Você está na página 1de 20

African Development Bank Group

Groupe de la Banque africaine de dveloppement

SURVIVAL PORTUGUESE
V O C A B U L A R Y
LEXIQUE PORTUGAIS
D E
S U R V I E

ALGUMAS PALAVRAS E
F R A S E S T E I S
ANNUAL MEETINGS OF THE BOARDS OF
GOVERNORS OF THE AFRICAN
DEVELOPMENT BANK GROUP
ASSEMBLES ANNUELLES DES CONSEILS
DES GOUVERNEURS DU GROUPE DE LA
BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT
ASSEMBLEIAS ANUAIS DOS CONSELHOS
DE GOVERNADORES DO GRUPO DO
BANCO AFRICANO DE DESENVOLVIMENTO

Lisbon, June 2011


Lisbonne, juin 2011
Lisboa, Junho 2011

Corporate Language
Services Department
Dpartement des
services linguistiques

ANNUAL MEETINGS OF THE BOARDS OF GOVERNORS


OF THE AFRICAN DEVELOPMENT BANK GROUP

ASSEMBLES ANNUELLES DES CONSEILS DES


GOUVERNEURS DU GROUPE DE LA BANQUE
AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT

Assembleias Anuais dos Conselhos de


Governadores do Grupo do Banco Africano de
Desenvolvimento
SURVIVAL PORTUGUESE VOCABULARY
LEXIQUE PORTUGAIS DE SURVIE

Algumas Palavras e Frases teis

Lisbon, June 2011


Lisbonne, juin 2011
Lisboa, Junho 2011

AA 2011 Lisbonne Portugal

GENERAL INTRODUCTION / INTRODUCTION GENERALE


This short glossary of essential vocabulary is a must for anyone visiting
Portugal for a few days.
Voici un petit lexique des mots connatre absolument pour survivre
quelques jours au Portugal.
The Portuguese Language forms part of the Romanic branch of IndoEuropean languages group. Portuguese speakers are called Lusophones.
The language is spoken in Portugal (Acores and Madera), in Angola,
Mozambique, Cape Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea, Sao Tom
& Principe, Eastern Timor, Brazil (as the official language), Goa (India),
Daman and Diu (India) and in Macao (China), practically, by over 230
million people.
Considering the number of persons having this language as mother
tongue, the Portuguese Language occupies the sixth position worldwide.
In South America, it constitutes the first language (with 190 million
speakers, being over 51% of the population), and in Africa it emerges as
a major language in the Lusophone countries.
Le portugais est une langue appartenant la branche romane de la
famille des langues indo-europennes. Les locuteurs du portugais se
nomment les lusophones.
Il est parl au Portugal (Aores et Madre), ainsi quen Angola, au
Mozambique, au Cap-Vert, en Guine-Bissau, en Guine quatoriale,
Sao Tom-et-Principe, au Timor oriental, au Brsil (o il est langue
officielle), Goa (Inde), Daman et Diu (Inde) et Macao (Chine), en
tout par plus de 230 millions de personnes.
Le portugais occupe la sixime place au monde si on considre le
nombre de personnes ayant cette langue comme langue maternelle. En
Amrique du Sud, il est la premire langue (o il compte 190 millions de
locuteurs, soit plus de 51% de la population) et en Afrique il se prsente
comme une importante langue dans les pays lusophones.

AA 2011 Lisbonne Portugal

Data Sheet of
Portugal
Capital: Lisbon
Type of State:
Parliamentary
Republic
President: Anbal
Cavaco Silva
Prime Minister: Jos
Scrates
Total Surface Area:
92,391 km2 (109)
Total Population
(2008): 10,617,575
inhab. (75 )
Density: 114
inhab./km
Independence: 25 July
1139
From the Kingdom of
Len
Currency: EURO
(EUR)
Time Zone : UTC +0
(WET)
Summer UTC +1
(WEST)
National Anthem: A
Portuguesa
Internet Domain: .pt
Telephone Code:
+351
Fiche signaltique
du Portugal

Capitale : Lisbonne
Forme de lEtat :
Rpublique
parlementaire
Prsident : Anbal
Cavaco Silva
Premier ministre :
Jos Scrates
Superficie totale :
92.391 km2 (109)
Population totale
(2008): 10.617.575

AA 2011 Lisbonne Portugal

hab. (75 )
Densit : 114 hab./km
Indpendance : 25
juillet 1139
Du royaume de Len
Monnaie : EURO
(EUR)
Fuseau Horaire :
UTC +0 (WET)
Et UTC +1 (WEST)
Hymne national : A
Portuguesa
Domaine Internet : .pt
Indicatif tlphonique :
+351

WRITING
The Portuguese language is written by means of the Roman alphabets
with diacritics tilde on the vowels a and o, and the n gradually
transformed into tilde, for example pano (pain) becoming po,

AA 2011 Lisbonne Portugal

cedilla, circumflex accent, acute accent, grave accent) and diagrams; nh


(equivalent to Spanish ), lh (equivalent to Spanish ll) ch (with the first
two being borrowings from the older Occitan spelling). There are some
differences between the Brazilian spelling and other Lusophone
countries.
ECRITURE
Le portugais scrit au moyen de lalphabet latin complt par des
diacritiques (tilde sur les voyelles a et o, le n stant petit petit
transform en tilde par exemple pano (pain) est devenu po ,
cdille, accent circonflexe, accent aigu, accent grave) et des digrammes ;
nh (quivalent au espagnol), lh (quivalent au ll espagnol) ch (dont les
deux premiers sont des emprunts anciens la graphie de loccitan). Il
existe quelques diffrences entre lorthographe du Brsil et celle dautres
pays lusophones.
Note that the masculine / feminine concept is important for
everything you say in Portuguese for example, a single expression
of thanks (thank you, thank you very much) involves making the
distinction between the genders (Obrigado for men, Obrigada for
women).
Il est noter que le concept du masculin / fminin est important
dans tout ce qui se dit en portugais par exemple, la seule
expression de remerciement ( merci , merci beaucoup
implique de faire la distinction par rapport au genre (Obrigado pour
les hommes, Obrigada pour les femmes).
GRAMMAR
Grammatically, the Portuguese language is set apart from most of the
Latin languages, in terms of its subjunctive future that serves to express
possible or eventual future such as (Se tiveres dvidas, liga-me. : In
case you have (you will have) a question, call me. ), and that of
conjugating infinitives with subjects within the infinitive clauses.
GRAMMAIRE
Grammaticalement, le portugais se distingue de la plupart des autres
langues romanes par lexistence dun subjonctif futur servant exprimer
lventuel du futur (Se tiveres dvidas, liga-me. : Si tu as (auras) une
question, appelle-moi. ) et par la conjugaison de linfinitif avec son sujet
dans les propositions infinitives.

AA 2011 Lisbonne Portugal

PRONOUNCING THE TONES / PRONONCIATION DES TONS


Since this could prove to be a difficulty for the tourist, this lexical
will merely mention that a more accurate sound can only be made,
especially for the nasals, by listening carefully to Portuguese
people.
Puisque la prononciation pourrait savrer difficile pour le touriste,
ce lexique simplifiera en mentionnant que lon nobtient le son le
plus correct, en particulier en ce qui concerne les nasales, quen
coutant attentivement les lusophones.
PERSONAL PRONOUNS / PRONOMS PERSONNELS
English/ Anglais

Portuguese/ Portugais

French /Franais

Eu

Je

You

Tu

Tu

He/she
We
You (plural)
They

Ele / ela
Nos
Voc / vocs
Eles / elas

Il/elle
Nous
Vous
Ils/elles

QUESTION WORDS / INTERROGATIONS


English/ Anglais
How
How much?
How old?
What?
When
Where?
Where----from?
Who?
Why ?

Portuguese/
Portugais
Como?
Quanto?
Quantos anos?
O qu?
Quando?
Onde?
Donde?
Quem?
Porqu ?

French /Franais
Comment
Combien?
Quel ge?
Que /Quoi?
Quand?
O?
Do... ?
Qui ?
Pourquoi ?

AA 2011 Lisbonne Portugal

USUAL WORDS & CURRENT EXPRESSIONS / MOTS USUELS &


EXPRESSIONS COURANTES
English/ Anglais
Hello (informal)

Portuguese/Portugais
Ol

Salut

Good morning (formal)

Bom dia

Bonjour

How are you ?

Como est ?

Comment allez-vous ?

Good evening

Boa tarde

Bonsoir

Good-bye

Adeus / Tchau / At logo

Au revoir

Good night

Boa noite

Bonne nuit

Thank you

Obrigado (homme) /
Obrigada (femme)

Merci

I'm sorry / excuse me /


Please
I dont speak any
Portuguese
I know a few words
It doesn't matter
Wait a moment

French /Franais

Excusez-moi / Sil vous plat


Por favor / Com licena
No falo portugus
Sei algumas palavras
No faz mal / No importa
Espere um
momento/Espere um
bocado

Je ne parle pas du tout portugais


Je connais quelques mots
a ne fait rien
Attendez un peu
Y-a-t-il.?

Do you have ?

Tem ?

Can you help me ?

Pode ajudar-me ?

Pouvez-vous maider?

Im looking for...

Estou procura de....

Je cherche.

Im just looking.

Estou s a ver.

Where can I buy...?

Onde posso comprar?

O puis-je acheter.. ?

Do you sell English/French language newspapers?

Vende jornais de lngua


inglesa/ francs ?

Vendez-vous des journaux


anglais/franais ?

Do you have an internet


connection?

Tem ligao por internet?

No, we don't have

No temos

Non, Il ny en a pas...

Yes, we do have

Sim, temos

Oui, Il y en a

Possible

E possvel

Cest possible

Not possible

No possvel

Pas possible

Is it ok ?

Concorda? Acha boa ideia?

a marche ?

Avez-vous la connexion internet?

AA 2011 Lisbonne Portugal

Je ne comprends pas

I do not know

No sei

I understand

Compreendo

I don't think so

Acho que no

Could you please speak


slowly?

Pode falar mais devagar?

Good / Very good

Bem/Muito bem

Youre welcome
How to do .. ?
This

De nada.
Como posso fazer?
Isto

That

Isso

De rien
Comment faire ?
Ce / Celui-ci
Ce / celui-l

I want

(Eu) quero

Je veux

I do not want

(Eu) no quero

Je ne veux pas

Toilet

Casa de banho

Toilettes

Man

Homem

Homme

Woman

Mulher

Femme

Je comprends
Je ne crois pas
Parlez plus lentement svp
Bon / Trs bon (bien)

BASIC CONVERSATION / CONVERSATION DE BASE


English/ Anglais
What is your last
name ? (formal)

Portuguese/Portugais
Qual o apelido do
senhor / da senhora ?

What is your name ?

Como se chama ?

Madam

Senhora
Menina

Miss
Monsieur
I am
French
Chinese
Canadian
I live in...
I am (30) years old

French /Franais
Comment vous
appelez-vous ? (poli)
Comment vous
appelez-vous ?
(familier))
Madame
Mademoiselle

Senhor

Monsieur

Sou
Francs
Chins
Canadiano
Vivo em...
Tenho 30 anos

Je suis..
Franais
Chinois
Canadien
Je vis ...
Jai (30 ) ans
AA 2011 Lisbonne Portugal

English/ Anglais
What is your job ?
Are you married ?
Do you have kids ?
Its vey hot/ cold
Nice meeting you

Portuguese/Portugais
Qual a sua profisso?
So casados?
Tm crianas? / Tem
filhos?
Faz muito calor/ frio!
Muito prazer (em
conhec-lo/conhec-la)

French /Franais
Quel est votre mtier ?
Etes-vous maris ?
Avez-vous des
enfants ?
Il fait trs chaud/ froid !
Ravi davoir fait votre
connaissance

TRAVEL/ VOYAGE
English/ Anglais
Taxi
Train Station
Train
Plane
Airport
Flight number
Luggage
Customs
Subway
Bus
Shuttle
Tram
Go straight
On the right
On the left

Portuguese/Portugais
Taxi
Estao de comboio
O comboio
O avio
O aeroporto
Nmero de voo
Bagagem
Alfndega
Metro
Autocarro / camioneta
Autocarro/camioneta
Elctrico
Sempre em frente
A direita
A esquerda

French /Franais
Taxi
Gare (train)
Train
Avion
Aroport
Numro de vol
Bagage
Douane
Mtro
Bus
Navette
Tramway
Allez tout droit
Tournez droite
Tournez gauche

Por favor, v mais devagar

We arrived
I get out here
I want to go

Chegamos
Vou descer aqui
Quero ir

Is it the way to.?

este o caminho para... ?

Im lost
Where is the post
office?
How much does it cost
to go.?

Estou perdido

Un peu plus lentement


SVP
On est arriv
Je descends ici
Je veux aller
Cest la direction
pour.?
Je suis perdu

Onde ficam os Correios?

O se trouve la poste?

Quanto custa ir para?

Combien a cote pour


aller ...?

Please slow down

AA 2011 Lisbonne Portugal

NUMBERS / CHIFFRES
English/ Anglais

Portuguese/Portugais

French /Franais

One

Um / Uma

Un / Une

Two

Dois

Deux

Three

Trs

Trois

Four

Quatro

Quatre

Five

Cinco

Cinq

Six

Seis

Six

Seven

Sete

Sept

Eight

Oito

Huit

Nine

Nove

Neuf

Ten

Dez

Dix

Eleven

Onze

Onze

Twelve

Doze

Douze

Twenty

Vinte

Vingt

One Hundred

Cem

Cent

One Thousand

Mil

Mille

COLORS / COULEURS
English/ Anglais

Portuguese/Portugais

French /Franais

Black

Preto

Noir

White

Branco

Blanc

Grey

Cinzento

Gris

Red

Vermelho

Rouge

Yellow

Amarelo

Jaune

10

AA 2011 Lisbonne Portugal

English/ Anglais
Blue

Portuguese/Portugais
Azul

French /Franais
Bleu

Orange

Cor de laranja

Orange

Pink

Cor-de-rosa

Rose

Green

Verde

Vert

Brown

Castanho

Marron

Purple

Roxo

Violet

AT THE RESTAURANT / AU RESTAURANT


English/ Anglais
Restaurant

Portuguese/Portugais
Restaurante

French /Franais
Restaurant
Je veux manger / boire

I want to eat / drink

Queria comer / beber

Menu

A ementa / o menu

A menu in English

A ementa em ingls

The bill/receipt

A conta/o recibo/a factura

Pay

Pagar

Breakfast

O pequeno-almoo

Lunch

O almoo

Dinner

O jantar

Local specialities

Especialidades locais

Non smoking area

Zona de no- fumadores

Smoking area

Zona de fumadores

Order

Pedir / Encomendar

Fork / Knife

Garfo / faca

Spoon

Uma colher

Menu
Une carte en anglais
Laddition/le reu
Payer
Petit-djeuner
Djeuner
Dner
Spcialits locales
Zone non fumeur
Zone fumeur
Commander
Fourchette / Couteau
Cuillre

11

AA 2011 Lisbonne Portugal

English/ Anglais

Portuguese/Portugais

Napkin

Guardanapo

Would you like


something to eat?

Deseja tomar alguma coisa?

Would you like


something to drink?
What types of
sandwiches do you
have?
What flavours do you
have?
What do you
recommend?
Do you have a table for
six?
I would like a table near
to the window
I have a table reserved
in the name
I would like to see the
menu, please.
I would like to order
now.
Id like a soft drink.
To start, I would like the
prawn / shrimp.
For the main course, I
would like steak.
Medium steak
Well done steak
I dont eat (pork)
Do you serve
vegetarian meals
For dessert, I'll have
apple tart.

Desejava uma bebida?


Que tipo de sandes tem?

French /Franais
Serviette
Souhaiteriez-vous
manger quelque
chose?
Voudriez-vous boire
quelque chose?
Quelle varit de
sandwichs avez-vous ?

Tm uma mesa para seis


pessoas?
Eu queria uma mesa perto
da janela.

Quels parfums avezvous?


Que recommandezvous?
Auriez-vous une table
pour six ?
Je voudrais une table
prs de la fentre

Eu reservei uma mesa em


nome de
Eu gostaria de ver a
ementa, por favor.

Jai rserv une table


au nom de...
Jaimerais voir le menu,
sil vous plat

Eu queria encomendar
agora.
Queria uma bebida sem
lcool.
Para comear, quero
camaro / gambas.
Como prato principal, queria
bife.

Jaimerais commander
maintenant

Mdio
Bem passado

Steak point
Steak bien cuit
Je ne mange pas de
(porc)
Servez-vous des repas
vgtariens ?
Comme dessert, je
prendrai une tarte aux
pommes

Que sabores tem?


O que recomenda?

No como (carne de porco)


Tem pratos vegetarianos?
Para sobremesa, quero torta
de ma.

12

Comme entre, je
voudrais des crevettes
Comme plat principal,
je voudrais un steak

AA 2011 Lisbonne Portugal

English/ Anglais
To drink, I would like
some white wine.

Portuguese/Portugais

French /Franais

Para beber, quero vinho


branco.
Isso no o que eu
encomendei.

Comme boisson je
veux du vin
Ce nest pas ma
commande

Faz favor! / Faa o favor!

Garon, sil vous plat!

Can I have the bill,


please?
Service included/not
included

Pode trazer-me a conta, por


favor?
Servio includo/ Servio
no incluido

I think there is a
mistake in the bill.

Acho que h um erro na


conta.

Puis-je avoir laddition,


sil vous plat ?
Service inclus/non
inclus
Je crois quil y a une
erreur dans laddition .

Where are the toilets?


One glass of
Two bottles of
Water
Mineral water
Sparkling water
Beer
One cold beer
Coffee
Tea
Green Tea
Black tea
Milk
Sugar
Bread
Red wine
White wine
Hot

Onde a casa de banho?


Um copo de...
Duas garrafas de...
gua
gua mineral
gua com gs
Cerveja
Uma cerveja fresca
Caf
Ch
Ch verde
Ch vermelho
Leite
Acar
Po
Vinho tinto
Vinho branco
Quente
picante; apimentado / sem
picante; no apimentado
Frango
Ovos
Carne de vaca
Vitela
Porco
Fiambre
Carneiro
Peixe
Camaro

That's not what I


ordered.

Waiter!

Spicy / Not spicy


Chicken
Eggs
Beef
Veal
Pork
Ham
Lamb
Fish
Shrimp

13

O sont les toilettes ?


Un verre de.
Deux bouteilles de..
Eau
Eau minrale
Eau gazeuse
Bire
Une bire frache
Caf
Th
Th vert
Th rouge
Lait
Sucre
Pain
Vin rouge
Vin blanc
Chaud
Piment/ Non piment
Poulet
Les ufs
Viande de buf
Viande de veau
Viande de porc
Jambon
Viande de mouton
Poisson
Crevette
AA 2011 Lisbonne Portugal

English/ Anglais
Seafood
Green vegetables
Steamed
Rice
Noodles
Fruit
Soup
Starter
Main meal
Dessert

Portuguese/Portugais
Marisco
Legumes
Ao vapor
Arroz
Massa
Fruta (frutas)
Sopa
Entrada
Prato principal
Sobremesa

French /Franais
Fruits de mer
Lgumes verts
A la vapeur
Riz
Ptes
Fruits
Soupe/potage
Lentre
Le plat principal
Le dessert

SHOPPING / ACHAT
English/ Anglais
Money
One
(official)
1310
How much is it?
I want to buy
Im afraid its too
expensive

Portuguese/Portugais
Dinheiro
Um / uma
Mil trezentos e dez
Quanto ? Quanto custa ?
Quieria comprar

Do you have
something cheaper?

Tem alguma coisa mais


barata ?

Put down the price a


little bit, please
Where can I find a
Bank?
Taux de change
Credit Card

muito caro/ cara!

Pode abaixar o
preo?/Diminua o preo por
favor.
Onde posso encontrar um
banco?
Taxas de cmbio
Carto de crdito

French /Franais
Largent
Un (formel)
1310
Combien a cote?
Je veux acheter
Cest trop cher
Avez-vous quelque
chose dun peu moins
cher?
Baissez un peu le prix,
sil vous plat
O puis-je trouver une
banque?
Changer de largent
Carte de Crdit

SIGHTSEEING / SITES TOURISTIQUES


English/ Anglais
What is there to see
here?
Id like to go to/ visit...
How do I get
tostreet?
How long would it take
to walk to the park?

Portuguese/Portugais
O que h para ver aqui? O
que podemos visitar?
Gostaria de ir.../visitar..
Como que se vai rua.?

Where is the

Onde a S/ Catedral?

Quanto tempo leva para ir a


p ao parque?

14

French /Franais
Quest ce quil ya
voir ici ?
Jaimerais aller / visiter
Comment puis-je me
rendre la rue... ?
Combien de temps
cela prendrait-il daller
au parc pied?
O se trouve la
AA 2011 Lisbonne Portugal

English/ Anglais
Cathedral?
Is this the way to the
Castle?
Where is the nearest
museum?

Portuguese/Portugais
O Castelo por aqui?
Onde o museu mais
prximo ?

French /Franais
Cathdrale?
Est-ce la direction du
Chteau ?
O se trouve le muse
le plus proche?

TIME / TEMPS
English/ Anglais
Monday
Tuesday
Wednesday
Thurdsday
Friday
Satruday
Sunday
Yesterday
Today
Tomorrow
Tomorrow morning
After
Now
Half an hour

Portuguese/Portugais
Segunda
Tera
Quarta
Quinta
Sexta
Sbado
Domingo
Ontem
Hoje
Amanh
Amanh de manh
Depois
Agora
Meia hora

One oclock

Uma hora

Mid-day / noon
This afternoon
This evening
Month / Day (date)
January/February
March
Avril/Mai/Juin
Juillet/Aot/Septembr
e
Octobre/Novembre/
Dcembre

Meio-dia
Esta tarde
Hoje a noite
Ms / dia

French/Franais
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Hier
Aujourd'hui
Demain
Demain matin
Aprs
Maintenant
Une heure (dure)
Une heure (
lhorloge)
Midi
Cet aprs-midi
Ce soir
Mois / Jour (date)

Janeiro/Fevereiro/Maro

Janvier/ Fvrier/Mars

Abril/ Maio/Junho

Avril/Mai/Juin
Juillet/Aot/Septembr
e
Octobre/Novembre/
Dcembre

Julho/Agosto/Setembro
Outubro/Novembro/
Dezembro

15

AA 2011 Lisbonne Portugal

EMERGENCIES & HEALTH / URGENCES & SANTE


English/ Anglais
I dont feel good
Im sick

Portuguese/Portugais
No me sinto bem
Sinto-me enjoado (a)

I think its flu

Penso que uma gripe

Im running a
temperature

Tenho febre

Ive got a headache

Tenho uma dor de


cabea

It hurts here

Doi-me aqui

Doctor

O mdico / a mdica

I need to see the doctor

Preciso de ir ao mdico

Could you call a doctor

Pode chamar um
mdico?

Hospital

Hospital

French /Franais
Je ne me sens pas bien
Je suis malade
Je pense que jai la
grippe
Jai la fivre
Jai mal la tte
Jai mal ici
Mdecin
Jai besoin de voir le
mdecin
Pouvez-vous appeler un
mdecin ?
Hpital

Como chego farmcia,


se faz favor?

Comment puis-je me
rendre la pharmacie?

Watch out !
Help!
Can I phone from here?
I've lost my passport

Cuidado! / cautela!
Socorro!
Posso telefonar daqui?
Perdi o meu passaporte

Attention!
Au secours!
Puis-je tlphoner dici ?
Jai perdu mon passeport

Call the police

Chame a polcia !

Appelez la police !

Thief!

Agarra que ladro!


Apanhe o ladro!

Au voleur !

How do I get to the


chemist's, please?

16

AA 2011 Lisbonne Portugal

Você também pode gostar