Você está na página 1de 90

Sepam Serie 80

Protección y Control
Media Tensión
Catálogo

2003
Índice general

Sepam serie 80
PE50043

Presentación 4

Funciones 8

Ejemplos de aplicaciones 32

Características 42

Dimensiones 48

Esquemas de conexión 49

Módulos adicionales y accesorios


PE50044

Software 54

Módulos de entradas/salidas lógicas 58

Módulos remotos 62

Accesorios de comunicación 66

Sensores 76

Pedidos 86

Schneider Electric 1
Índice
Sepam serie 80

Sepam serie 80 4
PE50015

Presentación 4
Arquitectura modular 5
Tabla de elección 6

Funciones Sepam serie 80 8


Entradas de sensores y parámetros generales 8
Medida y diagnóstico 9
Descripción 9
Características 13
Protección 14
Descripción 14
Unidad básica Sepam serie 80.
Curvas de disparo 20
Características principales 21
Gamas de ajuste 22
Automatismos 26
Descripción 26
Personalización 29
Comunicación 30
Descripción 30

Ejemplos de aplicaciones Sepam serie 80 32


DE50138

Aplicaciones de subestación 32
Aplicaciones de transformador 34
Aplicaciones de motor 38
Aplicaciones de grupo bloque motor 39
Aplicaciones de generador 40
Aplicaciones de grupo bloque generador 41

Características Sepam serie 80 42


Unidad básica 42
Presentación 42
Ejemplo de aplicación de transformador. Descripción 44
Características eléctricas 46
Características de entorno 47

Dimensiones Sepam serie 80 48


Unidad básica 48

Esquemas de conexión Sepam serie 80 49


Unidad básica 49
Entradas de corriente de fase 50
Entradas de corriente residual 51
Entradas de tensión de fase
Entrada de tensión residual 52

2 Schneider Electric
Índice
Módulos adicionales y accesorios

Software 54
PE50041

Software de parametraje y explotación SFT2841 54


Software SFT2826 de visualización de los registros
de osciloperturbografía 57

Módulos de entradas/salidas lógicas 58


Módulo de 14 entradas/6 salidas MES120 58
Presentación 58
Instalación 59
Software de parametraje y explotación SFT2841.
Asignación de las entradas/salidas lógicas 60

Módulos remotos 62
PE50022

Guía de elección y conexión 62


Módulo de sondas de temperatura MET148 63
Módulo de salida analógica MSA141 64
Módulo IHM avanzado remoto DSM303 65

Módulo IHM avanzado remoto DSM303.


Accesorios de comunicación 66
Guía de elección 66
Protocolos de comunicación y pasarelas 67

Interfaces de comunicación 68
PE50029

Conexión 68
Interface para red RS485 2 hilos ACE949-2 69
Interface para red RS485 4 hilos ACE959 70
Interface de fibra óptica ACE937 71
Interface de conexión a la red RS485
de 2 hilos ACE949-2.

Convertidores 72
Convertidor RS232/RS485 ACE909-2 72
Convertidor RS485/RS485 ACE919CA y ACE919CC 74

Sensores 76
Guía de elección 76
PE50032

Transformadores de tensión 77
Transformadores de corriente 1 A/5 A 78
Sensores de corriente de tipo LPTC 80
Sensor CLP1 80
Accesorios de test 81
Toroidales CSH120 y CSH200 82
Toroidal adaptador CSH30 83
Adaptador toroidal ACE990 84
Toroidales CSH120 y CSH200.

Pedidos 86
Sepam serie 80 86
Unidades básicas y piezas de repuesto 86
Módulos adicionales y accesorios 87

Schneider Electric 3
Sepam serie 80 Presentación

La gama de relés de protección Sepam está


diseñada para la explotación de máquinas y Sepam serie 80, soluciones inteligentes para aplicaciones
redes de distribución eléctrica de las completas
instalaciones industriales y de las
Especialmente estudiado para responder a los clientes exigentes de los grandes si-
subestaciones de los distribuidores de tios industriales, Sepam serie 80 aporta soluciones probadas para la distribución
energía para todos los niveles de tensión. eléctrica y la protección de las máquinas.
Está formada por 3 familias:
b Sepam serie 20
b Sepam serie 40
b Sepam serie 80
para cubrir todas las necesidades, de la
más sencilla a la más completa.

Características principales
b Protección de las redes en bucle cerrado o con llegadas en paralelo mediante pro-
PE50015

tección y selectividad lógica direccionales.


b Protección contra los defectos de tierra adaptada a todos los sistemas de puesta
a tierra del neutro de impedancia, aislado o compensado mediante protección direc-
cional de tierra.
b Protección completa de los transformadores y grupos de bloques.
b Protección diferencial sensible y estable gracias a un sistema de retención con ló-
gica de neuronas.
v Asociada a todas las funciones de protección auxiliares necesarias.
b Protección completa de los motores y los generadores:
v Contra fallos internos:
– Protección diferencial de la máquina, sensible y estable, con retención en el arran-
que y por pérdida de sensores.
– Pérdida de excitación, fallo de masa del estátor, etc.
v Contra fallos relativos a la red o al proceso: pérdida de sincronismo, control de ve-
locidad, puesta en tensión accidental, etc.
b Medida del índice de distorsión armónica en la corriente y la tensión, para evaluar
la calidad de la energía de la red.
b 42 entradas/23 salidas para garantizar el control integral del equipo.
b Editor de ecuaciones lógicas para realizar las funciones de control específicas.
b Software de parametraje SFT2841 con asistencia para el ajuste.
b 2 puertos de comunicación Modbus, para la integración del Sepam en 2 redes di-
ferentes, o bien en arquitecturas redundantes.
b Cartucho de memoria extraíble para una puesta en servicio rápida con sustitución
de una unidad básica defectuosa.
b Pila de seguridad para conservar los datos históricos y los registros de osciloper-
turbografía.

Guía de elección
La familia Sepam serie 80 se compone de 12 equipos diferentes para ofrecer la
solución adaptada exactamente a cada aplicación.

Protecciones específicas disponibles Aplicaciones


Subestación Transformador Motor Generador
S80
Direccional de tierra S81 T81 M81
Direccional de tierra y de fase S82 T82 G82
Diferencial de transformador o de máquina T87 M87 G87
Diferencial para grupo de bloque (máquina + transformador) M88 G88

4 Schneider Electric
Sepam serie 80 Arquitectura modular

Flexibilidad y capacidad de evolución


Para adaptarse al número creciente de situaciones y permitir una posterior evolución
de la instalación, la unidad Sepam se puede completar en cualquier momento con
nuevas funciones a través de módulos opcionales.

1 Unidad básica con Interface Hombre-Máquina


avanzado, integrado o remoto.

PE50014
2 Parámetros y ajustes guardados en un
cartucho de memoria extraíble.

3 42 entradas lógicas y 23 salidas de relé:


Mediante 3 módulos opcionales de 14 entradas
y 6 salidas.

4 2 puertos de comunicación Modbus


independientes:
b Conexión directa a la red RS485 2 hilos,
RS485 4 hilos o fibra óptica.
b Conexión a la red Ethernet TCP/IP a través de
servidor Web PowerLogic System (Transparent
Ready).

5 Tratamiento de 16 sondas de temperatura.

6 1 salida analógica de bajo nivel, 0-10 mA,


4-20 mA o 0-20 mA.

7 Herramientas de software:
b Parametraje del Sepam, ajuste de las
protecciones y personalización de la
lógica de mando.
b Funcionamiento local o remoto de la instalación.
b Recuperación y visualización de los registros de
osciloperturbografía.

Facilidad de instalación
b Unidad básica compacta y ligera.
b Integración del Sepam facilitada por su capacidad de adaptación:
v Tensión de alimentación universal del Sepam y de sus entradas lógicas: de 24 a
250 V CC.
v Corrientes de fase medidas indistintamente por transformadores de corriente 1 A
o 5 A, o bien por sensores de tipo LPCT (Low Power Current Transducers).
v Corriente residual calculada o medida por diferentes montajes, a elegir en función
de la necesidad.
b Módulos remotos comunes a todos los Sepam y fáciles de instalar:
v Montaje en carril DIN.
v Conexión a la unidad básica Sepam gracias a cables prefabricados.

Puesta en servicio asistida


b Instalación de las funciones predefinidas por simple parametraje.
b Software de parametraje en PC SFT2841 común a todos los Sepam, fácil de usar
y potente, para disponer de todas las posibilidades de Sepam.

Utilización intuitiva
b Interface Hombre-Máquina integrado o remoto, para instalarse en el lugar más có-
modo para el usuario.
b Interface Hombre-Máquina ergonómico, con acceso directo a la información.
b Presentación clara en pantalla gráfica LCD de toda la información necesaria para
la explotación local y el diagnóstico de la instalación.
b Idioma de explotación personalizable para entenderse con todos.

Schneider Electric 5
Sepam serie 80 Tabla de elección

Subestación Transformador Motor Generador


Protecciones Cód. ANSI S80 S81 S82 T81 T82 T87 M81 M87 M88 G82 G87 G88
Máxima intensidad de fase (1) 50/51 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Máxima corriente de tierra/Tierra sensible (1) 50N/51N 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
50G/51G
Fallo disyuntor 50BF 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Máxima componente inversa 46 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Imagen térmica de cable 49RMS 2 2
Imagen térmica de máquina (1) 49RMS 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Diferencial de tierra restringida 64REF 2 2 2 2 2


Diferencial de transformador (2 bobinados) 87T 1 1 1
Diferencial de máquina 87M 1 1

Máxima intensidad de fase direccional (1) 67 2 2 2


Máxima intensidad de tierra direccional (1) 67N/67NC 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Máxima potencia activa direccional 32P 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Máxima potencia reactiva direccional 32Q 1 1 1 1 1 1
Mínima potencia activa direccional 37P 2

Mínima corriente de fase 37 1 1 1


Arranque demasiado largo, bloqueo rotor 48/51LR 1 1 1
Limitación del número de arranques 66 1 1 1
Pérdida de excitación (mínima impedancia) 40 1 1 1 1 1 1
Pérdida de sincronismo 78PS 1 1 1 1 1 1
Máxima velocidad (2 umbrales) (2) 12 v v v v v v
Mínima velocidad (2 umbrales) (2) 14 v v v v v v
Máxima corriente con retención de tensión 50V/51V 2 2 2
Mínima impedancia 21B 1 1 1
Puesta en tensión accidental 50/27 1 1 1
Mín. tensión 3.er armónico 27TN/64G2/ 2 2 2
100% masa de estator 64G
Sobreflujo (V/Hz) 24 2 2 2 2
Mínima tensión directa 27D 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Mínima tensión remanente 27R 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Mínima tensión (F-F o F-N) 27 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Máxima tensión (F-F o F-N) 59 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Máxima tensión residual 59N 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Máxima tensión inversa 47 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Máxima frecuencia 81H 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Mínima frecuencia 81L 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Reenganchador (4 ciclos) (2) 79 v v v


Termostato / Buchholz (2) 26/63 v v v v v
Supervisión de temperatura (16 sondas) (3) 38/49T v v v v v v v v v

Diagnóstico de aparamenta
Vigilancia TI/TT 60/60FL b b b b b b b b b b b b
Supervisión del circuito de disparo (2) 74 v v v v v v v v v v v v
Supervisión de alimentación auxiliar b b b b b b b b b b b b
Total de amperios cortados b b b b b b b b b b b b
Número de maniobras (2) v v v v v v v v v v v v
Tiempo de maniobra (2) v v v v v v v v v v v v
Tiempo de rearme (2) v v v v v v v v v v v v
Número de desconexiones de interruptor automático (2) v v v v v v v v v v v v

Automatismos
Mando disyuntor/contactor 94/69 b b b b b b b b b b b b
Deslastrado/rearranque automático b b b
Desexcitación b b b
Parada del grupo b b b
Selectividad lógica (2) 68 v v v v v v v v v v v v
Enganche, acuse de recibo 86 b b b b b b b b b b b b
Señalización 30 b b b b b b b b b b b b
Basculamiento de los juegos de ajuste b b b b b b b b b b b b
Editor de ecuaciones lógicas b b b b b b b b b b b b
Nota: Las cifras indican el número de unidades disponibles para cada función de protección.
b estándar, v opcional.
(1) Función de protección con 2 juegos de ajuste.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas salidas MES120.
(3) Con módulos opcionales de entradas de temperatura MET148.

6 Schneider Electric
Sepam serie 80 Tabla de elección

Subestación Transformador Motor Generador

Medidas S80 S81 S82 T81 T82 T87 M81 M87 M88 G82 G87 G88

Intensidad de fase RMS I1,I2,I3 b b b b b b b b b b b b


Corriente residual calculada I0Σ b b b b b b b b b b b b
Corriente media I1, I2, I3 b b b b b b b b b b b b
Maxímetro de corriente IM1, IM2, IM3 b b b b b b b b b b b b
Corrientes residuales medidas I0, I'0 b b b b b b b b b b b b
Tensión U21, U32, U13, V1, V2, V3 b b b b b b b b b b b b
Tensión residual V0 b b b b b b b b b b b b
Tensión directa Vd/sentido de rotación b b b b b b b b b b b b
Tensión inversa Vi b b b b b b b b b b b b
Frecuencia b b b b b b b b b b b b
Potencia activa P, P1, P2, P3 b b b b b b b b b b b b
Potencia reactiva Q, Q1, Q2, Q3 b b b b b b b b b b b b
Potencia aparente S, S1, S2, S3 b b b b b b b b b b b b
Maxímetro de potencia PM, QM b b b b b b b b b b b b
Factor de potencia b b b b b b b b b b b b
Energía activa y reactiva calculada (±W/h, ±var/h) b b b b b b b b b b b b
Energía activa y reactiva mediante recuento de impulsos (2) v v v v v v v v v v v v
(± W/h, ± var/h)
Corriente de fase RMS I'1, I'2, I'3 b b b b b
Corriente residual calculada I'0Σ b b b b b
Temperatura (16 sondas) (3) v v v v v v v v v
Velocidad de rotación (2) v v v v v v
Tensión de punto neutro Vnt b b b

Diagnóstico de la red y de la máquina


Contexto de disparo b b b b b b b b b b b b
Corriente de disparo TripI1, TripI2, TripI3 b b b b b b b b b b b b
Número de disparos, por fallo de fase, por fallo de tierra b b b b b b b b b b b b
Índice de desequilibrio/corriente inversa Ii b b b b b b b b b b b b
Índice de distorsión de la corriente y de tensión Ithd, Uthd b b b b b b b b b b b b
Desfase ϕ0, ϕ'0, ϕ0Σ b b b b b b b b b b b b
Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ3 b b b b b b b b b b b b
Osciloperturbografía b b b b b b b b b b b b
Calentamiento b b b b b b b b b b b
Tiempo de funcionamiento restante antes del disparo por b b b b b b b b b b b
sobrecarga
Tiempo de espera después del disparo por sobrecarga b b b b b b b b b b b
Contador horario / tiempo de funcionamiento b b b b b b b b b
Corriente y duración del arranque b b b
Duración de la prohibición de arranque b b b
Número de arranques antes de la prohibición b b b
Tasa de desequilibrio / corriente inversa I'i b b b b b
Corriente diferencial Idiff1, Idiff2, Idiff3 b b b b b
Corrientes atravesantes It1, It2, It3 b b b b b
Desfase θ entre I e I’ b b b b b
Impedancias aparentes directas Zd b b b b b b b b b b b b
y entre fases Z21, Z32, Z13 b b b b b b b b b b b b
Tensión armónico 3 punto neutro o residual b b b

Comunicación mediante Modbus


Lectura de las medidas (4) v v v v v v v v v v v v
Teleseñalización y fechado de los sucesos (4) v v v v v v v v v v v v
Telemandos (4) v v v v v v v v v v v v
Telerreglaje de las protecciones (4) v v v v v v v v v v v v
Transferencia de los registros de osciloperturbografía (4) v v v v v v v v v v v v
b estándar, v opcional.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas salidas MES120.
(3) Con módulos opcionales de entradas de temperatura MET148.
(4) Con interface de comunicación ACE949-2 (RS 485 2 hilos), ACE959 (RS 485 4 hilos) o ACE937 (fibra óptica).

Schneider Electric 7
Funciones Entradas de sensores
Sepam serie 80 y parámetros generales

Entradas de sensores
Sepam serie 80 dispone de entradas analógicas para conectar los sensores de me-
DE50077

dida necesarios para su aplicación.


Sepam G88
Unp Uns S80, S81, S82 T81, T82, M81, T87, M87, M88,
3 V/3 U G82 G87, G88
In 3I Entradas de corriente 1×3 1×3 2×3
de fase
Un1 Entradas de corriente 2×1 2×1 2×1
residual
In0
Entradas de tensión 1×3 1×3 1×3
I0
Entrada de tensión 1 1 1
residual
Un2 Entradas de temperatura 0 2×8 2×8
M T T1 ... T8 (en módulo MET148-2)

Ib

MET T9 ... T16


I'n 3I
Vntp Vnts
Vnt

I'n0 I'0 Parámetros generales


Los parámetros generales definen las características de los sensores de medida co-
Entradas de sensores de Sepam G88. nectados al Sepam y determinan el rendimiento de las funciones de medida y de pro-
tección utilizadas. Se puede acceder a ellos a través de las pestañas “Carac-
terísticas generales”, “Sensores TI-TT” y “Características particulares” del software
de ajuste SFT2841.

Parámetros generales Selección Valor

In, I'n Corriente de fase nominal 2 o 3 TI 1 A/5 A 1 A a 6250 A


(corriente primaria de sensor) 3 sensores LPCT 25 A a 3.150 A (1)
Ib Corriente base, correspondiente a la potencia nominal 0,4 a 1,3 In
del equipo
I'b Corriente base en las vías adicionales Aplicaciones con transformador I'b = Ib × Un1/Un2
(no ajustable) Otras aplicaciones I'b = Ib
In0, I'n0 Corriente residual nominal Suma de las 3 corrientes de fase Ver In (I'n) corriente de fase nominal
Toroidal CSH120 o CHS200 Calibre 2 A o 20 A
TI 1 A/5 A + toroidal CSH30 1 A a 6250 A
Toroidal homopolar + ACE990 Según la corriente que se va a
(la relación del toroidal 1/n debe ser tal que 50 y n y 1500) controlar y la utilización de ACE990
Unp Tensión compuesta nominal primaria (Vnp: tensión de 220 V a 250 kV
simple nominal primaria Vnp = Unp/3)
Uns Tensión compuesta nominal secundaria 3 TT: V1, V2, V3 100, 110, 115, 120, 200, 220 V
2 TT: U21, U32 100, 110, 115, 120 V
1 TT: U21 100, 110, 115, 120 V
1 TT: V1 100, 110, 115, 120, 200, 220 V
Uns0 Tensión homopolar secundaria para una tensión Uns/3 o Uns/3
homopolar primaria Unp/3
Vntp Tensión primaria del transformador de tensión de de 220 V a 250 kV
punto neutro (aplicación de generador)
Vnts Tensión secundaria del transformador de tensión de 57,7 V a 133 V
punto neutro (aplicación de generador)
Frecuencia nominal 50 Hz o 60 Hz
Sentido de rotación de las fases 1-2-3 o 1-3-2
Período de integración (para corriente media y 5, 10, 15, 30, 60 mn
maxímetro de corriente y potencia)
Recuento de energía por impulsos Incremento de energía activa 0,1 kW/h a 5 MW/h
Incremento de energía reactiva 0,1 kvar/h a 5 Mvar/h
Potencia nominal del transformador de 100 kVA a 999 MVA
Un1 Tensión nominal de bobinado 1 de 220 V a 220 kV
(lado de las vías principales: I)
Un2 Tensión nominal de bobinado 2 de 220 V a 400 kV
(lado de las vías adicionales: I')
Índice horario del transformador de 0 a 11
Ωn Velocidad nominal (motor, generador) de 100 a 3600 rpm
R: Núm. de impulsos / revol. (para adquisición de velocidad) de 1 a 1800 (Ωn × R/60 y 3000)
Umbral de velocidad nula del 5 al 20% de Ωn
(1) Valores de In para LPCT, en A: 25, 50, 100, 125, 133, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 666, 1000, 1600, 2000, 3150.

8 Schneider Electric
Funciones Medida y diagnóstico
Sepam serie 80 Descripción

Medida
Sepam es una central de medida de gran precisión.
Toda la información de medida y de diagnóstico útil para la puesta en servicio o necesaria para la explotación
y el mantenimiento de su equipo está disponible localmente o de forma remota y se expresan en las unidades
correspondientes (A, V, W, etc.).
Corriente de fase
Corriente RMS de cada fase; tiene en cuenta los armónicos hasta el rango 13.
Se pueden utilizar diferentes tipos de sensores para medir la corriente de fase:
b Transformadores de corriente 1 A o 5 A.
b Sensores de corriente de tipo LPCT.
Corriente residual
En función del tipo de Sepam y de los sensores conectados, están disponibles 4 valores de corriente residual:
b 2 corrientes residuales I0Σ e I'0Σ, calculadas a partir de la suma vectorial de las 3 corrientes de fase
b 2 corrientes residuales I0 e I'0 medidas.
Se pueden utilizar diferentes tipos de sensores para medir la corriente residual:
b Toroidal homopolar específico CSH120 o CSH200.
b Transformador de corriente clásico 1 A o 5 A con adaptador toroidal CSH30.
b Cualquier toroidal con adaptador ACE990.
Corriente media y maxímetros de corriente
Las corrientes medias y los maxímetros de corriente se calculan a partir de las 3 corrientes de fase I1, I2 e I3:
b La corriente media se calcula en un período de 5 a 60 minutos parametrizable.
b El maxímetro de corriente es el valor más grande de la corriente media y permite conocer la intensidad ab-
sorbida en las puntas de carga.
Los maxímetros se pueden volver a poner a cero.
Tensión y frecuencia
En función de los sensores de tensión conectados, las siguientes medidas están disponibles:
b Tensiones simples V1, V2, V3 y compuestas U21, U32, U13.
b Tensión residual V0 o tensión de punto neutro Vnt.
b Tensión directa Vd e inversa Vi.
b Frecuencia.
Potencia
Las potencias se calculan a partir de las corrientes de fase I1, I2 e I3:
b Potencia activa.
b Potencia reactiva.
b Potencia aparente.
b Factor de potencia cos ϕ.
En función de los sensores conectados, el cálculo de las potencias se basa en el método de los 2 o los 3 va-
tímetros.
El método de los 2 vatímetros es muy preciso a falta de corriente residual y no es aplicable si el neutro está
distribuido.
El método de los 3 vatímetros permite calcular exactamente las potencias trifásicas y fase por fase en todos
los casos, esté el neutro distribuido o no.
Maxímetros de potencia
El valor más elevado de la potencia activa y reactiva media, calculada en el mismo período que la corriente
media. Los maxímetros se pueden volver a poner a cero.
Energía
b 4 contadores de energía calculada a partir de las tensiones y de las corrientes de fase I1, I2 e I3 medidas:
energía activa y reactiva, en cada sentido de circulación.
b Entre 1 y 4 contadores de energía adicionales para adquirir los impulsos de energía activa o reactiva que
generan los contadores externos.
Temperatura
Medida exacta de la temperatura en un equipo con termosondas de resistencia tipo Pt100, Ni100 o Ni120 para
conectar al módulo remoto opcional MET148.
Velocidad de rotación
Calculada por el recuento de impulsos generados por un detector de proximidad, al paso de una leva arrastrada
por la rotación del eje del motor o del generador.
Adquisición de los impulsos en una entrada lógica.

Schneider Electric 9
Funciones Medida y diagnóstico
Sepam serie 80 Descripción

Ayuda al diagnóstico de red Diagnóstico de máquinas


El Sepam dispone de funciones de medida de la calidad El Sepam ayuda al usuario proporcionándole:
de la energía de la red, y toda la información relativa a b Información sobre el funcionamiento de sus máquinas.
las perturbaciones de red detectadas por el Sepam se b Información predictiva para optimizar el control del proceso.
registran para permitir el análisis. b Información útil para facilitar el ajuste y la instalación de las protecciones.
Contexto de disparo Calentamiento
Memorización de las corrientes de disparo y de las Calentamiento equivalente de la máquina, calculado por la protección de imagen tér-
magnitudes I0, Ii, U21, U32, U13, V1, V2, V3, V0, Vi, mica.
Vd, F, P, Q, Idiff, It, Vnt en el disparo. Se visualiza en porcentaje del calentamiento nominal.
Se memorizan los valores correspondientes a los cinco
Tiempo de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga
últimos disparos.
Información predictiva calculada por la protección de imagen térmica.
Corriente de disparo El usuario utiliza este tiempo para optimizar el control del proceso en curso deci-
Memorización de los valores de las corrientes de las 3 diendo:
fases y de la corriente de tierra en el momento en el b Bien interrumpirlo propiamente.
que el Sepam da la última orden de disparo, con el fin b Bien terminarlo inhibiendo la protección térmica de la máquina con sobrecarga.
de conocer la corriente de defecto.
Tiempo de espera después del disparo por sobrecarga
Estos valores se memorizan en los contextos de disparo.
Información predictiva calculada por la protección de imagen térmica.
Número de disparos Tiempo de espera que se debe respetar para evitar disparar de nuevo la protección
2 contadores de disparos: de imagen térmica mediante una puesta en tensión demasiado rápida de un equipo
b Número de disparos por defecto de fase: el contador insuficientemente refrigerado.
se incrementa por cada disparo provocado por las pro-
Contador horario/tiempo de funcionamiento
tecciones ANSI 50/51, 50V/51V y 67.
Un equipo está en funcionamiento desde que una corriente de fase supera 0,1 Ib.
b Número de disparos por defecto de tierra: el contador
El total del tiempo de funcionamiento se expresa en horas.
se incrementa por cada disparo provocado por las pro-
tecciones ANSI 50N/51N y 67N/67NC. Intensidad y duración del arranque/sobrecarga del motor
Un motor está en curso de arranque o en sobrecarga desde el momento en el que
Tasa de desequilibrio
una corriente de fase supera 1,2 Ib. Para cada arranque o sobrecarga, el Sepam
Tasa de componente inversa de las corrientes de fase
memoriza:
I1, I2 e I3 (e I'1, I'2 e I'3), característico de un desequili-
b El valor máximo de la corriente absorbida por el motor.
brio de la alimentación del equipo que se va a proteger.
b La duración del arranque/sobrecarga.
Tasa de distorsión armónica
Estos valores se memorizan hasta el siguiente arranque o sobrecarga.
2 tasas de distorsión armónica calculadas para apre-
ciar la calidad de la energía de una red, teniendo en Número de arranques antes de la prohibición y duración de la prohibición de
cuenta los armónicos hasta el rango 13: arranque
b Tasa de distorsión armónica de corriente, calculada Indica el número de arranques que siguen estando autorizados por la protección de
a partir de I1. limitación del número de arranques y a continuación, si éste es nulo, mide el tiempo
b Tasa de distorsión armónica de la tensión, calculada que tarda en autorizarse el arranque.
a partir de V1 o U21. Corriente diferencial y atravesante
Desfase Valores calculados para facilitar la instalación de las protecciones diferenciales
b Ángulo de desfase ϕ1, ϕ2, ϕ3 entre las corrientes de ANSI 87T y 87M.
fase l1, l2, l3 y las tensiones V1, V2, V3, respectivamen- Desfase de las corrientes
te. Diferencia de ángulo entre las corrientes de fase principales y la corrientes de fase
b Ángulo de desfase ϕ0 entre la corriente residual y la adicionales para facilitar la instalación de la protección diferencial ANSI 87T.
tensión residual.
Impedancia aparente directa Zd
Osciloperturbografía
Valor calculado para facilitar la instalación de la protección de pérdida de excitación
Registro por evento parametrizable: por impedancia mínima (ANSI 40).
b De todos los valores muestreados de las corrientes
y tensiones medidas. Impedancias aparentes entre fases Z21, Z32, Z13
b Del estado de todas las entradas y salidas lógicas. Valores calculados para facilitar la instalación de la protección de impedancia míni-
b De información lógica: pick-up, etc. ma (ANSI 21B).

Características de los registros Tensión 3.er armónico de punto neutro o residual


Valor medido para facilitar la instalación de la protección al 100% de la masa del es-
Número de registros en formato Ajustable de 1 a 19
COMTRADE
tátor (ANSI 64G2/27TN).
Duración total de un registro Ajustable de 1 a 20 s
Número de muestras por período 12 o 36
Duración de registro Ajustable
antes de que aparezca el evento de 0 a 99 períodos
Capacidad máxima de registro
Frecuencia de la 12 muestras 36 muestras
red por período por período
50 Hz 42 s 14 s
60 Hz 36 s 12 s

10 Schneider Electric
Funciones Medida y diagnóstico
Sepam serie 80 Descripción

Ayuda al diagnóstico del equipo


La información de diagnóstico de aparamenta informa al usuario acerca de:
b El estado mecánico del aparato de corte.
b Los auxiliares de Sepam.
También ayuda durante las acciones de mantenimiento preventivo de la apara-
menta.
Esta información debe comprobarse con los datos suministrados por el fabricante de
la aparamenta.

ANSI 60FL - Vigilancia TI/TT


Esta función permite vigilar toda la cadena completa de medida:
b Sensores TI y TT.
b Conexión.
b Entradas analógicas de Sepam.
La vigilancia queda garantizada a través de:
b El control de coherencia de las corrientes y las tensiones medidas.
b La adquisición de contactos de los fusibles de protección de los transformadores
de tensión de fase o residual.
En caso de pérdida de la información de medida de corriente o de tensión, las fun-
ciones de protección afectadas se pueden inhibir para evitar disparos intempestivos.

ANSI 74 - Vigilancia del circuito de disparo


A A
Para detectar un fallo del circuito de disparo, Sepam vigila:
DE50109

DE50111

5 5
b La conexión de las bobinas de disparo de emisión.
O1 4 O1 4
b La complementariedad de la información de posición abierto/cerrado del aparato
de corte.
b La ejecución de las órdenes de apertura y de cierre del aparato de corte.
El circuito de disparo sólo se vigila cuando está conectado como se indica al lado.
1 1
I101 2 I101 2
4 4
I102 5 I102 5

Conexión para supervisión Conexión para supervisión


de una bobina a emisión. de una bobina de falta de
tensión.
Supervisión de alimentación auxiliar
Los parámetros de la tensión nominal de la alimentación auxiliar de Sepam deben
fijarse entre 24 V CC y 250 V CC.
Si la alimentación auxiliar se deriva, se pueden generar 2 alarmas:
b Alarma por umbral alto, ajustable del 105% al 150% de la alimentación nominal
(máximo 275 V).
b Alarma por umbral bajo, ajustable del 60% al 95% de la alimentación nominal (mí-
nimo 20 V).
Total de amperios cortados
Se ofrecen 6 totales para calcular el estado de los polos del aparato de corte:
b El total de los amperios cortados.
b El total de los amperios cortados entre 0 y 2 In.
b El total de los amperios cortados entre 2 y 5 In.
b El total de los amperios cortados entre 5 y 10 In.
b El total de los amperios cortados entre 10 y 40 In.
b El total de los amperios cortados > 40 In.
Cada vez que se abre el aparato de corte, el valor de la corriente cortada se añade
al total y al total correspondiente a dicho valor.
Los totales de los amperios cortados se expresan en (kA)2.
Número de maniobras
Número total de veces que se abre el aparato de corte.
Tiempo de maniobra y tiempo de rearme del interruptor automático y número
de desconexiones del aparato de corte
Permiten evaluar el estado del control mecánico del aparato de corte.

Schneider Electric 11
Funciones Medida y diagnóstico
Sepam serie 80 Descripción

Autodiagnóstico del Sepam


Sepam dispone de numerosos autotests realizados en la unidad básica y en los módulos opcionales. Estos
autotests tienen por objeto:
b Detectar fallos internos que puedan provocar un disparo imprevisto o una falta de disparo por fallo.
b Colocar el Sepam en posición de secuencia para evitar cualquier maniobra intempestiva.
b Alertar al usuario para efectuar una operación de mantenimiento.
Fallo interno
Los fallos internos supervisados se clasifican en 2 categorías:
b Los fallos importantes: el Sepam se pone en posición de fallo.
Las protecciones se inhiben, los relés de salida se fuerzan en reposo y la salida “Perro de guardia” indica la
parada de Sepam.
b Los fallos leves: funcionamiento de Sepam en modo degradado.
Las funciones principales de Sepam están operativas, la protección del equipo queda garantizada.
Supervisión de la pila
Supervisión de la tensión de la pila para garantizar la copia de los datos durante el corte de alimentación. Un
defecto de pila genera un fallo leve del equipo.
Detección de presencia de conector
La presencia de los conectores de los sensores de corriente o de tensión está controlada. La ausencia de un
conector es un fallo importante.
Control de la configuración
La presencia y el buen funcionamiento de los módulos opcionales configurados están controlados.
La ausencia o defecto de un módulo remoto es un fallo leve, la ausencia o defecto de un módulo de entradas/
salidas lógicas es un fallo importante.

12 Schneider Electric
Funciones Medida y diagnóstico
Sepam serie 80 Características

Funciones Rango de medidas Precisión(1) MSA141 Grabación de


seguridad
Medidas
Corriente de fase 0,02 a 40 In ±0,5% b
Corriente residual calculada 0,005 a 40 In ±1% b
Corriente residual medida 0,005 a 20 In0 ±1% b
Corriente media 0,02 a 40 In ±0,5%
Maxímetro de intensidad 0,02 a 40 In ±0,5% v
Tensión compuesta 0,05 a 1,2 Unp ±0,5% b
Tensión simple 0,05 a 1,2 Vnp ±0,5% b
Tensión residual 0,015 a 3 Vnp ±1%
Tensión de punto neutro 0,015 a 3 Vntp ±1%
Tensión directa 0,05 a 1,2 Vnp ±2%
Tensión inversa 0,05 a 1,2 Vnp ±2%
Frecuencia 25 a 65 Hz ± 0,01 Hz
Potencia activa (total o por fase) 0,008 Sn a 999 MW ±1% b
Potencia reactiva (total o por fase) 0,008 Sn a 999 Mvar ±1% b
Potencia aparente (total o por fase) 0,008 Sn a 999 MVA ±1% b
Maxímetro de potencia activa 0,008 Sn a 999 MW ±1 % v
Maxímetro de potencia reactiva 0,008 Sn a 999 Mvar ±1 % v
Factor de potencia de -1 a +1 (CAP / IND) ±0,01 b
Energía activa calculada de 0 a 2,1108 MW/h ±1%, ±1 dígito v v
Energía reactiva calculada de 0 a 2,1108 Mvar/h ±1%, ±1 dígito v v
Temperatura de –30 ˚C a +200 ˚C o de –22 ˚F ±1 ˚C de +20 a +140 ˚C b
a +392 ˚F
Velocidad de rotación de 0 a 7.200 rpm ±1 rpm
Ayuda al diagnóstico de red
Contexto de disparo v
Corriente de disparo 0,02 a 40 In ±5% v
Número de disparos de 0 a 65.535 – v v
Tasa de desequilibrio/corriente inversa del 1 al 500% de Ib ±2%
Tasa de distorsión armónica de corriente del 0 al 100% ±1%
Tasa de distorsión armónica de tensión del 0 al 100% ±1%
Desfase ϕ0 (entre V0 e I0) del 0 al 359˚ ±2˚
Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ3 (entre V e I) del 0 al 359˚ ±2˚
Registros de osciloperturbografía v
Diagnóstico de máquinas
Calentamiento del 0 al 800 % ±1% v v
(100% para I de fase = Ib)
Tiempo de funcionamiento restante antes del disparo por de 0 a 999 mn ±1 mn
sobrecarga
Tiempo de espera después del disparo por sobrecarga de 0 a 999 mn ±1 mn
Contador horario/tiempo de funcionamiento de 0 a 65.535 horas ±1% o ±0,5 h v v
Corriente de arranque de 1,2 Ib a 40 In ±5 % v
Duración del arranque de 0 a 300 s ±300 ms v
Número de arranques antes de la prohibición de 0 a 60 –
Duración de la prohibición de arranque de 0 a 360 mn ±1 mn
Corriente diferencial de 0,015 a 40 In ±1%
Corriente atravesante de 0,015 a 40 In ±1%
Desfase θ1, θ2, θ3 (entre I y I') del 0 al 359˚ ±2˚
Impedancia aparente entre Z21, Z32, Z13, Zd de 0 a 200 kΩ ±5%
Tercer armónico de tensión en el punto neutro del 0,2 al 30% de Vnp ±1%
Tercer armónico de tensión residual del 0,2 al 90% de Vnp ±1%
Ayuda al diagnóstico del equipo
Total de amperios cortados de 0 a 65.535 kA2 ±10% v v
Número de maniobras de 0 a 4.109 – v v
Tiempo de maniobra de 20 a 100 ms ±1 ms v v
Tiempo de rearme de 1 a 20 s ±0,5 s v v
Número de desconexiones de 0 a 65.535 – v v
(1) En las condiciones de referencia (IEC 60255-6), precisiones típicas a In o Unp, cos ϕ > 0,8.
b Disponible en el módulo de salida analógica MSA141, en función del parametraje.
v Guardado por corte de la alimentación auxiliar, incluso sin la pila.
v Guardado por corte de la alimentación auxiliar, gracias a la pila.

Schneider Electric 13
Funciones Protección
Sepam serie 80 Descripción

ANSI 49RMS - Imagen térmica


Protecciones de corriente Protección contra los daños térmicos debidos a una sobrecarga
b De las máquinas (transformadores, motores o generadores).
b De los cables.
ANSI 50/51 - Máxima intensidad de fase
Protección contra los cortocircuitos entre fases. El calentamiento se calcula gracias a un modelo matemático que tiene en cuenta:
2 modos de utilización: b El valor RMS de las intensidades.
b Protección de sobreintensidad sensible a la mayor de b La temperatura ambiente.
las corrientes de fase medidas. b La componente inversa de la corriente, que puede ser causa de que el rotor del
b Protección diferencial de máquina sensible a la ma- motor se caliente.
yor de las corrientes de fase diferenciales obtenidas por El cálculo del calentamiento permite obtener información predictiva destinada a ayu-
montaje autoequilibrados. dar a la explotación en el control del proceso.
Características La protección se puede inhibir por una entrada lógica cuando las condiciones de
b 2 juegos de ajustes. control del proceso obliguen a ello.
b Disparo instantáneo o temporizado.
Imagen térmica de la máquina - Características
b Curva de tiempo independiente (DT), de tiempo de-
b 2 juegos de ajustes.
pendiente (elección entre 16 tipos de curva IDMT nor-
b 1 umbral ajustable para la alarma.
malizados) o personalizada.
b 1 umbral ajustable para el disparo.
b Con o sin tiempo de mantenimiento.
b Calentamiento inicial ajustable, para adaptar de forma precisa las características
b Disparo confirmado o no, en función del parametraje:
de la protección a las curvas de resistencia térmica del equipo proporcionadas por
v Disparo sin confirmación: caso estándar.
v Disparo confirmado por la protección de máxima ten- el fabricante.
sión inversa (ANSI 47, ejemplar 1), como seguridad en b Constantes de tiempo de calentamiento y enfriamiento del equipo.
caso de cortocircuitos bifásicos alejados. La constante de tiempo de enfriamiento se puede calcular automáticamente a partir
v Disparo confirmado por la protección de mínima de la medida de la temperatura del equipo mediante sonda.
tensión (ANSI 27, ejemplar 1), como seguridad en caso Imagen térmica del cable - Características
de cortocircuitos entre fases en redes de potencia de b 1 juego de ajustes.
cortocircuito débil.
b Corriente admisible del cable que determina el valor de los umbrales de alarma y
ANSI 50N/51N o 50G/51G - Máxima corriente a tierra de disparo.
Protección contra los fallos a tierra, basada en los valo- b Constante de tiempo de calentamiento y enfriamiento del cable.
res de corriente residual medidos o calculados:
b ANSI 50N/51N: corriente residual calculada o medi-
da a partir de 3 sensores de corriente de fase.
b ANSI 50G/51G: corriente residual medida directa-
Reenganchador
mente por un sensor específico.
ANSI 79
Características
b 2 juegos de ajustes. Función de automatismo que permite limitar la duración de interrupción de servicio
b Disparo instantáneo o temporizado. después de un disparo debido a un fallo fugitivo o semipermanente que afecte a una
b Curva de tiempo independiente (DT), de tiempo de- línea aérea. El reenganchador controla el cierre automático del aparato de corte tras
pendiente (elección entre 16 tipos de curva IDMT nor- una temporización necesaria para recomponer el aislamiento.
malizados) o personalizada. El funcionamiento del reenganchador se adapta fácilmente a diferentes modos de
b Con o sin tiempo de mantenimiento. funcionamiento por parametraje.
b Estabilidad de la protección por activación del trans- Características
formador llevada a cabo por una retención del segundo b De 1 a 4 ciclos de reenganche; cada ciclo está asociado a una temporización de
armónico, que se activa por parametraje. aislamiento ajustable.
ANSI 50BF - Protección fallo disyuntor b Temporizaciones de liberación y bloqueo ajustables e independientes.
Protección de emergencia que lanza una orden de dis- b Activación de los ciclos asociada por parametraje a las salidas instantáneas o
paro a los interruptores automáticos situados aguas temporizadas de las protecciones contra los cortocircuitos (ANSI 50/51, 50N/51N,
arriba o adyacentes en caso de que el interruptor afec- 67, 67N/67NC).
tado no se abra; se detecta por la falta de extinción de b Inhibición/enclavamiento del reenganchador por entrada lógica.
la corriente de fallo.
ANSI 46 - Máxima componente inversa
Protección contra los desequilibrios de las fases, detec-
tados por la medida de la corriente inversa.
b Protección sensible para detectar fallos bifásicos en
los extremos de las líneas largas.
b Protección del equipo contra el calentamiento provo-
cado por la alimentación desequilibrada, la inversión o
la pérdida de una fase y contra los desequilibrios de la
corriente de fase.
Características
b 1 curva de tiempo independiente (DT).
b 8 curvas de tiempo dependiente: 3 curvas CEI.
y 3 curvas IEEE, 1 curva ANSI en I2t y 1 curva especí-
fica de Schneider.
b 1 curva personalizada.

14 Schneider Electric
Funciones Protección
Sepam serie 80 Descripción

Protecciones diferenciales

ANSI 64REF - Diferencial de tierra restringida


Detección de los fallos entre una fase y tierra en un bobinado trifásico con punto neu-
DE50108

tro conectado a tierra, por comparación de la corriente residual calculada a partir de


3 corrientes de fase y de la corriente residual medida en el punto neutro.
Características
b Disparo instantáneo.
b Característica de porcentaje de pendiente fija y de umbral mínimo ajustable.
b Mejor sensibilidad que una protección diferencial de transformador o de máquina.
ANSI 87T - Diferencial de transformador y grupo de bloque (2 bobinados)
Protección contra los cortocircuitos entre fases, basada en la comparación fase a
fase de las corrientes primarias y secundarias de un transformador de 2 bobinados,
o bien de grupos de bloques transformador-máquina, después:
b De la recalibración de las corrientes de cada bobinado en función del índice hora-
rio y de los valores de tensión parametrizados.
b De la eliminación del componente homopolar en el primario y el secundario (adap-
tado a todos los sistemas de conexión a tierra).
Características
b Disparo instantáneo.
b Característica de disparo de porcentaje de pendiente ajustable.
b Retención rápida por pérdida de un captador.
b Retención por lógica de neuronas que analiza los índices de armónicos 2 y 5, así
como las corrientes diferenciales y atravesantes.
Esta retención permite evitar un disparo intempestivo:
v Cuando se activa el transformador.
v Cuando se produce un fallo de asimetría exterior a la zona que provoca la satura-
ción de los transformadores de corriente.
v Cuando se utiliza el transformador alimentado con una tensión excesiva (sobre-
flujo).
ANSI 87M - Diferencial de máquina
Protección contra los cortocircuitos entre fases, basada en la comparación fase a
fase de las corrientes a ambos lados de los bobinados de un motor o un generador.
Características
b Disparo instantáneo.
b Umbral alto fijo para disparo rápido por defecto brusco, sin elemento de retención.
b Característica de disparo de porcentaje de pendiente fija y de umbral mínimo ajus-
table.
b Retención del disparo según característica de porcentaje activada por detección
de:
v Fallo externo o arranque de la máquina.
v Saturación o pérdida de un sensor.
v Conexión del transformador (retención del 2.º armónico).

Schneider Electric 15
Funciones Protección
Sepam serie 80 Descripción

Protecciones direccionales de corriente


ANSI 67 - Máxima intensidad de fase direccional
Protección contra los cortocircuitos entre fases, con disparo selectivo según la direc-
ción de la corriente de defecto.
Compuesta por una función máxima de corriente de fase asociada a una detección
de dirección, y se excita si la función de máxima corriente de fase en la dirección
elegida (línea o barra) se activa para al menos una de las 3 fases.
Características
b 2 juegos de ajustes.
b Disparo instantáneo o temporizado.
b Elección de la dirección de disparo.
b Curva de tiempo independiente (DT), de tiempo dependiente (elección entre 16
tipos de curva IDMT normalizados) o personalizada.
b Con memoria de tensión para ser insensible a la pérdida de la tensión de polari-
zación en el momento del fallo.
b Con o sin tiempo de mantenimiento.
ANSI 67N/67NC - Máxima corriente de tierra direccional
Protección contra los fallos a tierra, con disparo selectivo en función de la dirección
Is0 de la corriente de fallo.
DE50095

2 tipos de funcionamiento:
b tipo 1, proyección.
b tipo 2, según módulo de I0.
θ0
V0 ANSI 67N/67NC tipo 1
Máxima corriente de tierra direccional para redes de neutro impedante, aislado o
neutro compensado y basada en la proyección de la corriente residual medida.
Características del tipo 1
b 2 juegos de ajustes.
b Disparo instantáneo o temporizado.
Trip b Curva de tiempo independiente (DT).
b Elección de la dirección de disparo.
b Ángulo característico de proyección.
b Sin tiempo de mantenimiento.
b Con memoria de tensión para ser sensible a los fallos recurrentes en redes de
Característica de activación de la protección neutro compensado.
ANSI 67N/67NC tipo 1 (ángulo característico θ0 ≠ 0˚).

ANSI 67N/67NC tipo 2


Máxima corriente de tierra direccional para redes de neutro impedante o directo a
DE50096

tierra, basada en el valor de una corriente residual medida o calculada.


Compuesta por una función máxima de corriente de tierra asociada a una detección
de dirección, y se excita si la función de máxima corriente de tierra en la dirección
Trip θ0
elegida (línea o barra) se activa.
V0 Características del tipo 2
b 2 juegos de ajustes.
b Disparo instantáneo o temporizado.
b Curva de tiempo independiente (DT), de tiempo dependiente (elección entre 16
tipos de curva IDMT normalizados) o personalizada.
Is0 b Elección de la dirección de disparo.
b Con o sin tiempo de mantenimiento.

Característica de activación de la protección


ANSI 67N/67NC tipo 2 (ángulo característico θ0 ≠ 0˚).

16 Schneider Electric
Funciones Protección
Sepam serie 80 Descripción

Protecciones direccionales de potencia Protecciones de máquina


ANSI 32P - Máxima potencia activa direccional ANSI 37 - Mínima intensidad de fase
Protección bidireccional basada en el valor de la poten- Protección de las bombas contra las consecuencias de un descebado por detección
cia activa calculada, adaptada a las siguientes aplica- del funcionamiento en vacío del motor.
ciones: Sensible a un mínimo de corriente en la fase 1, es estable al abrirse el interruptor
b Protección de máxima potencia activa para detectar automático y se puede inhibir por una entrada lógica.
situaciones de sobrecarga y permitir acciones de des- ANSI 48/51LR - Arranque demasiado largo, bloqueo rotor
lastrado.
Protección contra el calentamiento excesivo de un motor provocado por:
b Protección de retorno de potencia activa para la pro-
b Un arranque demasiado largo, debido a una sobrecarga (un transportador, por
tección:
ejemplo) o con una tensión de alimentación insuficiente.
v De un generador contra el funcionamiento como mo-
La reaceleración de un motor no parado, indicado con una entrada lógica, se puede
tor cuando el generador consume potencia activa.
tener en cuenta como un arranque.
v De un motor contra el funcionamiento como genera-
b Un bloqueo del rotor causado por la carga del motor (una trituradora, por ejemplo):
dor cuando el motor proporciona potencia activa.
v En régimen normal, después de un arranque normal.
ANSI 32Q - Máxima potencia reactiva direccional v Directamente al arrancar, antes de la detección de un arranque demasiado largo,
Protección bidireccional basada en el valor de la poten- con bloqueo del rotor detectado bien por un detector de velocidad nula conectado a
cia reactiva calculada para detectar la pérdida de exci- una entrada lógica, bien a través de la función de mínima velocidad.
tación de las máquinas síncronas: ANSI 66 - Limitación del número de arranques
b Protección de máxima potencia reactiva para los
Protección contra el calentamiento excesivo de un motor provocado por:
motores cuyo consumo de potencia reactiva aumenta
b Arranques demasiado frecuentes: la puesta en tensión de un motor no se puede
en caso de pérdida de excitación.
realizar cuando se alcanza el número máximo de arranques permitido después de
b Protección de retorno de potencia reactiva para los
la contabilización:
generadores que pasan a consumir potencia reactiva
v Del número de arranques por hora (u otro período de tiempo ajustable).
en caso de pérdida de excitación.
v Del número de arranques sucesivos del motor caliente o frío (la reaceleración de
ANSI 37P - Mínima potencia activa direccional un motor no parado, indicado por una entrada lógica, se puede contabilizar como un
Protección bidireccional basada en el valor de la poten- arranque).
cia activa calculada. b Arranques demasiado seguidos en el tiempo: después de una parada, la nueva
Controla los flujos de potencia activa: puesta en tensión de un motor sólo está permitida transcurrido un tiempo de reposo
b Para adaptar el número de fuentes en paralelo a la ajustable.
potencia solicitada por las cargas de la red. ANSI 40 - Pérdida de excitación (impedancia mínima)
b Para aislar una instalación con su propia unidad de
Protección contra la pérdida de excitación de las máquinas síncronas, basada en el
producción.
cálculo de la impedancia directa en los bornes de la máquina o el transformador en
caso de grupos de bloques transformador-máquina.
Características
b 2 características circulares definidas por las reactancias Xa, Xb y Xc.
X R
Xa

Xb
DE50097

Xc

2 características circulares de activación de la protección ANSI 40.

b Activación cuando la impedancia directa de la máquina entra en una de las 2 ca-


racterísticas circulares.
b Temporización de tiempo independiente (DT) asociada a cada característica cir-
cular.
b Función de ayuda al ajuste incluida en el software SFT2841, para calcular los va-
lores de Xa, Xb y Xc en función de las características eléctricas de la máquina y del
posible transformador.

Schneider Electric 17
Funciones Protección
Sepam serie 80 Descripción

ANSI 78PS - Pérdida de sincronismo Características


Protección contra la pérdida de sincronismo de las má- b Característica circular centrada en el origen definido por el umbral ajustable Zs.
quinas síncronas, basada en el valor de la potencia ac- X
tiva calculada.
2 tipos de funcionamiento:
b Activación según la ley de áreas, temporizada.
b Activación según el número de inversiones del sen-
tido de la potencia activa:
v Adaptada a los generadores capaces de admitir
fuertes esfuerzos eléctricos y mecánicos. R
v Para ajustar en número de revoluciones.
Estos 2 tipos de funcionamiento se pueden utilizar in-
dependiente o simultáneamente.
ANSI 12 - Máxima velocidad
Detección de las sobrevelocidades de la máquina, ba- Zs
DE50098

sada en la velocidad calculada por recuento de impul-


sos, para la detección de las sobrevelocidades de
Característica circular de activación de la protección ANSI 21B.
generadores síncronos debidos a la pérdida de sincro-
nismo o para el control del proceso, por ejemplo.
b Activación temporizada de tiempo independiente (DT) cuando una de las tres im-
ANSI 14 - Mínima velocidad pedancias aparentes entra en la característica de activación circular.
Control de la velocidad de una máquina, basado en la ANSI 50/27 - Puesta en tensión accidental
velocidad calculada por recuento de impulsos: Control de la secuencia de arranque de un generador para detectar la puesta en ten-
b Detección de mínimas velocidades de la máquina sión accidental de los generadores en la parada (un generador que se energiza
después del arranque, para controlar el proceso, por cuando está parando actúa como motor).
ejemplo. Compuesta por una protección máxima de corriente de fase instantánea confirmada
b Información de velocidad nula para la detección de por una protección mínima de tensión temporizada.
un bloqueo del rotor en el arranque.
ANSI 64G - 100% de la masa del estator
ANSI 50V/51V - Máxima corriente con retención de Protección de los generadores con punto de neutro conectado a tierra contra un fallo
tensión de aislamiento entre una fase y tierra en un bobinado estatórico. Esta función se pue-
Protección contra los cortocircuitos entre fases, adap- de utilizar para proteger un generador asociado a un transformador elevador.
tada a la protección de los generadores: el umbral de La función 100% de masa de estátor es la asociación de 2 funciones de protección:
activación en corriente se corrige en función de la ten- b ANSI 59N/64G1: máxima tensión residual, para la protección del 85%
sión, para ser sensible a los fallos próximos del gene- al 90% del bobinado estatórico del lado de los bornes.
rador que conllevan una caída de tensión y de la b ANSI 27TN/64G2: mínima tensión residual armónica 3, para la protección del 10
corriente de cortocircuito. al 20% del bobinado estatórico del lado del punto neutro.
Características
b Disparo instantáneo o temporizado.
b Curva de tiempo independiente (DT), de tiempo de-
pendiente (elección entre 16 tipos de curva IDMT nor- 59N/64G1
malizados) o personalizada. 27TN/64G2
b Con o sin tiempo de mantenimiento. Bobinado estatórico de un generador protegido al 100% por asociación de las protecciones
ANSI 21B - Mínima impedancia ANSI 59N y ANSI 27TN.
Protección contra los cortocircuitos entre fases, adap-
tada a la protección de los generadores y basada en el ANSI 27TN/64G2 - Mínimo tercer armónico de tensión
cálculo de las impedancias aparentes entre fases. Protección de los generadores con punto neutro conectado a tierra contra un fallo
de aislamiento entre una fase y tierra, mediante la detección de la bajada de tensión
U 21
Z 21 = --------------, residual del 3.er armónico.
I2 – I1 Garantiza la protección del 10 al 20% del bobinado estatórico del lado del punto neu-
Impedancia aparente entre las fases 1 y 2. tro no protegido por la función ANSI 59N/64G1, máxima tensión residual.
Características
b Elección entre 2 umbrales de disparo en función de los sensores conectados:
v Umbral fijo ajustable.
v Umbral flexible calculado a partir de las tensiones residuales H3 medidas en el
punto neutro y en los bornes de la máquina.
b Disparo temporizado de tiempo independiente (DT).
ANSI 26/63 - Termostato/Buchholz
Protección de los transformadores contra un aumento de temperatura y contra los
fallos internos a través de entradas lógicas conectadas a los dispositivos integrados
en el transformador.
ANSI 38/49T - Vigilancia de temperatura
Protección que detecta los calentamientos anómalos midiendo la temperatura en un
equipo con sondas:
b Transformador: protección de los bobinados primarios y secundarios.
b Motor y generador: protección de los bobinados del estátor y los cojinetes.
Características
b 16 sondas de tipo Pt100, NI100 o Ni120
b 2 umbrales independientes ajustables para cada sonda (alarma y disparo).

18 Schneider Electric
Funciones Protección
Sepam serie 80 Descripción

Protecciones de tensión Protecciones de frecuencia


ANSI 24 - Sobreflujo (V/Hz) ANSI 81H - Máxima frecuencia
Protección que detecta el sobreflujo de los circuitos Detección de frecuencia demasiado elevada en relación con la frecuencia nominal,
magnéticos de un transformador o de un generador con el fin de controlar la calidad de la alimentación.
calculando la relación entre la más alta tensión simple
ANSI 81L - Mínima frecuencia
o compuesta dividida por la frecuencia.
Detección de frecuencia demasiado baja en relación con la frecuencia nominal, con
Características el fin de controlar la calidad de la alimentación.
b Acoplamiento de la máquina que se va a parametri- Protección utilizada para el disparo general o para el deslastrado.
zar. La estabilidad de la protección está garantizada en el caso de pérdida de la ali-
b Temporización de tiempo independiente (DT) o de mentación principal y la presencia de tensión remanente está garantizada por una
tiempo dependiente (elección entre 3 curvas). retención en caso de disminución continua de la frecuencia, que se activa por para-
ANSI 27D - Mínima tensión directa metraje.
Protección de los motores contra un funcionamiento in-
correcto debido a una tensión insuficiente o desequili-
brada y detección del sentido de rotación inverso.
ANSI 27R - Mínima tensión remanente
Protección utilizada para controlar la desaparición de
la tensión remanente de máquinas giratorias antes de
permitir la siguiente puesta en tensión del juego de ba-
rras que las alimenta para evitar los transitorios eléctri-
cos y mecánicos.
ANSI 27 - Mínima tensión
Protección de los motores contra una bajada de ten-
sión o detección de una tensión de red demasiado baja
para disparar un automatismo de deslastrado o de
transferencia de fuentes.
Funciona en tensión compuesta o en tensión simple,
cada una se controla por separado.
Características
b Curva de tiempo independiente (DT).
b Curva a tiempo dependiente.
ANSI 59 - Máxima tensión
Detección de una tensión de red anormalmente eleva-
da o comprobación de la presencia de tensión suficien-
te para realizar una transferencia de fuentes.
Funciona en tensión compuesta o en tensión simple,
cada una se controla por separado.
ANSI 59N - Máxima tensión residual
Detección de los fallos de aislamiento midiendo la ten-
sión residual.
b ANSI 59N: en las redes de neutro aislado.
b ANSI 59N/64G1: en un bobinado estatórico de un
generador con punto neutro conectado a tierra. Garan-
tiza la protección del 85 al 90% del bobinado del lado
de los bornes no protegido por la función ANSI 27TN/
64G2, mínima tensión residual de tercer armónico.
Características
b Curva de tiempo independiente (DT).
b Curva a tiempo dependiente.
ANSI 47 - Máxima tensión inversa
Protección contra los desequilibrios entre fases proce-
dentes de una inversión de fase, de una alimentación
desequilibrada o de un fallo lejano, detectados por la
medida de tensión inversa.

Schneider Electric 19
Funciones Protección
Sepam serie 80 Curvas de disparo

Curva de disparo personalizada


Definida punto por punto con ayuda del software de parametraje y de explotación
PE50038

SFT2841, esta curva permite resolver todos los casos particulares de coordinación
de protección o renovación.

Curvas de disparo de tiempo dependiente


Curvas de tiempo dependiente de la corriente
Se ofrecen varias curvas de disparo de tiempo dependiente
para cubrir la mayoría de los casos de aplicación:
b Curvas definidas por la norma CEI (SIT, VIT/LTI, EIT).
b Curvas definidas por la norma IEEE (MI, VI, EI).
b Curvas usuales (UIT, RI, IAC).

Definición de la curva de disparo personalizada a través


del software SFT2841.
Curvas CEI
Ecuación Tipo de curva Valores de los coeficientes
k a β
Estándar inversa/A 0,14 0,02 2,97
Muy inversa/B 13,5 1 1,50
k T
t d ( I ) = ------------------ × ---- “Long time” inversa/B 120 1 13,33
α
---- – 1 β
I
() Extremadamente inversa/C 80 2 0,808
Is
Ultrainversa 315,2 2,5 1

Curva RI
Ecuación: 1 T
- × -------------------
t d ( I ) = --------------------------------------------------------
I –1 3,1706
0,339 – 0,236 ---- () Is

Curvas IEEE
Ecuación Tipo de curva Valores de los coeficientes
A B p β
Moderadamente inversa 0,010 0,023 0,02 0,241
Muy inversa 3,922 0,098 2 0,138

td ( I) =
(( ) ) A
------------------------- + B
I p
----
Is – 1
T
× ----
β
Extremadamente inversa

Curvas IAC
5,64 0,0243 2 0,081

Ecuación Tipo de curva Valores de los coeficientes


A B C D E β
Inversa 0,208 0,863 0,800 -0,418 0,195 0,297
Muy inversa 0,090 0,795 0,100 -1,288 7,958 0,165

( B D E
) T
t d ( I ) = A + --------------------- + -----------------------2- + -----------------------3- × ----
I
( ) ( ) (
--- – C
Is
I
--- – C
Is
I
--- – C
Is ) β
Extremadamente inversa 0,004 0,638 0,620 1,787 0,246 0,092

Curvas de tiempo dependiente de la tensión


Ecuación para ANSI 27 - Mínima tensión Ecuación para ANSI 59N–Máxima tensión residual

T T
t d ( I ) = ------------------------ t d ( I ) = -------------------------
1 – ------ ( )V
Vs ()
V
------- – 1
Vs

Curva de tiempo dependiente de la relación tensión/frecuencia


Ecuación para ANSI 24 - Sobreflujo (V/Hz) Tipo de curva p
Con G = V/f o U/f A 0,5
B 1
1 C 2
t d ( G )= ---------------------------- × T
p
G
(
------ – 1
Gs )

20 Schneider Electric
Funciones Protección
Sepam serie 80 Características principales

Ajuste de las curvas de tiempo dependiente,


temporización T o factor TMS
T
La temporización de las curvas de disparo a tiempo dependiente de la corriente (ex-
I Is salida temporizada
cepto las curvas personalizada y RI) se puede ajustar:
b Bien por tiempo T, tiempo de funcionamiento a 10 x Is.
t b Bien por factor TMS, factor correspondiente a T/β en las ecuaciones de la página
T anterior.
I Is activación de señal
Tiempo de mantenimiento
t
El tiempo de mantenimiento T1 ajustable (reset time) permite:
b Detectar fallos de descebado (curva de tiempo independiente).
T Disparo
b La coordinación con relés electromecánicos (curva de tiempo dependiente).
Valor del contador El tiempo de mantenimiento se puede inhibir si fuera necesario.
interno de
temporización
2 juegos de ajustes
t
Protecciones contra los cortocircuitos entre fases y fase-tierra
T1 T1
DE50100

Cada ejemplar dispone de 2 juegos de ajuste A y B, para permitir la adaptación de


T1
los ajustes a la configuración de la red.
Detección de los fallos que se reinician gracias al tiempo de El juego de ajustes activo (juego A o juego B) se determina a través de una entrada
mantenimiento ajustable. lógica o a través de la comunicación.
Ejemplo de utilización: red en modo normal/auxiliar
b Juego de ajustes A para la protección de la red en modo normal, cuando ésta está
alimentada por el distribuidor de energía.
b Juego de ajustes B para la protección de la red en modo auxiliar, cuando ésta está
alimentada por un generador auxiliar.
Protección de la imagen térmica de la máquina
Cada ejemplar dispone de 2 juegos de ajustes para proteger los equipos en
2 regímenes de funcionamiento.
I0Σ
Ejemplos de utilización:
b Para un transformador: basculamiento del juego de ajustes por entrada lógica, en
I0
función del régimen de ventilación del transformador, ventilación natural o forzada
(ONAN u ONAF).
b Para un motor: basculamiento del juego de ajustes por umbral de corriente para
tener en cuenta la resistencia térmica del motor con rotor bloqueado.
I'0
Origen de la medida
I'0Σ

El origen de la medida es un ajuste que se debe precisar para cada ejemplar de las
DE50112

protecciones que pueden utilizar varias medidas de origen diferente.


Este ajuste asocia una medida a un ejemplar de protección y permite optimizar la
distribución de los ejemplares de protección entre las medidas disponibles en fun-
Origen de la medida: ejemplo. ción de los sensores conectados a las entradas analógicas.
Ejemplo: Distribución de los ejemplares de la función ANSI 50N/51N para la protec-
ción del transformador contra los fallos a tierra:
b 2 ejemplares asociados a I0 medida para la protección primaria del transformador.
b 2 ejemplares asociados a I'0 medida para la protección del secundario del trans-
formador.
b 2 ejemplares asociados a I0Σ para la protección aguas arriba del transformador.
b 2 ejemplares asociados a I'0Σ para la protección aguas abajo del transformador.

Cuadro resumen
Características Funciones de protección
2 juegos de ajuste A y B 50/51, 50N/51N, 67, 67N/67NC
2 juegos de ajuste, regímenes 1 y 2 Máquina 49RMS
Curvas IDMT CEI 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 67,
67N/67NC tipo 2, 46
Curvas IDMT IEEE 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 67,
67N/67NC tipo 2, 46
Curvas IDMT usuales 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 67,
67N/67NC tipo 2
Curvas IDMT en tensión 27, 59N, 24
Curva personalizada 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 67, 46
Tiempo de mantenimiento 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 67,
67N/67NC tipo 2

Schneider Electric 21
Funciones Protección
Sepam serie 80 Gamas de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones


ANSI 50/51 - Máxima intensidad de fase
Temporización de disparo Temporización de mantenimiento
Curva de disparo Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMT
IAC: I, VI, EI DT o IDMT
Personalizada DT
Umbral Is 0,05 a 24 In Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s
0,05 a 2,4 In Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s
Origen de la medida Vías principales (I)
Vías adicionales (I’)
Confirmación Sin
Por máxima tensión inversa
Por mínima tensión compuesta
ANSI 50N/51N o 50G/51G - Máxima corriente de tierra
Temporización de disparo Temporización de mantenimiento
Curva de disparo Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMT
IAC: I, VI, EI DT o IDMT
Personalizada DT
Umbral Is0 0,01 a 15 In0 (mín. 0,1 A) Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s
0,01 a 1 In0 (mín. 0,1 A) Tiempo dependiente 0,1 s a 12,5 s a 10 Is0
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s
Origen de la medida Entrada I0
Entrada I’0
Suma de las corrientes de fase I0Σ
Suma de las corrientes de fase I’0Σ
ANSI 50 BF - Protección fallo disyuntor
Presencia de corriente 0,4 a 2 In
Tiempo de funcionamiento de 0,05 s a 3 s
ANSI 46 - Máxima componente inversa
Curva de disparo Tiempo independiente
Schneider Electric
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
RI2 (constante de ajuste de 1 a 100)
Umbral Is 0,1 a 5 Ib Tiempo independiente 0,1 a 300 s
0,1 a 0,5 Ib (Schneider Electric) Tiempo dependiente 0,1 a 1 s
0,1 a 1 Ib (CEI, IEEE)
0,03 a 0,2 Ib (RI2)
Origen de la medida Vías principales (I)
Vías adicionales (I’)
(1) Disparo a partir de 1,2 Is.

22 Schneider Electric
Funciones Protección
Sepam serie 80 Gamas de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones


ANSI 49RMS - Imagen térmica de la máquina Régimen 1 Régimen 2
Coeficiente de componente inversa 0 - 2,25 - 4,5 - 9
Constante de tiempo Calentamiento T1: de 1 a 600 mn T1: de 1 a 600 mn
Enfriamiento T2: de 5 a 600 mn T2: de 5 a 600 mn
Umbral de alarma y disparo (ES1 y ES2) 0 a 300% del calentamiento nominal
Calentamiento inicial (ES0) 0 a 100%
Condición para cambiar de régimen por entrada lógica
por umbral Is ajustable de 0,25 a 8 Ib
Temperatura máx. del equipo de 60 a 200 ˚C
Origen de la medida Vías principales (I)
Vías adicionales (I’)
ANSI 49RMS - Imagen térmica del cable
I admisible 1 a 1,73 Ib
Constante de tiempo T1 de 1 a 600 mn
ANSI 64REF - Diferencial de tierra restringida
Umbral Is0 0,05 a 0,8 In (In u 20 A)
0,1 a 0,8 In (In < 20 A)
Origen de la medida Vías principales (I, I0)
Vías adicionales (I’, I’0)
ANSI 87T - Diferencial de transformador
Umbral Is 30 al 100% In1
Característica de porcentaje Id/It del 15 al 50%
ANSI 87M - Diferencial de máquina
Umbral Is 0,05 a 0,5 In (In ≥ 20 A)
0,1 a 0,5 In (In < 20 A)
ANSI 67 - Máxima intensidad de fase direccional
Ángulo característico 30˚, 45˚, 60˚
Temporización de disparo Temporización de mantenimiento
Curva de disparo Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMT
IAC: I, VI, EI DT o IDMT
Personalizada
Umbral Is 0,1 a 24 In Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s
0,1 a 2,4 In Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s
ANSI 67N/67NC - Máxima corriente de tierra direccional, proyección (tipo 1)
Ángulo característico -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Umbral Is0 0,01 a 15 In0 (mín. 0,1 A) Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s
Umbral Vs0 del 2 al 80% de Unp
Tiempo de memoria Duración Tomem 0; de 0,05 s a 300 s
Umbral de validez Vo memorizada 0; del 2 al 80% de Unp
Origen de la medida Entrada I0
Entrada I’0
ANSI 67N/67NC - Máxima corriente de tierra direccional, según el módulo de Io (tipo 2)
Ángulo característico -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Temporización de disparo Temporización de mantenimiento
Curva de disparo Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMT
IAC: I, VI, EI DT o IDMT
Umbral Is0 0,01 a 15 In0 (mín. 0,1 A) Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s
0,01 a 1 In0 (mín. 0,1 A) Tiempo dependiente 0,1 s a 12,5 s a 10 Is0
Umbral Vs0 del 2 al 80% de Unp
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s
Origen de la medida Entrada I0
Entrada I’0
Suma de las corrientes de fase I0Σ
(1) Disparo a partir de 1,2 Is.

Schneider Electric 23
Funciones Protección
Sepam serie 80 Gamas de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones


ANSI 32P - Máxima potencia activa direccional
del 1 al 120% de Sn (2) de 0,1 s a 300 s
ANSI 32Q/40 - Máxima potencia reactiva direccional
del 5 al 120% de Sn (2) de 0,1 s a 300 s
ANSI 37P - Mínima potencia activa direccional
del 5 al 100% de Sn (2) de 0,1 s a 300 s
ANSI 37 - Mínima intensidad de fase
0,05 a 1 Ib de 0,05 s a 300 s
ANSI 48/51LR - Arranque demasiado largo/bloqueo rotor
0,5 Ib a 5 Ib Duración del arranque ST de 0,5 s a 300 s
Temporizaciones LT y LTS de 0,05 s a 300 s
ANSI 66 - Limitación del número de arranques
Número total de arranques por período 1 a 60 Período de 1 a 6 h
Número de arranques sucesivos 1 a 60 T parada/arranque de 0 a 90 mn
ANSI 40 - Pérdida de excitación (impedancia mínima)
Punto común: Xa 0,02 Vn/Ib a 0,2 Vn/Ib + 187,5 kΩ
Cículo 1: Xb 0,2 Vn/Ib a 1,4 Vn/Ib + 187,5 kΩ 0,05 a 300 s
Cículo 2: Xc 0,6 Vn/Ib a 3 Vn/Ib + 187,5 kΩ 0,1 a 300 s
ANSI 78PS - Pérdida de sincronismo
Temporización (ley de áreas) 0,1 a 300 s
Número máximo de revoluciones 1 a 30
(inversión de potencia)
Duración entre 2 inversiones de potencia de 1 a 300 s
ANSI 12 - Máxima velocidad
del 100 al 160% de Ωn de 1 a 300 s
ANSI 14 - Mínima velocidad
del 10 al 100% de Ωn de 1 a 300 s
ANSI 50V/51V - Máxima corriente de fase con retención de tensión
Temporización de disparo Temporización de mantenimiento
Curva de disparo Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT o IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT o IDMT
IAC: I, VI, EI DT o IDMT
Personalizada DT
Umbral Is 0,5 a 24 In Tiempo independiente Inst; de 0,05 s a 300 s
0,5 a 2,4 In Tiempo dependiente de 0,1 a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; de 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) de 0,5 s a 20 s
Origen de la medida Vías principales (I)
Vías adicionales (I’)
ANSI 21B - Mínima impedancia
Impedancia Zs 0,05 a 2,00 Vn/Ib de 0,2 s a 300 s
ANSI 50/27 - Puesta en tensión accidental
Umbral Is 0,05 a 4 In de 0,2 a 300 s
Umbral Vs 10 al 100% Unp T1: de 0 a 10 s
T2: de 0 a 10 s
ANSI 27TN/64G2 - Mínima tensión residual armónica 3
Umbral Vs (umbral fijo) del 0,2 al 20% de Vnp de 0,5 a 300 s
Umbral K (umbral flexible) 0,1 a 0,2 de 0,5 a 300 s
Tensión directa mínima del 50 al 100% de Unp
Potencia aparente mínima 1 al 90% de Sb (Sb = 3.Un.Ib)
(1) Disparo a partir de 1,2 Is.
(2) Sn = 3.In.Unp.

24 Schneider Electric
Funciones Protección
Sepam serie 80 Gamas de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones


ANSI 24 - Sobreflujo (V/Hz)
Curva de disparo Tiempo independiente
Tiempo dependiente de tipo A, B o C
Umbral S 1,03 a 2 pu Tiempo independiente 0,1 a 20.000 s
Tiempo dependiente 0,1 a 1.250 s
ANSI 27D - Mínima tensión directa
del 15 al 60% de Unp 0,05 a 300 s
ANSI 27R - Mínima tensión remanente
del 5 al 100% de Unp 0,05 a 300 s
ANSI 27 - Mínima tensión (F-F) o (F-N)
Curva de disparo Tiempo independiente
Tiempo dependiente
Umbral 5 al 100% de Unp 0,05 a 300 s
ANSI 59 - Máxima tensión (F-F) o (F-N)
50 al 150% de Unp 0,05 a 300 s
ANSI 59N - Máxima tensión residual
Curva de disparo Tiempo independiente
Tiempo dependiente
Umbral 2 al 80% de Unp Tiempo independiente 0,05 a 300 s
2 al 10% de Unp Tiempo dependiente 0,1 a 100 s
ANSI 47 - Máxima tensión inversa
del 1 al 50% de Unp 0,05 a 300 s
ANSI 81H - Máxima frecuencia
50 a 55 Hz o 60 a 65 Hz 0,1 a 300 s
ANSI 81L - Mínima frecuencia
45 a 50 Hz o 55 a 65 Hz 0,1 a 300 s

Schneider Electric 25
Funciones Automatismos
Sepam serie 80 Descripción

Sepam realiza las funciones de control y supervisión necesarias para la explotación


de la red eléctrica:
b Las funciones de control y supervisión principales se definen y corresponden a los
casos de aplicación más frecuentes. Están listas para el empleo y se instalan mediante
simple parametrización tras la asignación de las entradas/salidas lógicas necesarias.
b Las funciones de control y supervisión específicas que corresponden a necesi-
dades concretas también se pueden realizar con Sepam a través del software
SFT2841, que ofrece las siguientes funciones de personalización:
v Edición de ecuaciones lógicas para programar funciones de control y supervisión
originales.
v Creación de mensajes personalizados para señalización local.
v Personalización de la matriz de control para adaptar la asignación de las salidas
de relé, los indicadores y los mensajes de señalización.
Principio de funcionamiento
El tratamiento de cada función de control y supervisión se puede descomponer en
3 fases:
b Adquisición de la información de las entradas:
v Resultados del tratamiento de las funciones de protección.
v Información externa todo o nada, conectada a las entradas lógicas de un módulo
opcional de entradas/salidas MES120.
v Telemando (TC) procedente de la comunicación Modbus.
b Tratamiento lógico de la función de control y supervisión propiamente dicha.
b Explotación de los resultados del tratamiento:
v Activación de las salidas de relé para controlar un accionador.
v Información para el usuario:
– Mediante mensaje o indicador de señalización en el IHM avanzado y en el software
SFT2841.
– Por teleseñalización (TS) para la información remota a través de la comunicación
Modbus.

Salidas lógicas
Entradas Matriz de control
DE50110

lógicas

Funciones de control y
de vigilancia predefinidas
TC – Control interruptor
automático/contactor Indicadores
– Señalización TS Mensajes
– etc. predefinidos
Funciones
de protección TS Mensajes
personalizados
Mensajes
Ecuaciones DEFECTO FASE
lógicas TS
TC

Entradas y salidas digitales


El número de entradas/salidas de Sepam se debe adaptar a las funciones de control
y supervisión utilizadas.
PE50018

La extensión de las 5 salidas presentes en la unidad básica de los Sepam serie 80


se realiza añadiendo 1, 2 o 3 módulos MES120 de 14 entradas lógicas y 6 salidas
de relé.
Después de la configuración del número de módulos MES120 necesarios para las
necesidades de una aplicación, las entradas lógicas utilizadas deben asignarse a
una función. Esta asignación se realiza en la lista de las funciones disponibles, que
abarca todas las utilizaciones posibles. De este modo, las funciones utilizadas se
pueden adaptar según las necesidades del usuario, dentro de los límites de las en-
tradas lógicas disponibles. Las entradas se pueden invertir para obtener un funcio-
namiento por falta de tensión.
Se ofrece una asignación por defecto de las entradas/salidas correspondiente a los
casos de utilización más frecuentes.

Configuración máxima de Sepam serie 80 con 3 módulos


MES120: 42 entradas y 23 salidas.

26 Schneider Electric
Funciones Automatismos
Sepam serie 80 Descripción

Funciones predefinidas
Las funciones de automatismo predefinidas están disponibles en cada Sepam en función de la aplicación ele-
gida.

ANSI 94/69 - Mando interruptor/contactor


Mando de los aparatos de corte equipados con distintos tipos de bobinas de cierre y disparo:
b Interruptor automático con bobina de disparo a emisión o de falta.
b Contactor de retención con bobina de disparo a emisión.
b Contactor con órdenes permanentes.
Esta función trata el conjunto de las condiciones de cierre y disparo del aparato de corte a partir:
b De las funciones de protección.
b La información sobre el estado del aparato de corte.
b Las órdenes de control a distancia.
b De las funciones de mando específicas de cada aplicación (ej.: reenganchador).
Enclava también la activación del aparato de corte según las condiciones de explotación.

Deslastrado/rearranque automático
Regulación automática de la carga de una red eléctrica por deslastrado y posterior rearranque automático de
los motores conectados a la red.
Deslastrado
Parada del motor por apertura del aparato de corte en caso de:
b Detección de la bajada de tensión de la red por la protección de mínima tensión directa ANSI 27D.
b Recepción de una orden de deslastrado en una entrada lógica.
Rearranque automático
Rearranque automático de los motores deslastrados tras una bajada de tensión de la red:
b Tras detección de la vuelta de la tensión de red por la protección de mínima tensión directa ANSI 27D.
b Y tras una temporización para escalonar los arranques de los motores en el tiempo.

Desexcitación
Corte de la alimentación de la excitación de un generador síncrono y disparo del aparato de corte del genera-
dor en caso de:
b Detección de fallo interno del generador.
b Detección de fallo del sistema de excitación.
b Recepción de una orden de desexcitación en una entrada lógica o a través de la comunicación.

Parada del grupo


Parada de la máquina de arrastre, activación del aparato de corte y disparo de la alimentación de la excitación
del generador en caso de:
b Detección de fallo interno del generador.
b Recepción de una orden de parada de grupo en una entrada lógica o a través de la comunicación.

ANSI 68 - Selectividad lógica (SSL)


Gracias a esta función se puede obtener:
b Una selectividad perfecta en la activación en caso de cortocircuitos entre fases o entre fase y tierra en cual-
quier tipo de red.
b Una reducción del tiempo de disparo de los interruptores automáticos situados lo más cerca posible de la
fuente (solucionando el inconveniente del proceso clásico de selectividad cronométrica).

Cada Sepam puede:


b Emitir una orden de espera lógica en caso de detección de defecto por las funciones de protección de máxi-
ma corriente de fase o de tierra ya sean direccionales o no (ANSI 50/51, 50N/51N, 67 o 67N/67NC)
b Recibir una orden de espera lógica que bloquea la activación de estas protecciones. Un dispositivo de con-
trol garantiza el funcionamiento de la protección en caso de defecto de la conexión de bloqueo.

Schneider Electric 27
Funciones Automatismos
Sepam serie 80 Descripción

ANSI 86 - Enganche/acuse de recibo


Las funciones que provocan un disparo se pueden enclavar individualmente en su parametraje. Las órdenes de
disparo enclavadas se memorizan y su acuse de recibo es necesario para volver a conectarlo. Cuando se pro-
duce un corte de la alimentación el enganche queda memorizado.
El acuse de recibo de una información enclavada se puede realizar:
b Localmente, accionando la tecla reset del IHM avanzado.
b A distancia a través de una entrada lógica.
b De la comunicación.
Test de los relés de salida
Permite activar cada relé de salida durante 5 s, para simplificar el control de la conexión de las salidas y del
funcionamiento del aparato conectado.
ANSI 30 - Señalización local
Señalización local en el IHM avanzado
Un suceso o una alarma se pueden señalar localmente en el IHM avanzado del Sepam mediante:
b La aparición de un mensaje en el visualizador, disponible en 2 idiomas:
v Inglés para los mensajes predeterminados no modificables.
v Idioma local en función de la versión suministrada (la elección del idioma se realiza en el momento de pa-
rametrizar el Sepam).
b El encendido de uno de los 9 indicadores amarillos de señalización en función de la asignación de los indi-
cadores, parametrizable por SFT2841.
Tratamiento de las alarmas con el IHM avanzado:
b Cuando aparece una alarma, el indicador se ilumina y se visualiza el mensaje correspondiente.
b Al pulsar la tecla clear el mensaje visualizado se borra.
b Una vez solucionado el fallo, al pulsar la tecla , el indicador se apaga y el Sepam vuelve a activarse.
b El usuario puede acceder a la lista de mensajes de alarma cuando lo desee (tecla ) y puede borrarla
pulsando la tecla clear .
Lista de los mensajes principales
El número y naturaleza de los mensajes predefinidos depende del tipo de Sepam.
Estos mensajes están asociados a las funciones predefinidas de Sepam y se pueden ver en el visualizador de
IHM avanzado y en la pantalla “Alarmas” de SFT2841.
Funciones Inglés (predeterminados) Idioma local (ej.: español)
Máxima intensidad de fase PHASE FAULT DEF. FASE 50/51
Máxima corriente de tierra EARTH FAULT HOMOPOLAR - 51N
Fallo del disyuntor BREAKER FAILURE FALLO INTERRUP.
Desequilibrio/componente inversa UNBALANCE I DESEQ. 46
Máxima intensidad de fase direccional DIR. PHASE FAULT DIR. FASE 67
Máxima corriente a tierra direccional DIR. EARTH FAULT DIR. NEUTRO 67N
Máxima potencia activa direccional REVERSE P RETORNO P-32P
Imagen térmica THERMAL ALARM AL. IMG. TERM.
THERMAL TRIP IM. TERMICA - 49
Bloqueo rotor/ ROTOR BLOCKING ROTOR BL - 51 LR
Bloqueo del rotor al arrancar STRT LOCKED ROTR. ROTOR BL - ARR.
Arranque demasiado largo LONG START ARR. LARGO - 48
Limitación del número de arranques START INHIBIT ARR. INHIBIDO - 66
Mínima corriente de fase UNDER CURRENT MIN. I <<
Máxima tensión OVERVOLTAGE TENSIÓN >>
Mínima tensión UNDERVOLTAGE TENSIÓN >>
Mínima tensión directa UNDERVOLT. PS T. SIMPLE <<
ROTACIÓN ROTACIÓN
Máxima tensión residual V0 FAULT FALLO V0
Máxima frecuencia OVER FREQ. FREC. >>
Mínima frecuencia UNDER FREQ. FREC. <<
Máximo de tensión inversa UNBALANCE V DESEQ. - 47
Temperatura (sondas) OVER TEMP. ALM. AL - TEMP C˚ - 38
OVER TEMP. TRIP DISP - TERM. - 38
RTD’S FAULT DEF. RTDS
Termostato THERMOST. ALARM AL- TERMOSTATO
THERMOST. TRIP THERMOST. TERM. - 38
Buchholz BUCHHOLZ ALARM AL-BUCHHOLZ
BUCHH/GAS TRIP DISP. BUCH/GAS
Presión PRESSURE TRIP DISP. PRESIÓN
PRESSURE ALM. ALARM. PRESION
Disparo externo × (1 a 3) EXT. TRIP × (1 to 3) TERM. - 38 EXT. × (1 a 3)
Supervisión del circuito de disparo TRIP CIRCUIT F / CIRC. DISP - 74
Mando interruptor CONTROL FAULT FALLO MANDO - 74
SF6 SF6 LOW SF6 BAJO

28 Schneider Electric
Funciones Automatismos
Sepam serie 80 Personalización

Personalización a través del software SFT2841


Las funciones de automatismo específicas que corresponden a necesidades con-
cretas se pueden realizar con Sepam a través del software SFT2841, que ofrece las
siguientes funciones de personalización:
b Edición de ecuaciones lógicas para programar funciones de control y supervisión
originales.
b Creación de mensajes personalizados para señalización local.
b Personalización de la matriz de control para adaptar la asignación de las salidas
de relé, los indicadores y los mensajes de señalización.

Editor de ecuaciones lógicas


El editor de ecuaciones lógicas incluido en el software SFT2841 permite:
b Adaptar el tratamiento de las funciones de protección:
PE50046

v Enclavamiento adicional.
v Inhibición/validación condicional.
v Etc.
b Personalizar las funciones de control predefinidas: secuencia particular de control
del interruptor automático o del reenganchador, etc.
b Realizar automatismos específicos: transferencia automática de fuentes, etc.

Una ecuación lógica consiste en una agrupación lógica de datos de entrada proce-
dentes:
b De las funciones de protección.
b De las entradas lógicas.
b De los telemandos.
Vinculados a través de los operadores booleanos AND, OR, XOR, NOT y de las funcio-
nes de automatismo como las temporizaciones, los biestables y el programador horario.
Las ecuaciones se introducen de forma asistida y con un control de sintaxis sistemático.

SFT2841: editor de ecuaciones lógicas. Posteriormente, el resultado de la ecuación se puede:


b Asignar a una salida lógica, a un visualizador o a un mensaje, a partir de la matriz
de control.
b Transmitir a través de la comunicación como una nueva teleseñalización.
b Explotar con la función de mando disyuntor/contactor, para activar, cerrar o blo-
quear el aparato de corte.
b Utilizar para inhibir o rearmar una función de protección.

Mensajes de alarma y explotación personalizados


El software SFT2841 permite personalizar el rótulo de los mensajes de alarma y de
explotación.
Estos nuevos mensajes se añaden a la lista de los ya existentes y se pueden asignar
a través de la matriz de control para la visualización:
b En el IHM avanzado de Sepam
b En las pantallas de “Alarmas” e “Históricos de alarmas” de SFT2841.

Matriz de control
La matriz de control permite asignar de forma sencilla la información proveniente:
b De las funciones de protección.
Mt10991

b De las funciones de automatismo.


b De las entradas lógicas.
b De las ecuaciones lógicas.
A los siguientes dispositivos de salida:
b Relés de salida.
b 9 visualizadores situados en la parte frontal de la unidad Sepam.
b Mensajes para señalización local en el visualizador.
b Activación de un registro osciloperturbográfico.

SFT2841: matriz de control.

Schneider Electric 29
Funciones Comunicación
Sepam serie 80 Descripción

2 puertos de comunicación
El Sepam serie 80 dispone de 2 puertos de comunicación Modbus independientes
para cubrir las aplicaciones siguientes:
b Integración de Sepam serie 80 en 2 redes de comunicación distintas para super-
visión y control remoto del equipo.
b Redundancia de la red de comunicación.

SFT2841 y comunicación

Sepam serie 80 Instalado en el PC maestro de una red de comunicación Modbus, el software


SFT2841 se puede utilizar para ajustar, parametrizar y explotar todos los Sepam se-
rie 80 esclavos conectados a dicha red.

Datos accesibles
Sepam serie 80 Los datos a los que se puede acceder dependen del tipo de Sepam.
DE50087

Se agrupan en zonas de direcciones compactas para reducir el número de solicitu-


des de lectura del supervisor.
Lectura de medidas y datos de diagnóstico
Los valores medidos con el Sepam resultan accesibles de forma remota:
b Corrientes de fase y de tierra, maxímetros de corrientes.
Sepam serie 80 b Tensión compuesta, simple y residual, frecuencia.
b Potencia activa y reactiva, maxímetros de potencia, contadores de energía.
b Temperaturas.
b Información de diagnóstico del equipo: total de amperios cortados, duración y nú-
mero de maniobras, tiempo de rearme del disyuntor, etc.
b Información de ayuda a la explotación de las máquinas: duración del arranque del
motor, tiempo de funcionamiento antes del disparo por sobrecarga, tiempo de espe-
Sepam serie 80: 2 puertos de comunicación y explotación ra después del disparo, etc.
a distancia a través de SFT2841. Teleseñalizaciones:
b Lectura del estado de las entradas y de las salidas lógicas:
b Lectura de la información digital de las teleseñalizaciones (TS).
Las teleseñalizaciones se asignan previamente a funciones de protección o de con-
trol y dependen del tipo de Sepam.
Entre la información de señalización disponible a través de la comunicación se en-
cuentran:
b Las alarmas procedentes de todas las funciones de protección.
b Las alarmas procedentes de las funciones de supervisión: fallo de TI o TT, fallo de
control.
b La información de estado del Sepam:
v Sepam no rearmado.
v Telerreglajes inhibidos, telemandos inhibidos.
b La información de estado de las siguientes funciones:
v Reenganchador: en servicio/inhibido, reenganche en curso/finalizado, disparo
permanente.
v Osciloperturbografía: registros inhibidos/memorizados.
Telemandos
Escritura de los 64 telemandos (TC) impulsionales:
b En modo directo.
b En modo SBO confirmado (Select Before Operate).
Las teleseñalizaciones se asignan previamente a funciones de medida y protección
o de control y dependen del tipo de Sepam.
Permiten concretamente:
b Controlar la apertura y el cierre del aparato de corte.
b Rearmar el Sepam (reset) e inicializar los maxímetros.
b Seleccionar el juego de ajuste activo activando los juegos A o B.
v Inhibir o activar las siguientes funciones: reenganchador, protección de imagen
térmica, osciloperturbografía.

30 Schneider Electric
Funciones Comunicación
Sepam serie 80 Descripción

Datos accesibles
Fechado de sucesos:
b Datos fechados:
v Todas las entradas lógicas.
v Todas las teleseñalizaciones (TS).
b Datación de sucesos al milisegundo.
b Sincronización del reloj interno del Sepam por la red Modbus o a través de la entrada lógica I103.
b 2 pilas independientes de 64 sucesos por puerto de comunicación.
Telerreglaje:
b Lectura de la configuración y de la identificación del Sepam.
b Lectura remota de los ajustes (telelectura)
b Introducción remota de las protecciones (telerreglaje).
En la configuración se puede prever la inhibición de la introducción de las protecciones.
Otras funciones disponibles a través de la comunicación:
b Control remoto de la salida analógica opcional MSA141
b Transferencia de los datos de grabación de la función de osciloperturbografía.

Instalación de la comunicación
Un conjunto de accesorios adaptados permite instalar de forma rápida y segura la red de comunicación tanto
en los aspectos eléctricos como respecto al entorno (compatibilidad electromagnética).
Ver la página 66.

Schneider Electric 31
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de subestación
Sepam serie 80

Para facilitar la elección del Sepam serie 80


adaptado a una aplicación de protección, Protección de las salidas
las aplicaciones más típicas se presentan b Protección de la salida contra cortocircuitos y sobrecargas.
con el tipo de Sepam serie 80 asociado. b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Protección de una salida en un sistema de neutro directo a tierra, o poco
Cada ejemplo de aplicación se describe: impedante y poco capacitivo: Sepam S80
b Mediante un esquema unifilar que
precisa:

DE50094
v El equipo que se va a proteger.
v La configuración de la red.
S80
v La posición de los sensores de medida.

b Mediante las funciones estándar y


específicas del Sepam que se van a instalar
Protección de una salida en un sistema de puesta a tierra con neutro
para proteger la aplicación en cuestión. compensado o aislado o bien poco impedante y capacitivo: Sepam S81
b Protección específica de la salida: 67N/67NC.
La lista de las funciones de protección se
ofrece a título indicativo.
DE50122

Las conexiones a tierra directas o por


S81
impedancia se representan con un mismo
pictograma. Es decir, mediante un esquema
de conexión directa a tierra.

32 Schneider Electric
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de subestación
Sepam serie 80

Tabla de elección Protección de las llegadas


Protecciones Código S80 S81 S82 b Protección del juego de barras contra los cortocircuitos.
ANSI b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Máxima intensidad de fase (1) 50/51 8 8 8
Protección de una llegada: Sepam S80
Máxima corriente de tierra/ 50N/51N 8 8 8
Tierra sensible (1) 50G/51G b Supervisión de las tensiones b Supervisión de las tensiones
Fallo disyuntor 50BF 1 1 1 y de la frecuencia en el juego de barras. y de la frecuencia en la línea.
Máxima componente inversa 46 2 2 2
Imagen térmica de cable 49RMS 2 2

DE50117

DE50118
Máxima intensidad de fase 67 2 S80 S80
direccional (1)
Máxima intensidad de tierra 67N/67NC 2 2
direccional (1)
Máxima potencia activa 32P 2 2
direccional
Mínima tensión directa 27D 2 2 2
Protección de llegadas en paralelo: Sepam S82
Mínima tensión remanente 27R 2 2 2
Mínima tensión 27 4 4 4
b Protección de la línea o de la fuente: 67, 67N/67NC.
(F-F o F-N)
Máxima tensión 59 4 4 4
DE50119

(F-F o F-N)
Máxima tensión residual 59N 2 2 2
Máxima tensión inversa 47 2 2 2
Máxima frecuencia 81H 2 2 2
Mínima frecuencia 81L 4 4 4
S82 S82
Reenganchador (4 ciclos) (2) 79 v v v
Nota: Las cifras indican el número de unidades disponibles
para cada función de protección.
b estándar, v opcional.
(1) Función de protección con 2 juegos de ajuste.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas/
salidas MES120.
Protección de llegadas en bucle: Sepam S82
b Protección de la línea o de la fuente: 67, 67N/67NC.
b Selectividad lógica direccional.
DE50120

S82 S82

S82 S82 S82 S82

Protección de un interruptor automático de acoplamiento


Acoplamiento entre 2 llegadas en paralelo: Sepam S82
b Protección del juego de barras: 67, 67N/67NC.
b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia del juego de barras.
b Selectividad lógica direccional.

S82
DE50121

Schneider Electric 33
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de transformador
Sepam serie 80

Los esquemas estándar de las aplicaciones de transformador no tienen en cuenta los niveles de tensión:
b El bobinado primario del transformador está siempre representado en la parte superior.
b El bobinado secundario del transformador está siempre representado en la parte inferior.
El primario y el secundario de un transformador deben estar protegidos.
El Sepam propuesto se puede instalar indistintamente en el primario o en el secundario del transformador que
se va a proteger. La protección del segundo bobinado se puede garantizar por un Sepam de aplicación sub-
estación de tipo llegada o salida.

Protección de las salidas del transformador


b Protección del transformador contra cortocircuitos y sobrecargas.
b Protección interna del transformador: Termostato/Buchholz (ANSI 26/63).
b Control de temperatura por sondas (ANSI 49T).
b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Protección de una salida de transformador: Sepam T81
Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra:
b Primario: 50G/51G. b Primario: 50G/51G. b Primario: 50G/51G.
b Masa a cuba: 50G/51G. b Secundario: 50G/51G.
DE50123

DE50124

DE50125
T81 T81 T81

Nota: En el caso de una salida larga, la función 50G/51G se puede sustituir por la función 67N/67NC.

34 Schneider Electric
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de transformador
Sepam serie 80

Protección diferencial de una salida de transformador: Sepam T87


Tabla de elección Protección diferencial del transformador: 87T
Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra:
Protecciones Código T81 T82 T87 b Primario: 50G/51G. b Primario: 50G/51G. b Primario:
ANSI b Secundario: v 64REF.
Máxima intensidad de fase (1) 50/51 8 8 8 v 64REF. v 50G/51G.
Máxima corriente de tierra/ 50N/51N 8 8 8 v 50G/51G. b Secundario:
Tierra sensible (1) 50G/51G v 64REF.
Fallo disyuntor 50BF 1 1 1 v 50G/51G.
Máxima componente inversa 46 2 2 2
Imagen térmica de máquina (1) 49RMS 2 2 2

DE50126

DE50127

DE50128
Diferencial de tierra restringida 64REF 2 2 2
Diferencial del transformador 87T 1
(2 bobinados)
T87 T87 T87
Máxima intensidad de fase 67 2
direccional (1)
Máxima intensidad de tierra 67N/67NC 2 2
direccional (1)
Máxima potencia activa 32P 2 2 2
direccional
Sobreflujo (V / Hz) 24 2
Mínima tensión directa 27D 2 2 2
Mínima tensión remanente 27R 2 2 2
Mínima tensión 27 4 4 4
(F-F o F-N)
Máxima tensión 59 4 4 4
(F-F o F-N)
Máxima tensión residual 59N 2 2 2
Máxima tensión inversa 47 2 2 2
Máxima frecuencia 81H 2 2 2
Mínima frecuencia 81L 4 4 4
Termostato/Buchholz (2) 26/63 v v v
Control de temperatura 38/49T v v v
(16 sondas) (3)
Nota: Las cifras indican el número de unidades disponibles
para cada función de protección.
b estándar, v opcional.
(1) Función de protección con 2 juegos de ajuste.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas
salidas MES120.
(3) Con módulos opcionales de entradas de temperatura
MET148.

Schneider Electric 35
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de transformador
Sepam serie 80

Protección de una llegada de transformador


b Protección del transformador contra cortocircuitos y sobrecargas.
b Protección interna del transformador: Termostato/Buchholz (ANSI 26/63).
b Control de temperatura por sondas (ANSI 49T).
b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Protección de una llegada de transformador: Sepam T81
Protección de tierra: Protección de tierra:
b Secundario: 50G/51G. b Secundario:
v 64REF.
v 50G/51G.
DE50129

DE50130
T81 T81

Protección diferencial de una llegada de transformador: Sepam T87


Protección diferencial del transformador: 87T
Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra:
b Primario: 50G/51G. b Primario: 50G/51G. b Primario: 50G/51G. b Primario: b Primario:
b Secundario: 50G/51G. b Secundario: b Secundario: v 64REF v 64REF.
v 64REF. v 64REF. v 50G/51G. v 50G/51G.
v 50G/51G. v 50G/51G. b Secundario: 50G/51G. b Secundario:
v 64REF.
v 50G/51G.
DE50131

DE50132

DE50133

DE50134

DE50135

T87 T87 T87 T87 T87

36 Schneider Electric
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de transformador
Sepam serie 80

Tabla de elección Protección de llegadas del transformador en paralelo


Protecciones Código T81 T82 T87 b Protección del transformador contra cortocircuitos y sobrecargas.
ANSI b Protección interna del transformador: Termostato/Buchholz (ANSI 26/63).
Máxima intensidad de fase (1) 50/51 8 8 8 b Control de temperatura por sondas (ANSI 49T).
Máxima corriente de tierra/ 50N/51N 8 8 8 b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Tierra sensible (1) 50G/51G
Fallo disyuntor 50BF 1 1 1 Protección de llegadas de transformador en paralelo: Sepam T82
Máxima componente inversa 46 2 2 2 b Protección de fase direccional del transformador: 67.
Imagen térmica de máquina (1) 49RMS 2 2 2 b Protección de tierra del secundario del transformador: 50G/51G, 59N.
Diferencial de tierra restringida 64REF 2 2 2

DE50136
Diferencial del transformador 87T 1
(2 bobinados)
Máxima intensidad de fase 67 2
direccional (1)
Máxima intensidad de tierra 67N/67NC 2 2
direccional (1)
Máxima potencia activa 32P 2 2 2
direccional T82 T82
Sobreflujo (V/Hz) 24 2
Mínima tensión directa 27D 2 2 2
Mínima tensión remanente 27R 2 2 2
Mínima tensión 27 4 4 4
(F-F o F-N)
Máxima tensión 59 4 4 4
(F-F o F-N)
Máxima tensión residual 59N 2 2 2
Máxima tensión inversa 47 2 2 2
Máxima frecuencia 81H 2 2 2 b Protección de fase direccional del transformador: 67.
Mínima frecuencia 81L 4 4 4 b Protección de tierra del secundario del transformador: 67N/67NC, 64REF.
Termostato/Buchholz (2) 26/63 v v v
Control de temperatura 38/49T v v v
DE50137

(16 sondas) (3)


Nota: Las cifras indican el número de unidades disponibles
para cada función de protección
b estándar, v opcional.
(1) Función de protección con 2 juegos de ajuste.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas
salidas MES120.
(3) Con módulos opcionales de entradas de temperatura MET148. T82 T82

Protección diferencial de llegadas de transformador en paralelo: Sepam T87


b Protección diferencial del transformador: 87T.
b Protección de tierra del secundario del transformador: 50G/51G, 64REF.
DE50138

T87 T87

Schneider Electric 37
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de motor
Sepam serie 80

Protección de motores
b Protección del motor contra los fallos internos.
b Protección contra los fallos de alimentación.
b Protección contra los fallos relativos a la carga arrastrada.
b Control de temperatura por sondas (ANSI 38/49T).
b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Protección de un motor: Sepam M81
Arranque directo. Arranque por Dos sentidos de marcha.
autotransformador.
DE50252

DE50253

DE50254
M81 M81 M81

M M M

Protección diferencial de un motor: Sepam M87


Protección diferencial del motor: 87M. Protección fase
por montaje
autodiferencial: 50/51.
Arranque directo. Arranque por Arranque directo.
autotransformador.
DE50255

DE50256

DE50257

M87 M87 M87

M M M

38 Schneider Electric
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de grupo
Sepam serie 80 bloque motor

Tabla de elección
Protección de un grupo de bloque de motor
Protecciones Código M81 M87 M88 b Protección del motor y del transformador contra los fallos internos.
ANSI b Protección contra los fallos de alimentación.
Máxima intensidad de fase (1) 50/51 8 8 8 b Protección contra los fallos relativos a la carga arrastrada.
Máxima corriente de tierra/ 50N/51N 8 8 8 b Protección interna del transformador: Termostato/Buchholz (ANSI 26/63).
Tierra sensible (1) 50G/51G b Control de temperatura por sondas (ANSI 38/49T).
Fallo del disyuntor 50BF 1 1 1 b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Máximo de componente 46 2 2 2
inversa Protección de un grupo de bloque de motor: Sepam M81
Imagen térmica de máquina (1) 49RMS 2 2 2 b Protección de tierra del motor: b Protección de tierra del motor: 59N.
Diferencial del transformador 87T 1 50G/51G. b Protección de tierra del primario del
(2 bobinados) b Protección de tierra del primario del transformador: 50G/51G.
Diferencial de máquina 87M 1 transformador: 50G/51G.
Máxima intensidad de tierra 67N/67NC 2 2 2
direccional (1)
DE50258

DE50259
Máxima potencia activa 32P 2 2 2
direccional
Máxima potencia reactiva 32Q 1 1 1 M81 M81
direccional
Mínima corriente de fase 37 1 1 1
Arranque demasiado largo, 48/51LR 1 1 1
bloqueo rotor
Limitación del número 66 1 1 1
de arranques
Pérdida de excitación 40 1 1 1
(impedancia mínima)
M
Pérdida de sincronismo 78PS 1 1 1 M
Máxima velocidad (2 umbrales) 12 v v v
(2)
Mínima velocidad (2 umbrales) 14 v v v
(2)
Mínima tensión directa 27D 2 2 2
Mínima tensión remanente 27R 2 2 2 Protección diferencial de un grupo de bloque de motor: Sepam M88
Mínima tensión 27 4 4 4 Protección diferencial del grupo de bloque del motor: 87T.
(F-F o F-N)
b Protección de tierra del motor: b Protección de tierra del motor: 59N.
Máxima tensión 59 4 4 4
(F-F o F-N)
50G/51G. b Protección de tierra del primario del
b Protección de tierra del primario del transformador: 50G/51G.
Máxima tensión residual 59N 2 2 2
transformador: 50G/51G.
Máximo de tensión inversa 47 2 2 2
Máxima frecuencia 81H 2 2 2
DE50260

DE50261

Mínima frecuencia 81L 4 4 4


Termostato/Buchholz (2) 26/63 v
Control de temperatura 38/49T v v v
(16 sondas) (3) M88 M88
Nota: Las cifras indican el número de unidades disponibles
para cada función de protección.
b estándar, v opcional.
(1) Función de protección con 2 juegos de ajuste.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas
salidas MES120.
(3) Con módulos opcionales de entradas de temperatura
MET148.
M M

Schneider Electric 39
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de generador
Sepam serie 80

Protección de los generadores


b Protección del generador contra los fallos internos.
b Protección contra los fallos de la red.
b Protección contra los fallos relativos a la máquina de arrastre.
b Protección contra los fallos del control.
b Control de temperatura por sondas (ANSI 38/49T).
b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Protección de un generador: Sepam G82
Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra:
b 50G/51G. b 100% masa de estator b 64REF y 50G/51G.
b 59N. 64G. b 50G/51G.
b 50G/51G.
DE50262

DE50263

DE50264
G G G

G82 G82 G82

Protección diferencial de un generador: Sepam G87


Protección de fase por montaje autodiferencial: 50/51. Protección diferencial del transformador y del generador: 87M.
Protección de tierra: 50G/51G. Protección de tierra: Protección de tierra: Protección de tierra:
b 50G/51G. b 100% masa de estator b 64REF y 50G/51G.
b 59N. 64G. b 50G/51G.
b 50G/51G.
DE50265

DE50266

DE50267

DE50268

G
G G G

G87
G87 G87 G87

40 Schneider Electric
Ejemplos de aplicaciones Aplicaciones de grupo
Sepam serie 80 bloque generador

Tabla de elección Protección de un grupo bloque generador


Protecciones Código G82 G87 G88 b Protección del generador y del transformador contra los fallos internos.
ANSI b Protección contra los fallos de la red.
Máxima intensidad de fase (1) 50/51 8 8 8 b Protección contra los fallos relativos a la máquina de arrastre.
Máxima corriente de tierra/ 50N/51N 8 8 8 b Protección contra los fallos del control.
Tierra sensible (1) 50G/51G b Protección interna del transformador: Termostato/Buchholz (ANSI 26/63).
Fallo disyuntor 50BF 1 1 1 b Control de temperatura por sondas (ANSI 38/49T).
Máxima componente inversa 46 2 2 2 b Supervisión de las tensiones y de la frecuencia.
Imagen térmica de máquina (1) 49RMS 2 2 2
Protección de un grupo bloque generador: Sepam G82
Diferencial de tierra restringida 64REF 2 2
Diferencial del transformador 87T 1 b Protección de tierra del generador: b Protección de tierra del generador:
(2 bobinados) 50G/51G. 100 % masa de estator 64G.
Diferencial de máquina 87M 1 b Protección de tierra del secundario b Protección de tierra del secundario
Máxima intensidad de fase 67 2 del transformador: del transformador:
direccional (1) v 50G/51G. v 50G/51G.
Máxima intensidad de tierra 67N/67NC 2 2 2 v 59N. v 59N.
direccional (1)
Máxima potencia activa 32P 2 2 2
DE50269

DE50270
direccional
Máxima potencia reactiva 32Q 1 1 1
direccional G G
Mínima potencia activa 37P 2
direccional
Pérdida de excitación 40 1 1 1
(impedancia mínima)
Pérdida de sincronismo 78PS 1 1 1
Máxima velocidad (2 umbrales) 12 v v v
(2)
Mínima velocidad (2 umbrales) 14 v v v G82 G82
(2)
Máxima intensidad 50V/51V 2 2 2
de retención de tensión
Impedancia mínima 21B 1 1 1
Puesta en tensión accidental 50/27 1 1 1
Mínima tensión 3.er armónico/ 27TN/64G2/ 2 2 2
100% masa estator 64G
Sobreflujo (V/Hz) 24 2 2 2
Mínima tensión directa 27D 2 2 2
Mínima tensión remanente 27R 2 2 2 Protección diferencial de un grupo bloque generador: Sepam G88
Mínima tensión 27 4 4 4 Protección diferencial del grupo de bloque del generador: 87T.
(F-F o F-N) b Protección de tierra del generador: b Protección de tierra del generador:
Máxima tensión 59 4 4 4 50G/51G. 100 % masa de estator 64G.
(F-F o F-N)
b Protección de tierra del secundario del b Protección de tierra del secundario
Máxima tensión residual 59N 2 2 2
transformador: del transformador:
Máxima tensión inversa 47 2 2 2 v 50G/51G. v 50G/51G.
Máxima frecuencia 81H 2 2 2 v 59N. v 64REF.
Mínima frecuencia 81L 4 4 4
Termostato / Buchholz (2) 26/63 v
DE50271

DE50272

Control de temperatura 38/49T v v v


(16 sondas) (3)
Nota: Las cifras indican el número de unidades disponibles
para cada función de protección.
b estándar, v opcional. G G
(1) Función de protección con 2 juegos de ajuste.
(2) Según el parametraje y los módulos opcionales de entradas
salidas MES120.
(3) Con módulos opcionales de entradas de temperatura
MET148.

G88 G88

Schneider Electric 41
Características Unidad básica
Sepam serie 80 Presentación

Una unidad básica debe definirse a partir de


las características siguientes: Unidad básica
b El tipo de Interface Hombre-Máquina Las unidades básicas Sepam serie 80 se ofrecen:
(IHM). b Con Interface Hombre-Máquina avanzado integrado, para montarse empotradas
b El idioma de trabajo. en la parte frontal de la célula.
b El tipo de conector para la conexión de la b Sin Interface Hombre-Máquina:
v Para montarse en el interior del cajón BT.
unidad básica. v Para asociarse a un módulo IHM avanzado remoto que iría empotrado en la parte
b El tipo de conector para la conexión de los frontal de la cabina, en el lugar más cómodo para el usuario.
sensores de corriente. Las características del módulo IHM avanzado remoto (DSM303) se detallan en la
página 65.
b El tipo de conector para la conexión de los
Las funciones que ofrece el IHM avanzado integrado o remoto son idénticas.
sensores de tensión.
Interface Hombre-Máquina avanzado
El Interface Hombre-Máquina avanzado es la solución perfecta para una explotación
PE50015

local gracias a su alta legibilidad, al contenido y al acceso a las distintas informaciones.

Información completa para el usuario


Toda la información necesaria para la explotación local del equipo se puede ver a petición:
b Visualización de todas las medidas y la información de diagnóstico.
b Visualización de los mensajes de explotación y de alarmas, con acuse de recibo
de las alarmas y rearme de Sepam.
b Visualización de la lista de las protecciones activadas y los ajustes principales de
las funciones de protección.
b Adaptación del umbral o de la temporización de una protección para responder a
una nueva explotación.
b Visualización de la versión de Sepam y de sus módulos remotos.
b Test de los relés de salida y visualización del estado de las entradas lógicas.
b Introducción de las 2 contraseñas de protección para las operaciones de ajuste y
parametraje.
Unidad básica Sepam serie 80 con IHM avanzado integrado.
Teclado de 9 teclas
b Teclas identificadas por pictograma para una navegación intuitiva.
b Acceso a la información guiada con menús.
PE50017

Visualizador LCD gráfico


b Pantalla gráfica de 128 × 64 píxeles para ver cualquier carácter o símbolo.
b Presentación de la información en formato numérico con unidades o en formato
de gráfico de barras.
b Ajuste automático del contraste y retroiluminación por acción del operario para ob-
tener una excelente legibilidad en cualquier condición de iluminación.

Señalización mediante indicadores


b 2 pilotos indican el estado de funcionamiento del Sepam, presentes en la parte
frontal y en la parte posterior para ser también visibles cuando un Sepam sin IHM se
monta en fondo de cajón; conectores accesibles:
v Indicador verde “on”: aparato encendido.
v Indicador rojo “llave”: aparato no disponible (fase de inicialización o detección de
fallo interno).
b 9 indicadores amarillos de señalización:
v Previamente asignados e identificados mediante etiquetas estándar extraíbles.
v Asignación de los indicadores y etiquetas personalizables mediante software SFT2841.
Unidad básica Sepam serie 80 sin IHM, asociada a un módulo
IHM avanzado remoto. Conexión de Sepam con herramienta de parametraje
Para ajustar las funciones de protección y parametrizar los Sepam serie 80, se ne-
cesita el software de parametraje SFT2841.
El PC con el software SFT2841 que se utiliza para parametrizar el Sepam se conec-
PE50025

ta al puerto de comunicación RS 232 en la parte frontal y está protegido con una tapa
deslizante.

Idioma de trabajo
Todos los textos y mensajes visualizados en el IHM avanzado están disponibles en
2 idiomas:
b En inglés, idioma de trabajo predeterminado.
b Y en un 2.o idioma.
v Bien en francés.
v Bien en español.
v Bien en otro idioma “local”.
Contactar con nosotros para la personalización del idioma de trabajo de Sepam en
IHM avanzado personalizado en chino. un idioma local.

42 Schneider Electric
Características Unidad básica
Sepam serie 80 Presentación

Características de hardware
Cartucho de memoria extraíble
MT00000

El cartucho contiene todas las características de Sepam:


b El conjunto de los parámetros y ajustes de Sepam.
b Todas las funciones de medida y protección necesarias para la aplicación.
b Las funciones de control predefinidas.
b Las funciones personalizadas por matriz de control o ecuaciones lógicas.
b Los contadores de energía y los valores de diagnóstico de aparamenta.
b Los idiomas de trabajo, personalizados o no.
Puede estar precintado para prevenir manipulaciones inesperadas.
Se puede extraer y se puede acceder fácilmente al mismo en la parte frontal del Se-
pam para reducir la duración de las operaciones de mantenimiento.
Cuando falle una unidad básica, es suficiente con:
b Desconectar el Sepam y desenchufar sus conectores.
b Recuperar el cartucho original.
b Sustituir la unidad básica defectuosa por una unidad básica de repuesto (sin car-
tucho).
b Volver a colocar el cartucho original en la nueva unidad básica.
Cartucho de memoria y pila de seguridad Sepam serie 80. b Volver a colocar los conectores en su sitio y conectar el Sepam: el Sepam está
operativo, con todas sus funciones estándar y personalizadas, sin necesidad de vol-
ver a configurar los parámetros y los ajustes.
Pila de seguridad
Pila de litio estándar, formato 1/2 AA y tensión 3,6 V.
Permite guardar, cuando se interrumpe la alimentación auxiliar, los datos siguientes:
b Tablas de sucesos con fecha y hora.
b Registros de osciloperturbografía.
b Maxímetros, contexto de disparo, etc.
La presencia y la carga de la pila se supervisa a través del Sepam.
La copia por pérdida de la alimentación auxiliar de los datos principales (parámetros
y ajustes, por ejemplo) se realiza independientemente del estado de la pila.
Alimentación auxiliar
Tensión de alimentación auxiliar continua, 24 a 250 V CC.
Conector principal A y conector E de las entradas de tensión y corriente residual
2 tipos de conectores de 20 puntos a elegir, extraíbles y enclavables mediante tornillos:
b Conector de tornillo CCA620.
b Conector con terminales de taladro CCA622.
La presencia del conector de tensión está vigilada.
Conector de las entradas de corriente de fase
Conexión de los sensores de corriente en el conector, extraíble y enclavable me-
diante atornillado, en función del tipo de sensores utilizados:
b Conector CCA630 para la conexión de transformadores de corriente de 1 A o 5 A.
b Conector CCA671 para la conexión de sensores LPCT.
La presencia de los conectores de corriente está vigilada.

Accesorios de montaje
Grapas de fijación con resorte
8 grapas de fijación con resorte, suministradas con la unidad básica, garantizan el
mantenimiento de Sepam empotrado en las chapas de 1,5 a 6 mm de grosor.
Instalación sencilla, no necesita ninguna herramienta.
Soporte de montaje AMT880
Permite montar un Sepam sin el IHM en fondo de cajón con posibilidad de acceso a
los conectores de conexión de la parte posterior.
Montaje asociado a la utilización del módulo IHM avanzado remoto (DSM303).
Tapa AMT820
Permite cubrir el espacio que ha quedado tras la sustitución de un Sepam 2000 mo-
delo estándar por un Sepam serie 80.

Unidades básicas de repuesto


Para sustituir unidades básicas defectuosas, están disponibles las siguientes piezas
de repuesto:
b Unidades básicas con o sin IHM, sin cartucho ni conectores.
b Todos los tipos de cartuchos estándar.

Schneider Electric 43
Características Unidad básica
Sepam serie 80 Descripción

Parte frontal con IHM avanzado


1 Indicador verde: Sepam en tensión. 1 2 3
2 Indicador rojo: Sepam no disponible.

DE50076
3 9 indicadores amarillos de señalización.
4 Pantalla LCD gráfica.
5 Visualización de las medidas.
6 Visualización de diagnóstico del disyuntor de la red
y de la máquina.
7 Visualización de los mensajes de alarma.
8 Rearme de Sepam (o confirmación de la entrada de 4
datos). 5
9 Acuse de recibo y borrado de las alarmas (o des- I1 = 165A RMS
plazamiento del cursor hacia arriba). I2 = 166A RMS 6
10 Test de los indicadores (o desplazamiento del cur-
I3 = 167A RMS 7
sor hacia abajo).
11 Visualización y adaptación de los ajustes
de las protecciones activadas.
12 Visualización de la versión de Sepam.
13 Introducción de las 2 contraseñas.
14 Puerto RS 232 de conexión PC.
15 Pila de seguridad.
16 Cartucho de memoria.
17 Puerta.

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8

44 Schneider Electric
Características Unidad básica
Sepam serie 80 Descripción

Parte posterior
1 Unidad básica. 1 E 2 C2 C1 F
2 8 puntos de anclaje para 4 grapas de fijación

DE50075
con resorte.
3 Indicador rojo: Sepam no disponible.
4 Indicador verde: Sepam en tensión. 3
5 Junta de estanquidad.
4
A Conector de 20 puntos de conexión de:
b La alimentación auxiliar 24 V CC a 250 V CC. D2
b 5 salidas de relé.
D1
B1 Conector de conexión de las 3 entradas de
corriente de fase I1, I2, I3.
B2 Conector de conexión de las 3 entradas de
corriente de fase I’1, I’2, I’3.
C1 Puerto de comunicación Modbus n.˚ 1.
A
C2 Puerto de comunicación Modbus n.˚ 2.

5
D1 Puerto de enlace n.˚ 1 con los módulos remotos.

D2 Puerto de enlace n.˚ 2 con los módulos remotos.

E Conector de 20 pines para la conexión de:


b 3 entradas de tensión de fase V1, V2, V3.
b 1 entrada de tensión residual V0.
b 2 entradas de corriente residual I0, I’0.
F Puerto de reserva.
B2 B1 H3 H2 2 H1
H1 Conector de conexión del 1.er módulo de entradas/
salidas MES120.
H2 Conector de conexión del 2.o módulo de entradas/
salidas MES120.
H3 Conector de conexión del 3.er módulo de entradas/
salidas MES120.
t Tierra funcional.

Schneider Electric 45
Características Unidad básica
Sepam serie 80 Características eléctricas

Peso
Peso mínimo (unidad básica sin MES120) 2,4 kg
Peso máximo (unidad básica con 3 MES120) 3,6 kg

Entradas de sensores
Entradas de corriente de TI 1 A o 5 A
fase
Impedancia de entrada < 0,001 Ω
Consumo < 0,001 VA (TI 1 A)
< 0,025 VA (TI 5 A)
Resistencia térmica permanente 3 In
Sobrecarga 1 segundo 100 In
Entradas de tensión Fase Residual
Impedancia de entrada > 100 kΩ > 100 kΩ
Consumo < 0,015 VA (TT 100 V) < 0,015 VA (TT 100 V)
Resistencia térmica permanente 240 V 240 V
Sobrecarga 1 segundo 480 V 480 V

Salidas de relé
Salida de relé de control O1 a O4
Tensión Continua 24/48 V CC 127 V CC 220 V CC
Alterna (47,5 a 63 Hz) de 100 a 240 V CA
Corriente permanente 8A 8A 8A 8A
Poder de corte Carga resistiva 8 A/4 A 0,7 A 0,3 A
Carga L/R < 20 ms 6 A/2 A 0,5 A 0,2 A
Carga L/R < 40 ms 4 A/1 A 0,2 A 0,1 A
Carga resistiva 8A
Carga cos ϕ > 0,3 5A
Poder de cierre < 15 A durante 200 ms
Salida de relé de señalización O5
Tensión Continua 24/48 V CC 127 V CC 220 V CC
Alterna (47,5 a 63 Hz) de 100 a 240 V CA
Corriente permanente 2A 2A 2A 2A
Poder de corte Carga L/R < 20 ms 2 A/1 A 0,5 A 0,15 A
Carga cos ϕ > 0,3 1A

Alimentación
Tensión de 24 a 250 V CC –20%/+10%
Consumo máximo De 10 a 16 W según la
configuración
Corriente de llamada < 10 A 10 ms
Tasa de ondulación aceptada 12 %
Microcorte aceptado 100 ms

Pila
Formato 1/2 AA litio 3,6 V
Duración de vida 10 años de Sepam en tensión
8 años de Sepam sin tensión

46 Schneider Electric
Características Unidad básica
Sepam serie 80 Características de entorno

Compatibilidad electromagnética Norma Nivel / Clase Valor


Ensayos de emisión
Emisión campo perturbador IEC 60255-25
EN 55022 A
Emisión perturbaciones conducidas IEC 60255-25
EN 55022 A
Ensayos de inmunidad - Perturbaciones radiadas
Inmunidad a los campos radiados CEI 60255-22-3 10 V/m; 1 GHz
CEI 61000-4-3 10 V/m; 2 GHz
ANSI C37.90.2 35 V/m; 25 MHz - 1 GHz
Descarga electrostática CEI 60255-22-2 8 kV aire; 6 kV contacto
Inmunidad a los campos magnéticos a la frecuencia CEI 61000-4-8 30 A/m (permanente)
de la red
Ensayos de inmunidad - Perturbaciones conducidas
Inmunidad a las perturbaciones RF conducidas CEI 60255-22-6 10 V
Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas CEI 60255-22-4 B 2 kV; 5 kHz
CEI 61000-4-4 IV 4 kV; 2,5 kHz
Onda oscilante amortiguada a 1 MHz CEI 60255-22-1 2,5 kV MC; 1 kV MD
Ondas de choque CEI 61000-4-5 III 2 kV MC; 1 kV MD
Interrupciones de la tensión IEC 60255-11 100% durante 100 ms

Robustez mecánica Norma Nivel/Clase Valor


Subtensión
Vibraciones CEI 60255-21-1 2 1 Gn; 10 Hz-150 Hz
CEI 60068-2-6 Fc 2 Hz-13,2 Hz; a = ± 1 mm
Choques CEI 60255-21-2 2 10 Gn (eje horizontal)
Seismos CEI 60255-21-3 2 1 Gn (eje vertical)
Sin tensión
Vibraciones CEI 60255-21-1 2 2 Gn: 10 Hz-150 Hz
Choques CEI 60255-21-2 2 30 Gn/11 ms
Sacudidas CEI 60255-21-2 2 20 Gn/16 ms

Resistencia climática Norma Nivel/Clase Valor


En funcionamiento
Exposición al frío CEI 60068-2-1 Ad –25 ˚C
Exposición al calor seco CEI 60068-2-2 Bd +70 ˚C
Exposición continua al calor húmedo CEI 60068-2-78 Cab 93% HR; 40 ˚C, 10 días
Variación de temperatura con velocidad de variación CEI 60068-2-14 Nb –25 ˚C a +70 ˚C, 5 ˚C/min
concretada
Bruma salina CEI 60068-2-52 Kb/2 6 días
Influencia de la corrosión IEC 60654-4 C 75% HR; 25 ˚C; 21 días
En almacén (3)
Exposición al frío CEI 60068-2-1 Ab –25 ˚C
Exposición al calor seco CEI 60068-2-2 Bb +70 ˚C
Exposición continua al calor húmedo CEI 60068-2-78 Cab 93% HR; 40 ˚C, 56 días
CEI 60068-2-30 Db 95% HR; 55 ˚C; 6 días

Seguridad Norma Nivel/Clase Valor


Ensayos de seguridad de la envolvente
Estanqueidad de la parte frontal IEC 60529 IP52 Otros lados IP20
Resistencia al fuego CEI 60695-2-11 650 ˚C con hilo incandescente
Ensayos de seguridad eléctrica
Continuidad de la tierra IEC 61131-2 30 A
Onda de choque 1,2/50 µs IEC 60255-5 5 kV (1)
Resistencia dieléctrica a frecuencia industrial IEC 60255-5 2 kV 1mn (2)

Certificados
e Norma genérica EN50263 Directivas europeas:
b 89/336/CEE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética
(CEM)
v 93/31/CEE Modificación
v 93/68/CEE Modificación
b 73/23/CEE Directiva sobre Baja Tensión
v 93/68/CEE Modificación
(1) Excepto para comunicación: 3 kV en modo común y 1 kV en modo diferencial.
(2) Excepto para comunicación: 1 kVrms.
(3) Sepam debe almacenarse en sus condiciones de origen.

Schneider Electric 47
Dimensiones Unidad básica
Sepam serie 80

Dimensiones
DE50060

DE50061
40

241 200
222

40
264
Vista frontal del Sepam.
40 185

Sepam con MES120 de perfil, empotrado en la parte frontal, con grapas de fijación.
Grosor de la chapa de soporte: entre 1,5 mm y 6 mm.

Perímetro libre para montaje y cableado de Sepam.

249
DE50079

DE50080

202 185
112
64,2

25,5

250 264
Corte. Vista superior de Sepam con MES120, empotrado en la parte frontal, con grapas de fijación.
Grosor de la chapa de soporte: entre 1,5 mm y 6 mm.

Montaje con soporte AMT880


DE50081

DE50082

40
6,5
40
214
202 40 246
141
40
250
40
23
Vista superior de Sepam con MES120, montado con AMT880, con grapas de fijación.
304 10 Grosor de la chapa de soporte: 3 mm.

324
Soporte de montaje AMT880.

48 Schneider Electric
Esquemas de conexión Unidad básica
Sepam serie 80

L1
DE50042

L2
L3

CCA630

4 B1 E 1
1 I1 V1 2
5 4
2 I2 V2 5
6 7
3 I3 V3 8
10
V0 11
13
20 E
DPC 19 A
20
18 19
O5 18
17 I'0 17
15 14
O4 13
14 I0
11
O3 10
CCA630
B2 8
4 O2 7
1 I'1
5 F 5
I'2 O1 4
2
6 2 –
3 I'3 C1 C2 1 +

D1 D2

Conexión
Por motivos de seguridad (acceso a potenciales peligrosos),
todos los bornes, utilizados o no, deben atornillarse.

Conector Tipo Referencia Cableado


A , E De tornillos CCA620 b Cableado sin terminales:
v 1 hilo con sección de 0,2 a 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12)
o 2 hilos con sección de 0,2 a 1 mm2 como máximo (u AWG 24-16).
v Longitud de pelado: de 8 a 10 mm.
b Cableado con terminales:
v Cableado recomendado con terminal Telemecanique:
– DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2.
– DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2.
– AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2.
v Longitud del tubo: 8,2 mm.
v Longitud de pelado: 8 mm.
Terminales con taladro de 6,35 mm CCA622 b Terminales de taladro o de horquilla de 6,35 mm (1/4").
b Hilo con sección de 0,2 a 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12).
b Longitud de pelado: 6 mm.
b Utilice una herramienta adecuada para engastar los
terminales en los hilos.
b 2 terminales de taladro o de horquilla como máximo por
borne.
b Par de apriete: de 0,7 a 1 Nm.
B1 , B2 Terminales con taladro de 4 mm CCA630, para conectar De 1,5 a 6 mm2 (AWG 16-10).
TI 1 A o 5 A
Toma RJ45 CCA67, para conectar Integrado en el sensor LPCT CLP1
3 sensores LPCT
C1 , C2 Toma RJ45 verde CCA612

D1 , D2 Toma RJ45 negra CCA770: L = 0,6 m


CCA772: L = 2 m
CCA774: L = 4 m
Tierra funcional Terminal con taladro Trenza de conexión a tierra, para conectar a la masa de la célula:
b Trenza plana de cobre trenzado de sección u 9 mm2.
b Longitud máx.: 300 mm.

Schneider Electric 49
Esquemas de conexión Entradas de corriente de fase
Sepam serie 80

Variante n.˚ 1: para medir las corrientes de fase con 3 TI de 1 A o 5 A (conexión estándar)

L1 L2 L3 Conexión de 3 TI de 1 A o 5 A al conector CCA630.


DE50043

CCA630 Midiendo las 3 corrientes de fase se puede calcular la corriente residual.


4 B1 B2
1 I1
5
2 I2
6
3 I3

Variante n.˚ 2: para medir las corrientes de fase con 2 TI de 1 A o 5 A

L1 L2 L3 Conexión de 2 TI de 1 A o 5 A al conector CCA630.


DE50044

CCA630 La medida de las corrientes de las fases 1 y 3 es suficiente para garantizar todas las
B1 funciones de protección basadas en la corriente de fase.
4
1 I1
5 Con este esquema no se puede calcular la corriente residual.
2 I2
6 1
3 I3

Variante n.˚ 3: para medir las corrientes de fase con 3 captadores de tipo LPTC

L1 L2 L3 Conexión de 3 sensores de tipo Low Power Current Transducer (LPCT)


al conector CCA671. La conexión de uno o dos captadores no está autorizada y pro-
DE50045

CCA671 voca que la unidad Sepam adopte la posición de defecto interno.


L1 B1 B2
I1 Midiendo las 3 corrientes de fase se puede calcular la corriente residual.
L2
I2 Los siguientes valores, expresados en A, son aquellos entre los que se debe seleccionar
L3 el parámetro In, que es la corriente nominal primaria que se mide con LPTC: 25, 50, 100,
I3
125, 133, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 666, 1000, 1600, 2000, 3150.
Este parámetro se ajusta utilizando el software SFT2841 y se completa configuran-
do el hardware con los microinterruptores del conector CCA671.

Combinaciones posibles de los tipos de sensores por aplicación

b Los Sepam sin protecciones diferenciales ANSI 87T o 87M miden 2 o 3 corrientes
de fase con sensores que se conectan al conector B1 .
b Los Sepam M87 y G87 con protección diferencial de máquina ANSI 87M miden
2 × 3 corrientes de fase:
v 3 TI o 3 LPCT del lado del interruptor automático para conectar al conector B1 .
v 3 TI o 3 LPCT para conectar al conector B2 .
b Los Sepam T87, M88 y G88 con protección diferencial de transformador ANSI 87T
miden 2 × 3 corrientes de fase con 2 juegos de 3 transformadores de corriente:
v 3 TI del lado del interruptor automático para conectar al conector B1 .
v 3 TI para conectar al conector B2 .

Sensores conectados Sepam sin ANSI 87M u 87T Sepam con ANSI 87M Sepam con ANSI 87T
En conector B1 2 TI o 3 TI en CCA630 3 TI en CCA630 3 TI en CCA630
o 3 LPCT en CCA671 o 3 LPCT en CCA671
En conector B2 3 TI en CCA630 3 TI en CCA630
o 3 LPCT en CCA671

50 Schneider Electric
Esquemas de conexión Entradas de corriente residual
Sepam serie 80

Variante n.˚ 1: corriente residual calculada por suma de las 3 corrientes de fase

La corriente residual es el resultado de la suma vectorial de las 3 corrientes de fase


I1, I2 e I3, medidas con 3 TI de 1 A o 5 A o con 3 captadores de tipo LPTC.
Ver los esquemas de conexión de las entradas de corriente.

Variante n.˚ 2: medida de la corriente residual con los toroidales CSH120 o CSH200 (conexión estándar)

L1 L2 L3 Montaje recomendado para proteger redes con neutro aislado o compensado, cuya
finalidad es detectar la corriente de defecto de muy escaso valor.
DE50052

18 E Rango de ajuste de 0,01 In0 a 15 In0 (mínimo 0,1 A),


17 I0 con In0 = 2 A o 20 A según el parametraje.

15
I'0
14

Variante n.˚ 3: medida de la corriente residual con TI de 1 A o 5 A y el adaptador toroidal CSH30

L1 L2 L3 El adaptador toroidal CSH30 permite conectar al Sepam los TI de 1 A o 5 A utilizados


para medir la corriente residual:
DE50053

b Conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 1 A: realizar 2 pasos en el primario


del CSH.
b Conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 5 A: realizar 4 pasos en el primario
del CSH.

18 E Rango de ajuste de 0,01 In a 15 In (mínimo 0,1 A),


CSH30
17 I0 con In = corriente del primario TI.

15
I'0
14
TC 1 A: 2 pasos
TC 5 A: 4 pasos

L1 L2 L3
CCA630
DE50054

4 B1 B2
1 I1
5
2 I2
6
3 I3

18 E
CSH30
17 I0

15
I'0
14
TC 1 A: 2 pasos
TC 5 A: 4 pasos

Variante n.˚ 4: medida de la corriente residual con toroidal de relación 1/n (n entre 50 y 1500)

L1 L2 L3 El ACE990 sirve de adaptador entre el toroidal MT de relación 1/n (50 y n y 1500) y


ACE990 la entrada de corriente residual del Sepam.
DE50041

E1
Este esquema permite conservar los toroidales presentes en la instalación.
E2 S1 18 E
E3 S2 17 I0 Rango de ajuste de 0,01 In0 a 15 In0 (mínimo 0,1 A),
E4 con In0 = k.n,
15 donde n = número de espiras del toroidal
E5 I'0
14 y k = coeficiente para determinar en función del cableado del ACE990 y del ran-
go de parametraje utilizado por Sepam, entre 20 valores discretos de 0,00578
a 0,26316.

Schneider Electric 51
Esquemas de conexión Entradas de tensión de fase
Sepam serie 80 Entrada de tensión residual

Variantes de conexión de las entradas de tensión de fase


Variante n.˚ 1: medida de las 3 tensiones Variante n.˚ 2: medida de las 2 tensiones compuestas (2 U)
simples (3 V, conexión estándar)
L1 L1
DE50046

DE50047
L2 L2
L3 L3

E 1 E 1
V1 2 V1 2
4 4
V2 5 V2
5
7 7
V3 8 V3
8
10 10
V0 V0
11 11

La medida de las 3 tensiones simples permite calcular Esta variante no permite calcular la tensión residual.
la tensión residual, V0Σ.

Variante n.˚ 3: medida de 1 tensión Variante n.˚ 4: medida de 1 tensión simple (1 V)


compuesta (1 U)
L1 L1
DE50048

DE50049

L2 L2
L3 L3

E 1 E 1
V1 2 V1 2
4 4
V2 5 V2
5
7 7
V3 8 V3
8
V0 10 10
11 V0
11

Esta variante no permite calcular la tensión residual. Esta variante no permite calcular la tensión residual.

Variantes de conexión de la entrada de tensión residual


Variante n.˚ 5: medida de la tensión Variante n.˚ 6: medida de la tensión residual Vnt
residual V0 en el punto neutro de un generador
L1 L1
DE50050

DE50051

L2 L2
L3 L3

E E
1 1 G
V1 V1
2 2
4 4
V2 5 V2
5
7 7
V3 8 V3 8
10 10
V0 11 V0 11

52 Schneider Electric
Esquemas de conexión Entradas de tensión de fase
Sepam serie 80 Entrada de tensión residual

La disponibilidad de determinadas funciones de protección y medida depende de las


tensiones de fase y residual medidas por el Sepam.

En la tabla siguiente se indica para cada función de protección y medida las variantes
de conexión posibles de las entradas de tensión.
Ejemplo:
La función de protección de máxima corriente direccional (ANSI 67N/67NC) utiliza
la tensión residual V0 como magnitud de polarización.
Por lo tanto, está operativa en los siguientes casos:
b Medida de las 3 tensiones simples y cálculo V0Σ (3 V + V0Σ, variante n.˚ 1).
b Medida de la tensión residual V0 (variante n.˚ 5).
Las funciones de protección y medida que no figuren en la tabla siguiente están dis-
ponibles independientemente de las tensiones medidas.

Tensiones de fase medidas 3 V + V0Σ 2U 1U 1V


(variante de conexión) (var. 1) (var. 2) (var. 3) (var. 4)
Tensión residual medida – V0 Vnt – V0 Vnt – V0 Vnt – V0 Vnt
(variante de conexión) (v. 5) (v. 6) (v. 5) (v. 6) (v. 5) (v. 6) (v. 5) (v. 6)
Protecciones dependientes de las tensiones medidas
Máxima intensidad de fase direccional 67 b b b b b b
Máxima corriente a tierra direccional 67N/67NC b b b b b b
Máxima potencia activa direccional 32P b b b b b b
Máxima potencia reactiva direccional 32Q b b b b b b
Mínima potencia activa direccional 37P b b b b b b
Pérdida de excitación (impedancia mínima) 40 b b b b b b
Pérdida de sincronismo 78PS b b b b b b
Máxima corriente con retención de tensión 50V/51V b b b b b b
Impedancia mínima 21B b b b b b b
Puesta en tensión accidental 50/27 b b b b b b
Mínima tensión 3.er armónico 27TN/64G2/ b b
100% masa de estator 64G
Sobreflujo (V / Hz) 24 b b b b b b b b b b b b
Mínima tensión directa 27D b b b b b b
Mínima tensión remanente 27R b b b b b b b b b b b b
Mínima tensión (F-F o F-N) 27 b b b b b b b b b b b b
Máxima tensión (F-F o F-N) 59 b b b b b b b b b b b b
Máxima tensión residual 59N b b b b b b b b b
Máximo de tensión inversa 47 b b b b b b
Máxima frecuencia 81H b b b b b b b b b b b b
Mínima frecuencia 81L b b b b b b b b b b b b
Medidas dependientes de las tensiones medidas
Tensiones compuestas U21, U32, U13 b b b b b b U21 U21 U21
Tensiones simples V1, V2, V3 b b b b V1 V1 V1
Tensión residual V0 b b b b b b
Tensión de punto neutro Vnt b b b b
Tensión 3.er armónico de punto neutro b b b b
Tensión 3.er armónico residual b b b b b b
Tensión directa Vd / tensión inversa Vi b b b b b b
Frecuencia b b b b b b b b b b b b
Potencia activa, reactiva y aparente: P, Q, S b b b b b b b b b
Maxímetro de potencia PM, QM b b b b b b b b b
Potencia activa, reactiva y aparente por fase: b (1) b (1) b (1) b (1) P1/ P1/ P1/
P1/P2/P3, Q1/Q2/Q3, S1/S2/S3 Q1/S1 Q1/S1 Q1/S1
Factor de potencia b b b b b b b b b
Energía activa y reactiva calculada (±W/h, ±var/h) b b b b b b b b b
Tasa de distorsión armónica de la tensión Uthd b b b b b b b b b b b b
(1) Únicamente si 3 TI están conectados.

Schneider Electric 53
Software Software de parametraje
y explotación SFT2841

Función
El software SFT2841 es el programa de parametraje y explotación de los Sepam se-
rie 20, Sepam serie 40 y Sepam serie 80.
Se puede utilizar según 2 modos de funcionamiento:
b Modo no conectado al Sepam, para preparar los parámetros y los ajustes.
b Modo conectado al Sepam, para cargar y descargar los parámetros y los ajustes
del Sepam y disponer de todas las funciones de explotación.

Preparación de los parámetros y los ajustes de Sepam en modo no conectado:


b Configuración de Sepam y de sus módulos opcionales e introducción de los pará-
metros generales protegida por contraseña de parametraje.
b Puesta en/fuera de servicio de las funciones e introducción de los ajustes de las
protecciones, protegida por contraseña de ajuste.
b Personalización de las funciones de automatismo.
b Modificación de las contraseñas.

Explotación de la instalación en modo conectado:


b Acceso a todas las funciones disponibles en modo no conectado.
b Transferencia del archivo de los parámetros y ajustes de Sepam, preparados en
modo no conectado (función de descarga).
b Visualización de toda la información de medida y diagnóstico.
b Visualización de los mensajes de alarma con su hora de aparición.
b Visualización de los estados lógicos de las entradas, salidas e indicadores.
b Recuperación de los registros de osciloperturbografía.

Software de gran rendimiento y fácil de utilizar:


b Menús e iconos para un acceso directo y rápido a la información deseada.
b Navegación guiada para recorrer en el orden normal todas las pantallas que se
deben especificar.
b Toda la información asociada a una misma función se agrupa en una misma pan-
talla.
b Software trilingüe: español, inglés y francés.
b Personalización lingüística posible de las pantallas del software.
b Ayuda en línea, con toda la información técnica necesaria para utilizar e instalar
Sepam.
b Gestión de informes en un entorno Microsoft Windows:
v Todos los servicios de gestión de archivos: copiar/pegar, guardar, etc.
v Impresión de los parámetros y los ajustes con maquetación estándar.
v Exportación de los parámetros y los ajustes a un archivo de texto, para edición con
maquetación personalizada.

Características
Configuración mínima necesaria
Procesador PC compatible, Pentium a 133 MHz
Sistemas operativos Microsoft Windows 95/98/NT4.0/2000/XP
Memoria RAM 64 Mb (32 Mb para Windows 95/98)
Memoria disponible en el disco duro 64 Mb

Kit SFT2841 de los software Sepam en PC


El software SFT2841 está disponible en forma de kit que incluye:
b 1 CD-ROM con:
v El software de parametraje y explotación SFT2841 de los Sepam.
v El software SFT2826 para visualizar los registros de osciloperturbografía.
v Los archivos PDF de las instrucciones de los Sepam.
b 1 cable de conexión serie PC/Sepam CCA783.

54 Schneider Electric
Software Software de parametraje
y explotación SFT2841

Tabla de elección de las funciones


La disponibilidad y el rendimiento de las funciones del software SFT2841 dependen
PE50039

de la serie de Sepam.
En la siguiente tabla se indican las funciones de SFT2841 disponibles para cada una
de las 3 series de Sepam, Sepam serie 20, Sepam serie 40 y Sepam serie 80.

Funciones Serie 20 Serie 40 Serie 80


SFT2841 en modo conectado en la parte frontal b b b
de Sepam
SFT2841 en modo conectado a la red b
de comunicación Modbus.
Gestión de los informes de parámetros y ajustes: b b b
creación, archivado, carga y descarga
Exportación de los parámetros y ajustes b b b
a un archivo de texto
SFT2841: configuración de hardware Sepam serie 80. Impresión de los parámetros y ajustes b b b
Gestión de las 2 contraseñas, b b b
parametraje y ajuste
Ayuda on-line b b b
Parametraje de Sepam
Visualización de los parámetros b b b
PE50040

Configuración de hardware e introducción de los b b b


parámetros, protegida por contraseña de
parametraje
Asistencia gráfica al parametraje b
Ajustes de las protecciones
Visualización de los ajustes b b b
Introducción de los ajustes, protegida con b b b
contraseña de ajuste
Definición de la curva de disparo personalizada b
Asistencia al ajuste de la protección de pérdida de b
excitación (ANSI 40)
Explotación de la instalación
Visualización de la información de medida b b b
y diagnóstico.
SFT2841: parametraje de los sensores Sepam serie 80. Visualización de los mensajes de alarma fechados b b b

Recuperación de los ficheros de osciloperturbografía b b b


Visualización del estado de las entradas/salidas lógicas b b b
Test de las salidas lógicas b b b
PE50041

Contexto de disparo b b
Diagnóstico de Sepam b b b
Personalización
Asignación de los indicadores del IHM avanzado b b b
Adaptación de la matriz de control b b b
Editor de ecuaciones lógicas
Número de instrucciones 0 100 200
Número de teleseñalizaciones dedicadas 0 10 20
Mensajes de alarma y explotación
Número de mensajes personalizados 0 30 30

SFT2841: aplicación Sepam serie 80, con origen


de la medida de las funciones de protección.
PE50042

SFT2841: test de las salidas lógicas.

Schneider Electric 55
Software Software de parametraje
y explotación SFT2841

Funciones de personalización
Las funciones de automatismo específicas que corresponden a necesidades con-
cretas se pueden realizar con el Sepam a través del software SFT2841, que ofrece
las siguientes funciones de personalización:
b Edición de ecuaciones lógicas para programar funciones de control y supervisión.
b Creación de mensajes personalizados para señalización local.
b Personalización de la matriz de control para adaptar la asignación de las salidas
de relé, los indicadores y los mensajes de señalización.
La disponibilidad y el rendimiento de las funciones de personalización del software
SFT2841 dependen de la serie de Sepam.
Consultar la tabla de elección de las funciones para obtener más información.

Editor de ecuaciones lógicas


El editor de ecuaciones lógicas incluido en el software SFT2841 permite:
b Adaptar el tratamiento de las funciones de protección:
PE50046

v Enclavamiento adicional.
v Inhibición/validación condicional.
v Etc.
b Personalizar las funciones de control predefinidas: secuencia particular de control
del interruptor automático o del reenganchador, etc.
b Realizar automatismos específicos: transferencia automática de fuentes, etc.

Una ecuación lógica consiste en una agrupación lógica de datos de entrada proce-
dentes:
b De las funciones de protección.
b De las entradas lógicas.
b De los telemandos.
Vinculados a través de los operadores booleanos AND, OR, XOR, NOT, y de las fun-
ciones de automatismo como las temporizaciones, los biestables y el programador
horario.
Las ecuaciones se introducen de forma asistida y con un control de sintaxis sistemá-
SFT2841: editor de ecuaciones lógicas. tico.

Posteriormente, el resultado de la ecuación se puede:


b Asignar a una salida lógica, a un visualizador o a un mensaje, a partir de la matriz
de control.
b Transmitir a través de la comunicación como una nueva teleseñalización.
b Explotar con la función de mando disyuntor/contactor, para activar, cerrar o blo-
quear el aparato de corte.
b Utilizar para inhibir o rearmar una función de protección.

Mensajes de alarma y explotación personalizados


El software SFT2841 permite personalizar el rótulo de los mensajes de alarma y de
explotación.
Estos nuevos mensajes se añaden a la lista de los ya existentes y se pueden asignar
a través de la matriz de control para la visualización:
b En el IHM avanzado de Sepam.
b En las pantallas de “Alarmas” e “Históricos de alarmas” de SFT2841.

Matriz de control
La matriz de control permite asignar de forma sencilla la información proveniente:
b De las funciones de protección.
Mt10991

b De las funciones de automatismo.


b De las entradas lógicas.
b De las ecuaciones lógicas.
A los siguientes dispositivos de salida:
b Relés de salida.
b 9 visualizadores situados en la parte frontal de la unidad Sepam.
b Mensajes para señalización local en el visualizador.
b Activación de un registro osciloperturbográfico.

SFT2841: matriz de control.

56 Schneider Electric
Software Software SFT2826 de visualización
de los registros de
osciloperturbografía

Función
El software SFT2826 permite ver, analizar e imprimir registros de osciloperturbogra-
Mt10623

fía realizados por Sepam.


Utiliza archivos con formato COMTRADE (estándar IEEE: Formato común para el
intercambio de datos en sistemas de potencia).

Transferencia de los registros de osciloperturbografía


Antes del análisis por SFT2826, los registros de osciloperturbografía deben transfe-
rirse del Sepam al PC:
b A través del software SFT2841.
b A través de la comunicación Modbus.

Análisis de los registros de osciloperturbografía:


b Selección de las señales analógicas y de la información lógica que se va a visua-
lizar.
SFT2826: análisis de un registro osciloperturbográfico. b Funciones de zoom y de medida del tiempo entre 2 sucesos.
b Visualización de todos los valores numéricos registrados.
b Exportación de los datos en forma de archivo.
b Impresión de las curvas o de los valores numéricos registrados.

Características
El software SFT2826 está incluido en el kit SFT2841 de los software Sepam en PC:
b Software en 4 idiomas: español, inglés, francés e italiano.
b Ayuda on-line con descripción de las funciones del software.

Schneider Electric 57
Módulos de entradas/ Módulo de 14 entradas/6 salidas
salidas lógicas MES120
Presentación

Función
Las 5 salidas presentes en la unidad básica de los Sepam serie 80 pueden ampliar-
PE50020

se añadiendo 1, 2 o 3 módulos MES120 de 14 entradas lógicas continuas (24 V CC


a 250 V CC) y 6 salidas de relé, 1 salida de relé de control y 5 salidas de relé de se-
ñalización.

Características
Módulo MES120
Peso 0,38 kg
Temperatura de funcionamiento –25 °C a +70 °C
Caract. de entorno Mismas caract. que los Sepam series 20 y 40
Entradas lógicas
Tensión de 24 a 250 V CC –20/+10% (19,2 a 275 V CC)
Consumo típico 3 mA
Umbral de basculamiento típico 14 V CC
Salida de relé de control
Tensión Continua 24/48 V CC 127 V CC 220 V CC
Alterna 100 a
Módulo de 14 entradas/6 salidas MES120. (47,5 a 63 Hz) 240 V CA
Corriente 8A 8A 8A 8A
permanente
Poder de corte Carga 8/4 A 0,7 A 0,3 A 8A
resistiva
Carga 6/2 A 0,5 A 0,2 A
L/R < 20 ms
Carga 4/1 A 0,2 A 0,1 A
L/R < 40 ms
Carga 5A
cos ϕ > 0,3
Poder de cierre < 15 A durante 200 ms
Salida de relé de señalización
Tensión Continua 24/48 V CC 127 V CC 220 V CC
Alterna 100 a
(47,5 a 63 Hz) 240 V CA
Corriente 2A 2A 2A 2A
permanente
Poder de corte Carga 2/1A 0,5 A 0,15 A
L/R < 20 ms
Carga 1A
cos ϕ > 0,3

Descripción
1 3 3 conectores con conexión por tornillos, extraíbles y enclavables por atornillado.
DE50101

1 Conector de 20 pines de conexión de 9 entradas lógicas:


b Ix01 a Ix04: 4 entradas lógicas independientes.
b Ix05 a Ix09: 5 entradas lógicas de punto común.
2 Conector de 7 pines de conexión de 5 entradas lógicas con punto común Ix10 a
Ix14.
3 Conector de 17 pines de conexión de las 6 salidas de relé:
b Ox01: 1 salida de relé de control.
b Ox02 a Ox06: 5 salidas de relé de señalización.
Direccionamiento de las entradas/salidas de un módulo MES120:
170 b x = 1 para el módulo conectado al conector H1
b x = 2 para el módulo conectado al conector H2
b x = 3 para el módulo conectado al conector H3.

120
2

40

58 Schneider Electric
Módulos de entradas/ Módulo de 14 entradas/6 salidas
salidas lógicas MES120
Instalación

Montaje
Colocación de un módulo MES120 en la unidad básica:
b Insertar las 2 patillas del módulo en las ranuras 1 de la unidad básica.
PE50026

b Fijar el módulo contra la unidad básica para conectarlo al conector H2.


b Atornillar los 2 tornillos de fijación 2 antes de apretarlos.
Los módulos MES120 deben montarse en el orden siguiente:
b Si sólo se necesita un módulo, debe conectarse al conector H1.
b Si se necesitan 2 módulos, deben conectarse a los conectores H1 y H2.
b Si se necesitan los 3 módulos (configuración máxima), los 3 conectores H1, H2 y
H3 están ocupados.

Colocación del 2.o módulo MES120, conectado al conector H2


de la unidad básica.

Conexión
MES120 Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas
DE50105

utilizadas o no, deben atornillarse.


47 Las entradas están libres de potencial, la fuente de alimentación de corriente con-
Ox06 46
tinua es externa.
20 Ix09 44
Ox05 43
Cableado de los conectores:
19 b Cableado sin terminales:
Ix08 41
Ox04 v 1 hilo con sección de 0,2 a 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12)
18 40
Ix07 o 2 hilos con sección de 0,2 a 1 mm2 como máximo (u AWG 24-16).
17 Ix06 Ox03
38 v Longitud de pelado: de 8 a 10 mm.
16
37 b Cableado con terminales:
Ix05 35 v 5 cableado recomendado con terminal Telemecanique:
15 Ox02 34 – DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2.
14
13 32 – DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2.
Ox01
31 – AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2.
11 v Longitud del tubo: 8,2 mm.
10 Ix04
Ix14 27 v Longitud de pelado: 8 mm.
8 Ix03
7 Ix13 26
5 Ix12 25
4 Ix02
Ix11 24
2
1 Ix01
Ix10 23
22
21

Schneider Electric 59
Módulos de entradas/ Módulo de 14 entradas/6 salidas
salidas lógicas MES120
Asignación de las entradas/salidas
lógicas
La asignación de las entradas y salidas a una función de automatismo predefinida
se puede parametrizar a través del software SFT2841, según las utilizaciones enu-
meradas en la siguiente tabla.

b Todas las entradas lógicas, asignadas a una función predefinida o no, se pueden
utilizar por las funciones de personalización del software SFT2841 según
las necesidades específicas de la aplicación:

v En la matriz de control, para asociar una entrada a una salida de relé o una seña-
lización por indicador o mensaje de visualizador.

v En el editor de ecuaciones lógicas, como variable de una ecuación lógica.

b La lógica de cada entrada se puede invertir para obtener un funcionamiento de


falta de tensión.

Funciones S80 S81 S82 T81 M87 M81 G87 G82 Asignación
T82 M88 G88
T87
Entradas lógicas comunes
Posición cerrado b b b b b b b b I101

Posición abierto b b b b b b b b I102

Sincronización de red externa b b b b b b b b I103

Basculamiento de los juegos de ajustes A/B b b b b b b b b Libre

Reset externo b b b b b b b b Libre

Posición del seccionador de tierra b b b b b b b b Libre

Disparo externo 1 b b b b b b b b Libre

Disparo externo 2 b b b b b b b b Libre

Disparo externo 3 b b b b b b b b Libre

Posición fin de activación b b b b b b b b Libre

Prohibición Telemando b b b b b b b b Libre

SF6 b b b b b b b b Libre

Enclavamiento de disparo b b b b b b b b Libre

Orden de apertura b b b b b b b b Libre

Orden de cierre b b b b b b b b Libre

Fusión del fusible del transformador de tensión de fase b b b b b b b b Libre

Fusión del fusible transformador de tensión residual b b b b b b b b Libre

Contador externo de energía activa positiva b b b b b b b b Libre

Contador externo de energía activa negativa b b b b b b b b Libre

Contador externo de energía reactiva positiva b b b b b b b b Libre

Contador externo de energía reactiva negativa b b b b b b b b Libre

Posición desenchufado b b b b b b b b Libre

(continúa en pág. siguiente)

60 Schneider Electric
Módulos de entradas/ Módulo de 14 entradas/6 salidas
salidas lógicas MES120
Asignación de las entradas/salidas
lógicas

Funciones S80 S81 S82 T81 M87 M81 G87 G82 Asignación
T82 M88 G88
T87
Entradas lógicas por aplicación
Enclavamiento del reenganchador b b b Libre

Inhibición de la imagen térmica b b b b b b b Libre

Cambio de régimen térmico b b b b b Libre

Selectividad lógica, recepción AL 1 b b b b b b Libre

Selectividad lógica, recepción AL 2 b b b b Libre

Disparo Buchholz/gas b b b Libre

Disparo termostato b b b Libre

Disparo presión b b b Libre

Disparo termostato b b b Libre

Alarma Buchholz/gas b b b Libre

Alarma termostato b b b Libre

Alarma presión b b b Libre

Alarma termostato b b b Libre

Medida de velocidad del rotor b b b b I104

Detección de rotación del rotor b b Libre

Reaceleración del motor b b Libre

Deslastrado b b Libre

Inhibición por mínima corriente b b Libre

Parada del grupo b b Libre

Desexcitación b b Libre

Salidas lógicas
Disparo / control de contactor b b b b b b b b O1

Enclavamiento del cierre b b b b b b b b Libre

Mando de cierre b b b b b b b b Libre

Perro de guardia b b b b b b b b O5

Selectividad lógica, emisión AL 1 b b b b b b b b Libre

Selectividad lógica, emisión AL 2 b b b b Libre

Schneider Electric 61
Módulos remotos Guía de elección y conexión

Guía de elección
Se ofrecen 3 módulos remotos de forma opcional para ampliar las funciones de la
unidad básica Sepam:
b El número y tipo de módulos remotos compatibles con una unidad básica depen-
den de la aplicación del Sepam.
b El módulo IHM avanzado remoto DSM303 sólo es compatible con una unidad bá-
sica sin IHM avanzado integrado.

Sepam serie 20 Sepam serie 40 Sepam serie 80


S2x, B2x T2x, M2x S4x T4x, M4x, G4x S8x T8x, M8x, G8x
MET148 Módulo para sondas de Ver página 63 0 1 0 2 0 2
temperatura
MSA141 Módulo de salida analógica Ver página 64 1 1 1 1 1 1
DSM303 Módulo IHM avanzado remoto Ver página 65 1 1 1 1 1 1
Número máximo de cadenas/módulos remotos 1 cadena de 3 módulos 1 cadena de 3 módulos 4 módulos repartidos en 2 cadenas

Conexión
Cables de enlace
Son posibles diferentes combinaciones de conexión de los módulos y se realizan a
partir de cables prefabricados, equipados con 2 tomas RJ45 negras y disponibles en
DE50088

3 variantes de longitud:
b CCA770: longitud = 0,6 m.
b CCA772: longitud = 2 m.
b CCA774: longitud = 4 m.
Sobre la base de un principio de encadenamiento de los módulos, estos cables lle-
van a cabo la alimentación y la conexión funcional con la unidad Sepam (conector
D hacia conector Da , Dd hacia Da …).
D
Reglas de encadenamiento de los módulos:
CCA772 b Encadenamiento de 3 módulos como máximo.
b El módulo DSM303 sólo puede conectarse al final de la cadena.

Dd Configuraciones máximas recomendadas:


Sepam serie 20 y Sepam serie 40: 1 sola cadena de módulos
Da Base Cable 1.er módulo Cable 2.o módulo Cable 3.er mód.

CCA770
DE50089

MSA141
Dd
D Da Dd Da Dd Da

Da
Serie 20 CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA774 DSM303
CCA774 Serie 40 CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA774 DSM303
MET148 Serie 40 CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA772 MET148
Serie 40 CCA772 MET148 CCA770 MET148 CCA774 DSM303

Sepam serie 80: 2 cadenas de módulos


Sepam serie 80 dispone de 2 puertos de enlace que permiten conectar módulos re-
motos D1 y D2 .
Se puede conectar un módulo indistintamente a uno u otro de estos puertos.
Base Cable 1.er módulo Cable 2.o módulo Cable 3.er mód.
DSM303
DE50090

Ejemplo de encadenamiento de los módulos para Sepam


serie 20.
D1 Da Dd Da Dd Da

D2 Da

Cadena 1 D1 CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA770 MET148

Cadena 2 D2 CCA774 DSM303 – – – –

62 Schneider Electric
Módulos remotos Módulo de sondas de temperatura
MET148

Función
El módulo MET148 permite conectar 8 sondas de temperatura del mismo tipo:
b Sondas de temperatura de tipo Pt100, Ni100 o Ni120, según la configuración.
PE50021

b Sondas de 3 hilos.
b Cada unidad básica Sepam serie 20 admite un solo módulo, que se conecta con
un cable prefabricado CCA770, CCA772 o CCA774 (0,6, 2 o 4 metros).
b Cada unidad básica Sepam serie 40 o serie 80 admite 2 módulos, que se conec-
tan con un cable prefabricado CCA770, CCA772 o CCA774 (0,6, 2 o 4 metros).
La medida de temperatura (en los bobinados de un transformador o de un motor, por
ejemplo) se utiliza a través de las funciones de protección siguientes:
b Imagen térmica (para tener en cuenta la temperatura ambiente).
b Control de temperatura.

Módulo de sondas de temperatura MET148.


Características
Módulo MET148
Peso 0,2 kg
Montaje Sobre carril DIN simétrico
Temperatura de funcionamiento De –25 ˚C a +70 ˚C
Características de entorno Idénticas a las características de los Sepam serie 20 y 40
Sondas de temperatura Pt100 Ni100/Ni120
Aislamiento con respecto a la tierra Sin Sin
Corrientes inyectadas en la sonda 4 mA 4 mA

1 Da Dd A
Descripción y dimensiones
DE50085

A Bornero de conexión de las sondas 1 a 4.


B Bornero de conexión de las sondas 5 a 8.
Da Toma RJ45 para conectar el módulo a la unidad básica mediante el cable CCA77x.
88
Dd Toma RJ45 para encadenar el módulo remoto siguiente mediante el cable
CCA77x (según la aplicación).
t Borna de puesta a masa/tierra.

1 Puente de adaptación de final de línea con resistencia de carga (Rc), para colocar en:
b Rc , si el módulo no es el último de la cadena (posición predeterminada).
b Rc, si el módulo es el último de la cadena.
B
2 Puente de selección del número de módulo, para colocar en:
b MET1: 1.er módulo MET148, para medir las temperaturas T1 a T8 (posición pre-
2 determinada).
30 (1)
144
b MET2: 2.o módulo MET148, para medir las temperaturas T9 a T16 (para Se-
pam serie 40 y serie 80 únicamente).

(1) 70 con cable CCA77x conectado.


Conexión

MET148 Conexión de la borna de conexión a tierra


Mediante trenza de cobre estañado o mediante cable equipado con un terminal de taladro
MT10153

A B de 4 mm.
1 1
2 2 Conexión de las sondas en conector de tornillo:
N.º 1 N.º 5
3 3 b 1 hilo con sección de 0,2 a 2,5 mm2 (u AWG 24-12).
b O 2 hilos con sección de 0,2 a 1 mm2 (u AWG 24-16).
4 4 Secciones recomendadas según la distancia:
5 5
N.º 2 N.º 6 b Hasta 100 m u 1 mm2, AWG 16.
6 6
b Hasta 300 m u 1,5 mm2, AWG 14.
7 7 b Hasta 1 km u 2,5 mm2, AWG 12.
8 8 Precauciones de cableado:
N.º 3 N.º 7
9 9 b Utilizar preferentemente cable blindado.
Da La utilización del cable no blindado puede conllevar errores de medida cuya impor-
10 10
11 11
tancia depende del nivel de las perturbaciones electromagnéticas del entorno.
N.º 4
12 12
N.º 8 b Conectar el blindaje del lado MET148 únicamente, al más corto en las bornas co-
Dd rrespondientes de los conectores A y B .
b No conectar el blindaje del lado de las sondas de temperatura.
Desclasificación de la precisión en función de los hilos
El error ∆t es proporcional a la longitud del cable e inversamente proporcional a su
sección:
l ( km )
∆t ( °C ) = 2 × ---------------------
2
-
S ( mm )
b ±2,1 ˚C/km para una sección de 0,93 mm2.
b ±1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm2.

Schneider Electric 63
Módulos remotos Módulo de salida analógica
MSA141

Función
El módulo MSA141 convierte una de las medidas de Sepam en señal analógica:
b Selección de la medida que se va a convertir por parametraje.
Mt11009

b Señal analógica de 0-10 mA, 4-20 mA, 0-20 mA, según la configuración.
b Puesta a escala de la señal analógica por parametraje de los valores mínimo y
máximo de la medida convertida.
Ejemplo: para disponer de la corriente de fase 1 en la salida analógica 0-10 mA con
una dinámica de 0 a 300 A, es necesario parametrizar:
v Valor mínimo = 0.
v Valor máximo = 3000.
b Cada unidad básica Sepam admite un solo módulo, que se conecta con un cable
prefabricado CCA770, CCA772 o CCA774 (0,6, 2 o 4 metros).
La salida analógica también se puede controlar de forma remota a través de la red
Módulo de salida analógica MSA141.
de comunicación Modbus.

Características
Módulo MSA141
Peso 0,2 kg
Montaje Sobre carril DIN simétrico
Temperatura de funcionamiento De –25 ˚C a +70 ˚C
Características de entorno Idénticas a las características de los Sepam serie 20
y serie 40
Salida analógica
Corriente 4-20 mA, 0-20 mA, 0-10 mA
Puesta a escala (sin control de Valor mínimo
introducción) Valor máximo
Impedancia de carga < 600 Ω (cableado incluido)
Precisión 0,5 %
Medidas disponibles Unidad Serie 20 Serie 40 Serie 80
Corrientes de fase y residual 0,1 A b b b
Tensiones simples y compuestas 1V b b b
1 Da Dd Frecuencia 0,01 Hz b b b
Calentamiento 1% b b b
Temperaturas 1 ˚C b b b
Potencia activa 0,1 kW b b
Potencia reactiva 0,1 kVAr b b
Potencia aparente 0,1 kVA b b
88 Factor de potencia 0,01 b
Telerreglaje por comunicación b b b
DE50084

Descripción y dimensiones
A Borneros de conexión de la salida analógica.
A Da Toma RJ45 para conectar el módulo a la unidad básica mediante el cable
CCA77x.
30(1) Dd Toma RJ45 para encadenar el módulo remoto siguiente mediante el cable
144
CCA77x (según la aplicación).
t Borna de conexión a tierra.

(1) 70 con cable CCA77x conectado.


1 Puente para la adaptación de final de línea con resistencia de carga (Rc), para
colocar en:
b Rc , si el módulo no es el último de la cadena (posición predeterminada).
b Rc, si el módulo es el último de la cadena.

Conexión
MSA141 Conexión de la borna de conexión a tierra
Mediante trenza de cobre estañado o mediante cable equipado con un terminal de
MT10152

A Da
taladro de 4 mm.
1
2 Conexión de la salida analógica a un conector de tornillo:
3
Dd
b 1 hilo con sección de 0,2 a 2,5 mm2 (u AWG 24-12).
b O 2 hilos con sección de 0,2 a 1 mm2 (u AWG 24-16).
Precauciones de cableado:
b Utilizar preferentemente cable blindado.
b Conectar el blindaje al menos del lado MSA141 por trenza de cobre estañado.

64 Schneider Electric
Módulos remotos Módulo IHM avanzado remoto
DSM303

Función
Asociado a un Sepam sin interface hombre/máquina avanzado, el módulo DSM303
PE50022

ofrece todas las funciones disponibles en el IHM avanzado integrado de un Sepam.


Se puede instalar en la parte delantera de la cabina, donde resulte más cómodo para
la explotación:
b Profundidad reducida (< 30 mm).
b Cada Sepam admite un solo módulo, que se conecta con un cable prefabricado
CCA772 o CCA774 (2 o 4 metros).

Este módulo no puede conectarse a un Sepam que tenga integrado un IHM avanzado.

Características
Módulo DSM303
Peso 0,3 kg
Módulo IHM avanzado remoto DSM303. Montaje Empotrado
Temperatura de funcionamiento de –25 ˚C a +70 ˚C
Características de entorno Idénticas a las características de los Sepam
serie 20 y serie 40

Descripción y dimensiones
1 2 3 Corte para montaje empotrado (grosor de la chapa < 3 mm)
DE50063

1 2
DE50055

4
5
I1 = 165A RMS Da
I2 = 166A 6
RMS 117
I3 = 167A RMS 7
98,5
96 ± 0,5

14 13 12 11 10 9 8

152
144 ± 0,2
1 Indicador verde Sepam en tensión.
2 Indicador rojo: 25
– Fijo: módulo no disponible. 15
– Intermitente: enlace Sepam no disponible.
Da Toma RJ45 con salida lateral para conectar el módulo del lado de la unidad bá-
3 9 indicadores amarillos de señalización.
sica mediante el cable CCA77x.
4 Pantalla LCD gráfica.
5 Visualización de las medidas.
1 Clip de fijación.
6 Visualización de información de diagnóstico del
2 Junta para la estanqueidad según los requisitos de NEMA 12 (junta suministrada
equipo y la red.
con el módulo DSM303, para instalar si fuera necesario).
7 Visualización de los mensajes de alarma.
8 Rearme de Sepam (o validación de introducción).
9 Acuse de recibo y borrado de las alarmas
(o desplazamiento del cursor hacia arriba).
10 Test de los indicadores (o desplazamiento del
cursor hacia abajo).
11 Acceso a los ajustes de las protecciones.
12 Acceso a los parámetros de Sepam.
13 Introducción de las 2 contraseñas.
14 Puerto RS 232 de conexión PC.

Conexión
DSM303 Da Toma RJ45 para conectar el módulo del lado de la unidad básica mediante el ca-
MT10151

Da
ble CCA77x.
El módulo DSM303 siempre está conectado el último en una cadena de módulos re-
motos y garantiza sistemáticamente la adaptación de final de línea por resistencia
de carga (Rc).

Schneider Electric 65
Accesorios de Guía de elección
comunicación

Los accesorios de comunicación de Sepam son de 2 tipos:


b Los interfaces de comunicación, indispensables para conectar el Sepam a la red
de comunicación.
b Los convertidores y otros accesorios, ofrecidos opcionalmente y útiles para la ins-
talación completa de la red de comunicación.

Guía de elección de los accesorios de comunicación


DE50070

Red maestra Modbus RS232 RS485 2 hilos RS485 4 hilos

Convertidor y/o Alimentación Estrella óptica


1 2 8
alimentación

Red de esclavos Sepam RS485 2 hilos RS485 4 hilos Fibra óptica

Red Sepam serie 20 Sepam serie 20 Sepam serie 20 9 9 9 Sepam serie 20


de comunicación
Modbus 6 6 6 6
3 3 4 5

Sepam serie 40 Sepam serie 40 Sepam serie 40 Sepam serie 40

6 6 6 6
3 3 4 5

Sepam serie 80 Sepam serie 80 Sepam serie 80 Sepam serie 80

6 6 6 6
3 3 4 5

7 7 8

1 ACE909-2 Convertidor RS232/RS485 2 hilos, Ver página 72


con alimentación auxiliar de 12 V CC o 24 V CC
2 ACE919CA Convertidor RS485 2 hilos/RS485 2 hilos, Ver página 74
o ACE919CC con alimentación auxiliar de 12 V CC o 24 V CC
3 ACE949-2 Interface de comunicación Ver página 69
red RS485 de 2 hilos
4 ACE959 Interface de comunicación Ver página 70
red RS485 de 4 hilos
5 ACE937 Interface de comunicación Ver página 71
red de fibra óptica
6 CCA612 Cables de enlace Ver página 68
7 Cable de red RS485 de 2 hilos Ver página 68
8 Cable de red RS485 de 4 hilos Ver página 68
9 Fibra óptica

Características
Puerto de comunicación Modbus de Sepam
Tipo de transmisión Serie asíncrona
Protocolo Modbus
Tiempo de respuesta < 15 ms
Número máximo de esclavos 25
Formato de los datos 10 bits: 1 start, 8 datos, 1 stop
u 11 bits: 1 start, 8 datos, 1 paridad, 1 stop
Parámetros
Dirección del esclavo 1 a 255
Velocidad de transmisión 4800, 9600, 19200, 38400 baudios
Control de paridad Sin, par, impar

66 Schneider Electric
Accesorios de Protocolos de comunicación
comunicación y pasarelas

Protocolo Modbus
El protocolo Modbus es un protocolo Maestro/Esclavo abierto e internacional.
Una red de comunicación basada en el protocolo Modbus se compone de una estación
Maestra y de estaciones Esclavas. Sólo la estación Maestra puede ser el origen del in-
tercambio (la comunicación directa entre estaciones Esclavas no se puede realizar).
Son posibles dos mecanismos de intercambio:
b Pregunta/respuesta, con lo cual las peticiones del Maestro se dirigen a un Esclavo
determinado y se espera la respuesta del Esclavo.
b Difusión, con lo cual el Maestro difunde un mensaje a todas las estaciones Escla-
vas de la red. Estas últimas ejecutan la orden sin emitir respuesta.
El protocolo Modbus de los Sepam es un subconjunto compatible del protocolo
Modbus RTU. Sepam es siempre una estación Esclava.

Conexiones Ethernet y Webserver


Para conectar Sepam a una red de alta velocidad Ethernet hay que utilizar un inter-
PE50027

face de comunicación Modbus-RS485/Modbus-Ethernet TCP/IP.


El interface permite:
b La integración de los Sepam en arquitecturas con varios maestros en la red Ethernet.
b Consultar mediante un navegador internet/intranet páginas Web informativas so-
bre las posibilidades de los productos Sepam.
Software Navegador
PE50028

de supervisión Web
DE50086

Pasarela Ethernet EGX200.

Intranet
Ethernet Modbus TCP/IP
Autómata
Pasarela Pasarela programable
EGX EGX

Sepam serie 20 Sepam serie 20

Sepam serie 40 Sepam serie 40

Sepam serie 80 Sepam serie 80

Ejemplo de integración de Sepam en una arquitectura con varios maestros.


Mt11019

Otros protocolos
Para conectar Sepam a una red de comunicación basada en un protocolo distinto
de Modbus se necesita una pasarela o convertidor de protocolos.
Concretamente, se ha cualificado un convertidor de protocolos Modbus/DNP3 para
permitir la conexión de Sepam a una red DNP3.
Consultarnos para obtener más información.

PowerLogic System
Sepam se integra de forma natural en los sistemas de gestión de energía PowerLo-
gic System.
Supervisión de una red eléctrica equipada con Sepam gracias
al software SMS de PowerLogic System.

Schneider Electric 67
Interfaces de Conexión
comunicación

Cable de enlace CCA612


Cable prefabricado que permite conectar un interface de comunicación a una unidad
básica Sepam:
b Longitud = 3 m.
b Equipado con 2 tomas RJ45 verdes.

Conexión Sepam/interface de comunicación


Sepam serie 20 y Sepam serie 40 Sepam serie 80
C2 C1
DE50091

DE50092

ACE949-2

CCA612
ACE949-2 CCA612

ACE959
Sepam serie 20 y Sepam serie 40: 1 puerto de comunicación. Sepam serie 80: 2 puertos de comunicación.

Cable de red RS 485


Características
Cable de red RS485 2 hilos 4 hilos
Soporte RS485 1 par trenzado blindado 2 pares trenzados blindados
Alimentación auxiliar distribuida 1 par trenzado blindado 1 par trenzado blindado
Blindaje Trenza de cobre estañado, recubrimiento > 65%
Impedancia característica 120 Ω
Calibre AWG 24
Resistencia lineal < 100 Ω/km
Capacidad entre conductores < 60 pF/m
Capacidad entre conductor y < 100 pF/m
blindaje
Longitud máxima 1.300 m

Ejemplo de cable estándar para red RS485 de 2 hilos


b Proveedor: BELDEN, referencia 9842.
b Proveedor: FILOTEX, referencia FMA-2PS.
Cable de alto rendimiento (para red RS485 de 2 hilos):
b Proveedor: FILECA, referencia F2644-1 (este cable lo distribuye Schneider Elec-
tric en rollos de 60 m, referencia CCR301).
Para obtener más información, consultar la “Guía de conexión de Sepam a una red
RS 485”.

68 Schneider Electric
Interfaces de Interface para red RS485
comunicación de 2 hilos ACE949-2

Función
El interface ACE949-2 cumple 2 funciones:
b Interface eléctrico de conexión de Sepam a una red de comunicación de nivel fí-
PE50029

sico RS 485 2 hilos.


b Caja de derivación del cable de red principal para conectar un Sepam con el cable
prefabricado CCA612.

Características
Módulo ACE949-2
Interface de conexión a la red RS485 de 2 hilos ACE949-2. Peso 0,1 kg
Montaje Sobre carril DIN simétrico
Temperatura de funcionamiento De –25 ˚C a +70 ˚C
Características de entorno Idénticas a las características de los Sepam
serie 20 y serie 40
Interface eléctrico RS485 de 4 hilos
Estándar EIA RS485 diferencial de 2 hilos
Alimentación auxiliar Externa, 12 V CC o 24 V CC ±10%
Consumo 16 mA en recepción
A C B 1 2
40 mA máximo en emisión
Longitud máxima de la red RS485 2 hilos con cable estándar
Número de Sepam Longitud máxima con Longitud máxima con
alimentación de 12 V CC alimentación de 24 V CC
5 320 m 1000 m
88
10 180 m 750 m
20 160 m 450 m
25 125 m 375 m
Nota: longitudes multiplicadas por 3 con cable de alto rendimiento FILECA F2644-1.

30(1)
3 Descripción y dimensiones
72
A y B Borneros de conexión del cable de red.
(1) 70 con cable CCA612 conectado. C Toma RJ45 para conectar el interface a la unidad básica por cable CCA612.
t Borna de puesta a masa/tierra.

ACE949-2 1 Indicador verde, parpadea cuando la comunicación está activa (emisión o recep-
Red ción en curso).
MT10140

RS485 2 Puente para adaptación de final de línea de la red RS485 con resistencia de car-
ga (Rc), para colocar en:
A
V+ b Rc , si el módulo no es el último de la red (posición predeterminada).
V- b Rc, si el módulo es el último de la red.
L+
L-
3 Estribos de fijación de los cables de red (diámetro interior del estribo = 6 mm).

B
Conexión
L-
L+ b Conexión del cable de red a los borneros con tornillo A y B .
V- b Conexión de la borna de conexión a tierra por trenza de cobre estañado o por ca-
V+ CCA612 ble equipado con terminal de taladro de 4 mm.
C enlace b Los interfaces están equipados con estribos destinados a fijar el cable de red y a
hacia Sepam recuperar el blindaje en la llegada y la salida del cable de red:
Red v El cable de red debe estar pelado.
RS485 v La trenza del blindaje del cable debe envolverlo y estar en contacto con el estribo
de fijación.
b El interface se debe conectar al conector C de la unidad básica con la ayuda
del cable prefabricado CCA612 (longitud = 3 m, terminales verdes).
b Los interfaces reciben una alimentación de 12 V CC o 24 V CC.
b Consultar la “Guía de conexión de Sepam a una red RS485” para obtener toda
la información relativa a la instalación de una red RS485 completa.

Schneider Electric 69
Interfaces de Interface para red RS485
comunicación de 4 hilos ACE959

Función
El interface ACE959 cumple 2 funciones:
b Interface eléctrico de conexión de Sepam a una red de comunicación de nivel fí-
PE50023

sico RS485 4 hilos.


b Caja de derivación del cable de red principal para conectar un Sepam a través del
cable prefabricado CCA612.

Características
Módulo ACE959
Peso 0,2 kg
Montaje Sobre carril DIN simétrico
Interface de conexión a la red RS485 de 4 hilos ACE959. Temperatura de funcionamiento De –25 ˚C a +70 ˚C
Características de entorno Idénticas a las características de los Sepam
serie 20 y serie 40
Interface eléctrico RS485 de 4 hilos
Estándar EIA RS485 diferencial de 4 hilos
Alimentación auxiliar Externa, 12 V CC o 24 V CC ±10%
C A 1 D 2
Consumo 16 mA en recepción
DE50083

40 mA máximo en emisión
Longitud máxima de la red RS485 4 hilos con cable estándar
Número de Sepam Longitud máxima con Longitud máxima con
alimentación 12 V CC alimentación 24 V CC
88 5 320 m 1000 m
10 180 m 750 m
20 160 m 450 m
25 125 m 375 m
Nota: longitudes multiplicadas por 3 con cable de alto rendimiento FILECA F3644-1.

Descripción y dimensiones
30(1) 3
A y B Borneros de conexión del cable de red.
144 C Toma RJ45 para conectar el interface a la unidad básica mediante cable CCA612.
D Bornero de conexión de una alimentación auxiliar (12 V CC o 24 V CC) separada.
(1) 70 mm con cable CCA612 conectado. t Borna de puesta a masa/tierra.

1 Indicador verde, parpadea cuando la comunicación está activa (emisión o recep-


ACE959 ción en curso).
2 Puente para adaptar el final de línea de la red RS485 4 hilos con resistencia de
DE50072

carga (Rc), para colocar en:


A
b Rc , si el módulo no es el último de la red (posición predeterminada).
V- b Rc, si el módulo es el último de la red.
V+
Rx+
3 Estribos de fijación de los cables de red (diámetro interior del estribo = 6 mm).
Rx-
Tx+
Tx- Conexión
b Conexión del cable de red a los borneros con tornillo A y B .
B b Conexión de la borna de conexión a tierra por trenza de cobre estañado o por ca-
V-
ble equipado con terminal de taladro de 4 mm.
V+
Rx+ b Los interfaces están equipados con estribos destinados a fijar el cable de red y a
Rx- recuperar el blindaje en la llegada y en la salida del cable de red:
Tx+ v El cable de red debe estar pelado.
Tx- v La trenza del blindaje del cable debe envolverlo y estar en contacto con el estribo
de fijación.
b El interface se debe conectar al conector C de la unidad básica con la ayuda
D del cable prefabricado CCA612 (longitud = 3 m, terminales verdes).
V- b Los interfaces reciben una alimentación de 12 V CC o 24 V CC.
V+ CCA612 b El ACE959 admite una telealimentación con cableado separado (no incluido en el
C enlace cable blindado). El bornero D permite conectar el módulo que proporciona la te-
hacia Sepam lealimentación.
b Consultar la “Guía de conexión de Sepam a una red RS485” para obtener toda la
Nota: recepción Sepam: Rx+, Rx– (o IN+, IN–); información relativa a la instalación de una red RS485 completa.
emisión Sepam: Tx+, Tx– (u OUT+, OUT–).

70 Schneider Electric
Interfaces de Interface de fibra óptica ACE937
comunicación

Función
El interface ACE937 permite conectar un Sepam a una red de comunicación de fibra
PE50024

óptica en estrella.
Este módulo remoto se conecta a la unidad básica Sepam mediante un cable prefa-
bricado CCA612.

Características
Módulo ACE937
Peso 0,1 kg
Montaje Sobre carril DIN simétrico
Alimentación Suministrada por Sepam
Interface de conexión de la red de fibra óptica ACE937. Temperatura de funcionamiento De –25 ˚C a +70 ˚C
Características de entorno Idénticas a las características de los Sepam
serie 20 y serie 40
Interface de fibra óptica
Longitud de onda 820 nm (infrarrojos no visible)
Tipo de conectores ST
Tipo de fibra Vidrio multimodo
Diámetro de Apertura Atenuación Potencia óptica Longitud
la fibra óptica numérica máxima mínima disponible máxima de la
(µm) (NA) (dBm/km) (dBm) fibra (m)
50/125 0,2 2,7 5,6 700
62,5/125 0,275 3,2 9,4 1800
100/140 0,3 4 14,9 2800
200 (HCS) 0,37 6 19,2 2600

Longitud máxima calculada con:


b Potencia óptica mínima disponible.
b Atenuación máxima de la fibra.
C
b Pérdida en los 2 conectores ST: 0,6 dBm.
b Reserva de potencia óptica: 3 dBm (según la norma IEC60870).
Ejemplo para una fibra de 62,5/125 µm:
Lmáx. = (9,4 – 3 – 0,6) / 3,2 = 1,8 km.

88

Descripción y dimensiones
DE50273

C Toma RJ45 para conectar el interface a la unidad básica mediante cable CCA612.

1 Indicador verde, parpadea cuando la comunicación está activa (emisión o recep-


ción en curso).
1 3
2 2 Rx, conector de tipo ST hembra (recepción Sepam).
30(1) 3 Tx, conector de tipo ST hembra (emisión Sepam).
72

(1) 70 con cable CCA612 conectado.

Conexión
b Las fibras ópticas de emisión y recepción deben equiparse con conectores de tipo
ACE937 ST macho.
b Conexión de las fibras ópticas mediante atornillado en conectores Rx y Tx.
DE50274

C b El interface se debe conectar al conector C de la unidad básica con la ayuda del


cable prefabricado CCA612 (longitud = 3 m, terminales verdes).

Rx Tx

F0 F0

Schneider Electric 71
Convertidores Convertidor RS232/RS485
ACE909-2

Función
El convertidor ACE909-2 permite conectar un ordenador central/máster equipado
PE50035

con un puerto serie tipo V24/RS232, a las estaciones cableadas en una red RS485
de 2 hilos.
Al no necesitar ninguna señal de control de flujo, el convertidor ACE909-2 realiza,
tras el parametraje, la conversión, la polarización de la red y la derivación automáti-
ca de los tramos Modbus entre el supervisor maestro y las estaciones por transmi-
sión bidireccional en alternativo (half-duplex, single-pair).
El convertidor ACE909-2 suministra asimismo una alimentación de 12 V CC o
24 V CC para la telealimentación de los interfaces ACE949-2 o ACE959 de Sepam.
El ajuste de los parámetros de comunicación debe ser idéntico al ajuste de los
Sepam y al ajuste de la comunicación del supervisor.

Características
Características mecánicas
Convertidor RS232/RS485 ACE909-2. Peso 0,280 kg
Montaje Sobre carril DIN simétrico o asimétrico
Características eléctricas
Alimentación 110 a 220 V CA ±10%, 47 a 63 Hz
Aislamiento galvánico entre alimentación 2000 Vef. 50 Hz, 1 mn
y masa, y entre alimentación
y alimentación de interfaces
Aislamiento galvánico 1000 Vef. 50 Hz, 1 mn
entre interfaces RS232 y RS485
Protección por fusible temporizado de Calibre 1 A
5 mm × 20 mm
Comunicación y telealimentación de los interfaces Sepam
Formato de los datos 11 bits: 1 start, 8 datos, 1 paridad, 1 stop
Retardo de transmisión < 100 ns
Alimentación suministrada para telealimentar 12 V CC o 24 V CC
los interfaces Sepam
Número máximo de interfaces Sepam 12
telealimentados
Características de entorno
Temperatura de funcionamiento De –5 ˚C a +55 ˚C
Compatibilidad electromagnética Norma IEC Valor
Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas, 5 ns 60255-22-4 4 kV con acoplamiento
capacitivo “en modo
común”
2 kV con acoplamiento
directo “en modo común”
1 kV con acoplamiento
directo “en modo
diferencial”
Onda oscilatoria amortiguada 1 MHz 60255-22-1 1 kV “en modo común”,
0,5 kV “en modo diferencial”
Ondas de choque 1,2/50 µs 60255-5 3 kV “en modo común”,
1 kV “en modo diferencial”

72 Schneider Electric
Convertidores Convertidor RS232/RS485
ACE909-2

Descripción y dimensiones
B 4 1 A A Bornero de conexión del enlace RS232 limitado a 10 m.
DE50037

B Conector sub-D 9 pines hembra de conexión a la red RS485 2 hilos, con alimen-
tación distribuida.
Con el conector se suministra 1 conector sub-D macho de 9 pines.
C Bornero de conexión de la alimentación.
85
105
1 Conmutador de selección de la tensión de alimentación, 12 V CC o 24 V CC.
2 Fusible de protección, accesible por desenclavamiento de 1/4 de vuelta.
3 Indicadores de señalización:
b ON/OFF, encendido: ACE909-2 en tensión.
b Tx encendido: emisión RS232 por ACE909-2 activo.
3 2 C 5 45 b Rx encendido: recepción RS232 por ACE909-2 activo.
4 SW1, parametraje de las resistencias de polarización y de adaptación de final de
105 65 línea de la red RS485 2 hilos.
Función SW1/1 SW1/2 SW1/3
Polarización de 0 V a través de Rp ON
–470 Ω
Polarización de 5 V a través de Rp ON
+470 Ω
DE50038

44,5
Adaptación de final de línea de la red ON
RS485 2 hilos por resistencia de 150 Ω

56,4
5 SW2, parametraje de la velocidad y del formato de las transmisiones asíncronas
36
(parámetros idénticos para enlace RS232 y red RS485 2 hilos).
Velocidad (baudios) SW2/1 SW2/2 SW2/3
1200 1 1 1
16 2400 0 1 1
4800 1 0 1
9600 0 0 1
Conector macho sub-D 9 pines suministrado con el 19200 1 1 0
ACE909-2. 38400 0 1 0
Formato SW2/4 SW2/5
Con control de paridad 0
Sin control de paridad 1
1 bit de stop (obligatorio para Sepam) 0
DE50039

2 bits de stop 1

Configuración del convertidor en la entrega:


b Alimentación 12 V CC.
b Formato de 11 bits con control de paridad.
ACE909-2 A b Resistencias de polarización y de adaptación de final de línea de la red RS485 2
Rx Tx 0V hilos en servicio.
RS232

Conexión
RS485
Ph N V+ V– L+ L–
Enlace RS232:
C B
b En bornero A de tornillo de 2,5 mm2.
b Longitud máxima 10 m.
b Rx/Tx: recepción/emisión RS232 por ACE909-2.
3 7 9 5 b 0V: común Rx/Tx, para no conectar a tierra.
Enlace RS485 2 hilos telealimentado:
b En conector B sub-D 9 patillas hembra.
b Señales RS485 de 2 hilos: L+, L–.
b Alimentación: V+ = 12 V CC o 24 V CC, V– = 0 V.
Alimentación:
b En bornero C de tornillo de 2,5 mm2.
b Fase y neutro reversibles.
b Puesta a tierra en bornero y en caja metálica (terminal en la parte posterior de la
caja).

Schneider Electric 73
Convertidores Convertidor RS485/RS485
ACE919CA y ACE919CC

Función
Los convertidores ACE919 permiten conectar un ordenador central/master, equipa-
PE50036

do con un puerto serie de tipo RS485, a las estaciones cableadas a una red RS485
2 hilos.
Los convertidores ACE919 no necesitan ninguna señal de control de flujo y realizan
la polarización de la red y la adaptación de final de línea.
Los convertidores ACE919 suministran también una alimentación de 12 V CC o
24 V CC para la alimentación de los interfaces ACE949-2 o ACE959 de Sepam.
Existen 2 ACE919:
b ACE919CC, alimentado en corriente continua.
b ACE919CA, alimentado en corriente alterna.

Características
Características mecánicas
Peso 0,280 kg
Convertidor RS485/RS485 ACE919CC. Montaje Sobre carril DIN simétrico o asimétrico
Características eléctricas ACE919CA ACE919CC
Alimentación de 110 a 220 VCA 24 a 48 V CC ±20%
±10 %, 47 a 63 Hz
Protección por fusible temporizado Calibre 1 A Calibre 1 A
de 5 mm × 20 mm
Aislamiento galvánico entre alimentación 2000 Vef. 50 Hz, 1 mn
y masa, y entre alimentación
y alimentación de interfaces
Comunicación y telealimentación de los interfaces Sepam
Formato de los datos 11 bits: 1 start, 8 datos, 1 paridad, 1 stop
Retardo de transmisión < 100 ns
Alimentación para los interfaces Sepam 12 V CC o 24 V CC
Número máximo de interfaces Sepam 12
alimentados
Características de entorno
Temperatura de funcionamiento de –5 ˚C a +55 ˚C
Compatibilidad electromagnética Norma IEC Valor
Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas, 5 ns 60255-22-4 4 kV con acoplamiento
capacitivo “en modo
común”
2 kV con acoplamiento
directo “en modo común”
1 kV con acoplamiento
directo “en modo
diferencial”
Onda oscilatoria amortiguada 1 MHz 60255-22-1 1 kV “en modo común”,
0,5 kV “en modo diferencial”
Ondas de choque 1,2/50 µs 60255-5 3 kV “en modo común”,
1 kV “en modo diferencial”

74 Schneider Electric
Convertidores Convertidor RS485/RS485
ACE919CA y ACE919CC

Descripción y dimensiones
B 4 3 1 A A Bornero de conexión del enlace RS485 2 hilos sin alimentación.
DE50067

B Conector sub-D 9 pines hembra de conexión a la red RS485 2 hilos, con alimen-
tación.
Con el conector se suministra 1 conector macho sub-D de 9 pines.
C Bornero de conexión de la alimentación.
85
105 1 Conmutador de selección de la tensión de alimentación, 12 V CC o 24 V CC.
2 Fusible de protección, accesible por desenclavamiento de 1/4 de vuelta.
3 Indicador de señalización ON/OFF: encendido si ACE919 está en tensión.
4 SW1, parametraje de las resistencias de polarización y de adaptación de final de
línea de la red RS485 2 hilos.
Función SW1/1 SW1/2 SW1/3
2 C 5 45
Polarización a 0 V a través de Rp ON
105 65 –470 Ω
Polarización a 5 V a través de Rp ON
+470 Ω
Adaptación de final de línea de la red ON
RS485 2 hilos por resistencia de 150 Ω
DE50038

44,5

Configuración del convertidor por defecto:


b Alimentación 12 V CC
56,4
36
b Resistencias de polarización y de adaptación de final de línea de la red RS 485 2
hilos en servicio.

16

Conector sub-D 9 pines macho suministrado con el


ACE919. Conexión
Enlace RS485 2 hilos sin alimentación:
b En bornero A de tornillo de 2,5 mm2.
b L+, L–: señales RS485 de 2 hilos.
DE50040

b t Blindaje.
Enlace RS485 2 hilos con alimentación:
b En conector B sub-D 9 pines hembra.
b Señales RS485 de 2 hilos: L+, L–.
b Alimentación: V+ = 12 V CC o 24 V CC, V– = 0 V.
ACE919 A Alimentación:
L+ L– b En bornero C de tornillo de 2,5 mm2.
RS485 b Fase y neutro involcables (ACE919CA).
b Puesta a tierra en bornero y en caja metálica (terminal en la parte posterior de la
caja).

RS485
Ph N V+ V– L+ L–
C B

3 7 9 5

Schneider Electric 75
Sensores Guía de elección

Sensores de corriente de fase


Se pueden utilizar 2 tipos de sensores con Sepam para medir la corriente de fase:
b Los transformadores de corriente 1 A o 5 A.
b Los sensores de corriente de tipo LPCT (Low Power Current Transducer).

Guía de elección
Los transformadores de corriente 1 A o 5 A:
b Deben dimensionarse para cada caso: precisión, características eléctricas, etc.
b Se pueden utilizar independientemente de la tensión de la red.
Los sensores de corriente de tipo LPCT CLP1:
b Son sencillos de dimensionar: sólo el sensor CLP1 es adecuado para medir corrientes de valor nominal
comprendidas entre 25 A y 1250 A.
b Se definen según la norma IEC 60044-8:
v Clase 0,5 de 100 A a 1250 A (precisión entre 25 A y 100 A < 0,75%).
v Clase 5P a 40 kA.
b Para utilizar en las redes de tensión 17,5 kV como máximo.

Sensores de corriente residual


El valor de la corriente residual se puede obtener a partir de diferentes sensores y montajes, que se eligen en
función del rendimiento deseado (precisión de las medidas y sensibilidad de las protecciones contra los de-
fectos a tierra).
La corriente residual se puede:
b Medir con un toroidal homopolar específico CSH120 o CSH200.
b Medir con un transformador de corriente 1 A o 5 A con adaptador toroidal CSH30.
b Medir con toroidal homopolar de relación 1/n (50 y n y 1500), con adaptador ACE990.
b Calcular con Sepam a partir de la suma vectorial de las 3 corrientes de fase.

Guía de elección
Sensores de medida Precisión Umbral de ajuste mínimo Sencillez de montaje
recomendado

Toroidal
CSH120 o CSH200
*** >1 A *
1 o 3 TI 1 A o 5 A + CSH30 ** 0,10 InTI (DT)
0,05 InTI (IDMT)
**
Toroidal homopolar + ACE990
** 0,10 InTI (DT) ** renovación
0,05 InTI (IDMT) * nuevo
3 TI de fase (cálculo con Sepam)
* 0,30 InTI (DT) (1)
0,10 InTI (IDMT) (1)
***
(1) Umbral de ajuste mínimo recomendado de la función ANSI 50N/51N con retención H2: 0,10 InTI (DT) o 0,05 InTI (IDMT).

Se recomienda no ajustar las protecciones contra los defectos de tierra por debajo del umbral mínimo reco-
mendado, con el fin de evitar cualquier riesgo de disparo imprevisto provocado por la detección demasiado
sensible de corriente residual o de falsa corriente residual debida a la saturación de un TI.
Se pueden utilizar para alarma ajustes más bajos.

76 Schneider Electric
Sensores Transformadores de tensión

Función
Sepam se puede conectar indistintamente a todos los transformadores de tensión
058734N

058735N

estándar, con tensión secundaria nominal de 100 V a 220 V.


Schneider Electric dispone de una gama de transformadores de tensión:
b Para medir tensiones simples entre fase y neutro: transformadores de tensión con
una borna de aislamiento de media tensión.
b Para medir tensiones compuestas entre fases: transformadores de tensión con
dos bornas de aislamiento de media tensión.
b Con o sin fusibles de protección integrados.

VRQ3 sin fusibles. VRQ3 con fusibles. Consultarnos para obtener más información.

Schneider Electric 77
Sensores Transformadores de intensidad
1 A/5 A

Función
Sepam se puede conectar indistintamente a todos los transformadores de corriente
058731N

058733N

de 1 A o 5 A estándar.
Schneider Electric dispone de una gama de transformadores de corriente para medir
las corrientes primarias de 50 A a 2.500 A.
Consultarnos para obtener más información.

ARJA1. ARJP3. Dimensionamiento de los transformadores de corriente


Los transformadores de intensidad se deben dimensionar de forma que no saturen
para valores de corriente para los que la precisión es necesaria (con un mínimo de
5 In).

Para las protecciones de máxima intensidad:


b De tiempo independiente: la corriente de saturación debe ser superior a 1,5 veces
el valor del ajuste.
b De tiempo dependiente: la corriente de saturación debe ser superior a 1,5 veces
el valor útil más elevado de la curva.
Solución práctica en ausencia de información sobre reglajes
Intensidad nominal Potencia Clase de Resistencia Resistencia
secundaria In de precisión precisión secundaria TC RCT de hilos Rf
1A 2,5 VA 5P 20 <3Ω < 0,075 Ω
5A 7,5 VA 5P 20 < 0,2 Ω < 0,075 Ω

Para las protecciones diferenciales


Los transformadores de corriente deben opcionalmente:
b Ser de tipo 5P20, con una potencia de precisión VATI > Rf.in2.
b O definirse por una tensión de codo Vk u (RCT + Rf).20.in.

Los transformadores de corriente para las protecciones diferenciales de transforma-


dor y de tierra restringida deben respetar las condiciones adicionales siguientes:
Protección diferencial de transformador y grupo de bloque (ANSI 87T)
Las corrientes primarias de los transformadores de intensidad de fase deben cumplir
la siguiente regla:
S S
0,1. ----------------- y In y 2,5 . ----------------- para el bobinado 1;
3Un1 3Un1

S S
0,1. ------------------ y I'n y 2,5 . ------------------ para el bobinado 2.
3Un2 3Un2
S es la potencia nominal del transformador.
In e I’n son respectivamente las corrientes primarias de los transformadores de in-
tensidad de fase de los bobinados 1 y 2.
Un1 y Un2 son respectivamente las tensiones de los bobinados 1 y 2.
Protección diferencial de tierra restringida (ANSI 64REF)
b La corriente primaria del transformador de intensidad de punto neutro utilizado
debe respetar la siguiente regla:
0,1 In y corriente primaria del TI de punto neutro y 2 In
con In = corriente primaria de los TI de fase del mismo bobinado.
b La estabilidad por fallo externo está garantizada si la corriente de saturación de
los TI de fase es superior a 2,4 veces la corriente de defecto fase-tierra y a 1,6 veces
la corriente de defecto trifásico.
La sensibilidad de defecto interno está garantizada si la corriente de saturación del
TI de punto neutro es superior a 2 veces la corriente de defecto fase-tierra.

78 Schneider Electric
Sensores Transformadores de intensidad
1 A/5 A

L1 L2 L3
CCA630 Conector de conexión CCA630
DE50056

4
1 I1
5
Función
2 I2 El conector CCA630 permite conectar al Sepam secundarios de los transformadores
6 de intensidad de corriente de 1 A o 5 A. Contiene 3 toroidales adaptadores con pri-
3 I3 mario atravesante, que realizan la adaptación y el aislamiento entre los circuitos 1 A
o 5 A y Sepam.
Este conector se puede desconectar con carga ya que su desconexión no abre el
circuito secundario de los TI.

Conexión:
b Abrir las 2 tapas laterales para acceder a las bornas de conexión.
Estas tapas pueden retirarse si fuera necesario para facilitar el cableado. Si es el ca-
Mt10318

so, es preciso volver a colocarlas una vez realizado el cableado.


b Retirar la barreta de derivación si fuera necesario. Esta barreta une las bornas 1, 2 y 3.
b Conectar los cables con terminales de taladro de 4 mm. El conector admite cable
de sección 1,5 a 6 mm2 (AWG 16 a AWG 10).
b La barreta de derivación de las bornas 1, 2 y 3 se suministra con el CCA630.
b Cerrar de nuevo las tapas laterales.
b Colocar el conector en la toma de 9 pines de la parte trasera.
b Apretar los tornillos 2 de fijación del conector CCA630 en la parte trasera del
Sepam.

Schneider Electric 79
Sensores Sensores de corriente de tipo
LPTC
Sensor CLP1

Función
Los sensores CLP1 son sensores de corriente de salida en tensión de tipo Low
PE50031

Power Current Transducers (LPCT), conformes con la norma IEC 60044-8.


El sensor CLP1 está destinado a medir la corriente de valor nominal comprendida
entre 25 A y 1250 A, de relación 100 A/22,5 mV, y se puede utilizar en redes de ten-
sión 17,5 kV como máximo.

Características
Según la norma IEC 60044-8
Corriente primaria nominal 100 A
Tensión secundaria nominal 22,5 mV
Corriente primaria extendida 1250 A
Clase de precisión de la medida 0,5 0,5% entre 100 y 1250 A
0,75% a 20 A
1,5 % a 5 A
Clase de precisión de la protección 5P
Límite de precisión de la corriente primaria 40 kA
Carga de precisión u 2 kΩ
Corriente de cortocircuito térmica asignada 31,5 kA × 4 s - 40 kA × 3 s
Tensión de referencia (Um) 17,5 kV
Captador CLP1. Tensión de resistencia a la frecuencia industrial 38 kV - 42 kV
Tensión de resistencia a choques 95 kV
de sobretensión
Peso 8 kg

Conector de conexión CCA670/CCA671

Función
El secundario del sensor CLP1 está preequipado con un cable blindado de 5 m de lon-
DE50057

gitud provisto de una toma RJ45 amarilla. La conexión de los 3 transformadores de


intensidad LPCT se realiza en los conectores CCA670 o CCA671 montados en la par-
te posterior del Sepam.
2 No se puede conectar uno solo o dos sensores LPCT, ya que provoca la puesta en
posición de defecto interno del Sepam.
Los 2 conectores CCA670 y CCA671 realizan las mismas funciones y se distinguen
por la posición de las tomas de conexión de los sensores CLP1:
b CCA670: tomas laterales, para Sepam serie 20 y Sepam serie 40.
3
b CCA671: tomas radiales, para Sepam serie 80.

Descripción
1 3 tomas RJ45 para la conexión de los sensores LPCT.
2 3 bloques de microinterruptores para calibrar el CCA670/CCA671 para el valor de
intensidad de fase nominal.
1 3 Tabla de correspondencias entre la posición de los microinterruptores y la co-
rriente nominal In seleccionada (2 valores de In por posición).
4 Conector sub-D 9 pines para la conexión de los equipos de test (ACE917 direc-
tamente o a través de CCA613).

Calibrado de los conectores CCA670/CCA671


4 El conector CCA670/CCA671 debe calibrarse en función del valor de la corriente no-
minal primaria In medida por los sensores LPCT, que se deben seleccionar entre los
siguientes valores, en A: 25, 50, 100, 125, 133, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 666,
1000, 1600, 2000, 3150.
El valor de In seleccionado debe:
b Introducirse como parámetro general de Sepam.
b Configurarse mediante microinterruptores en el conector CCA670/CCA671.
Modo de funcionamiento:
b Con un destornillador, retirar la tapa situada en la zona “LPCT settings”; esta tapa
protege los 3 bloques de 8 microinterruptores de referencia L1, L2, L3.
b En el bloque L1, colocar a “1” el microinterruptor correspondiente a la corriente no-
minal seleccionada (2 valores de In por microinterruptor).
v La tabla de correspondencias entre la posición de los microinterruptores y la co-
rriente nominal In seleccionada se imprime en el conector.
v Dejar los otros 7 interruptores a “0”.
b Ajustar los otros 2 bloques de interruptores L2 y L3 en al misma posición que el
bloque L1 y volver a cerrar la tapa.

80 Schneider Electric
Sensores Sensores de corriente de tipo
LPTC
Accesorios de test

3 2
Principio de conexión de los accesorios
DE50058

1 Sensor CLP1, equipado con un cable blindado (L = 5 m) que incluye una toma
RJ45 amarilla para la conexión directa al conector CCA670/CCA671.
2 Unidad de protección Sepam.
3 Conector CCA670/CCA671, interface de adaptación de la tensión suministrada por los
sensores CLP1, con parametraje de la corriente nominal mediante microinterruptores:
b CCA670: tomas laterales, para Sepam serie 20 y Sepam serie 40.
b CCA671: tomas radiales, para Sepam serie 80.
4 Toma de test remota CCA613, que se encuentra empotrada en la parte frontal de
la celda y que cuenta con un cable de 3 m para conectar a la toma de test del
conector CCA670/CCA671 (sub-D 9 pines).
5 Adaptador de inyección ACE917, para probar la cadena de protección LPCT con
una caja de inyección estándar.
1
6 Caja de inyección estándar 1 A.

Adaptador de inyección ACE917


Output Intput L1
L1
L2
L2 Función
L3
L3 El adaptador ACE917 permite probar la cadena de protección con una caja de in-
yección estándar cuando el Sepam está conectado a sensores LPCT.
El adaptador ACE917 se sitúa entre:
4 5 6 b La caja de inyección estándar, que suministra una corriente secundaria de 1 A y
b La toma de prueba LPTC:
v Integrada en el conector CCA670/CCA671 de Sepam
v O situada a distancia a través del accesorio CCA613.
Suministrados con el adaptador de inyección ACE917:
DE50073

b Cable de alimentación.
b Cable de conexión ACE917 / toma de prueba LPCT en CCA670/CCA671 o
CCA613, de longitud L = 3 m.
Características
Alimentación 115 / 230 V CA
70 Protección por fusible temporizado de 5 mm × 20 mm Calibre 0,25 A

260 Toma de prueba remota CCA613


170
Función
La toma de prueba CCA613, que se encuentra empotrada en la parte frontal de la
celda y cuenta con un cable de 3 m de longitud, permite situar a distancia la toma
de prueba integrada en el conector CCA670/CCA671 conectado en la parte poste-
rior de la unidad Sepam.
Descripción y dimensiones
1 Dispositivo de fijación.
2 Cable.

1
DE50059

2
67,5 67,5 69

44
13 46
50

80
Vista anterior con tapa levantada Vista del lado derecho Corte.

Schneider Electric 81
Sensores Toroidales CSH120 y CSH200

Función
Los toroidales específicos CSH120, CSH200 permiten medir directamente la co-
PE50032

rriente residual. Difieren únicamente por su diámetro. Su aislamiento de baja tensión


sólo permite utilizarlos con cables.

Características
CSH120 CSH200
Diámetro interior 120 mm 200 mm
Peso 0,6 kg 1,4 kg
Precisión ± 5% a 20 ˚C
±6% máx. de –25 ˚C a 70 ˚C
Relación de transformación 1/470
Intensidad máxima admisible 20 kA –1 s
Temperatura de funcionamiento De –25 ˚C a +70 ˚C
Toroidales CSH120 y CSH200. Temperatura de almacenamiento De –40 ˚C a +85 ˚C

Dimensiones
4 taladros de fijación 4 taladros de fijación
horizontal Ø 5 vertical Ø 5
DE50062

F ØA H K B

J L

E D

Cotas A B D E F A J K L
CSH120 120 164 44 190 76 40 166 62 35
CSH200 200 256 46 274 120 60 257 104 37

Montaje
Agrupar el o los cables de MT en el centro del toroidal.
E40465

E40466

Sujetar el cable con ayuda de abrazaderas de material no conductor.


No olvidar volver a pasar por el interior del toroidal el cable de conexión a tierra de
la pantalla de los 3 cables de media tensión.
DE50064

Montaje en los cables de MT. Montaje en chapa.

Conexión
Conexión en Sepam serie 20 y Sepam serie 40
En entrada de corriente residual I0, en conector A , bornas 19 y 18 (blindaje).
L1 L2 L3 Conexión en Sepam serie 80:
b En entrada de corriente residual I0, en conector E , bornas 15 y 14 (blindaje).
DE50065

b En entrada de corriente residual I’0, en conector E , bornas 18 y 17 (blindaje).


Cable recomendado:
I0
b Cable enfundado blindado por trenza de cobre estañado.
b Sección mín. del cable 0,93 mm2 (AWG 18)
b Resistencia lineal < 100 mΩ/m
b Resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.
Conectar el blindaje del cable de conexión mediante un enlace lo más corto posible
al Sepam.
Fijar el módulo contra las masas metálicas de la celda.
La conexión a la masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No
efectuar ninguna otra conexión a masa de este cable.
La resistencia máxima de los hilos de conexión al Sepam no debe superar 4Ω.

82 Schneider Electric
Sensores Toroidal adaptador CSH30

Función
El toroidal CSH30 se utiliza como adaptador cuando la medida de la intensidad re-
E40468

E44717

sidual se realiza mediante transformadores de intensidad de 1 A o 5 A.

Características
Peso 0,12 kg
Toroidal adaptador CSH30 Toroidal adaptador CSH30 Montaje Sobre carril DIN simétrico
montado verticalmente. montado horizontalmente. En posición vertical u horizontal

Dimensiones
2 Ø 4,5 4
DE50066

Ø 30 50 16
82
5
2 Ø 4,5

60 29

Conexión
La adaptación al tipo de transformador de corriente 1 A o 5 A se realiza mediante
espiras de los hilos secundarios en el toroidal CSH30:
b Calibre 5 A - 4 pasos.
b Calibre 1 A - 2 pasos.

Conexión al secundario 5 A Conexión al secundario 1 A


PE50033

PE50034

b Efectuar la conexión al conector. b Efectuar la conexión al conector.


b Pasar el hilo del secundario del b Pasar el hilo del secundario del
transformador 4 veces por el toroidal CSH30. transformador 2 veces por el toroidal CSH30.

L1 L2 L3 Conexión en Sepam serie 20 y Sepam serie 40


En entrada de corriente residual I0, en conector A , bornas 19 y 18 (blindaje).
DE50068

Conexión en Sepam serie 80:


b En entrada de corriente residual I0, en conector E , bornas 15 y 14 (blindaje).
b En entrada de corriente residual I’0, en conector E , bornas 18 y 17 (blindaje).
Cable recomendado:
CSH30 b Cable enfundado blindado por trenza de cobre estañado.
I0
b Sección mín. del cable 0,93 mm2 (AWG 18) (máx. 2,5 mm2).
b Resistencia lineica < 100 mΩ/m.
TC 1 A: 2 pasos b Resistencia dieléctrica mín.: 1000 V.
TC 5 A: 4 pasos b Longitud máxima: 2 m.
El toroidal CSH30 debe obligatoriamente instalarse cerca del Sepam (enlace Sepam
CSH30 inferior a 2 m).
Fijar el módulo contra las masas metálicas de la celda.
La conexión a la masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No
efectuar ninguna otra conexión a masa de este cable.

Schneider Electric 83
Sensores Adaptador toroidal ACE990

Función
El ACE990 permite adaptar la medida entre un toroidal MT de relación (50 y n y
PE50037

1500) y la entrada de corriente residual de Sepam.

Características
Peso 0,64 kg
Montaje Fijación sobre perfil DIN simétrico
Precisión en amplitud ±1 %
Precisión de fase < 2˚
Intensidad máxima admisible 20 kA - 1 s
(en el primario de un toroidal MT de relación
1/50 sin saturación)
Adaptador toroidal ACE990. Temperatura de funcionamiento De –5 ˚C a +55 ˚C
Temperatura de almacenamiento De –25 ˚C a +70 ˚C

Descripción y dimensiones
50 E Bornero de entrada del ACE990, para la conexión del toroidal.
DE50069

E S Bornero de salida del ACE990, para la conexión de la entrada de corriente resi-


11
dual del Sepam.

46 99

S 11

20 25
77 72

84 Schneider Electric
Sensores Adaptador toroidal ACE990

Conexión
L1 L2 L3
Conexión del toroidal homopolar
ACE990
DE50071

E1 Un solo toroidal puede conectarse al adaptador ACE990.


El secundario del toroidal MT está conectado a 2 de las 5 bornas de entrada del
E2 S1
adaptador ACE990. Para definir estas 2 bornas, es preciso conocer:
E3 S2 I0
b La relación del toroidal homopolar (1/n).
E4 b La potencia del toroidal.
E5 b La corriente nominal In0 aproximada.
(In0 es un parámetro general de Sepam cuyo valor fija el rango de ajuste de las pro-
tecciones contra los defectos de tierra entre 0,1 In0 y 15 In0.)

La siguiente tabla permite determinar:


b Las 2 bornas de entrada del ACE990 para conectar al secundario del toroidal MT.
b El tipo de sensor de corriente residual para parametrizar.
b El valor exacto de ajuste de la corriente nominal residual In0, proporcionada por
la siguiente fórmula: Ino = k × número de espiras del toroidal con k coeficiente de-
finido en la tabla siguiente.

El sentido de conexión del toroidal al adaptador debe respetarse para un funciona-


miento correcto: la borna secundaria S1 del toroidal MT debe conectarse a la borna
de índice más bajo (Ex).

Valor de K Bornas de entrada Parámetro del Potencia mín.


ACE990 para sensor de corriente toroidal MT
conectar residual
Ejemplo: 0,00578 E1 - E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
Existe un toroidal de relación 1/400 2 VA, utilizado en un rango 0,00676 E2 - E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
de medida de 0,5 A a 60 A.
0,00885 E1 - E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA
¿Cómo conectarlo al Sepam a través del ACE990?
1. Elegir una corriente nominal In0 aproximada, esto es, 5 A. 0,00909 E3 - E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
2. Calcular la relación: 0,01136 E2 - E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA
In0 aproximada/número de espiras = 5/400 = 0,0125. 0,01587 E1 - E3 ACE990 - rango 1 0,1 VA
3. Buscar en la tabla contigua el valor de k más próximo:
0,01667 E4 - E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
k = 0,01136.
4. Controlar la potencia mínima necesaria del toroidal: 0,02000 E3 - E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA
toroidal de 2 VA > 0,1 VA V OK. 0,02632 E2 - E3 ACE990 - rango 1 0,1 VA
5. Conectar el secundario del toroidal en las bornas E2 y E4 0,04000 E1 - E2 ACE990 - rango 1 0,2 VA
del ACE990.
6. Parametrizar Sepam con:
In0 = 0,0136 × 400 = 4,5 A. 0,05780 E1 - E5 ACE990 - rango 2 2,5 VA
0,06757 E2 - E5 ACE990 - rango 2 2,5 VA
Este valor de In0 permite supervisar una corriente 0,08850 E1 - E4 ACE990 - rango 2 3,0 VA
comprendida entre 0,45 A y 67,5 A.
0,09091 E3 - E5 ACE990 - rango 2 3,0 VA
Cableado del secundario del toroidal MT: 0,11364 E2 - E4 ACE990 - rango 2 3,0 VA
b S1 del toroidal MT en la borna E2 del ACE990. 0,15873 E1 - E3 ACE990 - rango 2 4,5 VA
b S2 del toroidal MT en la borna E4 del ACE990. 0,16667 E4 - E5 ACE990 - rango 2 4,5 VA
0,20000 E3 - E4 ACE990 - rango 2 5,5 VA
0,26316 E2 - E3 ACE990 - rango 2 7,5 VA

Conexión en Sepam serie 20 y Sepam serie 40


En entrada de corriente residual I0, en conector A , bornas 19 y 18 (blindaje).
Conexión en Sepam serie 80:
b En entrada de corriente residual I0, en conector E , bornas 15 y 14 (blindaje).
b En entrada de corriente residual I’0, en conector E , bornas 18 y 17 (blindaje).
Cables recomendados:
b Cable entre el toroidal y el ACE990: longitud inferior a 50 m.
b Cable entre el ACE990 y el Sepam blindado por trenza de cobre estañado y en-
fundado de longitud máxima 2 m.
b Sección del cable comprendida entre 0,93 mm2 (AWG 18) y 2,5 mm2 (AWG 13).
b Resistencia lineica inferior a 100 mΩ/m.
b Resistencia dieléctrica mín.: 100 V.
Conectar el blindaje del cable de conexión mediante un enlace lo más corto posible
(2 cm como máximo) a la borna del blindaje del conector del Sepam.
Fijar el módulo contra las masas metálicas de la celda.
La conexión a la masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No
efectuar ninguna otra conexión a masa de este cable.

Schneider Electric 85
Pedidos Sepam serie 80
Unidades básicas
y piezas de repuesto

Para facilitar su elección y elaborar la orden de pedido,


se recomienda utilizar el catálogo electrónico de Unidades básicas
Schneider Electric (consultarnos) o unir esta página Sin interface hombre/máquina Cant.
al pedido: Aplicación Tipo Sensor B1 Sensor B2
b Indicando la cantidad solicitada
Subestación S80 1 A /5 A LPCT
en los espacios .
S81 1 A /5 A LPCT
b Seleccionando las casillas correspondientes
S82 1 A /5 A LPCT
que desee.
Transformador T81 1 A /5 A LPCT
T82 1 A /5 A LPCT
T87 1 A /5 A 1 A /5 A
Motor M81 1 A /5 A LPCT
M87 1 A /5 A LPCT 1 A /5 A LPCT
M88 1 A /5 A 1 A /5 A
Generador G82 1 A /5 A LPCT
G87 1 A /5 A LPCT 1 A /5 A LPCT
G88 1 A /5 A 1 A /5 A

Con interface hombre/máquina Cant.


Aplicación Tipo Sensor B1 Sensor B2
Subestación S80 1 A /5 A LPCT
S81 1 A /5 A LPCT
S82 1 A /5 A LPCT
Transformador T81 1 A /5 A LPCT
T82 1 A /5 A LPCT
T87 1 A /5 A 1 A /5 A
Motor M81 1 A /5 A LPCT
M87 1 A /5 A LPCT 1 A /5 A LPCT
M88 1 A /5 A 1 A /5 A
Generador G82 1 A /5 A LPCT
G87 1 A /5 A LPCT 1 A /5 A LPCT
G88 1 A /5 A 1 A /5 A

Características comunes de las unidades básicas


Idioma de trabajo EN/FR EN/ES EN/local (1)
Tipo de conector De De
tornillos taladro
(1) Consultarnos.

Accesorios de montaje Cant.


Soporte de montaje AMT880
TAPA AMT820

Unidades básicas de repuesto Cant.


Sin interface hombre/máquina SEP080
Con interface hombre/máquina SEP383

Cartuchos de memoria de repuesto


Tipo Idioma de trabajo Cant. Tipo Idioma de trabajo Cant.
S80 EN/FR EN/ES M81 EN/FR EN/ES
S81 EN/FR EN/ES M87 EN/FR EN/ES
S82 EN/FR EN/ES M88 EN/FR EN/ES
T81 EN/FR EN/ES G82 EN/FR EN/ES
T82 EN/FR EN/ES G87 EN/FR EN/ES
T87 EN/FR EN/ES G88 EN/FR EN/ES

Piezas de repuesto diversas Cant.


Cables de enlace PC CCA783
12 grapas de fijación con resorte para Sepam serie 80 XBTZ3002

86 Schneider Electric
Pedidos Sepam serie 80
Módulos adicionales y accesorios

Para facilitar su elección y elaborar la orden de pedido,


se recomienda utilizar el catálogo electrónico de Herramientas de software Cant.
Schneider Electric (consultarnos) o unir esta página Kit de software de parametraje y explotación en PC Kit SFT2841
al pedido: con cable CCA783 y SFT2826
b Indicando la cantidad solicitada
en los espacios .
b Seleccionando las casillas correspondientes Módulos de entradas/salidas Cant.
que desee.
6 salidas + 14 entradas de 24-250 V CC MES120

Módulos remotos y cables de enlace Cant.


Módulo de 8 sondas de temperatura MET148
Módulo de salida analógica MSA141
Módulo IHM avanzado remoto DSM303
Cable de enlace del módulo remoto L = 0,6 m CCA770
Cable de enlace del módulo remoto L = 2 m CCA772
Cable de enlace del módulo remoto L = 4 m CCA774

Accesorios de comunicación
Interfaces de comunicación Sepam Cant.
Interface de red RS485 2 hilos, sin cable CCA612 ACE949-2
Interface de red RS485 4 hilos, sin cable CCA612 ACE959
Interface de fibra óptica, sin cable CCA612 ACE937
Cable de enlace Sepam/interface de red L= 3 m CCA612

Convertidores Cant.
Convertidor RS485/RS232 ACE909-2
Adaptador RS485/RS485 (alimentación CA) ACE919CA
Adaptador RS485/RS485 (alimentación CC) ACE919CC

Toroidales Cant.
Sensor de corriente residual (diámetro de 120 mm) CSH120
Sensor de corriente residual (diámetro de 200 mm) CSH200
Adaptación para TI en entrada de corriente residual CSH30
Adaptador toroidal ACE990

Sensores de corriente de fase LPCT Cant.


Sensor de corriente de fase LPCT CLP1
Adaptador de inyección para LPCT ACE917
Toma de test LPCT remota CCA613

Conectores adicionales
Sepam Cant.
Conector de tornillo de 20 pines CCA620
Conector de terminales con taladro de 20 pines CCA622
Conector de corriente TI 1 A/5 A CCA630
Conector de corriente LPCT radial CCA671

Módulos MES Cant.


Conectores para 2 MES114 y 2 MES120 Kit 2640

Instrucciones Sepam serie 80


Instrucciones Idioma Cant.
Utilización de las funciones de medida, SEPED303001 FR EN
protección y control
Utilización de la comunicación Modbus SEPED303002 FR EN
Instalación y explotación SEPED303003 FR EN

Schneider Electric 87
Notas

88 Schneider Electric
NORTE GIRONA
delegaciones: Estartetxe, 5, planta 4.ª Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
48940 LEIOA (Vizcaya) 17001 GIRONA
ANDALUCIA
Tel.: 94 480 46 85 Tel.: 972 22 70 65
Avda. de la Innovación, s/n
Fax: 94 480 29 90 Fax: 972 22 69 15
Edificio Arena 2, planta 2.a
E-mail: del_bil@schneiderelectric.es
41020 SEVILLA GUADALAJARA-CUENCA
Tel.: 95 499 92 10 Ctra. de Andalucía, km 13
Fax: 95 425 45 20 Polígono Industrial “Los Angeles”
E-mail: del_sev@schneiderelectric.es subdelegaciones: 28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00
ARAGON ALBACETE Fax: 91 624 55 42
Polígono Argualas, nave 34 Paseo de la Cuba, 21, 1.° A
50012 ZARAGOZA 02005 ALBACETE GUIPUZCOA
Tel.: 976 35 76 61 Tel.: 967 24 05 95 Parque Empresarial Zuatzu
Fax: 976 56 77 02 Fax: 967 24 06 49 Edificio Urumea, planta baja, local n.º 5
E-mail: del_zar@schneiderelectric.es 20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
ALICANTE Tel.: 943 31 39 90
Martin Luther King, 2 Fax: 943 21 78 19
CANARIAS
Portería 16/1, entreplanta B E-mail: del_don@schneiderelectric.es
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3
03010 ALICANTE
Edificio Jardines de Galicia LEON
Tel.: 96 591 05 09
35010 LAS PALMAS DE G.C. Moisés de León, bloque 43, bajo
Fax: 96 525 46 53
Tel.: 928 47 26 80 24006 LEON
Fax: 928 47 26 91 ALMERIA Tel.: 987 21 88 61
E-mail: Del_Can@schneiderelectric.es Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III Fax: 987 21 88 49
Oficina 6, local n.º 1 E-mail: del_leo@schneiderelectric.es
CASTILLA-RIOJA Polígono Industrial “La Celulosa”
Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a 04007 ALMERIA LLEIDA
09005 BURGOS Tel.: 950 15 18 56 Prat de la Riba, 18
Tel.: 947 24 43 70 Fax: 950 15 18 52 25004 LLEIDA
Fax: 947 23 36 67 Tel.: 973 22 14 72
E-mail: del_bur@schneiderelectric.es ASTURIAS Fax: 973 23 50 46
Parque Tecnológico de Asturias
Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F MALAGA
CENTRO
33428 LLANERA (Asturias) Polígono Industrial Santa Bárbara
Ctra. de Andalucía, km 13
Tel.: 98 526 90 30 Calle Tucídides
Polígono Industrial “Los Angeles”
Fax: 98 526 75 23 Edificio Siglo XXI, locales 9-10
28906 GETAFE (Madrid)
E-mail: del_ovi@schneiderelectric.es 29004 MALAGA
Tel.: 91 624 55 00
Tel.: 95 217 22 23
Fax: 91 682 40 48 Fax: 95 224 38 95
BALEARES
E-mail: del_mad@schneiderelectric.es
Eusebio Estada, 86, bajos
MURCIA
07004 PALMA DE MALLORCA
CENTRO-NORTE Avda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena
Tel.: 971 49 61 18
Pso. Arco Ladrillo, 64 30009 MURCIA
Fax: 971 75 77 64
“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18 Tel.: 968 28 14 61
47008 VALLADOLID CACERES Fax: 968 28 14 80
Tel.: 983 45 60 00 Avda. de Alemania
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13 NAVARRA
Edificio Descubrimiento, local TL 2 Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
E-mail: del_vall@schneiderelectric.es 10001 CACERES 31600 BURLADA (Navarra)
Tel.: 927 21 33 13 Tel.: 948 29 96 20
EXTREMADURA Fax: 927 21 33 13
Avda. Luis Movilla, 2, local B Fax: 948 29 96 25
06011 BADAJOZ CADIZ RIOJA
Tel.: 924 22 45 13 San Cayetano, s/n Avda. Pío XII, 14, 11.° F
Fax: 924 22 47 98 Edif. San Cayetano, 1.°, 17 26003 LOGROÑO
11402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz) Tel.: 941 25 70 19
LEVANTE Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00 Fax: 941 27 09 38
Carrera de Malilla, 83 A Fax: 956 34 34 00
46026 VALENCIA SANTANDER
Tel.: 96 335 51 30 CASTELLON Avda. de los Castros, 139 D, 2.° D
Fax: 96 374 79 98 República Argentina, 12, bajo 39005 SANTANDER
E-mail: del_val@schneiderelectric.es 12006 CASTELLON Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
Tel.: 964 24 30 15 Fax: 942 32 11 82
NORDESTE Fax: 964 24 26 17
TARRAGONA
Sicilia, 91-97, 6.° CORDOBA Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª
08013 BARCELONA Arfe, 16, bajos (esq. Antoni Rubió i Lluch)
Tel.: 93 484 31 01 14011 CORDOBA Polígono Industrial Agro-Reus
Fax: 93 484 31 57 Tel.: 957 23 20 56 43206 REUS (Tarragona)
E-mail: del_bcn@schneiderelectric.es Fax: 957 45 67 57 Tel.: 977 32 84 98
Fax: 977 33 26 75
NOROESTE GALICIA SUR
Polígono Pocomaco, Parcela D, 33 A Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos TENERIFE
15190 A CORUÑA 36214 VIGO Custodios, 6, 2.°, El Cardonal
Tel.: 981 17 52 20 Tel.: 986 27 10 17 38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Fax: 981 28 02 42 Fax: 986 27 70 64 Tel.: 922 62 50 50
E-mail: del_cor@schneiderelectric.es E-mail: del_vig@schneiderelectric.es Fax: 922 62 50 60
Dep. legal: B. 38.930-2003

En razón de la evolución de las normativas y del


material, las características indicadas por el texto
y las imágenes de este documento no nos
comprometen hasta después de una
confirmación por parte de nuestros servicios.

Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 miembro de:
08007 Barcelona
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 07
http://www.schneiderelectric.es

080053 I03

Você também pode gostar