ii
Actas do Simpsio
A Pronncia do Portugus Europeu Cantado
Alberto Pacheco
(organizador)
Caravelas - CESEM
Lisboa, 2009
iii
Actas do Simpsio
A Pronncia do Portugus Europeu Cantado
iv
Direco cientfica:
Alberto Jos Vieira Pacheco; David Cranmer
Coordenao:
Alberto Jos Vieira Pacheco
Apoio:
Realizao:
Ncleo
Caravelas
vi
ndice
ix
Apresentao
xi
Programa
Comunicaes
1
Para uma proposta de transcrio fontica para o portugus europeu
cantado Susana Correia
2
Cantar em lngua portuguesa: questes de forma e de forma
Antnio Gabriel Castro Correia Salgado
4
Formantes operativos das vogais nasais da lngua portuguesa no
canto lrico Joo Miguel Vassalo Neves Loureno
20
29
Mudanas nas normas para a pronncia do portugus brasileiro no
canto e no teatro: 1938, 1956 e 2005 Martha Herr
40
Questes tcnicas e estticas relacionadas s normas de pronncia
propostas para o canto erudito no Brasil Wladimir Mattos
47
Como pronunciar o portugus cantado algumas experincias
pessoais Jorge Matta
53
54
56
Padres de pronncia no portugus cantado: questo tambm para
musiclogos ou apenas para cantores e compositores? Alberto Pacheco
vii
viii
Apresentao
Apesar do portugus europeu e o brasileiro estarem num processo de
uniformizao de sua escrita, graas ao acordo ortogrfico recentemente aprovado, h
alguns sculos que a pronncia europeia diverge da americana. Estas especificidades de
pronncia so uma grande barreira para o cantor brasileiro que queira cantar o
repertrio de Portugal composto em vernculo e vice-versa. Em 2007, os esforos de
um grupo de professores de canto no Brasil conseguiram formular uma norma de
pronncia para o portugus cantado deste pas, aps uma discusso a nvel nacional,
com o intuito no s de orientar os cantores nacionais, mas tambm de facilitar ou
possibilitar a execuo correcta do repertrio brasileiro por qualquer cantor estrangeiro.
Quando sugerimos a realizao do simpsio A Pronncia do Portugus Europeu
Cantado, acreditvamos que era o momento de dar incio a um debate semelhante em
Portugal para se evitar o risco de ver o repertrio portugus ser cantado com pronncia
brasileira por cantores estrangeiros desavisados ou que no encontraram outra opo na
literatura especializada. Para alm disto, ter claras as normas de pronncia possibilita
edies do repertrio em questo com sua respectiva transcrio fontica, o que facilita
a execuo no estrangeiro j que o portugus no uma lngua comum na formao dos
cantores a nvel global. Mais a mais, uma norma de pronncia moderna estabelece um
paradigma a partir do qual podemos determinar variantes histricas de pronncia, to
importante para execuo do repertrio dos sculos passados e mesmo variantes sociais
e regionais, importantes para um repertrio que use estes elementos como recurso de
sua prpria expresso. Sendo assim, o que se pretendeu neste simpsio foi justamente
propor este debate em Portugal, detalhando os esforos feitos recentemente no Brasil, e
revelando como importantes profissionais de diversas reas, cantores, maestros,
compositores, musiclogos, actores, jornalistas, linguistas e foneticistas tm abordado a
questo da pronncia do portugus no seu respectivo ofcio.
Estas actas so um dos resultados previstos para este simpsio que se realizou no
dia 27 de Julho de 2009, na Faculdade de Cincias Sociais e Humanas da Universidade
Nova de Lisboa sendo uma realizao do Caravelas, Ncleo de Estudos da Histria da
Msica Luso-Brasileira, que, por sua vez, faz parte do CESEM, Centro de Estudos de
Sociologia e Esttica Musical desta Faculdade. Alm de documentar o que se passou,
estas actas pretendem ser uma referncia bibliogrfica para futuros debates sobre o
ix
Alberto Pacheco
Coordenador do Simpsio
Programa
Alberto Pacheco
Influncias Francesas
Luciano Gallet (1893-1931)
Influncias folclricas
Alberto Nepomuceno (1864-1920)
A Jangada (1920)
(texto de Juvenal Galeno)
Engenho Novo
(texto de folclore)
Heitor Villa-Lobos (1887-1959)
Influncias urbanas
Claudio Santoro (1919-1989)
Madrigal (s.d.)
(texto de Manoel Bandeira)
Exotismo
M. Camargo Guarnieri (1907-1993)
Promessa (1954)
(texto de Alice Camargo Guarnieri)
xi
Uirapuru (1934)
(cano amaznica)
Atualidade
Almeida Prado (1943-)
Guilherme Terra
Piqueira (2003)
(texto de Ivana Fricke Matte)
12:00 Almoo
xii
13:30 15:00
15:15 16:45
16:45 Caf
17:00 -18:30
David Cranmer
xiii
Cavador
Regresso ao lar
(texto de Guerra Junqueiro)
Toada Popular
Ctugua sua partindosse
(texto de J. R. de Castello Branco)
Em Algum lugar
Acalanto da Rosa
(texto de Vincios de Morais)
Dentro da noite
(texto de Osrio Dutra)
H. Villa-Lobos (1887-1959)
Viola Quebrada
(modinha popular)
xiv
Comunicaes
Para uma proposta de transcrio fontica para o Portugus Europeu cantado
Susana Correia
Universidade de Lisboa
Resumo
do conhecimento geral que, apesar da inegvel semelhana entre as lnguas, a pronncia do Portugus
Europeu (PE) difere significativamente da do Portugus Brasileiro (PB). Por esse motivo, no uma
soluo adequada a apropriao, por cantores portugueses, da norma de transcrio fontica usada para o
canto em PB (Kayama, A., Carvalho, F., Castro, L. M., Herr, M., Rubim, M., Pdua, M. P. & Mattos, W.
PB cantado: normas para a pronncia do portugus brasileiro no canto erudito, OPUS, v. 13, n 2,
2007) por exemplo, as palavras tapete, telefone ou menina so pronunciadas de formas diferentes em PE e
em PB - tapete tapt(e) ou tptchi, telefone t(e)l(e)fon(e) e tlfni e menina m(e)nina e minina,
respectivamente.
A ortografia, por seu lado, tambm no uma soluo apropriada, j que aquela frequentemente
ambgua (ex.: pao e passo mas sede - vontade de beber - e sede - casa-me) e a oralidade das duas
lnguas tem especificidades que, como acontece noutros idiomas, nem sempre so captadas e
representadas pela ortografia. Por exemplo, um falante de PB que oia um falante de PE dar uma
sug(e)sto sobre uma determinada ria, pode acabar por apanhar um susto!
Nesta comunicao, mostrar-se-o os problemas que derivam do uso da (orto)grafia na representao do
Portugus falado e apresentar-se-o ferramentas alternativas que devem ser utilizadas pelos profissionais
da linguagem, da fala ou do canto.
Assim, procuraremos fazer:
i) uma apresentao e descrio dos smbolos do Alfabeto Fontico Internacional (consoantes,
vogais, diacrticos, etc), com destaque para os que so utilizados em transcries fonticas do PE;
ii) um levantamento das principais questes que se colocam na oralidade e aquando da
transcrio fontica do PE, com relevo para os processos fonolgicos e fonticos mais frequentes na
lngua (reduo e apagamento de vogais tonas, assimilao do vozeamento por sibilantes,
alteraes/apagamentos segmentais em casos de adjacncia de consoantes ou de ligao de palavras, etc);
iii) uma comparao entre a fontica do PE e do PB, com uma breve anlise da proposta de
transcrio fontica feita para o PB cantado.
Nesta comunicao, fazer-se- ainda uma distino entre transcrio fontica larga (transcrio de uma
produo oral mais lenta ou idealizada) e transcrio fontica estreita (transcrio de fala espontnea,
real), uma vez que, no caso do PE (falado ou cantado) ela tem importantes implicaes na forma como se
l e representa graficamente a fala, na qualidade e na quantidade de sons produzidos e representados.
Recorrer-se- a registos de udio para ilustrar casos concretos, ao longo dos vrios momentos da
apresentao, nomeadamente no momento em que se referirem os smbolos/sons do Alfabeto Fontico, os
processos fonolgicos e fonticos mais frequentes no Portugus Europeu e as diferenas entre transcrio
fontica larga/estreita.
'ota Biogrfica:
Susana Correia doutoranda de Lingustica Geral, especialidade de Lingustica Portuguesa na Faculdade
de Letras da Universidade de Lisboa, e desenvolve investigao no mbito da aquisio da Fonologia
pelo Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa. Mestre em Lingustica Geral, leccionou durante
quatro anos as disciplinas de Introduo Lingustica, Fontica e Fonologia ao curso de Teraputica da
Fala da Escola Superior de Sade de Faro (Universidade do Algarve).
'ota Biogrfica
Nascido no Porto, Antnio Salgado terminou os seus estudos musicais no Conservatrio Nacional de
Lisboa, ao mesmo tempo que se licenciava em Filosofia na Faculdade de Letras da Universidade do
Porto.
Depois de um ano de ps-graduao na interpretao e estilo da msica vocal barroca, em Amsterdam,
sob a orientao do Prof. Max von Egmond, recebeu uma bolsa de estudos do governo austraco para
prosseguir com a sua formao vocal em Salzburg, no Mozarteum - Universitt fur Musik und
Darstellende Kunst - sob a orientao da Prof. Wilma Lipp e do Prof. Paul von Schilhawsky, onde
realizou Mestrado em "Lied e Oratria", com dissertao na obra de Lied de Franz Schubert, intitulada da
"Da Mitologia". Como bolseiro da secretaria de Estado da Cultura frequentou ainda uma ps-graduao
em performance cnica no Estdio de pera do Mozarteum, sob a orientao do Prof. Robert Pflanzl.
Realizou Doutoramento (PhD) em Canto-Performance Studies, na Universidade de Sheffield, sob a
orientao da Prof. Jane Davidson.
Os seus principais professores foram: Fernanda Correia, Max von Egmond, Wilma Lipp, Paul von
Schilhawsky, Robert Pflanzl, Sena Jurinac, Sesto Bruscantini, Nicolaus Harnoncourt, C. Herzog, C.
Prestel, W. Parker, Mrio Mateus, Fernando Lopes Graa e Luis de Pablo.
, desde 1993, Professor de Estudos Vocais - Canto - no Departamento de Comunicao e Arte da
Universidade de Aveiro, onde fundou, em 1997, o Estdio de pera desta Universidade. , docente
colaborador, como professor de canto na Escola das Artes da Universidade Catlica do Porto. Desde
1997, ano em que fundou o Estdio de pera da UA e o Centro de Artes Cnicas - Drama per Msica que
Objectivo e premissas
Esta apresentao tem por propsito identificar as questes articulatrias e
acsticas de relevncia para o canto lrico das vogais nasais da lngua portuguesa e de
sugerir estratgias pedaggicas que permitam ao cantor uma reaquisio de processos
fnicos e articulatrios dessas vogais nasais sem perda de projeco e inteligibilidade do
texto ao longo da tessitura.
O objecto desta anlise o uso da voz cantada num contexto opertico ou lrico,
com as caractersticas acsticas, articulatrias e estticas que lhe so exigidas.
As vogais nasais e o formante do cantor
Uma das caractersticas acsticas mais relevantes deste som lrico a
capacidade que tem de se fazer ouvir de uma forma estvel e continuada por cima do
som de uma orquestra. Este fenmeno possvel devido presena nesse som do
chamado formante do cantor ou singers formant no original (SUNDBERG, 1970).
A capacidade que o cantor tem de constringir esta zona do tracto vocal ao ponto
desejado de poder obter o formante do cantor est largamente associada a aco e
posicionamento da prpria lngua que deve ter uma enervao bem distribuda ao longo
de toda a musculatura que permita uma flexibilidade de alongamento do tracto vocal
necessrio para a produo de um som livre em particular nos extremos da tessitura
vocal.
de abertura possvel do velo que se verifica na produo dos sons nasais da lngua
falada.
O cantor fica ento com o dilema entre manter o palato alto que necessrio
para a colocao adequada e para produo vocal livre em tessituras mais extremas, e a
fonao de vogais nasais que sejam reconhecidas como tal pelo ouvido e que tornem o
texto inteligvel.
Temos que ter em conta, como bem demonstra Laver (1980) que a simplificao
usual e errnea de que a ressonncia da cavidade nasal a nica ressonncia
responsvel pela produo de nasalidade, e inversamente, que a nasalidade requer
sempre ressonncia nasal, nos abre possibilidades de inteligibilidade de um som nasal
sem recorrer necessariamente a uma descida voluntria ou involuntria do velo. O efeito
de nasalidade pode ser produzido no tracto vocal sem a interveno do tracto nasal. Foi
demonstrado que caractersticas espectrais semelhantes s obtidas pelo acoplamento do
tracto nasal podem ser conseguidas utilizando outras cavidades formadas pelo sistema
muscular na parte inferior e superior da faringe (LAVER, 1980, p. 84).
Este dado crucial para o cantor lrico j que lhe vai permitir a capacidade de
produo de sons nasais pela adequada manipulao da mesma musculatura do tracto
vocal e da faringe, que usa para induzir o formante do cantor e ainda da elevao do
palato.
Formantes operativos
Um dos recursos por excelncia da aprendizagem de sons voclicos de qualquer
lngua e da sua aplicao a uma empostao vocal adequada ao canto lrico o uso dos
formantes operativos de qualquer vogal.
Estes formantes operativos no so formantes no sentido acstico do termo mas
no sentido articulatrio da lngua ao longo dos seus dois eixos principais de extenso:
altura, e comprimento anterior/posterior.
A distribuio grfica dos dois primeiros formantes de cada vogal origina o cone
das vogais que ao ser sobreposto sobre o espao do tracto vocal ilustra a movimentao
articulatria da lngua em altura (movimento relacionado com o primeiro formante) e no
8
11
Bibliografia
ALMEIDA, A. The Portuguese nasal vowels: Phonetics and phonemics. Readings in
Portuguese Linguistics, J. Schmidt-Radefelt (ed.), pp. 348-396, North Holland, New
York, 1976.
BARBOSA, J. M. Introduo ao Estudo da Fonologia e Morfologia do Portugus.
Coimbra: Livraria Almedina, 1994.
BARTHOLOMEW. W. A physical definition of good voice quality in the male
voice. J. Acoust. Soc. Am, Vol. 6, pp. 25-33, 1934.
BEDDOR, P. S. The perception of nasal vowels. 5asals, 5asalization, and the Velum,
Phonetics and Phonology, M. K. Huffman & R. A. Krakow (ed.), vol. 5, pp. 171-196,
Academic Press Inc., 1993.
BEDDOR, P. S.; STRANGE, W. Cross-language study of perception of the oral-nasal
distinction. Journal of the Acoustical Society of America, 71:1551-1561, 1982.
BELL-BERTI, F.; BAER, T. Velar position, port size, and vowel spectra. Proc. of the
11th International Congress of Acoustics, pp. 4, 19-21, Paris, 1983.
BERNDTSSON, G.; SUNDBERG, J. Perceptual significance of the center frequency
of singers formant. Quarterly Progress and Status Report, Dept. for Speech, Music and
Hearing, journal: STL-QPSR, vol. 35-4, pp 95-105, 1994.
BJUGGREN, G.; FANT, G. The nasal cavity structure. Speech Transm., Lab. Q.P.S.R., 4:5-7, 1964.
BJRK, L. Velopharyngeal function in connected speech - studies using tomography
and cineradiography synchronized with speech spectrography. Acta Radiologica,
Supplement 202:1-94, 1961.
BLOOTHOOFT, G.; PLOMP, R. The sound level of the singer's formant in
professional singing. J. Acoust. Soc. Am., vol. 79, No 6, pp. 2028-33, 1986.
12
13
O.;
LUDQVIST,
J.
Sweep-tone
measurements
of
vocal-tract
14
15
16
17
'ota Biogrfica:
18
Joo Loureno tem-se distinguido nos ltimos anos como um dos professores de canto de referncia em
Portugal, trazendo um conhecimento tcnico baseado em princpios funcionais, cinestsicos e cognitivos,
muito em linha com os desenvolvimentos mais recentes da pesquisa sobre estes temas.
Para alm de numerosos workshops que tem apresentado com frequncia tanto em Portugal como nos
E.U.A., Joo Loureno tem participado na formao duma gerao de novos cantores que se esto
destacando no panorama lrico portugus e de muitos profissionais que a ele recorrem para
aconselhamento ao longo das suas carreiras.
Joo Loureno tem uma vasta experincia pedaggica em Portugal e nos E.U.A.. Ensinou no New
England Conservatory of Music (Boston) e na Universidade do Texas em Austin, bem como no
Departamento de Comunicao e Arte da Universidade de Aveiro (Portugal).
Dos seus trabalhos de pesquisa sobre a voz e a pedagogia vocal destacam-se a colaborao com CASA
(Center for Advanced Studies in the Arts UT Texas), e a sua presente afiliao com o CESEM (Centro
de Estudos de Sociologia e Esttica Musical) da Universidade Nova de Lisboa.
Doutorado em Msica (Vocal Performance) pela Universidade de Texas em Austin, e obteve o grau de
Mestrado em Canto e Opera do New England Conservatory of Music em Boston, e o Curso Superior do
Conservatrio Nacional de Lisboa.
19
A pronncia do portugus
Esperana Cardeira
Faculdade de Letras Universidade de Lisboa
Resumo
Em rigor, quando traamos a histria do portugus referimo-nos apenas histria da lngua escrita j que
as fontes em que nos fundamentamos so documentos escritos. No dispondo de uma milagrosa mquina
de viajar no tempo nunca poderemos ouvir falar D. Dinis para sabermos como se pronunciava o portugus
na sua poca. Ainda assim, a Lingustica Histrica tem feito um bom uso de maus dados, decifrando as
pistas que a escrita oferece para a compreenso da oralidade. esse trabalho quase detectivesco do estudo
dos textos antigos, aliado observao das variedades actuais da lngua, que nos permite esboar uma
histria da pronncia do portugus desde a sua fase arcaica at aos nossos dias.
XVI?
Felizmente
para os historiadores da lngua, durante sculos (na verdade, at 1911, data em que o
Governo portugus nomeou uma comisso para estabelecer a ortografia a utilizar nas
publicaes oficiais) o portugus no dispunha de ortografia. Quer isto dizer que
cada um escrevia como ouvia. Digo felizmente porque podemos, assim, perceber
20
atravs dos documentos escritos a forma como se ouvia a lngua. Mas isto leva-nos
ao segundo pressuposto que , tambm, um problema:
2.
XV,
no portugus centro-meridional,
XIV
XVI
22
A africada / t / e a fricativa / /
Um processo semelhante de simplificao o que se regista em palavras como
chave e xaile. No portugus antigo, de facto, distino grfica correspondia uma
distino fonolgica. Em palavras derivadas de timos latinos em que um /s 8/ apical
latino se fundia com uma semivogal palatal, como
PASSIONE
correspondia a uma fricativa palatal [], diferente da africada [t] que se encontrava em
formas cujo timo comeava por
FLAGRARE
> cheirar).
23
> chegar,
CLAMMARE
> chamar,
Esta afirmao de Madureira Feij, de que a fricativa seria uma escolha apenas
dos lisboetas, no deve ser tomada letra, a fazer f no que nos diz Verney logo na
dcada seguinte:
Tem esta letra aspirada com o h (ch) uma pronuncia em Portugal
semelhante ao X, e assim dizemos Choro, Chove, etc, como se estivera escrito Xoro,
Xove. Nesta letra (x) digno de atenam o demaziado escrupulo de alguns, que
magistralmente decidem que o x tem diferente pronuncia do ch [] e advertem que
erro da pronuncia da Estremadura pronunciar o ch como x [] deixo as coizas
como se acham; s digo que na pronuncia nam diferensa entre uma e outra letra.
Em materia de pronuncia, sempre se devem preferir os que sam mais cultos e falam
bem na Estremadura que todos os das outras provincias juntas (VERNEY, 1746).
norma do portugus dispem de duas grafias para representar o mesmo som o que,
naturalmente, provoca erros ortogrficos:
*Enchaguar cuidadosamente
*Por favor no meicha nos caxos de uva
2 'o vocalismo
O vocalismo tono
As vogais no acentuadas sofreram, na norma do portugus europeu um
acentuado processo de enfraquecimento que levou, em alguns casos, ao seu completo
desaparecimento. este processo que responsvel pela diferena que notamos nas
vogais de um falante portugus ou brasileiro. A este propsito, diz Celso CUNHA
(1986):
As lnguas classificam-se em voclicas ou consonnticas [...]. Uma lngua
ou se apia nas vogais e relaxa as consoantes, ou, pelo contrrio, tem o
consonantismo forte e o vocalismo dbil. O portugus era uma lngua de base
voclica, e assim continua na modalidade brasileira. H cerca de dois sculos
comeou o portugus europeu a seguir outra deriva, ou seja, a fortalecer as
consoantes e a obscurecer as vogais tonas.
O que aconteceu foi que em contexto tono final, desde cedo (talvez ainda no
Portugus Arcaico), a vogal grafada <o> comeou a ser realizada como [[u]] (livro
livr[[u]]) e esta tendncia atingiu tambm as vogais <a>, que centralizou para [][]
(pomba pomb[][]) e <e>, que se elevou para [[i] ](nome nom[[i]], elevao atestada
pelo Portugus do Brasil) e que acabou por centralizar para [] [](nom[][]).
Finalmente, em contexto pretnico medial, as vogais mdias e baixas /a/, /o/ e
//, /e/ e // passaram a ser realizadas, respectivamente //, (pal[][a]vra mas
pal[][]vrinha), /u/ (t[[o]lo mas t[[u]]lice, m[]le mas m[[u]]leza) e // (p[[e]lo mas
p[][]ludo, p[[]dra mas p[[]]dreira). Este um fenmeno exclusivo do Portugus
Europeu: a conservao voclica no Portugus do Brasil (que desconhece a vogal
central[] []) permite-nos pensar que esta mudana se ter processado num perodo
25
XVI,
XVII.
segundo Ferno de
Mas no sculo
XVIII
Bibliografia
BARBOSA, Jernimo Soares. Grammatica philosophica da lingua portugueza ou
Princpios da Grammatica Geral applicados nossa linguagem. Lisboa: Academia
Real das Sciencias, 1822
CARDEIRA, Esperana. Alguns dados sobre o sistema de sibilantes do Portugus.
Razes e Emoo. Miscelnea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira
Mateus. (org. Ivo Castro e Ins Duarte). Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda,
Vol.I, pp. 129-145, 2003
CARDEIRA, Esperana. O Essencial sobre a histria do Portugus. Lisboa: Caminho,
2006.
CINTRA, L. F. Lindley, Estudos de Dialectologia Portuguesa. Lisboa: S da Costa.
CUNHA, Celso. Lngua portuguesa e realidade brasileira. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro, 1986.
FEIJ, Joo de Moraes Madureira. Orthographia, ou Arte de Escrever, e Pronunciar
com acerto a Lingua Portugueza. Coimbra: Of. de Luiz Secco Ferreira, 1739.
GNDAVO, Pro de Magalhes de. Regras que Ensinam a Maneira de Escrever a
Orthografia da Lingua Portuguesa, Lisboa, Of. de Antonio Gonsalves, 1574, (ed. facsimilada, 1981, Lisboa, Biblioteca Nacional).
LUND, Christopher C. Anedotas portuguesas e memrias biogrficas da corte
quinhentista. Istorias e ditos galantes que sucedero e se dissero no Pao. Coimbra:
Almedina, 1980.
OLIVEIRA, Ferno de. Grammatica da Lingoagem Portuguesa, Lisboa, Germo
Galharde, 1536 (ed. fac-similada, 1988, Lisboa, Biblioteca Nacional).
27
XVI.
2001.
MATEUS Maria Helena; CARDEIRA, Esperana. O Essencial sobre 5orma e
Variao. Lisboa: Caminho, 2007.
VERNEY, Luis Antonio. Verdadeiro Mtodo de Estudar. Valensa: Of. de Antonio
Balle, 1746 (ed. de Antnio Salgado Jnior, 1949, Lisboa, S da Costa).
'ota biogrfica
Doutorada em Lingustica Portuguesa Histrica. Docente na Faculdade de Letras da Universidade de
Lisboa, Esperana Cardeira dedica-se investigao na rea da Histria da lngua portuguesa. Publicou
Entre o portugus antigo e o portugus clssico (2005), O Essencial sobre a histria do Portugus
(2006) e, em colaborao com Maria Helena Mateus, O Essencial sobre Forma e Variao (2007).
28
Resumo
Durante os ltimos 70 anos, houve trs tentativas de definir as Normas para a pronncia do canto erudito
no Brasil. A primeira foi como resultado do I Congresso da Lngua Nacional Cantada (So Paulo, 1937),
a segunda no Primeiro Congresso Brasileiro de Lngua Falada no Teatro (Salvador, 1956) e, em 2005, o
IV Encontro Brasileiro de Canto (So Paulo). As trs verses de Normas resultantes destes encontros tm
muito em comum, mas mostram as diferenas da lngua falada em cada poca. Evidentemente, as Normas
de 2005, j publicadas em portugus e ingls, procuram mostrar a lngua como falada atualmente na
maior parte do Brasil (com as necessrias adequaes a um padro estabelecido para o canto erudito). A
procura foi a criao de Normas para um portugus brasileiro neutro, sem tendncias regionais ou
internacionalismos: um portugus consideravelmente brasileiro e nacional. Procuraremos mostrar o
processo das mudanas nas Normas desde 1937 at hoje, com nfase no IV Encontro Brasileiro de Canto,
de 2005, que definiu as Normas atuais. As Normas de 1937 (publicadas em 1938) no se utilizaram de
simbologia fontica criteriosa e, por esta razo, deixam de ser claras em certas situaes. As de 1956
(publicadas em 1958) utilizaram uma simbologia fontica pouco criteriosa e clara. As normas de 2005
(publicadas em 2008), porm, utilizaram o alfabeto fontico internacional (IPA), numa tentativa de deixar
mais clara as propostas estabelecidas como resultado do Encontro. Finalmente, apresentaremos os
critrios e resultados para o processo de escolha das Normas de 2005, conforme as atividades em plenrio
democraticamente realizadas com a participao de cantores, professores de canto, regentes,
compositores, fonoaudiologistas e outros interessados, representando 17 estados brasileiros e o exterior, e
subseqentemente, os refinamentos dos resultados em grupos de trabalho que tambm contaram com a
participao de lingistas.
29
inicial das Normas que foram submetidas votao durante o Encontro. Entretanto, em
contraste com o Congresso de 1937, houve uma participao macia de cantores e de
professores de canto no Encontro de 2005, e estabeleceu-se como prioridade a adoo
de critrios com o objetivo de tornar a utilizao das Normas de maneira prtica e de
fcil entendimento. Reconhecendo-se as divergncias nas pronncias regionais como
uma constatao da riqueza e da diversidade do portugus brasileiro, o Encontro de
2005 procurou encontrar aquela ...mdia de falar equidistante de todos os padres
bsicos regionais que Celso da Cunha tinha sugerido em 1956. Tentando-se evitar
bairrismos e admitindo-se a necessidade de se ter pelo menos uma pronncia bsica
do portugus brasileiro para que os estrangeiros possam apreciar e estudar o repertrio
brasileiro, os participantes votaram uma tabela fontica que visa a adoo de um
portugus neutro sem regionalismos.
Nossa inteno aqui de comparar e de contrastar as Normas dos trs eventos.
Se poucos cantores conhecem as Normas do Congresso da Lngua Cantada,
principalmente, pela incluso destas em verso reduzida por Vasco Mariz nos seus
livros sobre a cano de cmara brasileira, um nmero ainda menor deve ter lido as
Normas do Congresso da Lngua Falada no Teatro. As Normas de 2007 tm sido o
objeto de estudo em dois encontros da ANPPOM (Associao Nacional de Pesquisa e
Ps-Graduao em Msica) desde sua formulao inicial em 2005. Durante o ANPPOM
de 2006, o grupo de trabalho fez uma nova verso da tabela fontica com o auxlio da
lingista This Cristfo Silva da UFMG. As normas foram publicados em portugus na
revista
OPUS
da
ANPPOM
(www.anppom.com.br/opus/opus13/202/02-
traduo
para
espanhol
da
tabela
fontica,
no
site
exemplo:
A oral aberto (m);
A oral surdo (da);
A nasal fechado (r).
Na verdade, isso dificultaria o entendimento de qualquer pessoa no-brasileira e
poderia criar confuso entre os brasileiros que, sendo provenientes de regies distintas
do pas, pronunciam os fonemas de maneira diferente.
As consoantes so definidas com o termo lingstico seguido por uma palavra
como nos exemplos:
B oclusiva bilabial sonora (bom);
B fricativa bilabial sonora (aba, albor).
Os ditongos no so alistados de maneira especfica, mas so dedicadas 12
pginas discusso de ditongos e hiatos, incluindo a criao dos mesmos pela ligao
de palavras. Grande parte destas doze pginas dedicada a exemplos musicais na
tentativa de definir como ser dividido o valor de uma nota (ou notas) para acomodar
ditongos e tritongos musicalmente, e continua vlida at hoje. Sobre a ligao de
palavras e tritongos, os autores das Normas admitiram a impossibilidade de fixar
normas para a soluo musical de ligao destes casos. Cada frase tem seu ritmo e
psicologia prprios, impossveis de reduzir a casos gerais. O problema depender, pois,
quase exclusivamente da inteligncia e da expressividade tanto do compositor como do
cantor. (NORMAS, 1938, p. 28) Como poderia se esperar, as Normas da Lngua
Cantada manifestam grande preocupao com os problemas criados pela unio da
linguagem com a voz cantada, e continua sendo vlida a maioria das observaes,
merecendo estudo em um outro artigo.
As Normas de 1958 utilizam como base fontica a ...conveno a ser seguida
pelo Centro de Estudos Filolgicos e pelo Boletim de Filologia, e suas publicaes, de
Lisboa.(ANAIS, 1958, p. 478). Nas primeiras pginas em que definido o alfabeto
fontico adotado, tanto para as vogais quanto para as consoantes, o smbolo fontico
32
definido com o termo lingstico e depois seguido por palavras do portugus usual de
Portugal e o que falado no Brasil. So considerados alguns regionalismos brasileiros,
como por exemplo:portugus do Rio e de extensas zonas do Brasil.
O novo documento resultante do Encontro de 2005 baseado no IPA. A maioria
dos cantores estrangeiros recebem instruo no IPA como ferramenta para o estudo de
lnguas para o canto e esta prtica est ficando mais comum nas universidades
brasileiras. Na sua primeira verso, resultado do trabalho desenvolvido no 4 Encontro
Brasileiro de Canto, a tabela fontica utilizou algumas representaes de fonemas
essencialmente diferente daquelas adotadas pela Academia Brasileira de Letras. Porm,
a verso atual, devido ao trabalho em parceria com a lingista j nomeada, encontra-se
no corrente atualmente aceito da fontica para o portugus brasileiro. Isso sem perder a
clareza procurada no Encontro.
Nos primeiros dois Congressos, foi reconhecido que na interpretao de textos
com contedo e colorido obviamente regional, os cantores e atores deveriam pronunciar
o texto com a devida adequao regional e social (ANAIS, 1958, p. 479).
A inteno agora que as Normas de 2007 sirvam como uma pronncia neutra
do portugus brasileiro, e reconhece que ainda h grande necessidade de estudo sobre as
manifestaes regionais e folclricas. Acredita ainda, que a maioria dos cantores
brasileiros adotar, aos poucos, esta pronncia no regional, com exceo dos textos
com contedo comprovadamente regional. J h uma dissertao de mestrado que
estuda a fontica manauense para o canto (Tais Daniela Leite Vieira).
No caso de uma msica com teor regional, de se esperar que os cantores da
regio em que foi composta ou o prprio compositor cantem com o seusotaque de
costume. Porm, ser difcil para os cantores de outras regies imitar tal sotaque sem
parecer caricaturizado ou falso. Da a importncia do portugus brasileiro neutro
reconhecidamente brasileiro e nacional, no importando a procedncia do cantor. Esta
ser a prxima etapa de discusso para futuras modificaes nas Normas. Carecemos
tambm de estudos histricos da pronncia do portugus no Brasil. (A mestranda
Juliana Starling da Unesp atualmente est estudando profundamente as Normas de 1938
com a idia de ter nelas uma primeira verso histrica da pronncia do portugus
brasileiro).
33
corresponde ... a uma gradao de freqncia de meio cultural, de nvel social e/ou de
tenso psquica do indivduo falante(ANAIS, 1958, p. 482). D para entender que, fora
casos excepcionais, no desejvel fazer esta reduo. aceita em ambos os
documentos a reduo do e final para [I], como, por exemplo, nas palavras felicidade,
e, se, que. Em 2005, foi aprovado a reduo do e em posio pretnica (pIdir) e
do e reduzido no final de palavra (disse, ponte).
As Normas de 1938 sugerem o uso de trs vogais de compromisso: uma mais
prxima do [e] que do [i], uma eqidistante entre os dois, e uma terceira mais prxima
do [i] que do [e]. Incluem um quadro definindo qual das trs deveria ser utilizada em
situaes musicais especficas (NORMAS, 1938, p. 15). Louvvel a aplicao desta
idia ao canto, mas muito rebuscada para definir uma utilizao prtica.
Letra O:
aceita em todos os documentos a reduo de o final para o som [U], como na
palavra estudo. As Normas de Teatro aceitam a reduo do [o] para [U] no mesmo
caso de diferena cultural, social ou psquica como observado no pargrafo anterior
(sempre em posio prtnica), por exemplo cozinhacomo [kUzia]. As Normas para
o canto deixam de ditar regras neste caso, mas aceitam esta pronncia como uma
tendncia, sem fixar regras. As Normas de 1938 tambm admitem esta vogal de
compromisso entre [o] e [u] para qualquer slaba pstnica (poca = [pUka]) e nos
artigos e pronomes (os, do, dos, por, vos, etc). As Normas de 2005 reconhecem a
pronncia reduzida da letra o como normal nestes mesmos casos.
Letras D e T:
Conserva-se sempre ntegra nas Normas fixadas em 1937. As Normas de 1958
admitem a palatalizao da consoante d antes das letras e ou i ou, seja, antes do som do
e reduzida [I] ou do semivogal [j] (caracterizada pela letra i) passando a ter a pronncia
[dI] em palavras como dia, sede e direita. Porm, as Normas de 1958 ditaram
que este som deve ser evitado na pronncia para o teatro. Em ambos os casos, os
35
(morte, amor). Na posio inicial e no dgrafo rr, o cantor deve escolher entre o
fricativo velar [x] (rua, carro) ou o alveolar vibrante [r] sem exagero. Uma vez
escolhida, o cantor dever manter a consistncia de pronncia em toda a cano. Ainda
haver muita discusso sobre a representao fontica da letra r.
Letra S:
O s chiado o cacoete carioca mais fortemente vetado pelo Congresso de
1937. vetada a palatizao do s quando cantado em palavras como esquerda, as,
pragas e poste. Quando a letra s encontra-se com consoantes sonoras ou em posio
final seguida por outra palavra que comea com vogal, o s soa como [z]: i.e. nunca mais
amei, outras batas.
O documento de 1958 fala de dois regimes para a pronncia do s e z grficos
finais de slabas ou palavras: o primeiro um regime que pode dar a impresso de
excessivo sibilamentoenquanto que o segundo pode provocar a impresso de
excessivo chiamento. Seguem-se quatro pginas de exposio das regras e de
exemplos dos dois regimes. No h coincidncia entre eles, como no caso do r (ANAIS,
1958, pp. 492-495). Em 2005 foi praticamente unnime o veto palatalizao da letra s.
Houve somente um voto a favor. No existe opo de escolha como para o teatro em
1958.
H mais um caso de grande desacordo entre os dois documentos: seqncias
consonantais em que h tendncia de interpor um [i] como advogado, apto, adjunto,
recepo, rtmico, interrupta, etc. (epntese). A interposio do som [i] vetada no
teatro em que as seqncias devem ser pronunciadas com os valores fonticos prprios
das suas consoantes (ANAIS, 1958, p. 491). Porm, as Normas de 1938 oferecem
condio suficiente para que se solucione a problemtica musical da interposio do [i]
entre as consoantes de encontro consonantal, permitindo a epntese (NORMAS, 1938,
pp. 33-35). Este assunto no foi discutido no Encontro de 2005, mas muitos
compositores tm admitido valores musicais para as slabas criadas pela interposio do
[i].
De resto, h grande acordo entre os trs documentos. As Normas para o Teatro
so bem amplas e foram organizadas de uma maneira mais fcil de se entender, embora
37
tivesem tido as Normas para o Canto como premissa. Num esforo atual de se criar
novas Normas, levando-se em considerao as modificaes na maneira brasileira de
falar nestes ltimos 50 anos, no poderia ser ignorado o trabalho j consagrado dos dois
congressos anteriores. Os documentos de 1938 e 1958 serviram como referncia
relevante para a criao do novo documento, elaborado em 2007. As sugestes para a
soluo dos problemas vocais e musicais encontrados pelos cantores so amplamente
expostas nas Normas de 1938, e continuam em vigor.
O portugus uma lngua viva, em mutao, fato constatado nos trs congressos.
Certamente, as Normas atuais foram tratadas com a mesma dedicao e amor pela
lngua que foi demonstrado pelos participantes dos Congressos de 1937 e 1956 e do
Encontro de 2005. Com sua publicao, viro a ser chamados as Normas de 2007,
exatos 70 anos aps as primeiras.
Bibliografia
ANAIS do Primeiro Congresso Brasileiro de Lngua Falada no Teatro. Rio de Janeiro:
Ministrio da Educao e Cultura, 1958.
HERR, M., KAYAMA, A., MATTOS, W. Norms for Lyric Diction of Brazilian
Portuguese. Journal of Singing, Nov.-Dec., 2008, Vol. 65 No. 2, pp 195-211.
KAYAMA, A., et. al. PB cantado: normas para a pronncia do portugus brasileiro no
canto erudito. OPUS, No. 13.2, Dezembro, 2007.
NORMAS para a boa pronncia da Lngua Nacional no Canto Erudito. Revista
Brasileira de Msica: Escola Nacional de Msica da Universidade do Brasil, Rio de
Janeiro, v.5, 1 fascculo, p. 1-35, 1938.
RELATRIO Geral: A votao dos fonemas do portugus brasileiro no Canto Erudito
(Assemblia realizada no IV Encontro Brasileiro de Canto), in Boletim da Associao
Brasileira da Canto, N. 28 Ano VII out/nov 2005. (uma verso um pouco mais
detalhada deste artigo, com minha autoria foi publicado na revista PerMusi:
http://www.musica.ufmg.br/permusi/port/numeros/15/index.htm
com o ttulo
Mudanas nas Normas para a oba pronncia da lngua portuguesa no canto e no teatro
no Brasil: 1938, 1956 e 2005).
38
'ota biogrfica
Soprano norte-americana, graduada e mestre em Master Fine Arts pela State University of New York at
Buffalo e doutora em Msica pela Michigan State University com o ttulo de Doctor of Musical Arts in
Voice Performance. Professora Livre Docente do Instituo de Artes da Universidade Estadual Paulista
(UNESP) detentora de inmeros prmios internacionais e nacionais como: Prmio Cantora do Ano da
Associao Paulista de Crticos de Arte (APCA); Prmio Carlos Gomes da Secretaria de Cultura do
Estado de So Paulo. Na Unesp, ela professora de Canto na graduao e ps-graduao, diretor do
grupo de pesquisa Expresso Vocal na Performance Musical. Em 2005, organizou of IV Encontro
Brasileiro de Canto, que resultou na primeira verso das Normas para a pronncia do portugus brasileiro
no canto erudito. Estas normas foram publicadas em portugus em 2007 e no Journal of Singing em 2008.
Ela tem participado de concertos, peras e gravaes no Brasil, Estados Unidos e Europa, como solista e
como integrante de vrios conjuntos de msica brasileira e msica contempornea, como o Rio Cello
Ensemble, Mestres Cantores de So Paulo e Grupo Novo Horizonte de So Paulo. professora de Canto
do Instituto de Artes da Universidade Estadual Paulista (UNESP). Atuou como regente do Coral do
Estado de So Paulo e do Coral da Cultura Inglesa, de So Paulo. Em 2005, ela participou na primeira
montagem do Anel dos 5ibelungos de Wagner durante o IX Festival Amazonas de pera. Sua intensa
atividade como intrprete de msica do sculo XX est evidenciada em premires de mais de 100
obras, incluindo 5 peras. Em 2006, fez o papel ttulo na estria da pera Olga de Jorge Antunes. Suas
gravaes incluem um CD de canes de Virgil Thomson, Europera V de John Cage (que ela estreiou),
vrias gravaes de msica brasileira e em diversas redes de rdio e televiso no Brasil e na Europa. Em
1997 o Rio Cello Ensemble lanou um CD com sua participao como solista da Bachiana Brasileira n
5 de Heitor Villa-Lobos. Sua participao no Simpsio recebeu apoio financeiro da FUNDUNESP.
39
O estabelecimento de normas de pronncia referenciadas pelo IPA - International Phonetic Alphabet segue uma tendncia mundial na rea da pedagogia do canto. No Brasil, as discusses sobre o tema
remontam ao Primeiro Encontro da Lngua Nacional Cantada (So Paulo 1937), cujos resultados no
foram efetivamente divulgados. As normas para a pronncia do portugus brasileiro no canto erudito (PB
Cantado) foram publicadas em 2008 como resultado de uma srie de eventos artsticos/acadmicos, dos
quais se destaca o 4 Encontro Brasileiro de Canto (So Paulo 2005), evento internacional contou com a
participao de cantores, professores de canto, musiclogos, lingistas e fonoaudilogos, representantes
de diversas regies do pas.
Em linhas gerais, as normas do PB Cantado propem uma reformulao tcnica e ideolgica ao modelo
anterior, tomando como base as caractersticas atuais da fala brasileira e suas adequaes prtica do
canto. A publicao do novo modelo procura atender aos seguintes objetivos:
Estabelecer um padro de pronncia reconhecivelmente brasileiro para o canto erudito, livre da
influncia expressiva das variaes histricas e regionais da lngua falada, bem como da influncia de
pronncias estrangeiras.
Contribuir para a distino entre as pronncias do portugus brasileiro e as demais vertentes
internacionais do idioma, derivados do portugus europeu.
Oferecer recursos tcnicos para que os cantores, professores, estudantes e demais pblicos
estrangeiros possam ter melhor acesso apreciao e prtica do extenso repertrio vocal da msica
brasileira.
Servir como base para os estudos e prticas interpretativas da msica erudita brasileira de carter
regional e histrico, bem como da msica popular.
No simpsio A Pronncia do Portugus Europeu Cantado, alm de promovermos uma apresentao
geral da tabela do PB Cantado, sero discutidos alguns aspectos que serviram como base na formalizao
das normas para a pronncia do portugus brasileiro no canto erudito.
para
visualizao
cpia
no
stio:
http://www.ia.unesp.br/gp/expressaovocal
Tabela do PB Cantado: caractersticas gerais
Em linhas gerais, a tabela organiza os smbolos fonticos e ortogrficos do
Portugus Brasileiro (PB) em dois quadros, de acordo com as categorias de vogais e
consoantes. Em cada um destes quadros, a apresentao dos smbolos fonticos e
ortogrficos segue a ordem alfabtica. Ambas as categorias compreendem ainda alguns
casos especiais de seqncias de smbolos ortogrficos que, uma vez combinados,
correspondem a formas de pronncia autnomas (como no caso dos encontros
voclicos, encontros consonantais e nasalizaes).
Smbolo
Smbolo
Transcrio e pronncia:
Informaes
Ortogrfico
Fontico
informaes essenciais
Complementares
[a]
Como se pode ver no exemplo acima, tanto o quadro das vogais quanto o das
consoantes se estabelecem com a justaposio de quatro colunas, respectivamente
relacionadas s letras ou smbolos ortogrficos que representam os fonemas do PB
(Smbolos ortogrficos), aos smbolos adotados para a transcrio fontica destes
smbolos ortogrficos (smbolos fonticos), s informaes essenciais para a transcrio
e pronncia do PB Cantado (Transcrio e pronncia: informaes essenciais), alm de
alguns dados complementares e notas sobre eventuais excees s propostas
apresentadas (Informaes complementares).
41
as
informaes
essenciais
para
transcrio
pronncia
42
Smbolo
Ortogrfico
r
Smbolo
fontico
Transcrio e pronncia:
informaes essenciais
Informaes
Complementares
A escolha de [x] se justifica por
ser esta a representao da
principal tendncia atual do PB
para a pronncia do caso em
questo. Ao se fazer a opo por
[r], a pronncia deve ser branda.
Uma pronncia acentuada pode
se caracterizar como
italianada.
Como critrios que devem ser
considerados na escolha de [r]
ao invs de [x], pode-se
considerar:
1. por razes
estticas/musicolgicas, a
interpretao de repertrio
anterior a 1937 (estabelecimento
das primeiras normas de
pronncia, no I Congresso da
Lngua Nacional Cantada);
2. por razes tcnicas, a
realizao de msica sinfnica,
pera e alguns casos de msica
coral.
[x] ou [r]
rr
[x] ou [r]
43
Referncias bibliogrficas
HERR, M., KAYAMA, A., MATTOS, W. Norms for Lyric Diction of Brazilian
Portuguese. Journal of Singing, vol. 65, n 2, pp. 195-211, Nov.-Dec., 2008.
KAYAMA, A., et. al. PB cantado: normas para a pronncia do portugus brasileiro no
canto erudito. Opus, No. 13.2, Dezembro, 2007.
'ota Biogrfica
Wladimir Mattos doutorando em Msica pela UNESP Universidade Estadual Paulista Jlio de
Mesquita Filho, onde tambm concluiu o Mestrado e o Bacharelado em Msica com Habilitao em
Canto. professor dos departamentos de msica da FASM Faculdade Santa Marcelina e ao Instituto de
Artes da UNESP, onde, em conjunto com a Profa. Dra. Martha Herr, dirige o Grupo de Estudos da
Expresso Vocal na Performance Musical (UNESP/CNPq). Desenvolve estudos na rea de tcnica vocal
e pedagogias do Canto, com nfase sobre os estudos de prosdia musical, dico lrica e performance da
cano brasileira. Em sua pesquisa de doutorado, investiga a influncia dos traos fontico-fonolgicos da
lngua materna para o desenvolvimento articulatrio e musical do cantor.
46
Neste caso h uma evidente mudana de sonoridade, que pode mesmo dar
origem a fraseados distintos, um mais horizontal e cantabile - Redgina tchli letare, Aleluia; Cuia cuem meruisti portare,
outro mais vertical e articulado - Reguina cli letare, Aleluia; Cvia cvem meruisti portare.
49
que chora he de Portugal. Estas intervenes devem ser cantadas em portugus, e com
uma atitude orgulhosa, autoritria e fanfarrona.
Mas logo a seguir: Entro con gran devocin un gallardo italiano, [] enpea a
cantar bizarro (esta frase obriga-nos a cantar noutra lngua, em italiano, claro): Yo
voglio presentato al Dio de meo core, yo voglio presentato lo belo macarrone, [] tutti
li Italiano pill gola e Amore (todos os italianos gostam de comida e amor). Alm da
lngua italiana deve ser assumida aqui uma atitude descontrada e bomia.
Esta disputa resolvida, no fim do vilancico, por uma dana de negros: []
entro una dana de negros, assi cantaron contentos con instrumentos graciosos. []
canta y baya de alegria, perra negla de Belsebu, que cantam: Tululu neglo llegamo
amy, ya samo aqui, tanamo e cantamo que nasce nossamo, [] guarda manda de
gurgumagu. Aqui no s deve ser imitada uma pronncia africana, com vogais abertas,
muito rtmica e danada (reparem na prpria construo frsica, com muitas consoantes
e fonemas rtmicos repetidos), como o ambiente deve ser brbaro e desenfreado (canta
e baya de alegria, perra negla de Belsebu).
A sonoridade tem, evidentemente, a ver com a lngua e com a atmosfera musical
geral, mas podem tambm ser procuradas sonoridades especficas, para reforar
momentos ou ambientes, ou mesmo para imitar instrumentos ou outros sons. No se
trata, neste caso, de uma pronncia, mas de um modo de articular, quase sempre atravs
das consoantes (o esqueleto rtmico de uma lngua), e de colorir vogais, fonemas ou
palavras, para obter determinados efeitos localizados. No limite, quase como se cada
palavra ou cada slaba extravasasse o seu significado e se transformasse num objecto
sonoro, pronto para ser sonoramente recriado.
No vilancico Ol zente que aqui samo, so utilizadas vogais especialmente
abertas nas interjeies festivas (ai, ai, ai e h, h h), so imitados instrumentos de
percusso, com uma articulao exagerada, em parlatto, e uma cor escura
(tumbacatumba), e ainda uma articulao especialmente marcada numa outra
descrio instrumental (toca perro, toca os gaita, toca y baila).
Na edio destes vilancicos, feita sob a gide do CESEM, no houve grandes
problemas na aposio das slabas s notas uma escrita muito silbica. Por vezes a
50
Bibliografia
CABRAL, Rui Miguel Cabral. O Vilancico na Capela Real (1640-1716): o testemunho
das fontes textuais. Dissertao para a obteno do grau de Doutor em Msica e
Musicologia na Universidade de vora, 2006.
MATTA, Jorge (ed.). Manuscrito 50 da Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra
Vilancicos, romances e chanonetas de Santa Cruz de Coimbra, Sculo XVII Parte
I. Lisboa: Ed. Colibri / Cesem, 2008.
PINHO, Ernesto Gonalves de. Santa Cruz de Coimbra Centro de Actividade Musical
nos Sculos XVI e XVII. Lisboa: Fundao Gulbenkian, 1981.
51
'ota biogrfica
Jorge Matta estudou direco de coros com Jos Aquino e Michel Corboz, e direco de orquestra com
Colin Meters e Georges Hurst, em Inglaterra, como bolseiro da Fundao Calouste Gulbenkian. Desde
1976 maestro assistente do Coro Gulbenkian doutorado em Musicologia Histrica pela Universidade
Nova de Lisboa, onde ensina no Departamento de Cincias Musicais. Destacado investigador, editor e
intrprete de msica portuguesa, tem realizado inmeras primeiras audies modernas de obras vocais e
instrumentais de compositores como Filipe de Magalhes, Lopes Morago, Carlos Seixas, Francisco
Antnio de Almeida, Pedro Antnio Avondano e Jos Joaquim dos Santos, entre muitos outros, e estreias
absolutas de obras de Constana Capdeville, Jorge Peixinho, Lopes Graa, Filipe Pires e Miguel
Azguime. Gravou vrias sries de programas de televiso, como autor e intrprete: Msica de Corte no
Palcio da Ajuda (1986), Tempos da Msica (1988) e Percursos da Msica Portuguesa (2008).
Dirigiu a Orquestra Sinfnica da RDP, a Orquestra Metropolitana de Lisboa, a Orquestra de Cmara de
Macau, a Orquestra de Cmara de Lisboa, a Orquestra do Norte, a Orquestra de Cmara Sousa Carvalho,
a Orquestra Musicatlntico, a Orquestra de Cmara de Cascais e Oeiras, o Collegium Instrumentale de
Bruges, o Coro da Radiodifuso da Baviera, e participou em importantes festivais de msica, portugueses
e estrangeiros. A sua discografia inclui discos com o Coro Gulbenkian (Canes Corais de Filipe Pires,
Libera me de Constana Capdeville, Opera Omnia de Diogo Dias Melgs, Msica Sacra de
Joaquim Casimiro Junior, Vilancicos negros de Santa Cruz de Coimbra, Msica sacra de Pero de
Gamboa e Loureno Ribeiro, Fernando Lopes-Graa Msica Coral), com o grupo Cantus Firmus e
com a Orquestra de Cmara de Lisboa. Em 2000/2001 foi director do Teatro Nacional de S. Carlos. ,
desde 2001, presidente da Comisso de Acompanhamento das Orquestras Regionais.
52
Prosdia e dico
Joo Paulo Santos
Teatro So Carlos
Resumo
Estar a compreenso de um texto cantado s nas mos dos cantores? O portugus cantado; a falta de um
modelo clssico de canto em portugus. O modelo italiano; o modelo francs. Problemas prosdicos e as
suas solues por vrios compositores.
'ota biogrfica
Nascido em Lisboa, concluiu o curso superior de Piano no Conservatrio Nacional desta cidade na classe
de Adriano Jordo. Trabalhou ainda com Helena Costa, Joana Silva, Constana Capdeville, Lola Aragn
e Elizabeth Grmmer. Na qualidade de bolseiro da Fundao Calouste Gulbenkian aperfeioou-se em
Paris (1979/84). Depois de ter ocupado o cargo de Maestro Assistente do Coro do Teatro Nacional de So
Carlos (1984) foi nomeado Maestro Titular (1990/2004). Actualmente Director de Estudos Musicais e
Director Musical de Cena do mesmo Teatro. Desde 1990 que desenvolve tambm uma intensa actividade
como chefe de orquestra, tendo-se estreado com The Bear (William Walton), encenada por Luis Miguel
Cintra, para a RTP. Seguiram-se Lets Make an Opera (Britten); Help, Help, the Globolinks! (Menotti),
na Culturgest; Sweeney Todd (Sondheim), no Teatro Nacional D.Maria II; Albert Herring (Britten), eues
vom Tage (Hindemith) e Le Vin herb (Martin), no Teatro Aberto (2001). Tem sido convidado a dirigir
estreias absolutas dos compositores Antnio Chagas Rosa, Antnio Pinho Vargas e Eurico Carrapatoso.
No So Carlos dirigiu Renard e Les oces (Stravinski), The English Cat (Henze), Orphe aux enfers
(Offenbach), O ariz (Chostakovitch) e, em co-produo com a Culturgest, Hanjo (Hosokawa) e Pollicino
(Henze) em estreia em Portugal. Na qualidade de pianista apresenta-se a solo, em grupos de cmara,
acompanhando cantores, e em duo com a violoncelista Irene Lima desde 1985. Do seu repertrio destacase a interpretao da integral das Sonatas para piano e outros instrumentos de Hindemith. Gravou vrios
discos, um dos quais com obras de Erik Satie e Lus de Freitas Branco (EMI Classics). Foi galardoado
com o Prmio Acarte 2000 pela direco musical de The English Cat.
53
'ota biogrfica
Terapeuta da fala, Doutorada em Fontica Experimental pela Universidade de Londres.
Actividades actuais
Professora Coordenadora na Escola Superior de Sade do Alcoito (ESSASCML) responsvel e docente
das disciplinas de Tcnica Vocal; Perturbaes da Voz e Fontica Clnica na Licenciatura em Terapia da
Fala; Co-orientadora de dissertaes de Mestrado - Escola Superior de Sade da Universidade de Aveiro;
Orientadora de dissertaes de Doutoramento em Cincias da Fala Instituto de Cincias da Sade da
Universidade Catlica Portuguesa;
Consultora de voz e fala na estao de televiso SIC.
Actividades profissionais exercidas
Voice coach da actriz Sandra Barata Belo no Amlia o filme uma co-produo da Valentim de
Carvalho Filmes e RTP [2008];
Formao Ab-initio de controladores de trfego areo na Diviso de Formao da NAV, Lisboa em
comunicao e colocao de voz [2002-2007];
Formao de actores de cinema e televiso (ACT, Lisboa) em tcnica vocal [2002-2006];
Actividade clnica de terapia da fala em organizaes privadas e consultrio privado [1985-1998].
Publicaes nos ltimos 5 anos
RAFAEL, G.; GUIMARES. I Voice quality after Supracricoid laryngectomy and Total laryngectomy
with insertion of Voice prosthesis. Journal of Voice, 23(2):240-246, 2009.
NAWKA, T.; VERDONCK-DE LEEUW, I.M.; De BODT,M.; GUIMARAES, I.; HOLMBERG,
54
E.B.; ROSEN, C.A.; SCHINDLER, A.; WOISARD, V.; WHURR, R.; KONERDING, U. Item reduction
of the Voice Handicap Index (VHI) based on the original version and on European translations. Folia
Phoniatr Logop, 61:3748, 2009.
VERDONCK-DE LEEUW, I.M.; KUIK, D.J., De BODT, M.; GUIMARES, I.; HOLMBERG, E.B.;
NAWKA, T.; ROSEN, C.A.; SCHINDLER, A.; WHURR, R.; WOISARD, V. Validation of the
Voice Handicap Index by assessing equivalence of European translations. Folia Phoniatr Logop,
60:173178, 2008.
GUIMARES, I. Fadiga vocal. Revista clnica e Investigao em Otorrinolaringologia, 96-102, 2007.
GUIMARES, I. A cincia e a arte da voz humana. Edio da Escola Superior de Sade do Alcoito,
ISBN 978-989-95360-0-5, 2007.
GUIMARES, I.; ABBERTON, E. Health and voice quality in smokers: an exploratory investigation.
Logopedics Phoniatrics & Vocology, 30 (3-4):185-191, 2005.
GUIMARES, I.; ABBERTON, E. Fundamental frequency in speakers of Portuguese for different voice
samples. Journal of Voice, 19 (4): 592-606, 2005.
CONSTANTINO, T.; GUIMARES, I. Influncia da durao da disfonia na qualidade vocal e seu
impacto psicossocial em mulheres. Re(habilitar), 1:3-24, 2005.
GUIMARES, I.; ABBERTON, E. An investigation of the Voice Handicap Index with speakers of
Portuguese: preliminary data. Journal of Voice, 18(1), pp.71-82, ISSN 0892-1997, 2004.
GUIMARES, I. Os problemas de voz nos professores: prevalncia, causas, efeitos e formas de
preveno. Revista Portuguesa de Sade Pblica, vol.22 (2), p.31-39, 2004.
55
56
as
comunicaes apresentados neste simpsio por msicos portugueses, ou, para citar
apenas um caso mais distante no tempo, Gustavo Romanoff Salvini (1825-1894) que, j
em 1884, revela sua preocupao no seu Cancioneiro Musical Portugus:
A prtica sugerida por Salvini no parece aceitvel hoje em dia pois, antes de
mais nada, redutora ao escolher uma das variantes de pronncia do portugus como a
ideal para o canto, independentemente do repertrio a ser executado. Por outro lado, a
afirmao deste autor nos remete a um facto da maior importncia: apesar do portugus
europeu e o brasileiro contarem actualmente com uma mesma ortografia, graas ao
acordo ortogrfico recentemente aprovado, h alguns sculos que a pronncia europeia
diverge da americana. Estas especificidades de pronncia so uma grande barreira para
o cantor brasileiro que queira cantar, como se deve, o repertrio portugus vernculo e
vice-versa. Se em 2007, aps uma discusso a nvel nacional, um grupo de professores
de canto no Brasil conseguiu formular uma norma de pronncia para o portugus
cantado deste pas, com o intuito no s de orientar os cantores nacionais, mas tambm
de facilitar ou possibilitar a execuo correcta do repertrio brasileiro por qualquer
cantor estrangeiro2, o mesmo no ocorreu em Portugal. Com a falta de normas de
pronncia para o portugus europeu cantado, corre-se o risco de se ver o repertrio
portugus ser executado com pronncia brasileira pelos cantores estrangeiros
desavisados, ou que no encontraram outra opo na literatura especializada. Sendo
assim, preciso dar incio a um profundo debate em Portugal que resulte em normas
similares e especficas para o caso europeu.
1
2
Maiores detalhes foram apresentados neste simpsio pela professora Martha Herr.
Estas normas podem ser consultadas on-line na revista electrnica da ANPPOM, v. 13, n 2 de 2007.
57
moderno. A falta desta informao pode levar intrpretes a executarem o texto antigo
com a pronncia moderna, o que altera a sonoridade original da msica, podendo
mascarar ou destruir as rimas do poema, por exemplo. Sendo assim, da mesma forma,
que alguns editores realizaram o contnuo antevendo que nem todos os intrpretes
poderiam ser capazes de faz-lo por si s, no seria razovel oferecer aos cantores uma
transcrio fontica do texto? Afinal no de se esperar que todos saibam pronunciar
um texto antigo na forma original.
Felizmente, a pronncia do portugus dos sculos passados tem sido alvo de
investigao dos historiadores da lngua, o que j tem reunido considervel quantidade
de informao que pode ser usada numa transcrio fontica historicamente orientada
de composies vocais. A comunicao apresentada pela Esperana Cardeira mostra
claramente que muita informao j est disponvel aos interessados, alm de nos
lembrar o quo diferente pode ser a pronncia de um repertrio antigo. Como exemplo,
basta dizer que o s pronunciado como [] uma inovao relativamente recente no
Portugus Europeu, pois segundo Ivo Castro, em seu livro Introduo Histria do
Portugus, esta pronncia foi documentada pela primeira vez em 1746. Fica ento a
questo a ser respondida pela investigao musicolgica: em que momento os cantores
portugueses comearam a utilizar esta pronncia mais recente do s no repertrio?
Pode-se ir alm nesta discusso, pois na verdade as variantes histricas no so
as nicas possveis. Ainda segundo Castro (2006, p. 7), elas so em nmero de trs: as
variantes sociais da lngua que so oscilaes de acordo com as caractersticas e a
estrutura da comunidade que a fala; as geogrficas que esto de acordo com a
organizao do espao; e as cronolgicas sobre as quais j falamos. Estas variantes
tambm deveriam ser levadas em conta por um editor que se proponha a dar
informaes sobre a pronncia do texto. Afinal no se pode transcrever foneticamente
uma composio portuguesa da mesma forma que uma composio brasileira, ou uma
cano com texto do Fernando Pessoa igual a outra com texto que pressuponha o
sotaque de negros ou de certos grupos especficos da sociedade. Por exemplo, para
chegar a uma transcrio fontica do lundu Pai Joo3, editado no sculo XIX pelas
Casas Bevilacqua no Rio de Janeiro, seria preciso levar em conta trs tipos de variao
em relao ao portugus europeu moderno, j que um texto oitocentista brasileiro que
claramente leva em conta a pronncia do negro. Vejamos o primeiro verso:
3
59
60
O s chiado poderia ser empregado nas peas de carter mais erudito e
que tenham grande influncia do meio portugus, como as modinhas daquele pas e
as canes da corte. O s puro poderia ser empregado nas peas mais populares como
os lundus e nas peas eruditas de forte influncia italiana como as cantatas e elogios,
nas quais certamente atuavam cantores italianos.
de quais ajustes ou correces vai fazer no texto musical, seria razovel que ele tivesse
o mesmo cuidado ao decidir at que ponto vai adaptar o texto literrio.
Fica claro portanto que a investigao acerca de padres de pronncia pode ser
pertinente tambm para musiclogos. No entanto, sendo a pronncia do texto algo to
prprio do fazer musical o musiclogo no pode fazer escolhas descoladas do universo
prtico, sendo necessrio um trabalho conjunto com os intrpretes para se chegar a
soluo aceitveis. Ou seja, o musiclogo e o intrprete precisam reflectir em conjunto
sobre como a realidade musical de um dado perodo, seus ideais estticos e sua tcnica
vocal podem ter interferido na pronncia do portugus da poca. Contudo para que
todas estas variantes de pronncia sejam determinadas de maneira clara preciso
estabelecer o padro de referencial moderno. Como j foi dito, a norma brasileira j est
disponvel e preciso formular a similar portuguesa e ainda outras normas nacionais na
frica e na sia, caso o repertrio justifique. justamente a elaborao da norma
portuguesa o que este simpsio pretende estimular.
Bibliografia:
CASTRO, Ivo. Introduo histria do portugus. Lisboa: Edies Colibri, 2006.
FERREIRA, Manuel Pedro (coord.). Antologia de msica em Portugal na Idade Mdia
e no Renascimento. Lisboa: Arte das Musas, CESEM, 2008.
KAYAMA, Adriana, et. al. "PB cantado: normas para a pronncia do portugus
brasileiro no canto erudito". OPUS, v.13, n. 2, Dezembro, 2007.
McGEE, Timothy J.; RIGG, A. G.; KLAUSNER, David N.; Singing Early Music: the
pronunciation of European languages in the late middle ages and renaissance.
Bloomington, Indianapolis: Indiana University Press, 2004.
PACHECO, Alberto Jos Vieira. Castrati e outros virtuoses: a prtica vocal carioca sob
influncia da corte de D. Joo VI. So Paulo: Annablume, Fapesp, Cesem, 2009.
S-CARNEIRO, Mrio de. A Confisso de Lcio: narrativa. Editor: Fernando Cabral
Martins. Lisboa: Assrio & Alvim, 2004.
62
'ota biogrfica
Alberto Jos Vieira Pacheco natural do estado brasileiro de Minas Gerais. Em 1994, estreou como tenor
solista junto ao Coral UNICAMP (Universidade Estadual de Campinas), Grupo Zper na Boca. Desde
ento, tem se mostrado um intrprete bastante verstil, apesar de ter se especializado no repertrio antigo.
bacharel em Msica, modalidade Voz, pela UNICAMP, onde tambm realizou seu Mestrado em
Msica voltado msica vocal italiana dos sculos XVIII e XIX. Deste mestrado resultou o livro O
Canto Antigo Italiano, publicado em 2006 pela Annablume, com apoio da FAPESP (Fundao de
Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo). O livro tem sido bem acolhido pelos msicos em geral, e em
especial por aqueles que pretendem uma interpretao historicamente orientada do repertrio italiano. Em
2007, finalizou seu Doutorado em Msica pela UNICAMP, durante o qual desenvolveu pesquisa sobre a
prtica vocal carioca do incio do sculo XIX, sempre com o apoio financeiro da FAPESP. A tese
resultante desta pesquisa intitulada Cantoria Joanina, a partir da qual foi preparado o livro Castrati e
outros virtuoses: a prtica vocal carioca sob influncia da corte de D. Joo VI, publicado recentemente
tambm pela Annablume. Este doutoramento firmou a carreira do autor no s como pesquisador em
prticas interpretativas, mas tambm como musiclogo. Actualmente realiza seu ps-doutoramento na
Universidade Nova de Lisboa, CESEM, como bolsista da FCT (Fundao para a Cincia e Tecnologia de
Portugal), pesquisando O Repertrio de obras dramtico-musicais ocasionais em Portugal e no Brasil
entre 1707 e 1834. Nesta mesma instituio um dos membros fundadores do Caravelas, Ncleo de
Estudos da Histria da Msica Luso-Brasileira, de cujo 5ewsletter editor.
63