Você está na página 1de 90

BA_MSE220_82_U_C4.book Seite 0 Donnerstag, 26.

Februar 2004 8:29 08

STIH)

STIHL MSE 220

Instruction Manual
Notice demploi

English

ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006


0458 182 8221. M0,25. E6. Rei. Printed in Germany

Printed on chlorine-free paper.


Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

BA_SE_092_007_01_02.fm

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2


SAFETY PRECAUTIONS ................. 3
Mounting the Bar and Chain ........... 21
Tensioning the Saw Chain .............. 22
Checking Chain Tension ................. 23
Chain Lubricant .............................. 23
Filling
Chain Oil Tank ................................ 24
Checking Chain Lubrication ........... 24
Chain Brake .................................... 25
Connecting Saw
to Power Supply ............................. 26
Switching On .................................. 26
Switching Off .................................. 27
Overload Circuit Breaker
and Indicator Lamp ......................... 27
Operating Instructions .................... 28
Taking Care of Guide Bar ............... 28
Motor Cooling ................................. 29
Storing the Machine ........................ 29
Checking and Replacing
the Chain Sprocket ......................... 30
Maintaining and
Sharpening Saw Chain ................... 31
Maintenance Chart ......................... 35
Main Parts and Controls ................. 36
Specifications ................................. 38
Ordering Spare Parts ...................... 38
Maintenance and Repairs ............... 39
Important Safety Precautions ......... 39
Key to Symbols .............................. 41
CSA-Standard Z62.3-M1996 .......... 42

Allow only persons who understand this


Manual to operate your chainsaw.
To receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL chainsaw,
it is important that you read and
understand the maintenance and safety
precautions, starting on page 3, before
using your chainsaw.
Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
Manual.

!Warning!
Because a chainsaw is a high-speed
wood-cutting tool, some special safety
precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
of personal injury.
Careless or improper use may cause
serious or even fatal injury.
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time-to-time. If the
operating characteristics or the
appearance of your chainsaw differs
from those described in this Manual,
please contact your STIHL dealer for
information and assistance.

STIHl
MSE 220

English

Guide to Using this Manual

Pictograms
All the pictograms attached to the
machine are shown and explained in
this manual.
The operating and handling instructions
are supported by illustrations.

In addition to the operating instructions,


this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols described below:

Symbols in text

Warning where there is a risk of an


accident or personal injury or
serious damage to property.

The individual steps or procedures


described in the manual may be marked
in different ways:

Caution where there is a risk of


damaging the machine or its
individual components.

Note or hint which is not essential


for using the machine, but may
improve the operators understanding of the situation and result
in better use of the machine.

A bullet marks a step or procedure


without direct reference to an
illustration.

A description of a step or procedure that


refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration.
Example:
Loosen the screw (1)
Lever (2) ...

Note or hint on correct procedure in


order to avoid damage to the
environment.

Equipment and features


This instruction manual may refer to
several models with different
features. Components that are not
installed on all models and related
applications are marked with an
asterisk (*). Such components may
be available as special accessories
from your STIHL dealer.

Engineering improvements
STIHLs philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. If the
operating characteristics or the
appearance of your machine differ from
those described in this manual, please
contact your STIHL dealer for
assistance.
Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.

MSE 220

English

SAFETY PRECAUTIONS

The use of any chainsaw


may be hazardous. The
saw chain has many
sharp cutters. If the
cutters contact your flesh,
they will cut you, even if
the chain is not moving. At full throttle,
the chain speed can reach 45 mph
(20 m/s). It is important that you read,
fully understand and observe the
following safety precautions and
warnings. Read the Owner's Manual
and the Safety Precautions periodically.
Pay special attention to the section on
reactive forces.

!Warning!
Reactive forces, including kickback, can
be dangerous. Careless or improper use
of any chainsaw may cause serious or
fatal injury.
All safety precautions that are generally
observed when working with an axe or a
hand saw also apply to the operation of
chainsaws. However, because a
chainsaw is a high-speed, fast-cutting
power tool, special safety precautions
must be observed to reduce the risk of
personal injury.

MSE 220

Have your STIHL dealer show you how


to operate your chainsaw. Observe all
applicable local safety regulations,
standards and ordinances.

Safe use of a chainsaw involves


2.

the saw

!Warning!

3.

the use of the saw.

Minors should never be allowed to use a


chainsaw. Bystanders, especially
children, and animals should not be
allowed in the area where a chainsaw is
in use. Store it in a locked place away
from children. Do not let bystanders
contact chain saw or extension cord.
Do not lend or rent your
chainsaw without the
Owner`s Manual. Be sure
that anyone using your
saw reads and
understands the
information contained in this manual.
These safety precautions and warnings
apply to the use of all STIHL chainsaws.
Different models may have different
parts and controls. See the appropriate
section of your Owner's Manual for a
description of the controls and function
of the parts of your model saw.

1.

the operator

THE OPERATOR
Physical Condition
You must be in good physical condition
and mental health and not under the
influence of any substance (drugs,
alcohol) which might impair vision,
dexterity or judgement.
Do not operate a chainsaw when you
are fatigued. Be alert - If you get tired
while operating your chainsaw, take a
break. Tiredness may result in loss of
control. Working with any chainsaw can
be strenuous. If you have any condition
that might be aggravated by strenuous
work, check with your doctor before
operating a chainsaw.

!Warning!
Prolonged use of chainsaws (or other
machines) exposing the operator to
vibrations may produce whitefinger
disease (Raynaud's phenomenon) or
carpal tunnel syndrome.

English

These conditions reduce the hand's


ability to feel and regulate temperature,
produce numbness and burning
sensations and may cause nerve and
circulation damage and tissue necrosis.
All factors which contribute to
whitefinger disease are not known, but
cold weather, smoking and diseases or
physical conditions that affect blood
vessels and blood transport, as well as
high vibration levels and long periods of
exposure to vibration are mentioned as
factors in the development of whitefinger
disease. In order to reduce the risk of
whitefinger disease and carpal tunnel
syndrome, please note the following:

Wear gloves and keep your hands


warm.

Keep the saw chain sharp and the


saw well maintained. A dull chain
will increase cutting time, and
pressing a dull chain through wood
will increase the vibrations
transmitted to your hands. A saw
with loose components will also
tend to have higher vibration levels.

Maintain a firm grip at all times, but


do not squeeze the handles with
constant, excessive pressures.
Take frequent breaks.

All the above mentioned precautions do


not guarantee that you will not sustain
whitefinger disease or carpal tunnel
syndrome. Therefore, continual and
regular users should monitor closely the
condition of their hands and fingers. If
any of the above symptoms appear,
seek medical advice immediately.

!Warning!
According to STIHL's current
knowledge, the electric motor or this unit
should not interfere with a pacemaker.
When in doubt, however, consult their
physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool.
Proper Clothing

!Warning!
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.
Clothing must be sturdy
and snug-fitting, but allow
complete freedom of
movement. Avoid loosefitting jackets, scarfs,
neckties, jewelry, flared or
cuffed pants, unconfined long hair or
anything that could become entangled
with the saw or brush. Wear overalls or
jeans with a reinforced cut retardant
insert or cut retardant chaps.

Protect your hands with


gloves when handling
saw and saw chain.
Heavy-duty, nonslip
gloves improve your grip
and protect your hands.
Good footing is most
important in chainsaw
work. Wear sturdy boots
with nonslip soles. Steeltoed safety boots are
recommended.
Never operate a chainsaw unless
wearing goggles or properly fitted safety
glasses with adequate top and side
protection complying with your national
standard.
Wear an approved safety
hard hat to protect your
head. Chainsaw noise
may damage your
hearing. Always wear
sound barriers (ear plugs
or ear mufflers) to protect your hearing.
Continual and regular users should have
their hearing checked regularly.

MSE 220

English

THE SAW

By vehicle: The chain guard must be


fitted on the guide bar when transporting
the saw in a vehicle. The saw should be
secured so that it cannot move and
become damaged, or cause damage.

Parts of the chainsaw; for illustrations


and definitions of the parts see the
chapter on "Main Parts of Saw".

!Warning!

Preparation for the use of the saw

THE USE OF THE SAW


Transporting the chainsaw

!Warning!
Always fully release the trigger switch
and make sure the chain has stopped
moving before putting the saw down or
carrying it. When carrying the saw over
longer distances, disconnect the plug
and reposition the extension cord.

001BA069 L

Never modify a chainsaw in any way.


Only attachments and parts supplied by
STIHL or expressly approved by STIHL
for use with the specific STIHL saw
models are authorized. Although certain
unauthorized attachments are usable
with the STIHL powerhead, their use
may, in fact, be extremely dangerous.

By hand: When carrying the chain saw


by hand, it must be switched off and the
saw held in the proper position, i.e. it
should be gripped by the front handle.
The chain guard must be fitted, even
when carrying the saw only a short
distance, and the guide bar must point
backwards, away from the direction in
which you are going.

Always disconnect the plug when the


saw is not in use. Take off the chain
guard and inspect for safety in
operation. Insure that the trigger switch
will not engage when the trigger
interlock is not pressed. For assembly,
follow the procedure described in the
chapter "Mounting the Bar and Chain" of
your Owner's Manual.
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
sprocket must match each other in
gauge and pitch.
Before replacing any bar and chain, see
the sections on "Specifications",
"Kickback".

Do not carry the machine by the power


cable. Carry the cable in your hand. If
the cable is dragged on a rough surface
(concrete etc.) the cable may become
damaged.

MSE 220

English

!Warning!

!Warning!

!Warning!

Proper tension of the chain is extremely


important. In order to avoid improper
setting, the tensioning procedure must
be followed as described in your
manual. Always make sure the
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
is (are) tightened securely after
tensioning the chain. Never start the saw
with the sprocket cover loose. Check
chain tension once more after having
tightened the nut(s) and thereafter at
regular intervals (whenever the saw is
shut off). If the chain becomes loose
while cutting, shut off the motor and then
tighten. Never try to adjust the chain
while the motor is running!

To reduce risk of serious or fatal injury


from electrocution, never use your
machine if casing around motor is
cracked or damaged.

Inspect the power cable


before and after each use
for signs of damage or
aging. In order to reduce
the risk of serious or fatal
injury from electrocution,
never use your machine if the power
cable is cut, cracked, worn or damaged.
Turn off power at saw, disconnect the
plug immediately and have dealer
replace such a cable.

!Warning!
After adjusting a chain, start the saw, let
the motor run for a while, then switch
motor off and recheck chain tension.
Proper chain tension is very important at
all times.

Electric Precautions
Special precautions for electric saws
must be observed to reduce the risk of
personal injury and property damage
from fire and electric shock.
This electric chain saw is double
insulated.

!Warning!
The electrical power voltage must agree
with the voltage specified on the saw's
name plate. Improper voltage may
cause the motor to overheat, which will
damage the saw and may cause
personal injury.

!Warning!
To reduce the risk of
electrocution never work
in rain or wet places - the
electric motor is not
waterproof! Do not leave
the chain saw outdoors in
the rain and do not operate it if it shows
any signs of dampness.

!Warning!
To reduce the risk of personal injury from
fire and explosion, do not use the saw in
the presence of flammable liquids or
gases. The sparks from an electric saw
may be a source of ignition!

Avoid damage to the power cable. Keep


it away from heat, oil and sharp edges.
Never jerk power cable to disconnect the
plug from the wall outlet. To unplug,
grasp the plug, not the cable.
Extension cords

!Warning!
To reduce the risk of electric shock, use
only extension cords that are intended
for outdoor use. These extension cords
are identified by a marking Acceptable
for use with outdoor appliances; store
indoors while not in use.
Do not use damaged extension cords.
Examine extension cord before using
and replace if damaged. Do not abuse
extension cord and do not yank on any
cord to disconnect. To unplug, grasp the
plug, not the cord. Keep cord away from
heat, oil and sharp edges.

MSE 220

English

If you use an extension cord, be sure to


use one heavy enough to carry the
current your electric saw will draw. An
improper gauged extension cord will
cause a drop in wire voltage resulting in
loss of power and overheating. Use only
extension cords having an electrical
rating not less than the rating of the
product.
The following table shows the correct
size to use depending on cord length
and machine label ampere rating.
Minimum wire size for extension
cords for 120 Volt appliances:
Cord types: SJW-A or SJTW-A
Round jacketed cords.
Using not more than 12 amps
Cord length (ft)
50 100
Wire size (AWG)
14 12

150
10

To reduce the risk of electric shock, this


appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other).This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the
plug in any way.

!Warning!
Position the electric cable so that it will
not be damaged when using the electric
saw. Always keep the electric cable
behind the operator and away from the
bar and chain. Always be sure that your
cable does not become entangled with
obstacles or objects. Damaged cables
may cause electrocution. If you take a
break at your work, always disconnect
the cable.
Working Conditions

Using not more than 15 amps


Cord length (ft)
50 100
Wire size (AWG)
10 1)
1)

150
1)

not recommended

Listed by UL, W-A marking on cable


jacket indicates "use outdoors".
Appropriate extension cords are
available in stores spezializing in
electrical equipment.

MSE 220

Operate the chainsaw under good


visibility and daylight conditions only.

!Warning !
Your saw is a one person saw. Do not
allow other persons to be near the
running chain saw. Operate your saw
without assistance.

!Warning !
Be sure that the guide bar and chain are
clear of you and all other obstructions
and objects, including the ground. If the
bar nose near the upper quadrant
touches an object, it may cause
kickback to occur (see section on
reactive forces). Never attempt to start
the chainsaw when the guide bar is in a
cut or kerf.

!Warning!
Use of this product (including sharpening the saw chain) can generate dust,
mists and fumes containing chemicals
known to cause respiratory disease,
cancer, birth defects, or other
reproductive harm. If you are unfamiliar
with the risks associated with the
particular dust, mist or fume at issue,
consult your employer, governmental
agencies such as OSHA and NIOSH
and other sources on hazardous
materials. California and some other
authorities, for instance, have published
lists of substances known to cause
cancer, reproductive toxicity, etc. Control
dust (such as sawdust), mists (such as
oil mist from chain lubrication) and
fumes at the source where possible.

English

!Warning!
Breathing asbestos dust is dangerous
and can cause severe or fatal injury,
respiratory illness or cancer. The use
and disposal of asbestos containing
products have been strictly regulated by
OSHA and the Environmental Protection
Agency. Do not cut or disturb asbestos,
asbestos containing products (e.g.
asbestos containing drywall or other
construction products), or products such
as pipes which are wrapped or covered
with asbestos insulation. If you have any
reason to believe that you might be
cutting asbestos, immediately contact
your employer or a local OSHA
representative.

Don't work alone. Keep within calling


distance of others in case help is
needed.
Your chainsaw is equipped with a chain
catcher. It is designed to reduce the risk
of personal injury in the event of a
thrown or broken chain. From time to
time the catcher may be damaged or
removed.
To reduce the risk of personal injury, do
not operate a chainsaw with a damaged
or missing catcher.

!Warning!
Avoid stumbling on obstacles such as
stumps, roots or rocks and watch out for
holes or ditches. Clear the area where
you are working. Be extremely cautious
when working on slopes or uneven
ground. There is increased danger of
slipping on freshly debarked logs.

!Warning!
To reduce the risk
of serious or fatal
injury to the
operator or
bystanders, never
use the saw with one hand.

001BA094 LA

In this regard use good work practices


and follow the recommendations of
OSHA / NIOSH and occupational and
trade associations. When the inhalation
of toxic dust, mists and fumes cannot be
eliminated, the operator and any
bystanders should always wear a
respirator approved by NIOSH / MSHA
for the type substance at issue.

Cutting Instructions
Grip: Always hold the saw firmly with
both hands when the engine is running.
Place your left hand on front handle bar
and your right hand on rear handle and
throttle trigger. Left-handers should
follow these instructions too.
Wrap your fingers tightly around the
handles, keeping the handles cradled
between your thumb and forefinger. With
your hands in this position, you can best
oppose and absorb the push, pull and
kickback forces of your saw without
losing control (see section on reactive
forces). Make sure your chainsaw
handles and grip are in good condition
and free of moisture, pitch, oil or grease.

You cannot control reactive forces and


you may lose control of the saw, which
can result in the skating or bouncing of
the bar and chain along the limb or log.

MSE 220

001BA082 KN

001BA018 LA

English

Position the chainsaw in such a way that


your body is clear of the cutting
attachment whenever the engine is
running. Stand to the left of cut while
bucking.

!Warning!

001BA031 KN

Never touch a chain with your hand or


any part of your body when the engine is
running, even when the chain is not
rotating. The chain continues to rotate
for a short period after the throttle trigger
is released.

!Warning!
Do not cut any material other than wood
or wooden objects. Use your chain
sawing only. It is not designed for prying
or shoveling away limbs, roots or other
objects. When sawing, make sure that
the saw chain does not touch any
foreign materials such as rocks, fences,
nails and the like. Such objects may be
flung off, damage the saw chain or
cause the saw to kickback.

!Warning!
In order to keep control of your saw,
always maintain a firm foothold.

MSE 220

Never work on a ladder, or on any other


insecure support. Never use the saw
above shoulder height.

!Warning!
Never work in a tree unless you have
received specific, professional training
for such work, are properly secured
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for
operating the chainsaw in a cramped
environment and have taken proper
precautions to avoid injury from falling
limbs or branches.

Don't put pressure on the saw when


reaching the end of a cut. The pressure
may cause the bar and rotating chain to
pop out of the cut or kerf, go out of
control and strike the operator or some
other object. If the rotating chain strikes
some other object, a reactive force may
cause the moving chain to strike the
operator.
Reactive forces including kickback

!Warning!
Reactive forces may occur any time the
chain is rotating. Reactive forces can be
dangerous! In any chainsaw,

English

the powerful force used to cut wood can


be reversed (and work against the
operator). If the rotating chain is
suddenly stopped by contact with any
solid object like a log or branch or is
pinched, the reactive forces may occur
instantly. These reactive forces may
result in loss of control which may, in
turn, cause serious or fatal injury. An
understanding of the causes of these
reactive forces may help you avoid loss
of control.
The most common reactive forces are

kickback,

pushback,

pull-in.

Kickback:
Kickback may occur when
the moving saw chain
near the upper quadrant
of the bar nose contacts a
solid object or is pinched.

10

001BA035 KN

001BA093 L

The greater the force of the kickback


reaction, the more difficult it becomes for
the operator to control the saw. Many
factors influence the occurrence and
force of the kickback reaction. These
include chain speed, the speed at which
the bar and chain contact the object, the
angle of contact, the condition of the
chain and other factors.
The type of bar and saw chain you use
is an important factor in the occurrence
and force of the kickback reaction. Some
STIHL bar and chain types are designed
to reduce kickback forces. STIHL
recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

The reaction of the cutting force of the


chain causes a rotational force on the
chainsaw in the direction opposite to the
chain movement. This may fling the bar
up and back in an uncontrolled arc
mainly in the plane of the bar. Under
some cutting circumstances the bar
moves towards the operator, who may
suffer severe or fatal injury.
Kickback may occur, for example,
when the chain near the upper quadrant
of the bar nose contacts the wood or is
pinched during limbing or when it is
incorrectly used to begin a plunge or
boring cut.

MSE 220

English

!Warning!

!Warning!

To reduce the risk of injury, stop using


the saw immediately if the chain brake
does not function properly. Take the saw
to your local STIHL Service Center! Do
not use the saw until the problem has
been rectified (see the section "Chain
Brake").

Never operate your chainsaw without a


front hand guard. In a kickback situation
this guard helps protect your left hand or
other parts of your body. In addition,
removal of the hand guard on a saw
equipped with a chain brake will
deactivate the chain brake.

!Warning!

STIHL has developed a chain stopping


system designed to reduce the risk of
injury in certain kickback situations. It is
called a Quickstop chain brake. The
Quickstop is available as standard
equipment on your STIHL chainsaw and
is available for installation on most older
STIHL saws. Ask your dealer to retrofit
your older model saw with a chain brake.

MSE 220

001BA075 L

Quickstop chain brake

When a kickback occurs, the guide bar


may rotate around the front handle. If the
cutting position is such that the
operator's left hand is gripping the front
handle behind the hand guard, and if the
left hand rotates around the front handle
and makes a sufficiently forceful contact
with the front hand guard, which is the
Quickstop activating lever, this contact
will activate the Quickstop. The chain
brake on most new model STIHL
chainsaws can also be activated by
inertia. See the chapter entitled "Chain
Brake" of your Owner's Manual.

No Quickstop or other chain brake


device prevents kickback. These
devices are designed to reduce the risk
of kickback injury, if activated, in certain
kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback
injury, it must be properly maintained
and in good working order. See the
chapter entitled "Chain Brake" and
"Maintenance, Repair and Storing" of
your Owner's Manual. In addition, there
must be enough distance between the
bar and the operator to ensure that the
Quickstop has sufficient time to activate
and stop the chain before potential
contact with the operator.

11

English

An improperly maintained chain brake


may increase the time needed to stop
the chain after activation, or may not
activate at all.

To avoid kickback
The best protection from personal injury
that may result from kickback is to avoid
kickback situations:
1.

Hold the chainsaw firmly with both


hands and maintain a secure grip.

Bow Guides

2.

!Warning!

Be aware of the location of the guide


bar nose at all times.

3.

Never let the nose of the guide bar


contact any object. Do not cut limbs
with the nose of the guide bar. Be
especially careful when cutting
small, tough limbs, small size brush
and saplings which may easily catch
the chain.

Do not mount a bow guide on any STIHL


chainsaw. Any chainsaw equipped with
a bowguide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area.
Low kickback chain will not significantly
reduce the risk of kickback injury when
used on a bow guide.

Don't overreach.

5.

Don't cut above shoulder height.

6.

Begin cutting and continue at full


throttle.

7.

Cut only one log at a time.

8.

Use extreme caution when


reentering a previous cut.

9.

Do not attempt to plunge cut if you


are not experienced with this cutting
technique.

10. Be alert for shifting of the log or


other forces that may cause the cut
to close and pinch the chain.
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly
tensioned chain at all times.
12. Stand to the side of the cutting path
of the chainsaw.

12

001BA037 KN

!Warning!

A = Pull-in:
Pull-in occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped
when it is pinched, caught or encounters
a foreign object in the wood. The
reaction of the chain pulls the saw
forward and may cause the operator to
lose control.
Pull-in frequently occurs when the
bumper spike of the saw is not held
securely against the tree or limb and
when the chain is not rotating at full
speed before it contacts the wood.

!Warning!
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings which may
easily catch the chain and pull you off
balance.
To avoid pull-in
1.

Always start a cut with the chain


rotating at full speed and the
bumper spike in contact with the
wood.

2.

Pull-in may also be prevented by


using wedges to open the kerf or
cut.

MSE 220

001BA038 KN

English

B = Pushback:
Pushback occurs when the chain on the
top of the bar is suddenly stopped when
it is pinched, caught or encounters a
foreign object in the wood. The reaction
of the chain drives the saw straight back
toward the operator and may cause loss
of saw control. Pushback frequently
occurs when the top of the bar is used
for cutting.
To avoid pushback
1.

Be alert to forces or situations that


may cause material to pinch the top
of the chain.

2.

Do not cut more than one log at a


time.

3.

Do not twist the saw when


withdrawing the bar from a plunge
cut or underbuck cut because the
chain can pinch.

MSE 220

!Warning!

!Warning!

Working with an electric chain saw in the


woods - i.e. felling or limbing - is very
dangerous. The freedom of movement
necessary for this work is impaired by
the power cable! Electric saws are
intended for stationary use in yards,
buildings, etc.

Always observe the general condition of


the tree. Inexperienced users should
never attempt to cut trees which are
decayed or rotted inside or which are
leaning or otherwise under tension.
There is an increased risk that such
trees could snap or split while being cut
and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
broken or dead branches which could
vibrate loose and fall on the operator.
When felling on a slope, the operator
should stand on the uphill side if
possible.

Cutting Techniques
These general instructions apply to all
chain saws. As stated above, however,
STIHL recommends against use of your
electric saw in the woods.
Felling
Felling is cutting down a tree.
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall, including:
The intended direction of the fall.
The natural lean of the tree.
Any unusually heavy limb structure.
Surrounding trees and obstacles.
The wind direction and speed.

13

45

Felling Instructions:

45

When felling, maintain a distance of at


least 2 1/2 tree lengths from the nearest
person.

!Warning!
The noise of your engine may drown any
warning call.

!Warning!
There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind, lean of tree, sloping
ground, one-sided limb structure, wood
structure, decay, snow load, etc. To
reduce the risk of severe or fatal injury to
yourself or others, look for these
conditions prior to beginning the cut, and
be alert for a change in direction while
the tree is falling.

14

When felling in the vicinity of roads,


railways and power lines, etc., take extra
precautions. Inform the police, utility
company or railway authority before
beginning to cut.

001BA041 KN

1/ 2

21/2

001BA040 KN

001BA088 L

English

Escape path

Buttress roots

First clear the tree base and work area


from interfering limbs and brush and
clean its lower portion with an axe.

If the tree has large buttress roots, cut


into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the
resulting piece.

Then, establish two paths of escape (B)


and remove all obstacles. These paths
should be generally opposite to the
planned direction of the fall of the tree
(A) and about at a 45 angle. Place all
tools and equipment a safe distance
away from the tree, but not on the
escape paths.

MSE 220

English

001BA043 KN

001BA052 KN

001BA042 L

Conventional cut

Open-face technique

Making sapwood cuts

A = felling notch - determines the


direction of the fall

A = felling notch - determines the


direction of the fall

For a conventional cut:

For an open-face cut:

:
:
:

Properly place felling notch


perpendicular to the line of fall,
close to the ground
Cut down at app. 45-degree angle
to a depth of about 1/5 to 1/4 of the
trunk diameter
Make second cut horizontal
Remove resulting 45-degree piece

:
:
:

MSE 220

Properly place felling notch


perpendicular to the line of fall,
close to the ground
Cut down at app. 50-degree angle
to a depth of app.1/5 to 1/4 of the
trunk diameter
Make second cut from below at app.
40 degree angle
Remove resulting 90-degree piece

For medium sized or larger trees


make cuts at both sides of the trunk,
at same height as subsequent
felling cut.
Cut to no more than width of guide
bar.
This is especially important in
softwood in summer - it helps
prevent sapwood splintering when
the tree falls.

15

English

C
B

B = Felling cut

C = Hinge

Conventional and open-face technique:

:
:

:
:
:
:

Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)


higher than centre of felling notch
Cut horizontally towards the felling
notch
Leave approx.1/10 of diameter
uncut. This is the hinge
Do not cut through the hinge - you
could lose control of the direction of
the fall

Drive wedges into the felling cut where


necessary to control the fall.

!Warning!
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic - never steel, which
can damage the chain.
16

Helps control the falling tree


Do not cut through the hinge -you
could lose control of the direction of
the fall

!Warning!
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
falling tree. When the tree starts to fall,
withdraw the bar, shut off the motor and
walk away on the preplanned escape
path. Watch out for falling limbs.

001BA046 KN

001BA044 KN

001BA045 KN

!Warning!
Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
the tree hangs or for some other reason
does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a cable
winch, block and tackle or tractor. If you
try to cut it down with your saw, you may
be injured.
Felling cut for small diameter trees:
simple fan cut
Engage the bumper spikes of the
chainsaw directly behind the location of
the intended hinge and pivot the saw
around this point only as far as the
hinge. The bumper spike rolls against
the trunk.

MSE 220

English

001BA089 L

3
1

3
First, cut a large, wide felling notch.
Make a plunge cut in the center of the
notch.

001BA047 KN

001BA048 KN

Felling cut for large diameter trees:

!Warning!
Felling a tree that has a diameter greater
than the length of the guide bar requires
use of either the sectioning felling cut or
plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning method

Avoid repositioning the saw more than


necessary. When repositioning for the
next cut, keep the guide bar fully
engaged in the kerf to keep the felling
cut straight. If the saw begins to pinch,
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge.
Plunge-cut method
Timber having a diameter more than
twice the length of the guide bar requires
the use of the plunge-cut method before
making the felling cut.

The plunge cut is made with the guide


bar nose. Begin the plunge cut by
applying the lower portion of the guide
bar nose to the tree at an angle. Cut until
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the
recess is to be cut.
With the saw at full speed, insert the
guide bar in the trunk.
Enlarge the plunge cut as shown in the
illustration.

!Warning!
There is an extreme danger of kickback
at this point. Extra caution must be taken
to maintain control of the saw. To make
the felling cut, follow the sectioning
method described previously.

For the sectioning method make the first


part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

MSE 220

17

English

If you are inexperienced with a


chainsaw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.
Limbing
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.

001BA074 L

Do not stand on a log while limbing it you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the motor and remove the saw, by
lifting the limb.

!Warning!
Be extremely cautious when cutting
limbs or logs under tension (spring
poles). The limbs or logs could spring
back toward the operator and cause loss
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator.

18

001BA077 L

!Warning!
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.

Bucking

2.

Cut only one log at a time.

Bucking is cutting a log into sections.

3.

Shattered wood should be cut very


carefully. Sharp slivers of wood may
be caught and flung in the direction
of the operator of the saw.

4.

When cutting small logs, place log


through "V" - shaped supports on
top of a sawhorse. Never permit
another person to hold the log.
Never hold the log with your leg or
foot.

!Warning!
1.

When bucking, do not stand on the


log. Make sure the log will not roll
downhill. If on a slope, stand on the
uphill side of the log. Watch out for
rolling logs.

MSE 220

English

MAINTENANCE, REPAIR AND


STORING
Servicing of double-insulated
appliance

001BA050 L

This electric chainsaw is doubleinsulated. In such an appliance, two


systems of insulation are provided
instead of grounding. No grounding
means are provided, nor should means
for grounding be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance
requires extreme care and knowledge of
the system, and should be done only by
qualified service personnel.

5.

Logs under strain: Risk of pinching!


Always start relieving cut (1) at
compression side (A).Then make
bucking cut (2) at tension side (B).
If the saw pinches, stop the motor
and remove it from the log.

6.

Only properly trained professionals


should work in an area where the
logs, limbs and roots are tangled.
Working in blow down areas is
extremely hazardous.

7.

Drag the logs into a clear area


before cutting. Pull out exposed and
cleared logs first.

MSE 220

!Warning!
Replacement parts for double-insulated
appliance must be identical to the parts
they replace.

!Warning!
Use only STIHL replacement parts for
maintenance and repair. Use of parts
manufactured by others may cause
serious or fatal injury.

!Warning!
Never operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow
the maintenance and repair instructions
in the appropriate section of your
Owner's Manual, especially those in the
chapters " Mounting the Bar and Chain"
"Maintaining and Sharpening" and
"Chain Brake".

!Warning!
Always stop the motor, disconnect the
plug from the power supply and ensure
that the chain is stopped before making
any adjustments, maintenance or repair
work, changing the saw chain or
cleaning the saw. Do not attempt any
maintenance or repair work not
described in your Owner's Manual. Have
such work performed at your STIHL
service shop only.
Keep the chain, bar and sprocket clean;
replace worn sprockets or chains. Keep
the chain sharp. You can spot a dull
chain when easy-to-cut wood becomes
hard to cut and burn marks appear on
the wood. Keep the chain at proper
tension. Tighten all nuts, bolts and
screws before each use.

19

English

Only authorized personnel may replace


the power supply cord. A damaged
power supply cord must be replaced by
an identical STIHL replacement part.

!Warning!
In order for the chain brake on your
STIHL chainsaw to properly perform its
function of reducing the risk of kickback
and other injuries, it must be properly
maintained. Like an automobile brake, a
chainsaw chain brake incurs wear each
time it is engaged.
The amount of wear will vary depending
upon usage, conditions under which the
saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the
chain brake and can render it
inoperable.

The chainsaw should also be returned


immediately for maintenance whenever
the brake system cannot be thoroughly
cleaned or there is a change in its
operating characteristics.
Additionally, the daily maintenance
schedule for your chainsaw set forth in
your STIHL Owner's Manual should be
strictly followed.
Store chainsaw in a dry place and away
from children. It should have the
scabbard mounted or be in a carrying
case.

Read all instructions save these instructions

For the proper and effective operation of


the chain brake, the brake band and
drum must be kept free of dirt, grease
and other foreign matter which may
reduce friction of the band on the drum.
For these reasons, each STIHL
chainsaw should be returned to trained
personnel such as your STIHL servicing
dealer for periodic inspection and
servicing of the brake system according
to the following schedule:
Heavy usage - every three months,
Moderate usage - twice a year,
Occasional usage - annually.

20

MSE 220

English

Mounting the Bar and Chain

Do not run non-matching


components together (different
pitches or drive link gauges) since
they will otherwise be damaged
beyond repair within a very short
period of operation.

Do not connect the saw to the power


supply yet.

2
:

MSE 220

Unscrew the nut and remove the


chain sprocket cover.

182BA001 KN

The pitch is marked in inches on


the sprocket and guide bar (e.g. 3/8
or .325) and the groove width is
additionally marked on the bar in
millimeters (e.g. 1.6)

107BA001 KN

You can run chains of different pitches


on this chainsaw depending on the
chain sprocket (see Specifications).
The chain pitch must match the guide
bar. The drive link gauge must match the
guide bar groove width.

Turn screw (1) counterclockwise


until the tensioning nut (2) butts
against the left end of the housing
slot.

21

English

Tensioning the Saw Chain

Disengage the chain brake: Pull the


hand guard (3) against the front
handle.

8
:

143BA003 KN

Wear work gloves to protect your


hands from the sharp cutters.
:

Fit the chain start at the bar nose.

474
5

2
1
2

107BA005 KN

107BA003 KN

107BA004 KN

Turn the guide bar so that the chain


cutting edges on the top of the bar
point towards the bar nose (see
magnified view).

Retensioning during cutting work:

Fit the guide bar over the screws (4)


and engage the tensioning nut in the
hole (5) place the chain over the
sprocket (6) at the same time.
Now turn tensioning screw (7)
clockwise until there is very little
chain sag on the underside of the
bar and the drive link tangs are
located in the bar groove.
Refit the sprocket cover and screw
on the nut fingertight.

Disconnect plug from power supply.

Loosen the nut.

Hold the bar nose up.

Use screwdriver to turn the


tensioning screw (1) clockwise until
chain fits snugly against the
underside of the bar.

While still holding bar nose up,


tighten down the nut firmly.

Go to "Checking Chain Tension".

Arrows (2) show direction of rotation of


chain.

Arrow (8) indicates direction of chain


rotation.
Go to Tensioning the Saw Chain.

22

MSE 220

English

Checking Chain Tension

Chain Lubricant

A new chain has to be retensioned more


often than one that has been in use for
some time.

107BA006 KN

Disconnect plug from power


supply.

Wear work gloves to protect your


hands.

Disengage the chain brake: Pull the


hand guard (1) against the front
handle.

Check chain tension frequently


see chapter "Operating
Instructions.

For automatic and reliable


lubrication of the chain and guide
bar use only an environmentally
compatible quality chain and bar
lubricant with non-fling additive
or the rapidly biodegradable
STIHL BioPlus is recommended.
Biological chain oil must be resistant
to aging (e.g. STIHL BioPlus) since
it will otherwise quickly turn to resin.
This results in hard deposits that are
difficult to remove, especially in the
area of the chain drive, clutch and
chain. It may even cause the oil
pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
lubricant.

The chain must fit snugly against the


underside of the bar and it must still be
possible to pull the chain along the bar
by hand.
:

If necessary, retension the chain.

MSE 220

23

English

Filling
Chain Oil Tank

Checking Chain Lubrication

Do not use waste oil!


Medical studies have shown that
renewed contact with waste oil can
cause skin cancer. Moreover, waste
is environmentally harmful!
Waste oil does not have the
necessary lubricating properties
and is unsuitable for chain
lubrication.

Thoroughly clean the filler cap (1)


and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

Fill up with chain oil.

Check oil level regularly during


operation.

Top up the oil tank when the oil level


reaches the min mark (2), or
earlier.

If the oil level in the tank does not go


down, the reason may be a problem in
the oil supply system: Check chain
lubrication, clean the oilways, contact
your servicing dealer for assistance if
necessary. STIHL recommends that you
have maintenance and repair work
performed only by a STIHL servicing
dealer.

143BA024 KN

If special chain lubricant is not available,


you may in an emergency use an HD
single grade or multigrade engine oil
with a viscosity that suits the prevailing
outside temperature.

The saw chain must always throw off a


small amount of oil.
Never operate your saw without
chain lubrication. If the chain runs
dry, the whole cutting attachment
will be irretrievably damaged within
a very short time.
Always check chain lubrication and
oil level in tank before starting work.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in chain, check chain
tension and adjust if necessary see
Checking Chain Tension.

24

MSE 220

English

Chain Brake

The chain brake may be activated by


the inertia of the front hand guard
if the kickback force of the saw is high
enough:
The hand guard is accelerated toward
the bar nose even if your left hand is
not behind the hand guard, e.g. during
felling cut.

The chain brake will operate only if the


hand guard has not been modified in any
way.

107BA008 KN

Check operation of chain brake before


starting work. The hand guard must be
free from dirt and move freely.

Activating chain brake manually


in an emergency:
:

The chain brake is stopped and


locked when the hand guard (1) is
pushed towards the bar nose by the
left hand.

Disengage the chain brake.

Switch on the saw.

Push hand guard in direction of bar


nose.

Chain brake maintenance


The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel. STIHL recommends that you
have the maintenance and repair work
performed by a STIHL servicing dealer
at the following intervals:

Full-time professional
users:
Semi-professional
users (farm and
construction industry):
Hobby and occasional
users:

every 3
months
every 6
months
every 12
months

The chain brake is working properly if


the chain comes to a standstill within a
few fractions of a second.

Releasing the chain brake


: Pull the hand guard back (2)
towards the front handle.

MSE 220

25

English

The voltage of your power supply and


the voltage specified on the saw must
be the same.
Outdoor operation: Connect the saw
via a ground-fault circuit breaker.
Extension cords must be suitable for
outdoor use.
Mains power outlet: Must be equipped
with a fuse or automatic circuit breaker.
If the fuse or circuit breaker is tripped
when you switch on the saw, use an
extension cord (at least 35 ft / 10m long)
that meets the specifications in the
following table.

Switching On

If you use an extension cord that is too


long or has too small a conductor cross
section, it may cause an overload and
permanently damage the motor.

Minimum AWG wire size for extension


cords for 120 Volt appliances see
"Safety Precautions".
Cable drum: Always unwind the cord
completely. It should be equipped with
thermal protection.

Make sure you have a firm footing.

Check that bystanders are well clear


of general work area of the saw.

Hold the saw firmly with both hands.

Disengage the chain brake by


pulling hand guard back toward the
front handle.

Check that the chain is not touching


the wood or any other object.

Press in the trigger switch lockout


button (1) with your thumb.

Squeeze the trigger switch (2) with


your index finger.

Start cutting with the chain running.

Extension cords:
Minimum wire size for extension cords
for 120 Volt appliances:
Cord types
SJW-A or SJTW-A
Round jacketed cords
Cord length (ft)
50
100 150
Wire size (AWG) 14
12
10

26

182BA002 KN

Connecting Saw
to Power Supply

MSE 220

English

Switching Off

Overload Circuit Breaker


and Indicator Lamp
If the overload circuit breaker has cut
off the power supply:

Release the trigger switch so that it


can return to the off position (A). It is
locked in this position by the trigger
switch lockout.

107BA011 KN

182BA008 KN

Indicator lamp
The indicator lamp (1) comes on in
certain operating conditions:
It lights up permanently when the
chain brake is engaged (chain locked) or
the overload circuit breaker has
interrupted the power supply.

Pull the guide bar out of the cut.

Wait for the overload circuit breaker


to cool down. The machine resets
automatically and is ready for
operation within a brief period.

If necessary, disengage the chain


brake.

Press in the reset button (2) as far


as stop.

If the motor does not start when you


switch on, the overload circuit breaker
has not cooled down sufficiently.
Once the motor starts:
:

Overload Circuit breaker


The overload circuit breaker cuts off the
power supply to the saw in case of
mechanical overload due to, e.g.

MSE 220

excessive infeed force

lugging down the motor

pinching the saw chain in the cut.

Run your saw for about 15 seconds


off-load. This helps cool down the
motor and considerably delays the
overload circuit breaker from
tripping again.

27

English

Operating Instructions

Taking Care of Guide Bar

During operation

When saw is cold

Check level in chain oil tank.

Fill up with fresh chain oil when the


level reaches the "min" mark - see
"Filling Chain Oil Tank".

Chain at operating temperature:

Start cutting with the saw chain


running.

Always cut with a properly


sharpened chain and apply only
moderate feed pressure. The
sound and running behavior of the
saw must remain constant. The
motor speed may only drop a little in
the cut the chain must not jerk
or stop.
If motor noise drops suddenly or the
chain stops, reduce feed pressure
immediately to avoid overheating
and possible damage to the saw.

The chain stretches and begins to sag.


The drive links must not come out of the
bar groove the chain may otherwise
jump off the bar.
:

Retension the chain


see Tensioning the Saw Chain.

After finishing work


:

Disconnect plug from power supply.

Always slacken off the chain again


after finishing work.
The chain contracts as it cools
down. If it is not slackened off, it
may damage the drive shaft and
bearings.

1
:

Turn the bar over


every time you sharpen the chain
and every time you replace the
chain this helps avoid one-sided
wear, especially at the nose and
underside of the bar.

Regularly clean
the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and
the bar groove (3).

Measure groove depth


with scale on filing gauge* in area
used most for cutting.

*
28

001BA119 KN

See Checking Chain Tension.

see Guide to Using this Manual


MSE 220

English

Motor Cooling

Chain
type
Picco
Rapid
Rapid
Rapid

Storing the Machine

For periods of about 3 months or longer:

Pitch

Minimum
groove
depth
3/8" P
5.0 mm
1/4"
4.0 mm
3/8"; 0.325" 6.0 mm
0.404"
7.0 mm

Remove and clean the saw chain


and guide bar, spray with corrosion
inhibiting oil.

Thoroughly clean the machine,


paying special attenton to the
cooling slots.

If you use biological chain and bar


lubricant, e.g. STIHL Bioplus,
completely fill the chain oil tank.

Store the machine in a dry, high or


locked location out of the reach of
children and other unauthorized
persons.

If groove depth is less than specified:


:

Replace the guide bar.

107BA017 LA

The drive link tangs will otherwise


scrape along the bottom of the groove
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.

Cooling air flows to the motor through


the slots in the front handle.
:

MSE 220

Use a dry brush or similar tool to


clean the cooling slots at regular
intervals (see "Maintenance
Chart").

29

English

Checking and Replacing


the Chain Sprocket
:

Disconnect plug from the power


supply.

Remove the chain sprocket cover,


chain and guide bar.

Engage the chain brake to lock the


chain sprocket.

2
3
4
3

Replace the chain sprocket:

after using two Oilomatic chains or


earlier

if the wear marks (a) on the sprocket


are deeper than approx. 0.5 mm
since this would reduce the life of
the chain. Check with reference
gauge (see Special Accessories).
It is best to use two chains in
rotation with one sprocket.

107BA012 KN

000BA054 KN

Take out the screw (1).

Remove the cup springs (2),


washers (3) and sprocket (4).

Install the new chain sprocket in the


reverse sequence.
Always mount the chain sprocket
with a new screw (1).

STIHL recommends the use of original


STIHL sprockets to ensure correct
operation of the chain brake.

30

MSE 220

English

Maintaining and
Sharpening Saw Chain
Correctly sharpened chain

A
3/8

Clean the chain.

Check the chain for cracks or


damaged rivets.

Replace any damaged or worn parts


of the chain and match the new
parts to the shape and size of the
original parts.
It is necessary to observe the
angles and dimensions specified
below. If the saw chain is
incorrectly sharpened especially
if the depth gauges are too low
there is an increased risk of
kickback and resulting danger of
injury.

MSE 220

689BA020 KN

Do not work with a dull or damaged


chain as it will increase the physical
effort required, produce unsatisfactory
results and a higher rate of wear.

The chain pitch (e.g. 3/8") is marked near


the depth gauge of each cutter.

A = Filing angle

Use only special saw chain files.


Other files have the wrong shape and
cut.

Chain type

Select file diameter according to chain


pitch see table "Sharpening Tools".
You must also observe the following
angles when resharpening the chain
cutters.

689BA021 KN

A properly sharpened chain slices


through wood effortlessly and requires
very little feed pressure.

B = Side plate angle

Rapid-Micro (RM)
Rapid-Super (RS)
Picco-Micro (PM/PMN)

Angle ()
A
B
30
85
30
60
30
85

Cutter shapes:
Micro = Semi-chisel
Super = Full chisel
Specified angles A and B are more
readily obtained if the recommended
files or sharpening tools and correct
settings are used.

31

English

80

30

35

689BA025 KN

10

As these requirements can be met only


after sufficient and constant practice:

Use a STlHL filing gauge* (see table


"Sharpening Tools"). This is a universal
tool for checking the filing and side plate
angles, depth gauge setting and cutter
length. It also cleans the guide bar
groove and oil inlet hole.

File correctly

Use a file holder*

Always use a file holder for manual


resharpening chains (see Table
"Sharpening Tools"). The correct filing
angle is marked on the file holder.

*
32

see "Guide to Using this Manual"

Disconnect plug from power


supply.

Select sharpening tools to suit the


chain pitch.

Clamp the bar in a vise if necessary.

Lock the chain in position by


engaging the chain brake
push the hand guard forwards.

see "Guide to Using this Manual"

To move the chain along the bar,


disengage the chain brake by
pulling the hand guard towards the
front handle.

Sharpen the chain frequently; take


away as little metal as possible
two or three strokes of the file are
usually enough.

90

689BA018 KN

90

85 70 60

689BA043 KN

For checking angles

689BA022 KN

Furthermore, the angles must be the


same on all cutters. If angles are uneven
the chain will run roughly, not in a
straight line, wear quickly and break
prematurely.

MSE 220

English

Always file from the inside to the


outside of the cutter.

The file only sharpens on the


forward stroke lift the file off the
cutter on the backstroke.

Avoid touching the tie straps and


drive links with the file.

Rotate the file at regular intervals


while filing this avoids one-sided
wear.

Use a piece of hardwood to remove


burrs from the cutting edge.

Check angle with the filing gauge.

All cutters must be the same length.


If the cutters are not the same length,
they will have different heights. This
makes the chain run roughly and
increases the risk of breakage of the
chain..
:

Find the shortest cutter and then file


all other cutters back to the same
length. This can be very time
consuming it is best to have this
work done in a workshop on an
electric grinder.

MSE 220

Lowering depth gauges


The depth gauge setting is reduced
when the cutter is sharpened.
:

Check the setting every time you


sharpen the chain.

The depth gauge determines the height


at which the cutter enters the wood and
thus the thickness of the chip removed.
Distance between depth gauge and
cutting edge = a:

Use a filing gauge (1) that matches


the chain pitch and place it on the
chain. If the depth gauge is higher
than the filing gauge, it must be
lowered.

File down the depth gauge until it is


level with the filing gauge.

This setting may be increased by 0.2mm


(0.008") for cutting softwood in mild
weather season no frost.
Chain pitch
inch
1/
4
3/ PMN
8
3/ PM
8
0.325
3/
8

Depth gauge
setting "a"
(mm)
(6.35)
(9.32)
(9.32)
(8.25)
(9.32)

mm
0.65
0.45
0.65
0.65
0.65

689BA047 KN

Depth gauge setting

(Zoll)
(0.026)
(0.018)
(0.026)
(0.026)
(0.026)

689BA024 KN

Hold the file horizontally for all


chain types (at right angle to side of
guide bar) and file according to the
angles marked on the file holder.
Rest the file holder on the top plate
and depth gauge.

689BA023 KN

33

File the top of the depth gauge


parallel to the stamped service
marking (see arrow) but do not
lower the highest point of the depth
gauge in this process.

On PM1 and RM2 chains the rear


hump of the tie strap (with service
marking) is lowered along with the
depth gauge. The other parts of the
triple-humped tie strap must not be
filed since this may increase the
kickback tendency of the chainsaw.

689BA052 KN

689BA044 KN

English

Place filing gauge on the chain


highest point of depth gauge must
be level with the filing gauge.

After sharpening, clean the chain


thoroughly, remove filings or
grinding dust lubricate the chain
thoroughly.

Before long out-of-service period,


clean the chain and store it in a
well-oiled condition.

The kickback tendency of the


chainsaw is increased if the depth
gauges are too low.

Sharpening Tools (special accessories)


Chain pitch
Round file Round file
inch
(mm)
mm (inch)
Part No.
1/

File holder
Part No.

(6.35) 4.0 (5/32)


5605 772 4006
5605 750 4327
(9.32) 4.0 (5/32)
5605 772 4006
5605 750 4327
8 PMN
3/ P
5/ )
(9.32)
4.0
(
5605
772
4006
5605 750 4327
8
32
5605 772 4806
5605 750 4328
0.325
(8.25) 4.8 (3/16)
3/
13
(9.32) 5.2 ( /64)
5605 772 5206
5605 750 4329
8
1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2
2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge
3/

34

Filing gauge
Part No.

Flat file1)
Part No.

Sharpening kit2)
Part No.

1110 893 4000


0000 893 4000
1110 893 4000
1110 893 4000
1110 893 4000

0814 252 3356


0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356

5605 007 1027


5605 007 1026
5605 007 1027
5605 007 1028
5605 007 1029

MSE 220

English

Complete machine
Switch
Chain brake

Visual inspection (condition, leaks)

Check operation

1) 2)

X
X

Clean

Chain lubrication

Check

Check, also check sharpness

Check chain tension

X
X

Sharpen
Check
(wear, damage)
Guide bar

Clean and turn over

Deburr

Check

Cooling inlets

Clean

All accessible screws and nuts

Retighten

Power cord
Safety labels

X
X
X
X

Check

Replace chain sprocket cover


Check

X
X

Replace
Chain sprocket

Chain catcher on chain sprocket cover

if required

if damaged

if problem

monthly

Check operation

Chain oil tank

Saw chain

weekly

Clean

Check

after finishing
work or daily

Please note that the following maintenance intervals apply for normal
operating conditions only. If your daily working time is longer than normal
or cutting conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood,
tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly.

before
starting work

Maintenance Chart

Have replaced by servicing dealer 1)

Replace

1)

STIHL recommends that this work


be done by a STIHL servicing dealer
2) see "Chain Brake"

MSE 220

35

English

Main Parts and Controls

1 Ematic guide bar


2 Oilomatic saw chain
3 Spiked bumper

4 Front hand guard


5 Front handle

6 Interlock button

7 Trigger switch
8 Oil inspection glass

# Serial number

182BA005 KN

20 Rear hand guard


21 Rear handle
22 Oil filler cap
23 Indicator lamp

22

24 Side chain tensioner

23

25 Chain sprocket
26 Chain sprocket cover

25

21

27 Chain catcher

24

26
27

36

107BA019 LA

20

MSE 220

English

Definitions
1.

Guide Bar
Supports and guides the saw chain.

2.

Oilomatic Saw Chain


A loop consisting of cutters, tie
straps and drive links.

3.

Spiked Bumper
Toothed stop for holding saw steady
against wood..

20. Rear Hand Guard


Gives added protection to
operator's right hand.
21. Rear Handle
The support handle for the right
hand, located at the rear of the saw.
22. Oil Filler Cap
For closing the oil tank.

Front Hand Guard


Provides protection against
projecting branches and helps
prevent left hand from touching the
chain if it slips off the handlebar. It
also serves as the lever for chain
brake activation.

23. Overload Circuit Breaker,


LED Overload Indicator
Interrupts power supply when
excessive infeed force is used or
when the chain is pinched in the cut.
Motor stops.
LED indicates "overload active".

5.

Front Handle
Handle for the left hand at the front
of the saw.

24. Side Chain Tensioner


Permits precise adjustment of chain
tension.

6.

Trigger Switch Lockout


Must be depressed before the
trigger switch can be activated.

25. Chain Sprocket


The toothed wheel that drives the
saw chain.

7.

Trigger Switch
Controls the speed of the motor.

26. Chain Sprocket Cover


Covers the clutch and the sprocket.

8.

Oil Inspection Glass


For visually checking the oil level.

4.

MSE 220

27. Chain Catcher


Helps to reduce the risk of operator
contact by a chain if it breaks or
comes off the bar.
Guide Bar Nose
The exposed end of the guide bar.
(not illustrated, see chapter
"Tensioning the Saw Chain")
Chain Guard (Scabbard)
To protect the operator from
touching the chain (not illustrated).

37

English

Specifications

Ordering Spare Parts

Engine
Voltage
Frequency
Rating
Enclosure
Insulation
Amp rating

120 V
60 Hz
1.7 kW
IP 20
II
15 A

Oil tank capacity


0.20 l (200 cm3)

Weight
without bar and chain

5.2 kg

Cutting Attachment
Spur sprocket:
8-tooth for 3/8" P pitch
Chain lubrication:
Fully automatic speed-controlled oil
pump

38

STIHL cutting attachments complying


with CSA Standard CAN 3-Z 62.3:
Guide bar:
STIHL 3/8" Rollomatic, Duromatic with
sprocket nose (8 tooth)
37, 40, 45 or 50 cm (15, 16, 18 or 20 in)
Oilomatic chain:
3/8", Rapid Super Comfort (RSC),
3/8", Rapid
Drive link gauge: 1,6 mm (0,063")
Other cutting attachments complying
with CSA Standard CAN 3-Z 62.3 are
available (see section CSA Standard
Z 62.3 and Chain Leaflet inside chain
box or contact your local STIHL dealer).
Please ask your STIHL dealer to
properly match your powerhead with the
appropriate bar/chain combinations to
reduce the risk of kickback injury.

Please enter your saw model, serial


number as well as the part numbers of
the guide bar and saw chain in the
spaces provided. This will make reordering simpler.
The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear.
When purchasing these parts, always
quote the saw model, the part numbers
and names of the parts.
Model

Serial number

Guide bar part number

Chain part number

Sprocket part number

MSE 220

English

Maintenance and Repairs

Important Safety
Precautions

Users of this unit should carry out only


the maintenance operations described
in this manual. Other repair work may be
performed only by authorized STIHL
service shops.

1.

Fatigue causes carelessness. Be


more cautious before rest periods
and before the end of your shift.

2.

Safety clothing required by your


safety organizations, government
regulations, or your employer
should be used; otherwise, snug
fitting clothing, safety foot-wear, and
hand and hear protection should be
worn.

Warranty claims following repairs can be


accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
parts symbol (. This symbol may
appear alone on small parts.

3.

Before filling chain oil, servicing, or


transporting your chainsaw, switch
off the motor.

4.

When using a chainsaw, a fire


extinguisher should be available.

5.

Don't allow other persons or


animals close to a running chainsaw
or close to where a tree is being
felled. When felling, keep at least
2 1/2 tree lengths between yourself
and your fellow workers.

6.

MSE 220

Plan your work, assure yourself of


an obstacle-free work area and, in
the case of felling, of an escape
path from the falling tree.

7. Follow instructions in your


operator's manual for starting the
chainsaw and control the chainsaw
with a firm grip on both handles
when it is in operation. Keep
handles dry, clean and free of oil. A
chainsaw should never be carried
with the engine running.
8. When transporting your chainsaw,
use the appropriate transportation
covers that should be available for
the guide bar and saw chain.
9. Never operate a chainsaw that is
damaged or improperly adjusted or
that is not completely and securely
assembled. Be sure that the saw
chain stops moving when the switch
is released. Never adjust the guide
bar or saw chain when the engine is
operating.
10. Do not attempt a pruning or limbing
operation in a standing tree unless
specifically trained to do so.

39

English

11. Guard against kickback. Kickback is


the upward motion of the guide bar
that occurs when the saw chain, at
the nose of the guide bar, contacts
an object. Kickback can lead to
dangerous loss of control of the
chainsaw.
12. Use extreme caution when cutting
small size brush and saplings
because slender material may catch
the saw chain and be whipped
toward you.
13. When cutting a limb that is under
tension be alert for spring-back.
14. This elctric powered saw is
classified according CSA Standard
CAN 3-Z62.1 as a class 2A/C saw.

40

MSE 220

English

Key to Symbols

STIHl

Model: XXX

Class: XX

XXXX
XXXXX

XX/XX
XX/XX

CAN 3-Z 62.1


CAN 3-Z 62.3

XX cm
Andreas Stihl XXXX

Guide bar length


XX cm

Chain Type

Kickback angle, without chain brake


Kickback angle, with chain brake

Contact of the guide bar tip with any object should be avoided

Always use two hands when operating the chainsaw

MSE 220

41

English

CSA-Standard Z62.3-M1996

CSA-Standard Z62.3-M1996 sets


certain performance and design criteria
related to chain saw kickback.
To comply with CSA Z62.3-M1996:
a.

saws of class 1A and 2A shall, in


their original condition, not exceed
60 bar stop angle

b.

saws of class 1B, 1C and 2C shall


not exceed 45 bar stop angle

In both cases the chain brake will be


activated when the kickback is
measured.
These kickback requirements do not
apply to chainsaws fitted with bow bars.
Bow bar equipped saws are only for use
by thoroughly instructed and
experienced operators. Use of bow bar
guides may result in serious or fatal
injury.
The computed kickback angles are
measured by applying a computerprogram to test results from a kickback
test machine.

There are potential powerhead and bar


combinations with which reduced
kickback saw chains or low-kickback
saw chains can be used and which have
not been specifically tested for
compliance with the computer derived
kickback angle.
STIHL offers a variety of bars and
chains. STIHL reduced kickback bars
and low kickback chains are designed to
reduce the risk of kickback injury. Other
chains are designed to obtain higher
productivity or sharpening ease but may
result in a higher kickback tendency.
Please ask your STIHL dealer to
properly match your powerhead with the
appropriate bar/chain combinations to
reduce the risk of kickback injury. Low
kickback saw chains are recommended
for all powerheads. See the charts of this
STIHL Bar and Chain Information for
details.

!Warning!
!Warning!
In order to comply with the computed
kickback angle requirements of
CSA Z62.3-M1996, use only the
following cutting attachments:
:

a bar and chain combination as


listed in this leaflet on the following
page as complying

other replacement saw chains for


use on specific powerheads or

type A reduced kickback saw chain


or type C low kickback saw chain

42

Use of other, non listed bar/chain


combinations may increase kickback
forces and increase the risk of kickback
injury. New bar/chain combinations may
be developed after publication of this
literature, which will, in combination with
certain powerheads, comply with
CSA Z62.3-M1996. Check with your
STIHL dealer for such new combination
updates.

Definition of the chainsaw


classes
Class 1A
A professional chainsaw with internal
combustion engine, intended for use in
forest operations by trained forestry
workers where the operator is expected
to use the chainsaw for extended
periods of time on a daily basis
Class 1B
A professional chainsaw with internal
combustion engine, limited to a
maximum engine displacement of
40 cm3 and intended for use by trained
tree service workers
Class 1C
A consumer chainsaw with internal
combustion engine, intended for general
use by home owners, cottagers,
campers, etc., and for such general
applications as clearing, pruning, cutting
firewood, etc.
Class 2A
An electric, professional chainsaw,
intended for use in forest operations by
trained forestry workers where the
operator is expected to use the chain
saw for extended periods of time on a
daily basis
Class 2C
An electric consumer chainsaw,
intended for general use by home
owners, cottagers, campers, etc., and
for such general applications as
clearing, pruning, cutting, firewood, etc.
MSE 220

English

Definition of replacement saw


chain types:
Type A
Reduced-kickback saw chain which
meets a computed kickback angle of 60
for any saw without activated chainbrake
Type C
Low-kickback saw chain is a chain which
meets a computed kickback angle for
45 for any saw without activated chain
brake

MSE 220

43

English

44

MSE 220

franais

ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006


0458 182 8221. M0,25. E6. Rei. Printed in Germany

Imprim sur papier blanchi sans chlore.


Lencre dimprimerie contient des huiles vgtales, le papier est recyclable.

BA_SE_092_007_02_02.fm

Table des matires

Indications concernant
la prsente Notice demploi ............
PRESCRIPTIONS
DE SCURIT ...............................
Montage du guide-chane
et de la chane ................................
Tension de la chane ......................
Contrle de la tension
de la chane ....................................
Huile de graissage de chane .........
Faire le plein dhuile
de graissage de chane ..................
Contrle du graissage
de la chane ....................................
Frein de chane ..............................
Branchement lectrique
de la trononneuse .........................
Mise en marche du moteur .............
Arrt du moteur ..............................
Disjoncteur de surcharge
et tmoin lumineux .........................
Instructions de service ....................
Entretien du guide-chane ..............
Refroidissement du moteur ............
Rangement de la machine .............
Contrle et remplacement
du pignon ........................................
Entretien et afftage de la chane ...
Instructions pour
la maintenance et lentretien ..........
Principales pices ...........................
Caractristiques techniques ...........
Approvisionnement en pices
de rechange ...................................
Instructions pour la rparation ........
Rgles de scurit importantes ......
Explication des symboles ...............
Norme CSA Z62.3-M1996 ..............

46
47
65
67
67
68
68
69
69
70
71
71
71
72
73
73
74
74
75
79
80
82
82
83
83
85
86

Ne confiez votre trononneuse qu des


personnes qui comprennent parfaitement la prsente Notice demploi.
Pour obtenir les meilleures performances et tre satisfait de votre trononneuse, il est trs important que vous
lisiez et compreniez les instructions de
maintenance et les prescriptions de
scurit ( partir de la page 65) avant
dutiliser votre trononneuse.
Si vous ne comprenez pas parfaitement
certaines instructions de cette Notice
demploi, veuillez consulter votre concessionnaire ou distributeur STIHL.

!Attention !
Cette trononneuse bois tant un outil
haute vitesse, il faut imprativement
prendre des prcautions de scurit particulires - comme avec toute autre scie
moteur - pour viter les risques de
blessure.
Une utilisation imprudente ou inadquate peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
La philosophie de STIHL consiste
poursuivre le dveloppement continu de
tous ses produits. Ceux-ci sont donc
susceptibles dtre lobjet de modifications et de perfectionnements techniques. Si par consquent les caractristiques ou laspect de votre trononneuse
diffrent des descriptions de la prsente
Notice demploi, veuillez consulter votre
concessionnaire STIHL qui pourra vous
donner des informations complmentaires ou vous conseiller.

STIHl
MSE 220

45

franais

Indications concernant la
prsente Notice demploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqus sur
le dispositif sont expliqus dans la prsente Notice demploi.

Outre la description concernant lutilisation, la prsente Notice demploi peut


renfermer des textes complmentaires
importants. Ces passages sont reprs
par lun des pictogrammes suivants :

Pour faciliter la comprhension, des


illustrations viennent complter les
descriptions concernant lutilisation du
dispositif.

Avertissement contre un risque


daccident et de blessure ainsi que
de graves dommages matriels.

Reprage des diffrents types de


textes

Avertissement contre un risque de


dtrioration du dispositif ou de certains composants.

Les textes qui dcrivent lutilisation du


dispositif peuvent tre mis en vidence
de diffrentes manires :
:

Description ou instruction qui ne se


rfre pas directement lillustration.

Description ou instruction qui se rfre


directement lillustration place audessus ou ct du texte, avec renvoi
au numro de reprage dune pice sur
cette illustration.
Exemple :
Desserrer la
1 = vis ;
dmonter le
2 = levier ...

46

Indication pas forcment indispensable pour la manipulation du dispositif, mais pouvant tre utile pour
une meilleure comprhension et
une utilisation optimale.
Indication suivre pour mnager
lenvironnement avec une utilisation
co-compatible.

Volume de fourniture /
quipement
La prsente Notice demploi est
valable pour des modles qui ne
sont pas tous dots des mmes
quipements. Les composants qui
ne sont pas compris sur tous les
modles et les utilisations qui sy
rapportent sont reprs par un astrisque *. Les composants qui ne
font pas partie du volume de fourniture standard et qui sont par consquent reprs par un astrisque *
peuvent tre fournis par le revendeur STIHL titre daccessoires
optionnels.

Dveloppement technique
La philosophie de STIHL consiste
poursuivre le dveloppement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; cest pourquoi nous devons
nous rserver tout droit de modification
du volume de fourniture, en ce qui
concerne la forme, la technique et les
quipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prvaloir des indications et illustrations de
la prsente Notice demploi lappui de
revendications quelconques.

MSE 220

franais

PRESCRIPTIONS DE
SCURIT
Lutilisation dune trononneuse peut tre dangereuse. La chane de la
trononneuse possde de
nombreuses dents de
scie acres. En touchant
les tranchants, on risque de se couper,
mme si la chane nest pas en mouvement. plein rgime, la chane peut
atteindre une vitesse de 45 mph
(20 m/s). Il est trs important de lire, de
comprendre parfaitement et dobserver
les prescriptions de scurit et les avertissements ci-aprs. Il convient de relire
priodiquement la Notice demploi et les
prescriptions de scurit.
tudier attentivement le chapitre
concernant les forces de raction.

!Attention !
Les forces de raction, y compris le
rebond (kickback), peuvent tre dangereuses. Lutilisation imprudente ou inadquate dune trononneuse peut causer des blessures graves, voire mme
mortelles.
En travaillant avec une trononneuse, il
convient de suivre aussi toutes les
rgles de scurit gnralement
valables pour le travail avec une hache
ou une scie main. La cadence de
travail plus rapide et la grande vitesse
de la chane exigent toutefois lobservation de prescriptions de scurit supplmentaires pour rduire les risques de
blessure.

MSE 220

Veuillez demander votre revendeur


STIHL de vous montrer comment utiliser
la trononneuse. Observez toutes les
rgles de scurit locales, normes et
prescriptions applicables.

!Attention !
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autoriss manier la trononneuse.
Veillez ce que dautres personnes, en
particulier des enfants, ou des animaux
ne se trouvent pas sur laire dutilisation
de la trononneuse. La conserver un
endroit fermant cl, hors de porte des
enfants. Veillez ce que des personnes
qui pourraient se trouver proximit
nentrent pas en contact avec la trononneuse ou la rallonge lectrique.
Ne jamais confier ou prter la trononneuse
quelquun sans y joindre
la Notice demploi.
Sassurer que toute personne qui utilise cette
trononneuse ait pralablement lu et
parfaitement compris les informations
de la prsente Notice demploi.
Ces prescriptions de scurit et avertissements sont valables pour lutilisation
de toutes les trononneuses STIHL.
Divers modles peuvent avoir des composants ou des commandes diffrents.
Pour la description des commandes et
du fonctionnement des composants du
modle considr, consulter le chapitre
correspondant de la Notice demploi qui
se rapporte ce modle de trononneuse.

Les prescriptions suivre pour utiliser la


trononneuse en toute scurit sappliquent
1.

lutilisateur

2.

la trononneuse

3.

lutilisation de la trononneuse.

LUTILISATEUR
Condition physique
Lutilisateur doit tre en bonne condition
physique et mentale et ne pas avoir
absorb de substances (drogues, alcool
etc.) risquant dentraver sa vue, sa dextrit ou son jugement.
Ne jamais travailler avec une trononneuse en tant fatigu. Il faut tre prudent faire une pause au moindre signe
de fatigue. En effet, la fatigue peut
entraner une perte de contrle. Le travail avec la trononneuse pouvant tre
fatigant, si son tat de sant risque
dtre aggrav par un travail fatigant,
lutilisateur devrait consulter un mdecin
avant dentreprendre des travaux avec
une trononneuse.

!Attention !
Lutilisation prolonge dune trononneuse (ou de toute autre machine) exposant lutilisateur des vibrations peut
causer la maladie des doigts blancs
(phnomne de Raynaud) ou le syndrome du tunnel carpien.

47

franais

Ces phnomnes rduisent laptitude


des mains percevoir et rgler la temprature, entranant une insensibilit
des doigts et une sensation brlante.
Cela peut provoquer des troubles nerveux et circulatoires ainsi quune
ncrose.
Tous les facteurs qui contribuent la
maladie des doigts blancs ne sont pas
connus, mais on sait que le temps froid,
le fait de fumer ou des maladies ou des
conditions physiques affectant les
artres et la circulation sanguine, ainsi
quun niveau de vibrations lev et de
longues priodes dexposition aux vibrations comptent parmi les facteurs qui
favorisent le dveloppement de la maladie des doigts blancs. Afin de rduire le
risque de la maladie des doigts blancs et
du syndrome du tunnel carpien, veuillez
tenir compte des indications suivantes :

Porter des gants et prendre soin


davoir toujours les mains au chaud.

Veillez ce que la chane soit bien


affte et ce que la trononneuse
soit bien entretenue. Une chane
mousse fait augmenter le temps
de coupe et la pression ncessaire
pour faire avancer la chane mousse dans le bois augmente le taux
des vibrations transmises aux
mains de lutilisateur. Sur une trononneuse avec des composants
desserrs, le taux de vibrations a
tendance augmenter.

48

Toujours saisir fermement les poignes, mais ne pas les serrer constamment avec une pression
excessive ; faire des pauses frquentes.

Toutes les prcautions nonces ciavant ne peuvent toutefois pas exclure


le risque de la maladie des doigts blancs
ou du syndrome du tunnel carpien. Cest
pourquoi les personnes qui utilisent
continuellement ou rgulirement une
telle machine doivent attentivement surveiller ltat de leurs mains et de leurs
doigts. Si lun des symptmes ci-dessus
se manifeste, consulter immdiatement
un mdecin.

!Attention !
Daprs les connaissances actuelles de
STIHL, le moteur lectrique de cette
machine ne produit pas dinterfrences
avec les stimulateurs cardiaques.
Cependant, en cas de doute, consultez
votre mdecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque avant de travailler avec
cette machine.
Vtements appropris

!Attention !
Afin de rduire le risque de blessure,
lutilisateur doit porter des vtements de
protection appropris.
Les vtements doivent
tre rsistants et ajusts,
tout en laissant une libert
de mouvement totale. viter de porter une veste
ample, une charpe, une

cravate, des bijoux, un pantalon large ou


revers et tout ce qui risquerait de se
prendre dans la trononneuse ou dans
les broussailles. Les personnes aux
cheveux longs doivent porter par
exemple un filet cheveux. Porter une
combinaison ou un pantalon avec protection intrieure anticoupures ou des
jambires anticoupures.
Pour manipuler la trononneuse et la chane,
porter des gants. Des
gants robustes et antidrapants permettent de
mieux tenir la machine et
offrent une protection
efficace.
Lorsquon travaille avec
une trononneuse, il est
trs important davoir une
bonne prise au sol. Il faut
donc porter des chaussures robustes semelle
antidrapante. Il est recommand de
porter des chaussures de scurit avec
coquille en acier.
Ne jamais travailler avec une trononneuse sans porter des lunettes de protection ou des lunettes de scurit avec
lments de protection suprieurs et
latraux, conformment la norme
nationale applicable.
Pour se protger la tte,
porter un casque de protection homologu. Le
bruit dune trononneuse
peut porter atteinte
loue, cest pourquoi il
MSE 220

franais

faut porter des protge-oreilles insonorisants (tampons insonorisants ou capsules protge-oreilles). Les personnes
qui utilisent continuellement ou rgulirement cette machine devraient faire
vrifier leur oue priodiquement.

chane, mme pour un transport sur une


courte distance, et le guide-chane doit
tre orient vers larrire, dans la direction oppose au sens de la marche de
lutilisateur.
Ne pas porter la machine par le cordon
dalimentation lectrique. Tenir le cordon
dalimentation lectrique dans la main.
Si le cordon dalimentation lectrique
frotte sur une surface rugueuse (bton
etc.), il risque dtre endommag.

LA TRONONNEUSE
Pour les illustrations et les dfinitions
des composants de la trononneuse,
voir chapitre Principales pices .
Ne jamais apporter de modifications
quelconques sur la trononneuse. Seuls
les pices et accessoires livrs par
STIHL ou expressment autoriss par
STIHL pour lutilisation avec ce modle
de trononneuse STIHL bien dtermin
sont autoriss. Mme si certains quipements non autoriss pouvaient tre rapports sur le bloc-moteur STIHL, leur
usage pourrait tre extrmement dangereux.

001BA069 L

!Attention !

LUTILISATION DE LA
TRONONNEUSE
Transport de la trononneuse

!Attention !
Toujours relcher compltement la
gchette de commande et sassurer que
la chane est arrte avant de poser la
trononneuse par terre ou de la transporter. Pour transporter la trononneuse
sur dassez longues distances, retirer la
fiche de la prise de courant et repositionner correctement la rallonge.
Transport la main : Lors du transport
la main, le moteur doit tre arrt et la
trononneuse doit tre tenue dans la
position adquate, cest--dire quil faut
la prendre par la poigne avant. Le
protge-chane doit tre mont sur la

MSE 220

Transport dans un vhicule : Lors du


transport dans un vhicule, le protgechane doit tre mont sur le guidechane. La trononneuse doit tre cale
de telle sorte quelle ne risque pas de se
renverser, car elle pourrait tre endommage ou causer des dommages.
Prparatifs pour lutilisation de la
trononneuse
Toujours retirer la fiche de la prise de
courant lorsque la trononneuse nest
pas utilise. Enlever le protge-chane
et vrifier si la trononneuse se trouve
en bon tat pour un fonctionnement en
toute scurit. Sassurer que la gchette
ne peut pas tre enfonce tant que le
blocage de gchette nest pas enfonc.
lassemblage, suivre les instructions
du chapitre Montage du guide-chane
et de la chane de la prsente Notice
demploi.
La chane STIHL Oilomatic, le guidechane et le pignon doivent avoir la
mme largeur caractristique et le
mme pas.
49

franais

Avant de remplacer le guide-chane et la


chane, voir chapitres Caractristiques
techniques et Rebond .

!Attention !
Une tension correcte de la chane est
extrmement importante. Pour viter un
rglage incorrect, il faut tendre la chane
en suivant les instructions de la Notice
demploi. Toujours sassurer que lcrou
(les crous) six pans du couvercle de
pignon soit (soient) bien serr(s) aprs
le rglage de la tension de la chane.
Ne jamais mettre la trononneuse en
marche si le couvercle de pignon nest
pas serr. Vrifier une nouvelle fois la
tension de la chane aprs le serrage de
lcrou (des crous) puis intervalles
rguliers (aprs chaque arrt de la trononneuse). Si la chane se dtend au
cours de la coupe, arrter le moteur et
rectifier ensuite la tension de la chane.
Ne jamais essayer dajuster la chane
lorsque le moteur tourne !

!Attention !
Aprs lajustage de la chane, mettre la
trononneuse en marche, laisser le
moteur tourner pendant quelques instants puis couper le moteur et contrler
nouveau la tension de la chane. Une
tension correcte de la chane est toujours extrmement importante.

50

Prcautions du point de vue


lectrique
Afin de rduire les risques de blessure et
de dgts matriels dus un incendie
ou un choc lectrique, il faut prendre des
prcautions particulires lutilisation de
trononneuses lectriques.
La trononneuse lectrique est une
machine double isolement.

!Attention !
Afin de rduire le risque de blessures
graves, voire mortelles, par suite dune
lectrocution, ne jamais utiliser cette
machine si le carter qui enveloppe le
moteur est fissur ou endommag.

!Attention !
La tension dalimentation lectrique doit
tre conforme la tension spcifie sur
ltiquette applique sur la trononneuse. La connexion sur une tension
incorrecte entranerait une surchauffe
du moteur et par consquent la trononneuse serait endommage et lutilisateur pourrait tre bless.

!Attention !
Afin de rduire le risque
dlectrocution, ne jamais
travailler sous la pluie ou
un endroit humide le
moteur lectrique nest
pas protg contre leau !
Ne jamais laisser la trononneuse
dehors, sous la pluie, et ne pas lutiliser
si elle prsente la moindre trace dhumidit.

!Attention !
Afin de rduire le risque de blessure par
suite dun incendie ou dune explosion,
ne jamais utiliser la trononneuse en
prsence de liquides ou gaz inflammables. Les tincelles produites par une
trononneuse lectrique pourraient les
enflammer !

!Attention !
Examiner le cordon
dalimentation lectrique
avant et aprs chaque
utilisation, pour vrifier
sil ne prsente pas de
marques dendommagement ou de vieillissement. Afin de
rduire le risque de blessure grave,
voire mme mortelle, par suite dune
lectrocution, ne jamais utiliser la
machine si le cble dalimentation lectrique est entaill, fissur, us ou
endommag dune manire quelconque. Couper le moteur de la trononneuse, retirer immdiatement la fiche de
la prise de courant et demander au
revendeur de remplacer le cordon dalimentation lectrique.
viter dendommager le cordon dalimentation lectrique. Le tenir lcart de
la chaleur, de lhuile et de toute arte
vive. Ne jamais tirer sur le cordon dalimentation lectrique pour sortir la fiche
de la prise de courant. Pour la dbrancher, tirer sur la fiche, et non pas sur le
cble.

MSE 220

franais

Rallonges lectriques

!Attention !
Afin de rduire le risque de choc lectrique, il faut utiliser exclusivement des
rallonges lectriques prvues pour lutilisation en plein air. Elles sont reconnaissables leur spcification Convenant
pour lutilisation dappareils lectriques
en plein air ; conserver lintrieur
aprs usage .
Ne pas utiliser de rallonges endommages. Examiner la rallonge avant de lutiliser, la remplacer si elle est endommage. Ne pas soumettre la rallonge de
fortes sollicitations. Pour la dbrancher,
ne pas tirer sur le cble de la rallonge,
mais sur la fiche. Tenir la rallonge labri
de la chaleur et de lhuile et ne pas la
faire passer sur des artes vives.
Avant dutiliser une rallonge, sassurer
quelle soit suffisamment dimensionne
pour supporter le courant ncessaire au
fonctionnement de la trononneuse
lectrique.
Une rallonge sous-dimensionne entranerait une chute de tension le long du
cble, ce qui se traduirait par une perte
de puissance et une surchauffe. Utiliser
exclusivement des rallonges dont la
capacit lectrique nest pas infrieure
la puissance de la machine.
Le tableau suivant indique la section de
cble correcte utiliser en fonction de la
longueur de la rallonge et de lamprage
prcis sur la plaque signaltique de la
machine.

MSE 220

Section de fils minimale pour


rallonges destines des quipements pour 120 V :
Types de rallonge : SJW-A ou SJTW-A
Rallonges gaine cylindrique.
Utilisation ne dpassant pas 12 A
Longueur de
rallonge (pieds)
50 100 150
Section de fil (AWG) 14 12
10

Utilisation ne dpassant pas 15 A


Longueur de
rallonge (pieds)
50 100 150
1)
Section de fil (AWG) 10 1)
1)

pas recommand

Portant la marque denregistrement sur


la liste UL ; la marque W-A applique
sur la gaine de la rallonge signifie
Pour utilisation en plein air .
On peut se procurer des rallonges
appropries dans les magasins spcialiss en quipement lectrique.
Afin de rduire le risque de choc lectrique, cet quipement est muni dune
fiche polarise (une broche est plus
large que lautre). Cette fiche ne peut
tre introduite dans la prise lectrique
que dans un sens. Si la fiche nentre pas
intgralement dans la prise de courant, il
faut la retourner. Si la fiche nentre toujours pas correctement, il faut contacter
un lectricien de mtier et lui demander
dinstaller la prise de courant qui convient. Il est interdit de modifier la fiche de
quelque manire que ce soit.

!Attention !
Disposer le cble lectrique de telle
sorte quil ne risque pas dtre endommag lutilisation de la trononneuse.
Le cble lectrique doit toujours se trouver derrire lutilisateur et lcart du
guide-chane et de la chane. Toujours
veiller ce que le cble ne se prenne
pas dans des obstacles ou objets quelconques. Des cbles endommags peuvent provoquer une lectrocution. Lors
de chaque pause de travail, toujours
dconnecter le cble.
Conditions de travail
Utiliser la trononneuse exclusivement
dans de bonnes conditions de visibilit
et la lumire du jour.

!Attention !
Cette trononneuse est construite pour
tre manie exclusivement par une
seule personne. Aucune autre personne
ne doit se trouver proximit de la trononneuse en marche. Personne ne doit
assister lutilisateur lutilisation de la
trononneuse.

!Attention !
Sassurer que le guide-chane et la
chane ne risquent pas de vous toucher
ou bien dentrer en contact avec le sol,
des obstacles ou des objets quelconques. Si le quart suprieur de la tte du
guide-chane entre en contact avec un
objet quelconque, cela peut provoquer
un effet de rebond ou de kickback (voir

51

franais

le chapitre concernant les forces de


raction). Ne jamais essayer de mettre
la trononneuse en marche tant que le
guide-chane se trouve dans une coupe
ou une entaille.

!Attention !
Lutilisation de cette machine (y compris
lafftage de la chane) peut produire un
dgagement de poussires, de vapeurs
ou de fumes renfermant des substances chimiques susceptibles de provoquer des maladies du systme respiratoire, un cancer, des malformations de
naissance ou dautres dfauts gntiques. Si vous ne connaissez pas les
risques pouvant dcouler de certaines
poussires, vapeurs ou fumes, veuillez
consulter votre employeur, des agences
officielles telles que lOSHA et la NIOSH
ou les entreprises do proviennent les
matires dangereuses en question.
Ltat de Californie et certaines autres
autorits ont publi des listes de substances dont on connat leffet cancrigne, toxique, nocif du point de vue
gntique etc. Dans la mesure du possible, viter la poussire (telle que la
poussire de sciage), la vapeur (p. ex. la
vapeur dhuile de graissage de chane)
et les fumes la source.
cet effet, appliquer les mthodes de
travail adquates et suivre les recommandations des agences OSHA/NIOSH
et des organismes professionnels et
commerciaux. Si le risque dinhalation
de poussires, vapeurs ou fumes
toxiques ne peut pas tre exclu, lutilisateur et toutes les personnes qui

52

pourraient se trouver proximit doivent


toujours porter un masque respiratoire
homologu par NIOSH / MSHA pour la
substance en question.

!Attention !
Linhalation de poussires damiante est
dangereuse et peut causer des maladies graves, voire mortelles, du systme
respiratoire ou un cancer des poumons.
Lutilisation et llimination de produits
renfermant de lamiante sont soumises
la svre rglementation de lOSHA et
de lEPA (Environmental Protection
Agency). Ne pas couper ou attaquer de
lamiante ou des produits contenant de
lamiante (p. ex. des cloisons ou autres
matriaux de construction contenant de
lamiante) ou bien des produits tels que
des conduites enrobes ou couvertes
dun isolant en amiante. Si, pour une raison quelconque, vous craignez avoir
coup des matriaux en amiante ou
contenant de lamiante, consultez immdiatement votre employeur ou un reprsentant local de lOSHA.
Ne pas travailler tout seul. Rester porte de voix dautres personnes, pour
pouvoir appeler quelquun au secours si
ncessaire.

!Attention !
viter de trbucher sur des obstacles
tels que des souches darbres, des
racines ou des pierres. Faire attention
aux trous et fosss. Nettoyer laire de
travail. Il faut tre extrmement prudent
en travaillant flanc de coteau ou sur un
sol ingal. Les troncs qui viennent dtre
corcs sont trs glissants grand danger de drapage.

!Attention !
Afin de rduire le
risque de blessures graves,
voire mortelles,
pour lutilisateur et
pour dautres personnes, il ne faut
jamais utiliser la trononneuse en la
tenant dune seule main.
En effet, les forces de rebond ne peuvent plus tre contrles et lutilisateur
perd le contrle de la trononneuse, ce
qui fait que le guide-chane et la chane
peuvent draper ou rebondir sur une
branche ou sur le tronc darbre.

La trononneuse est quipe dun arrt


de chane qui a pour fonction de rduire
le risque de blessure si la chane saute
ou casse. Il arrive parfois que larrt de
chane soit endommag ou arrach.
Afin de rduire le risque de blessure, il
ne faut pas travailler avec la trononneuse si larrt de chane est endommag ou manque.
MSE 220

Prise en mains : Toujours tenir la trononneuse fermement deux mains tant


que le moteur est en marche. Placer la
main gauche sur la poigne tubulaire
avant et la main droite sur la poigne
arrire et sur la gchette de commande.
Ces instructions sont galement
valables pour les gauchers.
Empoigner fermement les poignes, les
serrer entre le pouce et lindex. Avec les
mains dans cette position, on peut
contrler et absorber les -coups et les
forces de traction et de rebond sans risquer de perdre le contrle de la trononneuse (voir chapitre Forces de
raction ). Sassurer que les poignes
de la trononneuse sont en bon tat.
Elles ne doivent pas tre humides,
poisseuses ou enduites dhuile ou de
graisse.

!Attention !
Tant que le moteur est en marche, il ne
faut jamais toucher la chane avec la
main ou avec toute autre partie du corps,
mme si la chane ne tourne pas. Une
fois que lon a relch la gchette de
commande, la chane reste en mouvement pendant quelques instants.

!Attention !
Ne jamais couper autre chose que du
bois ou des objets en bois. Utiliser la
trononneuse seulement pour le sciage.
Elle nest pas conue pour carter ou
soulever des branches, racines ou
autres objets. la coupe, veiller ce
que la chane ne touche pas des corps
trangers tels que pierres, fils de clture,
clous etc. De tels objets peuvent tre
projets et risquent dendommager la
chane ou de causer un effet de rebond.

!Attention !
Afin de ne pas risquer de perdre le contrle de la trononneuse, se tenir bien
daplomb sur un appui solide.

MSE 220

001BA031 KN

Instructions suivre pour la coupe

001BA018 LA

001BA094 LA

franais

Ne jamais travailler sur une chelle ou


sur un autre support noffrant pas la
scurit requise. Ne jamais travailler
bras levs avec la trononneuse.

!Attention !
Ne jamais travailler dans un arbre sans
avoir reu la formation professionnelle
spcifique requise pour un tel travail et
sans tre parfaitement assur (p. ex.
sur une nacelle lvatrice ou avec un
systme compos dun moufle et dun
harnais). Il faut toujours avoir les deux
mains libres pour manipuler la trononneuse dans un espace restreint et il faut
prendre toutes les prcautions utiles
pour viter dtre bless par les
branches qui tombent.

53

Lorsque le moteur est en marche, toujours tenir la trononneuse de telle sorte


quaucune partie du corps de lutilisateur
ne se trouve dans le rayon daction du
dispositif de coupe. Au trononnage, se
tenir du ct gauche par rapport au plan
de coupe.
Ne pas exercer de pression sur la trononneuse en arrivant la fin de la
coupe. Sous leffet de la pression, le
guide-chane et la chane en rotation
pourraient schapper de la coupe,
dcrire un mouvement incontrl et toucher lutilisateur ou un objet quelconque.
Si la chane en rotation touche un objet,
une force de raction peut faire rebondir
la trononneuse et la chane en mouvement risque de toucher lutilisateur.
Forces de raction, y compris rebond

!Attention !
Lorsque la chane tourne, des forces de
raction peuvent se produire tout
moment. Les forces de raction peuvent
tre dangereuses !

54

lutilisation de toute trononneuse, les


forces considrables dveloppes pour
scier le bois peuvent tre inverses (et
agir contre lutilisateur). Si la chane en
rotation est brusquement arrte en touchant un objet solide tel quun tronc ou
une branche ou si elle se coince, les
forces de raction se manifestent instantanment. Ces forces de raction peuvent provoquer une perte de contrle, ce
qui en retour risque de causer des blessures graves, voire mortelles. La connaissance des causes de ces forces de
raction peut toutefois aider viter une
perte de contrle.
Les forces de raction les plus
courantes sont :

le rebond (kickback),

le contrecoup,

les forces de raction.

Rebond (kickback) :
Un effet de rebond se produit si avec la chane en
rotation le quart suprieur de la tte du guidechane touche un objet
dur ou se coince.

001BA035 KN

001BA082 KN

001BA093 L

franais

La raction de la puissance de coupe de


la chane soumet alors la trononneuse
une force de rotation dans la direction
oppose au mouvement de la chane.
Le guide-chane peut tre alors projet
en dcrivant un arc de cercle incontrl
vers le haut et vers larrire, dans le plan
du guide-chane. Dans certaines circonstances, le guide-chane dcrit un
mouvement en direction de lutilisateur
qui peut subir des blessures graves,
voire mortelles.
Un rebond peut se produire p. ex. si la
partie de la chane passant sur le quart
suprieur de la tte du guide-chane
entre en contact avec le bois ou se
coince lbranchage ou bien si la trononneuse nest pas manie correctement au dbut dune coupe cur ou
dun mortaisage.
MSE 220

franais

Le type du guide-chane et de la chane


utiliss joue aussi un rle important en
ce qui concerne les risques de rebond et
les forces engendres. Certains types
de guide-chane et de chane STIHL
sont construits de telle sorte que les
forces de rebond se trouvent rduites.
STIHL recommande lutilisation de
guide-chanes et de chanes tendance
au rebond rduite.

!Attention!
Afin de rduire le risque de blessure,
arrter immdiatement le travail avec la
trononneuse si le frein de chane ne
fonctionne pas correctement. Confier la
trononneuse au Service STIHL local !
Ne pas utiliser la trononneuse tant que
le dfaut na pas t supprim (voir
chapitre Frein de chane ).

MSE 220

Frein de chane Quickstop


STIHL a mis au point un systme de
frein de chane dont le rle est de
rduire le risque de blessure en cas de
rebond. Ce systme appel frein de
chane Quickstop peut tre mont sur la
prsente trononneuse titre dquipement standard et il peut galement tre
fourni pour une installation ultrieure sur
la plupart des trononneuses STIHL de
fabrication antrieure. Si vous possdez
une trononneuse dun ancien modle,
demandez au revendeur STIHL de
lquiper dun frein de chane.
En cas de rebond, le guide-chane peut
pivoter autour de la poigne avant.
Lorsque lutilisateur de la trononneuse
se trouve en position de sciage cest-dire que sa main gauche tient fermement la poigne avant situe derrire le
protge-main et que cette main
gauche tournant autour de la poigne
avant touche le protge-main avant (qui
constitue le levier dactionnement du
frein de chane Quickstop), ce contact
avec la main actionne le frein de chane
Quickstop. Sur la plupart des nouveaux
modles de trononneuses STIHL, le
frein de chane peut tre galement
actionn par la force dinertie. Voir chapitre Frein de chane de la Notice
demploi.

001BA075 L

Plus les forces de rebond sont importantes, plus lutilisateur a du mal rester
matre de la trononneuse. De nombreux facteurs influent sur le dclenchement et sur la force de leffet de rebond.
Parmi dautres facteurs, il convient de
citer la vitesse de la chane, la vitesse
dimpact du guide-chane et de la chane
contre lobjet, langle de contact, ltat de
la chane.

!Attention !
Ne jamais utiliser la trononneuse sans
protge-main avant. En cas de rebond,
cet lment contribue la protection de
la main gauche et dautres parties du
corps. De plus, le fait denlever le
protge-main dune trononneuse
munie dun frein de chane mettrait le
frein de chane hors de service.

!Attention !
Ni le frein de chane Quickstop, ni tout
autre dispositif de freinage de la chane
ne peut empcher leffet de rebond.
Ces dispositifs sont construits de telle
sorte quils rduisent les risques de blessure lorsquils sont dclenchs dans
certaines situations provoquant leffet de
rebond. Afin que le frein de chane
55

franais

Conseils pour viter un rebond


La meilleure protection contre le risque
de blessure par suite dun rebond est
dviter les risques de rebond :
1.

Prendre la trononneuse deux


mains et la tenir fermement.

2.

Toujours surveiller la position de la


tte du guide-chane.

3.

Faire attention ce que la tte du


guide ne touche jamais un objet
quelconque. Ne pas couper des
branches avec la tte du guide.
Couper trs prudemment les petites
branches dures, les buissons et les
rejets ; la chane risque daccrocher.

!Attention !
Une maintenance incorrecte du frein de
chane peut accrotre le temps de freinage ou empcher le dclenchement du
frein de chane.

Guide-chanes en arc

!Attention !
Ne jamais monter un guide-chane en
arc sur une trononneuse STIHL. Toute
trononneuse quipe dun guidechane en arc prsente un grand danger.
Un guide-chane en arc prsente un plus
grand risque de rebond, tant donn
que la surface qui pourrait produire un
rebond est bien plus grande. Le fait dutiliser une chane tendance au rebond
rduite sur un guide-chane en arc ne
rduit pas sensiblement le risque de
blessure en cas de rebond.

Ne pas trop se pencher vers lavant.

5.

Ne pas scier bras levs.

6.

Attaquer et poursuivre la coupe


pleine vitesse.

7.

Ne couper quun seul morceau de


bois la fois.

8.

tre extrmement prudent en introduisant la trononneuse dans une


coupe dj commence.

9.

Ne pas essayer deffectuer un mortaisage sans tre familiaris avec


cette technique de travail.

10. Ne pas oublier que le morceau de


bois peut changer de position et que
des forces diverses peuvent refermer la coupe et coincer la chane.
11. Maintenir la chane en bon tat. Travailler seulement avec une chane
correctement affte et bien tendue.
12. Se tenir de ct, par rapport au plan
de coupe de la trononneuse.

56

001BA037 KN

Quickstop puisse rduire le risque de


blessure en cas de rebond, il doit tre
correctement entretenu et se trouver en
bon tat de fonctionnement. Voir les
chapitres Frein de chane et
Maintenance, rparation et stockage
de la Notice demploi. De plus, lutilisateur doit rester une distance suffisante
du guide-chane pour tre sr que le
systme Quickstop ait le temps de se
dclencher et darrter la chane, avant
que la chane risque de le toucher.

A = Forces de traction :
Des forces de traction peuvent se produire si la section de chane passant sur
la partie infrieure du guide est brusquement arrte parce quelle coince,
accroche ou touche un corps tranger
noy dans le bois. La raction de la
chane attire la trononneuse en avant
et lutilisateur ne peut plus la matriser.
Des forces de traction se produisent
souvent lorsque la griffe de la trononneuse nest pas fermement plaque
contre larbre ou la branche et lorsque la
chane ne tourne pas pleine vitesse
avant dattaquer le bois.

!Attention !
Faire trs attention en coupant des buissons et des rejets dans lesquels la
chane peut facilement saccrocher, ce
qui risque de faire perdre lquilibre.
Pour viter les forces de traction :
1.

Toujours commencer la coupe avec


la chane tournant pleine vitesse,
la griffe tant plaque contre le bois.

2.

On peut aussi viter les forces de


traction en ouvrant lentaille ou la
fente de coupe avec des coins.
MSE 220

franais

B = Contrecoup :
Un contrecoup peut se produire si la
section de chane passant sur la partie
suprieure du guide-chane est brusquement arrte parce quelle coince,
accroche ou touche un corps tranger
noy dans le bois. La raction de la
chane repousse la trononneuse vers
lutilisateur qui risque de perdre le contrle de la machine. Un contrecoup se
produit souvent lorsquon coupe avec la
partie suprieure du guide-chane.
Pour viter un contrecoup :

Il est trs dangereux de travailler dans la


fort p. ex. dabattre des arbres ou de
les brancher avec une trononneuse
lectrique. En effet, la libert de mouvement de lutilisateur, ncessaire pour ce
genre de travail, est entrave par le
cble dalimentation lectrique ! Les
trononneuses lectriques sont prvues
pour une utilisation stationnaire, dans
une cour, un btiment, etc.

Techniques de coupe
Ces instructions gnrales sappliquent
toutes les trononneuses. Comme
indiqu ci-avant, STIHL recommande
toutefois de ne pas utiliser cette trononneuse lectrique dans la fort.
Abattage
Par abattage, on entend la coupe dun
arbre pour le faire tomber.

1.

Faire attention aux forces ou situations qui risquent de provoquer un


coincement de la partie suprieure
de la chane dans le bois scier.

Avant dabattre un arbre, prendre en


considration toutes les conditions risquant daffecter la direction de la chute,
y compris :

2.

Ne jamais couper plus dun seul


morceau de bois la fois.

la direction prvue de la chute,

3.

Ne pas gauchir la trononneuse en


retirant le guide-chane dun mortaisage ou dune coupe effectue de
bas en haut, car la chane risquerait
de se coincer.

MSE 220

1/ 2

21/2

001BA088 L

001BA038 KN

!Attention !

!Attention !
Toujours tenir compte de ltat gnral
de larbre. Des personnes manquant
dexprience ne devraient jamais
essayer dabattre des arbres dont le
cur est pourri ou dcompos ou bien
des arbres inclins et soumis des
contraintes quelconques. En effet,
labattage, de tels arbres risquent de
casser ou dclater, avec les risques
de blessures graves ou mortelles que
cela prsente pour lutilisateur et les
personnes qui pourraient se trouver
proximit. Faire galement attention aux
branches casses ou mortes qui pourraient se dtacher sous leffet des vibrations et tomber sur lutilisateur. labattage dun arbre flanc de coteau,
lutilisateur devrait si possible se tenir en
amont par rapport larbre.

linclinaison naturelle de larbre,


toute structure extraordinairement forte
des branches,
les arbres et obstacles avoisinants,
la direction et la vitesse du vent.

Instructions pour labattage :


labattage, respecter une distance au
moins gale deux fois et demi la longueur de larbre, par rapport la personne la plus proche.

57

franais

!Attention !

Avant dentreprendre des travaux


dabattage prs des routes, voies de
chemin de fer, lignes lectriques etc., il
faut prendre des prcautions supplmentaires. Informer la police, la socit
dlectricit ou ladministration des
chemins de fer avant dentreprendre la
coupe.

45

Ne jamais oublier que des appels ou


avertissements sonores peuvent tre
touffs par le bruit du moteur.

45

001BA041 KN

58

001BA040 KN

!Attention !
De nombreux facteurs peuvent influer
sur la direction de chute souhaite,
p. ex. le vent, linclinaison naturelle de
larbre, la dclivit du terrain, une structure unilatrale des branches, la structure du bois, une altration de larbre par
la pourriture, le poids de la neige etc.
Afin de rduire le risque de blessures
graves ou mme mortelles, tant pour
lutilisateur de la trononneuse que pour
dautres personnes, il faut tenir compte
de ces facteurs particuliers avant
dentreprendre la coupe et faire trs
attention pour ragir temps en cas de
changement de direction au cours de la
chute de larbre.

Chemin de repli

Racines dappui

Dgager tout dabord la base du tronc


et la zone de travail en enlevant les
branches et les broussailles gnantes et
nettoyer le pied du tronc la hache.

Si larbre possde de grosses racines,


couper tout dabord la plus grosse racine
puis excuter une coupe horizontale
pour enlever le coin ainsi obtenu.

Prvoir ensuite deux chemins de repli


(B) et enlever les obstacles. Ces chemins doivent gnralement se trouver
du ct oppos la direction de chute
prvue pour larbre considr (A) et ce,
sous un angle denv. 45. Dposer tous
les outils et autres quipements une
distance de scurit par rapport
larbre, mais pas sur les chemins de
repli.

MSE 220

franais

Coupe conventionnelle
A = Entaille dabattage dterminant la
direction de chute
Pour une coupe conventionnelle :
:
:

:
:

Excuter lentaille dabattage bien


perpendiculairement la ligne de
chute et le plus prs possible du sol.
Excuter une coupe de haut en bas,
sous un angle denv. 45 degrs,
jusqu une profondeur gale
1/5 ou 1/4 du diamtre du tronc.
Excuter la deuxime coupe
lhorizontale.
Enlever le coin 45 degrs ainsi
obtenu.

Technique grand angle


dentaille

Entailles dans laubier


:

A = Entaille dabattage dterminant la


direction de chute
Pour la coupe grand angle
dentaille :
:
:

:
:

MSE 220

001BA043 KN

001BA052 KN

001BA042 L

Excuter lentaille dabattage bien


perpendiculairement la ligne de
chute et le plus prs possible du sol.
Excuter une coupe de haut en bas,
sous un angle denv. 50 degrs,
jusqu une profondeur gale
1/5 ou 1/4 du diamtre du tronc.
Excuter la deuxime coupe
par le bas, sous un angle
denv. 40 degrs.
Enlever le coin 90 degrs ainsi
obtenu.

:
:

En cas darbres moyens ou de gros


gabarit, entailler les deux cts du
tronc,
la mme hauteur que la coupe
dabattage excuter.
Ne pas entailler le tronc une profondeur dpassant la largeur du
guide-chane.
Cette mthode est particulirement
recommande pour labattage du
bois tendre en t elle empche
lclatement des aubiers au
moment de la chute de larbre.

59

franais

!Attention !

Afin de rduire les risques de blessure,


ne jamais rester directement derrire le
tronc au moment o il commence tomber, car une partie du tronc peut clater
et tre projete vers lutilisateur de la
trononneuse. Il peut aussi arriver que le
tronc saute en arrire. Il faut donc toujours se tenir de ct. Ds que larbre
commence tomber, retirer le guidechane, arrter le moteur et scarter sur
le chemin de repli amnag auparavant.
Faire attention aux branches qui
tombent.

B
001BA044 KN

001BA045 KN

B = Coupe dabattage
Mthode conventionnelle et mthode
dite grand angle dentaille :
:

:
:
:

Commencer la coupe dabattage


1 2 pouces (2,5 5 cm) plus haut
que le centre de lentaille dabattage.
Couper alors lhorizontale en
direction de lentaille dabattage.
Laisser env. 1/10 du diamtre du
tronc non coup. Cette partie restante agit comme une charnire.
Ne pas entamer la charnire, sinon
il ne sera plus possible de contrler
la direction de chute.

Introduire des coins dans la coupe


dabattage, si cela est ncessaire pour
contrler la direction de chute.

60

!Attention !
Si la tte du guide-chane entre en
contact avec un coin, cela peut provoquer un effet de rebond. Les coins
devraient tre en bois ou en matire
plastique mais jamais en acier pour
ne pas endommager la chane.

!Attention !
Il faut tre extrmement prudent avec
les arbres qui ne sont que partiellement
tombs et sont rests suspendus. Si
larbre est rest accroch ou ne tombe
pas compltement pour une autre raison, il faut mettre la trononneuse de
ct et tirer larbre avec un treuil cble,
un grappin ou un tracteur. En essayant
de labattre la trononneuse, on risquerait de se blesser.

C = Charnire
:
:

Elle aide contrler la direction de


chute de larbre.
Ne pas entailler la charnire car
on risquerait de perdre le contrle
de la direction de chute.

MSE 220

franais

3
1

3
2

Abattage darbres de faible section :


coupe en ventail simple
Appliquer la griffe de la trononneuse
directement derrire la charnire et faire
pivoter la trononneuse autour de ce
point darticulation, jusqu la charnire.
La griffe roule alors sur le tronc.

MSE 220

001BA048 KN

001BA047 KN

001BA046 KN

Abattage darbres de grande section :

Coupe secteurs multiples

!Attention !

Dans le cas de la coupe secteurs


multiples, effectuer la premire coupe
en guidant le guide-chane vers la charnire, en dcrivant un mouvement en
ventail. Aprs cela, en utilisant la griffe
comme point dappui, repositionner la
trononneuse pour la coupe suivante.

Pour abattre un arbre dune section


suprieure la longueur du guidechane, il faut appliquer soit la mthode
secteurs multiples, soit la mthode de
mortaisage. Ces mthodes sont extrmement dangereuses, car elles exigent
une incision avec la tte du guidechane, ce qui risque de causer un effet
de rebond. Seuls les bcherons de
mtier dots de la formation requise
devraient pratiquer ces techniques.

viter de repositionner la trononneuse


plus souvent que ncessaire. En passant la coupe suivante, le guidechane doit toujours rester entirement
dans lentaille de coupe, pour garantir
que la coupe dabattage soit bien droite.
Si la trononneuse commence se
coincer, introduire un coin pour ouvrir
lentaille de coupe. la dernire coupe,
veiller ne pas attaquer la charnire.

61

franais

Mthode de mortaisage
Les troncs dune section dpassant le
double de la longueur du guide-chane
exigent lapplication de la mthode de
mortaisage, avant la coupe dabattage.
Couper tout dabord une grande et large
entaille dabattage. Excuter un mortaisage au centre de lentaille. Le mortaisage se fait avec la tte du guide. Commencer le mortaisage en appliquant la
partie suprieure de la tte du guide
obliquement contre le tronc. Couper
jusqu ce que la profondeur de lentaille
atteigne peu prs la largeur du guide.
Ensuite, aligner la trononneuse dans la
direction dans laquelle le renfoncement
doit tre coup. Introduire le guide dans
le tronc avec la chane tournant pleine
vitesse. largir le mortaisage comme
indiqu sur lillustration.

!Attention !
Cette phase du travail prsente un
risque de rebond extrme. Prendre des
prcautions particulires pour matriser
la trononneuse. Pour la coupe dabattage, suivre les instructions donnes ciavant pour la mthode de coupe secteurs multiples.

62

branchage
Par branchage, on entend la coupe des
branches dun arbre abattu.

!Attention !
Lbranchage prsente un trs grand
risque de rebond. Il ne faut donc pas
couper avec la tte du guide. Une
grande prudence simpose, pour viter
de toucher le tronc ou dautres branches
avec la tte du guide. Ne pas procder
lbranchage en se tenant debout sur le
tronc, pour ne pas risquer de draper,
par exemple si le tronc se met rouler.
Commencer lbranchage en laissant
les branches infrieures pour supporter
le tronc une certaine distance du sol.
Ne pas couper par le bas les branches
qui pendent, car le guide risquerait
dtre coinc ou la branche pourrait tomber, ce qui causerait une perte de contrle. Si la trononneuse se coince, arrter le moteur et retirer la trononneuse
en soulevant la branche.

!Attention !

001BA074 L

001BA089 L

Ne pas essayer de pratiquer un mortaisage si lon ne possde pas une exprience suffisante avec lutilisation dune
trononneuse. Dans ce cas, il faut
demander laide dun professionnel.

Trononnage
Par trononnage, on entend la coupe
dun arbre en tronons.

!Attention !
1.

Ne pas trononner en se tenant


debout sur le tronc. Sassurer que le
tronc ne risque pas de rouler. En travaillant flanc de coteau, toujours
se tenir en amont du tronc. Faire
attention aux troncs qui se mettent
rouler.

Il faut tre trs prudent en coupant des


branches ou troncs sous contrainte, car
ils peuvent se dtendre brusquement
vers lutilisateur qui risque de perdre le
contrle de sa trononneuse et de subir
des blessures graves, voire mme
mortelles.
MSE 220

franais

MAINTENANCE, RPARATION ET
STOCKAGE

2.
3.

4.

Ne couper quun seul morceau de


bois la fois.

001BA050 L

001BA077 L

Maintenance dun quipement


double isolement

5.

Les bois clats doivent tre coups trs prudemment car les clats
de bois pointus risquent dtre
entrans et projets en direction de
lutilisateur de la trononneuse.
Pour couper du bois de faible section, utiliser un chevalet. Ne jamais
permettre une autre personne de
tenir le morceau de bois. Ne jamais
maintenir le morceau de bois avec
la jambe ou le pied.

MSE 220

Faire trs attention au bois sous


contrainte : risque de coincement !
Toujours effectuer la coupe de
dgagement (1) du ct de compression (A) et ensuite la coupe de
sparation (2) du ct de tension
(B). Si la trononneuse se coince,
arrter le moteur et la sortir du bois.

6.

Seuls les professionnels dots


dune formation spciale sont autoriss travailler dans les zones o
les troncs, branches et racines sont
entremls. Le travail dans les
zones ravages par la tempte est
extrmement dangereux.

7.

Tirer les troncs sur une aire dgage, avant de les couper. Sortir
dabord les troncs dj dgags et
nettoys.

La trononneuse lectrique comporte un


double isolement. Dans un tel quipement, deux systmes disolement sont
installs la place dune mise la terre.
Aucun moyen de mise la terre nest
prvu et aucun moyen de mise la terre
ne doit tre rajout sur cet quipement.
La maintenance dun quipement
double isolement doit tre effectue
avec la plus grande prcaution et elle
exige une bonne connaissance du
systme ; cest pourquoi elle doit tre
confie exclusivement un personnel
de maintenance qualifi.

!Attention !
Les pices de rechange utilises pour
un quipement double isolement doivent tre identiques celles quelles
viennent remplacer.

!Attention !
Pour la maintenance et la rparation, utiliser exclusivement les pices de
rechange dorigine STIHL. Lutilisation
de pices dun autre fabricant peut
causer des blessures graves, voire
mortelles.

63

franais

!Attention !
Ne jamais travailler avec une trononneuse endommage ou mal rgle ou
bien qui na pas t intgralement
assemble de faon fiable. Pour la
maintenance et la rparation, suivre les
instructions donnes dans la Notice
demploi, en particulier aux chapitres
Montage du guide-chane et de la
chane , Entretien et afftage de la
chane et Frein de chane .

!Attention !
Toujours arrter le moteur, dbrancher
la fiche de la prise de courant et sassurer que la chane est immobilise avant
de procder une opration de rglage,
de maintenance ou de rparation quelconque ou bien de remplacer la chane
ou de nettoyer la trononneuse. Ne
jamais entreprendre des travaux de
maintenance ou de rparation qui ne
sont pas dcrits dans la Notice demploi.
Confier de telles oprations exclusivement au Service Aprs-Vente STIHL.
Veiller ce que la chane, le guidechane et le pignon soient propres ; remplacer les pignons et chanes uss. La
chane doit tre toujours bien affte.
Une chane mousse est aisment
reconnaissable au fait quil devient plus
difficile de scier le bois normalement
facile couper et que des traces de brlure apparaissent sur le bois. Veiller ce
que la chane soit correctement tendue.

64

Resserrer tous les crous, boulons et vis


avant chaque utilisation de la trononneuse.
Le cordon dalimentation lectrique ne
doit tre remplac que par une personne
autorise. Un cordon dalimentation
lectrique endommag doit tre remplac par une pice dorigine STIHL
identique.

!Attention !
Afin que le frein de chane de la trononneuse STIHL puisse fonctionner correctement et rduire ainsi le risque de blessure en cas de rebond et dautres
risques de blessure, il doit tre maintenu
dans un tat impeccable. Comme le
frein dune automobile, chaque intervention, le frein de chane dune trononneuse est soumis une usure.
Le degr dusure diffre suivant lusage
du frein de chane, les conditions dutilisation de la trononneuse et dautres
facteurs. Une usure excessive rduit
lefficacit du frein de chane et peut
mme le rendre totalement inefficace.
Pour garantir un fonctionnement impeccable et efficace du frein de chane, il
faut que le collier de frein ou le tambour
de frein ne soient jamais encrasss par
des salets, de la graisse ou dautres
matires trangres qui pourraient
rduire le coefficient de friction du collier
sur le tambour.

Cest pourquoi il convient de confier


priodiquement toute trononneuse
STIHL au personnel dot de la formation
requise pour linspection priodique et la
remise en tat du systme du frein de
chane, par exemple au Service AprsVente STIHL. Pour cela, se baser sur le
planning suivant :
usage intensif tous les trois mois,
usage modr deux fois par an,
usage occasionnel une fois par an.
La trononneuse devrait tre aussi
immdiatement confie au personnel
comptent pour la maintenance si le
systme du frein de chane ne peut pas
tre soigneusement nettoy ou si lon
constate une modification des caractristiques de fonctionnement du frein de
chane.
De plus, il faut strictement respecter le
plan dentretien quotidien de la trononneuse, figurant dans la Notice demploi
STIHL.
Conserver la trononneuse un endroit
sec et hors de porte des enfants. Elle
devrait tre munie du protge-chane ou
range dans un coffret pour transport de
trononneuse.

Lire intgralement ces


instructions
et les conserver prcieusement.

MSE 220

franais

Montage du guide-chane et
de la chane
Sur cette trononneuse, on peut utiliser
des chanes de diffrents pas (voir
Caractristiques techniques).
Le pas de la chane doit correspondre
au pas du pignon et du guide-chane et
lpaisseur des maillons de guidage doit
correspondre la largeur de la rainure
du guide-chane.
Dans le pignon et le guide-chane,
le pas en pouces est matric sous
forme dexpression fractionnaire
(p. ex. 3/8 ou .325) et, en plus, le
guide-chane porte lindication de la
largeur de rainure en millimtres
(p. ex. 1,6).
Lappariement de composants avec
des pas ou paisseurs de maillons
de guidage et dentranement
incompatibles a pour effet que ces
pices peuvent subir des dommages irrparables dj au bout dune
courte priode de fonctionnement.
Veiller ce que la fiche du cordon
dalimentation lectrique ne soit pas
encore branche sur la prise de
courant !

MSE 220

65

franais

Dvisser lcrou et enlever le couvercle de pignon ;

dbloquer le frein de chane :

474
5

107BA004 KN

107BA001 KN

107BA003 KN

6
8
:

pousser le
3 = protge-main contre la poigne
tubulaire ;

tourner le guide-chane de telle


sorte que les tranchants de la
chane soient orients vers la tte
du guide-chane (agrandissement
de dtail sur la figure) ;

tourner la
1 = vis vers la gauche jusqu ce que la
2 = coulisse de tension vienne en bute
du ct gauche de la dcoupure du
carter ;

143BA003 KN

182BA001 KN

Mettre des gants de protection


risque de blessure par les dents
acres de la chane.
:

poser la chane
en commenant par la tte du
guide-chane ;

glisser le guide-chane par-dessus


les
4 = vis et placer
5 = lalsage de calage par-dessus le
tton de tension en faisant simultanment passer la chane pardessus le
6 = pignon ;
faire tourner la
7 = vis de tension vers la droite, jusqu
ce que, sur la partie infrieure du
guide-chane, le mou de la chane
soit rduit de telle sorte que les
ergots des maillons de guidage et
dentranement se logent dans la
rainure du guide-chane ;
:

remonter le couvercle de pignon et


serrer lcrou seulement lgrement, la main ;

la
8 = flche indique de le sens de fonctionnement de la chane ;
:

66

pour continuer, voir Tension de la


chane .
MSE 220

franais

Tension de la chane

Contrle de la tension de la
chane
Une chane neuve doit tre retendue
plus souvent quune chane dj utilise
depuis un certain temps.

1
107BA005 KN

2
1
2

Contrler assez souvent la tension


de la chane voir Instructions de
service !

Pour retendre la chane au cours de


lutilisation :
dbrancher la fiche lectrique de la
prise de courant !
: desserrer le frein de chane ;
: desserrer lcrou ;
: soulever la tte du guide-chane
et, laide dun tournevis, tourner la
1 = vis de tension vers la droite, jusqu
ce que la chane porte sur la partie
infrieure du guide-chane tout en
maintenant le guide-chane en position releve, serrer fermement
lcrou ;
: pour continuer, voir Contrle de la
tension de la chane ;
les
2 = flches indiquent le sens de rotation
de la chane.

107BA006 KN

Dbrancher la fiche lectrique de


la prise de courant !
: Mettre des gants de protection !
: Desserrer le frein de chane en
poussant le
1 = protge-main contre la poigne
tubulaire.
La chane doit porter sur la partie infrieure du guide-chane et, lorsque le
frein de chane est dbloqu, il doit tre
possible de la faire glisser sur le guidechane en la tirant la main.
:

MSE 220

Si ncessaire, retendre la chane.

67

franais

Huile de graissage de
chane
Pour le graissage automatique et
durable de la chane et du guidechane utiliser exclusivement de
lhuile co-compatible de qualit
pour graissage de chane de
lhuile de graissage de chane
STIHL avec additif adhsif ou
bien de lhuile STIHL BioPlus
biodgradabilit rapide.
Lhuile biologique pour le graissage
de la chane doit prsenter une
rsistance suffisante au vieillissement (comme par exemple lhuile
STIHL BioPlus). De lhuile rsistance au vieillissement insuffisante
a tendance se rsinifier rapidement. La consquence en est que
des dpts durs, difficiles enlever,
se forment en particulier au niveau
de lentranement de la chane, de
lembrayage et de la chane et
cela peut mme provoquer un
blocage de la pompe huile.
La longvit de la chane et du guidechane dpend essentiellement de la
bonne qualit de lhuile de graissage
utiliser donc exclusivement de lhuile
spcialement labore pour le graissage de la chane !

68

Faire le plein
dhuile de graissage de chane
dfaut dhuile spciale pour graissage
de chane, on peut exceptionnellement
utiliser une huile moteur hautes performances (HD) monograde ou multigrade,
de la classe de viscosit convenant pour
la temprature ambiante respective.
Ne pas utiliser de lhuile de
vidange !
Lhuile de vidange est polluante et
un contact prolong et rpt avec
la peau peut avoir un effet
cancrigne !
Lhuile de vidange na pas le pouvoir
lubrifiant requis et ne convient pas
au graissage de la chane.

Nettoyer soigneusement le
1 = bouchon et son voisinage, afin
quaucune impuret ne risque de
pntrer dans le rservoir dhuile.
:

Refaire le plein du rservoir dhuile


de graissage de chane.

Contrler le niveau dhuile au cours


du travail refaire lappoint dhuile
de graissage de chane au plus tard
lorsque le niveau est tomb la
2 = marque min .
Si le niveau dhuile ne baisse pas, cela
peut signaler une perturbation du dbit
dhuile de graissage : contrler le graissage de la chane, nettoyer les canaux
dhuile, consulter au besoin le revendeur
spcialis.
STIHL recommande de faire effectuer
les travaux de maintenance et les rparations exclusivement chez le revendeur
spcialis STlHL.

MSE 220

franais

Contrle du graissage de la
chane

Frein de chane

Le frein de chane est automatiquement dclench


en cas de rebond important de la trononneuse sous leffet de linertie du
protge-main : le protge-main est projet en avant, en direction de la tte du
guide-chane mme si la main gauche
de lutilisateur tenant la poigne tubulaire ne se trouve pas derrire le
protge-main, comme cest le cas par
exemple lors dune coupe dabattage.

143BA024 KN

107BA008 KN

Lactivation automatique du frein de


chane ne fonctionne que si le protgemain na subi aucune modification.

La chane doit toujours projeter un peu


dhuile.
Ne jamais faire tourner la chane
sans graissage ! Si la chane tourne
sec, le dispositif de coupe subit en
trs peu de temps des dommages
irrparables.
Cest pourquoi, avant dentreprendre le travail, il faut toujours
contrler le graissage de la chane
et le niveau dhuile dans le rservoir.
Toute chane neuve ncessite une
priode de rodage de 2 3 minutes.
Aprs ce rodage, vrifier la tension de la
chane et la rectifier si ncessaire !
pour continuer: voir Contrle de la
tension de la chane .

MSE 220

Blocage de la chane par le frein de


chane, en cas durgence
Dplacer le
1 = protge-main en direction du nez du
guide-chane avec la main gauche
ou bien dclenchement automatique sous leffet du rebond de la
trononneuse :
la chane est bloque et immobilise.

Contrler le fonctionnement du frein


de chane chaque fois avant de commencer le travail : le protge-main ne
doit pas tre encrass et il doit pouvoir
fonctionner facilement.
:

Desserrer le frein de chane ;

mettre le moteur en marche ;

dplacer le protge-main en direction de la tte du guide-chane.

Le frein de chane fonctionne correctement si la chane est immobilise en


quelques fractions de seconde.

Dblocage du frein de chane


Tirer le
2 = protge-main en direction de la poigne tubulaire.

69

franais

Branchement lectrique de
la trononneuse
Entretien du systme du frein de
chane
Le systme du frein de chane est soumis une usure naturelle, sous leffet de
la friction. Afin quil puisse assumer sa
fonction, il doit tre priodiquement
entretenu par un personnel dot de la
formation requise. STIHL recommande
de faire effectuer les travaux de maintenance et les rparations exclusivement
chez le revendeur spcialis STlHL.
Il faut imprativement respecter les
intervalles prciss ci-aprs :

Utilisation professionnelle plein


temps :
Utilisation semiprofessionnelle (agriculture et btiment) :
Utilisation occasionnelle, bricolage :

70

tous les
3 mois

tous les
6 mois
une fois par
an

La tension du secteur doit correspondre la tension de service de la


machine.
Utilisation en plein air :
Brancher la trononneuse par lintermdiaire dun disjoncteur courant de
dfaut. Les rallonges lectriques doivent
convenir pour une utilisation en plein air.
Prise de courant :
Elle devrait tre protge par un fusible
ou un disjoncteur de protection de cble.
Si le disjoncteur de protection de cble
se dclenche la mise en circuit : intercaler une rallonge dune longueur minimale de 35 pieds (10 m) respecter les
indications du tableau ci-aprs.

Des cbles trop longs ou de section trop


faible peuvent entraner une surcharge
et par consquent une dtrioration du
moteur.
Pour les sections minimales de cbles
de rallonge pour une tension secteur de
120 V voir Prescriptions de
scurit .
Tambour de cble :
Toujours drouler le cble compltement le tambour devrait tre pourvu
dun disjoncteur thermique.

Rallonges:
Section minimale de fils de rallonge
pour une tension secteur de 120 V :
Cble dalimen- SJW-A ou SJTW-A
tion secteur
Cble gaine cylindrique
Longueur de
cble (pieds)
50
100 150
Section de fil
(AWG)
14
12
10

MSE 220

franais

Mise en marche du moteur

Arrt du moteur

Disjoncteur de surcharge et
tmoin lumineux

Se tenir dans une position stable ;

sassurer que personne dautre ne


se trouve dans le rayon daction de
la trononneuse ;

saisir fermement la trononneuse


deux mains entourer fermement
les poignes avec les doigts ;

desserrer le frein de chane en tirant


le protge-main en direction de la
poigne tubulaire ;

182BA008 KN

A
182BA002 KN

sassurer que la chane ne touche


pas encore la surface couper et
nentre pas non plus en contact
avec dautres objets quelconques ;

Relcher la gchette de commande


de telle sorte que son ressort puisse
la ramener dans la position de repos
(position A) dans la position de
repos, elle est de nouveau bloque
par le bouton de blocage.

107BA011 KN

Tmoin lumineux
Le
1 = tmoin lumineux indique certaines
conditions de service :
Il est continuellement allum lorsque
le frein de chane est bloqu ou si le disjoncteur de surcharge a coup le courant.

Disjoncteur de surcharge
Le disjoncteur de surcharge coupe lalimentation lectrique en cas de surcharge mcanique, p. ex.

enfoncer le
1 = bouton de blocage avec le pouce ;

par suite dune trop grande force


davance ;

enfoncer la
2 = gchette de commande avec
lindex ;

lorsque la vitesse de la machine est


fortement rduite par un effort
excessif ;

lorsque la chane se coince dans la


coupe.

attaquer le bois avec la chane en


rotation.

MSE 220

71

franais

Instructions de service

Si le disjoncteur de surcharge a
coup lalimentation lectrique :
:

retirer le guide-chane de la coupe ;

attendre que le disjoncteur de surcharge soit refroidi au bout de


quelques instants, la machine est
automatiquement remise en ordre
de marche ;

le cas chant, desserrer le frein de


chane ;

enfoncer
2 = le bouton de dblocage jusquen
bute.

Au cours du travail

froid

Contrler le niveau dhuile de graissage de chane dans le rservoir.

Faire lappoint dhuile de graissage


de chane au plus tard lorsque le
niveau est tomb la marque
MIN , voir chapitre Faire le
plein dhuile de graissage de
chane .

Engager la trononneuse dans la


coupe avec la chane en mouvement.

Travailler exclusivement avec une


chane correctement affte et une
pression davance modre le
bruit et le fonctionnement de la
machine doivent tre rguliers
dans la coupe, la vitesse ne doit
baisser que lgrement la chane
ne doit pas avancer par -coups
ou sarrter.

Si la mise en circuit le moteur ne


dmarre pas, cest que le disjoncteur de
surcharge na pas encore suffisamment
refroidi. Attendre encore quelques instants avant denfoncer nouveau le
bouton.
Une fois que le moteur redmarre :
:

72

faire tourner le moteur vide pendant env. 15 secondes cela fait


refroidir le moteur ce qui prolonge
considrablement le temps de fonctionnement possible avant un nouveau dclenchement ventuel du
disjoncteur de surcharge.

Si la vitesse baisse fortement ou si


la chane sarrte, rduire immdiatement la pression davance. Sinon,
la trononneuse risque dtre
endommage par une surchauffe.

Respecter les directives du chapitre


Contrle de la tension de la
chane .

la temprature de service :
La chane sallonge et pend. Les
maillons dentranement ne doivent pas
sortir de la rainure, sur la partie infrieure du guide-chane, sinon la chane
risque de sauter.
:

Retendre la chane
voir chapitre Tension de la
chane .

Aprs le travail
:

Retirer la fiche de la prise de courant du secteur ;

dtendre la chane si elle a t


retendue au cours du travail, la
temprature de service.
En refroidissant, la chane se
rtrcit. Une chane non dtendue
pourrait alors endommager larbre
dentranement et les roulements.

MSE 220

franais

Entretien du guide-chane

Refroidissement du moteur

Type de
chane

2
Picco
Rapid
Rapid
Rapid

Retourner le guide-chane
aprs chaque afftage de la chane
et aprs chaque remplacement de
la chane pour viter une usure
unilatrale, surtout la tte de renvoi et sur la partie infrieure.

Nettoyer rgulirement
1 = lorifice dentre dhuile,
2 = le canal de sortie dhuile et
3 = la rainure du guide-chane.
:

Mesurer la profondeur de la
rainure l'aide de la jauge du calibre d'afftage* dans la zone du
guide-chane o l'on constate la
plus forte usure des portes.

voir Indications concernant la prsente Notice demploi

MSE 220

Remplacer le guide-chane.

Sinon les maillons de guidage frottent


sur le fond de la rainure le pied des
dents et les maillons intermdiaires ne
portent pas sur la surface de glissement
du guide-chane.

107BA017 LA

001BA119 KN

Profondeur
minimum de
la rainure
3/8" P
5,0 mm
1/4"
4,0 mm
3/8" ; 0.325" 6,0 mm
0.404"
7,0 mm

Si la profondeur de la rainure natteint


pas au moins la valeur minimale :

Pas de
chane

Lair de refroidissement du moteur lectrique est aspir travers les fentes


dadmission dair de refroidissement de
la poigne en forme dtrier.
:

Nettoyer rgulirement les fentes


dadmission dair de refroidissement
laide dun pinceau sec ou dun
outil similaire
(voir Instructions pour la maintenance et lentretien ).

73

franais

Rangement de la machine

Contrle et remplacement
du pignon

En cas darrt de travail denv. 3 mois ou


plus :

Dbrancher la fiche lectrique de la


prise de courant.

Enlever le couvercle de pignon, la


chane et le guide-chane.

Bloquer le pignon avec le frein de


chane.

en cas dutilisation dhuile de chane


biologique (p. ex. de lhuile STIHL
Bioplus), remplir compltement le
rservoir dhuile de graissage ;

conserver la machine un endroit


sec et sr de telle sorte quelle ne
puisse pas tre utilise sans autorisation (p. ex. par des enfants).

3
4
3

Remplacer le pignon :

aprs avoir us deux chanes ou


plus tt,

si la profondeur des traces dusure


a dpasse 0,5 mm sinon la dure
de vie de la chane serait rduite
pour le contrle, utiliser le calibre de
contrle (accessoire optionnel).
Le fait de travailler alternativement
avec deux chanes prsente lavantage de mnager le pignon.

STIHL recommande dutiliser des


pignons dorigine STIHL pour garantir le
fonctionnement optimal du frein de
chane.

74

107BA012 KN

nettoyer soigneusement la
machine, tout particulirement les
fentes dair de refroidissement ;

000BA054 KN

enlever la chane et le guidechane, les nettoyer et les humecter


avec de lhuile de protection ;

Dvisser la
1 = vis ;
enlever les
2 = rondelles Belleville, les
3 = rondelles plates et le
4 = pignon.
:

Monter le pignon neuf en procdant


dans lordre inverse.
Au montage du pignon, toujours
utiliser une vis (1) neuve !

MSE 220

franais

Entretien et afftage
de la chane
Sciage facile avec une chane
de trononneuse correctement
affte

Nettoyer la chane ;

vrifier si les maillons ne sont pas


fissurs et si les rivets ne sont pas
endommags ;

remplacer les lments de chane


endommags ou uss et rectifier les
lments neufs suivant la forme et
le degr dusure des lments restants.
Les angles et cotes indiqus ciaprs doivent tre imprativement
respects. Une chane pas correctement affte en particulier avec
un trop grand retrait du limiteur de
profondeur peut accrotre la tendance au rebond de la trononneuse risque de blessure !

MSE 220

La cote du pas de chane (p. ex. 3/8") est


estampe sur chaque dent de coupe,
dans la zone du limiteur de profondeur.

A = Angle dafftage

Utiliser exclusivement des limes


spciales pour chanes de trononneuses ! La forme et la taille des autres
limes ne conviennent pas.

Type de chane

Le diamtre ( ) de la lime doit tre


choisi en fonction du pas de la chane
voir le tableau Outils dafftage .
Au rafftage des dents de coupe, il faut
respecter les angles prescrits.

689BA021 KN

Ne pas travailler avec une chane de


trononneuse mousse ou endommage dans ces conditions, le travail est
plus fatigant, le rendement de coupe
nest pas satisfaisant et les pices
susent plus fortement.

3/8
689BA020 KN

Une chane parfaitement affte pntre


sans peine dans le bois, mme sous une
faible pression davance.

B = Angle de front

Rapid-Micro (RM)
Rapid-Super (RS)
Picco-Micro (PM/PMN)

Angle ()
A
B
30
85
30
60
30
85

Formes de dents :
Micro = gouge semi-carre
Super = gouge carre
Si lon utilise les limes ou appareils
dafftage prescrits et que lon procde
au rglage correct, les valeurs prescrites
pour les angles A et B sont obtenues
automatiquement.

75

franais

80

30

35

689BA025 KN

10

Pour satisfaire ces exigences, il serait


indispensable dtre bien habitu et de
sentraner continuellement, cest pourquoi il est imprativement recommand

Utiliser le calibre dafftage STlHL* (voir


le tableau Outils dafftage ) un
outil universel pour contrler langle
dafftage, langle de front, le retrait du
limiteur de profondeur, la longueur des
dents et la profondeur de la rainure ainsi
que pour nettoyer la rainure et les
orifices dentre dhuile.

Afftage correct

dutiliser un porte-lime*.

lafftage manuel des chanes, il faut


absolument utiliser un porte-lime (voir le
tableau Outils dafftage ). Les portelimes sont pourvus de marques de reprage pour langle dafftage.

76

Voir Indications concernant la


prsente Notice demploi

Retirer la fiche de la prise de courant du secteur.

Choisir les outils dafftage suivant


le pas de la chane.

Au besoin, prendre le guide-chane


dans un tau.

Bloquer la chane
en basculant le protge-main vers
lavant.

Pour pouvoir faire avancer la chane


en tirant, repousser le protge-main
en direction de la poigne tubulaire
afin de dbloquer le frein de chane.

Affter assez souvent, mais en


enlevant peu de matire pour un
simple rafftage, il suffit gnralement de donner deux ou trois coups
de lime.

90

689BA018 KN

90

85 70 60

689BA043 KN

Pour le contrle des angles

689BA022 KN

De plus, toutes les dents de la chane


doivent prsenter les mmes angles. En
cas dangles ingaux : fonctionnement
irrgulier par -coups, usure plus rapide
jusqu la rupture de la chane.

Voir Indications concernant la


prsente Notice demploi
MSE 220

franais

Ne limer que de lintrieur vers


lextrieur.

La lime ne doit mordre quen avanant la relever au retour.

Ne pas attaquer la lime les


maillons intermdiaires et les
maillons dentranement.

Tourner un peu la lime intervalles


rguliers, pour viter une usure unilatrale.

Enlever le morfil laide dun morceau de bois dur.

Contrler les angles avec le calibre


dafftage.

Rectifier toutes les dents de coupe


sur la longueur de la dent de coupe
la plus courte il est prfrable de
faire effectuer cette opration dans
un atelier quip dune affteuse
lectrique.

MSE 220

Le retrait du limiteur de profondeur diminue lafftage de la dent de coupe.

Le limiteur de profondeur dtermine la


profondeur de pntration dans le bois
et, par consquent, lpaisseur des
copeaux.
Retrait prescrit entre le limiteur de profondeur et le tranchant dattaque = a.
Pour couper du bois tendre en dehors
de la priode de gel, il est permis daugmenter le retrait du limiteur de profondeur, de 0,2 mm (0.008") au maximum.
Pas de chane

Toutes les dents de coupe doivent avoir


la mme longueur.
Une longueur ingale des dents se traduit par des hauteurs diffrentes, ce qui
provoque un fonctionnement par coups entranant la fissuration et la rupture de la chane de trononneuse.

Rectification du limiteur de
profondeur

Aprs chaque afftage, contrler le


retrait du limiteur de profondeur ;

Pouce
1/
4
3/ -PMN
8
3/ -PM
8
0.325
3/
8

(mm)
(6,35)
(9,32)
(9,32)
(8,25)
(9,32)

Retrait du limiteur
de profondeur

689BA047 KN

Retrait du limiteur de profondeur

poser sur la chane le


1 = calibre dafftage qui convient pour
le pas de la chane si le limiteur de
profondeur dpasse du calibre
dafftage, il faut rectifier le limiteur
de profondeur ;

Distance a
mm
(Pouce)
0,65
(0.026)
0,45
(0.018)
0,65
(0.026)
0,65
(0.026)
0,65
(0.026)

689BA024 KN

Guider la lime :
lhorizontale ( angle droit par
rapport au flanc du guide-chane)
suivant les angles indiqus
daprs les marques de reprage
pour lafftage faire porter le
porte-lime sur le toit de la dent et sur
le limiteur de profondeur.

689BA023 KN

rectifier le limiteur de profondeur


de telle sorte quil affleure avec le
calibre dafftage ;

77

aprs cela, rectifier le haut du limiteur de profondeur en biais, paralllement au repre de maintenance
(voir la flche) en veillant ne pas
raccourcir davantage le sommet du
limiteur de profondeur ;

poser le calibre dafftage sur la


chane de trononneuse le sommet du limiteur de profondeur doit
affleurer avec le calibre dafftage ;

Des limiteurs de profondeur dont la


hauteur a t trop rduite augmentent la tendance au rebond de la
trononneuse.

Outils dafftage (accessoires optionnels)


Pas de chane
Lime ronde Lime ronde
Pouce
(mm)
mm (Pouce) Rf. No
1/
3/

8 PMN
3/ P
8
0.325
3/
8

(6,35)
(9,32)
(9,32)
(8,25)
(9,32)

4,0
4,0
4,0
4,8
5,2

(5/32)
(5/32)
(5/32)
(3/16)
(13/64)

Sur les chanes PM1, RM2, le


bossage arrire du maillon intermdiaire (avec repre de maintenance) est rectifi simultanment
avec le limiteur de profondeur de la
dent de coupe. Le reste du maillon
intermdiaire trois bossages ne
doit pas tre attaqu par la lime, car
cela risquerait daccrotre la tendance au rebond de la trononneuse.

689BA052 KN

689BA044 KN

franais

5605 772 4006


5605 772 4006
5605 772 4006
5605 772 4806
5605 772 5206

aprs lafftage, nettoyer soigneusement la chane, enlever la limaille


ou la poussire dafftage adhrant
la chane lubrifier abondamment
la chane ;

en cas darrt de travail prolong,


nettoyer la chane la brosse et la
conserver en veillant ce quelle
soit toujours bien huile.

Porte-lime
Rf. No

Calibre dafftage Lime plate 1)


Rf. No
Rf. No

Jeu doutils 2)
Rf. No

5605 750 4327


5605 750 4327
5605 750 4327
5605 750 4328
5605 750 4329

1110 893 4000


0000 893 4000
1110 893 4000
1110 893 4000
1110 893 4000

5605 007 1027


5605 007 1026
5605 007 1027
5605 007 1028
5605 007 1029

0814 252 3356


0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356

1) Pour les chanes PM1 et RM2, utiliser la lime triangulaire 0811 421 8971
2) Jeu doutils dafftage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre dafftage

78

MSE 220

franais

Machine complte
Commutateur
Frein de chane

contrle visuel (tat, tanchit)

contrle de fonctionnement

1) 2)

X
X

nettoyage

Graissage de chane

contrle

contrle, galement de lafftage

contrle de tension de la chane

X
X

afftage
contrle
(usure, dtrioration)
Guide-chane

nettoyage et retournement

bavurage

nettoyage

Vis et crous accessibles

resserrage

Arrt de chane sur couvercle de pignon

X
X
X

contrle

change du couvercle de pignon


contrle

contrle

Fentes dair de refroidissement

X
X

change
Pignon

selon besoin

en cas de
dtrioration

en cas de panne

une fois par mois

contrle de fonctionnement

Rservoir dhuile de graissage

Chane

une fois par semaine

nettoyage

contrle

aprs le travail
ou une fois par jour

Les indications ci-aprs sont valables pour des conditions dutilisation normales.
En cas de conditions plus difficiles (ambiance trs poussireuse, bois trs
rsineux, bois exotiques etc.) et des journes de travail plus longues, il faut
rduire en consquence les intervalles indiqus.

avant de commencer
le travail

Instructions pour la
maintenance et lentretien

Cordon dalimentation lectrique

remplacement par
un revendeur spcialis 1)

tiquettes de scurit

remplacement

1)

STIHL recommande de sadresser


au revendeur spcialis STIHL
2) voir Frein de chane

MSE 220

79

franais

Principales pices

1= Guide-chane Ematic
2= Chane Oilomatic
3= Griffe

4= Protge-main avant
5= Poigne avant

6= Bouton de blocage de gchette

7= Gchette de commande
8= Verre de regard de niveau dhuile

#= Numro de machine

182BA005 KN

20= Protge-main arrire


21= Poigne arrire
22= Bouchon du rservoir dhuile
23= Tmoin lumineux

22

24= Tendeur de chane latral

23

25= Pignon
26= Couvercle de pignon

25

21

27= Arrt de chane

24

26
27

80

107BA019 LA

20

MSE 220

franais

Dfinitions
1.

Guide-chane
Porte et guide la chane de la
trononneuse.

20. Protge-main arrire


Protection supplmentaire, pour la
main droite de lutilisateur.

2.

Chane Oilomatic
Une chane compose de dents de
coupe, de maillons intermdiaires et
de maillons dentranement.

21. Poigne arrire


Poigne tenir de la main droite,
sur la partie arrire de la trononneuse.

3.

Griffe
Bute dente pour plaquer la trononneuse contre le bois.

22. Bouchon du rservoir dhuile


Referme le rservoir dhuile.

4.

Protge-main avant
Assure la protection contre les
branches projetes et aide empcher la main gauche de toucher la
chane si elle glisse de la poigne
tubulaire. Il fait aussi office de levier
dactionnement du frein de chane.

5.

Poigne avant
(poigne tubulaire)
Poigne pour la main gauche,
lavant de la trononneuse.

6.

Bouton de blocage
Il faut lenfoncer pour pouvoir
actionner la gchette de commande.

7.

Gchette de commande
Rgle le rgime du moteur.

8.

Verre de regard de niveau dhuile


Pour le contrle visuel du niveau
dhuile.

MSE 220

23. Disjoncteur de protection


contre les surcharges
DEL/tmoin lumineux de
surcharge
Coupe lalimentation lectrique si
lon exerce une force davance
excessive ou si la chane se coince
dans la coupe. Le moteur sarrte.
La DEL signale une intervention
de la protection contre les
surcharges .

27. Arrt de chane


Rduit le risque que lutilisateur soit
touch par la chane, si elle casse
ou saute.
Tte (ou nez) du guide-chane
Lextrmit avant du guide-chane
(sans illustration, voir chapitre
Tension de la chane ).
Protecteur de chane
Protge lutilisateur en cartant le
risque de contact avec la chane
(sans illustration).

24. Tendeur de chane latral


Permet le rglage prcis de la tension de la chane.
25. Pignon
La roue dente qui entrane la
chane de trononneuse.
26. Couvercle de pignon
Protge lembrayage et le pignon.

81

franais

Caractristiques
techniques

Approvisionnement en
pices de rechange

Moteur
Tension nominale
Frquence
Puissance absorbe
Type de protection
Classe de protection
Amprage de protection du circuit

120 V
60 Hz
1,7 kW
IP 20
II
15 A

Capacit du rservoir dhuile


0,20 l (200 cm3)

Dispositifs de coupe STIHL conformes


la norme CSA Standard CAN 3-Z 62.3 :
Guide-chane :
STIHL 3/8" Rollomatic, Duromatic
avec pignon de renvoi (8 dents)
37, 40, 45 ou 50 cm
(15, 16, 18 ou 20 po)
Chane Oilomatic :
3/8", Rapid Super Comfort (RSC),
3/8", Rapid
paisseur de maillons dentranement :
1,6 mm (0,063")

Poids
sans guide-chane
ni chane

5,2 kg

Dispositif de coupe
Pignon profil :
Standard
8 dents pour pas de 3/8"
Graissage de chane :
Pompe huile (entirement automatique), dbit proportionnel au rgime

82

Dautres dispositifs de coupe conformes


la norme CSA Standard CAN 3-Z 62.3
sont disponibles (voir le prospectus
Chanes pour trononneuses qui se
trouve lintrieur du coffret de chane
ou consulter le revendeur STIHL local).
Veuillez demander votre revendeur
STIHL dquiper votre bloc-moteur avec
la combinaison de guide-chane et de
chane qui convient pour rduire le
risque de blessure par suite de leffet de
rebond.

Pour les commandes de pices de


rechange, veuillez inscrire la dnomination de la trononneuse (modle), le
numro de la machine et les rfrences
du guide-chane et de la chane dans les
cases prvues dans le tableau ci-aprs.
Cela vous facilitera lachat dun nouveau
dispositif de coupe.
Le guide-chane et la chane sont des
pices dusure.
Pour lachat de pices, il suffit dindiquer
la dnomination de la trononneuse, la
rfrence et la dsignation des pices.
Dnomination commerciale

Numro de machine

Rf. du guide-chane

Rf. de la chane

Rf. du pignon

MSE 220

franais

Instructions pour la
rparation

Rgles de scurit importantes

Lutilisateur de ce dispositif ne doit


effectuer que les interventions de maintenance et dentretien dcrites dans la
prsente Notice demploi.
Les rparations plus pousses ne
doivent tre effectues que par un
atelier de rparation STIHL autoris.

1.

La fatigue entrane un manque


dattention. Il faut donc tre encore
plus prudent avant les pauses ou la
fin de la journe de travail.

2.

Il faut utiliser les vtements de scurit prescrits par les organismes de


prvention des accidents, par le
lgislateur et par votre employeur ;
dfaut de telles prescriptions, portez des vtements bien ajusts,
cest--dire pas trop amples, des
chaussures de scurit ainsi que
des gants de scurit et un casque
antibruit.

Aprs des rparations, nous ne pouvons


accorder la garantie que si les rparations ont t effectues par un Service
STIHL autoris, en utilisant des pices
dtaches dorigine STIHL.
Les pices dtaches dorigine STIHL
sont reconnaissables leur rfrence
de pice de rechange STIHL,
lempreinte du nom STIHl et, le cas
chant, la marque spciale didentification des pices dtaches STIHL (.
Il se peut que les petites pices ne portent que la marque spciale.

3.

Arrtez le moteur avant de faire le


plein ou de procder lentretien ou
au transport de la trononneuse.

4.

Lorsquon utilise une trononneuse,


on doit toujours avoir un extincteur
porte de la main.

5.

Veillez ce que des personnes ou


des animaux ne se trouvent pas
proximit dune trononneuse en
marche ou dun arbre abattre.
A labattage, respectez une distance au moins gale 2,5 longueurs darbre entre vous et les
autres bcherons.

6.

MSE 220

7. Suivez les instructions de la notice


dutilisation pour le lancement de la
trononneuse et, en travaillant,
maniez la trononneuse en la
tenant fermement deux mains.
Les poignes doivent tre sches et
propres et ne doivent pas tre graisseuses.
Il ne faut jamais porter la trononneuse avec moteur en marche.
8. Pour le transport de la trononneuse, il faut utiliser les protecteurs
de transport correspondants prvus
pour le guide-chane et la chane.
9. Ne travaillez jamais avec une trononneuse endommage ou mal
rgle ou bien avec une trononneuse qui nest pas complte ou
dont lassemblage nest pas fiable.
Assurez-vous que la chane ne
tourne plus ds quon relche la
gchette dacclrateur. Najustez
jamais le guide-chane ou la chane
lorsque le moteur est en marche.
10. Le taillage et lbranchage darbres
sur pied ne doivent tre excuts
que par des personnes dotes
dune formation spciale.

Prvoyez votre travail, assurezvous vous-mme que votre aire de


travail ne prsente pas dobstacles
et qu labattage vous disposiez
dun chemin de fuite adquat pour
vous carter de larbre qui tombe.

83

franais

11. Soyez trs prudent pour viter les


risques de rebond. Par rebond ou
kick-back, on entend le mouvement
du guide-chane, vers le haut, qui se
produit lorsque la partie de la chane
passant sur lextrmit du guidechane entre en contact avec un
objet. Sous leffet du rebond, vous
risquez de perdre le contrle de la
trononneuse.
12. En coupant des buissons ou des
arbustes, il faut tre extrmement
prudent car les petites branches
risquent de se prendre dans la
chane et dtre projetes dans
votre direction.
13. Faites attention en sciant une
branche sous tension, car elle
risque de se dtendre brusquement.
14. Daprs la norme CSA CAN 3Z62.1, cette trononneuse moteur
essence est classe dans la catgorie 2A/C.

84

MSE 220

franais

Explication des symboles

STIHl

Modle : XXX

Classe : XX

XXXX
XXXXX

XX/XX
XX/XX

CAN 3-Z 62.1


CAN 3-Z 62.3

XX cm
Andreas Stihl XXXX

Longueur du guide-chane
XX cm

Type de chane

Angle de rebond sans frein de chane


Angle de rebond avec frein de chane

Eviter que la tte du guide-chane entre en contact avec un objet quelconque

En travaillant, toujours tenir la trononneuse deux mains

MSE 220

85

franais

Norme CSA Z62.3-M1996

La norme CSA Z62.3-M1996 dtermine


certaines caractristiques de performances et de conception concernant le
rebond des trononneuses.
Pour tre conformes la norme
CSA Z62.3-M1996 :
a.

langle darrt du guide-chane ne


doit pas dpasser 60 sur les trononneuses de classe 1A et 2A, dans
leur condition originale.

b.

langle darrt du guide-chane ne


doit pas dpasser 45 sur les trononneuses de classe 1B, 1C et 2C.

Dans les deux cas, le frein de chane


sera actionn lorsque le rebond est
enregistr.
Ces exigences au sujet du rebond ne
sappliquent pas aux trononneuses
quipes de guide-chane en arc.
Celles-ci ne sont destines qu des
utilisateurs expriments ayant reu
une formation adquate. Lutilisation de
guide-chane en arc peut entraner des
risques de blessures graves ou mortelles. Les angles de rebond calculs
sont mesurs laide des calculs sur
ordinateur coupls au rsultat dessais
de rebonds sur une machine de test.

!Attention !
Afin dtre conforme aux exigences relatives langle de rebond de la norme
CSA Z62.3-M1996, utiliser exclusivement les dispositifs de coupe suivants :
:

86

les combinaisons guide-chane/


chane rpertories sur la page suivante de ce document, qui sont conformes

:
:

les autres chanes de rechange utilises sur des groupes moteurs spcifiques, ou
les chanes tendance au rebond
rduite de type A ou les chanes
faible tendance au rebond de
type C.

Il existe encore des possibilits de combinaison de groupes moteurs et de


guide-chane permettant lutilisation de
chanes tendance au rebond rduite
ou de chanes faible tendance au
rebond qui nont toutefois pas subi les
essais de conformit particuliers avec
langle de rebond calcul sur le banc
dessais.
STIHL propose une large gamme de
guide-chane et de chanes. Les guidechane tendance au rebond rduite et
les chanes faible tendance au rebond
STIHL sont conus de telle sorte quils
rduisent le risque de blessures en cas
de rebond.
Dautres types de chanes sont conus
pour obtenir un gain de productivit, ou
pour un rafftage plus facile, mais elles
peuvent avoir une plus forte tendance
au rebond. Veuillez demander conseil
votre revendeur STIHL, qui vous aidera
quiper votre groupe moteur de la
bonne combinaison guide-chane/
chane afin de rduire le risque de blessures en cas de rebond. Les chanes
faible tendance au rebond sont recommandes sur tous les groupes moteurs.
Pour plus de dtails, voir les tableaux de
la prsente notice dinformation STIHL
sur les guide-chane et les chanes.

!Attention !
Lutilisation dautres combinaisons de
guide-chane et de chanes, qui ne sont
pas numres, risque daugmenter les
forces de rebond et le risque de blessures en cas de rebond. De nouvelles
combinaisons de guide-chane et de
chanes sont susceptibles dtre mises
au point aprs la parution de ce document qui, en combinaison avec certains
groupes moteurs, seront conformes la
norme CSA Z62.3-M1996.
Consultez votre revendeur STIHL en ce
qui concerne ces nouveaux produits.

Dfinition des diffrentes classes


de trononneuses
Classe 1A
Trononneuse professionnelle moteur
essence, prvue pour tre utilise
pour les travaux forestiers, par des
ouvriers forestiers dots de la formation
requise susceptibles de travailler avec la
trononneuse quotidiennement pendant
un nombre dheures lev.
Classe 1B
Trononneuse professionnelle moteur
essence, dont la cylindre ne dpasse
pas 40 cm3, et prvue pour tre utilise
par des experts pour llagage dots de
la formation requise.
Classe 1C
Trononneuse pour utilisateurs occasionnels, moteur essence, prvue
pour tre utilise par les particuliers,
MSE 220

franais

la campagne, au camping, etc. et pour


les applications telles que lclaircissage, lbranchage, la coupe de bois de
chauffage, etc.
Classe 2A
Trononneuse professionnelle lectrique, prvue pour tre utilise pour les
travaux forestiers, par des ouvriers
forestiers dots de la formation requise
susceptibles de travailler avec la trononneuse quotidiennement pendant un
nombre dheures lev.
Classe 2C
Trononneuse lectrique pour utilisateurs occasionnels, prvue pour tre utilise par les particuliers, la campagne,
au camping, etc. et pour les applications
telles que lclaircissage, lbranchage,
la coupe de bois de chauffage, etc.

Dfinition des diffrents types de


chanes de rechange :
Type A
Chane tendance au rebond rduite
offrant langle de rebond estim de 60
sur toute trononneuse sans que le frein
de chane soit actionn.
Type C
La chane faible tendance au rebond
est une chane offrant langle de rebond
estim de 45 sur toute trononneuse
sans que le frein de chane soit
actionn.

MSE 220

87

franais

88

MSE 220

BA_MSE220_82_U_C4.book Seite 1 Donnerstag, 26. Februar 2004 8:29 08

0458 182 8221


englisch / English / franzsisch / franais / CDN

Você também pode gostar