Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DEUTSCH
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
FRANAIS
KD-G302/KD-G301
NEDERLANDS
KD-G302
KD-G301
This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 6.
Dieses Gert ist mit einer Demonstrationsfunktion fr das Display ausgestattet. Auf Seite 6 wird
beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren knnen.
Cet appareil est quip dune fonction de dmonstration des affichages. Pour lannuler, rfrez-vous
la page 6.
Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 6 voor het annuleren van deze
functie.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DINSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0187-001A
[E/EX]
Cover001A_KD-G302_G301_f.p65
10/11/03, 9:11 AM
ENGLISH
Note:
Your preset adjustmentssuch as preset channels
or sound adjustmentswill also be erased.
To use these buttons for original functions again after pressing MODE, wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.
Pressing MODE again also clears the functions mode.
EN02-04KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10/11/03, 9:11 AM
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
2
2
5
6
7
CD OPERATIONS ........................... 18
Playing a CD .............................................
Locating a track or a particular portion
on a CD ..................................................
Selecting CD playback modes ..................
Prohibiting CD ejection .............................
18
19
20
20
ENGLISH
CONTENTS
32
33
34
35
TROUBLESHOOTING ...................... 38
MAINTENANCE ............................. 40
Handling discs ........................................... 40
SPECIFICATIONS ........................... 41
Note:
For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on
the units chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen.
BEFORE USE
*For safety....
Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
Stop the car before performing any complicated
operations.
EN02-04KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10/11/03, 9:11 AM
Control panel
Display window
1
(standby/on/attenuator) button
2 SEL (select) button
3 TP PTY (traffic programme/programme type)
button
4 FM/AM DAB button
5 CD CD-CH (CD changer) button
6 Display window
7 0 (eject) button
8 5 (up) button
+10 button
9
(control panel release) button
p Control dial
q Number buttons
w EQ (equalizer) button
e Remote sensor
You can control this receiver with an optionally
purchased remote controller.
r MO (monaural) button
t SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
y RPT (repeat) button
u RND (random) button
i MODE button
o DISP (display) button
;
4/
buttons
EN02-04KD-G302[E_EX_EU]f.p65
a (down) button
10 button
Display window
s Main display
d EQ (equalizer) indicator
f Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicatorsROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ, USER
10/11/03, 9:11 AM
ENGLISH
BASIC OPERATIONS
Press
briefly while listening to any
source. ATT starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
EN05-07KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10/11/03, 9:12 AM
ENGLISH
DEMO OFF
DEMO ON
EN05-07KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10/11/03, 9:12 AM
ENGLISH
Frequency
Clock
Station name
Clock
Station frequency
Programme type
During CD operation:
Clock
Disc number
Clock
LINE IN
1 Select 24H/12H.
2 Select 24H or 12H.
1
2
Clock
EN05-07KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10/11/03, 9:12 AM
ENGLISH
RADIO OPERATIONS
FM1
FM2
FM3
FM1
AM
FM2
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
EN08-10KD-G302[E_EX_EU]f.p65
AM
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
FM3
10/11/03, 9:13 AM
ENGLISH
FM1
FM2
FM3
AM
MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
EN08-10KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10/11/03, 9:13 AM
ENGLISH
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
FM1
FM2
FM3
AM
Notes:
A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
FM1
2
3
FM2
FM3
10
EN08-10KD-G302[E_EX_EU]f.p65
10
AM
10/11/03, 9:13 AM
RDS OPERATIONS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
Enhanced Other Networks. By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as CD.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
PTY (Programme Type) search
Programme search
And some other functions
ENGLISH
Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
off.
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the received signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
Network-Tracking Reception is
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
Note:
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception
(for DAB services) is activated, Network-Tracking
Reception is also activated (AF) automatically. On
the other hand, Network-Tracking Reception cannot
be deactivated without deactivating Alternative
Reception. (See page 35.)
11
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
11
10/11/03, 9:14 AM
ENGLISH
12
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
12
10/11/03, 9:14 AM
ENGLISH
13
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
13
10/11/03, 9:14 AM
ENGLISH
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
6
VARIED
14
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
14
10/11/03, 9:14 AM
Press
or
4 to start PTY
search for your favorite programme.
ENGLISH
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
or
To select any one of the twenty-nine
PTY codes
15
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
15
10/11/03, 9:14 AM
ENGLISH
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting AUTO ADJ to ON.
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is
because the unit takes up to 2 minutes to capture the
CT data in the RDS signal.)
16
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
16
10/11/03, 9:14 AM
NEWS:
AFFAIRS:
News
Topical programmes expanding
on current news or affairs
INFO:
Programmes which impart
advice on a wide variety of topics
SPORT:
Sport events
EDUCATE: Educational programmes
DRAMA:
Radio plays
CULTURE: Programmes on national or
regional culture
SCIENCE:
Programmes on natural science
and technology
VARIED:
Other programmes like comedies
or ceremonies
POP M:
Pop music
ROCK M:
Rock music
EASY M:
Easy-listening music
LIGHT M:
Light music
CLASSICS: Classical music
OTHER M:
Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE:
Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc.
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
SOCIAL:
Programmes on social
activities
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by
phone or in a public forum
TRAVEL:
Programmes about travel
destinations, package tours,
and travel ideas and
opportunities
LEISURE:
Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing,
etc.
JAZZ:
Jazz music
COUNTRY: Country music
NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
countrys language
OLDIES:
Classic pop music
FOLK M:
Folk music
DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
ENGLISH
PTY codes
Programme 1
broadcasting on
frequency A
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency D
17
EN11-17KD-G302[E_EX_EU]f.p65
17
10/11/03, 9:14 AM
ENGLISH
CD OPERATIONS
Playing a CD
CD indicator
Current track
number
Notes:
When a CD is inserted upside down, the CD
automatically ejects (if the control panel is open).
If the control panel is closed, the source changes to
the previously selected source, PLEASE and
EJECT appear alternately on the display.
If there is no CD in the loading slot, you cannot
select CD as the source. NO DISC appears on
the display.
18
EN18-20KD-G302[E_EX_EU]f.p65
18
10/11/03, 9:14 AM
Press 0.
CD play stops and the control panel flips down.
The CD automatically ejects from the loading
slot. The source changes to the previously
selected source.
If you change the source, CD play also stops
(without ejecting the CD).
Next time you select CD as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
Notes:
If the ejected CD is not removed for about
15 seconds, the CD is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(CD play will not start this time.)
You can eject the CD even when the unit is turned off.
Locating a track or a
particular portion on a CD
ENGLISH
19
EN18-20KD-G302[E_EX_EU]f.p65
19
10/11/03, 9:14 AM
ENGLISH
Track 6
(Three times)
\ 10 \ 20 \ 30
(Twice)
\ 31 \ 32
(Three times)
Track 36 \ 30 \ 20 \ 10
(Twice)
\9\8
RPT indicator
RND and
Prohibiting CD ejection
You can prohibit CD ejection and can lock a CD
in the loading slot.
(disc) indicators
20
EN18-20KD-G302[E_EX_EU]f.p65
20
10/11/03, 9:14 AM
Indication
BAS
TRE
LOUD
USER
(Flat sound)
00
00
OFF
ROCK
Rock or
disco music
+03
+01
ON
CLASSIC
Classical
music
+01
02
OFF
POPS
Light music
+04
+01
OFF
HIP HOP
Funk or rap
music
+02
00
ON
JAZZ
Jazz music
+02
+03
OFF
USER
ROCK
JAZZ
HIP HOP
ENGLISH
SOUND ADJUSTMENTS
For:
Preset values
Note:
You can adjust each sound mode to your preference.
Once you make an adjustment, it is automatically
stored for the currently selected sound mode. See
Adjusting the sound on page 22.
CLASSIC
POPS
USER
ROCK
JAZZ
CLASSIC
HIP HOP
POPS
21
EN21-22KD-G302[E_EX_EU]f.p65
21
10/11/03, 9:15 AM
ENGLISH
BAS
TRE
(bass)
(treble)
(fader)
VOL
LOUD
BAL
(volume)
(loudness)
(balance)
Indication
To do:
FAD
06 (min.)
|
+06 (max.)
TRE*1
06 (min.)
|
+06 (max.)
FAD*2
BAL
LOUD*1
Range
BAS*1
VOL*3
22
EN21-22KD-G302[E_EX_EU]f.p65
22
10/11/03, 9:15 AM
ENGLISH
Basic Procedure
Selectable values/items
DEMO ON
Factory-preset See
settings
page
6
DEMO
Display demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
24H/12H
12H
24H
24H
AUTO ADJ
OFF
ON
ON
16
AF-REG
Alternative frequency/
Regionalization reception
AF
11, 12
DEMO OFF
DEMO ON
0 23 (1 12)
0 (0:00)
00 59
00 (0:00)
AF
AF REG
OFF*1
23
EN23-26KD-G302[E_EX_EU]f.p65
23
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
Indications
Selectable values/items
Factory-preset See
settings
page
29 programme types
(see page 17)
PTY-STBY
PTY standby
TA VOL
Traffic announcement
volume
P-SEARCH
Programme search
DAB AF*3
Alternative frequency
search
DAB VOL*3
VOL 12 VOL 12
LEVEL
Level display
OFF
DIMMER
Dimmer mode
OFF
OFF
13
VOL 20
16
OFF
ON
OFF
16
AF OFF
AF ON
AF ON
35
VOL 00
35
ON
25
AUTO
25
OFF
25
ON
AUTO
OFF
ON
TEL
Telephone muting
OFF
MUTING 1
MUTING 2
EXT IN*4
External component
CHANGER
LINE IN
CHANGER
25
AMP GAIN
LOW PWR
HIGH PWR
HIGH PWR
25
*2 Depending on the amplifier gain control setting. (See page 25 for details.)
*3 Displayed only when the DAB tuner is connected.
*4 Displayed only when one of the following sources is selectedFM, AM, and CD.
24
EN23-26KD-G302[E_EX_EU]f.p65
24
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
Note:
Auto Dimmer equipped for this unit may not work
correctly on some vehicles, particularly on those
having a control dial for dimming.
In this case, set the dimmer mode to ON or OFF.
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
Note:
If you can change the setting from
HIGH PWR to LOW PWR while
listening at a volume level more than
30, the unit automatically changes the
volume level to VOL 30.
HIGH PWR: You can adjust the volume level
from VOL 00 to VOL 50.
25
EN23-26KD-G302[E_EX_EU]f.p65
25
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
Connectors
26
EN23-26KD-G302[E_EX_EU]f.p65
26
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use the JVC MP3compatible CD changer with your unit.
Hierarchy
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
01
02
03
ROOT
05
01
1
10
11
12
Level 5
04
8
9
27
EN27-30KD-G302[E_EX_EU]f.p65
27
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
Playing discs
Select the CD changer (CD-CH).
CD
CD-CH*
Selected disc
number
MP3 indicator
Current track
number
Total folder
number
Notes:
When you press CD CD-CH, the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
If you change the source, CD changer play also
stops. Next time you select the CD changer as the
source, CD changer play starts from where
playback has been stopped previously.
28
EN27-30KD-G302[E_EX_EU]f.p65
28
17/11/03, 11:00 AM
Note:
During this operation, you can only hear intermittent
sounds. (The elapsed playing time also changes
intermittently on the display.)
ENGLISH
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, files are
skipped within the same folder.
How to use the +10 and 10 buttons
Ex. 1: To select track/file number 32 while
playing track/file number 6
(Three times)
(Twice)
Track/File 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Ex. 2 : To select track/file number 8 while
playing track/file number 36
(Twice)
(Three times)
Track/File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
29
EN27-30KD-G302[E_EX_EU]f.p65
29
17/11/03, 11:00 AM
ENGLISH
DISC RND
TRK RPT
DISC RPT
Canceled
MAG RND
Canceled
RPT indicator
Ex.: When you select TRK RPT
RND and
(disc) indicators
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc
is an MP3 disc.
Mode
DISC RND
MAG RND
Active
indicator
RND and
indicators
light up.
Plays at random
All tracks/files of
the current (or
specified) disc.
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc
is an MP3 disc.
Mode
Active
indicator
Plays repeatedly
TRK RPT
RPT indicator
lights up.
DISC RPT
30
EN27-30KD-G302[E_EX_EU]f.p65
30
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
Preparations:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and
the external component, refer to the Installation/
Connection Manual (separate volume).
Before operating the external component using the
following procedure, select the external input
correctly. (See To select the external component to
useEXT IN on page 25.)
LINE IN*
31
EN31-31KD-G302[E_EX_EU]f.p65
31
10/11/03, 9:16 AM
ENGLISH
Note:
When reception switches between DAB and FM, the
listening volume level may increase or decrease
inconveniently. This change in the volume level results
from unequal audio injection levels at broadcaster
site, but not from the malfunction of this unit.
To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB
volume level. (See To adjust the DAB volume level
on page 35.)
DAB
DAB1
DAB2
32
DAB3
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1,
DAB2, DAB3). You can use any of them to tune
in to an ensemble.
32
EN32-35KD-G302[E_EX_EU]f.p65
FM/AM
10/11/03, 9:17 AM
ENGLISH
Service name
Ensemble name
DAB
Channel number
Frequency
FM/AM
Clock
DAB1
DAB2
DAB3
EN32-35KD-G302[E_EX_EU]f.p65
33
10/11/03, 9:17 AM
33
ENGLISH
DAB
FM/AM
DAB1
3
6
DAB2
DAB3
Notes:
You can only preset primary DAB services. If you
store a secondary service, its primary service will
be stored instead.
A previously preset DAB service is erased when a
new DAB service is stored in the same preset
number.
Preset DAB services are erased when the power
supply to the memory circuit is interrupted (for
example, during battery replacement). If this
occurs, preset the DAB services again.
Note:
If the selected primary service has some secondary
services, pressing the same number button repeatedly
will tune in to the secondary services.
34
EN32-35KD-G302[E_EX_EU]f.p65
34
10/11/03, 9:17 AM
ENGLISH
Note:
When Alternative Reception (for DAB services) is
activated, Network-Tracking Reception (for RDS
stations: see page 11) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking Reception
cannot be deactivated without deactivating
Alternative Reception.
35
EN32-35KD-G302[E_EX_EU]f.p65
35
10/11/03, 9:17 AM
ENGLISH
Remote sensor
Do not expose the remote sensor to strong
light (direct sunlight or artificial lighting).
WARNING:
Store the battery in a place where children
cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
Do not recharge, short, disassemble, or heat the
battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack, or start a fire.
Do not leave the battery with other metallic
materials.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or start
a fire.
Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for
a long time. Otherwise, it may be damaged.
(back side)
36
EN36-37KD-G302[E_EX_EU]f.p65
36
10/11/03, 9:17 AM
RM-RK60
ENGLISH
37
EN36-37KD-G302[E_EX_EU]f.p65
37
10/11/03, 9:17 AM
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
CD Playback
FM/AM
General
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Remedies
SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does
not work.
CD cannot be played
back.
CD-R/CD-RW cannot be
played back.
Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be
skipped.
CD cannot be ejected.
CD is locked.
CD sound is sometimes
interrupted.
CD is scratched.
CD is inserted incorrectly.
NO DISC appears on
the display.
38
EN38-41KD-G302[E_EX_EU]f.p65
38
10/11/03, 9:18 AM
Remedies
RESET 1 RESET 7
appears on the display.
The CD changer does not
work at all.
ENGLISH
Causes
CD Changer
Symptoms
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,
but will be annoying.
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
39
EN38-41KD-G302[E_EX_EU]f.p65
39
10/11/03, 9:18 AM
ENGLISH
MAINTENANCE
Handling discs
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
Sticker
Warped
disc
CAUTIONS:
Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
Do not insert any disc of unusual shapelike a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
Do not expose discs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Sticker
residue
Disc
40
EN38-41KD-G302[E_EX_EU]f.p65
40
10/11/03, 9:18 AM
Stick-on
label
CD PLAYER SECTION
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
87.5 MHz to 108.0 MHz
AM:
(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
ENGLISH
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0C to +40C
Dimensions (W H D):
Installation Size (approx.):
182 mm 52 mm 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm 58 mm 12 mm
Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 V/75 )
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 V/75 )
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 V
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 V
41
EN38-41KD-G302[E_EX_EU]f.p65
41
10/11/03, 9:18 AM
1203KKSMDTJEIN
Cover001A_KD-G302_G301_f.p65
10/11/03, 9:11 AM
KD-G302/KD-G301
GET0187-005A
[E/EX]
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschluanleitung
Manuel dinstallation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH
1203KKSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL
DEUTSCH
FRANAIS
NEDERLANDS
Teileliste fr den Einbau und Anschlu Liste des pices pour linstallation et
Die folgenden Teile werden zusammen mit
raccordement
A/B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Etui de transport/Panneau
de commande
Behuizing/Bedieningspaneel
F
Washer (5)
Unterlegscheibe (5)
Rondelle (5)
Sluitring (5)
G
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou darrt (M5)
Contra-moer (M5)
E
Power cord
Stromkable
Cordon dalimentation
Stroomkabel
D
Trim plate
Frontrahmen
Plaque dassemblage
Sierplaat
C
Sleeve
Halterung
Manchon
Huis
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)
I
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Rubberdop
J
Handles
Griffe
Poignes
Hendels
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
INSTALLATION (MONTAGE
INSTALLATIE (INBOUW IN
DANS LE TABLEAU DE BORD) HET DASHBOARD)
1
B
!
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen
elektrischen Anschlsse vor.
Ralisez les connexions lectriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen
tot stand.
I
C
53
D
B
*1
18
Retrait de lappareil
2
B
3
D
Instal1-2_KD-G302_005A_f.p65
7/11/03, 11:11 AM
When using the optional stay / Beim Verwenden der AnkerOption / Lors de lutilisation du hauban en option / Wanneer u
de steun gebruikt (facultatief)
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm
F
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Dashboard
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Gerts ohne
Halterung / Lors de linstallation de lappareil scans utiliser de manchon / Wanneer
u het apparaat zonder huis installeert
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gert an seinem Platz einbauen.
Par exemple dans une Toyota, retirer dabord lautoradio et installer lappareil la place.
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Flat type screws (M5 x 8 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 8 mm)*
Vis tte plate (M5 x 8 mm) *
Platkopschroeven (M5 x 8 mm)*
Bracket*
Konsole*
Support *
Console*
C
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)
Pocket
Taschen
Poche
Zak
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis
: Beim Anbringen des Gert an der Konsole sicherstellen, da 8 mm lange Schrauben verwendet
werden. Werden lngere Schrauben verwendet, knnen sie das Gert beschdigen.
Remarque : Lors de linstallation de lappareil sur le support de montage, sassurer dutiliser des vis dune
longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilises, elles peuvent endommager lappareil.
Opmerking : Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als
u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.
ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE ANSCHLSSE
Notes:
Replace the fuse with one of the specified
rating. If the fuse blows frequently, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
It is recommended to connect to the speakers
with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance
of 4 to 8 ). If the maximum power is less
than 50 W, change AMP GAIN setting to
prevent the speakers from being damaged
(see page 25 of the INSTRUCTIONS).
To prevent short-circuit, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de chaleur
Warmte-opnemer
+
L -
+
R -
Hinweise:
Die Sicherung mit einer der entsprechenden
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung
hufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohndler.
Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer
Maximalleistung von mehr als 50 W
anzuschlieen (sowohl hinten als auch vorne,
mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). Wenn
die Maximalleistung weniger als 50 W betrgt,
stellen Sie AMP GAIN anders ein, um
Schden an den Lautsprechern zu vermeiden
(siehe Seite 25 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die
Anschluklemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch
sehr hei. Beim Ausbau des Gerts darauf
achten, das Abstrahlblech nicht zu berhren.
Remarques:
Remplacer le fusible par un de la valeur
prcise. Si le fusible saute souvent, consulter
votre revendeur dautoradios JVC.
Il est recommand de connecter des
enceintes avec une puissance de plus de
50 W (les enceintes arrire et les enceintes
avant, avec une impdance comprise entre
4 et 8 ). Si la puissance maximum est
infrieure 50 W, changez AMP GAIN pour
viter dendommager vos enceintes (voir page
25 du MANUEL DINSTRUCTIONS).
Pour viter les court-circuits, couvrir les
bornes des fils qui ne sont PAS UTILISS
avec de la bande isolante.
Le dissipateur de chaleur devient trs chaud
aprs usage. Faire attention de ne pas le
toucher en retirant cet appareil.
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschlieen der Stromversorgung
und Lautsprecher:
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected
correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the terminals of L and R speakers
grounded in common?
Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the
cars chassis using shorter and thicker cords?
Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the terminals of L and R speakers
grounded in common?
FEHLERSUCHE
+
L -
+
R -
EN CAS DE DIFFICULTES
Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racords
correctement?
Lappareil ne peut pas tre mise sous
tension.
* Le fil jaune est-elle raccorde?
Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie denceinte est-il court-circuit?
Le son est dform.
* Le fil de sortie denceinte est-il la masse?
* Les bornes des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble la masse?
Interfrence avec les sons.
* La prise arrire de mise la terre est-elle
connecte au chssis de la voiture avec un
cordon court et pais?
Lappareil devient chaud.
* Le fil de sortie denceinte est-il la masse?
* Les bornes des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble la masse?
2
Instal1-2_KD-G302_005A_f.p65
7/11/03, 11:12 AM
+
L -
+
R -
PROBLEMEN OPLOSSEN
De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van
kortere en dikkere snoeren met het chassis van de
auto verbonden?
Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
ENGLISH
DEUTSCH
1
2
3
NEDERLANDS
FRANAIS
2
3
2
3
2
3
B1
B3
B5
B7
B2
B4
B6
B8
A2
A4
A5
A7
A6
A8
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Aerial terminal
Antennenanschluklemme
Borne de lantenne
Aansluitpunt antenne
A8
Yellow*2
Gelb*2
Jaune *2
Geel *2
Red
Rot
Rouge
Rood
B3
B5
B7
B2
B4
B6
B8
A5
A7
A2
A4
A6
A8
A4
*1
*1
*1
*1
A7
B1
15 A fuse
15 A Sicherung
Fusible 15 A
Zekering 15 A
15
Ignition switch
Zndschalter
Interrupteur dallumage
Ontstekingsschakelaar
*1
*1
Fuse block
Sicherungsblock
Porte-fusible
Zekeringblok
A5
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Gerts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden (max. 200 mA)
Au fil de tlcommande de lautre appareil ou lantenne automatique sil y en
a une (200 mA max.)
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
(200 mA max.)
(ILLUMINATION) A6
Brown
Braun
Marron
Bruin
A2
7
B6
White with black stripe
Wei mit schwarzem
Streifen
Blanc avec bande noire
Wit met zwarte streep
B5
B4
White
Wei
Blanc
Wit
B3
B8
Gray
Grau
Gris
Grijs
B2
B7
Green
Grn
Vert
Groen
Instal3-4_KD-G302_005A_f.p65
7/11/03, 11:12 AM
B1
Purple
Lila
Violet
Paars
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Enceinte droit (arrire)
Rechterspeaker (achterin)
Connections Adding Other Equipment / Anschlsse zum Hinzufgen von anderer Ausrstung / Raccordement pour ajouter dautres appareils /
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrire
Achterspeakers
L
INPUT
L
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil dalimentation distance
Afstandbedieningsdraad
JVC Amplifier
JVC Verstrker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
*3
LINE OUT
KD-G302
KD-G301
REAR FRONT
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner
Refer also to page 27 of the INSTRUCTIONS.
Siehe auch Seite 27 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.
Rfrez-vous aussi la page 27 du MANUEL DINSTRUCTIONS.
Zie tevens bladzijde 27 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
DAB-Tuners gehrt
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
or
oder
ou
of
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
KD-G302
KD-G301
KD-G302
KD-G301
External component
Externe Komponente
Appareil extrieur
Extern apparaat
CD changer jack
Buchse fr CD-Wechsler
Prise du changeur CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschlu an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la tlcommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using
the controller. To do it, a JVCs OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is
required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, knnen Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfr ist ein fr Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC
(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Fr weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohndler.
Si votre voiture est munie dune tlcommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la tlcommande. Pour le faire, un adaptateur pour tlcommande au volant JVC (non fourni)
correspondant votre voiture est ncessaire. Consultez votre revendeur dautoradio JVC pour les
dtails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwielafstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.
KD-G302
KD-G301
Instal3-4_KD-G302_005A_f.p65
7/11/03, 11:12 AM