Você está na página 1de 6

Borges y Espaa

Borges y la paradoja de la centralidad


por Domingo-Luis Hernndez
En una sutil nota del Prlogo a Elogio de la sombra (del ao
1969), Jorge Luis Borges escribe lo siguiente: Deliberadamente
escribo psalmos. Los individuos de la Real Academia Espaola
quieren imponer a este continente sus incapacidades fonticas; nos
aconsejan el empleo de formas rsticas: neuma, sicologa, squico.
ltimamente se les ha ocurrido escribir vikingo por viking.
Sospecho que muy pronto oiremos hablar de la obra de Kiplingo.
Nosotros sospechamos que los conocimientos de lingstica de
Borges no son tan rudos ni que piense de verdad que los
conocimientos de lingstica de los miembros de la Academia
Espaola de la Lengua son tan parciales como para reducir al
capricho o a la ignorancia la castellanizacin de palabras de otros
idiomas, aportados por la tradicin o por la actualidad. En todo
caso, capricho es no concederle rango de distincin cannica antes
de la imposicin por el uso; e ignorancia de los hablantes que (en
todas las fronteras del idioma) se resisten a consultar diccionarios
de otras lenguas para fijar el uso de los vocablos que hereda o
incorpora.

Creo, sin embargo, que esta pequea maldad de Borges es


interesante para recuperar el hilo de una discordia, que es tambin
otra de las contradicciones del genial escritor argentino. Sobre todo
porque la encontramos en la cima de su obra, y en el momento en
que discute abiertamente los principios de nacionalidad que fueron
sustanciales a su credo en las, al menos, dos etapas anteriores de su

escritura.
Jorge Luis Borges es y ser un referente de la escritura de la
lengua. Desde luego, su reflexin sobre las posibilidades del
castellano como lengua literaria merecen un detallado y experto
anlisis. Borges confes, casi al final de su vida, que transmitir la
msica del idioma (como plant Dante en el mundo la msica del
italiano, Goethe la msica potica del alemn, Garcilaso la msica
del renacimiento italiano en castellano, o Daro la msica del
simbolismo francs) sera un verdadero motivo de permanencia en
la historia de una literatura. Dijo que lo intent, pero que destruy
los tres o cuatro ejemplos que su ingenio le permiti componer.
Tarea dura de la praxis potica, que sin embargo es apreciable.
Borges lo repite: confiamos en el material sonoro de una lengua y
en la posibilidad de su combinacin exclusiva, sustancial, ntima,
propia... Digamos que las palabras tienen alma; en la unin
potica, msica.

Por qu Borges no persiti en el intento de ser epifnico (otro


valor de permanencia) en semejante distincin? Podemos jugar con
una hiptesis:
Entre la clsica oposicin Quevedo/Gngora, Borges opta por
Quevedo (y es evidentsimo, no slo por sus afirmaciones). El
artificio del Barroco es imagen y es msica, como Borges so
para el Ultrasmo; pero tambin es acumulacin. En la sentencia de
don Emilio Orozco, Barroco es una paradoja que Jorge Luis
Borges no quiso o no supo compartir: horizontal y vertical;
superficial y profundo. Digamos: Si Daro no es un poeta total,
slo puede jugar por el subterfugio de un ritmo (de un modo) que
adapta al idioma; es decir, hace idioma con elementos extraos a
las posibilidades del castellano. El credo de Borges se antepuso al
credo de Daro de manera vehemente en el principio. En la
reflexin presente, Borges se pliega a una evidencia: Daro es
insustituible en la poesa espaola, por lo que aport. Y
diligentemente, Jorge Luis Borges separa lo que Daro es de lo
espurio que su escuela tergivers y detall en la poesa
subsiguiente. Ricardo Piglia escribe que, cuando Borges resuelve
el conflicto de su formacin, de su bilingismos, ingls-castellano,
se convirti en uno de los mejores prosistas (y subrayo prosista) de
la lengua. Es ese el ritmo del castellano? Sabemos que no; es la
msica insustituible e irrepetible de Jorge Luis Borges.

La hiptesis por resolver sera la hiptesis de la singularidad


borgesiana, probada en su excepcionalidad. Pero es imprescindible
convencernos de otra cosa: la excepcionalidad de Jorge Luis
Borges est fundada en la reflexin predicha: escritor en un idioma
que compartimos muchos millones de hablantes, y no slo los
hablantes de nmero de la Real Academia Espaola de la Lengua.
Luego, la hiptesis (y eso es lo que seala Borges) no puede estar
fundada en la exclusividad perifrica. Jorge Luis Borges discute
esa rmora en toda su trayectoria personal y ensaystica.
Indudablemente, hablamos de la esencia de la criollidad, que es la
paradoja que define nuestro ser idiomtico y el ser perifrico (o
por ser ms exactos, el principio de fronteridad que forja lo
americano despus de los movimientos de Espaa a finales del
siglo XV).
En la polmica de mediados de los ao de 1940 de Jorge Luis
Borges con don Amado Alonso (fundador de un instituto
extraordinario de estudios lingsticos en Buenos Aires y que
continu doa Ana Mara Barrenechea) est ese principio. Lo que
don Amado Alonso interpretaba como norma culta del idioma (en
la ecuacin general del espaol), a Borges le interesaba leer como
insulto. El asunto, sin embargo, no puede interpretarse como
separacin (en el sentido en el que lo interpret Sarmiento frente a
Bello), ms bien habra de atribursele el valor que tan bien supo
captar don Miguel de Unamuno: la heterogeneidad nos define, y
no recurramos al tpico (poltico) de la Madre Patria. Es decir
(como Unamuno tambin subray), a pesar de las excentricidades,
Sarmiento es una pieza esencial del debate; Borges apura, incluso:
de pensar la patria argentina.

Don Amado Alonso no ley correctamente las disposiciones de


Borges, y no recomend a principios de los aos 50 la contratacin
del escritor argentino por una Universidad Norteamericana
(Wellesley) por considerarlo un enemigo profesional de la
literatura espaola. Y se es el corazn de la torpeza central.
Jorge Luis Borges (como criollo) es un doble. Y la conciencia de la
criollidad merece un dictamen sustantivo: El lugar que se ocupa en
el espacio y en la historia de una cultura no puede ser juzgado
apriorsticamente. En ese fallo reside la mala lectura (incluso
argentina) de un texto fudamental: El escritor argentino y la
tradicin, de Jorge Luis Borges. A diferencia de lo que algunos
crticos subrayan (tambin en fechas muy recientes) Borges no

excluye elementos de tensin patriticos (v.gr., en relacin a


Martn Fierro) ni elementos del idioma. Borges, como pensador y
como escritor, sita. Por ejemplo, sita la verdadera faz del Martn
Fierro, en su paradoja de la primera y de la segunda parte. Borges
piensa esa pieza excepcional de Hernndez y discute la epopeya
(de parte de su admirado Lugones) para afirmar que es un artificio
culto y ciudadano, como toda la poesa gauchesca. Por lo tanto, lo
ideolgico es tan bsico en su cuerpo textual como la proyeccin
decidida, en el uso de la lengua en la literatura, por los poetas
verdaderamente populares, aun la medida de sus imposibilidades.

El resultado es dos cosas que conviene situar convenientemente:


Una, ser escritor es mucho ms que ser ciudadano de un pas
castellanoparlante de Amrica. Dos, ser un ciudadano convencido
de ser y actuar en un pas castellanoparlante de Amrica es afirmar
una condicin, que es la marca trgica del destino: un criollo, un
doble en proyeccin. Lo primero es un til de Jorge Luis Borges;
esto es, el ser buenos o tolerables escritores.
Lo segundo es una condicin de la existencia a la que (por letras
de su admirado Schopenhauer) Borges debe mirar de frente. La
Voluntad implica tomar el estilete para actuar en las letras a pesar
(o por) la situacin que le ha tocado vivir: Como el personaje de
El Sur toma el cuchillo para salir a la llanura a resolver el destino
en la pelea desigual (o inconvenientemente trazada como
desigual), Borges toma el estilete para armar sus caligrafas.
Lo que est en El escritor argentino y la tradicin (y en otros
muchos, evidentemente) es un valor que (por desgracia) pasa
desapercibido: lo central interpretado como crisis. En un ensayo de
Criticar al crtico, T. S. Eliot enuncia uno de los efectos: el peso
de la tradicin hace pesado y poco mvil el cuerpo textual del
centro. Lo contrario (en las literaturas de frontera) da resultados no
slo considerables sino tambin excepcionales. Por referir
ejemplos evidentes: El Modernismo, las Vanguardias... son
excepcionalidades recurrentes e hijos imprescindibles de las
fronteras del idioma. Y Borges es excepcional, por esa carga
reflexiva y por su conviccin (eficaz) de pensar la literatura como
fenmeno universal (y en todos los sentidos: Borges lector, Borges
ensayista, Borges narrador, Borges poeta).

En definitiva: Borges se piensa como hombre de letras y como

criollo. Como escritor aspira a ser el mejor escritor del mundo, con
el inconveniente de que este oficio es un oficio del tiempo y de la
competencia, y como tal tiene que situarse en el paralelo de los
grandes escritores que en el mundo han sido. Como criollo es
consciente de su doble. Y ser doble significa que su reflexin vive
en el paralelo de la diccin y del silencio. Quiero decir que la
independencia de los pases americanos significa,
fundamentalmente, la capacidad de pensarse a s mismos en
relacin al otro del origen, y que esa reflexin es crtica, para s
mismos y para su otro. Si a ese asunto aadimos el componente de
singularidad borgesiana, tenemos la baraja bien dispuesta. Cuando
Borges dice que al leer por primera vez en castellano el Quijote
dedujo que era una mala traduccin del ingls, podemos interpretar
su frase desde dos posiciones: desde la airada centralidad o desde
su situada parcialidad. Los valores cannicos que Borges
manifiesta (como los que manifest en relacin a los hermanos
Machado, o a Lorca) no tienen que ser compartidos en todos sus
trminos. Pero veamos: El Quijote es uno de los centros de la
reflexin escritural de Borges, y se es el sentido que el idioma
puede compartir en su heterogeneidad. Cuando Borges descree de
la importancia de Federico Garca Lorca por su indiscriminacin
popular, podemos comparar ese discurso con sus reflexiones sobre
lo popular argentino, y de ah obtener consecuencias
complementarias e interesantes. Y as un largo etctera que nos
hace ms recurrentes sus denuestos y apreciaciones.
En fin: El procedimiento de Borges es paradjico, como no puede
ser de otro modo: Paternal hacia adentro; hijo airado y parricida
hacia el centro de la tradicin.

| Borges, Argentina y Espaa |


| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | El trujamn |

| Enviar comentarios |
Centro Virtual Cervantes
Instituto Cervantes (Espaa), 1999-2016. Reservados todos los derechos.

Você também pode gostar