Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NDICE
1.INTRODUCCIN
2.RESEA HISTRICA
I. LLEGADA DEL ESPAOL A AMRICA
II. EL ESPAOL DURANTE LA CONQUISTA
III. EL ESPAOL EN LA POCA COLONIAL
IV. MESTIZAJE DEL ESPAOL
3.FORMACIN DEL ESPAOL EN AMRICA
I. ETAPAS DE LA FORMACIN
II. RASGOS LINGSTICOS
a.FONTICA
b.LXICO
c. MODO - SINTCTICO
III. ANDALUCISMO
4.ELEMENTOS LINGUSTICOS
I.
AFRICANO
A.
Glosario de palabras de origen
africano en el espaol
II. INDIGENISTA
A. El espaol en la zona andina en contacto con
quechua y aymara
B.
5.IMPORTANCIA DEL ESPAOL EN AMRICA
6.CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFA
1.INTRODUCCIN
2.RESEA HISTRICA
I.
ETAPAS DE LA FORMACIN
II. RASGOS LINGSTICOS
a.FONTICA
LATN LITERARIO
LATN ORAL
Supresin o cambio de
vocales
en
hiato
diptongo: tiatro por teatro, pasensia por paciencia.
en
b.LXICO
Un elemento conformador del lxico en el espaol es el griego,
puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante
colonizacin griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado,
esta lengua tambin influy en el latn, voces helnicas han entrado
en el espaol en diferentes momentos histricos.
En cuanto al lxico hay que sealar que la supremaca demogrfica
andaluza se manifest en otros niveles lingsticos como el lxico
del que se han sealado las numerosas coincidencias entre el
andaluz y el americano.
Al vocabulario estrictamente andaluz habra que aadir en esta
etapa inicial lo que se ha denominado marinerismos lxicos y
que tiene que ver con el hecho de que se hayan incorporado al
espaol de Amrica voces procedentes del lxico marinero ms
all de su uso especializado.
EL lxico del Espaol de Amrica es inmenso; es muy difcil
determinar en qu territorios se usan ciertos lxicos. Unos ejemplos
de estos lxicos son: carro coche que est muy expandido por
toda
Hispanoamrica,
como
departamento
para
piso,
computadora ordenador, durazno melocotn, boleto billete.
Muchos de estos vocablos son conocidos como arcasmos lxicos
que son voces que no se usan ya en el espaol pennsular de
manera general, como pararse ponerse derecho, de pie, cobija
manta, enojarse enfadarse.
Otros son voces de nueva creacin como balear, balacear
tirotear, timbrar llamar al timbre. Tambin hay un gran nmero de
c. MODO - SINTCTICO
Si hay un rasgo dialectal, adems de los ya explicados,
caracterizador del espaol americano y vinculado tambin a las
variedades meridionales de la lengua, este es el uso de ustedes
como forma nica para el plural de la segunda persona. Aunque no
se puede decir que este fenmeno se desarrollara plenamente en
la poca de los orgenes y formacin, parece que, al final de la
poca virreinal, estaba completamente consolidado (Rivarola,
2004: 806) como parecen atestiguar los textos de las proclamas
independentistas. La preferencia por el ustedes tiene origen
sociolingstico y est relacionado con el desprestigio, en el siglo
XVI, de la forma vos y su sustitucin por vuestra merced,
antecedente del actual usted. Para el plural, la norma madrilea
mantuvo los dos grados de deferencia -vosotros, ustedes-, la
norma sevillana prefiri y generaliz el segundo -ustedes-, pero sin
abandonar del todo el primero; en Amrica se extrem la norma
sevillana y se consolid la forma ustedes, con la cual era
posible evitar traspis ligados a la cortesa
Variaciones de:
i.
Gnero:
Vacilaciones
en
nombres terminados
consonante: el/la puente, el/la azcar.
o
en -e o
masculinos
ii.
Nmero:
o
Venezuela.
o Plural
en -se (Repblica
Dominicana): gallnase porgallinas, muchchase por muchachas.
iii.
Artculo:
o Sustitucin por
demostrativo
y elisin: esas
naranjas por las naranjas, fines de semana es igualpor los fines de
semana...
i.
Posesivos:
o
ellos.
ii.
Pronombres:
o
oraciones finales con
sujeto
precedido
depara: puso seales para yo poder llegar por ...para que yo
pudiera llegar.
o
o
o Uso
de le complemento
indirecto
para
plurales: le envi el poema a mis amigos por lesenvi...
Duplicacin del
complemento: ayer la vi a
hermana (directo), le dio a su prima un beso(indirecto).
o
o
sustituir
tu
o
Pases: Antillas, Venezuela, Panam, Per,
Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador.
o Mal
uso
familiares: aprtesenpor aprtense.
o
del se en
iii.
expresiones
por ustedes en
el
El voseo:
tienes, partes.
Ej.: yo imagino, vos imaginas, l
imaginamos, ustedes imaginan, ellos
imagina, nosotros
imaginan.
o
tens, parts.
Ej.: Yo bebo, t bebs, l bebe,
nosotros bebemos, ustedes beben, ellos beben.
o En plural usa
como
complemento se: ustedes aman.
sujeto ustedes y
como
iv.
Diminutivos:
v.
vocal
final: ojos
negrits.
En -
Verbos:
o
Tendencia general:
o
imaginado)
imaginado).
simple (imagin)
imaginado).
Preferencias
por
las perfrasis y verbos
pronominales: voy a decir por dir; se enferm por enferm.
o
Tendencia ms restringida:
o
Conjugacin
de
los
verbos unipersonales:haban muchas estrellas por haba muchas
estrellas.
o
Uso
incorrecto
temistes poramaste, temiste, en el pretrito simple.
o
de amastes,
Saber + infinitivo
Bolivia,
Ecuador, Panam:equivale
a soler + infinitivo:no me sabe gustar el estudiopor no me suele
gustar el estudio.
Bolivia: tiene valor deimperfecto: a
veces s faltarme a clase por a veces faltaba a clase.
o
Dar/ir + gerundio
Colombia:
valor imperativo:deme
o
Preferencia
por
el indicativo: no
queviene hoy por no creo que venga hoy.
creo
o
Usos
de gerundio: est su
coraznlatiendo bien por su corazn late bien.
Infinitivo
con
sujeto propio: lo
paraella aprender por lo hice para que ella aprendiera.
o
hice
vi.
Preposicin:
III.
ANDALUCISMO
Son muchos los rasgos en que coinciden el dialecto andaluz y las distintas
hablas hispanoamericanas, tales como el seseo, el yesmo, la aspiracin de s
implosiva, la aspiracin de h- procedente de f- latina, etc., de los cuales
hablaremos ms adelante.
Es por esto por lo que, desde las primeras referencias de Lucas Fernndez de
Piedrahita (1688) y Antonio de Alcedo (1789), ha ido cobrando cada vez
ms fuerza la tesis andalucista, que defiende la influencia de rasgos
lingsticos tpicamente andaluces en el espaol de Amrica. En esta lnea se
sitan los estudios de Max Leopold Wagner, Peter Boyd-Bowman, Diego
Cataln, Ramn Menndez Pidal y Rafael Lapesa.
Dicha tesis tiene tambin sus crticos y detractores en los estudios de Pedro
Henrquez Urea, Amado Alonso, Angel Rosenblat y, ms recientemente,
Marcel Danesi y Gregorio Salvador, re-presentantes de la tesis antiandalucista
que sostiene que las coincidencias lingsticas son debidas a fenmenos
hispanoamericanos paralelos, pero no descendientes de los andaluces.
Los defensores de la primera tesis apoyan sus consideraciones lingsticas en
otras de tipo etnogrfico y sociolgico: la mayora de los conquistadores y
pobladores eran andaluces; el contingente femenino que lleg a Amrica
proceda en sus dos tercios del reino de Sevilla; muchos de los
expedicionarios, aun sin ser andaluces, se vean obligados a pasar largas
temporadas en Sevilla, por lo que se contagiaban de los rasgos propios de esta
zona. Adems, el monopolio del comercio y relaciones con Amrica
corresponda durante los siglos XVI y XVII a Sevilla y Cdiz.
La influencia andaluza es ms notoria en las Antillas y costas del Caribe, y se
registra con mayor nitidez en las tierras bajas y en las costas, mientras que las
altiplanicies estuvieron y estn ms influidas por una base castellana.
Por otra parte, quienes sostienen tesis contrarias al andalucismo han puesto
serios reparos a los argumentos esgrimidos por aquellos. Argumentan varias
razones: no hubo predominio de andaluces en la conquista y colonizacin;
algunos paralelismos fonticos son imperfectos y las semejanzas de
vocabulario fortuitas y asistemticas; ciertos fenmenos supuestamente
andaluces (como el yesmo) no son exclusivos de Andaluca o son producto de
un proceso autctono (como el seseo), etc.
Actualmente la tesis del andalucismo en el espaol americano ya no es
controvertida, es un hecho por el que se inclina la mayora de los fillogos que
estudian el tema.
4.ELEMENTOS LINGSTICOS
I.
AFRICANO
A. Glosario de palabras de origen africano en el espaol
a. Argn. Del bereber argan. De las semillas de
esta planta de origen marroqu se extrae el aceite utilizado
principalmente para combatir las huellas del paso del tiempo
en la piel. Es uno de los ingredientes indispensables de la
cosmtica tradicional de Marruecos y desde hace algunos
aos su consumo se ha normalizado en occidente.
b. Bachata. De origen africano. El diccionario de
la RAE incluye dos acepciones. El significado de fiesta qued
en desuso pero es uno de los mltiples trminos empleados
para fiesta de negros en el espaol como tango, rumba o
fandango. Es una de las msicas ms populares de la
Repblica Dominicana.
c. Banana. Voz del Congo. Ms arriba
mencionamos la etimologa de macondo y su relacin con el
pltano. Segn la RAE banana tambin es un trmino de
origen africano, algo que parece tener bastante sentido
considerando el destino de parte de la mano de obra esclava
en Amrica Latina.
INDIGENISTA
ambas lenguas sobre el espaol andino son casi idnticos, salvo el caso de los
prstamos lxicos respectivos.
Entre los bilinges menos proficientes en espaol, se nota una neutralizacin
parcial de las vocales /i/-/e/ y /u/-/o/ como reflejo del sistema trivoclico de las
principales lenguas andinas. Esta fluctuacin e inseguridad en cuanto al
correcto timbre voclico conlleva un fuerte estigma sociolingstico y recibe el
nombre despectivo de motosidad (en Bolivia se dice hablar moteroso). En la
literatura costumbrista andina se suele representar las neutralizaciones
voclicas como una mezcla desordenada de vocales equivocadas, pero ningn
hablante habla de esa manera. Aun los bilinges con poca competencia activa
en espaol slo se equivocan de vocal ocasionalmente, nunca con la
frecuencia e intensidad de las parodias literarias, como los textos siguientes:
No poides, tata. Yo tener que regresar al tambo para coidar mis borritos.
(Botelho Gonslvez 1997:20) Nara sempre mama, nara, sultera jay suy.
(Barrera 2000b:98)
Chau ahuichito, y dipindi di vus para salvarti, e si nu puidis, mi lo salodas a
dun San Pidru, si pur casoalidad ti mandan dundi dun SATA, me lu deces
qui il pruximu au voy bailar la deablada in so comparsa (Barrera 2001b:75).
Ti loy traydo un poquito di discados y requesn pa que comas ... Juancho, ists
meletar tris aos, en tris aos no has trabajadu. Por qu no te reteras y guelves
a nuestro ayllu? (Botelho Gonslvez 1965:75).
Es ms realista la siguiente imitacin:
De esa si nu podra decir nada. La otra vez dicen qui ha quirido entrar en su
tienda el hijo del Manuchu, que siempre estaba enamorado de ella. Piro miti
tal escndalo en Ismicha, que, el Sub le haba ayudadu, hacindolo meter a la
polica al tipu ...(Blym (1940:36).
B.
5.IMPORTANCIA DEL ESPAOL EN AMRICA
6.CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFA
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: http://www.cervantesvirtual.com/obravisor/el-espaol-en-amrica-de-la-conquista-a-la-poca-colonial-0/html/00f4b92282b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html
http://www.donquijote.org/cultura/espana/lenguajes/la-importancia-del-espanol
http://apuntesdelenguaylit.blogspot.pe/2009/03/etapas-en-la-formacion-delespanol.html
http://institucional.us.es/revistas/philologia/12_2/art_7.pdf
http://www.monografias.com/trabajos102/espanol-america-espanol-mundosituacion-y-perspectivas-difusion/espanol-america-espanol-mundo-situacion-yperspectivas-difusion.shtml#ixzz4BShHhV1Y
http://recursos.cnice.mec.es/lengua/profesores/eso4/t2/teoria_2.htm
http://commonweb.unifr.ch/artsdean/pub/gestens/f/as/files/4740/25235_222622.
pdf
http://edudeshisme.blogspot.pe/2013/06/blog-post.html
http://cultura.elpais.com/cultura/2012/11/11/actualidad/1352656848_784959.ht
ml
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/elespaol-enamrica-delaconquista-ala-pocacolonial-0/html/00f4b92282b2-11dfacc7002185ce6064_2.html
http://www.monografias.com/trabajos11/lespa/lespa.shtml
http://www.academia.edu/9599193/TEMA_1_EL_ESPA%C3%91OL_ACTUAL
http://www.biblioteca.org.ar/libros/154128.pdf
http://users.jyu.fi/~torremor/cursos/hist-lengua/hist-lengua/10210.html
http://www.edu.xunta.es/centros/iesvilalonga/system/files/TEMA%20Espaol
%20de%20Amrica.pdf
http://www.aulahispanica.com/node/240