Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
// //
to be sure that the sentences make sense.
// + Please use single quotes ' around all $strings. character, please enter it
as \' // + Please use double quotes " around all $email. character, please enter
it as \" //
If you need to use the ' If you need to use the "
// + For all $dates please use the PHP strftime() syntax // // // + Non-intuitiv
e parts of this file will be explained with comments. // // // have any question
s, please email lqqkout13@users.sourceforge.net or post questions in the Develop
ers forum on SourceForge http://sourceforge.net/forum/forum.php?forum_id=331297
If you http://us2.php.net/manual/en/function.strftime.php
///////////////////////////////////////////////////////////
//////////////////////////////// /* Do not modify this section */ //////////////
////////////////// global $strings; global $email; global $dates; global $charse
t; global $letters; global $days_full; global $days_abbr; global $days_two; glob
al $days_letter; global $months_full; global $months_abbr; // // // // // // //
// // // //
global $days_letter;
//
/******************************/
// Charset for this language // 'iso-8859-1' will work for most languages $chars
et = 'iso-8859-1';
/*** DAY NAMES All of these arrays MUST start with Sunday as the first element a
nd go through the seven day week, ending on Saturday ***/ // The full day name $
days_full = array('Domingo', 'Segunda', 'Tera', 'Quarta', 'Quinta', 'Sexta', 'Sbad
o'); // The three letter abbreviation $days_abbr = array('Dom', 'Seg', 'Ter', 'Q
ua', 'Qui', 'Sex', 'Sb'); // The two letter abbreviation $days_two = array('Do',
'Se', 'Te', 'Qa', 'Qu', 'Sx', 'S');
// The one letter abbreviation $days_letter = array('D', 'S', 'T', 'Q', 'Q', 'S'
, 'S');
/*** MONTH NAMES All of these arrays MUST start with January as the first elemen
t and go through the twelve months of the year, ending on December ***/ // The f
ull month name $months_full = array('Janeiro', 'Fevereiro', 'Maro', 'Abril', 'Mai
o', 'Junho', 'Julho', 'Agosto', 'Setembro', 'Outubro', 'Novembro', 'Dezembro');
// The three letter month name $months_abbr = array('Jan', 'Fev', 'Mar', 'Abr',
'Mai', 'Jun', 'Jul', 'Ago', 'Set', 'Out', 'Nov', 'Dez');
// All letters of the alphabet starting with A and ending with Z $letters = arra
y ('A', 'B', 'C', 'D', 'E', 'F', 'G', 'H', 'I', 'J', 'K', 'L', 'M', 'N', 'O', 'P
', 'Q', 'R', 'S', 'T', 'U', 'V', 'W', 'X', 'Y', 'Z');
/*** DATE FORMATTING All of the date formatting must use the PHP strftime() synt
ax You can include any text/HTML formatting in the translation ***/ // General d
ate formatting used for all date display unless otherwise noted $dates['general_
date'] = '%d/%m/%Y'; // General datetime formatting used for all datetime displa
y unless otherwise noted // The hour:minute:second will always follow this forma
t $dates['general_datetime'] = '%d/%m/%Y @'; // Date in the reservation notifica
tion popup and email $dates['res_check'] = '%A %d/%m/%Y'; // Date on the schedul
er that appears above the resource links $dates['schedule_daily'] = '%A,<br/>%d/
%m/%Y'; // Date on top-right of each page $dates['header'] = '%A, %B %d, %Y'; //
Jump box format on bottom of the schedule page // This must only include %m %d
%Y in the proper order, // other specifiers will be ignored and will corrupt the
jump box
$dates['jumpbox'] = '%d %m %Y';
/*** STRING TRANSLATIONS All of these strings should be translated from the Engl
ish value (right side of the equals sign) to the new language. - Please keep the
keys (between the [] brackets) as they are. always be the same as the value. Th
e keys will not
- Please keep the sprintf formatting (%s) placeholders where they are unless you
are sure it needs to be moved. - Please keep the HTML and punctuation as-is unl
ess you know that you want to change it. ***/ $strings['hours'] = 'horas'; $stri
ngs['minutes'] = 'minutos'; // The common abbreviation to hint that a user shoul
d enter the month as 2 digits $strings['mm'] = 'mm'; // The common abbreviation
to hint that a user should enter the day as 2 digits $strings['dd'] = 'dd'; // T
he common abbreviation to hint that a user should enter the year as 4 digits $st
rings['yyyy'] = 'yyyy'; $strings['am'] = 'am'; $strings['pm'] = 'pm';
$strings['Administrator'] = 'Administrador'; $strings['Welcome Back'] = 'Bem-vin
do, %s'; $strings['Log Out'] = 'Sair'; $strings['My Control Panel'] = 'Meu Paine
l de Controle'; $strings['Help'] = 'Ajuda'; $strings['Manage Schedules'] = 'Gere
nciar Agenda'; $strings['Manage Users'] = 'Gerenciar Usurios'; $strings['Manage R
esources'] = 'Gerenciar Recursos'; $strings['Manage User Training'] = 'Gerenciar
Treinamento ';
$strings['Reservation length does not fall within this resource\'s allowed lengt
h.'] = 'Durao da reserva no permitida para este recurso.'; $strings['Your reservati
on is'] = 'Sua reserva :'; $strings['Minimum reservation length'] = 'Durao mnima da
reserva:'; $strings['Maximum reservation length'] = 'Durao mxima da reserva:'; $str
ings['You do not have permission to use this resource.'] = 'Voc no possui permisso
para utilizar este recurso.'; $strings['reserved or unavailable'] = '%s para %s
est reservado ou indisponvel.'; // @since 1.1.0 $strings['Reservation created for'
] = 'Reserva criada para %s'; $strings['Reservation modified for'] = 'Reserva mo
dificada para %s'; $strings['Reservation deleted for'] = 'Reserva apagada para %
s'; $strings['created'] = 'criado'; $strings['modified'] = 'modificado'; $string
s['deleted'] = 'apagado'; $strings['Reservation #'] = 'Reserva #'; $strings['Con
tact'] = 'Contato'; $strings['Reservation created'] = 'Reserva criada'; $strings
['Reservation modified'] = 'Reserva modificada'; $strings['Reservation deleted']
= 'Reserva apagada';
$strings['Reservations by month'] = 'Reservas por ms'; $strings['Reservations by
day of the week'] = 'Reservas por dia da semana'; $strings['Reservations per mon
th'] = 'Reservas do ms'; $strings['Reservations per user'] = 'Reservas por usurio'
; $strings['Reservations per resource'] = 'Reservas do recurso'; $strings['Reser
vations per start time'] = 'Reservas por horrio inicial'; $strings['Reservations
per end time'] = 'Reservas por horrio final'; $strings['[All Reservations]'] = '[
Todas as reservas]';
$strings['That starting date has already passed'] = 'Esta data de incio j passou.'
; $strings['Basic'] = 'Bsico'; $strings['Participants'] = 'Participantes'; $strin
gs['Close'] = 'Fechar'; $strings['Start Date'] = 'Data de incio'; $strings['End D
ate'] = 'Data de trmino'; $strings['Minimum'] = 'Mnimo'; $strings['Maximum'] = 'Mxi
mo'; $strings['Allow Multiple Day Reservations'] = 'Permite reservas de mltiplos
dias'; $strings['Invited Users'] = 'Usurios convidados'; $strings['Invite Users']
= 'Convidar usurios'; $strings['Remove Participants'] = 'Remover participantes';
$strings['Reservation Invitation'] = 'Convite de Reserva'; $strings['Manage Inv
ites'] = 'Gerenciar Convites'; $strings['No invite was selected'] = 'Nenhum conv
ite foi selecionado'; $strings['reservation accepted'] = '%s Aceitou seu convite
no %s'; $strings['reservation declined'] = '%s Recusou seu convite no %s'; $str
ings['Login to manage all of your invitiations'] = 'Efetue login para gerenciar
todos os seus convites'; $strings['Reservation Participation Change'] = 'Alterar
Participao em Reserva'; $strings['My Invitations'] = 'Meus Convites'; $strings['A
ccept'] = 'Aceitar'; $strings['Decline'] = 'Recusar'; $strings['Accept or declin
e this reservation'] = 'Aceitar ou recusar esta reserva'; $strings['My Reservati
on Participation'] = 'Minha Participao em Reserva'; $strings['End Participation']
= 'Finalizar Participao'; $strings['Owner'] = 'Dono/Proprietrio'; $strings['Particp
ating Users'] = 'Usurios Participantes';
. "Uma reserva entre %s %s and %s %s for %s" . " alocada em %s foi %s.\r\n\r\n<b
r/><br/>"; $email['reservation_activity_2'] = "Esta reserva foi repetida nas dat
as seguintes:\r\n<br/>"; $email['reservation_activity_3'] = "Todas as reservas r
ecorrentes para este grupo tambm foram %s.\r\n\r\n<br/><br/>"; $email['reservatio
n_activity_4'] = "O seguinte resumo foi provido para esta reserva:\r\n<br/>%s\r\
n\r\n<br/><br/>"; $email['reservation_activity_5'] = "Se isto um erro, favor con
tatar o administrador em: %s" . " ou por telefone %s.\r\n\r\n<br/><br/>" . "Voc p
ode ver ou modificar sua reserva a qualquer momento" . " logando em %s em:\r\n<b
r/>" . "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>.\r\n\r\n<br/><br/>"; $email['res
ervation_activity_6'] = "Favor direcionar todas as perguntas tcnicas para <a href
=\"mailto:%s\">%s</a>.\r\n\r\n<br/><br/>"; // @since 1.1.0 $email['reservation_a
ctivity_7'] = "%s,\r\n<br />" . "A reserva #%s foi aprovada.\r\n\r\n<br/><br/>"
. "Por favor, use o nmero da reserva para contactar o administrador com alguma pe
rgunta.\r\n\r\n<br/><br/>" . "Uma reserva entre %s %s and %s %s for %s" . " loca
lizada em %s foi %s.\r\n\r\n<br/><br/>";
// Email that the user gets when the administrator changes their password $email
['password_reset'] = "Sua %s senha foi resetada pelo administrador.\r\n\r\n" . "
Sua senha temporria :\r\n\r\n %s\r\n\r\n" . "Favor usar esta senha temporria para l
ogar no %s em %s" . " e altere-a imediatamente utilziando a opo 'Alterar meu perfi
l / senha' na tabela Meus Links.\r\n\r\n" . "Favor contatar %s com quaisquer per
guntas.";
// Email that the user gets when they change their lost password using the 'Pass
word Reset' form $email['new_password'] = "%s,\r\n" . "Sua nova senha para sua %
s conta :\r\n\r\n" . "%s\r\n\r\n" . "Favor logar em %s " . "com esta nova senha "
. "(copie e cole para ter certeza que est correta) " . "e altere-a imediatamente
clicando na opo " . "Alterar meu perfil / senha " . "no Meu Painel de Controle.\r
\n\r\n" . "Favor enviar quaisquer perguntas para %s.";
// @since 1.1.0 // Email that is sent to invite users to a reservation $email['r
eservation_invite'] = "%s convidou voc para participar da seguinte reserva:\r\n\r
\n" . "Recurso: %s\r\n" . "Data de incio: %s\r\n" . "Hora de incio: %s\r\n" . "Dat
a de trmino: %s\r\n" . "Hora de trmino: %s\r\n" . "Sumrio: %s\r\n" . "Datas repetid
as (se presente): %s\r\n\r\n" . "Para aceitar este convite clique no link (copie
e cole se no estiver destacado) %s\r\n" . "Para recusar este convite clique no l
ink (copie e cole se no estiver destacado) %s\r\n" . "Para aceitar algumas datas
ou gerenciar seus convites para um tempo posterior, por favor, faa login em %s em
%s";
// @since 1.1.0