Você está na página 1de 178

UNA VISIN DESDE LOS PUEBLOS IMPLICADOS (SELVA LACANDONA, CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO, DOMINGO GMEZ LPEZ

Cdigo de barras
con ISBN
978-84-8018-343-7

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO

El auge del turismo en pequeas localidades incide considerablemente


tanto en las personas que se involucran como en el medio en el que se
desarrolla. El presente texto muestra los estudios realizados en la Selva Lacandona, en el estado mexicano de Chiapas, sobre el inicio y la evolucin
del turismo comunitario gestionado por los propios habitantes de la zona;
describe la situacin del desarrollo local producido mediante esta actividad, y expone los impactos socioculturales que se estn produciendo entre
los implicados, fundamentalmente en las mujeres y en los jvenes.
La investigacin se ha realizado a travs del convenio rmado entre dos
instituciones acadmicas, la Universidad de Alicante (UA) y la Universidad
Intercultural de Chiapas (UNICH), con el apoyo de la Agencia Espaola de
Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID). Se publica en seis
de las lenguas en las que dichas universidades imparten docencia: castellano y valenciano en la UA; tzotzil, lacandn, chol y tzeltal en la UNICH.

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO

MARA JOS PASTOR ALFONSO y DOMINGO GMEZ LPEZ

| 174

UNA VISIN DESDE LOS PUEBLOS IMPLICADOS (SELVA LACANDONA, CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO, DOMINGO GMEZ LPEZ

Cdigo de barras
con ISBN
978-84-8018-343-7

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO

El auge del turismo en pequeas localidades incide considerablemente


tanto en las personas que se involucran como en el medio en el que se
desarrolla. El presente texto muestra los estudios realizados en la Selva Lacandona, en el estado mexicano de Chiapas, sobre el inicio y la evolucin
del turismo comunitario gestionado por los propios habitantes de la zona;
describe la situacin del desarrollo local producido mediante esta actividad, y expone los impactos socioculturales que se estn produciendo entre
los implicados, fundamentalmente en las mujeres y en los jvenes.
La investigacin se ha realizado a travs del convenio rmado entre dos
instituciones acadmicas, la Universidad de Alicante (UA) y la Universidad
Intercultural de Chiapas (UNICH), con el apoyo de la Agencia Espaola de
Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID). Se publica en seis
de las lenguas en las que dichas universidades imparten docencia: castellano y valenciano en la UA; tzotzil, lacandn, chol y tzeltal en la UNICH.

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO

MARA JOS PASTOR ALFONSO y DOMINGO GMEZ LPEZ

LACANDN

CHOL

TZELTAL

BIHK KU KAXBA TU WORO U


CHUNI WINIK YETE A NAACHI
TSUR

UKLEL KOMOLMELBAL
YA TYI XMBALOB TYI
LUMALL

SKOPLAL BI YILEL TSOBOL


TALEL KUXLEJALIL TA STOJOL
YILEL YUTSILAL LUM KINAL

BIHK KU YIRIKO A HACH WINIK


YETE A CHENKAH (KAX HACH
WINIK, CHIAPAS, MXICO)

JUNCHAJP TYI KELOL


OCHEMTYAKB TYEJKLUM
(MATYEEL LAKANTYONA, CHIAPAS,
MXICO)

SNOPOJIBAL BATSIL NAKLEJETIK


(TOYEM TEAK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK, CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO


DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO


DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO


DOMINGO GMEZ LPEZ

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN


INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN


INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN


INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO

EDITORIAL AGUACLARA

EDITORIAL AGUACLARA

|2

EDITORIAL AGUACLARA

VALENCI

ESPAOL

TZOTZIL

IMPACTES SOCIOCULTURALS
EN EL
TURISME COMUNITARI

SNAOBIL STSOPLEMAL
KUXLEJALETIK TA XAMBALIL
TA BATSI LUMALILETIK

IMPACTOS SOCIOCULTURALES
EN EL
TURISMO COMUNITARIO

UNA VISI DES DELS POBLES


IMPLICATS (SELVA LACANDONA,
CHIAPAS, MXIC)

JUN SNOPBENAL YUUN BATSI


JNAKLOMETIK (TETIKAL YOSILAL
LAKANTONETIK TA CHIAPAS, MXICO)

UNA VISIN DESDE LOS PUEBLOS


IMPLICADOS (SELVA LACANDONA,
CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO


DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO


DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO


DOMINGO GMEZ LPEZ

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN


INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN


INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN


INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO

EDITORIAL AGUACLARA

EDITORIAL AGUACLARA

EDITORIAL AGUACLARA
3|

A hach winik, batsi vinik, batsi winik, u yah


kani kax, a hach winik kah kuchi way ti u
koxtik u kahar;
a chupra ku saktik yoko nok a uchbe tan
yoko pisi;
a mehenpara ma u patik tu woro a bay ku
metik u nukir winik bix uchik pisi ku tukrik ti
u kanantik kax;
tu woro a winiko ku kaxtik tu tsoy u kahtar.
Tu woro a winik, ku kaniko ti u nukir winik
pisi ku kanik baykin ma oyna uchik, tan u
metiko ti u tar pim a nachi tsur.

|4

Ili web wiikob jalach wiik bast i yinik


bast il wiik, mukb ikntyaob ili matyeel
lakantyona, wiikob we patylb ipusik al
tsa kotyiyob ila tyi lum baki kabltyo chub
a, ili xchok x-ixikob ili oob tya ila baki
petyelel mukb jalob, ili chityoob woli
ichapsob malel ili petyelel melball. Imuk
abi iwe atyaob bajche mi ktyaob ili
matyeel tyi petyelelob woli isklaob chaa
utsaty mi yaelob.
Tyi pejtyelelob, we utsatyax iatyibalob
tsab ikybeyob lakotyeel awleyi kablix
chu woli imelob ili kaxla, che bache mi
lajkel wle woli ikolemalel ili lumal che
bajche ili xmbalob. Ili lumal jinch wolib ikelob malel bajche ili ilumalob woli
kextyyel majlel chaa ili xmbalob tsab
kotyi tyi tyojlelob wle ili lakplob woli ipijtyaob chaa mi kextyyel.

Te batsil winiketik jalach winik batsi vinik,


batsil winik, te skanateyojik te jamal kinal
Lakantona, te winiketik te tulanik yotan ta ska
mebal kotik ta banti lumetik-to, te atsetik ta
xchajpanel stalel xkuxlejalik ta jalabiletik sok te
chieletik te yako skopik ta slektesel te stalelik
sok smel yotanik ta skoltayel lum kinal. Spisilik ta sleel te lekil kuxlejal.
Jaik spisilik, jach snopik ta sbijilik xchich
mamik sok snopel spasel te yachil kuxlejal ta
spamal balumilal, yakalik ta xjachel skplal
yachil kuxlejal ta swenta slekilalik ta swenta
yilel tsubilal lum kinal.

Als homes autntics, jalach winik, batsi


vinik, batsil winik, protectors de la Selva
Lacandona;
als homes de cor dur que per necessitats van
arribar a aquestes terres selvtiques;
a les dones teixint les seues prpies histries
en les artesanies i
als joves compromesos amb la recuperaci de
les tradicions i preocupats en la conservaci
de la naturalesa, tots en la recerca de la bona
vida lekil kuxlejal.
A tots ells que, partint dels seus coneixements
ancestrals i adaptant-se a les noves propostes
globals, estan creant les bases per al desenvolupament local a travs de la gesti del turisme
comunitari.

A ti batsi viniketike jalach winik, batsil winik,


lajantunetike;
a ti viniketik tsots oontonike yuun jtunel
vokolal ikotik li la tetikal osilaltike;
ti antsetike sjalik batel sloiltajel kuxlejalik te ta
svuemal yabtelal chiuk ti keremetike yakbe
xchunobil sventa ta xchakuxekil ti kuxlejal
chiuk vulvunel yoontonik;
ta kejel stalelik skotolik oyik ta sael tal slekil
skuxlejalil lekil kuxlejal.
Ta skotolik leike, kusi xetelal ta yuun yojtakinbilik svonejaletik xchiuk snopojesbasel ta
li yachubtasobil kop, yikal chiesik li yibel
sventa li xchielal paraje ta sventa skaneltal
xambalil ta batsi jnaklometike.

A los hombres autnticos, jalachwinik,


batsi vinik, batsil winik, protectores de la
Selva Lacandona;
a los hombres de corazn duro que, por necesidades, llegaron a estas tierras selvticas;
a las mujeres que tejen sus propias historias en
las artesanas y
a los jvenes comprometidos con la recuperacin de las tradiciones y preocupados por
la conservacin de la naturaleza, todos en la
bsqueda de la buena vida lekil kuxlejal.
A todos los que, partiendo de sus conocimientos ancestrales y adaptndose a las nuevas
propuestas globales, estn creando las bases
para el desarrollo local a travs de la gestin
del turismo comunitario.

5|

TU WORO BAY KU BIN U YAARE A HUUN


U TAN U TSURIR UNICH

U TAN U KA TSURIR RELACIONES INTERNACIONALES


YETE COOPERACIN DE LA UA

ITYA REKTOR TYI UNICH

XCHOLOJIBAL
SKOP YAYEJ YUUN MUKUL JOLOL TA UNICH

SKOP YAYEJ TE XCHEBAL SMUKUL JOLOL YUUN


RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACION
DE LA UA

12

SKOPLAL ATELIL

18

LIJKIB KOP AYEJ

24

12

ITYA VICERRECTORA DE RELACIONES


INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA

12

18

PRLOGO

18

U CHUNI A JUUN

24

YOCHIBTYA

24

1. A

28
50

1. XMBALOB TYI LUMALL YIKOTY


TYI UJPTYEL TYI CHUMTYL

28

74

2. MELBAL, KJEL YIKOTY XKELOELOB

50

3. MATYEEL LAKANTYONA

74

2. TALEL KUXLEJALIL, BITIK AYIK TA TALEL


KUXLEJALIL SOK YILEL YUTSILAL LUM KINAL

50

4. TYEMEL YIKOTY LAKPILOB YA TYI


TYEEL, BAKI JACH LOKEMOB

80

3. YILEL TSOBOL TALEL KUXLEJALIL TA STOJOL


YILEL YUTSILAL LUM KINAL

74

4. BITIL YULATAY SBAIK NAKLEJETIK TA TOYEM TEAK


JAMALETIK. XJACHIBAL NAKLEJETIK TA TSOJB LUM

80

5. XJAJCHIBAL SOK SMUKUBTESEL YILEL


YUTSILAL LUM KINAL TA TOYEM TEAK JAMALETIK

88

KU YA TSIKBATIK A

JUUN

NAACHI TSUR YAN U YIRIK TUBA YANI

2. U CHUNI WINIK, TU KAHA YETE A

NAACHI TSUR

3. KAX HACH WINIK


4. KU MUCHIK U BAHO A MEHEN KAHAR.
BIHK CHUNBA U KAHTAR
5. U CHUNI YETE BIHK TAN U CHIHI A MEA TI
TSUR ICH KAX U KAX HACH WINIK

80
88

6. MEA TI NAACHI TSUR YETE TU WORO


BAY KIN YAN ICH U KAHA

118

7. BIHK KU KAXBA U CHUNI WINIK YOKO U


MEA TI NAACHI TSUR ICH U KAX HACH WINIK 144

|6

IBL

TI U TSOOKO

162

TUBA TU KAXTAR A JUUN

170

KU MUCHIK

172

5. CHE BAJCHE TSA TYEJCHI YIKOTY


BAJCHE WOLI IMELOB MAJLEL ETYEL
XCHUMTYLOB YIKOTY XPAXYALOB
YA TYI MATYEEL LAKANTYONA
6. ETYEL KELOIBL YIKOTY CHUKI
ATYAK TYI LAKLUMAL

88
118

7. UKLEL KOMOLMELBLL TYI


IJKTYEL XKELOEL YA TYI
LUMAL MATYEEL LAKANTYONA

144

YUJTYIBALTYA

162

JU TSAB KEJLI

170

OCHEMB

172

1. TE YILEL YUTSILAL LUM KINAL SOK BITIL


STAO SBA TE BITIK AY TA SJOYOBAL

28

6. YATELUL YUUN YILEL YUTSILAL LUM KINAL


SOK YATEJIBAL TALEL KUXLEJALIL TA TSOJB
SLUMAL NAKLEJETIK

118

7. SKOPLAL BI YILEL TSOBOL TALEL KUXLEJALIL TA


SKANEL YILEL YUTSILAL LUM KINAL TA STOJOL
TSOBOL SLUMAL NAKLEJETIK TA TOYEM TEAK
JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK
144
SLAJIBAL KOP AYEJ

162

SJUNAL TE LA YICH TUNTESEL

170

YANTIK XAN

172

NDEX
PARAULES DEL RECTOR DE LA UNICH

CHAPOBIL JUN
LOIL YUUN JNIT JPAS ABTEL TA UNICH

LOIL YUUN BIKIT JNIT JPAS ABTEL


TA SNUPOBIL SPEJEL BALUMIL XCHIUK
KOLTAJELBAIL TA UA

13

PARAULES DE LA VICERECTORA DE RELACIONS


INTERNACIONALS I COOPERACI DE LA UA

13

PRLEG

19

TSAKEL SMELOL

19

INTRODUCCI

25

YOCHEBAL KOP

25

29

1. LI XAMBALIL TA BATSI LUMALILETIK


XCHIUK SNUPOBIL TA JOYEBALTIK

29

51

2. TALELIL, KUXLEJAL CHIUK XAMBALIL

51

75

3. LI TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIKE

75

1. EL TURISME COMUNITARI I LA SEUA


RELACI AMB EL MEDI

2. CULTURA, IDENTITAT I TURISME


3. LA SELVA LACANDONA
4. CONVIVNCIA DELS POBLADORS.
ORIGEN DELS DIFERENTS ASSENTAMENTS

81

5. INICI I DESENVOLUPAMENT DEL TURISME


COMUNITARI EN LA SELVA

89

6. ACTIVITAT TURSTICA I RECURSOS CULTURALS


EN LES COMUNITATS

119

7. IMPACTES SOCIOCULTURALS DE LA GESTI

4. TSOP NUPOBAIL LI TA JNAKLEJETIK TE


TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK.
SLIKEB LI TA SJELELIK JUJUN JNAKLEBALILAL

NDICE
PALABRAS DEL RECTOR DE LA UNICH

PALABRAS DE LA VICERRECTORA DE RELACIONES


INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA

13

PRLOGO

19

INTRODUCCIN

25

1. EL TURISMO COMUNITARIO Y SU RELACIN

81

CON EL MEDIO

29

2. CULTURA, IDENTIDAD Y TURISMO

51

3. LA SELVA LACANDONA

75

4. CONVIVENCIA DE LOS POBLADORES.


ORIGEN DE LOS DISTINTOS ASENTAMIENTOS

81

5. INICIO Y DESARROLLO DEL TURISMO

5. SLIKEBAL XCHIUK XCHIELAL TA


XAMBALIL TA BATSI LUMALIL TE TA
TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK

89

6. YABTELAL XANAVIL XCHIUK KUSITIK STALEL


KUXLEJALETIK TA SLUMAL BATSI JNAKLOMETIK

119

COMUNITARIO EN LA SELVA

89

6. ACTIVIDAD TURSTICA Y RECURSOS CULTURALES


EN LAS COMUNIDADES

119

7. IMPACTOS SOCIOCULTURALES DE LA GESTIN

145

7. SNAOBIL STSOPLEMAL KUXLEJALTIK TA


SKANEL TE XAMBALIL TA BATSI LUMALIL
TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK

145

CONCLUSIONS

163

SLAJEBAL KOP

163

CONCLUSIONES

163

BIBLIOGRAFIA

170

SJUNALTAK

170

BIBLIOGRAFA

170

ANNEX

172

STSUTSEMAL JUNETIK

172

ANEXO

172

DEL TURISME EN LES COMUNITATS DE LA

SELVA LACANDONA

DEL TURISMO EN LAS COMUNIDADES DE LA

SELVA LACANDONA

145

7|

U TAN
U TSURIR UNICH

ITYA
REKTOR AB TYI UNICH

kah meta U nahi u


kansahuun Intercultural ich Chiapas (UNICH) tu yesa hunpe ba ne tsoy tukin ka
tu mucha u bah yete u her U nahi u kansahuun
ma hari U nahi u kansahuun ich Mxico. U
nahi u kansahuun ich Alicante, Espaa, lahi u
yoh chuni mok meana yete UNICH ti u kaxtiko
mea, lah tian tu mea u winik u nahi tuba ku
kansahuun. A he mea antbi ti Agencia Espaola de Cooperacin Internacional yete Desarrollo
(AECID), mok tu yanta ti u kaxta mea. Mok ku
yirik a mea lahi Dra. Mara Jos Pastor, U nahi
u kansahuun ich Alicante yete Dr. Domingo
Gmez Lpez U nahi u kansahuun Intercultural
ich Chiapas mok tu meano, ne u yohero tu hach
metaho mea ich a mehen kahar chiapaneca. A
mea ti hmeta ich Chiapas, a mea ti naachi tsur,
ku yantik u luum yete ku yantik ti u tsoytar. A
he huun he u meta hunbuka kutar hunpe
tan, lahi tan u meta. A mea ku yesik, bexi, ku
muchik u baho tu meaho, ti u kaxta yete ku
yantik u baho U nahi u kansahuun.

HE TSA TYEJCHI ili, Universidad Intercultural


de Chiapas (UNICH) tsa iyak ib tyi
tsujyel yikoty komol kelol mach kojikach
tyi tyojlel yotylel op jutya jii xMejikujob,
yikoty jael xjulaob. Ili Universidad de Alicante,
Espaa, jiach axa Universidades yikotyb
UNICH tsa ikomo akyob itya chaa mi
chaleob etyel tsa ikomo alyob chaa mi
chalenob chajpaya, baki mi yochelob xtyelobtyak
tyi chapelel yotylel ps ju. Ili etyell tsa ityaja
ikotytyel tyi Agencia Espaola de Cooperacin
Internacional para el Desarrollo (AECID), ya baki
tsa iwe tyaja iwelel ili chajpaya. Bajche jii
x-etyelob, jii Dra. Mara Jos Pastor, de la Universidad de Alicante y el Dr. Domingo Gmez
Lpez de la Universidad Intercultural de Chiapas
tsab imeleyob ili chajpaya, chajpabilobch
kome jiobch tsaj ob tyi lumal matyeel chyapaneka jiobch tsab iykayob ibj. Ili cahjpaya ichaach tyi welel Chyapas, ili xmbalob,
ili etyell mi ps ib ila tyi Estado woli ipijtytyel
chaa mi ykob ib jael yaob chaa mi kolel
majlel. Chaa tyi pstyl tyi yuxpelel laktya
wokolch tyi tyajol. Ili etyell yikoty tyi pstyl
tsa ch ichaleyob etyel ab inatyibalob.

UKIN YOH CHUN

A he baykin hmeta ne yan bowi ma hari ti


UNICH, ti u kansik yete bihk ku metik mea,
bexi yan bowi ti uh wesi Chiapas mok tu yaara
a mea ti naachi tsur ne yan bowi tio ti u
tsoytar u mehen kahar. A UNICH lahi U nahi u

|8

Tyi tyajol ili etyell ukch ikajibl mach kojikach tyi tyojlel tyi x-etyelob tyi UNICH, tsab

SKOP YAYEJ YUUN MUKUL


AJWALIL TA SNAIL NOPJUN UNICH

ALAL XJACHIBAL YUUN chiknajel, te Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH)


la me yak ta ilel te tatombail sok spajel
kopetik, ma jauk nax sok Universidades e
Instituciones de Educacion Superior mexicanos, janix jich yantik kejel. Te universidad de
Alicante, Espaa, ja sbabial universidad sok te
Unich la spa skopik yuun atel banti x-atejik ta
xchebalik la yakik pasel jun sjunal atelil, sok
te koltael yuun agencia espaola yuun cooperacin internacional y desarrollo (AECID) te la
slekubtes te bitik sle slejibal atel. te machatik
la spasik sjunal atelil, te Dra. Mara Jos Pastor
yuun Universidad de Alicante sok te Dr. Domingo Gmez Lpez yuun Universidad Intercultural
de Chiapas yakalik ta spasel lekil atel, sok te tsob
lumetik yuun toyem te ak ajmal Chiapaneca te
le la yichik pasel sjunal atelil. Te sleel skoplal
atelil la yichik pasel ta jun slum kinalil te bayal
skoplal ta stojol Chiapas te yakalik ta smaliyel
slokib stakinik-a swenta yuun smukubteselik.
Jich bitil te atelil to te ya yich pukbeyel skoplal
ta wakeb batsil kopetik, ja yan xan lekilal-a. te
sjunal atelil sok te bitik lok-a, soknix ta selektesel yatel nopteswanejetik, yuun sleel skoplal
atel te junax yakalik ta spasel te Universidades
melel jich skoplal yuunik.

PARAULES DEL

LOIL YUUN JNIT JPAS

PALABRAS DEL

RECTOR DE LA UNICH

ABTEL TA UNICH

RECTOR DE LA UNICH

ES DELS PRIMERS dies de la seua fundaci,


la Universidad Intercultural de Chiapas
(UNICH) va marcar com una de les
seues prioritats establir relacions i convenis no solament amb universitats i institucions deducaci
superior mexicanes, sin tamb foranes. La
Universitat dAlacant, a Espanya, va ser una de
les primeres universitats amb les quals la UNICH
va establir un conveni de collaboraci amb
lacord per part dambdues institucions de posar
en prctica un projecte dinvestigaci conjunt,
en el qual participaren acadmics dambdues
institucions. El projecte ha tingut, a ms, el suport
de lAgncia Espanyola de Cooperaci Internacional per al Desenvolupament (AECID), cosa
que va beneciar notablement els propsits de
la investigaci. Els acadmics responsables del
projecte, la Dra. Mara Jos Pastor, de la Universitat dAlacant, i el Dr. Domingo Gmez Lpez,
de la Universitat Intercultural de Chiapas, han
condut la investigaci amb serietat, professionalisme i comproms amb les comunitats de la selva
chiapaneca que van ser lescenari del projecte i
el seu subjecte. La investigaci es va dur a terme
en un camp dimportncia per a Chiapas, el
turisme, activitat que acreix la seua presncia en
lEstat i de la qual sesperen contribucions importants per a detonar-hi el desenvolupament. El fet
que els resultats de la investigaci es publiquen

E NOOX TA sba kakaletik kaluk ji kot ta pasel,

te mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta


Chiapas (UNICH) laj stsib komel kuchaal
bayuk te skotel vunel snupbenal xchiuk stsib koola
abtele mooj ja noox chiuk mukul chanobjunetik
te mukul naetik ta yakel skotol chanjun ta Mxico,
ja jech xchukit ta oyik ta namal balumil. Ta mukul
chanobjun ta Alicante, kaxlan lum, to ta sba ji pas
ta mukul chanobjunetik xchiuk te kusi li UNICH laj
skotes sjunal ta koltabail chabail ta xchibal mukul
naetik yakel ta pasel ta jun kop spasel abtel ta sjakel
ta moj, ja te bu ch-abtejik chanubtasvanejetik ta
chibal mukul naetik. Li kop spasel abtel ja yicho,
yan te, xchiuk ti skoltajel yuun te ventainbil kaxlan ta
koltajelbail spejel balumil xchiuk xchielal (AECID),
ja kuchaal laj sta yutsilal ti sventainobil te sjkobil. Li
chanubtasvanejetike yichbejik ta sventainbiletik ta
skop spasel abtel, Dra. Mara Jos Pastor Alfonso te
ta mukul chanobjun Alikante xchiuk li Dr. Domingo
Gmez Lpez te ta mukul chanobjun stalel nitil
kuxlejal ta Chiapas ja yichojik batel te sjakel xchiuk
tsots semlol, lek abtel xchiuk tsots skoplal ta batsi
lumaliletik ta tetikal osilaletik yuun Chiapas kusi
ja ikomik ta snail te skop spasel abtel xchiuk stik
yalemal voik. Ta sjakelej ja te ji yich jpasel ta jun
set balumil tsots skoplal sventa Chiapas, ta xambalil,
abtelal kusi ta xchibatel skotebal ta jlumaltik xchiuk
bu ta xich malajel ep yakel skoplal sventa li xchielal.
Li stsatsubeltas ta kusi li yutsilal te sjakelelj ja ta pukiesel ta vak chop tsibabil ako skelik xchanik batsi

ESDE LOS PRIMEROS das de su fundacin,


la Universidad Intercultural de Chiapas
(UNICH) marc como una de sus
prioridades el establecer relaciones y convenios
no solo con universidades e instituciones de
educacin superior mexicanas, sino tambin
forneas. La Universidad de Alicante, Espaa,
fue de las primeras universidades con las que la
UNICH estableci un convenio de colaboracin,
acordando ambas instituciones poner en prctica
un proyecto de investigacin conjunto en el que
participasen acadmicos de ambas instituciones.
El proyecto ha contado, adems, con el apoyo de
la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), lo que beneci
notablemente los propsitos de la investigacin.
Los acadmicos responsables del proyecto, la Dra.
Mara Jos Pastor, de la Universidad de Alicante, y
el Dr. Domingo Gmez Lpez, de la Universidad
Intercultural de Chiapas, han conducido la investigacin con seriedad, profesionalismo y compromiso con las comunidades de la selva chiapaneca,
que fueron el escenario del proyecto y el sujeto
del mismo. La investigacin se llev a cabo en un
campo de importancia para Chiapas, el turismo,
actividad que acrecienta su presencia en el Estado
y de la que se esperan contribuciones importantes
para detonar el desarrollo. El hecho de que los
resultados de la investigacin se publiquen en los

9|

kansahuun mok ku yirik baykin ma tsoy yan ich


kahar yete u chuni winik ich Chiapas a he mea
ti ku yiri baykin poch u meta. Bein, yan u yesa
ti u hoko tsoy.
Ne tsoy in wor ti a Dra. Begoa San Miguel del
Hoyo, u ka tsurir Relaciones Internacionales
yete U nahi u kansahuun ich Alicante. Tu yanta
hmeta a he mea ti u tsoytar. Kin waarik a UA
yete UNICH ma u tsoko, yan u ka metik mas
ne yap meaho.
San Cristbal, Las Casas, Chiapas
A 10 de julio de 2010
Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, U tsurir
U nahi u kansahuun Intercultural ich Chiapas

ikaayob yikoty iyetyelob, utsatych tyi tyojlel


jael bajche yumal tyi chyapas kome tsaix ipk
ib x-etyelob chaa mi tyajbe iwelel ikuxtylel
xchumtylob. ili UNICH jich Universidad
mukb ikelob iwokol laktyejklum yikoty melball tyi Chyapas ixku ili etyell jich junchajp
wokol woli b ikelob. Jimeku chaa, yomch mi
tyajbeob isujmlel.
Wokolix iyl Dra. Begoa San Miguel del Hoyo,
Vicerrectora de Relaciones Internacionales y Cooperacin de la Universidad de Alicante. Chaa
tsa ikotyaj tyi kejlel ili etyell. Mi kletsa jkb
chaa maaik mi yujtyel ili etyel yikotyob UA
yikoty UNICH mukikax lakch chale majlel
etyel tyi komol.
San Cristbal de Las Casas, Chiapas
A 10 de julio de 2010.
Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Rector.
Universidad Intercultural de Chiapas

Te bitk xlokik-a ta ini sjunal atelil to ma me


jauk nax yuun te unich, ta swenta yakel ilel
sok spukbeyel skoplal janix yuunuk te awilal
yuun Chiapas te yilo te yilel yutsilal lum kinal
jich bitil te jun atelil te bayal skoplal ta swenta mukubtesel sok ta swenta slektesel kuxinel
ta tsob lum. Te Unich ja jun universidad te ay
ta yilel te bitik amen ay ta tsob winik antsetik
sok stalel xkuxinel yuun Chiapas sok te sjunal
atelil ja me slokol te bitk ya sleik. Jich yuun, te
spukbeyel skoplal sok kopajel ta swentanix ya
me staik bitikxan lek-a.
Ya kakbey spatjibal yotan te Dra Begoa San
Miguel del Hoyo, vicerrectora yuun Relaciones
Internacinales y Cooperacion de la Universidad
de Alicante. Te bitil koltawan ta spasel ini atelil
to, melel bayal tuun ta swenta spastiklayel. Ya
tuch jkab ta swenta te koltomba atel to yuun te
UA sok te UNICH manchuk me xkom, yakuk me
yich beel pasel yantik sjunal mukubtesel.
San Cristbal de Las Casas; Chiapas.
A 10 de julio de 2010.
Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Rector
Universidad Intercultural de Chiapas.

| 10

en els sis idiomes que shi veuen implicats, s


un altre xit remarcable. El projecte i els seus
resultats demostren, a ms, la convenincia
acadmica del treball conjunt, de la investigaci
comparativa i de la cooperaci entre universitats
que tenen rees dinters comunes. Els resultats
daquest projecte sn dinters no noms per a la
vida acadmica de la UNICH, els seus mtodes
densenyament i projectes de difusi, sin per
al mateix govern de lEstat de Chiapas que ha
marcat el turisme com una activitat prioritria en
els projectes de desenvolupament i en els plans
per a arribar a millors nivells de vida per a la
poblaci. La UNICH s una Universitat vinculada
a la problemtica de la societat i la cultura de
Chiapas i aquest projecte s una prova tangible
de la implicaci institucional en eixos propsits.
Per aix, la seua difusi i discussi haur darribar
als ms amplis mbits possibles. Argrasc linters
permanent de la Dra. Begoa San Miguel del
Hoyo, vicerectora de Relacions Internacionals i
Cooperaci de la Universitat dAlacant. El seu al
i suport al projecte han estat fonamentals per al
seu desenvolupament. Faig vots perqu aquesta
etapa de collaboraci entre la UA i la UNICH
no noms no sesgote, sin que continue amb
ms projectes conjunts.

jnaklometik, ja yan ichbil ta muk abtelal. Te skop


spasel abtelal xchiuk tiu yutsilal chakit ta ilel, yan te,
ta stop nupobail chanubtasvanejetik ta koolal abtel, te
ta sjakel kooltasbil xchiuk te koltajel ta mukul chanobvunetik kusi oy yunik sjoylejal skoolal abtel.
Li yutsilal ta lie skop spasel abtel ja to toyemal
skoplal mooj noox ta kuxlejalil chanubtasvan ta UNICH, te stukesobil yakel ta chanubtasvanej xchiuk
skop spasel abteletik ta spukijes, ja to jech nos
sventa yuun li stuk muk ta jpas nit abtej ta jlumaltik
Chiapas kusi ja yalanilojetik te xambalil kuchaal
jun abtele tsots ta skoplal spasel ta xchielal xchiuk li
tsibetik sventa ta tael stoyemal kuxlejalil sevnta li batsi
jnaklomeitke. Ta UNICH ja jun mukul chanobjun
nitil sba ta kopetik yunik li tsoplemaletik xchiuk ta
kuxlejal ta chiapae jech kuxi lie skop spasel abtel ja
jun skelobil te stukil jpas abtelal mukul na xchiuk
muktik ventainbil. Ja jech te spukieselej xchiuk ti
svulilanelej ta xu ta tael jamalal sjunul yavil skoplal.
Xkotakin li stsatsal stoyemal skelobil yuun te Begoa
San Miguel del Hoyo ja jnit jpas abtel ta snupobil
spejel balumil xchiuk koltajelbail ta mukul chanobjun ta Alicante. Li yichel ta ik xchiuk li koltajel yunej
ta skop spasel abtel ja stsatsubtasobeik sventa li
xchielal ta stuk noox. Ta jpas stuel jech lie sneleb
koj koltajelbail ta ojlilal ta UA xchiuk ta UNICH mooj
jauk noox ako xlaj, jato jech xich pasel yan skop
pasel abteletik ta moj.

San Cristbal, Las Casas, Chiapas.


10 de juliol de 2010

Ta Jobel, Chiapas.
Ta lajuneb kakal sjukubal u ta 2010.

Dr. ANDRS FBREGAS PUIG,


Rector Universitat Intercultural de Chiapas

Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Nit jpas abtel. Mukul


chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas.

seis idiomas implicados en ella es otro logro sobresaliente. El proyecto y sus resultados demuestran,
adems, la conveniencia acadmica del trabajo
conjunto, de la investigacin comparativa y de la
cooperacin entre universidades que tienen reas
de inters comunes.
Los resultados de este proyecto son de inters
no solo para la vida acadmica de la UNICH,
sus mtodos de enseanza y sus proyectos de
difusin, sino para el mismo Gobierno del Estado
de Chiapas que ha marcado el turismo como una
actividad prioritaria en los proyectos de desarrollo
y en los planes para alcanzar mejores niveles de
vida para la poblacin. La UNICH es una universidad vinculada a la problemtica de la sociedad y la
cultura de Chiapas y este proyecto es una prueba
tangible de la congruencia institucional con esos
propsitos. Por ello, su difusin y discusin habr
de alcanzar los ms amplios mbitos posibles.
Agradezco el permanente inters de la Dra. Begoa San Miguel del Hoyo, Vicerrectora de Relaciones Internacionales y Cooperacin de la Universidad de Alicante. Su aliento y apoyo al proyecto
han sido fundamentales para el desarrollo de este.
Hago votos porque esta etapa de colaboracin
entre la UA y la UNICH no slo no se agote, sino
que se contine con ms proyectos conjuntos.
San Cristbal, Las Casas, Chiapas.
A 10 de julio de 2010
Dr. ANDRS FBREGAS PUIG,
Rector de la Universidad Intercultural de Chiapas
11 |

U TAN U KA TSURIR RELACIONES


INTERNACIONALES YETE COOPERACIN
DE LA UA

E TSOY IN wirik kin wesik a he huun yete


u tsurir u nahi u kansahuun Intercultural
ich Chiapas, lahi a Dr. Andrs Fbregas
Puig. Bein, Pochenti, u yoh chuni in waarik ti
Ma Jos Pastor yete a Domingo Gmez, mok tu
chaa in woko, ti in mea, tarak ma ne yap, ti a
lay mea ne uch tan u metiko a he huun. Tu pach
a layo, yan kape u nahi u kansahuun nach yani,
yan u yirik u baho, yete Agencia Espaola ti u
yantik ti u tsoytar. Xoko yani a lay, tian u yante tu
mea ti u yirik bihk ku meaho, xira yete chupra
mok ti kaha ich u kax hach winik.

Tin mohota ti a mok u yah kanse winik Jos Luis


Pardo, tukin, ku yaarik bihk tabar tu woro yete
bihk tabar a mehen kahar, u kat yaarik tu woro
luum yete tu yan ma ne pim winik , xuri yan
uchben tsikbar, u luum, u chuni tio, toh lik ku
meta, mana u her ba chen ti u kanik, yan ket
yoro yan ku tsiko, mana ba sep ti kax o ti
u chuni winik. Bein, ku chehe u chuni tio, ti
binet kin, xuri ma ne pim winik , ku yirik tuba
kaha ti u yanta ti kah naach u tar. Ne tsoy, a
kah naach u tar ku yantik tu woro, hari bex ku
yesik ti tu woro bek bix, kuxa yete tuba kaha.
Tu woro luum tan u yantik tu ma ne pim winik,
tu woro baykin yan tu kaha.
| 12

ITYA VICERRECTORA
DE RELACIONES INTERNACIONALES Y
COOPERACIN DE LA UA

I KOTYEL ITYIJIKIYEL

kpusikal tyi psol


ili libru yikoty rector tyi Universidad
Intercultural de Chiapas, jii Dr. Andrs
Fbregas Puig. kom, kke, wokolix iylaj jii Ma
Jos Pastor yikoty Domingo Gmez, xijkayajob,
kome woli iyko tyi tya, woli yko kps
kb, anke tsityajach, tyi melol ili etyell tsab
ichm jab tyi melol, we utsaty isujmlel ili ju
tyi paty iliyi. Chapej iyotylel ps ju, we uk
woli ikelob, yikoty tsab ikotyaj jiach Agencia
Espaola de Cooperacin Internacional para el
Desarrollo. Lklb, yikotyob, tsa ixityiyob
ili etyell, lakpilob tyi chumtyl aob ya tyi
matyeel lakandona.
Ju tsab kji ichaach jii xps ju Jos Luis
Pardo, baki, mi ityajtyl isujmlel machb weik
woli ikel tyi kaj ili tsijib atyibal, ili tyal,
ili ajibl, ktybilb, lumaltyak, melball, tyi
ktytyel tyi tyejchibaltyak, tsab mejli, kome
mach yambyik kome lakchaach chukityak
a bajche melballtyak. Jimeku chaa, yom mi
lajkbe ijiilel, cha, kome ajiblch, chaa mi
kel tyi yamb pamiltyak. Komo wech, ili
tyi kjel, wersaj yomch lakk tyi kjel ijiilel
tyi petyol lumaltyak.

SKOP YAYEJ TE XCHEBAL SMUKUL


AJWALIL YUUN RELACIONES
INTERNACIONALES Y COOPERACION DE LA UA

AYAL SBUTS KOTAN ta swenta spukbeyel


skoplal ini pajk jun tos ok te rector yuun
Unich, te Dr. Andres Fbregas Puig. Jkan,
xjachon yakbeyel spatjibal yotan Maria Jose
Pastor sok Domingo Gmez te la yabonik jpas
uuk ini atelil to, jich la yakon ta atel ta swenta
ini jun to, manchuk me tebuknax te binti la jpas-e
ja bayal skoplal te bitik lok-ae, jich bitil pajk jun
to. Ta spat into , cheb universidades te namal yilo
sbaik, te bayal bina skan staik-a sok te skoltayel
skulejalil yuun Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo. Ta stseel,
ta jaik, yakalik ta skoltabel sabik sok spasel lek
yatelik, te batsil winiketik sok antsetik te nakalik
ta toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik.

La smajanbey te bitik yalo te nopteswanej Jose


Luis Pardo, bin ora ta skopajel ta swenta spisil
balumilal sok te banti nakatik, jich bitil ta banti
yawilik sok banti nakatik, jai banti nakatik to
kaxem skoplal bitil ay lum kinal, talel kuxineletik, ta swenta te bitil esmajemik, pastiklabil,
yuun chajpanbil kop, ta swenta kopajel yuun
paj ipil mok yuun tsaktomba, ma junk atelil
yuun lum kinal mok talel kuxinel. Jich yuun, ta
swenta xkuxinel sok yuun ichel ta muk yuun
yantik. Te ichel ta muk janax me ta spamal

LOIL YUUN BIKIT JNIT JPAS ABTEL TA


SNUPOBIL SPEJEL BALUMIL XCHIUK
KOLTAJELBAIL TA UA

PARAULES DE LA VICERECTORA DE
RELACIONS INTERNACIONALS I
COOPERACI DE LA UA

PALABRAS DE LA VICERRECTORA DE
RELACIONES INTERNACIONALES Y
COOPERACIN DE LA UA

mi un privilegi compartir la presentaci daquest llibre amb el rector de la


Universidad Intercultural de Chiapas, el
doctor Andrs Fbregas Puig. Vull, per aix, iniciar-la agraint a Mara Jos Pastor i a Domingo
Gmez, els seus artfexs, que mhagen atorgat
un breu espai, fent-me aix partcip, encara que
siga en una minscula part, del projecte en el
qual duen anys treballant i el resultat dels quals
s aquest interessant llibre. Darrere dells, dues
universitats llunyanes per que comparteixen
interessos comuns, i la sustentaci nancera
de lAgncia Espanyola de Cooperaci Internacional per al Desenvolupament. Al costat dels
investigadors, impulsant i dotant de sentit el seu
treball, els ciutadans i ciutadanes indgenes que
conviuen en la Selva Lacandona.

lek smelolal xchiinelta yakel


ta akel ta ayej lie june xchiuk te jnit abtel ta
mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas,
ti Dr. Andrs Fbregas Puig, ta jkan, ta noox, ta
slikes ta ichel ta muk te Mara Jos Pastor Alfonso
xchiuk Domingo Gmez Lpez ja yajvalik, kusi
me laj yakbun jutuk sjamalul, laj spasikun jech ta
koltayel, mauk jech noox chutinsba set, lie ta
skop pasel abtelal ta kusi ta yichojik xa sjavilal
ta yabtelanik jech kuxi slekil stoelal ja lie stsotsal
jun. Ta spak leike, te oy chib mukul chanobjun
nom oyik, jech kusi ta stunesik skool kopik,
xchiuk skoltajel ta takin te ventainbil kaxlanil ta
koltajelbail ta xchiel. Ta xokon, ta stukilal leeike,
sujesanel noox xchiuk akbil te stukil ti yabtelil, ta
batsinaklometi te ta tetikal Lakandonae.

S PARA M un privilegio compartir la presentacin de este libro con el Rector de la


Universidad Intercultural de Chiapas, el Dr.
Andrs Fbregas Puig. Quiero, por ello, iniciarla
agradeciendo a Mara Jos Pastor y a Domingo
Gmez, sus artces, que me hayan otorgado un
breve espacio, hacindome as partcipe, aunque
sea en una minscula parte, de ese proyecto en
el que llevan aos trabajando y cuyo resultado
es este interesante libro. Detrs de ellos, dos universidades lejanas, pero que comparten intereses
comunes, y el sostn nanciero de la Agencia
Espaola de Cooperacin Internacional para el
Desarrollo. A su lado, junto a ellos, impulsando
y dotando de sentido su trabajo, los ciudadanos
y ciudadanas indgenas que conviven en la Selva
Lacandona.

Utilitze els arguments del professor Jos Luis


Pardo quan, per a discutir laparent oposici
entre la globalitat i el localisme, en els seus
termes, entre lespai i els llocs, mant que
aquests llocs histrics, geogrcs, culturals, contra la pretensi del seu origen natural,
han estat sempre construts, no sent una altra
cosa que el resultat duna negociaci, duna
relaci de forces o dun acte de violncia, mai
un producte espontani de la naturalesa o la

Ta jchamun lokel ti chapbenal skoplal yuun ti


Jos Luis Pardo, bakin, sventa ta sloiltajel yuun
ta spejel balumil xchiuk ti paraje, ta jech smantal,
ta osilal xchiuk ti yav set balumil, svatsanik kusi
lietike loiltabil skoplal set sosil, stukil slumalik,
kuxlejalik-, smakosbaik xchiuk te slokebit ta stalelik,
jech noox pasbilik , mooj kusi yan kop ja noox
te slekil stoelal ta loilajel, ya jun snupel yipalik o ta
noox ta pas kop, xchabal jun slekil stoelal ta likel
noox ta stalel balumil xchiuk kuxlejalil. Ja leike,

Tomo prestados los argumentos del profesor


Jos Lus Pardo, cuando, para discutir la aparente oposicin entre lo global y lo local, en sus
trminos entre el espacio y los lugares, mantiene que estos lugares histricos, geogrcos,
culturales, contra la pretensin de su origen
natural, han sido siempre construidos, no siendo
otra cosa que el resultado de una negociacin,
de una relacin de fuerzas o de un acto de
violencia, nunca un producto espontneo de la

S PER A

A SVENTA JOON

13 |

Tu woro baykin htukra pis meta way yoko


huun: ne yap tukra bihk ku mea yete u yet
winiko o yete u her winiko, ti u hach meaho:
ti u yantik a winik mok tian ich u kax hach winik
ti u tsoytar u mehen kahar yoko u mea ti naachi tsur, ku yantik u bah ti u kana takin, bexi
ku yantik u karante u luum, ku karantik u bah ti
ma u kaxba chen yoko mea.
Tu woro baykin yan ma u ya antik, bek bix tu
woro a tan. naach tu kaxa, ne yap ba ti u
yantik u bah, hun much yano way yoko luum
tak woroex he ak karantikex ti a mok ku kraxmetik. Kah kirikex, bexi, baykin poch u mete:
tan u metik ti mas pachi, hari behe yan si wa
poch ak kirikex mas pachi.
Dra. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO
U nahi u kansahuun ich Alicante

Ili tyi atytyel majlel ya ch a ylal ila tyi


libru yikoty tsab imele: yikotych yetyeltyak
lakpilob choyoltyakob tyi yamb lum tsaj
ob ikel jii matyeel lakandona, chaa mi
mejlel tyi ochel jii xkeloelob, chaa mi tsitya
tyajob ikoltytyel tyi tyaki yikoty jael tyi
ktytyel ilumalob, chaa maaik mi melelob
tyi ochel mukb ijemob melballtyak yikoty
chukityak a ila tyi matyeel.
Ili chub a mach mukik imktya ili
laktyatyak, kome lajalochlaj, yomch lakomo
ktya majlel chukityak a tyi laklumal, kome
a yaob yom jach ilokob tyaki, komolch yom mi lakwlk ktya lakb chaa mi
lakwe-a majlel.
Dra. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO
Universidad de Alicante

balumilal ma me yakuk ta aele janax yuun


skoplal, yakal ta pasel ini awilaletik to, yichel ta
muk te bitk ay yuunik.
Te snopjibal jich pasbil ini pajk jun to soknix te
bitik pasot yuun-e: jun smukul snopjIbal sok
ateliletik te la spasik winik antsetik te la spasik ini
atelil to, ta swenta jun atel: atel sok te yawalul
toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik swenta
yuun spasel yawilal yilel yutsilal lum kinal yuun
mukubtesel, jich x-atejik-a ta skulejalil yuun
spamal balumilal, sok skanantayel te yawilal, te
janax jich ya xu ta kltayel te bitik ay ta talel kuxineletik, te me ma lolayot yuun yan sjunal atelil
ta spamal balumilal.
Ta yanyantik talel kuxinel ma me jauk smak
beil, melel ma jauk smak be te yanyantik batsil
kopetik yuun kopajel. Lum to xan yuun te
yanyantik ilel, jich bitil albil yuun utsinel mok
koltayel, junax ay jkoptik ta swenta koltayel sok
skanantayel ta stojol te machatik skan yutsinik
yuun sleel skulejalik. Sok junax ayotik, jich nix
jun snopjibal: Ta spasel jun lekilal ta patil, te janax
ta yotik te me ya jkantik lekilal ta patil.
Dra. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO
Universidad de Alicante

| 14

cultura. Per aix, perqu manquen dun origen


prist, per a romandre, per a seguir sent llocs,
precisen de la sustentaci de les identitats i del
reconeixement extern. Doncs b, el reconeixement avui noms pot ser global, i noms fent-se
visibles globalment aquests llocs cristallitzen
com a tals, armen la seua existncia i la seua
estabilitat. Lespai global no sha despullat de
llocs per a ser pura abstracci, sest construint
des daquests llocs, assumint el que tenen ells
mateixos duniversal.
La reexi sembla feta a la mesura daquest
llibre i del que lha produt: un llarg esfor de
pensament i de treball compartit entre persones que pertanyen a llocs distants i distints, al
voltant duna tasca: collaborar amb les poblacions autctones de la Selva Lacandona per
a fer possible un model de desenvolupament
turstic sostenible, participant aix dels avantatges duna economia global per salvaguardant
el seu lloc, que avui sembla lnica forma de
salvaguardar la seua identitat i el seu futur, de
no ser absorbits per la marea negativa dun o
altre projecte globalitzador.
La diversitat no s obstacle per a la cooperaci, com tampoc no ho s la multitud de les
llenges per a la comunicaci. Ms enll de les
diferncies, amb massa freqncia esgrimides
com a armes ofensives o defensives, compartim un espai que noms junts podem defensar
de la depredaci dels interessos cecs de qui
lexploten en el seu beneci. I compartim, a

kuchaal chabal yunik slikebik vonejal, sventa


teoyik noox, sventa te noox oyik ta set balumil,
chalbeik smelol te koolalil xchiuk ti ojtakinel
buchutik jot-o talemik, ja jech, ta ojtakinel ja noox
stak ta pasel spejel balumil xchiuk ja ta xaksbaik
ta ilel ta spejel balumil li set balumiletike ta xichit
ta muk kuchalike, stsatsubtasik te kuxlejalik xchiuk
te skoolalik. Te osil spejel balumil muyuk toox
stananosba ta set balumiletik sventa ta kelel
xa noox kuchaal ilbanel noox, yikal ta pasel te
noox ti tas et balumiletik, yichel ta muk li kusi oy
yunike sventa ta stukik spejel lum.
Ta snopobil tenoox jech ech ta pasel ta pisol ta
lie vun xchiuk te kusi lokesbil xa: jun natal yapal
ta snopel xchiuk koltabil abtel ta ojlil vo abteletik
kusi te oyik ta set namal balumil, ja noox ta jun
abtel: koltavaneletik xchiuk te batsi jnaklometik ta tetikal osilaltik sventa ta piel jun skelobil
xchielal xambalil yiko-sba, xkoltavanik jech ta jun
svokol skoplal ta jun stakinal spejel balumil, jech
ta xchavijik te set balumil, kusi tanae ja xa noox
jech xu ta xchabijik te skoolalik ta snomal osil,
ta mooj toox stsakesil echel xchopolal smelol jun
kop pasel abtel ta nitulanvanej.
Ta yantik kuxlejalil mooj ja uk vokolal sevta ta
koltavanejel, kuchaal mooj vokolal ti epal kopetik
sventa chiloilaj. Taj toe ta sjelelalik, xchiuk to
ep noox velta kelbil kuchaal tuketik sventa
jmajobail, ta jkolta jbatik ta jun osil bu ja noox ta
moj xu me ta pojtik ta slokesik batel te buchutik ta

naturaleza o la cultura. Por ello, porque carecen


de un origen prstino, para permanecer, para
seguir siendo lugares, precisan del sostn de
las identidades y del reconocimiento externo.
Pues bien, el reconocimiento hoy solo puede ser
global, y solo hacindose visibles globalmente
estos lugares cristalizan como tales, arman su
existencia y su estabilidad. El espacio global
no se ha desnudado de lugares para ser pura
abstraccin; se est construyendo desde esos
lugares, asumiendo lo que tienen ellos mismos
de universal.
La reexin parece hecha a la medida de este libro y de lo que lo ha producido: un largo esfuerzo de pensamiento y trabajo compartido entre
personas que pertenecen a lugares distantes y
distintos, en torno a una tarea: colaborar con las
poblaciones autctonas de la Selva Lacandona
para hacer posible un modelo de desarrollo turstico sostenible, participando as de las ventajas
de una economa global, pero salvaguardando
su lugar, que hoy parece la nica forma de
salvaguardar su identidad y su futuro, de no
ser absorbidos por la marea negativa de cierto
proyecto globalizador.
La diversidad no es bice para la cooperacin,
como no es bice la multitud de las lenguas para
la comunicacin. Ms all de las diferencias, con
demasiada frecuencia esgrimidas como armas
ofensivas o defensivas, compartimos un espacio
que solo juntos podemos defender de la depredacin de los intereses ciegos de quienes lo ex15 |

| 16
Universidad de Alicante (UA)

DRA. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO,


Vicerectora Universitat dAlacant

saik yutsilalik . Xchiuk ta jkolta jbatik , jech noox,


ta jun skoplal, ta spasel jun namal osil ta moj, ti ja
xa noox lek skoplal me ta kantik to xkotakintik
jnamal osil.
DRA. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO,
Mukul chanobjun ta Alicante.

plotan en su benecio. Y compartimos, adems,


un inters: la construccin de un futuro comn,
el nico que hoy parece posible si queremos
seguir teniendo futuro.
DRA. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO,
Vicerrectora de Relaciones Internacionales y
Cooperacin. Universidad de Alicante

Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH)

ms, un inters: la construcci dun futur com,


lnica idea que avui sembla possible si volem
seguir tenint futur.

17 |

KU YA TSIKBATIK A HUUN

HE JUUN

mena ti kaho mok ne u yoher, u


nahi u kansa juun Intercultural ich Chiapas
(UNICH), ich Mxico yete u nahi u kansa
juun Alicante (UA), ich Espaa; ka wor meano,
ti u yirik a tuba ku kansa huun yete a kahar tubah
kaxta ti u meta a he huun ti u yirik bik tabak.
Poch in wesiko way u meaho tu woro mok tana
yete u boho mok tu chaa u yoko ich u luum,
teno tin tsao u kini yete tin meto tu woro tuh
moneno u her kaharo asta kah kucheno ich u
kax hach winik, ti in lah tenato ti in wuyiko bihk
tan u kaxba a winiko lahi tan u yiriko yete bikin
tan u kaxba.
Ti u hoko a he huun, yan u meta hunbuka kutar
kape tan lahi (hach tan, chol, tzotzil, tzeltal, tan
kah yete valenciano), yete a he huun, a Agencia
Espaola de Cooperacin Internacional para el
Desarrollo (AECID), tu chaa u tsikbar a he mok tu
meta huun, bexi, tu yanta ti u harik a he mea.
A he huun lahi ku yantik ti u yiriko baykin yoher
a kaharo ti u metiko mea ti a naachir tsur ich u
kaharo; mena ti a mok ku yirik u bake uchben
winiko ti u yirik bay kumetik yete a naachir tsur
ich mehen kahar ich u kax hach winik.
Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ
San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico.
Junio de 2010
Dra. MARA JOS PASTOR ALFONSO
Alicante, Espaa. Junio de 2010

| 18

[PRLOGO]

LI E TYELL JICH iwuty chajpaya tsab


imeleyob ili yujilob ochem chapej ajibl. Universidad Intercultural de Chiapas
(UNICH), tyi Mejiku yikoty ili Universidad
de Alicante (UA), ab tyi Espaa; chamojty
woliyob tyi etyel ajtyb choyolob tsab
ichaleyob etyel chaa mi tyabeob isumlel
tsab chajptyiyob chaa mi yubiob
ityijikiyel. Kom kpslojon iyetyel tsab
chajptyiyob yikoty ipilob, tsab iyotsayolojon tyi ipamil chaa iyutslel itya,
tsa iykeyonlojo iki yikoty kabl iyutslel
bakityak tsa umiyolojo tsab mejli kall
tyi matyeel lakantyona, chaa mi ktyajlojo kabiltyakb chaa mi sub isujmlel
kextyiyemixb wolib ichumtyaob yikoty
isumleltyak.

Tyi tsiktyesntyel ili ju, tyi wkpejlel


laktya (lacandn, chol, tsotsil, tseltal,
castellano y valenciano), ili junchajp ju
tsab mejli tsa ktyajalojon jkotytyel ila
tyi financiacin de la Agencia Espaola de
Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), jinch tsab ikotya ili junchajp
chajpaya.
Iliyi jich junchajp ju ba tsa tyajle
iatyibalob xchumtylob ba tsa ixityiyob
xambalob tyi lumaltyak; jich junchajp tyi
kelol ya tyi antropologa yikoty tyi xkeloe

SJOL KOP AYEJ

E TSIB-TO JAME slokol yatelik ta swenta


cheb toyol snail nopjunetik, Universidad
Intercultural de Chiapas (UNICH), yuun
Mxico sok te Universidad de Alicante (UA),
yuun Espaa; stsobolik ta cheb te atejemik ta junax ta swenta yuun te centros acadmicos sok,
te banti la yich pasel te atel-to yame xlekubika.
Yame jkaltik leto te lekil koltayel la yakbotik ta
spasel ini atel-to te machatik la jel jkptik soknix
te stijinabal, machatik yotsesojotik ta slum skinal
ta swenta te kop sok te taelbeel-a, la yakbotik
te skal sok slekil yotan ta swenta slokesel ini
atel-to ta la jpastik ta Jamal Lakantona, yakuk
jtatik te atibaletik te ya xtuun ta swenta xkot
ta jkotantik te bitil yakalik ta kuxinel soknix te
skplal yunik-e.

Ta spukel ini tsibubil jun-to, ta swakel batsil kpetik te atejik-ae (Lacandn, Chol, Tsotsil, Tseltal, Castellano y Valenciano), sok spasel te junetik
te sjuknix-e, skoltayojotik te Agencia Espaola
de Cooperacin Internacional para el Desarrollo
(AECID), te jich yotan ta swenta te machatik
stsobo sabaik ta spasel-e sok, janix jich, koltawan
ta swenta spukbeyel skplal te atelil-to.
Jani ja sjunal skoplal te snopjibal yuun te batsil
winiketik te yakojik skopik ta skanel sjunal atel
yuun yilel yutsilal lum kinal ta tsob lum; ja jun
atelil pasbil ta swenta ja-to te bitil chikna te neel
batsil winiketik sok te turismo-e ta swenta yillel

PRLEG

producte de la investigaci
realitzada per professionals de dues
institucions, la Universidad Intercultural
de Chiapas (UNICH), de Mxic i la Universitat
dAlacant (UA), dEspanya; dos equips interdisciplinaris que han treballat conjuntament amb la
nalitat que els centres acadmics i, fonamentalment, les poblacions investigades es benecien
dels resultats obtinguts. Volem destacar ac el
valus paper de tots els entrevistats i els seus
familiars, que ens han introdut en el seu mn
a travs de la paraula i lafecte, dedicant-nos
el temps i la pacincia sucients perqu en els
diferents viatges que hem realitzat ns a la Selva
Lacandona obtingurem el material necessari per
a poder entendre els canvis que ells estan vivint i
les raons que els motiven.
QUEST TEXT S

Per a la publicaci del text en les sis llenges


dels individus implicats (lacandn, chol, tzotzil,
tzeltal, castell i valenci) i la realitzaci del
documental que lacompanya, hem tingut el
nanament de lAgncia Espanyola de Cooperaci Internacional per al Desenvolupament
(AECID), que ha conat en lequip i, a ms, ha
proporcionat els mitjans per a la difusi dels
resultats de la investigaci.
Aquest s un document que recupera part dels
coneixements de la poblaci local en la gesti
dels projectes turstics de cada comunitat; s un

TSAKEL SMELOL

I PATIL TSIB JUN

ja kusitik ta sjakel pasbiltal


ta j-abteletik vinik-ansetik ta chib mukul
na, ta mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal
ta Chiapas (UNICH), ta Mxico xchiuk ta
mukul chanobvun ta Alicante (UA), ta Kaxlan
balumil; chaox chop jpas j-abteletik ta moj
chiuk slajebal li ta oliletik pijubtasbil chiuk,
tunejesik, li jnaklejetik jakbalil ta yutsilanik li ta
kusitik lok ta pasel.

PRLOGO

Kankutik mukubtasel lie ti tunelik yabtelik ta


skotolik li buchutik la staik jakbel xchiuk alab
nichnabil, buchutik laj yochesutik batel ta spejel
balumilalik te noox ta skopik chiuk li kanelik,
yakbunkutik ta muk li osil yuunik chiuk pasensa
jutebal sventa li jelel xanavel la paskutike jatolaj
ta tetikaltik osilaltik, sventa noox ta lokeskutik li
kusitik tik-o sventa ayej li sjelelik kusi leik yikal
kuxlebinik xchiuk ta lek nopbel te li stukik noox

es producto de la investigacin realizada por profesionales de dos


instituciones, la Universidad Intercultural de
Chiapas (UNICH), de Mxico, y la Universidad
de Alicante (UA), de Espaa; dos equipos interdisciplinares que han trabajado conjuntamente
con la nalidad de que los centros acadmicos y,
fundamentalmente, las poblaciones investigadas
se benecien de los resultados obtenidos. Queremos destacar aqu el valioso papel de todos los
entrevistados y sus familiares, quienes nos han
introducido en su mundo a travs de la palabra y
el afecto, dedicndonos el tiempo y la paciencia sucientes para que, en los distintos viajes
que hemos realizado hasta la Selva Lacandona,
obtuviramos el material necesario para poder
entender los cambios que ellos estn viviendo y
las razones de estos.

Sventa ta akel ta nael june, li ta svakibal


kopetik ta xich kelel jech kuchaal (hach
tan, chol, tsotsil, tseltal, kaxlan kop, chiuk
valenciano),jech ta yich pasel ta lokomil te ta
xchiinbal, la jtakutik koltael li ta yakel takin
xchiuk li ventainbil kaxlan ta patan sjunul balumil te xchielal (AECID), yuun laj xchun ta pas
abteletik, yuun jech yakobe skotol yechebal
sventa li spokiesobil li slekil stoelal ta li sjakelej.

Para la publicacin del texto en las seis lenguas


de los individuos implicados (lacandn, chol,
tzotzil, tzeltal, castellano y valenciano) y la
realizacin del documental que lo acompaa,
hemos contado con la nanciacin de la Agencia
Espaola de Cooperacin Internacional para el
Desarrollo (AECID), que ha conado en el equipo y, adems, ha proporcionado los medios para
la difusin de los resultados de la investigacin.

Lie ja jun svunal kusi cha kuxel jxut ta ojtakinbiletik li ta jnaklel paraje sventa li skanel tal skop

Este es un documento que recupera parte de los


conocimientos de la poblacin local en la gestin

L SIGUIENTE TEXTO

19 |

l chaa mi isub isujmlel tyi tyolel xambalob


ya tyi lumal matyeel lakantyona.
Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ
San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico.
Junio de 2010
DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO
Alicante, Espaa. Junio de 2010

Entrevista en la selva

| 20

te bintik lek mok ma lekuk ta swenta te yilel


yutsilal lum kinal ta tsob lum yuun toyem te ak
jamaletik yuun kabenaletik.
Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ
San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico.
Junio de 2010
Dra. MARA JOS PASTOR ALFONSO
Alicante, Espaa. Junio de 2010.

estudi des de les disciplines de lantropologia


i el turisme per a identicar les aportacions i
repercussions del turisme comunitari en la Selva
Lacandona.
DR. DOMINGO GMEZ LPEZ
San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxic.
Juny de 2010
DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO
Alacant, Espanya. Juny de 2010

spasel abtel yavil jpaxialetik ta jujun batsi naklomajel; ja jun xchanel te toox li xchanobil smelol
ta snopobil, chiuk li xambalil sventa skelobil ti
stojol koltael xchiuk svokolal te xambalil ta batsi
lumaliltik ta tetikal osilaltik.
DR. DOMINGO GMEZ LPEZ
Ta Jobel, Chiapas; Mxico. Svakibal u ta 2010
DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO
Ta Alicante, Kaxlan lum. Svakibal u ta 2010

de los proyectos tursticos de cada comunidad;


es un estudio desde las disciplinas de la antropologa y el turismo para identicar las aportaciones
y repercusiones del turismo comunitario en la
Selva Lacandona.
DR. DOMINGO GMEZ LPEZ
San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico.
Junio de 2010
DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO
Alicante, Espaa. Junio de 2010

Turistas en la Zona
Arqueolgica de Yaxchiln

21 |

Ocaso en la Selva Lacandona

| 22

23 |

YAH CHUN U TAN A HUUN

NAACHIR TSUR NE

chikbina nachi, ma
ne uchak hari ku kuchu tuba ne
nach u kahar, a kax yete u chuni winik
hunmuch yan way yoko luum. A he kaharo
lahi, tan u yira a mea ti a naachir tsur tan u
kaxik ti u tsoytar u kahar, tu woro u her a tumen
ba he u kuchu muk u kaxe a uchben winiko,
ma ne uchak ma ne pim tsur naach u tar.
Tan ah kaikex bihk tabar a behe yete tan ak
chuktikex u kuchu a naachir tsur ich u kax
hach winik, ich u luum Chiapas, Mxico, tan
ah kirikex bihk ku kaxbar a uchben winiko. U
baho a winiko kubin u tsikbate u weyak yoko
u mea yete u tukur, pisi kubin u tsikbate a uchben tsikbar yete u tan u nukir winik.

A he huun yanti hunbuhka kutar kape: u


yoh chuni, ku tsikbatik a naachi tsur ich mehen
kahar yete bihk ku yantik ti u tsoytar a mehen
kahar; kape, ku ka bin u yirik a tan u chuni
winik yete tu kaha lahi mok ku bin mea yete
naachi tsur ich mehen kahar; oxpe, ku bin u
tsikbate tuba yani a mehen kahar yete bihk kira
u kax hach winik; lahtunup, ku bin u tsikbate
bihk yoh chunba u kahatar; hunbuka yete
hunbuka kutar hunpei, ku bin u tsikbate bihk
yah chunba yete a mea ti naachi tsur ich naha,
metzabok, lacanja chansayab, nueva palestina
yete frontera corozal; ti u xupo ku bin u tsikbate
bihk tan u kaxba tu woro u chuni winik yoko u
| 24

YOCHIBTYA

LI XAMBALOB STSBIL

ikb kall tyi xujktyak,


jiobch xatyi xchumtylob, baki jini
chub-antyak yikoty melball aaxtyo tyi
junpejtylel. Ili xchumtylob woliyob tyi wokol
chaa yamb xambalob wolib itsibu malel tyi
kolelob, woliba ilo pijyaob chaa jach yikoty
yatyakba atyiball, mukb ijem malel ikuxtylel atyibal, maxtyo pojali junmujch jaxtyo
aob yambtayk xchumtyalob.
Tyi tejchibal mi lajkatyibe lakb bajche aolaj
wleyikoty bajchetyak akbil ichaaob xambalob tyi mucholtyak tyi matyeel lakantyona,
ya tyi estaru tyi Chyapas, Mejiku; bajchetyak
iuklel komolmelball ya b tyechbil yikoty
ikextyyel lajkol mukb imelel tyi kelol.
Jiobch ixityob malel mukb ikajel isubeola
bajche aob ichajpaya yikoty wolib iyubiob
, bajchetyak a yootyaob yikoty inopbal
lakojtyeelob.
Ili ju wukchajp mi chtyilel ibl: axanb
jinach mi lakelbe isumlej ili turismo
comunitarioyikoty chu b mi yk ya tyi desarrollo local, tyi chachajplel jinach chaa milakel
isumlel ili melball, yikoty aaltya kome
lajalax bajche ili turismo comunitario; tyi yuxchajplel jinch mi yjlel bajche an ili matyeel
lakantyona, bajche atyak; ichnchajpjlel mu
b ips bajche tsa kotyiyob tyi chumtyl ila
tyi matyeel lakantyona; tyi jochajplel yikoty

LIJKIB KOP AYEJ

E YILEL YUTSILAL LUM kinal yakal skoltayel bayunax, te batik maktilabil yuun parajeetik
te namatik to ay, te ayik ta jun balumilal sok te talel kuxlejaleletik te junay ay. Jaik
parajeetik-to jate machatik yakalik ta woklajel
yuun atlil tirista te ya x-ochik ta atel ta swenta
xchitesel te parajeetik, te bayalik yakalik ta
samliyel, sjelel sok yantik lekubel, ya xju tulanaj
beel yuun lekil batsil kuxinel, aytonax tebuk
jawil ta ora ini te junax ayik ta spamal slum
skinal occidental.

Ta sleelbel-to ya jojkibeytik ta swenta smelelil


sok smeleli akbil ta turismo ta chajpalchajp
ta toyem te ak jamaletik, ta slumalil Chiapas,
Mxico; ta swenta slekteselstalel kuxinel te ya
stakik ilele. Jaik me te macha la spasik ini atelil
to te macha ya stak yalbatik ta swenta te snopjibal yuunik, soknix te skoplalul ijktabil yuun
xchichmamik.
Te tsibubil jun to chajpanbil ta juk chajp: ta
sbabial yame yalbey skoplalulyurun turismo comunitario sok te koltayel ta swenta smukubtesel
mok chitesel; ta xchebal yame yich ilel te
skoplalul yuun talel kuxlejalil te pajaluk sok te
turismo comunitario; ta yoxebal jame skoplal
te banti ay mok nakal te jamal lakantona; ta
xchanebal yame yak ta ilel ta spisil te bitil
chikna te parajeetik-e yuun batsil winiketik te
banti la yich pasel ini atelil to; ta yoebal sok

INTRODUCCIN

INTRODUCCI

YOCHEBAL KOP

ests els seus braos fins als


racons ms llunyans, aquells que ns fa
poc temps noms eren espais ocupats per
poblacions allades, immerses en un mn en el
qual la naturalesa i la cultura neren una sola.
Aquestes poblacions sn, precisament, les que
ara sestan veient afectades per una activitat
turstica a la qual sincorporen com una forma
lcita de desenvolupament local, del que esperen
molt per que, al costat daltres innovacions,
pot pertorbar sensiblement una forma de vida
tradicional, que ns fa no gaires anys conformava una identitat amb pocs components del mn
occidental.

I XAMBALIL JILCHUEM batel skob ja toox


snaklej yibel namal balumil, jech skotol
jutuk toox yuilalej ja toox sjamalulik maken
ta abtel ta jnaklejetik snamajesbaik ox, ochemik batel ta jun balumil kusi ta li stalel xchiuk
li kuxlejal jaik to noox jun. Te jnaklejetik jaik,
stsatsalek, li ta yuilal yikal xlaik ta utsintael ta sko
stijel abtel yavil jpaxialetik ja ta stunik tsak yochemalik kuchaal jun lek stalelik ta xchielal paraje,
ja ti to ep smalajik, ja jech ta moj chiuk yantik
yachubtasobil, xume xchay smelolal ta kun jun
stalel vonejal kuxlejalil, kusi spas toox jutuk javilal
ja toox yicho sba tal koolalil xchiuk jutuk xchiil
ta yan smalebik balumil.

A continuaci ens preguntem sobre la realitat i


les expectatives posades en el turisme per diversos grups de la Selva Lacandona, en lEstat de
Chiapas, Mxic; sobre els impactes socioculturals all originats i sobre els canvis identitaris que
ja poden observar-se. Seran els mateixos actors
del desenvolupament els qui ens narren la seua
visi a travs dels seus projectes i sentiments,
tamb mitjanant les seues llegendes i creences
ancestrals.

Ta tsakbel xae ta jakbebatik noox sventa smelelal


xchiuk li tanavan smelol akbil ta xambalil ta
yantik jtsopbik ta tetikal ta yosilal Chiapas, ta
Mxico; sventa li snaobil stsoplemal kuxlejaletik
lii lokesbilik xchiuk sventa sjelelik koolaliletik
kusi stak xa noox kelel. Jaik noox stukik jal
kopetik ta xchielal buchutik laj yalbutik skelojibal
ta stukib xchiuk skop spasel abtel xchiuk svulel
ta oontonal, te uk jech smelol sventa skonejal loil
ta xchuneletik sventa voneje.

A continuacin nos preguntamos sobre la


realidad y las expectativas puestas en el turismo
por diversos grupos de la Selva Lacandona, en
el Estado de Chiapas, Mxico; sobre los impactos socioculturales all originados y sobre los
cambios identitarios que ya pueden observarse.
Sern los propios actores del desarrollo quienes
nos narren su visin a travs de sus proyectos y
sentimientos, tambin mediante sus leyendas y
creencias ancestrales.

El llibre est integrat per set apartats: en el primer


sanalitza el concepte de turisme comunitari i les
seues aportacions cap al desenvolupament local;
en el segon es fa una revisi dels conceptes de
cultura i identitat que es vinculen directament

Li june stsobo sba ta jukub lokesbil smelol: li ta


jun sbae snopbe li snopobil ta xambalil ta batsi
lumaliletik xchiuk sventa stojol koltael te ta stukil
li xchielal paraje; li ta chibal sbae ta spas jun
skelobil ta snopobilik ta kuxlejal xchiuk koolalil

El libro est integrado por siete apartados: en el


primero se analiza el concepto de turismo comunitario y sus aportaciones hacia el desarrollo
local; en el segundo se hace una revisin de los
conceptos de cultura e identidad que se vinculan

L TURISME HA

extendido sus brazos hasta los


ms lejanos rincones, aquellos que hasta
hace poco solo eran espacios ocupados
por poblaciones aisladas, inmersas en un mundo
en el que la naturaleza y la cultura eran una sola.
Estas poblaciones son, precisamente, las que
ahora se estn viendo afectadas por una actividad turstica a la que se incorporan como una
forma lcita de desarrollo local, del que esperan
mucho, pero que, junto a otras innovaciones,
puede perturbar sensiblemente una forma de
vida tradicional, que hasta hace no muchos aos
conformaba una identidad con pocos componentes del mundo occidental.
L TURISMO HA

25 |

tyi wkchaepjlel mi yl bajche tsa tyejchi


yikoy tyi kolel ili chajpatyel keloibl tyi Nah
Metzabok, lacanj chansayab, Nueva palestina
y Frontera corozal; tyi yujtyibal mi chajpatyel
bajche antyak inuklel ili komolmelball wolib
iptymalel ili xambalob tyi lumalob lakpilob tyi
matyeel lakantyona.

Atardecer en el ro Usumacinta, Frontera Corozal

mea ti naachi tsur ich u mehen kahar ich u kax


hach winik.

| 26

swakebal, yame yalbey skoplal te bitil chikna


sok bitil yich beel pasel ini proyecto rutirtico to
ta Naha, Metzabok, Lacanja, Chansayab, Nueva
Palestina sok Frontera Corosal; ta slajibal ya
yalbey skoplal te bitil ya skoltay te parajeetik te
banti yakal ta ilel te koltayel to te ja sbiel jamal
Lakantona.

amb el turisme comunitari; el tercer s una descripci de la ubicaci i caracterstiques generals


de la Selva Lacandona; el quart apartat mostra
de manera general com es van establir les comunitats indgenes en la zona destudi; el cinqu
i el sis, narren lorigen i desenvolupament dels
projectes turstics a Nah, Metzabok, Lacanj
Chansayab, Nueva Palestina i Frontera Corozal;
i lltim analitza els impactes socioculturals que
ha generat la gesti del turisme en les comunitats
indgenes de la Selva Lacandona.

te yuun ta sta sbaik stukiltamek xchiuk li xambalil ta


batsi jnaklometike; li yoxibal sbae pas be xcholebal
tsib ta yavil xchiuk skotol yelaniletik ta tetikal osilal;
li ta xchanibal lokesbil smelol chak ta ilel skotol
kuxi ji skotesik junel ta lumilaletik yuun batsi vinik
antsetik te ta jsep osil ji ych chanel; li svoobal xchiuk
svakibal, chal li slikeb xchiuk xchielal te li skop spasel abtel yavil jpaxialetik ta Nah, Metzabok, Lacanj
Chansayab, Nueva Palestina xchiuk Frontera Corozal;
ti slajeb xae snopbe li snaobil stsoplemal kuxlejaletik
kusi ja yabtel sko li skanel ta xambalil li ta basti lumilaletik yuun batsi vinik antsetik ta tetikal osilaltik.

directamente con el turismo comunitario; el


tercero es una descripcin de la ubicacin y
caractersticas generales de la Selva Lacandona;
el cuarto apartado muestra de manera general
cmo se establecieron las comunidades indgenas en la zona de estudio; el quinto y sexto
narran el origen y desarrollo de los proyectos tursticos en Nah, Metzabok, Lacanj Chansayab,
Nueva Palestina y Frontera Corozal; y el ltimo
analiza los impactos socioculturales que ha
generado la gestin del turismo en las comunidades indgenas de la Selva Lacandona.

Lacandones de Nah construyendo una casa

Artesana lacandona de Lacanj Chansayab

27 |

A NAACHI TSUR YAN U YIRIK


U BAH TUBA YANI

XMBALOB TYI LUMALL YIKOTY TYI


NUJPTYEL TYI CHUMTYL

TE YILEL YUTSILAL LUM KINAL SOK BITIL


STSAKO SBA TE LUM KINAL

NAACHI TSUR A KIN

tsikbatiko lahi u kaba


mehen Kahar; U bahi a hach winik yete
a chenkah o hach kahar mok tu meta a
mea o antbi yete tsur pachi ku chunba u metiko
tukin ku disik u tani tu woro u yumi a luum. A
he mea ti naachi tsuro ku chaik tiri ich u kaha
ku yanta kaxa mea bek bix tu ku nikta tsur o
ku meaho yete u boho, a winiko ku kaxtik a
baykin tsoy yirik u metiko.
A mea ti naachi tsuro ne sep u kaxba tu
kaha a winiko mok ku mea ti a naachi tsuro
turah u kaxtik bihk ku metik ti. Ich u mehen
kahar kax hach winik, lahi tu yira tukin tan u
meta huun, ma hari a naachi tsur ku kaxik
a chuni winik, bexi tuba ku kansahuun, ich
primaria a mehen para ku tsara u pach ti u tan
tan kah, ku yaara tio lahi mas ne tsoy.
Ne yan bowi u kana baykin a mea ti naachi
tsur bon ku xanta, ich mehen kahar yete mok
ku yantik, yan u yirik yete a mea ti naachi tsur
ich hach kahar America yete tu woro a luum.
Tak bihk kira mea ti a naachi tsur ku meta ich u
kaha, tak ne tsoy mena, mas pachi ku bin u yire
ma hach ne tsoy ich u kaha, bek bix tu woro a
winik, u kax o yete u takini. Tukin ku meta
mea ti naachi tsur ich u kaha yan u yiriko si

| 28

LI XAMBALOB TYI LUMALL mukb klojo, jinch


lakplob tsa b ya kyob ib tyi melol
ili chajpaya yikoty tsa iyk itya aob
iyetyel ya tyi lumall. ili tyi tsijib kelol tyi kolel
keloibl mi melel tyi tyajtyl kabl chajpaya
bajche kaj-oj, kelonibl o chajpaya lakpilob
chubtyak yomob.

Ili etyel mukb imel ili xambalob mi kel


chaa mi sujtyesa ili jumpejty tyejklum chaa
mi kolelob ichub a. ili matyeel lakantyona, tsa tyajle tyi kelol isujmlel, chaa abi ili
xambalob mach abi jiikach abi ukb ikibal
chaa mi kelob ili atyiball petyel tsab
ikyyob lakotyelob, ke a abi chaa ili poltica
educativa mukb imel ili Yuml tyi Mejiku tyi
umelel ili siglo, baki ili alobob mi xikbetyelob
tya tyi kaxlan tya che mi malelob tyi yotylel
ili opjum, ba mi subetyelob chaa we uk
abi ali kaxlan tya kome lajalix abi mi lajkel
ili melbll kome lajalch abi mi lakchmbe
isujm.
Mukabi mi lajkn bajchetyak isujmlel ili xkntya
keloelob , lumall yikoty putyaya, kome
jinach ityejchibal ili chajpa keloibl ya tyi
laklumaltyak yikoty tyi pejtyelel paamil. Baki
jachb tyi kolel ili xamball, anke we chajpbil

E TURISMO KALTIK LE TO jame te comunitario;


jaik me te batsil winiketik mok lumetik te
machatik atejik ta spasel ini proyecto to
soknix ta skoltael yuun yantik lumetik, soknix la
yakx ta beel ini atel to ta stojol tsoblej yuunik
te batsil winiketik-e. ja-i atelil to jame yako
ta swenta stael yantik koltayeletik jich bitil
kampamentoetik, jawil paxaletik mok atelil ta
swenta meil tatiletik, te pastiklabilik ta yanyantik
lekilaletik ta swenta te macha spasojik soknix te
macha yil-e.

Te atelil yuun turismo yame xlekub yuun te


batsil winiketik te atejemik ta stojol turismo
ta swenta slekil xkuxinelik. Ta swenta te paraje
Jamal Lakantona tabil le-a, te kalal la kilbeyitk
skoplalul, te turismo ma jauk nax slektesibal
yuun mukubtesel mok chiel soknix slektyesel
tale kuxinel, te yan lektesel jame te nop`june
te akbil yuun ajwalil-e ta yawilal chanwinik
yuun siglo kaxemix, te banti sujotik te alaletik ta
kopajel ta kaxlan kop, te banti albotik te ja bayal
skoplal te kaxlan kop-e te bitil te batsil kop-e,
ja ya skan yal, te ya yich pajel te kpajeletik-e
soknix spukbeyel skplal ta junax kp.
Le ta ilel te bayal skoplal ta snael te turismo ta
paraje sok ta tukelil, melel pajal bayal skplal

EL TURISME COMUNITARI I LA SEUA


RELACI AMB EL MEDI

LI XAMBALIL TA BATSI LUMALILETIK


XCHIUK SNUPOBIL TA JOYEBALTIK

EL TURISMO COMUNITARIO Y SU
RELACIN CON EL MEDIO

Lactivitat turstica accelera el procs de transformaci dels pobles originaris que han fet incursi
en el turisme com una alternativa de desenvolupament econmic local. Per al cas de les
comunitats de la Selva Lacandona hem trobat,
quan hem analitzat la informaci, que el turisme
no s lnic factor determinant en la transformaci de les identitats culturals de la destinaci,
sin que la variable ms contundent s la poltica
educativa implementada pel govern mexic
en la dcada dels huitanta del segle passat, en
qu obligaven els xiquets a parlar castell en les
escoles primries, inculcant-los que la llengua

Ta stijel abtel yavil jpaxialetik sujabano ta smeltsanel ta xcholel skoplal te ta batsiteklumetik kusi ja
ochemik xa ta xambalil sventa jun sjelobil, smelol
ta xchielal tsulul paraje. Yuun sventa ta kalpuyetik
ta tetikal lakantonae, te xa tajbil ta nopel xcholel
skoplal,susi li xambalil mooj noox stuk skoj lajesbil
xa komel ta sjelubtasel ta li koolalik kuxlejaltik ta
buchkot, janoox kusi ta jeltosal tsots skoplal ta
yipalil snopobil stukil xchanel likem ta pasel xchiuk
ajvalil mejikanoe ta lajunebtik jabil ta chanvinik ta
echemal vovinik jabilal, bu sujbilik li ololetike ako
xchanik ta kopojel ta kaxlan kop ta chanobvun
sbaetik, akbilik ta ilel ta skop kaxlan naklometik ja

a qu fem referncia es
denomina comunitari; sn els mateixos
indgenes o pobles originaris els que han
participat en lelaboraci dels projectes amb
assessoria externa i els posen en marxa amb
lautoritzaci prvia de lassemblea comunitria.
Aquesta modalitat de desenvolupament turstic
ha perms que en les mateixes comunitats es
puguen trobar diferents projectes com campaments, centres turstics comunitaris o senzillament projectes familiars, gestionats de manera
diferent segons els propsits del grup constituent
i del seu responsable.
L TIPUS DE TURISME

tajtik ta naelej ja kuy sbi


kotem tan pasel ta batsi jnaklojemetik; ja stukik ti batsi vinik antsetike, o batsi teklumetik
buchutik koltavanik ta yichpasel tal skop spasel
abtel xchiuk koltajel yalobil jot-o talem laj yakik ta
abtel baay toox yakel ta pasel ta tsoblejal jnaklomejal. Lie ach yelanil ta xchielal yavil jpxialetike
ja yako kusi ta lek ta muk kalpuyetike te ta xuj ta
tael yan-oik skop spasel abtel kuxi kampamentoe,
koteb yavil jpaxialetik kalpuyetik kusi noox kun
tak skop spasel abtel alabnichnabil, kanbilik x
ata yantik smelol ja kuchaal ta sventail ta tsoblej
skapbaletik xchiuk yuun ventainel ta jaonoox.
I CHOP XAMBALIL TA

L TIPO DE TURISMO al que hacemos referencia


se denomina comunitario; son los propios
indgenas o pueblos originarios quienes han
participado en la elaboracin de los proyectos
con asesora externa y los ponen en marcha
previa autorizacin de la asamblea comunitaria. Esta modalidad de desarrollo turstico ha
permitido que en las mismas comunidades se
puedan encontrar diferentes proyectos como
campamentos, centros tursticos comunitarios o,
sencillamente, proyectos familiares, gestionados
de manera diferente segn los propsitos del
grupo constituyente y del responsable de este.

La actividad turstica acelera el proceso de


transformacin de los pueblos originarios que
han intentado el turismo como una alternativa
de desarrollo econmico local. Para el caso de
las comunidades de la Selva Lacandona, se ha
encontrado, al analizar la informacin, que el
turismo no es el nico factor determinante en la
transformacin de las identidades culturales del
destino, sino que la variable ms contundente
es la poltica educativa implementada por el
gobierno mexicano en la dcada de los ochenta
del siglo pasado, por la que obligaban a los nios
a hablar el castellano en las escuelas primarias,

29 |

wa tsoy o ma tsoy; a naachi tsur yan u yantik


ti u tsoytar tu woro a winik, a takin ku yoko
ich kaha ku yantik ti u kanantik a kax, turah u
kaxtik bihk ku yantik u kaha, ich a he mea ku
butiko a chuprah mok ku metik u baxtak.
A he nachi tsur a kin tsikbatiko, bexi he u
hantik tu woro bay ku yoch a winiko, a he mea
ku chaik ku yantik u her winik bek bix mok ku
mea ich kor.
Bin u tsikbate a mea ti naachi tsur yete u kaha
ti u kaxtik bihk mas tsoy ku meaho yete a hach
kahar. Kah katikex baykin yan hunpe ich mea
ti naachi tsur bix muh kraxmetik a u chini winik
yete u kax?
Ich u yah chuni a yaxkin xxl, tan u meta mea ti
naachi tsur ti ma u kraxmetik u kaha, yan u ki
yiriko bihk tan u meta a he mea bek bix mok
ku muchik a naachi tsur (OMT), tu purah meta
yap huun ti u yiriko bihk ku meta.
Ich Mxico, a mea ti naachi tsur ku metik bay
ku yaarik a OMT, bexi yan ich Plan Sectorial de
Turismo 2007-2012, ku yaarik:
A mea ti a naachi tsur yan u yirik bihk tsoy
u meaho, tiri yani a naachi tsur ti kax,
naachi tsur ich mehen kahar yete naachi tsur
ti baxa, tian tu mea a secretaria yete ah wes
mok ku yantik a mea ti naachi tsur ich mehen
kahar o chen kaho. (SECTUR, 2007: 33)

Yete a he bay tu yaara ah wes poch u yantik


a kaharo yete a mehen kahar a chen kah ti u
| 30

mi ps ib, mi imelel ipuch ya tyi xchumtyal


mi ya tyi melball, xchumtylob, matyeeltyak,
tyakityak o tyi iiktyel. Chaa tyi chaptyel
ili keloibal tyi tyojlel lumall woli iop imelob
chaa tsityajikach jii mukb iyomapuch,
chaa mi tyajbe iuklel ikajibal, ili xmbalob
yom mi sutyki ib chaa mi ips iptylel tyi
tyolel iyumob melballtyak, chaa mi tsitya
lotyob malel tyaki chaa tyi ktylel chub
a tyi matyeeltyak, yikoty chaa mi sutykin ib
tyi ktytyel ipolel ityakiob tyi lumal. Ba
mi yochelob x-chokob, kome jinobx wolib
imelob tyojoltyakb etyell.
Jii keloibl wolib imelel, mi melel ixity
chaa tyi kuxtyl blaktyak a b tyi lumalob, chaa jii tyaki mi wlk kel ya tyi
lumalob tyi tyolelob mukob tyi etyel tyi lumal,
yikoty jael tyi psbetyelob xpaxyalob chaa
mi kux chukityak a.

ta spasel ateliletik ta swenta turismo ta slumal


batsil winiketik ta America sok ta spisil balumilal. Bitik turismo te ya yich pasel ta batiknax,
manchuk me lek chajpanbil, yame xu smebaltes
te batsil lumetik-e ta stojol lekil xkuxlejalil, lum
kinalil, klejalil mok pas kp. Te chjpanbil atel
turismo jame ya sle te sleksel te batsil lumetik-e,
yakuk xu te slektesel-e; te turismo yame skan
yich yip ta slekubtesel te batsil lumetik-e, yame
x-ichot ta muk te atsetik-e, melel jame bayalik
te spasik te jalbajel-e.
Te jun turismo kalotik-e, janix me jich ya xu
skoltay ta yuch swebalik te batsil winiketik-e,
jich me ya stak skoltay sabik te meil tatiletik-e
soknix yantik te janax ya skoltay sabik ta tsuntiklael biluketik ta paraje, janix me jich yakuk
x-ihwanuk ta muk te yantik batsil winiketik te
kejel talemik-e.

Wle mi lajkel isujmlel chukityak yom iyl ili


ktya xmbalob, putyaya yikoty lumall
chaa mi kjel tyi e tyi tyolelob xchumtylob.
chuki we tyikel ya tyi keloibl mukb
ips inuklel melbal yikoty ktybilb matyeel
chmbilb tyi we tyi tyolelob xchumtylob tyi
pamil?

Te lexanbeel to yame yich beel albeyel


skoplal te turismo sustentable, te koltayel
soknix te paraje ta comon sleel te lekilal-e, te
ya yakbeyik stabey yip te turismo yuun lekil
kuxinel sok yatelul ta batsil lumetik. Yame
jojkibeybatik Bitik lekilaletik ayik ta turismo te
yakuk jlebeytik slekilal lum kinal, Soknix ta skoltayel sbaik te batsil lumetik ta spamal balumilal?

Tyi tyechibal che tyi siglo XXI, xijtyemix tyi


kel kntya xmbalob, axa tyi kelol tyi
iktyel keloibl tyi pejtyelel pamil bache
ili tsa kaji ili Organizacin Mundial del Turismo

Ta sbabial slajunel jawil yuun siglo XXI, bayal


pukbil skplal te turismo yuun smukubtesel
batsil lumetik, sbaibial te pasbil atel yuun turismo ta spamal balumilal jich bitil Organizacin

nacional era ms important que la seua, s a


dir, establint lhomogenetzaci de la cultura i
el foment de la identitat nacional a travs duna
llengua comuna.
Dac la importncia de conixer els conceptes
sobre turisme sostenible, comunitari i solidari,
ja que formen part dels principis bsics en
loperaci dels projectes turstics en els pobles
originaris dAmrica i del mn en general.
Qualsevol tipus de turisme que es desenvolupe
en les destinacions, per ben planicat que es
presente, pot tenir repercussions negatives en
la poblaci local ja siga en els factors culturals,
socials, ecolgics, econmics o poltics. Al
planicar els projectes turstics amb enfocament comunitari es pretn que els impactes
negatius siguen els mnims, que prevalguen els
mxims benecis; el turisme ha de convertir-se
en un mitj per a enfortir la identitat sociocultural dels amtrions, una forma per a recaptar
part dels fons econmics en la conservaci de
la naturalesa i per a convertir-se realment en
una alternativa de desenvolupament econmic
local en la qual sinclou les dones, que en la
majoria dels casos recuperen i elaboren les
artesanies.
El tipus de turisme que hem plantejat pot enfortir
tamb el consum de productes locals i alhora
redistribuir lingrs obtingut mitjantant aquesta
activitat entre altres famlies que es dediquen a

no ox toj lek stuj kusi ta yunike, jech ta alel, kotel


vunel ta jmojesetavanej ta kuxlejal yuun lik ta pasel
jmojeseltik kuxlejaltik ta jun xa noox koptik taj moj.
Te oy-o lis tu ta ojtakinel li snopobil sventa xambalil
yikosba, batsi lumaliletik xchiuk skoltajelbail, yicho
sbaik xa taj moj sventa li slikebalil stunesobil ta
abtelal li ta skop spasel abtel yavil jpaxialetik li ta
batsiteklumetik ta Amerikae ta xchiuk spejel balumil. Kusitik noox ta chop xambalil kusi ta xchiesik
ta buch kot, manchuk lek spas skelobil kusi ta lie,
xujme yichtalel chopolal vokolal te ta naklej paraje,
yuun xa me jech tiskojetik kuxlajal, tsoplemalil vinikants, chakbel kuxlejal ba balamil, takinetik xchiuk
yip nop kop. Ta pas skelobil li skop spasel abtel
yavil jpaxialetik ta skelobil kalpuyetik ta xich kanel
kusi yuun li snaobil chopol jauk noox sbiktal, kusi
skelobil abtelal li lek stoyemal yutsilalik; li xambalil
skan katbunel ta jun olil sventa tsatsubtajesel ta
koolalil stsoplemal kuxlejal ta li chamvanejetik,
ja jun smelol ta xchielal takin paraje, ta kusi jech
ochemik li antsetike, buchutik ta jaepik veltae cha
kuxesik xchiuk tas pasik li svuemal abtelal.
Lij chop xambalil kusi laj cholbetik smelol, stak to
uk tsatsubtajesel li slajinel ta kusitik parajetik, akbilto
lek, xchakel yan velta li ochel takin lokesbil te tas
venta ta lie stijel abtelal xchiuk yantik alab nichnabil
kusi te spasik ta tsunobal te noox ta jun kalpul, ja
jech noxtok ta snopbenal tal i yan lumetik li ta slajinel
yuun ventainel ta jujun bu chkot julaaletik.
Ta tsakbel xa ta pas jun snaobil ta alel ta snopobil

inculcndoles que la lengua nacional era ms


importante que la suya, es decir, estableciendo
la homogeneizacin de la cultura y fomentando
la identidad nacional a travs de una lengua
comn.
De ah la importancia de conocer los conceptos
sobre turismo sostenible, comunitario y solidario,
ya que forman parte de los principios bsicos de
la operacin de los proyectos tursticos en los
pueblos originarios de Amrica y del mundo en
general. Cualquier tipo de turismo que se desarrolle en los destinos, por bien planicado que
se presente, puede tener repercusiones negativas
hacia la poblacin local, ya sea en los factores
culturales, sociales, ecolgicos, econmicos o
polticos. Al planicar los proyectos tursticos
con un enfoque comunitario se pretende que
los impactos negativos sean los mnimos, que
prevalezcan los mximos benecios; el turismo
debe convertirse en un medio para fortalecer la
identidad sociocultural de los antriones, en una
forma de recaudar parte de los fondos econmicos para la conservacin de la naturaleza
llegando as a ser realmente una alternativa de
desarrollo econmico local, en la que se incluye
a las mujeres que son las que, en la mayora de
los casos, recuperan y elaboran las artesanas.
El tipo de turismo que hemos planteado tambin
puede fortalecer el consumo de productos locales, permitiendo redistribuir el ingreso obtenido

31 |

tsoytar u kaha yete u chuni winik yoko mea ti


a naachi tsur yanti u karantik a uchben tan,
baykin yan ich u luum yete u kax.

(OMT), pukbilixb ichaa kbl ju mukb


ikel chaa tyi kelol iiktyel ochetyakb
lumal tyi pmil.

Mundial del Turismo (OMT), te spaso ateliletik


ta swenta te bitil ya x-atejik te chajpalchjp
mukul lumetik ta spamal balumilal.

U mehen kahar a chen kah yan ku tsikiro yete u


boho o u her winik yoko mea ti naachi tsur.

Tyi mejiku, iniktyel keloibl mi pis tyi tyojlel


jii tsijbubilixb ya tyi OMT mukb ips ib
jael ya tyi plan sectorial de turismo 2007-2012,
tyi tya mi yl.

Ta Mxico, te poltica turstica ta slumal Mxico


stsakobey skop te OMT, jaiknix me te bitil ay ta
plan sectorial yuun turismo 2007 2012, te jich
ya yal to:

Iiktyel keloibl mi ichapa majlel lakwelel ya tyi keloibl yikoty jael tyi kelol
chukityak a tyi pamil, kelol xchumtyltyak
yikoty paxyal keloel, yikoty iyetyel sekretariajob yikoty xkeloelob a b tyi lumal
lakpilob. (SECTUR, 2007: 33)

Te poltica turstica albilik te bitil jun programa yuun mukubtesel mok chitesel ta swenta
bilknax ateliletikyuun turismo, lenix me
ayuk-a te turismo yuun lum kinal, turismo
ta batsil lum sok turismo yuun aventura, sok
koltayel yuun tuneleltik ta slumal Mxico te
xkoltawanik yuun smukubtesel turismo ta
slumalil batsil lumetik mok batsil winiketik.
(SECTUR, 2007:33)

U chuni a naachi tsur bix muh kraxmetik u kaha


yete tu woro winik yan u yantik ti u muchik u
baho yete u her winik tarak kaxa tuba u tar.
Bix muh kraxmetik u kaha ma ne pim. Yan
u yirik u bah yete ti ma u kraxmetik luum
tak ku chihi lahi ku karantik baykin yan ich
u kaha yete kax, tarak cha mihin o nukuch luum, he u kanik yete he u yirik bihk
kira ku mea ti naachi tsur. (CARETO Y LIMA,
2006:58)

A he naachi tsur ti muh kraxmetik u kaha yan


u kanik u kaniko u her kaharo ti u yiriko ne
tsoy a he mea, chen yoko u tar tu xima ich u
kaha he u yantik a hach kahar. Pisi, a he mea
ti naachi tsur lah tian bix bay ku yoher a winik,
bihk ku karantiko u kax yete bihk ku karantiko
baykin yan ich u mehen kahar.
Ich a he mea ti naachi tsur yan hoki u her
tan bek bix bon ku xanta bixa solidario, a tsur
mok ku tar tu xima, ku yantik a mok ku mea ti a
naachi tsur.
A he naachi tsur hmeta kaxa a tu woro hunpe
ku nah meta ich kah, a he ku meta ich mehen
kaharo yete chen kaho ich u kahar sur, antbi ti
ma hwes ti u soytar u mehen kahar.
| 32

Chaa tyi yjlel, ili yuml tyi mejiku chaa


lakplob woli iob iyotsa chaa ili xchumtylob yikoty ilumalob lakpilob chaa tyi we
ktytyel ityakiob, tyejklum yikoty melball yikoty ili xmbalob kome mi pisbeob ili
yootyaob, ichub atyakob, melball yikoty
tyoj achb. pe a yamb isujmlel, kome a
ichumlib lakpilob baki jii xkeloelob tyechbil
ichaa wokol tyi tyojlel xchumtylob tyi imal
yikoty tyi paty lumal.
Tyi yamb junwj tyi tyejchibal ili xktya
keloel , tyi tyolel komolmelball mi yl ke
jii xmbalob yom abi mi we chmbe isujm
yikoty mi pty-esabe malel imelbalob tyi
pejtyelel chumlibl.
Ili tsiji ktyaya maxtyo oik , mi kotya
ib ba tsijbubilb ya tyi ktytyel ichub

Sok-i kop ayej to te awalil yuun Mxico


yotanuk yotses te batsil lumetik yuun slekilal,
batsil kuxinel ta swenta yilel yutsilal lum kinal
sok te stalelalik ta slum skinalik. Ta smelelil,
ayme batsil lumetik te ay skeraik ta jaiknax sok
yantik.
Ta Yanxan, te sbabial skoplal turismo, janax te
talel kuxinel yame yal te turismo te ya skan yich
sabik ta muk sok sleel te lekil kuxinel sok ta
chajpal chajp lumetik.
Te bitil pasbil ini atelil to mato ayuk bayal.
Jich pasbil te bitil muktesibal yuun skoltayel
te talel kuxlejalil sok lum kinal, bi yilel te lum
kinal te banti ya yich pasel ini atelil-to, ya

lagricultura dins duna mateixa comunitat, a ms


de conscienciar els forans en el consum responsable en cada destinaci visitada.
A continuaci es fa una referncia dels conceptes de turisme sustentable, solidari i comunitari
amb la intenci de trobar els punts coincidents
en cadascun, els mateixos que reforaran la
prctica dun turisme ms humanitari i responsable amb els pobles originaris. Ens preguntem:
quines alternatives existeixen en el turisme que
generen un baix impacte cultural i ecolgic, i
que vagen acompanyades de benecis econmics per als pobles originaris del mn?
En la primera dcada del segle xxi, sha impulsat
la prctica del turisme amb enfocament sostenible, principalment en el disseny de poltiques
turstiques en lmbit global com el cas de
lOrganitzaci Mundial del Turisme (OMT), que
ha publicat diferents documents que serveixen
de marc referencial per al disseny de la poltica dels pasos membres daquest organisme
mundial.
A Mxic, la poltica turstica nacional ha acatat
els principis establits per la OMT, els mateixos
que es reecteixen en el Pla Sectorial de Turisme
2007-2012, que diu literalment:
La poltica turstica considerar programas de
desarrollo de una amplia gama de servicios
tursticos, incluyendo turismo de naturaleza,
turismo rural y turismo de aventura, con la

ta xambalil yikosbalek, skoltajelbail xchiuk kalpuy


ta xchiuk skanel oontonal ta tael li stukil ta tajebal
ta jujuntik ta leike, stukik noox tsatsubtasik tas pasel
ta jun xambalil lek ichvanetik ta muk xchiuk yuun
ventainel xchiuk li batsiteklumetik. Ta jakbejbatik
noox kusi sjelobil smelol kuxi ta li xambalil kusi
spasik yalem snaobil kuxlejal xchiuk chakbel kuxlejal ba balumil, xchiinbil ta yutsilal stakinalik sventa li
batsiteklumetik ta spejel balumil?
Ta junsba lajuneb javil ta vovinik javil XXI, ja ta sujelal ta spasel ta xambalil xchiuk skelobil yiko-sba
bankilal tuneletik ta yilobilta yipalik snopobil yavil
jpaxialetik ta sjunul stsakalik kuxi ta skoj ta tsoblejal
spamal balumil ta xambalil (OMT), kusi ja yako ta
nael jeletik vun kusi ja xtun ta yichobil snaobil ta
alel suenta li spasobil ta yipalik snopobil li ta teklumetik snitilulik ta ja tsobol j-abtel stsakalil.
Ta Mxico, ta yipalik snopobil xambalil spejel
lumaltik ja xchunobej smelol li slikebalik kotem
svunel ta pasel yuun ta OMT, li jaonoox kusi ja
xvinajik ta snopobil jtuch mantal ta xambalil 20072012, kusi ta tsib chal:
Ta yipalik snopobil xambalil yichobe ta muk
smelol xcholobil ta xchielal ta jun mukibtas ep
kusi ta kelel ta abtelal yavil jpaxialetik, ochem
xchuiuk xambalil stalel, xambalil lumaltik, xchiuk
xambalil jipel tajimol, xchiuk ta koltajel yuun li
tsibojometik chiuk tsobol j-abteletik ta avalil
jtop lumetik kusi skoltajik skop spasel abtelal ta
xchielal xambalil ta jsep osil taj lumaltik xchiuk
batsi vinik-antsetik (SECTUR, 2007: 33)

a travs de esta actividad entre otras familias que


se dedican a la agricultura dentro de la misma
comunidad, adems de concienciando a los
forneos sobre el consumo responsable en cada
destino visitado.
A continuacin se hace una referencia a los
conceptos de turismo sostenible, solidario y
comunitario con la intencin de encontrar los
puntos de encuentro entre cada uno de ellos, los
mismos que reforzarn la prctica de un turismo
ms humanitario y responsable con los pueblos
originarios. Nos preguntamos: qu alternativas existen en el turismo que generen un bajo
impacto cultural y ecolgico, acompaado de
benecios econmicos para los pueblos originarios del mundo?
En la primera dcada del siglo XXI, se ha impulsado
la prctica del turismo con un enfoque sostenible,
principalmente en el diseo de polticas tursticas
a nivel global, como en el caso de la Organizacin
Mundial del Turismo (OMT), que ha publicado
distintos documentos que sirven de marco referencial para el diseo de las polticas de los pases
miembros de este organismo global.
En Mxico, la poltica turstica nacional ha
acatado los principios establecidos por la OMT,
los mismos que se reejan en el Plan Sectorial de
Turismo 2007-2012, que a la letra menciona:
La poltica turstica considerar programas de
desarrollo de una amplia gama de servicios

33 |

A naachi tsur lahi ku metik mear, mok ku


metik a he mea yete mok ku tar tu xima, ne
tsoy yirik ku kuchu ich u mehen kahar, ku
karantiko a kax yete ku karantiko ti ma u
kaxba u chuni tio. (HERRERO, 2007:07)

A he mea ti naachi tsur poch u metik mas ne


tsoy bek bix tia tsur bixa mok mea ti, ti u kaniko u karantik kax yete tu woro u chuni winik
tuba ku kuchu tsur. A mea ti a naachi tsur
solidario mena ti ma hwes ti u tsoytar, ti yani
ich u continente europeo ti ku kuchu ich frica,
Asia yete Amrica del Sur.
A naachi tsur solidario ti u tar ich u kahar norte,
mas ne tsoy, a tsur he u kaxik u bah yete u
chuni winik a bex tukin ku bin ne tsoyor.
Ich Amrica Latina hoki hupe kaxa ich hach
kahar, a naachi tsur ich mehen kahar bek bix a
naachi tsur solidario ti hmeta ich kahar norte
asta ich u kahar sur.
A naachi tsur ich mehen kahar yan u yuyiko
tu woro mok ku muchik u baho ti u mea
ich u luum bexi ti u yesik tu woro baykin
yan ich u mehen kahar, yete yan u yirik bihk
ku taxik a takin ku yoko ti tsur, tan u metik
mas ne tsoy ti a tsur. (MALDONADO, 2005: 05)

Ich a he mea ti naachi tsur ku yantik ti u


tsoytar, bexi he u kraxmetik a hach kahar yete
u chuni winik pisi u kax. Bein, yan u kaniko u
mea a bex u bahi ku bin u mete yete ku bin u
yirik u mea ti naachi tsur ich mehen kahar
| 34

aobtyak yikoty tyoj achb baki jaxl


ilumalob, mi sutyki ib tyi suboel yikoty
tyi yaktyel yikoty tyi pujkel keloibltyak,
kome tsa iyotsa itya (CARETO Y LIMA,
2006:58).

Ili tyi kelol xktya xmbalob yom iopob xijka keloel tyi pejtyelel pamil tyileumelob
chaa mi sujtykiob iktya tyi kolelel tyaki,
kome mukch imelel ityajob ityaki lakpilob
tyi lumal che mi kotyelob xpaxyal ajtyb
xchoyolob. Che jael mi imelel ikob iatyibal
lakpilob chaa tyi ktytyel chukityak aob
ichaa ya tyi lumalob ba mukob tyi etyel
lakpilob.
Ila tyi xuktylel woli ilokel yatyakb isujmlel
ichaa xmbalob kome lajal yikoty ili putytyel, baki ili xpaxjalob mi ykob tyijikyel,
mi tsitya akob iyutslel ipusikal che mi kotyel tyi
paxyal ba aob iyal chooelob lakpilob.
Ili xkel putyaya mi tyejchel iyetyel tyi tyolel
lakpilob kome jiobch mukob tyi etyel
mach aobik tyi kab yuml, che jii mi lokelob
tyi we kome jiobch mi tyeme kelob malel
jii etyell.
Ili tyi kelol putyaya mi kuxbi jii xchoolelob mukb imelobtyak tyi lumal ixku jii
xpaxyalob mi ya kob iyutslel ipujsikal kome
mi tyajob ib yikoty lakpilob che jael mi
we pis chukityak aob ichaa tyi lumalob
lakpilob. (HERRERO, 2007:07)

xkatbu ta lekilal sok ta yanyantik biluketik


yuun turismo, ta yakbel sba ta wenta te te
tsobolix. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

Jai ini turismo sostenible-to yakuk yich otselsel ta polticas tursticas ta mukul lumetik te
yakalik ta atel ta swenta slektesel te xkuxlejalik
ta swenta xchitesel mok smukubtesel, melel
yame yakbey stael takin te batsil lumetik yuun
te ulajeletik te ya xkotik ta ulatawanej ta banti
yawil paxaletik-e. janix jich , jai ini atelil-to,
yame yich ta wenta te sbijil solik mok snopjibal
yuunik te batsil lumetik ta xchajpanel sok ta
skanantayel te yutsilal lum kinal sok talelaletik
te ja xkuxlejalik te parajeetik ta banti kalal
smakotel.
Ta ini atelil to yakal ta chiknajel yachikal
skoplal turismo te pajalik sok te sostenible jich
bitil solidario, te banti te snopjibal yuun te
ulatawanej ja te solidaridad, jai slajibal to jich
koem te bitil koltayel yuun ulatawanej ta stojol
te proyectos yuun desarrollo.
Te turismo solidario chikna ta swenta yan
koltayel jich bitil te namey turismo, spisilik ya
yichik pasel ta parajeetik yuun batsil winiketik
ta mukul lumetik ta sur te puktalabiul yuun
atel winiketik te mayuk ta swenta ajwalil yuun
mukubtesel.
Te turismo solidario jame ya spas te atelil
yuun turismo, ta stojol te macha yakalik
ta spasel soknix te macha x-ulatawanik,

participacin de las secretaras y organismos


del gobierno federal que apoyan proyectos
de desarrollo turstico en las zonas rurales e
indgenas. (SECTUR, 2007: 33)

Amb aquesta declaraci el govern mexic pretn


incorporar els pobles i les comunitats indgenes
al desenvolupament econmic, social i cultural
a travs del turisme, amb el respecte a les seues
tradicions histriques, el seu patrimoni cultural
i natural. No obstant aix, la realitat s distinta,
existeixen comunitats indgenes on el turisme
ha generat conictes socials de manera interna i
externa.
Daltra banda, els principis del turisme sostenible,
especcament el sociocultural, estableix que el
turisme ha de ser un mitj per a la comprensi
mtua i el foment de la relaci intercultural entre
els diferents pobles del mn:
El modelo sostenible constituye todava
una minora. Se basa en los principios de
desarrollo sustentable de la preservacin del
patrimonio cultural y natural, en las singularidades y particularidades del territorio, lo cual
se convierte en protagonista de la oferta y en
la calicacin y diversicacin del producto
turstico, por oposicin al concepto de masicacin. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

Aquesta visi del turisme sostenible hauria


dadoptar-se en les poltiques turstiques dels pasos
emergents per a convertir aquesta activitat econ-

Xchiuk li albil smelol li ajvalil ta Mxico chak tsak


yochemalik li teklumetik xchiuk li kalpuyetik batsi
vinik-antsetik ta xchielal takin, tsoplemal vinikantsetik xchiuk kuxlejal ta venta xambalil xchiuk
ichel ta muk li kuxlejal loiltajel kop, yuunik
yajval kuxlejal xchiuk stalel. Mu pojbil, ta smelelal
ja sjelel, oy kuxijel kalpuyetik batsi vinik-antsetik ta
kusi li xambalil oy xa spasoj kopetik ta tsoplemal
ta stalel ta yutil xchiuk jot-o talem.
Ta yan toox skoplal, li slikebalik ta xambalil yikosba, tsib yicho be smelol lek stsoplemal kuxlejal
yalobej smelol kusi li xambalil skan stun ta olil
sventa li ayelbatik noox xchiuk li slikes ta snupobil
stalel nitil kuxlejal xchiuk li yantik teklumetik ta
spejel balumil.
Li yilobil yiko-sbatal volbail oy to jun sjutukal.
Yicho yipal ta slikebalik ta xchielal lek koplal
abtel ta xchavijel ta yajval kuxlejal xchiuk stalel,
li ta yechomaletik xchiuk yan-oik ta joyjoy
balumil ta kux-elan ja sjelumtasik ta j-abteletik
snopel ta tsulel skelobil yabtelik xchiuk li skelel
abtel xchiuk jejtos kuxlejalik ta kusitik xambalil,
ta jmakvanej ta snopobil ta smukebtasobil
junoox. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

Lie skelojibal ta xambalil yiko-sba skan


snablej sba ta yipalik snopobil taj li jlumetik
anil skoplalik sventa sjelubtasel lie stijel abtel
takin ta jun sjelobil smelol ta xchielal, yuun
kusi chak jun tavan ta yochel takin alab
nichnabil ta jujun li batsi teklumetike xchiuk

tursticos, incluyendo turismo de naturaleza,


turismo rural y turismo de aventura, con la
participacin de las secretaras y organismos
del gobierno federal que apoyan proyectos
de desarrollo turstico en las zonas rurales e
indgenas. (SECTUR, 2007: 33)

Con esta declaracin el gobierno mexicano


pretende incorporar los pueblos y las comunidades indgenas al desarrollo econmico, social
y cultural a travs del turismo, respetando sus
tradiciones histricas, su patrimonio cultural y
el natural. Sin embargo la realidad es distinta;
existen comunidades indgenas en las que el turismo ha generado conictos sociales de manera
interna y externa.
Por otro lado, los principios del turismo sostenible, especcamente el sociocultural, establecen
que el turismo debe ser un medio para la comprensin mutua y el fomento de la relacin intercultural entre los distintos pueblos del mundo.
El modelo sostenible constituye todava
una minora. Se basa en los principios de
desarrollo sustentable de la preservacin del
patrimonio cultural y natural, en las singularidades y particularidades del territorio, lo cual
se convierte en protagonista de la oferta y en
la calicacin y diversicacin del producto
turstico, por oposicin al concepto de masicacin. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

35 |

A chen kah poch u kaxba yoko mea ti naachi


tsur, pis mea ti u karantik kax, ti u chuni
winik yete u takini. A takin ku yoko, yanti u
taxik ti a mok meana.
A he mea ti naachi tsur ich mehen kahar ku
yantik a mok ku mea bek bix ti u tsoytar u
mehen kahar. Bexi, ku yantik a winik ich a
mehen kahar, mok ku yoko tu mea ku kanik u
her tumen ba. Behe kah katikex lahi a mea ti
naachi tsur ich mehen kahar ti a hach kahar?
Yah iri u yoh chuni, ti u tsoytar a mea ti naachi
tsur ich mehen kahar yanti ne yap ich Latinoamrica, mebi ti mok antik a mea yete hmeta
hunpe REDTURS (Red ti naachi tsur ich mehen
kahar ich Amrica Latina).
Ti a chen kaho Yan u yuyiko a mea ti naachi
tsur ich mehen kahar yanti naachi tsur alternativo ku chaik u tsoytar bexi tan u karantik a kax,
u kat yaarik bix:
Tu woro a xima yan u butik u bah ich kax
yete u much ku bah yete winik, tuba a tsur
yanti u yirik, u karanti, yete u yantik ti u
karanta a kax yete u chuni winik. (GMEZ,
2009: 184)

A naachi tsur ich mehen kahar pis naachi tsur


alternativo, he u yaarik baykin tan u meta ich u
mehen kahar bexi a mok ku tar tu xima:
Hunpe.- a he naachi tsur ma ne tsoy ti u
chuni winik yete a kax.

| 36

Ili xkeloelob woli iob imelob chaa junmujch mi lajkael chaa we mi ikelob ib muk
b ityilel ikelonla yikoty iyum lumal, chaa
we mi kjel chuki atyak tyi laklumal yikoty
komolmelball wolib ikeleltyak. Chaa tyi
kel xpuntya keloel mach aobik tyi tyolel
yuml tyilem tyi yamb lumal aob tyi continente europeo kal kotyem tyi yamba pamil
bajche frica, Asia, y Amrica del Sur.
Ili putya keloel jinch junchajp tya tyilemb tyi jolum, chaa bajche mi lakel lakb,
ya baki mi lakpis yikoty tyi kextyal melball
kome jinch mi sklaob ili mukob tyi paxyl
chaa tyijika mi yubiob jii xjula yikoty iyum
lumtyak.
Ila tyi uki lumal mi tyejchel junchajp itya
lakpilob, chaa ili keloeltyak tyejchemb tyi
jolum kll tyi yebalum
Ili xmbalob tyi lumal yom chmbetyel isujm bajche junmoty x-etyelob tyi ktytyel
lum yikoty tyi wlk chaptyel chuki atyak
tyi laklumal. Yikoty tyi komol melel tyi kol,
yikoty komol etyel yikoty tyi tyemptyel
chukityak mi tyajtyl tyi keloibal, yikoty tyi
kejlel tyi tyajtyl wetyakb melball yikoty
xpaxyalob. (MALDONADO, 2005: 05)

Ili tsijib xkeloel mi yk tyi tyajtyl welell,


chaa jach mi melel jael ijem melball yikoty
chumlibl ya tyi laklumal. Jimeku chaa, yom
jiobi mi wlk kajtyiob malel ikotytyel,

jun koltayel (jich bitil albeyel ta pasel)


ta xchuunel yuun tatonba mok jeltonba
sok te batsil lumetik, ta yichil ta muk
te lum kinal, talelalil sok tsobol winik
(HERERRO, 2007:07)
Jai ini turismo to yotanuk spas lekil atelil ta
swenta te ulatawanej sok te ulatabilik, janix jich
te ayuk ta stuunel te lum kinal ta slekil sok ta
stalel kuxinel yuun batsil lumetik te banti yichik
pasel te turismo-e. ta spasel ini atelil to yakalik
ta spasel te machatik ma ayuk sok ajwalil, te
ayik ta slumalil Europeo soknix ta slumalil Africa,
Asia sok Amrica del Sur.
Te turismo solidario jun albil atel te chiknatel ta
mukul lumetik te ayik ta smalib kaal, sok snopjibal koltael ta stojol mebajetik, banti ay ichl
ta muk sok ta sjelel talelalil, jaikme skoplalil
yuunik to te machatik x-ulawanik te ya snopik
yantik kuxinel ta swenta ulatawanej soknix te
ulatabilik.
Ta Amrica Latina chiknatel jun skopik ta stojol
te yanyantik batsil lumetik, te skoplalul turismo
comunitario te yan skoplal te bitil turismo solidario te bitil pastiklabil ta mukul lumetik yuun
smalib kaal jich bitilbeel ta mukul lumetik
yuun Sur.
Te yilel yutsilal lum kinal yame skan xkot ta
otanil jich bitil yantik organizaciones sustentada en la propiedad sok te skanel atibaletik
yuun parajeetik sok chajpanbil atelil sok

mica en una alternativa de desenvolupament, ja


que ofereix una possibilitat dingrs familiar per als
pobles originaris per la visita de turistes responsables en cada destinaci. A ms, aquest enfocament
de turisme permet incloure els coneixements o sabers locals dels pobles en el maneig i conservaci
dels recursos naturals i culturals, com a patrimoni
de la comunitat dins del seu territori.
En aquesta disciplina han aparegut nous conceptes de turisme relacionat amb el sostenible com
el solidari, en el qual la principal motivaci del
viatger s la solidaritat, entesa aquesta ltima
com un sentit de cooperaci del visitant cap als
amtrions en projectes de desenvolupament.
El turisme solidari sorgeix com una alternativa
distinta al turisme massiu, generalment practicat
en comunitats rurals i indgenes en els pasos del
sud, promogut per organitzacions no governamentals per al desenvolupament.
El turismo solidario consiste en contemplar la
actividad turstica, tanto desde la perspectiva
de los organizadores como de los viajeros,
una voluntad (traducida en motivacin)
creble de encuentros e intercambios con las
poblaciones locales, en el respeto del medio
ambiente natural, cultural y social. (HERRERO,
2007:07)

Aquest tipus de turisme intenta establir una


relaci ms harmnica tant dels visitants com
dels amtrions, aix com una sensibilitzaci en

li julaal ta yuun vantainel xambaletik ta jujun


bu chkot.
Yante, lie skelobil ta xambalil chak ta ochesel li
yojtakinel xchiuk snael parajetik tal i teklumetike
ta spasel xchiuk kejelek ta kusitik tak tunel ta stalel
xchiuk kuxlejaletik kux-elan yajval ta kalpuy te
noox ta slumal.
Ta lie xchanobil smelolej lokemik xa tal achik snopobil ta xambalil chiino sbaik xchiuk li yiko-sba
kuchaal li skoltajelbail; bu ta bankilal tunel sventail
ta xanavel ja li ich koltabanetik; ajvil smelol lie
slajeb kux-elal jun stukil ta patan ta julaaletike
sventa yuunik li chamvanejetik ta spasel skop
abtel ta xchielal.
Li xambalil koltajelbailej loktalel kuchaal jun
sjelobil smelol li xambalil smukul tsoblej, toj ep
noox pasbil ta kalpuyetik jlumaltik xchiuk ta batsi
vinik-antsetik li ta slumal ta pak kakal, tijbilik
smelol jech ta tsoblebaletik mooj tsakalik ta avalil
sventa li xchielal.
Li xambalil skoltajelbail ja yichobe smelol ta
yilesel ta stijel abtel xambalilal, xchiuk te-ox
ta ilel ta li tsobvenejetik xchiuk li jpaxialetike,
jun yutsilal yoonton (jelubtasbil ta sventail)
chunbil ta tajesbail xchiuk sjelubtasel te li
naklej parajetik, ta yichel ta muk li olil setset
balumil stalel kuxlejal xchiuk tsoblemalil
vinik-antsetik. (HERRERO, 2007: 07)

Lie chop ta xambalil skan paskomel jun snupobil


yan slemlejal smelol sventa xchiuk li julaaletik

Esta visin del turismo sostenible debera


adoptarse en las polticas tursticas de los pases
emergentes para convertir esta actividad econmica en una alternativa de desarrollo, ya que
ofrece una posibilidad de ingreso familiar para
los pueblos originarios por la visita de turistas
responsables en cada destino. Adems, este
enfoque de turismo permite incluir los conocimientos o saberes locales de los pueblos en el
manejo y conservacin de los recursos naturales
y culturales como patrimonio de la comunidad
dentro de su territorio.
En esta disciplina han aparecido nuevos conceptos de turismo relacionado con el sostenible
como el solidario, donde la principal motivacin
del viajero es la solidaridad, entendida esta como
un sentido de cooperacin del visitante con los
antriones en proyectos de desarrollo.
El turismo solidario surge como una alternativa
distinta al turismo masivo, generalmente practicado en comunidades rurales e indgenas en los
pases del sur, promovido por organizaciones no
gubernamentales para el desarrollo.
El turismo solidario consiste en contemplar la
actividad turstica, tanto desde la perspectiva
de los organizadores como de los viajeros, una
voluntad (traducida en motivacin) creble de
encuentros e intercambios con las poblaciones
locales, en el respeto del medio ambiente natural, cultural y social. (HERRERO, 2007: 07)

37 |

Kape.- ku lah oko a winik tu meaho a takin


ku yoko ti ku pata ich u kaha.
Oxpe.- ku yantik tu woro u chuni winik ich
a mehen kahar, ku karantik kax yete u tan
a mehen kahar ku chaik ti a tsur bexi a
mok ku metik a mea ti u kanik baykin ma
yoher.
Lahtunup.- A naachi tsur ich mehen kahar,
pis naachi tsur alternativo, ku chaik ku
yirik u her winik bixa tsur ku kuchu ich u
mehen kahar; ku yirik kax, u chuni winik
yete a mok ku mea.
Hunbuka.- Ahe naachi tsur ku yantik u
karantik kax yete u karantik u chuni tio,
ochi, baxtak, asta bihk ku tanik u kuh ich
u mehen kahar.
A naachi tsur ich mehen kahar poch u karantik o
yesik u chuni winik; a he xima yanti u kaxik u
tsikbar yete a mehen kahar, a winik yete bay ku
metiko woro kin.
A he mea ti tsur ne ki mena yanti ti ma
u kraxmetik u kaha, he u yantik ti u hoko u
takin ich u mehen kahar, yan u yaara tio ne
tsoy u mea.
Ti u tsoko, A naachi tsur ich mehen kahar
ku yirik ne yan oher ich u mehen kahar, he u
kuchu mas ne pim tsur ich hach kahar, bexi
he u kanik a kax yete u chuni winik, he u mas
hoko u takini, he yantik a winik ti ma u bin
naachi tu mea.
| 38

chaach mi chajpaob, iatyaob, iktyaob


yikoty mi kuxtyesaob etyell tyi jujumpejty
lum.
Tyi lumalob lakpilob mi sklaob iwelel o
ikuxtylel ya tyi keloibl, bajche junmoty
komol etyel, tyi ktytyel pamil, yom mi
yketyel ityojol x-etyelobtyak tyi laklumal.
Ili xkeloelob tyi laklumal mi yk be iptylel
x-etyelob, mi we tyajob iatyibal bajche tyi
tyajol ikuxtylelob. Yikoty mi ykoty tyi kjel
ib kome jii x-etyelob mi ps kukityak yujilob
ya tyi lumal. Wleyi mi lakajtyibe lakb weba jii xmbalob tyi tyojlel tyi lumal lak pilob?
Che bajche mi lakel tyi yamb ju, ili tyi
kolel keloibl a iptlel tyi petyol laklumal
xitybilb tyi Organizacin Internacional del
Trabajo con la creacin de una red denominado REDTURS (Red de Turismo Comunitario en
Amrica Latina).
Tyi wutyob lakpilob yom iatyaob ke jii
xbalob tyi lumal jich tsijib keloel mukb
ilaji lajkolel chaa komol mi kolel iwelel
lakpilob, iktytyel matyeeltyak, chmbilb
isujm:
Ili paxyal mi imel etyell tyi tyojle chukityak
a tyi laklumal yikoty tyi ajlel melballtyak,
baki jii xpaxyal xukul mi yael chaa mi
k, mi pis yikoty tyi koltytyel chukityak
a tyi laklumal. (GMEZ, 2009: 184)

solidario ta telil sok ta spukel te lekilal te xlok


ta swenta te yilel yutsilal lum kinal, soknix ta
sleel tatonba yuun yantik kuxineletik sok te
ulatawanejetik (MALDONADO, 2005:05)

Jai ini yilel yutsilal lum kinal to yame yak atelil


ta swenta sleel mukubtesel, janix jich yame stak
xkax ta mukul utsinwanej ta stojol te batsil
lumetik sok te stalelik soknix sneel xkuxinelik.
Jich yuun ya skan leel koltael te jaukik ya spasik
ini atelil to, spasel, yilel sok xhitesel yuun te
proyectos ta jujun tsob lum.
Te batsil parajeetik yame skanik slektesik te
xkuxinelik ta stojol yilel yilel yutsilal lum kinal,
jich bitil jun atelil ta comon koltayel, pajalukme
ya yilik, skulijinel talelalil sok yochibal takin, te
slokb te ya xloke, yame skan pajal ya spukik ta
spisilik te machatik ya spasik-e.
Jai ini yilel yutsilal lum kinal ta swenta tsob
lum to yame yich yip ta swenta te machatik
yakalik ta spasel janix jich te bitil ya sleik mok
skanik koltayel ta swenta mukubtesel ta pajal
sok comon koltayel. Janix jich yame spukbey
skoplal te bi yilel te parajeetik melel te macha
ya yatelinike yame yak sbaik ta atel ta banti
ya yichik ta muk te bijilaletik sok te bitk ya
snaik spasel te batsil winiketik. Ta ora ini ya
jojkibeybatik jalabal te turismo komunitario te
lek ta swenta te batsil lumetik-e jich bitil ilbilix
ta yantik ateletik te leik to, te spasel turismo
bayal skanel ta Latinoamerica, jich albil skoplal

ls racional dels recursos naturals i socioculturals de les destinacions turstiques. La prctica


del turisme solidari ha estat operada directament
per les organitzacions no governamentals per al
desenvolupament, situades principalment en el
continent europeu amb destinaci cap a alguns
pasos dfrica, sia i Amrica del Sud.
El turisme solidari s una proposta que sorgeix
en els pasos del nord amb una visi humanitria, segons la qual el respecte i lintercanvi cultural sn fonamentals perqu els viatges generen
experincies niques i satisfactries tant per part
dels visitants com dels amtrions
En Amrica Llatina sorgeix una proposta per part
dels diferents pobles originaris: el concepte de
turisme comunitari com a contrapart al turisme
solidari desenvolupat des dels pasos del nord
cap als pasos del sud.
El turismo comunitario debe entenderse
como toda forma de organizacin empresarial
sustentada en la propiedad y la autogestin de
los recursos patrimoniales comunitarios, con
arreglo a prcticas democrticas y solidarias
en el trabajo y en la distribucin de los benecios generados por la prestacin de servicios
tursticos, con miras a fomentar encuentros
interculturales de calidad con los visitantes.
(MALDONADO, 2005: 05)

Aquesta modalitat de turisme ofereix una font


doportunitats de desenvolupament, per tamb

kuchaal li chamvanetik, jech kuchaal ta pasel jun


kunibtas oontonal sventa lek smelol li ta kusitik
stalelalik xchiuk tsopblemal kuxlejal ti bu chkotik
li xamvaliletike. Li spasel ta xambalil skoltajelbail ja
pasoj ta abtelanbil tuknoox ta tsoblebaletik mooj
tsakalikta avalil sventa li xchielal, tajbilik smelek
te noox ta slumal Europa xchiuk bu xkot te taj
jujuntik slumal ta frica, Asia, xchiuk Amrica ta
pak kakal.
Li xambalil koltajelbailej ja yan jun smelol ta
yichubtasobil kop lokem talel ta stukilalil lumtik
xchiuk jun skelojibal ichvanetik ta muk, bu ta
ichel ta muk xchiuk li sjelobil kuxlejal ja no ox to
tunetik sventa kusi li xanavel lokesik snaelik kajon
xchiuk laj oontonal jech kuchaal li julaaletike
kuchaal kuchaal jech uk ti chmvanejetik.
Ta Amrica Latina lok yan jun smelol ta sventa
li yantik batsiteklumetike, li snopobil ta xambalil
kalpuyel kuchaal yan pochsmelol ta xambalil koltajelbail xchiesoik xa-o noox li limetik ta stukilal
xchiuk sventa li pakolon lumetik.
Li xambalil ta batsi lumaliletike; skan ayej
smelol kuchaal skotol stalel ta tsoblebal
chonol kulej j-abtel ikbiltal ta yajval xchiuk
li komon abtel sventa li kusitik tak tnel
yajvalik kalpuyetik, xchiuk chapel ta spasel
ichbanik ta muk xchiuk koltajelbail ta abtel
xchiuk li spukel li yutsilalik lokemik tal sventa
li chamunelik ta yabtelik xamviletik, xchiuk
skelojik ta slikesel taj epbailetik stalelniti-

Este tipo de turismo intenta establecer una


relacin ms armnica tanto de los visitantes
como de los antriones, as como alcanzar una
sensibilizacin en el uso racional de los recursos naturales y socioculturales de los destinos
tursticos. La prctica del turismo solidario ha
sido dirigida directamente por las organizaciones
no gubernamentales para el desarrollo, ubicadas
principalmente en el continente europeo, con
destino hacia algunos pases de frica, Asia y
Amrica del Sur.
El turismo solidario es una propuesta que surge
en los pases del norte, con una visin humanitaria, en la que el respeto y el intercambio cultural
son fundamentales para que los viajes generen
experiencias nicas y satisfactorias tanto de los
visitantes como de los antriones.
En Amrica Latina surge una propuesta por parte
de los diferentes pueblos originarios: el concepto
de turismo comunitario como respuesta al turismo solidario desarrollado desde los pases del
norte hacia los pases del sur.
El turismo comunitario debe entenderse
como toda forma de organizacin empresarial
sustentada en la propiedad y la autogestin de
los recursos patrimoniales comunitarios, con
arreglo a prcticas democrticas y solidarias
en el trabajo y en la distribucin de los benecios generados por la prestacin de servicios
tursticos, con miras a fomentar encuentros

39 |

| 40

Chankin Pepe Vzquez, gua de turistas comunitarios de Nah

41 |

Calle de Frontera Corozal con anuncio del restaurante de Mara Prez Montejo

Chjme isujm tyi laklumal chaa we tyi


ktytyel, mi melel tyi tsiktyestyel yetyelob
iyum lum yikoty xpaxyalob.
1. Jich xkelonel machb mukik ijem melball yikoty chuki atyak tyi laklumal.
2. Mi tyemptyel x-etyelob baki wetyakb mi yk xkeloel mi klelob tyi kb
lakpilob.
3. Mi tsts-estyak komol melball tyi lumalob, tyi ktytyel chukityak a yikoty
kob ib xjula yikoty iyum lum, chaa
mi we kxbiob ib.
4. Ili xkeloelob, chaa tyi ktytyel
keloibl, mi tyempaob ib lakpilob
chaa tyi kotyel xjula tyi laklumal; mi we
tyajob ityijikyel, tyi ktytyel chuki
atyak, melball yikoty komol pkabtyak.
5. Ili xkeloel mi yk tyi tyajtyl yikoty tyi
ktytyel pisball, blakaltyak, nich-e
tyeltyak yikoty opball tyi laklumal.
Ili xkeloelob mi yk tyi we kelel yikoty tyi
atytyel lakmelbal; ili paxyal mi yk komol
chumtyl yikoty tyi pejtyelel chuki mi ylobtyak,
melball yikoty pkabtyak.
Ili xpaxyal etyel we chajpabilb yikoty tyi
tyejchibal ktyaya mi yk tyi kolel laktyaki,
tyi xikol etyelltyak baki mi yk tyi kolel
laktyaki.
Tyi yujtyibal, ili xkeloelob tyi laklum chukul
ichaa iatyibl lakpilob, mi melel tyi kjel.
| 42

yuun te Organizacin Internacional del trabajo


sok chiknantesbil yuun te Red te sbiil ja REDTURS (Red de Turismo Comunitario en America
Latina).
Ta snopjibal yuun batsil winiketik yame skan
xkot ta otanil te yilel yutsilal lum kinal jame
jun atelil yuun yilel yutsilal lum kinal ta swenta
mukubtesel ta pajalil ta swenta kulejalil ta
takin, skananteyel te lum kinal, koem otanil
jich bitil:
Te tsobol beeletik te ja yuun ta spasel
ateliletik yuun paxaletik sok ta kuxinel mok
nainel sok te lum kinal sok te bintik snopik te
banti xkoik ta swenta talelaletik ta jujun yawil
paxal, banti te ulatawanej yame xkoltawan
sok yakel ta yotan yuun yilel, yichel ta muk,
yutsilantael sok spasel lekil atelil ta skanantayel te lum kinal sok talelaletik (GMEZ: 2009:
184)

Jich koem ta otanil te yilel yutsilal lum kinal


ta tsobol lum te bitil yilel yutsil lum kinal ta
swenta mukubtesel, yame stak ta alel te sbabial
koltayeletik ta stojol te yajwal batsil lumetik
janix jich te ulatawanejetik:
Jun.- Ja jun turismo te ma yutsin te lum kinal
sok te talelalil te banti yichik pasel turismo.
Cheb.- Yame stsob te yawalul lum te banti ay
yawil paxal, te takin te ya xlok yuun te
turismo yame xjil ta skab te yajwalul lum.
Oxeb.- yame yich xan yip te talel kuxinel ta

pot convertir-se en una forta amenaa per a la


cohesi social dels pobles originaris amb la seua
cultura i el seu hbitat natural. Per aix es requereix lautogesti, perqu ells mateixos siguen els
protagonistes en la planicaci, operaci, supervisi i desenvolupament dels projectes turstics
de cada comunitat.
Les comunitats indgenes aspiren a millorar les
seues condicions de vida a travs del turisme,
com una activitat socialment solidria, ambientalment responsable, culturalment enriquidora i
econmicament viable. Quant als benecis que
es generen, ha dhaver-hi una justa distribuci
entre tots els actors locals que participen en la
seua gesti.
Aquesta mirada del turisme comunitari contribueix al fet que els actors locals agafen les
regnes i aix enfortisquen les seues capacitats
dautogesti cap a un desenvolupament ms
just i solidari. A ms, fomenta la identitat de
les comunitats, grcies al fet que els actors
sinvolucren directament en les activitats que els
permeten innovar mitjanant ls dels coneixements i capacitats locals. Ara ens preguntem:
s el turisme comunitari el ms adequat per als
pobles originaris?
Com sha vist en els apartats anteriors, el
desenvolupament del turisme comunitari t
forta presncia a Llatinoamrica, impulsat per
lOrganitzaci Internacional del Treball amb la

lkuxlejaletik ta slekilal xchiuk li julaaletike


(MALDONADO, 2005: 05).

interculturales de calidad con los visitantes.


(MALDONADO, 2005: 05)

Lie ach yelaniletik ta xambalil syeik jun slokeb


slekilalik ta xchielal, ja to jech uk stak katbunesel
ta jun slokeb xiemal kop sventa li smakel sbaik ti
tsoplemalik vinik-antsetik ta batsiteklumetik xchiuk
kuxlejal xchiuk snail bolomchonetik stalel. Ja leik,
ta skan li komon abtel sventa kusi leik jaonoox
sventaik li j-abteletik snopel ta skelel smelol, abtelanel, jkelvanel xchiuk xchielal ta spasel kop abtel
xambaliletik ta jujun kalpuy.

Esta modalidad del turismo ofrece una fuente


de oportunidades de desarrollo, pero tambin
puede convertirse en una fuerte amenaza para la
cohesin social de los pueblos originarios con su
cultura y su hbitat natural. Por ello, se requiere
de autogestin para que ellos mismos sean los
protagonistas en la planicacin, operacin, supervisin y desarrollo de los proyectos tursticos
de cada comunidad.

Li kalpuyetik batsi vinik-antsetik skan smeltsanik lek


ti kuxitik kuxulik janoox xchiuk li xambalil kusi jun
stijel abtel tsoplemal yiku-sbaik, setset joyjoy balumil
ichbil ta muk smelol, kuxlejal lek toyesbil smelol
xchiuk tsulul taj mek stukil sbe. Ta jech jayib li yutsilalik kusi ta slokesik, skan lek jun stukil xchakel te
noox ta skotolik li jal kopetik ta jujun paraje xchiuk
noox buchutik koltavanik ta abtelal.

Las comunidades indgenas aspiran a mejorar sus


condiciones de vida a travs del turismo como
una actividad socialmente solidaria, ambientalmente responsable, culturalmente enriquecedora y econmicamente viable. En cuanto a los
benecios que se generan, debe haber una justa
distribucin entre todos los actores locales que
participan en su operacin.

Lie kelel ta xambalil ta batsi jteklumetike chabe


smelol ta yuinel skotol li jal kop parajetik ja
kuchaal kuxi ta tsatsubtajesel li snopobil yipalik
ta komon abtel te noox sventa jun xchielal yn
lek xchiuk skotol tajelbasil. Ja jech noxtok, slikes
koolabil ta jujun li kalpuyetik, ja`sko yuun kusi li
jal kopetik ja skuyemik stukil noox lek li ta stijel
abtel kusi ta xak ta yachubtasel xchiuk noox
stunel li kusi ojtakinbil xchiuk snopobil yipalik ta
paraje. Tana noox ta jakbebatik ja li xambalil
kalpuyetik lie lek stukil sventa li batsi jteklumetike?

Esta mirada del turismo comunitario contribuye


al reforzamiento de los actores locales, as como
al fortalecimiento de las capacidades de autogestin dirigida a un desarrollo ms justo y solidario.
Adems, fomenta la identidad de las comunidades, debido a que los actores se involucran
directamente en las actividades que les permiten
innovar mediante el uso de los conocimientos
y capacidades locales. Ahora nos preguntamos:
es el turismo comunitario el ms adecuado para
los pueblos originarios?
43 |

Chaa mi laktyajlak kotytyel tyi tyak`i tyi wajalixb xchumtylob, jich yom we uts`aty mi
lak` pejtyelel laklum yik`oty iaal a`tyiball,
che ch bajche` jump`ej majtyanl tyi e`tyel we
laktyojol, yik`oty ja`el mi kotyaolaj cha`a
ma`aix mi chn lok`elmajlel tyi e`tyeltyak tyi
kolem tyejklumtyak.

yawil paxal, skanatayel te lum kinal sok


ta yilel te paraje te yame yakik ochel te
ulatawanejetik sok junax me yak sbaik sok
te ulatabilik-e, ta swenta yakel ilel lekil
kuxinel.
Chanel.- Te yilel yutsilal lum kinal ta tsob
lum, jich bitil jun yilal yutsilal lum kinal ta
swenta mukubtesel yame yak sta sba winik
antsetik. Te ya yak te ulatawanej sok te
batsil winiketik; ta yutsintael te lum kinal,
te lekil talel kuxinel, talelalil sok slokesel
biluketik.
Joeb.- jai ini yilel yutsilal lum kinal to yame
yak koltaybalil sok skanantayel te talelaletik, te batsil weliletik, te jalbik paketik,
janix jich ta xchunel yos ta jujun tejk lum
mok paraje.
Te yilel yutsilal lum kinal ta swenta tsob lum
jame ya sle te kanel mok koel ta otanil yuun
talel kuxinel, jai ini paxal to yame atelil yuun
lekil kuxinel sok sleel talelalil sok batsil lumetik
sok ta spisil te bitik yich ta alel, talelaliletik sok
slokesel biluketik.
Jai ateliletik to te lek pasbilik sok te slekil skoplal
mukubtesel, yame xu skoltay ta smukubtesel te
lekilal ta batsil lumetik, stojtiklael te machatik
xkoltaywanik ta batsil lumetik.

Nios lacandones y turistas en la Zona Arqueolgica de Bonampak

| 44

Ta slajib kop ayej to, te yilel yutsilal lum kinal


ta swenta tsob lum ja jun snopjibal ta stojol te
bijilaletik yuun te batsil lumetik, yame xu pasel

creaci duna xarxa denominada REDTURS (xarxa de turisme comunitari a Amrica Llatina).
Des de la visi dels indgenes ha dentendres
que el turisme comunitari s una modalitat de turisme alternatiu que permet un desenvolupament
ms equilibrat des del punt de vista socioeconmic, conservant la naturalesa, ents com:
El conjunto de viajes que tienen como n
realizar actividades recreativas en contacto directo con la naturaleza y con las expresiones
culturales de cada destino, donde el visitante
tiene una actitud y compromiso de conocer,
respetar, disfrutar y participar en la conservacin de los recursos naturales y culturales.
(GMEZ, 2009: 184)

Ents aix el turisme comunitari com una modalitat de turisme alternatiu, es poden mencionar
las segents aportacions principals tant per part
de les comunitats amtriones com dels mateixos
visitants:
1. s un tipus de turisme que t un baix
impacte negatiu en laspecte cultural i ecolgic per a les destinacions turstiques.
2. Integra els actors locals per a la gesti
daquesta activitat i els benecis econmics
que genera aquesta prctica de turisme
queden en mans de la poblaci local.
3. Enforteix valors socioculturals de la poblaci local, conserva la naturalesa i presenta
una visi comunitria, caracterstiques que

Kux elan laj kelbetik xa smelol ta yantik lokesbil,


li xchielal ta xambalil kalpuy oy tsot akbil yipal ta
Latinoamrica, sujesbil xchiuk li tsoblebal sjunul
balumil ta abtel xchiuk li spasanobil ta jun nuti
kuyalbil sbi REDTURS (nitil xambalil ta batsi lumaliletik ta Amrica Latina).

Como se ha indicado en prrafos anteriores, el


desarrollo del turismo comunitario tiene fuerte
presencia en Latinoamrica, impulsado por la
Organizacin Internacional del Trabajo con la
creacin de una red denominado REDTURS (Red
de Turismo Comunitario en Amrica Latina).

Te tooy ta skelojibal ti batsi vinik-antsetik skan


ayel smelol kusi li xambalil kalpuy ja jun ach
yelaniletik ta xambalil sjelobil smelol kusi chak jun
xchielal ep ja sventail te toox li ta skelobil stsoplemal tsululik`kebilik ta stalel, abil kuchaal:

Desde la visin de los indgenas, debe entenderse que el turismo comunitario es una modalidad
de turismo alternativo que permite un desarrollo ms equilibrado desde el punto de vista
socioeconmico, conservando la naturaleza y
entendido como:

Li snupel taj moj ta xanav kusi yuun spajeb


spasel stijilil chayel tajimol ta tuknoox tajel
xchiuk stalelal balumil xchiuk li yalel kuxlejaletik tajujun bu xkot, bu li julaanvanej yicho
jun stalel xchiuk smeltsanel yilel ta yojtakinel,
yichel ta muk skupinelxchiuk koltael ta
skelelek ta kusitik stak tunel li stalel xchiuk
kuxlejaletik. (GMEZ, 2009: 184).

Ajbil smelol-o jech ta xambalil kalpuy kuchaal


jun ach yelaniletik ta sjelobil smelol, ja jech
stak albejel yantik smelol bankilal tunel stojol
koltael ta jujun kalpuyetik chamvanetik jech
kuchaal ta ja onoox julaaletike:
1. Ja jun chop ta xambalil kusi yicho yalem
snaobil chopol smelol li ta ilel kuxlejal
xchiuk chakbel kuxlejal ba balumil sventa
li bu chkot xambaliletik.
2. Chotesik ta jal abtel parajetik suenta ta
abtelanel ta lie stijel abtel bu li yutsilal

El conjunto de viajes que tienen como n


realizar actividades recreativas en contacto directo con la naturaleza y con las expresiones
culturales de cada destino, donde el visitante
tiene una actitud y compromiso de conocer,
respetar, disfrutar y participar en la conservacin de los recursos naturales y culturales.
(GMEZ, 2009: 184)

Entendiendo as el turismo comunitario como


una modalidad del turismo alternativo, se
pueden mencionar las siguientes principales
aportaciones tanto de las comunidades antrionas como de los mismos visitantes:
1. Es un tipo de turismo que tiene un bajo
impacto negativo en el aspecto cultural y
ecolgico para los destinos tursticos.
2. Integra a los actores locales en la operacin
de esta actividad en que los benecios
45 |

jun atelil te ya te ya xkoltaywan ta smukubtesel


te kulejalil ta swenta te batsil parajeetik, ta
stuuntesel te bitik ay yuunik sok stalelalik, jich
bitil ta sleel jun atelil sok lekil tojolil, jich ko te
lokel atelil ta mukul lumetik.

Repoblacin de cocodrilos, Campamento Tres Lagunas, Lacanj Chansayab

| 46

permeten tant al turista com a lamtri


gaudir duna interacci positiva i generar
una experincia compartida i nica.
4. El turisme comunitari, com a modalitat
de turisme alternatiu, genera un conjunt
de relacions humanes resultat de la visita
de turistes a comunitats camperoles on
aproten lambient i gaudeixen dels valors
naturals, culturals i socioproductius.
5. Aquest tipus de turisme permet la recuperaci i manteniment de les tradicions, des de
les gastronmiques, passant per les artesanies tpiques, ns a les activitats religioses
en cada poble o comunitat.
El turisme comunitari t com a nalitat
lapreciaci i interpretaci de la cultura local;
aquests viatges inclouen les activitats de convivncia i interacci en una comunitat rural amb
totes les seues expressions socials, culturals i
productives quotidianes.

stakinal kusi stuki lie spasel ta xambalil


xkom ta skobik li jnaklejetik ta paraje.
3. Tsatsubtasel jtunel stsoplemal kuxlejaltik ta
jnaklejetik ta paraje, skejetal ta stalel balumil xchiuk skelojibal kalpuy kusi yakbil
sventa xanvil jech kuchaal ta chamvanej
skupinik ta jun kapvotsbail lek smelol, spasik jun snaelik skoltayel sba xchiuk kajom.
4. Li xambalil kalpuy, kuchaal jun ach yelaniletik ta xambalil sjelobil smelol, spukies jun
snup ta moj ta snupesobil yisanoetik kelobil
li julaaletik ta xamviletik ta kalpuyetic osil
viniketik; stunesel xchiuk skupinel li setset
joyjoy balumil, li stunelik stalel balumil,
kuxlejaletik xchiuk stsoplemal tsunobiletik.
5. Lie chop ta xambalil chak ta kuxeltal
xchiuk smalkinel ta kuxlejal, te toox li
skupinel velil, echik noox batel ta svuemal
abtelal stotsik, ja toox stijelal chun yosetik
ta jujun teklum xchiuk kalpuy.

econmicos que genera esta prctica de


turismo quedan en manos de la poblacin
local.
3. Fortalece valores socioculturales de la poblacin local, conservando la naturaleza y
con una visin comunitaria, lo que permite
tanto al turista como al antrin disfrutar
de una interaccin positiva, generando una
experiencia compartida y nica.
4. El turismo comunitario como una modalidad de turismo alternativo genera un conjunto de relaciones humanas como resultado de la visita de turistas a comunidades
campesinas, aprovechando y disfrutando el
ambiente, los valores naturales, culturales y
socio-productivos.
5. Este tipo de turismo permite la recuperacin y mantenimiento de las tradiciones,
desde las gastronmicas, pasando por las
artesanas tpicas, hasta las actividades religiosas en cada pueblo o comunidad.

Aquestes activitats turstiques ben planicades i


amb una estricta inclinaci als principis de la sustentabilitat, poden contribuir al desenvolupament
econmic local, incentivant els actors locals a
emprendre iniciatives conjuntes orientades al
desenvolupament econmic de la seua comunitat.

Li xambalil ta batsi lumaliletike; yichotalel


kuchaal slajebal talek kunabil xchiuk snopel
to oontonal ta kuxlejal paraje; lie skotol xanav
yichojik tal stijel ta jtsopnupobail xchiuk kapvotsbail jech xchiuk jun kalpuy lumaltik, xchiuk skotol
ta yalel tsoplemal vinik-antsetik, kuxlejaletik xchiuk
polesik ta kakaletik ta jaonoox.

El turismo comunitario tiene como nalidad la


apreciacin e interpretacin de la cultura local;
estos viajes incluyen las actividades de convivencia e interaccin con una comunidad rural
con todas sus expresiones sociales, culturales y
productivas cotidianas.

En conclusi, el turisme comunitari amb una


visi holstica des de la perspectiva dels coneixements o sabers locals, es pot convertir en

Lietik stijel abtel xambaliletik lek lek spas skelobil


xchiuk tsot smelol tsakbil ta xchiuk slikebalik ta
lek skoplal abtel stak koltavan ta xchielal stkinik

Estas actividades tursticas, bien planicadas y


con estricto apego a los principios de la sustentabilidad, pueden contribuir al desarrollo econmi-

47 |

| 48
Habitante de Frontera Corozal

una estratgia per a arribar al desenvolupament


econmic local sustentable dels pobles originaris
mitjanant laprotament dels seus recursos naturals i culturals, aix com en una oportunitat de
treball amb salaris justs, contribuint a disminuir
lemigraci cap a les zones urbanes.

ta paraje, skelanbe stool ta jal abteletik ta paraje ta


slikes skop abtelal ta tsobol tukibtasbil smelol ta
xchielal stakinik jech ta kalpuy.

co local, incentivando a los actores locales para


emprender iniciativas conjuntas orientadas al
desarrollo econmico de su comunidad.

Ta slajebal, li xambalil kalpuy xchiuk jun skelojibal


te toox ta ilelil li ta ojtakinbiletik xchiuk snaelal
parajetik, stak pasel ta jelubtasel ta jun snopbenal
spasel sventa ta tael li xchielal stakinik paraje lek
skoplal abtel li ta batsiteklumetik, ja to noox li
stunesel xchiuk kusitik oy ta stalel balumil xchiuk
kuxlejaletik; jech noox kuchaal jun slikebal ta abtel xchiuk stojolik lek, koltabilek ta sjutukibtasel ta
kejelik batel te ta stukil jsep osil ta mukul teklum.

En conclusin, el turismo comunitario con una


visin holstica desde la perspectiva de los conocimientos o saberes locales se puede convertir en
una estrategia para alcanzar el desarrollo econmico local sostenible de los pueblos originarios,
mediante el aprovechamiento de sus recursos
naturales y culturales, as como en una oportunidad de trabajo con salarios justos, contribuyendo a
disminuir la emigracin hacia las zonas urbanas.

Quema de basura en una casa


de Metzabok

49 |

U CHUNI WINIK, TU KAHA YETE A


NAACHI TSUR

MELBAL, KJEL YIKOTY


XKELOELOB

TALEL KUXINEL, BITIL AYIK TALELALIL SOK


YILEL YUTSILAL LUM KINAL

HAA MI LAKWE chbe isujm bajche


wolii yochel majlel jii kaxla atyiball
tyi al lumaltyak baki aob lakpilob
aob tyi kolem matyeel lacandona, jimeku
chaa yom lktyesalakb cha`a mi lajk
iatyibaltyak, kome mi kajel ikotyaolaj chaa
mi lakxuktyesaob yikoty tyj jael chaa mi
cha kob chuki yetyetyak ikolem atyibaltyak
wolixb?a ichmel yikoty iusakiob. Jimeku chaa iliwechelbju, mi ya keolaj
lakatyibal che` bajche woli ikextyiyel majlel jii
lumaltyak, bajche mi kuxob iwaj yikoty ja` bajche mi kob ilum, che ch bajche woli iusaob iki tyi kolem matyeel, kome kolem matyeel
tsaix iwe knyob lakpilob, xpaxyalob kome
maxtyo aik baki ikeleyob ili kolem matyeel.

A KOEL TA OTANIL TE bitil te yilel yutsilal


lum kinal yak ta koel ta batsil parajeetik
yuun toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik, yame skan jnoptesbatik beel ta snopjibal
yuunik te ya skoltayotik ta koel ta otanil sok
kuxinel, te ayik sok xkuxinelilk ta namey te jaik
ya yalbeyik talelalil, te jaik te bitik xchuunej
sok lokombaetik te ya xkoltawanik ta stsobel te
swinkilel mok yajwalul paraje. Sok-i kopetik to
yame yak xkot ta jkotantik te bitil te tsojboltsojb lumetik te ilbilik leto yakalik ta stsakel te
katbuneletik sok sjelel xkuxinelikk ta swenta
yachikal kopajel, te yakal ta pasel sok tatonba
sok yantik, te jamal, la sjel sba ta swenta alimal
jelel, sok junk kristianoetik, te ulatawanejetik, te
ma snabeyojik sba ja tonax jun che kaal.

axamb mi kajel lakaxa-al jich ili


atyiball, yik`oty mi lakajxel lajkl bajche
baki tyilemolaj yikoty chuki mi ykeolaj
lakchbel isujm; uxpej tya muk b iyl
bajche chukul ili atyibal, kome jich iyebal
baki mi ichmbetyel isum bajche mi ijka ib
jii lumal baki aob xchumtylob yik`oty bajche
mi nijkaob ib.

Jajchkotik noptesbelbatik yuun snopjibal yuun


talelalil ta swental kaxel ta stojol identidad sok
yayal stojol yuun etnicidad; oxeb skoplal te
stsako sba sok-e. te yako sbaik jaik nax, sok jaik
te skoplalil koel ta otanil te bitil stij sbaik te
tsobol winiketik sok bitil stao sbaik.

I U YIRA A NAACHI tsur yan ich u kaha chen


kah yete u kaha hach winik, yantio in
xoko ti in wiriko ohero he u yantik u tar
tsur, yan u yirik yete a uchben lahi ku yaariko
u chuni tio, he u yuyik tsikbar ich a mehen
kahar. Yoko a he he ah kirikex bihk tan u
kaxba yete bihk ku kaxba u chuni tio, tan u
kaxba yoko u mea, a kax, kaxba yoko a tsur,
ma u yirbo kachik.

Kox kuchu xoko ti u chuni winik, pachi he u


yiri mehen kahar yete tuba yani; oxpe tan, mok
ku yantik u bah, lahi tuba ku kanik bihk ku mea
a winiko.
U chuni winik lahi ku mon u tuku a winik, ku
yesik yete ku kaxik. Yete a layo ku metik baykin
yan ich u luum ti kaharo ich u tukur, ku much
ku bah yete u boho, a mehen kahar, mok yan u
tan yete Estado-nacin, leyti ak bahex. A he
kaxa ku chaik tukurex. (ARIZPE, 2006: 45)

Ne Yap u kaba, ku chaik u beri ti ah kanikex


bihk a winik ku suktar tuba yani yete ne pim
winik lahi ku metik u kaharo. Ku kansiko baykin ku metik, xuba tan u mea, kas kaxba, yan
baykin kaxik yete ku yiriko bihk tan u kaxba.
Mok ku metik ba hach tohahir yete kuxa
ich u luum a winik, ma woro tian, ku metiko

| 50

Jii atyiball jinch muukb ityojmel tyi


isumleltyak woli b iatyaob lakpilob,

Te talelalil jame skasesel ta spisil ora yuun


skoplalil ants winiketik snopik, xjach mok sjel
sba, sokkik jpastik te talelaliletik sok xkuxinotik ta snopjibalik, yame jatbatik sok sme stat,
te paraje, te tsobol tsojb batsil kpetik sok

CULTURA, IDENTITAT I TURISME

TALELIL, KUXLEJAL CHIUK XAMBALIL

CULTURA, IDENTIDAD Y TURISMO

ER A COMPRENDRE la forma en qu el turisme


est incidint en les comunitats indgenes
de la Selva Lacandona, necessitem aproximar-nos a uns coneixements bsics que ens
ajudaran a situar aquests grups en la seua realitat
actual, vinculats amb el passat a travs del que
ells mateixos anomenen la tradici, que inclou
fonamentalment creences i smbols que proporcionen la cohesi social entre els membres de
cada comunitat. A travs daquests conceptes
podrem comprendre com els grups estudiats
estan adaptant-se als canvis i transformant les
seues maneres de vida mitjanant noves formes
de relacionar-se, que van sorgint a travs del
contacte amb un medi, la selva, modicat per
causes dispars, i uns individus, els turistes, quasi
desconeguts per a ells ns fa poc temps.

Comencem per acostar-nos a la idea de cultura,


per a passar desprs a la noci didentitat i al
sentiment detnicitat; tres conceptes ntimament
vinculats, que se sustenten entre si, i que sn la
base per a entendre la dinmica de funcionament de les poblacions humanes i les relacions
que aquestes estableixen.
La cultura es el uir continuo de signicados
que la gente imagina, funde e intercambia.
Con ellos construimos el patrimonio cultural y

VENTA AYEJ SMELOL TAS talel ta kusi li xambalil


lie x-och ta kun li ta batsi jteklumetik yuun
batsi vinik-ants ta tetikal osilaltik, skan chi
nopojutik tas venta ojtakinbilik stunesobil kusi ja
noox koltavanetik ta stajel lie tsoblej sta-o smelelal tana, chukentasbil xchiuk li jelavem ja kool
kuchaal chal stukik noox kusi sbijinik Ta kuxlejal,
kusi yicho tunejesik xchuneletik xchiuk skelobil
yichel ta muk kusi yakik ta snupobilik tsoplemalik
vinik-antsetik ta yolil xchiuk li snitilulik ta jujun batsi
jteklumetike. Ta jech noox lie snopobil stak ta
ayej smelol jech kux-elan li tsob chanbil smelolal
te oyik snopojesbasel ta sjelelik xchiuk yakal ta
smeltsanel xchiuk kuchaal kuxlejalil ta jech yachil
stalelik ta kapvotsbael, kusi yakal slokbatel sventa
kaluk stabaik xchiuk tajun olil stalel, ta tetik, yikal ta
yanesel ta kusitik jelbil smelolal, xchiuk jujuntalik, li
xambiletik, to muyuk toox ojtakinbil sventa yuunik
toox ta jutuk osil.

Likesbetik smelol ta nopojesbael ta snopbenal ta


kuxlejal; sventa ta ochel tsakal ta nael ojtakinbil
sventa kuxlejalil xchiuk vulel ta oontonal ta jtsobajel
krixanoetik; oxib snopobil lek tsot chukentasbil, kusi
yichosbaik noox ta stukik, xchiuk ta yikobal sventa
ta ayelek bakel abtel ta yabtelal xchiuk naklej risanoetik xchiuk ta snupobil kusi ta xich spasel.
Li kuxlejalej jali stukies echel noox ta smelo-

forma en que el turismo


est incidiendo en las comunidades indgenas de la Selva Lacandona, necesitamos
aproximarnos a unos conocimientos bsicos que
nos ayudarn a situar a estos grupos en su realidad actual, vinculados con el pasado a travs de
lo que ellos mismos llaman la tradicin, que
incluye fundamentalmente creencias y smbolos que proporcionan la cohesin social entre
los miembros de cada comunidad. A travs de
estos conceptos podremos comprender cmo
los grupos estudiados estn adaptndose a los
cambios y transformando sus modos de vida
mediante nuevas formas de relacionarse que van
surgiendo a travs del contacto con un medio,
la selva, modicado por causas dispares, y con
unos individuos, los turistas, casi desconocidos
para ellos hasta hace poco tiempo.
ARA COMPRENDER LA

Comencemos por acercarnos a la idea de cultura, para pasar despus a la nocin de identidad
y al sentimiento de etnicidad; tres conceptos
ntimamente vinculados, que se sustentan entre
s y que son la base para entender la dinmica
de funcionamiento de las poblaciones humanas
y las relaciones que estas establecen.
La cultura es el uir continuo de signicados
que la gente imagina, funde e intercambia.

51 |

huun ti u mea. U chuni winik yan baykin


yiri ti, mena ich tsikbar, ku kaxba. (FBREGAS,
2006: 16-17)

Yan ah kuyikex bexi yan u yirik yete u chuni


winik ti u tsoytar. Joan Pujadas ku yirik a mehen
kahar, ku yaariko ich hunpe tesis lahi:
U kaha yan u kat yaarik kaxtik, a winiko,
tuba ma tu tsoksa ,u kaxik u bah, ich tu
woro a chuni winik baykin kat yaarik yete a
baykin poch u mete, ku metik o ma u much
ku baho tu mea. (1993: 63)

Ne yan bowi a kaha; toex, kah karikex ti u


hero, hach laheno o ma hach laheno ti u
hero.
A bex u kaha a chen kah mena ti mok yan
u tan, ne yan bowi tio bexi ti u her. A he
tu kaha a chen kah ma hari tio bexi tak
worex. (BARTOLOM, 2006: 47)

Behe, U kaha yan u yirik u bah yete u chuni


winik, a he ku kaxba tukin a winik poch u
metik, u kat yaarik a he kaha ku lah kaxba
asta tuba ya ma hechka? a winiko ku satik u
chuni tio ti u kanik u her? Layti mok tu tsikbata kana yete yap ku katik bihk kuxa u chuni
winik ich tuba ne yan ba? bihk ku tsoytar chen
ma u satik u chuni winik? Yan u yuyik
Huntrio o pim mok poch u metik, mok
poch u mosik u chuni winik mok yan u tsikbar.
[ ] A mok tian ich u chuni winik ku chaik ku
yiri bay ku metik. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

| 52

woli b ik`extyyel majlel. Jich tsa


b lak tyi kolel, iyeolaj pejtyel
utsatyakaxb ab lakchaa wle, kuxulolaj tyi lakatyibal, tsa lakmele kuxbiyaj tyi
lakmuchty]lel tyi lumultyak, tsa koliyolaj,
tsa lakpololakb, mi lajktyak lakb. Pejtyel
ili tya mi mejlel iykeolaj, xukulb
lakatyibal. (ARIZPE, 2006: 45)

Pejtyele ili isujmlel tyatyak, mi ykeolaj


ochel majlel kablb isujmlel. Yikoty jael mi
jambeolaj bij chaa mi lakchmben isujm
ya baki mi lajkochel jael joolaj chaa mi
lakmtyesalakb bajche aolaj ila tyi lumaltyak yik`oty jael iaal atyiballtyak woli b
iyke isujmlel baki mi laktyilel. Yam b isujmlel
jii iaal atyibal, mi wekolel tyi atyibal
lakpilob, kome ya mi tyajob tyi yetyelob,
jinchaa yom etyell machb muik ikjyel,
chaa maaik mi kextyyel, yikoty bajche, mi
lakchmbe isujm tyi muchtylolaj.
Jii melelb atyibaltyak yikoty kuxulb ab
tyi pamil iatyibalb lakpilob, mach kojikach, kome mi tyejpa tytsb tya, yikoty
isumlel chaaolaj, a ityejchibal bajche mi
kel, kome jujunpej aal atyibal we tsts
bajche a isujmleltyak, mach jii kojikachb, kome komol melbil tyi wajali, woli tyi
kextyyel. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Yom lakob yambtyak ab isumlel


aaltyatyak yikoty bajche woli ikolel majlel ili
tya. Jii joa pujadas mi atya junpej tya

te Estado-ancion, soknix ya jkakbatik ta ilel


ta stojol winik antsetik. Ja ini koplaliletik to
yame yakbotik, janix jich, te ayuk snopjibal
kuuntik. (ARIZPE, 2006:45)

Jai ini koplalil to yame yotsesotik ta yanyantik


skoplalil yuun kp to, ta janix te ya sjambotik
betik ta koel ta kotantik te chajpalchajp pasel
te banti x-ochotik te kristianootik ta swenta kael
sok jun awilal sok talel kuxlejalil sok te ya spasik
beel te bitil ayok talelaliletik. Jun skopalil te
talel kuxlejalil jame te ya smaklin te bintik ya
snopik spasel te kristianoetik te le ayik-a, te ya
skan spasik beel atelil, najtik jeltombael, ja
chikan te bintik ya xjache sok te bitil xkot ta
yotan te jtsob kristianoetik-e.
... te batsil snopjibal sok te stalel xkuxlejalilk
te banti naenemik te kristianoetik-e, ma me
jichuknax, mele spasojik te bitil kuxinemik,
sok skopalil xhuunel mantal, sok xjajchibal
bitik pasel. Ta jujun tale kuxinelil te ya xchikna
ta ilel sok te yantik, te ma jauknax, jaik
pastiklabil skoplalil, te xjelwanik. (FBREGAS,
2006: 16-17)

Yame skan xkot ta kotantik te yantik kopetik


te stsakoj sbaik sok te talel kuxinel sok chielil.
Joan Pujas ya yal ta swenta bitil ayik talelaliletik
xjajchotik ta swenta te tsob winiketik, yakel che
oxeb tesis ta swenta, te bayalik skoplal le beel to:
Te bitil ayik kuxlejalil ayme ta swenta sleel
beel snopjibal yuun tsobol batsil winiketik,

vivimos en su memoria, creamos lazos con la


familia, la comunidad, los grupos lingsticos
y el Estado-nacin, y nos identicamos como
parte de la humanidad. Estos signicados
nos permiten, asimismo, tener conciencia de
nosotros mismos. (ARIZPE, 2006: 45)

Aquesta denici ens introdueix en els mltiples


signicats del terme, al mateix temps que ens
obri el cam per a entendre els processos en qu
entrem els ssers humans per a adaptar-nos a
un mitj social i cultural i que van construint la
nostra identitat. Una de les caracterstiques de
la cultura s que es nodreix de la creativitat dels
individus que hi estan immersos, el que implica
activitat contnua, canvis ms o menys profunds,
segons la causa que els origina i les formes
dassimilaci del propi grup.
... las creaciones reales y vivas de los mundos
propios en los que vive la gente, no son casuales, sino que conforman sistemas integrados, con
normas y reglas de conducta, con principios de
funcionamiento. Cada cultura en concreto est
caracterizada por un conjunto de rasgos clave,
que no son esencias, sino elaboraciones histricas, cambiantes. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Necessitem comprendre tamb la vinculaci


daltres conceptes relacionats amb la cultura i el
seu desenvolupament. Joan Pujadas reexiona
sobre la identitat partint del seu sentit collectiu
i planteja algunes tesis referides a aix, entre les
quals destaquem la segent:

lal kusi ta snop li krisanoe, spix xchiuk jelyos


pakbel. Xchiuk leik ta jpastik li yajval kuxlejal
xchiuk li kuxulil snopbenal, ta jpastik tsakbenal
alab nichnabil,ta kalpuy, li tsob schanelal kopetik
xchiuk li estaro-slumal, xchiuk ta kelbatik noox
kusi jun stlemal li vinik-antsetik. Lietik smelolal
chi yabutik yechel, stuk noox, yuun snopbenal
ta vootik noox. (ARIZPE, 2006: 45)

Lie yalobil chi yochesutik batel ta epik smelol ta


pajeb, ja noox ta osil kusi chi jambutik li be sventa
ayej ja meltsanel ta bu chi ochutik li Jootik kuxul
vinik-antsetik sventa ta nopesbatik ta jun olil tsoplemal vinik-antsetik xchiuk kuxlejal xchiuk sventa
ta chiestik batel li koolaltik.ja jun li yelaniletik ta
kuxlejal yuun kusi ja ta sjupesel li snopbenal ta
pasel ta jujun ochemik tal leik, li kuyemal stijel
abtelal ta chalikesel, sjelelik ja jech xchiuk jutuk
noox snatil, ja jech li slikel kusi li slokeb xchiuk
stalelik ta kooltasel ta yuun stuk noox jtsop.
Li spasanobil melelik xchiuk kuxulik li jbalumiltik yuunik ta kusitik kuxul ta jente, mooj noox
nopbilik, ja noox kusi yichosba ta stukil spasobil
abtel ochemik noox, xchiuk stukilal kop ta stalel
vinik-antsetik xchiuk slikebalil ta yabtelal. Ta jujun
kuxlejal ta tsotlek smelol lie yelanelbil xchiuk ta
jun snup ta moj ta yilobil lek stukil, kusi mooj
noox li stsatsal, ja noox jech ta yich pasel loiltabil
kopetik, jelubtasbilik. (FBREGAS, 2006: 16 - 17)

Ta skan jtunel kuntik ayej smelol xchiuk ta nopelalbail ta yantik snopobil snupo sbaik ta sventa kuxlejal
xchiuk xchilelal. Joan Pujadas snopbe smelol sventa

Con ellos construimos el patrimonio cultural y


vivimos en su memoria, creamos lazos con la
familia, la comunidad, los grupos lingsticos
y el Estado-nacin, y nos identicamos como
parte de la humanidad. Estos signicados
nos permiten, asimismo, tener conciencia de
nosotros mismos. (ARIZPE, 2006: 45)

Esta denicin nos introduce en los mltiples


signicados del trmino, al mismo tiempo que
nos abre el camino para entender esos procesos
en los que entramos los seres humanos para
adaptarnos a un medio social y cultural y que
van construyendo nuestra identidad. Una de las
caractersticas de la cultura es que se nutre de la
creatividad de los individuos inmersos en ella, lo
que implica actividad continua, cambios ms o
menos profundos, segn la causa que los origina
y la formas de asimilacin del propio grupo.
las creaciones reales y vivas de los mundos
propios en los que vive la gente, no son casuales, sino que conforman sistemas integrados, con
normas y reglas de conducta, con principios de
funcionamiento. Cada cultura en concreto est
caracterizada por un conjunto de rasgos clave,
que no son esencias, sino elaboraciones histricas, cambiantes. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Necesitamos comprender tambin la vinculacin de otros conceptos relacionados


con la cultura y su desarrollo. Joan Pujadas
reexiona sobre la identidad partiendo del
sentido colectivo de esta, planteando algunas
53 |

Ich a he chichin u chuni huun he u yantiko


ti ah kuyikex bihk ku kaxba a chen kaho yete
a hach winik ich u kax hach winik, a winik tan
u yirik ti u mea ti tsur, ku much ku baho
tu woro winik ti u katik luum, ma ne uchak
mana mea. Kaxa yan ich mehen kahar, he u
much ku baho ti u mea ich u luum, a bex tsoy
u meaho.
A mok ku yirik uchben bake winik Miguel A.
Bartolom, a he lahi ti u metiko, he u yantik a
winik mok tian ich mehen kahar:
Yan u yirik yete ma u kraxmetik baykin yan
ich u luum, ne yan bowi ti u mea , a bex ne
tsoy u mea. (2006: 34-35)

A naachi tsur ich a he mehen kahar wa u mete


capital yete tuba ku kana, he u ne kraxmetik a
hach kahar, he u lah chehe, ma u ki kanik yan
u mea ti u her winik yete tour operadores, ma
yap takin ku kanana yete maworo kin yan
mea.
A naachi tsur yan u yirik yete u chuni winik a
san tu yaara, ku yantik ti u much ku bah yete u
her kaxa u chuni winik, tuba a tsur ku katik ti
u manik, tu woro tsoy yor ich a he kax, ne yan
baykin tsoy ich kax, baykin yan ich u luum ne
pim mok ku Tarik u yire. Tu woro a ba uchben,
a tsur he u kuch yire, xuba yan bowi tio a
uchben ba, ti a hach winik, ma ne uchak ku
tsaik u ho ich Lacanj, Bonampak yete Yaxchiln. Ne yan bowi ti a winiko, bihk ku yaarik a
| 54

baki tyilemolaj, mi tyech itya wetyakaxb


isumlel woli b lajkl, mi yl junp`ej, chap`ej
isumlel, mi kl bajche iliyi.
Jii iyebal baki tyilemola, ya ch ab
isumlel che tyi sklatyel ia`tyibal jii tyi
lumaltyak, tyi junjunmujch lakp`lob, y` tyi
ichmbetyel isujm. Jii kex atyibal, ya tyi
laktya woli ich kextyyel majlel, kome a
isumlel ya tyi komol aal atyibal. a isujmlel, mi lak ab isumlel pejtyel kablb,
mukb iy`e we b isujmlel, kome yach
mi lokel jii pojlel tyempab. (1993: 63)

Jimeku chaa wersa yom chap`ej isumlel ili


tyaatyak, chaa mi tsktyyel isujmlel ya baki
tyilemolaj kome joolaj mi lajkl bajche yambyob, kome choonchla bajche tyilemolaj,
maaik mi lakchm yamb atyibal.
Jimeku chaa ya baki tyilemola mi ps
bajche junpej atyiball melbilb (por una
relacin didica) ya baki mi yochel mujachb
laktyajbe lakelbe lakb. Jimeku chaa bajche melbil yik`oty mi kejlel baki tyilemolaj
ya ch chukul, mach ya ikach chukul tyi junjuntyikilolaj ya baki ab muchulb chapej
atyibal. (BARTOLOM, 2006: 47)

Kele awila, jii baki tyilemolaj chukul ya baki


a iaal atyibal, jii mi kextya baki aob
xmuchtylob, kome jich mukb ikel yik`oty
mukb inijkaob. jich mi yk isumlel jii
baki tyilemolaj mukb k`extya ya tyo baki
mi lajk? Jii lakpilob mi styob mukb

ta swenta spasel beel te tatonba sok jeltiklael


beel jich bitil kop ayejil te yakalik ta spasel
ta stojol tsobol tale kuxinel simbolico, te
ilbilik yuun tsob batsil winiketik sok te bitk
ayik ta spamal balumilal smelelil te xjilik
lea, smukubtesel mok spektesel te skulejalil
yuun tsob batsil winiketik (1993:63)

Bayal skoplal te ichel ta muk ta xcha chajpal ta


swenta te ayuk junax skoplalil yuun te bitik ayik
ta talelalil, jootik ya jkalbeybatik jkoplaltik ta
yantik, jootik yanotik-a melel ma jookotik te
bitil ya janbeytik sba.
Ja jich-a te bitik talelaliletik chiknajik bitil jun
snopjibal, te banti ya ya xkoltawanik te kilbelbatik sok te yan ilel. Jich yuun te yiltilael bitik
ayik ta talelaliletik ma me jauknax ay ta swenta te macha ya spasik te ateliletik to janix me
jich te yantik-e. (BARTOLOM, 2006:47)

Ta ora ini te bitik ayik ta talel kuxinel teme stsako


sba sok te tale kuxinel, teme la sjel sba ta swenta
te tsobol winek stijek sok yuuntey skopik ya
skan yal te bitik ayik ta talel kuxinel ya sjel
sba jato te kalal ma snabey sbaik? te tsobol
winiketik yalbal stub xkuxul yotan sok sjel stalel
xkuxinel jich bitil stalel xkuxinel tsobol winik te
kajal yak sbaik? Janix te ants te macha apso ini
atelil to bayal bin ma koem ta yotan bitil katik
stak xkuxinik tale kuxineletik ta junax awilal?
bitil yich tael mukubtesel te ma xchay te talel
kuxinel? Te smelelil kop ay ta swenta yichel ta
muk spisil te talel kuxineleltik jich bitil junay

La identidad consiste esencialmente en la


bsqueda de la idea de continuidad, de los
grupos sociales, a travs de las discontinuidades, los cruces y los cambios de rumbo, en
forma de una confrontacin dialctica constante entre el bagaje socio-cultural-simblico
identicado con el grupo como genuino y
las circunstancias globales objetivas que
enmarcan, constrien o delimitan la reproduccin del propio grupo. (1993:63)

Per s necessria lexistncia duna dualitat


perqu hi haja una denici didentitat; nosaltres ens denim enfront dels altres, som duna
determinada manera perqu no som duna altra
que coneixem.
As la identidad tnica aparece como una
ideologa producida por una relacin didica,
en la que conuyen tanto la autopercepcin
como la percepcin por otros. Por tanto la
conguracin y pervivencia de las identidades tnicas depende no solo de uno de los
participantes de un sistema intertnico sino de
ambos. (BARTOLOM, 2006: 47)

Ara b, si la identitat est vinculada ntimament


a la cultura, i aquesta es modica a partir dels
canvis que el grup promou i assumeix, signica
aix que la identitat es modica ns a tal punt
que resulta irrecognoscible? Els grups perden el
seu sentir i la seua diferncia assimilant-se a la
cultura dominant? La mateixa autora dalt esmentada arreplega diferents dubtes quan es pregunta

li koolal yichobe lokeb ta yayej tsopblebal ta ja


noox jech, cholbil smelol xchiuk jujunaltik snopbenal sko-o ta vun, xchiuk li ta lokestik li ta patil kop:
Li kuxlejal yichobe stukil noox ta saobil lek ta
snopbenal ta tsakbel toox, ta jtsopbilik jtsoplemal
vinik-antsetik ta ja noox sventa li tuch tsakbenal,
li ta kruse xchiik li sjelel lita stukibtasel, ta stalelik
ta jun skoolajesel li juju tos kop te noox kunkun
te ta sko li tsopbol stsoplemal-kuxlejal-kelobil
yichiel ta muk ilbilik kuchaal ta xchiuk jtsop te
noox ta lek xchiuk sjalil svokolal tsakalik sventail kusi ta sbonik komel, tsujik xchiuk smakik li
spolemal ta stukik noox jtsop. (1993: 63)

Yuun jech jtunel ta kuxul ta jun chibkuxlejal sventa kusi te-oy jun yalobil ta koolalil; vootikutik
chkalbatik ta yelavik li yanik, ja vootik ta jun
lajesbil xa smelol ta jech noox mooj oyutik ta
yan bu kusi mux kotakintik.
Jech ta koolal jtsob krixano lokemtal kuchaal
jun snopbenal moj skoplal polesbil talel ta sko
jun snupobil chib skoplal, ta bu li xkotik ta jech
li ta stuk skelobil xchiuk kuchaal li skelobil
xchiuk yantik. Ja toox jech li jpas chakel
xchiuk chalikesel ta kuxlejaltik jtsob krixanoetik
mooj tsako sba ta jun noox li ta koltavanej ta
jun stukil spasobil abtel chukilta-o sbaik krixano
jaonoox ta kool. (BARTOLOM, 2006: 47)

Tanae lek, jech ta koolal lie chukentasbil lek svokol ta


kuxlejal, xchiuk lie yikal xyanes ta sko li sjelelik kusi
li tsob stijulambeik xchiuk xkuchik smelol, smelol
lie kusi ta koolal yikal xa yanesba ja toox ta xkot

tesis al respecto, entre las que destacamos la


siguiente:
La identidad consiste esencialmente en la
bsqueda de la idea de continuidad, de los
grupos sociales, a travs de las discontinuidades, los cruces y los cambios de rumbo, en
forma de una confrontacin dialctica constante entre el bagaje socio-cultural-simblico
identicado con el grupo como genuino y
las circunstancias globales objetivas que
enmarcan, constrien o delimitan la reproduccin del propio grupo. (1993:63)

Pero es necesaria la existencia de una dualidad


para que haya una denicin de identidad; nosotros nos denimos frente a los otros, somos
de una determinada manera porque no somos
de otra que conocemos.
As la identidad tnica aparece como una
ideologa producida por una relacin didica,
en la que conuyen tanto la autopercepcin
como la percepcin por otros. Por tanto la
conguracin y pervivencia de las identidades tnicas depende no solo de uno de los
participantes de un sistema intertnico sino de
ambos. (BARTOLOM, 2006: 47)

Ahora bien, si la identidad est vinculada ntimamente a la cultura, y esta se modica a partir
de los cambios que el grupo promueve y asume,
signica esto que la identidad se modica hasta
tal punto que resulta irreconocible? los grupos
pierden su sentir y su diferencia asimilndose
55 |

Nio lacandn de Metzabok

| 56

Adriana Garca Cruz, estudiante de la UNICH de la


Licenciatura de Turismo Alternativo, traductora del
texto al lacandn. Originaria de Nah

Koh Mara y Koh Paniagua, de Nah, trabajando


achiote

Artesanas lacandonas, Lacanj Chansayab

Marina Chambor, de Lacanj Chansayab

57 |

Bartolom, a mehen kahar mok kaha xoko he u


yantik ti u chak kana takin yoko mea ti tsur.
A chen kah mok ku purik a tsur, yan u kaniko u
sikbate baykin kat yaarik u tsib u nukir winik,
a bex, he u purik a tsur, bexi a baykin yan ich u
luum net soy yoro tu yani. Bexi, tan ah kirikex
bihk ku mea yete a tsur ku yesik ti bay ku
pakik, bay ku hantik yete ba tsaki ku kanik, ti
ku harik ich u luum, bexi ku karantik. Poch u
yiriko bihk kira u chuni tio, tu woro a mehenta
winik tan u karantik a baykin tan u sata, he ah
kirikex pachi a indumentaria yete baxtak.
A he kaxta ti yirik tan a mea ti naachi tsur
ich mehen kahar tan u kaxba a mehen kahar
ich a kax hach winik yete bihk tan u yiriko. A
winik mok ku mea yete mok ku tar tu xima ( ti
ku ku hoko ich mok ku yirik a uchben bak, bihk
ku yirik mok ku pata yete mok ku tar tu xima).
Agustn Santana (1995) ku mea ne uch ti a he,
ku yesik bihk chunba u chuni winik, yete bihk u
yirik u baho a winiko. A he winiko ku kaxik u
tukur yete u chuni winik, pisi a tumen ba ku
yantik u kanik yete u her winiko asta he u kaxik
u tukuro.
U winik a Chiapaneco ich a kax, hach winik,
chol, tzeltal o tzotzil, mok tian u kaxte kaxa
ba: a kax, u chuni winik yete bihk kira u winiki.
A chen kah ku yaarik u bah (batsi vinik, batsil
winik o hach winik, ich tan tzotzil, tzeltal o hach
tan), ne yap uchben tsikbar ti yete yanti u chu| 58

iyubi tyi pusikal yikoty yamb tsijib atyibal


ptylb? Jii ili woli b itsijbu ili ju, juntyikil x-ixik mi yl tyi chalel ili ju kabl machb yujilik, che mi katyibe ib bajche a
kabl atyibaltyak ila tyi pamil? bajche mi
mejlel laktyaj lakuklel, che mach mi laksty
lakatyibal? Jii isujmlel ya a baki mi lajky
pejtyel machb weik, kome aal atyibaltyak
jich( algo cosicado), machb muik iijka
ib, ayamb isumlel jael jich iliyi.
Lakpilob o xmkctylob mukb iykob
itya, chaa mi usaob, mi kaxtyesaob,
kabl atyibaltyak, ab isumlel yi`oty
wajalixb. Jini komol etyel mi yk isumlel
yik`oty ichmbetyel isumlel tsijib
yikoty utsatyaxb chaa mi tsiktyesa jii
atyibaltyak. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

Ili ochel atyibal mi ykeolaj kn ibl chaa


mi lakchmbe isujm woli b tyi jilel majlel.
Tyi tsikilb tya chaa milakatya. Agustn
Santana (1995) tsa ichale etyel cha iliyi, tsa
ips bajche mi ityejchel jumpej ikmball
(tyajbilb kmbal), tsa ichm tyi jujumpej
jumujch lakikoty chech bajche yantyakb.
iyatyakb jakbal baki jachb jumujchob.
Che mi iyilaob bajche yatyakb junmuch
chaa baki mi ikextyaob imelbalob, chech
bajche yantyakb opbal tsijibotyob mukb
ips bajche mi lakchmbe isujm baki jachb
junmuchl yikoty bajche mi ikextyaobtyak
ib.

ayik, ma stij sba, ay yip, koel ta otanil, yuun te


yan-e, jich bitil tsojbol tsob yuun:
... winik antsetik mok tsobolik te ya yakik ta
swenta, yichel mok yakel ilel talel kuxlejalil.
[ ] Te skoplalil tatomba yuun talel kuxlajalil ja
ya yak akel ta otanil xjachel yuun slektesel
talel kuxlejal. (ARIZPE, 2006:46 Y 51)

Jai yochibal kop to ya yak jantik stojol bitil


kaxemtel skoplal batsil winiketik te nakatik ta
toyem te ak jamaletik ta slumal kabenaletik,
tsobol winiketik te yakalik ta atel ta swenta
smuktesel atelil yuun yilel yutsilal lum kinal,
spastiklael te bitik xchapoj sbaik swenta stalel
kuxinelik ta tsoblej (mukul tsoblej ta tsob lum)
spk skanel lum kinal sok bitik yak, te yakalik
ta spasel yotik ini. Te bitil ya xchajpan skopik,
manchuk ta yan yantik tsob lum, ya stak spasik
jich bitil spasik ta slumalik, joch ma x-och-a te
yanyik kuxlejaliletik ta slumal.
Ta stunel te snopjibal yuun antroplogo Miguel
A. Bartolome, te bitil ya stak spasik te bitik
skanik, te sit yatelik yuun swenta slekilal swinkilel tsob lumetik:
Te kabinteel sok ma jauk nax te
stuuntesel slek yutsilal balumilal, jich bitil
bitik tuuntesel sok pasel beel bitik snaik
spasel sok yawal stsunubik sok xtuun
yuunik, yame yak ta ilel jun lekil beil ta
swenta jun talel kuxinelil ta tukelalil (2006:
34-35).

com poden coexistir cultures mltiples en un


mn interactiu. Com arribar al desenvolupament
sense perdre el propi sser cultural? La soluci
sembla ser evitar la consideraci de la cultura
com quelcom de cosicat, esttic, impermeable, entenent-la, per contra, com un conjunt de
... individuos o grupos que deciden asumir,
portar o transmitir ciertos rasgos culturales
a los que se otorga coherencia y derivacin
histrica en el discurso. [ ] El concepto de
interactividad cultural hace posible entender la forma novedosa y creativa con la que
revitalizan su legado cultural. (ARIZPE, 2006:
46 Y 51)

Aquesta xicoteta introducci ens serveix per a


entendre els processos que es donen entre els
indgenes que ocupen actualment la Selva Lacandona, grups que estan posant part de la seua
mirada en el desenvolupament local a travs de
lactivitat turstica, aplicant frmules basades en
les seues normes comunitries tradicionals de reuni (assemblees ejidales) i de gesti de la terra
i els seus productes, adaptades a una demanda
ns fa poc inexistent per a ells. La seua forma de
resoldre la situaci, encara que distinta dins de
cada comunitat, pot integrar-los en una dinmica
dacord amb les exigncies del moment en la
seua regi, evitant la dependncia dempreses
alienes a la zona.
Seguint la lnia de les reexions de lantropleg
Miguel A. Bartolom, sn precisament aquestes

ti bu kusi mu xa stak ojtakinel? li tsobolike xchay


xa yuunik li yajyel xchiuk sjelelal kooltajeseltik ta
kuxlejal netvanej? Ta stuk noox yajval ta akol albil
xa smelol tsobe ep jeltostik lolojel kaluk sjakbesba
kusi stak cha kuxijik kuxlejaletik epik ta jun balumil
tijem sjolik? kusi ta tajel li xchielal jech muyuk ta
chyel li kuuntik kuxlejaltik? Ta xchapbenal te-oy
lie mu stak ichel ta mukta kuxlejal kuxi kuchaal
jeche nopbil, vaal komen, makbil lek, yabejel, jech
noox mauk xchiil, kusi jun tsobol ta
Jujuntal xchiuk tsobolik kusi xchapik yichel
ta muk, yichel batel xchiuk yetesel choptik
yilobil kuxlejaltik ta kusi chabej snupobilik
xchiuk stoyemal loiltajel kop li ta alel kop.
[...] Li snopobil ta kapvotsbailik kuxlejal ta pas
tanavan ayej ta stalelik yachilik xchiuk snopobil ta pasel xchiuk ta kusi ta spasik ta yachil li
smukubtasel kuxlejal. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

Lie chutin slikeb kop xtun kuuntik sventa ta ayej


li meltsanel kusi jech yako sba xtal ta yolilalik li
batsi vinik-antsetik kusi li kakalil smakojik ta tetikal
osilaltik, tsoblejetik kusi te-oyik yakel yuunik ta
skelel li ta xchielal paraje ja te noox li ta stijel abtel
xambalil, akbil stunobil tsakalik te nooxta stukilal
kalpuyetik ta ich tamuk kuxlejal ta tsoplej (tsoplebal
ejidales) xchiuk ta skanel te li lum xchiuk kusitik;
nopojesbil ta jun tsakel ja toox jutuk osil muyuk
toox oy sventa yunik. Yuun stalelik ta chapel li
stalel kop, manchuk jelemik ta yut jujun kalpuy,
stak ichel ta moj ta jun noox sbakel abtel ta stukil
xchiuk li tsot kanbil smelol tanae jech ta jtsob lum,

a la cultura dominante? La misma autora arriba


mencionada recoge distintas dudas al preguntarse: cmo pueden coexistir culturas mltiples
en un mundo interactivo?, cmo alcanzar el
desarrollo sin perder el propio ser cultural? La solucin parece estar en evitar considerar la cultura
como algo cosicado, esttico, impermeable,
entendindola, por el contrario, como un conjunto de
individuos o grupos que deciden asumir,
portar o transmitir ciertos rasgos culturales a los
que se otorga coherencia y derivacin histrica
en el discurso. [...] El concepto de interactividad cultural hace posible entender la forma
novedosa y creativa con la que revitalizan su
legado cultural. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

Esta pequea introduccin nos sirve para entender los procesos que se vienen dando entre
los indgenas que ocupan actualmente la Selva
Lacandona, grupos que estn poniendo parte
de su mirada en el desarrollo local a travs de la
actividad turstica, aplicando frmulas basadas
en sus normas comunitarias tradicionales de
reunin (asambleas ejidales) y de gestin de la
tierra y sus productos, adaptadas a una demanda
hasta hace poco inexistente para ellos. Su forma
de resolver la situacin, aunque distinta dentro
de cada comunidad, puede integrarlos en una
dinmica acorde con las exigencias del momento en su regin, evitando la dependencia de
empresas ajenas a la zona.
59 |

ni winik lahi net soy u yirik a tsur mok ku tar tu


xima. A he mea ti naachi tsur he u yantik ti u
tsoytar u mehen kahar, ku chaik ku katik yete a
tumen ba yan.
A naachi tsur ich mehen kahar u much bu
baho tu mea, yete
U bahi a winik ku mea ti u tsoytar, bek bix
tukin ku taxik u takin, a TRC ma u tsaik
mea ti (mea ich kor, tsen wakax, lutskay,
mea ti (baxtak) chen ti u chisik a mea ich a
mehen kahar yete u yantik a winik. (CAADA,
2008: 20)

A chen kah, ku kanik mea ti naachi tsur mok ku


katik, lahi ku kaniko bix bay ku metik u chuni
winik, tu yan ich u kaha, lahi mas ne tsoy u
yirik a tsur, bexi a chen kah, lahi mok ku metik
u mehen kahar. U winiki lahi mok ku tasik a tur,
tak tuba ich agencia ti xima asta mok purik a
tsur yan u mon u yirik chikyap huun ich internet, ti ku yesik bihk kira u winiki, baykin yan
ich u mehen kahar, bein ku kuchu tsur, a chen
kaho u bahi ku metik o ku ka metik u chuni wi
nik, ti ku metiko ich u huni internet tukin ne
uch tu yanta ti u metik u huni ti u kuchu tsur.
Bexi yan u yohetiko bihk ku mea ti naachi tsur,
tan u yanta ti tsur ti u karantik u kax, a he tan
he ah kaikex tukin tan u tsoytar a mehen kahar
(Pastor, 2008). Ti u her ba, bihk a winik ich
mehen kahar, tarak ku mea ich kor o chen kah,
tan u payik tsur yoko ich u huun a internet ti ku
| 60

Jii xchumtyl xchiapaneco ya tyi matyeel,


chech bajche lacandon, chol, xtseltalob,
yikoty xtsotsilob, tyi wle mi ikelob ib
tyi kelojib baki mi itsajiobtyak ib chaa
junmuchobch jael tyi ili wle, kax chochokax
Woli imktya ora Woli b iskla ilajintyel tyi
jujunlajm: chuki atyak, noxi nopball yikoty
ikol bajche aobtyak. Tyi iwuty ili xjula, jii
xchumtyl mi ikob ib bajche (batsi vinik,
batsil vinik, o jalach vinik. Chech bajche tyi
ityaob lacandon, xtseltalob, yikoty xtsotsilob),
akoel chaa jumpej oxitya yikoty jumpej
ikmbalob mukb ipsob tyijikab, yikoty
bajche mi ipsob tsijib tyijikyel che woliyob
tyi xmbal yikotyob ajtyb tyilemob. Ili ipsol
ili jumpej wetyakb jich ichaaob lakpilob
jumpej iyochib wolib ichajpaob jii chaa
mi imejlel ikextyaob ilumal, baki mi iykeob
itsitya lajiob ila tyi petyol pamil bajche
aob.
Mi lakatya chaa jii xjulaob woliyob
ityilelob mi imejlel imelob ib che ch bajche
chukbilob tyi jujumpej muchtylel muk b imelob, che ch bajche komol tyempab, ke:
Mi imel jumpej ju ptylb o psoel chaa
ikolelob, chajpaya yikoty i tsikol, chech
bajche mi i tyoxbeob ib . Jii TRC maaik
mi iyochel yikoty noxi etyeltyak (cholel, pol
wakax, pol chy, pol nich-etyel...) jinch bajche jumpej mi lajkolemtyesa yikoty bajche

Te yilel stubilal lumkinal ayuk ta skab yantik


winik-antsetik te ma nainemik lea, te slokole yakal ta spasel jich bitil kaemotik ta yilel te
mosoinel ta stojol batsil winiketik te banti ta
semelil kop machatik ayik ta skabik lum kinal
ya xhayik, ta swenta ini, biluk yilel xchonik
jichuk-e, sok yakalukik atel ta swenta kulejetik,
ayuk ta skab chopol lum kinal, janix jich ta
yiktayel bitil kaemik ta stsunel steakik.
Te yilel yutsilal lum kinal jun me skoplal sok
talel kuxinel jich bitil la kaltik ta xjachibal, yame
stij, te tatomba sok yantik talel kuxinel, banti
te ulatawanejetik ya skanik sok banti ulatabil
yakik, junax yotan spisilik, ta toyem te ak
jamaletik, ta swenta stubilal lum kinal, teunitabil yuun talel kuxinel ta namey sok talel kuxinel
ta yotik, ta swenta paxal. Te namey batsil
kuiletik, te ya stk yilik te ulatawanejetik, ma me
chayemuk skoplal yuunik te yawalul lum-e, jaik
nix te kabenaltik, te jun cheb to nax kaal yakalik
ta yakel majtanil t asna chich mamil yuun Lacanj, Bonampak sok yaxchilan. Ja te bitik bayal
skoplal ta yotanik, te ma yak xlok, jich bitil
yal Bartolom, te parajeetik te nopol leik-a yame
xu skoltay sbaik sok te takin ya xlok ta atel
yuun yilel stujbilal lum kinal.
Yame skan kaltik te skoplalil yuunik-e, te batsil
winiketik te ya x-atejik ta nitawal, yuun snao
skoplalil yuun bitik jilem yuun chichmamil sok
skoplalil te bitk nakatik jilel yuunix chichma-

formes de manejar les seues situacions, les que


produiran uns resultats satisfactoris per als membres de les comunitats:
El control y no slo el derecho al uso de estos
recursos econmicos, de acuerdo con sus
propias necesidades y siguiendo sus propias
lgicas de produccin y consumo, representa
un paso fundamental para la concrecin de
cualquier modelo autonmico. (2006: 34-35)

Si el turisme en aquesta zona shaguera desenvolupat a travs dagents externs que controlaren
el capital i el mercat, els resultats repetirien el
model tantes vegades vist dexplotaci de pobles
originaris, en el qual els autntics possedors de
la terra acabarien, en aquest cas, malvenent-la
i treballant al servei dinversionistes i tour operadors, depenent de sous mnims i estacionals,
al mateix temps que relegant les seues activitats
productives tradicionals.
El turisme t molt a veure amb la interactivitat
cultural a qu ens referem anteriorment, promou
el contacte entre grups de cultures diferents, a
partir del qual els turistes demanen i els residents
ofereixen, tots ells motivats, en aquesta selva,
pels atractius dun medi molt especc en el
qual la naturalesa, el patrimoni cultural histric i
lactual resulten ser factors de vital importncia
en el viatge. Els vestigis del passat, que els turistes poden visitar en aquesta zona, no han deixat
de tenir signicat per als habitants, sobretot els

kebil noox ta ventainbil ta chonol kulejal j-abteletik


muyuk otakinbilik jtsep osil.
Ta tunel li kuxi snopbesmelol li Miguel A. Bartolome, ja stukil ta mek lie stalelik ta stijel li skoplalik,
li kusi slokesik jujunik kotel yabtelik kuxet yoonik
sventa li snitilulik li ta batsi jteklumetike.
Li smakel xchiuk mooj noox li stukil ta stunel
ta leike kusitik oy ta abtelal stakinik, ta skoolal
xchiuk yunik ta stunel xchiuk yichobeik yuun
stukik snopel lek ta tsunobil xchiuk slajinel,
jtsobael jun yok tsot skoplal sventa ta tsatsal loil
ta kusuk noox yilobil svuemalik. (2006:34-35)

Siguiendo la lnea de las reexiones del antroplogo Miguel A. Bartolom, son precisamente
estas formas de manejar sus situaciones, las que
producirn unos resultados satisfactorios para los
miembros de las comunidades:
El control y no slo el derecho al uso de estos
recursos econmicos, de acuerdo con sus
propias necesidades y siguiendo sus propias
lgicas de produccin y consumo, representa
un paso fundamental para la concrecin de
cualquier modelo autonmico (2006: 34-35).

Ja li xambalil lie ta jtsep osil iyichuk xchiesel ta


xchiuk ta jot-o talem j-abteletik kusi ta spajesik
jechuk li stunesel takin chiuk li chivit, li slekil toelal
taj pasik ta ach li yilobil to ep xa velta ilbil ta slajesik
ta j-abtelanik ta jujun batsiteklumetik, ta kusi li batsie
viniketik ta balumilej xlaik noox, ta lie smelol, skelan
xchonik xchiuk x-abtejik ta stoolalik ta jpas kanaletik
xchiuk tour j-abteletik, tsakalik noox ta biktal stoolik
xchiuk oy noox yorail, ta ja noox oxil noxtok kusi
xetesik skotol stijel abtelal ta stunobajel ta kuslejalik.

Si el turismo en esta zona se hubiera desarrollado a travs de agentes externos que controlaran
el capital y el mercado, los resultados repetiran
el modelo tantas veces visto de explotacin de
pueblos originarios, en el que los autnticos
poseedores de la tierra terminaran, en este caso,
malvendindola y trabajando al servicio de
inversionistas y tour operadores, dependiendo
de sueldos mnimos y estacionales, al mismo
tiempo que relegando sus actividades productivas tradicionales.

Li xambalil yicho ta muk ep xchiuk li kapvotsbail


kuxlejal kusi laj kalbetik smelol baay toox, pas
yalel li tajbail xchiuk yan kuxlejaltik, bu li xamviletik
skanik xchiuk li naklometike chakik talel, skotol
leike ventainvilik, lie ta tetik, xchiuk lekik xkupinel
ta jun olil saobil ta kusi li stalel balumil, li yajval
sloilal kuxlejal xchiuk li kalal slokesba jun skoj ta
ep stu kal ta xanavel. Li yilobil ta vonejetik, kusi li

El turismo tiene mucho que ver con la interactividad cultural a la que nos referamos anteriormente, promueve el contacto entre grupos de culturas diferentes, donde los turistas demandan y
los residentes ofertan, todos ellos motivados, en
esta selva, por los atractivos de un medio muy
especco en el que la naturaleza, el patrimonio
cultural histrico y el actual resultan ser factores
61 |

yaarik bihk kira u winiki yete bihk kira u kax o


tuba yani. A bex a tsur toh u yoher baykin yan he
u kuchu ich a mehen kahar, he u yirik bihk kira
tuba kaha yete bihk kira u winiki.

mi lakpuk majlel bajche yom mi lakpoltyak


baki jachtyak lumal chochoktyakba yikoty
jael mi laktsktyesa bajche laktyaki tyi
jujumpej otyoty. (CAADA, 2008:20)

Jii lakpil, bajche iliyi, mi icho jumpej etyel


keloel tsa b ikajtyi xjula jiob maaik mi
iatyaob chaa maaik mi ikaob che ch
bajche ikmbal, che ch bajche mi ikelob ib,
chaa mi ikejlelob tyi uk jii iwuty yaob
mi imejlel indumentaria tnica, chech bajche
mi imelob ejtyall ab subAconsciente jii
xjulaob yikoty mi iky tyi tsikilb tyi ipejtyelelob. Jii iyejtyalob jich muk b iky klel jii
xjulaob, jii chaa, kll ya baki mi ilokeltyak
xib kll jael yayi kelojib ichaaob xmbalob, muk b iujsaob tyi millares tyi tsikol
ya tyi Internet, baki mi iusa ikol jujumpej
junmuchob, baki mi imelob hincapi en las
perpendiculares ke, mi ikextyaob baki jach b
lum . Jii chaa, lakpilob mi imelob yikoty mi
iwe melob bajche mi ityejchelob tyi i kmbal,
o mi ikelob bajche iliyi, chuki mi ichajpaob
mach jiikach bajche mi ikotyelob xjulaob,
yikoty mi imelob bajche paginas Web aix ora
tsa kaxiyob chaa tyi melol bajche iliyi ume
tsa ipukuyob.
Chech bajche yom mi lajkel mi wolch
i melob reorientacin ya tyi iyetyelob, tyi
junchajp chaa mi iatyaob jii junmuchob
ya tyi ajtyil woliyob chaa Woli b iktya, ikuxbi yikoty Woli b iwe ktya ji

| 62

mil (epigrafa maya), jich ta swenta, yikelbael


ulatawanejetik ma jauk nax te bitk yilik, janix
jich te bitk kaxem skopalil yuun talel kuxinel te
yakojik ta yotanik sok sbutsal kinal yuunik-a.
janix me jich, kilotik bitil yotsesik beel ulatawanejetik ta xkuxinelik ta swenta poxil wamaletik sok bitik xan stuul jich bitil welil sok batsil
poxil, yakel ta ilel ichel ta muk te bitk ay ta
xujk sjoyob sok skoplalil te lum kinal, jich bitil
kananteyel. Te bitk smulanik te ulatawanejetik ta
swenta namey kuxinel, bayal chieletik te yakojik
ta yotan te skoltayel te bitik yakal ta lajel, jich
bitil ya kiltik beel skoplalil bitil xhajpan sbaik
sok jalabil.
Jai sleel kop ayejetik to jame yuun ta snopel te
smukubtesel te yilel yutsilal lum kinal ta swenta
jeltombalil te yakalik xkuxintayel yawalul toyem te
ak jamaletik yuun kabanaletik sok sjeltiklael stalelik. Te tatomba spasik ulawanejetik sok te ulatabil
(skopalil te akbil ta snopel skoplal bitk yijktaye
chichmamil, spastiklael bitk skan yuun jilel ta
wayel ta swenta tatomba yuun ulatawanejetik sok
ulatabilik) jun skoplalil yuun koel ta otanil Agustn
Santana (1995) bayalix jawil te yakalik ta atel ta
swenta to, yakel ta ilel bitil xjach jun talel kuxinel
(tatomba yuun talel kuxinel) te yicho skoplal ta
tsobol tsojb sok spasel tatombail, te le jajchemtel
ta swenta yanyik kuxlejaletik. Jai tatombail to sok
yan yantik kuxineletik yame sjelik bitik ayik ta stalel
xkuxinelik, soknix ta xjachel yachil kuxlejalil ta
tsojbol tsojb sok tatombail ta jaiknix.

lacandones, que ns fa poc temps realitzaven


les seues ofrenes en les zones arqueolgiques
de Lacanj, Bonampak i Yaxchiln. s el valor
simblic daquests llocs el que els fa formar part
del patrimoni cultural de qui els mantenen en
la seua memria, el que no impedeix, com diu
Bartolom, que les comunitats que viuen prop
puguen beneciar-se dels ingressos produts per
les activitats turstiques que shi associen.
s destacable linters que mostren els indgenes
que es formen com guies, per documentar-se
sobre lessncia de les restes arqueolgiques i
pel signicat de lepigrafa maia a de poder,
daquesta manera, traslladar als visitants no
noms la seua visi personal, sin tamb el valor
del recurs com a part duna histria de la qual
se senten hereus i orgullosos. De la mateixa manera, hem vist com introdueixen els turistes en
el seu mn quotidi a travs de les plantes que
conreen i els seus usos com a aliment i medicina
tradicional, com transmeten el respecte al medi
i com destaquen la transcendncia de lequilibri
ambiental, aix com de la seua preservaci. La
curiositat dels forans cap a les formes ancestrals
de vida ha indut molts joves locals a valorar
aspectes en procs dextinci, com veurem
ms endavant en relaci amb la indumentria i
lartesania.
Aquesta investigaci se centra a entendre el
paper que est tenint el desenvolupament del
turisme comunitari en els canvis que estan vivint

xamviletik stak skelik lie ta jsep osil, mooj yik ta-o


sbaik ta yichel smelolal sventa li jnaklejetik, ta skotol
ja li ta tetikal osilale, kusi muyuk toox to vonej osil
spasik toox li yakel skanel tajujun jsep osil ta saobil
smelol vonej ta Lacanj, Bonampak xchiuk Yaxchiln. Ja li jtunel kelobil yichel ta muk ta slumalik
jati butik spasik jujun stalelik ta moj yajval kuxlejal
ta buchutik smalkinik ta snopbenal, ja li kusi mooj
smak, kusi chal Bartolom, kusi li batsi jnaklometik
bu kuxijemik ta nopol stak yutsiltasbaik li ta yochel
takin slokesojik ta stijel abtel xambaliletik ti tsobo
sbaik xchiuk leike.
Ja ta lokesel smelol li yichel ta muk kusi chakik
ta ilel, li batsi vinik-antsetik kusi ja ta chap sbaik
kuchaal ta jtojobtasvanejetik xchiuk pasvunaltik
sventa ta stsatsal li ta skomenal saobil smelol ta
vonej xchiuk li smelolal te tsibabil ta maya ta snelel sjuel, ja noox jech, ikel batel li julaaletik mu
ja noox ta skelojibal yuun stuk, xchiuk li jtunel ti
skotol kusitik yuunik kuchaal chiil ta jun sloilal ta
kusi chaay sbaik ta ich motonal xchiuk toybailalik. Ta ja noox sko, kiloyik xa kuchaal chotesik
batel li xamviletik ta sbalumilik jujun kakal ta
ja noox jech ta tsunubik kusi slokesik xchiuk
jech kuchaal li sveelil xchiuk li poxil kuxlejaltik,
chetesik noox batel li yichel ta muk li olil stalel
xchiuk slokesel batel li yechomal ta stukil sventail
setset joyjoy balumil, jech kuchaal ta xchabielal.
Ta sko snaelal toox li yan lumetik sventa li stalel
vonejetik ta kuxlejalil,ja yocheso ta ep keremetik
ta paraje ta yichel ta tunesel smelol ta meltsanel

de vital importancia en el viaje. Los vestigios del


pasado, que los turistas pueden visitar en esta
zona, no han dejado de tener signicado para los
habitantes, sobre todo los lacandones, que hasta
hace poco tiempo realizaban sus ofrendas en las
zonas arqueolgicas de Lacanj, Bonampak y
Yaxchiln. Es el valor simblico de estos lugares
lo que los hace formar parte del patrimonio
cultural de quienes los mantienen en su memoria, lo que no impide, como dice Bartolom,
que las comunidades que viven cerca puedan
beneciarse de los ingresos producidos por las
actividades tursticas asociadas a ellos.
Es de destacar el inters que muestran, los indgenas que se forman como guas, por documentarse
sobre la esencia de los restos arqueolgicos y por
el signicado de la epigrafa maya a n de poder,
de esta manera, trasladar a los visitantes no solo
su visin personal, sino tambin el valor del recurso como parte de una historia de la que se sienten
herederos y orgullosos. Del mismo modo, hemos
visto cmo introducen a los turistas en su mundo
cotidiano a travs de las plantas que cultivan y
sus usos como alimento y medicina tradicional,
transmitiendo su respeto al medio y destacando la
trascendencia del equilibrio ambiental, as como
de su preservacin. La curiosidad de los forneos
hacia las formas ancestrales de vida, ha inducido
a muchos jvenes locales a valorar aspectos en
proceso de extincin, como veremos ms adelante respecto a la indumentaria y la artesana.
63 |

imatyeel, isujmlel b muk b imejlel lakk


baki jach tyemel mi imajlel yikoty i bajche
Woli ikolel la lumal. (PASTOR, 2008).

Baki jach , jii yomob ikelob ijakbal che


bajche yatyakb lumall ibajelob, chech
bajche yujilob cholel, mi ichaleob tya
yikoty xjula cha chuki Woli ipuk majlel (Internet) chech bajche mi ikelobtyak ib yikoty
bajche aobtyak. Che ch, bajche jii xjula
yambych bajche mi ikelob yikoty bajche mi
ijakob, mi ikotyel ya tyi laklumal mi iwjatya
chaa chuki mi kajel ityaj, jii chaa mi kajel
ityaj junchajp bajche mi ikel umel jii pamil
yikoty lakpilob.

Te yawalul lum ta toyem te ak jamaletik, manchukme kabenaletik, chol, tseltal mok tstotsil,
ya yil sbaik ta neel ta banti yilik yantik tsobol
winiketik, ya smakik ta jun che nax kaal yuun
ta selel yantik skajal kaj: yilel lum kinal, talel
kuxinel ta namey sok bitil yilik xkuxinelik batsil
winiketik. Ta sit ulatawanejetik. Te batsil winik
ya yal sba bitil jun batsil winik (batsi vinik,
batsil winik mok mok jalach winik ta batsil
kop tsotsil, tseltal mok lacandon) te yunintayej
skoplal kaxem kuxlejalil sok jun talel kuxinel
te yak ilel stulanil otanil, te ya smulan yotanik
te ulatawanejetik. Ta yakel ta ilel te batsil talel
kuxlejaletik, ya yalik te batsil winiketik jai ini ja
jun yochibal takin, te xu skoltayotik ta slektesel tsob jlumtik, yakbeyel yip ta tsdaltomba ta
spamal balumilal jich te bitil ayik.
Kotok me ta jkotantik, te yiltl yutsilal balumilal
yame x-akot ta spasel ta swenta smukubtesel
mok slektesel te tsob winik antsetik te yakalik ta
spasel. Ta swenta bitil xchapoj sabik, sok bitil
... bayalme bitik spasik mok jaik nix me ya
spasik ateletik ta slekubtesel, skanel sok
skomel sbaik, jich bitil spuktilayel slekil skoltayelik. Te TRC ma me sjel te ateletik yichik
pasel ta jun tsob lum (tsumbaliletik, wakax,
chay, spasel batsil paketik,...), melel jame
yuunik smukubteselik sok spukel te bitk xlok
ta tsob lum sok tsakatsel stakinik ta tsob meil
tatil. (CAADA, 2008:20)

Selva quemada

| 64

els pobladors de la Selva Lacandona i com aix


afecta la seua identitat. Les relacions que es
produeixen entre amtrions i convidats (denominaci que es dna des de lantropologia, aplicant
les formes dhospitalitat tradicional al contacte
actual entre residents i visitants) sn un factor
clau per a entendrel. Agustn Santana (1995)
treballa des de fa anys sobre aquest aspecte,
mostrant com sorigina un tipus de cultura (cultura de trobada) basada en les particulars de cada
grup i en les relacions que estableixen, i resulta
diferent de qualsevol daquestes. Aquesta relaci
entre grups diferents implica un intercanvi de
trets culturals, per tamb la creaci duns de
nous que facilitaran la comprensi entre ambds
grups i lintercanvi entre ells.
Lhabitant de la selva de Chiapas, ja siga lacandn, chol, tzeltal o tzotzil, es mira ara en un
espill en el qual es reecteixen tamb grups
aliens a aquest medi, que locupen intensament
per curts espais de temps cercant la diferncia
en diversos nivells: paisatge, cultura ancestral i
caracterstiques tniques locals. Enfront daquest
visitant, lindgena es deneix com un sser
autntic (batsi vinik, batsil winik o jalach
winik, en les llenges maies tzotzil, tzeltal o
lacandn), portador duna histria i una cultura
legtimes que mostra orgulls i que confereix un
encant especial al viatge turstic. La projecci
daquests valors suposa per als indgenes uns ingressos que, gestionats per ells mateixos, poden

ta torail xchayik batel, jech kuchaal ta keltik to


smelol ta tsakalto te kuchaal jech li sku spok antsvinik xchiuk svuemal abtelal.
Lie sjakel ta xtukib ta ayej li vun kusi te-oy yicho
tal li xchielal ta xambalil kalpuy ta jech kuxi sjelel
yikal skuxijesinik li naklometik ta tetikal Lakandonae
xchiuk lie chilbain li koolalil. Li snupobil kusi ja
ch-lok ta yoilalik chamvanejatik xchiuk julaaletik
(kuyalbil jechkusi chak sba te toox ta schanelal
melel snopobil, akbil ta stalelal ta vayebal kuxlejal ta
snupobil li kalal yoilal jnaklejetik xchiuk julaaletik)
jaik jun skojlek sventa ta ayej. Agustn Santana
(1995) oy xa jutuk sjavilal abtej sventa lie ta ilel
yako ta kelel kusi ta xlik tal jun jchop ta kuxlejal
(tavanebal ta kuxlejal), yichobe smelol ta yan-oik
ta jujun tsob xchiuk li snupobil kusi ta skotesik, ep
noox xlok yan-oik kusitik nooj ta leike. Lie snupobil ta yoilal tsob yan-oik yicho jun jeltos ta yilobil
kuxlejaliletik, xchiuk jech ta spasanobil ta jujun ach
kusi ta kun spasik ta ayej ta yoilaj ta skotol stoblej
xchiuk li jeltos ta yoilalik stukik.
Li jnaklometik ta Chiapas te ta tetik osilaltike,
ja jech Lacandn, Chol, Tzeltal, xchiuk Tzotzil,
jata skelsba tanae ta jun nen li ta kusi x-lok uk
yantik jtsop ja li ta ojlil jsep lum, kusi ta x-make ta
jutukik sjamalul osil bu tsaik ta jeltos ta ep chop:
skelel skupinel, kuxlejal vonej xchiuk yelaniletik
jtsob krixanoetik ta paraje. Lie ta yelov julaaletik,
li batsi vinik-antsetik ta xal sbaik kuchaal jun lek
batsietik (batsi vinik, batsil winik o jalach winik li
ta kopetik Maya Tzotzil, Tzeltal xchiuk Lacandn),

Esta investigacin se centra en entender el papel


que est teniendo el desarrollo del turismo
comunitario en los cambios que estn viviendo
los pobladores de la Selva Lacandona y en cmo
esto afecta a su identidad. Las relaciones que se
producen entre antriones e invitados (denominacin que se da desde la antropologa, aplicando
las formas de hospitalidad tradicional al contacto
actual entre residentes y visitantes) son un factor
clave para entenderlo. Agustn Santana (1995)
trabaja desde hace aos sobre este aspecto, mostrando cmo se origina un tipo de cultura (cultura
de encuentro), basada en las particulares de cada
grupo y en las relaciones que establecen, resultando diferente de cualquiera de ellas. Esta relacin
entre grupos diferentes implica un intercambio
de rasgos culturales, pero tambin la creacin de
unos nuevos que facilitarn la comprensin entre
ambos grupos y el intercambio entre ellos.
El habitante chiapaneco de la selva, ya sea
lacandn, chol, tzeltal o tzotzil, se mira ahora en
un espejo en el que se reejan tambin grupos
ajenos a este medio, que lo ocupan intensamente por cortos espacios de tiempo buscando la
diferencia en diversos niveles: paisaje, cultura
ancestral y caractersticas tnicas locales. Frente
a este visitante, el indgena se dene como un
ser autntico (batsi vinik, batsil winik o jalach
winik, en las lenguas mayas tzotzil, tzeltal o
lacandn), portador de una historia y una cultura
legtimas que muestra orgulloso, y que conere
65 |

Nio lacandn en la Zona Arqueolgica de Bonampak

| 66

Te batsil winik ta ini atelil to. Yame xchon jun sit


yatel te ya xkanbot yuun te ulatawaj-e, swenta
mayuk lotil-a yuun stalel xkuxinel, te ya smulnik
xna ta bayel te ulatawanejetik-e, jich bitil te
batsil kuil-e, te ya xtal ta yotanik te bitik ya yilik
te ulatawanejetik sok jich me ya xkot ta yotna
te yan kuxinel-e. te lokombaetik jame x-ikbot
yotan yuun te ulatawanejetik-e, jich yuun, kalal
to ta agencias de viajes jato ta banti tsibabil
ikawal yuun paxtombaetik, tal kaxel ta internet,
kajal me xlok ta ilel te bitik yilik stalel xkuxinel
ta tsobo tsojb winik antsetik, ya me yichik ta ilel
ta lek te bitik yilelik-e, junax sok te tsob lumetik
sok te namey talel kuxineletik, ya me skatbunik
awilaletik te bayal skoplal. Jich yuun, te batsil
winiketik yame yalbeyik skoplal stalel xkuxinelik, mok leik nix lokem to, te ma jauk nax yakik
ta ilel te kalal xkot te ulatawanejetik-e, janix jich
yakalik ta spasel ta pginas web.
Janix jich yame skan kichtik ta muk te yakel
akel skoplal ta swenta atel yuun yilel yutsilal
lum kinal, ay bayalik ta swenta xcha snopjibal yuun tsobol winik antsetik occidentales
yakalik ta spasel atel ta swenta skanateyel lum
kinal, yilel sok smukubtesel te bitik ay t alum
kinal, skoplaliletik te ya stak tsaktik ta swenta
mukubtesel ta jun tsob lum (Pastor, 2008). Ta
bitik yantik, ja bayal skoplal yilel bitil spasik
yanyik tsob winik antsetik ta jun tsob lum, batsil
winikuk mok mauk, ya xjach skopon sbaik sok
ulatawanejetik te kalal smojtesik ta internet te

fomentar el desenvolupament local comunitari


i donar-los loportunitat de competir en el mn
globalitzat de qu formen part.
Recordem que el turisme comunitari es posa
en funcionament a travs de les estructures
consolidades dels grups que el porten a terme,
mitjanant els seus propis sistemes dorganitzaci
collectius, i que
... ejerce un papel preponderante o protagonista en su desarrollo, gestin y control, as
como en la distribucin de sus benecios. El
TRC no sustituye a las actividades agropecuarias tradicionales (agricultura, ganadera,
pesca, produccin artesanal...), si no que es
una forma de ampliar y diversicar las opciones productivas de las comunidades rurales
y complementar as las economas de base
familiar campesina. (CAADA, 2008: 20)

Lindgena, en aquest cas, ven un producte turstic sollicitat pel turista, i no dubta a utilitzar elements de referncia cultural associats a la seua
identitat per a fer-lo ms atractiu als ulls del for,
per exemple amb la indumentria tnica, a travs
de la qual recreen una imatge que est en el
subconscient del visitant i que marca clarament
la diferncia entre ambds. Les imatges sn el
cimbell amb qu satrapa el turista potencial, per
aix, des de les agncies de viatge ns a les guies
escrites per a viatgers passant per milers de pgines en internet, es ressalten els trets identitaris
de cada grup, posant laccent en les peculiaritats

yichel batel ta jun loilal xchiuk jun kuxlejal melelinel kusi yako ta ilel toybail,xchiuk chabeik jun
kuxulil to lek ta xanav xamviletik. Li yakel yuunik
ta lie jtunel chal sventa yuunik li batsi vinik-antsetik jujun ochem stakinik kusi skanojik stukik noox
stak tsatsubtas smelol ta xchielal paraje balumil,
yakbeik noox ta slekilal ta tsots koplal t asta-o
spejel balumil ta bu tsako sbaik ta moj.
Nabetik smelol kusi li xambalil kalpuy ta xakik
och ta yabtelal te noox xchiuk yilobiletik,
tsatsubtasbil ta tsoblejetik kusi li spasik ta abtel,
xchiuk noox yuun stukik te skotol stukil yabtelanik ta tsoblebal jtsopble jetik, xchiuk kusi
Spas junsvunal tsot taj mek smelol xchiuk
j-abteletik snopel ta xchielal, skanel xchiuk
xchabijel, jech kuxi ta xchakel ta jujun yutsilalik. Li TRC mooj smak li stijelal abtel ta abtej
tsun vakaxetik kuxlejalil (tsun ixim, vakax, tsun
choy, tsunobil svuemal abtelal, [] ja noox
jun stalel ta jamel xchiuk ta epajesel ta smelol
tsunbaletik ta jujun kalpuyetik ta batsi lumaltik
xchiuk tsakijestal jech li stakinal ta yikobal alab
nichnabil osil vinik. (CAADA, 2008: 20)

Li batsi vinik-ants, ta lie smelol, chon jun kusitik


xamviletik skanojik li xamvile sventa leik mooj snopik
ta stunel skotol kusi oy ta ba balumil ta stukibel
kuxlejal, tsobo sba xchiuk koolalil, kusi ta pasik lek
skupinel ta satital li yan lumetike, kusi stak jech ta sku
pok ants-vinik, jtsob krixano, ta stukil kusi ta schiesik
jun lokobal kusi lie te-oy ta snopbenalil li julaaletik
xchiuk sjam to lek skelobil ta jeltos ojilalik ta x-chibalik.

un encanto especial al viaje turstico. La proyeccin de estos valores supone para los indgenas
unos ingresos que, gestionados por ellos mismos,
pueden fomentar el desarrollo local comunitario,
dndoles la oportunidad de competir en el mundo globalizado del que forman parte.
Recordemos que el turismo comunitario se pone
en funcionamiento a travs de las estructuras
consolidadas de los grupos que lo llevan a cabo,
mediante sus propios sistemas de organizacin
colectivos, y que
ejerce un papel preponderante o protagonista en su desarrollo, gestin y control, as
como en la distribucin de sus benecios. El
TRC no sustituye a las actividades agropecuarias tradicionales (agricultura, ganadera,
pesca, produccin artesanal), sino que es
una forma de ampliar y diversicar las opciones productivas de las comunidades rurales
y complementar as las economas de base
familiar campesina. (CAADA, 2008: 20)

El indgena, en este caso, vende un producto


turstico solicitado por el turista y, para ello, no
duda en utilizar elementos de referencia cultural
asociados a su identidad, que lo hacen ms
atractivo a los ojos del forneo, como puede ser
la indumentaria tnica, a travs de la que recrean
una imagen que est en el subconsciente del
visitante y que marca claramente la diferencia
entre ambos. Las imgenes son el seuelo con el
que se atrapa al turista potencial, por ello, desde
67 |

bitk ayik ta talel kuxinel sok te bitik yilel te banti


nainemik. Jich, te ulatawanejetik te ayik snopjibal
yuunik sok snaik spasel, kalal xkot ta tsob lum
ya snaix-a te bitik ya sta tea, melel ya sta bitik
ayik ta jun awilal sok te bi yilel te swinkilel mok
yawalul tsob lum.

Cascada de Corcho Negro, Lacanj Chansayab

| 68

que, juntament amb els paratges naturals idllics


i les restes de cultures millenries, converteixen
certs llocs en exclusius. Per aix, els indgenes creen o recreen manifestacions de la seua
cultura, o basades en aquesta, que projecten no
solament quan arriben els visitants, sin que tamb ho fan a travs de les pgines web que des de
fa algun temps han dissenyat per a publicitar-se
sense intermediaris.
Tamb cal tenir en compte que sest donant
una reorientaci en les activitats turstiques, en
bona part condicionada per la reexi que les
societats occidentals estan fent a lentorn de la
conservaci, preservaci i sostenibilitat del medi,
conceptes que podem aplicar a diversos sistemes
vinculats al desenvolupament local (PASTOR,
2008). En qualsevol cas, s molt interessant comprovar com en diferents llocs els individus locals,
ja siguen camperols o indgenes, comencen a
contactar amb el turista des que projecten en
internet trets de la prpia identitat i del medi que
habiten. Aix, el visitant amb certa conscincia i
responsabilitat arribar a la comunitat amb nocions prvies del que hi trobar, ja que coneixer
algunes de les caracterstiques peculiars que
deneixen el lloc i els seus habitants.

Li lokobalil ja li stsot smelol xchiuk li kusi ta tsakel


li xamvil tsot julel, xchiuk leik, te noox li ventainbil
ta xanavel xchiuk li jtojobtasvanejetik tsibabil sventa
jxanviletik, ep echik batel ta skelobil nuti, ja ch-lok
li yilobil moj skoolalik ta jujun tsob, spasik lek smelol
kusitik lek skupinel kusi, taj moj xchiuk paraje stalelik
xchiuk skomenal ta kuxlejalik lajuneb yoxboketik,
spas sjelik tubil joysek balumil ta jun stujelal. Ja leik ta
pasel ta tsoblej ta kuxlejal, xchiuk tsako sba ta lie, kusi
chakik ta ilel mooj noox bakin ch-kotik li julaanvanel
xchiuk uk spasik ta stukil li skelobil nuti kusi oy xa
jutuk tao sil yikal skoltavanik ta yilobil, ta lie sventa
spukijesba xchiuk ojliltasvanetik.

las agencias de viaje hasta las guas escritas para


viajeros pasando por millares de pginas en internet, se resaltan los rasgos identitarios de cada
grupo, haciendo hincapi en las peculiaridades
que, junto con los parajes naturales idlicos y los
restos de culturas milenarias, convierten ciertos
lugares en exclusivos. Por ello, los indgenas
crean o recrean manifestaciones de su cultura,
o basadas en esta, que proyectan no solamente
cuando llegan los visitantes: tambin lo hacen
a travs de las pginas web que desde hace
algn tiempo han diseado para publicitarse sin
intermediarios.

Oy to uk kusi ta ichel ta muk kusi yikal lie cha


cholel mantal ta stijel abtel xambaliletik, ta lek chop
yuun kotelek svulel ta snopobil jech kusi ta tsoplemal smalelik ta leike kusi yikal spasik ta smelolli
ta skejelek, xchabielal xchiuk yikel sba baik abtelal
ta olil stalel balumil, snopobil te kusi stak ta yantik
stukil spasobil abtel chukentasbil ta xchielal paraje
(Pastor, 2008). Ta kusuk noox smelol, ta tunel yuun
smuk ta smelol ja ta akel ta ilel kuxixi ta yan lumetik
li jujun vinik-antsetik ta parajeetik, me yuunik xa jech
kuchaal abtel osil yuun batsi vinik-antsetik, ch-lik sta
sbaik xchiuk li xamvil te noox kaluk kusi chakik ta
ilel ta nuti yilobil te ta skoolalil noox xchiuk ta yolil
bu nakalik noox. Jech li julaanvanel xchiuk xa jutuk
snopbenal xchiuk sventainobil, kalal chkot xchiuk
jutuk ojtakinel baay toox te kusi chkot stae, kuchaal
chojtakinbe jujuntik ta yelaniletik tsot kelobil kusi
yalobil li bu yajvil xchiuk jnaklejetik.

Tambin hay que tener en cuenta que se est


dando una reorientacin en las actividades
tursticas, en buena parte condicionada por la
reexin que las sociedades occidentales estn
haciendo en torno a la conservacin, preservacin y sostenibilidad del medio, conceptos que
podemos aplicar a diversos sistemas vinculados
al desarrollo local (PASTOR, 2008). En cualquier
caso, lo interesante es comprobar cmo en
distintos lugares los individuos locales, ya sean
campesinos o indgenas, empiezan a contactar
con el turista desde que proyectan en internet
rasgos de la propia identidad y del medio que
habitan. As, el visitante con cierta conciencia y
responsabilidad, llegar a la comunidad con nociones previas de lo que va a encontrar, ya que
conocer algunas de las caractersticas peculiares que denen el lugar y sus habitantes.
69 |

Mujeres artesanas del Taller Flor de la Selva. Frontera Corozal

| 70

Mural de Bonampak

71 |

| 72
rbol de ceiba

Selva Lacandona

73 |

Guacamaya roja

rbol de caoba

U KAX HACH WINIK

MATYEEL LAKANTYONA

TOYEM TEAK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK

U HTARO TAK XIMA

tu kaharo a hach winik


metzabok, naha yete lacanja chansayab, a
chen kaho ich nueva palestina yete a chen
kah ich frontera corozal. Tu woro a he lah layti
u boho a u kaba u kax hach winik
Ich a he mehen kahar hari pata tuba ne yan
karanta kax way yoko Chiapas, u kaxi tu yan
yap che yete bak: 32% chich tu woro yan ich
Mxico, 341 kaxa chich, hari ma yap yan
way yete tan u chehe bixa ah pan, hunku kot
maax, amo yaax yete chak, usin , ah tsunu,
kanbu, ah bu; 24% bak bexi bix a chich tan u
chehe bixa hach barum, chan barum, eke xay,
ah boray; yan 44% tu woro ah pepe yan way
yoko Mxico. A che, ich hunpe hectrea he a
wirik kape wa oxpe mil che kaxa u nuki yan
ku kuchu 90 metro, bixa yaache, puna, kache
yete petskin.
Ti a ha, ich u lum ne yap yan tio, tian a ha:
Usumacinta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo e Ixcn. Bexi tian a Miramar ich u pixan a
he kax, yanti 7 906 hectreas a lacanja yanti
1 030 hectreas.
Ich a he mehen kahar, tian yatoch u yoh chuni
winik ich lacanja, Bonampak yete yaxchilan. U
kax a hach winik ne pim mok ku tar u yire a baykin yan yoko kax bek bix yanti u chuni winik.

| 74

HE MI PYONLA majlel tyi jula ya tyi lumal


xlacandon bajche metzabok, Naha
yikoty lacanja chansayab, cheobach
bajchetyak lakpilob xtseltalob ya tyi tsijib
palestina yikoty bajche lakpilob cholob
ya tyi Frontera Corozal, Ili tyejlumtyak jich.
Ili lum jiach jumpej kybilb we kolemtyo
b ila tyi chyapas, ya ch baki aob pejtyelel
yatyakb tye yikoty batyeltyak: 32% jich
chaa xtyelemuty tyi chajp ty ichajp b ila
tyi mejiku, che bajche mi lajkl, chaa 341 tyi
chajp xtyelemuty, atyo kablob yikoty a
wolixb isajtyelob majlel chech bajche pm,
colem xye, yx pm yikoty chchkb, xtyajol
ukb, tsuu, xakjol, xkuj; 24% yujilob b
chu chejach bache jini xtyelemuty bajche
bajlum, i-iK bajlum, al bajlum, aach bajche
44% tyi pejtyelel jach bajche pejpem a b ila
tyi tyejklum, che mi lajkel bajche tyeel, che
tyi jumpej hactarea mi mejlel laktyaj chapej o
uxpej mil bajche jach ikolemlel mukb ikotyel
tyi lujumpej ijokal metro, mukb junlujumpej
ijokal, jich bajche ceiba, caoba, chujtyej
yikoty guanacastle.
Che bajche jatyak, ila baki aonla che tyi
ipejtyele tyi laktyejlum, jiach bajche kolem ja
Usumacinta, Lacantn, Lacanj, Santo Domingo,
yikoty Ixcn, yamb jael bajche lml jach b

E JOYTAYELTIK YA yikotik bael ta slumal batsil


winik kabenaletik nakajtik ta Metzabok,
Nah sok ta Lacanj Chansayab, ta slumal
Tseltaletik nakajtik ta Nueva Palestina sok ta slumal Choletik ta Frontera Corozal. Spisil te tsojb
lumetik into ja x-ayinik ta toyem teak jamaletik
ta slumal kabenaletik.
Te lum kinal into jaxanix stukel te muk
sjamlejal kananteybil ta slumal Chiapas, Ja
into kixin kinal te banti kukajtik chaoxchajp
teaketik sok chanbalametik: lajchayeb
xchawinik porciento smakoj te mutetik ayinem
ta Mxico, te bina skan yich alele, ay jun
xwaxaklajun winik chajp mutetik, ay chaojkojt
te tsobolikto xkuxinix lea, ay yantik tsiin te
yakalikix ta chayele bitil te pan mut, mukul
xik, tsajal sok yaxal moetik, xulem, tsunun,
chekek, xoch; chaneb xchawinik porciento
smakoj te chanbalametik xbejkajik ta sme,
janix jich bitil te teeltik mutetik, spajo sba
sok te balam, ijkal choj, chin balam, tsajal
choj; chaneb yoxwinik porciento smakoj
te chaoxchajp pejpenetik ayinem ta spamal
Mxico. Ta swenta teaketik, stak yich tael ta
jobajk mok wak bajk chaoxchajp yanyantik
smukul teetik, ay te ya staik lajuneb yowinik
snajtilal, le yich taela te Yax Te, nujkul pat,
chujt te sok te guanacastle sbiil ta kaxlan kop.

LA SELVA LACANDONA

LI TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIKE

LA SELVA LACANDONA

L NOSTRE RECORREGUT ENS duu a visitar les


comunitats indgenes lacandonas de
Metzabok, Nah i Lacanj Chansayab,
la dindgenes tzeltales de Nova Palestina i la
dindgenes choles de Frontera Corozal. Totes
aquestes poblacions formen part de la denominada Selva Lacandona.

A XANAVEL KUTIKE laj yikunkutik batel ta


sjulaanel li batsi lumaliletik yuun batsi
vinik-ants ta Metzabok, Naha xchiuk
batsi vinik-antsetik tzeltaletik ta Nueva Palestina
xchiuk jech ta batsi vinik-antsetik choletik ta
Frontera Corozal. Skotol lie jnaklejetik stsako
sbaik ta moj xchiuk li jbijiltasbil tetikal osilale.

Aquest lloc s lnic espai que queda amb major


extensi de reserva natural en lEstat de Chiapas; s una selva tropical que alberga moltes
espcies de ora i fauna: el 32% daus de totes
les espcies que hi ha a Mxic (s a dir, 341
espcies daus, moltes hi sn endmiques i altres
en perill dextinci com el tuc, lguila harpia,
el guacamai verd i roig, el zopilot rei, el colibr,
el ocofaisn i el mussol banyut); el 24% dels
mamfers (amb la mateixa situaci que les aus,
com el jaguar, el puma, locelot i el gat tigrat); el
44% de totes les espcies de papallones que hi
ha en aquest pas.

Lie yavil slumal ja xa noox stuk ta osil yikal to chkom xchiuk ep to smukul ta chabibil stalel balumil
yuun slumal Chiapas, ja jun tetikal kixin osilal kusi
ta xcham epal jtos ta tetikaltik xchiuk chonbolom:
32% ta tetikal mutetik skotol li jtos kusi oy ta slumal
Mxico, jech ta alel, 341 jtos ta tetikal mutetik, toj
ep noox leike jaik te noox xchiik, xchiuk yantik
oyik ta xieltik ta chayel kuchaal panmut, sakil
jol muk ta xik, yaxal mutetik xchiuk tsoj, muk ta
voskon, tsunun, mukta mutetik, xkuj; 24% tal li
chon bolometike, xchiuk ta skool stalelik kuchaal
ta tetikal mutetik kuxi li kanal bolom, ikal bolom,
chaj bolom, chut chaj bolom; oy jun 44% ta skotol
li jtos ta pepenetik kusi oy lie ta jlumaltik. Xchiuk li
snupobil ta tetikaltik, ta jun almul balumil ja stak ta
tael yoilal ta chib xchiuk ta oxib lajunvinik yoxbok
teetik ta yan-oik smuktikil kusi chkotik staylej
lajuneb jovinik pisel, yoilal ta mukubtasel kuchaal
yaxte, muktik teetik, chute xchiuk vanakaste.

Este lugar es el nico espacio que queda con mayor


extensin de reserva natural en el Estado de Chiapas; es una selva tropical que alberga muchas especies de ora y fauna: el 32% de las aves de todas las
especies que hay en Mxico (es decir, 341 especies
de aves, muchas de ellas endmicas y otras en peligro de extincin, como el tucn, el guila arpa, las
guacamayas verde y roja, el zopilote rey, el colibr,
el ocofaisn y el bho); el 24% de los mamferos,
en la misma situacin que las aves (como el jaguar,
el puma, el ocelote y el tigrillo); el 44% de todas las
especies de mariposas que hay en el pas.

En relaci amb la ora, en una hectrea es poden trobar entre dos i tres mil arbres de diferents
grandries que arriben ns als 90 metres, entre
els quals destaquen la ceiba, la caoba, el cedre i
el guanacastli.
Quant a la hidrologia, la regi concentra la major
part de laigua supercial en relaci amb el total

Ta jech smelol yuun li xchakbe smelol vo, ta

lleva a visitar las


comunidades indgenas lacandonas de
Metzabok, Nah y Lacanj Chansayab,
la de indgenas tzeltales de Nueva Palestina y la
de indgenas choles de Frontera Corozal. Todas
estas poblaciones forman parte de la denominada Selva Lacandona.
UESTRO RECORRIDO NOS

Con relacin a la ora, en una hectrea se


pueden encontrar entre dos y tres mil rboles de
diferentes tamaos que llegan hasta los 90 metros, entre los que destacan la ceiba, la caoba, el
cedro y el guanacastle.
En cuanto a la hidrologa, la regin concentra la
mayor parte del agua supercial del pas. Entre
los ros ms importantes estn el Usumacin75 |

Ich a he lum tuba kaha a hach winik, Tzeltales,


Tzotziles, Zoques, Choles, Kanjobales yete u her
junpe kaxa mehen kahar.
A he mehen kahar yan u yirik u bah yete kape
naachi tsur net soy yoko Chiapas, ich kana yete
palenque yoko u behi a fronteriza ich a kaba
yete san cristobal de las casas, layti a beh ku
muchik u bah yete a nukuch beh.
A mehen kahar ne yan bihkira, ku yesik ne yap
baykin ma tsoy mok yah kraxmetik a kax, a lay
lahi:
Hunpe. Ere kax, yoko u tokiko u kor.
Kape. Ku chaka che yoko mea ich kor yete
tsentik wakax.
Oxpe. Ku patiko u mea ich kor ti u tsentiko
wakax.
Lahtunup. Ku kinsik bak yete ku harik che.
Hunbuka. Ku tsikiro yete u yet winiki mok
ma poch yire u mea ti a naachi tsur ich u
mehen kahar.
Hunbuka kutar hunpei. Mok tu tsaa mea
ma ki mena u mebaho.

| 76

ja bajche Miramar ya tyi ipusikal kolem tyeel


a che bajche 7906 hectrea yikoty tyi lacanj
a bajche 1030 hectrea.
Ila tyi lum baki woli lakl mi Iimejlel laktyaj
bajche iyotyotyob lakojtyeelob bajche lacanja Bonampak yikoty yaxchilam, jii matyeel
xlacandoob muk imula ikelob we ab
iatyibal, chaa kabl jax ikmbalob aob
ichaa, ila tyi joytylel a chumulob xtseltalob,
xtsotsilob, xzoquejob, xcholob, kanjobal yikoty
yatyakb aob tyi joytylel ili matyeel.
Mi lajkel bajche iliyi chaa baki kall chukbilob, chukbilob tyi chajpej wemb ikjibal, ya
tyi jolum mi laktyaj Palenque ya tyi bij prontera
yebalum , ya tyi yebal yikoty ibjlib ki ya
tyi matyeel mi laktyaj Jobel (San Cristbal de Las
Casas), jumpej jach jii kolembij muk ba laktyaj.
Che mi lajkel ili tyi ilumal, mi ips ib kabl wokol
mukb ikotyel kll ya tyi matyeel aob bajche:
1. Tyoj klel maaix ipisol yikoty bajche mi
imelob icholel mi iykaob, mi Iisekob
yikoty mi ipulob.
2. Jii sek tye woli ikextya jii lum bajche
woli tyi kjel, che baki woli imelob icholel
yikoty baki woli ipkob jam chaa wakax.
3. Wolix ikyob imelob bajche woli cholel,
woli iwe melob bajche wajax.
4. Chijty btyeel yikoty xujchtye
5. Letyo tyi yumal chaa mi ipty-esaob jii
etyel chaa xjulaob.

Ta swenta ja, te bojts kinal into ja mukxan


samkoj ta stojol spamal jlumaltik Mxico, te
mukul jaetik bayal swentail ja: te Usumacinta,
Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo sok
Ixcn. Janix jich ay pam jaetik bitil te Miramar
ayinem ta yotan jamaltik into, 7,906 sjamlejal
sok 1,030 sjamlejaluk te Lacanj.
Ta lum kinal into, ya yich tael sna chichmamiletik sbiil Lacanj, Bonampak sok Yaxchiln.
Te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik
ichbil ta muk yuun te machatik ya yilik, ja
yuun te ay chaochajp bintik ay lea janix jich
yuun te tsobol talel kuxlejalil. Ta xejt kinal into
le nakalik-a te Batsil winik kabinaletik, Tseltaletik, Tsotsiletik, Sokeetik, Choletik, Kanjobaletik
sok yanyantik te nakajtik ta yan lumetik.
Swenta atel pasbil, ta bojts kinal into snuboj
sbaj sok cha tim lum yuun ulatawanejtik ta
Chiapas, ta swenta swael Palenque snuboj sba
sok te sbelal Fronteriza del Sur, ta banti xloktel
kaal sok ta slanil kaal yuun te jamaltik snuboj
sba sok te slumal Jobel, ja yich tunel te be snuboj sba sok te mukul be sbiil Panamericana.
Jich bitil chajpnax yilel te lum kinal into, ay bayal
kopetik te yixlajinojix te mukul jamale, le ya jtajtik-a:
1. Tojkaletik, ja yuun te chikanax banti ya
yich pasel te naetike sok te kalal ya yich
ayel sojkwej, selab sok yich chikel te lum
kinal yuun te yich pasel kaltik.
2. Tsetaw yuun te bitil yanyantiknax yich

del pas, entre els rius ms importants estan:


lUsumacinta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo
Domingo i Ixcn. Tamb existeixen llacunes com
la de Miramar en el cor daquesta selva, amb
una extensi total de 7 906 hectrees i la de
Lacanj amb 1 030 hectrees.
En aquest lloc tamb es troben les zones arqueolgiques de Lacanj, Bonampak i Yaxchiln. La Selva
Lacandona ha cridat latenci de molts cientcs,
tant per la diversitat biolgica com cultural amb
qu compta. En aquesta zona habiten lacandones,
tzeltales, tzotziles, zoques, choles, i kanjobales,
entre altres situats en diferents localitats.
Pel que fa a la infraestructura, aquesta regi es
troba connectada amb els dos pols turstics ms
importants de Chiapas, en la part nord amb
la ciutat de Palenque a travs de la carretera
Fronteriza del Sur, i en la part orient i sud de la
selva amb la ciutat de San Cristbal de las Casas,
a travs de la mateixa carretera que suneix amb
la carretera Panamericana.
Amb les caracterstiques tan diverses que t
aquesta zona, apareixen una srie de problemes
que han afectat considerablement la selva, entre
els quals destaquen:
1. Incendis forestals, resultat dels assentaments irregulars i de les prctiques dartiga,
tomba darbres i crema.
2. Deforestaci per laccelerat canvi ds del sl,
de zones repoblades a agrcoles i ramaderes.

jtsop lum yicho ep ta skotol jchop yuun ta vo


oy yolon lum xchiuk kuchaal snupobil ta skotol
spejel lumaltik, ta yoilal li ukumetik toe p stu
te-oyik: ta usumacinta, lakantun, lakanja, jatate,
chul tumin xchiuk ixkan. Oy uk kuxijel nabetik
kuchaal te li kelobil nab nab ta yoon lie tetikal
balumil, xchiuk jun smukulal ta pejel skotol ta
7 906 almuletik ta balumil xchiuk te ta Lacanj
yicho 1 030 almuletik ta balumil.
Ta lie yuun yavil, te-oy uk ta tael ta jujun jtsep osil ta
yavil saabil smelol sventa vonej ta Lacanj, Bonampak xchiuk Yaxchiln. Li ta tetikal osilale ja yikotal li
aiavaik ta ep ta mek pijil vinik.antsetik, jech ja skoj
to ep yan kuxlejalik ta xkuxkuxilik kuchaal kuxlejalil
xchiuk kusi yichoj ta muk ta slumalil. Ta lie jtsep
osil te nakalik lakantonetik, tzeltaletik, tzotziletik,
jtsukietik, choletik, kanjovaletik xchiuk ta yolilal
yantik te yako sbaik ta yantik jot bu nakalik.
Ja ta yichel ta muk kusitik pasbil xa yunik, ta xik
tael lie jtsop lum tsakal xchiuk ta chib snitilul xambaliletik ta ep stu ta slumal Chiapas, ta chop yuun
stukilalil yakol balumil tsakal xchiuk ta steklumal
Palenque te noox ta echel batel ta muk t abe yuun
mojonalil ta pat kakal balumil, xchiuk ta jchop
yuun ta sloeb kakal t aba balumil xchiuk ta stukil
pat kakal ta balumil te ta tetikal xchiuk li slumal
jobel, te noox ja ta echel batel ta kool be kusi
yuun sta-sba xchiuk li be yuun Panamerikanae.
Xchiuk tae p yelaniletik ja toe p yantik tac hop
kusi yicho ta jtsep osil, ta chkot ep ta chop

ta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo


e Ixcn. Tambin existen lagunas como la de
Miramar, en el corazn de esta selva, con una
extensin total de 7 906 hectreas, y la de Lacanj con 1 030 hectreas.
En este lugar, tambin se encuentran las zonas
arqueolgicas de Lacanj, Bonampak y Yaxchiln. La Selva Lacandona ha llamado la atencin
a muchos cientcos tanto por la diversidad
biolgica como cultural con que cuenta. En ella
habitan lacandones, tzeltales, tzotziles, zoques,
choles y kanjobales, entre otros ubicados en
distintas localidades.
Respecto a la infraestructura, la regin se encuentra conectada con los dos polos tursticos
ms importantes de Chiapas: en la parte norte
con la ciudad de Palenque a travs de la carretera Fronteriza del Sur, y en la parte oriental y sur
de la selva con la ciudad de San Cristbal de las
Casas a travs de la misma carretera, que se une
con la Panamericana.
A causa de la diversidad de caractersticas que
tiene esta zona se presenta una serie de problemas que han afectado considerablemente a la
selva; entre ellos estn:
1. Incendios forestales; por los asentamientos irregulares y las prcticas de roza, tumba y quema.
2. Deforestacin; por el acelerado cambio de
uso del suelo, de zonas forestadas a agrcolas
y ganaderas.
77 |

6. Mach tyojobix ya tyi yuml yikoty mach


b aobik tyi yumal (ONGS) chaa mi
ikolemtyesaob jii jumpej chajpaya.

Cartel anunciador de la Cascada de Corcho Negro, Lacanj Chansayab

| 78

tuuntesel te lume, melel ja yich pasel ta


kaltiketik sok yich tuuntesel te lum banti ay
te teetike yuun yich boltesel wakaxetik.
3. Yakal ta chayel te bintik yich tsunel yuun
te mukubix te bitil yich bolel te wakaxe.
4. Mujkteyel chanbalametik sok te ya yich
ichel bael te teaketike.
5. Chaoxchajp kopetik te smakbeyik sbe te yiljibal ateliletik yuun te lum banti stak xbeenik
te ulatawanejetik ta jujun tsojb naetik.
6. Ma yichojik sba ta muk te Mukul Naetik
sok ONGs te swentainojik spasel te snopjibal mukubtasel te yiljibal ateliletik yuun
ulatawanejetik sok bintik yich boltesel.

3. . Prdua de la prctica agrcola tradicional


per la ramaderia extensiva.
4. Cacera de fauna i saqueig de la ora silvestre.
5. Conictes poltics i socials que obstaculitzen ladequat desenvolupament dels
projectes turstics en cada comunitat.
6. Descoordinaci de les institucions governamentals i les ONG en laplicaci
destratgies de desenvolupament de projectes turstics i productius.

kopetik kusi yuun to ep xa ji laj ta ilbajinel li


tetikal ta yolilalik te oyik lie:
1. Xchikel yutsilal tetik, ja slokel smelol ta sko
li chop naklejemik ta sba balumil xchiuk li ta
spasel spolel, stuchel xchiuk xchikel.
2. Ta sbojel teetik ta sko li sujabanil li ta tunel
ti ta ba balumil, ta jtsep osil bu noox tsunbil
teetik sventa noox ta abtelanel ta tsun ixim
xchiuk tsun vakaxetik.
3. Chayel ta spasel li tsun ixim ta kuxlejalik vonej
ta sko xchiuk li tsun vakax ta jamalal osil.
4. Ta smilel chombolometik xchiuk li yelkanel
slokesel li tetikaltik bolomchonetik.
5. Spasobil kopetik sko yipal snopobil xchiuk tsoplemal vinik-antstik kusi ta smakik li lek xchielalil li ta
skop spasel abtel xambaliletik ta jujun kalpuy.
6. Tuchem skoplal ta mukul na yuun ajvalil
xchiuk ONGS te ta stunesel li snopbenal
spasel ta xchielal ta skop spaselabtel xambaliletik xchiuk slokes spolesobil.

3. Prdida de la prctica agrcola tradicional;


por la ganadera extensiva.
4. Cacera de la fauna y saqueo de la ora
silvestres.
5. Conictos polticos y sociales que obstaculizan el adecuado desarrollo de los
proyectos tursticos en cada comunidad.
6. Descoordinacin de las instituciones
gubernamentales y ONGs en la aplicacin
de estrategias de desarrollo de proyectos
tursticos y productivos.

79 |

KU MUCHIK U BAHO A MEHEN KAHAR.


BIHK CHUNBA U KAHTAR

TYEMEL YIKOTY LAKPILOB YA TYI TYEEL,


BAKI JACH LOKEMOB

BITIL YULATAY SBAIK NAKLEJETIK TA TOYEM


TEAK JAMALETIK. SJAJCHIBAL AKLEJETIK TA
TSOJB LUM

ma tsoy mok yah kraxmetik a


kax, yan kape ba yoko u tsiki a mehen
kahar. U yah chuni yoko u tenatik a luum
ma la yani, kucho u her chen kah yoko u
sipir zapatista, mok oki u tako luum yoko u
kaxtiko tuba ne tsoy u meaho. A junpe, lahi u
kat yaarik ne yap u nahi kuh ich u mehen kaharo, tu yanta ti u hoko ich u mehen kahar ti u
bin yoko u her kahar bexi sati u tan u nukuch
yete u tukur u chuni winik, bexi tan u sata u
tanik u kuh ku metiko kachik ti u katik u paka
nar, buur, tsin, patan yete u her ba.
AH IRI BAYKIN

A kax hach winik ne uch chunba u kraxmetik


tukin ka tu pata a yaxchilan, Bonampak yete
lacanja, tukin kah kuchi ah chak puna ich XIX,
a ha Usumacinta lahi tukin u kini ha ti ku mosiko a che ich kah (tenosique) ku mariko, pachi
ku kaniko ich u kaha naachi tsur. Tukin tia tuh
wesi Luis Echeverra ich 70% ich siglo XX, ne pim
chunba u kuchu ich kax, tu meta kape mehen
kahar. U yah chuni lahi Frontera Echeverra (behe
Frontera Corozal) woro chen kaho u tan chol, ti u
taro kaxa luum. a hunpe lahi Manuel Velasco
Surez (behe Nueva Palestina) woro chen kaho u
tan tzeltal, ti u taro kaxa luum.
U her hunpe, tian tu mea bek bix Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP),
| 80

HE BAJCHE JII wokol tsa ixb ajli a


chachajp we tsikilb tsab ityeche
ili wokol ya tyi tyejlum. Tyi axa tsa
ichmyob tyi iwenta jii lum, tsa b ikeleyob
lakpilob tsa kajiyob tyi kotyel yaob jumujch
chech bajche jii zapatistajob tsa b ichiliyob jii ktybilb matyeel ab ya baki
we ptyltyo jii lum. Tyi ichapelel bajche
opball tyi jumpej tyejklum, tsa ilaj loksa
lakpilob tyi jumpej tyejlum yikoty tsa ix sajtyi
pejtyele noxi opball yikoty bajche mi I kelob
Imelbal, yikoty jael tsa ix sajtyi bajche mi
ikelob ib yikoty tyi imelbal, bajche mi imelob
chujulb kiijel chaa lakyum chaa we
mi ikolel bajche ixim buul, tsijm, jaas yikoty
yatyakb.

Che mi lajkl chaa jii matyeel lacandona


tsa tyejchi tyi klel tyi wajali jityo tyi yoralel
lakojtyeelob bajche yaxchilan, Bonampak
yikoty lacanja, tsa ix kajiyob tyi kotyel jii
xtseptyeob che tyi siglo XIX, baki mi ikaxtyaob
jii ja usumacinta che tyi yoralel mi we
bujtyel muk ichokob jubel majle jii kolem
byetyak chaa mi ilotyob ya tyi tenosique,
chaa mi ikl chokob majlel ya tyi Inglaterra.
Che woli imel iyetyel jii yuml Luis echeverria che tyi ityejchibal jabil lujumpej ichakal

te kopetik la yichix alel,


ayxan cheb skaj chikan ta ilel te snitoj
jajchel ta kop te jujun tsojb naetike. Te
sbabial snito sba sok te maba chajpanbil skoplal
lum, jainto la stulantes sba kalal och yantik
tsobj batsil winiketik tal lum kinal yuun te
kop jajchesbil yuun te zapatista, jainto ja
la stij jajchel te ay machatik ba spas snaik ta
kananteybil jamaltik melel ja la smakik banti
xchij lek te stsunubike. Te xchebale, ja swenta
te ayix chaoxchajb bitil chuunik te kajwaltik ta
jun lume, jainto ja ya skoltey te ay machatik ya
xbajtik ta yanyantik lum sok te yich chayel te
bintik la yijkiteybeyik te chichmametike sok te
bintik snopjibal yuunik te jujun talelal kuxlejale,
ja te kop into ya yak xchay bael te stalelal stojb
ants winiketik sok te talelal kuxlejalil, janix jich
ya xchay yuun te bitil ya yich pasel te skinul
chul slum Ajawetik yuun te bayaluk yak te
tsunubil ixim, chenek, tsinte, lobal sok yantik.
OKNIX TE BINTIK

Yanix me skan yich alel te patil jajchix ta


bolobtesel te toyem teak jamaletik ta slumal
kabenaletik kalal la yijkteyik te Batsil Winiketik
nakajik ta Yaxchiln, Bonampak sok Lacanj,
kalal ochik te boj teetik ta balunlajuneb jo
jowinik jawil (siglo XIX), te ja stunojik ochel

CONVIVNCIA DELS POBLADORS. ORIGEN


DELS DISTINTS ASSENTAMENTS

TSOP NUPOBAIL LI TA JNAKLEJETIK TE TA


TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK. SLIKEB LI
TA SJELELIK JUJUN JNAKLEBALILAL

ORIGEN DE LOS DISTINTOS ASENTAMIENTOS

ja esmentats, existeixen
dos factors molt visibles que han originat
els conictes entre les comunitats. El
primer es relaciona directament amb la possessi illegal de terres, que es va aguditzar encara
ms per la presncia daltres grups indgenes
en la regi com a conseqncia del moviment
zapatista, que ha propiciat la invasi de reserves
naturals establides dins de la regi a la recerca
de terres ms frtils. El segon es refereix a la intolerncia de les prctiques de diferents religions
en una mateixa comunitat, que ha contribut a
lemigraci de la poblaci cap a altres comunitats i a la prdua de les creences dels seus
avantpassats i de la cosmovisi de cada cultura;
aix comporta la prdua de part de la identitat
social i cultural, com les prctiques rituals en
espais sagrats per als seus dus a favor de les
bones collites de dacsa, fesols, iuca, pltan, entre
daltres.
MS DELS PROBLEMES

Cap esmentar que la Selva Lacandona va comenar la seua destrucci desprs de diversos
segles abandonada pels maies de Yaxchiln, Bonampak i Lacanj, a causa de la presncia dels
fustaires del segle XIX, que tenien com a accs
principal el riu Usumacinta per on arrossegaven,
en temporada de pluja, els trossos de fusta que

AN TE LI KOPETIK cholbil xa smelol, oy-to

yan chib skojetik to lek stak kelel kusi


ja likesobil li kopetik te noox ta stukik li
kalpuyetik. Li ta jun sba kope ja snupobil tuk noox
ta mek xchiuk ta yuunik ta chopal smelol tsakojik
li balumil, kusi ja ji tsatsubtasto ep noox ta sko li
skotel ta yantik jtsopbik li batsi vinik-antsetik ta jtsop
lum kuxi ta sko chopol skop talel li sko stijel yuunik
zapatistae, kusi ja li yicho talel ep spojel balumil
jech b uta chabibil xa stalel balumil te noox ta yut
jun jtsop lum ta sko sael balumil bu lek to chak sat
tsunobajel. Li chibal kope, ja skan chal sventa ta
makbal chun kop ta sko spasel ta yan-oik chun
kop kavaltik ta jun noox kalpuy, kusi ja koltavanej
ta sko li buchutik kejelik batel ta jnaklejetik te ta
stukil yantik kalpuyetik xchiuk ta chayel li ta chunel
ta chunelik vonej totil meiletik xchiuk ta snopbenal ta jujun kuxlejal, leik chichbatel ta chayel
ta sventa ta jujun koolal tsoplemalil vinik-antsetik
xchiuk kuxlejal kuchaal ta spasel yesal ta jujun
chul osil jamalal sventa yuun yosik ta sko skanel
lek spolemal tsunbail ta ixim, chenek, tsinte, batsi
lobol, xchiukyantik.
Laj noox kalbe smelol kusi ta tetikal Lakantonae lik
ta slajesel tsakal toox ta ep jovinik javilal tenbil komel yuunik li mayaetik ta Yaxchiln, Bonampak ja

CONVIVENCIA DE LOS POBLADORES.

problemas ya mencionados,
existen dos factores muy visibles que han
originado los conictos entre las comunidades. El primero se relaciona directamente con
la posesin ilegal de tierras, que se agudiz an
ms por la presencia de otros grupos indgenas
en la regin como consecuencia del movimiento
zapatista, que ha llevado a la invasin de reservas naturales establecidas dentro de la regin en
busca de tierras ms frtiles. El segundo, se reere a la intolerancia de las prcticas de diferentes
religiones en una misma comunidad, lo que
ha contribuido a la emigracin de la poblacin
hacia otras comunidades y a la prdida de las
creencias de sus antepasados y de la cosmovisin de cada cultura, lo que tambin conlleva la
prdida de parte de la identidad social y cultural,
como las prcticas rituales en espacios sagrados
para sus dioses a favor de las buenas cosechas
de maz, frjol, yuca y pltano, entre otras.
DEMS DE LOS

Hay que mencionar que la destruccin de la Selva Lacandona comenz, despus de estar varios
siglos abandonada por los mayas de Yaxchiln,
Bonampak y Lacanj, con la presencia de los
madereros del siglo XIX, que tenan como acceso
principal el ro Usumacinta que serva para
arrastrar, en temporada de lluvia, los trozos de
81 |

Comisin Nacional Forestal (CONAFOR), Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
Indgenas (CDI) y el Proyecto de Desarrollo
Social Integrado y Sostenible (PRODESIS) ti u
yantiko baykin ma tsoy, a he pachi antbi ti
u kahar naachi tsur. Bexi tian Na Bolom yete
Conservacin Internacional.
Ti u yantik u kaxtik bihk ku hoko takin, bihk ku
karantik kax yete bihk ma u tsikir u boho tuba
kaha ich u kax hach winik, uh wesi Chiapas,
yoko Secretara de Desarrollo Turstico (behe
Secretara de Turismo ti hwes Chiapas), ku
chunik u metik oxpe meaho ti naachi tsur ich
oxpe mehen kahar u kaba Centros Tursticos de
Contactos con la Naturaleza: a Escudo Jaguar ich
Frontera Corozal tian yoko u luum Ocosingo, Sna
Ajaw tian ich Agua Clara ich Salto de Agua yete
Ara Macao ich Reforma Agraria tian yoko u luum
Marqus de Comillas (lahi yani kachik a Ocosingo ich u yaxkin tukin chunba a mea, 1997).
A hach winiko bek bix Metzabok, Nah y
Lacanj Chansayab, ku tsikbatik tu kaha neh
kaxba ma bay uchik, ku yaariko ne yap ku
chakiko che ti u tsentik u wakax a chen kaho
lahi Tzeltales, Choles, Tojolabales y Tzotziles
tiano xoko ich u kax hach winik a chen kaho
lahi mok ku ne kraxmetik a kax ku lah chakik
ne yap che chen yoko wakax.

| 82

che tyi siglo XX, tsa ix kajiyob tyi majlel ya


tyi matyeel, ya baki tsa kaji ipsob ib jii
xchumtylob. Jii axamb bajche prontera echeverria (kmbilb wle protera corozal) chaa lakpilob yujilob tya tyi chol,
tyilemob baki jachb lumall tyi jol (norte)
matyeel; tyi ichapelel jich Manuel Velazco
Surez (kmbilb wle tsijib palestina) chaa
lak pilob yujilob tya tyi tseltal lokemob
tyilel tyi jolmatyeel yikoty tyi bjlib ki ya tyi
matyeel lacandona.
Tyi yamb, ya aob jii xkelojelob chaa yomob abi ijisaob jii wokol tsa ixb lajkl che
bajche Comisin Nacional de reas Naturales
Protegidas (CONANP), Comisin Nacional
Forestal (CONAFOR), Comisin Nacional para el
Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) yikoty
bajche Proyecto de Desarrollo Social Integrado
y Sostenible (PRODESIS) ili iyujtyibal tsa imele
jii Unin Europea. Jii chaa mi laktyaj kabl
muchchokobilob mach b aobik tyi yumal
che bajche nabolom yikoty conservacin internacional, yikoty yatyakb .
Chaa mi iyk jumpej ilokib wokol tyi tyaki
ambientales y sociales Wolib iletyojiob
lakpilob chumulob ya tyi matyeel lacandona
jii yuml chaa chyapas, bajche jii Secretara
de Desarrollo Turstico (kmbil wlej secretaria
chaan yuml tyi chyapas tsa tyejchij imel uxchajp chajpaya xkeloel tsa imele bajche yojlil

te sbelal mukul ja Usumacinta, ja tuun yuunik


melel ja oranax kuchotik bael yuun te takin
teetik ta ja ta skaalel jaal jich ya yichik ta tael
ta Tenosique, ja ya stikunik bael ta Inglaterra te
teetike. Kalal ayin ta ajwalil Luis Echeverra, ta
slajibal tab jojowinik jawil (dcada de los 70s
del siglo XX), le jajch bael ta kuxinel ta mukul
jamal tsobol winik antsetik jich pastaj cha tsojb
naetik-a. Frontera Echeverra (yotik Frontera Corozal), ta sbabial choletik te jajchemik ta swael
mukul jamal te machatik bajtik ta kuxinel le-a;
janix jich ta Manuel Velasco Surez (yotik Nueva Palestina) te xchebal winik antsetik Tseltal
talemik ta chaoxchajp jol lumetik ayinemik ta
swael sok banti xchaybeel kaal yuun te toyem
teak jamaletik ta slumal kabenaletik.
Janix jich, ay chaox tsojb Mukul Naetik te
yotan xchapik lek te kopetik te la yichix akel ta
nael stojol bitil te Comisin Nacional de reas
Naturales Protegidas (CONANP), Comisin Nacional Forestal (CONAFOR), Comisin Nacional
para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI)
sok te Proyecto de Desarrollo Social Integrado y
Sostenible (PRODESIS), te slajibal ja koytaybil
yuun te Unin Europea. Ja nix jich, stikojik sba
te tsoblej sbiil Na Bolom, Conservacin Internacional, sok yantik.
Yuun jich stak yich lejbeyel bitil yich chapel
te skoplal takin, kinal sok lum te yakal yilel te
naklejetik ta toyem teak jamaletik ta slumal ka-

arreplegaven en Tenosique i que nalment exportaven, principalment a Anglaterra. Amb la poltica de govern de Luis Echeverra, a principis de
la dcada dels 70 del segle XX, es va comenar la
major migraci cap a la selva, mostra daix s la
fundaci de dues localitats. La primera s Frontera Echeverra (actualment Frontera Corozal) per
indgenes parlants de la llengua chol, provinents
de diferents municipis del nord de la selva; i
la segona Manuel Velasco Surez (actualment
Nueva Palestina) per indgenes parlants de tzeltal, procedents de diferents municipis situats del
costat nord i ponent de la Selva Lacandona.
Daltra banda, hi ha la presncia dinstitucions
que intenten resoldre els problemes esmentats
com la Comissi Nacional drees Naturals
Protegides (CONANP), Comissi Nacional
Forestal (CONAFOR), Comissi Nacional per al
Desenvolupament dels Pobles Indgenes (CDI) i
el Projecte de Desenvolupament Social Integrat i
Sostenible (PRODESIS), aquest ltim nanat per
la Uni Europea. A ms, shi troben immerses organitzacions no governamentals com Na Bolom i
Conservaci Internacional, entre daltres.
Amb la nalitat de donar una soluci alternativa
als problemes econmics, ambientals i socials
que enfronta la poblaci que viu en la Selva Lacandona, el govern de lEstat de Chiapas, a travs
de la Secretaria de Desenvolupament Turstic
(actualment Secretaria de Turisme del Govern

ta yechel sko skotelik li tuch teetik ta jovinik javil


XIX, yicho ta smuk ta yochebal li ukum usumacintae kusi ch-tun ox sventa sjochelbatel ta yorail noox
kalal chak joe li tuchbenal tee sventa ta stamik
likel ta Tenosique, kusi slajel toox ta chonik batel
nom li bankilal tunel yuunik ja Inglaterra. Xchiuk
ta yipalik snopobil ta avalil yuun Luis Echeverra, ta
slikebal noox ta slajunebalil javil ta 70s ta jovinikal
javil XX, ja slikes ta ep noox batel ta yan lum te
noox ta stukil tetikal, yakotbil ta ilel lie ja ta skot
ta pasel ta chib nakebtasel jnaklometik. Li jun sba
kope ja Frontera Echeverra (tanae ja Frontera Corozal) ta batsi vinik-antsetik ja ch-pojik taj kop chol,
lokemik tal ta yan teklumetik ta yakol stukulilalil
balumil te ta tetikal; xchiuk ta chib sbae ja Manuel
Velasco Suarez (tanae ja Nueva Palestina) ta batsi
vinik-antsetikja ch-kopojik taj skop tzeltal, lokemik
tal ta yan teklumetik te-oy yavilik ta xokon yakolal
stukilal balumil xchiuk ta stukil malkakal ta tetikal
lakandonae.
Ta yan toox xokon, oy li oy skotemik ta mukul
naetik kusi chak spasik chapel skotol li kopetike
albil xa smelolkuchaal ta yabtelal slumal ta sjoylejal
stalelal balumil kelbilik (CONANP), yabtelal slumal
yutsilal (CONAFOR), yabtelal slumal sventa xchiuk
li steklumal batsi vinik-antsetik (CDI) xchiuk xcholobil ta xchielal tsoplemalil vinik-antsetik echesel
xchiuk yiko-sba (PRODESIS), lie slajeb tojbil yuun
spamal slumal Europae. Yan te, ja te ochemik ta tael
tsoblebaletik mooj tsakalik ta avalil kuchaal Na

madera que eran recogidos en Tenosique y nalmente exportados, principalmente a Inglaterra.


Con la poltica de gobierno de Luis Echeverra, a
principios de la dcada de los 70 del siglo XX, comenz la mayor migracin hacia la selva; muestra de ello es la fundacin de dos localidades.
La primera es Frontera Echeverra (actualmente
Frontera Corozal) por indgenas hablantes de la
lengua chol, provenientes de distintos municipios del norte de la selva; la segunda, Manuel
Velasco Surez (actualmente Nueva Palestina)
por indgenas hablantes de tzeltal, procedentes
de distintos municipios ubicados de los lados
norte y poniente de la Selva Lacandona.
Por otra parte, existe presencia de instituciones
que intentan resolver los problemas mencionados, como la Comisin Nacional de reas
Naturales Protegidas (CONANP), la Comisin
Nacional Forestal (CONAFOR), la Comisin
Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) y el Proyecto de Desarrollo Social
Integrado y Sostenible (PRODESIS), este ltimo
nanciado por la Unin Europea. Adems, se
encuentran inmersas all organizaciones no gubernamentales, como Na Bolom y Conservacin
Internacional, entre otras.
Con la nalidad de dar una solucin alternativa
a los problemas econmicos, ambientales y
sociales a los que se enfrenta la poblacin que
vive en la Selva Lacandona, el Gobierno del

83 |

xjulaob muk b ikel matyeel, mktyijib bajlum


(Escudo Jaguar) yatyi Frontera Corozal tyi Municipio Ocosingo, sna ajaw en sk b ja (Agua
Clara) yatyi saltu yagua yikoty Ara Macao.
Jii Lacandones mi ch ylob bajche woli ijilel
majlel matyeel ya baki chumulob, mi ylob
chaa jii Tseltales, Choles, Tojolabales yikoty
Tsotsiles ya b lkl chumulob, ba jaxl ilumob Lacandones, ili lakpilob woli isekob tyilel
tyeel chaa mi pikob jam chaa wakax.

benaletik, te Mukul Tunel ta Chiapas, ta swenta


Secretara de Desarrollo Turstico (yotik Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de
Chiapas), la sjach ox kum yiljibal atel ta ox pam
lumetik biiltesbil Centros Tursticos de Contactos
con la Naturaleza: Escudo Jaguar en Frontera
Corozal ayinem ta slumal Ocosingo, Sna Ajaw ta
Agua Clara slumal Salto de Agua sok Ara Macao
ayinem ta Reforma Agraria slumal Marqus de
Comillas (jainto ja slumal-a te Ocosingo kalal
jajch yich pasel te yiljibal atelil, ta 1997).

Turistas y naturaleza en Yaxchiln

Te kabinaletik nakajtik ta Metzabok, Nah y Lacanj Chansayab, ma sjelik te snopjibajl yuunik


te bitil yilik te yakal bolobel te slum kinalik, ya
yalik te ja yakal sboltesik te Tseltaletik, Choletik,
Tojolabaletik sok Tsotsiletik te sbol swakaxik
melel ja ya sbojik te teetike.

| 84

de lEstat de Chiapas), inicia lexecuci en tres


localitats de tres projectes turstics denominats
Centres Turstics de Contactes amb la Naturalesa:
Escudo Jaguar en Frontera Corozal del municipi
dOcosingo, Sna Ajaw en Agua Clara en Salto
de Agua i Ara Macao en Reforma Agraria del
municipi de Marqus de Comillas (pertanyia al
municipi dOcosingo en lany dinici del projecte,
1997).
Els lacandones tant de Metzabok i Nah com de
Lacanj Chansayab, mantenen una versi sobre
el deteriorament ecolgic del seu hbitat: ells
esmenten que les grans extensions de poltrers
assentats per comunitats tzeltales, choles, tojolabales i tzotziles que es troben al voltant del seu
territori han estat la major amenaa de la Selva
Lacandona per la tala immoderada que ha dut a
lestabliment de la ramaderia extensiva.

Bolom xchiuk skejelik sjunul balumil, xchiuk oy to


noox ep tantik.
Xchiuk ta slajebal ta abejel jun xchapbenal sjelobil
ta kopetik ta sko skoplal takin, setset joyjoy balumil
xchiuk tsoplemalil vinik-antsetikkusi ta stajulan-o
svokol li jnaklej kusi skusijelik ta tetikal Lakantonae,
li avalil ta slumal Chiapas, te noox ta mukul na
tsibajometik ta xchielal xambalil (tanae ja mukul
na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta slumal Chiapas) liktal ta spasel ta oxib skop spasel abtel ta xambaliletik ta oxib nakebtasel jnaklometik bijintasbilik
kuchaal oliletik xambalil ta matsaneletik xchiuk
stalel balumil; xojobinel ikal bolom ta Frontera
Corozal ta sulmal ta Ocosingo, sna ajaw ta sakil vo
ta slumal pitemal vo xchiuk Ara Macao ta katbuj
ventanail osil ta slumal ta Marques de Comillas
(tsakal toox ta slumal Ocosingo ta sjavilal te kaluk ji
lik ta pasel skop abtel, 1997).
Li Lakantonaetike jech kuchaal ta Metzabok, Nah
xchiuk Lacanj Chansayab, smalkinik jun skelojibal
sventa ta slajesel chakbel kuxlejal ba balumil ta
snail bolomchonetike, leike chalbeik smelol kusi ta
muktik smukul pasbilik ta potreroetik yakojik ta pasel li batsi tzeltaletik, choletik, tojolabaletik xchiuk
tzotziletik kusi ja stajobeik ta joyjoy te ta sbalumil
bu oy ep trot xielal kop ta tetikal Lakantonae ta sko
li sbojel muyuk chapambil smelol li teetike kusi ja
ychobatel ta kotel ta tsunob ta jamalal osil.

Estado de Chiapas, a travs de la Secretara de


Desarrollo Turstico (actualmente Secretara de
Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas),
inici la ejecucin de tres proyectos tursticos en
tres localidades denominados Centros Tursticos
de Contactos con la Naturaleza: Escudo Jaguar,
en Frontera Corozal del municipio de Ocosingo;
Sna Ajaw, en Agua Clara, en Salto de Agua, y
Ara Macao, en Reforma Agraria, del municipio
de Marqus de Comillas (que perteneca al
municipio de Ocosingo en el ao de inicio del
proyecto, 1997).
Los lacandones tanto de Metzabok y Nah como
de Lacanj Chansayab, mantienen una versin
sobre el deterioro ecolgico de su hbitat: ellos
mencionan que las grandes extensiones de
potreros establecidos por comunidades tzeltales,
choles, tojolabales y tzotziles alrededor de su
territorio han sido la mayor amenaza contra la
Selva Lacandona por la tala inmoderada que
ha exigido el establecimiento de la ganadera
extensiva.

85 |

Camas de cabaas tursticas en Tres Lagunas,


Lacanj Chansayab

Cabaas tursticas de Nueva Alianza, Frontera Corozal

| 86

Cabaas tursticas de Escudo Jaguar, Frontera Corozal

Cabaa turstica en Tres Lagunas, Lacanj Chansayab

87 |

U CHUNI YETE BIHK TAN U CHIHI A MEA TI


NAACHI TSUR ICH KAX

CHE BAJCHE TSA TYEJCHI YIKOTY BAJCHE WOLI


IMELOB MAJLEL ETYEL XCHUMTYLOB YIKOTY
XPAXYALOB YA TYI MATYEEL LAKANTYONA

XJAJCHIBAL SOK SMUKUBTESEL YILEL


YUTSILAL LUM KINAL TA TOYEM TEAK
JAMALETIK

CH MEHEN KAHAR YAN tu ku kuchu a naachi


tsur, a bahi a winik ku kaxtik bihk ku tsoy u
mea ti a naachi tsur

Yoko xaman ich kax hach winik yan kape tu


kaha hach winik: Metzabok yete Nah. Junpe
tian yoko tu karanta kax yete bak (APFyF) ich
Metzabok ara ti ich 23 ich septiembre 1998
yete 3 368 hectreas, tian yoko u luum Ocosingo. A mea ti naachi tsur chunba ich 1997, tu
mucha u boho tu mea, chen, mana u huni ti
u meaho.
Yoh chun anta ti Santo Domingo tuba yani
mok ku yantik a chen kah, a he yaxkin tu meta:
hunpe nahi ochi, oxpe nah tu ku wene tsur,
kape tu yichkir yete kape kuchta(pachi tu
meta ti u metik yatoch harakniki). Ich u yaxkini
2007, tu kaxto mok antik ti u niktar naachi tsur
ich kax, ti u xima yete u yesik ti a naachi tsur
bay ku metiko, lahi tsaikti u mea a Desarrollo
Social Integrado yete Sostenible (PRODESIS).
Bexi anta ti Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas ti u kansa bihk u kat u karantik
a kax.
A winik mok tu mucha u boho ti u mea ich
metzabok, ma ne pim pata u winik; behe
hari oxturo winik. Lati yoko ka hoki u winik a
| 88

unjoyjax baki woli lakl, ijaychap bajche mi


chaleob etyel jii chumtyilob, jich bajchetyak ikbalob mi pijtyaob jii xjulaob
yikoty a kabl tyemel etyel mi melob.
Yatyi jolum matyeel lacandona a chapejty
xchumtylob Lacandones mktybilb ichaaob
jich bajche: Metzabok yik oty Nah. Jii
jumpejty xchumtyl ya aob baki ktyibl jii
matyeel yikoty btyeltyak (APFyF) ichaa
Metzabok (la yum xmel chajk) tsab tyejchi tyi
ktytyel tyi uxpej ichakal septiembre tyi
1998 iuklel 3,368 hectarias, ichaab joltyeklum Ocosingo. Jii etyel chaa mi mejlel
ipityaob xpaxyalob tsa tyejchi tyi jabil1997, tsi
baja tyempaob ib mach yikotyik x-etyelob tsi
tyecheyob imel ili etyel.
Jii naxa al koltyityel tsa ityajayob tyi
Instituto Nacional Indigenista ya bj a tyi
Santo Domingo, jii jabil tsa mejli tyi mejlel
blkltyak, kuxlibwaj, uxpej wyibl otyoty,
chapej tsmibl yik oty chapej btyal, a jael
ba mi mejlel laktyich lakwyib tyi matyeel.
Che tyi jbil 2007, tsa ityajayob yamb koltytyel chaa mi we pty-esaob majlel ili
etyel wolib imelob yikoty xpaxyalob, ijol ili
xkoltyaya jiich Proyecto Desarrollo Social In-

XAN JANIX SKOPLAL te slumal kabenaletik,


jujun tsojb naklejetik jachemikix spasel ta
xejtexejt skinalik yilel yutsilal lum kinal,
skaj te bitil ayinemik lea, te ya smulanik kalal
xkot ulatawanejetik, soknix te bitil xchapik te
bintik ya skanik.

Ta swael toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik, ay cheb lum te smakoj te kabinaletik:
Metzabok sok Nah. Te sbabial ya yich ta tael
ta yutil sjoylejal yuun Area Proteccin de Flora y
Fauna (APFyF) yuun Metzabok (Ajaw te yaktel
chawuketik) albil ta oxeb xchawinik skaalil septiembre 1998 sok 3.368 hectareas, slumal Ocosingo. Ta 1997 jajch skoplal te yiljibal atelile,
kalal la stsob sba chaoxtul naklejetik te mayuk
tunel nitbil yuun, te bina skan yich ta alele, ja
te mayuk jajchesbil sjunal yuun te spasel sjunil
lekil kuxlejal.
Ta sbabial ja la yak takin te Instituto Nacional
Indigenista ayinem ta Santo Domingo, ta jawil
into la yich pasel: jun snail jpas welil, ox wol
wayibal na, cha wol na yuun atinel sok cha wol
tsanejibal (jai patilik into ja yuunik te machatik
xkotik ta julbal). Patil, ta 2007, koltaywan te
consultora para el fortalecimiento de los Centros
de Ecoturismo de la Selva, jich ya yich pasel-a te

INICI I DESENVOLUPAMENT DEL TURISME

SLIKEBAL XCHIUK XCHIELAL TA XAMBALIL


TA BATSI LUMALIL TE TA TETIKAL YOSILAL
LAKANTONETIK

INICIO Y DESARROLLO DEL TURISMO


COMUNITARIO EN LA SELVA

COMUNITARI EN LA SELVA

pesar que ens referim a una mateixa


regi, cada comunitat ha iniciat la marxa
en el turisme a la seua manera, inuts
per la relaci amb el medi, lexperincia a lhora
de rebre visitants i les formes de gesti moltes
vegades orientades cap al cooperativisme.

En la part nord de la Selva Lacandona hi ha dues


localitats ocupades pels lacandones: Metzabok
i Nah. La primera localitat es troba dins de
lrea de Protecci de Flora i Fauna (APFyF) de
Metzabok (Du faedor de trons), declarada el 23
de setembre de 1998, amb 3 368 hectrees, del
municipi dOcosingo. El projecte turstic es va
iniciar en 1997, amb la integraci dun grup de
treball sense personalitat jurdica, s a dir, sense
acta constitutiva per part del notari pblic.
Els primers suports nancers van ser atorgats
per lInstitut Nacional Indigenista amb seu regional a Santo Domingo; en aquell any es van
construir: una cuina menjador, tres cabanyes,
dues dutxes i dos sanitaris comuns (aquests
ltims per a lrea de campament). Posteriorment, lany 2007, es va comptar amb la partici
duna consultoria per a lenfortiment dels centres decoturisme de la Selva, per a formar rutes
i diversicar els serveis oferits als visitants,

A SKO TOOX KUSI TA-OBETIK ta jun noox jtsop lum,

ta jujun batsi lumalile slikesojik xa xabavesel


ta xambalil ta stukik noox, chun mantaletik ta
sventa snupobil xchiuk yolil slajelal stalel tetik, ta snael
kuchaal ta xcham li julaanetike xchiuk li smelol ta
skanel ep noox vlate yichobe stukil li komonbail.

nos referimos a una misma


regin, cada comunidad ha iniciado la
andadura en el turismo a su manera,
inuenciados por su relacin con el medio, su
experiencia en recibir visitantes y sus formas
de gestin, muchas veces orientadas hacia el
cooperativismo.
PESAR DE QUE

Ta stukilalil li yakolal slumal ta tetikal Lakandonae,


oy chib jnaklebaletik makbilik ta Lakantonaetik; Metzabok xchiuk Nah. Ta jun sba naklebal te ta tajel
ta yut noox ta sjoylejal ta skelbail ta tetikaltik xchiuk
chombolometik (APFyF) de Metzabok (chul kavaltik
spasel stomesel chauk) albil smelol ta oxib xchavinik
setiembre ta 1998, xchiuk ta tsopbil skotol ta jun abtel
jech muyuk slekilal tuk lek, jech ta alel, muyuk vun
snopbenal skapibal ta sventa yuun te iskribano jpas
mantal.

En la parte norte de la Selva Lacandona, hay dos


localidades ocupadas por los lacandones: Metzabok y Nah. La primera localidad se encuentra
dentro del rea de Proteccin de Flora y Fauna
(APFyF) de Metzabok (Dios hacedor de truenos),
declarada el 23 de septiembre 1998, con 3 368
hectreas, del municipio de Ocosingo. El proyecto
turstico se inici en 1997, con la integracin de un
grupo de trabajo sin personalidad jurdica, es decir,
sin acta constitutiva por parte del notario pblico.

Li sbaba koltajel stojelik ji akbatik yuun xchiuk ta


smukul na batsi naklome xchiuk nakiem ta jtsop
lumetik ta yasanto tumin, ja te javilalej ji yich pasel:
jpasel-veebal na, oxib teil na, chib atinebal xchiuk
chib tsanebal (lie slejeb ja sventa ta sjoylejal te
vayebal). Tsakalto toox, ta sjavilal 2007, laj yich tael
koltael ta jun toyemal tsu vo sventa tsatsubtajesel
te li oliletik ta ichel ta muk stalel balumil ta tetikal,
sventa spasel beetik xchiuk sjelelalik te yakel abtelal

Los primeros apoyos nancieros fueron otorgados


por el Instituto Nacional Indigenista con sede regional en Santo Domingo; en ese ao se construyeron: una cocina-comedor, tres cabaas, dos duchas
o regaderas y dos sanitarios comunes (estos ltimos
para el rea de acampada). Posteriormente, en el
ao 2007, se cont con la particin de una consultora para el fortalecimiento de los Centros de Ecoturismo de la Selva, para formar rutas y diversicar

89 |

mok tu yan chunu u mea: ne yap u muchiko


takin ti u kaxtiko u her mak tsaik takin ti u
meaho; ku muchik u baho tu mea ti u harik u
lobi; muh tsekti u mea ti naachi tsur yete ma
u kuchu tsur mix ku yoko takin.
Kape tian ichi tu ku karanta kax yete bak
(APFyF) ich Nah ara ti ich 23 ich septiembre
1998 yete 3.847 hectreas, tian yoko u luum
Ocosingo. A he kax karanta yanti oxpe kaxa
kax; kax ma u hutu u le, kax subperennifolia
yete kax woro chur yete ne yap u baiti che.
Yah iri a oxpe kaxa kax yanti a naha bexi yan
ne tsoy yirik a naachi tsur bixa yaax ha yete
bak ( ayin yete chich), tu much u haho tu
mea ich u yaxkini 2000 ti u metiko ti u wene
naachi tsur ich naha, antbi ti mok ku yantik a
chen kah (CDI). U kaba tu ku wene tsur lahi
hach winik naha , hun much ku meaho chen
mana u huni. A bon oki tu mea yoh chun yan
52 winik ti a 2010 hari hpati 12 u winiki.
Yanti oxpe nah tu ku wene tsur, hunpe nahi
ochi ku yoko 20 winik yete yan ti u metik yatoch harakniki yanti kape tu yichkir yete kape
kuchta. Tuba yan a nah ti u wene naachi tsur
ku kaniko kip solar. Pisi yan beh ti u xima
ich kax u chukuchi lahi 636,50 a he beh ku
bisik ich peta naha. U nahi ti u yira peta mena
yete xaan, u yoh chuni mena yete che, u tan a
nah lahi a xaan, a he nah ich u xur mena yete
semento, ich u her mena yete oh.
| 90

tegrado y Sostenible (PRODESIS) tyemel yikoty


Comision Nacional de Areas Naturales Protegidas tsa ipsj bajchetyak tyi ktytyel pamil
ya baki chumulob.
Jii x-etyelob ya baki mi kotyelob xpayalob tyi
Metzabok, wolix ilamtyal kyob majlel. Wleyi
a uxmuch tyepbilob mi yjlel tyi uxmoty
lakpilob . Ts b ityecheyob ili etyel woli
ikyob majlel chaa kabl ak tyaki mukb
ikel tyi iktyel majlel, etyel tyi ktytyel
ili kotyibl, mach we ikyobik ili etyel
yikoty chaa maaik woli iwe kotyelob
xjulaob, mu b ikotyelob orajach mi umelob
yikoty ya tsitya mi yochel tyaki.
Jii yab xchumtyl ya aob ya baki ktybilb
matyeel yikoty btyeeltyak (APFyF) ichaa Nah
(iyotyoty j) tsab tyejchi tyi ktytyel tyi uxpej
ichakal Septiembre tyi jabil 1998 iuklel jich
3.847 hectarias ichaa joltyejklum Ocosingo. Ili
ktyibilb matyeel a uxchajp ikibal: chamb
matyeel perennifolia, chamb matyel subperennifolia yikoty matyel mesilo de montaa.
Ili uxchap matyeel ab ba chumulob ili lacandones tyi Nah a yab utsatytyakb ch
bajche yxtyulb j yikoty che bajch (aji,
xch etyak), ili xchumtyl tyi Nah tsa ityempayob ib tyi jabil 2000 chaa mi melob kotyibl
chaa xpaxyalob ilaj tyi Nah, tsa ityajayob
ikoltytyel tyi Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas (CDI).

banti ya xkaxik te ulatawanejetik sok jich te bintik ya yich akbeyel ta ilele, te Proyecto Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS) ja
la yak takin. Janix jich och nojptesel ta swenta
skananteyel lum kinal te machatik ayinem ta
yiljibal atelil yuuun te Comisin Nacional de
reas Naturales.
Te tsojb ateletik ta yolilpaxajiba ta Metzabok,
mayukix bayal yajwal; yotik into janax ox tul
yajwal te xkatbuj ta ox tsojb tijinabaletik. Te
skoplal yuun te kajik ta lokel te machatik kaj
snopik ja yuun: te takin ya yich akel kalal
ay bina ya yich kanel ta yijlibal atelil ta stojol
stunel yan lumetik; te bitil komon ya yich
kananteyel te bolmale; te ma snabeyiy swentail
te bitil skan yich pasel te atelil kalal xkoik te
ulatawanejetike sok te mayuk bayal takin ya
xlok-a melel mayuk bayal ulatawanejetik xkot
sok te me ya xkotike maba xjalajik.
Te xchebal lum ayinem ta rea de Proteccin de
Flora y Fauna (APFyF) yuun Nah (Sna ja) biiltesbil ta oxeb xchawinik skaalil yuil septiembre
1998 sok 3.847 hectareas ta slumal Ocosingo.
Ja te lum kinal kananteyibil into ay ox chajp lum
kinal te jamal selva alta perenifolia, selva alta
subperenifolia y bosque mesolo de montaa.
Te ox chajp stalel lum kinal te la yichix akel ta
nael ayinem ta slumal kabinaletik ta Nah sok
yantik bintik tujbil ta ilel bitil te yaxnax sit ja
sok te chanbalametik le kuxinemik-a (x-ainetik

aix nanat pel Projecte Desenvolupament


Social Integrat i Sostenible (PRODESIS). Tamb
hi ha participat la Comissi Nacional drees
Naturals Protegides capacitant els integrants del
projecte en temes ambientals.
El grup de treball del Centre Turstic de Metzabok ha disminut en nombre dintegrants;
actualmente est conformat per tres socis que es
tradueixen en tres famlies. Els motius principals de la separaci dels altres socis fundadors
sn: la cooperaci econmica constant per
a realitzar gestions del projecte davant les
autoritats corresponents fora de la comunitat,
el treball de collaboraci per al manteniment
de les installacions; el desconeixement tcnic
en loperaci de serveis turstics i lingrs mnim
de recursos econmics per lescassa visita i permanncia dels turistes.
La segona localitat es troba dins de lrea de Protecci de Flora i Fauna (APFyF) de Nah (Casa
daigua), declarada el 23 de setembre de 1998,
amb 3 847 hectrees, del municipi dOcosingo.
Aquesta rea protegida correspon a tres tipus
decosistemes coneguts com selva alta perenniflia, selva alta subperenniflia i bosc mesl de
muntanya.
A partir dels tres tipus esmentats de diversitat
decosistemes amb qu compta la comunitat
lacandona de Nah i altres atractius turstics naturals, com la llacuna de color turquesa i la fauna

at julaaletik, akbil stojol yuun ta xcholobil ta xchielal


tsoplemalil vinik-antsetik echesel xchiuk yiko-sba
(PRODESIS). Ja jech uk kolta van te yabtelal slumal
ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik te ta xchanubtasel
ta tsakbenal skotolik ta skop spasel abtel xchiuk
smelolik setset sjoylej balumil.

los servicios ofrecidos a los visitantes, nanciada


por el Proyecto Desarrollo Social Integrado y
Sostenible (PRODESIS). Tambin ha participado la
Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas
en la capacitacin de los integrantes del proyecto,
con temas ambientales.

Ta tsob abtejel ta oliletik xambalil ta Metzabok, ja


yalem xa te bikitasel te jayib yavalike; tana nooxe
spasoba ta oxib noox stsoplemal kusi jech ta alel ta
oxib noox alab nichnabil. Li sventailek tsots smelol ta
svoksbaik te li yantik stsoplemal slikeb jpas abteletik
ja: ta stsobel takin to nopolik noox sventa spasik
skenel ta skop spasel abtel te ta yelavik j-abteletik
yuun yichojik ta muk ta nom oy ta kalpuy; li koltajelbail abtel sventa ta xchabiel te li spasobilik yabtelik;
te muyuk yotakinel kuxi ta pasel te yabtelanel te
yakel abtelal xambaliletik xchiuk yuun to jutuk och
takin taj stojolil ta sko yuun to jutuk ch-kot julaaletik
xchiuk chkomik li xamviletik.

El grupo de trabajo del Centro Turstico de Metzabok ha disminuido en nmero de integrantes;


actualmente est conformado por tres socios que
se traducen en tres familias. Los motivos principales de la separacin de los dems socios fundadores son: la cooperacin econmica constante para
realizar gestiones del proyecto ante las autoridades correspondientes fuera de la comunidad; el
trabajo colaborativo para el mantenimiento de las
instalaciones; el desconocimiento tcnico en la
operacin de servicios tursticos y el ingreso mnimo de recursos econmicos por la escasa visita y
permanencia de los turistas.

Ta xchibal jnaklebal ta xich tajel ta yut ta sjoylejal ta


skelbail ta tetikaltik xchiuk chombolometik (APFyF)
ta Nah (sna vo) albil smelol ta oxib xchavinik setiembre 1998 xchiuk 3,847 almul ta slumal Ocosingo.
Lie sjoylejal kelbilik sta-o smelolal ta oxchop te tsopble jmo stalelik otakinbilik kuchaal tayemal tetikal
stsujes yanal teetik, tayemal tetikal stsujes jutuk yanal
teetik xchiuk tetikaltik meslo ta toyemal vits.

La segunda localidad se encuentra dentro del


rea de Proteccin de Flora y Fauna (APFyF) de
Nah (Casa de agua), declarada el 23 de septiembre 1998, con 3 847 hectreas, del municipio de Ocosingo. Esta rea protegida corresponde a tres tipos de ecosistemas conocidos como
selva alta perennifolia, selva alta subperennifolia
y bosque meslo de montaa.

Ja to te noox albil xa smelol oxchop ta yan kuxlejalil


ta tsopble jmo stalelik xchiuk kusi yicho ta muk
Lakandonae ta Nah xchiuk yantik lek skupinel

A partir de los mencionados tres tipos de diversidad de ecosistemas con que cuenta la comunidad
lacandona de Nah y otros atractivos tursticos
91 |

A winik mok tu mucha u boho ti u mea ich


naha anta ti mok ku yantik a chen kah (CDI)
ich u yaxkini 2000. Ti 2007, tu kaxto mok
antik ti u niktar naachi tsur ich kax, ti u xima
yete u yesik ti a naachi tsur bay ku metiko, lahi
tsaikti u mea a Desarrollo Social Integrado yete
Sostenible (PRODESIS). Bexi anta ti Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas
(CONANP) yete Comisin Nacional Forestal
(CONAFOR) ti u kansa bihk u kat u karantik
a kax.
A winik mok tu mucha u boho ti u mea ich
naha, ma ne pim pata u winik; kachik yan 52
behe hari yan 12 u winiki, muh tsekti u mea
ti naachi tsur yete ma u kuchu tsur mix ku
yoko takin yete ma u kuchu tsur mix ku yoko
takin, lahi yoko ma u kat meaho.
Ich u chumuki kax hach winik tian oxpe mehen
kahar: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab yete
Frontera Corozal, tian yoko u luum ocosingo,
Chiapas.
A Nueva Palestina yan 12 km ich u behi fronteriza, a he mehen kahar ku tano Tzeltal. U meaho lahi tsen wakax yete pak kafe lahi tuba
ku harik u takin; ich kor (ku pakik nar yete
buur) a he ku pakik ti u hantiko. Tukin kah
emi u bori a kafe yete a wakax ich u yaxkini
90s ich u siglo XX, ich u chuni a siglo XXI (2003)
yan hunto u bohobi tu much u baho ti u kaxtik
mok antiko ti u tsaba u mea ti naachi tsur ich

| 92

Ikaba jii kotyibl jich Hach Wiik Nah,


che jach tsa iyecheyob etyel we maaik
x-etyelob ichaa. Tsab ityecheyob etyel aob
lajchmpej yuxkal 52 wiikob che tyi jabil
2010 a jach chalujuntyikil wiikob, ikyobjax
ib.
Ili kotyibl a uxpej otyoty ba mi wyelob
xpaxyalob, jumpej kuxlibwaj chaa jukal
xjulaob, junjoy b mi mejlel ityichob iwyib
xpaxyalob yikoty chapej tsmibl, chapej b
tyl. ikkl jii wyibl yach mi tyikwa tyi
ki (paneles solares). Yikoty jael a jumpej
bij ityamlelb 636,50 metros muk b ipyola
majlel lakel j tyi Nah.jii kuxlibwaj, wyibl
lajaltyak ity ojol bajch matyeel melbiltyak iyoyel, ikukulel tyi tye, palma iyopol . Jii wyibl
ach melbiltyakb ibojtyeel tyi xajlel yikoty a
bojtyeelb tyi tyeel jam.
Ili jumuch x-etyelob che tsa ityecheyob etyel
tsach ityajayob ikoltytyel tyi Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas tyi jabil 2000. Tyi jabil 2007 tsa ityajayob
yamb koltytyel tyi ityojlel Proyecto Desarrollo
Social Integrado yikoty Sostenible (PRODESIS),
chaa mi we pty-esaob, iuk-esaob majlel
jii etyel wolib imelob, yamb koltytyel tyi
tyolel jii Comisin Nacional de reas Naturales
Protegidas (CONAFOR) tsa ktyestyiyob
bajch mi ktyaob chumlibob chaa maaik
mi bib-a.

sok teeltik mutetik), ta jo bajk jawil la stsob


sbaik kalal la yich pasel te Campamento Ecoturstico Nah, kolteybil yuun te Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas
(CDI) melel ja la yak te takine. Hach Winik
Nah sbiil te bolmale, ja la swentainik tsojb
winiketik te maba tuneletike. Lajcheb yowinik ta
tul te winik antsetik ochik ta kalal jajch janax ta
2010 jaxanix lajchayeb ta tul jilik, ja te lachayeb
tsojb tijinabaletike.
Ay ox wol snail swayibal ulatawanejetik lea,
wol akil na te tab ta tul winik antsetik stak
xweik lea janix jich ay mukul pam lum jamal
banti stak spasik swayibik te ulatawanejetik,
cha wol na banti stak ayel atimal sok cha
wol tsanejibaletik. Te snaul, te sna swayib
ulatawanejetik, ya stuuntesik te xojobal kaal
yuun stak yilik kinal ta ajkubal-a. Janix jich ay
636,50 snajtilal te be x-ikawan bael ta Pam ja
Nah. Te akil naetik sok te snail wayibal kalal la
yich pasel ja la yichik ta muk te kixin kinale,
oy, tsante sok pooj la suuntesik kalal la yich
pasel te sbabiale, yotik into te snail wayibetike
ayix spajkul, jalal spasojik spisil.
Ta sbabial te tsojb winik antsetik kolteyot yuun
te Comisin Nacional para el Desarrollo de
los Pueblos Indgenas ta chabajk jawil. Ta
2007, kolteyot yuun te consultora para el
fortalecimiento de los Centros de Ecoturismo
de la Selva, kalal la yich pasel te be ya stun te

local (cocodrils i aus), la poblaci autctona es


va organitzar lany 2000 per a crear el Campament Ecoturstic Nah, que va ser nanat per la
Comissi Nacional per al Desenvolupament dels
Pobles Indgenes (CDI). El campamento es denomina Hach Winik Nah i el gestiona un grup de
treball sense personalitat jurdica. El nombre de
socis fundadors era de 52 persones i lany 2010
noms nhi queden 12, xifra que representa el
mateix nombre de famlies.
La planta turstica est integrada per tres cabanyes, una palapa menjador amb capacitat per a 20
persones i un espai per a acampar que t dues
dutxes i dos sanitaris. Les installacions, en concret les cabanyes, fan s de tecnologia alternativa
a travs de panells solars. A ms tenen una senda
de 636,50 metres que condueix cap a la llacuna
de Nah. Tant les palapas com les cabanyes sn
construccions rstiques adaptades a les caracterstiques de les zones tropicals: les primeres es
construeixen amb forques i bigues de fusta i es
colloca un sostre de palma guano; a diferncia
daquestes, les cabanyes tenen parets, que en
molts casos sn de canys.
La Comissi Nacional per al Desenvolupament
dels Pobles Indgenes va donar supor al grup
de treball de Nah lany 2000. Per a 2007, va
comptar amb la participaci duna consultoria
per a lenfortiment dels centres decoturisme
de la Selva, per a formar rutes i diversicar els

xambalil stalel balumil kuchaal te nap ta sbonil yox


iktsusan xchiuk ta chonbolom paraje (ainetik xchiuk
mutal tetik), te batsi jnaklometike laj stsop sbaik ta
yuilal javil 2000 sventa slikesik spasel te nail te vayebal yichel ta mukstalel balumil ta Nah, kusi la yakbe
stojol spasel yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal
batsi vinik-antsetik (CDI). Te nail te vayebal laj yich
albejel sbi Hach Winik Nah, xchiuk j-abtejesbil ta jun
stsop ta abtel jech muyuk slekilal tukil. Te atel ta stsoplemal laj slikesik te abtelej jaox lajcheb yoxvinik ta vo
xchiuk sventa ta 2010 ja xa noox ta tael lajcheb, kusi
jech jtsopvanej ta atel alab nichnabil.
Ta yibel xambalil lie echesel ta oxib nail te vayebal,
xchiuk chexel na veebal xuk me xcham jtob vovinik
xchiuk jun sjamalul xokol sventa ta kuxel kusi oy
xchiuk chib ajtinebal xchiuk chib stsanebal. Ta spasobilik, te ta stukieses alel te nail te vayebal, spasik stunel
ta tecnologa sjelobil smelol te noox ta tuchemtasbil
xa oslietik yunik. Ja noox jech yicho xchiuk jun chut
jichil be ta 636,50 metroetik kusi ta xikvan batel ta
stukil nabil te Nah. Jech toox ta chexel na kuchaal
te nail te vayebal ja smeltsanbilik yutsil noox spabilik
kuchaal ta yelaniletik ta jsep osil ta kix nael balumil,
ta slikel sba nooxe laj jich pasel xchiuk yoyal ta te
jech uk stsamteal, yicho ti smakil sjolej ta yanal xan,
ta sjeltos te xchiuk leik te nial te vayebaletik yichojik
skubal, kusi toe p naetik makbili ta chev.
Te jtsob abteletik ta Nah ya staik koltajel yuun
te yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi
vinik-antsetik te ta yuilal javil 2000. Sventa ta 2007,

naturales, como la laguna de color turquesa y


la fauna local (cocodrilos y aves), la poblacin
autctona se organiz en el ao 2000 para crear
el Campamento Ecoturstico Nah, que fue nanciado por la Comisin Nacional para el Desarrollo
de los Pueblos Indgenas (CDI). El campamento
se denomina Hach Winik Nah y es operado por
un grupo de trabajo sin personalidad jurdica. El
nmero de socios fundadores era de 52 personas
y para 2010 solo se encuentran 12, que representan al mismo nmero de familias.
La planta turstica est integrada por tres cabaas, una palapa comedor con capacidad para 20
personas y un espacio para acampar, que cuenta
con dos duchas-regaderas y dos sanitarios. Las
instalaciones, en concreto las cabaas, hacen
uso de tecnologa alternativa a travs de paneles
solares. Adems cuentan con un sendero de
636,50 metros que conduce hacia la laguna de
Nah. Tanto las palapas como las cabaas son
construcciones rsticas adaptadas a las caractersticas de las zonas tropicales: las primeras
se construyen con horcones y vigas de madera,
colocndose un techo de palma huano; a diferencia de ellas, las cabaas tienen paredes, que
en muchos casos son de carrizos.
El grupo de trabajo de Nah fue apoyado al principio por la Comisin Nacional para el Desarrollo
de los Pueblos Indgenas en el ao 2000. Para
2007, cont con la participacin de una consul-

93 |

u mehen kahar yantio Cascada Cueva de las


Golondrinas yete Poza Poop Chan.
Behe, ich palestina tan u meaho ti naachi tsur
yan kape u kaba lahi: Chen Ulich yete Poop
Chan.
Mok tu much u baho ti u mea ich Ulich tian
ich zeltal (u haman aktun chich) tu mataho ich
u yaxkini 2003 yoko a Sociedad Cooperativa
Mutut de Responsabilidad Limitada, yanti 23
winik mok ku mea, ku meaho ti u pakik che
bek bix kache yete puna a bex he u karantik a
kax. U yoh chuni meta ti u mea ti naachi tsur
antbi ti u tsuri naachi tsur ich Chiapas, pisi
anta tiComisin Nacional de reas Naturales
Protegidas. Marzo 2009 hari yan 17 u winiki.
Ich a he mehen kahar yanti hunpe nah yete
lahtunup way tuba ku wene tsur, kabuhka kutar
kape nah tuba ku niktar tsur, hunpe u nahi tuba
ku kata u bori, hunpe tuba ku xakta yahkarum,
hunpe u nahi tuba ku kana ukur yete kuchta,
pisi yanti hunpe nahi ochi yet kuchta a he
ma tan u kana. Mana kip tio, hari ku kanik
kip solar. Ichi tuba yano ku kana ba bix mena
ka bek bix xiku tzeltal yete uh mena yete u
wich che.
Ich a he mehen kahar ne yap ha ne tsoy bixa
golondrinas lahi tuba ku ne niktar naachi tsur,
yan hunpe tuba ku xima ich Poza Poop Chan.
A bay ku metik a naachi tsur lahi xima, ichkir,
chaantik chich(he u yirik hatska yete ohkin),
| 94

Mi lakel bajche muchkibilob ib a kabl


wolib ikyob ili tyemel etyel, tsa ityecheyob
etyel lajchmtyikil yuxkal wiikob, wleyi
kojach lajchtyikil woliyob tyi tyemel etyel.
Woli ikyob majlel ili etyel chaa mach we
ikyobik yikoty chaa mach kablik tyaki
woli ich mob tyi jujumpejty xchumtyl.
Yatyi yojlil-este matyel Lacandona yaa uxmuch xchumtyilob chej bajch: Nueva Palestina,
Lacanj Chansayab yikoty Frontera Corozal,ili
xchumtylob Lacandona ya ch chukbil tyi
joltyeklum Ocosingo, Chiapas.
Jii Nueva Palestina iatylel baa jich
lajchmpej kilometro ya tyi ibijlel karu ikabbj
carretera Fronteriza del Sur, ityaob jich Maya
Tseltal. Etyel mu b imelob jinch kosa wakax,
pk kajpe chaa mi choob, yikoty mi pkob
ixim, buul chaajax mi kuxob. Che tsa jubi
lujumpej jabil tyi 90 tyi siglo jukal ityojol jii
kajpe yikoty wakax yikoty tyi tyechib siglo
XXI (jumpej ichakal) (2003) a xchumtylob
tsa b kaji ityempaob ibj chaa mi sklaob
koltytyel chaa mi tyechob tyemel etyel ya
ba we ityojol mi yajlel j, ba a iche xwilis
yikoty Poza Poop Chan.
Wle tyi Nueva Palestina a chapej ikotyibob
xpaxyalob, ikabab tsa yotsbeyob: Chen
Ulich yikoty Poop Chan.
Iyumob jii kotyil Chen Ulich (Cueva de las
Golondrinas en Tseltal) tsa ityecheyob etyel

ulatawanejetike sok te bitil ayuk chaoxchajp


bintik smulan yil te machatik xkotike, ja koltaywan te Proyecto Desarrollo Social Integrado
y Sostenible (PRODESIS). Janix jich la stik
sbauk te Comisin Nacional de reas Naturales
Protegidas (CONANP) sok te Comisin Nacional
Forestal (CONAFOR) kalal la yichik nojptesel ta
swenta skoplal lum kinal te winik antsetik ochik
ta sjunal atelil.
Ta snopjibal tsoblejal, te lajchayeb yoxwinik ta
tul ta sjajchibal jaxanix lajchay tul jilik, ja yuun
te ma snabeyiy swentail te bitil skan yich
pasel te atelil kalal xkoik te ulatawanejetike sok
te mayuk bayal takin ya xlok yuunik-a, ja into
ja swentail te bitil te tsobol ma la skanikix te
atelile.
Ta yolil-banti sloktel kaal yuun te toyem teak
jamaletik ta slumal kabenaletik ay ox tsojb
naklejetik: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab
sok Frontera Corozal, ja slum skinalil te kabinaletik ta slumal Ocosingo, Chiapas.
Te Nueva Palestina x-ayin ta lajchayeb snamlejal
ta mukuk be Fronteriza del Sur sbiil, te naklejetik
lea batsil kop Tseltal ya skoponik. Te bolmal
yuunike ja te sbol swakaxik sok te tul kajpeje;
te kaltik ya spasike (stsunik ixim sok chenek)
janax yuun te solkesik bintik slajinike. Ja yuun
te koix te stojol te kajpej sok te wakaxetike ta
slajibal tab jojowinik jawil (dcada de los 90s
del siglo XX), sok ta sjajchibal jun xchawinik

serveis oferits als visitants, tot nanat pel Projecte Desenvolupament Social Integrat i Sostenible
(PRODESIS). Tamb hi han participat la Comissi
Nacional drees Naturals Protegides (CONANP)
i la Comissi Nacional Forestal (CONAFOR)
en la capacitaci dels integrants del projecte en
temes ambientals.
Des del punt de vista de lorganitzaci, el
nombre de socis sha redut de 52 a 12 persones. Les causes principals per a no continuar dins el projecte es relacionen amb el
desconeixement tcnic en la gesti de serveis
turstics i amb la mnima auncia de visitants,
el que comporta un ingrs econmic baix per
a les famlies.
En les parts centre i est de la Selva Lacandona es
troben tres localitats: Nueva Palestina, Lacanj
Chansayab i Frontera Corozal, que conformen la
denominada Comunitat Lacandona del Municipi
dOcosingo, Chiapas.
Nueva Palestina es troba a una distncia de 12
km de la carretera Fronteriza del Sur; la poblaci parla la llengua maia-tzeltal. Les activitat
econmica principal s la ramaderia extensiva i
la collita de caf, fonts importants dingrs per
a la poblacin local; lagricultura (la producci
de la dacsa i els fesols) s per a lautoconsum.
A causa de la baixada de preu del caf i del
bestiar de la dcada dels 90 del segle XX, a
principis del XXI (2003) algunes famlies es van

laj yich tael koltael ta jun toyemal tsu vo sventa tsatsubtajesel te li oliletik ta ichel ta muk stalel balumil ta
tetikal, sventa spasel beetik xchiuk sjelelalik te yakel
abtelal at julaaletik, akbil stojol yuun ta xcholobil
ta xchielal tsoplemalil vinik-antsetik echesel xchiuk
yiko-sba (PRODESIS). Ja jech uk kolta van te yabtelal
slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik te ta xchanubtasel ta tsakbenal skotolik ta skop spasel abtel
xchiuk smelolik setset sjoylej balumil.

tora orientada al fortalecimiento de los Centros


de Ecoturismo de la Selva para formar rutas y
diversicar los servicios ofrecidos a los visitantes,
nanciada por el Proyecto Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS). Tambin han participado la Comisin Nacional de reas Naturales
Protegidas (CONANP) y la Comisin Nacional
Forestal (CONAFOR) en la capacitacin de los
integrantes del proyecto en temas ambientales.

Te noox ta skelobil tsoplemalil, li skotolik ti yavalike


yalxa noox ta chib yoxvinik ta ja xa nooj ji komik
lajcheb vo, ta sko ti yipalik te snupbenalik skop ja te
ox yuun muyuk xotakinik ta yabtelanel stunel te xambailiteke xchiuk to jutuk noox skotik li xamviletike
ja to kusi yuun to jutuk noox staik li stakinik junjun
alab nichnabiletik, lie ja noox li stsot skoplal ta sko
muyuk xa ji komik ta abtel ta skop pasel abtel.

Desde el punto de vista organizacional, el nmero


de socios ha disminuido de 52 a 12 personas.
Las razones fundamentales de esto se relacionan
con el desconocimiento tcnico en la operacin
de servicios tursticos y con la mnima auencia
turstica, lo que conlleva un ingreso econmico
bajo para las familias: estas son las dos causas
principales para no continuar dentro del proyecto.

Te ta stukil olilal lokeb kakal ta tetikal Lakantonae te


ta xich tael oxib batsi jteklumetik: Nueva Palestina,
Lakanj Chansayab xchiuk Frontera Corozal, kusi ja
pasik te bijintasbil yuunik ta Lakantonae ta slumal te
Ocosingo, Chiapas.

En la parte centro-este de la Selva Lacandona


se encuentran tres localidades: Nueva Palestina,
Lacanj Chansayab y Frontera Corozal, que conforman la denominada Comunidad Lacandona
del Municipio de Ocosingo, Chiapas.

Nueva Palestina te ta tael noox kuchaal lajcheb leva


snamal yicho ta kotel ta muk ta be sbiinoj Fronteriza ta pak kakal, te jnaklejetike jaik noox skopojik
ta skop Maya-tzeltal. Te yabtelike stsotse ja ti tsun
jamalal vakaxe xhciuk te stsobel te capel kuchaal
slokesobil ep svokol te yocheb stakin te jnaklejetik ta
pareje; tsunobil (te tsunobil te ixim xchiuk chenek)
ja nox sventa smaklentasbail.

Nueva Palestina se encuentra a una distancia


de 12 km de la carretera Fronteriza del Sur; la
poblacin es hablante de la lengua maya-tzeltal.
Sus actividades econmicas principales son la
ganadera extensiva y la cosecha de caf, fuentes
importantes de ingreso para la poblacin local;
la agricultura (produccin de maz y frijol) es
para el autoconsumo. Debido a la baja del
95 |

he u metik yatoch harakniki yete he u xima


tuba hmeta u beri ti u yirik kax , pisi he u
manik u baxtak.
Mok tu much u baho ti u mea, ma ne pim
pata u winik, kachik yan 23 behe hari yan 17,
lahi yoko u hoko ma yap takin ku kanana,
ma u chukba u hansik u tiaro bein mas tsoyik u
mea ti u tsentik wakax yete mea ich kor.
A he hunpe mea u kaba Poop Chan (kan de
petate ich Tzeltal), chunba u much u baho
ich yaxkin 2005, yan hunbuka kutar hunpe u
winiki, U bahi a winik ku meaho lahi u kaba
Tsulkajel Paumil u kat yaarik tumen hatska
ich u tan chol. A mok ku meaho ku pakik
nar, buur yete ik, lahi yoch woro kin. Pachi tu
yiro ma tsoy mana che tan u xupo u kax, lahi
yoko hlik u karante u kax a bek he u kuchu
naachi tsur yete he u chak harik u takin.
U bahi mok tan u mea ti naachi tsur, Los tu
kata ti u yanta ti Comisin Nacional de reas
Naturales Protegidas (CONANP) ti u meta nah
ti u wene tsur yete chem. Ti u yesik a he mea
ti tsur, tian Red a Senda Sur yoko u pgina
web ti ku yesik bay ku metiko o ku kaniko,
bexi anta ti u kansa u pure tsur ti u tsikbatik bik tabar a kax. 2009 a 2010, a he mok tu
much u bah tu mea tu yira mok tsaikti ti u
meta mas yap nah tuba ku wene tsur lahi
antik mok ku yantik a chen kah (CDI), chen,
ma tsok u meta.
| 96

tyi jabil 2003 tyi tyolel Sociedad Cooperativa


Mutut de Responsabilidad Limitada, much
kbilob uxpej ichakal xchumtylob, tsa
imuch kiyob-ib chaa mi ktyaob matyeel
tsa kaji ip kob tye che bajche ch ujtye
yikoty caoba. Jii naxa mel kotyibl ya ch
tsa i tyajayob kotytyel tyi tyojlel Secretara de
Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas,
tyi wiil tyi tyojlel Comisin Nacional de reas
Naturales Protegidas. Che tyi uj marzo tyi ja bil
2009 kojach woliyob tyi komol etyel wuklujutyikil xchumtyl.

jojowinik jawil (a principios del siglo XXI


(2003)) ay chaoxtsojb tijinabiletik te komon la
stsob sbaik yuun te sleik koltayel ta spasel sok
stijik jajchel te atelil banti lek sok tujbil ya xjil
bitil te Cascada Cueva de las Golondrinas sok
Poza Poop Chan.
Yotik into, ta Nueva Palestina yakalik ta yilel
cheb bolmaletik ja yichojik ta muk te biililetik
te lum kinal kax tujbilik lea: Chen Ulich sok
Poop Chan.

Ili kotyibl xpaxyalob ach jumpuch otyoty chjoyb mkbil tyi mal chaa wyibl,
lajchmpej unifamiliares, jumpej al otyoty
chaa tyoj ochib, jujoy iwalib xib, jumpuch
otyoty ba mi chojel presku yikoty tyajibl,
julech kuxlibwaj yikoty jumpej btyaltyak
mach b wolik ikob. Maaobik ikajk ab
iyalamprelel kojach aob ichaa al kak muk
b ityikwa tyi ki. Ila tyi kotyib xpaxyalob
mi choob jael ibujkob tseltales yikoty uyaj
melbilb tyi wuty tye tyak.

Te machatik swentainojik te Chen Ulich


(jich yich alel ta batsil kop Tseltal) jajchik ta
stsobelik sba ta 2003 sok te Sociedad Cooperativa Mutut de Responsabilidad Limitada, oxeb
xchawinik ta tul winik anstetik ochik ta atel lea,
oxeb xchawinik tsojb tijinabiletik yayel abi, la
stsob sbaik ta skananteyel te lum kinale kajik ta
stsunel teetik bitil nujkul pat sok chujt te. Ja
kolteywan ta sbabial te Secretara de Turismo del
Gobierno del Estado de Chiapas ta bintik la yich
pasel ta sbabiale ja, patil koltaywan te Comisin
Nacional de reas Naturales Protegidas. Ta marzo yuun 2009 jaxanix waxaklajun tul jilikix-a.

Ityojoltyakb ilayi ach kabl ba chatyak mi


yajlel j, we ityojob jich b mi kotyelob
xwilis tyi jo pej hora tyi skajel yikoty tyi jo
pej hora tyi ikajel, yikoty jumpej bij ityamlelb
uxpej km mu b ipyola majlel tyi kotyibl
Poza Poop Chan. Yatyakb muk b imejlel
lakmel jich xbal, uxijel, kel xwilistyak, (ba-

Te bolmalbi wolnax mukul snail wayibal te chan


xejt yutil, lajchay wol akil na, wol na te banti
yich kanel te stojol te lum kinale, jun skotleb
moibaletik, wol snail chonwanej banti stak manel chiil ja sok stak ochel ta stsanejibal, janix
jich ay wol akil na banti stak xweik sok wol
tsanejibal te ma yakal ta tuuntesele. Ma stuun-

organitzar per a cercar nanament per a la


implantaci i gesti de projectes turstics en
llocs estratgics amb atractius naturals com la
Cascada Cueva de las Golondrinas i la tolla
Poop Chan.
Actualment, en Nueva Palestina operen dos
centres turstics comunitaris, denominats amb els
mateixos noms que els atractius principals: Chen
Ulich i Poop Chan.
Els integrants del centre turstic Chen Ulich
(Cueva de las Golondrinas a Tzeltal) van comenar a organitzar-se lany 2003 a travs de
la Sociedad Cooperativa de Responsabilidad
Limitada, constituda per 23 socis que representen 23 famlies; es van organitzar per a protegir
la naturalesa a travs de la sembra darbres com
cedre i caoba. Les primeres construccions van
ser nanades per la Secretaria de Turisme del
Govern de lEstat de Chiapas i posteriorment per
la Comissi Nacional drees Naturals Protegides. Des de mar de 2009 noms est integrada
per 17 socis.
La planta turstica est integrada per una cabanya amb quatre habitacions, dotze palapas
unifamiliars, una caseta de cobrament, un estacionament, una palapa amb serveis de venda de
refrescs i sanitaris, a ms duna palapa menjador
i una unitat de serveis sanitaris que no estan
en funcionament. No tenen energia elctrica,
noms un panell solar xicotet. Dins de lrea

Ta skoj te ji yal stojol te papel xchiuk te vakax te noox


batel ta lajuneb jovinik sjavilal te ta yuilal javail XX
, ja te ta slikeb te yuilal te XXI (2003) jun chib alab
nichnabil laj stsop sbaik sventa yuun tsaik stojolalil
sventa spasik xchiuk yabtelanel te skop pasel abtel
xambalil te noox ta stukil lumetik xchiuk bu to
kupinbilek stalel te abulmil kuchaal stsujemal vo
schenal te juxpeketik xchiuk snab Poop Chan.
Tanae, te Nueva Palestina ch-abtejik chib yolilalik
xambalil kalpuyetik bijintasbilik xchiuk ja nox tok
kuchaal sbijik te stsot skupineletik: Chen Ulich
xchiuk Poop Chan.
Li yajvalik te yolilal xambaili Chen Ulich (schen te
juxpeketik ta tzeltal) likik ta tsobajel ta sjavilal 2003
ja te noox ta tsoplemal koltajelbail Mutut ta makbil
sventainel skabibalik ta oxib xchavinik yajval kusi
yuun yako ta mik oxib xchavinik alab nichnabil, laj
stsopsbail sventa yuun xchabijik te stalel balumil ja te
noox kuxi tsunel te kuchaal chute xchiuk kaoba.
Ta sba noox jpasbil abtelal ja laj yakbe stojol ta
mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta Estaro
ta chaipae ta tsakal tooxe ja xa xchiuk yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik. Te xa-o noox
ta yoxibal u ta sjabilal 2009 ja xa noox stsopbol
vuklajuneb yajval.
Te steel snail xambalil lie te spasbil ta jun nail te
xchiuk vayebaletik, lajcheb chexel na ta unialab
nichnabil, jun snail stojobil ochecbal, jun skotleb
karoetik, jun chexel na xchiuk stschonobil reskoetik
xchiuk kabnebal, ja noox jech oy jun chexel na

precio del caf y del ganado de la dcada de los


90 del siglo XX, a principios del siglo XXI (2003)
algunas familias se organizaron para buscar
nanciamiento para la implantacin y operacin
de proyectos tursticos en lugares estratgicos
con atractivos naturales, como la Cascada Cueva
de las Golondrinas y Poza Poop Chan.
Actualmente, en Nueva Palestina operan dos
centros tursticos comunitarios, denominados
con los mismos nombres que los atractivos principales: Chen Ulich y Poop Chan.
Los integrantes del Centro Turstico Chen Ulich
(Cueva de las golondrinas en Tzeltal) comenzaron a organizarse en el ao 2003 a travs de la
Sociedad Cooperativa Mutut de Responsabilidad Limitada, constituida por 23 socios que
representan a 23 familias; se organizaron para
proteger la naturaleza a travs de la siembra de
rboles como cedro y caoba. Las primeras construcciones fueron nanciadas por la Secretara
de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas
y posteriormente por la Comisin Nacional de
reas Naturales Protegidas. Desde marzo de
2009 solo est integrado por 17 socios.
La planta turstica est integrada por una cabaa
con cuatro habitaciones, doce palapas unifamiliares, una caseta de cobro, un estacionamiento,
una palapa con servicios de venta de refrescos
y sanitarios, adems de una palapa comedor y
una unidad de servicios sanitarios que no estn
97 |

Yan kape nah tuba ku wene tsur, hunpe


nahi ochi, hunpe nah tuba ku tsiptik u kaba
a naachi tsur, tan u meta kape nah tuba ku
wene tsur (marzo a 2010), hunpe tuba ku
xakta yahkarum yete hunpe nah tuba ku wene
harakni.
A ne tsoy lahi poza Poop Chan yete a kax.. A
bay he u metik a naachi tsur lahi xima, ichkir,
he u metik yatoch harakniki, chaantik chich,
he u yiri u yok bak yete he u xima tuba hmeta
u beri xoko yani yete Cascada Chen Ulich, bexi
yete a nah tuba ku wene tsur Cueva de Tejn ich
Lacanj Chansayab.
Ich a he mea ma hoko u winik, xuba lah tian
tukin kah meta ich a yaxkin 2005. Ku kansa
bihk ku meaho, yantio a distintivo M lahi tu
tsaa u tsurir a naachi tsur ich Mxico ich u
yaxkini 19 de junio 2008 ku tsoko asta 19 de
junio 2010 ti u yirik si wa tsoy meana ti naachi
tsur, tsoy u nahi, ku yirik u mea a winiko. Pisi
yan u huni ti a norma NMX-AA-133-SCFI-2006:
tu woro a mok ku metik u nahi ti u niktar yanti
u hari u huni bex ku yaarik a norma ti u yirik si
wa tan u mea ti naachi tsur bexi tan u karantik
u kax, yete yaxkin 30 de abril 2008 asta 30 de
abril 2012, tsabiti ti u tsurir mok ku tsaik
a huun (normalizacin) yete mok ku tsaik a
certicacin, A.C.
A he mehen kahar Lacanj Chansayab ne ku
kuchu tsur, lahi u yoh chuni meana ti naachi
| 98

jchetyak mi lokel ki yikoty bajche mi yika)


campismo y senderismo interpretacin yikoty
mi mejlel lakm ich-etyel mu b imelob ili
xchumtylob.

tesik energa electrica, janax jun tsael atejibal te


ja stuuntes te yip kaal. Ta yutil bolmalil ya yich
chonel tujbil atelil bitil sku antsetik sok ualaletik pasbil ta sbak sit teetik sok aketik.

Jii jumuch wiikob wech chukulob tyi aob


yetyel, lochechkatsa aobi, ch tsa ityecheyob ili etyeli aob uxtyikil ichakal wleyi kojax
wuklujutyikil muchulob, tsa ikyyob majlel ili
tyemel etyel chaa yatsitya tyaki woli ityajob,
maaik mi jastyyel chaa mi mob chukityak
yomok iyijam yikoty yalobilob ya ch baki tsa
kaji ikosaob kabl wakax yikoty pak tyi lum.

Te bintik bayal skoplal ya yich tael chay jaetik


te najtiknax xkoik, te ja lek ichbil ta muk ja
te Las golondrinas sbiil (ulichetik te xlokik ta
sjoebal ora sakubel kinal sok ya sujtik ochel ta
sjoebal ora smalel kaal), janix jich te be oxeb
kilmetro snajtil snub sba sok te Poza Poop
Chan. Te bintik ya stak yich pasel lea ja te
beel, nuxel, keluyel mutetik (ulichetik ta sakubel
kinal sok ta xmalmal kaal), chamel ayel banti
stak xjilik ta wayel sok beel, janix jich te bintik
stak smanik lea.

Jii yamb etyel ikab Poza Poop (culebra


de petate en Tseltal), tsa ityecheyob etyel tyi
jabil 2005, mucholob wktyikil wiikob tyi
xchumtylob.wolib ikelmajlel jich Sociedad
Cooperativa Tsulkajel Paumil yomb iyl
Nuevo Amanecer tyi tya Maya-chol. Jii tsa
b ityecheyob ili etyel mi usaob ki tyi pk
ixim, buul yikoty ich mub ikuxob tyi jujumpej
ki. Tyi wil tsai keleyob chaa woli tyi jilel
majlel matyeel tyi tyojlelob ya ch baki tsa kaji
iatyaob bajche mi kajel iktyaob, ya meku
tsa kaji imelob ikotyibob xpaxyalob chaa mi
tsitya tyajob tyaki.
Wlk jiobjach tsa kaji iyotsaob ityaki chej
tsi tyecheyob ili etyel, tyi wiil tsa ityajayob koltytyel tyi tyojlel Comisin Nacional de reas
Naturales Protegidas (CONANP) chaa mi melob iwyibob xpaxchalob yikoty tsa imyob

Ichbil ta muk ta semelelil te tsojb winik


antsetike, janax, maba tsobolikix te yajwalike,
chaoxchajp te swentaile, ta sjajchibal oxeb
xchawinik ta tul yoyik janax juklajunn tulxanix,
ja yuun te mayuk bayal takin ya x-och ta jujun
kaal yuun te atelile, melel maba smak spisil te
bintik ya xtuun yuunik te stijinabalike ja jich
kajik ta sbolel wakaxetik sok spasel skalik.
Te xchebal sjunil spasel atelil Poza Poop Chan
sbiil (Pojp chan ta Tseltal), jajch xchet sbaik ta
2005, wak tul winik ochik-a, wak tsojb tikjinabaletik yayel-a. Jainto ja la spasbey yatelil te
Sociedad Cooperativa Tsulkajel Paumil te
skan yal Ach Sakubel Kinal ta batsil kop
Chol. Te machatik le nitbilk-a ja yatelik te

del Centre Turstic es venen articles artesanals


com bruses tzeltales i collarets a base de llavors
darbres i arbustos.
Entre els atractius turstics ms remarcables hi
ha diverses cascades de diferents altures, la
principal s el lloc preferit de les orenetes (en
realitat sn falcillots que ixen a les cinc del
mat i tornen a les cinc de la vesprada), amb
una sendera de 3 km que comunica aquesta
zona amb el projecte Poza Poop Chan. Entre
les activitats turstiques que es poden practicar
estan les caminades, la nataci, lobservaci
daus (falcillots en les albes i capvespres), campisme i senderisme interpretatius, a ms de les
compres dartesanies locals.
El grup est constitut legalment, no obstant aix,
el nombre inicial dels socis ha disminut per diferents raons, de 23 a 17, entre aquestes estan els
baixos ingressos diaris que obtenen els socis per
la gesti dels serveis turstics, que no arriben a a
cobrir les necessitats bsiques de cada famlia i
han preferit treballar en activitats com la ramaderia extensiva i lagricultura.
El segon projecte, denominat Poza Poop Chan
(Colobra de petate en tzeltal), comen a
organitzar-se lany 2005, integrat per 6 socis
(nombre equivalent en famlies). s administrat per la Societat Cooperativa Tsulkajel
Paumil, que vol dir nova alba en llengua
maia-chol. Els socis fundadors es dediquen

veebal xchiuk jun snail stunelal ta kabnebal kusi


yuun muyuk stak ta tunel. Muyuk bu oy slus,
ja noox jun xchin skixna-obil kakal. Te ta yut ta
sjoylejal ta olil yut xambailil ta stschonik kusitik kusi
pambil ta kobil kuchaal sku ants tzeltal xchiuk
natsetik jpasbilik ta stsunbal teetik xchiuk aketik.
Te noox ta yolilal lek skupinel xambailietik to lekem
noox leke ta xich tael ep noox tsuemal vo yantik
staylej, to muk sba skoplal ja ti yabil to kupinbil
yuunik te juxpeketike (ta melel noox ja bikit mutetik
ta xlokit ta vob ora sakubel kakal xchiuk ta sutil ta
voob ora malkakal), xchiuk jun chut be ta oxib leva
snamal kisu ta x-ikvan batel lie ta jsep osil xchiuk
te skop pasel abtel ta Nab Poop Chan. Jech te-oy
te tajinebal kusitik stak pasel ta xambalil kuchaal
xanavel, anil xanavel, skelel mutetik (bikit mutetik ta
sakubel xchiuk malkakaletik), jamalala osil xchiuk
xambalil albil lek smelol, ja to jech te ta smanel ta
kusitik pasbilik ta kobil te ta parajetik.
Li tsob lie smeltsanbil lek smelol ox, jauk toox jech,
li kuyepal slikesik te stsob abteletik yalem xauk, ta
yantik sjelol sloilal, ta oxib xchavinik ta vuklajuneb,
te-oyik ta sko yuun to yalem staik takin ta jujun
kakaal li abteleeti yuun ta yakel abtelanel li yajvil
xambalil, kusi muj sta ta makel skotol ti kusitik skanik
te ta jujun alab nichnabil ja jech laj skan ch.abtejik ta
yantik abtel kuchaal tsun vakax ta jamalal osil xchiuk
ti stsunolajel.
Li xchibal skop pasel abtel albil sbi Nab Poop Chan
(chon ta pop ta tzeltal), slikesik ta tsopbail te ta sjavilal

en funcionamiento. No cuentan con energa


elctrica, solo un pequeo panel solar. Dentro
del rea del Centro Turstico se venden artculos
artesanales como blusas tzeltales y collares a
base de semillas de rboles y arbustos.
Entre los atractivos tursticos ms sobresalientes
se encuentran varias cascadas de diferentes
alturas; la principal es el lugar preferido de las
golondrinas (en realidad son vencejos que salen
a las 5 de la maana y regresan a las 5 de la tarde), con un sendero de 3 km que comunica esta
zona con el proyecto Poza Poop Chan. Entre las
actividades tursticas que se pueden practicar estn las caminatas, la natacin, la observacin de
aves (vencejos en los amaneceres y atardeceres),
campismo y senderismo interpretativo, adems
de las compras de artesanas locales.
El grupo est constituido legalmente, sin embargo el nmero inicial de los socios ha disminuido, por diferentes razones, de 23 a 17; entre
esas razones estn los bajos ingresos diarios
que obtienen los socios por la operacin de los
servicios tursticos, que no alcanzan a cubrir las
necesidades bsicas de cada familia, por lo que
han preferido trabajar en actividades como la
ganadera extensiva y la agricultura.
El segundo proyecto, denominado Poza Poop
Chan (Culebra de petate en Tzeltal), comenz
a organizarse en el ao 2005, integrado por 6
socios (nmero equivalente en familias). Es admi99 |

Miguel Daz Gmez,


Secretario y socio
de Poza Poop Chan,
Nueva Palestina

Francisco Centeno
Cruz, Gua de Turistas
comunitarios del grupo
Siyaj Chan, Frontera
Corozal

| 100

Eliseo Gmez, socio


de Las Golondrinas,
Nueva Palestina

Silvano Lpez Gmez,


Gua de Turistas
comunitarios del grupo
Siyaj Chan, Frontera
Corozal

Rodolfo
Chambor
Yuk,
Director
Ejecutivo
de Cueva
del Tejn,
Lacanj
Chansayab

Ricardo
Chambor Kin,
Presidente
Ejecutivo del
Campamento
Ro Lacanj,
Lacanj
Chansayab

Entrevista
a Mara
Prez
Montejo,
duea
del restaurante
Corazn
de la Selva

Pablo Chankin
Najbor,
Presidente del
Grupo de Trabajo
Tres Lagunas,
Lacanj
Chansayab

101 |

tsur ich a yaxkin 1946, lahi u yaxkin tukin


tu yiro tu yan bana oche Bonampak. A way,
tu woro u boho ku meaho ti tsur ku chaik u
wene tsur ku metik u yoch, ku puriko tsur, yan
nah ti u wene, ku kanik u baxtak yete leykin ku
purik tu xima tsur ich kax.
A he mehen kahar tian tu chumuki u kax hach
winik, paka u beri turah u kuchu ich fronteriza
sur ich u crucero san Javier, tu paka u behi
mas pim tsur ku kuchu ich u nahi tuba ku niktar
tsuro yete a Bonampak.
A mea ti naachi tsur ich Lacanj Chansayab a
winik ku meaho yete u bohobi, u kat yaarik,
ku meaho yete u bohobi, tan u ne chihi u
meaho ti naachi tsur. A mea mas net soy lahi:
Centro Turstico Tres Lagunas, Campamento
Margarito, Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn
Verde, Campamento Yaaj Che, Campamento
Top Che, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj,
Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad
Cooperativa Selva Lacandona, Grupo de Guas
Kok Chan, Grupo de Guas Sak Nok.
Lacanj Chansayab ne yap baykin yan ne tsoy
ti naachi tsur lahi tian Bonampak, bana tunich,
baxtak , u nok yete baykin ku metiko a hach
winik lahi ne tsoy yiriko a tsur. Bexi, yan ha
u kaba lacanja, yan kax yete yan bak. Chen,

| 102

chukityak mi kel tyi xmbal tyi j ch bajche


kayaks.mi tyajob kotytyel tyi tyolel Red de
Senda Sur ya tyi pagina web mi psob chukityak
mi mejlel imelob xpaxyalob tyi lumal yikoty tsa
ktyestyiyob wiikob mu b ipsob bij tyi
kelol matyel. Tyi jabil 2009 kll tyi 2010, ili
jumuch wiikob tsa ityajayob yab koltytyel
chaa mi yo-esaob majlel jii otyoty ba mi
wyelob xpaxyalob tyi tyojlel Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas
(CDI),lochichi, maaik ujtyem tyi mejlel jii
otyotyak, tyi mul jii ab tyi weta tyi melol.
Kojach a chpujch otyoty, jumpujch kuxlibwaj,
jumpujch baj mi laksub lakb ch mi lakotyel,
chapujch wolityob tyi mejlel (uj marzo jabil
2010), ju joy iwalib xib yikoty julech b
mi mejlel laktyich lak wyib.
Utsatyb ilayi jich poza Poop Chan yikoty
matyiel frondosa tyi matyiel Lakantyona. Mi
mejlel lakmel xbal,uxijel, campismo, tyi
kelol xwilistyak, tyi keloltyak iyok btyeltyak
atyakb yai yikoty senderismo interpretativo tsuyulb tyi tsetyilel yajlib j Che Ulich y
juwel tsuyul yikoty Campamento iche Tejn
tyi Lacanj Chansayab.
Che bajche mi ikelob jii junmujch lakpilob,
jii chaa chochokax jii lakpilob ch
tsklobjach klal jach bajche tyi jabil 2005.
Tsa ichmayob iktyesntyelob bajche mi
imelob jujunchaptyakb, chaa a ikolob ba-

tsun ixim, chenek sok ich, yuun ja slajinik ta


skaxel kaal-a. Ta skaxel kaal la yilik te jajch ta
bolobel te bintik ay ta jamaltik ja jich kajik ta
skuxteyel te kulejal ay yuunik le-a, ja into, ja
xyak ilel te bitil skan yich ichel ta muk te lum
kinal soknix te ya xkolteywan ta stael takin te
xtal stsaktesbey skoplal te bintik yich pasel ta
jujun kaale.
Ta sbabial janix kaj stsob stakinik te ateletike
yuun jich la yich pasel te sbabial chin naetik,
patil koltayotik yuun te Comisin Nacional
de reas Naturales Protegidas (CONANP) ta
swenta spasel te akil naetik sok sleel te kanoa
te. Swenta xcholbeyel skoplal te leki atelile, ja
kolteywan te Red de Senda Sur ja la yak nael
te skoplal ta pagina web te bintik aye, janix
jich te tsoblej into koltaywan ta snojptesel te
machatik yak ilel sok xcholbey skoplal te bintik
ay ta bebetik sok jamaltik. Ta 2009 sok 2010, te
stsojb winik antsetike juem yuunik spaselxan
chaoxwol lejch pat na sok te Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas
(CDI), janax, matoba lajinbil te ateltile yuun
te ma lekuk yakalik ta stuuntesel lek te takin
te machatik ayik ta swenta spasel te lejch pat
naetike.
Ay cha wol lejch pat naetik lea, wol akil
na banti stak weel. Wol akil na banti yich
tsakel takin, cah wol lejch pat na te mato
ba lajinem (marzo de 2010), jun skotleb

a lagricultura i conreen dacsa, fesols i xili,


base de la seua alimentaci diria. Desprs
es van adonar de la destrucci de lambient
natural provocada per ells i han comenat a
valorar les riqueses naturals, a comporta
en la prctica la seua conservaci a travs de
lecoturisme com una de les alternatives per a
generar ingressos econmics complementaris a
les activitats quotidianes.
Els mateixos socis van comenar a invertir en les
primeres installacions; desprs van aconseguir
suport nancer per part de la Comissi Nacional
drees Naturals Protegides (CONANP) per a la
construcci de les cabanyes i equipament per a
activitats aqutiques, com caiacs. Pel que fa a la
promoci turstica, es troba en la Xarxa de Senda
Sud. A travs de la seua pgina web donen a
conixer els serveis que ofereixen; a ms aquesta
organitzaci ha donat suport en la capacitaci
de guies locals per a la interpretaci ambiental
de les senderes. De 2009 a 2010, malgrat que
aquest grup ha aconseguit nanament per a
la construcci de ms cabanyes per part de la
Comissi Nacional per al Desenvolupament dels
Pobles Indgenes (CDI), no han concls les construccions a causa de ladministraci inadequada
dels recursos nancers per part de la constructora responsable.
Quant a les installacions, compta amb dues
cabanyes, una palapa menjador, una palapa

2005, stsako sbail ta vakib abteleltik, jech koolal


yichojik ta muk alab nichnabiletik.Te ox chabibil ta
yuu tsoplemal tsopblej sbaik Tsulkajel Paumil kusi
ta skal xal ach sakubel osil ta skop maya-chol. Li
buchutik la slikesbeik smelol stsoplemal ta xa noox
tsunobajik ta spolesel ixim, chenek xchiuk ich,
sventa noox sveeleik ta junjun kakal. Tsakal toox
la yakit ta muk te yuun slajesel ta tsetset joyjoy batik
stalel balumil jpasojik stukib xchiuk likemik ta yichel
ta muk te skotol kusitik lek oy stalel balumil, lie ja
ch-ikvan ta psesl ta skejelek te ta stukib noox ja te
xchiuk ta ichel ta muk stalel balumil kuchaal jun
semlol ta chabijel sevnta slokesik yochesel takin
stsakijeb te yantik yabtelik kakaletik.
Stukik noox te stsoplemal lik jpasik li jun sbabal
jnaetike, stsakl toox laj staik koltajel ta takin ta yuun
te yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik
(CONANP), sventa ta pasel te nail teetik xchiuk kusitik
x-tun yuunik sventa ta piel yabtelik ta voetik kuchaal
kayaks. Xchiuk ta snupbenal ta spukijesel xambalil, ta
xich tajel te nuti ta chin be pak kakal ja te noox ta
web yuunik chakit ta kelel te abtelal kusi ta pasel, ja
no jech lie tsoblebal ji koltavan ta chanubtasvanej ta
jtojobtasvanej parajetik te ta snopel ta voonton statel
balumil te ta chin bejetik. Ta 2009 kalal ta 2010, lie
tsob ta-o xa takin sventa smeltsanel yantik nail te te ta
yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinikantsetik (CDI) mu jech, muyuk nelem yunik ta pasel te
abtelej yuun ja sko chpol chabibil te yichel ta muk te
takine te ta yuun buchu jpas li abtelel.

nistrado por la Sociedad Cooperativa Tsulkajel


Paumil, que quiere decir Nuevo amanecer
en lengua maya-chol. Los socios fundadores se
dedican a la agricultura, cultivando maz, frijol
y chile, base de su alimentacin diaria. Despus
se dieron cuenta de la destruccin del ambiente natural provocada por ellos mismos y han
comenzado a valorar sus riquezas naturales, lo
que conlleva la prctica de la conservacin de
estas a travs del ecoturismo como una de las
alternativas para generar ingresos econmicos
complementarios de sus actividades cotidianas.
Los mismos socios comenzaron a invertir en
las primeras instalaciones; despus consiguieron apoyo nanciero por parte de la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas
(CONANP) para la construccin de las cabaas
y equipamiento para actividades acuticas,
como kayaks. Con relacin a la promocin
turstica, se encuentra en la Red de Senda Sur y
a travs de la pgina web de esta dan a conocer
los servicios que ofrecen; adems esta misma
organizacin ha apoyado en la capacitacin de
guas locales para la interpretacin ambiental
de los senderos. De 2009 a 2010, este grupo ha
conseguido nanciamiento para la construccin
de ms cabaas con la Comisin Nacional para
el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI),
sin embargo no han concluido las construcciones debido a la administracin inadecuada de

103 |

tuba yan u nahi ti u wene tsur yanti baykin net


soy a tsur net soy yirik.
A he mea tsabiti ti u tsurir mok ku mea ti
naachi tsuro ich chiapas. Anta u metik a
Tres Lagunas ti a mok ku yantik chen kah. A
Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) tu yanta ti u kansik a winik ti
u karantiko baykin yan ich u kax. Bexi kansa
ti u metik ochi yete uku, bihk ku yirik a tsur
bexi tuba ku pata tu wene tu woro a he lahi
tu tsaa u tsurir mok ku mea ti naachi tsuro ich
Chiapas.
A bay he u metik a naachi tsur lahi xima ich
bonampak, xima ich u kor hach winik, he u
xima tuba hmeta u beri ti u yirik ba, ichkir,
xima ich chem, he u yiri u yok bak yete chaan
chich.

jche M muk b ikelob jii Secretara de Turismo ya tyi yuml tyi mejiku che tyi ki lujumpejlel juo tyi jabil 2008 kll tyi yoralel che tyi
ki bolompejlel juo tyi jabil 2010 chaa mi
ikelob jii tyi chajptyak jii tyi katyityel yikoty
iyujtyibal ijakbal tyi i tyojlel jii lakpilob,
chaa mi iwe-esa, mi lakmaja yikoty tyi
iyetyelob tyi jujuntyikil lakeraob. Yikoty jael ili
jumpe ju knbilb NMX-AA-133-SCFI-2006:
woli b ikatyibetyelob chaa jii xkeloelob
che tyi ki lujumpej ichakal tyi awril che tyi
jabil 2008 kll tyi ki lujumpej ichakal tyi
awril 2012 tsa b imele jii Instituto Mexicano
de Normalizacin y Certicacin, A.C.

Ma u muchik u baho yete u her winir tu huni


yete u boho ku mea, tu much u baho tu mea,
yah tsikbano yete mok u yoh chuni kuchi meana. Mok ku pesik yahkarum yan u huni ti u meaho. A chupra lahi mok ku metik yete ku kanik
artesanas. Woro kin yan tsur, tu woro a winik
xuba tan u meaho ti naachi tsur.
A mehen
kahar frontera corozal tian xoko yete u kax hach
winik, ti ku tsoko Mxico yete Guatemala. Lahi
u hor tu ku yoko ich yaxchilan tian ich Mxico
a hunpe lahi tikal tian ich Guatemala.

Lakanja chansayab jich jumpej tyejklum


ume kmbilb ichaaob jii muk b imula
ikelobtyak, jich axab tyejklum baki tsa
kotyiyob jii xkelojelob che tyi jabil 1946,
jabil baki tsa iykyob tyi kelol jii iyejtyalob lakojtyeelob B+onampak. Ila tyi tyejlum,
pejtyelel jujumpej otyoty che tyoj o mach tyoj
mi ichaleob etyel chaan xkeloel che ch
bajche baki mi ipsbeob baki mi ikajob iyoj
jii ajty b Woli ityilelob mi ipsbeob baki mi
ikuxob iwaj , mi ikoty chokoob ixjib, baki
mi iwyelob, bakityak mi ichojel jii iyejtyaltyak laknojtyeel (artesana) yikoty bajche mi
imajlelob tyi xmbal tyi mal jii kolemb tyeel.

A he chen kah ku tsentiko ne yap wakax, ku


meaho ich kor(ku chakik cheyete ku tokik) pisi

Ili tyejlum mi laktyaj ya tyi iyojlil jii kolemb


matyeel ikaba matyeel lacandona, bobilix

| 104

moibal sok wol akil na banti stak yich kuxel


otanil
Te bina kax tujbil lea ja te Poza Poop Chan
sok te yanyantik teetik yuun te toyem teak
jamaletik ta slumal kabenaletik. Stak beel,
nuxel, stunel, yilel teeltik mutetik, yilbeyel
yakan sbeel chanbalametik sok te skoplal ya
yich aanel ja into snuboj sba soj te xchayel ja
Chen Ulich soknix te Campamento Cueva de
Tejn en Lacanj Chansayab.
Ta swenta bitil stsoboj sbaik, ja yuun te maba
tsobolik, ma sjeloj sba te macha ta sbabial le
nitbilik-a ta 2005. Yichojikix nojptesel ta chaox
chajp atelil, ochemikix skoplal ta lekil atelil M
te yak te Secretara de Turismo del Gobierno
Mexicano ta balunlajuneb skaalel junio ta 2008
jato ichbil ta muk ta sbalunlajuneb skaalel junio
ta 2010 kalal yich tael te bitil yich kanel sok
slokesel lekil atelil ta stojol ulatawanejetik, slektesel bintik yich pasel, bolemal sok te snopjibal
yuun te ateletik. Janix jich akbotix sjunal te ja
NMX-AA-133-SCFI-2006: Bintik yich kanel sok
cholbeyel skoplal te yichel ta muk lum kinal, ta
lajuneb xchawinik skaalel abril yuun 2008 jato
ta lajuneb xchawinik skaalel abril ta 2012, akbil
yuun te Instituto Mexicano de Normalizacin y
Certicacin, A.C.
Jaxan nabil sba lek yuun ulatawanejetik te Lacanj
Chansayab, melel ja neel la staj sba sok te kaxlanetik talemik ta yanyantik lumetik ta 1946, le ta

recepci, dues cabanyes en construcci (mar


de 2010), un estacionament i una palapa per a
acampar.
Latractiu turstic principal s la tolla Poop Chan i
la vegetaci frondosa de la Selva Lacandona.
Les activitats que es poden practicar en aquest
lloc sn les caminades, la nataci, el campisme,
lobservaci daus, la identicaci de petjades
de fauna local i el senderisme interpretatiu, que
connecta duna banda amb la cascada Chen
Ulich i, daltra banda, amb el campament Cova
de Teix a Lacanj Chansayab.
Des del punt de vista organizacional, per ser un
grup menut sha mantingut el mateix nombre de
socis des de la seua constituci lany 2005. Han
rebut capacitaci en administraci i gesti, gaudeixen del distintiu M, que atorga la Secretaria
de Turisme del govern mexic, amb data 19 de
juny de 2008 i amb vigncia ns al 19 de juny
de 2010 per la implementaci de sistemes de
gesti i la generaci de resultats per a satisfacci
del client, millora de processos, rendibilitat i desenvolupament hum dels seus empleats. Tamb
est certicat per la norma NMX-AA-133-SCFI2006: requisits i especicacions de sustentabilitat
de lecoturisme, amb data 30 dabril de 2008 a
30 dabril de 2012, atorgat per lInstitut Mexic
de Normalitzaci i Certicaci, A.C.
Lacanj Chansayab s la localitat ms coneguda
des del punt de vista turstic, ja que va ser la pri-

Xchiuk snupobil ta yibel abtelal yicho chib nail te,


jun chexel na veebal, jun chexel na chamvanej, chib
nail te j ato yikal spasik (yoxibal u ta sjaabilal 2010),
jun skotleb karoetik xchiuk jun chexel na sventa
kuxel.
Ta lek skupinel xambalil sba stsots skoplal ja te
nab Poop Cahn xchiuk ta pimil tetik te ta tetikal
Lakandonae. Te abteletik kisu stak pasel ta chanel
ta lie yavil lumtik jech xanabel, anil xnavel, jamalal
osil, skelel mutaltetik, tael ta kelel te xojobil yokit te
chombalometik ta pareje, xambalil albil lek smelol
kusi ta ch-ikvan ta jot-o ta xokon xchiuk ta tsujemal
vo Chen Ulich xchiuk yanto ox jot, xchiuk nail te
vayebal xchen te kotom ta Lacanj Chansayab.
Te noox ta skelobil tsoplemalil, ta skoj yuun chin
tsob, ja te jech te-oy skotolik ti kuyepal laj slikesik
te jpas abteletik ta 2005 Schamojik chanubtasvanej
ta chabijel xchiuk skanel, yichojik xa li yelanil M
kusi ta xak ta mukul na tsibajometik ta xambalil
ta avalil Mexico xchiuk ta yuilal ta balunlajuneb
ta junioe ta sjavilal 2008 xchiuk kexlejeb ja toox
ta balunlajuneb ta svakibal u ta sjavilal 2010 ta
sko yuun lek ta skan pasel ta stukil spasobil abtel
ta skanel xchiuk te slokesel ta slekil stojelal ta laj
oontonal te vulaaletike, skomik tasik smeltsanel
statsubtasel xchiuk xchielal kuxlejalik te abteletike.
Jech uk lie sta-o schunel kop ta stukilal NMX-AA133-SCFI-2006: svunaletik xchiuk tsib smelol ta
yikel sbabaik abtelal ta ichel ta muk stalel balumil,
ta yuilal lajuneb xchavinik ta avril ta sjavilal 2008

los recursos nancieros por parte de la constructora responsable.


Con relacin a las instalaciones, cuenta con dos cabaas, una palapa comedor, una palapa recepcin,
dos cabaas en construccin (marzo de 2010), un
estacionamiento y una palapa para acampar.
El atractivo turstico principal es la poza Poop Chan y
la vegetacin frondosa de la Selva Lacandona. Las actividades que se pueden practicar en este lugar son las
caminatas, la natacin, el campismo, la observacin
de aves, la identicacin de huellas de fauna local y
el senderismo interpretativo que conecta por un lado
con la cascada Chen Ulich y, por otro lado, con el
campamento Cueva de Tejn, en Lacanj Chansayab.
Desde el punto de vista organizacional, por ser un
grupo pequeo se ha mantenido el mismo nmero
de socios desde su constitucin en 2005. Han
recibido capacitacin en administracin y gestin,
cuentan con el distintivo M, que otorga la Secretara de Turismo del Gobierno Mexicano, con fecha
de 19 de junio de 2008 y con vigencia hasta 19 de
junio de 2010 por la implementacin de sistemas
de gestin y la generacin de resultados en satisfaccin del cliente, mejora de procesos, rentabilidad
y desarrollo humano de sus empleados. Tambin
est certicado por la norma NMX-AA-133-SCFI2006: Requisitos y especicaciones de sustentabilidad del ecoturismo, con fecha 30 de abril de 2008
a 30 de abril de 2012, otorgado por el Instituto
Mexicano de Normalizacin y Certicacin, A.C.
105 |

ku mea yete naachi tsur. Ich u yaxkini (1996


2010). Ich a yaxkin 1996 chunba u metiko a
Escudo Jaguar, lahi u yoh chuni mea ich mehen
kahar, behe tan u hoko tumen mea bek bix
Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, Tikal-Chilam, Grupo de Guas Siyaj Chan, chupra ku kanik u metik
u nok u chuni winik chol yete hunpe nahi ochi
u kaba u pixan kax.
Escudo Jaguar tuba ku niktar tsur, lahi mok tu
ya chuna u mea yete naachi tsur, yete a Nueva
Alianza tuba ku niktar tsur yantio ti u wene
tsur, ochi yete yanti chem ti u mosik yoko ha
Usumacinta ti u purik tu xima ich Yaxchiln,
bek bix u mehen kahar Bethel a he tian ich u
luum guatemala. Mok tu much u baho tu
mea ich Pjaro Jaguar yete Tikal-Chilam, ma
u lah puriko tsur ich Yaxchiln yete Bethel.
Mok ku purik tsur Siyaj Chan, ku yaarik a ti ku
karantik u uchben ba, ne u yoher u tsikbatik kax
yete u tsikbatik a Frontera Corozal bihk tabar
u chuni tio, bexi ku tsikbatik a yaxchilan. A
chupra tu kana u metik kaxa u nok chol, pisi
u yoher meta tumen nok a tsur net soy yirik.
U nahi ochi u pixan kax, lahi u mea a chupra,
meanaho ich escudo jaguar, kuchu muk u
kaxtik takin ti u meta hunpe nah ti u niktar
tsur yete hunpe nahi ochi ku yoko 80 winik
mok ku hana.
Tu woro mok antna bek bix Secretara de
Desarrollo Social a nivel federal, u tsurir mok ku

| 106

ibijlelob muk b ikl kotyel ya tyi frontera tyi


yejbal pacha (sur) tyi ixk ibijlel jii San Javier,
ili ibijlelob mi imejlel tyi ochelob baki jachtyak
yomob majlel che bajche Bonampak.
Che tsa pojli ili etyel ila tyi lakanja chansayab
tyi jujumpej otyoty, mi lakl, tyi tyi junchajp
etyell ichaaobch jii jujumpej otyoty jich
Woli b ipolmajlel jii etyel tyi junchajp etyell
jii wen kelbilb jich bajche xjoyb ja,
Campamento Margarito, Campamento Cueva del
Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento Yaajche,
Campamento Topche, Campamento Yatoch
Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador
Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik,
Sociedad Cooperativa Selva Lacandona, Grupo
de Guas Kokchan, Grupo de Guas Saknok.

jawil into la yakik ta ilel te lokonbaetik ayinem ta


Bonampak. Ta lum kinal into, spisil te tijinabaletik
ochemik ta swenta te atelile ja jich ya x-ochik ta
yilel te banti stak yich pasel te wakax naetike banti
yakik weliletik, moibaletik, naetik, bintik yich chonel sok te bintikxan stak yich cholbeyel skoplal te
toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik.
Te lum kinal into ayinem ta yotan tsojb naetik
yuun kabenaletik, lek pasbilix te sbelal nub sba
sok te mukul be Fronteriza del Sur nopol ta sbelal San Javier, te be into lek xkolteywan ta sbeel
te ulatawanejetik xbajtik ta yantik bolmaletik
sok ta sna chichmametik ta Bonampak.

Lacanj chansayab a ichaa jii imelbalob


jii iyotyotyob lakojtyeelob bajche bonampak chech bajche etyell uyatyak, ipislelob yikoty imelbalob jii xlacandoob chaa
woliyob iwe kjelob bajche jii wolib
ityilelob kll tyi ajtyb tyejklum, che mi
ikelob bajche jii matyeeltyak bajche jatyak,
ikolem tyeel yikoty ibtyeeltyak, chaa jach
tyi jujumpejtyak jilibl ach baki mi imajlelob
iusa ki jii xjulaob.

Te slekubtesel atel ta Lacanj Chansayab


chaoxtul nax yajwal,te bina skan yich alele, ja
te junjun yatelul ay ta skab jujutsojb tijinabaletik, jainto ja ya xkolteywan ta slekubtesel
te atelile. Te lum kinaletik bayalxan skoplale
ja: Centro Turstico Tres Lagunas, Campamento Margarito, Campamento Cueva del Tejn,
Servicios Tursticos Lacandones, Campamento
Tucn Verde, Campamento Yaaj Che, Campamento Top Che, Campamento Yatoch Barum,
Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj,
Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad
Cooperativa Selva Lacandona, Grupo de Guas
Kok Chan, Grupo de Guas Sak Nok.

Jii baki tsa kotyityak jii jujumpej chajpayatyak muk b laktyaj tsa b ikotyaj jich secre-

Te slum skinal chichmamiletik ta Bonampak ja


bayalxan skoplal te Lacanj Chansayab, ja yuun

mera que va entrar en contacte amb els visitants


estrangers a partir de 1946, any que es van donar
a conixer les pintures murals de Bonampak. En
aquest lloc, totes les famlies en forma directa o
indirecta es dediquen a lactivitat turstica a travs de lestabliment de campaments on ofereixen
serveis dalimentaci, transport, allotjament,
venda dartesanies i, en alguns casos, serveis
complementaris, com guies locals cap a linterior
de la Selva Lacandona.
Aquesta localitat es troba en el centre de la comunitat lacandona, amb una carretera pavimentada
que es connecta amb la Fronteriza del Sur en la
crulla de San Javier, infraestructura que facilita la
mobilitat dels visitants cap als diferents campaments i la Zona Arqueolgica de Bonampak.
El desenvolupament de lactivitat turstica en
Lacanj Chansayab sha donat en forma familiar,
s a dir, cada projecte pertany a una famlia
especca, el que ha provocat un creixement en
la gesti de projectes turstics. Entre els projectes
ms remarcables estan: Centro Turstico Tres
Lagunas, Campamento Margarito, Campamento
Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento
Yaaj Che, Campamento Top Che, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj,
Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad
Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach
Winik, Sociedad Cooperativa Selva Lacandona,

kalal ta lajuneb xchavinik ta avril ta sjavilal 2012, laj


yakit ta mukul na Mxico ta stukilal kop xchiuk
xchunel ta kop A.C.
Lacanj Chansayab ja te paraje lek otakinbil te
toox ta skelobil ta xambalil, yuun laj kusi ja ta sbaj
totamek ji och ta nopel xchiuk ti vulaaletike ta yan
balumil ta yuilal ta 1946, ja ta sjavilal kaluk iyakit
ta otakinel te sbonobiletik ta Bonampak. Ta lie yavil,
skotol ti alab nichnabil ta stukil smelol xchiuk xotol
smelol ja ta abtejik ta yabtelal xambaill ja te noox
ta yakel spasel ta nail te vayebal bu chakit yabtelik
sventa ta veebal, kuchel ta karo, vayebal, stschonik
kusitik jpasbil ta kobil xchiuk tunel stsakiebal abtelal
kuchaal jtojobtasvanel paraje te ta yoilal ta tetikal
Lakantonae.
Lie paraje te ta tael ta olilal ta kalpuy Lakantonae,
xchiuk muk ta be lek xa chulbil kusi ta tsako sba
xchiuk Fronteriza ta pak kakal ta stuchel be San
Javier, lie smeltsanbil yikobal abtelal skunibtas te
sbakesel te vulaaletike ja te ta stukil ta yantik kampamentoetik xchiuk ta sjoyjoy saobil smelol sventa
vonej ta Bonampak
Ta chielal te yabtelal xambalil ta Lacanj Chansayab
ja te yako sba ta stalelik ta alab nichnabil, jech ta
alel, jujun skop pasel abtel ja yuunik jun noox alab
nichnabil, ja li pasoxa vokolal to ep xa spolemal te
skop pasel abtelal te xambalil yikal xa yabtelanik.
Te noox li skop pasel abtele lek lokem smelol lietik:
oilal xamabalil oxib nab, campamento Margaritoe,
campamento chen te kotom, yabtelal xambalil Lakan-

Lacanj Chansayab es la localidad ms conocida


desde el punto de vista turstico, ya que fue la
primera que entr en contacto con los visitantes
extranjeros a partir de 1946, ao en que se dieron
a conocer las pinturas murales de Bonampak. En
este lugar, todas las familias, en forma directa o
indirecta, se dedican a la actividad turstica a travs del establecimiento de campamentos donde
ofrecen servicios de alimentacin, transporte, hospedaje, venta de artesanas y, en algunos casos,
servicios complementarios, como guas locales
hacia el interior de la Selva Lacandona.
Esta localidad se encuentra en el centro de la Comunidad Lacandona, con una carretera pavimentada que se conecta con la Fronteriza del Sur en
el crucero San Javier, infraestructura que facilita la
movilidad de los visitantes hacia los diferentes campamentos y la Zona Arqueolgica de Bonampak.
El desarrollo de la actividad turstica en Lacanj Chansayab se ha dado en forma familiar, es
decir, cada proyecto pertenece a una familia
especca, lo que ha provocado un crecimiento
en la operacin de proyectos tursticos. Entre
los proyectos ms sobresalientes estn: Centro
Turstico Tres Lagunas, Campamento Margarito,
Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde,
Campamento Yaaj Che, Campamento Top Che,
Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro
Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier,

107 |

tsaik mea ti naachi tsur ich Chiapas, mok antik


a chen kah yete mok karantik a kax; bexi ku
yantik a winik tarak ma hwes yani.
Frontera Corozal yanti ti u niktar a naachi tsur
bek bix Yaxchiln yete a ha Usumacinta. Yantio
u nahi tuba ku lisiko a uchben ba tu kano a
uchben winik u kaba lahi Dos Caobas.
Mok ku mea titalay yanti u metik bay ku
yaarati, yan u yaarik baykin poch u mete yete u
tan a winik mok ku mea titalay. Wa baykin poch
u mete a winik yan u huni tio bek bix ku kaxtik
u ba wesi bexi yanti a mok ku mea yete naachi
tsur. bein ne tsoy u meaho tu woro.

taria de turismo del gobierno ilaj tyi joytylel


chyapas, jii xik etyell tyi peytyol lumal tyi
tyojlelob lakpilobla tsi ikoltyaj bajche jii iyojlil xkeloel uxjoy ja, chech bajche mi ichm
iktyestyelob tyi jujutyikilob bajche muk
b iyk tyi ktytyel matyeel (CONANP) tsa
b iyk iktyestyelob bajche mi ktyaob
jii matyeel, yikoty jael bajche japbiltyakb
yikoty jii kuxbiltyakb, bajche mi lakjakbeob
jii xjulaob yikoty bajche mi ikajob iyoj.
Ili etyell xkeloelob wolib iwe chaleob
etyel, mi imejlel ijulatyaob bajche bonampak,
choleltyak, mukubijtyak, nuxujel, jukub, mi
lajkebeob iyejtyal iyok btyeeltyak yikoty mi
lajkele pejtyelel xtyelemutytyak.
Ili jumujch x-etyelob chaa jach maaik Woli
ikotyel jii jumpej chajpaya tyi pejtyelelob,
aobch iyetyelob, tsa ch imuchkiyob ib,
cheach tsi ichmyob komotya jii tsa b
ityecheyob ili etyel, jii aob b ixwib aobch
jael tyi jumpej muchkiya kome kmbilobch
kll tyi yuml. Tyi pejtyelel, jii x-ixikob jich
aob iyetyel chaa muk b ichoob jii
uyaltyak, chaa jii xkelojelob, jii jumpej
chajpaya kl ajach tyi wlej.
Tyi iyujtyibal, ya tyi tyejklum Frontera Corozal mi laktyaj ya tyi ilokibal ki tyi i tyojel
jii tyejklum lacandona, lklix jii Guatemala, jich baki mi iyochelob ya tyi yaxchila
ilaj tyi mejiku yikoty ya tyi Guatemala mi

| 108

te lokonbaetik yich tael lea, te tujbil ateliletik,


kuilaletik sok te bitil skuxlejalik kabenaletik
xmulanot yuun te kaxlanetik talemik ta yanyantik lum. Ta swenta jamaltik, le ay-a te mukul ja
Lacanj, te chaoxchajb sit teaketik sok chanbalametik. Janax, ta wolowol mukul naetik ay
bayal bina tujbil soj chaoxchajp bintik stak yich
pasel yuun binax yotan lea te macha xbajt ta
ulatawaneje.
Te bintik yich tael ta jujun naetik ja la yak te
Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas. Te Comisin Nacional para el
Desarrollo de los Pueblos Indgenas ay skolteyo
te Centro Turstico Tres Lagunas. Ta swenta
nojptesel te ateletik ja jil ta skab te Comisin
Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) melel ja ikwan ta xcholbeyel skoplal
te kulejal ay t alum kinaletik. Te nojptesel ta
swenta ak weliletik, bintik stak akel ta uchel
sok te bitil skan yich ilel te banti stak xjil ta
wayel te ulatawanejetik ja la yak te Secretara
de Turismo de Chiapas.
Te bael ta sna chichmamiletik ta Bonampak
jaxan lek ilbil, bael ta beel ta kaltiketik, cholbeyel skoplal lum kinal, nuxel, kanoa te, ilbeyel
yakan sbeel chanbalametik sok skeluyel mutetik.
Te tsobjel sok te spasel yatelul te bolmal maba,
kolteybil yuun tuuneletik, janax stsoboj sbaik
te ateletike, ja yichijik ta muk te machatik
la sjajchesike. Te tij moibaletik biiltesbilik bitil

Grupo de Guas Kok Chan, Grupo de Guas Sak


Nok
Lacanj Chansayab t com atractiu turstic cultural la Zona Arqueolgica de Bonampak, especcament les pintures murals, les artesanies,
la vestimenta i tradicions dels lacandones,
que han cridat latenci de visitants nacionals
i internacionals. Des del punt de vista natural,
est el ric Lacanj, la vegetaci de la selva i la
fauna local. No obstant aix, cada campament
compta amb atractius i activitats especques
que permeten al visitant gaudir duna estada
especial.
Les installacions dels diferents projectes turstics
que es troben gestionats han estat nanades per
la Secretara de Turismo del Govierno del Estdo
de Chiapas. La Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas ha donat suport
al Centro Turstico Tres Lagunas. En relaci amb
la capacitaci del personal, la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP)
ha organitzat cursos en temes especcs sobre
interpretaci del patrimoni natural. Els cursos
daliments i begudes, atenci a clients i serveis
dallotjament els ha proporcionat la mateixa
Secretaria de Turisme de Chiapas.
Entre les activitats turstiques ms practicades
estan la visita a la zona arqueolgica de Bonampak, la visita a la milpa tradicional, el senderisme
interpretatiu, la nataci, els caiacs, la identica-

donaetik, campamento yaxal pan mut, kampamento


Yaaj Che, kampamento Top Che, kampamento
Yatoch Barum, kampamento ukum Lacanj, valejebal
xambalil stuchemal San Javier, tsoplemal tsobojelbail
Chanaj, tsoplemal tsobojelbail Hach Winik, tsoplemal
tsobojelbail Tetikal Lakantonae, jtsobik ta jtojobtasvanej Kok Chan, jtsobik ta jtojobtasvanej Sak Nok.
Lacanj Chansayab oy yuun lek skupinel te xambalil
kuchaal ta sjoyjoy saobil smelol vonejal ta Bonampak, tsib lek stukil ta sbonobiletik, ta kusitik pasbil
ta kobil, li batsi skuil vinik-ants xchiuk li kuxlejaletik
Lakantonaetik kusi ja xa jtsakojik ta muk ayejal
yuunik te jvulaaletik lokemik tal ta spejel Mejiko
ja xchiuk spejel balumil. Te noox ta skelel stalel
balumil, lie te ukum Lakanj, ta tetikaltik te ta tetikal
xchiuk ta chombolometik ta paraje, jech noox, junjun kampamentoe yicho tal lek skupinel xchiuk tsib
abtelal kusi lek chetesan ti skomenalk ti vulaaletike.
Ta smeltsanel yikobal abtelal ta yantok-o skop pasel
abtelal xamabliletik kusi ta xich tael ta yabtelanik
stajobeik stojol xchiuk mukul na tsibajometik ta
xambalil ta avalil ta slumal Chiapas, ta yabtelal slumal
sventa xchiuk li steklumal batsi vinik-antsetik ja sta-o
koltajel yuun te oililal xambalil oxib nab. Xchiuk
kuchaal te snupobil ta chanubtasel te abteleik ta
yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik
(CONANP), ja smeltsano chanubtasel ta smelol
bikit k op ta sventa snopel voonton ta yajval staelel
balumil. Te chanubtasel ta veliletik xchiuk uchbajel,
xchamel te vulaaletike xchiuk yabtelal vayebal ja

Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad Cooperativa Selva
Lacandona, Grupo de Guas Kok Chan, Grupo
de Guas Sak Nok.
Lacanj Chansayab tiene como atractivo turstico
cultural la Zona Arqueolgica de Bonampak, especcamente las pinturas murales, las
artesanas, la vestimenta y tradiciones de los
lacandones, que han llamado la atencin tanto a
visitantes nacionales como internacionales. Desde el punto de vista natural, estn el ro Lacanj,
la vegetacin de la selva y la fauna local. Sin embargo cada campamento cuenta con atractivos y
actividades especcas que permiten al visitante
disfrutar de una estancia especial.
Las instalaciones de los diferentes proyectos
tursticos que se encuentran operativos han sido
nanciadas por la Secretara de Turismo del
Gobierno del Estado de Chiapas. La Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas
ha apoyado al Centro Turstico Tres Lagunas. Con
relacin a la capacitacin del personal, la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) ha organizado cursos en temas especcos
sobre interpretacin del patrimonio natural. Los
cursos de alimentos y bebidas, atencin a clientes
y servicios de hospedaje los ha proporcionado la
misma Secretara de Turismo de Chiapas.
Entre las actividades tursticas ms practicadas
estn la visita a la zona arqueolgica de Bonam109 |

latyaj jii iyotyotyob lakojtyeelob bajche


jii tikal.
Iyetyelob muk b ichoob ilaj tyi tyejklum
jich jii pol wakax, chobal yikoty xkelojelob,
li iyujtyibalb etyel jiach wolib ikob tyi
etyel kll tyi chnlujumpej jabil (1996-2010).
che tyi 1996 tsa tyejchi imelob jii iyejtyaj
bajlum jich jii jumpej chajpayaj chaa jii
al tyejklum ilaj tyi chyapas, kll tyi wle
tsa tyejchiyob imuch chokoob ib yaob
bajche tsijb tsuyb, muty, bajlum, tikal-chilam,
jumuch xpsbijob siyaj chan, jumuch x-ixikob
woliyob b tyi mel bujkl tyi imelbalob cholob,
yikoty jumpej baki mi ikuxob iwaj ikaba
ipusikal etyeel.
Ili jumpej yojlil walibl bajche iyejtyal bajlum, jich tsa b ityeche ili jumpej chajpaya
xkelojelob yikoty jii i yojlil xkelojelob tsijib b
tsuyb mi isujbeonla baki mi lak kaj lakoj, baki
mi lakux lakwaj yikoty baki mi imajlelob tyi
jukub kll muk b imajlel ya tyi kolem ja usumasinta kll ya tyi joytylel jii yaxchila, che
ch bajche tyi tyejklum bethel Guatemala, jii
jumuch x-etyelob bajlum muty yikoty tikal-chilam, chaa jach mujach ikotyelob jini aob b
ixwib kll ya tyi yaxchila yikoty tyi bethel,
jii xpsbijob siyaj chan, jich muk b ipsob
ib chaaob jii xkeloelob chaa bio-agroecologia chaach mi ikelob bajche ichaaob
yikoty imelbalob ya tyi Frontera Corozal ya tyi
| 110

Sociedades Cooperativas, ay jun akbilotik stukel


yuun tul jpas sjunal lekil kuxlejal. Ta spisil, ja
swentainojik te spasel sok xchonel tujbil atelil
te antsetike. Yuun te tsobol machatik xkotik ta
jujun bolmal, spisil yakalik ta atel.
Yuun ya xlaj koyantik ta xcholbeyel skoplal,
te stojb naetik ta Frontera Corozal xjil ta stsel
naklejetik ayinem ta Comunidad Lacandona,
stsajk Mxico sok Guatemala. Stak x-ochotik
bael ta sna chichmamiletik Yaxchiln ta smejchel
Mxico sok ta Tikal ta smejchel Guatemala.
Te bol wakaxetik, pas kaltik (sojkwej, selab sok
xchikel) sok te yilel xpaxajibal ulatawanejetik
ja te bintik ya spasik. Te bina la yich alel ta
slajibal ayix chanlajuneb jawil te jajch tulan
skoplal (1996 2010). Ta 1996 jajch spasik te
yawil Escudo Jaguar, jainto ja sbabial atelil te la
yich ta muk te talelal ta Chiapas, yotik into ay
lokix yantik tsoblejaletik bitil te Nueva Alianza,
Pjaro Jaguar, Tikal Chilam, Grupo de Guas
Siyaj Chan, tsojb antsetik te yakal xcha stsakik
te bitil yayik jalab ta nameytel te Choletik sok te
wol sna weibal sbiil Corazn de la Selva.
Te xpaxajibal ulatawanejetik Escudo Jaguar, bitil
sbabial atelil, sok te xpaxajibal ulatawanejetik
Nueva Alianza yakik lejch pat naetik, weliletik
sok bintik xtuun ta beenel ta ja ta mukul ja
Usumacinta te x-ikwan bael ta Yaxchiln, janix
jich ta Bethel slumal Guatemala. Te tsoblejetik Pjaro Jaguar sok Tikal Chilam, janax ya

ci de petjades de la fauna local i la observaci


daus.

yako stuk noox ti mukul na tsibajometik ta xambalil


ta Chiapas.

Generalment, lorganitzaci i gesti dels projectes no compta amb gures jurdiques, sin
que shi han integrat com a grups de treball amb
lacord previ dels socis fundadors. Els transportistes tenen la gura de societats cooperatives,
amb estatut legal avalat per un notari pblic.
En general, les dones sn les encarregades
de lelaboraci i venda de les artesanies. Per
launcia turstica constant, els diferents projectes shan mantingut operatius.

Yoilal ta abteleltik xamabilil ja lek spasbil lie ta vulaal


ta sjoyjoy saobil smelol vonej ta Bonampak, vulaal
ta chobtik, xambalil albil lek smelol, anil xanavil,
kayaquismo, tael ta kelel te xojobil yokit te chombalometik ta pareje xchiuk skelel mutaltetik

Finalment, la localitat de Frontera Corozal se


situa en la part est de la comunitat lacandona, lmit entre Mxic i Guatemala. s la porta
dentrada cap a la Zona Arqueolgica de Yaxchiln, pel costat mexic, i cap a la Zona Arqueolgica de Tikal, pell costat guatemaltec.
Lactivitat econmica daquesta comunitat s
la ramaderia extensiva, lagricultura tradicional
(artiga, tomba darbres i crema) i el turisme.
Aquest ltim ha cobrat importncia entre la
poblaci local en els ltims catorze anys (19962010). Lany 1996 comencen a construir-se les
installacions dEscudo Jaguar, primer projecte
turstic amb enfocament comunitari en Chiapas.
Fins a lactualitat han sorgit nous grups organitzats, com Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, TikalChilam, Grupo de Guas Siyaj Chan, un grup
de dones artesanes que tracten de recuperar els

Ta tsoblebal xchiuk yatelanel ta skop pasel abtel


muyuk yichojik, ja ta skotolik, xchiuk slokobiletik
lek stukil, ja noox jtsobol sbaik kuchalik jtsop abteletik, baay toox smojeso skopik te buchutik mol jpas
abteletik. Li kuchvanejetik ta karoe oyunik ta slokobil
ta tsoplemal koltajelbail, xchiuk lek smukul mantal
tsakal ta iskribano ta stojol tsoplej. Ta skotol, li antsetike ja ti yichojik ta muk ti jpasel xchiuk stschonel ta
kusitik pasbilik ta kiobil. Ta sko tsobol xkotik noox li
xaviletike, te chaox chop skop spasel abtel yokalik ta
abtelanel.
Slajebal, ti paraje Frontera Corozal te ta xich tael ta
slokeb kakal te ta kalpuy Lakandonae, smojonal
oilal Mxico xchiuk Guatemala. Ja stinail ta ochel ta
sjoyjoy saobil smelol vonej ta Yaxchiln ta xhciuk ta
jot Mexico ja xchiuk laj sjoyjoy saobil smelol vonej
ta Tikal teoy ta slumal Guatemala.
Ta yabtelal saobil takin ta lie ja te tsun jamalal
vakax, ta kuxlejal stsunobajelik (spolel, sbojel xchiuk
xchikel) xchiuk li xambalil. Lie slajeb smelol, ja tsako
xa yipal ta ojlilal te jnaklejetik ta pareje te ta yuulal
noox chanlajuneb javil (1996 2010). Ta 1996 ja
lik ta spasel ta smeltasnel yikobal abtelal ta chul cha-

pak, la visita a la milpa tradicional, el senderismo


interpretativo, la natacin, el kayaquismo, la
identicacin de huellas de la fauna local y la
observacin de aves.
La organizacin y operacin de los proyectos no
cuenta, en su mayora, con guras jurdicas: se
han integrado como grupos de trabajo, previo
acuerdo de los socios fundadores. Los transportistas tienen la gura de Sociedades Cooperativas, con estatuto legal avalado por un notario
pblico. En general, las mujeres son las encargadas de la elaboracin y venta de las artesanas.
Por la auencia turstica constante, los diferentes
proyectos se han mantenido en operacin.
Finalmente, la localidad de Frontera Corozal se
ubica en la parte este de la Comunidad Lacandona, lmite entre Mxico y Guatemala. Es la
puerta de entrada hacia la Zona Arqueolgica de
Yaxchiln por el lado mexicano y hacia la Zona
Arqueolgica de Tikal por el lado guatemalteco.
La actividad econmica de esta comunidad es
la ganadera extensiva, la agricultura tradicional
(roza, tumba y quema) y el turismo. Este ltimo
ha cobrado importancia entre la poblacin local
en los ltimos catorce aos (1996-2010). En
1996 se comienzan a construir las instalaciones
de Escudo Jaguar, primer proyecto turstico con
enfoque comunitario en Chiapas; hasta la fecha
han surgido nuevos grupos organizados, como
Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, Tikal-Chilam,
111 |

yaxchila. Jii jumuch x-ixikob yujilob b imelol


bujkltyak tsa ch iopo i imelob yantyakb
itsijbal baki jach tyi joytylel xcholob chech
bajche tsijib atyibal woliyob b ikajtyiob jii
xkeloelob.
Tyi iyujtyibal, jii baki mi ikuxob iwaj ipusikal
tyeel jich ityejchibal juntyikil x-ixik x-etyel
tyi wajali ya tyi yejtyal bajlum tsa itsijtya tyaja
tyaki chaa mi imel jumpej kolem kuxo waj
baki mi iyochelob chnkal lakpilob
Baki mi tsi ityajayob ikoltyntyel che tyi ipejtyelelob che ch bajche tyi kelol lakchumlimb tyi
petyol lumal, tyi kelol keloibl ya tyi yuml tyi
chyapas, tyi xityel tyi kolel ichumlib lakpilob
yikoty tyi k tytyel matyeel; chech bajche
mach b ichaaik yuml bajche tyi ktytyel
tyi petyollumal.
Frontera corozal ach baki mi imajlelob
ikelobtyak chukijach yomob bajche yaxchila
yikoty jii ja usumasinta, yikoty ach iyotylel
baki atyak lotybiltyak chuki tsa b ikyob
lakojtyeelob baki mi imelob ikiijelob we
knbilb ikaba chatyejk sutstye.
Ili jumuchob atyakb wolib ikelob ili etyel
chaa aobix iju baki kmbilobix tyi natyb
pamil baki tsa imeleyob woli b itsklaob
baki woli mi ixikbetyelob yikoty ilerecho jii
lakpilob, baki aob ilerecho chaa mi ikelob
majki mi imel iyetyel ya tyi ityejklum baki
mi iumelob bajche jaytyikil jii jumuchob,
| 112

yakik moibal te yikik bael te ulatawanejetik ta


Yaxchiln sok ta Bethel. Te machatik x-ikwanik
yuun Siyaj Chan, ya yalik te x-atejik ta swenta
skananteyel te bintik aye, nojpenemikix ta swenta
skoplal skulejal jamal sok talel kuxlejalil yuun
Frontera Corozal sok yuun Yaxchiln. Te stsojb
antsetik ay bayal la xcha yichik ta muk te bintik
ya yich jalel ta namey ta slumal Choletik, jich
bitil te aynix yochesik ach lokinbaetik, ja into ja
toyol ya smanik te ulaetik. Ta salijbal ayej, te snail
weibal Corazn de la Selva, ja lok ta pasel yuun
tul ants, te bayal jawil atej ta Escudo Jaguar, la staj
koltayel ta spasel wol akil na-sna sweibal te chan
winik ta tul ants winketik stak x-ochik-a.
Te koltawanejetik ta spasel te atelil jaik te
Secretara de Desarrollo Social a nivel federal, la
Secretara de Turismo del Gobierno del Estado
de Chiapas, la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas sok te Comisin
Nacional de reas Naturales Protegidas; janix
jich te tsoblejetik bitil te Conservacin Internacional.
Ta stojol Frontera Corozal te bina tujbilxan yuun
ja te sna chichmamiletik sbiil Yaxchiln sok te
mukul ja Usumacinta sbiil. Ay wol snail sbiluk
chichmamiletik Yuun banti yak ilel te tsb sok
lokonbaetik ta ton tajbil ta yawil chabajel bitil
te Dos Caobas sbiil.
Te tsojb winik antsetik te yakal yayel koltaywanej
ta bolmaletik najkatik sbiil ta jun pasbil yuun tul,

dissenys txtils de la cultura chol i un restaurant


denominat Corazn de la Selva.
El centre turstic Escudo Jaguar, com a pioner en aquest tipus de projectes turstics, i el
centre turstic Nueva Alianza ofereixen serveis
dallotjament, alimentaci i transport uvial sobre el riu Usumacinta cap a la zona arqueolgica
de Yaxchiln, aix com a la localitat guatemalteca de Bethel. Les societats cooperatives Pjaro
Jaguar i Tikal-Chilam es limiten al transport de
turistes cap a Yaxchiln i Bethel. Els guies locals
Siyaj Chan, que es deneixen com guies de turistes amb un enfocament bioarqueolgic, shan
especialitzat en la interpretaci del patrimoni
natural i cultural de Frontera Corozal i de la zona
arqueolgica de Yaxchiln. El grup de les dones
artesanes ha recuperat els diferents tipus de
dissenys txtils dorigen chol, com tamb la introducci de nous dissenys a petici dels turistes.
Finalment, el restaurant Corazn de la Selva s
una iniciativa duna dona emprenedora que, desprs dhaver collaborat diversos anys en Escudo
Jaguar, va aconseguir una part del nanament
per a la construcci duna palapa-restaurant amb
capacitat per a 80 comensals.
En relaci amb els suports rebuts, destaquen organismes pblics com la Secretaria de Desenvolupament Social en lmbit federal, la Secretaria
de Turisme del Govern de lEstat de Chiapas,
la Comissi Nacional per al Desenvolupament

bivanej pitim bolom, sba skop pasel abtel xambalil


xchiuk skelobil batsi lumaliletik ta Chiapas, ja to
tana yuilalej lokemik xa tal yantik tsop stsobosbaik
kuchaal Ach tsombail yip, pitim bolom mut, Tikal
Chilan, jtsop ta jtojobtasvanej Siyaj Chan, jtsop te
antsetik jalolajeletik kusi skan tsaik lokel te yilobil
jalam ku pok ta skuxlejal chol xchiuk veebal na
bijintasbil yoonton ta tetikal.
Li ojlilal xambalil chul chabivanej pitim bolom, kuxi
ja stuk slikesbe skoplal ti chop ta skop pasel abtel
xambalil , xchiuk ta ojlilal xambalil Ach tsombailaj yip chak yabtelik ta vayebal, veebal, xchiuk
kuchvanikbatel ta ukun te ta yukmal Usumacinta
te ta stukil saobil smelol vonej ta Yaxchiln, jech
kuchaal ta pareje Bethel ta Guatemala. Ta tsoplemal
koltajelbail ta pitim bolom mutaltetik xchiuk TikalChilam, ja te noox ch-makit ta skuchel xamviletik ta
Yaxchiln xchiuk Bethel. Ta jtojobtasvanej Siyaj Chan,
jech chalsbaik kuchalik jtojobtasvanej ta xamviletik
xchiuk skeilobil yaxal saobil semlol vonej, ja jech
xchanobeik snaobil ta snopel ta yoonton ta yajval
stalel balumil xchiuk kuxlejalil ta Frontera corozal
xchiuk ta sjoyjoy sventa saolbil smelol vonej ta
Yaxchiln. Li jtsop antsetike jalolajeletik ja sta-ojik x
ata sael li yantki-o ta chop ta yilobil jalam ku pok
ta tsunbalil kuxleal chol, jech kuchaal ta yochesel
yachikil yilobil te skanik li xamviletike. Slajebal noox,
te nail veebal yoontonal ta tetikal, ja slikebal ta jun
abtelal ants kusi, yan to-ox ji abtej ba-ay ep javilal ta
chul chabivanej pitim bolom, slaj ta jun jtsop stojol

Grupo de Guas Siyaj Chan, un grupo de mujeres


artesanas que tratan de recuperar los diseos
textiles de la cultura chol y un restaurante denominado Corazn de la Selva.
El Centro Turstico Escudo Jaguar, como pionero
en este tipo de proyectos tursticos, y el Centro
Turstico Nueva Alianza ofrecen servicios de
hospedaje, alimentacin y transporte uvial
sobre el ro Usumacinta hacia la zona arqueolgica de Yaxchiln, as como a la localidad
guatemalteca de Bethel. Las sociedades cooperativas Pjaro Jaguar y Tikal-Chilam se limitan al
transporte de turistas hacia Yaxchiln y Bethel.
Los guas locales Siyaj Chan se denen como
guas de turistas con un enfoque bio-arqueolgico y se han especializado en la interpretacin
del patrimonio natural y cultural de Frontera
Corozal y de la zona arqueolgica de Yaxchiln.
El grupo de las mujeres artesanas ha recuperado
los diferentes tipos de diseos textiles de origen
chol, as como han introducido nuevos diseos
demandados por los turistas. Finalmente, el
restaurante Corazn de la Selva es una iniciativa
de una mujer emprendedora que, despus de
haber colaborado varios aos en Escudo Jaguar,
consigui una parte del nanciamiento para
la construccin de una palapa-restaurante con
capacidad para 80 comensales.
Con relacin a los apoyos recibidos, destacan
organismos pblicos como la Secretara de

113 |

chech bajche tsa imeleyob jujuntyikil tsa b


ityecheyob ili etyel tyi jujumpej much chokobilob ya tyi Frontera Corozal.

Estela en la Zona Arqueolgica de Yaxchiln

| 114

banti yakik ilel te bintik ya skanike, te bintik sujbilik ta spasele sok te obitil x-ichotik ta mukuk.
Ay mantaliletik yuun bitil ya xjajch ta atel sok
bitil stak sleik te tunelike janix jich bitil stak
x-ichotik ta muk te ateletike. Ja jich into te bitil
yakalikto ta atel te machatik la sjajchesik te
jujun bolmal ta Frontera Corozal.

dels Pobles Indgenes i la Comissi Nacional


drees Naturals Protegides; tamb organismes
no governamentals com Conservaci Internacional.
Frontera Corozal t com atractiu principal
la zona arqueolgica de Yaxchiln i el riu
Usumacinta. T un museu comunitari on
sexhibeixen peces de deixants oposats en
un centre cerimonial maya conegut com Dos
Caobas.
Lorganitzaci dels diferents grups de prestadors
de serveis turstics sha establit a travs dactes
constitutius davant un notari pblic, on es xen
els objectius que persegueixen, les obligacions i
els drets dels socis. Existeixen estatuts i reglaments per a la seua gesti, tant per a lelecci de
les autoritats, com per a la participaci de tots
els socis. Daquesta forma sha aconseguit mantenir actius els socis fundadors de cada societat
cooperativa en Frontera Corozal.

sventa laj pas jun chexel-veebal na xchiuk xu me


yuun smaklentas chanvinik ta vo xamviletik.
Xchiuk te snupobil skop pasel abtel ta xichik tael
tsopbol j-ateletik kuchaal te mukul na tsibajometik
ta xchielal tsoplema vinik-antsetik ta spejel Mxico, ta
mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta slumal
Chiapas, ta yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal
batsi vinik-antsetik xchiuk te yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilikxchiuk tsopbol j-ateletik
muyuk tsakalik xchiuk ajvalil kuchaal skejelik sjunul
belumil.
Frontera Corozal oyuun kuchaal lek skupinel te
sjoyjoy saobil smelol vonej ta Yaxchiln xchiuk
yukumal Usumacinta. Oy yicho ta muk jun snail
slokomba chombolom kuxlejal bu ta xakit ta ilel ta
jxut ta jxoob ok tabilik ta ojlil kuxlejal maya ojtakinbil
kuchaal chib kaobas.
Ta tsoblebal ta yabtik-o stop ta buchutik ta yakit ta
chamulel te yabtelik ta xambalil ja akbil x ata pasel te
svunal lek ta yelobal jun tsib stojo tsoble le abtel, bu ta
xich ajlel te sventail ta tunel , kuchaal svokolal yabtelik
xchiuk lek stukil te stsoplemal. Oy ta pasel mukul
mantal xchiuk schapobil smantalil sevta yabtelik jech
toox sventa stuik te jpasmantal yunike ta x-kopojik
skotolik te stsoplemal. Ta lie stalel ja lokem ta pasel
yuun ti te to tsakalik ti moletik stsoplemal jpas abteletik
ta junjun tsoplemal koltajelbail ta Frontera Corozal.

Desarrollo Social a nivel federal, la Secretara


de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas,
la Comisin Nacional para el Desarrollo de los
Pueblos Indgenas y la Comisin Nacional de
reas Naturales Protegidas; tambin organismos no gubernamentales, como Conservacin
Internacional.
Frontera Corozal tiene como atractivo principal
la Zona Arqueolgica de Yaxchiln y el Ro
Usumacinta. Cuenta con un museo comunitario,
donde se exhiben piezas de estelas encontradas
en un centro ceremonial maya conocido como
Dos Caobas.
La organizacin de los diferentes grupos de
prestadores de servicios tursticos se ha establecido a travs de actas constitutivas ante un
notario pblico, donde se jan los objetivos que
persiguen, las obligaciones y los derechos de los
socios. Existen estatutos y reglamentos para su
operacin, tanto para la eleccin de las autoridades como la participacin de todos los socios.
De esta forma se han logrado mantener activos
los socios fundadores de cada sociedad cooperativa en Frontera Corozal.

115 |

Recorrido del equipo de investigacin con Vctor Chambor por la milpa tradicional

Otoniel Chambor cosechando papaya

| 116

Una tarde en la Selva Lacandona

117 |

MEA TI NAACHI TSUR YETE TU


WORO BAY KIN YAN ICH U KAHA

ETYEL KELOIBL YIKOTY


CHUKI ATYAK TYI LAKLUMAL

YATELUL YILEL YUTSIL LUM SOK YATEJIBAL


TALEL KUXLEJALIL TA TSOJP SLUMAL NAKLEJETIK

OKENO ICH U MEHEN

kahar hach winik yete


chen kah tan u yiriko bihk tan u tsoytar u
mea ti naachi tsur, a winiko kaxa tuba
u taro: hach winik, Choles, Tzeltales yete Tzotziles, tuba yano kaxa bay ku metiko.

Baykin yohero a hach winik yete chen kah, ne


u ki mukrabaho ti nukuch winik, tan u cheho
u nukir, yoko u kaniko u her ba u tar naachi,
tubar ku tsikbaho yete tu ku bino. Ma ne
xanta wa, a he mehen kahar ti ku bin yirik u
bah yoko u paka, lutskay yete kinsa bak, ti`
kana takin ti u manik: nok toh chuya, ochi
ich makenmak, ba yete kip ku mea o ku hoko
naachi ti u kanik huun.
A hach winik yete a chen kah mok kaha ich
u kax hach winik tarak ma yap mea xuba
kuxa(o mok yan u tano), yan hunto mok ku
hoko ich u mehen kahar ti u bin tuba yan
xoko kahar ti u kaxtik u mea; chen, ne pim
mok ku yirik u mea ti naachi tsur, ku chak anta
ti u hoko u takin bek bix a palenque xoko
tian. Tu ku nah meaho lahi ich u nahi tuba ku
niktar tsur, ku metik nah ti u wene tsur, yutskintik u way, mea ich nahi ochi, purik tsur ich kax,
purik ich yahkarum o mosik yete chem ich ha.
Bexi ku metik baxtak yete ku kanik.

| 118

SA LKTYESALOJOB KEL

bajche chumulob
tyi matyeel Lacandona yikoty bajche
mukob tyi etyel yikoty xpaxyalob tyi
jujumpej xchumtylob che bajche Lacandones, Choles, Tseltales yikoty Tsotsiles, kome
kexelch bajchetyak tsa imktyayob ilumobtyak
ji chaa kexeltyakch tsa loki isumleltyak ili
etyel.
Iuklel imelbalob Lacandon lotybilb kll tyi
wajali tyi atyibalob laktatuchob wolix ikuntye
kextyiyel majlel, wolix ikbeob iatyibal
kaxlaob, che bajchetyak iusak, imelbal,
chukityakb mi kob tyi etyel, tyi xbal.
Maxtyo jali tsa kaji tyi k extyyel, wleyi
kablix mi chukob: chy, btyeltyak yikoty
wolix ipkob yatyakb pkbtyak ichaanob
kaxlaob, mi choob chaa mi mob ibujk,
blnk ltyak, lajtye, tyi tyojlelob kaxlaob
yikoty chaa mi lokelob majlel tyi kel ju tyi
tyejklumob kaxlaob.
maaik kabl web etyel mi tyajob jii Lacandones, jutyikil chatyikil mi tyajob etyel tyi
lumal, yamb mi lokelob majlel tyi etyel ba
lklb tyeklum tyi lumal, che bajche tyi Palenque, tyi xchumtylob ba mi ikotyelob kaxlaob tyi paxyal, jii etyel mu b imelob jich

OPOL YAKAL KILBELTIK TE bitil

ay xkuxinelik te
yajwal lum kinaletik te ayik ta toyem te
ak jamaletik ta sbiil selva lacandona
yakal spasbelik yatelul sok te machatik ya xkotik
ta ulatawanejetik, jelosba ta ilel te bitil ya snaik
spasel, ta juju jkum stalelik te batsil winik antsetik:
jich bitil kabenaletik , choletik, tseltaletik sok
tsotsiletik,melel te yatelik soknix yichel ta muk te
banti kuxulik ma me pajaluk te bin ya staik-a, yalemoel melel ja chikan te bi yilel skuxinelik ja jich
ya staik te bi util ya skan yotanik ya xkuxinike.
Te namey stalel skuxlejalik te kabenaletike, jame
akuxiniktel yuun spijil sjol yotanik te nameye,
jaito ja skejojik ta lek ta yotanik namey meel
mamaletik, yotik yakal ta chayel te bitil akuxiniktel, jame yakal snopbelikix te ach kuxinel ,
jame yakal sloktebelikix te skuxlejal occidental
ta sbeib kop ayejetik soknix sbeibik ja la yichik
ta muk la yichik sujel ta xchuunel. Ma jaluk
akax kaal te yajwal te machatik ayik ta toyem te
ak jamal och xchuunikix te yan atelil ya spasike
te tsak chaye sok te tsiweje, chaxix ta yotanik
melel jameix yatelik te stsunel bok itajetik, janix
jich ja ya skanikix te bayel ya staikix takin-ae
ja me jich ya xju smanik-a te bitik ya xtuun
yuunike jich bitil; jalbil lekil kuilpakil, kaxlan
weeliletik, kaxlan son mak stojel sbeibik te ya

ACTIVITAT TURSTICA I RECURSOS


CULTURALS EN LES COMUNITATS

YABTELAL XANAVIL XCHIUK KUSITIK STALEL


KUXLEJALETIK TA SLUMAL BATSI JNAKLOMETIK

ACTIVIDAD TURSTICA Y RECURSOS


CULTURALES EN LAS COMUNIDADES

a les vivncies que els


pobladors de la Selva Lacandona estan
experimentant respecte al desenvolupament turstic, diferenciant les diverses comunitats
segons el seu origen tnic: lacandones, choles,
tzeltales i tzotsiles, ja que locupaci i la relaci
amb el territori sha produt de forma distinta i,
per tant, sn distints els processos viscuts i els
resultats obtinguts.
NS HEM APROXIMAT

Els valors tradicionals que han guiat el poble


lacand des de temps immemorials, mantinguts
fonamentalment mitjanant secrets ben guardats
pels ancians, estan desapareixent i sent substituts, en part, per altres valors ms dacord amb
el mn occidental, en els quals els mitjans de comunicaci i els sistemes de transport imposen la
seua sobirania. En poc temps, aquests habitants
de la selva han passat de dependre dun sistema
de producci basat en lhorticultura, la pesca i
la cacera, a ocupar accions la nalitat primordial
de les quals s obtenir remuneraci econmica
per a adquirir els nous elements que actualment
es consideren necessaris: roba confeccionada,
aliments envasats, instruments electrnics o pagament de viatges a llocs prxims per a abastir-se
o estudiar.

I NOPOKUTIK KUXI STALEL

ti jnakometik
ta tetikal osilale, buchutik yakal xayik
xchitovisil te yabtelal xanavil, yojtankinvil jujun slikemtal jnakometik: ach viniketik,
machanetik, bankilal batsiviniketik xchiuk batsi
viniketik, buchutiklame oy yan stalelik kusi oy
yabtelik spasel, kool kuxi osil, ja me jech abtelik, ja jech-o la staj veik smelol ti abtele.

Te sbonejal stalel kuxlejal yichobil ta muk


yuun naklom lakantun, ti chabibil yuunik moletik, yakal me xchay batel, tsjelik xa xchiuk stalel
kuxlejal slumal kaxlanetik te ta jujun kusitik
spuk skopik ta lumaltik xchiuk sventa mantalil
jkuchvanej ja la me chakik ta ilel syip kolelamil.
Ta jutuk osil kakal, li tetikaltik nakometike
jelvil xa me yabtelik, kalal to ox x-abtejik ta
sokesel sveelik ta chobtikal, yakel choy xchiuk
stsakel tivolal, tana me x-abtejik tspasil kanal
takin, sventa smanik kusitik chtun yuunik: lek
xa pasbil pokil, meltsanbil xa veelilal, yan vobetik xchiuk stojobil xambalal o sventa xchanel
vun.
Ti lakantunetike, buchu nakalik ta slumalik,
jutuk la me stajik abtel (jach viniketik, kusi
la jech lek chalbes sbaik ta skopik), ja yuun
la me oy buchutik chlokik batel ta yan nopol

a las vivencias que


los pobladores de la Selva Lacandona estn experimentando respecto al
desarrollo turstico diferenciando las distintas comunidades segn su origen tnico: lacandones,
choles, tzeltales y tzotziles, ya que la ocupacin
y la relacin con el territorio se ha producido
de forma distinta y, por tanto, son distintos los
procesos vividos y los resultados obtenidos.
OS HEMOS APROXIMADO

Los valores tradicionales que han guiado al


pueblo lacandn desde tiempos inmemoriales,
mantenidos fundamentalmente mediante secretos
bien guardados por los ancianos, estn desapareciendo sustituidos, en parte, por otros valores
acordes con el mundo occidental, en los que
los medios de comunicacin y los sistemas de
transporte imponen su soberana. En poco tiempo, estos habitantes de la selva han pasado de
depender de un sistema de produccin basado en
la horticultura, la pesca y la cacera a desempear
acciones cuya nalidad primordial es obtener
remuneracin econmica para adquirir los nuevos
elementos que actualmente se consideran necesarios: ropa confeccionada, alimentos envasados,
instrumentos electrnicos o pago de viajes a
lugares prximos para abastecerse o estudiar.
119 |

A baxtak ne tsoy u mana tio. U meaho


chupra, ku metiko ich u yatoch, pisi ku kanik
harakniki. Behe kah kaikex baxtak toh ne
uch ku metik a winiko, tiu kanik ti u hanaho o bek bix ti u bukintk, pisi ku kanik ti u
kinsik bak, ti u lutskay o ti u mea ich kor. A
he baxtak, a ku kanik uchben winik, lahi ne
tsoy u yirik a tsur, tan u sata kachik bek bix
a uh, xak, mena ba yete kat lahi ku kaniko
ti u metiko u kur, yoche bak bixa barum o u
yoche xira yete chupra. Bexi tan u ka metiko
chan mehen harra ti u yensik u bori a bex
mas ne tsoy u chaik a tsur; ku kaxik yete u
xik kax yete u xik chich ma lika u tani u
metik.
A harra xira ku metik, tu woro baxtak chupra
ku metik, bixa uh, yuhi ka o tup mena yete u
wich che ku mariko ich kax, ku tisik pachi ku
haxik, yantio tuba ku haxik, pachi ku huriko.
Mok ku mea uh ich Lacanj Chansayab ku bin u
kane u ba ich u hor Bonampak, ne pim tsur ku
kuchu mok ku tar tu xima ich (Palenque, Bonampak, Yaxchilan), leykin ku kuchu tak Betel
yete Tikal tian ich Guatemala; a chupraho ku
yaarik a mok ku purik tsur ku katik u bori ti
u kanik u ba ku yaarik ti ku bisik ich Frontera
Corozal, titalay ma ne kooh ku kanik u ba a
chupra chen kaho yantio kip ku mea ti u
haxa uh, bein mas ema u bori. Tan u tsikiro a
hach winik yete a chen kah.

| 120

bajche mel otyoty, misujel, usa waj, psoel


bij, ijka xnib, ijka jukub.

xbajtik ta yantik lum ta smanel te bitik ya xtuun


yuunik mok nopjun.

Jii x-ixikob yikoty lamtyal wiikob che mi


yujtyelob imelob iyetyeltyak mi melobtyak che
bajche jal pisil, pejtyel chukityak tsab ikyob
tyi etyel tyi mal iojtyeelob, tsatyakb ikyob
tyi chuk btyeel, chuk chy, tyi pk cholel mi
melob chaa mi chobeob jii xjulaob mub
ikotyelob ya baki chumulobtyak, kome jii
spaxyalob mi we mulaob ikelob, imob jii
tsatyakb ikyob inojtyeelob tyi kajtyiya,
iyejtyal iyumob, iyejtyal chujulb bjtyel che
bajche bajlum, al jalp chlbilb tyi tsutsel
muty mu b ikosaob kome maaik mi ch
mejlel itssanob xchej tyi matyeel, pejtyel iliyi
chochoktyak melbil chaa mi mejlel ikuchob
majlel jii xpaxyalob.

Mayuk bayel ya sta yatelik te kabenaletike te


ya yal sbiil stukelik ja Mayas Lacandones, ay
chawaxtulik te ya xba slej yaatelik ta yantik jpam
lumetik te banti nopol yilojike janax yuun maba
chuunbil lek te yatelike, jacukmeto ay bayelik te
ya smulanik bi pasel stukelik ta slum skinalik, janix
jich ay ya staix yaatelik sok stojolik teynix banti
toyem te ak lum kinal, aynix ya xlokikbeel ta lej
atel jich btil ta Palenque. Te banti batsil ya staj
yatelike ja te banti ayik ta lejchelpat naetik, sok
bitik ya xju ta pasel tey-a, banti te chikan lek te
yatelike jame te spasel lejchelpat na, smesel sok yilel
skanantayel, snail weelil, sjoinel jbeeletik, stijel beibal
ta mukul beetik, janix jich ta mukul jaetik. Jaito ma
me jauknax yatelik tey me ay-a te spasel sjalel sok
chonel kuilpaketik.

A jumoty x-ixikob Lacandones mu b iknob


wuty tye, bk tye mu b ityajob tyi matyeel
chaa mi melob: uyaj, mtykb, uj, we wokol
mi melob kome maaik web iyejtyijibob.
Yatyi lacanja Chansayab chej mi yujtyel imelob
mi majlelob ichoob tyi Bonampak, kome ibijlel
xpaxyalob mu b ilokel tylilel tyi Palenque,Bon
anpak,Yaxchilan yach mi umeli.
Ili x-ixikob tsa yliyob jii xpsbij muk abij
ikatyiob tyaki chaa mi wachokoob
tyi moel jii xpaxyalob mi maaik abi
mawke mu abij ylob chaa tyojach abij
mi pyob majlel tyi Frontera Corosal kome ya

Te kuil pakiletik jame tulan skoplal yuunik ta slekil


xkuxlejalik te banti ayike, jaito jame sjachojik spasel
te antsetike, ta me mayuk yan yatelik ta yutil snaik
janax me ya spasik-a, jichinto ay me bayelik te ya
sta sbeik ta xchonel ta yantik bayel yajwal lumetik.
Te spasel jal kuil pakal te sbiiline kuuntik yotike ,
jame yatelik ta juju jtul, jatome la snopiktel spasel-a
te kalalto slijkibaltel te la stsob sbaike, jujun kaal
ya xtuun yuuik ta snaik, sok ya xtuun yuunik ta
xchalel yok skabik, janix ay atuun yuunik ta tsiwe,
stsakel chay.
Mok stsunel biluketik ta lum kinal. Jatome jich ya
spasik te bitil stalel skuxlejalik te smestatike, kax

Pocs llocs de treball poden aconseguir els lacandons que viuen en la selva (o maies lacandons,
com els agrada anomenar-se fent referncia a
la seua llengua), per aix alguns ixen dall per
a anar a poblacions properes a treballar com a
m dobra no qualicada; no obstant aix, molts
estan trobant en el turisme i en les activitats que
shi relacionen fonts dingressos en la mateixa
selva o en altres llocs prxims, com Palenque. El
principal lloc de treball est en els campaments
turstics i en les activitats que shi desenvolupen,
sobretot construcci de cabanyes, lavabos i el
seu manteniment, restaurants, guies de senderes,
transport terrestre o transport uvial. A a cal
afegir lelaboraci i venda dartesanies.
Les artesanies sn un element clau en aquest
tipus de desenvolupament local. Creades fonamentalment per dones, impliquen una activitat
extra en linterior de la llar, per tamb obri les
portes a algunes delles cap a lmbit comercial en espais pblics. El que avui anomenem
artesanies sn objectes, produts pels individus
des de lorigen de les societats, que sutilitzaven
en la vida quotidiana com utensilis domstics,
adorns corporals o tamb eines per a la caa,
la pesca o lagricultura. Precisament aquests
objectes, vestigis de la cultura ancestral, sn els
que ms criden latenci dels turistes. A causa de
aix sest reactivant la manufactura dalguns que
ja sestaven perdent entre els lacandons com els

naklometik sventa ch-abteik kuchaal mukbu


lekilal abtel; manchuk van jech, ep buchutik
la xa stajik abtel ta xambalil xchiuk yichobil
ta venta, staobil takin te no ox ta slumalik,
jech van euk te nopol teklum kuxi Palenque.
Ti abtel yuunike te la me oy ta sventa xambalil xchiuk kusitik stak pasel lie, kuxi van
pasel lechepatil na, chubail na, chabiel na,
snail veebal, akel ta ilel be, stijik van karo
xchiuk jomteetik sventa chanavik ti xambaletike. Jech euk spasik xchiuk xchonik svuemal
abtelal.
Li svuemal abtelale ja la me chtun yuunik
sventa jchitesel te buchutik nakalik le lume.
Lie ch-abtelanik antsetik, jun la me yan xchichik
ta muk euk, yuun la jech ti antsetike sjam me
sbeik sventa xchon yabtel spolmalik ta yan
lumetik. Kusitik svuemal abtelal chkalbetik sbi
tana, yuun me la ta slikebal jujun naklometik
ta balumil chabtelanik, sventa istun ta veebal,
nichimal kusi stun ta snaik le naklometike, yan
me van sventa yakel chonetik o pasel chobtik tsunobal. Jaik me kusitik lie, chakta ilel
stalel skuxlelal totil meiletik, ja me to lek chil
ti xambaletik, ja yuun yakal xa tstun smeltanik
yan velta, ako me mu xchay te yabtel lakantunetik, jech kusitik natsil, jay, spatobilik lek alak
sba slokobil xchun yoontonik ta balumil vonej
tsakbil ta muk xchul chikobil akal chul pom,
bu jla chkiltik chul chonetik kusi bolom chon,

Pocos puestos de trabajo pueden lograr los


lacandones que viven en la selva (o mayas lacandones, como les gusta ser llamados haciendo
referencia a su lengua), por ello algunos salen
de all para ir a poblaciones cercanas a trabajar
como mano de obra no cualicada; sin embargo
muchos estn encontrando en el turismo y en
las actividades relacionadas con este fuentes de
ingresos en la misma selva o en otros lugares
prximos, como Palenque. El principal lugar
de trabajo est en los campamentos tursticos y
en las actividades relacionadas con ellos, sobre
todo construccin de cabaas, aseos y mantenimiento de lo anterior, restaurantes, guas de
senderos, transporte terrestre o transporte uvial.
A esto hay que aadir la elaboracin y venta de
artesanas.
Las artesanas son un elemento clave en este tipo
de desarrollo local. Creadas fundamentalmente
por mujeres, implican una actividad extra en el
interior del hogar, pero tambin abre las puertas
a algunas de ellas hacia el mbito comercial
en espacios pblicos. Lo que hoy llamamos
artesanas son objetos, producidos por los individuos desde el origen de las sociedades, que se
utilizaban en la vida cotidiana como utensilios
domsticos o como adornos corporales o tambin como herramientas para la caza, pesca o
agricultura. Precisamente estos objetos, vestigios
de la cultura ancestral, son los que ms llaman

121 |

Ma u tubo to pisi ku yukintik che ti u metik


winik yete chem , lahi tuba ku mono ich ha
o ich peta, bexi he u hotsik yoch. Yete a he
che ku metiko u yoche bak, ku metiko ti u
tsiktik ho yete bix tuba ku hana. He u yirik a
tsur baykin ku kaxtik, cha mihin u kat u metik
u baxtak, a bex he kuchu muk u bisik yete, ti
a winik ma u ya kaniko, behe chen ti u kanan
takin.
Tu woro hach winik (Mezabok, Nah y Lacanj
Chansayab), tin wiro baykin a lay tu sata u chuni
tio, ku tanik u kuh, lahi u kaba hachak yum,
mukrabi ku yaarik: ti u katik ba ti kuh: ti
u chensik yahi, u chiba kan, ti u tar ha, a
he tan tian kachik ich u yaxkin 1996 asta
tukin kah kimi, lahi u yah tohi ich u luum
Chankin Viejo, u yah tohi chen ma tu mosa ti
u her winiko. Tita pata huntri mok ku metik,
Chankin Antonio Martnez, toh hari mana u
her ich naha. Neh chikyan u yoher , chen, ma
tu woro a mehen winik poch u kane mok poch
u kane ti ku bin yete u nukir winik Chankin
Antonio, tan u yiriko ne yan bowi u kanik ti
ma sata u chini tio, chen ma oyna wa he u
kaniko. A he mok ku tanik kuh, oh way, hmoni ochenta yaxkin ti, kuchu muk u tsake yahi
bixa ma ne yah ku chaik u kuchu o her winik,
a chupra ma lika u tani u yoko ich u nahi kuh,
ku katik ti a hachak yum ti u karantik a winik ti
ma u tu boti u chuni tio; ku metik bache, uku
mena yete u sor bache, kap yete ha, ku tsamik
| 122

jube abi ityojoltyak mi ichoob kome jii


x-ixikob ya we aob abij iyetyijibob mbilb
tyi kaxlan. Ji meku chaa mach we yomik
ikelob ibij Lacandones yikoty yab lklb
xchumtylob.
Pejtyel bajche jii jukub muk b ikob tyi
umel tyi ja melbilb tyi tye wolix ikextyyel
majlel, kablix mi melob tyi tye yejtyaltyak
btyeel atyakb ya tyi matyeel baki chumolob
yikoty che bajche xiyb, tyuts alltyakach mi
melob kome ch ch abi yomob jii xpaxyalob
chaa abi mi mejlel ikuchob majlel ili iye tyelob
Lacandones.
Ya tyi xchumtylob lancandones ch bajche:
Mezabok, Nah yik oty Lancanj Chansayab
tsa ktyajalojo chaa tsa ix iky ik ob
majlel iatyibalob iojtyeelob ch bajchetyak mi
k atyiob jaal,matya Jachak Yum yikoty che
bajche mi chaleob k atyiya ch a majki tsa
ik uxu lukum, k atyiya ch maaik jaal pejtyel
ili tyaki jok al tsa jili ik ibal che tyi 1996
kome jii laktatuch Chank i maaik tsa ipsbeyob jii xwiikolelob. Kojax jutyikil laktatuch
Chank in Antonio Martnez chumulb tyi Nah
yujil melol ili k atyiya tyi lakyum,ach wiikob
woli b ilktyesaob ib cha a miopob ili
atyibal kome nuk ik ibal abi cha a mi ktyaob ib yikoty ilumal, ili tatuch Antonio tsitya
umeixb chk al ijabilel ch eltyo cha a
mi chale ts kaj k amijel ab yatyi matyeel

jame ya smulanik te ulatawanejetike, jich yuun tsiin


yakal ta cha jajchel ta pasel te bitik chayemikix ta
yotanik spasel te kabenaletike jich bitil ualil, mochetik, Sok lokombailetik te ya spasik ta ajchal jame
ya spasbeyik slokomba te yajkananik te schuunejike,
janix jich ay ya spasik slokomba mukul choj, sok
ay ya spas slokombaik te winik antsetik, janix jich
yakal spasbelik timalteetik mayuk bayel ya spasik
yuun jich ya stsu stojol-a, sok jich mayuk swokol ya
xbeenik-a te ulatawanejetike, jaito yame xchalik ta
skukumal mutetik ta na, melel te jaamal mutetike
ma me stak ta milel.
Te timalteetike jame ya spas te winiketike, yanchukme te jal pas paketike jame ya spasik te antsetike,
bitik te ya spasulayike jame te ualile, xchalel nuk
kabal, yual chikinil te pasbilik ta sit teetik te stsobojiktel ta toyem te ak jamal, ya xchulik ta lek
sok ya sjutik, jame ya stuuntesik ta spasel te namey
yatejibike, patiltsiin ta pijilpi ya sjutik jame jich ya
yakik te binti lokombail yalo yotanik ya spasike. Ta
Lacanja Chansayab ay me ya spasik kuilpakiletik
ya xba chonik banti ochibal yuun arqueolgica de
Bonampak , jame bayel ya xtal yilik ta ulawanejetik
ya x-ochiktel ta banti ay sbelal Maya ta stojol banti
ay Palenque, Bonampak, Yaxchiln sok, ay ya xkotik
te banti kalal ay Betel sok Tical ta Guatemala ; jai antsetikito ya me yak skopik ta koltayel
melel ya xkanbotik tebuk stakinal melel yuun ya
smakik be ta chonbajel sok te ulatawanejetike ja
yuun ya yichikbeel ta stiil slum skinalel Frontera Corozal; banti ay yantik jchonbajel antsetik yuun
kuilpakaletik, te kabenaletik ja tsujul ya xchonba-

collarets, cistells, gures de fang que representen


el seu mn mgic religis a travs de les imatges
dels dus simbolitzades en incensaris, formes
danimals sagrats com el jaguar, o dells mateixos,
tant homes com dones. Tamb sestan fent reproduccions de etxes en grandria reduda per a
minimitzar costos i facilitar el transport als turistes; les adornen amb plomes daus domstiques
ja que la caa daus silvestres est prohibida.
Llevat de les etxes, la resta dartesanies lacandones sn elaborades per les dones, la ms
comuna s fer collarets, polseres o arets amb
llavors que recollecten en la selva, netegen i
foraden, quasi sempre amb rudimentries eines,
per a desprs enlar les peces donant forma a
lobjecte desitjat. Algunes de les artesanes de Lacanj Chansayab van a vendre les seues peces a
lentrada de la zona arqueolgica de Bonampak,
molt visitada per turistes que fan la ruta maia
en aquesta zona (Palenque, Bonampak, Jaxchilan) i, en ocasions, arriben ns a Betel i Tikal a
Guatemala; aquestes dones es queixen que els
guies els demanen compensaci econmica
per aturar-se en els seus llocs amb els turistes i
que prefereixen dur-sels a Frontera Corozal, on
altres dones artesanes, no lacandones, venen
molt ms econmic perqu elaboren els seus
collarets amb menuts trepants elctrics, i com
que treballen ms rpidament poden abaratir els
costos. Aquesta situaci est generant tensions
entre lacandons i altres tnies de la zona.

xchulelik nox tok van vinik antsetik. Jech euk tspasik talel kuxi tsmeltsanil to ox yolobetik, ja uk
van bikit sventa yalesbel stojol xchiuk chichik
batel li xambaletik; lek la spasik xchiuk skuk
mutetik, yuun me muxa la stak syakel chonetik
ta teetik ta slumal lakantun.
Ja noox te yolobetik pasbil yuun vinik, ti
yantik kuxi svuemal abtelal lakantune tspas
antsetik, te me spasik natsetik, natsik kobil,
stanal chikinil xchiuk sbek sat teetik ta
tetikaltik, lek xchubaik sjombeik jut xchiuk
pelex abtejebaletik, ti yuun me la xchulike
tslatsik sventa smeltsanel xa kusi tskan
xchon spolmalik. Jutuk vo antsetik spas yuun
svuemal abtel le ta Lacanj Chansayab xba
xchon yabtelik ta mol na Bonampak, bu lek
julaalbil xchiuk xambal ti sbe slumal xanabal
Maya (Palenque, Bonampak xchiuk Yaxchiln), bateltik van chkotik ta Betel xchiuk Tikal
yosilal Guatemala; leik antsetike chopol chilik
yuun me te xchiiltak xambaletik tskanik
takin ako chvaijik sventa skel li polmale,
yuun la li jtojobtasvanej xambaletike tskan
xanavik batel ta Frontera Corozal, bu la oy
yan antsetik, mukla lakantun spasik svuemal
abtel, buchu me yalem stojol xchon spolmalik
nats li svuemal abtele yuun van ti yabtelike
tspasik xa ta sjomobil takin abtelal, ja un me
yalen stojol chlok li pasbil ta anil yabtelike. Ja
jech oy la tskan chlik tspasel kop ta slumal
lakantunetik xchiuk yan jnaklometik.

la atencin de los turistas. Debido a ello se est


reactivando la manufactura de algunos que ya se
estaban perdiendo entre los lacandones, como
los collares, cestos, guras de barro que representan su mundo mgico religioso a travs de las
imgenes de los dioses, simbolizadas en incensarios, formas de animales sagrados como el jaguar
o de ellos mismos, tanto hombres como mujeres.
Tambin se estn haciendo reproducciones de
echas en tamao reducido para minimizar
costes y facilitar el transporte a los turistas; las
adornan con plumas de aves domsticas, ya que
la caza de aves silvestres est prohibida.
A excepcin de las echas, el resto de artesanas
lacandonas son elaboradas por las mujeres. Lo
ms comn es hacer collares, pulseras o aretes con
semillas que recolectan en la selva, limpian y agujerean, casi siempre con rudimentarias herramientas,
para despus ensartar las piezas dando forma al
objeto deseado. Algunas de las artesanas de Lacanj
Chansayab van a vender sus piezas a la entrada de
la zona arqueolgica de Bonampak, muy visitada
por turistas que hacen la ruta maya en esta zona
(Palenque, Bonampak, Yaxchiln) y, en ocasiones,
llegan hasta Betel y Tikal en Guatemala; estas
mujeres se quejan de que los guas les piden compensacin econmica por detenerse en sus puestos
con los turistas y de que preeren llevrselos a
Frontera Corozal, donde otras mujeres artesanas, no
lacandonas, venden mucho ms econmicamente
porque elaboran sus collares con pequeos taladros
123 |

mu ne xanta pachi tukin ku tsoko u tanik u


kuh ku yukik.
A hach winik xuba kahti a uchben tsikbar, xuri
tan u mosik ti u her winik asta ti a mehenpara,
tukin ku tano ku tsikbatik uchben tsikbar ku
chaik u tsikba, mana yaarik tus. Yan huntri
winik u kaba Kayum Maax Garca ne u yoher
uchben tsikbar, pisi ne u yohe u banik u yoche
hach winik; hoki ich u mehen kahar, ti u bin
Mxico tak ich u kaha naachi tsur (europa) iri u
ban oche tia mok ku ban ba naif, pachi sutba
ich Naha, xuba tan u banik oche.
Ti a hach winik a naachi tsur lahi tuba ku yoko
takin, chen bexi he u yanta ti u karantik u
kax yan a tsur ne tsoy yirik kax yete poch yire
u karanta, tukin poch yohete mas ti a u chuni
winik, ku kaxtik u yoche a hach winik yete u sak
nok yete chukuch u ho. Xuba tan u karantik u
chuni tio, ma hach hari u chuni tio, yan a tsur
tsoy yirik a hach winik. Yan a mehen tu xata u
ho, mok hoki tu mea o kanhuun, ku yaarik he
u ka chaik u chukucha lahi u chuni ti.
Ya tak kirex, a chen kah mok tian ich u kax hach
winik Choles, Tzeltales yete Tzotziles, ma ne
uchak tian. Kaxa u tukur yete a hach winik, a
chen kaho ne ku tsentik wakax, bein yanti u
chakik che ti u metik u yatoch wakax. A chen
kah ma u tsoko u chakik che, tarak ku yirik u
chuni winik, tin wiro u her winik, yoko u bino
ich u luum Chiapas asta kah kuchi ich kax, sati
| 124

Lacandona yik oty mi k ajtyibe iwelel


wiokob x-ixikob ya tyi ilumal yik oty iwelel
xpaxyalob muk b ijulatyaob ilumal, bixetyik
mi mel jii balche, melbilb tyi patytye ik aba
jael balche mi yotsbe j yik oty chab mi loty
chapej uxpej ki chaa mi jajpel ch mi melob
k atyiya tyi lakyum.
Kojach ma aik wi jilel majlel jii ootya laj
yujilob pejtyel alobob, mi lakubityak tyi ty aob
yik oty a jutyikil laktatuch Kayum Ma ax Garcia, we uts atyax mi botyak yejtyal matye el,
btye eltyak atyakb ya tyi matyeel Lacandona. Ili tutuch Kayum lok em ya tyi lumal cha a
mi xtyak mel tyi Mejiku yikoty Europa wle
tsaix cha sujtyi tyi lumal Nah yabaki tsa yilaj
pamil cha an mibo yejtyaltyak uts atyakb
a ya tyi ilumal.
Etyel yik oty xpaxyalob yach ba mi ts ityatyajob tyak i ili Lacandones yik oty ili xpaxyalob mi mejlelob tyi koltyaya tyi iktyatyel
matyeel yikoty mi mejlel jael iopob iusaki,
iatyibalob ili wiikob skparaob ibukj tyamob itsutsel ijol. Jii chityowiikob lok emob
tyi etyel, tyi k el ju tyi tyejklum kaxlan, cha
muk ch abi kiyk ob tyi tyam-a itsutselob ijol
kome che ch abi iojtyeelob.
Che bajche mi lajk`el yamb junmojty
lakpilob aob tyi matyeel lakontyona,
ch`olob, tseltalob yik`oty tsotsilob, kome maxtyo
we jalij we chumliyob mi we mulaob

jikix, melel te uailetike ya spasikix ta skaal kaxlan takin


jame jich ya stsujtel stojol te biluketike sok te yatelike
, jaito ayme yakal ta jajchel sjolik yuun te kabenaltik
sok yantik batsil winiketik te banti ayike.
Ma me stak ta chayel ta otanil te sjuxel xchulel te
Jobillo, melel jame chiknajem yuunik te kabenaletike
sok te kanowa teetik te machatik ya sbeinik ta mukul
jaetik son ta pampam jaetik, jaito sjelojix sba melel
yuun jich ya stuuntesik ta yichelbeel jtebuk weelil,
janix jich ya spasbeyik slokomba chambalametik
ta bi ay yuunik tey ta toyem te ak jamaletik, jich
bitil jachuubil, tuts (xluchobil weelil), te banti ayik
te jpas jal kuiletike chikan ta ilel te lek yotanik yuun
te ulatawanejetike, tutin te biluketike ja yuun mayuk
wokol ta ichelbeel , jichnix chikan ta ilel te kax lek te
banti ayike, te bilukatike jilemix ta yotanik ta spasel
ma jichukix te sjachibaltele, jachukmeto yakaltome
xchuunbelik ta swentaik te yajwal naklej lumetike.
Spisil te yajwal jmak lum kinaletik te kabenaletike,
ta Mezabok, Naha, sok Lacanja Chansayab , chikan
ta ilel sok mel otantik sba te chayemix ta yotanik
te bin util ya yalbeyik namey bitil jtalel jkuxlejaltik,
te bitil ya spasik chab, soniwe ta yakel smajtan
yajkananik, te macha kax tekel yuunike jame te
mamal Jachak Yum kax lek snako ta sjol yotan
te bitik ya sna, ya sna skanel yorail kuxlejalil ta stojol
te yajkananike yuun swentail te lek ayuk xkuxinelik
ta jujun kaal; ya sna spoxtayel chameletik, tiel ta
chan, skanel ajkuknax ya xtal jaal. Jai binta snao lek
ta yotane la yak jilel ta nopel jato ya stuuntesikbeel
te kalal acham ta yawilal balunlajuwinik swaklajuneb
yobajkal (1996), kol jowinuk jawil kuxul te mamale,

No podem oblidar les talles en fusta de jobillo


que representen els mateixos lacandons i els
seues cayucos, sobre els quals es desplacen per
rius i llacunes, modicats de tal manera que
pueden utilitzar-se per a servir racions xicotetes
daliments. Tamb elaboren amb aquest material gran diversitat dels animals que habiten la
selva, aix com pintes o culleres. Lacomodaci
de les artesanies als gustos i possibilitats dels
turistes s evident: els objectes han de ser
menuts, fcils de transportar i, per descomptat,
representatius del lloc. Per tant, aqueixes peces
han deixat de tenir la seua utilitat inicial, per segueixen complint una nalitat per a la comunitat.
En totes les comunitats lacandonas (Mezabok, Nah i Lacanj Chansayab), vam trobar
lenyorana per la prdua del que ells denominen la tradici, representada bsicament
pels rituals lligats a les ofrenes als seus dus,
el principal representant dels quals s Jachak
Yum, i pels secrets: frmules per a demanar
als dus el seu favor respecte a situacions quotidianes o extraordinries: curaci de malalties,
de picades de colobra, pluges oportunes...
Aquests secrets van ser mantinguts ns que
el 1996 va morir, quasi centenari, el gran lder
comunal Chankin Vell, que va ser el seu guardi per no va considerar oport transmetrels
en la seua totalitat a les noves generacions.
Encara queda un resador, Chankin Antonio
Martnez, lltim dels lacandons en aquest

Lek me sjules ta jjoltik li xchul te jobiyo, ja


chak sbaj ta ilel staletik yuun lakantunetike
xchiuk sjomteik, sventa me spasujel mukta
ukumetik xchiuk nabil yoxo, jech euk stunik
sventa pasobil sluchel veelal. Ta la spasik xchiuk
lie ep slokobil chonetik te oyik ta tetikaltik lum,
kuchaal euk stusobil jolil u slupobil veelal. Te
spasel svuemal abtel kuxi lek chil skan xambaletik, jech la tspasik le lakantuneke, bikit me
sventa stak kuchel batel ta yan balumil, ape jujun
kusitik tspasike ta xakik ta ilel stalel kuxlejal
lakantun. Ja la stak alel te yan xa kusi stuj
yuunik kuxi toox ta vone.
Ta snaklomal ach viniketik te lakantunetik (Metzabok, Nah xchiuk Lacanj Chansayab) ta la
jkeltik bulbunel yoontonik sventa yuun xchay
ta jujun kakal stalel kuxlejal yuunike, jeche kusi
sloil xchiuk limoxna chabeik yavalik sbi Jacha
Yum, xchiuk snakal sloilal: kuxi smelolal stak
kanel skuxubin yoonton ti yavalik kalal kusi
lek o me oy chopol ch-ech ta slumalik, kuxi van
spoxtal chamel, chabel skuxobil stiel chon, ako
chtal jo ta yorail
Lietik snakal sloilal yuunike oy ox la lek chabibil yuunik, ja to la kalal icham nitvaj ta 1996,
ta sjovinikal jabil ilaj Mol Chankin, buchu
mukla bu la xcholbe smelol ti skuxlejalik xchiuk
kerem tsebetik ta slumal. Jaya to la oy jun
chol sloil skop j.ilol, ja sbi Chankin Antonio
Martnez, stsubilal j-iloletik ach vinik lakantun
ta Nah. Toj muk me xiel yuunik buchutik

elctricos, lo que abarata los costes al trabajar ms


rpido. Esta situacin est generando tensiones entre
lacandones y otras etnias de la zona.
No podemos olvidar las tallas en madera de
jobillo que representan a los propios lacandones
y sus cayucos, sobre los que se desplazan por
ros y lagunas, modicados de tal manera que
pueden utilizarse para servir pequeas raciones
de alimentos. Tambin elaboran con este material
gran diversidad de los animales que habitan la
selva, as como peines o cucharas. La acomodacin de las artesanas a los gustos y posibilidades
de los turistas es evidente: los objetos deben ser
pequeos, fciles de transportar y, desde luego,
representativos del lugar. Por tanto, esas piezas
han dejado de tener su utilidad inicial, pero siguen
cumpliendo una nalidad para la comunidad.
En todas las comunidades lacandonas (Mezabok,
Nah y Lacanj Chansayab), encontramos la
aoranza por la prdida de lo que ellos denominan la tradicin, representada bsicamente por
los rituales ligados a las ofrendas a sus dioses,
cuyo principal representante es Jachak Yum,
y por los secretos: frmulas para pedir a los
dioses su favor respecto a situaciones cotidianas
o extraordinarias: curacin de enfermedades, de
picaduras de culebra, lluvias oportunas Estos
secretos fueron mantenidos hasta que en 1996
falleci, casi centenario, el gran lder comunal
Chankin Viejo, que fue su guardin pero no
consider oportuno transmitirlos en su totalidad
125 |

tu meta u chuni tio. Xuri ku tano, u chuni tan,


yete bihk ku pakik: kor yete tsen wakax, bexi
ok tu mea ti naachi tsur, tan u metiko bihk ne
tsoy ku meaho yanti ti u wene tsur yete u her
ba.
Ich Nueva Palestina, woro chen kah Tzeltales
yete Tzotziles, yanti tuba ku niktar tsur ich ha
Chen Ulich (Cueva de las Golondrinas) o Poza
Poop Chan (Culebra de petate). Ich Frontera
Corozal, chen kah Choles, baykin ne tsoy yan
lahi a ha tuba ku mosikech ich yaxchilan.
A tsur ku niktar ich Escudo Jaguar o Nueva
Alianza, tan u pura tu xima tsur ich kax ti u
chaantik chich lahi purik a Siyaj Chan.
Ich mehen kahar ne yan u nahi tuba ku wene
a tsur ku yaarik ko mea yete naachi tsur chen
mana u kraxmetik u kaha, yan hunto toh kah
chihi yan u tukrik u karantik kax (Escudo Jaguar,
Ro Lacanj, Cueva del Tejn, Tres Lagunas, Cueva de Las Golondrinas); yan hunto ok tu mea
ti u karantik kax, tu yiro a baykin net soy yirik
a naachi tsur lahi u winiki, , a mea ti tsur yan
u kat yaarik u karantik u kaha. Ne pim u nahi
tuba ku wene tsur, bixa a basura ku hasiko ti
u ka kana, yan hunto ku yaarik ti a tsur u ka
sutkinte u basura a tu kana, yan a mehen kahar
ma u kanik ba bixa kik u kuchi, a bex ti ma u
tara basura.
A chen kaho Choles yete Tzeltales ma woro
kin ku muchik u baho tu mea ich u nahi tuba
| 126

ajel, jichaa wersa yomob ajel kome aob


iwakax jincha`a yom itsepob kabl tye`el
cha`a mi polob jam cha`a mi k`ux iwakaxob,
a yambyob mach cheik mi melob bajche iliyi,
mi ktyaob imatye`elob kome wajali tsa ix
we sajtyi imulob cha`a mi nklok`elob mi
majlelob tyi yamb lumtyak, ili tsa ujtyi chakal
jab. Mi kntyaob itya kome jinch iatyibal
lajkojtyeelob yikoty bajche mi melob ichol
yik`oty kosaob iwakax, yik`oty jael yujilob
eetyel tyi ichaa yuml, yikoty tsa ix iopoyob
iatyibal kaxlaob chaa mi kntyaob ikolem
matye`el kome we utsatyax che we ktyabil, cha`a mi kotyel ikelob xpaxyalob, xkrinkojob, (sskb ipchlelob, yikoty jael chaa mi
mejlel tyi wyelob.
Tyi Nueva Palestina, baki aob junmoty tseltalob
yik`oty xtsotsilob baki a jii jol ja ikaba che
Ulich(Cueva de las Golondrinas) o la poza po`op
chan (Culebra de Petate). Tyi Frontera Corozal, baki
chumulob cholob we mulatyik chaa mi lakchale
tsmel, mi majlel tyi lancha mi pyolaj majlel tyi
uts`atyb melbilb xajleltyak (zona Arquelgica de
Yaxchil) jii xpaxyalob mi klelob tyi wyel ikaba:
jich Escudo Jaguar o Nueva Alianza, wokolix iyl
ikatyiyajob, mu ix ikajel imejlel tsajkibilb bijlell
chaa mi mejlel lajkel xchetyak, wenu yom a
junmoty xps bijlel ikaba Siyaj Cha.
Tyi kabl melbilb otyoty baki mi kotyel xpaxyalob ikaba mi subetyel tyi selva lacandona

te mukul mamal Chankin ichbil lek ta muk te banti


ay, ja jkanan yuunik, jachukmeto ma la snojptes
jilel te ach jchiel kerem antsetik, jaito ay to jilem jtul
mamal te macha ya sna chab , ja sbiil Chankin Antonio Martnez, ja slajibalix meel mamal kabenaletik
te ay ta Naha te ja ya snabey yatelul te poxtawane,
kax muk yotansok te binti ya sna manchuk ya xbolobeel te bintik ya skan snopike lekuk ya xtuunbeel
yuunik, jachukmeto te kermetik te machatik ya skan
snop te bitil ay ta kuxinel te sme statike, junax
yotanik ya xba yilik te mamal Chankin Antonio, jaito
jame ya xbajtik ta ilaw te machatik jich yotanik ma
xchay te bi util aytel xkuxinelike, manchuk me ya to
xiw yotanik melel matobaay chapal lek snopojibal
yuunik sok ta spasel skoltayel sjoytak te banti ayik
soknix skoltayel sba tukelnax. Te chabawil ay me sjol
xchulel ta yotan kaxemix ta chanwinik yawilal, ya
to xpoxtay biluk chamelil tey ta banti toyem te ak
jamaletik, ya me sjoin ta pas chab te machatik te jich
yotane, ma sjoinik antsetik, ya me skanbey yutsil slekilal ta swenta te Jachak Yum ta stojol te machatik ya
skan yil sok snopel te bi util ay te kuxlejalile; ayxawil
ya spas yuchbal ya stsam balche, spatnix te te ja
jich sbiil, chab sok ja, ja jich ya xchaub ta ajknax ,
ja ya yuch ta me laj yotan ta chab.
Te kabenaletike maba chayem ta yotanik te skop
yayejike kaxel yakalto xcholbelik, janix jich ayix keremetik te kax pij ya snaikix spasel sok yaantayel te
bitil snopojibal yuun te schich mamike, chikan ya yalik ta stsee skopik ya xchuunik sok ma xkexawik ta
yalel, ay jtulxan te ma cha ya sna lek xcholel yaanel
kop ayejetik ja sbiil Kayum Maax Garca, kax

oci de Nah. s gran el recel general respecte


al fet que el coneixement mal ents produsca
lefecte invers al desitjat; no obstant aix, els
pocs joves que ara tenen inters per aprendre
sacosten amb prudncia a lanci Chankin
Antonio, sentint la responsabilitat que tenen
per a mantenir la seua tradici, encara que
amb el temor de no estar capacitats per a un
aprenentatge i una prctica ptims i beneciosos per a la seua comunitat i per a ells
mateixos. Aquest resador o xaman, amb els
seus ms de vuitanta anys, s capa de guarir
encara les malalties ms comunes de la selva;
comparteix el ritual amb els interessats, dones
excloses, i demana a Jachak Yum pel b
daquells que se li acosten a conixer aqueix
vestigi de la tradici; en ocasions prepara
el balch, beguda elaborada amb lescora
de larbre del mateix nom, mel i aigua, que
fermenta en poc temps i es consumeix desprs
dels resos.
Els lacandones no han oblidat les seues llegendes, segueixen transmetent-les i ns els ms
joves, escptics davant altres manifestacions dels
seus avantpassats, les esmenten en les seues
converses i hi creuen o, almenys, no les neguen.
Un gran relator de llegendes i histries s Kayum
Dt.ax Garca, excellent pintor del mn real i
de la cosmovisi dels lacandones; ell va eixir
de la seua comunitat, va viatjar per Mxic i per
Europa reconegut com un excellent pintor naif,

skan xchanil sloila abtelal ti ilole, yuun van


me muk lek ibat ta pasel chopol me oy kusi
ta ti buchu skan koltajel; pere te keremetike
chnopojik xchiuk Chankin Antonio xchiuk lek
nopik sjolil sventa xchanik te abtele, yuun la
tsots smelol chayik ichel ta muk stalel kuxlejal
yuunik, sventa lek xchanik ta pasel li loile, yuun
la jech chichik ta muk sventa skoltajel xchiil
ta slumal. Li j-ilol mol Chankin Antonio xa ta
xchanvikal sjabil ta la spoxtaj chameletik yuun
xchiiltak, ta la skolta xchiiuk chak ta ilel ti yabtele, manchuk van ti antsetike mu la sik ta muk,
lie skopon sventa ti buchutik yojtakinik sloil
stalelik, te skanbe koltajel ta yelov Jacha yum;
le vinike, bateltik noox tsmeltsan Balche, uchel
pasbil ta spat te sbi balch, kapbil pom xchiuk
yoxo, sventa spajumtasel bu xla ta juel kal inel
skoponel yavalik Jachak Yum.
Muyuk la me chayem ta sjolik sloil maxil te
lakantunetike, ta sloitajik xchiuk keremetik,
buchutik yakal xchanil sloitajek, manchuk van
bateltik mu jchunik chapeluk ti loile, pere mu
la snakik. Te la oy jun vinik lek sloil ta ti kuxlejal
slumal ja sbi Kayum Maax Garca, jbonovanej
yabtel, buchu lek sbon slokobil slumal xchiuk
spijil snopel stot sme; lee ilok ta slumal, ay ta
xambal ta muktik lum ta Mxico xchiuk ta Europa, vinik ojtakinbil yuun me sbon naif, buchu
tsakal isut batel ta sna Nah, bu yakal spuk
xchiuk sbon kusitik oy ta slumal.
Yuun lakantunetik o ach vinik le xambaletike

a las nuevas generaciones. Todava queda un


rezador, Chankin Antonio Martnez, el ltimo de
los lacandones en este ocio de Nah. Es grande
el recelo general respecto a que el conocimiento mal entendido de los secretos produzca el
efecto inverso al deseado; sin embargo los pocos
jvenes que ahora tienen inters por aprender
se acercan con prudencia al anciano Chankin
Antonio, sintiendo la responsabilidad que tienen
de mantener su tradicin, aunque con el temor
de no estar capacitados para un aprendizaje
y una prctica ptimos y beneciosos para su
comunidad y para ellos mismos. Este rezador o
chamn, con sus ms de ochenta aos, es capaz
de curar todava las enfermedades ms comunes
de la selva; comparte el ritual con los interesados,
mujeres excluidas, y pide a Jachak Yum por el
bien de aquellos que se le acercan a conocer los
vestigios de la tradicin; en ocasiones prepara el
balch, bebida elaborada con la corteza del rbol
del mismo nombre, miel y agua, que fermenta en
poco tiempo y se consume despus de los rezos.
Los lacandones no han olvidado sus leyendas.
Siguen transmitindolas y hasta los ms jvenes,
escpticos ante otras manifestaciones de sus antepasados, las mencionan en sus conversaciones y
creen en ellas o, al menos, no las niegan. Un gran
relator de leyendas e historias es Kayum Maax Garca, excelente pintor del mundo real y de la cosmovisin de los lacandones; l sali de su comunidad,
viaj por Mxico y por Europa reconocido como
127 |

Margarito
Chankayum,
Lacanj
Chansayab

Miguel
Garca
Cruz,
Tcnico
CONANP,
originario
de Nah

| 128

Luis Arcos Prez,


Pionero en Turismo
Comunitario en
Chiapas y
Gerente de Escudo
Jaguar, Frontera
Corozal

Pablo Prez Prez,


Presidente de la
Cooperativa
Nueva Alianza,
Frontera Corozal

Kayum Maax Martnez,


pintor de Nah

Antonio Chankin
Martnez, rezador
de Nah

129 |

| 130
Artesana tzeltal, Nueva Palestina

Cestera de Frontera Corozal

Marina trabajando con semillas,


Lacanj Chansayab

Jaguares. Artesana de Lacanj Chansayab

Nia y artesana de Lacanj Chansayab

131 |

ku wene tsura hach winik ku metiko; he ak


kirikex chem, mok purik tsur, baxtak yete yan
mok purik tsur ich yahkarum u tiri u meaho,
chen bix yan tsur ku purik.
A chupraho ich a he mehen kahar yan u
meaho ich u nahi ochi o tisik u way tsur, a
chupraho ich frontera corozal mok, tu pisuba
u baho u mea ti naachi tsur ti u chak irik u
takin, tura ka tu kana u saktik nok kansbi ti
cha chiha ich frontera corozal, lahi mok tu ka
esa u metik tuba kachik. Bein oko tu mea ti
tsur, tan u yantik ti ma u sata a he mea yete
ku kas kaxik. U her chupraho, lahi Tzeltales,
tan u chuyiko nok, bek bix u yoh chuni xiku,
ti ku kana ich Cascada Chen Ulich, ich Nueva
Palestina.
A tsur poch yirik ne yap kax, winik kaha ich a
he luim, yanti u chaik yoko ich u yatoch ti u
yirik bihk kira u chuni tio yanti u yesik ti baykin
yoher yete bihk ku tanik u kuh. A winik ku yaarik
a bex he u mas kuchu naachi tsur, tarak yanta u
karanta, yanti u tsek u kini ti u karanta, bikin
maa, he u yesa bihk ku metik tanik kuh yete
uchben tsikbar tan u sata ich a mehen kahar, pe
mok ku bin tar, ma u tsikir a winik, lahi bay ku
kaxtik a mok ku tar tu xima.

| 132

ecoturisticos a yamb tyoj tsa jax o yujilob


chaa mi ktyaob bajche (Escudo Jaguar, Ro
Lacanj, Cueva del Tejn, Tres lagunas, Cueva
de las Golondrinas; yamb tsa ix ich`myob
yamb atyiball, chaa mi ktya imatyeelob
tsa ix ikajel iatyaob chaa we a ikibal,
witstyak kome ya mi tyajob ikuxtylelob, anke
tsa ix we jilityak tyi jabil umel, kome tsa
ix ikajel ikelob jii xpaxyalob mi we mula
paxyal numel tyi Matyeel, yujil chuki woli
imajlel imel, yom chaa mach mi jilel ikjnibal.
Tyi yambtyak baki mi kotyelob xpaxyalob
tyi wyel, we yujil tytsol basura, yujilb
tyuj-a,mi maaik mi wa chokotyel x-etyel
cha`a mi loty umel muk b ibibesa pamil,
yamb a baki mi yajelob tyi paxyal, maaik
mi nukchojel k`uxbilb ab tyi limetyetyak,
boxotyakb kuxbilb, chaa we sk mi yajel.
Jii xcholob yikoty xtseltalob, maaik mi we
kotyelob tyi isumlel chuki yom imelob ya` baki
aob mi wyelob xpaxyalob, che bajche mi
melob xlacandonajob ya mi lajktyaj, xps bij,
xmel x-ak`tsisoel, aob ikaru chaa mi kuchub majlel jii xpaxyalob, chaa mi laj kob
majlel bajche chukiltyak.
Jii x-ixikob ab tyi lumaltyak, we uk
ik`jibalob tyi otyoty, yik`oty bajche imelol
waj, misujelob baki mi wyelob jii xpaxyalob.
Jich yom lajktyaj tyi tya chuki mi melob ilij
xcholob aob tyi Frontera Corozal, jio bch

tujbil ya sna sbonel lokombail sok spijil snopel sjol


yotanik te kabenaletike; lokbeel te banti ay sna slum
skinal bajt kalal ta Mxico sok ta Europa kax
nabil sba akot te lek ya sna sbonel biluk lokombail
ya yich albeyel naf , patiltsiin cha sujtel ta Naha,
kax butsanax kinal ya yaay yuun te cha jajch yak
ta nopel ta spamal slumal te sak saj x-elanxanix te
bitik ya sbone.
Ta swentaik te kabenaletik te ulatawanejetik, lek ya
yilik melel tey ya sta tebuk stakinik-a , sok janix jich
ja ya xju skoltayotik ta skanantayel bitik ay te banti
ayike, melel te ulatawanejetike ay bayelik te ay ta
yotanik ta smulanel sok ta skanantayel te biluketik
te ay ta lum jamal, te ulawanejetike ya sleik pijil jol
otanil yuun ta lum kinal, janix jich yuun ya skan
snaik bayel te bin yilel stalel xkuxlejalik te banti
ay snaik, yotan ya yilik ta lek te bin yilel swinikil te
toyem te ak jamal, melel kax chiknajem sbiilik ,
najt palal sakil pak skuik najt stsotsil sjolik. Manix
naba stojol-a te bin yilel xkuxlejalik sok skuspakik
te chikan ta ilele, maba janax te ya yakik ta ilel te bi
util kuxulike, janax jich teay yotanik ta lokombail
te ulatawanejetik te la yichixtel cholel skoplale. Ay
chaoxtul kerem achixetik ya yakik ta joxel stsotsil
sjolik jame jich ya spasik te machatik lokemikix ta le
atel sok ta nopjun, ya me yalik tsiin te ya yakik cha
chiuk te stsotsil sjolike melel ja jich kayemik-aa.
Jich bitil la jkaltikixtel te yantik batsil winik antsetik
te smakojik te toyem te ak jamal ta kabenaletik, te
batsil kop choletik, tseltaletik sok tsotsiletik, jaito kan
ma to jaluk spasbel sna slumik tey-a. Te stuuntesel
yuunik te lum kinale ma pajaluksok te kabenaletike,

i desprs va regressar al seu Nah natal, a seguir


gaudint amb la transmissi del seu mn i les
seues pintures coloristes.
Per als lacandones els turistes sn un mitj per a
obtenir un beneci econmic, per tamb sn
els qui els poden ajudar a preservar el seu medi,
ja que la majoria dels visitants estan interessats
en la naturalesa i la seua conservaci, i cerquen
el coneixement sobre el medi que visiten, al
mateix temps que desitgen saber ms sobre la
cultura local, cercant la imatge tan difosa de
lhome de la selva amb tnica blanca i cabell
llarg. s curis que un element didentitat com la
indumentria sestiga mantenint, ja no noms per
la tradici, tamb per linters dels turistes cap
a aquesta imatge prexada. Alguns joves shan
tallat el cabell, sobretot els que han eixit a treballar o estudiar fora de la seua comunitat, per ells
mateixos indiquen que sel deixaran crixer de
nou perqu s part dels seus costums.
Com hem vist, els altres grups tnics que ocupen
la Selva Lacandona, choles, tzeltals i tzotziles,
lhan poblada en dates relativament recents. La
seua relaci amb el medi difereix visiblement de
la dels lacandones, ja que ells han estat fonamentalment ramaders, pel que necessiten talar
grans extensions per a produir pastures i alimentar els seus caps de bestiar. Per les diferncies
entre aquests grups no es limiten a a: enfront
de larrelament dels antics habitants envers la

ja la me bu staik takin xchiuk skoltael sventa


schabijik slumal yosil, yuun me te xambaletik
skanik chabijik euk, stsaik ti yojtikinel tetikal
osil, jech tskan ti skuxlejalik ach vinik, skel
buoyik ti buchutik slapik sakil pokik xchiuk natikil jol vinik. Yuun me te spokike stunik sventa
smak sbaik, jech euk sabil ta jujun kakal yuun
le xambaletike. Tana li kakaleke, oy kerem
lakantunetik buchutik sloko xa sjolik, pere tana
chalik yuun la buchuyik lokemik x at xchanal
vun, chakik chij snatil sjolik, kuxi stalel oy stot
smeik.
Kuxi yuun la keltik xa noox ta yan chop jnaklometik ta yosilal tetikal lakantunetik, te la oy xa
nakalik tana machanetik, batsil kopetik xchiuk
batsi vinik antsetik. Buchutik yan me stalelik
kuxi smeltsanel xchabijesel ti balumile, yuun la
stsunik vakax, ja la stunik muktik sba balumil,
buchutik slomesik mukta teetik xchiuk tsun
beik jobel sventa sveel svakaxil. Ti sjelobal stalel
yan jnaklometike xchiuk lakantunetik ta skelel
ta melel stalel skuxlejalik xchiuk mol jnaklometik, le yan vinik antsetik talemik ta yan kixin
xchiuk sikil osil, jelbil euk stalel kuxlejal yuunik,
buchutik la xa xchay stalel skuxlejalik kuxi toox
van smelol avai xchavinikal jabil. Le yan jnaklometike, xkopojik ta sbatsi skopik, te kuxitik chabtejik ta: chobtik xchiuk xchijesel vakaxal, jech
euk stik sbaik chichik ta muk te abtel xambaletik
xchiuk kusitik yan stak pasel yuunik, jech van

un excelente pintor naif, y luego regres a su Nah


natal, a seguir disfrutando con la transmisin de su
mundo y sus pinturas coloristas.
Para los lacandones los turistas son un medio
para obtener un benecio econmico, pero
tambin son quienes los pueden ayudar a
preservar su medio, ya que la mayora de los
visitantes estn interesados en la naturaleza y
su conservacin, y buscan el conocimiento del
medio que visitan, al mismo tiempo que desean
saber ms sobre la cultura local, buscando la
imagen tan difundida del hombre de la selva con
tnica blanca y cabello largo. Es curioso que un
elemento de identidad como la indumentaria se
est manteniendo, ya no slo por la tradicin,
sino tambin por el inters de los turistas en
esa imagen prejada. Algunos jvenes se han
cortado el cabello, sobre todo los que han salido
a trabajar o estudiar fuera de su comunidad, pero
ellos mismos indican que se lo dejarn crecer de
nuevo porque es parte de sus costumbres.
Como hemos visto, los otros grupos tnicos que
ocupan la Selva Lacandona, choles, tzeltales y
tzotziles, han poblado sus territorios en fechas
relativamente recientes. Su relacin con el medio
diere visiblemente de la de los lacandones, ya
que ellos han sido fundamentalmente ganaderos,
por lo que necesitan talar grandes extensiones
para producir pastos y alimentar a sus reses. Pero
las diferencias entre estos grupos no se limitan a

133 |

yomo b ityajob tyaki, kome yujilob tsisoel


kome a ja`el majki tsa iktyesaj, jich juntyikil lakchuchu ab iatyibal chaa tsisoel,
jincha`a yujilob bajche mi tyajob tya`i yikoty
jael mi ipty-esa atyibal, anke muk ix
itsitya-otsabeob yamb utsatylel. Aob yamb
x-ixikob, bajche xtseltalob, woli ipoolob, imelob
bujkltyak, mal bujkl chaa mi choob baki
mi kotyel xpaxyalob o mi majlel ichoob tyi
Cascada Chen Ulich. Yik`oty Nueva Palestina.
Jii xpaxyalob mi mulaob jii kolem matyeel,
ya baki chumulob lakpilob yujilb isumlel
chukityak a tyi matyeel, muk b ips-e majlel
jii bijtyak, yik`oty jael mi tsiktyesabe majlel
jii mukultyakb atyibaltyak. Jii xchumtylob
tyi kolem matyeel mi atyaob ke we uk
ikjibal iktyaob, kome jich muk b
ichmtylel tyak`i, jichaa woli iatyaob
imelbeob iyetyal jii ukb ikjibal tyi
matyeel, mi tsiktyesaob wajalixb tyatyak
wolixb isajtyel majlel, kome jich jael mukb
ikajel ipytyilel xpaxyalob, chejocholob.

| 134

te yajwalik te ach lumetike ja baem yotanik ta


schijtesel swakaxik ja yuun muk bayel ya stsetik
teetik banti ya stsunik bayel aketik yuun sweel
swakaxik.
Te binti ma pajaluk ya spasike ma jauknax-abi, ay me
bayelix chayemix yuunik te bi yilel stalel skuxinelike,
ja yuun te bajtik ta yan lum kinal, ay abajtik kalal ta
norte yuun Chiapas sok kalal ta toyem te ak
jamaletik, ay me bayel schayojikix te bitik ya snaik
sok binyilelik ta schawinikaltel jawil. Jaito ya to snaik
stukel te batsil kop ayej yuun stsunbal Maya,
soknix te bi util ya slokes skal yiximik, schijtesel
wakaxetik soknix ya snaik a`tel ta sjoinel jpaxaletik,
janix jich ja yako yotanik yuun te yilel yutsil lum
kinal ya sjachik snaul chonbajelil, ya spasik kumukum
wayibal naetik, jaito ya smak schalik ta stujbilal snich
yabenal te ak jamaletik, spisilito ay lekil lejchelpat
wayibal sok yantik bi snopojik spasel te jayeb stsobo
sbaiik ta mukul chonbajel.
Ta Nueva Palestina, ja teayik-a tseltaletik sok tsotsiletik, ja smakojik ta lek sna Chen ulich ta pojpol chan,
ta Frontera Corozal te yajwale jaik choletik, te binti
kax lek tujbil te ya xba yilike ja te sbeinel mukul
ja ta kanowa te ya xkotik kalal ta banti ay namey
slokomba na yuun chich mamil sbiil Yaxchiln , te
ulatawanejetike ya me xwayik ta lekil wakax na, jich
bitil Escudo jaguar sok ta Yachil Alianza , ay me
spaso sjunik ta skanel te yakuk kotuk jpaxaletik kalal
ta toyem te ak jamaletik yuun ya skan yilik te lekil
jamalmutetik te xchapojik te machatik ya sbentesik te
ulatawanejetike kalal banti ay Siyaj Chan.
Te lejchelpat naetik te ba ya xkot te ulatawanejetike

seua cultura, trobem que els altres grups, a causa


de la seua migraci des de les terres del nord de
Chiapas ns a la selva, han perdut bona part dels
elements que ns fa uns quaranta anys els identicaven. Mantenen la llengua, dorigen maia, i les
seues formes de producci, milpa i ramaderia, al
mateix temps que sintegren en activitats del sector serveis; a ms, han optat pel turisme, creant
cooperatives per a alar campaments, associats
a belleses naturals, tots ells amb cabanyes per a
allotjament i diverses propostes doci.
A Nueva Palestina, ocupada per grups tzeltals
i tzotzils, destaquen la cascada Chen Ulich
(Cueva de las Golondrinas) o la tolla Poop Chan
(Colobra de petate). A Frontera Corozal, poblaci formada per assentaments choles, latractiu
principal s accedir al riu per a navegar amb
llanxa ns a la zona arqueolgica de Yaxchiln.
Els turistes sallotgen en campaments com Escudo Jaguar o Nueva Alianza i, a causa de les seues
sollicituds, ja sestan realitzant passejos per la
selva per a observar les aus, organitzats pel grup
de guies de turistes locals Siyaj Chan.
La majoria dels campaments turstics que
podem trobar en les diferents comunitats de
la Selva Lacandona es denominen ecoturstics,
alguns dels quals ja van nixer amb aqueixa
orientaci i plena conscincia conservacionista
per part dels seus gestors (Escudo Jaguar, Ric
Lacanj, Cueva del Tejn, Tres Lagunas, Cueva

stsob sbaik sventa tspasik sleche patil na, napal


yuunik bu lek alak sba yosilik, bu spasil vayebal
xchiuk bu skux sbaik xambaletik.
Ta Nueva Palestina, smakojik ta jtsop Tzeltaletik
xchiuk Tzotziletik, ta mujkubtasel te stsujemal
jo Chen Ulich (xchen yuun xaval ekel ta
batsi kop Tseltal) chiuk Nab Poop Chan (chon
ta pop). Ta Frontera Corozal, li jnaklejetike ja
pasbil xchukit Choletik, li smukul skupinel ja
ta ochel li ta ukum sventa li xanavel ta temtemte ja to ta kotel ta jsep osil saobil vonejal
smelolal ta Yaxchiln. Li xaviletike te ta xkomik
ta vayel kuchaal chul chabivanej pitim bolom,
ach tsombailaj yip xciuk ja ta skanel, oy xa
lie xambalil ta tetikal sventa ta kelel ti tetikal
mut, tsobo sbaik ta jtsop ta jtojobtasvanejetik ta
xambiletik sbiinojik Siyaj Chan.
Ta yepal li kampamentoetike ta xambalil kusi xu
me tajtik ta jeltos kalpuyetik te ta tetikal Lakantonae ja sbijino-ik yichel ta muk statelel balumil
ta xambalil, junchib leike ji ayanik xa te ta stukil
xchiuk lek snopbenal ta kejeletik ta xet yuunik
kamvanejetik (chul chabivanej pitim bolom,
Ukum Lakanaj, Chen Kotom, Oxib Nab,
xchen yuun xaval ekeletik); yantike ja xa tsakosbaik ta jun abtejebal yiko-sap ta noox ta un
osil, ta ayej smelol ta stukit noox li kuyemalik
te ta skupinel te tetikal ja noox yicho sba ta
muk ta kuxlejal, ta yalovinej te sjinesobila ta
slajeb javiletik, xchiuk ta kelelk te skotolik li

esto: frente al arraigo de los antiguos habitantes


en su cultura, nos encontramos con que los otros
grupos, a causa de su migracin desde las tierras
del norte de Chiapas hasta la selva, han perdido
buena parte de los elementos que hasta hace
unos cuarenta aos los identicaban. Mantienen
la lengua, de origen maya, y sus formas de produccin, milpa y ganadera, al mismo tiempo que
se integran en actividades del sector servicios;
adems, han optado por el turismo, creando cooperativas para levantar campamentos, asociados
a bellezas naturales, todos ellos con cabaas para
alojamiento y diversas propuestas de ocio.
En Nueva Palestina, ocupada por grupos tzeltales
y tzotziles, destacan la cascada Chen Ulich
(Cueva de las Golondrinas) o la Poza Poop
Chan (Culebra de petate). En Frontera Corozal,
poblacin formada por asentamientos choles, el
atractivo principal es acceder al ro para navegar
en lancha hasta la zona arqueolgica de Yaxchiln. Los turistas se alojan en campamentos como
Escudo Jaguar o Nueva Alianza y, a causa de sus
solicitudes, ya se estn realizando paseos por la
selva para observar las aves, organizados por el
Grupo de Guas de Turistas Locales Siyaj Chan.
La mayora de los campamentos tursticos que
podemos encontrar en las distintas comunidades
de la Selva Lacandona se denominan ecotursticos
y algunos de ellos ya nacieron con esa orientacin
y plena conciencia conservacionista por parte de

135 |

Habitantes de Nueva Palestina

| 136

ya me xju ya jtajtik yantik na jlum kinal ta toyem te


ak jamaletik ta kabenaletik ja sbiiline lekil kuxlejalil
ta yutsil lum kinal, ay jich cheb oxeb snopojikix ta
sjol yotanik te ya skan kanantayel te lum kinale, ja
jich skopik te machatik la spasbeyik sjunil ta skanel
, jich bitil Escudo Jaguar, Ro Lacanja, Cueva del
Tejn, Tres Lagunas, Cueva de las Golondrinas; ay
yantik yakalik ta ochel ta swenta stulantesel slekubtesel jun chebuk kaal, te machatik yakojix sba-ae
ta slekil smulanel te toyem te ak jamale, janix jich
tey ya xchikna-a te bi yilel skuxinelik, te kalal la yich
mileltel ta slajibaltel yantik jawil, sok la yichik ilel te
bitik atelil la spasik ulatawanejetike, te machatik ya xochikbel ta yolil yutil lum kinal lek snaojik stojol te ya
skan lek kanantayel te lum kinale, bayel te banti te
wakax nae ya xjajch yich tsael ta xatel te kapaletike,
ay yantik te ya yalbeyik te ulawanejetike te aka
yichbeel te spat yawil weelil te banti ma xtuunix
yuunike, janix jich ay ma xcham ta chonel te bitik
ay ta lataetike yuun jich ma xbayelub-a te kapaletik
te kax wokol ya xkae.
Te choletik sok te tseltaletik ma spisiluk ya xchapik
ta lek te bi ya skan spasik tey a te banti ay te wakax
naetike yuun te ulatawanejetike, jich ya spasik te
kabenaletike, ya xju ya kiltik te ay yakalik ta stijel
kanowaetik, joinwanejetik, jal spasel kuil paketik,
stijel beibaletik, jaito xchapo sbaik ta tsojpoltsojp ta
chonbajel, ay ma xyichik ta muk te lejchel pat nae,
manchuk me aynix ya skoltay sbaik stukeliknax ta
beel yuun te ulatawanejetik.
Te antsetik te yajwalik tsojp lum kinal ay lek yatelik
ta schonobil weel uchbalil, sok ta smesel yutil

de las Golondrinas); uns altres shan incorporat a un sistema sostenible al cap dun temps ,
quan els mateixos implicats han comprs que
latractiu de la selva es basa en la seua prpia
existncia, enfront de la destrucci dels ltims
anys, i observar que la prctica totalitat dels
turistes que sendinsen en la zona tenen molt
clar el concepte de preservaci del medi. En
molts dels campaments, les escombraries se
separen per al seu posterior reciclatge; en uns
altres, se sollicita als turistes que de tornada
senduguen la brossa que han origina; ns i tot
hi ha llocs on ni tan sols es venen productes
envasats, a devitar lacumulaci de deixalles
difcils deliminar.
Els choles i tzeltales no sempre organitzen
totes les seues activitats des dels campaments
turstics, com fan els lacandones; podem trobar
llanxers, guies, artesanes i transportistes terrestres
constituts en cooperatives o grups al marge dels
campaments, encara que es vinculen entre si en
algun moment del viatge turstic.
Les dones daquestes comunitats tenen un
paper predominant en les cuines de restaurants
o lavabos dhabitacions. Hem de destacar ac
la labor de les artesanes choles de Frontera
Corozal que, decidides a no perdre loportunitat
que els donava el turisme per a millorar la seua
minvada economia, van aprendre a brodar a
travs duna anciana de la comunitat, que els va

xamviletike buchutik ta ojchik batel ta yut ta


sjoylej yiochojik ta muk li skoplal xchabiel te
ojlilal balumil. Te ep kampamentoetike li kaepe
ta xich vokesel sventa ta tunesel tsakal toox,
ta yantoke taj xich kanbejel te xavilej ako xich
sutel ti skomenaletik laj slokese. Oy yantike
muyuk kusi oy chonik kusitik makbil lek yabil,
ja ta skoj muyuk ta tsobel kaep bu to vokol ta
chyesel.
Li Choletik xchiuk Tseltaletik mooj smetsanik
skotol te yabtelik te toox ta xambalil kampamentoetike, kuxi jpasik li Lakantonetike; xu tajtik jtij
temtemteetik, jtojobtasvanejetik, jalolajeletik,
jkuchvanejetik ta karoe te jpasbilik ta koltajelbail,
ta smakel jtsop jujun kampamentoetike, manchuk chukentasbaik ta julikeltik kaluk x-batik ta
xambalil.
Te antsetike lie ta kalpuyetike oy jun toyol
yabtelik te ta snail spasobil velil jech ta smesel
vayebal, jech skan ta lokesel smelol li yabtelik
jalolajeletik choles ta Frontera Corozal buchutik,
mooj stak xchayik te abtelej kusi ta x-abatik
yuunik li xambalil sventa smeltsanik li kuxlejalik
ta takin, laj xchanik jalolajel te noox xchiuk
jun meel te ta kalpuye, kusi laj yetes ti yojtakinel ti chaybi xa yunik epal antsetik ta sko te
netbili batel ta tetikal. Ta lie semelol ja ochik
x ata yabtelal xambalil, stukijesik ti chayeb x ata
jolil snopbenal xchiuk stsabeik xa batel yantik
ach yilobil abtel. Yan antsetik, ta lie tseltaletik,

sus gestores (Escudo Jaguar, Ro Lacanj, Cueva


del Tejn, Tres Lagunas, Cueva de Las Golondrinas); otros se han incorporado a un sistema sostenible al cabo de un tiempo, al comprender los
propios implicados que el atractivo de la selva se
basa en su propia existencia, frente a la destruccin de los ltimos aos, y observar que la prctica totalidad de los turistas que se adentran en la
zona tienen muy claro el concepto de preservacin del medio. En muchos de los campamentos,
la basura se separa para su posterior reciclaje; en
otros, se solicita a los turistas que al regresar se
lleven los desperdicios que han originado; incluso
hay lugares donde ni siquiera se venden productos envasados, a n de evitar la acumulacin de
desechos difciles de eliminar.
Los choles y tzeltales no siempre organizan todas
sus actividades desde los campamentos tursticos,
como hacen los Lacandones; podemos encontrar
lancheros, guas, artesanas y transportistas terrestres
constituidos en cooperativas o grupos al margen de
los campamentos, aunque se vinculan entre s en
algn momento del viaje turstico.
Las mujeres de estas comunidades tienen un papel predominante en las cocinas de restaurantes o
aseo de habitaciones, debiendo destacarse aqu la
labor de las artesanas choles de Frontera Corozal
quienes, decididas a no perder la oportunidad
que les daba el turismo para mejorar su mermada economa, aprendieron a bordar a travs de

137 |

wayibaletik, ya skan jauk lek chikan yatelik te jal


spasel kuil paketik jaito ma jichuk, te choletik te ayik
ta Frontera Corozal yotan ma xchayik te atelil
te abilik yuun yilel yutsil lum kinal, yuun jich ya
x-utsub-a te stojolike, la snopik spasel luch ta stojol
jtul meel te aynix sna tey ta slum skinalik,abotik spijil
yuun melel ay bayelix antsetik chayemix yotanik ,
ja swentail te lokikbeel ta sleel yan lum kinal kalal
ta toyem te ak jamal. Ja jich a-och yatelik ta yilel
yaxalum kinal, jich ajajch sna sjol yotanik te bitik
chayemix yuunike sok jajch snopik spasel yachil
chalelaletik sok yantikxan bi ajajch snopik, ay yantik
antsetik tseltaletik yakalik ta slokesel jalabiletik, jich
bitil skomol sku antsetik te yananix stuuntesik-ae
ya me xchonik te banti ay ulatawanejetik, jich bitil ta
Cascada Chen Ulich, ta yachil Palestina .

Dintel en la zona arqueolgica


de Bonampak

| 138

Te ulatawanejetik ya skan yilik lekil toyem te ak


jamaletik, janix jich te yajwale ya skan te jauk
yako yotanik yuun te batsil lum kinale, sok nael
bi util stalel xkuxlejalik te yakal yakbelik ta ilele. Te
yajwalul te toyem te ak jamale snopojik te ya to
staikbeel slekilelik ta swenta yilel yutsil lum kinal,
manchuk ya skan lek kanantayel, aka kaxuk skaalel
ta yilel yachubtesel , bistukwan ma xyich akel ta
ilel bin util ya yich pasel kuxinelil, kop ayejetik te
yakal ta chayel stuuk ta swentaiknix te yajwal jnaklej
jlumetik, yuun jich ya xju ya yikiktel te machatik
ya snaik yichel ta muk te lum kinale, janix jich ya
sleik te ma pajaluk te ba ya xbeenik kaxel ta sleel kux
otanil.

transmetre un coneixement oblidat per la majoria


de les dones tras el seu desplaament a la selva.
Daquesta manera shan incorporat a lactivitat
turstica, removent la memria perduda i afeginthi nous dissenys i inquietuds. Altres dones, en
aquest cas tzeltals, estan produint teixits, com les
bruses tradicionals de la seua indumentria, que
comercialitzen en llocs turstics com la Cascada
Chen Ulich, a Nueva Palestina.
El turista vol una selva idllica, habitada per
individus vinculats estretament a la naturalesa,
amb una cultura ancestral disposada a obrir-se
davant el visitant per a mostrar-li els seus secrets
i rituals. Els habitants de la selva pensen que
aquesta t futur en el turisme, encara que siga
necessari preservar-la, donar-li el seu temps de
regeneraci i, per qu no, representar uns rituals
i llegendes que van perdent la seua funci en
la comunitat, per que atrauran els qui, des del
respecte, cerquen la diferncia en els seus recorreguts dentreteniment vacacional.

te oyik spolesel jalolajel, kuchaal skuil ants


kuxlejal ta vonej, kusi ta stschonik ta yab lum
xambaliletk kuchaal stsuemal vo Chen Ulich,
ta Nueva Palestina.
Li jxamvilej skan jun skuxet tetikal, nakanbil
ta jujun tal chukemtasbilik ta tsots skoplal ta
stalel balumil, xchiuk jun vonejal kuxlejal bu
ta skan chaksba ta kelel xchiuk vulaaletik
sventa chak ta ilel kusi nakal yuunej xchiuk
resaletik. Li jnaklometike te ta tetikal snopik
kusi lie oy kuxlejal ta xambalil ta tsakal,
mauk ta persa skan chabiel, ajbeel osil ta
chachubtasba, kuchaal muyuk, ta pasel junchibuk realetik xchiuk loiltajel ta vonej kusi
yuun yikal xa chayik batel yabtelik ta kalpuye,
ta kusi chikanantal ja buchutik, ichel ta muk,
tsaik te sjeloltak te ta xanavilik ta yuilal skuxel
abtelal.

una anciana de la comunidad, que les transmiti


un conocimiento olvidado por la mayora de las
mujeres tras su desplazamiento a la selva. De esta
manera se han incorporado a la actividad turstica,
removiendo la memoria perdida y aadiendo a
ella nuevos diseos e inquietudes. Otras mujeres,
en este caso Tzeltales, estn produciendo tejidos,
como las blusas tradicionales de su indumentaria,
que comercializan en lugares tursticos como la
Cascada Chen Ulich, en Nueva Palestina
El turista quiere una selva idlica, habitada
por individuos vinculados estrechamente a la
naturaleza, con una cultura ancestral dispuesta a
abrirse ante el visitante para mostrarle sus secretos y rituales. Los habitantes de la selva piensan
que esta tiene futuro en el turismo, aunque sea
necesario preservarla, darle su tiempo de regeneracin y, por qu no, representar unos rituales
y leyendas que van perdiendo su funcin en la
comunidad, pero que atraern a quienes, desde
el respeto, buscan la diferencia en sus recorridos
de entretenimiento vacacional.

139 |

| 140
Zona Arqueolgica de Bonampak

Zona Arqueolgica de Yaxchiln

Cascada Las Golondrinas, Nueva Palestina

Mirador de la Laguna de Nah

141 |

Visitantes locales en la Laguna de Nah

Comida tradicional de Nah

Mara Cruz Lpez y Vernica Lpez Arcos, de Nah

| 142

Ofelia Chambor y su madre, Lacanj Chansayab

Antonio Chankin rezando, Nah

143 |

BIHK KU KAXBA U CHUNI WINIK YOKO U


MEA TI NAACHI TSUR ICH U KAX HACH
WINIK

UKLEL KOMOLMELBLL TYI IJKTYEL


XKELOEL YA TYI LUMAL MATYEEL
LAKANTYONA

SKOPLAL BI YILEL TSOBOL KUXLEJALIL TA


SKANEL YILEL YUTSILAL LUM KINAL TA STOJOL TSOBOL SLUMAL JNAKLEJETIK TA TOYEM
TE AK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK

CHUNI TIO TAN U KAS kaxba, he u lah


sata; ku mon a yaxkin tan u kaxba
yete u her tumen ba, u bahi a winik
ku bin u tukrir u bah, bek bix yete u her winik
mok tu much u baho ti u mea. Behe, bixa ku
kaxba ma tiri ku hoko ich mehen kahar, wa
ku metiko harakniki, leykin ma tsoy ku hoko;
a mea ti naachi tsur ich u kax hach winik, tiri
hoki ich u mehen kahar, tan u pisik u ti u mea,
yan ti tu woro ti u mea ne tsoy, wa bek ma u
yo yor ti, xuba u meaho ti u yantik u bohobi

A winik xuba ku tano u yoh chun u tan, lahi tu


ku yiri u mehen kahar; ne pim cha chiha yete
yan hunto chupra ma u yoher tan kah ; chen,
ich u nahi tu ku kansahuun a mehen ku kansa
ich u tan kah ma yete a hach u tan, tu woro a
kansamehen ma chen kaho o, lahi pe kaxa u
tan. Tukin ku xanta a he kansamehen he u
kaxik u chuni tio, chen, behe, yete u bohobi
hari ku tsikbar yete u tano, ma tu woro yan ich
u tano bek bix turismo o u her tumen tan yan u
yaariko ich tan kah o tan naachi tsur.
A baykin tsoy yirik a tsur , ku chunba u metiko
u her tumen ba ku kaniko baykin ku metiko u
chuni winik, bek bix tah kira san a mok tu kana

| 144

II AALMELBALTYAK WOLI ikextyyel majlel, che


machikax tsa ix sajtyi, wolijach ikextyyel
majlel, kuntye majlel woli iyochel majlel yab atyiball, jich iwuty ji atyibal aob
tyi junmoty. K`ele awila che yamb baki mi
tyilel jii atyibal mach weik mi iyujtyel chuki
mi lakmel, jicha`a che a chuki mi katyiob
aob tyi matyeel lakantyona ya jach mi lokel
atyiball, komol mi ylob itya che a chuki
yom ikatyiob, jinchaa we ptyl iatyibal,
yom jach we tsikilob che a chuki a yom
imelob, kome mukch ityajob ikotyatyel tyi
yuml.

Mi mejlel lajkl ila tyi selva lacandona, woli


tyo ikob ityaob, woli tyo iktyestyel
atyibaltyak, mi subetyelob baki tsatyiliyob,
chaa mach yomik isty ityaob, wenu a jael
tatuchob, x-ixikob maaix mi knob lakty`a,
mi kob kaxla tya, yik`oty jael tyi yotylel
ju maaix mi ktyestyel alobob tyi ityaob,
kome jii xps juob mach ch yujilobix
lakty`a o kaxlaobix, yik`oty jael, mach lajalik
laktya. Ji chaa kutye woli isajtyel majlel
iatyiball, kl wle wolijax ikjel laktya,
weu anke ojlityak kaxlatya mi kjel.

stalelnix ya xyanej-a, te manchuke yawan xchaybeel,


ya xkatpo ay ma jayeb kaal te ya
yich nopel ach kuxlejalil, janix snopojibal
yuunik te yajwal lum te banti ayike, jich bitl
ya stasbaik ta kop ayej sok yantik lumetik,
yotik lek, ta me ma jauknix snopojibal yuunik
te yajwal lum te banti ayike, ta me aynax macha
ya yaktel ta chuunel mantal ma xyich lek
ichel ta muk, yanchuk, te sjunil spasel atelil
ta yilel sbeinel te lum kinal te banti nail
koemil ta toyem te ak jamal ta kabenaletik,
jaito ja stukel la xjachik te yajwal lumetik,
sok yakal spasbelik tulan xchuunel , ja yuun
ay jamal lek beil te ya staik sok yipik te lekil
kuxlejalil te banti ayike, janix chikan ta me
ma achajubik te machatik yakosba-ae, yakal
slejbelik ta lek bitik yantik ya stsunik sok
manchuk ya xlaj yotanik ta koltaywane te banti
ay jchajpawanejetik, jich bitil ta swenta koltayel yuun takin jich bitil spasel ta lek.
E NAMEY TALEL KUXLEJALIL

Ta spisil yajwal lum te jay tsojp lum ayik,


ya xkopojik ta batsil kop, jaito jame ya
yak ta nael stojol bi yilel stalel xkuxlejalik,

IMPACTES SOCIOCULTURALS DE LA GESTI


DEL TURISME EN LES
COMUNITATS DE LA SELVA LACANDONA

SNAOBIL STSOPLEMAL KUXLEJALTIK TA


SKANEL TE XAMBALIL TA BATSI LUMALIL TE
TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK

IMPACTOS SOCIOCULTURALES DE LA
GESTIN DEL TURISMO EN LAS
COMUNIDADES DE LA SELVA LACANDONA

estan en transformaci, en
cas contrari desapareixerien; es van modicant cada cert temps amb nous elements,
producte de la reexi sobre el propi grup i el
seu entorn, aix com dels contactes amb altres
grups. Ara b, si els canvis no sorgeixen de les
mateixes comunitats, si simposen des de fora,
les propostes poden fracassar; no obstant aix,
els projectes de turisme comunitari en la Selva
Lacandona han sorgit dels mateixos pobladors
del lloc, i estan desenvolupant-se amb el seu esfor, per aix tenen moltes possibilitats darribar
a ser un bon motor de desenvolupament local,
sempre que linters dels involucrats no decaiga,
continuen amb la diversicaci en la producci
i es mantinga el suport de diverses institucions
tant a nivell econmic com formatiu.
ES CULTURES SEMPRE

Partim del fet que en tots els grups de la zona


se segueix parlant la llengua materna, aquella a
travs de la qual es transmeten els trets culturales que conformen la identitat; molts ancians i
algunes dones ni tan sols parlen lespanyol; no
obstant aix, en les escoles els xiquets no solen
estudiar en la seua llengua, ja que la majoria dels
mestres o no sn indgenes o, en cas de ser-ho,
pertanyen a tnies diferents. A llarg termini

I KUXLEJALIL SKOTOL NOOX

ora smeltsan sba,


te mauk jechuke te noox schaybatel; ja
ta yanesba ta jujun yuilal osil xchiuk
yachikil skotol kusitik oy sta batelej, ja kusitik
te snopel ta jtsop xchiuk sjoyebal, jechkuchaal
ta smatsaneleitk xchiuk yantik jtsopbajel. Jech
tanae, ja li sjelelik mooj xlok te noox ta stukit
li kalpuyetike, ja ta sujvanik ta pana noox, ta
yachubtasobil kop ja me chopol ta xlok, mu
pojbil, ta skop spasel abtel ta kalpuy xambalil
ta tetikal yosilal lakantonetik, te noox vinaj ta
stukit li jnaklometike ta yavil, xchiuk lie yikal
smukitasil yipal yabtelik, ja jech-o ep tanavanetik ta xkotik ta spaik jun spukiesel te xchielal
paraje, skotol ora xchiuk bakin ta stunel yuunik
te jpas abteletike mooj stsu, akome x-abtejik
xchiuk te sjeltos kuxlejalil ta spolesel xchiuk
spasik to koltajel te yantik smukul naetik ta staylej takin kuchaal chanubtasvaneletik.
Ta xetesik kusi ta skotolik ti jtsop ta sjoyjoy ta
xkopojikto ta skop batsi jnaklometik, ja te bu
x-tun ta yechesel ta lek te yelovil kuxlejalil kusi
yichosba te koolalil; ep moletik xchiuk junchib antsetik mooj x-kopojikta ta kaxlan kop;
mu jech, te ta snail chanobvunej te ololetike
mooj xchanik vun ta skopik, yuun te skotolik li

estn en transformacin,
de lo contrario desapareceran; se van modicando cada cierto tiempo con nuevos
elementos, producto de la reexin sobre el propio grupo y su entorno, as como de los contactos con otros grupos. Ahora bien, si los cambios
no surgen de las mismas comunidades, si se
imponen desde fuera, las propuestas pueden
fracasar; sin embargo, los proyectos de turismo
comunitario en la Selva Lacandona han surgido
de los mismos pobladores del lugar y estn desarrollndose con su esfuerzo, por ello tienen muchas posibilidades de llegar a ser un buen motor
de desarrollo local, siempre y cuando el inters
de los involucrados no decaiga, continen con la
diversicacin en la produccin y se mantenga
el apoyo de diversas instituciones, tanto a nivel
econmico como formativo.
AS CULTURAS SIEMPRE

Partimos de que en todos los grupos de la zona


se sigue hablando la lengua materna, aquella a travs de la que se transmiten los rasgos
culturales que conforman la identidad; muchos
ancianos y algunas mujeres ni siquiera hablan el
espaol; sin embargo, en las escuelas, los nios
no suelen estudiar en su lengua, ya que la mayora de los maestros o no son indgenas o, en caso
145 |

u saktik nok Choles o mehen hach winik mok


ku kanik sak nok yanti u kanik u bukintik bix
u tana kuh.
U her hunpe ba tan u hoko, u yoch a mehen
kahar. Tu woro a ochi ku hanta ich u kax hach
winik tu kaxa yete u yoch kah, o maka yete
makemaska; chen, a tsur ku katik, a chupraho
mok ku metik ochi ti tsur, tarak ich u nahi ochi
tuba ku niktar a tsur o ich u yatoch, tan u liki
u mete u yoch o yoh chuni winik ma ne uchak
muh metiko ochi ti u kanik ; ne ku xanta u
meta leykin ma ki yuik a tsur ma hach ira ich
a kax. Chen, a tsur poch u tunte tumen ochi, a
ochi mena yete baykin yan ich u luum.
Yan a mehen kaharo a baykin ku kaniko tiri ku
harik ich u kor, u kat yaarik ma hari a mok ku
mea yete naachi tsur ku kana takin, pisi ku
metik u her mehen kahar ku pakik yoch.
Ku botik tiu yoko ich Frontera Corozal o Poza
Poop Chan yete Cascada Chen Ulich, lahi u
her tuba ku yirik u takino a chen kah, u takini
ku lah taxik o ku yutskintik u nahi tuba ku wene
a naachi tsuro yete u her ba.
A yahkarum, ich beh o ich ha, tan u hoko ne
yap ich a mehen kahar. A he mea bexi u
much bu baho tu mea, yan u huni tio, ku
muchik u baho, ti u tano.
Ich tuba ku muchik u baho a winik ti ku
yaariko tukin ku disik u tani tu woro u yumi a
luum. he u yiri wa tan u kaxba yoko u mea
| 146

A maaik mi lakop muk b imulaob xpaxyalob, tsa kotyi ipty-esaob wolixb ichmel
bajche xtsisoelob yikoty jael bajche mi lpob
issk bujk yik`oty jael yomix iopob bajchemi
pejkaob yos tye o xtskaya (chamn).
Yamb e`tyell wolib icha kuxtyyel , anke
kuntye kuntye, jich bajche yujilob melol
sumuktyakb waj yajach b lokem tyi lumall.
Chijiyemb mi xujchiob atyiball bajche
tyi melol wajtyak ichaa matyeel lakantyona,
muk ix ikextyaob ikaba,muk ix isujtyesaob
tyi boxolb waj. Jinchaa x-ixikob wolix ikajel
imelob wajtyak chaa mi kuxob xpaxyalob ya
baki woli ikotyelob, wolix ikajel imelob receta
kome wajali maxotyi aik mi atyaob bajche
yom imejlel, jinchaa wolix ipty-esaob ib.
Jinchaa yom mi lakatya baki woli ityajob
wolib ikob x-ixikob, kome ya-ch woli tyi
tyilel tyi cholel, isumlel wolib ikob tyi etyel,
jii jach woli knob tyi etyel. Jii ityojol che mi
yochelob tyi lumaltyak bajche Frontera corozal, che mi yochel majlel tyi poza po`op chan
yik`oty cascada che ulich, kome ya ch mi
tyajob al tyaki chaa mi ktyaob kolem
matyeel.
Tyi wajali ili x-ixikob maxtyo mukik imelelob
tyi ochel baki a laktyatyob mukb ityempaob ib, wleyi mukix imelelob tyi tya kome
we uk che mi lajkubi chuk mi atyaob ili
ix-xkob.

ay bayel meel mamaletik sok cheb oxeb


antsetik te ma xkopojikix ta kaxlan kop,
te kerem achixetik te ochemik ta nopjun
ma xyichik pijubtesel ta batsil kop, melel
te jpiteswanejetike ay xa wil kaxlan, ta me
ya sna batsil kpe janax yuun ma jichuk ya
xkopojik, ayxawil yan batsil kop ya sna,
jaito ta me jalajbeele ay ma ya xba chayuk
ta yotanik te patil alnichaniletike ya me sjel
te stalel xkuxlejalike, jichnix yotikito ta na
sok smestatik ya me xkopojik ta batsil kop,
manchuk ay chawax pal kop ayej te mayuk
ta batsl kop te skoplal yilel sbeinel lum kinal,
ya yalik ta kaxlan kop sok ta ingles .
Jichnimexaal ma jchuuntikix yilel, te
ulawanetike ay bayel bi ya smulan yotanik,
jich te yajwal lume , ay me bayel chayemix
yotanik te bi ya snaik spasel ta stalel xkuxlejalik, yotik cha jajch stuuntesikix te bitik ay
yuunik ay me lajemix stuuk yuunik, jaito
achubix jajchel jich bitil ya jkiltik sok te jpas
luch xchilul kuilpaketik yuun choletik, sok
te kerem kabenaletik ya me snop slapikix te
sakil palpal skuik, janix jich yako yotanik
snopel te chab te bitil ya sna te namey mamal te macha ay slab xwaich.
Yanxan te bi yakal ta jajchel snopbelik jame
te yakel ta ilel spasel te jay chajpto te weel
uchbaliletik, manchuk kun yakal ta pasel sok
ma to chikanuk lek ta ilel, ta melelnix-a ay

aquesta circumstncia pot incidir negativament


en la transferncia cultural, no obstant aix,
ns al moment, en famlia solament es parla
la llengua materna, encara que alguns termes,
inexistents en el seu vocabulari, relacionats amb
el turisme o amb altres aspectes relativament
nous per a ells, sutilitzen en espanyol i ns i tot
en angls.
Resulta curis que, a causa dels gustos dels
turistes, comencen a renixer hbits ja en
dess o tracten de mantenir-se altres que ns
fa poc temps podien considerar-se en perill
dextinci, tal com hem vist en el cas de les
brodadores choles o dels joves lacandones que
vesteixen les seues tniques blanques i tracten
daprendre, no sense temor, els resos de lltim
xaman.
Una altra de les activitats que est ressorgint,
encara que de forma molt lenta i poc representativa, s la gastronomia local. En realitat
molts dels plats tradicionals dels habitants de
la Selva Lacandona han estat substituts per
daltres nacionals o, ns i tot, per aliments
envasats; no obstant aix, a sollicitud dels
turistes, les dones que cuinen per als visitants,
ja siga en els restaurants dels campaments o
en les prpies cases, estan comenant a elaborar algunes de les receptes que ns fa poc
temps no preparaven per a la venda a causa
de dues raons fonamentals: lexcessiu temps de

chanubtasvanejetikemauk ja batsi viniketik, me


jech o-xe, lokemiktal ta yantik jtsop kuxlejal. Ta
namal yuilalej lie sjalil vokolal stak x-ilbainvan
ta muxtunel ta yechesel kuxlejalil, mu jech,
ja toox ta orae, te ta alab nichnabil ta xich
kopojel li skop batsi jnaklometik, oy toox me
spajebik kopetik, muyuk oy ta spel kopetik
yunik, snupobil xchiuk ta xambalil xchiuk yantik toox yalanil sventail semlol te achto yunik, ta
stunik ta kaxlan kop xchiuk te ingls
Pasel stubel koplal kusi, skoj te li skupinel
yunik te xanviletike, xlik chakusel skuxlejal
muyuk xa oy ta tunel xchiuk skanik malkinel
yantik kusi oy toox jutuk yuilal osil stak xaox
ventainel ta vokolal chayelsba, jech kuchaal
kelotik xae ta skoilalik te jalometik choles te
kermutik lakantonaetik kusi slapik ti sakil spalen
skuik xchiuk skan chanik, mooj ta xiel, te alvokol yuun te slajeb jpoxtavanej.
Yantik toox lie abteletik ta xchalokit batel,
ta jutuk kun stalelik xchiuk jutuk yelanil, ja
ti skupinel velil. Ta smelelal ep toox li lech
veebal kuxlejalil te yunik jnaklometik ta tetikal
lakantonae ja jech akbilik x ata muk ta yantik
ta slumal mejiko, jech-ox ta makbil lek yabil
veliletik, mu jech, ta skanel yunik te xaviletiek,
te antsetik jpas velil sventa li vulaaletik, ta jech
ta nail veebal jce te ta kampamentoetik xchiuk
ta snack, likemxa spasik junchib te smantalil kusi
ja toox jutuk osil mooj stsmeltsanik ox sventa

de serlo, pertenecen a etnias diferentes. A largo


plazo esta circunstancia puede incidir negativamente en la transferencia cultural, sin embargo,
hasta el momento, en familia solamente se habla
la lengua materna, aunque algunos trminos,
inexistentes en su vocabulario, relacionados con
el turismo o con otros aspectos relativamente
nuevos para ellos, se utilizan en espaol o incluso en ingls.
Resulta curioso que, debido a los gustos de los
turistas, empiecen a renacer hbitos ya en desuso o traten de mantenerse otros que hasta hace
poco tiempo podan considerarse en peligro de
extincin, tal y como hemos visto en el caso de
las bordadoras choles o de los jvenes lacandones que visten sus tnicas blancas y tratan
de aprender, no sin temor, los rezos del ltimo
chamn.
Otra de las actividades que est resurgiendo,
aunque de forma muy lenta y poco representativa, es la gastronoma local. En realidad muchos
de los platos tradicionales de los habitantes de la
Selva Lacandona han sido sustituidos por otros
nacionales o, incluso, por alimentos envasados; sin embargo, a solicitud de los turistas, las
mujeres que cocinan para los visitantes, ya sea
en los restaurantes de los campamentos o en
las propias casas, estn empezando a elaborar
algunas de las recetas que hasta hace poco tiempo no preparaban para la venta debido a dos

147 |

ti naachi tsur, u kat yaarik chupraho he u


tan bek bix a xira uchik chen u chaantiko.
Tukin oki a chupra tu mea ti a naachi tsur,
ku muchik u bah yete u boho pisi yete u her
winik; a he u mea chupra ku yanta ti u kana
takin ti ti u manik yoch u tiar yete, ma u
chuktik u takin xira. A chupra ku mea ti u
tsaik u kanhuun u tiar, tarak yanti u bin naachi
ti u kanhuun, bexi ku mea ti u metik tsoy
yatoch yete ku manik u maskai ti u metik yuh.
Mehen ta winik yete u kaxba tukin ku hoko ich
u kax ti u bin ich u her kahar. A mea ti naachi
tsur ku yanti ti u her winik ich u chuni siglo
XXI mana kachik way; ne yan bowi tio bein
chunba u metiko: yan kape Reservas a Biosfera,
meta mas ne tsoy u beri (xaka yete u mea a
Zapatista de Liberacin Nacional (EZLN), chen
ma tu woro lah paka u beri, ich a tumen ba
yete a yahkarum, mok ku yirik a tan, a naachi
tsur mas sep u yirik tuba yani a mehen kahar.
A Mehen ta winik tan u much ku baho, tan u
metik u baho, lahi mok tu yoh chuna u katik
ti u kansa u mea ti naachi tsur yete bihk ku
metiko. U yohero bexi he u mea bek bix a
nukuch winik bein ku katik u luum Ich tuba ku
muchik u baho a winik, bexi, ne u yoher bihk
ku katik ti u tsabati u nahi tuba ku niktar tsur,
ku metik u beri tuba ku xima a tsur, ku kukintik
kip solar o ti u bin ich peta. xima ich u kor
hach winik, he u xima tuba hmeta u beri ti u
| 148

Ili x-ixikob we uk ikajibalob kome mi


lajkelob bajche mi melob ili ich-etyel jimeku
chaa yom mi lajkelbe iuklel ili etyell.
Mi lajkel ilatyi lumalltyak kablix ili chityo
wiikob mi malelob tyi yamb tyeklum chaa
mi sklaob etyel, kome maaik mi kel ila tyi
lumal jimeku chaai mi lokel iskla tyi yamb
tyeklum. ixku ili lakbijlel baki mi lakumel woli
ikel ili (EZLN) kome jiobi mi mejlel ityempa
ili lakpilob chaa mi ylob pejtyelel chuki yom
ila tyi lumall.
Ili chityom wiikob mi lajkel wle chaa
weyomob etyel kome mi sklaob baki mi
tyajob tyaki chaa ili etyel yom mejlik ila tyi
laklumalal kome ili chityo wiikob mi malelob
ipekaob ili aobtyakb iyektyel chaa mi kotyaob bajche mi lokemalel ili etyeltyak.
Che bajche mi lajkel ilatyi lumall a kabl
chuki yom melik, mi lajkel ili chiyom wiikob
jiach woli ikelob malel ili etyel kome mi lajkel
chaa mi ykeola lakatyibal baki ora mi
lajkotyel ila tyi selva lacandona kome a kabl
chuki yom majlel lajkel che bajche imelbalob,
iusaki yikoty bajche mi kojsaob ili aji.
Ili yotyotyob ila tyi selava lacandona we
utsatyax tyi kelol kome melbil tyak tyi tye
yikoty tyi yopol huano jiach yomtyakb malel
laktsaji. Yikoty yom mi kaeltyak tyi laklumal
chaa maaik kabl mi ibib-a pamil ili tyi
lumall.

bayel namey weel uchbaliletik lek nabilixsba


ja ya sjeloninix te weelil te ya spasik yajwal
jlumaltik, te machatik ya xkotik ta ilaw, ja
ya sjelikix te weeli te ay makalik ta lataetik,
jalek ya yilik te tey ya yich pasel te banti
toyem te ak jamaletik sok te banti ay te lejchel
pat naetik, te jalixtel ma xyakik ta lajesel te
namey weeliletik, jaito ay cheb yayejul, sbabil
ya xjala ta pasel, ya skuyik ta me ma smulanik
te ulatawanejetik melel ma snabeyiksba ta
lek, yotik ma jichukix te ulatawanejetike ya
skan snaik slajesel ach weeliletik, sok ja ya
smulanik te pasbil sok biluketik te tenanix ay-a,
ja jich lek ya yil ulatawanejetik te jayeb kaal
ya skan x-ayinik te banti ayike.
Ya xju ya kaltik te bitik ay yuunik te yajwal
jnaklejetik, janix stsunojik ya slokesiktel ta
skalik, melel ma jauknax tey kuxulik-a te spasel
yilel atel yuun ulatawanejetik, ja jich ya spasik
te yantik jnaklejetik te jananix yatelinejik spasel
yawil skalsbok yitajik sok atel ya xtuun yuunik
ta lum kinal.
Te kalal ya xbajtik ta yilel banti ay yantik tsojp
lumetik jich bitil ta Frontera Corozal , sbeinel
spaxatayel Pozo Poop Chan sok sna Chen
Ulich, jame yanxan ya staik tojolil-a ma me ayuk
ta pajel yuunik te jayeb batsil winiketik te ayik
ta toyem te ak jamal, te jayeb stsobo sbaik ta
chonbajel ya me spukbey sbaik stukeliknax te
jayeb lokemix yuunik te sjole, ta me mauke ja

realitzaci i la idea que als turistes no els agradarien uns plats senzills i poc coneguts fora
de la selva. No obstant aix, el turista aprecia
tastar coses noves, i els aliments elaborats amb
matries primeres locals i processos totalment
artesanals suposen un atractiu afegit a la seua
estada.
Cap destacar que en la majoria de les comunitats les matries primeres alimentries provenen de les seues prpies heretats, el que signica que no solament aquells que es dediquen
directament al turisme nobtenen benecis,
sin que tamb ho fan altres pobladors del lloc
que depenen exclusivament de la producci
agrria.
El pagament per laccs a certes comunitats com
Frontera Corozal o a llocs turstics com la tolla
Poop Chan i la Cascada Chen Ulich, s una
altra font dingressos gens menyspreable per als
indgenes daquesta selva, agrupats en cooperatives que distribueixen els benecis o cobreixen
els pagaments de construccions, habilitaci de
senderes i altres despeses generades pel moviment turstic.
El transport, tant terrestre com uvial, est generant aix mateix alts dividends en les comunitats.
Aquest sector tamb est organitzat en cooperatives, seguint les normes ancestrals que conformen les seues relacions socials basades, segons
cada grup tnic, en unes formes de reuni, parti-

ta schonel ja noox ta sko chib stsot skoplal: to


ep osil ta xich ta pasel xchiuk snopbenal kusi
yuun te xamviletik mooj skupinik lech kun
velil xchiuk jutuk noox ojtakinbil ta jot lum te
ta tetikal. Mu jech, li xamvil skupin chaay ach
kusitik, xchiuk veebal pasbilik xchiuk skusitik
xlok ta paraje xchiuk ti spasele ja jeleltamek ta
svuemal abtelal ja jun akbil chiil ta skotebal.

razones fundamentales: el excesivo tiempo de


realizacin y la idea de que a los turistas no les
gustaran unos platos sencillos y poco conocidos
fuera de la selva. Sin embargo el turista aprecia
probar cosas nuevas y los alimentos elaborados
con materias primas locales y procesos totalmente artesanales suponen un atractivo aadido a su
estancia.

Jech kusi la lokesbe smelol ta epal kalpuyetik


skotol kusitik xtun sventa chiil veelbal talemik
te ta xchobik, ja jech kusi skan xal mooj ja
noox buchutik ch-abtejik ta stukil xambalil staj
yutsilalik ta lie, jech uk spasik yantik jnaklometik ta yan lum kusi ventainbilik ja noox
spolemal osil balumil. Li stojol ta ochel ta batsi
lumaliletike kuchaal Frontera Corozal ta yosilal
xambalil kuchaal ta Poza Poop Chan xchiuk ta
tsuemal vo Chen Ulich, ja yan yochebal takin
yuunik te batsiviniketik te ta tetikal, stsopbilik ta
koltajelbailkusi spukijesik te yutsilalik jech stojik
spasel, xchapanel biktal beetik xchiuk yantik
stojel spabil ta tunel ta skoj sbakesel xambalil

Cabe destacar que, en la mayora de las comunidades, las materias primas alimentarias
provienen de sus propias milpas, lo que signica que no solamente aquellos que se dedican
directamente al turismo obtienen benecios de
este, sino que tambin lo hacen otros pobladores
del lugar que dependen exclusivamente de la
produccin agraria.

Ta kuchvanej, jech ta bejetik kuchaal ta ukum,


lie slokeso toyolik svokbenal ta kalpuyetik. Lie
jtuch jchop uk yikal stsobosbaik ta koltajelbail,
stunojik batel te smantalil mol meeletik kusi spasik te snupbenal stsoplemalil vinik-antsetik ichbil
tak, ta jujun jtsop jnaklometik, ja jun smelol ta
jtsopbail, koltajel xchiuk sventainel bikitasbil
chukulal ta jtsop xchiuk alab nichnabil.

El pago por el acceso a ciertas comunidades,


como a Frontera Corozal o a sitios tursticos
como la Poza Poop Chan y la Cascada Chen
Ulich, es otra fuente de ingresos nada despreciable para los indgenas de esta selva, agrupados
en cooperativas que distribuyen los benecios o
cubren los pagos de construcciones, arreglo de
senderos y otros gastos generados por el movimiento turstico.
El transporte, tanto terrestre como uvial, est
generando asimismo altos dividendos en las comunidades. Este sector tambin est organizado
en cooperativas, siguiendo las normas ancestrales que conforman sus relaciones sociales basa149 |

yirik ba, ichkir, xima ich chem, he u yiri u yok


bak yete chaan chich.
He ak kanikex bihk ke mea ti naachi tsur yete
kax, lahi u tsoyi ti a tsur: he u xima tuba
hmeta u beri ti u yirik ba, xima ich u kor hach
winik, chaan chich, tsentik bak bek bix tan u
chehe bixa a ayin, bexi he u metik rafting o kayak. A mehen ta winik, ne poch yantik u mehen
kahar yoko mea ti naachi tsur, pisi tan u mea
ich a he meaho.
Pisi kin waariko u yatocho. Kaxa mena u
yatoch tsur ich kax, mena yete che, yete xaan.
U nahi tuba ku niktar a tsur mena yete che,
ne tsoy, tian tuba yan kax yete lah yan kuchta.
Hmeta a he nah ti u karantik a kax yete ti u
meaho, ich Nueva Palestina yete Lacanj Chansayab, yan mok antik u metik u nahi, ku kaniko
cemento ti u metik a nah, ma tsoy ku pata, bein
u bahi a winik u kat u metik.
Ti u tsoko, tarak ma la tan in metiko, a baykin
kaxik a mehen kahar lahi a mok ku yaksik
tuyor ti kuh, ne chikbina naachi (adventistas,
presbiterianos, evanglicos), ne yap baykin tu
yira a chen kaho, a xira tu yira, tu yira tan u
kaxba u chuni tio. A naachi tsur ich kahar. Ku
kaxba yoko a mea ti a naachi, chen sep ku
kaxba, ne pim u chuni winik ku kxba.

| 150

Ila tyi jumpej lumall mi lajkel chaa che ch


bajche yamtyakb lumall kabl ili iyotylel
chujulb otyoty, a uxchajp opball (adventistas, presbiterianos, evanglicos, etc). Ya mi
lajkel mi sajtyel malel ili lakmelbatyak kome a
lakpilob ba maaik mi ch kelob imelbaltyak, ili xkeloelob tyi laklumal jich web
mi tyilel tyi laktyojlel kome mi kel bajche
ylaltyak ili lakmelbal ili tsa b ikybeyola
lakojtyeelob tyi wajali.

ya stojik-a ta me aybaay ya slokesik na, spasel


smeltsanel beibaletik sok yantikxan bi ya slajesik
yuun yilel yutsil lum kinal.
Te jkuchawal beeliletik ta mukul beetik sonix
mukul jaetik yakal stabel stojolik ta lek te yajwal
tsojp lumetik. Janix jichikito schapo sbaik ta
chonbajel. Janax yuun ja xchuunejik te bitil
kuxultel smestatik namey ja jich ayik ta juju
jtsojp te batsil winiketike, te kalal ya yaayik
tsobtomba pajalme ya xchapik sok yal xnichanik
te junax snaik.
Te mukul tsobajel te ya spasike jame tey ya
xchajpa-a te bin util ya x-atejik sok spisilme ya
xchuunik, jaito jame tey ya chikna te bi yilel
yakalik ta stael ta swenta sbeinel sok yilel te bi
ya spasik te ulatwanejetike, ja ya jkaltik te bi
ya spasik te antsetike, ja ya yal skop yayejik,
te yantik tsobajele janaxme ya yilik. Te antsetik
te kalal a och yatelik ta stojol yilel yutsil lum
kinal, maba lek la yichik ilel yuun te sjoyik
ta naile soknix te sjoyik te banti ayik ta toyem
te ak jamaletik ta kabenaletik; te yatelik tey
ya sta stojol sweel yuchbalik-a, Janich jich ya
xju ya skoltay ta slekubtesel te yal xnichane,
sok ya me xju spas stukel bi ya skan yotan
ma me jaukix jich te kax ja yicho ta muk te
winiketike. Yotik jame ayix ta chapel te yakuk
yaay nop jun te yal xnichanike manchuk me
kejelto ya xbajtik ta nopjun, janich jich ta
slekubtesel snaik sok smanel te bitik ya xtuun

cipaci i responsabilitats especques vinculades


al grup i a la famlia.
En lassemblea comunal es prenen les decisions
que acata el grup, sent aquest un dels mbits en
qu es detecta un dels grans impactes generats pel turisme, ens referim a la participaci
de dones, amb veu i vot, en reunions en les
quals ns fa poc eren simples observadores. La
incorporaci de la dona al mn laboral associat
al turisme ha incidit directament en les relacions familiars i socials de la Selva Lacandona; el
seu treball produeix benecis econmics amb
els quals, duna banda, pot donar suport al
desenvolupament familiar i, per una altra, obt
una independncia econmica que li ofereix
seguretat i estabilitat enfront de la situaci
clssica tan arrelada de dependncia dels
barons. Ara es planteja leducaci dels lls com
a prioritat, encara que per a aix aquests hagen
de desplaar-se a escoles daltres localitats, aix
com la millora dels seus habitatges, a ms de
la inversi en materials per a seguir produint
artesanies.
s destacble el paper dels joves i el canvi en la
tendncia migratria de la selva a la ciutat. El
turisme ofereix una oportunitat laboral que ns a
principis del segle XXI no salbirava amb claredat
en aquesta zona; sn diversos els elements que
han inut perqu es produsca aquesta situaci:
la declaraci de dues reserves de la biosfera,

Ta komon jtsoplebal ja ta xich tsakel smantalik kop sventa sujesba ti jtsop, ja lie jun ta
sujul yavil ta kusi xich tael ta kelel ta muktik
snaobil yakotal te xambalil, x-kalbetik smelol ta
skoltajel te antsetike, xhiuk skop xchiuk stujel,
ta jtsopbolal ta kusi ja toox jutuk osil ja noox
ejlovajeletik. Ta tsak yebal sbaik te antse ta
abtelal balumil ta juxelik ta xambalil, ja ochem x
ata stukil ta snupbenal ta alab nichnabil xchiuk
tsoplemal vinik-antse ta tetikal yosilal lakantonae; Ta yabtel ta slokes yutsilal takin xchiuk
kusi, ta jun xet, skan koltajel ta xchielal alab
nichnabil xchiuk, ta yantoox, staj jun skolemalil
ta takin kusi xkoltajak ta kelbil xchiuk kolal
ta yelav ta skoplal ta skoj stsakalil ta vinik. Li
tanae ta chapbe smelol ta schanel ta xchiuk te
snichonike ta tsots skoplal, ja sventa te oy kusi
ta xbatik li ta snail chanjun ta yantik paraje, jech
kuchaal ta smeltsanel te sanike, ja jech ta sjelik
ta kusik tunel sventa spolesik jalolajel.
Ja jech ta lokesel skoplal te yabtelil kermutike
xchiuk te sjelol ta xlokit batel te ta tetikal xbatik
ta teklum. Te xambalil chak jun slekilal abtelal
kusi ta slikelto-ox ta yuilal XXI mu toox xich
tael ta kelel ta sjoyjoy; toe p ti kusitik smelol
kusi ochemik xa sventa spol ta svokolal: ta
chalbe smelol te chib chabiesbil ta Bisfera, ji
meltsa xata muk ta be ta yochemal (pukiesbil, ta
xchiuk yabtelik te Ejrcito Zapatista de Liberacin Nacional (EZLN)) jech junjuntal be ta bikit

das, segn cada grupo tnico, en unas formas


de reunin, participacin y responsabilidades
especcas vinculadas al grupo y a la familia.
En la asamblea comunal se toman las decisiones que acata el grupo, siendo este uno de los
mbitos en el que se detecta uno de los grandes
impactos generados por el turismo; nos referimos a la participacin de mujeres, con voz y
voto, en reuniones en las que hasta hace poco
eran simples observadoras. La incorporacin de
la mujer al mundo laboral asociado al turismo ha
incidido directamente en las relaciones familiares y sociales de la Selva Lacandona; su trabajo
produce benecios econmicos con los que, por
una parte, puede apoyar el desarrollo familiar y,
por otra, obtiene una independencia econmica
que le ofrece seguridad y estabilidad frente a
la situacin clsica de arraigada dependencia
de los varones. Ahora se plantean el estudio
de sus hijos como prioridad, aunque para ello
tengan que desplazarse estos a escuelas de otras
localidades, as como la mejora de sus viviendas,
adems de la inversin en materiales para seguir
produciendo artesanas.
Es de destacar el papel de los jvenes y el cambio
en la tendencia migratoria de la selva a la ciudad.
El turismo ofrece una oportunidad laboral que,
hasta principios del siglo XXI, no se vislumbraba
con claridad en esta zona; son varios los elementos que han inuido para que se produzca esta

151 |

Laguna de Nah y habitantes del lugar

yuunik ta sjalel spasel kuil paketik.


Ya kalbetik bi ya spasik te jchiel keremetike,
jame ya xbajtik ta mukul kaxlan lumetik. Te yilel
yutsilal lum kinal yachilto te jajch yak atel,
jatonax achikna skoplal ta jun xchawinik ta
jojowinik jawil (siglo XXI ), te nameytel mayuk
chikan skoplal li ta banti ayotik; bayel skop
yayejal te bitil a-och ta chuunel te bitil ay
kuxinel: sbabial ja la yich chapel te aka yich
ilel kanantayel ta lek te yutsilal lum kinal, yan
ja te aka yich pasel ta lek te mukul beetik, te
banti lekul ya x-atejik te jach pas kopetik te
ya yich alel ta kaxlan kop Ejercito Zapatista
de Liberacin Nacional (EZLN ), janix jich tal
yan swentail kop ayej te ya jkichtik makel ta
junax spisil spamal balumilal jich yuun te jkule
ulatawanejetik ja yuun bujtsanax kinal la
yaayik yuun te ya xju xbajtik ta yilel yutsilal lum
kinal te banti ay batsil lum kinale sok te bayel
stalel xkuxlejalik te nameytel soknix yotik, ja
yuun snao stojol te banti lek yutsil lum kinal ya
skan ya yil ja jich ya xbajt te banti jun lek yotan
ya xkot tey-a.
Yakal xchajpanpel sbaik te keremetike, te banti
batsil yakal spasbelike jame te snopele, jame
nailik ya skanik pijtesel yuun snael swentail ta
yilel yutsilal lum kinal soknix te bi util ya skan
lek chajpanel. Snaojikix stojol te pajal ichel
ta muk sok te machatik mukikixe, ta mukul
tsobajel jame jich ya skanik te skinalike yuun

| 152

la millora en les carreteres daccs (inuda,


en part, per lactivitat de lExrcit Zapatista
dAlliberament Nacional, EZLN), encara que
algunes encara estiguen sense pavimentar i,
nalment, a causa de la globalitzaci i la seua
inuncia en els sistemes de transport i comunicaci, a travs dels quals qualsevol turista potencial, entusiasta de la naturalesa i de la diversitat
cultural, passada i present, pot estar informat
sobre el lloc i disposar-hi dun accs relativament
cmode.
Els joves sestan organitzant, per fonamentalment sestan formant: sn els primers a sollicitar
cursos que puguen millorar la seua comprensi
del sector turstic i de la seua gesti. Entenen que
tenen els mateixos drets que els seus majors a
lhora de demanar terrenys en lassemblea comunal per a posar en marxa els seus projectes i, a
ms, saben moures millor davant les institucions
externes que poden donar-los suport econmicament per a construir cabanyes, dissenyar senderes, muntar plantes denergia solar o construir
embarcadors.
Podem apreciar un aprenentatge i la posada en
marxa de noves activitats vinculades al turisme
de naturalesa, que formen part dels incentius
que sofereixen en alguns dels campaments:
senderisme, visita a la milpa observaci daus,
cria danimals en extinci com el cocodril, ns
i tot esports daventura en rius com rfting o

tonetik, staj slajeb, ta sko li stajel spejel balumil


xchiuk stajojemal ta kuchvanej abteletik xchiuk
ayej, ja jceh buchuk noox stsatsal xamvil,
skanel ta stalel balumil xchiuk ti epal kuxlejal
koolalil echemik xa xchiuk tanae, stak ta sael
te ta yavil xchiuk te jun yochemalil to lek noox
kuxet.
Li kermutike yikal jtsopsbaik, yikal stunejesik ta
xchanibl, ja sbabaik ta skanel chanubtasel kusi
stak smeltsanik ta ayel ta jtuch jchop xambalil
xchiuk ta skanel ta stuk. Chayik kusi ta stukit
oy stukilik jech kool xchiuk moletik kaluk
xkot ora ta skanel yosilik ta komon jtsoplebal
sevnta chakit ta abtelanel ti skop smelol abtel
xchiuk, Ja to jech, snaik sbakesel lek ta stukil
mukul na jot-o talemik kusi stak skoltajik ta
takin sventa spasik nail te, yilobil bikit bejetik,
skajanik steelal jsobobil xojobin kakal ta spasik
kanuaetik
Xu kupintik jun chanobil xchiuk yakel ta abtelanel ta ach abteletik tsakalik ta xambalil ta stalel
balumil , kusi spasik xet te bikit takin kusi ta
slokesik junchib kampamentoetik: jpas chin
beetik, sjulaanel choptik, skelel mutaltetik, yol
chombolometik ta schayit xa kuchaal ain, jech
ta tajimol ta ukum kuchaal rafting o kayak, xu
skaltik ta snupbenal ta keremetik kusi, ta sbabaik
yavil, oy jun sventail ta schanel tukibtasbil ta
xchielal pareje te noox ta xambalil, ta chibalsba
yavil, kusi yikal ta lokesel Toyos koltajelbail ta

situacin: la declaracin de dos Reservas de la


Biosfera; la mejora en las carreteras de acceso
(inuida, en parte, por la actividad del Ejrcito
Zapatista de Liberacin Nacional, EZLN), aunque
algunas an sean de terracera, y, por ltimo, la
globalizacin y su inuencia en los sistemas de
transporte y comunicacin, a travs de los cuales
cualquier turista potencial, entusiasta de la naturaleza y de la diversidad cultural, pasada y presente,
puede estar informado sobre el lugar y disponer
de un acceso a l relativamente cmodo.
Los jvenes se estn organizando, pero fundamentalmente se estn formando: son los primeros en solicitar cursos que puedan mejorar su
comprensin del sector turstico y de la gestin
de este. Entienden que tienen los mismos derechos que sus mayores a la hora de pedir terrenos
en la asamblea comunal para poner en marcha
sus proyectos y, adems, saben moverse mejor
ante las instituciones externas que pueden apoyarlos econmicamente para construir cabaas,
disear senderos, montar plantas de energa solar
o construir embarcaderos.
Podemos apreciar un aprendizaje y puesta en
marcha de nuevas actividades vinculadas al turismo de naturaleza, que forman parte de los incentivos que se ofertan en algunos de los campamentos: senderismo, visita a la milpa, observacin de
aves, cra de animales en extincin como el cocodrilo, incluso deportes de aventura en ros como

153 |

ya xtuun yuunik te banti ya spabeyik sjunil atelil


stukelik te ya staik koltayel ta takin ta spasel lejchelpat naetik, spasel yakel ta ilel beibal, pasel
banti ya xjul yip kaal sok smeltsanel banti ya xju
koel jilel.
Ya me xju ya kiltik ta lek te snopojelike sok
jame ya xtuun bitik spasel ta yilel sbeintesel
batsil lum kinal, janix sjoy te banti yakal ta
pasel wakax naetik; beibaletik, yilel kaltik, yilel
lekil mutetik, sok xchijtesel chambalametik te
yakal ta tupel jich bitil mukul x-ain(cocodrilo),
sok ya xju ixta mok tajimal ta muk jaetik jich
btil sbiil rafting o kayak. Ta batsil smelelil ta
stojol te keremetike lek yotanik yuun te yakal
snopbelike te ja yuun te ay bi ya staik-a ta yilel
yutsil lum kinal, ta xchebal yakal yabel yotanik
ta lek ta spasel yatelul te sjunil atelile melel ja
kol spisiluk ay ta swentaik.

Zona Arqueolgica de Yaxchiln

| 154

Ya skan kalbetik skop yayejal bi yilel nail


wayibaletik, kolnix ma pajaluksok te ach
naetik sok te namey naetik te ba ya xkotik te
ulatawanejetik tey ta toyem te ak jamaletik,
pasbilik ta oyetik maktilabil ta yabenal
chibetik, lejchelpat na te banti ya xwayik te
ulatawanejetik, muk, tsail pasbilik steel yakul
yabenal te aketik lekiknax ay, ay tey-a te jamal
kinal ta ilel, kol spisuluk ay snail chaybajibal.
Te bi yilel pasbil te naetike jame ichbil ta muk
te batsil te ak lum kinale, jaukla chuunbil
tey-a, manchukme slajibal te ach naetik te yakal

caiac. Quant als joves podem armar que, en


primer lloc, hi ha una gran motivaci cap a
laprenentatge dirigit al desenvolupament local
a travs del turisme i, en segon lloc, que intervenen de forma signicativa en els projectes,
ja que la majoria daquestes incipients tasques
estan en les seues mans.
Volem tamb fer esment dels habitatges. Poca
semblana tenen les noves construccions per a
visitants amb les ocupades tradicionalment en
la selva, construdes amb troncs i ensostrades
amb fulles de palma guano. Les cabanyes destinades a albergar els turistes sn generalment,
en major o menor grau, ecolgiques, cmodes,
situades en espais atractius i en gran nombre
disposen de bany. Una de les caracterstiques
daquestes construccions s que cerquen el
respecte a la naturalesa i tracten dintegrar-hi
en ella, encara que els dissenys de les ltimes
que sestan alant, a Nueva Palestina i Lacanj
Chansayab, a crrec dun contractista extern,
abusen del ciment en els pilars de les cabanyes
destil palaftic, cosa que trenca, en part, la
visi del paisatge. Potser en a, com ho fan en
altres coses, haurien de ser els mateixos pobladors els qui aportaren els seus coneixements
per a dissenyar les cabanyes.
Per a nalitzar, i encara que aparentment no
t a veure directament amb el tema del nostre
estudi, esmentarem limpacte negatiu de les

stukik ta skop smelol abtel, yuun to ep li abtel


te-oy ta skobik
Ta kankutik uk yalel skoplal te naetike, jutuk xa
noox skoolalik oy xchiuk li ach naetik sventa
julaaletik xchiuk li bu nakinbilxa ta kuxlejal ta
tetikal, pasbilik ta te xchiuk li sjol nae makbil
ta yanal xan. Te nail te akbil ta vayebal te
xamvil jaik, ta ep xchiuk jutuk stoyol, xchabel
kuxlejal ba balumil, te-oyik ta lek skupinel
xchiuk oye p ja panaebaletik. Ja jun ti yelaniletik ta lie pasbilik abtel ja kusi ta sa ichel ta
muk ti stalel balumil xchiuk skan chichsbaik
batel, ja te yilobil te slajebik xa lioyike slikesbaik, ta ach palestina xchiuk Lacanj Chansayab, ja ta stojol jun jpas abtel, ta x-echik stunel
semento ta junjun yoyal ti teil nae, ja kusi ta
xlok, ta smelol, ta skelojibal ta skelel skupinel.
Jech ta alel lie, kuchaal pasaik ta yantim abtel,
ja noox stukik li jnaklometik buchutik chakik
ta ilel xchiuk yotakinelik sventa yilobil ti teil
naetike.
Sventa snelesel, xchiuk jech jayilel mooj oy
kusi skelel ta stukil xchiuk ti skoplal ta spasel
xchanel, xkalbetik smelol ti snaobil chopol
te ta chaox jchop xchun tiosetik, to tunejesik
ti krixtianoetik kusi x-ochi noox batel ta
tetikal (sabaroetike, presbiteroetike, evangelikoetike, etc.), yuun toe p li skelobil li yalojik
li batsivinik-antsetik, jamal noox smello ja
viniketik, sventa li sjelolal ti kuxlejalik ta soj yibel

rafting o kayak. Podemos armar en relacin a los


jvenes que, en primer lugar, hay una gran motivacin hacia el aprendizaje dirigido al desarrollo
local a travs del turismo y, en segundo lugar, que
se est produciendo una elevada participacin de
ellos en los proyectos, ya que la mayora de estas
incipientes tareas estn en sus manos.
Queremos tambin hacer mencin de las viviendas. Poca semejanza tienen las nuevas construcciones para visitantes con las ocupadas tradicionalmente en la selva, construidas con troncos y
techadas con hojas de palma huano. Las cabaas
destinadas a albergar a los turistas son generalmente, en mayor o menor grado, ecolgicas,
cmodas, situadas en espacios atractivos y
disponiendo muchas de ellas de bao. Una de
las caractersticas de estas construcciones es que
buscan el respeto a la naturaleza y tratan de integrase en ella, aunque los diseos de las ltimas
que se estn levantando, en Nueva Palestina y
Lacanj Chansayab, a cargo de un contratista
externo, abusan del cemento en los pilares de
las cabaas de estilo palaftico, con lo que se
rompe, en parte, la visin del paisaje. Quizs en
esto, como lo hacen en otras cosas, debieran ser
los mismos pobladores quienes aportaran sus
conocimientos para disear las cabaas.
Para nalizar, y aunque aparentemente no tiene
que ver directamente con el tema de nuestro
estudio, mencionamos el impacto negativo

155 |

Templo en la Zona
Arqueolgica de
Bonampak

Turistas en la Zona
Arqueolgica de
Yaxchiln

| 156

ta pasele ma pajalukix, jaito yakal spasbelik ta


yachil Palestina sok ta Lacanja Chansayab
, kejel talemik te machatik yichojik ta wenta
spasel, janax te ya skaxumtesik te kope bayel
ya yabik cemento ta yoyal ja sbiilix ta kaxlan
kop palatico , ma lekukix ta ilel-a te bitil ay
te lum kinale. Janiwan lek-a te jauk ya snopik bi
util ya skan spasik te lejchelpat nae.
Tey ya xlaj kotantik ta yalel, manchuk me ma
jaukix batsil skoplal te bi la jcholtikixtele, ya
jkaltik machatik yantik jnopojeletik te ma lekuk
ya yilik te ya kalbetik skop yayejul te yilel yutsil
lum kinal, te machatik-a jame te sbiilinejik
adventistas, presbiterianos, evangelicos ,
yantikxan, jaik ay bayel spuko sbaik ta toyem
te ak jamaletik, bayel ya yalbotik te bi yilel
ya yilik te batsil winiketik, janaxme ya yalulay
skopik te winiketik te bitil la sjelsba te kuxlejalil
ta swenta te och yan jnopojeletik. Te yilel yutsilal
lum kinal ma pajalukson te xchuunel nopjunetik melel ma xyichik ta muk te namey talel
kuxlejalil te bitil xchapo sbaiktel te yajwal tsojp
lumetik. Te bitik ya sjelsba te bitil kalal ajajch ta
paseltel te yilel yutsilal lekil lum kinal, manchuk
me ajknax jelonel janix jich ma chay ta otanil
te binanix util yakal ta yanejeltel te jatonix
apastatel te bitil kalal achiknajtel stalel xkuxlejalik te yajwal lum balumilal.

diverses religions, fonamentalment cristianes,


que sexpandeixen per la selva (adventistes,
presbiterians, evanglics, etc.), perqu han
estat moltes les observacions que ens han
fet els indgenes, generalment homes, sobre
la modicaci dels seus costums arran de la
implantaci dels diferents cults. El turisme comunitari, a diferncia de les doctrines esmentades, no escura aspectes de la tradici i de
les formes dorganitzaci dels grups indgenes. Els canvis produts amb la implementaci
daquest tipus de turisme, encara que puguen
ser rpids, no anullen sin que transformen,
tal com ha succet normalment amb les cultures des de lexistncia dels ssers humans
sobre la terra.

ti yakik ta pasel yan chun tiosetik ta jtsopblej. Li


xambalil ta batsi lumaliletike, ta sjeltos te albilik
xa ta chanubtasel ep smelol kop, mooj smakik
ta ilel te kuxlejalik xchiuk ta smelol ta jtsopabsik
ta jujun jtsop batsivinik-antsetik te nakalik. Li
jeltos lokesbilik xchiuk ta yakel pasel li ta jchop
xambalil, jauk stak to likel, mooj slakesvan ja
noox achubtasvan, jech kuxi ji pas ta yantik
kuxlejaletik ja toox te laj ta slikebal kuxlejal ti
vinik-antsetik ta sba balumil.

de las diversas religiones, fundamentalmente


cristianas, que se expanden por la selva (adventistas, presbiterianos, evanglicos, etc.), porque
han sido muchas las observaciones que nos han
hecho los indgenas, generalmente hombres,
sobre la modicacin de sus costumbres a raz
de la implantacin de los diferentes cultos. El
turismo comunitario, a diferencia de las mencionadas doctrinas, no cercena aspectos de la
tradicin y de las formas de organizacin de los
grupos indgenas. Los cambios producidos con la
implementacin de este tipo de turismo, aunque
puedan ser rpidos, no anulan, sino que transforman, tal y como ha sucedido normalmente
con las culturas desde la existencia de los seres
humanos sobre la tierra.

Templo evanglico en Nueva Palestina

157 |

Nios choles de Frontera Corozal

Nios lacandones de Metzabok

| 158

Kayum Carlos y su hijo, habitantes de la comunidad de Nah

Kayum Arturo Segundo y Bor, habitantes de la comunidad de Nah

159 |

Cabaa de turistas, Lacanj Chansayab

| 160

Chankn Paniagua Garca. Lacandones de Nah


trasladando lminas para techo de casa

Jvenes mujeres de la etnia Chol de Frontera Corozal

Jvenes lacandones, proyecto Sak Nok, Nah

161 |

TI U TSOKO

e yap ba kin waariko, yoko a


kaxbi, ich u kax hach winik mok
tan u mea ti a naachi tsur ich mehen kahar:
Ne yan bowi ti u karantik kax, bix ich mehen kahar ma ne uchak ku tsentik wakax
yete ku lah chakik che, behe ku karantik.
Yan u takini tuba ku mea, ma hari mok
ku mea ti naachi tsur, bix a mok ku pesik a
yahkarum, mok ku purik a tsur, o mok ku metik mea, tuba ku wene tsur yete u yoch; bexi
ku yanta a mok ku mea ich kor yete ku mas
tara u metik artesanas, lahi tan u chehe.
Yan hoki mea ti a mehenta winik, kachik
ku bino ich u her kahar.
A chupraho oko tu mea ti u kana takin
ma ne uchak muh meaho, behe ma bay,
he u tano ich u mehen kahar:
Xuba tian u much u baho tu mea yete ku
katik ich u luum ti u mea ti naachi tsur:
tuba ku muchik u baho tu woro a winik, o
bihk ku taxik u takini.
Bexi, ku tara ba ma tsoy bixa mok kaxmetik a luum yete a basura, ma sep ku
yutskintik, ma bihk ku harik a basura bein
ku ne tara ich kax.
Ku tsikiro u yet mehenta winik yete a
chiha winik ti u meaho, ma ne uchak,
ma u yesik u bah ti a nukuch winik.

| 162

YUJTYIBTYA

i lakutyesa ili tya, bajche inuklel


ili xkeloelob tyi matyeel lakandona
wolib ixity majlel ili etyell, aixb
chapej ijabilel:
Mi ichmbetyel iwelel chukityak a, tyi
lumatyak tsa sekeyob matyeel chaa tyi
pojlel wakax.
Mukch ityempaob iyal tyaki mukob
tyi etyel bajche xkuchoelob, xpbij,
xkajtyi etyelob, mukob iykob wyibl,
mukob iykob waj yikoty jael xcho
iximob yikoty nich-eetyeltyak wolixb ijilel
majlel.
Tyejchem chooibl ichaa
chityootyob, kome wajali mi lokelob
majlel tyi joltyejcklum.
Jii xchokob mukix iyotsaob ib jael
come mukix ichmel tyi tya.
Mukch ikjel lakmelbaltyak yikoty
mukb ikajtyi lumall tyi tyojlel
xkeloelob: komo tya, pujkel kanar.
Yikoty jael, woli ikolel majlel bib-esaya chaa tyi kol kaxla tsak yikoty
machb sktyakix wokolb tyi lokol ya tyi
matyeel.
Wleyi yomobix etyel chityo wiikob
yikoty lakolibalob chaa tyo tyajtyl
tyaki ya tyi lumal.

SLAJIBAL KOP AYEJETIK

a jlajibetik skoplal chawax paluk ta


alel, ta swenta bi yilel la staik ta nopel
te yajwalul toyem te ak jamaletik ta
kabenaletik te yakal ta spasel sjunil atelil yuun
yilel yutsil lum kinal te banti ay tsojp naklejetik,
te janix kuxinemiktel yuun te ayix cheb yoxebaltel jawiletik.
Chikan ta ilel ta lek ay snopojibal yuunik
ta yichil ta muk te batsil lum kinale, janix
jich te tsojp lumetik ay matonax jaluk te
ja ya spasik te schijtesel wakaxetik sok te
stsetel teetik, ja ya skanikix te aka yich
kanantayel ta lek te lum kinal.
Ay smukubtesel ta yichel ta muk ta spisil
tojolil te banti yakalil ta atel, ma meba
janax tey ayik te machatik ya x-atejik ta
yilel yutsil lum kinal, jich bitil tij beibaletik,
ikawaletik sok macha ya xchajpan te banti
wayibaletik sok weel uchbaliletik, janix
jich ay bi ya xlok yuunik-a te namey tsun
kaltiketik, ya xbayelub te machatik pas jal
kuul pakaletik te kol chayemukixe.
Ay me ya staix yatelik te keremetik, te
machatik snopojix te ya xbajtik ta yantik
mukul kaxlan lumetik.
Te antsetik ya me yakix sbaik ta atel
yuun jich ya staik tey-a te bi ya xtuun
yuunike, te ma to jaluktele ma stak, ja
jich chikan ta ilel te sjelosba kuxinel ya me

SLAJEBAL KOP

CONCLUSIONES

chutibtastik ta ora jun slajebaletik kop, ja ta


snaobil, kusi ta xlok ta jnaklejetik ta tetikal
yosilal lakantonae kusi ya xakik ta abtelanel
skop smelol abtel ta xambalil kalpuyetik, kusi ta
yichojiktal oy xa jutuk sjavilal:

intetizamos ahora una serie de conclusiones, relativas a los impactos que se


producen en las poblaciones de la Selva
Lacandona que estn poniendo en marcha
proyectos de turismo comunitario o que los mantienen desde hace algunos aos:

CONCLUSIONS

intetitzem ara una srie de conclusions,


relatives als impactes que sorgeixen en
les poblacions de la Selva Lacandona que
estan posant en marxa projectes de turisme
comunitari, o que els mantenen des de fa alguns
anys:
Saprecia una clara conscincia sobre el
valor de lespai natural, ns i tot en comunitats que ns fa poc anteposaven lactivitat
ramadera i la seua consegent deforestacin a la preservaci del medi.
Hi ha una revitalitzaci de leconomia
general en la qual participen no noms
els implicats directament en lactivitat
turstica, com transportistes, guies, o
personal de gesti i serveis en lmbit
dallotjament i alimentaci, sin que
tamb es benecien els productors
tradicionals de la milpa i sincrementa
la realitzaci dartesanies que tendien a
lextinci.
Han sorgit llocs de treball per a joves,
quan la tendncia era lemigraci cap a les
ciutats.
Las dones sincorporen al mn laboral i
obtenen certs benecis ns fa poc impensables, el que suposa un canvi de rol, amb
una major participaci en les decisions de
la comunitat.

Ja skupinel jun ichel ta oontonal sventa li


stunel ta osilal stalel balumil, jech nooc ta
kalpuyetk kusi ja oy toox jutuk yuilal ja
chakik ta sba li abtelal tsun vakax xchiuk
yechomalil sbojel teetik, ji jel ta xchabiel ti
ojlilal balumilej.
Oy jun yachubtasel li saobil takine ta
jamalal ta kusi skoltavanik , mu jauk
noox li buchutik tsakalik ta stukilej li ta
abtelal xambalil, kuchaal jkuchvanejetik
ta karoe, jtojobtasvanej, te chapvanejetik ta
skanel xchiuk abtel ta sjujun yavil vayebal
xchiuk veelil; jceh uk ta yutsilasbaik te
tsunolajeletik ta kuxeljal choptik xchiuk
xmukibatel te svuemal abtelal kusi yuun
jutk xa ox mu chay.
Oy xa lokemik abtel sventa keremetik,
bu baay tooxe ta xlokik batel ta yan lum
teklumetik
Te antsetike ta ochik ta slumal abtelal ta
slokesik yutsilalik bu mauk to ox snopik,
kusi ta skan chal ja sjelel te abteletik,
xchiuk jun toyol koltajel ta snopel mantaletik ta batsi lumaliletike.

Se aprecia una clara conciencia del valor


del espacio natural, incluso en comunidades que hasta hace poco anteponan
la actividad ganadera y su consecuente deforestacin a la preservacin del
medio.
Hay una revitalizacin de la economa
general en la que participan no solo los
implicados directamente en la actividad
turstica, como transportistas, guas, o
personal de gestin y servicios en el mbito
de alojamiento y alimentacin; tambin se
benecian los productores tradicionales de
la milpa y se incrementa la realizacin de
artesanas que tendan a la extincin.
Han surgido puestos de trabajo para jvenes, cuando la tendencia era la emigracin
hacia las ciudades.
Las mujeres se incorporan al mundo laboral
obteniendo ciertos benecios hasta hace
poco impensables, lo que supone un cambio de rol, con una mayor participacin en
las decisiones de la comunidad.
163 |

Kin waariko, a mea ti naachi tsur tarak ku


kaxik, a mehen kahar ich u kax hach winik, ma
u patiko u chuni tio, tak tan u kaxba xuba
hechka u winiki, ku yaara tio ne yantio tsikbar,
yan u tan yete yoher baykin poch u mete. A
hach winik, ne tsoy u yiri ti tsuro mok ku tar tu
xima.
Ma oyna wa he tsoytar u mehen kahar, yoko
mea ti naachi tsur ich mehen kahar, he u yantik
u muchik u baho a winiko yete he u yantik ti
ma u patik u chuni winik, tak ku kaxb, chen
ma u patik u chuni tio. A behe, a hach winik
yete chen kah ich u kax hach winik poch u metiko mea ti naachi tsur ich u lum yoko u tano,
yoko a he ku mosik u tukuro,tukur, oher lahi
mok ku metik u kaha. Bek tu yaara teno.

Mi yutyel lakl chaa tyi kextyyel tyi tyojlel


xkeloelob, jii lakpilob mukach iktyaob
ijiilelob kome mukch ipijsob ili xkeloelob
kome maaik mi sajtyel imelbalob kome utsatych tyi kelol bajche chumulob.
Tyi umeltyo ki mi isub ib mi wolch tyi
kolelob majlel yikoty tyi ktytyel imelbalob,
kome mukch imelel ikomo ktyaob majlel,
jii lakpilob tyi selva lacandona yomob isubob
etyell tyi chumlib tyi kol ityaob, tyi subol
ipensarob, iatyibal, ijiilelob, che ch tsa
iylyob.

xkopojikix sok jaix ya snop sjol yotanik te


bi pasel ya skan ta sna slumik.
Yakal ta chuunel te namey kop ayeje te
ya stsob xchap sbaik ta banti tsojp lumetik
te kalal ya skanik te yilel yutsil lum kinal.
Ya spasik mukul tsobajel ta tsojp lumetik,
yuun xchapel chonbajelil sok spukel te
jayeb la staik ta sjol yatelik.
Janix tey ya xbayelum ta sokesel te lum
kinal yuun bi xchopolil sok kapaletik te
wokol ta chajpanel, ya xbatse melel wokol
ta lokeseltel tey ta toyem te ak jamal te
bitik ma xtuunix wokol ya yil te lum kinal
te mayuk yipik sok wokol ta lekubtesel.
Ya xjajch sjol yotanik te janax te keremetik
sok te meel mamaletik te yako yotanik te
ja nail ya skan xjatejik ta tojelil, te m ato
jauk, ja makbil ta swentaik te machatik
nail yuunike.
Ya xlajix kotantik ta yalel binti, te yanajel yako
te yilel yutsil lum kinal, te tsojp lumetik tey ta toyem te ak jamal kabenaltik, mayuk xchayojik
te bi yilel stalel xkuxinelik, jich ta alel, yakal
yakbeel sbaik ta ilel ta stojol sjoytak ja chikan te
bintik ay yuunik ta swentaik, manchuk tey yakala te yanajele, chikan ta nael stojol te jtsojp lum
te ay bitil kaxemtel kaxemtel kaal yuunik, ay
jun skopik sok

Adriana, de Nah

| 164

Jun cheb bi ya skan ya spas yotanik stukelik.


Janix stukelik te bi yilelik ayik, aynix tsojpol

Se segueixen aplicant els sistemes tradicionals dorganitzaci i decisi en les comunitats a lhora de gestionar el turisme: assemblees comunals, cooperatives o formes de
redistribuci del guany.
A mateix temps sincrementa la contaminaci per elements qumics i escombraries,
problema de difcil resoluci, que sagreuja
per la dicultat de traure de la selva els
residus i pel greu perill que suposa la
contaminaci dun medi altament sensible i
difcilment recuperable.
Sorgeixen tensions entre joves i ancians pel
desig dels primers de participar en activitats econmiques que, ns fa poc, estaven
reservades als seues majors.
Conclourem plantejant que, a pesar dels canvis
produts pel turisme, les comunitats de la Selva
Lacandona, mantenen els seus trets identitaris,
s a dir, segueixen identicant-se entre els seus
membres a travs duna srie de caracterstiques que, encara que en procs de canvi, els
deneixen com a grups amb una histria, una
llengua i unes aspiracions comunes. Aquests
mateixos trets resulten ser, en alguns grups com
els lacandones, un atractiu afegit per als turistes.
El temps dir si el desenvolupament local en
aquesta regi, que se sustenta en part sobre
el turisme comunitari, enforteix les relacions
socials i mant els trets culturals que, ns i tot

Ja to yikal spasik stukil spasobil abtel


kuxlejaletik ta tsoplebal xchiuk yichel ta
muk skop kalpuyetik ta yorail kalal chba
skanik te xambalil: komonal jtsoplebal,
koltajelbail xchiuk smelol kuxi ta spukel ti
yutsilalik.
Ta jaonoox osil, ta schi ep li taniel chameletik ta kusitik chopol vomoletik xchiuk
kaep, kopetik vokol ta chapel, kusi ta
stsatsub ta skoj ti vokolal ta lokesel te ta
tetikal li skomenal xchiuk li xielal stsots
kusi ta xal li taniel chameletik ta jun ojlil bu
toyoltamek skunil xchiuk vokol ta likesel.
Xlok stsotsal skop ta ojlil keremetik xchiuk
moletik ta skoj xchunel ta koltavanej ta yabtelal saobil takin kusi, ja toox jutuk osil,
te oyik nakalik ta skoj li moletike.

Se siguen aplicando los sistemas tradicionales de organizacin y decisin en las


comunidades a la hora de gestionar el turismo: asambleas comunales, cooperativas o
formas de redistribucin de la ganancia.
Al mismo tiempo, se incrementa la
contaminacin por elementos qumicos y
basuras, problema de difcil resolucin que
se agrava por la dicultad de sacar de la
selva los residuos y por el grave peligro que
supone la contaminacin en un medio altamente sensible y difcilmente recuperable.
Surgen tensiones entre jvenes y ancianos
por el deseo de los primeros de participar
en actividades econmicas que, hasta hace
poco, estaban reservadas a sus mayores.

Ta lajesbetik skoplal ta chapanel kusi, ta skoj li


jeltos lokemiktal ta skoj li xambalil, ta kalpuyetik ta tetikal Lakandonae, yichojikto yilobal
koolalil, jech ta alel, ja to jech chak sbaik ta ilel
te noox ta snitilulik ja te ta jun chol yelaniletik
kusi, ta meltsanel ta sjelel, ta xalik kuchaal
jun jtsop xchiuk sbabila kop, jun skop xchiuk
kool yoontonalil. Jaik lionoox yilobal jun jtsop
kuchaal te lakantonaetik, jun skupinel tsakanbil
sventa li jxamviletike.

Concluiremos planteando que, a pesar de los


cambios producidos por el turismo, las comunidades de la Selva Lacandona mantienen sus
rasgos identitarios, es decir, siguen identicndose entre sus miembros a travs de una serie de
caractersticas que, aunque en proceso de cambio, los denen como grupos con una historia,
una lengua y unas aspiraciones comunes. Esos
mismos rasgos resultan ser, en algunos grupos
como los lacandones, un atractivo aadido para
los turistas.

Te osilal ta xal mi ta xcielal paraje ta lie jtsop


lum, kusi ta yiko-sba ta xet sventa xambalil ta
batsi jnaklometike, stsatsubtasel ta snupobil jtso-

El tiempo dir si el desarrollo local en esta


regin, que se sustenta en parte sobre el turismo
comunitario, fortalece las relaciones sociales y

165 |

tsojp jich bitil kabenaletik, lek tujbil tajbil ta ilel


yuun ulatawanejetik.
Ta me kax kaal ja ya jyal ta me mukub te tsojp
lum te liayiktel ta jkum lum, ya yich yip te ya sta
sbaik spisil yajwal lum sok te mayuk xchayojik
te bi yilel talel kuxlejalil, manchuk me ya sjelsba,
ma xchay yuunik te batsil bi yilelik te jtsojp
yajwal lumetik. Ta jtsinax, te batsil winiketik te
ayik ta toyem te ak jamaletik ta kabenaletik ya
skanik yakik ta nael stojol bitik ya skan spasik
ta yilel yutsilal lum kinal ta banti ayik te janax
stukel skopik, te kop ayeje ya me skaes pijilil,
sjolinel, snopojibal, snaojibal, te ja ya yakbey
yipal ta stojol talel kuxlejalil jame chikan te
bi kileltik. Sok jame jich yalojbotik stukelik te
machatik teayik-a.

La familia de Carmelo Chambor con sus artesanas, Lacanj Chansayab

| 166

modicant-se, conserven la identitat especca


dels pobladors. De moment, els indgenes de la
Selva Lacandona volen promocionar lactivitat
turstica en la regi mitjanant la seua prpia
llengua, ja que hi transmeten pensaments, idees,
coneixements, sabers que donen consistncia a
les cultures i conformen la seua identitat. I aix
ens ho han dit els mateixos implicats.

plemal vinik-antsetik xchiuk xchabijik te yilobal


kuxlejalik kusi, yuun ta xu sjeltosta, ta skejelal ti
koolal bikintasbil yuun te jnaklejetike. Ta ora, li
batsi vinik-antsetik te ta tetikal yosilal lakantonae
skanik spukiesel te yabtelal xamabalil ta jtsop
lum sventa bu stun skop, jaonoox te ta yechesel
snopel, snopbenalik, ojtakinbiletik, snael kusi ta
xak stsatsubtasel te kuxlejaletik stsako sbaik ta
koolal. Ja jech laj yalbunkutik buchutik te yakalik
ta ambtel ta xambalil te ta batsi jnaklometike.

mantiene los rasgos culturales que, incluso modicndose, conservan la identidad especca
de los pobladores. De momento, los indgenas
de la Selva Lacandona quieren promocionar
la actividad turstica en la regin mediante su
propia lengua, a travs de ella se transmiten
pensamientos, ideas, conocimientos y saberes
que dan consistencia a las culturas conformando
su identidad. Y as nos lo han dicho los propios
implicados.

Otoniel y VctorChambor, Lacanj Chansayab

167 |

| 168
Lanchero de Frontera Corozal

169 |

Ro Usumacinta, Frontera Corozal

TUBA TU KAXTAR A JUUN | JU TSAB KEJLI | SJUNAL TE LA YICH TUNTESEL | BIBLIOGRAFIA | SJUNALTAK | BIBLIOGRAFA
ARIZPE, LOURDES (2006): Culturas en movimiento. Interactividad cultural y procesos globales. Porra,
Mxico.
BARTOLOM, MIGUEL A. (2006): Gente de costumbre y gente de razn. Las identidades tnicas en Mxico. Siglo XXI editores. Mxico.
CAADA, ERNEST (2008): Impactos del turismo en los pases del sur y turismo rural comunitario.
Material de apoyo a documentales. Produccin Fundacin Lucirnaga, distribucin Foro Turismo
Responsable.
CARETO, HLDER Y LIMA, SUSANA (2006): Turismo e desenvolvimento sustentvel 1. Geota. Portugal.
FBREGAS, ANDRS (2006): Chiapas antropolgico. Gobierno de Chiapas, Secretara de Educacin.
Tuxtla Gutirrez.
GMEZ, DOMINGO (2009). Desarrollo econmico local a travs del turismo rural en la Comunidad
Lacandona, Chiapas: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab y Frontera Corozal. Tesis doctoral.
Universidad de Guadalajara. Mxico.
HERRERO, M. DOLORES (2003): Turismo solidario. Marco de aproximacin. Universidad Antonio de
Nebrija. Espaa.
Maldonado, Carlos (2005): Pautas metodolgicas para el anlisis de experiencias de turismo comunitario. Organizacin Internacional del Trabajo. Ginebra, Suiza.
PASTOR, MARA JOS (2008): El patrimonio cultural en los estudios de desarrollo rural. El modelo del
Cesder, Zautla, en la Sierra Norte de Puebla, Mxico. En Actas del III Congreso Internacional de
Cooperacin al Desarrollo. G. Muoz Cosme y C. Vidal Lorenzo Editores, Mxico.
PUJADAS, JOAN (1993): Etnicidad. Identidad cultural de los pueblos. Eudema. Madrid.
SANTANA, AGUSTN (1997): Antropologa y turismo. (Nuevas hordas, viejas culturas?). Ed. Ariel. Barcelona.
SECRETARA DE TURISMO (2007): Programa Sectorial del Turismo 2007-2012. Poder Ejecutivo de Mxico.

| 170

Entrevista
a Carmelo
Chambor Yuk,
lder lacandn
de Lacanj
Chansayab

171 |

KU MUCHIK | OCHEMB | YANTIK XAN | ANNEX | STSUTSEMAL JUNETIK | ANEXO


Pginas Web de campamentos tursticos en la Selva Lacandona
http://www.lacanja.com
http://www.ecochiapas.com/lacanja.htm
http://www.cdi.gob.mx/ecoturismo/chiapas_tres_lagunas.htm
http://www.escudojaguarhotel.com.es
http://www.siyajchan.blogspot.com
http://www.cdi.gob.mx/ecoturismo/chiapas_nueva_alianza.htm
http://www.utselva.edu.mx/centrosecoturisticos
http://www.laselvadechiapas.com

Grupo de guas de turistas comunitarios Siyaj


Chan de Frontera Corozal

| 172

173 |

Equipo de investigacin en la Laguna de Nah

Equipo de investigacin, Cascada Corcho


Negro, Lacanj Chansayab

Equipo de investigacin con mujeres


artesanas chol de Frontera Corozal

Parte del equipo de investigacin en su


recorrido por la Laguna de Nah

| 174

de los textos: MARA JOS PASTOR ALFONSO Y DOMINGO GMEZ LPEZ, 2010
de las fotografas: MARTN BARRIOS PREZ
de la traduccin al lacandn: ADRIANA GARCA CRUZ (Estudiante de Turismo Alternativo)
de la traduccin al tzeltal: JOS LUIS JIMNEZ GMEZ, MIGUEL MARTNEZ SNCHEZ, ADRIANA DEL CARMEN LPEZ SNTIZ (Profesores de Asignatura UNICH)
de la traduccin al chol: PAULINA MAYO MONTEJO (Estudiante de Turismo Alternativo), FRANCISCO MNDEZ TORRES (Profesor de Asignatura UNICH)
de la traduccin al tzotzil: DOMINGO GMEZ LPEZ (Profesor), ANTONIO LPEZ HERNNDEZ (Profesor de Asignatura UNICH),
MIGUEL LPEZ HERNNDEZ (Egresado de la Licenciatura en Comunicacin Intercultural)
de la traduccin al valenciano: CRISTINA TORRES SELVA, Tcnica Lingstica de la Universidad de Alicante
EQUIPO TCNICO DE LA UNICH: LUIS FERNANDO BOLAOS GORDILLO (Profesor), Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ (Profesor), GILBERTO ANTONIO RUIZ CCERES (profesor),
MARA GABRIELA LPEZ SUREZ (Profesora), MARA DEL CARMEN PEA CUANDA (Profesora), MARTN BARRIOS PREZ (Fotgrafo), CICERN AGUILAR (Msico),
JORGE ALBERTO PORRAS LUNA, (Estudiante de Comunicacin Intercultural)
EQUIPO TCNICO DE LA UA: Dra. MARA JOS PASTOR ALFONSO (Profesora), Dr. FERNANDO VERA REBOLLO (Profesor), PAOLA VIZCANO SUREZ (Estudiante de Doctorado)
Esta publicacin forma parte de un proyecto nanciado por la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID).
Su contenido es de responsabilidad exclusiva de los autores y no reeja necesariamente la opinin de la AECID
Este libro ha sido posible gracias a la AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO (AECID), la UNIVERSIDAD INTERCULTURAL DE CHIAPAS (UNICH), la
UNIVERSIDAD DE ALICANTE (UA), el VICERRECTORADO DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA y el INSTITUTO UNIVERSITARIO DE INVESTIGACIONES TURSTICAS (IUIT) de la UA
Fotografa de portada: NIA Y ARTESANA DE LACANJ CHANSAYAB
Fotografa de contraportada: ATARDECER EN EL RO USUMACINTA
Diseo, maquetacin, tratamiento de imgenes y correccin de textos en castellano: EDITORIAL AGUACLARA, SL
(ROSELL, 55 03010 ALICANTE (ESPAA) TEL.: 34/965 240 064 editorialaguaclara@ono.com www.editorialaguaclara.com)
Impresin: KADMOS, SCL (Salamanca)

ISBN: 978-84-8018-343-7
Depsito legal:
Impreso en Espaa

175 |

| 176

Você também pode gostar