Xi,


no deu certo - Caray, no
sali bien).

Xabre: Tierra arenosa.


Xadrez: Juego de ajedrez.

Xing Ling: loc. adj. y sust.


Producto
cuya
procedencia es de China.

Xelim: Cheln (moneda).

Xistro: Pizarra.

Xeque: Jaque, en el
ajedrez. | Jeque, entre los
musulmanes.

Xod:
Estima,
sentimiento de amor.

Xicara: Taza. | Jcara.


Xila: Inmundicia.

Xoxota:
Manera

Xi: interj. Expresin de


lamento o sorpresa ante

87

coloq.

vulgar

anat.

de

denominar al aparato
sexual femenino.

Xurdir:
surgir.

Xucro: Relat. a salvaje.

Xurumbambo: coloq. inus.


Cosa sin valor.

88

v.t.

Aparecer,

Zs!: interj. Zs!

Ziguezague: Zigzag.

Zangado: adj. Enfadado.

Zingaro (a): Gitano (a).

Zngo: zool. Macho de


la abeja.

Zoar: v.t. Sonar, susurrar.


Zoera: Broma pesada,
bullying.

Zangar: v.t. Ac. y ef.


Molestar, enfadar.

Zoina: s. y adj. Aturdido.

Zebra: zool. Zebra.

Zorate: adj. Loco.

Zela: Viga.

Zuzuto: Pes. o ac. poco


fig.
inteligente.
|
Engaoso, confuso.

Z-man: pop. Imbcil,


Esp. Gilipollas.
Z-ningum: pop. Don
nadie. Lo mismo que
Joo ningum

89

"Para alcanzar lo ignorado,

tengo que superar primero


lo demasiado sabido"
(Peter Weiss).

90

Extras

91

Curiosidades.
Los primeros en darle la vuelta al mundo navegando
por mar, fueron portugueses: Fernando de Magallanes
y Sebastin el Cano.
De igual forma, fueron portugueses los primeros
europeos en llegar a la India (en 1498), por Vasco de
Gama.
Portugal se llamaba Lusitania, debido al nombre de la
Provincia de sa parte de la pennsula ibrica, por eso a
los portugueses se les dice "lusos" o "lusitanos".
Brasil es considerado una superpotencia emergente
debido a su podero econmico en las ltimas dcadas,
superando importantes economas (como Gran
Bretaa, Australia o Italia). Adems, ocupa la mitad de
la extensin de Amrica del Sur.
Hay bastantes diferencias entre el portugus lusitano y
el brasileo. Los brasileos por ejemplo, utilizan "voc"
para decir t o usted, mientras que en el portugus de
Europa est en desuso, o se usa en contextos muy
formales. Es lo mismo que sucede entre el espaol
latino y el de Espaa con el "t" y el "Vs".
El uso del gerundio. Los portugueses dicen "Estou a
caminhar; mientras que los brasileos: "Estou
caminhando".

92

La palabra "saudade" tiene un matiz difcil de traducir.


Puede entenderse como "te extrao" o "te echo de
menos", aunque no es exactamente eso, ya que implica
tambin un cierto estado de "melancola" mezclado con
nostalgia, amor y distancia.
Curioso e irnico es que en portugus sobrenome
significa
apellido.
Y
apelido
significa
sobrenombre/apodo.
Igual de curioso es que para referirse a latir se dice
pulsar o bater, ya que en portugus latir significa
ladrar.
Un vagabundo, en espaol es alguien que duerme en la
calle, mientras que en portugus, es una persona con
una vida muy desordenada (por ejemplo dedicada a la
prostitucin).
Una de las palabras ms utilizadas es Pronto, que en
espaol quiere decir en unos momentos, y en
portugus, cuando algo o alguien est listo,
preparado.
Goleiro no es goleador, sino portero. La portera es gol,
pero meter un gol, s es fazer um gol.
En el mundial de 1970 (en Mxico), durante un partido
de Brasil, mexicanos mostraron un teln que deca: La
porra mexicana saluda a la porra brasilea, lo cual
caus burlas y revuelco, ya que en portugus para
referirse a la hinchada es torcida, y porra significa
Mejor consltalo t mismo(a).

93

Decirle gata a una mujer en Brasil es un halago para


ella, aunque es ms comn con mujeres que con
hombres utilizar esta palabra, se le dice gata(o) a una
persona linda o bella. Pero para decirlo de una manera
ms cariosa, se dice gatinha(o).

94

Abecedario del portugus.


Letra
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

Sonido

A
Be
Ce
De

Efi
y / gu
Ag
I
Yota
Ka
Eli
Emi

Letra
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

Sonido
Eni
O
P
Qu
Eggi
Esi
T
U
Vf
Dbiliu
Xis
pislon
Z

Las letras K, W e Y slo son utilizadas en portugus


informal, coloquial o vulgar, o bien, en palabras extranjeras.
La (c-cedilha) no se incluye en el abecedario porque es la
letra C expresada fonticamente como S y/o Z.

95

Nmeros.
No.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Portugus

No.

Portugus

Zero
Um, uma
Dois, duas
Trs
Quatro
Cinco
Seis/Meia*
Sete
Oito
Nove
Dez
Onze
Doze
Treze
Catorze
Quinze
Dezesseis
Dezessete
Dezoito
Dezenove

20
21
22
23
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
500
1000
2000
10000
100000
1000000

Vinte
Vinte e um
Vinte e dois
Vinte e trs
Trinta
Quarenta
Cinquenta
Sessenta
Setenta
Oitenta
Noventa
Cem
Duzentos
Trezentos
Quinhentos
Mil
Dois mil
Dez mil
Cem mil
Um milho

96

Frases usuales y bsicas

Portugus

Espaol

Qual o seu nome?

Cul es tu nombre?

O meu nome

Mi nombre es...

Muito obrigado/obrigada
(si eres hombre o mujer).

Muchas gracias.

Bom dia.

Buenos das.

Boa tarde.

Buenas tardes.

Boa noite.

Buenas noches.

Oi, tudo bem?

Hola qu tal?

Como vai voc?

Cmo ests?

Com licena

Permiso - Con permiso

Qual o seu sobrenome?.

Cul es tu apellido?

Qual a sua profisso?

A qu te dedicas?

97

Eu sou...

Soy....

Qual o seu endereo?

Cul es su direccin?

Qual a sua idade?

Cul es su edad?

Eu tenho 23 anos.

Tengo 23 aos

De onde voc ?

De dnde eres t?

Sou de Berlim, Alemanha

Soy de Berln, Alemania.

Perdo

Perdn Perdona

Pode voc me ajudar?

Me ayudas?

Qual o nome da rua?

Cul es el nombre de esta


(esa) calle?

Respondiendo al saludo
Bom dia, tudo bem?
Buenos das cmo ests?
Estou... Estoy...
timo (estupendo)

Bem (bien)
Mal (mal)
Terrvel (fatal)
Doente (enfermo)

98

Saludos informales
Oi, tudo bem? Hola! Qu tal?
Oi, como voc est? Hola! Cmo ests?
Bem-vindo Bienvenido.

Despedidas
Portugus

Espaol

Tchau / Tchauzinho

Adis / Adiosito

At logo

Hasta luego/ hasta pronto

Hasta maana

At amanh

99

Pronombres personales
Portugus

Espaol

Eu
Tu*

Yo
T

Voc

T, usted

Ele/Ela

l, ella

Ns

Nosotros, as

Vs*

Vosotros, as

Vocs

Ustedes

Eles/Elas

Ellos, as

* Ambas palabras son usadas principalmente en Portugal, en


gran parte del territorio brasileo estn en desuso. Para
tratar a alguien de usted se utiliza la tercera persona
sustituyendo ele/ela por o senhor/ a senhora o voc
(familiar).

100

Colores
Portugus

Espaol

Azul
Amarelo

Azul
Amarillo

Branco

Blanco

Rosa

Rosa

Verde

Verde

Rojo

Vermelho

Gris

Cinza

Negro

Preto

Beige

Beige

Caf

Marrom

Morado

Roxo

Naranja

Laranja

101

Das de la semana.
Portugus

Espaol

Domingo

Domingo

Tera-feira

Martes

Lunes

Segunda-feira
Quarta-feira

Mircoles

Sexta-feira

Viernes

Jueves

Quinta-feira

Sbado

Sbado

Portugus

Espaol

Ontem
Hoje

Ayer
Hoy

Amanh

Maana

Antes

Antes

Agora

Ahora

Depois

Despus

Luego

Logo

102

Meses del ao en portugus.


Portugus

Espaol

Janeiro
Fevereiro

Enero
Febrero

Maio

Mayo

Agosto

Agosto

Maro

Marzo

Junho

Junio

Abril

Abril

Julio

Julho

Septiembre

Setembro

Octubre

Outubro

Noviembre

Novembro

Diciembre

Dezembro

103

Algunos consejos.

Las palabras que finalizan con o, -o la meyora de las


ocasiones son las mismas que para el espaol terminaran en
cin o zn: Corao (perro), Misso (Misin), Mo (mano).
Siendo el plural de las anteriores, las que concluyen en
es es os, seran a las mismas que regularmente terminan
en -ciones: Coraes (corazones), Ces (perros), Mos (manos),
Camares (camarones).
Para muchas de las palabras que llevan (c-cedilha) puede
intuirse que son las que para nosotros son escritas con Z:
Aucar, Corao, Comear, etc
Para aquellas que en en espaol van con la letra H, para el
portugus regularmente seran con F: Figo, Filho, etc.
Todas las palabras que terminan en -agem son femeninas:
A viagem (el viaje), A origen (el origen), etc.
Si un nombre en singular termina en L, la pierde en plural
por su posicin intervoclica, el plural de los nombres
que terminan en consonante aaden -es. As, el plural de
Sol (sol) es Sis (soles), tras haber convertido la e en i.
Los artculos determinados o - a (el, la) pierden la L inicial
porque los artculos nunca se pronuncian aislados, en la
frase van siempre delante de un nombre y forman parte
de la cadena fnica; debido a esa posicin intervoclica de
la l en las combinaciones sintcticas de-lo y de-la (del, de

104

la), aparecen las formas contractas Do y Da, que en una


etapa anterior haban sido d'o y d'a.
Para cualquier diminutivo se dice inho inha: Passarinho.
Cuando converses con alguien en portugus por escrito te
recomiendo que jams uses Jajaja, ya que sera como decir
Yayaya. Cuando se quiere expresar una risa es:
Rsrsrs (abrev. de risas).
Rarara (que suena como Jajaja para nosotros)
Kkkkk Kjjjjj.

105

Tener voluntad para aprender el idioma escogido es


idneo para lograr el mximo rendimiento de ste.
Ningn idioma se pronuncia de la misma manera que
nuestra lengua nativa. Decir un texto en portugus con la
pronunciacin del espaol es un error considerable.
Adivinar el significado de una palabra puede ser acertado
a veces, sin embargo, consultar el significado es lo ideal.
Tener das y horarios para estudiar es prctico,
desarrollar un programa para sacar el mximo potencial,
y an ms, si es que se asiste a una escuela de idiomas.
Es bueno desarrollar el conocimiento con investigaciones
propias en diversos medios.
Practicarlo a diario. Por ejemplo viendo pelculas con
subttulos, leer, chat, etc.
Escuchando msica. Personalmente, considero que es la
mejor manera (quizs) de aprender un idioma, ya que as
se aprenden demasiadas palabras, forma de hablar y
principalmente gusto por el idioma.

En lo personal, suelo escuchar msica sertaneja y fado (Luan


Santana, Paula Fernandes, Ana Mouraetc). Sin embargo,
Frejat, Myllena y Adriana Calcanhotto son mis preferidos, a
quienes recomendara ampliamente.

106

Portugus en el mundo como lengua oficial.

Portugal.
Cabo Verde.
Santo
Lom
Principe.
Angola.
Goa (India).

107

Brasil.
Mozambique.
Guinea Ecuatorial.
Guinea Bissau.
Timor Oriental.
Macao (China).

Portugal

El verde de la bandera representa la esperanza del pueblo


portugus; mientras que el color rojo representa la sangre
de los que murieron en la defensa de la nacin
portuguesa.
La esfera amarilla que envuelve el escudo fue un
importante instrumento astronmico durante la poca de
los descubrimientos que an est presente en el
Monasterio de los Jernimos y la Torre de Belem, en
Lisboa.

108

El escudo portugus se encuentra en la parte izquierda


central de la bandera. En su interior representa cinco
escudos en conmemoracin a las heridas de Jesucristo
crucificado, y son un smbolo de agradecimiento a D.
Alfonso Henriques por la victoria divina durante sus
batallas por la conquista de Portugal.
Los siete castillos son considerados como un smbolo de
las conquistas portuguesas sobre sus enemigos rabes
durante el reinado de Alfonso III, que derrot siete
fortalezas enemigas durante la conquista del Algarve que
finaliz en 1249.

109

Brasil

El verde representa la riqueza vegetal (riqueza natural) en


sus selvas, especialmente la amaznica y la atlntica. El
amarillo representa el oro (riqueza mineral).
Las constelaciones de la bandera y el azul representan el
cielo, visto desde fuera de la esfera celeste, en Ro de
Janeiro a las 8:30 horas del 15 de noviembre de 1.889, fecha
en la que se instaur la Repblica de Brasil.

110

Cada estrella representa cada uno de los estados de Brasil,


siendo el de Par el nico por encima de la banda
intermedia ya que es el nico estado con una parte del
territorio por encima del Ecuador.

La estrella que se encuentra ms abajo representa al


distrito federal, Brasilia, ya que, a pesar de ser la ms
pequea, todos las dems estrellas (estados) giran en torno
a ella. El nmero de estrellas ha ido variando a lo largo de la
historia a medida que eran creados nuevos estados,
creciendo desde las 21 originales a las 27 actuales.

La frase Ordem e Progresso es una abreviatura de la frase


del positivista francs Auguste Comte: El amor por
principio, el orden por base, el progreso por fin.

111

Dedico esta lamentable obra a mi hermosa novia. Sin la


cual, la habra terminado un ao antes.
Me siento afortunado de tener una novia como ella, la
admiro, aprecio y quiero. Le agradezco por tantos detalles
y momentos inolvidables, por los recuerdos felices y hasta
por los que no son tan felices pero que igualmente son
inolvidables. Por su orgullo, modestia y confianza, cuyo fue
lo necesario para realizar esto: definitivamente la mejor y
peor inversin en mi vida

Te amo Alejandra.

112

Hecho por Flavio Prez.

113

Você também pode gostar