Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
Novo Testamento
Exegese do
Novo Testamento
Gerson Luis Linden
Vilson Scholz
Andra Eick
Andr Loureiro Chaves
Ctia Duizith
ISBN 978-85-7528-412-4
Projeto Grfico: Humberto G. Schwert
Editorao: Rodrigo Saldanha de Abreu
Capa: Juliano DallAgnol
Superviso de Impresso Grfica: Edison Wolf
Grfica da ULBRA
Setembro/2011
Sumrio
Apresentao............................................................... 7
1 | A abertura do Evangelho de Mateus Mateus 1.1-25.......... 9
2 | O batismo e a tentao de Jesus Mateus 3.134.11....... 21
3 | Jesus envia os apstolos Mateus 9.35-10.8.................. 33
4 | Episdio em Cesareia de Filipe Mateus 16.13-28........... 45
5 | A Ressurreio de Jesus e o comissionamento
dos apstolos Mateus 28.1-20................................... 59
6 | Como fazer a exegese das Epstolas............................... 71
7 | Filipenses 1.1-11....................................................... 85
8 | Filipenses 2.5-11....................................................... 99
9 | Filipenses 3.2-11......................................................115
10 | Filipenses 4.10-20.....................................................131
Apresentao
Exegese daqueles termos tcnicos, empregados principalmente na teologia,
que foi dicionarizado pela primeira vez, na lngua portuguesa, no comeo do
sculo XIX. No entanto, a palavra antiga. Soa grega, porque, a rigor, uma
palavra grega. Ela prpria carece de exegese, ou seja, precisa ser esclarecida
ou explicada. Deixada assim, sem maiores explicaes, sugere que telogos
se dedicam a atividades estranhas, designadas por nomes complicados. Em
termos bem simples, exegese ou exegtica o ramo da teologia que se decida
explanao e interpretao da Bblia (Dicionrio Houaiss).
Se teologia gramtica do texto bblico, como disse Lutero, e se aquilo
que no bblico no teolgico, como diz um importante princpio da
teologia, ento est claramente posta a importncia da exegese. evidente que
as disciplinas de exegese bblica no so as nicas do currculo da Teologia, e
as aulas de exegese no so o nico momento em que se estuda a Bblia, num
curso de teologia. Mas as disciplinas de exegese so um momento privilegiado,
em que os textos bblicos so estudados quase que como um fim em si (e no
como elementos ou recursos para outras finalidades, como a fundamentao
de uma tese, por mais vlido que isso seja).
Infelizmente, um curso de teologia muito breve para se poder esclarecer
ou interpretar minuciosamente (isto , fazer exegese de) um grande nmero de
livros bblicos. Assim, o que se faz feito muito mais em termos de apresentao
de modelo (enfoque qualitativo) do que propriamente tentativa de cobrir um
Apresentao
grande nmero de temas ou livros bblicos (enfoque quantitativo). Foi com isso
em mente que, no primeiro captulo da exegese de Mateus, foi inserida uma
seo sobre a Anlise da Narrativa aplicada a Mateus e, mais adiante, aparece um
captulo introdutrio prtica da exegese das Epstolas. Isso repete, em parte,
o que se aprende em outra disciplina, Princpios de Interpretao Bblica, mas
a repetio faz parte da aprendizagem.
Para esta disciplina de Exegese do Novo Testamento, foram escolhidos dois
livros bblicos: Mateus e Filipenses. Esta combinao, alm de trazer variedade
de temas (por serem dois livros) e de estilos (na medida em que envolve dois
docentes), permite ao aluno entrar em contato com gneros literrios diferentes:
um Evangelho e uma Epstola ou Carta.
Do Evangelho de Mateus, que, de qualquer forma, no poderia ser
interpretado na ntegra no contexto desta disciplina, foram selecionados os
seguintes trechos: Mateus 1.1-25; Mateus 3.134.11; Mateus 9.3510.8; Mateus
16.13-28 e Mateus 28.1-20. A Epstola de Paulo aos Filipenses, com os seus
quatro captulos, poderia at ter sido abordada em quatro aulas. No entanto,
devido s limitaes de espao e no intuito de aprofundar em vez de estender,
fez-se a seleo de quatro trechos: Filipenses 1.1-11, Filipenses 2.5-11, Filipenses
3.2-11 e Filipenses 4.10-20.
Pedro, que, na sua segunda Epstola, constatou que nas cartas de Paulo h
algumas coisas difceis de entender, que os ignorantes e os fracos na f explicam
de maneira errada, para a sua prpria destruio (2 Pe 3.16), poderia ter advertido
contra eventuais perigos da exegese. Mas ele no o fez. Ao contrrio, estimula-nos
a continuarmos a crescer na graa e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador
Jesus Cristo (2 Pe 3.18). Que esta disciplina de exegese lhe traga, caro(a) aluno(a),
crescimento no conhecimento e, acima de tudo, crescimento na graa.
Professores Gerson Luis Linden e Vilson Scholz
1
A abertura do Evangelho
de Mateus Mateus 1.1-25
Gerson Luis Linden
10
etc.). Nestes textos, Mateus deixa claro que o Antigo Testamento encontra em
Jesus seu pleno cumprimento. No apenas alguns textos especficos do Antigo
Testamento referem-se a eventos isolados na vida e no ministrio de Jesus. Na
perspectiva de Mateus, todo o Antigo Testamento encontra em Jesus seu pice.
Com isso, ele deixa claro que Jesus o Messias prometido e aguardado pelos
fiis do Antigo Testamento.
Um ensino fundamental de Mateus o anncio da chegada do Reino de
Deus (Mateus prefere a linguagem de reino dos cus). Este reino a ao
dinmica de Deus em trazer as pessoas para seu domnio, um domnio de graa
e misericrdia, que resulta em salvao e vida para as pessoas. O reino dos cus
est presente antecipadamente na pessoa e no ministrio de Jesus (Mt 4.17;
12.28). Ele o Rei que vem (Mt 2.2; 21.4,5) e traz o reinar gracioso de Deus, para
o qual chama as pessoas. Neste intuito Jesus prepara seus discpulos (= alunos)
para que venham a ser os apstolos (= enviados), que levaro a mensagem do
reino por onde quer que forem (Mt 4.18-22; 10.5-7; 28.18-20).
O Evangelho conforme Mateus est estruturado conforme trs grandes
partes, cada uma delas acentuando um aspecto da vinda do Reino de Deus na
pessoa de Jesus Cristo. Na primeira parte (Mt 1.14.16), a nfase est na pessoa
de Jesus, o Messias. Nesta parte Mateus deixa claro quem Jesus . A segunda
parte vai de 4.17 at 16.20. Observe-se que ela inicia com a expresso Da por
diante passou Jesus a pregar e a dizer: Arrependei-vos, porque est prximo o
reino dos cus (Mt 4.17). Nesta segunda parte, o foco est no ministrio terreno
de Jesus, caracterizado pelo anncio do reino e sua manifestao atravs de
proclamao, ensino e cura de doentes e expulso de demnios. A terceira parte
inicia em 16.21 seguindo at o final do Evangelho (28.20), com destaque para
a obra de Cristo, com sua rejeio por parte dos lderes judeus, seu sofrimento,
morte e ressurreio. Esta parte introduzida na narrativa com a seguinte
afirmao: Desde esse tempo, comeou Jesus a mostrar a seus discpulos que
lhe era necessrio seguir para Jerusalm e sofrer muitas coisas dos ancios, dos
principais sacerdotes e dos escribas, ser morto e ressuscitado no terceiro dia.
importante observar que os dois textos que iniciam uma nova seo usam
uma linguagem muito semelhante (no texto grego). Tanto Mateus 4.17 como
16.21 iniciam com a expresso vApo. To,te h;rxato o` vIhsou/j [apo tote erxato ho
Iesous] Desde ento comeou Jesus a....
|| 1
11
12
13
14
O Evangelho conforme Mateus inicia com uma frase que chama a ateno,
assim traduzida: Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de
Abrao (Mt 1.1). No h um verbo nesta frase, o que d a entender ser ela um
ttulo daquilo que segue.
A pergunta que exegetas fazem inicialmente qual o referente de livro
da genealogia? Ser, como parece bvio primeira vista, que se trata apenas
do ttulo para a genealogia de Jesus (versculos 2 a 17)? Ou, levando em
considerao a palavra livro, deveramos entender isso como um ttulo para
todo o Evangelho? possvel que estas duas referncias sejam verdadeiras. Outra
possibilidade que se refira primeira parte do Evangelho, que vai do incio at
4.16, onde Mateus apresenta ao leitor quem Jesus.
A expresso grega bi, b loj gene, s ewj [biblos geneseos] traduzida por
livro da genealogia. Mas ge,nesij [genesis] tambm pode ser traduzido como
origem. Esta mesma palavra empregada em Mateus 1.18, onde as tradues
normalmente trazem: nascimento. Assim, sem ignorar a referncia imediata
da expresso prpria genealogia de Jesus e ao seu nascimento (todo o captulo
1), ela tambm pode se referir primeira parte de Mateus (1.2 at 4.16), onde
Jesus apresentado como o verdadeiro Filho de Deus.
significativo que o Evangelho conforme Mateus inicie com a genealogia de
Jesus. Genealogias eram usadas j no Antigo Testamento, acentuando o papel
da pessoa qual esta genealogia se referia. Alm disso, serviam para conectar
aquela pessoa histria do povo ao qual ela estava ligada. Genealogias no so
apenas fontes de informao sobre antepassados de algum, mas comunicam
algo importante sobre a pessoa que est em vista.
Um aspecto importante da genealogia de Mateus 1.2-17 a ligao que o
evangelista faz entre Jesus e o Antigo Testamento. A genealogia mostra que a
histria do povo de Deus no Antigo Testamento tem seu clmax e atinge seu
objetivo na vinda de Jesus. Como visto acima, um dos grandes propsitos de
15
16
17
18
mudana de foco na narrativa. Neste caso (v.20), ela serve para Mateus mostrar
o contraste entre os planos de Jos e aquilo que Deus tinha planejado.
Os nomes que o menino recebe revelam sua identidade e sua misso. Jesus
(vIhsou/j [Iesous]) a traduo do hebraico Ieshuah (ou Iehoshuah). um nome
relativamente comum entre os judeus. Ele significa Jav salvao ou Jav
salva. No caso especfico de Jesus, o nome diz qual sua misso, que Mateus
deixa expressa: pois salvar o seu povo dos pecados deles. Nesta expresso
se apresenta mais uma evidncia da nfase do Evangelho conforme Mateus,
de mostrar Jesus como aquele que veio primeiramente para ministrar a Israel
e salvar este povo, sem deixar de considerar sua misso universal, de salvao
para todos os povos (cf. Mt 28.19).
O nome Emanuel Deus [est] conosco diz quem Jesus , ou seja, o
verdadeiro Filho de Deus. Mateus ainda trar o tema da presena de Deus em
Cristo mais duas vezes (18.20; 28.20). A comparao entre os trs textos revela
uma mudana nos beneficiados pela presena de Deus. Em 1.23, levando em
conta a citao de Isaas 7.14, a referncia ao povo de Israel. Em 18.20 o
contexto trata da Igreja, ou seja, o povo de Deus na nova aliana. Em 28.20, a
presena de Cristo (estou convosco) prometida queles que ele envia como
seus mensageiros na tarefa de fazerem discpulos de todos os povos. Em cada
um destes casos, o fator comum que a presena de Deus manifestada em Jesus
uma presena benfica, que traz salvao, segurana, consolo e fora.
Neste trecho encontramos o primeiro exemplo de frmula de cumprimento
tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por
intermdio do profeta. A expresso, especialmente pelo uso do verbo cumprir
(plhro,w [pleroo]), destaca que os fatos da vida de Jesus trazem a plena realizao
daquilo que fora anunciado pelos profetas no Antigo Testamento. A expresso
no deve ser entendida como se Deus, ao conduzir os acontecimentos na vida
de Jesus, estivesse agindo de forma artificial, de modo a simplesmente seguir
um roteiro escrito anteriormente. Cumprir significa que aquilo que foi dito
anteriormente no estava completo antes de sua realizao em Jesus. Ou seja,
Deus, em seu plano eterno, planejou que no ministrio, vida, morte e ressurreio
de Jesus fosse realizado todo o necessrio para a salvao da humanidade. Ele
prprio conduziu ento seus profetas para que anunciassem e escrevessem de
antemo, conforme o que estava planejado para o futuro (cf. 1 Pe 1.10-12).
O texto conclui com Jos fazendo aquilo que lhe havia sido orientado pelo
anjo. Recebeu Maria como sua esposa e cuidou do Menino como se fosse
realmente seu filho. A histria da Igreja veio a mostrar uma controvrsia sobre a
figura de Maria no cristianismo. Uma grande parcela de cristos segue o ensino
do semper virgo, ou seja, que Maria teria ficado virgem ao longo de toda sua vida.
Apesar do versculo 25 no dar maiores detalhes, parece deixar claro que Jos e
Maria tiveram uma vida normal como marido e mulher aps o nascimento do
menino Jesus. Mas importante lembrar que a controvrsia a respeito de Maria
no est no texto, mas bastante posterior a ele.
Exerccios de reviso
1.
2.
3.
19
20
4.
Respostas:
1. c
2. d
3. a
4. d
2
O batismo e a tentao de Jesus
Mateus 3.134.11
Gerson Luis Linden
2.1 Introduo
Aps a leitura do texto em mais de uma traduo, considere e reflita sobre
as seguintes questes:
1.
O que era o batismo realizado por Joo Batista? Qual era seu
propsito?
2.
Por que Jesus foi batizado? Note como Joo Batista reage quando Jesus
vem a ele para ser batizado. O que mostram as palavras de Jesus para
Joo a respeito de seu batismo?
3.
4.
5.
6.
Em que aspecto de sua vida Jesus atingido em cada uma das tentaes
registradas por Mateus?
22
7.
2.2 O contexto
O texto em estudo mostra o incio oficial do ministrio terreno de Jesus.
Antes de apresentar o evento do batismo de Jesus, Mateus mostra a seu leitor
que Joo Batista vinha batizando junto ao rio Jordo.
O batismo de Joo era um rito preparatrio, que antecipava a chegada do
reinar de Deus (Mt 3.2). No se tratava de um mero ato ritual, mas lidava com
a situao de pecado das pessoas (Mt 3.6). Este batismo era propriamente para
remisso dos pecados (cf. Mc 1.4), ou seja, ele trazia ao pecador o benefcio
antecipado da obra do Messias que estava por vir.
23
24
A esperana dos judeus era que a voz de Deus seria ouvida uma
vez mais, que Ele se faria conhecido e isso podia bem ser expresso
nas palavras: Oh! Se fendesses os cus e descesses (Is 64.1). ...
A abertura dos cus no batismo de Jesus era, assim, para ser vista
como um preldio para um pronunciamento divino; mas tal evento
ocorreria apenas no ltimo dia, o dia da libertao messinica, e
assim a voz celestial, ligada descida do Esprito de Deus sobre
Jesus, poderia ser interpretada apenas como um evento que, no
mnimo, marcou o comeo do fim. (P.134,5)
25
26
darei se, prostrado, me adorares. 10 Ento, Jesus lhe ordenou: Retirate, Satans, porque est escrito: Ao Senhor, teu Deus, adorars, e
s a ele dars culto. 11 Com isto, o deixou o diabo, e eis que vieram
anjos e o serviram. (Almeida Revista e Atualizada, SBB)
2.
|| 2
Cabe uma observao a respeito das divises em captulos. importante notar que tal diviso
vem da Idade Mdia, no fazendo parte do texto original, que era corrido, sem separao
numrica em captulos e versculos. Estes foram introduzidos para auxiliar na localizao de
determinado texto. Levando isso em conta, sabemos que no texto original o (que hoje temos
como) 4.1 vinha imediatamente aps o 3.17. Isto ajuda a perceber a conexo entre os dois
textos.
27
28
texto do Salmo 91, citado pelo diabo, no sugere que o filho de Deus force uma
situao, mas trata-se de uma promessa que Deus guardar os seus em todos
os seus caminhos (palavras estas deixadas de fora pelo diabo em sua citao).
A promessa de Deus no Salmo 91 que Deus dar ordem aos seus anjos para
que guardem, sim, seus filhos no percurso da vida destes e no em situaes
criadas artificialmente.
Jesus denuncia o erro de Satans ao citar Deuteronmio 6.16: No tentars
ao Senhor teu Deus. Aquele texto em Deuteronmio, por sua vez, refere-se a
um episdio relatado em xodo 17.7. O povo de Israel estava acampado em
Refidim, onde no havia gua. O povo se revoltou contra Moiss e contra Deus,
reclamando do porqu de terem sado do Egito, onde havia gua. O povo chega
a duvidar da presena de Deus Est o Senhor no meio de ns ou no?. Nisso
consistiu o pecado de Israel, ao exigir um sinal visvel da presena de Deus. Em
outras palavras, Jesus diz a Satans: No posso fazer o que voc sugere, pois eu
estaria colocando Deus prova, como Israel fez no deserto.
O verbo traduzido por tentar evkpeira,zw [ekpeirazo]. Alm de presente
neste texto (e no paralelo em Lucas 4.12), tambm utilizado em 1 Corntios 10.9
(uma referncia a Israel colocando Deus prova, reclamando de Moiss devido
s dificuldades encontradas) e em Lucas 10.25 (um intrprete da lei vem tentar
Jesus com uma pergunta). Outra situao que se refere a algum tentando a Deus
est registrada em Atos 15.10 (onde o verbo peira,zw [peirazo] utilizado), nas
palavras de Pedro por ocasio do conclio de Jerusalm: Agora, pois, por que
tentais a Deus, pondo sobre a cerviz dos discpulos um jugo que nem nossos
pais puderam suportar, nem ns?. Neste caso, Pedro referia-se exigncia feita
por alguns judeus para que os gentios convertidos fossem obrigados a seguir a
lei de Moiss e, particularmente, a circunciso.
29
30
31
32
Exerccios de reviso
1.
2.
3.
4.
Respostas:
1. c
2. a
3. b
4. c
3
Jesus envia os apstolos
Mateus 9.35-10.8
Gerson Luis Linden
Aps a leitura cuidadosa do texto, considere as seguintes questes:
1.
2.
3.
4.
5.
34
Jesus e na criao dos novos cus e nova terra, antecipado na chegada de Cristo
para sua obra da salvao da humanidade.
35
36
Mateus 9.36;14.4 curou enfermos; 15.32 alimentou a multido; 18.27 perdoou a dvida;
20.34 curou os cegos; Mc 1.41 curou leproso; 6.34 ensinou; 8.2 alimentou multido;
9.22 pedido de pessoas em necessidade; Lc 7.13 ressuscitou o filho da viva; 10.33 o
bom samaritano; 15.20 pai do filho perdido.
est agindo, no seu reinar gracioso, para trazer vida e salvao para as pessoas.
Rogar por trabalhadores pedir a Deus que Ele, em sua graa, mande gente
que seja instrumento do Pastor de Israel, para que por meio do trabalho destes
ele venha a ser reconhecido pelo povo aflito e desamparado, para que seja um
povo que tenha o Pastor certo.
Depois, uma segunda ao decorrente da compaixo de Jesus foi que ele
prprio respondeu orao (talvez mesmo antes dela ter sido feita): ele mesmo
enviou os trabalhadores (10.1ss).
Jesus o Pastor verdadeiro esta a mensagem j desde o incio do evangelho,
na citao feita pelos sacerdotes de Jerusalm (Mt 2.4-6, citando Mq 5.1). Com
a chegada de Jesus e o incio do seu ministrio, fica evidenciado que a lacuna
de um verdadeiro pastor est sendo preenchida. Alm dele estar pessoalmente
presente, aquele que ele enviar levar consigo sua presena (cf. Mt 10.40). Uma
lio fundamental neste texto que a misso o envio dos apstolos para
proclamarem o evangelho nasce a partir da compaixo de Jesus!
37
38
39
40
41
42
|| 4
Jeffrey Gibbs, Matthew 1.1-11.1, St Louis: Concordia Publishing House, 2006, p.506.
Exerccios de reviso
1.
2.
43
44
3.
4.
Respostas:
1. d
2. a
3. c
4. a
4
Episdio em Cesareia de Filipe
Mateus 16.13-28
Gerson Luis Linden
Aps a leitura cuidadosa do texto, considere as seguintes questes:
1.
2.
3.
O que a resposta dada por Pedro pergunta de Jesus diz sobre a pessoa
e obra deste?
4.
Por que Jesus teria proibido seus discpulos de divulgarem quem ele ?
46
5.
Como explicar que num perodo to breve de tempo Pedro possa ter
tido duas manifestaes to diferentes?
6.
4.1 Contexto
Comparado com os outros sinticos, o relato de Mateus o mais completo.
E o nico que, aps a confisso de Pedro, traz as palavras de Jesus sobre a
Igreja e o abrir e fechar do reino dos cus. significativo que esta confisso
de Pedro e as palavras de Jesus sobre o discipulado cristo se constituem em
um momento-chave dentro do relato de Mateus. Considerando a proposta do
exegeta Jack D. Kingsbury, que sugere entendermos a estrutura de Mateus em
trs grandes partes, a partir de 16.21 uma nova etapa no relato inicia. At aqui
(desde 4.17), a nfase estava no ministrio de Jesus centralizado na proclamao
do Reino de Deus. A partir deste trecho, o foco no relato do Evangelho vai para
a consumao da obra de Jesus, com sua morte e ressurreio. Em 16.21 Jesus
faz o primeiro de trs anncios dos eventos culminantes do Evangelho.
4.2 O texto
Indo Jesus para os lados de Cesareia de Filipe, perguntou a
seus discpulos: Quem diz o povo ser o Filho do Homem? 14 E eles
responderam: Uns dizem: Joo Batista; outros: Elias; e outros:
Jeremias ou algum dos profetas. 15 Mas vs, continuou ele, quem
dizeis que eu sou? 16 Respondendo Simo Pedro, disse: Tu s o Cristo,
o Filho do Deus vivo. 17 Ento, Jesus lhe afirmou: Bem-aventurado
s, Simo Barjonas, porque no foi carne e sangue que to revelaram,
mas meu Pai, que est nos cus. 18 Tambm eu te digo que tu s
Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do
inferno no prevalecero contra ela. 19 Dar-te-ei as chaves do reino
dos cus; o que ligares na terra ter sido ligado nos cus; e o que
desligares na terra ter sido desligado nos cus. 20 Ento, advertiu
os discpulos de que a ningum dissessem ser ele o Cristo. 21 Desde
esse tempo, comeou Jesus Cristo a mostrar a seus discpulos que
lhe era necessrio seguir para Jerusalm e sofrer muitas coisas
13
47
48
Isso tambm ajuda a explicar por que o prprio Jesus fez pouco uso deste
ttulo Cristo (Messias) para si mesmo. Paulo, no entanto, designa Jesus de
Cristo frequentemente (379 das 529 ocasies de uso do ttulo em todo o Novo
Testamento), e isso ocorre aps a obra de Jesus ter sido completada.
O Filho do Deus vivo (v.16). Na avaliao de alguns autores (entre eles,
Jack D. Kingsbury), Filho de Deus o ttulo mais importante de Jesus neste
Evangelho. Isso est diretamente ligado ao conceito de reino dos cus (de Deus)
em Mateus. Por ser o Filho de Deus, Jesus traz, em sua pessoa e obra, o reinar
gracioso de Deus ao mundo. Deus vivo a expresso grega o` zw/n [ho Zoon]
(literalmente: aquele que vive), particpio presente do verbo za,w [Zaoo] (viver)
aplicada a Deus em Mateus 16.16; 26.63; Joo 6.57; Atos 14.15; Romanos 9.26;
2 Corntios 3.3; 6.16; 1 Tessalonicenses 1.9; 1 Timteo 3.15; 4.10; 6.17; Hebreus
3.12; 9.14; 10.31; 12.22; Apocalipse 7.2; 4.9; 15.7. Ao dizer que Deus aquele
que vive (o Deus vivo) o texto bblico no est apenas se referindo vida que
Deus tem para si, mas o fato de que ele o doador e mantenedor da vida. Toda
vida depende dele. E por isso mesmo s ele pode ser cultuado e adorado. Ao
dizer que Jesus o filho do Deus vivo, Pedro tambm reconhece que em Jesus
h a verdadeira vida.
Tu s Pedro e sobre esta pedra ... (v.18) importante notar que Jesus
usa um jogo de palavras no grego, o que tambm transparece na traduo em
portugus: Tu s pe,troj [petros] e sobre esta pe,tra [petra] edificarei a minha
igreja. Apesar de que as duas palavras so sinnimas, pode-se notar uma
diferena entre petra e petros: petra entendida como uma massa rochosa,
enquanto que petros seria uma pequena pedra. Assim, por um lado preciso
afirmar que Jesus no est se referindo pessoa de Pedro, ao falar da pedra sobre
a qual a igreja edificada (seno ele poderia simplesmente dizer: Tu s Pedro e
sobre ti edificarei a minha igreja). Por outro lado, tambm importante notar
que a pessoa de Pedro (e especialmente sua funo) no ignorada. A palavra
de Jesus dirigida a Pedro, a partir da confisso deste (que lhe foi dada pelo Pai:
v.17). importante a concluso de Michael Wilkins:
A referncia no deve ser entendida to estritamente [isto , como se
referindo pessoa de Pedro em si]. O propsito de um jogo de palavras acentuar
caractersticas especficas entre palavras de som ou significado semelhantes.
Neste caso, a pessoa em si no enfatizada, pois seno o jogo de palavras seria
desnecessrio. Assim, o uso do nome Petros sugere que mais do que a pessoa
49
50
|| 5
51
52
Aps a confisso de Pedro, Jesus passou a mostrar que era necessrio seguir
para Jerusalm e sofrer muitas coisas dos ancios, dos principais sacerdotes e
escribas, ser morto e ressuscitado no terceiro dia (v.21). Depois disso, chamou
a ateno aos discpulos das consequncias de ser cristo (vs.24-25). Estas duas
palavras de Jesus (sobre sua prpria misso e sobre o futuro dos seus seguidores)
esto profundamente ligadas ao contedo da confisso de Pedro. O fato de
Jesus ser o Cristo, o Messias, o levar cruz do sofrimento e morte em favor da
humanidade. E tambm trar consequncias na vida dos seus seguidores.
necessrio, no grego uma forma de verbo impessoal dei/ [dei] , usado
como verbo auxiliar de outro verbo que normalmente est no Infinitivo. Denota
aquilo que preciso acontecer a fim de que um plano maior se concretize. O
Evangelho conforme Mateus desde o seu comeo mostra que a vida e obra de
Jesus cumprem o propsito de Deus, j revelado no Antigo Testamento. Neste
propsito estava a pregao de Joo Batista por isso os discpulos perguntam
a Jesus por que seria necessrio (dei/) Elias vir primeiro (Mt 17.10). Os prprios
discpulos de Jesus tiveram dificuldade de entender (e aceitar) o que estava
para acontecer com Jesus, mas o Senhor lhes afirmou que assim era necessrio
(dei/) ocorrer com ele (Mt 26.54). Sendo este o plano de Deus para a salvao
da humanidade, Jesus estava disposto a cumpri-lo at o final, apesar da falta de
compreenso at mesmo dos que lhe eram mais prximos, como demonstra a
atitude de Pedro.
As palavras preditivas de Jesus falam de seu sofrimento, morte e ressurreio
(assim como ele faria novamente em 17.22,23 e 20.17-19). Pela reao dos
discpulos, parece que nem chegaram a ouvir a ltima parte (a promessa da
ressurreio), mas se apegaram to somente nas palavras sobre sofrimento e
morte.
A reao de Pedro diante do anncio feito por Jesus, alm de manifestar
uma reprovao s palavras de Cristo, parece pretender, em termos prticos,
oferecer um plano alternativo para o que Deus tinha como necessrio (dei).
Pedro pouco antes havia confessado ser Jesus o Messias, mas sua atitude agora
revela que ainda faltava uma compreenso mais profunda do que isso significava.
Aproveitando a confisso de Pedro, Jesus exps com clareza o que significava e
implicava ser ele o Messias. O Cristo enviado por Deus o Servo Sofredor (de
que falou o profeta Isaas, especialmente nos captulos 52 e 53 de seu livro), mas
Pedro no conseguia entender a ligao entre o que afirmara antes e o que Jesus
agora predizia sobre sua obra.
Na tentao de Jesus (relatada em Mt 4), o diabo tentou afast-lo de sua
misso. Aqui mais uma vez esta tentao ocorre, agora atravs das palavras de
um dos amigos e seguidores, o mesmo Pedro que fizera uma confisso de f to
notvel pouco tempo antes. A semelhana entre as duas situaes ressaltada
pela resposta de Jesus a Pedro u[page satana/ [hupage satana]. Aqui Cristo usa
palavras iguais s que ele dirigiu a Satans por ocasio da tentao (Mt 4.10). H
apenas o acrscimo de ovpi,sw mou [opiso mou] parte esta que nem traduzida
pela verso Almeida Revista e Atualizada, que tem apenas, Arreda, Satans!. A
Nova Traduo na Linguagem de Hoje (NTLH) traduz a expresso como: Saia
da minha frente, Satans!
No cogitas das coisas de Deus, e sim, dos homens Jesus mostra com
estas palavras que a resposta de Pedro um retrato de uma maneira tipicamente
humana de teologizar, ou seja, na forma de imaginar como Deus e age. Nesta
concepo puramente humana, ao se falar de Deus e de Messias, o que vem
mente poder, glria, majestade. Sofrimento e morte parecem ser o oposto do
que se espera que Deus venha a realizar com seu Messias. No entanto, por este
meio que o grande plano de Deus para a salvao da humanidade se manifesta.
E no sofrimento e morte do Messias que seu carter messinico realmente se
revela.
Se algum quer vir aps mim, a si mesmo se negue, tome a sua cruz e sigame neste texto Jesus apresenta algumas das implicaes para aqueles que o
seguem, que so seus discpulos. possvel observar uma unidade nas frases
expostas nos versculos 24 a 27, sendo que cada afirmao fundamenta o que foi
dito imediatamente antes note-se que os versculos 25, 26 e 27 iniciam com a
conjuno ga,r [gar] pois, que conecta cada frase com a anterior.
A si mesmo se negue esta exortao de Jesus poderia ser aplicada de
muitas maneiras diferentes (e de fato o , em aplicaes que so feitas deste
texto). preciso estar atento ao contexto em que essas palavras foram ditas,
pois ele decisivo para uma correta interpretao. Imediatamente antes dessas
palavras, Jesus teve de repreender Pedro, porque este pensava de maneira humana
e contrria maneira divina, a respeito de como Deus age (especificamente
sobre como o Messias iria cumprir sua obra). Assim, negar-se a si mesmo ir
53
54
4.3 Concluso
O telogo e exegeta Frederick D. Bruner, em seu comentrio ao Evangelho
conforme Mateus, chama a ateno para o captulo 16 deste Evangelho como
sendo um texto em que Jesus ensina o que faz a Igreja ser Igreja:
1. Confessar Jesus como o Cristo Divino, conforme a confisso feita por
Pedro versculos 13-20;
2. Seguir Jesus como o Cristo Sofredor, reconhecendo ser este o caminho
que Deus escolheu versculos 21-28.
55
56
Bruner ainda lembra que importante manter os dois textos juntos (13-20
e 21-28), pois eles do um quadro mais completo e fiel a respeito de Pedro e,
consequentemente, dos apstolos de Cristo e da prpria Igreja. Ele afirma: a
Igreja tanto o principal meio de Jesus (rocha), como seu principal problema
(satans), em trazer a salvao ao mundo (assim como Israel o era para Yahweh
sob a antiga aliana).6
Exerccios de reviso
1.
2.
3.
|| 6
4.
Quando Jesus diz que seus discpulos devem carregar a cruz, ele quer
dizer que estes
a) devero pagar pelos prprios pecados.
b) tero consequncias na prpria vida do fato de serem seguidores de
Cristo.
c) iro ajud-lo a levar a cruz at o Calvrio.
d) iro todos morrer crucificados, assim como Jesus.
Respostas:
1. b
2. d
3. c
4. b
57
5
A Ressurreio de Jesus e o
comissionamento dos apstolos
Mateus 28.1-20
Gerson Luis Linden
Aps uma leitura do texto (preferencialmente em mais de uma traduo),
reflita sobre as seguintes questes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
60
61
62
ainda chamado de o crucificado (no caso das cartas de Paulo, isto acontece
mesmo algumas dcadas aps a ressurreio). Obviamente esta designao no
usada para dizer que ele ainda est crucificado, mas pela importncia permanente
da crucificao de Cristo. A morte do Messias na cruz no foi apenas um ato do
passado, mas algo que trouxe (e traz) consequncias para o presente.
Ele ressuscitou dos mortos (v.6,7) a expresso grega evk tw/n nekrw/n dentre
os mortos enfatiza o fato de que Jesus estava realmente morto. A preposio evk
[ek] denota separao Jesus estava entre os mortos, verdadeiramente morto.
Este fato fundamental para ressaltar a importncia da ressurreio.
As mulheres recebem tanto do anjo como de Jesus a orientao para que
avisem os discpulos que ele ressuscitou. Elas foram as primeiras testemunhas
da ressurreio de Jesus. Este fato vem mostrar a dignidade e a importncia que
as mulheres recebem no cristianismo. J no Antigo Testamento isto verdade,
em comparao com o judasmo e islamismo. Mas isto se torna especialmente
evidente no ministrio terreno de Jesus e na igreja primitiva. Jesus tinha
mulheres como seguidoras (Mt 27.55; Lc 8.2,3), ainda que nenhuma delas
viesse a ser apstola. Na igreja primitiva havia um cuidado especial com as
vivas. Priscila mencionada diversas vezes como instrumento importante no
trabalho da Igreja, ao lado de seu esposo, quila. O fato de mulheres no serem
escolhidas para apstolas (Mt 10.2-4; At 1.21-26) no tira delas a dignidade
que a f crist lhes d.
Meus irmos (v.10) esta forma de Jesus referir-se aos discpulos muito
significativa. Estes eram os mesmos discpulos que fugiram quando Jesus foi
preso e entre eles estava Pedro, que o negou. Estas palavras amorosas so como
uma palavra de absolvio para com aqueles que o haviam abandonado e nem
mesmo acreditavam que ele iria realmente ressuscitar.
Ao preservar em seu evangelho o relato da alegao dos judeus de que os
discpulos teriam roubado o corpo de Jesus (vs.11-15), Mateus traz algo nico,
no relatado em nenhum outro dos Evangelhos cannicos. A deliberao
dos judeus, utilizando subterfgios para chegar aos seus objetivos, lembra o
julgamento de Jesus pelo Sindrio. Um fato curioso que os guardas, que no
so crentes, so de fato os primeiros informantes histricos da ressurreio
de Jesus (v.11). Este relato, tanto do testemunho inicial dos guardas, como da
deliberao dos judeus e da subsequente mentira que se divulgou, tudo isso so
elementos importantes includos por Mateus em sua narrativa. Eles mostram que
a mensagem do evangelho no poderia continuar entre aqueles que negavam a
veracidade da ressurreio, afinal esta fundamental na proclamao crist.
|| 7
63
64
aquele grupo para serem os apstolos, seus enviados ao mundo como mensageiros
do evangelho. Outros viriam tambm mais adiante, mas estes onze ocupariam um
lugar especial no projeto de Jesus e no prprio Novo Testamento, como se pode
observar no livro de Atos dos Apstolos.
Seguiram ... para a Galileia Mateus menciona a Galileia trs vezes neste
captulo 28 (vs.7,10,16). Esta nfase na Galileia pode ser vista em conexo com
uma meno anterior quela regio, em Mateus 4.15, no incio da pregao
de Jesus (4.17). Naquele texto, Mateus cita palavras do profeta Isaas (9.1,2),
em que este fala das terras de Zebulom e Naftali como a Galileia dos gentios.
Gentios eram pessoas de origem outra que no a judaica. significativo que a
palavra traduzida por gentios em 4.15, e;qnh [ethne] a mesma usada por Jesus
no comissionamento dos apstolos em 28.18, que grande parte das verses em
portugus traduz como naes (28.19).
Lembrando que Mateus escreveu seu evangelho especialmente para pessoas
de origem judaica, o texto final do Evangelho chama a ateno para os leitores
que Jesus dirigiu o trabalho missionrio futuro especialmente aos gentios e
que eles, os descendentes dos patriarcas, perderam seu estado especial (cf. Mt
8.11,12). Anteriormente, Jesus havia dado aos Seus discpulos a ordem de ir para
as ovelhas perdidas da casa de Israel e no dirigir o trabalho para os gentios
(10.5,6). Agora, ao final do Evangelho, Mateus mostra que os novos discpulos
de Jesus devem ser feitos dentre os gentios. Evidente que isso no implica que
os judeus sero deixados fora do propsito salvador de Deus, pela proclamao
do evangelho. No entanto, eles no mais tero um status especial como povo
de Deus. Eles sero mais um povo, ao lado de tantos outros, e, neste sentido,
tambm sero objeto da atuao missionria dos apstolos, como deixa claro o
livro de Atos dos Apstolos e as Epstolas do apstolo Paulo.
Para o monte (v.16) acontecimentos importantes no ministrio de Jesus
ocorreram em montes (Mt 5.1ss; 17.1ss; etc.). Particularmente, uma situao
h de ser notada. aquela em que Jesus, sobre um monte, na Galileia (seria o
mesmo monte?), constitui Seus discpulos como apstolos (Mt 10.1-5; cf. Mc
3.13-19). No Antigo Testamento, o monte Sio retratado como o lugar do
encontro de Deus com o Seu povo, manifestando-se em graa e salvao. E eis
a Jesus, o mesmo Yahweh, encontrando-se com os Seus.
Adoraram ... duvidaram o texto grego deixa claro que os mesmos que
adoraram, tambm duvidaram. A adorao s pode ser compreendida como
um reconhecimento do carter divino de Jesus. O prprio Jesus havia deixado
claro que no se pode adorar a ningum a no ser o prprio Deus (Mt 4.10).
A pergunta surge: como puderam eles adorar e tambm duvidar, assim, numa
mesmo situao? Apesar de algumas tradues do texto (Alguns adoraram
... outros duvidaram ...) e explicaes sugerirem que havia outras pessoas
naquela situao, de modo que os onze teriam adorado e os demais duvidado,
tal explicao no encontra qualquer respaldo no prprio texto. Como visto
acima, a audincia de Jesus neste texto so os onze e mais ningum. A questo,
portanto, que tem de ser respondida esta: como podem as mesmas pessoas
adorar a Cristo e ao mesmo tempo duvidar? A resposta para isso vem de duas
consideraes, uma quanto ao significado do verbo traduzido por duvidar. E
a outra explicao vem de uma reflexo sobre a natureza humana.
O verbo dista,zw [distazoo] duvidar significa um estado de incerteza,
indeciso quanto a como agir. No que os discpulos duvidassem que aquele
sua frente fosse Jesus. O fato que eles no sabiam como agir! Vale lembrar que
foram estes mesmos discpulos que alguns dias antes o haviam abandonado.
O exegeta bblico David R. Bauer, em seu estudo sobre a estrutura do
Evangelho conforme Mateus, deixa claro que no h no texto qualquer
contradio, que alguns estudiosos tm visto entre os conceitos de adorao e
de dvida. Todos adoraram, mas eles tambm duvidaram. Bauer lembra que
esta dvida deve ser entendida luz de Mateus 14.31-33, onde os discpulos so
identificados como aqueles de pequena f. Aquele o nico outro texto em que
o mesmo verbo dista,zw utilizado em Mateus, alm de em 28.18. A concluso
de Bauer: esta dvida expressa uma hesitao, que impede os discpulos de se
apropriarem das plenas possibilidades de persistncia, poder e misso que so
oferecidos atravs de Cristo.8
Este quadro, de adorao e dvida, bastante realista em relao natureza
humana. No caso dos filhos de Deus como mostram inmeros exemplos nas
pginas do Antigo e Novo Testamentos demonstraes de f andam lado a
lado com momentos de dvida, quedas, fraquezas. Tal fato vem a ressaltar a
|| 8
David R. Bauer, The Structure of Matthews Gospel, Sheffield, England: Almond Press, 1988,
p.110.
65
66
67
68
Exerccios de reviso
1.
2.
3.
4.
69
70
Respostas:
1. b
2. d
3. c
4. b
6
Como fazer a exegese das Epstolas
Vilson Scholz
Introduo
No ser necessrio, nem possvel, refazer o caminho percorrido em
Princpios de Interpretao da Bblia, ensinando como se l adequadamente
um texto bblico. O que se pode fazer recomendar que se releia, em especial,
o captulo sobre a interpretao de epstolas que faz parte daquela disciplina. No
entanto, nunca demais relembrar e aprofundar alguns detalhes, especialmente
em preparao para um estudo mais sistemtico de textos da carta de Paulo aos
Filipenses. o que faremos neste captulo.
72
em que Jesus nos chamar para com ele morar, no cu, onde todas as coisas que
esto ocultas aos nossos olhos se revelaro.
Examinado luz de um estudo mais cuidadoso do texto de Colossenses 3,
este comentrio pode ser criticado nos seguintes termos: muito mais do que
dizer que Cristo est em ns, Paulo parece pressupor que ns estamos em
Cristo, pois morremos e ressuscitamos com ele. O texto nada diz sobre o que
Cristo nos d (paz, etc.). Cristo a nossa vida: com certeza, isso que o texto
diz. Apelar a um verbo grego em nada muda a situao: fanero (na verdade, o
verbo aparece na voz passiva, e no na voz ativa!) diz essencialmente o mesmo
que expressamos atravs de manifestar. Colossenses 3 afirma que Jesus vai nos
chamar para com ele morar, no cu? Certamente, no. Fala da manifestao de
Cristo, no ltimo dia. O texto tambm no trata da revelao de coisas ocultas
aos nossos olhos, no cu, mas da nossa revelao, em glria, em e com Cristo,
no ltimo dia!
Alm de ater-se cuidadosamente ao que o texto diz, preciso levar em conta
o contexto comunicacional. Nisso se inclui o contexto social e cultural daquela
poca. Vivemos muito tempo aps a poca dos apstolos. Nosso contexto
diferente. E, em se tratando de uma comunicao entre pessoas que se conhecem,
como o caso de um apstolo de Cristo e determinada igreja, no momento
em que comeamos a ler uma dessas cartas entramos numa comunicao
que j est em andamento. Sempre que fazemos um primeiro contato com
algum, somos muito explcitos naquilo que dizemos ou escrevemos. Quando
a comunicao est em andamento, podemos pressupor tudo que j foi dito ou
escrito anteriormente. No caso de Filipenses, ela faz parte de uma conversa
mais longa entre Paulo e essa igreja. Aps o encontro inicial que resultou na
fundao da igreja, Paulo e os filipenses continuaram em contato. Na carta,
Paulo cita que eles j o haviam auxiliado em mais de uma oportunidade (Fp
4.16). Este contexto, que pressuposto, o que mais nos falta.
Tentar reconstruir o contexto comunicacional original algo que sempre
fazemos, quase que automaticamente. No se trata de perguntar se vamos
fazer essa reconstruo, mas como vamos faz-lo. Quando algum escreve uma
histria, geralmente descreve a situao; ela faz parte da narrativa. No caso
de uma epstola, porm, essa situao em geral pressuposta. Mas, como o
texto s faz sentido pleno dentro do contexto em que ocorre, temos que tentar
reconstru-lo.
73
74
75
76
6.2.2 Vocabulrio
Ainda sob aspectos textuais, preciso examinar as partes, as palavras e frases.
A pergunta a ser feita : Entendo todas as palavras? E como as palavras se juntam
para formar um texto? No caso das epstolas como tambm em outros gneros
bblicos preciso superar a tendncia de querer enxergar apenas palavras
isoladas. Um texto feito de palavras, sim, mas um texto mais do que a soma
dessas palavras. Um texto um tecido, uma srie de palavras que so ajuntadas
para expressar o pensamento. No h como no ir de palavra em palavra, at
chegar ao final do texto. Mas, no final dessa caminhada, preciso ver o todo.
Ou seja, importa ir das partes (as palavras) para o todo (o texto) e do todo (o
texto completo) voltar s partes (as palavras individualmente).
77
78
Texto Fp 4.2,3
Ideias transmitidas
Contexto
comunicacional
v.2 Rogo a
Evdia e rogo a
Sntique pensem
concordemente, no
Senhor.
Quando h uma
divergncia ou falta de
concrdia entre cristos,
este um assunto srio,
que o apstolo (em
nome de Deus) quer ver
tratado.
Isso tem especial
importncia no caso de
lideranas.
A concrdia , acima de
tudo, uma possibilidade
no Senhor, em Cristo,
na f.
79
80
e sua credibilidade (etos)? Ele faz uso de argumentos mais objetivos ou lgicos
(logos)? Ele procura mover os seus ouvintes, talvez com algum apelo de ordem
mais emocional (pathos)?
Outra possibilidade ouvir o texto em termos da polaridade lei-evangelho.
Onde o texto acusa (em nome de Deus)? Que problemas diagnostica e ataca?
O que o texto promete e d (em nome de Deus)? Em outras palavras: onde est
a lei e onde est o evangelho?
Tambm possvel perguntar: O que esse texto tem a dizer a mim, igreja
de nossos dias, s pessoas de nossos dias? Ele me inspira a orar e louvar? Que
atitude devo tomar diante dele?
Depois de aplicarmos o texto a ns mesmos, podemos comear a refletir sobre
formas de ensin-lo ou preg-lo a outros. O que eu gostaria de enfatizar num
estudo bblico ou numa pregao? O que s este texto ensina? Que mensagem
bblica mais ampla confirmada por este texto?
Exerccios de reviso
1.
81
82
2.
3.
4.
Respostas:
1. a
2. d
3. b
4. c
83
7
Filipenses 1.1-11
Vilson Scholz
Introduo
Para esta segunda parte da disciplina de Exegese do Novo Testamento
dedicada ao estudo de textos de epstola decidimos examinar trechos da carta
de Paulo aos Filipenses.
Por que Filipenses? Trata-se de uma carta relativamente breve, o que permite
que se faa o estudo de seus quatro captulos em pouco tempo (normalmente,
meio semestre letivo). Mas isso no o mais importante. Filipenses uma
candidata natural a assunto de exegese por ser uma interessante porta de entrada
no conjunto dos escritos paulinos. Ela aborda uma srie de temas que so tpicos
das cartas de Paulo. Por outro lado, nela encontramos Paulo nos seus melhores
dias, alegre e feliz da vida, ainda que esteja na priso. Escreve (ou faz o ditado da
carta) de forma mais descontrada, sem a presso resultante de algum problema
urgente numa de suas igrejas.
E, ao escrever (ou ditar a carta), Paulo registra palavras que se tornaram
clssicas no cristianismo, como para mim, o viver Cristo (1.23); tenho o
desejo de partir e estar com Cristo, o que incomparavelmente melhor (1.23);
para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho... e toda lngua confesse que
Jesus Cristo Senhor (2.10-11); considero tudo como perda, por causa da
sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor (3.8); esquecendo-
86
Filipenses 1.1-11
me das coisas que para trs ficam ... prossigo para o alvo, para o prmio da
soberana vocao de Deus, em Cristo Jesus (3.13-14); a nossa ptria est nos
cus (3.20); alegrai-vos sempre no Senhor (4.4); tudo posso naquele que me
fortalece (4.13).9
No nos ser possvel fazer exegese da carta na ntegra. Decidimos, ento,
escolher um trecho de cada captulo da carta. Iniciamos com a abertura da carta,
Filipenses 1.1-13. Talvez no seja um texto visto como dos mais profundos ou
significativos de Filipenses; no entanto, ao se fazer um incio, nada melhor do
que comear pelo princpio.
7.1 O texto
Segundo a traduo de Almeida Revista e Atualizada, nos primeiros treze
versculos da carta se l o que segue:
Tirar essas citaes de seu contexto no boa prtica exegtica. Fazemos apenas com o intuito
de mostrar algumas das preciosidades que so reveladas pelo estudo de Filipenses, para que
voc se anime e diga: Sim, vai valer a pena estudar alguns trechos desta carta!
Filipenses 1.1-11
87
88
Filipenses 1.1-11
Filipenses 1.1-11
7.3.2 Vocabulrio
Os termos ou vocbulos que aparecem na traduo de Almeida no
apresentam maiores dificuldades, embora ocorram termos um tanto tcnicos
como santos (v.1), graa (v.7) e inculpveis (v.10).
Uma formulao que chama a ateno ocorre no v.10, na Bblia de Almeida:
para ... serdes sinceros e inculpveis para o Dia de Cristo. O Dia de Cristo
, com certeza, o dia da vinda de Cristo. Agora, o que seria para o Dia de
Cristo? Tudo indica que seja algo como at o Dia de Cristo (Almeida Revista
e Corrigida) ou no dia da vinda de Cristo (NTLH).10 Mas o que chama a
ateno o uso do termo sincero. Em portugus moderno, sincero, quando
aplicado a pessoas, pode significar aquele que no tem a inteno de enganar
ou, ento, em quem se pode confiar. Estes dois significados no se encaixam
muito bem no contexto de Filipenses 1.10. O sentido aqui parece ser o de puro
ou inocente. A palavra que segue (inculpveis), um sinnimo usado, ao que
tudo indica, para reforar a ideia do termo anterior, tende a confirmar esta
leitura. Tanto assim que a NTLH traduz assim: vocs estaro livres de toda
impureza e de qualquer culpa.
Tambm chama a ateno a frequente combinao de duas palavras sinnimas:
conhecimento e discernimento (v.9), puros e inculpveis (v.10), glria e louvor
(v.11). Uma dessas palavras, discernimento (aisthesis, em grego) hpax, ou
seja, palavra que, em todo o Novo Testamento, ocorre somente aqui.11
Examinando mais de perto esse trecho no seu todo, percebe-se que, depois
da abertura da carta, nos versculos 1 e 2, existe um longo perodo que vai do
versculo 3 ao 7. Apenas no versculo 8 aparece uma conjuno (pois). O
versculo 9 uma nova frase, que vai at o final do versculo 11.
|| 10 preciso levar em conta que, no tempo do Novo Testamento, a preposio grega eis, que em
geral traduzida por para, podia ter o significado de em.
|| 11 O carter singular de Filipenses j aparece no nmero de hpax: so 40 ao todo. Glatas e Efsios,
que so mais longas do que Filipenses, tm, respectivamente, 31 e 35 termos de ocorrncia
nica no NT.
89
90
Filipenses 1.1-11
Filipenses 1.1-11
intercesses, tal leitor citaria uma ocorrncia em Filipenses 1.4 (splicas por
vs), quando, na verdade, o que existe so duas ocorrncias desse termo.
No versculo 5, aparece a palavra grega koinona. Vendo a palavra dentro da
frase, constata-se que est escrito o que segue: a koinona vossa no (ou, com vistas
ao) evangelho. ARA traduz isso por vossa cooperao no evangelho. NTLH diz:
a maneira como vocs me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho.13 As
duas tradues do a entender que os filipenses so ajudantes de Paulo na tarefa
de anunciar o evangelho. E eles certamente o foram, especialmente com ajuda
de ordem financeira. Agora, o termo koinona (comunho) sugere mais; sugere
uma sociedade, uma parceria.14 Os filipenses, muito mais do que ajudantes de
Paulo, eram scios dele. Pelo menos assim que Paulo os apresenta.15
No v.8, a Bblia de Almeida (tanto a Revista e Corrigida quanto a Revista
e Atualizada) emprega o termo saudade(s). Considerando que saudade um
termo tpico da lngua portuguesa, que no se traduz facilmente para outras
lnguas,16 o exegeta fica curioso em saber o que exatamente est sendo traduzido
por saudade. A resposta vem, mais uma vez, do Novo Testamento Interlinear
Grego-Portugus, que reproduz a estrutura formal do grego: como anseio
por todos vs. Em outras palavras, no grego aparece um verbo (epipotho).
Existe um substantivo cognato (epipthesis), que usado duas vezes no Novo
Testamento (2 Co 7.7,11) e que, nos dois casos, traduzido por saudades na
Bblia de Almeida.17
|| 13 A NTLH reflete o consenso exegtico de que evangelho, neste caso, significa o anncio do
evangelho.
|| 14 Na poca do NT, o termo podia ser usado em referncia ao casamento, que no deixa de ser
uma sociedade.
|| 15 Do ponto de vista retrico, denominar algum de scio muito mais simptico do que chamlo de ajudante ou colaborador.
|| 16 O termo ingls homesick traduz parte do que podemos dizer com saudade, mas no soa
muito natural quando se tem saudades de uma pessoa. Tanto assim que, em ingls, as tradues
tendem a usar a expresso to long for ou to yearn for. Segundo o Dicionrio Houaiss, a
palavra saudade derivou de uma palavra latina que significava s, solitrio. Foi preservada
em espanhol na forma de soledad (solido) e, em portugus, virou saudade.
|| 17 Na Almeida Revista e Corrigida, saudade aparece uma nica vez, ao passo que saudades
ocorre oito vezes. Na Almeida Revista e Atualizada, aumenta a frequncia desses termos: onze
ocorrncias (5 de saudade; 6 de saudades). Na NTLH, o nmero de ocorrncias bem maior:
21 (saudades, 8 vezes; saudade, 13). Sendo um termo to expressivo em nossa lngua,
muito bom que o nmero de ocorrncias aumente.
91
92
Filipenses 1.1-11
Filipenses 1.1-11
93
94
Filipenses 1.1-11
Texto Fp 1.9-11
E tambm fao esta
orao: que o vosso
amor aumente mais
e mais em pleno
conhecimento e
toda a percepo,
para aprovardes as
coisas excelentes
e serdes sinceros e
inculpveis para o
Dia de Cristo, cheios
do fruto de justia,
o qual mediante
Jesus Cristo, para a
glria e louvor de
Deus. (Fp 1.9-11)
Ideias transmitidas
Paulo ora pelos filipenses,
fazendo um pedido bem
especfico, que , na
verdade, um pedido feito
de vrias partes. Comea
falando sobre o amor, que
ele quer ver aumentar. Fica
claro que a vida crist
uma jornada em que o alvo
sempre se desloca para a
frente. Ele no especifica
um objeto do amor (quem
amado?), embora se possa
pensar na ajuda financeira
que os filipenses haviam
mandado para Paulo. Ao
crescimento do amor Paulo
acrescenta o conhecimento
e o discernimento,
mostrando que o amor no
cego. Parte do pedido
que os cristos tenham
o discernimento para
escolher o que o melhor,
para que sejam inculpveis
no dia do Juzo, cheios do
fruto de justia. Este fruto
de justia por meio de
Jesus, ou seja, decorre da
ao de Jesus, e o alvo de
tudo a glria e o louvor
de Deus.
Contexto
comunicacional
Parece que era comum
um lder como Paulo
fazer orao por uma
igreja.
Ao se orar, costumase fazer pedidos bem
especficos.
O amor pode aumentar.
Amor e conhecimento
no so coisas opostas.
H coisas que so
excelentes, ou seja, no
existe indiferena moral.
possvel ter o
discernimento para
escolher o que melhor.
Existe o que se chama de
o Dia de Cristo.
Naquele Dia importante
ser puro e inculpvel.
O fruto da justia (ou
as boas qualidades)
acompanha o ser
inculpvel, por mais que
o ser inculpvel venha
antes.
Cristo mediador, ou
seja, existem coisas que
ocorrem por meio dele.
Deus pode e deve ser
glorificado e louvado.
Filipenses 1.1-11
Dou graas ao meu Deus cada vez que lembro de vs, sempre, em cada
petio minha por todos vs. (vs.3-4)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Percebe-se que Paulo no faz muito progresso ao longo desses versculos. Ele
inicia dizendo que intercede pelos filipenses e explicando que faz essa intercesso
com alegria. Refere-se, ento, parceria dos filipenses na obra da evangelizao,
expressando sua convico de que Deus vai mant-los nesse caminho. A rigor, ele
no apresenta o contedo da intercesso. Explica, ainda, que natural que ele se
sinta assim em relao aos filipenses, pois esto no corao dele. Em seguida ele
reafirma que os filipenses so seus parceiros nessa obra e assegura que Deus
testemunha do amor que ele tem por eles. Neste sentido, a frase 7 repete a frase
3, e a frase 8 reafirma o contedo das frases 5 e 6. Na frase 9 (que corresponde
ao v.9), Paulo finalmente chega ao ponto: ele indica o contedo da intercesso
ou explica o que, em especfico, ele pede, em sua orao.19
|| 19 Convm notar que a traduo de Almeida Revista e Atualizada no traduz de forma adequada,
ao dizer e tambm fao esta orao. A rigor, o texto grego diz apenas e isto oro, ou seja,
e fao a seguinte orao (ARC traz e peo isto). Apenas no v.9 Paulo expressa o contedo
de sua orao.
95
96
Filipenses 1.1-11
Filipenses 1.1-11
Quanto aos argumentos que Paulo emprega, se temos mais ethos, logos ou
pathos, nota-se que h uma tendncia de pathos. Em outras palavras, Paulo
fala bem dos filipenses. Ele joga para a torcida, lembrando-lhes a parceria na
proclamao do Evangelho.
Exerccios de reviso
1.
Sobre a igreja crist de Filipos, a quem Paulo escreveu a carta que faz
parte do Novo Testamento, podemos dizer:
a) que foi fundada pelo prprio Paulo, como ele explica na carta, em
detalhes.
b) que foi fundada pelo prprio Paulo, embora esse dado nos venha de
Atos.
c) que foi fundada por um colaborador de Paulo, chamado Epafrodito.
d) que foi fundada antes de Paulo, por pessoas que estiveram no
Pentecoste, em Jerusalm (At 2).
2.
97
98
Filipenses 1.1-11
3.
4.
Respostas:
1. b
2. c
3. a
4. c
8
Filipenses 2.5-11
Vilson Scholz
Introduo
Filipenses 2.5-11 um dos textos mais bem conhecidos de toda a Bblia,
especialmente em sua parte final, onde se fala sobre todo joelho se dobre
e toda lngua confesse que Jesus Cristo o Senhor. um texto importante,
muito importante, para a doutrina da pessoa de Cristo (cristologia). , tambm,
uma das mais antigas confisses de f. Foi um texto longamente debatido,
especialmente no passado. Hoje, parece haver um consenso quanto ao que o
texto diz, embora a primeira parte seja bastante complexa e passvel de diferentes
leituras. Assim, vale a pena debruar-se sobre to importante texto da carta de
Paulo aos Filipenses, chamado por Lutero de um poo dos mais profundos.
8.1 O texto
Segundo a traduo de Almeida Revista e Atualizada, o texto de Filipenses
2.5-11 o seguinte:
100
Filipenses 2.5-11
|| 22 Pode parecer confusa essa distino entre seo e pargrafo. Por seo se entende um trecho,
maior ou menor, que tem um ttulo, o assim chamado ttulo de seo. J o pargrafo um
bloco de texto ou um conjunto de versculos que no tem, necessariamente, um ttulo. Em
geral, uma seo feita de vrios pargrafos.
Filipenses 2.5-11
8.2.2 Vocabulrio
J se mencionou que Filipenses 2.5-11 um texto complexo. Talvez no tanto
pelas palavras tomadas individualmente, mas pelo conjunto delas, na formao
do texto. No entanto, algumas palavras da traduo de Almeida apresentam
maiores dificuldades, especialmente luz do significado que tm, primeira
vista, em portugus moderno.
Um desses termos sentimento, na frase tende em vs o mesmo
sentimento, no versculo 5. Segundo o Dicionrio Houaiss, sentimento pode
ser o ato ou efeito de sentir ou de sentir-se. Mas pode significar, tambm, algo
como sensibilidade. Um terceiro sentido faculdade de conhecer, perceber
ou apreciar. Em quarto lugar aparece atitude mental ou moral caracterizada
pelo estado afetivo, um significado que a palavra tem numa expresso como
sentimento patritico. Visto que, em grego, aparece um verbo (phrono) que
pode ser traduzido por ter em mente, a melhor maneira de entender tende
em vs o mesmo sentimento em termos de tende a mesma atitude mental
ou tende a mesma disposio mental (com tudo que da decorre, em termos
de atitudes). Sentimento, neste caso, um modo de pensar e de agir.
Outra formulao difcil aparece no v.6, onde diz que Cristo Jesus no julgou
como usurpao o ser igual a Deus. O que seria, neste caso, usurpao? Tratase do ato de usurpar. Usurpar d a ideia de apossar-se de algo ou tomar algo
|| 23 Nota-se, em O Novo Testamento Grego, a preferncia por um ttulo mais teolgico, incluindo
os termos humilhao e exaltao. A NTLH, por sua vez, opta por um ttulo mais simples, com
os termos humildade e grandeza. Isso mostra que o termo exaltao, por exemplo, complexo
e difcil de entender, fora do contexto especfico do estudo da teologia.
|| 24 A outra edio do texto grego, conhecida como Nestle-Aland, faz um novo pargrafo no versculo
5. Como sabido, esta edio no traz ttulos de seo.
101
102
Filipenses 2.5-11
pela fora ou sem direito.25 Pode, tambm, ter um sentido um pouco diferente:
exercer um cargo ou uma funo indevidamente. A definio do significado
passa pelo exame do termo grego. A palavra (harpagms) um hpax, isto
, palavra de ocorrncia nica no Novo Testamento. Discute-se o significado
exato deste termo, que um cognato do verbo harpzo, geralmente traduzido
por arrebatar (como em Jo 10.12). H, basicamente, duas opes: a) algo a ser
conseguido fora; b) algo a ser mantido fora ou a qualquer custo.26
O dicionrio semntico de Louw e Nida27 registra as duas possibilidades,
sugerindo, inclusive, que, na traduo de Filipenses 2.6, se indique claramente
essas duas possibilidades de traduo, uma no texto, outra em nota de p de
pgina. A primeira possibilidade traduzir por ele sempre tinha a natureza de
Deus e no considerou que se tornar igual a Deus era algo a ser conseguido
fora. Tal interpretao reflete o ponto de vista de Jesus aps a encarnao e o
fato de que ele no pensava em tornar-se igual a Deus porque ele j tinha todos
os atributos da divindade. A segunda opo usurpao no sentido de algo
que se quer manter fora. Neste caso, Filipenses 2.6 poderia ser traduzido por
ele sempre tinha a natureza de Deus e no julgou que permanecer igual a Deus
era algo que tinha de ser mantido fora. Esta interpretao presume a situao
de Jesus antes da encarnao e, por conseguinte, a sua disposio de passar pelo
esvaziamento de suas prerrogativas divinas.
Uma definio mais clara desta questo passa pela definio do referente
especfico de Cristo Jesus. Claro, trata-se de Cristo. Agora, que Cristo: o Cristo
j encarnado ou o Cristo antes da sua encarnao? Telogos luteranos preferem,
em geral, a primeira opo, entendendo que o texto no fala sobre a encarnao
de Cristo, mas estritamente sobre a sua humilhao.
No mesmo versculo 6 aparece o termo subsistindo. Subsistir perdurar,
continuar a existir, entre outros significados possveis. Quem l Almeida Revista
e Atualizada pode pensar que se trata, em grego, de um verbo complicado ou
algo assim. Na verdade, um verbo que equivalente ao verbo ser. Tanto assim
|| 25 As primeiras edies da Almeida, do sculo XVII, trazem o termo rapina, que diz mais ou
menos o mesmo que usurpao. O mesmo termo aparece em O Novo Testamento Interlinear
Grego-Portugus. o termo usado tambm na Vulgata.
|| 26 Uma vez que essa rapina ou usurpao o ser igual a Deus, fica claro que a palavra usada
em sentido figurado ou metafrico. Em outras palavras, no se trata de raptar um objeto.
|| 27 Neste dicionrio, o termo foi includo num subdomnio intitulado furtar, roubar, dentro do
domnio semntico de nmero 57: possuir, transferir, trocar.
Filipenses 2.5-11
103
104
Filipenses 2.5-11
|| 29 Esta traduo foi relanada em formato impresso pela Sociedade Bblica do Brasil em 2011.
Antes j havia sido disponibilizada em formato eletrnico.
|| 30 Esta traduo segue os mesmos princpios da Nova Traduo na Linguagem de Hoje, s que feita
em Portugal.
Filipenses 2.5-11
direito de ser igual a Deus. Pelo contrrio, privou-se do que era seu e tomou a
condio de escravo, tornando-se igual aos homens. Percebe-se que tambm
esta traduo prefere a opo 2: Cristo Jesus esteve disposto a abrir mo de um
direito que tinha. Fica mais evidente, nesta traduo, que a grandeza do gesto
de Cristo consiste na sua humanizao, ou seja, no fato de tornar-se igual aos
homens. Chama a ateno o emprego do termo escravo para traduzir doulos,
sendo que a maioria das tradues prefere servo.31
A Contemporary English Version32 diz mais ou menos assim: Cristo era
verdadeiro Deus. Mas ele no tentou permanecer na condio de igual a Deus.
Ao contrrio, abriu mo de tudo e se tornou um escravo, ao se tornar como um
de ns. Percebe-se que a traduo anterior se aproxima bastante do texto desta
verso inglesa, que, por sua vez, tambm prefere a opo 2. O uso do termo
escravo outra semelhana com A Bblia Para Todos.33
A English Standard Version, uma das mais recentes tradues ao ingls (ela
de 2001), diz aproximadamente o que segue: Tende entre vs esta mentalidade,
que vossa em Cristo Jesus, o qual, embora estivesse na forma de Deus, no
considerou igualdade com Deus algo a ser conseguido, mas se anulou, assumindo
a forma de um servo, tendo nascido na semelhana de homens. Esta traduo
reflete a opo 1, ou seja, Cristo Deus, mas no faz questo de ser igual a Deus.
Sugere, igualmente, que Cristo assumiu a forma de servo depois que nasceu em
semelhana de homens.
A Traduccin en Lenguaje Actual, uma verso castelhana de 2003, feita na
Amrica Latina e destinada a um pblico feito de crianas e leitores novos,
traduz o texto por Tenham a mesma maneira de pensar que Jesus Cristo teve:
Ainda que Cristo sempre tenha sido igual a Deus, no insistiu nessa igualdade.
Ao contrrio, renunciou a essa igualdade, e se fez igual a ns, fazendo-se escravo
de todos. Parece que tambm esta traduo prefere a opo 2. Embora isso no
seja dito com todas as letras, a traduo parece sugerir, todavia, que, ao se fazer
escravo de todos, Jesus se fez igual a ns. Neste caso, ns seramos o modelo
|| 31 Reveja a aula anterior, sobre Filipenses 1.1-11, e a discusso sobre a traduo desse termo.
Note-se que A Bblia Para Todos traduz o mesmo termo por servos, em Filipenses 1.1.
|| 32 Esta Traduo Inglesa Contempornea foi publicada, como Bblia completa, em 1995. A
traduo, feita ao correr da pena, nossa.
|| 33 No se est sugerindo que uma traduo depende da outra. Caso, porm, tivesse havido tal
dependncia, seria da traduo portuguesa em relao inglesa, por causa da ordem cronolgica
em que surgiram.
105
106
Filipenses 2.5-11
que Cristo seguiu. No entanto, tal leitura pode resultar de uma compreenso
inadequada do texto espanhol.
J a Nova Traduo na Linguagem de Hoje parece um pouco mais ambgua na
questo que estamos a investigar. Afirma que Cristo Jesus tinha a natureza de
Deus, mas no tentou ficar igual a Deus. Pelo contrrio, ele abriu mo de tudo
o que era seu e tomou a natureza de servo, tornando-se assim igual aos seres
humanos. A ambiguidade reside no uso da expresso tentou ficar igual a Deus.
Isso pode ser lido (numa probabilidade maior) como abrir mo da tentativa de
permanecer na condio de igualdade com Deus (opo 2), mas poderia ser lido
tambm como um abrir mo da tentativa de alcanar a igualdade com Deus
(opo 1). Tambm esta traduo, pelo uso do assim (em tornando-se assim
igual), d a entender que Cristo tornou-se igual aos seres humanos no ato de
tomar a natureza de servo. Ou seja, tambm neste caso, o modelo do que Cristo
fez seriam os seres humanos.
Dito isso, queremos igualmente, conforme anunciado, verificar como foi
traduzido um trecho da parte final do texto, mais especificamente a referncia aos
joelhos que se dobram no cu, na terra, e debaixo da terra (v.10). Aqui cumpre
lembrar que, numa traduo bem literal,34 o texto grego diz para que ... se dobre
todo joelho de (seres) celestiais e de (seres) terrestres e de (seres) debaixo da
terra. O joelho , sem dvida, uma metonmia para pessoa ou criatura
(NTLH). Mas o que interessa mesmo a maneira como as tradues lidam
com a expresso citada. Trata -se de uma maneira de falar de todo o universo,
conforme a concepo que se tinha naquele tempo: o cu (onde Deus est), a
terra (o habitao humana) e as regies debaixo da terra (a morada dos mortos).
Nenhuma traduo, porm, ousa simplificar isso, afastando-se da formulao
tradicional, que reflete um universo em trs andares: cu, terra, debaixo da
terra. A NTLH, todavia, prefere especificar a que se refere essa regio debaixo da
terra: todas as criaturas no cu, na terra e no mundo dos mortos. J a Traduo
Brasileira, confirmando sua fama de Bblia Tira-Teima, a que mais se aproxima
do que efetivamente est escrito no grego: para que em o nome de Jesus se dobre
todo joelho dos que esto nos cus, na terra e debaixo da terra.35
|| 34 Seguindo de perto o texto do Novo Testamento Interlinear Grego-Portugus.
|| 35 No grego, aparece uma construo de genitivo, expressa, em portugus, atravs do uso da
preposio de. Ou seja, esses joelhos nos cus, na terra e debaixo da terra so, a rigor, os
joelhos dos que esto no cu...
Filipenses 2.5-11
107
108
Filipenses 2.5-11
Texto Fp 2.8-11
(Cristo Jesus)
a si mesmo se
humilhou, tornandose obediente at
morte e morte
de cruz. 9Pelo que
tambm Deus o
exaltou sobremaneira
e lhe deu o nome que
est acima de todo
nome, 10para que ao
nome de Jesus se
dobre todo joelho,
nos cus, na terra e
debaixo da terra, 11 e
toda lngua confesse
que Jesus Cristo
Senhor, para glria
de Deus Pai.
8
Ideias transmitidas
Cristo se humilhou, sendo
obediente at morte,
e morte reservada a um
criminoso da pior espcie.
Mas este no o final da
histria. Deus o exaltou ao
mximo (certamente pela
ressurreio e ascenso),
dando-lhe um nome
acima de todos os outros
(provavelmente o nome
de Senhor). O propsito
disso que todos, em todo
o universo, o adorem e
confessem que ele Senhor.
Como isso tudo procede do
prprio Deus, a adorao a
Jesus e a confisso do seu
nome s podem resultar na
glria de Deus Pai.
Contexto
comunicacional
Morte de cruz algo
bem mais srio ou grave
do que simplesmente
morte. Os detalhes
disso, que as pessoas
daquela poca
conheciam, so omitidos.
A histria de Cristo no
terminou na cruz, pois
Deus o exaltou. No h
referncia a como isso
se deu.
Receber um nome
uma forma de ser
exaltado.
Joelhos que se dobram,
isto , ajoelhar-se
significa algo (bem mais
do que mero exerccio
fsico de flexionar os
joelhos).
Nome est diretamente
relacionado com a
pessoa.
Cus, terra, (regio)
debaixo da terra uma
maneira de visualizar o
mundo.
Confessar dizer algo.
Neste caso, a respeito de
Jesus.
Dizer que Jesus Senhor
em nada diminui a glria
de Deus Pai.
Filipenses 2.5-11
2.
ele no considerou esse ser igual a Deus uma rapina (algo a ser obtido,
ou, quem sabe, algo a ser retido de qualquer forma);
3.
4.
109
110
Filipenses 2.5-11
Filipenses 2.5-11
111
112
Filipenses 2.5-11
|| 40 Isso levanta a discusso em torno de uma suposta cristologia de Ado, nos textos de Paulo,
como defende, entre outros, James Dunn. No ser possvel entrar nessa discusso aqui.
Filipenses 2.5-11
Exerccios de reviso
1.
2.
113
114
Filipenses 2.5-11
c) que Cristo Jesus, ao ser exaltado, deixou para trs sua humanidade.
d) que Cristo Jesus era uma figura humana que queria ser igual a
Deus.
3.
Ao dizer que Deus exaltou Cristo Jesus, para que ao nome dele se dobre
todo joelho nos cus, na terra e debaixo da terra (Fp 2.10), Paulo est,
muito provavelmente, se referindo a:
a) uma regio fixa no cu, toda a superfcie da Terra, e um suposto
planeta que fica situado abaixo da terra.
b) anjos bons, seguidores de Cristo, e foras satnicas.
c) todos os seres em todo o universo, visto como que tendo trs andares:
morada de Deus (cu), morada dos homens (terra), morada dos
mortos (regio debaixo da terra).
d) uma srie de poderes espirituais que se opem a Deus e que no tm,
em si, nenhuma localizao geogrfica.
4.
O texto de Filipenses 2.11 anuncia que toda lngua confessar que Jesus
Cristo Senhor, para glria de Deus Pai. Nesta afirmao:
a) Paulo ensina a verdadeira humanidade de Jesus Cristo, implcita no
uso do termo Senhor.
b) est implcita a divindade de Cristo, cuja confisso no fere ou no
diminui em nada a glria de Deus Pai.
c) nada se diz sobre Cristo, e sim, unicamente, sobre a glria de Deus.
d) Paulo apenas cita um texto de Isaas 45, que nada permite concluir
sobre o que ele prprio pensava ou ensinava.
Respostas:
1. d
2. a
3. c
4. b
9
Filipenses 3.2-11
Vilson Scholz
Introduo
Este trecho uma passagem de fundamental importncia para a teologia. ,
alm disso, um clssico da espiritualidade crist e uma importante fonte histrica
para se escrever a biografia do apstolo Paulo. Vale a pena examin-lo mais de
perto, segundo nosso mtodo exegtico desenvolvido para textos de epstola.
9.1 O texto
Segundo a traduo de Almeida Revista e Atualizada, o texto de Filipenses
3.2-11 diz assim:
Acautelai-vos dos ces! Acautelai-vos dos maus obreiros! Acautelaivos da falsa circunciso! 3 Porque ns que somos a circunciso, ns
que adoramos a Deus no Esprito, e nos gloriamos em Cristo Jesus,
e no confiamos na carne. 4 Bem que eu poderia confiar tambm
na carne. Se qualquer outro pensa que pode confiar na carne, eu
ainda mais: 5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel,
da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto lei, fariseu, 6
quanto ao zelo, perseguidor da Igreja; quanto justia que h na
2
116
Filipenses 3.2-11
lei, irrepreensvel. 7 Mas o que, para mim, era lucro, isto considerei
perda por causa de Cristo. 8 Sim, deveras considero tudo como perda,
por causa da sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu
Senhor; por amor do qual perdi todas as coisas e as considero como
refugo, para ganhar a Cristo 9 e ser achado nele, no tendo justia
prpria, que procede de lei, seno a que mediante a f em Cristo,
a justia que procede de Deus, baseada na f; 10 para o conhecer,
e o poder da sua ressurreio, e a comunho dos seus sofrimentos,
conformando-me com ele na sua morte; 11 para, de algum modo,
alcanar a ressurreio dentre os mortos.
Filipenses 3.2-11
9.2.2 Vocabulrio
Nesse texto, h vrios termos e expresses que merecem uma pequena
descrio. Logo no incio, Paulo faz a advertncia: Acautelai-vos dos ces! Isso
equivale a dizer: Cuidado com os ces! bvio que ele no est simplesmente
transcrevendo um aviso que havia lido junto porta de alguma casa, alertando
para a presena de cachorros bravos. Em outras palavras, o termo tem significado
metafrico ou conotao religiosa. Ces era uma designao usada pelos
judeus, quando se referiam aos gentios ou no judeus. Nos Salmos, por exemplo,
os ces so os inimigos do povo de Deus.
|| 41 Este o ttulo que aparece na Traduo em Francs Corrente, que equivale, em lngua francesa,
NTLH.
|| 42 Este o nome dado edio revista da Bblia em Portugus Corrente, a irm da NTLH, feita
em Portugal.
117
118
Filipenses 3.2-11
Filipenses 3.2-11
Paulo se apresenta como fariseu. Esta a nica vez que essa palavra aparece
nas epstolas ou cartas do Novo Testamento. Todas as demais ocorrncias do
termo esto nos Evangelhos e em Atos dos Apstolos.45
Ao dizer que considera tudo como perda, por causa da sublimidade do
conhecimento de Cristo Jesus, Paulo escreve uma locuo que, primeira vista,
soa ambgua. Conhecimento de Cristo pode significar o conhecimento que
Cristo tem (genitivo subjetivo) ou o conhecimento que algum (Paulo) tem de
Cristo (genitivo objetivo). O contexto ajuda a eliminar a ambiguidade, indicando
que se trata do conhecimento que Paulo tem de Cristo. Assim, para eliminar a
santa ambiguidade, a NTLH diz com todas as letras: aquilo que tem muito
mais valor, isto , conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor.
Ao dizer que considera todas as coisas como refugo, para ganhar a Cristo (v.8),
Paulo escreve mais um dos quarenta hpax legmena desta carta.46 Refugo um
termo mais brando ou eufemstico para lixo, que o termo usado na NTLH.
Por fim, ao falar sobre a comunho dos seus sofrimentos, isto , dos sofrimentos
de Cristo, Paulo usa o mesmo termo koinona que j havia utilizado em Filipenses
1.5 e 2.1. Trata-se de um associar-se com Cristo nos sofrimentos,47 que Paulo
explica em termos de conformando-me com ele na sua morte. Este conformar-se
pode ser mal interpretado pelo leitor apressado. Afinal, em portugus, o primeiro
significado que vem mente resignar-se com ou aceitar. No entanto, aqui o
termo traduz um verbo grego48 que significa assumir a mesma forma, tornar-se
igual. A NTLH traduz bem: me tornar como ele na sua morte.
|| 45 Uma pergunta que se pode fazer o quanto os filipenses estavam informados a respeito das
diferentes seitas judaicas. Esta questo ter de ser retomada mais adiante.
|| 46 Lembrando que um hpax uma palavra que ocorre uma nica vez em determinado corpo
literrio. O termo grego skbala, que pode ser relacionado com as coisas que so jogadas
para os cachorros.
|| 47 Esta associao no sofrimento contribui para que Filipenses 3 seja descrito como um clssico
da espiritualidade crist.
|| 48 Symmorphzo.
119
120
Filipenses 3.2-11
passagem desta carta em que fica bem evidente a veemncia do apstolo Paulo,
conhecida de textos como 2 Corntios e Glatas.
Por outro lado, o incio desse texto um belo exemplo do potencial
lingustico e retrico de Paulo, algo que se percebe mais nitidamente no original
grego. Paulo repete o verbo trs vezes, como mostra a traduo de Almeida
(acautelai-vos). Alm disso, recorre ao uso de aliterao, ou seja, o uso
repetido da mesma letra, algo muito difcil de manter na traduo. Trs vezes
ele usa termos ou locues iniciadas com a letra grega capa (cuja grafia parece
um k do nosso alfabeto): knas (ces), kakos ergtas (maus obreiros),
katatomn (mutilao). Se acrescentarmos a isso a ironia no uso do termo
ces49 e o sarcasmo presente em mutilao, teremos bem caracterizada a
habilidade retrica do apstolo Paulo.
Filipenses 3.2-11
|| 51 Neste caso, seu Esprito se refere ao Esprito de Deus. A traduo francesa citada de Parole
de Vie (Palavra de Vida).
|| 52 Chama-se Gods Word to the Nations (A Palavra de Deus para as Naes), publicada em 1995.
|| 53 Sua formulao grega hi pneumati theou latreuontes (literalmente: os pelo Esprito de Deus
adorando).
121
122
Filipenses 3.2-11
Deus.54 E o texto com essa alterao entrou nas edies impressas do assim
chamado texto recebido, o texto de que se valeram Lutero, os tradutores da
King James e tambm da Almeida, para fazerem as suas tradues. O curioso
que, neste caso, o texto recebido, que normalmente integra o texto bizantino
ou majoritrio, desautorizado por este texto. Em outras palavras, o texto
majoritrio ou bizantino apoia o texto crtico, contra o texto recebido. Outra
curiosidade ou enigma que Almeida Revista e Atualizada, que normalmente
traduz o texto crtico, retm o mesmo texto de Almeida Revista e Corrigida.
Em outras palavras, fica com o texto recebido.
E como explicar aquela traduo inglesa que diz adoramos o Esprito de Deus?
Ela prefere o mesmo texto grego que traduzido na NVI, NTLH e tantas outras
tradues, ou seja, o texto crtico.55 S que interpreta esse texto de forma diferente.
Em vez de dizer adoramos pelo Esprito de Deus (em que o termo grego visto
como instrumental), opta pela formulao adoramos ao Esprito de Deus (em
que o mesmo termo grego interpretado como objeto do verbo adorar). uma
leitura possvel, do ponto de vista gramatical, mas pouco provvel do ponto de vista
do contedo. Dificilmente Paulo diria que os cristos adoram o Esprito de Deus.
Filipenses 3.2-11
obreiros. Da advertncia ele passa a dar aos seus leitores um grande argumento,
tirado de sua prpria biografia, que refuta o apelo daqueles que promovem o
que Paulo denomina de mutilao.
|| 56 Como membro da tribo de Benjamim, Saulo recebeu o nome do mais ilustre membro dessa
tribo, o rei Saul.
123
124
Filipenses 3.2-11
Texto
Fp 3.4-7
Bem que eu
poderia confiar
tambm na
carne. Se
qualquer outro
pensa que pode
confiar na carne,
eu ainda mais:
circuncidado
ao oitavo dia,
da linhagem de
Israel, da tribo
de Benjamim,
hebreu de
hebreus; quanto
lei, fariseu,
quanto ao zelo,
perseguidor da
igreja; quanto
justia que
h na lei,
irrepreensvel.
Mas o que, para
mim, era lucro,
isto considerei
perda por causa
de Cristo.
Ideias transmitidas
Se o assunto depositar
a confiana nas
prerrogativas naturais
e nas realizaes de
cunho pessoal, eu,
Paulo, no fico para trs.
Alis, tenho todas as
vantagens possveis: fui
circuncidado exatamente
no oitavo dia (como
manda a Lei); sou um
israelita de origem,
membro da renomada
tribo de Benjamim, um
hebreu de pedigree ou
puro-sangue; quanto
prtica da lei, eu era
fariseu; em termos de
zelo e dedicao, cheguei
ao ponto de perseguir
a igreja crist; em se
tratando da justia que
pode provir da lei, eu
era algum que ningum
podia acusar de falta
alguma. Tudo isso posto
na balana representava
lucro para mim. No
entanto, quando Cristo,
um valor mais alto,
entrou em minha vida,
passei a ver como perda
tudo isso que, antes, eu
considerava lucro.
Contexto
comunicacional
h pessoas que julgam importante
confiar na carne ou nas suas
supostas prerrogativas naturais e
nas realizaes pessoais;
h povos ou religies que
praticam a circunciso;
os judeus fazem a circunciso dos
meninos ao oitavo dia (aps o
nascimento);
existe um povo chamado Israel,
que se divide em tribos, sendo
uma delas a tribo de Benjamim;
ser da tribo de Benjamim ,
por algum motivo ou outro, um
motivo de orgulho;
existe uma lei que, como a
continuao indica, serve de
critrio para algumas coisas;
em relao a essa lei, algum
podia se apresentar como um
fariseu;
embora, naquele tempo, ainda
houvesse outros grupos que
pudessem ser designados de
igreja, h uma igreja por
excelncia, e esta a igreja
crist;
essa igreja passou por um perodo
de perseguies;
h uma justia segundo o padro
da lei, que permite algum se
apresentar como irrepreensvel,
isto , uma pessoa que ningum
pode acusar de nada;
possvel fazer uma avaliao das
prerrogativas e das realizaes
pessoais e concluir que so
lucro;
um grande valor pode ser
considerado de valor nenhum
quando um valor mais alto se
levanta.
Filipenses 3.2-11
125
126
Filipenses 3.2-11
Filipenses 3.2-11
127
128
Filipenses 3.2-11
Exerccios de reviso
1.
Filipenses 3.2-11
2.
3.
4.
Paulo apresenta dados de sua vida, no para que bigrafos tenham mais
sobre o que escrever, mas com uma inteno pragmtica ou retrica.
Pode-se dizer que, luz daquele acautelai-vos da falsa circunciso (Fp
3.2), a inteno principal de Paulo :
a) ensinar aos filipenses como fazer frente ameaa daqueles
que se apresentavam nas igrejas para insistir na necessidade da
circunciso.
b) estimular os filipenses a tambm darem testemunho de quem eles
eram e de como Jesus havia mudado a vida deles.
129
130
Filipenses 3.2-11
Respostas:
1. a
2. c
3. d
4. a
10
Filipenses 4.10-20
Vilson Scholz
Introduo
Este trecho de Filipenses 4.10-20 no , com certeza, dos mais conhecidos,
exceo feita a duas afirmaes que so bastante citadas: aprendi a viver contente
em toda e qualquer situao (v.11) e tudo posso naquele que me fortalece
(v.13). Como exegese , basicamente, dar ateno ao texto dentro do seu contexto,
vale a pena estudar a seo inteira em que aparecem essas afirmaes to
conhecidas e, muitas vezes, mal citadas, para que se tenha melhor compreenso
no apenas delas, mas tambm do todo. Quem sabe confirmaremos a impresso
de que um dos importantes textos bblicos que ensinam a correta atitude crist
diante das realidades e dos bens deste mundo.
10.1 O texto
Como de costume, antes de dar ateno aos detalhes e para lembrar que
um texto sempre mais do que um simples conjunto de palavras convm ler
o texto na ntegra. Segundo a traduo de Almeida Revista e Atualizada, Paulo
se dirige aos filipenses nos seguintes termos:
132
Filipenses 4.10-20
Filipenses 4.10-20
10.2.2 Vocabulrio
Num exame por alto, at mesmo uma traduo clssica como Almeida no
oferece maiores dificuldades, em se tratando de vocbulos individuais. Como
o exame do texto ser retomado, em parte, mais adiante, na comparao entre
tradues, podemos nos limitar, neste tpico, a listar e comentar alguns dos
termos raros.
J vimos que a carta aos Filipenses traz um grande nmero de palavras raras,
mais especificamente um grande nmero de termos que so hpax, isto , que
ocorrem uma nica vez. As razes para tal incidncia podem ser vrias, como,
por exemplo, em alguns textos, a presena de um grande nmero de citaes
|| 62 H at quem escreva comentrios sobre as cartas de Paulo aos filipenses. Entretanto, Filipenses
foi canonizada como uma nica carta e, do ponto de vista da retrica, ela forma um todo
coerente.
|| 63 Este um exemplo de inferncia a partir do que est implcito no contexto comunicacional.
133
134
Filipenses 4.10-20
Filipenses 4.10-20
mas de uma suficincia que vem de Deus. Para quem l a carta fica a lio:
contentamento no depende da abundncia de bens.
No versculo 12, Paulo afirma: em tudo e em todas as coisas sou iniciado.
Aqui, faz uso de um termo que, segundo os dicionrios do grego do Novo
Testamento, era, em outros contextos, um termo tcnico do mbito da
religio, que designava o processo de iniciao nas assim chamadas religies
de mistrio.66 O dicionrio semntico de Louw-Nida fornece a seguinte
descrio desse significado: aprender o segredo de algo atravs de vivncia
pessoal ou em decorrncia de um processo de iniciao.67 Um equivalente
de traduo adequado aprender um segredo (NTLH). Ter experincia
(ARA) tambm reproduz o significado. Paulo est dizendo que ele um
iniciado ou algum que, por experincia, conhece os segredos tanto da
fartura quanto da carncia. Em outras palavras, ele conhece os vrios aspectos
da vida; nada o surpreende. Tudo isso ele pode enfrentar com a fora que
Cristo ... d (v.13, NTLH).
|| 66 Iniciao a admisso de uma pessoa no culto de uma divindade ou, ento, como membro de
uma seita ou sociedade secreta.
|| 67 Louw-Nida, 27.14.
135
136
Filipenses 4.10-20
|| 68 O interessante que, ao final do v.12, Paulo repete o verbo ter abundncia ou ter mais do
que o necessrio (perissuein). Neste caso, ARA traduz por (ter experincia) de abundncia.
Acontece que ali o par contrastante passar necessidade, e no ser humilhado. Quem,
porm, faz um estudo de palavras a partir da traduo, no percebe que se trata do mesmo
verbo traduzido anteriormente por ser honrado. Tanto mais se faz necessrio estudar o texto
original!
Filipenses 4.10-20
|| 69 Lembrando que texto recebido o nome dado ao texto grego usado desde o tempo de Erasmo
(que editou o texto da primeira impresso, em 1516) at o sculo XX. O texto recebido faz
parte do texto bizantino e do texto majoritrio, com a diferena de que se baseia num
nmero bem reduzido de manuscritos, os poucos a que Erasmo teve acesso, em seu tempo.
|| 70 Este acrscimo no faz parte da Almeida Revista e Corrigida, embora esteja no texto recebido.
A traduo de Lutero (1545) e a King James Version (1611) trazem esta explicitao do nome
de Cristo.
|| 71 Este exemplo mostra que muitas das variantes textuais so explicitaes do que est implcito
no contexto. Os copistas j faziam, no seu tempo, o que tradues modernas tambm tendem
a fazer, para o benefcio dos leitores e ouvintes.
|| 72 Tambm neste caso o leitor da traduo de Almeida no percebe o vnculo verbal que existe
entre Filipenses 4.14-15 e Filipenses 1.5.
137
138
Filipenses 4.10-20
No versculo 16, Paulo confirma para os filipenses que, quando ele estava
em Tessalnica, eles enviaram ajuda. A questo : quantas vezes? ARA diz
no somente uma vez, mas duas, ao passo que NTLH traz mais de uma
vez. Segundo ARA, foram duas vezes; segundo NTLH, foram duas ou mais.
Quem est com a razo? Como explicar a diferena?
No grego aparece kai hpax kai ds (e uma vez e duas vezes). ARA traduz
isso ao p da letra, palavra por palavra. NTLH, por sua vez, seguindo um
novo consenso exegtico, entende que se trata de uma expresso idiomtica,
significando mais de uma vez.73 O dicionrio semntico de Louw e Nida
reconhece que se trata de expresso idiomtica e registra o seguinte significado:
um nmero indefinido baixo, embora mais do que uma vez, sugerindo que
seja traduzida por mais de uma vez, vrias vezes.
Por fim, no versculo 18, Paulo, segundo ARA, afirma recebi tudo e,
segundo a NTLH, escreve aqui est o meu recibo de tudo o que vocs me
enviaram. O significado no radicalmente diferente, mas algum poderia
perguntar sobre a origem do recibo, na NTLH. Ser que Paulo est fazendo
contabilidade? Sim, ele est prestando contas igreja que o apoia. J no
versculo 17 ele faz uso de termos do mundo das finanas. ARA usa o termo
crdito, onde NTLH tem conta. E onde ARA diz fruto, o significado,
em termos econmicos, juros (NTLH diz lucros), especialmente em
conexo com o verbo aumentar.74 Portanto, ao dizer recebi, Paulo est,
a rigor, escrevendo o recibo, o documento que comprova que ele recebeu
o dinheiro.
|| 73 Este consenso exegtico existe desde, pelo menos, 1956, quando, num artigo publicado na
revista Novum Testamentum, o renomado exegeta conservador Leon Morris mostrou que se tratava
de expresso idiomtica. J em Plato, quatro sculos antes do Novo Testamento, aparece uma
expresso anloga: kai dis kai tris (literalmente, e duas vezes e trs vezes). claro que esse
avano da exegese no poderia ter entrado na Almeida Revista e Atualizada, uma reviso que
foi finalizada justamente em 1956.
|| 74 Quando uma conta aumenta, dizemos que se trata de juros.
Filipenses 4.10-20
139
140
Filipenses 4.10-20
Texto Fp 4.14-16
Ideias transmitidas
Todavia, fizestes
bem, associando-vos
na minha tribulao.
15
E sabeis tambm
vs, filipenses,
que, no incio do
evangelho, quando
parti da Macednia,
nenhuma igreja se
associou comigo
no tocante a dar
e receber, seno
unicamente vs
outros; 16 porque
at para Tessalnica
mandastes no
somente uma vez,
mas duas, o bastante
para as minhas
necessidades.
14
Contexto
comunicacional
Paulo se encontra numa
situao descrita como
tribulao ou aflies.
(Ele se encontra preso.)
Quem ajuda pessoas que se
encontram em dificuldades
faz bem.
Os filipenses eram os
moradores da cidade de
Filipos, na provncia romana
da Macednia.
Paulo diz que os filipenses
fizeram bem ao enviarem
ajuda, o que equivale mais
ou menos a dizer muito
obrigado.
Filipos ficava na provncia
da Macednia.
Paulo esteve na Macednia
e partiu de l.
Os filipenses como que
abriram uma conta
conjunta de perdas e
ganhos.
Paulo esperava que mais
igrejas fizessem isso, mas
os filipenses foram os
nicos.
Parece bom saber que a
gente faz alguma coisa que
ningum mais fez.
Tessalnica era uma cidade
nas imediaes de Filipos,
tanto assim que era possvel
mandar ajuda em vrias
oportunidades. (Ficava uns
150km para o oeste, ao
longo da Via Egnatia.)
Filipenses 4.10-20
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A relao entre essas vrias afirmaes pode ser descrita assim: Paulo inicia
dizendo que ficou muito contente (frase 1) e logo explica a razo disso: os
filipenses se lembraram dele outra vez (frase 2).
Pressentindo, talvez, que poderia ser mal entendido (at que enfim, no
mesmo, seus filipenses?), Paulo trata de se explicar: nunca se esqueceram de
mim; faltava oportunidade (frase 3).
Pressentindo tambm, quem sabe, que os filipenses concluiriam que gostava
muito de receber donativos (um pastor dinheirista, como se diria hoje), Paulo
trata de explicar ou atenuar a sua exploso de alegria inicial:75 Na verdade, no
preciso de nada (frase 4). A isto ele acrescenta trs razes. Uma que soaria bem
|| 75 Percebe-se uma estrutura de certa forma quistica: estou muito alegre (a), porque voltaram
a me ajudar (b), mas, explicando melhor, nunca deixaram de faz-lo (b), e, para no
entenderem de forma errada a minha alegria inicial, digo que, na verdade, no tenho
necessidade de nada (a).
141
142
Filipenses 4.10-20
a quem conhecia o ideal dos filsofos: eu me basto a mim mesmo (frase 5).
Outra que soaria bem aos ouvidos dos que tinham algum contato com religies
de mistrio: sou um iniciado nas situaes extremas da vida (frase 6). E uma
terceira razo, bem mais teolgica: posso enfrentar todas essas situaes com a
fora que vem de Cristo (frase 7).
Por fim, depois de tantas explicaes, Paulo como que pressente que os
filipenses poderiam ficar ofendidos (esse mal agradecido!) e, por isso, arremata:
No entanto, fizeram bem em me ajudar (frase 8). Ou seja, Paulo termina o
pargrafo, aps um longo parntese (vs.11-13), reiterando o que havia dito no
incio: Fiquei feliz com o que vocs fizeram (v.14).
No segundo pargrafo, ele como que continua esse pingue-pongue: vocs
so especiais nessa questo de enviar ajuda (vs.15-16). No entanto, no me
entendam mal: no quero o dom, mas o aumento em vossa conta (v.17). A,
aproveita para fazer o recibo (v.18). E, como no pode deixar de ser telogo,
coloca isso tudo numa dimenso teolgica (vs.18b-19) e doxolgica (v.20).
|| 76 A carta aos Romanos diferente: l temos um missionrio pedindo ajuda a uma igreja para a
continuao de sua misso.
Filipenses 4.10-20
verdadeira vida de uma pessoa no depende das coisas que ela tem, mesmo que
sejam muitas (Lc 12.15, NTLH). Paulo d uma bela lio de contentamento
(que repetida em 1 Tm 6.6) baseado na fora que vem de Cristo.
Como verdadeiro pastor, Paulo se preocupa menos com o seu bem-estar e
mais com o progresso espiritual de sua igreja. Ele afirma no v.17: No que eu
s pense em receber ajuda. Pelo contrrio, quero ver mais lucros acrescentados
conta de vocs (NTLH). Diramos hoje que o mais importante no o montante
da oferta, mas o que ela representa em termos de expresso de f e crescimento
espiritual. Quanto dinheiro foi recolhido algo fcil de verificar; mais difcil
avaliar o que isso representa em termos de crescimento espiritual.
Alm de ser um exemplo pessoal, Paulo interpreta teologicamente o gesto dos
cristos de Filipos. Em sua interpretao, Paulo faz uso de linguagem sacrificial,
que no muito comum no Novo Testamento (afora o livro de Hebreus).
Afirma que a ajuda recebida como aroma suave, como sacrifcio aceitvel e
aprazvel a Deus (v.18, ARA). A expresso aroma suave, traduzida, na NTLH,
por um perfume suave oferecido a Deus, aparece, em sua forma grega (osmn
euodas), com muita frequncia em contextos sacrificiais do Antigo Testamento,
particularmente nos livros de Levtico e Nmeros (Lv 1.9, por exemplo).
uma forma antropomrfica de falar de Deus, que sente o cheiro agradvel do
holocausto ou da oferta queimada por inteiro. Paulo d uma interpretao
sacrificial ao gesto dos filipenses. Acrescenta que o sacrifcio aceitvel e
aprazvel, ou seja, um sacrifcio que Deus aceita e que lhe agrada.
Nunca demais enfatizar que Paulo no espiritualiza a ajuda. Ele no faz
de conta que no recebeu dinheiro. A ajuda foi enviada para ele. Ele acusa o
recebimento, escreve o recibo, e agradece. Esta a oferta em sua dimenso
horizontal. Mas Paulo no v a oferta dos filipenses apenas como um gesto
humanitrio. Como telogo, enxerga a ao deles do ponto de vista do telogo.
Assim, a ajuda que ele recebe vista como um sacrifcio a Deus. A oferta tem
tambm uma dimenso vertical. Apoiar a misso de Deus nunca um simples
dar dinheiro, embora seja isso tambm; , antes e acima de tudo, um sacrifcio
que Deus aceita e que lhe agrada.
Ao concluir, antes da doxologia (v.20), Paulo faz um voto, que tambm uma
mensagem: E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glria, h de suprir, em
143
144
Filipenses 4.10-20
Cristo Jesus, cada uma de vossas necessidades (ARA). Paulo est dizendo: No
lhes faltar o necessrio para continuarem no mesmo caminho de ajuda!
Filipenses 4.10-20
Exerccios de reviso
1.
2.
145
146
Filipenses 4.10-20
3.
4.
Respostas:
1. d
2. a
3. c
4. d