Você está na página 1de 48
Série FRL CONJUNTOS dE TRATAMENTO dE AR AIR TREATMENT UNIT F R L 55

SérieFRL

CONJUNTOS dE TRATAMENTO dE AR AIR TREATMENT UNIT

F

R

L

55

Index 17.5 T010 Mini 17.6 T015 Mini Filtro Filter Filtro Coalescente Coalescer Filter 17.7 T020

Index

17.5 T010 Mini 17.6 T015 Mini Filtro Filter Filtro Coalescente Coalescer Filter 17.7 T020 Mini
17.5
T010 Mini
17.6
T015 Mini
Filtro
Filter
Filtro Coalescente
Coalescer Filter
17.7
T020 Mini
17.8
T070 Mini
Regulador de Pressão
Regulator
Regulador com Escape Rápido
Quick Exhaust Regulator
17.9
T080 Mini
17.10
T030 Mini
Regulador para Água
Water
Regulator
Filtro-Regulador
Filter Regulator
17.11
T040 Mini
17.12
T100 - T200 Mini
Lubrificador
FR+L
Lubricator
F+R+L
17.13
T400 Mini
17.14
T450 Mini
F+FC
FR+FC
17.18
T010
17.20
T015
17.14 T450 Mini F+FC FR+FC 17.18 T010 17.20 T015 Filtro Filter Filtro Coalescente Coalescer Filter 17.2

Filtro

Filter

Mini F+FC FR+FC 17.18 T010 17.20 T015 Filtro Filter Filtro Coalescente Coalescer Filter 17.2 Aignep si

Filtro Coalescente Coalescer Filter

Index 17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040

Index

17.22

17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040 Lubrificador Lubricator T060 Válvula Soft Start
17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040 Lubrificador Lubricator T060 Válvula Soft Start

17.26

17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040 Lubrificador Lubricator T060 Válvula Soft Start

17.30

17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040 Lubrificador Lubricator T060 Válvula Soft Start

17.34

17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040 Lubrificador Lubricator T060 Válvula Soft Start

17.38

17.22 17.26 17.30 17.34 17.38 17.42-44 T020 Regulador Regulator T040 Lubrificador Lubricator T060 Válvula Soft Start

17.42-44

T020

Regulador

Regulator

T040

Lubrificador

Lubricator

T060

Válvula Soft Start Soft Start Valve

T110

V+FR+L

T210

V+F+R+L

T400 - T450

T400

T110 V+FR+L T210 V+F+R+L T400 - T450 T400 T450 F+FC FR+FC 17.24 T030 Filtro Regulador Filter

T450

V+FR+L T210 V+F+R+L T400 - T450 T400 T450 F+FC FR+FC 17.24 T030 Filtro Regulador Filter Regulator

F+FC

FR+FC

17.24 T030 Filtro Regulador Filter Regulator 17.28 T050 Válvula de despressurização Shut Off Valve 17.32
17.24
T030
Filtro Regulador
Filter Regulator
17.28
T050
Válvula de despressurização
Shut Off Valve
17.32
T100
FR+L
17.36
T200
F+R+L
17.40
T300
F+L
17.46
Acessórios / Accessories
Instructions Instruções Instruction Técnicas - Série Mini / Mini Technical A montagem dos componentes da

Instructions

Instruções Instruction Técnicas - Série Mini / Mini Technical

A montagem dos componentes da série FRL deve, geralmente

seguir a ordem: Filtro, Regulador, Lubrificador. A montagem dos componentes deve deve garantir que o fluxo de ar siga

o sentido indicado nas setas existentes na parte superior dos

produtos.

Generally the assembling of FRL components has to follow this order: Filter, Regulator, Lubricator. While connecting the com- ponents, be sure that the air flows towards the direction of the arrows located on the upper surface of the components.

the arrows located on the upper surface of the components. A montagem dos componentes é feita

A montagem dos componentes é feita facilmente seguindo os

passos abaixo:

- Inserir as placas de montagem no local apropriado no corpo dos itens.

- Una os itens a serem montados verificando a presença dos O-Rings nos locais necessários.

- Aperte os parafusos nas placas de montagem.

The setting up of the parts has to be done as follows:

- Put the plates in the proper places of the bodies.

- Put the assembling parts together , making sure that the o-ring are in their proper seats.

- Tighten the screws on the plates.

in their proper seats. - Tighten the screws on the plates. Para a regulagem da pressão:

Para a regulagem da pressão:

- levante a manopla para permitir a execução da regulagem;

- regular a pressão de saída desejada;

- aperte a manopola para retorná-la a posição inicial ( regulagem travada).

A montagem do manômetro deve ser feita manualmente, com a aplicação de um veda-roscas

líquido.

O

pressão de entrada.

To regulate the pressure follow these suggestions:

- raise the knob to the regulating position;

- fix up the required pressure always upgrade then press the knob to the block position.

The manometer has to be assembled manually with the addition of liquid sealant. The mini quick exhaust regulator allows the circuit downstream to exhaust rapidly when upstre- am pressure is interrupted.

regulador de escape rápido permite despressurizar rapidamente o circuito na ausência da

despressurizar rapidamente o circuito na ausência da A drenagem do condensado Manual/ Semi-Automático é feita

A drenagem do condensado Manual/

Semi-Automático é feita normalmente na posição aberta, isto é, drena automaticamente o condensado quando não existe pressão dentro do copo. Apertando-se a manopola é possível drenar o condensado mesmo com a presença de pressão no copo. Para fechar o dreno, a manopola deve ser girada no sentido anti-horário.

The manual/semiautomatic con- densate exhaust is normaly in the open position; i.e. it exhausts auto- matically the condensate when there is no pressure inside the bowl. Pressing the knob it is possible to exhaust the condensate even if it is on pressure, turning the knob in anticlockwise sense the exhaust is in the close position.

in anticlockwise sense the exhaust is in the close position. O abastecimento de óleo no lubrificador

O

abastecimento de óleo no

lubrificador é executado retirando- se o tampão da superfície superior ou também desmontando-se o copo (desde que não haja pressão

no

sistema). A regulagem do óleo

no

circuito é feita atuando com

uma chave de fenda no parafuso da agulha de regulagem do gotejamento. É recomendada uma gota de óleo para cada 300-600 Nl/min.

To insert the oil into the lubricator unscrew the plug located on the upper surface or disassemble the bowl making sure that there is no pressure in the system. To regulate the oil into the circuit act with a screwdriver on the needle and adjust 1 oil drop every 300/600 Nl/min.

on the needle and adjust 1 oil drop every 300/600 Nl/min. Para a desmontagem do copo,

Para a desmontagem do copo, utilize uma chave compasso. O copo transparente permite o controle do nível de condensado para o filtro ou do óleo para o lubrificador.

To disassemble the bowl use a cali- per face spanners. The transparent bowl permits the control of the con- densate level in the filter and the oil level in the lubricator.

17.4

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

B

B Serie FRL Mini T010 MINI FILTRO / FILTER D C J F W L Q

Serie FRL Mini

T010 MINI

FILTRO / FILTER

B Serie FRL Mini T010 MINI FILTRO / FILTER D C J F W L Q
D C J F W L Q K I H E
D C
J
F
W
L
Q
K
I
H
E

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

 

Tamanho

Rosca

Filtragem

Vazão

Code

Size

Thread

Filtration

Flow Rate

 

T010002201000

FIL 0

1/8

20 µm

800 Nl/min

 

T010003201000

FIL 0

1/4

20 µm

800 Nl/min

 

dimensões - Dimensions

 

B

C

d

E

F

H

I

J

K

L

W

Q

109

40

40

13.5

20

11

27

30

10

Ø X M3

1/8 - 1/4

1/8

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

   

T

0

1

0

0

0

3

2

0

   

1

0

0

0

     
       

Tipo de dreno de condensado:

Condensate exhaust System 1= Semi-automático Manual / Semiautomat Manual

Rosca / Thread:

Grau de filtragem Filtration Grade:

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p1 bar PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLY POSITION CAPACIDADE DO COPO / BOWL CAPACITY DRENO PARA CONDENSADO / CONDENSATE EXHAUST

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm - 20µm PADRÃO 50µm 800 Nl/min

15 bar -10 / 50°C VERTICAL / VERTICAL 17.5 cm3

MANUAL- SEMI AUTOMATIC

Tabela de Materiais - Specifications

1 8 2 3 7 6 4 5
1
8
2
3
7
6
4
5

1 Corpo em tecnopolímero

2 Inserto roscado em latão

3 Copo em tecnopolímero

4 Suporte do filtro em tecnopolímero

5 Dreno do condensado em tecnopolímero

6 Elemento filtrante em PE

7 Defletor em tecnopolímero

8 O-Ring em NBR

1Technopolymeric Body

2 Brass Threaded insert

3 Technopolymeric Bowl

4 Technopolymeric Filter ring

5 Technopolymeric Condensate exhaust

6 PE Filtering cartridge

7 Technopolymeric Slinger

8 NBR O-Ring

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

17.5

B

B Serie FRL Mini T015 Mini Filtro coalescente / Coalescer Filter D C J F W

Serie FRL Mini

T015 Mini

Filtro coalescente / Coalescer Filter

FRL Mini T015 Mini Filtro coalescente / Coalescer Filter D C J F W L Q
D C J F W L Q K I H E
D C
J
F
W
L
Q
K
I
H
E

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

 

Tamanho

Rosca

Filtragem

Vazão

Code

Size

Thread

Filtration

Flow Rate

 

T015002401000

FC 0

1/8

0.01 µm

450 Nl/min

 

T015003401000

FC 0

1/4

0.01 µm

450 Nl/min

 

dimensões - Dimensions

 

B

C

d

E

F

H

I

J

K

L

W

Q

109

40

40

13.5

20

11

27

30

10

Ø X M3

1/8 - 1/4

1/8

NB: NA ENTRADA DO FILTRO COALESCENTE É RECOMENDADA A MONTAGEM DE UM FILTRO DE 5 µm

NB: WITH COALESCER FILTER

T015 WE RECOMMEND TO INSTALL A 5 µm FILTER UPSTREAM.

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

0

1

5

0

0

3

Rosca / Thread:

02= G1/8

03= G1/4

4

0

Grau de filtragem:

Filtration Grade:

4= 0.01µm

1

0

0

0

Tipo de dreno de condensado:

Condensate exhaust

System:

1= Semi-automático Manual / Semiautomatic Manual

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p1 bar PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLY POSITION CAPACIDADE DO COPO / BOWL CAPACITY DRENO PARA CONDENSADO / CONDENSATE EXHAUST

AR COMPRIMIDO FILTRADO A 5 µm / 5 µm FILTRED COMPRESSED AIR 1/8” –1/4”

0.01µm

450 Nl/min

15 bar -10 / 50°C VERTICAL / VERTICAL 17.5 cm3 MANUAL - SEMI-AUTOMÁTICO MANUAL- SEMI AUTOMATIC

Tabela de Materiais - Specifications

SEMI AUTOMATIC Tabela de Materiais - Specifications 1 Corpo em tecnopolímero 1Technopolymeric Body 2

1 Corpo em tecnopolímero

1Technopolymeric Body

2 Inserto roscado em latão

2 Brass Threaded insert

3 Copo em tecnopolímero

3 Technopolymeric Bowl

4 Dreno para condensado em tecnopolímero

4 Technopolymeric Condensate exhaust

5 Elemento filtrante coalescente

5 Coalescer cartridge

6 O-Ring em NBR

6 NBR O-Ring

Informações - Informations

O elemento coalescente é constituído de um malha de microfibra com uma estrutura externa em aço inox. Este elemento filtrante utiliza os princípios do impacto inercial, da interceptação e da coalescência para juntar as partículas líquidas que o atravessam formando gotas maiores e que por gravidade escorrem para o fundo do copo. Pode ser utilizado para eliminação de óleo e vapor de óleo permitindo a obtenção de um ar limpo e isento destes. Se aconselha a montagem de um filtro de 5 µm na entrada para a eliminação de particulado sólido evitando assim o entupimento prematuro do elemento coalscente. Coalescer cartridge is made of microfiber layer with external stainless steel structure. Coalescing cartridge uses inertial impact, interception and coalescense to gather liquid particles into drops. These drops will fall into bowl bottom. Coalescing Filter is used as Oil Separator which removes oil-vapours from air output. We recommend to install a 5 µm Filter upstream to protect coalescing filter from choking of cartridge.

to protect coalescing filter from choking of cartridge. 17.6 Aignep si riserva il diritto di variare

B

B Serie FRL Mini T020 Mini Regulador / Regulator C M D G W F E

Serie FRL Mini

T020 Mini

Regulador / Regulator

B Serie FRL Mini T020 Mini Regulador / Regulator C M D G W F E
C M D G W F E
C
M
D G
W
F
E

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Regulagem

Vazão

Code

Size

Thread

Regulation

Flow Rate

T020002030000

 

REG 0

1/8

0 - 8 bar

600 Nl/min

T020003030000

 

REG 0

1/4

0 - 8 bar

600 Nl/min

dimensões - Dimensions

 

B

C

d

E

F

G

I

M

W

74

40

40

13.5

20

27.5

27

M30X1.5

1/8 - 1/4

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

0

2

0

0

0

3

0

 

Rosca / Thread:

 

02= G1/8

 

03= G1/4

3

0

0

0

0

Faixa de Regulagem:

Regulation Range:

1= 0-2 bar 2= 0-4 bar 3= 0-8 bar 4= 0-12 bar

Características Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR

CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

1/8” –1/4”

FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE

0-2 bar

0-4 bar

0-8 bar PADRÃO

0-12 bar

VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE

TEMPERATURA / TEMPERATURE

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLY POSITION

ROSCA DO MANÔMETRO / MANOMETER FASTENING

600 Nl/min

15 bar

-10 / 50°C

VERTICAL / VERTICAL

G 1/8

Tabela de Materiais - Specifications

5 4 6 3 7 2 8 1 9 14 10 13 11 12
5
4
6
3
7
2
8
1
9
14
10
13
11
12

1 Corpo em tecnopolímero

1 Technopolymeric Boby

2 Suporte interno em tecnopolímero

2 Technopolymeric Bell

3 Porca de fixação em tecnopolímero

3 Technopolymeric Fixing nut

4 Manopola em tecnopolímero

4 Technopolymeric Knob

5 Parafuso de regulagem em latão

5 Brass Register screw

6 Guia da mola em latão

6 Brass Female screw

7 Mola de regulagem em aço

7 Steel Register spring

8 Membrana interna de flutuação

8 Membrane Rolling

9 Vedação de alívio em NBR

9 NBR Relieving diaphragm

10 Obturador com vedação vulcanizada em NBR

10 Shutter with NBR vulcanized seal

11 Tampão em tecnopolímero

11 Technopolymeric Plug

12 Mola de compensação em aço inox

12 Stainless steel Push-shutter spring

13 O-Ring em NBR

13 NBR O-Ring

14 Inserto roscado em latão

14 Brass Threaded insert

B

B Serie FRL Mini T070 Mini Regulador com Escape Rápido Quick Exhaust Regulator C M D

Serie FRL Mini

T070 Mini

Regulador com Escape Rápido Quick Exhaust Regulator

Mini Regulador com Escape Rápido Quick Exhaust Regulator C M D G W F E CÓdIGOS
C M D G W F E
C
M
D G
W
F
E

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

 

Tamanho

 

Rosca

Regulagem

Vazão

Code

Size

Thread

Regulation

Flow Rate

T070002030000

REG.S.ERAP. 0

 

1/8

0 - 8 bar

600 Nl/min

T070003030000

REG.S.RAP. 0

 

1/4

0 - 8 bar

600 Nl/min

dimensões - Dimensions

 

B

C

d

E

F

G

I

M

W

74

40

40

13.5

20

27.5

27

M30X1.5

1/8 - 1/4

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

0

7

0

0

0 3 Rosca / Thread: 02= G1/8 03= G1/4
0
3
Rosca / Thread:
02= G1/8
03= G1/4

0

3

0

0

0

Faixa de Regulagem:

Regulation Range:

1= 0-2 bar 2= 0-4 bar 3= 0-8 bar 4= 0-12 bar

0

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR

CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

1/8” –1/4”

FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE

0-2 bar

0-4 bar

0-8 bar PADRÃO

0-12 bar

VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE

TEMPERATURA / TEMPERATURE

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLY POSITION

ROSCA DO MANÔMETRO / MANOMETER FASTENING

600 Nl/min

15 bar

-10 / 50°C

VERTICAL / VERTICAL

G 1/8

Tabela de Materiais - Specifications

5 4 6 3 7 2 8 1 9 14 10 13 11 12
5
4
6
3
7
2
8
1
9
14
10
13
11
12

1 Corpo em tecnopolímero

1 Technopolymeric Body

2 Suporte interno em tecnopolímero

2 Technopolymeric Bell

3 Porca de fixação em tecnopolímero

3 Technopolymeric Fixing nut

4 Manopola em tecnopolímero

4 Technopolymeric Knob

5 Parafuso de regulagem em latão

5 Brass Register screw

6 Guia da mola em latão

6 Brass Female screw

7 Mola de regulagem em aço

7 Steel Register spring

8 Membrana interna de flutuação

8 Rolling membrane

9 Vedação de alívio em NBR

9 NBR Relieving diaphragm

10 Obturador com vedação vulcanizada em NBR

10 Shutter with NBR vulcanized seal

11 Tampão em tecnopolímero

11 Technopolymeric Plug

12 Mola de compensação em aço inox

12 Stainless steel Push-shutter spring

13 O-Ring em NBR

13 NBR O-Ring

14 Inserto roscado em latão

14 Brass Threaded insert

B

B Serie FRL Mini T080 Mini Regulador para Água Water Regulator C M D G W

Serie FRL Mini

T080 Mini

Regulador para Água Water Regulator

FRL Mini T080 Mini Regulador para Água Water Regulator C M D G W F E
C M D G W F E
C
M
D G
W
F
E

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

 

Rosca

Regulagem

Code

Size

Thread

Regulation

T080002030000

REG.ACQUA 0

 

1/8

0 - 8 bar

T080003030000

REG.ACQUA 0

 

1/4

0 - 8 bar

dimensões - Dimensions

 

B

C

d

E

F

G

I

M

W

74

40

40

13.5

20

27.5

27

M30X1.5

1/8 - 1/4

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

0

8

0

0

0 3 Rosca / Thread: 02= G1/8 03= G1/4
0
3
Rosca / Thread:
02= G1/8
03= G1/4

0

3

0

0

0

Faixa de Regulagem:

Regulation Range:

1= 0-2 bar 2= 0-4 bar 3= 0-8 bar 4= 0-12 bar

0

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID

ÁGUA / WATER

CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

1/8” –1/4”

FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE

0-2 bar

0-4 bar

0-8 bar PADRÃO

0-12 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE

15 bar

TEMPERATURA / TEMPERATURE

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLY POSITION

ROSCA DO MANÔMETRO / MANOMETER FASTENING

5° / 50°C

VERTICAL / VERTICAL

G 1/8

Tabela de Materiais - Specifications

5 4 6 3 7 2 8 1 9 14 10 13 11 12
5
4
6
3
7
2
8
1
9
14
10
13
11
12

1 Corpo em tecnopolímero

1 Technopolymeric Body

2 Suporte interno em tecnopolímero

2 Technopolymeric Bell

3 Porca de fixação em tecnopolímero

3 Technopolymeric Fixing nut

4 Manopola em tecnopolímero

4 Technopolymeric Knob

5 Parafuso de regulagem em latão

5 Brass Register screw

6 Guia da mola em latão

6 Brass Female screw

7 Mola de regulagem em aço

7 Steel Register spring

8 Membrana interna de flutuação

8 Rolling membrane

9 Vedação de alívio em NBR

9 NBR Relieving diaphragm

10 Obturador com vedação vulcanizada em NBR

10 Shutter with NBR vulcanized seal

11 Tampão em tecnopolímero

11 Technopolymeric Plug

12 Mola de compensação em aço inox

12 Stainless steel Push-shutter spring

13 O-Ring em NBR

13 NBR O-Ring

14 Inserto roscado em latão

14 Brass Threaded insert

Serie FRL Mini T030 Mini Filtro-regulador / Filter Regulator M C G D F CÓdIGOS

Serie FRL Mini

T030 Mini

Filtro-regulador / Filter Regulator

M C G D F CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE
M
C
G
D
F
CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK
Código
Tamanho
Rosca
Filtragem
Regulagem:
Vazão
Code
Size
Thread
Filtration
Regulation
Flow Rate
T030002231000
FR 0
1/8
20µm
0 - 8 bar
600 Nl/min
T030003231000
FR 0
1/4
20µm
0 - 8 bar
600 Nl/min
dimensões - Dimensions
B
C
d
E
F
G
H
I
M
N
W
156
40
40
13.5
20
27.5
11
27
M30X1.5
40
1/8 - 1/4
Q
Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening
T
0
3
0
0
0
3
2
3
1
0
0
0
Rosca / Thread:
02= G1/8
Grau de filtragem:
Faixa de Regulagem:
Tipo de dreno de
condensado:
03= G1/4
Filtration Grade:
Regulation Range:
1= 5µm
2= 20µm
3= 50µm
1= 0-2 bar
2= 0-4 bar
3= 0-8 bar
4= 0-12 bar
Condensate exhaust
System
1= Semi-automático
Manual / Semiautomat
Manual
B
I
N
H
E
W

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR

CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

1/8” –1/4”

FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE

0-2 bar

0-4 bar

0-8 bar PADRÃO

0-12 bar

GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE

VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE

TEMPERATURA / TEMPERATURE

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLY POSITION

CAPACIDADE DO COPO/ BOWL CAPACITY

DRENO PARA CONDENSADO / CONDENSATE EXHAUST

ROSCA DO MANÔMETRO / MANOMETER FASTENING

5µm - 20µm PADRÃO - 50µm

600 Nl/min

15 bar

-10 / 50°C

VERTICAL / VERTICAL

17.5 cm3

MANUAL- SEMI-AUTOMÁTICO / MANUAL- SEMI AUTOMATIC

G 1/8

Tabela de Materiais - Specifications

5 4 6 3 7 2 8 1 9 17 10 16 11 15 14
5
4
6
3
7
2
8
1
9
17
10
16
11
15
14
12
13

1 Corpo em tecnopolímero

1 Technopolymeric Body

2 Suporte interno em tecnopolímero

2 Technopolymeric Bell

3 Porca de fixação em tecnopolímero

3 Technopolymeric Fixing nut

4 Manopola em tecnopolímero

4 Technopolymeric Knob

5 Parafuso de regulagem em latão

5 Brass Register screw

6 Guia da mola em latão

6 Brass Female screw

7 Mola de regulagem em aço

7 Register spring made in steel

8 Membrana interna de flutuação

8 Rolling membrane

9 Vedação de alívio em NBR

9 NBR Relieving diaphragm

10 Obturador com vedação vulcanizada em NBR

10 Shutter with NBR vulcanized seal

11 Suporte do filtro em tecnopolímero

11 Technopolymeric Filter ring

12 Copo em tecnopolímero

12 Technopolymeric Bowl

13 Dreno para condensado em tecnopolímero

13 Technopolymeric Condensate exhaust

14 Elemento filtrante em PE

14 PE Filtering cartridge

15 Defletor em tecnopolímero

15 Technopolymeric Slinger

16 O-Ring em NBR

16 NBR O-Ring

17 Inserto roscado em latão

17 Brass Threaded insert

B

B Serie FRL Mini T040 Mini Lubrificador / Lubricator D C J F L I H

Serie FRL Mini

T040 Mini

Lubrificador / Lubricator

B Serie FRL Mini T040 Mini Lubrificador / Lubricator D C J F L I H
D C J F L I H K E M W
D
C
J
F
L
I
H
K
E
M
W

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Vazão

Code

Size

Thread

Flow Rate

T040002000100

LUB 0

1/8

700 Nl/min

T040003000100

LUB 0

1/4

700 Nl/min

dimensões - Dimensions

B

C

d

E

F

H

I

J

K

L

M

W

130

40

40

13.5

20

11

27

30

10

Ø X M3

33.5

1/8 - 1/4

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

0

4

0

0

0

2

0

0

0

 

Rosca / Thread:

   

02= G1/8

 

03= G1/4

1

0

0

Tipo de abastecimento de óleo:

Oil load system:

1= Manual / Manual

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID

CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE

TEMPERATURA / TEMPERATURE

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO / WALL CLAMPING SCREWS

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLING POSITION

CAPACIDADE DO COPO / BOWL CAPACITY

ÓLEOS RECOMENDADOS / RECOMMENDED OILS

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR

1/8” –1/4”

700 Nl/min

15 bar

-10 / 50°C

M3

VERTICAL / VERTICAL

28 cm3

CLASSE ISO VG 22A NORMA ISO 3448

ISO VG 22A CLASS ISO 3448 NORMA

Tabela de Materiais - Specifications

8 7 1 4 12 11 10 2 5 6 3 9
8
7
1
4
12
11
10
2
5
6
3
9

1 Corpo em tecnopolímero

1 Technopolymeric Body

2 Copo em tecnopolímero

2 Technopolymeric Bowl

3 Tampão em tecnopolímero

3 Technopolymeric Plug

4 Membrana de dispositivo Venturi

4 Membrane Venturi device

5 Tubo de sucção óleo em PA11

5 Oil aspiration tube made in PA11

6 Mini-Filtro

6 Small filter

7 Cúpula do visor de gotejamento em tecnopolímero transparente

7 Trasparent technopolymeric Visual dome

8 Pino de regulagem da vazão de óleo em latão

8 Brass Oil regulating capacity pin

9 Tampão de carregamento de óleo em latão

9 Brass Oil loading plug

10 Difusor de ar em latão

10 Brass Air diffuser

11 O-Ring em NBR

11 NBR O-Ring

12 Inserto roscado em latão

12 Brass Threaded insert

Serie FRL Mini T100 Mini FR + L C D J L B I N

Serie FRL Mini

T100 Mini

FR + L

C D J L B I N K W
C
D
J
L
B
I
N
K
W

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Filtragem

Regulagem

Vazão

Code

Size

Thread

Filtration

Regulation

Flow Rate

T100002231100

FR+L 0

1/8

20µm

0-8 bar

260 Nl/min

T100003231100

FR+L 0

1/4

20µm

0-8 bar

260 Nl/min

dimensões - Dimensions

 

B

C

d

I

J

K

L

N

W

156

40

80

27

30

10

Ø X M3

40

1/8 - 1/4

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

1

0

0

0

0

3

         

2

3

 

1

1

0

0

   

Rosca / Thread:

02= G1/8

Grau de filtragem:

 

Tipo de dreno de condensado:

Tipo de

         

Condensate exhaust System 1= Semi-automático Manual / Semiautomat Manual

       
 

abastecimento de

óleo:

Oil load system:

1= Manual / Manual

03= G1/4

Filtration Grade:

Faixa de Regulagem:

Regulation Range:

1= 0-2 bar 2= 0-4 bar 3= 0-8 bar 4= 0-12 bar

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

     

FLUIDO / FLUID CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm - 20µm PADRÃO - 50µm

FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

0-2 bar

0-4 bar

0-8 bar PADRÃO 260 Nl/min

0-12 bar

6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE PARAFUSOS DE FIXAÇÃO / WALL CLAMPING SCREWS POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLING POSITION ÓLEOS RECOMENDADOS / RECOMMENDED OILS

15 bar -10 / 50°C

M3

VERTICAL / VERTICAL CLASSE ISO VG 22A NORMA ISO 3448

T200 Mini

F + R + L

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Filtragem

Regulagem

Vazão

Code

Size

Thread

Filtration

Regulation

Flow Rate

T200002231100

F+R+L 0

1/8

20µm

0-8 bar

280 Nl/min

T200003231100

F+R+L 0

1/4

20µm

0-8 bar

280 Nl/min

dimensões - Dimensions

B

C

d

I

J

K

L

N

W

156

40

120

27

30

10

Ø X M3

40

1/8 - 1/4

D C

J L B I N K W
J
L
B
I
N
K
W
10 Ø X M3 40 1/8 - 1/4 D C J L B I N K

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

2

0

0

0

0

3

2

 

3

 

1

 

Rosca / Thread:

   

02= G1/8

 

Grau de filtragem Filtration Grade:

1= 5µm

 

Faixa de Regulagem:

   
   

03= G1/4

Regulation Range:

 

Tipo de dreno de condensado:

 
 

2= 20µm

1= 0-2 bar 2= 0-4 bar 3= 0-8 bar 4= 0-12 bar

 

Condensate exhaust System 1= Semi-automático Manual / Semiautomat Manual

3= 50µm

 

1 0

0

Tipo de

abastecimento de

óleo:

Oil load system:

1= Manual / Manual

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm - 20µm PADRÃO - 50µm

FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

0-2 bar

0-4 bar

0-8 bar PADRÃO 280 Nl/min

0-12 bar

6

bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE

 

15 bar -10 / 50°C

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO / WALL CLAMPING SCREWS

M3

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLING POSITION ÓLEOS RECOMENDADOS / RECOMMENDED OILS

VERTICAL / VERTICAL CLASSE ISO VG 22A NORMA ISO 3448

17.12

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso. Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012

Serie FRL Mini T400 Mini FIL + FC D C J L B I K

Serie FRL Mini

T400 Mini

FIL + FC

Serie FRL Mini T400 Mini FIL + FC D C J L B I K W
D C J L B I K W
D
C
J
L
B
I
K
W

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE-STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Filtragem

Vazão

Code

Size

Thread

Filtration

Flow Rate

T400002401000

FIL+FC 0

1/8

5µm + 0.01µm

370 Nl/min

T400003401000

FIL+FC 0

1/4

5µm + 0.01µm

370 Nl/min

dimensões - Dimensions

B

C

d

I

J

K

L

W

109

40

80

27

30

10

Ø X M3

1/8 - 1/4

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T

4

0

0

0

0

3

Rosca / Thread:

02= G1/8

03= G1/4

4 0 Grau de filtragem: Filtration Grade: 4= 0.01µm
4 0
Grau de filtragem:
Filtration Grade:
4= 0.01µm

1

0

0

0

Tipo de dreno de condensado:

Condensate exhaust

System:

1= Semi-automático Manual / Semiautomatic Manual

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE PARAFUSOS DE FIXAÇÃO / WALL CLAMPING SCREWS POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLING POSITION

Informações- Informations

ELEMENTO COALESCENTE COALESCER CARTRIDGE

MICROFIBRAS ENTRELAÇADAS INTERLACED MICROFIBERS

CARTRIDGE MICROFIBRAS ENTRELAÇADAS INTERLACED MICROFIBERS AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm +

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm + 0.01µm 370 Nl/min

15 bar -10 / 50°C

M3

VERTICAL / VERTICAL

O elemento coalescente é constituído de um malha de microfibra com uma estrutura externa em aço inox. Este elemento filtrante utiliza os princípios do impacto inercial, da intercep- tação e da coalescência para juntar as partículas líquidas que o atravessam formando gotas maiores e que por gravidade escorrem para o fundo do copo. Pode ser utilizado para eliminação de óleo e vapor de óleo permitindo a obtenção de um ar limpo e isento destes. Se aconselha a montagem de um filtro de 5 µm na entrada para a elimi- nação de particulado sólido evitando assim o entupimento prematuro do elemento coalscente.

Coalescer cartridge is made of microfiber layer with external stainless steel structure. Coalescing cartridge uses inertial impact, interception and coalescense to gather liquid particles into drops. These drops will fall into bowl bottom. Coalescing Filter is used as Oil Separator which removes oil-vapours from air output. We recommend to install a 5 µm Filter upstream to protect coalescing filter from choking of cartridge.

Serie FRL Mini T450 Mini FR + FC B C D J L I N

Serie FRL Mini

T450 Mini

FR + FC

B
B
C D J L I N K W
C
D
J
L
I
N
K
W

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Regulagem

Filtragem

Vazão

Code

Size

Thread

Regulation

Filtration

Flow Rate

T450002431000

FR+FC 0

1/8

0 - 8 bar

5µm + 0.01µm

370 Nl/min

T450003431000

FR+FC 0

1/4

0 - 8 bar

5µm + 0.01µm

370 Nl/min

FR+FC 0 1/4 0 - 8 bar 5µm + 0.01µm 370 Nl/min dimensões - Dimensions B

dimensões - Dimensions

B

C

d

I

J

K

L

N

W

156

40

80

27

30

10

Ø X M3

40

1/8 - 1/4

40 80 27 30 10 Ø X M3 40 1/8 - 1/4 Tabela de codificação para

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T 4 5 0 0 0 3 4 3 Rosca / Thread: 02= G1/8 03=
T
4
5
0
0
0
3
4
3
Rosca / Thread:
02= G1/8
03= G1/4
Grau de filtragem:
Filtration Grade:
Faixa de Regulagem:
4= 0.01µm
Regulation Range:
3= 0-8 bar

1

0

0

0

Tipo de dreno de condensado:

Condensate exhaust

System:

1= Semi-automático Manual / Semiautomatic Manual

Caracteristicas Técnicas - Technical Characteristics

FLUIDO / FLUID CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING GRAU DE FILTRAGEM / FILTRATION GRADE FAIXA DE REGULAGEM / REGULATION RANGE VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar 6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar PRESSÃO M[AX / MAXIMUM PRESSURE TEMPERATURA / TEMPERATURE PARAFUSOS DE FIXAÇÃO / WALL CLAMPING SCREWS POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLING POSITION

Informações - Informations

ELEMENTO COALESCENTE COALESCER CARTRIDGE

MICROFIBRAS ENTRELAÇADAS INTERLACED MICROFIBERS

CARTRIDGE MICROFIBRAS ENTRELAÇADAS INTERLACED MICROFIBERS AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm +

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR 1/8” –1/4” 5µm + 0.01µm 0-8 bar 370 Nl/min

15 bar -10 / 50°C

M3

VERTICAL / VERTICAL

O elemento coalescente é constituído de um malha de microfibra com uma estrutura externa em aço inox. Este elemento filtrante utiliza os princípios do impacto inercial, da intercep- tação e da coalescência para juntar as partículas líquidas que o atravessam formando gotas maiores e que por gravidade escorrem para o fundo do copo. Pode ser utilizado para eliminação de óleo e vapor de óleo permitindo a obtenção de um ar limpo e isento destes. Se aconselha a montagem de um filtro de 5 µm na entrada para a elimi- nação de particulado sólido evitando assim o entupimento prematuro do elemento coalscente.

Coalescer cartridge is made of microfiber layer with external stainless steel structure. Coalescing cartridge uses inertial impact, interception and coalescense to gather liquid particles into drops. These drops will fall into bowl bottom. Coalescing Filter is used as Oil Separator which removes oil-vapours from air output. We recommend to install a 5 µm Filter upstream to protect coalescing filter from choking of cartridge.

17.14

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

Instructions Instruções 1-2-3 Técnicas FRL 1-2-3 / Technical Instruction FRL A montagen dos componentes da

Instructions

Instruções 1-2-3 Técnicas FRL 1-2-3 / Technical Instruction FRL

A montagen dos componentes da série FRL deve seguir

a ordem: Válvula de despressurização, Filtro, Regulador,

Lubrificador e Válvula Soft-Start. A montagem dos componentes deve ser feita de modo a assegurar que o fluxo de ar siga a direção das setas indicadas na parte superior do componentes.

The setting up of the parts has to be done as follows: Shut- off Valve, Filter, Regulator, Lubricator. While connecting the components, be sure that the air flows towards the direction of the arrows located on the upper surface of the components.

the arrows located on the upper surface of the components. O abastecimento de óleo no lubrificador
the arrows located on the upper surface of the components. O abastecimento de óleo no lubrificador

O abastecimento de óleo no lubrificador é executado retirando-se o tampão da superfície superior ou também desmontando-se o copo (desde que não haja pressão no sistema). A regulagem do óleo no circuito é feita através da atuação com uma chave de fenda no parafuso da agulha de regulagem do gotejamento. É recomendada uma gota de óleo para cada 300-600 Nl/min. To insert the oil into the lubricator, unscrew the plug on the upper surface or disassemble the bowl making sure that no pressure is in the system. To regulate the oil into the circuit act the needle with a screwdriver and adjust 1 oil drop every 300/600NI/min.

Para a regulagem da pressão deve-se seguir estes passos:

- levante a manopla para permitir a execução da regulagem;

- regular a pressão de saída desejada;

- aperte a manopola para retorná-la a posição inicial ( regulagem travada).

A montagem do manômetro deve ser feita manualmente, com a aplicação de

veda-rosca líquido.

To regulate the pressure follow these suggestions:

-

fix up the required pressure always upgrade then press the knob to the block position. The manometer has to be assembled manually with the addition of liquid sealant.

-

raise the knob to the regulating position;

liquid sealant. - raise the knob to the regulating position; Oacionamentodaválvuladedespressurização deve ser feito da

Oacionamentodaválvuladedespressurização deve ser feito da seguinte forma: apertando-se o botão de acionamento 1 abre-se o circuito primário alimentando o circuito com pressão. Apertando-se o botão 2, a alimentação é fechada e a pressão do secundário é direcionada para o escape. Esta posição (entrada fechada e circuito despressurizado) pode ser travada com cadeado.

The driving of the shut off valve follows these steps: pressing the start push button 1 you open the primary circuit towards the use; pressing the push button 2 you close the primary circuit and put the secondary one in exhaust. A padlock can lock this last operation.

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep si riserva il diritto di variare modelli e ingombri senza preavviso.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

Aignep reserves the right to vary models and dimensions without notice.

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

UPDATED APRIL 11, 2012

17.15

Instructions O abastecimento de óleo por vácuo permite o reabastecimento automático de óleo no copo.

Instructions

Instructions O abastecimento de óleo por vácuo permite o reabastecimento automático de óleo no copo. O

O abastecimento de óleo por vácuo permite o reabastecimento automático de óleo no copo. O sistema é ativado mediante o acionamento de um botão. O óleo deve ser armazenado em um reservatório colocado abaixo do lubrificador e desta forma será succionado através da conexão de rosca G1/4 localizada no fundo do copo. O abastecimento deve ser interrompido quando o óleo atingir o nível máximo permitido, correspondente à janela trasparente do copo.

The priming of vacuum permits the auto- matic filling in the bowl. Pushing the start button starts the driving of the system. The oil, collected from a level lower than lubricator, flows into the bowl thanks to a fitting G located under the bowl. Stop the priming when the oil has reached the maxi- mum level allowed. This level corresponds with the transparent windows in the bowl.

level corresponds with the transparent windows in the bowl. A válvula soft-start é um dispositivo pneumático

A válvula soft-start é um dispositivo pneumático que permite uma pressurização gradual e de modo ajustável dos equipamentos pneumáticos. A característica de escape rápido, é uma função integrada, presente em nossa válvula soft-start. desta forma é possível interromper o fluxo de ar, cortando o sinal elétrico do piloto e despressurizar rapidamente o circuito. A regulagem da rampa de pressurização é possível através do parafuso de ajuste. A válvula soft-start possui comando elétrico e deve ser montada após os componentes de tratamento de ar.

The soft start valve is a pneumatic valve that permits to pressurize gradually and constantly the pneumatic systems. The quick exaust is present on our soft star- ter; by switching off the electrical signal it stops the air-intake, exhausting the remaining air downstream. To regulate the pressu- re increasing time use a screw. An electrical impulse gives power to the starter. Install the starter on the system just after the components for air treatment.

on the system just after the components for air treatment. A drenagem Manual/ Semi-automática de condensado

A drenagem Manual/ Semi-automática de condensado é feita normalmente na posição aberta, isto é drena automaticamente o condensado na ausência de pressão. Apertando-se a manopola é possível drenar o condensado mesmo na presença de pressão. Girando-se a manopola no sentido anti-horário a drenagem será fechada.

The automatic/semiautomatic condensate exhaust is normally in the open position; i.e. it exhaust automatically the condensate when there is no pressure inside of the bowl. Pressing the knob it is possible to exhaust the condensate even if it is on pressure, turning the knob in anticlockwise sense the exhaust is in the close position.

Instructions O dreno automático está disponível para os tama-nhos FRL2 e FRL3 . O funcionamento

Instructions

Instructions O dreno automático está disponível para os tama-nhos FRL2 e FRL3 . O funcionamento deste

O dreno automático está disponível

para os tama-nhos FRL2 e FRL3 . O funcionamento deste é por meio de uma

bóia, ou seja, drena toda vez que o nível

de condensado atinge o nível máximo

estabelecido, independente da pressão

do sitema.

The condensate exhaust is available for the sizes FRL2 and FRL3. It works as a float that exhausts the condensate when this reaches the programmed level without any relation to the pressure used.

programmed level without any relation to the pressure used. FIXAÇÃO PAdRÃO. STANDARD FIXING. FIXAÇÃO COM

FIXAÇÃO PAdRÃO. STANDARD FIXING.

FIXAÇÃO COM dISTANCIAdOR. FIXING WITH DISTANCE.

O elemento utilizado para fixação do conjunto de tratamento de ar pode também fazer a função de espaçador: é necessário somente soltá-lo, inverter o lado e montá-lo novamente. Esta função de espaçador permite a montagem do conjunto de tratamento de ar em superfícies que não são perfeitamente planas ou em locais onde se necessite executar a montagem com uma distância um pouco maior com relação à parede.

The part used to fix the FRL on the wall can be used as a distance spacer as well. It is enough to unscrew this part, turn it and screw it again. The distance spacer penits in this way the fixing of the treatment of compressed air on surfaces not properly smooth and flat.

of compressed air on surfaces not properly smooth and flat. Para desmontar o copo utilize uma

Para desmontar o copo utilize uma chave hexagonal ou hexagonal do tipo tubo. A janela trasparente no copo permite o controle do nível do condensado para o filtro ou do óleo para o lubrificador.

To disassembly the bowl use an hexagon tube wrench. The bowl has got trasparent windows which permit to check the lubricator oil level or the filter condensate level.

Serie FRL T010 Filtro / Filter CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS

Serie FRL

T010

Filtro / Filter

Serie FRL T010 Filtro / Filter CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Filtragem

Vazão

dreno

 

Code

Size

Thread

Filtration

Flow Rate

Exhaust

T010103201000

FIL 1

1/4

20 µm

1900 Nl/min

S/M

T010104201000

FIL 1

3/8

20 µm

1900 Nl/min

S/M

T010204201000

FIL 2

3/8

20 µm

3750 Nl/min

S/M

T010205201000

FIL 2

1/2

20 µm

3750 Nl/min

S/M

T010205202000

FIL 2

1/2

20 µm

3750 Nl/min

A

T010307201000

FIL 3

3/4

20 µm

6250 Nl/min

S/M

T010309201000

FIL 3

1”

20 µm

6250 Nl/min

S/M

T010309202000

FIL 3

1”

20 µm

6250 Nl/min

A

S/M:

Semi-Automático/ Manual Semi Automatic / Manual

A:

Automático / Automatic

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T 0 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 Tamanho /
T
0
1
0
1
0
2
2
0
1
0
0
0
Tamanho / Size:
Rosca / Thread:
Grau de filtragem:
02= G1/8
Tipo de dreno
de condensado:
FRL1
03= G1/4
Filtration Grade
Condensate exhaust
04= G3/8
1= 5µm
System:
2= 20µm
03= G1/4
3= 50µm
FRL2
04= G3/8
05= G1/2
05= G1/2
FRL3
07= G3/4
09= G1”
1= Semi-Automático
Manual / Semiautomatic
Manual
2= Automático
Somente para FIL2 - FIL3
Automatic
Only for FIL2 - FIL3
00= sem tampas
finais roscadas
Without
End units
dimensões - Dimensions
FRL 1
FRL 2
FRL 3
C
P
A
O
D
J
F
A
72
89
100
I
W
B
146
178.5
197.5
C
45
59
70
d
75.5
89
106
106
111
W
1/8” - 1/4” - 3/8”
1/4” - 3/8” - 1/2”
1/2” -
3/4” -
1”
E
21
27.5
32.5
F
22.5
28.5
35
H
39
48
50
I
43
55
65
J
54
69
79
K
26
32.5
38
L
Ø X M4
Ø X M5
Ø X M6
O
26
32
38.5
P
32.5
38.5
45
Q
Q
1/8
1/8
1/8
B
L
K
E
H
Serie FRL Tabela de Materiais - Specifications 11 9 8 10 6 1 5 2

Serie FRL

Tabela de Materiais - Specifications

11 9 8 10 6 1 5 2 7 3 4
11
9
8
10
6
1
5
2
7
3
4

1 Corpo em tecnopolímero

2 Copo em tecnopolímero

3 Copo em tecnopolímero trasparente

4 Dreno para condensado em tecnopolímero

5 Portafiltro em tecnopolímero

6 Elemento filtrante em bronze sinterizado

7 Defletor em tecnopolímero

8 Centrifugador em tecnopolímero

9 Terminal em zamac

10 O-Ring em NBR

11 Elemento de fixação / espaçador

1 Technopolymeric Body 2 Technopolymeric Bowl 3 Transparent technopolymeric Glass 4 Technopolymeric Condensate exhaust 5 Technopolymeric Filter ring 6 Sintered bronze Filtering cartridge 7 Technopolymeric Deflector 8 Technopolymeric Slinger 9 Zama End part 10 NBR O-Ring 11 Fixing with distance

dados técnicos - Technical data

FRL 1

FRL 2

FRL 3

CONEXÃO ROSCADA / THREADED FASTENING

1/8”-1/4”-3/8”

1/4” –3/8”-1/2”

1/2”-3/4”-1”

VAZÃO A 6 BAR COM p 1 bar

1900 Nl/min

3750 Nl/min

6250 Nl/min

6 bar FLOW RATE WITH p 1 bar

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO / WALL CLAMPING SCREWS

M4X14

M5X18

M6X20

CAPACIDADE DO COPO / BOWL CAPACITY

22 cm 3

46 cm 3

89.5 cm 3

Grau de filtragem / FILTRATION GRADE

5 µm

20 µm PADRÃO

50 µm

FLUIDO / FLUID

PRESSÃO MÁX / MAXIMUM PRESSURE

TEMPERATURA / TEMPERATURE

POSIÇÃO DE MONTAGEM / ASSEMBLING POSITION

DRENO PARA CONDENSADO / CONDENSATE EXHAUST

Características de Vazão - Flow Characteristics

Tamanho / Size: FRL1 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0 200 400 600 800 1000
Tamanho / Size: FRL1
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0 200
400
600
800
1000
1200
1400
2 bar
ʻ
4 bar
6 bar
8 bar
10 bar
Caída de presión en bar

Caudal de aire en Nl/min ( 20 ϒC, 1 bar )

Tamanho / Size: FRL3 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0 1000 2000 3000 4000 5000
Tamanho / Size: FRL3
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
2 bar
ʻ
Caída de presión en bar
4 bar
6 bar
8 10 bar bar

Caudal de aire en Nl/min ( 20 ϒC, 1 bar )

AR COMPRIMIDO / COMPRESSED AIR

15 bar

Min -10 / Max +50°C a/to 10 bar

VERTICAL / VERTICAL

Semi-Automático - Manual / SEMI AUTOMATIC - MANUAL

Automático / AUTOMATIC

Tamanho / Size: FRL2

0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
500
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
2 bar
ʻ
4 bar
6 bar
8 bar
10 bar
Caída de presión en bar

Caudal de aire en Nl/min ( 20 ϒC, 1 bar )

Serie FRL T015 Filtro coalescente / Coalescer Filter CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE -

Serie FRL

T015

Filtro coalescente / Coalescer Filter

Serie FRL T015 Filtro coalescente / Coalescer Filter CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD

CÓdIGOS dOS PROdUTOS PAdRÃO EM ESTOQUE - STANDARD PRODUCTS AVAILABLE IN STOCK

Código

Tamanho

Rosca

Filtragem

Vazão

dreno

Code

Size

Thread

Filtration

Flow Rate

Exhaust

T015103401000

FC 1

1/4

0.01 µm

700 Nl/min

S/M

T015104401000

FC 1

3/8

0.01 µm

700 Nl/min

S/M

T015204401000

FC 2

3/8

0.01 µm

725 Nl/min

S/M

T015205401000

FC 2

1/2

0.01 µm

725 Nl/min

S/M

T015307401000

FC 3

3/4

0.01 µm

920 Nl/min

S/M

T015309401000

FC 3

1”

0.01 µm

920 Nl/min

S/M

S/M:

Semi-Automático/ Manual Semi Automatic / Manual

NB: ANTES DO FILTRO COALESCENTE É RECOMENDAMOS A INSTALAÇÃO DE UM FILTRO DE 5 µm

NB: WITH COALESCER FILTER

T015 WE RECOMMEND TO INSTALL A 5 µm FILTER UPSTREAM.

Tabela de codificação para compra - Article codes to be used for ordening

T 0 1 5 1 0 3 4 0 1 0 0 0 Tamanho /
T
0
1
5
1
0
3
4
0
1
0
0
0
Tamanho / Size:
Rosca / Thread:
Grau de filtragem:
Tipo de dreno
de condensado:
FRL1
03= G1/4
Filtration Grade
Condensate exhaust
04= G3/8
4= 0.01µm
System:
FRL2
04= G3/8
05= G1/2
1= Semi-Automático
Manual / Semiautomatic
Manual
FRL3
07= G3/4
09= G1”
dimensões - Dimensions
FRL 1
FRL 2
FRL 3
C
P
A
O
D
J
F
I
W
A
72
89
100
B
146
178.5
197.5
C
45
59
70
d
75.5
89
106
106
111
W
1/8” - 1/4” - 3/8”
1/4” - 3/8” - 1/2”
1/2” -
3/4” -
1”
E
21
27.5
32.5
F
22.5