Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
su
propia
cultura
lengua
(intracultural)
puedan
transmitir
la
profesor de msica
queramos ensear el himno nacional en aymara,
chicos tienen
pero los
por
dems
soar
que
algn
da
contramos
con
programas
a nuestra realidad y
cosmovisin.
Es comn escuchar hablar a los estudiantes sobre los captulos de las novelas
mexicanas, colombianas, argentinas o venezolanas y como Patzi (2003:158) lo
mencion imitan sus actitudes, vestimenta y copian las malas costumbres, en
especial las mujeres. Es as que las pelculas se consideran en un recurso
importante de dominacin e inclusin de ideologa consumista del imperio,
filmes como spider man, x-men, transformers, batman, star wars, super man,
resident evil, terminator, slo por mencionar a los ms citados por los
estudiantes, se constituyen en instrumento de sometimiento ideolgico,
cultural, poltico y lingstico. El caso ms peculiar y llamativo
es el de la
cuerpo, los animales, las frutas, los alimentos, los colores) en grupos; una vez
realizado tal actividad se procedi a pegar los trabajos en las paredes del aula.
Al trmino del segundo trimestre (agosto) se realiz un campeonato relmpago
de ftsal con todos los cursos con los que se pasaba la materia. En hecho es
que el ftbol se constituye en un juego tradicionalmente cultural; al respecto
Jimnez (1997: 60-61) indica: La pelota por su magia, hecha con hojas o paja
en el pasado, o cuero y plstico en el presente; siempre ha sido utilizada por el
hombre no slo para jugar, en el sentido estricto sino para ciertas ceremonias
religiosas debido a su relacin con la tierra y el movimiento de esta. El nico
requisito, para participar, era que cada equipo tuviera un nombre en aymara.
Los resultados fueron alegremente positivos, pues tanto los equipos de varones
y mujeres se inscribieron con nombres en aymara; en el caso de los varones
hubo nombres como: Takintamaw, Chusa marka, Suma wayna, Wayna
wila, entre otros; en el caso de las mujeres se inscribieron los equipos de
Kurmi, Wara, Quri panqaritas, Phaxsi, slo por nombrar los ms
destacados. Esta tcnica se convierte en un valioso recurso para una mayor
adquisicin y fijacin de lxico.
Dos semanas antes de finalizar el tercer trimestre se realiz una actividad de
recreacin con todos los estudiantes de la asignatura y en conjuncin con el
departamento de lingstica del colegio se visit el parque recreacional El
Kusillo en donde se pudo concientizar an ms a todos los estudiantes sobre
diversidad, interculturalidad e identidad; tambin fue un importante aporte
lxico, pues en el jugar se puede encontrar una gran variedad de terminologa
aymara.
CONCLUSIONES
Los primeros pasos firmes para una EIIB estn comenzando a consolidarse,
tanto en la ciudad de El Alto como en el Estado Plurinacional. La enseanza de
los idiomas originarios en las unidades educativas, segn la regin, comienzan
a ser conocidas y no ser raro que de aqu a algunos aos tropezaremos con
ni uno ni otros
BIBLIOGRAFA
Gutierrez, D. y Pereira, R. (2008). El Gran Cabildo. Crnica pica del siglo XXI
en Bolivia. Grfica Oruro. La Paz.
Ipia, Enrique. (1993). Pluralismo cultural, lingstico y educativo. En Lo plurimulti o el reino de la diversidad. La Paz. ILDIS. Edit. PAP.
Jemio, G., L. (1993). Literatura aymara. En Yuyaninchik Literatura oral en
Educacin Intercultural Bilinge. PEIB, CEE. La Paz.
Kper, Wolfgang (compilador). (1993). Pedagoga Intercultural Bilinge:
experiencias de la regin andina. Quito. P.EBI, (MEC-GTZ), Abya-Yala.
Layme, P., F. (2000). Manual de la lengua aymara (intensivo). ICB. La Paz.
Littlewood, William. (1998). La enseanza comunicativa
introduccin al enfoque comunicativo. Madrid. Cambridge Press.
de
idiomas:
Lpez F., Carmen. (2005). La EIB en Bolivia: un modelo para armar. La Paz.
PROEIB ANDES, P.INS EIB. Plural edit.
DATOS DE IDENTIFICACIN
FACULTAD: TODAS
CARRERA: TODAS
MATERA: IDIOMAS NATIVOS (AYMARA I)
SIGLA:
NIVEL: LICENCIATURA
CURSO: PRIMER AO
DOCENTE: LIC. NELSON GONZALO ESPINOZA MATIAS
2.
INTRODUCCIN (QALLTWI)
Se espera que el universitario de este nivel al finalizar el curso consiga manejar
cierta gama de situaciones comunicativas sociales y que las actividades
acadmicas relacionadas a la materia del Idioma Nativo I (Aymara I) del nivel I
se constituya en un espacio propicio para lograr las habilidades y destrezas de
comunicacin con objetivos culturales para su interpretacin y valoracin. El
estudiante de este nivel aprende a escribir y a hablar en aymara;
frecuentemente, suele compensar las faltas por medio de algunas estrategias
de comunicacin como llenar las pausas, rodeos y diferentes ritmos del
discurso. A su vez desarrolla sus cuatro habilidades lingsticas: escuchar,
hablar, leer y escribir (istaa, arstaa, ullaa, qillqaa) en el idioma aymara.
3.
4.
JUSTIFICACIN (CHIQANCHWI)
El aprendizaje de la lengua aymara
(istaa, arstaa, ullaa, qillqaa) se justifica pues para iniciar una formacin
profesional
completa
heterognea,
el
idioma
aymara
coadyuva
al
5.
CONTENIDO MNIMO
6.
CONTENIDO ANALTICO
TEMA 1. Caractersticas culturales de la lengua aymara (Aymar
sarawmp arupampi uachtwi)
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
TEMA
2.
Cuadro
signogrfico
del
idioma
aymara
(Aymar
qillqanakapa)
2.1. El cuadro signogrfico aymara (aymar arun qillqaanaka)
2.2. Cuadro de fonemas consonnticos (26 qillqanaka)
2.3. Cuadro de fonemas voclicos (Arsunaka)
2.4. El alargamiento voclico (Arsuyri)
2.5. Los pronombres personales (Sutilantinaka)
TEMA 3. Saludarse encontrarse (Aruntasia jikthaptasia)
3.1. Saludo en el da (Urun aruntasia)
3.2. Saludo en la tarde (Jaypun aruntasia)
3.3. Saludo en la noche (Aruman aruntasia)
3.4. Introduccin al sufijo -ru (Arktiri -ru)
3.5. Introduccin al sufijo -kama (Arktiri -kama)
arun
Descripcin
de
festividades
costumbres
(Aymar
7.
BIBLIOGRAFA
ALBO, X. y LAYME, F. (1992). El renacimiento de la literatura aymara. CIPCA,
UMSA. La Paz.
BARNADAS, J. (1978) Apuntes para una historia aymara. CIPCA, cuadernos de
investigacin 6. La Paz.
ESPINOZA M., G. (2011). Aymar arux yatintani. El Alto-La Paz.
ESPINOZA, G. (2012). El aymara de El Alto: actitudes lingsticas en la
enseanza de esta lengua en colegios de nivel secundario. MUSEF, 26 RAE. La
Paz.
KPER, W. (compilador). (1993). Pedagoga Intercultural Bilinge: experiencias
de la regin andina. Quito. P.EBI, (MEC-GTZ), Abya-Yala.
LAYME, P., F. (2000). Manual de la lengua aymara (intensivo). ICB. La Paz.