Você está na página 1de 92

A-300_500_800C_p.

book Page 1 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Manual do proprietrio
*

A-300_500_800C_p.book Page 2 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Contedo do pacote
O pacote do A-300PRO/500PRO/800PRO (o qual ser chamado daqui em diante de A-PRO) contm os itens a seguir. Depois de abrir o pacote, primeiro verifique se todos os itens esto includos.
Se estiver faltando algo, entre em contato com o representante onde comprou o A-PRO.

Controlador de teclado MIDI A-PRO

Cabo USB
Use este cabo para conectar o A-PRO ao conector USB do computador. Para detalhes
sobre as conexes, consulte Instalao do driver (pg. 12).
* Use apenas o cabo USB includo. Caso precise de reposio do cabo USB fornecido
(por exemplo, por perda ou dano), entre em contato com o Servio Tcnico da
Roland mais prximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na
pgina em separado com o ttulo Information.

Manual do Proprietrio
o documento que voc est lendo. Tenha-o mo para consulta quando necessrio.
* A foto mostra o A-500PRO.

Guia de instalao do Cakewalk Production Plus Pack


CD-ROM, DVD-ROM (um de cada)
A-PRO CD-ROM
Este disco contm os drivers do A-PRO.
Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM
Inclui o Cakewalk Production Plus Pack, repleto de ferramentas para produo de
msica de alta qualidade.
* Evite tocar ou arranhar a parte inferior brilhante (superfcie codificada) do disco.
Discos danificados ou sujos podem no ser lidos corretamente. Mantenha os discos
limpos usando um limpador de CD disponvel.

AVISO
No tente reproduzir um CD-ROM ou DVD-ROM em um reprodutor de CD
de udio convencional. O som resultante pode ser de um nvel capaz de
provocar a perda permanente da audio. Podem ocorrer danos aos altofalantes ou outros componentes do sistema.

Explica o processo de instalao e registro do usurio para o software includo no DVDROM do Cakewalk Production Plus Pack. Para usar o software por mais de sete dias aps
a instalao, voc deve completar o registro de usurio e obter um cdigo de registro,
conforme explicado neste manual.

Copyright 2010 ROLAND CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicao poder ser
reproduzida em nenhum formato sem permisso por escrito da ROLAND
CORPORATION.

Antes de usar este equipamento, leia com ateno as sees a seguir: USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO e OBSERVAES IMPORTANTES (pg. 3; pg. 5).
Essas sees oferecem informaes importantes sobre o uso correto do
equipamento. Alm disso, para que voc conhea todos os recursos do seu novo
equipamento, o Manual do Proprietrio deve ser lido por completo. O manual
dever ser guardado em local de fcil acesso para consultas futuras.

A-300_500_800C_p.book Page 3 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO


INSTRUES PARA A PREVENO DE INCNDIOS, CHOQUES ELTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
Sobre os alertas de

AVISO

CUIDADO

AVISO e

CUIDADO

Sobre os smbolos

Ele usado com instrues para alertar o


usurio sobre o risco de morte ou
ferimento grave se o equipamento for
usado inadequadamente.

O smbolo alerta o usurio sobre instrues ou avisos


importantes. O significado especfico do smbolo
determinado pela figura dentro do tringulo. No caso do
smbolo esquerda, ele usado para cuidados gerais,
avisos ou alertas de perigo.

Ele usado com instrues para alertar o


usurio sobre o risco de ferimento ou
dano material se o equipamento for usado
inadequadamente.

O smbolo alerta o usurio sobre coisas que nunca


devem ser feitas (so proibidas). A coisa especfica que no
deve ser feita indicada pela figura dentro do crculo. No
caso do smbolo esquerda, ele significa que o
equipamento nunca deve ser desmontado.

* Dano material se refere a danos ou


efeitos adversos causados residncia e
a todos os mveis, assim como a animais
domsticos ou bichos de estimao.

O smbolo alerta o usurio sobre coisas que devem ser


feitas. A coisa especfica que deve ser feita indicada pela
figura dentro do crculo. No caso do smbolo esquerda,
ele significa que o plugue do cabo de fora deve ser
desligado da tomada.

AVISO

Use somente o cabo de alimentao eltrica


conectado. Alm disso, o cabo de fora fornecido
no deve ser usado com nenhum outro
dispositivo.

..............................................................................................................
No tora ou dobre excessivamente o cabo de fora,
nem coloque objetos pesados em cima dele. Se o
fizer, poder danificar o cabo, produzindo cortes nos
componentes e curtos-circuitos. Cabos danificados
apresentam risco de incndio e choque!

..............................................................................................................
No permita que nenhum objeto (por exemplo,
materiais inflamveis, moedas, pinos etc.) ou
lquido (gua, refrigerantes etc.) penetre no
equipamento.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE


AVISO

No abra ou faa qualquer modificao no


equipamento ou no adaptador AC.

..............................................................................................................
No tente fazer reparos ou substituir partes dentro
do equipamento (exceto quando indicado
especificamente pelas instrues do manual).
Procure o revendedor, o Centro de Servios
Tcnicos da Roland ou um distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado na folha em separado
com o ttulo Information.

..............................................................................................................
Certifique-se de que o equipamento esteja sempre
em superfcies planas e estveis. Nunca o deixe em
suportes que possam tombar nem em superfcies
inclinadas.

..............................................................................................................

AVISO

Jamais instale o equipamento em qualquer um dos


seguintes locais.
Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz solar
direta em veculos fechados, prximo a um aquecedor,
em cima de um equipamento que superaquece) ou
Molhados (por exemplo, banheiros, lavatrios ou
pisos molhados) ou
Expostos ao vapor ou fumaa ou
Sujeitos exposio ao sal ou
midos ou
Expostos chuva ou
Empoeirados ou com areia ou
Sujeitos a altos nveis de vibrao e instabilidade.

..............................................................................................................
Use somente o adaptador AC especificado (vendido
separadamente), e verifique se a voltagem da instalao
eltrica a mesma da voltagem de entrada especificada no
corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem
usar uma polaridade diferente ou serem projetados para
uma voltagem diferente, e seu uso pode resultar em danos,
mau funcionamento ou choque eltrico.

..............................................................................................................

..............................................................................................................
Desligue a energia imediatamente, remova o
adaptador AC da tomada e procure seu
revendedor, o Servio Tcnico da Roland mais
prximo ou um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na pgina em separado com o
ttulo Information quando:
O adaptador AC, o cabo de alimentao eltrica
ou o plugue tiverem sido danificados ou
Houver fumaa ou odores fora do comum
Objetos tiverem cado ou lquido for derramado
em cima do equipamento; ou
O equipamento tiver sido exposto chuva (ou
tiver sido molhado); ou
O equipamento no funcionar normalmente ou
apresentar uma mudana grande de desempenho.

..............................................................................................................
Em casas com crianas pequenas, um adulto
dever supervisionar at que a criana seja capaz
de seguir as principais regras para o uso seguro do
equipamento.

..............................................................................................................

A-300_500_800C_p.book Page 4 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO

Desligue a energia imediatamente e procure seu


revendedor, o Servio Tcnico da Roland mais
prximo ou um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado na pgina em separado com o
ttulo Information quando:
Houver fumaa ou odores fora do comum
Objetos tiverem cado ou lquido for derramado
em cima do equipamento; ou
O equipamento tiver sido exposto chuva (ou
tiver sido molhado); ou
O equipamento no funcionar normalmente ou
apresentar uma mudana grande de desempenho.

..............................................................................................................
Proteja o equipamento de impactos.
(No o deixe cair!)

..............................................................................................................
No force o cabo de alimentao eltrica do
equipamento compartilhando a tomada com um
nmero no razovel de outros dispositivos. Tome
cuidado especial ao usar cabos de extenso a
energia total usada por todos os dispositivos
conectados tomada do cabo de extenso nunca
deve ultrapassar a classificao de energia (watts/
ampres) do mesmo. Cargas excessivas podem
causar superaquecimento e possvel derretimento
do isolamento do cabo.

..............................................................................................................
Antes de usar o equipamento em outro pas,
consulte o revendedor, o Centro de Servios
Tcnicos da Roland ou um distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado na folha em separado
com o ttulo Information.

..............................................................................................................
No tente reproduzir um CD-ROM ou DVD-ROM
em um reprodutor de udio convencional. Podem
ocorrer danos aos alto-falantes ou aos outros
componentes do sistema.

..............................................................................................................

CUIDADO

O equipamento e o adaptador AC devem estar


localizados de forma a no prejudicar sua
ventilao adequada.

Antes de limpar o equipamento, desligue a


energia e retire o adaptador AC da tomada.

..............................................................................................................

..............................................................................................................

Segure sempre o adaptador AC apenas pelo


plugue quando ligar ou desligar o equipamento
da tomada.

Sempre que suspeitar da possibilidade de raios


em sua rea, retire o adaptador AC da tomada.

..............................................................................................................

..............................................................................................................

Em intervalos regulares, desligue o adaptador AC


da tomada e limpe-o usando um pano seco para
remover toda a poeira e outros resduos
acumulados em seus pinos. Alm disso, desligue o
plugue da tomada sempre que o equipamento
no for usado por um perodo de tempo
prolongado. O acmulo de poeira entre o plugue e
a tomada pode resultar em baixo isolamento e
apresentar risco de incndio.

..............................................................................................................
Tente evitar que fios e cabos fiquem
embaraados. Alm disso, todos os fios e cabos
devem ser colocados em locais fora do alcance
de crianas.

..............................................................................................................
Nunca suba no equipamento nem coloque
objetos pesados em cima dele.

..............................................................................................................
Nunca segure o adaptador AC ou seus plugues
com as mos molhadas quando ligar ou desligar
o equipamento da tomada.

..............................................................................................................
Antes de mover o equipamento, desconecte o
adaptador AC e todos os cabos que saiam de
dispositivos externos.

..............................................................................................................
Desconecte todos os cabos que saiam de
dispositivos externos antes de mover o
equipamento.

..............................................................................................................

CUIDADO

* Microsoft, Windows e Windows Vista so marcas registradas


da Microsoft Corporation.
* As capturas de tela neste documento so usadas conforme as
diretrizes da Microsoft Corporation.
* Windows conhecido oficialmente como: sistema
operacional Microsoft Windows.
* Apple, Macintosh e Mac OS so marcas registradas da Apple
Inc.
* Cakewalk marca registrada da Cakewalk, Inc.
* SONAR e o logotipo da Cakewalk so marcas registradas da
Cakewalk, Inc.
* Todos os nomes de produto mencionados neste documento
so marcas comerciais ou marcas registradas de seus
respectivos proprietrios.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um portflio
de patentes relacionadas arquitetura de microprocessadores
desenvolvida por Technology Properties Limited (TPL). A
Roland licenciou essa tecnologia do Grupo TPL.
* Roland e GS so marcas registradas ou marcas comerciais da
Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros pases.

A-300_500_800C_p.book Page 5 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

OBSERVAES IMPORTANTES
Fonte de alimentao
No ligue este equipamento na mesma tomada eltrica que
estiver sendo usada por um eletrodomstico que seja
controlado por um inversor (como um refrigerador, mquina de
lavar, forno de microondas ou ar condicionado) ou que
contenha um motor. Dependendo da forma como esse
eletrodomstico for usado, o rudo da alimentao eltrica
pode causar o mau funcionamento deste equipamento ou
produzir rudo audvel. Se no for possvel utilizar uma tomada
eltrica separada, conecte um filtro de rudo de alimentao
eltrica entre este equipamento e a tomada eltrica.

No deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau


funcionamento; por exemplo, as teclas podem deixar de
produzir sons.
Dependendo do material e da temperatura da superfcie onde
voc colocar o equipamento, os ps de borracha podero
desbotar ou danificar a superfcie.
Coloque um pedao de feltro ou pano embaixo dos ps de
borracha para evitar que isso acontea. Se voc fizer isso,
verifique se o equipamento no vai escorregar e cair
acidentalmente.

Cuidados adicionais
Saiba que o contedo da memria poder se perder
irrecuperavelmente em consequncia de mau funcionamento
ou operao inadequada do equipamento. Para se proteger
do risco de perda de dados importantes, recomendamos que
voc salve periodicamente no seu computador uma cpia de
segurana de tais dados armazenados na memria do
equipamento.
Infelizmente, poder ser impossvel restaurar o contedo de
dados armazenados no seu computador uma vez que eles
forem perdidos. A Roland Corporation no assumir
responsabilidade por tal perda de dados.

O adaptador AC comear a emitir calor aps muitas horas de


uso consecutivo. Isso normal e no deve ser motivo de
preocupaes.

Manuteno

Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos,


desligue a energia de todos os equipamentos. Isso evitar o
mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos
outros dispositivos.

Para a limpeza diria, passe um pano limpo, macio e seco ou


levemente umedecido com gua. Para remover manchas
difceis, use um pano molhado com detergente suave, no
abrasivo. Em seguida, seque completamente com um pano
limpo, macio e seco.

Nunca golpeie ou faa presso excessiva no visor.

Nunca use benzina, tner, lcool ou qualquer tipo de solvente,


para evitar a possibilidade de descolorir ou deformar o
equipamento.

Ao conectar / desconectar os cabos, segure sempre pelo


conector nunca puxe pelo fio. Isso evitar curtos-circuitos e
danos aos componentes internos dos cabos.

Reparos e dados

Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do


equipamento em nveis razoveis (especialmente tarde da
noite).

Posicionamento
Este aparelho pode interferir com a recepo de rdio e
televiso. Ele no deve ser usado perto desses tipos de
receptores.
Aparelhos de comunicao sem fio, como aparelhos de
telefone celular, podem produzir rudos quando usados
prximos a este equipamento. Esse tipo de rudo pode ocorrer
ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma
conversao. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os
dispositivos sem fio de lugar de modo que fiquem o mais
longe deste equipamento, ou desligue-os.
No exponha o equipamento luz solar direta, no o coloque
prximo de dispositivos que irradiem calor, no o deixe dentro
de um veculo fechado ou o submeta a temperaturas extremas.
O calor excessivo pode deformar ou desbotar o equipamento.
Ao mover o equipamento de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade diferente, gotas de gua
(condensao) podem se formar dentro dele. Se voc tentar
usar o equipamento nessa condio, poder ocorrer dano ou
mau funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento,
voc dever esperar algumas horas at que a condensao
tenha evaporado por completo.

Saiba que todos os dados contidos na memria do


equipamento podero se perder quando ele for enviado para
reparos. Faa sempre uma cpia de segurana dos dados
importantes no seu computador ou anote-os em um papel
(quando isso for possvel). Durante os reparos, so tomados os
cuidados necessrios para evitar a perda de dados. Contudo,
em certos casos (como quando os circuitos referentes
prpria memria no estejam funcionando), lamentamos no
ser possvel restaurar os dados, e a Roland no assumir
responsabilidade por tal perda de dados.

Seja cuidadoso ao usar os botes, os controles deslizantes ou


os demais controles, e tambm ao usar os plugues e os
conectores. O uso descuidado pode ocasionar o mau
funcionamento.

Quando precisar transportar o equipamento, use a


embalagem original completa (incluindo o acolchoamento),
se possvel. Caso contrrio, use materiais de embalagem
equivalentes.
Use somente o pedal de expresso especificado (EV-5 ou EV-7;
vendidos separadamente). Se conectar outros pedais de
expresso, poder causar mau funcionamento e/ou danos ao
equipamento.

Manuseio do CD-ROM e DVD-ROM


No encoste na superfcie de dados (superfcie no impressa)
do disco, nem o deixe arranhar. Isso poder tornar os dados
impossveis de serem lidos. Se o disco ficar sujo, limpe-o com
um limpador de CD disponvel no mercado.

A-300_500_800C_p.book Page 6 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Sumrio
Contedo do pacote.......................................................... 2
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO..................................... 3
OBSERVAES IMPORTANTES......................................... 5
Nomes de certas coisas e o que fazem............................. 8
Painel................................................................................................................................................... 8
Painel lateral ...................................................................................................................................11

Instalao do driver ........................................................12


Usurios do Windows 7/Windows Vista ...............................................................................12
Usurios do Windows XP ...........................................................................................................15
Usurios do Mac OS X .................................................................................................................17
Verificao de sucesso da instalao.....................................................................................19
Verificao com Sintetizadores Soft SONAR (Windows) ...............................19
Verificao em GarageBand (Mac OS X) ..............................................................20

O que voc pode fazer com o A-PRO..............................21


Tocar ..................................................................................................................................................21
Uso da ACT ......................................................................................................................................21
Uso de mapas de controle.........................................................................................................21
Criao de suas prprias configuraes...............................................................................21

Uso do A-PRO Editor .......................................................22


Instalao do A-PRO Editor .......................................................................................................22
Usurios do Windows.................................................................................................22
Usurios do Mac OS X ................................................................................................22
Atribuies da porta MIDI..........................................................................................................23
Usurios do Windows.................................................................................................23
Usurios do Mac OS X ................................................................................................23
Itens nas janelas ............................................................................................................................24
Janela principal.............................................................................................................24
Janela de atribuio de mensagem ......................................................................24
Janela de definio do teclado ...............................................................................26

Menus ...............................................................................................................................................27
Menu File ........................................................................................................................27
Menu Edit .......................................................................................................................27
Menu Options ...............................................................................................................27
Menu Help......................................................................................................................27
Atalhos do teclado .......................................................................................................................28
Uso de mapas de controle.........................................................................................................29
Atribuio de mensagens MIDI ..............................................................................29
Verificao das mensagens MIDI atribudas ......................................................30
Recepo de um mapa de controle do A-PRO..................................................31
Transmisso de um mapa de controle para o A-PRO.....................................31
Salvamento de um mapa de controle no computador ..................................................32
Carregamento de um mapa de controle salvo no computador..................................32
Parmetros da mensagem .......................................................................................33
Uso das definies do teclado .................................................................................................40
Recepo de uma definio do teclado ..............................................................40
Transmisso de uma definio de teclado.........................................................40

Execuo (Modo Play)..................................................... 41


Tocar o teclado ..............................................................................................................................41
Funes convenientes de desempenho ..............................................................................41
Especificao do Canal atual (Canal de transmisso MIDI)............................................42
Canal MIDI ......................................................................................................................42
Seleo de sons (PROGRAM CHANGE/BANK).....................................................................43
PROGRAM CHANGE ....................................................................................................43
Seleo de banco (BANK) .........................................................................................43
Seleo dos sons UPPER e LOWER..........................................................................................44
Seleo do som UPPER ..............................................................................................44
Seleo do som LOWER.............................................................................................44
Utilizao de dois sons combinados (DUAL) ......................................................................45
Execuo de dois sons separadamente (SPLIT) .................................................................45
Ajuste da Dinmica de execuo (VELOCITY).....................................................................46
Especificao de uma intensidade fixa (KEY VELOCITY)................................46
Mudana do toque do teclado (VELOCITY CURVE) .........................................46
Emudecimento dos valores do controlador (PRM MUTE)..............................................47
PRM MUTE ......................................................................................................................47

A-300_500_800C_p.book Page 7 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Sumrio

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT) ................48


Atribuio de mensagem MIDI ao teclado do A-PRO......................................................48
Atribuies Note ..........................................................................................................49
Atribuio de Aftertouch ..........................................................................................50
Atribuio de Control Change ................................................................................51
Atribuio de Program Change..............................................................................52
Atribuio de RPN/NRPN ..........................................................................................53
Atribuio de Tempo..................................................................................................54
Funes convenientes ................................................................................................................56
Cpia de uma atribuio...........................................................................................56
Como limpar uma atribuio (NO ASSIGN) ........................................................56

Configuraes de sistema (Modo EDIT).........................57


Configurao de contraste LCD...............................................................................................59
LCD CONTRAST.............................................................................................................59
Configuraes relacionadas ao teclado................................................................................60
KEYBOARD VELOCITY CURVE ..................................................................................60
KEYBOARD AFTERTOUCH CURVE...........................................................................61
KEYBOARD PORT SET..................................................................................................61
KEYBOARD ACTIVE PART...........................................................................................62
TRANSPOSE....................................................................................................................62
SHIFT KEY LATCH .........................................................................................................62
Configuraes relacionadas aos botes de presso........................................................63
PAD VELOCITY CURVE ................................................................................................63
PAD AFTERTOUCH CURVE ........................................................................................63
Configuraes relacionadas ao relgio ................................................................................64
MIDI CLOCK ON/OFF...................................................................................................64
MIDI CLOCK DEFAULT TEMPO ................................................................................64
MIDI CLOCK OUTPUT PORT......................................................................................64
Configuraes relacionadas USB .........................................................................................65
ADVANCED DRIVER MODE .......................................................................................65
Configuraes relacionadas a MIDI........................................................................................66
MIDI I/F SWITCH ...........................................................................................................66
MIDI MERGE DESTINATION ......................................................................................67
Configuraes de mapa de controle .....................................................................................68
STARTUP MEMORY......................................................................................................68
Configuraes do boto de giro [VALUE] ............................................................................68
FUNCTION ......................................................................................................................68

Outras configuraes ..................................................................................................................69


H-ACTIVITY ON/OFF....................................................................................................69
L9 FUNCTION.................................................................................................................69
OMNI ................................................................................................................................70
FACTORY RESET............................................................................................................70

Apndices ........................................................................ 71
Duas portas MIDI...........................................................................................................................71
Conexo do A-PRO diretamente a um mdulo de som .................................................72
Sobre o modo de driver Padro ..............................................................................................73
Instalao do driver Padro .....................................................................................73
Configuraes do dispositivo de entrada/sada...............................................73

Soluo de problemas .................................................... 74


Problemas ao instalar o driver .................................................................................................74
Problemas nas configuraes ..................................................................................................76
Problemas durante a reproduo...........................................................................................77
Outros problemas.........................................................................................................................79

Grfico de Implementao MIDI.................................... 83


Especificaes principais................................................ 84
ndice ............................................................................... 85

A-300_500_800C_p.book Page 8 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Nomes de certas coisas e o que fazem


Painel
1 Visor
Ele mostra vrias informaes, como o estado atual.

Resumo

Caracteres
alfanumricos

Durante a operao do controlador, o valor do parmetro atribudo quele


controlador mostrado durante um certo tempo. Tambm so mostradas
informaes como o canal MIDI e trocas de programa.

PRM MUTE

Quando o cursor estiver localizado aqui, a movimentao do controlador


no ir transmitir mensagens MIDI (pg. 47).

CTRL MAP

Quando o cursor estiver localizado aqui, possvel girar o boto [VALUE] 2


para alternar entre os mapas de controle armazenados no A-PRO (pg. 21).

PGM CHANGE

Quando o cursor estiver localizado aqui, possvel girar o boto [VALUE] 2


para transmitir uma troca de programa no canal atual (pg. 43).

MIDI CH

Quando o cursor estiver localizado aqui, possvel girar o boto [VALUE] 2


para alterar o canal MIDI no qual o teclado ou a alavanca de bender ir
transmitir (pg. 42).

USER ASSIGN

Quando o cursor estiver localizado aqui, possvel girar o boto [VALUE] 2


para alterar o valor de um parmetro atribudo pelo usurio (pg. 68).

Indicao

2 Boto [VALUE], boto [ENTER]


possvel girar o boto [VALUE] para alterar o canal MIDI, alternar entre trocas de
programa ou mapas de controle ou alterar o valor de um parmetro especificado pelo
usurio.
No modo EDIT, use o boto [VALUE] para selecionar um item ou editar seu valor.
Quando este boto pressionado, ele funciona como o boto [ENTER].

3 Boto [ACT]
10

Pressione o boto [ACT] se estiver usando SONAR ou um software compatvel com ACT
(Active Controller Technology - tecnologia de controlador ativo) (pg. 21).
possvel usar os controladores [B1][B4], [R1][R9], [L1][L9], [S1][S9] e [A1][A8]
para operar SONAR ou seu software compatvel com ACT.

A-300_500_800C_p.book Page 9 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Nomes de certas coisas e o que fazem

4 Boto [

], boto [

possvel usar os botes [


][
] para mover o cursor que mostrado em CTRL
MAP, PGM CHANGE, MIDI CH ou USER ASSIGN no visor.

5 Controladores [B1][B4] (boto)

10 Alavanca de bender
Use-a para mudar a altura ou aplicar vibrato.
Tambm possvel atribuir a mensagem MIDI desejada a esta alavanca como um
controlador.
Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)

possvel atribuir quaisquer mensagens MIDI desejadas a esses botes.


Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)

6 Boto [SPLIT], boto [DUAL], boto [LOWER], boto [UPPER]


Boto [SPLIT]
Use este boto para dividir o teclado nas reas direita (UPPER) e esquerda (LOWER) e
tocar um som diferente em cada rea.
Boto [DUAL]
Use este boto para tocar dois sons combinados.
Boto [LOWER]
Use este boto para tocar a parte LOWER.
Boto [UPPER]
Use este boto para tocar a parte UPPER.

7 Boto [SHIFT]
Quando estiver no modo PLAY (pg. 41), possvel manter pressionado o boto [SHIFT]
e usar os controladores [B1][B4], os botes [DUAL]/[LOWER]/[UPPER], o boto
[TRANSPOSE] e os botes OCTAVE [] [+] como um teclado numrico. Mantenha
pressionado o boto [SHIFT] e pressione o boto [SPLIT] para voltar um espao.

8 Boto [TRANSPOSE]
Este boto muda a altura do teclado para cima ou para baixo em incrementos de um
semitom.
TRANSPOSE (pg. 62)

9 Botes OCTAVE [] [+]


Estes botes mudam a altura do teclado para cima ou para baixo em incrementos de
uma oitava.

A-300_500_800C_p.book Page 10 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Nomes de certas coisas e o que fazem

11

12

13

11 Controladores [R1][R9] (botes)


possvel atribuir as mensagens MIDI desejadas a estes botes.
Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)

12 Controladores [L1][L8] (boto)


possvel atribuir as mensagens MIDI desejadas a estes botes.
Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)

13 Boto [HOLD]
Este boto liga/desliga Hold (uma funo que mantm a nota mesmo depois de soltar
o boto de presso [A1][A8]).
Tambm possvel atribuir a mensagem MIDI desejada a este boto ou us-lo para
ligar/desligar V-LINK em vez de us-lo como Hold.
L9 FUNCTION (pg. 69)

10

14

15

V-LINK
V-LINK (
) uma funo que permite que msica e imagens sejam executadas
juntas. Ao usar MIDI para conectar dois ou mais dispositivos compatveis V-LINK,
possvel desfrutar de vrios efeitos visuais que so vinculados aos elementos
expressivos de um desempenho musical.

14 Controladores [S1][S9] (deslizantes)


possvel atribuir as mensagens MIDI desejadas a estes controles deslizantes.
Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)

15 Controladores [A1][A8] (botes de presso)


possvel atribuir as mensagens MIDI desejadas a estes botes de presso.
Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)
Esses botes de presso podem transmitir valores de velocidade que correspondem
fora usada para pressionar o boto, ou valores de aftertouch.

A-300_500_800C_p.book Page 11 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Nomes de certas coisas e o que fazem

Painel lateral
18 Conector USB
Use-o para conectar o A-PRO ao computador atravs de um cabo USB.

19 Chave [MIDI MERGE]


Esta chave liga/desliga a funo Merge para mensagens de MIDI IN.
MIDI MERGE DESTINATION (pg. 67)

20 Conectores MIDI IN/OUT


possvel conect-los aos conectores MIDI de outro equipamento MIDI para transmitir
e receber mensagens MIDI.
Configuraes relacionadas a MIDI (pg. 66)

21 Conector HOLD (P1), conector EXPRESSION (P2)


Conecte o tipo apropriado de pedal a cada um desses conectores.

16

17

18

19

20

21

22

16 Conector DC IN
possvel conectar aqui um adaptador AC, vendido separadamente. Se quiser adquirir
um adaptador AC, entre em contato com o revendedor onde adquiriu o produto, ou o
Servio Tcnico da Roland mais prximo.

17 Chave de alimentao [Power]


DC

Ligue a alimentao usando o adaptador AC

OFF

Desligado

USB

Ligue a alimentao com o cabo USB conectado


O USB (por ex., alimentao via barramento) pode ser usado quando o A-PRO
estiver conectado ao computador atravs de um cabo USB. A alimentao
fornecida pelo computador, atravs do cabo USB.
* O A-PRO pode no operar com alimentao via barramento em alguns
computadores. Nesse caso, use o adaptador AC vendido separadamente.

HOLD

Conecte aqui pedal de sustain (DP-2, DP-10; vendida separadamente) e


use-a como pedal Hold.

EXPRESSION

Conecte aqui um pedal de expresso (EV-5, EV-7; vendido separadamente)


e use-o para controlar o som ou volume em tempo real.

Tambm possvel atribuir quaisquer mensagens MIDI desejadas a esses


controladores.
Atribuio de mensagens MIDI (pg. 29)
* Use somente o pedal de expresso especificado (EV-5 ou EV-7; vendidos
separadamente). Se conectar outros pedais de expresso, poder causar mau
funcionamento e/ou danos ao equipamento.

22 Trava de segurana (

http://www.kensington.com/

11

A-300_500_800C_p.book Page 12 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver
O driver um software que transfere dados entre o A-PRO e o aplicativo instalado no
computador quando o A-PRO est conectado ao computador.

Usurios do Windows 7/Windows Vista


As etapas a serem executadas no prprio teclado do A-PRO esto marcadas com o

O procedimento de instalao e verificao depende do seu sistema. Execute as duas


etapas seguintes para instalar e verificar o driver.

1.
2.

Instalar driver

Verificar

smbolo Operao da A-PRO . No conecte o A-PRO ao computador antes de


receber a mensagem correspondente.
* As imagens de tela nos exemplos mostrados aqui so do Windows 7.

Windows 7 /
Windows Vista

Windows XP

Mac OS X

Pg. 12

Pg. 15

Pg. 17

Pg. 19

Pg. 19

Pg. 20

Inicie o Windows com o A-PRO desconectado.


Desconecte todos os cabos USB do computador, exceto os que pertencem ao
teclado e mouse USB (se em uso).

Feche todos os aplicativos em execuo.

Insira o CD-ROM do A-PRO na unidade de CD-ROM.


Quando a caixa de dilogo de execuo automtica for exibida, clique em [Abrir
pasta para exibir arquivos].

Na pasta apropriada do CD-ROM, clique duas vezes no cone [Setup]


para iniciar o instalador.
SO

Instalador

Windows 7

Abra as pastas [Driver] e, em seguida, [Win7]

Windows Vista

Abra as pastas [Driver] e, em seguida, [Vista]

Windows 7 edio de 64 bits

Abra as pastas [x64Driver] e, em seguida, [Win7]

Windows Vista edio de 64


bits

Abra as pastas [x64Driver] e, em seguida, [Vista]

Se voc receber uma mensagem dizendo Este driver no compatvel com o sistema
operacional que voc est usando ou A verso deste arquivo no compatvel com
a verso do Windows em execuo, ou se voc no souber a verso, verifique seu
sistema operacional conforme descrito abaixo.
Se Tipo de sistema indicar Sistema operacional de 64 bits, sua verso de 64 bits.

12

A-300_500_800C_p.book Page 13 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

Usurios do Windows 7
Abra o Painel de controle, clique em Sistema e segurana e, em seguida, em
[Sistema].
Se o painel de controle indicar a exibio de cones, clique em [Sistema].

Para comear a instalao, clique em [Avanar] mais uma vez. A


instalao ser iniciada.

Usurios do Windows Vista


Abra o Painel de controle, clique em [Sistema e Manuteno] e, em seguida, em
[Sistema].
Se o painel de controle indicar a exibio clssica, clique duas vezes no cone
Sistema.

A tela de confirmao de controle de conta de usurio ser exibida.


Clique em [Sim] se estiver usando Windows 7, ou clique em
[Continuar] se estiver usando Windows Vista.

Se uma caixa de dilogo referente Segurana do Windows for exibida, clique em


[Instalar].

Operao da A-PRO

Coloque a chave [POWER] do A-PRO na posio

OFF.

9
6

A tela indicar A-PRO Driver ser instalado no computador. Clique


em [Avanar].

Operao da A-PRO
Quando a tela indicar Pronto para instalar o
driver, use um cabo USB para conectar o A-PRO ao seu computador.

Se outra mensagem for exibida, siga suas orientaes.

Se outra mensagem for exibida, siga suas orientaes.

10

Operao da A-PRO

Coloque a chave [POWER] do A-PRO na posio

USB.
O driver ser instalado automaticamente.

13

A-300_500_800C_p.book Page 14 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

11

Quando a instalao estiver concluda, a caixa de dilogo A-PRO


Instalao do Driver ir mostrar A instalao foi concluda.
Clique em [Fechar] para fechar a caixa de dilogo A-PRO Instalao
do Driver.
Se a caixa de dilogo Alterao das Configuraes do Sistema for exibida, clique
em [Sim]. O Windows ser reiniciado automaticamente.
Vamos verificar agora se a instalao foi bem-sucedida.
Verificao com Sintetizadores Soft SONAR (Windows) (pg. 19)

14

A-300_500_800C_p.book Page 15 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

Usurios do Windows XP
As etapas a serem executadas no prprio teclado do A-PRO esto marcadas com o smbolo
correspondente.

Operao da A-PRO

Inicie o Windows com o A-PRO desconectado.

. No conecte o A-PRO ao computador antes de receber a mensagem

Se a caixa de dilogo Instalao de software for exibida, clique em [Continuar


assim mesmo] para continuar a instalao.

Desconecte todos os cabos USB do computador, exceto os que pertencem ao


teclado e mouse USB (se em uso).

Se voc no conseguir continuar, clique em [OK] na caixa de dilogo para encerrar


a instalao. Em seguida, altere a configurao conforme descrito em
Configuraes da opo de assinatura do driver (Windows XP) (pg. 80) e realize
novamente a instalao.

Feche todos os aplicativos em execuo.

Insira o CD-ROM do A-PRO na unidade de CD-ROM.

No CD-ROM, abra a pasta [Driver], depois a pasta [XP] e, em seguida,


clique duas vezes no cone [Setup].

Se receber uma mensagem dizendo Este driver no compatvel com o sistema


operacional que voc est usando ou dizendo que o aplicativo invlido,
verifique a verso do seu sistema operacional.

Operao da A-PRO

Coloque a chave [POWER] do A-PRO na posio

OFF.
Operao da A-PRO
Quando a mensagem Pronto para instalar o
driver for exibida, use um cabo USB para conectar o A-PRO ao
computador.

Se a caixa de dilogo Instalar programa como outro usurio for exibida, clique em
[Cancelar] para encerrar a instalao, faa logon no Windows usando uma conta de
administrador e realize novamente a instalao.

A tela indicar A-PRO Driver ser instalado no computador. Clique


em [Avanar].
Se outra mensagem for exibida, siga suas orientaes.

Para iniciar a instalao, clique em [Avanar].

Se outra mensagem for exibida, siga suas orientaes.

Operao da A-PRO

Coloque a chave [POWER] do A-PRO na posio

USB.
A indicao Novo hardware encontrado ser exibida no canto inferior direito da
tela.
* Talvez demore entre dez segundos e vrios minutos para que o Assistente para
adicionar novo hardware seja exibido.

15

A-300_500_800C_p.book Page 16 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

10

Caso seja perguntado se deseja se conectar ao Windows Update,


selecione [No, no agora] e clique em [Avanar].

11

Selecione [Instalar o software automaticamente (recomendvel)] e


clique em [Avanar].

12

Se a caixa de dilogo Instalao de hardware for exibida, clique


em [Continuar assim mesmo] para continuar a instalao.

Se voc no conseguir continuar, clique em [OK] na caixa de dilogo para encerrar


a instalao. Em seguida, altere a configurao conforme descrito em
Configuraes da opo de assinatura do driver (Windows XP) (pg. 80) e realize
novamente a instalao.

13

A tela mostrar Concluindo o Assistente para adicionar novo


hardware. Clique em [Concluir].

14

Quando a instalao estiver concluda, a caixa de dilogo A-PRO


Instalao do Driver ir mostrar A instalao foi concluda.
Clique em [Fechar] para fechar a caixa de dilogo A-PRO Instalao
do Driver.
Se a caixa de dilogo Alterao das configuraes do sistema for exibida, clique
em [Sim] para reiniciar o Windows.

Agora, vamos verificar se a instalao foi bem-sucedida.


Isso conclui a instalao e as configuraes do driver.
Verificao com Sintetizadores Soft SONAR (Windows) (pg. 19)

16

A-300_500_800C_p.book Page 17 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

Usurios do Mac OS X
As etapas a serem executadas no prprio teclado do A-PRO esto marcadas com o smbolo
* Se a caixa de dilogo Autenticar ou O Instalador requer que voc digite sua senha
for exibida durante a instalao, digite sua senha de administrador e clique em [OK].

Operao da A-PRO

Se a tela pedir que voc selecione um destino, clique na unidade em


que o sistema operacional estiver instalado para selecion-lo e
clique em [Continuar].

Quando a tela pedir que selecione o tipo de instalao, clique em


[Instalar] ou [Atualizar].

8
9

Na tela seguinte, clique em [Continuara Instalao].

* O que voc realmente v na tela pode variar de acordo com o sistema.

Inicie o computador com o A-PRO desconectado.


Desconecte todos os cabos USB do seu computador, exceto os que pertencem ao
teclado e mouse USB.

2
3
4

Feche todos os aplicativos em execuo.


Insira o CD-ROM do A-PRO na unidade de CD-ROM.
Clique duas vezes em um dos cones a seguir no CD-ROM para iniciar
o instalador.
SO
Mac OS X 10.6 ou
verses mais
avanadas
Mac OS X 10.5 ou
verses anteriores

Instalador
[APRO_USBDriver.pkg] (/Driver/10.6)

Quando a instalao estiver concluda, clique em [Reiniciar] para


reiniciar o computador.
* O computador pode demorar um pouco para ser reiniciado.

10

Operao da A-PRO

Coloque a chave [POWER] do A-PRO na posio

OFF.

11
12

Operao da A-PRO
Quando o computador for reiniciado, use um
cabo USB para conectar o A-PRO a ele.
Operao da A-PRO

Coloque a chave [POWER] do A-PRO na posio

USB.
[APROUSBDriver.pkg] (/Driver/10.4_10.5)

Poder ser exibida uma mensagem de verificao da possibilidade da instalao.


Se isso ocorrer, clique em [Continuar].
Se for exibida uma mensagem indicando que a instalao no possvel, verifique
o sistema operacional que est usando e realize a etapa 4.

. No conecte o A-PRO ao computador antes de receber a mensagem correspondente.

A tela mostrar Bem-vindo ao Instalador de A-PRO Driver. Clique


em [Continuar].

13

Clique duas vezes em [Configurao udio e MIDI] (/Aplicativos/


Utilitrio) para reinici-lo.

14

Acesse a caixa de dilogo.


Mac OS X 10.6 ou verses mais avanadas
No menu [Janela], selecione [Mostrar Janela de MIDI] para abrir Estdio MIDI
Mac OS X 10.5 ou verses anteriores
Clique na guia [Dispositivos MIDI].

17

A-300_500_800C_p.book Page 18 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

15

Verifique se [A-PRO] est sendo exibido na caixa de dilogo


Estdio MIDI ou Configurao udio e MIDI.

Novo dispositivo

Nome do dispositivo

Primeiro

A-PRO MIDI OUT

Segundo

A-PRO

Terceiro

A-PRO MIDI IN

Quarto

A-PRO 1

Quinto

A-PRO 2

18

Use o mouse para arrastar os smbolos e (representando a


entrada e a sada, respectivamente) do [A-PRO] e de cada [Novo
dispositivo] de modo que fiquem conectados conforme a ilustrao
abaixo.

19

Feche a caixa de dilogo Estdio MIDI ou Configurao udio e


MIDI.

Se o A-PRO no for mostrado ou estiver esmaecido, o A-PRO no foi reconhecido


corretamente. Tente clicar em [Reexplorar MIDI]. Tambm possvel tentar
desconectar o cabo USB conectado ao A-PRO e, em seguida, reconect-lo.

16

Clique em [Adicionar] cinco vezes.

Cinco itens de [Novo dispositivo] sero exibidos.

17

Especifique o nome de cada [Novo dispositivo].


1. Selecione o [Novo dispositivo] adicionado e clique em [Mostrar
informaes].

2. Digite o nome no campo [Nome do dispositivo]. Digite os seguintes


nomes para cada [Novo dispositivo].

Agora, vamos verificar se a instalao foi bem-sucedida.


Verificao em GarageBand (Mac OS X) (pg. 20)

18

A-300_500_800C_p.book Page 19 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

Verificao de sucesso da instalao


Proceda da forma a seguir para verificar se o driver foi instalado corretamente.
Usaremos SONAR LE como exemplo para Windows e GarageBand como exemplo para Mac OS X.

Verificao com Sintetizadores Soft SONAR (Windows)


Veja um exemplo com um plug-in de sintetizador includo com o SONAR LE. O
procedimento ou as telas podero ser diferentes se voc estiver usando uma verso
diferente.
Para obter detalhes sobre a instalao e configurao do SONAR LE, consulte o Guia
de instalao do Cakewalk Production Plus Pack.

Inicie o SONAR LE.

No menu [Options] clique em [MIDI Devices].

Na rea Template, selecione [Normal]; em seguida, digite o nome


do projeto no campo Name e clique em [OK].

No menu [Insert], selecione [Soft Synths] e, em seguida, [PSYN II].

Na caixa de dilogo Insert Soft Synth Options, selecione a opo


[Synth Property Page] na rea [Open These Windows] e clique em
[OK].

Toque o teclado do A-PRO.

A caixa de dilogo MIDI Devices ser exibida.

Nessa caixa, selecione os seguintes MIDI Devices nos campos


[Inputs] e [Outputs].
Dispositivo de entrada
A-PRO MIDI IN
A-PRO 1
A-PRO 2

Dispositivo de sada
A-PRO
A-PRO MIDI OUT

Se no conseguir selecionar o A-PRO como o dispositivo de entrada/sada, talvez


tenha ocorrido algum problema.
Consulte Problemas de configurao na seo Soluo de problemas (pg. 76).

Clique em [OK] para fechar a caixa de dilogo.

No menu [File], clique em [New].


A caixa de dilogo New Project File ser exibida.

Se o monitor MIDI da barra de tarefas responder e voc ouvir o som do sintetizador, o


A-PRO est conectado corretamente ao seu computador.

19

A-300_500_800C_p.book Page 20 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Instalao do driver

Verificao em GarageBand (Mac OS X)


GarageBand o software que vem com o iLife da Apple.
Aqui, a explicao pressupe o uso do GarageBand 09. As etapas ou telas podero ser
diferentes se voc estiver usando uma verso diferente.

Na pasta [Aplicativos], clique duas vezes em [GarageBand].

Quando o GarageBand tiver sido iniciado, clique no item [Novo] do


menu [Arquivo].

Na tela Novo projeto a Partir do Modelo, atribua um nome e clique


em [Criar].

Se voc no ouvir nenhum som, verifique os seguintes pontos.


No menu [GarageBand], clique em [Preferncias]. Se a entrada MIDI no tiver sido
detectada no campo Estado do MIDI da guia [udio/MIDI], pode ter ocorrido um
problema. Consulte Problemas de configurao na seo Soluo de problemas
(pg. 76).
Em Preferncias do Sistema, selecione a guia [Som]-[Sada]. Verifique se o volume
principal do seu computador est baixo ou mudo. Verifique tambm se "udio
interno" foi selecionado.
Se estiver usando fone de ouvido, verifique se ele foi conectado corretamente ao
conector de fone de ouvido do seu computador.
Se houver uma interface de udio conectada ao seu computador, consulte o
manual do proprietrio do dispositivo para verificar se a interface est conectada
corretamente.
Se voc no ouvir nenhum som em outros softwares que no sejam o GarageBand, ser
necessrio fazer as configuraes de MIDI e entrada/sada de udio. Faa as
configuraes a seguir de entrada/sada MIDI.
Dispositivo de entrada
A-PRO MIDI IN
A-PRO 1
A-PRO 2

Toque o teclado do A-PRO.

Se voc ouvir o som do piano de cauda atribudo trilha do GarageBand, o A-PRO est
conectado corretamente ao seu computador.

20

Dispositivo de sada
A-PRO
A-PRO MIDI OUT

A-300_500_800C_p.book Page 21 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

O que voc pode fazer com o A-PRO


Tocar

Uso de mapas de controle

Ao tocar o teclado do A-PRO, voc pode selecionar sons no mdulo de som a partir do
A-PRO. Voc tambm pode tocar dois sons juntos (DUAL) ou separadamente (SPLIT).

Sobre os mapas de controle


Para obter detalhes, consulte Execuo (Modo Play) (pg. 41).

Uso da ACT
Se estiver usando o SONAR, voc pode usar o A-PRO como controlador de SONAR
apenas pressionando o boto [ACT] do A-PRO para lig-lo.

O que ACT?
ACT (Active Controller Technology - tecnologia de controlador ativo) uma
funcionalidade que permite controlar o SONAR a partir de um dispositivo externo
como o A-PRO. Com ela possvel controlar o efeito plug-in ou o sintetizador plugin que est ativo no SONAR sem precisar fazer configuraes demoradas.

Para detalhes, consulte a ajuda online do SONAR.

O mapa de controle um objeto que descreve como as configuraes MIDI so


atribudas aos vrios controladores.
Com o uso dos mapas de controle, possvel passar facilmente para as
configuraes necessrias para um ambiente em particular, facilitando o uso de
vrios programas de software diferentes.

O A-PRO oferece 19 mapas de controle, e possvel controlar vrios software apenas


alternando entre eles.
Para detalhes, consulte o Guia de mapa de controle em separado.

Criao de suas prprias configuraes


O A-PRO oferece 44 controladores; voc pode atribuir livremente uma mensagem MIDI
para cada controlador.
Para obter detalhes, consulte Uso do A-PRO Editor (pg. 22).

21

A-300_500_800C_p.book Page 22 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor


O A-PRO Editor um software que permite criar mapas de controle (pg. 21) para a
srie A-PRO no seu computador e fazer configuraes para o teclado. A tela grfica
facilita a edio dos valores (configuraes).

Instalao do A-PRO Editor


Usurios do Windows

O A-PRO possui um total de 44 controladores: [B1][B4], [R1][R9], [L1][L9], [S1][S9],


[A1][A8], HOLD (P1), EXPRESSION (P2), BENDER, MODULATION e AFTERTOUCH. Voc
pode atribuir livremente qualquer mensagem MIDI para ser controlada por cada
controlador.
As 44 atribuies de mensagem desses controladores so coletivamente chamadas
mapa de controle.
possvel fazer atribuies simples de mensagens MIDI no prprio teclado do A-PRO
sem usar o software editor. Entretanto, o A-PRO Editor tambm permite transferir
dados do mapa de controle de e para o controlador A-PRO, editar dados do mapa de
controle e salvar ou carregar configuraes do mapa em formato SMF.
Atribuio de mensagem MIDI ao teclado do A-PRO (pg. 48)

Insira o CD-ROM do A-PRO na unidade de CD-ROM.

No CD-ROM, abra a pasta [EDITOR] e clique duas vezes em [SETUP]


para iniciar o instalador.

A tela de boas vindas Welcome to the InstallShield Wizard for APRO Editor Setup ser exibida. Clique em [Next].

Quando a tela Please Read aparecer, leia seu contedo e, se voc


consentir, clique em [Yes].
No possvel instalar o A-PRO Editor se voc no consentir com os termos dessa
tela.

Uma caixa de dilogo permitir que voc especifique o local da


instalao. Clique em [Next].

Verifique o contedo da tela Confirmation of installation e depois


clique em [Next].
A cpia dos arquivos ter incio.

Quando a cpia for concluda, clique em [Finish].


Isso concluir a instalao do A-PRO Editor.

Usurios do Mac OS X
1

Insira o CD-ROM do A-PRO na unidade de CD-ROM.

Na pasta [Editor] do CD-ROM, arraste a pasta [A-PRO Editor] e soltea na pasta [Applications] do seu Mac para copi-la.
Isso concluir a instalao do A-PRO Editor.

22

A-300_500_800C_p.book Page 23 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Atribuies da porta MIDI


Para transferir mapas de controle entre o A-PRO Editor e o controlador A-PRO, ser
necessrio especificar as portas MIDI usadas pelo A-PRO Editor.
* Se o A-PRO estiver conectado por meio de uma porta USB, as portas sero conforme
descrito a seguir. Se voc estiver usando uma conexo MIDI, especifique a porta de
entrada e sada do dispositivo MIDI ao qual o A-PRO est conectado, em vez do
A-PRO 2 e do A-PRO.

O que uma porta MIDI?


A porta MIDI usada para transferir mensagens MIDI entre o computador e o A-PRO.

Usurios do Windows
1

Use um cabo USB para conectar o A-PRO ao computador; em


seguida, ligue a alimentao do A-PRO.

Clique em [Iniciar] do Windows e depois clique sucessivamente em


[Todos os programas], [A-PRO Editor] e [A-PRO Editor] para inici-lo.

Em A-PRO Editor, clique no item [MIDI Devices] do menu [Options].

Na caixa de dilogo MIDI Devices,


especifique os dispositivos MIDI
conforme mostra a ilustrao.

Clique em [OK] para fechar a caixa


de dilogo.

Portas de entrada
Porta de entrada

Explicao

A-PRO MIDI IN

Recebe dados que entram por meio do conector MIDI IN do


A-PRO.

A-PRO 1

Recebe dados dos controles deslizantes, botes de giro ou de


presso do A-PRO atribudos PORT 1.

A-PRO 2

Recebe dados dos controles deslizantes, botes de giro ou de


presso do A-PRO atribudos PORT 2.
Ao receber um grande volume de dados do A-PRO, selecione
[A-PRO 2] como porta de entrada.

Usurios do Mac OS X
1

O destino de sada das mensagens MIDI transmitidas durante a operao dos


controles deslizantes, botes de giro e de presso do A-PRO pode ser
especificado separadamente para cada controlador. Para obter detalhes,
consulte Duas portas MIDI (pg. 71).

Use um cabo USB para conectar o A-PRO ao computador; em


seguida, ligue a alimentao do A-PRO.

Clique duas vezes em [A-PRO Editor] (/Aplicativos/A-PRO Editor/)


para iniciar o A-PRO Editor.

Portas de sada

No A-PRO Editor, clique no comando [MIDI Devices] do menu


[Options].
Na caixa de dilogo MIDI Devices, especifique os dispositivos MIDI
da seguinte maneira.

Porta de sada

Explicao

A-PRO MIDI OUT

Transmite mensagens MIDI para dispositivos MIDI ligados ao


conector MIDI OUT do A-PRO.

A-PRO

Transmite mensagens MIDI ao A-PRO.


Ao transmitir um grande volume de dados do A-PRO,
selecione [A-PRO] como porta de sada.

Para transmitir um mapa de controle criado com o A-PRO Editor ao A-PRO,


preciso selecionar [A-PRO] como porta de sada.

Input port
Output port

A-PRO 2
A-PRO

Clique em [OK] para fechar a caixa de dilogo.

23

A-300_500_800C_p.book Page 24 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Itens nas janelas


Janela principal

Janela de atribuio de mensagem


1

1
7

2
3
4

* Os itens da janela diferiro de acordo com o controlador e o tipo de mensagem


sendo atribudos.

1 Title
possvel atribuir um nome ao mapa de controle que voc estiver editando. S
possvel introduzir caracteres alfanumricos de um nico byte no nome do mapa de
controle. O nome introduzido aqui ser exibido como o ttulo do arquivo HTML a ser
exportado pelo comando [Export Assign List] do menu [File].

2 Controladores
Aqui voc pode clicar para selecionar o controlador ao qual deseja atribuir uma
mensagem MIDI. Ao mover o mouse por sobre um controlador (uma rea em que
possvel clicar), o cursor do mouse passar a ser
. Agora voc pode clicar no
controlador para abrir a janela Atribuir mensagem.

3 Lista suspensa [Control Map]


Aqui voc pode selecionar o nmero do mapa de controle que deseja editar.
Para obter detalhes, consulte Recepo de um mapa de controle do A-PRO (pg. 31)
e Transmisso de um mapa de controle para o A-PRO (pg. 31).

4 [Transmit], [Receive]
Clique em [Transmit] para salvar um mapa de controle no A-PRO, substituindo o
contedo existente. Clique em [Receive] para carregar um mapa de controle a partir do
A-PRO.

24

1 Nome do controlador
Indica o nome do controlador que voc est editando.

2 Lista de seleo Assign Message


Aqui voc pode selecionar o tipo de mensagem MIDI a ser atribuda ao controlador.
Menu

Explicao

NO ASSIGN

No ser atribuda nenhuma mensagem MIDI

Channel Message

Channel messages (CC, note, etc.)

System Realtime/F6

Mensagem do sistema em tempo real ou F6 (Tune Request)

System Ex.

Mensagem de sistema exclusivo de at 24 bytes

Free Message

Qualquer mensagem MIDI de at 24 bytes (so permitidas vrias


mensagens)

Tempo

Controle de Tempo

A-300_500_800C_p.book Page 25 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

3 rea de atribuio de mensagem

7 Name

Aqui voc pode especificar o valor de vrios parmetros da mensagem MIDI que
selecionou na lista de seleo Assign Message 2 .
Para obter detalhes sobre os parmetros de cada mensagem MIDI, consulte
Parmetros da mensagem (pg. 33)

4 Output Port
Especifica a porta USB a partir da qual as mensagens MIDI sero transmitidas a um
computador conectado por USB.
Porta

Explicao

Port 1

As mensagens MIDI sero transmitidas ao A-PRO 1.

Port 2

As mensagens MIDI sero transmitidas ao A-PRO 2.

Port 1+2

As mensagens MIDI sero transmitidas ao A-PRO 1 e A-PRO 2.

possvel introduzir um nome para descrever a funo que voc atribuiu ao


controlador. Esse nome ser exibido no visor do A-PRO. Podem ser introduzidos at 16
caracteres alfanumricos de um nico byte. O nome introduzido aqui ser exibido no
campo PARAMETER do arquivo HTML exportado pelo comando [Export Assign List]
do menu [File].

8 Virtual Center Click


Se o controlador que voc estiver editando for [R1][R9] ou [S1][S9], possvel fazer
configuraes de virtual center click (pg. 55).
Isso amplia o alcance no qual o valor central transmitido.
Modo

Explicao

OFF

No h alcance insensvel no centro

ON

H alcance insensvel no centro

5 Button Mode
Se o controlador for um boto, esta funo especificar o modo do boto.
Modo

Explicao

Unlatch

Ativado quando voc pressiona o boto; desativado quando voc o


solta.

Latch

Ser ativado/desativado alternadamente toda vez que voc pressionar


o boto.

Increase

Toda vez que voc pressionar o boto, o valor aumentar em uma


unidade (ou diminuir em uma unidade quando o valor mximo for
alcanado). Quando o valor atingir o mximo (valor mnimo), ele voltar
ao valor mnimo (valor mximo).
* No poder ser selecionado se o tipo de mensagem para Note.

6 Aftertouch mode (AFT Mode)


Se o controlador que voc estiver editando for [A1][A8], possvel especificar a
configurao aftertouch.
Modo

Explicao

OFF

Sem aftertouch

Channel Pressure

Transmitido como mensagens de presso do canal

Polyphonic Key Pressure

Transmitido como mensagens de presso de tecla polifnica.

25

A-300_500_800C_p.book Page 26 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Janela de definio do teclado


1

5 Configuraes do alcance do teclado


Especifica o limite inferior da parte UPPER e o limite superior da parte LOWER.

6 [Transmit], [Receive]
Clique em [Transmit] se quiser salvar uma definio de teclado no A-PRO. Clique em
[Receive] se quiser carregar uma definio de teclado a partir do A-PRO.

7 Botes Setting
Especifica o boto ([SPLIT]/[DUAL]/[LOWER]) ao qual voc est atribuindo uma
definio de teclado.

8 [Close]
6

O que a definio do teclado?


As configuraes relacionadas ao teclado, como o canal MIDI e o ponto de
diviso do teclado em partes UPPER e LOWER, alm das configuraes de
oitavas, so chamadas coletivamente de definio do teclado.
possvel usar o A-PRO Editor para fazer as configuraes de definio do
teclado e armazen-las nos botes [SPLIT]/[DUAL]/[LOWER].
* As definies do teclado no podem ser armazenadas no computador.

1 Troca de Octave
Especifica a oitava das partes UPPER e LOWER.

2 Transpose
Especifica a transposio do teclado.

3 MIDI Channel
Especifica o canal MIDI das partes UPPER e LOWER.

4 Active Part
Especifica a(s) parte(s) (s) qual(is) o boto [VALUE], BENDER, MODULATION,
AFTERTOUCH, HOLD ou EXPRESSION sero aplicados.

26

Fecha a janela de definio do teclado.

A-300_500_800C_p.book Page 27 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Menus
Menu File

Menu Options
Menu

Explicao

Menu

Explicao

Show Keyboard Panel

Altera as configuraes de [LOWER], [DUAL] ou [SPLIT] da definio


do teclado.

New

Cria um novo mapa de controle.


No haver mensagens MIDI atribudas a nenhum dos controladores
no novo mapa de controle.

MIDI Devices

Open

Carrega um mapa de controle que foi salvo em formato SMF. Para


obter detalhes, consulte Carregamento de um mapa de controle
salvo no computador (pg. 32).

Especifica as portas MIDI usadas para a comunicao com o teclado


do A-PRO.
Para obter detalhes, consulte Atribuies da porta MIDI (pg. 23).

Save

Salva o mapa de controle sendo editado no momento por meio da


substituio do SMF.

Show Messages

Exibe as mensagens MIDI atribudas a cada controlador na janela


principal do A-PRO Editor. Para obter detalhes, consulte Verificao
das mensagens MIDI atribudas (pg. 30).

Save As

Salva o mapa de controle sendo editado no momento em formato


SMF com o nome que voc especificou. Para obter detalhes,
consulte Carregamento de um mapa de controle salvo no
computador (pg. 32).

Export Assign List

Exporta uma lista em formato HTML das mensagens atribudas a


cada controlador do mapa de controle sendo editado no momento.
* O arquivo HTML criado por meio deste comando no pode ser
carregado pelo comando [Open] do menu [File].

View Assign list

Exibe as mensagens MIDI atribudas no seu navegador da Web.

Recently Used Files

Indica os nomes dos arquivos usados recentemente.

Menu Help
Menu
About

Explicao
Exibe a verso do A-PRO Editor.

Menu Edit
Menu

Explicao

Copy

Copia na rea de transferncia a configurao do controlador


selecionado.

Paste

Cola a configurao da rea de transferncia no controlador


selecionado.

No Assign

Define a atribuio MIDI do controlador selecionado como No


Assign.

27

A-300_500_800C_p.book Page 28 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Atalhos do teclado
possvel usar os seguintes atalhos do teclado com o A-PRO Editor.
Tecla
(Windows)

Comando

Tecla
(Mac OS X)

[File][New]

Ctrl + N

Command + N

[File][Open]

Ctrl + O

Command + O

[File][Save]

Ctrl + S

Command + S

[File][Save As]

Ctrl + Shift + S

Command + Shift + S

[File][Exit]

Alt + F4

Command + Q

[Edit][Copy]

Ctrl + C

Command + C

[Edit][Paste]

Ctrl + V

Command + V

[Edit][NO ASSIGN]

Del

Del

Next controller

Ctrl + F

Command + F

Previous controller

Ctrl + B

Command + B

Em caixas de texto como o campo Title da janela principal, os atalhos do teclado dos
comandos [Copy] e [Paste] do menu [Edit] podem ser usados no texto.

28

A-300_500_800C_p.book Page 29 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Uso de mapas de controle


Atribuio de mensagens MIDI
Veja como atribuir uma mensagem MIDI a cada controlador.

Na janela principal, clique no


controlador ao qual voc deseja
atribuir uma mensagem MIDI.

Na janela de atribuio de
mensagem, use o campo Assign
Message para selecionar o tipo de
mensagem MIDI que voc deseja
atribuir.

De acordo com o tipo de


mensagem MIDI que voc
selecionar, use os campos da rea
de atribuio de mensagem para
especificar os parmetros.

No campo Output Port,


especifique a porta de sada MIDI.

Se quiser, digite um nome no


campo Name.

Clique em [OK].

Para obter detalhes sobre os parmetros,


consulte Parmetros da mensagem
(pg. 33).

29

A-300_500_800C_p.book Page 30 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Verificao das mensagens MIDI atribudas


possvel usar um dos dois mtodos a seguir para verificar as mensagens MIDI
atribudas.

Indicao

Significado
NO ASSIGN

Visualizao de uma lista de atribuies

Note

Se voc quiser usar seu navegador da web para visualizar a lista de atribuies do mapa
de controle atual, selecione o comando [View Assign List] do menu [File].
um modo conveniente de visualizar todas as configuraes do mapa de controle.
Se voc quiser salvar a lista de atribuio como arquivo HTML, selecione o comando
[Export Assign List...] do menu [File]. Quando a caixa de dilogo Save As aparecer,
especifique o local, atribua o nome de arquivo e clique em [Save].

Channel Pressure
Polyphonic Key Pressure
Control Change
Program Change
Program Change (Min-Max)

Visualizao das mensagens atribudas


Se voc quiser visualizar as configuraes atuais de cada controlador na janela
principal, selecione o comando [Show Messages] no menu [Options] e selecione a caixa
de seleo [Show Assigned Messages].
As atribuies atuais sero exibidas de modo simplificado, da seguinte maneira.

Bank Select + Program Change


Program Change - Dec
Program Change - Inc
RPN
NRPN
Encoder Simulate
System Realtime/F6
System Ex.
Free Message
Tempo

A cor de exibio indica a configurao da porta de sada.


Cor de exibio

30

Output Port

Amarelo

Port 1

Azul claro

Port 2

Verde claro

Port 1 + 2

Rosa

NO ASSIGN

A-300_500_800C_p.book Page 31 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Recepo de um mapa de controle do A-PRO

Transmisso de um mapa de controle para o A-PRO


Se voc quiser usar as configuraes do mapa de controle no A-PRO Editor ou no
teclado do A-PRO, use o procedimento a seguir para transmitir o mapa de controle
editado para o teclado do A-PRO.

Se voc quiser editar as configuraes do mapa de controle do teclado do A-PRO no APRO Editor, use o procedimento a seguir para receber dados do mapa de controle do
teclado do A-PRO de modo que ele possa ser editado.

Dentre os nmeros exibidos na lista


suspensa [Control Map], selecione o
nmero do mapa de controle que
voc quer editar.

Na lista suspensa [Control Map],


especifique o nmero no qual voc
deseja salvar o mapa de controle.

Clique em [Receive].

Clique em [Transmit].

Na caixa de dilogo de confirmao,


clique em [Continue].

Na caixa de dilogo de confirmao,


clique em [Continue].

Ser exibida a caixa de dilogo de


progresso da recepo.

Ser exibida uma caixa de dilogo de


progresso da transmisso.

Quando ela desaparecer, a recepo estar


concluda.

Quando ela desaparecer, a transmisso estar


concluda.

31

A-300_500_800C_p.book Page 32 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Salvamento de um mapa de controle no


computador

Carregamento de um mapa de controle salvo


no computador

As configuraes do mapa de controle que voc editou no A-PRO Editor podem ser
transferidas diretamente entre o teclado do A-PRO e o computador, e podem ser salvas
no computador como arquivo de formato SMF.
Para salvar um arquivo SMF, proceda da seguinte maneira.

Selecione o comando [Save As] no menu [File].


Se voc quiser substituir o arquivo aberto por ltimo, selecione o comando [Save]
no menu [File].

Digite o nome do arquivo e clique em [Save].

Os dados do mapa de controle que foram salvos no computador em formato SMF


podem ser carregados no A-PRO Editor.
Para carregar um arquivo , proceda da seguinte maneira.

Selecione o comando [Open] no menu [File].

Especifique o arquivo SMF que voc quer carregar e clique em


[Open].
* No possvel abrir um arquivo SMF que no contenha dados do mapa de controle
do A-PRO. O SMF deve conter configuraes de todos os controladores.
* O contedo do campo Name s pode ser carregado de um SMF salvo pelo A-PRO
Editor.
* No possvel carregar mapas de controle do PCR-300/500/800 ou de conjuntos
de memria de uma unidade anterior da srie PCR.

32

A-300_500_800C_p.book Page 33 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Parmetros da mensagem
Os itens de configurao exibidos na janela de atribuio de mensagem dependero da mensagem MIDI que voc selecionou. Esta seo explica os itens de configurao de cada mensagem
MIDI. Os valores dos parmetros so especificados em decimais.
Para obter detalhes sobre o campo Settings, consulte Janela de atribuio de mensagem (pg. 24).

NO ASSIGN
Limpa qualquer atribuio de mensagem.
No sero enviadas mensagens, mesmo se voc operar
um controlador configurado como NO ASSIGN.

Channel Message
Atribui uma mensagem de canal.
Use o campo Type para selecionar o tipo de mensagem
que voc deseja atribuir. Configure os parmetros a
seguir de acordo com a mensagem que voc receber.

Channel Pressure
Atribui uma mensagem de presso do canal.

Note
Atribui uma mensagem de nota.

Especifique os seguintes parmetros.


No h parmetros a serem configurados.
* Se as configuraes HOLD, EXPRESSION, BENDER,
MODULATION ou AFTERTOUCH forem NO ASSIGN, o
controlador correspondente controlar sua prpria
funo original. Nesse caso, o canal atual ser usado
como o canal de transmisso MIDI.

Item

Especifique os seguintes parmetros.


Item

Contedo

MIDI Channel

Canal MIDI

Min Value

Valor mais baixo de presso do canal

Max Value

Valor mais alto de presso do canal

Contedo

MIDI Channel

MIDI channel

Note Number

Note number

Velocity

Intensidade

33

A-300_500_800C_p.book Page 34 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Channel Message
Polyphonic Key Pressure

Control Change

Program Change

Atribui uma mensagem de presso de tecla polifnica.

Atribui uma mensagem de mudana de controle.

Atribui uma mensagem de troca de programa (com um


nmero de programa fixo).

Especifique os seguintes parmetros.

Especifique os seguintes parmetros.

Especifique os seguintes parmetros.

Item

34

Contedo

Item

Contedo

Item

Contedo

MIDI Channel

Canal MIDI

MIDI Channel

Canal MIDI

MIDI Channel

Canal MIDI

Note Number

Nmero de nota

Control Number

Nmero de controle

PC Number

Nmero de programa

Min Value

Valor mais baixo de presso da tecla

Min Value

Limite mais baixo do valor de


controle

Max Value

Valor mais alto de presso da tecla


Max Value

Limite mais alto do valor de controle

* O intervalo do nmero de programa 1128.

A-300_500_800C_p.book Page 35 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Channel Message
Program Change (Min-Max)

Bank Select + Program Change

Program Change Dec

Atribui uma mensagem de troca de programa (com um


nmero de programa varivel).

Atribui uma mensagem de seleo de banco e de troca


de programa (todos os valores so fixos).

Atribui a funo de diminuir a troca de programa


(PC DEC).
Isso transmitir um nmero de troca de programa com
uma unidade inferior em relao ao nmero de troca
de programa transmitido por ltimo no modo de troca
de programa do A-PRO.

Especifique os seguintes parmetros.

Especifique os seguintes parmetros.

Item

Contedo

Item

Contedo

Canal MIDI

MIDI Channel

Canal MIDI

Min Number

Limite mais baixo do nmero de


programa.

Bank MSB

Nmero do banco MSB

Bank LSB

Nmero do banco LSB

Max Number

Limite mais alto do nmero de


programa.

PC Number

Nmero de programa

MIDI Channel

* O intervalo do nmero de programa 1128.

* O intervalo do nmero de programa 1128.

35

A-300_500_800C_p.book Page 36 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Channel Message
Program Change Inc

RPN

NRPN

Atribui a funo de aumentar a troca de programa


(PC INC).
Isso transmitir um nmero de troca de programa com
uma unidade superior em relao ao nmero de troca
de programa transmitido por ltimo no modo de troca
de programa do A-PRO.

Atribui um registered parameter number (nmero de


parmetro registrado).

Atribui um non-registered parameter number (nmero


de parmetro no registrado).

Especifique os seguintes parmetros.

Especifique os seguintes parmetros.

Item

Contedo

Contedo

MIDI Channel

Canal MIDI

MIDI Channel

Canal MIDI

RPN MSB

Nmero MSB do parmetro RPN

NRPN MSB

Nmero MSB do parmetro NRPN

RPN LSB

Nmero LSB do parmetro RPN

NRPN LSB

Nmero LSB do parmetro NRPN

MSB Min Value

Limite inferior de entrada de dados


MSB

MSB Min Value

Limite inferior de entrada de dados


MSB

MSB Max Value

Limite superior de entrada de dados


MSB

MSB Max Value

Limite superior de entrada de dados


MSB

* O intervalo de entrada de dados LSB fixo em 0127


e no pode ser alterado.

36

Item

* O intervalo de entrada de dados LSB fixo em 0127


e no pode ser alterado.

A-300_500_800C_p.book Page 37 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Channel Message

System Realtime/F6

Encoder Simulate
Atribui uma funo que simula um codificador rotativo.

Atribui uma mensagem do sistema em tempo real ou


F6 (Tune Request).

Especifique os seguintes parmetros.


Item

Contedo

MIDI Channel

Canal MIDI

Control Number

Nmero do controlador

Para System Realtime/F6, use o campo Status para


selecionar a mensagem que voc deseja atribuir.
Item

* Pode ser atribudo a um boto, mas no far nada.

Contedo

F6

Tune request

F8

Timing clock

FA

Start

FB

Continue

FC

Stop

FF

System reset

37

A-300_500_800C_p.book Page 38 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

System Ex.
Atribui uma mensagem exclusiva do sistema (system exclusive message - System Ex.).
possvel introduzir at 24 bytes.

Tabela 1: Caracteres especiais usados no campo de entrada de


mensagem
Caractere
especial

Explicao

Detalhes

DT

Local de insero de
dados

Sero inseridos os dados especificados pelo Data Type.

SS

Incio do clculo da
soma de verificao

Se voc usar a funo de clculo automtico de soma de


verificao, use este caractere especial para especificar o
ponto no qual esse clculo ter incio.

S1/S2

Local e tipo
de insero da soma de
verificao

Se voc usar a funo de clculo automtico de soma de


verificao, use este caractere especial para especificar o
ponto no qual essa soma ser inserida, e seu tipo.
S1: Tipo mais comum, usado pela Roland e outros fabricantes.
S2: Selecione este item se usar um mtodo que no seja o S1.

?n

Canal (? qualquer
valor entre 07)

Se voc quiser que o nmero de um canal seja inserido na


mensagem exclusiva, use este caractere especial para
especificar o local e os 4 bits superiores (valor fixo de 07). O
canal atual do A-PRO ser inserido na seo canal.

?x

Nmero de bloco (?
qualquer valor entre 07)

Se voc quiser que o nmero de bloco GS seja inserido na


mensagem exclusiva, use este caractere especial para especificar
o local e os 4 bits superiores (valor fixo de 07). O canal atual do
A-PRO ser convertido no nmero de bloco e inserido.

Especifique os seguintes parmetros.

Tabela 2: Tipos de dados que voc pode especificar no campo


Item

Contedo
Voc pode digitar uma mensagem exclusiva do sistema com at 24
bytes. Digite cada byte como um valor hexadecimal separado por um
nico byte.

Campo de entrada
de mensagem

As limitaes a seguir se aplicam entrada.


* A mensagem deve comear com F0 e terminar em F7.
* No possvel incluir mais de uma mensagem exclusiva.
* No possvel incluir mensagens que no sejam exclusivas.
Voc pode digitar dados variveis ou uma soma de verificao usando os
caracteres especiais descritos em Tabela 1: Caracteres especiais usados
no campo de entrada de mensagem (pg. 38). Se usar o caractere
especial DT, use o campo Data Type para especificar o tipo de dados.

Data Type

Min Value
Max Value

38

Se voc usou o caractere especial DT no campo de entrada de


mensagem, use este item para especificar o tipo de dados a serem
inseridos naquele local. Para verificar que tipos de dados podem ser
especificados, consulte Tabela 2: Tipos de dados que voc pode
especificar no campo (pg. 38).
Limite mais baixo do valor de dados
Limite mais alto do valor de dados

Tipo de dados

Tamanho
dos dados

Alvo do Min Value / Max Value especificado

DT0: 7-bit

1 byte

Especifica um intervalo de 0 a 127 (0127)

DT1: 4-bit/4-bit

2 bytes

Especifica o intervalo do primeiro byte (015)


* O segundo byte fixo em 015

DT2: 7-bit/7-bit
(MSB/LSB)

2 bytes

Especifica o intervalo de MSB (0127)


* O LSB fixo em 0127

DT3: 7-bit/7-bit
(LSB/MSB)

2 bytes

Especifica o intervalo de MSB (0127)


* O LSB fixo em 0127

DT4: 4-bit/
4-bit/4-bit/4-bit

4 bytes

Especifica o intervalo de troca (0255) entre a direo negativa


(Min) e a positiva (Max), centrado em 8.000 h.

Exemplo de entrada
1. Digite o seguinte no campo de entrada de mensagem.
F0 41 10 42 12 SS 40 1X 32 DT S1 F7

2. No campo Data Type, selecione DT0. Especifique o


Min Value como 0 e o Max Value como 127.

Nmero de bloco

1 byte

F0 41 10 42 12 SS 40 1x 32 DATA SUM F7

Endereo
Faixa de clculo da soma
de verificao

Dados
Soma de
verificao

A-300_500_800C_p.book Page 39 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Mensagem Free

Tempo

Atribui uma mensagem MIDI.


possvel introduzir at 24 bytes. Voc pode atribuir mais de uma mensagem MIDI, se
desejar.

Atribui o controle de tempo para transmitir mensagens MIDI CLOCK.

No h parmetros a serem especificados.


* No funcionar se atribudo a um boto.
Especifique os seguintes parmetros.
Item

Contedo
Voc pode digitar uma mensagem MIDI de at 24 bytes. Digite cada
byte como um valor hexadecimal separado por um nico byte.

Campo de entrada de
mensagem

As limitaes a seguir se aplicam entrada.


* No possvel usar a soma de verificao.
* No possvel usar um caractere especial como primeiro byte.
Alm disso, possvel digitar dados variveis usando os caracteres
especiais descritos em Tabela 1: Caracteres especiais usados no
campo de entrada de mensagem (pg. 38). Se usar o caractere
especial DT, use o campo Data Type para especificar o tipo de
dados.

Data Type

Se voc usou o caractere especial DT no campo de entrada de


mensagem, use este item para especificar o tipo de dados a serem
inseridos naquele local. Para verificar que tipos de dados podem ser
especificados, consulte Tabela 2: Tipos de dados que voc pode
especificar no campo (pg. 38).

Min Value

Limite mais baixo do valor de dados

Max Value

Limite mais alto do valor de dados

39

A-300_500_800C_p.book Page 40 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Uso do A-PRO Editor

Uso das definies do teclado


Recepo de uma definio do teclado

Transmisso de uma definio de teclado


Se voc quiser usar uma definio de teclado criada no A-PRO Editor no teclado do APRO, proceda da forma a seguir para transmiti-la.

Se voc quiser editar uma definio do teclado, use o procedimento a seguir para
carregar os dados de mapa do teclado a partir do A-PRO para que ele possa ser editado.

Use os botes [SPLIT]/[DUAL]/


[LOWER] para selecionar a definio
de teclado que voc deseja editar.

Use os botes [SPLIT]/[DUAL]/


[LOWER] para selecionar a definio
de teclado que voc deseja editar.

Clique em [Receive].

Clique em [Transmit].

3
4

Na caixa de confirmao, clique em [Continue].

3
4

Na caixa de confirmao, clique em [Continue].

Ser exibida a caixa de dilogo de progresso da recepo.


Quando ela desaparecer, a recepo estar concluda.

40

Ser exibida uma caixa de dilogo de progresso da transmisso.


Quando ela desaparecer, a transmisso estar concluda.

A-300_500_800C_p.book Page 41 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)


Use o modo Play para tocar o teclado do A-PRO ou usar seus controladores para
controlar o software ou mdulos de som.
De modo geral, o A-PRO tem os dois modos a seguir.
Modo

Explicao

Modo Play

Neste modo possvel tocar o teclado e operar


os controladores.
As mensagens MIDI sero transmitidas por cada
controlador.

1. Ligue a alimentao.
2. Saia do modo EDIT.

Neste modo possvel atribuir mensagens MIDI a


cada controlador, ou fazer configuraes de
sistema.

1. A partir do modo PLAY,


pressione o boto [ACT] e o
boto [
] ao mesmo
tempo.

Modo Edit
(pg. 48,
pg. 57)

Para selecionar

Quando ligar a alimentao, o A-PRO iniciar no modo Play.


Para voltar do modo Edit para o modo Play, voc pode pressionar o boto [ACT] e o
boto [
] ao mesmo tempo, ou manter pressionado o boto [SHIFT] e pressionar o
boto [SPLIT] (boto [BS]). Nesse caso, as configuraes que estava fazendo sero
descartadas.
Ao tocar o teclado no modo Play, as mensagens de nota sero transmitidas, o que far
o modulo de som produzir som.

Funes convenientes de desempenho


Estas so algumas funes que podem ser convenientes quando voc estiver tocando
o teclado.
Funo

Explicao

Mudana da altura da
nota que est soando
(Pitch Bend)

A movimentao da alavanca de bender para a direita ou a esquerda


transmitir mensagens de pitch bend, o que causar uma ligeira mudana
na altura (pitch).
* O alcance da mudana de altura (bend range) depende das
configuraes do mdulo de som.

Aplicao de
modulao nota
que est soando
(Modulao)

A movimentao da alavanca de bender para a frente transmitir


mensagens de modulao (CC#01), aplicando um efeito de vibrato ao som.
* O modo no qual o som mudar depende das configuraes do mdulo
de som.

Troca de oitava (Troca


de oitava)

possvel usar os botes OCTAVE [] [+] para elevar ou abaixar o alcance da


altura do teclado em incrementos de uma oitava (Troca de oitava). Use-os
quando quiser alterar o alcance da altura do teclado para cima ou para baixo.
Ao pressionar o boto OCTAVE [] uma vez, a altura ser abaixada em uma
oitava. Ao pression-lo novamente, a altura ser abaixada mais uma
oitava. Essa configurao pode ser ajustada em um alcance de -45
oitavas. Dependendo da configurao atual de troca de oitava, o boto
OCTAVE [] ou OCTAVE [+] ir iluminar. Ao pressionar os botes OCTAVE
[] e OCTAVE [+] ao mesmo tempo, possvel redefinir o valor da troca de
oitava para 0, restaurando o teclado altura original.

Mudana da oitava
(Transpose)

Ao pressionar o boto [TRANSPOSE] para lig-lo, a altura ser trocada pelo


nmero de incrementos de semitom especificados usando a configurao
TRANSPOSE do modo EDIT (pg. 62).

Tocar o teclado
1

Especifique o canal atual do A-PRO (canal de transmisso MIDI).


Configure o canal de transmisso MIDI do A-PRO para corresponder ao canal de
recepo MIDI do mdulo de som.
A configurao do canal de transmisso MIDI explicada em Especificao do
Canal atual (Canal de transmisso MIDI) (pg. 42).

A movimentao da alavanca de bender para a esquerda durante a


execuo ir abaixar a altura, enquanto a movimentao para a direita
ir aumentar a altura. Esse efeito chamado pitch bend. A
movimentao da alavanca para a frente ir aplicar vibrato. Esse efeito
chamado modulao.
Se mover a alavanca para a esquerda ou a direita e simultaneamente
mov-la para a frente, os dois efeitos sero aplicados ao mesmo tempo.

Use o A-PRO para selecionar um som no mdulo de som.


A seleo de som no mdulo de som explicada em Seleo de sons (PROGRAM
CHANGE/BANK) (pg. 43).

Toque o teclado do A-PRO.


Quando terminar de fazer configuraes, toque o teclado no modo Play; as
mensagens MIDI sero transmitidas ao aplicativo.
* Como o teclado do A-PRO no contm um gerador de som, ele no pode produzir
som sozinho.

Efeito pitch bend

Efeito modulao

* A quantidade de mudana na altura


(bend range) depende das
configuraes do mdulo de som.
* Se for atribuda uma mensagem MIDI
alavanca de bender, o efeito pitch bend e
o efeito modulao sero desabilitados.

41

A-300_500_800C_p.book Page 42 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)

Especificao do Canal atual (Canal de transmisso MIDI)


A seguir veja como especificar o canal atual no qual os dados do que est sendo tocado no teclado sero transmitidos.

O que o canal atual?

O que OMNI?

O canal atual o canal de transmisso MIDI selecionado para o teclado e a alavanca de bender.
* Cada controlador pode ter seu prprio canal de transmisso separado. Entretanto,
se OMNI estiver ON (ligado), as mensagens sero transmitidas no canal atual
especificado para OMNI.

Canal MIDI
A seguir veja como mudar o canal atual (canal de transmisso MIDI).

Use o boto [
CH.

] ou [

] para mover o cursor no visor para MIDI

O visor indicar o canal atual.

Se OMNI estiver ligado, todos os controladores transmitiro no canal atual,


independentemente de seu canal de transmisso MIDI atribudo. Se quiser que o canal
de transmisso MIDI dos controladores tambm mude quando o canal atual for
mudado, ligue OMNI da seguinte forma.
1. Pressione o boto [ACT] e o boto [
] ao mesmo tempo para entrar
no modo Edit.
O visor indicar LCD CONTRAST.

2. Gire o boto [VALUE] at que SYSTEM SETTING aparea no visor.


Pressione o boto [ENTER].

3. Gire o boto [VALUE] at que OMNI aparea no visor.


Pressione o boto [ENTER].

4. O visor mostrar a configurao atual.

Use o boto [VALUE] para especificar o nmero do canal desejado.

O canal atual foi especificado.

Item

Explicao

OMNI OFF

As mensagens sero transmitidas usando o canal e porta atribudos para cada


controlador.

OMNI ON

As mensagens sero transmitidas usando o canal atual e a KEYBOARD PORT


(porta do teclado), independentemente do canal e porta atribudos para cada
controlador.

A seguir veja outra forma de mudar o canal atual.

1. Mantenha pressionado o boto [SHIFT] e use os seguintes botes para


digitar um valor numrico.
Controladores [B1][B4], botes [SPLIT]/
[DUAL]/[LOWER]/[UPPER], botes OCTAVE
[] [+]

2. Pressione o boto [ENTER].


Dessa forma, o valor numrico digitado
confirmado.

42

5. Use o boto [VALUE] para selecionar ON ou OFF.


6. Pressione o boto [ENTER].
Voc retornar ao modo Play.

A-300_500_800C_p.book Page 43 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)

Seleo de sons (PROGRAM CHANGE/BANK)


possvel transmitir trocas de programa para selecionar sons no mdulo de som a partir do
A-PRO. Se quiser selecionar um som de um banco diferente, primeiro use o modo banco
para transmitir uma mensagem de seleo de banco que trocar o banco. A seguir,
transmita a mensagem de troca de programa. A mensagem de seleo de banco deve ser
transmitida antes da troca de programa.

PROGRAM CHANGE
A seguir veja como transmitir uma mensagem de troca de programa no canal atual
(pg. 42).

Use os botes [
no visor.

][

] para mover o cursor at PGM CHANGE

O visor mostrar o nmero mais recente de troca de programa que foi transmitido.

Troca de programa e seleo de banco

A mensagem de troca de programa ser transmitida.

Com a utilizao de mensagens de troca de programa em conjunto com mensagens de


seleo de banco, MIDI permite selecionar entre mais de 128 sons.
Para trocar para um som que tenha o mesmo nmero de banco que o som atualmente
selecionado, basta transmitir uma mensagem de troca de programa.

Use o boto [VALUE] para especificar o nmero desejado de troca de


programa.

Seleo de banco (BANK)


Se quiser usar o boto [VALUE] para trocar o nmero do banco, defina a configurao
de Sistema FUNCTION como BANK LSB ou BANK MSB.

Para trocar para um som que tenha um nmero de banco diferente, ser preciso
transmitir o nmero do banco e o nmero do programa. O nmero do banco
transmitido usando duas mensagens MIDI: mudana de controle 0 (MSB) e mudana
de controle 32 (LSB). Para realmente trocar sons, transmita o nmero do banco (MSB),
nmero do banco (LSB) e finalmente o nmero do programa, nessa ordem.

* Para mais detalhes, consulte Configuraes do boto de giro [VALUE] (pg. 68).
A seguir veja como transmitir mensagens de seleo de banco (MSB, LSB).

Use os botes [
no visor.

][

] para mover o cursor at USER ASSIGN

O visor mostrar o nmero mais recente de seleo de banco que foi transmitido.

Use o boto [VALUE] para especificar o nmero de seleo de banco


desejado.
As mensagens de seleo de banco (MSB, LSB) sero transmitidas.

43

A-300_500_800C_p.book Page 44 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)

Seleo dos sons UPPER e LOWER


O teclado A-PRO fornece duas partes, UPPER e LOWER, e possvel atribuir um som diferente para cada uma delas.

Seleo do som UPPER

Seleo do som LOWER


Todo o teclado tocar o som LOWER.

Todo o teclado tocar o som UPPER.

UPPER

Pressione o boto [UPPER] at que ele esteja iluminado.

Pressione o boto [LOWER] at que ele esteja iluminado.

Use os botes [
no visor.

Use os botes [
no visor.

Gire o boto [VALUE].

Gire o boto [VALUE].

][

] para mover o cursor at PGM CHANGE

O som UPPER mudar. Quando tocar o teclado, voc ouvir o som especificado
para UPPER.
* O boto [UPPER] estar iluminado quando voc ligar a alimentao.

44

LOWER

][

] para mover o cursor at PGM CHANGE

O som LOWER mudar. Quando tocar o teclado, voc ouvir o som especificado
para LOWER.
* A atribuio do boto [LOWER] pode ser mudada na janela de configurao de
teclado do A-PRO Editor (pg. 26).

A-300_500_800C_p.book Page 45 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)

Utilizao de dois sons combinados (DUAL)

Execuo de dois sons separadamente (SPLIT)

Com o boto DUAL possvel tocar simultaneamente os sons LOWER e UPPER em todo
o teclado.

Com o boto SPLIT possvel tocar o som UPPER no alcance de C4 e acima, ao mesmo
tempo em que o som LOWER executado no alcance de B3 e abaixo.

UPPER
LOWER
1

Pressione o boto [DUAL] at que ele esteja iluminado.


* Se o cursor estiver em PGM CHANGE no visor, ao girar o boto [VALUE] o som
UPPER mudar.

B3

* Para mudar o som LOWER, configure ACTIVE PART (pg. 62) como LOWER. A seguir,
mova o cursor at PGM CHANGE e gire o boto [VALUE].
* A atribuio do boto [DUAL] pode ser mudada na janela de configurao de
teclado do A-PRO Editor (pg. 26).

LOWER
1

C4
UPPER

Pressione o boto [SPLIT] at que ele esteja iluminado.


* Se o cursor estiver em PGM CHANGE no visor, ao girar o boto [VALUE] o som
UPPER mudar.
* Para mudar o som LOWER, configure Active Part (pg. 62) como LOWER. A seguir,
mova o cursor at PGM CHANGE e gire o boto [VALUE].
* A atribuio do boto [SPLIT] pode ser mudada na janela de configurao de
teclado do A-PRO Editor (pg. 26).

45

A-300_500_800C_p.book Page 46 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)

Ajuste da Dinmica de execuo (VELOCITY)


Normalmente, mensagens de nota so transmitidas com um valor de intensidade que corresponde fora com a qual se toca o teclado.
Se desejado, o A-PRO tambm pode transmitir notas com um valor de intensidade fixo, independentemente de sua dinmica de execuo.
Isso conveniente quando voc deseja gravar notas no software DAW com uma intensidade fixa.
Tambm possvel ajustar a sensibilidade do teclado e mudar a curva de intensidade
(o modo como a intensidade responde sua dinmica).

Especificao de uma intensidade fixa (KEY VELOCITY)


A configurao KEY VELOCITY de FUNCTION do sistema permite especificar uma
intensidade fixa.

Mudana do toque do teclado (VELOCITY CURVE)


Consulte a configurao de sistema KEYBOARD VELOCITY CURVE (pg. 60).

* Voc pode usar o mtodo a seguir, ou consultar Configuraes do boto de giro


[VALUE] (pg. 68).
Se KEY VELOCITY estiver atribuda ao boto [VALUE], voc tambm pode usar o
procedimento a seguir para especificar a intensidade.

Use os botes [
no visor.

][

] para mover o cursor at USER ASSIGN

O visor mostrar o valor de intensidade que foi transmitido por ltimo.

Use o boto [VALUE] para especificar o valor de intensidade


desejado (TOUCH, 1127).
Se o visor indicar TOUCH, o valor de
intensidade transmitido corresponder
fora com a qual o teclado tocado.

Atribuio do boto [VALUE]


A seguir veja como atribuir KEY VELOCITY como FUNCTION.

1. Pressione o boto [ACT] e o boto [

] ao mesmo tempo para entrar

no modo Edit.

2. Gire o boto [VALUE] at que FUNCTION aparea no visor.


Pressione o boto [ENTER].

3. Use o boto [VALUE] para selecionar


KEY VELOCITY e, a seguir, pressione o
boto [ENTER].
Com isso as configuraes esto concludas e voc retornar ao modo Play.
Para mais informaes sobre FUNCTION, consulte FUNCTION (pg. 68).

46

A-300_500_800C_p.book Page 47 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Execuo (Modo Play)

Emudecimento dos valores do controlador


(PRM MUTE)
possvel emudecer todos os controladores para que as mensagens MIDI no
sejam transmitidas quando o controlador for movido.
Isso til em situaes em que o valor de parmetro est muito
distante da posio do controlador; possvel usar o boto [PRM
MUTE] para emudecer o controlador e, em seguida, mover o
controlador prximo do valor de parmetro para que corresponda
posio do boto com o valor de parmetro antes de voc tocar
o teclado.

PRM MUTE
1

Pressione os botes [

][

] ao mesmo tempo.

O cursor PRM MUTE ficar iluminado no visor.

Opere um controlador.
As mensagens MIDI no sero transmitidas mesmo quando voc operar um
controlador.

Novamente, pressione os botes [

][

] ao mesmo tempo.

O cursor PRM MUTE no visor ficar escuro.


Agora as mensagens MIDI voltaro a ser transmitidas quando voc mover um
controlador.

47

A-300_500_800C_p.book Page 48 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)


O A-PRO permite atribuir mensagens MIDI a cada um de seus 44 controladores: [B1][B4], [R1][R9], [L1][L9], [S1][S9], [A1][A8], HOLD (P1), EXPRESSION (P2), BENDER, MODULATION e
AFTERTOUCH. O modo Edit usado para fazer atribuies de mensagens MIDI. Esta seo do manual explica como atribuir mensagens MIDI aos controladores usando somente o teclado do
A-PRO.
tambm possvel usar o A-PRO Editor para fazer atribuies. Para obter detalhes, consulte Uso do A-PRO Editor (pg. 22).

Atribuio de mensagem MIDI ao teclado do A-PRO


possvel atribuir uma das seguintes funes a cada controlador.
Funo

48

Ver pgina

NOTE

pg. 49

AFTERTOUCH

pg. 50

CONTROL CHANGE

pg. 51

PROGRAM CHANGE

pg. 52

RPN

pg. 53

NRPN

pg. 53

TEMPO

pg. 54

NO ASSIGN

pg. 56

Se quiser atribuir uma mensagem MIDI ao AFTERTOUCH, mantenha pressionados


os botes [ACT] e [
] simultaneamente e, em seguida, pressione o teclado com
bastante fora.
Quando voc edita a atribuio de um controlador, a atribuio salva
automaticamente.
possvel copiar uma mensagem atribuda em outro controlador ou cancelar uma
atribuio.
Para obter detalhes, consulte Cpia de uma atribuio (pg. 56) ou Como limpar
uma atribuio (NO ASSIGN) (pg. 56).
* Se voc quiser atribuir um sistema exclusivo, uma mensagem de sistema de 1 byte
(mensagens em tempo real do sistema, solicitao de afinao) ou qualquer
mensagem desejada de at 24 bytes, preciso usar o A-PRO Editor.

A-300_500_800C_p.book Page 49 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Atribuies Note
Veja como atribuir uma mensagem Note (notas) a um controlador. Alm do seu uso na execuo de msicas, as mensagens Note podem tambm ser usadas para controlar o software DAW.
Canal de transmisso MIDI

Nmero de Note

Intensidade

Porta

Modo de boto

Aftertouch

116

0127 (007FH)

100 (64H) (fixo)

PORT1 (fixa)

UNLATCH, LATCH

OFF (fixo)

Pressione o boto [ACT] e o boto [

Mova ligeiramente o controlador ao qual deseja atribuir uma


mensagem Note.

] simultaneamente.

Se o controlador for um boto, pressione-o.


O nmero do controlador selecionado piscar no visor.

* Se voc atribuir uma mensagem de nota a [R1][R9], [S1][S9] ou a EXPRESSION (P2),


a configurao do controlador na posio mxima transmitir uma mensagem de
nota com o valor de intensidade especificado. Quando voc baixar ligeiramente o
controlador de sua posio mxima, ser transmitida uma mensagem de nota com
valor de intensidade igual a 0.

Verifique se o nmero correto indicado no visor e pressione o


boto [ENTER].

* Se voc atribuir uma mensagem de nota a [B1][B4], [L1][L9] ou HOLD (P1), ao


ativar o controlador ser transmitida uma mensagem de nota com o valor de
intensidade especificado. Se voc desativar o controlador, ser transmitida uma
mensagem de nota com valor de intensidade igual a 0.

Gire o boto [VALUE] at que


NOTE aparea no visor.

* Se voc atribuir uma mensagem de nota a [A1][A8], a intensidade ser alterada de


acordo com a fora usada sobre o boto de presso (pad).

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o canal de transmisso MIDI
especificado no momento.

Use o boto [VALUE] para especificar o canal de transmisso MIDI


desejado.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o nmero de nota
especificado no momento.

8
9
10

Alm disso, possvel usar o mtodo a seguir para alterar o nmero de nota.
No modo Edit, possvel inserir um valor
numrico pressionando os seguintes
botes.
Controladores [B1][B4], botes [SPLIT]/
[DUAL]/[LOWER]/[UPPER], botes
OCTAVE [] [+]

Use o boto [VALUE] para selecionar o nmero de nota desejado.


Pressione o boto [ENTER].
Se o controlador for [B1][B4], [L1][L9], [A1][A8] ou HOLD (P1),
especifique a Configurao do modo de boto (pg. 55) desejada.

49

A-300_500_800C_p.book Page 50 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Atribuio de Aftertouch
Veja como atribuir uma mensagem Aftertouch a um controlador.
O A-PRO Editor permite atribuir mensagens Aftertouch a notas individuais (Polyphonic Key Pressure - presso de tecla polifnica), assim como ao canal Aftertouch (Channel Pressure - presso
do canal) (pg. 34).
Canal de transmisso MIDI

Faixa do valor

Porta

Modo de boto

116

0127 (007FH)

PORT1 (fixa)

UNLATCH, LATCH, INCREASE

Pressione o boto [ACT] e o boto [

Mova ligeiramente o controlador ao qual deseja atribuir o


Aftertouch.

] simultaneamente.

Se o controlador for um boto, pressione-o.


O nmero do controlador selecionado piscar no visor.

Verifique se o nmero correto indicado no visor e pressione o


boto [ENTER].

Gire o boto [VALUE] at que


AFTERTOUCH aparea no visor.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o canal de transmisso MIDI
especificado no momento.

50

Use o boto [VALUE] para especificar o canal de transmisso MIDI


desejado.

7
8

Pressione o boto [ENTER].


Especifique a Configurao do modo de boto (pg. 55) conforme
apropriado para o tipo de controlador.

A-300_500_800C_p.book Page 51 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Atribuio de Control Change


Veja como atribuir uma mensagem Control Change (mudana de controle) a um controlador.

Canal de transmisso MIDI

Nmero de Mudana de
controle

Porta

Modo de boto

116

0127 (007FH)

PORT1 (fixa)

UNLATCH, LATCH, INCREASE

Pressione o boto [ACT] e o boto [

Mova ligeiramente o controlador ao qual deseja atribuir uma


mensagem de mudana de controle.

] simultaneamente.

Se o controlador for um boto, pressione-o.


O nmero do controlador selecionado piscar no visor.

Verifique se o nmero correto indicado no visor e pressione o


boto [ENTER].

Gire o boto [VALUE] at que


CONTROL CHANGE aparea no
visor.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o canal de transmisso MIDI
especificado no momento.

Use o boto [VALUE] para especificar o canal de transmisso MIDI


desejado.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o nmero de mudana de
controle especificado no momento.

Use o boto [VALUE] para selecionar o nmero de mudana de


controle desejado.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o nmero de mudana de controle especificado no momento.

10

Conforme adequado para o tipo de controlador, especifique a


Configurao do modo de boto (pg. 55) ou Configurao de
Virtual center click (Clique central virtual) (pg. 55) desejadas.

51

A-300_500_800C_p.book Page 52 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Atribuio de Program Change


Veja como atribuir uma mensagem de troca de programa a um controlador.
Canal de transmisso MIDI

BANK MSB

BANK LSB

Nmero de programa

Porta

116

0127 (007FH)

PORT1 (fixa)

Pressione o boto [ACT] e o boto [

Mova ligeiramente o controlador ao qual deseja atribuir uma


mensagem de troca de programa.

] simultaneamente.

Se o controlador for um boto, pressione-o.


O nmero do controlador selecionado piscar no visor.

Verifique se o nmero correto indicado no visor e pressione o


boto [ENTER].

Gire o boto [VALUE] at que


PROGRAM CHANGE aparea no
visor.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o canal de transmisso MIDI
especificado no momento.

Use o boto [VALUE] para especificar o canal de transmisso MIDI


desejado.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o nmero de troca de
programa especificado no momento.

Use o boto [VALUE] para selecionar o nmero de troca de


programa desejado.

Pressione o boto [ENTER].


Se voc atribuir essa mensagem a [R1][R9], [S1][S9] ou EXPRESSION (P2), ao
mover o controlador at a posio mxima a mensagem especificada de troca de
programa ser transmitida.

52

A-300_500_800C_p.book Page 53 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Atribuio de RPN/NRPN
Veja como atribuir RPN ou NRPN a um controlador.

1
2

Alcance de entrada de dados


MSB (CC#6)

Alcance de entrada de dados


LSB (CC#38)

Porta

0127 (007FH)

no transmitido

PORT1

Pressione o boto [ACT] e o boto [

] simultaneamente.

Mova ligeiramente o controlador ao qual deseja atribuir RPN ou NRPN.


Se o controlador for um boto, pressione-o.
O nmero do controlador selecionado piscar no visor.

Verifique se o nmero correto indicado no visor e pressione o


boto [ENTER].

Gire o boto [VALUE] at que RPN


aparea no visor.
* Se voc quiser atribuir uma mensagem NRPN, faa com que NRPN aparea no
visor. O resto do procedimento o mesmo para RPN.

Pressione o boto [ENTER].


O visor indicar o canal de transmisso MIDI
especificado no momento.

6
7
8
9
10
11
12

Use o boto [VALUE] para especificar o canal de transmisso MIDI


desejado.
Pressione o boto [ENTER].
Use o boto [VALUE] para selecionar
RPN MSB (CC#101) ou NRPN MSB
(CC#99) conforme desejado.
Pressione o boto [ENTER].
Use o boto [VALUE] para selecionar o RPN LSB (CC#100) ou o NRPN
LSB (CC#98) desejado.
Pressione o boto [ENTER].
Conforme adequado para o tipo de controlador, especifique a
Configurao do modo de boto (pg. 55) ou Configurao de
Virtual center click (Clique central virtual) (pg. 55) desejadas.

53

A-300_500_800C_p.book Page 54 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Atribuio de Tempo
possvel atribuir a velocidade MIDI CLOCK (20250) a um controlador.
Para transmitir o MIDI CLOCK, sua configurao deve ser ON.
MIDI CLOCK ON/OFF (pg. 64)

Pressione o boto [ACT] e o boto [

Mova ligeiramente o controlador ao qual deseja atribuir o tempo.

] simultaneamente.

Se o controlador for um boto, pressione-o.


O nmero do controlador selecionado piscar no visor.

Verifique se o nmero correto indicado no visor e pressione o


boto [ENTER].

Gire o boto [VALUE] at que


TEMPO aparea no visor.

Pressione o boto [ENTER].


* Se o controlador for um boto, o tempo ser mximo (250) quando ativado (on), e
mnimo (20) quando desativado (off).

54

A-300_500_800C_p.book Page 55 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Configurao do modo de boto

Configurao de Virtual center click (Clique central virtual)

No modo Edit, quando voc atribui uma mensagem a um boto conforme descrito em
Atribuio de mensagem MIDI ao teclado do A-PRO (pg. 48), possvel especificar
como o boto ir operar (o modo de boto).
Se a funo de controlador for atribuda a um boto, o valor mximo ser transmitido
quando o boto estiver ativado, e o valor mnimo ser transmitido quando o boto
estiver desativado.

Gire o boto [VALUE] para selecionar On (Ligado) ou Off (Desligado).


Modo

Use o boto [VALUE] para selecionar UNLATCH, LATCH ou INCREASE.


Modo

No modo Edit, quando voc atribui uma mensagem a um boto [R1][R9] ou controle
deslizante [S1][S9] conforme descrito em Atribuio de mensagem MIDI ao teclado
do A-PRO (pg. 48), possvel ativar ou desativar a configurao de Virtual Center
Click.

Explicao

UNLATCH

Pressione o boto para ativar a funo e solte-o para desativ-la. O


boto acender enquanto estiver pressionado.

LATCH

A funo ser ativada/desativada alternadamente toda vez que voc


apertar o boto. O boto acender quando a mensagem On (Ativada)
for transmitida, e apagar quando a mensagem Off (Desativada) for
transmitida.

INCREASE

Toda vez que voc pressionar o boto, o valor aumentar em uma


unidade (ou diminuir em uma unidade se o valor mnimo for menor
que o valor mximo). Quando o valor atinge o mximo (valor mnimo),
ele volta ao mnimo (valor mximo). O boto s acender enquanto
estiver pressionado.

Off
(Desligado)

O valor alterar ligeiramente entre os valores mnimo e mximo.

On
(Ligado)

O valor permanecer no valor do centro (64) na regio central do


controlador.

64

63

Explicao

65

127

Os botes e controles deslizantes do A-PRO no possuem um


clique central. Entretanto, se voc ativar a funo Virtual Center
Click, eles recebero um clique central virtual para que um
alcance mais amplo no centro do alcance de movimento do
controlador produza o valor central.

Pressione o boto [ENTER].

Pressione o boto [ENTER].

55

A-300_500_800C_p.book Page 56 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Atribuio de mensagens MIDI (Modo EDIT)

Funes convenientes
Cpia de uma atribuio

Como limpar uma atribuio (NO ASSIGN)

Com essa funo, uma mensagem atribuda a um controlador pode ser copiada em um
controlador diferente.
Por exemplo, se voc quiser atribuir mensagens semelhantes a vrios controladores,
atribua a mensagem MIDI desejada a um deles e, em seguida, use esta funo para
copiar a mensagem na atribuio dos outros controladores.
* Podero ocorrer resultados inesperados se voc copiar uma mensagem atribuda
entre controladores de tipos diferentes (por ex., entre um boto de presso e um de
giro).
Por exemplo, se uma mensagem de nota atribuda a um boto de presso (pad) for
copiada em um boto de giro, os resultados podero ser inesperados.
Se uma simulao de codificador rotativo atribuda a um boto de giro for copiada
em um boto de presso, ela no funcionar.
Ao copiar uma mensagem atribuda, observe os tipos de controlador e o contedo
da mensagem.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Selecione o controlador de cpia-destino e mova-o ligeiramente.

Verifique se o visor indica esse nmero e pressione o boto [ENTER].

Mova ligeiramente o controlador de


cpia-origem. Se for um boto,
pressione-o.
O visor indicar os nmeros dos controladores de cpia-origem e cpia-destino.

56

Se voc limpar a atribuio de bender, modulao, aftertouch


(AFTERTOUCH), HOLD (P1) ou EXPRESSION (P2), o respectivo
controlador controlar sua prpria funo original. Nesse caso, ele
usar o canal atual como seu canal de transmisso MIDI.

Pressione simultaneamente os botes [ACT] e [

Selecione o controlador cuja atribuio voc deseja limpar e mova-o


ligeiramente.

Verifique se eles aparecem no visor e pressione o boto [ENTER].

].

Se for um boto, pressione-o. O nmero do controlador aparecer no visor.

Verifique se o nmero correto do controlador exibido no visor e


pressione o boto [ENTER].

Gire o boto [VALUE] at que NO


ASSIGN aparea no visor. Em
seguida, pressione o boto [ENTER].

A indicao YES piscar no visor.


Pressione o boto [ENTER]
novamente.

].

Se for um boto, pressione-o. O nmero do controlador aparecer no visor.

Veja como limpar a mensagem MIDI atribuda a um controlador. As mensagens MIDI


no sero transmitidas quando voc mover um controlador cuja atribuio tiver sido
limpa.

A-300_500_800C_p.book Page 57 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)


Esta seo explica como fazer configuraes de sistema para o A-PRO.
As configuraes de sistema incluem os seguintes itens.
Categoria
LCD

Item

Contedo

Configurao de fbrica

Ver
pgina

LCD CONTRAST

Ajusta o contraste do LCD.

pg. 59

KEYBOARD VELOCITY CURVE

Especifica como a intensidade mudar em resposta dinmica do teclado (curva de intensidade).

1-MEDIUM

pg. 60

KEYBOARD AFTERTOUCH CURVE

Especifica como o aftertouch do teclado ir responder.

pg. 61

KEYBOARD PORT SET

Especifica a porta a partir da qual o teclado e a alavanca de bender transmitiro os dados de desempenho.

PORT 1

pg. 61

KEYBOARD ACTIVE PART

Especifica a(s) parte(s) que ser(o) afetada(s) pelo boto [VALUE] e pelos controladores BENDER,
MODULATION, AFTERTOUCH, HOLD e EXPRESSION.

UPPER

pg. 62

TRANSPOSE

Especifica como o teclado ser transposto quando o boto [TRANSPOSE] for ligado.

pg. 62

SHIFT KEY LATCH

Especifica se o boto [SHIFT] ir operar no modo Unlatched (ligar quando pressionado, desligar quando
liberado) ou no modo Latched (ligar/desligar alternativamente a cada vez que for pressionado).

UNLATCH

pg. 62

PAD VELOCITY CURVE

Especifica como o valor de intensidade transmitido ao apertar um controlador de boto de presso [A1]
[A8] ir corresponder fora com a qual voc o pressiona (curva de intensidade).

pg. 63

PAD AFTERTOUCH CURVE

Especifica como os controladores do boto de presso [A1][A8] respondero ao aftertouch.

pg. 63

MIDI CLOCK ON/OFF

Especifica se MIDI CLOCK ser transmitido.

OFF

pg. 64

MIDI CLOCK DEFAULT TEMPO

Especifica o valor inicial de MIDI CLOCK quando MIDI CLOCK ON/OFF estiver ligado (On). Depois de ligar
a alimentao, esse tempo ser enviado at que voc mova o boto [VALUE] ao qual TEMPO foi atribudo.

120

pg. 64

MIDI CLOCK OUTPUT PORT

Quando MIDI CLOCK ON/OFF estiver ligado (On), especifica a porta atravs da qual MIDI CLOCK
transmitido.

PORT 1

pg. 64

ADVANCED DRIVER MODE

Alterna o modo do driver.

ON

pg. 65

MIDI I/F SWITCH

Especifica se os conectores MIDI sero usados como uma interface MIDI.

ON

pg. 66

MIDI MERGE DESTINATION

Especifica a porta que ser mesclada quando a chave [MIDI MERGE] estiver ligada (On).

PORT 1

pg. 67

Mapa de
controle

STARTUP MEMORY

Especifica qual mapa de controle deve ser chamado quando a alimentao for ligada.

CTL MAP 0

pg. 68

Controlador

FUNCTION

Especifica o parmetro que ser transmitido pelo boto [VALUE].

KEY VELOCITY

pg. 68

Teclado

Botes de
presso

Relgio

USB
MIDI

57

A-300_500_800C_p.book Page 58 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Categoria

Item

Contedo

Configurao de fbrica

Ver
pgina

H-ACTIVITY ON/OFF

Ligue-o quando usar aplicativos especficos (como Pro Tools LE). Se ele estiver ligado (On), a mensagem
90 00 7F ser transmitida do A-PRO 2 em intervalos de aproximadamente 500 ms.

OFF

pg. 69

L9 FUNCTION

Especifica a funo do boto [HOLD].

HOLD

pg. 69

OMNI

Se OMNI estiver ligado (On), todos os controladores sempre transmitiro no canal atual,
independentemente da configurao do canal de transmisso MIDI que estiver atribuda ao controlador.

OFF

pg. 42

FACTORY RESET

Retorna o A-PRO condio de configurao de fbrica.

pg. 70

Outros

58

A-300_500_800C_p.book Page 59 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configurao de contraste LCD


LCD CONTRAST
Se voc sentir dificuldades para ler o texto do visor, possvel ajustar o contraste da
seguinte forma. O brilho da tela pode ser afetado por condies ambientais como a
temperatura.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar LCD CONTRAST e pressione o


boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para ajustar o contraste.

].

Esta configurao tem uma faixa de 110. Valores mais altos deixam o visor mais
brilhante.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

Tambm possvel mudar o contraste LCD da seguinte forma.


No modo Edit, pressione os seguintes
botes para digitar um valor numrico.
Controladores [B1][B4], botes [SPLIT]/
[DUAL]/[LOWER]/[UPPER], botes OCTAVE
[] [+]

59

A-300_500_800C_p.book Page 60 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configuraes relacionadas ao teclado


KEYBOARD VELOCITY CURVE
A seguir veja como mudar a curva de intensidade, que especifica como o valor de
intensidade transmitido corresponder sua dinmica de execuo no teclado.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

].

Nmero

Configurao

1-LIGHT

1-MEDIUM

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar KBD VELO CURVE e
pressione o boto [ENTER].

1-HEAVY

Use o boto de giro [VALUE] para selecionar a KEYBOARD VELOCITY


CURVE desejada.

2-LIGHT

2-MEDIUM

Tipo de curva

Sensibilidade do teclado
Valores maiores de intensidade
(volume) podem ser produzidos
mesmo se voc tocar suavemente.

1
Estas so as configuraes mais
comuns. Sua dinmica de
execuo no teclado ir
produzir a mudana de volume
mais natural.

A sensibilidade do teclado ser


tpica.
Valores maiores de intensidade
(volume) no sero produzidos a
menos que voc toque com fora.
Valores maiores de intensidade
(volume) podem ser produzidos
mesmo se voc tocar suavemente.

O nome da configurao desejada mostrado no visor.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

2-HEAVY

3-LIGHT

3-MEDIUM

3-HEAVY

10

4-LIGHT

11

4-MEDIUM

12

60

4-HEAVY

2
Comparadas com a curva 1,
essas curvas permitem maior
mudana de volume sem
precisar tocar com muita fora.

A sensibilidade do teclado ser


tpica.
Valores maiores de intensidade
(volume) no sero produzidos a
menos que voc toque com fora.
Valores maiores de intensidade
(volume) podem ser produzidos
mesmo se voc tocar suavemente.

3
Essas curvas tornam mais fcil
tocar com uniformidade, com
mudanas mnimas produzidas
por sua dinmica de execuo.

A sensibilidade do teclado ser


tpica.
Valores maiores de intensidade
(volume) no sero produzidos a
menos que voc toque com fora.
Valores maiores de intensidade
(volume) podem ser produzidos
mesmo se voc tocar suavemente.

4
Comparado com a curva 1,
essas curvas produzem maior
mudana de volume quando
voc toca com fora.

A sensibilidade do teclado ser


tpica.
Valores maiores de intensidade
(volume) no sero produzidos a
menos que voc toque com fora.

A-300_500_800C_p.book Page 61 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

KEYBOARD AFTERTOUCH CURVE

KEYBOARD PORT SET

Veja como especificar o modo como o aftertouch do teclado ir responder.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

3
4

A seguir veja como especificar a porta a partir da qual os dados do que est sendo
tocado no teclado e da alavanca de bender sero transmitidos.

].

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar KBD AFTCH CURVE e
pressione o boto [ENTER].
Use o boto de giro [VALUE] para selecionar a KEYBOARD
AFTERTOUCH CURVE desejada.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar KBD PORT SET e
pressione o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar a KEYBOARD PORT desejada.

O valor da configurao desejada mostrado no visor.


Nmero

Tipo de
curva

O valor da configurao desejada mostrado no visor.

Explicao

Nmero

Esta a curva mais comum. A presso aplicada ao teclado


e o efeito aftertouch resultante iro corresponder entre si
do modo mais natural.

Comparados com a curva 1, valores mais altos de


aftertouch sero transmitidos mesmo quando voc aplicar
uma leve presso ao teclado.

].

Configura
o

Explicao

PORT 1

As mensagens sero transmitidas ao A-PRO 1.

PORT 2

As mensagens sero transmitidas ao A-PRO 2.

PORT 1+2

As mensagens sero transmitidas ao A-PRO 1 e ao APRO 2.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

Haver pouca mudana no aftertouch quando voc


aplicar presso ao teclado, tornando mais fcil a execuo.

3
Comparado com a curva 1, o aftertouch ser aplicado
quando voc aplicar maior presso ao teclado.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

61

A-300_500_800C_p.book Page 62 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

KEYBOARD ACTIVE PART

SHIFT KEY LATCH

A seguir veja como especificar a parte que ser afetada pelo boto [VALUE] e pelos
controladores BENDER, MODULATION, AFTERTOUCH, HOLD e EXPRESSION.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

].

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar KBD ACTIVE PART e
pressione o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


UPPER ou LOWER.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

TRANSPOSE
A seguir veja como especificar a quantidade na qual o teclado ser transposto quando
o boto [TRANSPOSE] for ligado.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


TRANSPOSE e pressione o boto
[ENTER].

Use o boto [VALUE] para


especificar o valor de transposio.
possvel especificar um valor na faixa de -6
a 5 (semitons).

62

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

Especifica se o boto [SHIFT] ir operar no modo Unlatch (ligado quando pressionado,


desligado quando liberado) ou no modo Latch (ligado/desligado a cada vez que o
boto pressionado).

].

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


SHIFT KEY LATCH e pressione o
boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para escolher


entre OFF (desligado) ou ON
(ligado).

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

].

A-300_500_800C_p.book Page 63 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configuraes relacionadas aos botes de presso


PAD VELOCITY CURVE

PAD AFTERTOUCH CURVE

A seguir veja como especificar o modo no qual a fora que voc aplicar aos botes de
presso controladores [A1][A8] ir afetar a intensidade da transmisso.

1
2

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [


].
Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione
o boto [ENTER].

3
4

A seguir veja como especificar o modo como a presso que voc aplica aos botes de
presso ir corresponder aos dados do afertouch produzidos.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar KEYBOARD/PAD e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar PAD VELO CURVE e
pressione o boto [ENTER].

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar a PAD VELOCITY CURVE
desejada.

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar PAD AFTCH CURVE e
pressione o boto [ENTER].

Use o boto de giro [VALUE] para


selecionar a PAD AFTERTOUCH
CURVE desejada.

O nmero da configurao desejada


mostrado no visor.
Nmero

Tipo de curva

O nmero da configurao desejada mostrado no visor.


Resultado

Nmero

Esta a curva mais comum. A fora com a qual voc


pressiona o boto de presso ir corresponder ao
volume da forma mais natural.

Comparada com a curva 1, haver maior mudana de


volume para toques mais leves no boto de presso.

2
A dinmica de execuo do boto de presso ir
produzir pouca mudana na intensidade, tornando mais
fcil a execuo com um volume uniforme.

Comparada com a curva 1, a presso dos botes com


mais fora ir produzir maior mudana na intensidade.

Tipo de curva

].

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

Resultado
Esta a curva mais comum. A presso aplicada ao boto
de presso ir corresponder ao valor de aftertouch do
modo mais natural.

Comparada com a curva 1, haver maior mudana no


valor do aftertouch iniciando com uma presso mais
leve no boto de presso.

A presso aplicada ao boto de presso ir produzir


pouca mudana no valor do aftertouch, tornando mais
fcil produzir efeitos uniformes de aftertouch.

Comparada com a curva 1, voc ter de aplicar maior


presso no boto para produzir o aftertouch.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

63

A-300_500_800C_p.book Page 64 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configuraes relacionadas ao relgio


MIDI CLOCK ON/OFF

MIDI CLOCK OUTPUT PORT

A seguir veja como especificar se MIDI CLOCK ser transmitido.

Esta configurao especifica a porta a partir da qual o MIDI clock ser enviado quando
MIDI CLOCK ON/OFF estiver ligado (On).

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI CLOCK e pressione o


boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI CLK ON/OFF e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar ON (ligado) ou OFF


(desligado).

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

].

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI CLOCK e pressione o


boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


CLK OUTPUT PORT e pressione o
boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para


especificar a MIDI CLOCK OUTPUT
PORT.

MIDI CLOCK DEFAULT TEMPO

A porta especificada ser mostrada no visor.

Esta configurao especifica o valor padro do relgio MIDI quando MIDI CLOCK ON/
OFF estiver ligado (On). Depois de ligar a alimentao, este tempo ser enviado at
que voc mova o controlador VALUE para o qual Tempo foi atribudo.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI CLOCK e pressione o


boto [ENTER].
Use o boto [VALUE] para selecionar DEFAULT TEMPO e pressione
o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para especificar o valor MIDI CLOCK DEFAULT


TEMPO em uma faixa de 20250.

64

].

O valor especificado ser mostrado no visor.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

].

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.


Nmero

Configurao

Explicao

PORT 1

MIDI CLOCK ser transmitido do A-PRO 1.

PORT 2

MIDI CLOCK ser transmitido do A-PRO 2.

1AND2

MIDI CLOCK ser transmitido do A-PRO 1 e do A-PRO 2.

A-300_500_800C_p.book Page 65 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configuraes relacionadas USB


ADVANCED DRIVER MODE
A seguir veja como ligar e desligar o ADVANCED DRIVER MODE.
Recomendamos deix-lo normalmente ligado (On).
Se voc mudar esta configurao, a nova configurao prevalecer aps voc desligar
a alimentao e lig-la novamente.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar USB SETTING e pressione o


boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar USB ADV DRIVER e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para especificar o tipo de driver USB MIDI.


Configurao

].

Explicao

OFF

Escolha-o se quiser usar o driver MIDI padro fornecido pelo sistema


operacional (pg. 73). (Modo de driver padro)

ON

Esta configurao usa a tecnologia FPT para permitir comunicao


MIDI em alta velocidade. Escolha-a se voc instalou o driver conforme
descrito na pg. 12 e na continuao.

* FPT = Fast Processing Technology of MIDI Transmission


(tecnologia de processamento rpido de transmisses MIDI) Aproveita
completamente a largura de banda USB para processar dados MIDI de modo ideal
durante todo o tempo, dependendo da quantidade de dados MIDI a serem
transmitidos.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

65

A-300_500_800C_p.book Page 66 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configuraes relacionadas a MIDI


MIDI I/F SWITCH
Esta configurao especifica se os conectores MIDI sero usados como uma interface MIDI.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI SETTING e pressione o


boto [ENTER].

].

Configurao

Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI I/F SWITCH e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para especificar a configurao MIDI I/F.


O valor selecionado ser mostrado no visor.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

Explicao

MIDI I/F MODE OFF

OFF

As mensagens MIDI recebidas pelo teclado


do A-PRO no sero transmitidas pelo
A-PRO. As mensagens MIDI sero trocadas
entre o A-PRO e o computador, e entre o APRO e o dispositivo MIDI externo.

Dispositivo MIDI OUT


A-PRO MIDI OUT

Dispositivo MIDI IN
A-PRO MIDI IN

MIDI OUT

Recepo BULK

A-PRO
USB

MIDI IN

PORT 1

A-PRO 1

PORT 2/Transmisso
BULK

A-PRO 2

Mensagens MIDI

MIDI I/F MODE ON

ON

Os conectores MIDI do teclado do A-PRO


operaro como uma interface MIDI. As
mensagens MIDI do computador conectado
atravs de USB ao A-PRO sero transmitidas
ao mdulo de som conectado ao conector
MIDI OUT do A-PRO. As mensagens MIDI de
um dispositivo MIDI conectado ao conector
MIDI IN do A-PRO sero enviadas ao
computador.

Dispositivo MIDI OUT


A-PRO MIDI OUT

MIDI OUT
Recepo BULK

A-PRO
Dispositivo MIDI IN
A-PRO MIDI IN

USB
MIDI IN

A-PRO 1

PORT 1

A-PRO 2

PORT 2/Transmisso
BULK

Mensagens MIDI

66

A-300_500_800C_p.book Page 67 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

MIDI MERGE DESTINATION


O A-PRO apresenta uma chave [MIDI MERGE] (pg. 11). A seguir veja como especificar a porta que ser mesclada como o MIDI MERGE DESTINATION quando a chave [MIDI MERGE] estiver ligada (On).
A funo MIDI MERGE conveniente quando um controlador MIDI externo que no seja o A-PRO estiver conectado ao conector MIDI IN do A-PRO.
Por exemplo, voc pode conectar um segundo equipamento A-PRO e usar um A-PRO para tocar um sintetizador de software ao mesmo tempo em que usa o outro equipamento A-PRO para
controlar o software DAW.

1
2
3
4

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [


].
Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI SETTING e pressione o
boto [ENTER].
Use o boto [VALUE] para selecionar MIDI MERGE DEST e
pressione o boto [ENTER].
Use o boto [VALUE] para especificar o destino MIDI MERGE
desejado.

Nmero

O valor selecionado ser mostrado no visor.

Configurao

Explicao

PORT1

As mensagens recebidas em MIDI IN sero mescladas na PORT 1


do A-PRO.

PORT2

As mensagens recebidas em MIDI IN sero mescladas na PORT 2


do A-PRO.

MIDI OUT

As mensagens recebidas em MIDI IN sero mescladas na MIDI


OUT do A-PRO.

Pressione o boto [ENTER] para retornar ao modo Play.

Chave MIDI MERGE e MIDI MERGE DESTINATION

MIDI I/F MODE ON


Dispositivo MIDI OUT
A-PRO MIDI OUT

MIDI OUT
Recepo BULK

A-PRO
Dispositivo MIDI IN
A-PRO MIDI IN

USB

MIDI OUT

OFF

A-PRO 1

PORT 1

PORT 1

ON

A-PRO 2

PORT 2/Transmisso
BULK

PORT 2

MIDI IN

Mensagens MIDI
Chave [MIDI MERGE]
MIDI MERGE DESTINATION
Nesta ilustrao, a chave [MIDI MERGE] est ligada (On) e MIDI MERGE DESTINATION est configurado para a Port 2; portanto as mensagens recebidas em MIDI IN so mescladas com as
mensagens da Port 2 e enviadas ao computador.
* Se voc ligar (On) a chave [MIDI MERGE], nenhuma mensagem chegar mesmo que voc tenha selecionado o MIDI IN do A-PRO como o dispositivo MIDI IN no computador.

67

A-300_500_800C_p.book Page 68 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Configuraes de mapa de controle

Configuraes do boto de giro [VALUE]

STARTUP MEMORY

FUNCTION

Aqui possvel especificar qual mapa de controle deve ser chamado quando o A-PRO
ligado.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar SYSTEM SETTING e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


STARTUP MEMORY e pressione o
boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para escolher


entre CTL MAP 0 ou LAST ACC
MAP.

].

Aqui possvel especificar a funo que ser controlada pelo boto [VALUE] quando o
cursor estiver localizado em USER ASSIGN.

1
2

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [


].
Use o boto [VALUE] para selecionar FUNCTION e pressione o
boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para escolher o


parmetro que ser atribudo ao
boto [VALUE].
Pressione o boto [ENTER].
Se voc selecionou CONTROL CHANGE como parmetro, use o
boto [VALUE] para especificar o nmero de mudana de controle
desejado.
Pressione o boto [ENTER].

4
5
6

Configurao

68

Explicao

CTL MAP 0

O mapa de controle nmero 0 ser selecionado na inicializao.

LAST ACC MAP

O mapa de controle que foi selecionado e salvo por ltimo ser


chamado na inicializao.

Valor

Configurao

Explicao

Alcance do
valor
TOUCH, 1127
* Se voc
escolher
TOUCH, o
valor de
intensidade
transmitido
depender da
sua fora ao
tocar o
teclado.

KEY VELOCITY

Fixa o valor de intensidade da tecla.


O A-PRO detecta a fora com que
voc toca o teclado e a transmite
como valor de intensidade;
entretanto, esta configurao faz
com que uma intensidade fixa seja
transmitida, independentemente
da fora com que o teclado seja
tocado. Use-a se no quiser que sua
dinmica de execuo tenha efeito.

BANK LSB

Especifica o LSB da seleo de


banco (CC#32).

0127

BANK MSB

Especifica o MSB da seleo de


banco (CC#00).

0127

CONTROL
CHANGE

Especifica a mudana de controle.

0127

TEMPO

Especifica o tempo de MIDI CLOCK.

20250

Pressione o boto [ENTER].

A-300_500_800C_p.book Page 69 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

Outras configuraes
H-ACTIVITY ON/OFF

L9 FUNCTION

Ligue-o (On) ao usar certos aplicativos (como Pro Tools LE). Se ele estiver ligado (On), a
mensagem 90 00 7F ser transmitida ao A-PRO 2 em intervalos de
aproximadamente 500 ms.

Especifica a funo do boto [HOLD].

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar SYSTEM SETTING e pressione


o boto [ENTER].

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar SYSTEM SETTING e pressione


o boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


H-ACTVTY ON/OFF e pressione o
boto [ENTER].

Use o boto [VALUE] para selecionar


L9 FUNCTION e pressione o boto
[ENTER].

Use o boto [VALUE] para


especificar a funo do boto
[HOLD].

Use o boto [VALUE] para selecionar


ON (ligado) ou OFF (desligado).

Pressione o boto [ENTER].

].

Valor

Configurao

].

Explicao

L9

Qualquer mensagem MIDI desejada pode ser atribuda ao


boto.

HOLD

O boto permitir que o som continue mesmo depois que


voc soltar o boto de presso.

VLINK

O boto operar como um boto V-LINK ON/OFF.

Pressione o boto [ENTER].

69

A-300_500_800C_p.book Page 70 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Configuraes de sistema (Modo EDIT)

OMNI
Consulte O que OMNI? (pg. 42).

FACTORY RESET
Retorna o A-PRO sua configurao de fbrica.

Pressione simultaneamente o boto [ACT] e o boto [

Use o boto [VALUE] para selecionar FACTORY RESET e pressione


o boto [ENTER].

].

SURE? (tem certeza?) aparecer, piscando, no visor.

Se tiver certeza que quer executar a


operao de redefinio de fbrica,
pressione o boto [ENTER].
FACTORY RESET aparecer, piscando, no visor enquanto a operao de
redefinio de fbrica executada.
Assim que a redefinio de fbrica estiver concluda, COMPLETE! (concludo)
aparecer no visor. Voc retornar ao modo Play.

70

A-300_500_800C_p.book Page 71 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Apndices
]

Duas portas MIDI


Se o A-PRO estiver conectado ao seu computador por meio de uma porta USB, ele poder usar as duas portas de sada MIDI (PORT 1 e PORT 2). possvel atribuir a todos os controladores do
A-PRO funes de envio de mensagens MIDI para qualquer uma das portas.
Para obter detalhes sobre como fazer essa atribuio, consulte Uso de mapas de controle (pg. 29) ou Atribuio de mensagem MIDI ao teclado do A-PRO (pg. 48).

Software DAW
Track
PORT1

A-PRO 1

A-PRO

THRU

Mdulo de som MIDI


MIDI OUT

Gravado em
uma trilha
PORT2

Sintetizador
de software

A-PRO 2

Alguns softwares DAW possuem uma porta de entrada usada para controlar a seo de mixer do
software DAW. Como o A-PRO possui duas portas de sada MIDI, voc pode usar uma porta para
reproduzir sons e controlar o mdulo de som, e a outra para controlar o software DAW.

Software DAW
Track
PORT1

Se voc estiver usando o software DAW e simplesmente controlando o mdulo de som da parte
que estiver produzindo esse som, os controladores do A-PRO podero usar a mesma porta de
sada MIDI que o teclado. Quando o A-PRO estiver no estado padro, os dados do que est sendo
tocado no teclado A-PRO tambm sero enviados da PORT 1 para que voc possa atribuir os
controladores tambm a essa porta.

A-PRO 1

A-PRO

THRU

MIDI OUT

Gravado em Sintetizador
uma trilha
de software
PORT2

A-PRO 2

Software DAW
Track
PORT1

A-PRO 1

A-PRO

THRU

Gravado em
uma trilha
PORT2

A-PRO 2

Sintetizador
de software

Mdulo de som MIDI


MIDI OUT

Por exemplo, se voc quiser usar os botes [A1][A8] do A-PRO para alternar sons no mdulo de
som e usar os controles deslizantes [S1][S9] para controlar os atenuadores de volume do mixer
do software DAW, possvel atribuir os controladores s portas de sada MIDI da seguinte
maneira.
Botes [A1][A8]: PORT 1
Controles deslizantes [S1][S9]: PORT 2
* Para obter detalhes sobre como controlar o software DAW, consulte o manual do proprietrio
do software DAW que estiver usando.

71

A-300_500_800C_p.book Page 72 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Apndices

Conexo do A-PRO diretamente a um mdulo de som


Voc pode conectar o A-PRO diretamente a um mdulo de som MIDI e us-lo para reproduzir e controlar o mdulo de som.
Se no for conectar o A-PRO ao computador por meio de uma porta USB, ser necessrio usar um adaptador AC disponvel separadamente.
O adaptador AC apropriado pode ser adquirido com seu representante.

MIDI IN
Mdulo de som MIDI (vendido separadamente)

Indicador
DC IN

* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos altofalantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o
volume e desligue da energia todos os aparelhos antes
de fazer qualquer conexo.

Adaptador AC
(vendido separadamente)

MIDI OUT

* Coloque o adaptador AC (vendido separadamente) de


modo que o lado com o indicador (veja a ilustrao)
fique para cima, e o lado com as informaes textuais,
para baixo. O indicador acender quando voc
conectar o adaptador AC em uma tomada AC.

Use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do A-PRO ao conector MIDI IN do mdulo de som MIDI.

2
3

Conecte o adaptador AC ao conector DC IN do A-PRO.


Coloque a chave [POWER] do A-PRO em DC para ligar a alimentao.
Alm disso, ligue a alimentao do mdulo de som MIDI.

4
5

72

Configure o canal atual do A-PRO de modo a corresponder ao canal de recebimento MIDI do mdulo de som MIDI.
Quando voc tocar o teclado, o mdulo de som MIDI produzir som.

A-300_500_800C_p.book Page 73 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Apndices

Sobre o modo de driver Padro


Utilize-o para usar o driver padro fornecido pelo sistema operacional.

Instalao do driver Padro


1

Desligue o ADVANCED DRIVER MODE (pg. 65).

2
3

Feche todos os aplicativos em execuo.


Desligue a chave [POWER] do A-PRO e ligue-a novamente.

Configuraes do dispositivo de entrada/sada


Para usar o A-PRO com o seu software, preciso escolher o A-PRO como o dispositivo
de entrada/sada MIDI.
Para obter detalhes sobre como fazer essa configurao, consulte a documentao do
software.

O driver ser instalado automaticamente.

Usurios do Windows 7/Windows Vista


Dispositivo de sada
MIDI

A-PRO
MIDIOUT2 (A-PRO)

Dispositivo de entrada
MIDI

A-PRO
MIDIIN2 (A-PRO)
MIDIIN3 (A-PRO)

* O dispositivo de entrada/sada MIDI do A-PRO no pode ser usado pelo Media Player
includo no Windows 7/Vista.

Usurios do Windows XP
Dispositivo de sada
MIDI

Dispositivo de udio USB


Dispositivo de udio USB [2]

Dispositivo de entrada
MIDI

Dispositivo de udio USB


Dispositivo de udio USB [2]
Dispositivo de udio USB [3]

Usurios do Mac OS X
Para especificar as configuraes de entrada/sada MIDI do Mac OS X, execute as
configuraes de udio MIDI descritas na etapa 13 e depois de Usurios do Mac OS X
(pg. 17).

73

A-300_500_800C_p.book Page 74 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas
Se ocorrer algum problema, leia primeiro este captulo. Ele contm informaes que ajudaro a resolver o problema.
* Para obter ajuda sobre a operao do Windows ou Mac OS X, consulte a documentao do computador ou do sistema operacional.

Problemas ao instalar o driver


No consigo iniciar o instalador
O CD-ROM foi inserido corretamente na unidade de CD-ROM?
Certifique-se de que o CD-ROM esteja inserido corretamente na unidade de CD-ROM.

O prprio CD-ROM ou a lente da unidade de CD-ROM podem estar


sujos?
O instalador poder no operar corretamente se o CD-ROM ou a lente da unidade de
CD-ROM estiverem sujos. Limpe o disco e/ou a lente usando um limpador de CDs ou de
lentes disponvel no mercado.

Voc est tentando fazer a instalao a partir de uma unidade de


CD-ROM em rede?
No possvel fazer a instalao a partir de uma unidade de CD-ROM em rede.

Um aviso ou erro exibido durante a instalao (Windows)


Voc conectou o A-PRO ao computador antes de instalar o driver?
Se voc conectar o A-PRO ao computador antes de instalar o driver, uma mensagem de
erro poder ser exibida quando voc iniciar a instalao.
Reinstale o driver do A-PRO conforme a descrio em Reinstalao do driver (pg. 80).

H algum dispositivo com o nome Outro, Desconhecido ou ?/!/X


no Gerenciador de Dispositivos?
Se a instalao do driver no for concluda com sucesso, o driver instalado
parcialmente poder permanecer em um estado incompleto.
Reinstale o driver do A-PRO conforme a descrio em Reinstalao do driver (pg. 80).

No consigo instalar o driver de acordo com o procedimento


Voc fez logon no Windows usando os privilgios de usurio
apropriados?
Voc deve fazer logon no Windows usando um dos nomes de usurio a seguir.
Um nome de usurio que pertena ao grupo Administradores, como o
Administrador
Um nome de usurio cujo tipo de conta seja o Administrador do computador
* Para obter mais detalhes, pergunte ao administrador de sistemas do computador.

Em alguns casos, talvez voc no consiga instalar o driver por causa das
configuraes de Opes de assinatura de driver.
Consulte Configuraes da opo de assinatura do driver (Windows XP) (pg. 80) e
use as configuraes apropriadas.

Algum outro software estava em execuo, talvez em segundo plano


(como os programas antivrus)?
A instalao poder no ocorrer corretamente se outro software estiver sendo executado.
Antes da instalao, verifique se todos os outros programas esto fechados.

74

A-300_500_800C_p.book Page 75 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

A instalao no concluda com xito quando voc


conecta ao A-PRO
A chave ADVANCED DRIVER mode do A-PRO est na posio OFF?
Consulte ADVANCED DRIVER MODE (pg. 65) e coloque a chave ADVANCED DRIVER
MODE do A-PRO na posio ON. A seguir, instale o driver novamente.

Depois de conectar o A-PRO, pode demorar alguns segundos ou vrios


minutos at que ele seja reconhecido pelo computador.
No se trata de mau funcionamento.
Aguarde a exibio do Assistente para Adicionar Novo Hardware.

Verifique as configuraes de gerenciamento de energia do


computador.
As configuraes de gerenciamento de energia do computador talvez estejam
limitando a alimentao do USB.
Observe as configuraes de gerenciamento de energia do computador.
Configuraes de gerenciamento de energia (pg. 81)

O computador atende aos requisitos da especificao USB?


O funcionamento poder ficar instvel se o computador no atender aos requisitos
eltricos da especificao USB.
Nesse caso, voc talvez consiga resolver o problema, conectando um hub USB com
fonte de alimentao prpria (um hub que tenha uma fonte de alimentao ou um
adaptador AC interno).

O A-PRO est conectado?


Certifique-se que o A-PRO esteja conectado corretamente ao computador.

O Assistente para adicionar novo hardware aparece


mesmo voc tendo instalado o driver (Windows XP)

O computador estava funcionando com a bateria?


A operao poder ficar instvel se o computador estiver funcionando com a energia
da bateria.
Use o computador conectando-o fonte de alimentao.

Voc estava usando um hub USB com alimentao por barramento (um
hub que no exige uma fonte de alimentao)?
O A-PRO no pode ser utilizado com um hub USB com alimentao por barramento
(um hub que no requer uma fonte de alimentao diferente). Use-o com um hub com
alimentao prpria (um hub que tem uma fonte de alimentao interna ou um
adaptador AC).

Voc conectou o A-PRO a um conector USB diferente, em vez daquele


que usou ao instalar o driver?
Se o computador ou hub USB tiver dois ou mais conectores USB, conectar o A-PRO a
um conector USB diferente poder fazer com que o computador solicite o arquivo do
driver, mesmo se o driver j tiver sido instalado.
Esse comportamento no indica um mau funcionamento.
Instale o driver conforme a descrio na etapa 9 de Instalao do driver (pg. 15).

Uma numerao como 2- aparece no comeo do nome


do dispositivo (Windows)

Um dispositivo USB que no seja um mouse ou teclado est conectado?


Desconecte todos os dispositivos USB (exceto os do mouse e teclado, se houver) do
computador antes de realizar a instalao.

Voc conectou o A-PRO a uma porta USB diferente?


Se voc conectar o A-PRO a uma porta USB diferente, alguns sistemas operacionais
podero adicionar automaticamente um nmero no comeo do nome do dispositivo,
mas isso no dever ser um problema ao usar o A-PRO. Se quiser restaurar o nome do
dispositivo que no tem esse nmero, voc poder conectar o A-PRO mesma porta
USB usada na instalao ou instalar o driver novamente.
Reinstalao do driver (pg. 80)

75

A-300_500_800C_p.book Page 76 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

Problemas nas configuraes


No consigo selecionar/usar o A-PRO com as configuraes
do software ou do sistema
O A-PRO estava sendo usado por outro software?
Feche todos os softwares em execuo. A seguir, desligue a chave de alimentao do
A-PRO e ligue-a novamente.
Se isso no solucionar o problema, reinstale o driver.
Reinstalao do driver (pg. 80)

Voc conectou o A-PRO durante a inicializao do computador?


Em alguns computadores, o A-PRO poder ficar inutilizvel se j estiver conectado
durante a inicializao do computador.
Inicie o computador e a seguir conecte o A-PRO.

Voc est usando o Media Player que acompanha o Windows?


O driver foi instalado corretamente?
Talvez tenha havido falha na instalao do driver. Reinstale o driver.
Reinstalao do driver (pg. 80)

O nome do dispositivo do A-PRO est sendo exibido?


Se o nome do dispositivo no for exibido, talvez tenha havido falha na instalao do
driver. Reinstale o driver.
Reinstalao do driver (pg. 80)

O computador ao qual o A-PRO est conectado entrou no modo de


espera (suspenso), no modo de hibernao ou no modo de
inatividade?
Feche todos os softwares que estejam usando o A-PRO. A seguir, desligue a chave de
alimentao do A-PRO e ligue-a novamente.
Se isso no solucionar o problema, reinicie o computador.

Voc desconectou e reconectou o cabo USB enquanto usava o A-PRO?


Feche todos os softwares que estejam usando o A-PRO. A seguir, desligue a chave de
alimentao do A-PRO e ligue-a novamente.
Se isso no solucionar o problema, reinicie o computador.

76

No Windows 7 ou Windows Vista, o dispositivo MIDI do A-PRO no pode ser


selecionado para o Media Player.

Voc fez Configuraes de udio MIDI? (Mac OS X)


Faa as configuraes apropriadas de udio MIDI conforme a descrio em Usurios
do Mac OS X (pg. 17).

A-300_500_800C_p.book Page 77 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

Problemas durante a reproduo


A reproduo apresenta estalos, pausas ou outros
problemas
Verifique as configuraes de gerenciamento de energia
Voc pode eliminar estalos e pulos alterando as configuraes de gerenciamento de
energia do sistema.
Configuraes de gerenciamento de energia (pg. 81)

Tente atualizar o driver do adaptador de vdeo (Windows)


Voc pode eliminar estalos e pulos atualizando o driver do adaptador de vdeo
instalado no computador.

Na caixa de dilogo de configuraes de driver, tente selecionar a caixa


de verificao Carga leve (light load)
Para alterar ou verificar esta configurao, siga as instrues em Alterao ou
verificao das configuraes do driver (Windows) (pg. 80).
Mudanas nesta configurao prevalecero aps voc desligar a alimentao do APRO e lig-la novamente. A menos que esteja tendo problemas, voc deve deixar esta
caixa de verificao desmarcada (o estado padro).

Tente desabilitar a LAN


Voc definiu a configurao de Desempenho do sistema? (Windows)
Voc pode resolver o problema alterando a configurao de Desempenho do
sistema.
Configuraes de Desempenho do sistema (Windows) (pg. 82)

Outros programas estavam sendo executados?


Feche todos os aplicativos que no estiver usando.
Se a janela de um programa do Windows tiver sido fechada mas ele continuar sendo
exibido na barra de tarefas, o programa ainda est em execuo. Feche todos os
aplicativos desnecessrios exibidos na barra de tarefas.

Voc tentou atualizar usando o Windows Update ou o Microsoft


Update? (Windows)
Tente usar o Windows Update ou o Microsoft Update (fornecido pela Microsoft
Corporation) a fim de atualizar o sistema para a verso mais recente.

No Gerenciador de Dispositivos do computador, tente desabilitar a LAN (com/sem fio).


Se isso eliminar os estalos e os pulos, a atualizao do driver da LAN ou o BIOS talvez
resolva o problema. Verifique se h um software atualizado disponvel.

Voc conectou o A-PRO a um hub USB?


Tente conectar o A-PRO diretamente a um conector USB do computador.

Voc est usando o cabo USB includo?


Voc deve usar o cabo USB includo ao utilizar o A-PRO. Alguns cabos USB venda no
mercado no atendem aos requisitos do padro USB, e isso pode impedir o
funcionamento correto do A-PRO.

Voc atualizou o software Mac OS X enquanto o A-PRO estava


conectado?
Descobriu-se que estalos ou pulos podem ocorrer caso voc atualize o software Mac
OS X enquanto o A-PRO estiver conectado. Em caso afirmativo, instale o driver
novamente.

77

A-300_500_800C_p.book Page 78 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

No consigo tocar
O driver foi instalado corretamente?
Talvez tenha havido falha na instalao do driver. Reinstale o driver.
Reinstalao do driver (pg. 80)

Voc fez as configuraes de entrada/sada do dispositivo para o


software?
Consulte o manual do proprietrio do software, alm das pginas a seguir, e selecione
o A-PRO como dispositivo de entrada/sada.
Windows: Verificao com Sintetizadores Soft SONAR (Windows) (pg. 19)
Mac OSX: Verificao em GarageBand (Mac OS X) (pg. 20)

O A-PRO estava sendo usado por outro software?


Feche todos os softwares em execuo. A seguir, desligue a chave de alimentao do
A-PRO e ligue-a novamente.
Se isso no solucionar o problema, reinstale o driver.
Reinstalao do driver (pg. 80)

O computador ao qual o A-PRO est conectado entrou no modo de


espera (suspenso), no modo de hibernao ou no modo de
inatividade?
Feche todos os softwares que estejam usando o A-PRO. A seguir, desligue a chave de
alimentao do A-PRO e ligue-a novamente.
Se isso no solucionar o problema, reinicie o computador.

Voc desconectou e reconectou o cabo USB enquanto usava o A-PRO?


Feche todos os softwares que estejam usando o A-PRO. A seguir, desligue a chave de
alimentao do A-PRO e ligue-a novamente.
Se isso no solucionar o problema, reinicie o computador.

Voc conectou o A-PRO durante a inicializao do computador?


Em alguns computadores, o A-PRO poder ficar inutilizvel se j estiver conectado
durante a inicializao do computador.
Inicie o computador e a seguir conecte o A-PRO.

78

H uma lacuna de tempo entre tocar o teclado e ouvir o


sintetizador do software
O sintetizador do software produz sons atravs da placa de som do computador.
Haver uma lacuna de tempo (latncia) antes que o som do sintetizador do software
possa ser ouvido como som verdadeiro atravs da placa de som.
Independentemente da combinao de sintetizador de software e placa de som,
sempre haver alguma latncia, mas usando a combinao adequada de software e
placa de som junto com as configuraes corretas, possvel diminuir a latncia at o
ponto em que no cause problemas na prtica.
Em geral, as configuraes seguintes sero eficientes na diminuio da latncia.
Diminua o tamanho do buffer de udio do software
Diminua o tamanho do buffer da placa de som
Para obter mais detalhes sobre essas configuraes, consulte o manual do proprietrio
do software e da placa de som.

Quando usar o A-PRO com o software DAW, voc no


poder enviar mensagens exclusivas do sistema para um
mdulo de som externo
Voc ter de fazer configuraes no software DAW para habilitar a funo que transmite
mensagens exclusivas do sistema atravs do mdulo de som. Para obter mais detalhes
sobre como habilitar essa funo, consulte o manual do proprietrio do software.

A alavanca de bender no aplica pitch bend ou modulao


Com o A-PRO possvel atribuir mensagens MIDI aos controladores de bender e
modulao da alavanca de bender. Se essas atribuies j foram feitas, a alavanca no
produzir pitch bend ou modulao.
Configure o bender e modulao como NO ASSIGN conforme a descrio em Como
limpar uma atribuio (NO ASSIGN) (pg. 56).

O aftertouch no foi aplicado


Com o A-PRO possvel atribuir uma mensagem MIDI ao controlador do aftertouch. Se
essa atribuio j foi feita, o aftertouch no ser aplicado.
Configure o aftertouch como No Assign conforme a descrio em Como limpar uma
atribuio (NO ASSIGN) (pg. 56).

A-300_500_800C_p.book Page 79 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

Outros problemas
Remoo do driver
O computador talvez no reconhea o A-PRO caso o driver no tenha sido instalado de
acordo com o procedimento especificado. Nesse caso, ser necessrio excluir o driver que foi
detectado por engano. Use o seguinte procedimento para remover o driver e instale o driver
novamente de acordo com o procedimento explicado em Instalao do driver (pg. 12).

Usurios do Mac OS X

Usurios do Windows

O contedo exibido pode variar de acordo com o sistema.

O contedo exibido pode variar de acordo com o sistema.

2
3

Abra as pastas [Driver] e, em seguida, [Win7]

Windows Vista

Abra as pastas [Driver] e, em seguida, [Vista]

Windows 7 edio de 64 bits

Abra as pastas [x64Driver] e, em seguida, [Win7]

Windows Vista edio de 64


bits

Abra as pastas [x64Driver] e, em seguida, [Vista]

Windows XP

Abra as pastas [Driver] e, em seguida, [XP]

Se estiver usando o Windows 7 ou Windows Vista, uma caixa de


dilogo de controle de conta de usurio ser exibida. Clique em
[Sim] para o Windows 7, ou clique em [Continuar] para o Windows
Vista.
A tela indicar O driver do A-PRO Driver ser desinstalado. Clique
em [OK].

Insira o A-PRO CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador.


Clique duas vezes em um dos cones a seguir no CD-ROM para iniciar
o desinstalador.
SO

Instalador

Windows 7

Inicie o computador com todos os cabos USB desconectados.


Verifique se todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB esto
desconectados.

Insira o A-PRO CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM do


computador.
No CD-ROM, navegue at a pasta seguinte e clique duas vezes em
[Uninstall].
SO

Inicie o Windows sem conectar o A-PRO.


Verifique se todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB, se
houver, esto desconectados.
Faa logon usando um nome de usurio cujo tipo de conta seja de administrador
do computador (como Administrador).

A tela mostrar Desinstalao concluda. Clique em [OK] para


reiniciar o Windows.

Instalador

Mac OS X 10.6 ou
verses mais
avanadas

[APRO_Uninstaller] (/Driver/10.6)

Mac OS X 10.5 ou
verses anteriores

[APRO_Uninstaller] (/Driver/10.4_10.5)

A tela mostrar O driver do A-PRO ser desinstalado do


Macintosh. Clique em [Desinstalar].
Se outra mensagem for exibida, siga suas orientaes.

A tela mostrar Tem certeza de que deseja desinstalar o driver?


Clique em [OK].

A caixa de dilogo Autenticar ou a caixa de dilogo que pede que


voc digite sua senha ser exibida. Digite a senha e clique em [OK].

A tela mostrar Desinstalao concluda. Clique em [Reiniciar]


para reiniciar o computador.
O computador pode demorar um pouco para ser reiniciado.

Se outra mensagem for exibida, siga suas orientaes.

79

A-300_500_800C_p.book Page 80 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

Reinstalao do driver

Configuraes da opo de assinatura do driver (Windows XP)


Talvez no seja possvel fazer as alteraes do driver devido s configuraes de
Opes de assinatura do driver. Faa a seguinte consulta e realize as configuraes
adequadas.

Se ocorrer um problema durante a instalao do driver, use o seguinte procedimento


para reinstal-lo.

1
2

Desinstale o driver do A-PRO conforme a descrio em Remoo do


driver (pg. 79).
Instale o driver novamente conforme a descrio em Instalao do
driver (pg. 12).

Se estiver usando o modo de exibio Clssico, clique duas vezes em [Sistema].

Alterao ou verificao das configuraes do driver


(Windows)

Clique na guia [Hardware] e em [Assinatura do driver].


A caixa de dilogo Opes de assinatura do driver ser exibida.

Na caixa de dilogo Opes de assinatura do driver, escolha


[Avisar] ou [Ignorar] e clique em [OK].

O driver dedicado do A-PRO permite que voc faa a verificao ou confirmao das
configuraes.

Clique em [OK] para fechar a caixa de dilogo Propriedades do


Sistema.

O driver MIDI padro fornecido pelo sistema operacional (pg. 73) no permite alterar
as configuraes.

Instale o driver conforme o descrito nos procedimentos para


Usurios do Windows XP (pg. 15).

Abra o Painel de Controle e clique duas vezes no cone do [A-PRO].


Se estiver usando o Windows 7, mude Visualizar como: para a visualizao de
cones ([cones grandes] ou [cones pequenos]).
Se estiver usando o Windows Vista/XP e no vir o cone do [A-PRO], mude para a
[Visualizao clssica].

A caixa de dilogo Configurao de drivers do A-PRO ser exibida.


Para modificar as configuraes, faa as alteraes e clique em [OK].
Para simplesmente verificar as configuraes, lembre-se de clicar
em [Cancelar] aps visualizar as configuraes.

Sobre os itens na caixa de dilogo Configuraes


Caixa de verificao [Light Load]
Normalmente voc deve deixar essa caixa de verificao desmarcada.
Se voc mudar essa configurao, ela ter efeito aps voc desligar a alimentao do
A-PRO e lig-la novamente.
Boto [Show README]
Exibe o manual online do driver.
Informaes
Exibe a verso do driver atualmente instalado.

80

Abra o Painel de Controle, clique em [Desempenho e Manuteno]


e, em seguida, no cone [Sistema].

Depois de concluir a instalao do driver, altere as opes de assinatura do driver


novamente para as configuraes originais.

A-300_500_800C_p.book Page 81 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

Configuraes de gerenciamento de energia


Se voc estiver enfrentando problemas como notas interrompidas ou pausas no som,
possvel solucion-los alterando as configuraes de gerenciamento de energia do
computador.

Usurios do Windows 7
1

Abra o Painel de Controle, clique em [Sistema e Segurana] e, em


seguida, em [Opes de Energia].
Se estiver usando o modo de exibio de cones, clique duas vezes no cone
[Opes de energia].

Clique em [Configurao (Minutos)] e clique na seta para baixo a fim


de alterar a configurao para [Nunca].

7
8

Clique em [OK] para fechar a janela Opes de Energia.

Usurios do Windows XP
1

Em Selecionar um plano de energia, escolha [Alto desempenho].

6
7
8

Na rea Alto desempenho, clique em [Alterar configuraes do plano].


Clique em [Alterar configuraes de energia avanadas].
Em Opes de energia [Configuraes avanadas], clique no
smbolo de [+] de Disco rgido e clique no smbolo de [+] de
Desligar disco rgido aps para abri-las.
Clique em [Configurao (Minutos)] e clique na seta para baixo a fim
de alterar a configurao para [Nunca].
Clique em [OK] para fechar a janela Opes de Energia.
Feche a tela Editar Configuraes do Plano.

Usurios do Windows Vista


1

Abra o Painel de Controle, clique em [Sistema e Manuteno] e,


em seguida, em [Opes de Energia].

Abra o Painel de Controle, clique em [Desempenho e Manuteno]


e, em seguida, em [Opes de Energia].
Se estiver usando o modo de exibio Clssico, clique duas vezes no cone [Opes
de energia].

Se voc no vir [Alto desempenho], clique em [Mostrar planos adicionais].

3
4
5

Feche a tela Editar Configuraes do Plano.

Clique na guia [Esquemas de Energia] e, no campo Esquemas de


Energia, selecione [Sempre Ligado].

Clique em [OK] para fechar as Propriedades das Opes de


Energia.

Usurios do Mac OS X
1

Em Preferncias do Sistema, clique em [Economia de Energia].

2
3

Clique em [Opes].
No campo Desempenho do Processador, escolha [Mximo].
* Em alguns Mac OS X talvez no seja possvel configurar o Desempenho do
processador.

Se estiver usando o modo de exibio Clssico, clique duas vezes no cone [Opes
de energia].

2
3
4
5

Em Selecionar um plano de energia, escolha [Alto desempenho].


Na rea Alto desempenho, clique em [Alterar configuraes do plano].
Clique em [Alterar configuraes de energia avanadas].
Em Opes de energia [Configuraes avanadas], clique no
smbolo de [+] de Disco rgido e clique no smbolo de [+] de
Desligar disco rgido aps para abri-las.

81

A-300_500_800C_p.book Page 82 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Soluo de problemas

Configuraes de Desempenho do sistema (Windows)


Talvez voc consiga resolver o problema alterando a configurao de Desempenho
do sistema conforme a descrio abaixo.

Usurios do Windows XP
1

Usurios do Windows 7
1

Abra o Painel de Controle, clique em [Sistema e Segurana] e


depois em [Sistema].
Se estiver usando o modo de exibio de cones, clique duas vezes no cone
[Sistema].

2
3

esquerda, clique em [Configuraes avanadas do sistema].


Uma caixa de dilogo de Controle de conta de usurio ser exibida;
clique em [Sim].
Se precisar inserir uma senha de administrador, faa o logon no Windows como
um usurio cuja conta seja de Administrador e faa as configuraes novamente.

4
5
6

Clique em Desempenho [Configuraes] e clique na guia


[Avanado].
Escolha [Servios em segundo plano] e clique em [OK].
Clique em [OK] para fechar as Propriedades do Sistema.

Usurios do Windows Vista


1

Abra o Painel de Controle, clique em [Sistema e Manuteno] e


depois em [Sistema].
Se estiver usando o modo de exibio Clssico, clique duas vezes no cone
[Sistema].

2
3

Na lista de tarefas exibida esquerda, clique em [Configuraes


Avanadas do Sistema].
Uma caixa de dilogo de Controle de conta de usurio ser exibida.
Clique em [Continuar].
Se precisar inserir uma senha de administrador, faa o logon no Windows como
um usurio cuja conta seja de Administrador e faa as configuraes novamente.

4
5
6

82

Clique em Desempenho [Configuraes] e clique na guia


[Avanado].
Escolha [Servios em segundo plano] e clique em [OK].
Clique em [OK] para fechar as Propriedades do Sistema.

Abra o Painel de Controle, clique em [Desempenho e Manuteno]


e clique duas vezes em [Sistema].
* Se estiver usando o modo de exibio Clssico, clique duas vezes no cone
[Sistema].

2
3
4
5

Clique na guia [Avanado] e em Desempenho [Configuraes].


Clique na guia [Avanado].
Escolha [Servios em segundo plano] e clique em [OK].
Clique em [OK] para fechar as Propriedades do Sistema.

A-300_500_800C_p.book Page 83 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Grfico de Implementao MIDI


Model: A-300PRO/500PRO/800PRO

Date : Jan. 16, 2010 Version : 1.00


Transmitted

Function...

Recognized

Basic
Channel

Default
Changed

1
116

X
X

Mode

Default
Messages
Altered

Mode 3
OMNI ON/OFF, MONO, POLY
**************

X
X
X

: True Voice

0127
**************

X
X

Velocity

Note ON
Note OFF

O (9n v=1127)
O (8n v=1127), (9n v=0)

X
X

Aftertouch

Keys
Chs

O
O

X
X

Pitch Bend

Control Change

O (0127)
**************

X
X

Note
Number

Program
Change

: True #

System Exclusive
System
Common

: Song Pos
: Song Sel
: Tune

O
O (0127)
O

X
X
X

System
Real Time

: Clock
: Command

O
O

X
X

Aux Message

: All Sound O
: Reset All Controller
: Local control
: All Notes O
: Active Sense
: Reset

O *1 (120)
O *1 (121)
O
O *1 (123)
O
O

X
X
X
X
X
X

Notes

Remarks

*1 Transmits When the Panic function is executed.


Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

Mode 2 : OMNI ON, MONO


Mode 4 : OMNI OFF, MONO

O : Yes
X : No

83

A-300_500_800C_p.book Page 84 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

Especificaes principais
A-300PRO/500PRO/800PRO: CONTROLADOR DE TECLADO MIDI
Teclado
A-300PRO: 32 teclas (com intensidade e canal aftertouch)
A-500PRO: 49 teclas (com intensidade e canal aftertouch)
A-800PRO: 61 teclas (com intensidade e canal aftertouch)

Controladores
Botes de presso: [A1][A8]
Botes: [B1][B4], [L1][L9]
Botes de giro: [R1][R9]
Controles deslizantes: [S1][S9]
Pedais: HOLD (P1), EXPRESSION (P2)
Alavanca de bender: BENDER, MODULATION
Aftertouch do teclado: AFTERTOUCH
Boto [VALUE]

Botes
Boto [ACT], boto [
], boto [
], boto [DUAL], boto [SPLIT], boto
[UPPER], boto [LOWER], boto [SHIFT], boto [TRANSPOSE], boto
OCTAVE [] [+]

Visor
16 caracteres, 2 linhas LCD (com iluminao traseira)

Painel lateral
Chave de alimentao [POWER] (USB/OFF/DC IN)
Chave [MIDI MERGE] (ON/OFF)

Conectores
Conector do pedal HOLD (P1): tipo telefnico de 1/4 de polegada
Conector do pedal EXPRESSION (P2): tipo telefnico TRS de 1/4 de polegada
Conectores MIDI (IN, OUT)
Conector USB
Conector DC IN

Fonte de alimentao
CC 9 V (Adaptador AC) ou alimentao por barramento USB

Consumo
300 mA (adaptador AC)
300 mA (alimentao por barramento USB)

Dimenses
A-300PRO: 605,9 (W) x 250,8 (D) x 91,4 (H) mm
23-7/8 (W) x 9-7/8 (D) x 3-5/8 (H) polegadas
A-500PRO: 838,9 (W) x 250,8 (D) x 91,4 (H) mm
33-1/16 (W) x 9-7/8 (D) x 3-5/8 (H) polegadas
A-800PRO: 1001,9 (W) x 250,8 (D) x 91,4 (H) mm
39-1/2 (W) x 9-7/8 (D) x 3-5/8 (H) polegadas

Peso
A-300PRO: 2,9 kg / 6 lbs 7 oz
A-500PRO: 3,8 kg / 8 lbs 7 oz
A-800PRO: 4,5 kg / 9 lbs 15 oz

Acessrios
A-PRO CD-ROM
Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM
Cabo USB
Manual do Proprietrio
Guia de instalao do Cakewalk Production Plus Pack
Contrato de licena

Opcionais
Chave de pedal: DP-2/DP-10
Pedal de expresso: EV-5/EV-7
Adaptador AC (entre em contato com o revendedor onde adquiriu o produto, ou o
Servio Tcnico da Roland mais prximo).
* Devido ao aperfeioamento do produto, as especificaes, aparncia e/ou contedo
deste equipamento esto sujeitos mudana sem aviso prvio.

84

A-300_500_800C_p.book Page 85 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

ndice
A
ACT ................................................................................... 21
Adaptador AC .............................................................. 72
ADVANCED DRIVER MODE ...................................... 65
ADVANCED DRIVER SWITCH ................................... 57
AFT Mode ...................................................................... 25
Aftertouch ..................................................................... 25
Aftertouch Mode ........................................................ 25
Alavanca de bender .............................................. 9, 41
Alimentao via barramento .................................. 11
Altura ................................................................................. 9
A-PRO .............................................................................. 23
A-PRO 1 ............................................................ 25, 61, 64
A-PRO 2 ............................................................ 25, 61, 64
A-PRO Editor ................................................................. 22
Assign Message .................................................... 24, 29
atalhos ............................................................................ 28
Atalhos do teclado ..................................................... 28
Atribuio de Aftertouch ......................................... 50
Atribuio de Control Change ............................... 51
Atribuio de Program Change ............................. 52
Atribuio de Tempo ................................................ 54
Atribuies Note ......................................................... 49

B
BANK ........................................................................ 43, 68
Bank Select ............................................................. 35, 68
Bend Range ................................................................... 41
Boto [ACT] ..................................................................... 8
Boto de presso ................................................. 10, 63
Boto [DUAL] .................................................................. 9
Boto [ENTER] ................................................................ 8
Boto [HOLD] ............................................................... 10

Boto [LOWER] ............................................................... 9


Boto [SHIFT] .................................................................. 9
Boto [SPLIT] .................................................................. 9
Boto [TRANSPOSE] ..................................................... 9
Boto [UPPER] ................................................................ 9
Boto [VALUE] ......................................................... 8, 46
Botes OCTAVE ............................................................. 9
Button Mode ......................................................... 25, 55

C
Cakewalk Production Plus Pack ............................... 2
Canal atual .................................................................... 42
Canal de transmisso MIDI ...................................... 42
Canal MIDI ..................................................................... 42
Carregamento de um mapa de controle
salvo no computador ................................................ 32
CC#00 .............................................................................. 68
CC#32 .............................................................................. 68
Channel Message .................... 24, 33, 34, 35, 36, 37
Channel Pressure ................................................. 25, 33
Chave de alimentao [Power] .............................. 11
Chave [MIDI MERGE] ........................................... 11, 67
Clique central ............................................................... 55
Como limpar uma atribuio ................................. 56
Conector DC IN ..................................................... 11, 72
Conector EXPRESSION (P2) ..................................... 11
Conector HOLD (P1) .................................................. 11
Conector MIDI .............................................................. 11
Conector USB ............................................................... 11
Configuraes da opo de assinatura do
driver ............................................................................... 80
Configuraes de sistema ....................................... 57
Conjuntos de memria ............................................. 32

Control Change ........................................................... 34


Controladores ....................................................... 10, 24
Controle de Tempo .................................................... 24
Cpia de uma atribuio .......................................... 56
Copiada .......................................................................... 56
Copy ................................................................................ 27

D
DC ..................................................................................... 11
Definies do teclado ............................................... 40
Desinstalao do driver
Mac OS X ................................................................. 79
Windows ................................................................. 79
Deslizantes .................................................................... 10
Dinmica de execuo .............................................. 46
DUAL ............................................................................... 45

E
Encoder Simulate ....................................................... 37
Execuo ........................................................................ 41
Export Assign List ....................................................... 27
EXPRESSION .................................................................. 11

F
F6 ...................................................................................... 37
FACTORY RESET .................................................... 58, 70
Free Message ........................................................ 24, 39
FUNCTION ..................................................................... 57

H
H-ACTIVITY .................................................................... 69
H-ACTIVITY ON/OFF ................................................... 58
HOLD ............................................................................... 11
85

A-300_500_800C_p.book Page 86 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

ndice

I
INCREASE ....................................................................... 55
Increase .......................................................................... 25
Input Port ....................................................................... 23
Instalao do driver
Mac OS X ................................................................. 17
Windows 7 .............................................................. 12
Windows Vista ...................................................... 12
Windows XP ........................................................... 15
Intensidade responde ............................................... 46
Interface MIDI ............................................................... 66

J
Janela de atribuio de mensagem ..................... 24
Janela de definio do teclado .............................. 26
Janela principal ........................................................... 24

K
KEY VELOCITY .............................................................. 68
KEYBOARD ACTIVE PART .................................. 57, 62
KEYBOARD AFTERTOUCH CURVE .................. 57, 61
KEYBOARD PORT SET ......................................... 57, 61
KEYBOARD VELOCITY CURVE .......................... 57, 60

L
L9 FUNCTION ........................................................ 58, 69
LATCH ...................................................................... 25, 55
LCD CONTRAST .................................................... 57, 59
LOWER ..................................................................... 44, 45
LSB ................................................................................... 68

M
Mac OS X ........................................................................ 17
Mapa de controle ................................................ 22, 27
Menu Edit ...................................................................... 27
86

Menu Help ..................................................................... 27


Menu Options .............................................................. 27
MIDI CLOCK ..................................................... 39, 54, 64
MIDI CLOCK DEFAULT TEMPO ............................... 57
MIDI CLOCK ON/OFF ................................................. 57
MIDI CLOCK PORT SET .............................................. 57
MIDI Devices .......................................................... 23, 27
MIDI I/F SWITCH ................................................... 57, 66
MIDI MERGE DESTINATION .............................. 57, 67
Min-Max ......................................................................... 35
Modo de driver Padro ............................................. 73
Modo EDIT ..................................................................... 48
Modo Edit ...................................................................... 41
Modo Play ...................................................................... 41
Modulao .................................................................... 41
Mdulo de som MIDI ................................................. 72
MSB .................................................................................. 68

N
Name ............................................................................... 29
New .................................................................................. 27
NO ASSIGN ............................................... 24, 27, 33, 56
Non-Registered Parameter ..................................... 36
Note ................................................................................. 33
NRPN ........................................................................ 36, 53

O
OMNI ........................................................................ 42, 58
Open ................................................................................ 27
Output Port ..................................................... 23, 25, 29

P
PAD AFTERTOUCH CURVE ................................ 57, 63
PAD VELOCITY CURVE ........................................ 57, 63
Paste ................................................................................ 27
Pitch Bend ..................................................................... 41

Polyphonic Key Pressure ................................... 25, 34


Porta ................................................................................ 23
Porta MIDI ............................................................... 23, 71
PRM MUTE ..................................................................... 47
PROGRAM CHANGE ................................................... 43
Program Change .................................................. 34, 35
Program Change Dec ............................................ 35
Program Change Inc .............................................. 36
Program Change (Min-Max) ................................... 35

R
Registered Parameter Number .............................. 36
Relgio ............................................................................ 64
Rotary Encoder ............................................................ 37
RPN ........................................................................... 36, 53

S
Salvamento de um mapa de controle no
computador .................................................................. 32
Save ................................................................................. 27
Seleo de sons ........................................................... 43
SHIFT KEY LATCH ................................................. 57, 62
Show Keyboard Panel ............................................... 27
Show Messages ........................................................... 27
SMF ........................................................................... 27, 32
Soma de verificao ................................................... 38
SONAR ............................................................................ 21
SPLIT ................................................................................ 45
STARTUP MEMORY ..................................................... 57
System Ex. ............................................................... 24, 38
System Exclusive Message ...................................... 38
System Realtime .......................................................... 24
System Realtime Message ....................................... 37

A-300_500_800C_p.book Page 87 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

ndice

T
Tempo ...................................................................... 24, 39
Title .................................................................................. 24
Transmisso .................................................................. 31
TRANSPOSE ..................................................... 41, 57, 62
Trava de segurana .................................................... 11
Troca de oitava ............................................................ 41
Tune Request ........................................................ 24, 37

U
UNLATCH ....................................................................... 55
Unlatch ........................................................................... 25
UPPER ....................................................................... 44, 45
USB ................................................................................... 11
Cabo USB .................................................................. 2

V
VELOCITY ....................................................................... 46
Velocity Curve .............................................................. 60
Vibrato ....................................................................... 9, 41
View Assign list ............................................................ 27
Virtual Center Click ..................................................... 55
Visor ................................................................................... 8
Visualizao das mensagens atribudas ............. 30
Visualizao de uma lista de atribuies ........... 30
V-LINK ............................................................................. 10

87

A-300_500_800C_p.book Page 88 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

For the U.K.


THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
WARNING:
IMPORTANT:

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :

A-300PRO/A-500PRO/A-800PRO
MIDI Keyboard Controller
Cakewalk, Inc.
268 Summer Street Boston, MA 02210
(617) 423-9004

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

A-300_500_800C_p.book Page 89 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.

A-300_500_800C_p.book Page 90 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

For EU Countries

A-300_500_800C_p.book Page 91 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM

For China

A-300_500_800C_p.book Page 92 Wednesday, December 9, 2009 8:47 AM