Você está na página 1de 33

Caderno de Tipografia 8

A Refor ma
ortogr fica

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 1

ndice de temas
Nufragos na Ilha Tipogrfica.........................2
Assemblia da Repblica debate a 15
de Maio o Acordo Ortogrfico .................3
Escritores: Acordo dispensvel.............. 4
Os contedos do Acordo Ortogrfico e
o peculiar modo da sua aprovao.................. 5
A Reforma da Reforma do Alemo.................8
Manifesto em Defesa da Lngua Portuguesa
contra o Acordo Ortogrfico...........................11
Eis por que o crioulo dever merecer
a nossa simpatia (1959)...................................13
Relembrando outro Acordo Ortogrfico.... 17
The Making of Personal Views...................... 19
Design beyond Commodification.................27
Anncios.............................................................. 31

Acordo Ortogrfico de 1990, que


entre ns aguarda para breve (?) a sua
entrada em vigor, preconiza a adopo de
uma ortografia comum a toda a Lusofonia
(!), pretensamente reconhecendo as diferentes variantes e at admitindo certas grafias
duplas. Por exemplo: facto e fato, seco e seo,
Antnio e Antnio, beb e beb, amnistia e anistia. Mas sempre timo (e nunca mais ptimo),
direo (e nunca mais direco), ideia (e nunca
idia), frequncia (e nunca freqncia), voo (e
nunca mais vo). Que espcie de acordo

este? Como se isto j no fosse suficiente contradio


em si, ainda queremos fixar o Portugus para todos
os pases que j h bastante tempo praticam crioulos
divergentes do Portugus de Cames uma meta neocolonial mais que arrogante.
uitas tm sido as vozes que discordam sobre
a pertinncia de aplicar estas novas convenes, mas quem de qualquer maneira estar de
acordo so as editoras, vidas de republicar, j muito
em breve, toda uma srie de dicionrios, livros escolares, manuais para os funcionrios pblicos, etc.
com grande horror que aguardo a Novssima Verso
dOs Lusadas. Suponho que a maioria dos professores deve estar encantada com a perspectiva de fazer
os seus alunos reaprender a ortografia de milhares de
palavras: mido, por exemplo, em vez de hmido.
ecordo que o software que uso para paginar
estes Cadernos, o Adobe InDesign, me oferece
5 (cinco) opes de dicionrio para corrigir e hifenizar textos em lngua alem: o Alemo clssico, o
Alemo da Reforma de 1996, e o Alemo da Reforma
de 2006, que foi a Reforma da Reforma de 1996. Na
variante do Alemo suo, disponho de duas opes:
antes e depois da Reforma. Quero com isto dizer que
o fracasso das reformas efectuadas no espao da cultura alem nos devia de pr a pensar se realmente
vale a pena rever a ortografia do Portugus. Este
Caderno traz argumentos em pr e contra. Eu estou
contra. Paulo Heitlinger

Ficha tcnica
Os Cadernos de Tipografia so redigidos,
paginados e publicados por Paulo Heitlinger; so
igualmente propriedade intelectual deste editor.
Qualquer comun icao dirigida ao editor
calnias, louvores, ofertas de dinheiro ou outros
valores, propost as de suborno, etc.
info.tipografia@gmail.com.
Os Cadernos esto abertos mais ampla
participao de colaboradores, quer regulares,
quer episd icos, que queiram ver os seus artigos e
as suas opinies difundidos por este meio.
Os artigos assinalados com o nome do(s) seu(s)
autor(es) so da responsabilidade desse(s)
mesmo(s) autor(es) e tambm sua
propriedade intelect ual.
Conforme o nome indica, os Cadernos de
Tipografia incidem sobre temas relacionados com

a Tipografi a, o typeface design, o design grfico,


e a anlise soc ial e cultural dos fenmenos rela
cionados com a visualizao, edio, publicao e
reproduo de textos, smbolos e imagens.
Os Cadernos, publicados em portugus, e
tambm em castelhano, galego ou catalo, diri
gem os seus temas a leitores em Portugal, Brasil,
Espanha e Amrica Latina.
Os Cadernos de Tipog rafi a no professam
qualquer orientao nacionalista, chauvinista,
partidria, religiosa, misticista ou obscurantista.
Tambm no discutimos temas pseudocientficos, como a Semit ica, por exemplo.
Em 2008, a distribuio feita grtis, por
divulgao da verso em PDF posta disposio
do pblico interessado em www.tipografos.net/
cadernos
2007,8 by Paulo Heitlinger. All rights reserved.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 2

Nufragos na Ilha Tipogrfica


A Editora Olhares, Brasil, lanou um livro e um CD com
jogos interactivos. Este trabalho do designer Leopoldo
Leal quer introduzir a cultura tipogrfica
ao pblico infantil. Contudo, o livro peca por uma grande
quantidade de informaes falsas.
O conceito pedaggico parece duvidoso, tambm.

ttulo contou com o apoio da Secretaria Municipal de Cultura de So Paulo, por meio do Edital de Co-Patrocnio para Primeiras Obras. O lanamento
fez-se no Centro Cultural da Juventude, na Vila Nova
Cachoeirinha, integrando uma srie de aces e promovendo o encontro de pblicos distintos, entre convidados da editora e do autor e jovens da periferia, frequentadores do CCJ.
Para tentar envolver as crianas, Leal criou uma absurdo trama cheio de aventuras e descobertas. A menina Lina, com o auxlio do gato Bigato, tem de desvendar um mistrio que envolve ndios Tupinambs e o Manifesto Antropofgico de
Oswald de Andrade. Conta com o apoio de personagens como o velho Gutenberg
da barba longa, o Capito Garamond e a Famlia Bodoni, entre outros comparsas.
No CD, bem como no site www.ilhatipografica.com.br, alm dos jogos didcticos, est disponvel a verso em PDF da obra. A verso impressa um livro ilustrado,
com capa dura e 48 pginas. Depois de uma leitura crtica, lastimo no poder recomendar a obra, tal a acumulao de informaes falsas e imprecises.
Os jogos foram desenvolvidos para estimular as crianas a penetrarem na grande
confuso deste livro chamada Histria da Tipografia.
Segundo o editor da Olhares, Otvio Nazareth, a idia de lanar o livro na rede
foi uma contrapartida ao patrocnio, procurando garantir o acesso aos interessados
pelo trabalho. Se fssemos pagar o projecto com a venda, no seria possvel. Mas,
como conseguimos o apoio para subsidiar o trabalho, optamos por esta maneira de
ampliar o alcance da obra. Bom, a Internet j est cheia de cretinices tipogrficas,
a comear pela Wikipedia portuguesa. Portanto, mais uma ou menos uma, j no
importa.
O designer Leopoldo Leal desenvolveu A Ilha Tipogrfica como concluso do curso
de Ps-Graduao em Comunicao e Artes, pela Faculdade Senac de Comunicao
e Artes. Este livro o primeiro lanamento da Editora Olhares direccionado a um
pblico infantil. O projecto ter estimulado a editora a acolher outras obras para
crianas. A Ilha Tipogrfica, que tem uma tiragem de 1.000 exemplares, ser distribuda por livrarias em todo o Brasil, com preo de capa previsto para R$28. Era melhor
que nunca tivesse entrado no mapa tipogrfico. ph.
O objecto em causa est patente em http://www.ilhatipografica.com.br

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 3

Assemblia da Repblica debate a


15 de Maio o Acordo Ortogrfico
J tinha ouvido notcias sobre a mais recente Reforma Ortogrfica. Contudo, cansado da
verborreia do noticirio televisivo, fiquei com a percepo que esta reforma s entraria em vigor
de aqui a alguns anos, no teria pois que me preocupar de imediato com esta tema. Para meu
espanto, descobri h alguns dias na montra de uma livraria uma pequena publicao referente a
este tema - e um monstruoso dicionrio de NovoEscrever portugus da Porto Editora, que j
integra esta Reforma...

lgo preocupado com o assunto, pois j tinha constatado o enorme fracasso que foi a
Reforma Ortogrfica introduzida na Alemanha em 1996, fui fazer consultas na Internet, para descobrir a data marcada para esta Reforma do Portugus: deve entrar
em vigor em 2008! E no prximo dia 15 de Maio haver um importante debate na Assemblia
da Repblica.
Entretanto, j surgem no mercado livreiro de Portugal dicionrios que se regem pela nova
ortografia proposta, o que no me admira absolutamente nada. A Texto Editores lanou um
guia e dois dicionrios, um deles com 250 mil entradas, que constituem as primeiras obras
lexicogrficas elaboradas segundo o Acordo Ortogrfico de 1990. A Porto Editora lanou tambm um dicionrio constitudo por 265 mil entrada e com as regras propostas pelo tratado,
bem como um guia.
Quando da Reforma da Ortografia Alem (veja o meu artigo na pgina 8) os dicionrios
foram os primeiros a incluir as novas convenes, o que resultou para as editoras ser um
negcio extremamente proveitoso; durante algum tempo, os dicionrios foram os livros
mais vendidos na Alemanha...
Que atitude optar face a esta tentativa de universalizar o idioma portugus? J est circular na Internet um Manifesto/Petio contra o Acordo Ortogrfico, assinado por 19 personalidades
ligadas cultura, poltica e economia, que acusam esta reforma da maneira de escrever de ser
mal concebida, desconchavada, perniciosa e desnecessria.
Assinam este Manifesto (veja o texto completo na pgina 11) Ana Isabel Buescu, Antnio
Emiliano, Antnio Lobo Xavier, Eduardo Loureno, Helena Buescu, Jorge Morais Barbosa,
Jos Pacheco Pereira, Jos da Silva Peneda, Laura Bulger, Lus Fagundes Duarte, Maria Alzira
Seixo, Mrio Cludio (escritor), Miguel Veiga, Paulo Teixeira Pinto, Raul Miguel Rosado Fernandes, Vasco Graa Moura (tradutor), Vtor Manuel Aguiar e Silva, Vitorino Barbosa de
Magalhes Godinho e Zita Seabra (membro do Parlamento).
Os signatrios sustentam, com toda a razo, que o Acordo Ortogrfico no tem condies para servir de base a qualquer proposta normativa. Descrevem-no como uma reforma
da maneira de escrever mal concebida, desconchavada, sem critrio de rigor e nas suas prescries atentatria da defesa da Lngua e do modelo de cultura portugus.
Reforma no s desnecessria mas perniciosa e de custos financeiros no calculados,
afirmam. Os signatrios criticam o Acordo Ortogrfico pelas suas imprecises, erros e
ambiguidades. Consideram inaceitvel a supresso da acentuao, bem como das impropriamente chamadas consoantes mudas, lembrando que muitas delas se lem ou tm valor
etimolgico indispensvel boa compreenso das palavras (fato, facto). Contestam o carcter
facultativo que o acordo prev para numerosos casos, considerando que assim fomenta a
confuso.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 4


Os signatrios assinalam neste Manifesto/Petio o aviltamento inaceitvel a que chegou
o uso oral e escrito da Lngua Portuguesa, considerando que esta degradao fere irremediavelmente a identidade multissecular de Portugal e o seu riqussimo legado civilizacional
que urge transmitir aos vindouros.
Segundo noticiou a Agncia LUSA, responsabilizam em particular os meios de comunicao social por esta degradao mas ao Estado que apontam baterias por ter desagregado
o sistema educacional hoje sem qualidade, designadamente impondo programas de Portugus nos graus bsico e secundrio sem valor cientfico nem pedaggico e desprezando o
valor da Histria.
Lamentam que se tenha avanado para este Acordo atabalhoadamente sem se ter ponderado os pareceres cientficos e tcnicos, como, por exemplo, o do professor scar Lopes, e
sem a consulta de escritores, cientistas, historiadores e organizaes de carcter cultural e de
investigao cientfica. Finalmente, exortam o Ministrio da Educao a repor o estudo da
Literatura Portuguesa na sua dignidade formativa.
Que fazer face a esta crtica? Assin-la online, claro! Promover uma ampla discusso
pblica, claro!
Paulo Heitlinger

Escritores: acordo dispensvel


A ensasta brasileira e professora universitria de Literatura portuguesa Maria Lcia Lepecki disse
que o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, cuja ratificao est pendente h j 14 anos,
desnecessrio e um desperdcio de recursos. Observaes de P.Heitlinger.

Eu sempre achei que o Acordo Ortogrfico no era preciso: um brasileiro l perfeitamente


a ortografia portuguesa e um portugus l perfeitamente a ortografia brasileira. Olha a ortografia, sabe que palavra que , pronuncia correctamente, disse Agncia Lusa a brasileira de
nascimento e portuguesa por casamento, que vive e lecciona em Portugal desde 1970.
Acho que um desperdcio de energias, um desperdcio de dinheiro, e penso que se deveria gastar o pensamento e as foras em outra coisa qualquer, sustentou Maria Lcia Lepecki, falando margem da nona edio do encontro de escritores de expresso ibrica Correntes
dEscritas, que foi realizado mais uma vez na Pvoa de Varzim, em Portugal.
Deve-se ainda acrescentar que este encontro de escritores particularmente interessante
pelo facto que aqui se falam em paralelo dois idiomas: o Portugus e o Castelhano. Uma real
contribuio para o intercmbio entre as diversas culturas ibricas e o seu mtuo enriquecimento. Em Portugal, o Castelhano devia de ser muito mais falado e divulgado, para ultrapassar o estpido preconceito que muitos portugueses ainda nutrem contra aqueles que falam os
belos idiomas da vizinha Espanha.
O escritor moambicano Mia Couto tambm afirmou Agncia LUSA no haver necessidade de Acordo Ortogrfico. Na opinio do autor de O outro p da sereia, o acordo ortogrfico
tem tanta excepo, omisso e casos especiais que no traz qualquer mudana efectiva. O
escritor moambicano rebateu assim o angolano Jos Eduardo Agualusa que, na sua crnica
no semanrio de Luanda A Capital, defendeu a escolha, por Angola, da ortografia brasileira,
caso no venha a ser aplicado o Acordo Ortogrfico por resistncia de Portugal.
Sou grande amigo do Agualusa, mas nesse ponto tenho uma grande divergncia, afirmou Mia Couto, em Lisboa, numa sesso de autgrafos. Em Angola aguardava-se ento a ratificao do Acordo, que o governo de Luanda considerou ter cado no esquecimento.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 5

Os contedos do Acordo Ortogrfico


e o peculiar modo da sua aprovao
Vejamos os contedos deste malogrado Acordo Ortogrfico, que visa unificar
internacionalmente a escrita do Portugus.

oi apresentada em finais de 1990 e deveria ter entrado em vigor em 1994 mas


apenas trs dos Estados membros da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (Brasil, Cabo Verde e So Tom e Prncipe) aprovaram quer o acordo quer os
dois Protocolos Modificativos entretanto estabelecidos entre os pases da Comunidade de Pases de Lngua Portuguesa.
O segundo desses protocolos, de 2004, prev que suficiente a ratificao do texto
por trs pases para que o mesmo entre em vigor um procedimento profundamente anti-democrtico, j que no prev qualquer consulta quer do povo portugus na sua generalidade, quer de especialistas deste assunto. Este Protocolo Modificativo foi assinado por todos os pases lusfonos, mas apenas ratificado pelo Brasil (em 1995) e Cabo Verde, tendo em Agosto de 2006 sido ratificado igualmente por
So Tom e Prncipe. O Governo portugus aprovou em Maro deste ano o novo
acordo ortogrfico; mas o documento ainda no entra em vigor. Falta agora em
Portugal ratificar mas ser que os Portugueses assim o desejam?
A Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP) composta por oito pases:
Brasil, Portugal, Angola, Moambique, Cabo Verde, Guin-Bissau, So Tom e Prncipe e Timor Leste. A Reforma Ortogrfica pretende fazer com que 200 milhes
de pessoas nestes oito pases (que falam o Portugus ou os seus dialectos e derivados) pratique uma ortografia unificada, contudo conservando as vrias pronncias.
Ser este objectivo uma meta realista?
A suposta necessidade de eventualmente reformrmos a grafia da nossa lngua portuguesa de modo algum deveria ser acoplada tentativa de internacionalizar uma
nica verso do Portugus. A primeira tarefa talvez merea uma soluo; a segunda, elitista, arrogante e neo-colonialista, est de antemo condenada ao fracasso.
Todos sabemos que j h bastante tempo existem duas ortografias oficiais da lngua portuguesa: a do Brasil e a de Portugal. Feliz ou infelizmente, tambm existem
substanciais diferenas no vocabulrio, na pronncia e at na gramtica. A entoao (a msica) do Brasileiro totalmente diferente da do Portugus, facto que de
certeza no escapou aos milhes de apreciadores da telenovela made in Brazil. N?
A norma de Portugal a que serve de referncia para o ensino do Portugus noutros pases menos no Brasil, claro. Mas tambm s em teoria, pois cada vez mais
as antigas colnias iro implantar e praticar as suas variantes do Portugus nas
escolas, nas universidades, em toda a parte. J reparou que os caboverdianos falam
um idioma j bem distinto do Portugus de Cames, como diz o meu amigo brasileiro J.S., quando se atrapalha ao escrever portugus ? Sejamos honestos: o crioulo que
se fala e ouve e escreve! em Cabo Verde j h muito tempo deixou de ser Portugus. Vamos agora ter a arrogncia de lhes dizer como que eles devem escrever o
belo idioma que inventaram, fruto da mestiagem de vrias culturas? No vamos,
vamos ensinar-lhes as absurdidades da Nova Ortografia.
O vocabulrio portugus contm palavras escritas com consoantes chamadas
mudas, como Egipto e objecto. Mas no Brasil, escreve-se Egito e objeto. Nas slabas t-

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 6


nicas (som aberto) seguidas de m e n, o som aberto, em Portugal. No Brasil, diferente; por exemplo, a palavra econmico (escrita brasileira) pronunciada, escrita
e lida econmico em Portugal. Duas pronncias, duas grafias uma diferena que,
gostemos ou no gostemos (eu no gosto), existe, e que, segundo a minha modesta
opinio, nenhuma Reforma Ortogrfica, benvola ou no para este tipo de dissonncias, far desaparecer...
Supostamente, a unificao ortogrfica pretendida dever trazer benefcios para a
economia de todos pases que falam Portugus que proposta humana, benemrita e desinteressada! Uma vez unificado, assim os promotores da Reforma Ortogrfica, o Portugus auxiliar a insero dos pases que falam a lngua na comunidade das naes mais desenvolvidas. Mas o acatamento das novas regras iria acarretar o enorme custo da reformulao e reimpresso de muitos livros, despesas que
os pases no Terceiro Mundo que falam Portugus no podem assumir, por razes
bvias: so pases muito pobres.
Mas ser que realmente necessrio padronizar e unificar o Portugus? J alguma
vez algum teve semelhante inteno para o Ingls, por exemplo? Olhando para as
evolues dos idiomas, de um modo geral e abrangente, rapidamente verificamos
que todas as lnguas vivas esto em constante mutao. Especialmente quando
houve uma separao de colnias do pas-me, o idioma comeou a divergir. At
hoje, ningum props uma unificao ortogrfica do Ingls.
Atravs de processo natural, o Ingls britnico hoje bastante diferente do Ingls
norte-americano na pronncia, no vocabulrio e na ortografia (color, colour, etc.).
Mas ningum parece incomodar-se com o facto que o Ingls britnico e o Ingls
yanquee serem divergentes. Para muitos, estas diferenas so consideradas um enriquecimento da cultura da Humanidade, a nvel global, um aumento salutar do
que se poderia chamar Biodiversidade lingustica.
O Portugus a quinta lngua mais falada no mundo e j tem h muito tempo
duas grafias oficiais, no Portugal e no Brasil. J tem um filho mestio, o crioulo em
Cabo Verde. Com um esforo mnimo de adaptao, os portugueses percebem bem
os brasileiros e vice-versa.
Claro que existe uma quantidade significativa de palavras que surgiram num pas
e no existem no outro (caipira, por exemplo), mas tambm em Trs-os-Montes se
usa uma srie de vocbulos que no so praticados no Algarve, e vice-versa. Alm
disso, no devemos esquecer que em Portugal no existe apenas uma nica lngua
oficial, j que o Mirands foi reconhecido como um idioma oficial praticado em Portugal. E o Mirands soa bem diferente, no soa?
Alegam os defensores da unificao que as diferenas entre o Portugus e o Brasileiro (escrevo, conscientemente com B maisculo) dificultam o estabelecimento da
lngua como um dos idiomas oficiais da Organizao das Naes Unidas (ONU).
Mas o certo que este argumento de valor relativo, j que a ONU uma organizao caduca e desprestigiada, sempre beira da falncia.
O que necessrio para que ocorram mudanas na lngua portuguesa? Ao contrrio do que noticiado, no basta que o projecto com as novas regras seja aprovado
pelos oito pases da CPLP e que pelo menos trs deles ratifiquem as mudanas no
seu territrio. Essencial que aqueles que o falam e escrevem, aceitem essas mudanas. Se Portugal j tiver aprendido a prtica da Democracia, creio bem que haver fortssima resistncia contra este projecto que vem de cima, com fortssimo
cariz elitista e anti-democrtico.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 7


O acordo para unificao foi proposto em 1990. Por que que s vai a aprovao
agora? A principal causa da demora foi a reluctncia de Portugal em ratificar o
Acordo. Portugal ainda precisa de legislao para as novas regras. Precisa da aprovao do Parlamento e do Presidente da Repblica.
Enquanto as mudanas afectaro 0,45% das palavras brasileiras, Portugal sofreria
alteraes em 1,6% de seu vocabulrio. Os portugueses deixariam, por exemplo, de
escrever hmido e escreveriam mido, como os brasileiros.
O texto do Acordo de Ortografia de 1998 est patente online em
www.lusografia.org/ao/acordo-1990.htm

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 8

A Reforma da Reforma do Alemo


Tudo indica que o processo de implantar a nova Reforma Ortogrfica no idioma
portugus vai acontecer de maneira mais ou menos catastrfica - como j foi caso
h cerca de 10 anos, na Alemanha. Notas de Paulo Heitlinger, que ento trabalhava e
escrevia na Alemanha.

m 1980 foi criado o Grupo Internacional de Trabalho para a Ortografia (Internationaler Arbeitskreis fr Orthographie), com o protagonismoa de linguistas
das duas Alemanhas, da ustria e da Sua. Em 1992, este Grupo de Trabalho
Internacional publicou uma proposta de reforma global para a ortografia alem,
Deutsche RechtschreibungVorschlge zu ihrer Neuregelung (Propostas de ortografia alem
para a sua nova regulamentao).
Entretanto, j muitos pensavam que este Grupo era um castigo dos Cus. Os iniciadores da Reforma eram profissionais da rea, fillogos, mas nem todos eles estavam (nem esto) convencidos da real necessidade de uma Reforma. Desde o ncio, a
Reforma vive (e acabar por morrer) neste dilema. Eu, que tanto trabalho tinha tido
a aprender a falar e a escrever decentemente a deutsche Sprache, era o menos convencido de todos.
Em 1993, os ministros de cultura dos Estados federados da RFA convidaram 43
grupos a emitir os seus pareceres sobre o documento, que j ento era pomo da discrdia. Baseando-se nestas apreciaes, o Grupo de Trabalho retirou a (grotesca)
proposta de eliminar as maisculas dos substantivos, e permitiu as diferentes ortografias das homfonas das e da. Que bom!
No dia 1 de Julho de 1996, representantes polticos de 8 pases falantes do alemo assinaram a Gemeinsame Absichtserklrung zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung. Comprometem-se assim a introduzir as novas regras de ortografia para o Alemo nos seus respectivos pases. A Reforma Ortogrfica de 1996 queria, entre outras
coisas, alterar as regras para o uso do , alm de inmeros substantivos compostos,
nomes de origem estrangeira, vrias palavras isoladas e quiz a introduo de consoantes triplas: Schiffahrt -> Schifffahrt, de Schiff + Fahrt (viagem de barco).
Em Outubro de 1996, estala o protesto. O mestre-escola Friedrich Denk lana
na Feira do Livro de Frankfurt um abaixo-assinado contra a Rechtschreibreform.
Esta Declarao de Frankfurt foi assinada por vrios escritores de renome e peso, como
Gnter Grass, Walter Kempowski, Siegfried Lenz e Martin Walser. A revista Der Spiegel patrocinou uma plataforma a esta iniciativa sob o mote Schwachsinn Rechtschreibreform. Rettet die deutsche Sprache! Der Aufstand der Dichter. (A demncia
da Reforma Ortogrfica. Salvem o idioma Alemo! A insurgncia dos Escritores.)
Maro de 1997: Juntam-se pela primeira vez os 12 membros da Zwischenstaatliche
Kommission fr deutsche Rechtschreibung (6 alemes, 3 suos e 3 austracos). Esta comisso praticamente idntica ao Internationaler Arbeitskreis fr Orthographie, que tinha
preparado a Reforma.
Quase 600 fillogos e especialistas em Literatura Alem publicaram em 1998
uma carta aberta contra a Reforma. (No se deve esquecer que a concorrncia entre
germanistas uma das mais acirradas no mundo acadmico). Entre 1996 e 1998 so
apresentadas em tribunal vrias queixas de pais contra a Nova Ortografia. O Tribunal Federal Constitucional (Bundesverfassungsgericht) decide em Julho de 1998, que
competia aos Estados (Bundeslnder) emitir regulamentos para as escolas sobre a ortografia correcta, e que a nova ortografia no podia lesar os direitos constitucionais

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 9


dos alunos e seus encarregados de educao. (Na Alemanha, os Estados que constituem a Federao tem um alta autonomia em assuntos culturais.)
No dia 1 de Agosto de 1998 entra em vigor a nova regulao da ortografia alem
(Neuregelung der deutschen Rechtschreibung). Tambm para a maioria dos servios comunitrios e pblicos (reparties, bibliotecas, tribunais, etc.) se aplicam as novas
regras. Tudo parece em ordem, tendo os alemes, embora resmungando muito,
acatado as novas regras. Parece.
Nem todos os jornais e peridicos adoptam a Nova Ortografia. Quando no
vero de 2000 o jornal conservador Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) volta
ortografia antiga, estalo o conflicto. (A FAZ tinha introduzido as novas regras em
Agosto de 1999).
Em 1.8.2000, tambm os funcionrios da UE (que no so poucos) passam a usar
a Nova Ortografia. No fim do ano de 2002, a Deutsche Akademie fr Sprache und Dichtung
prope um compromisso. A ciso agrava-se. Em 2004 comeam conversaes entre a
Conferncia dos ministros da cultura dos Estados Federais, a Zwischenstaatliche Kommission fr deutsche Rechtschreibung e a Deutsche Akademie fr Sprache und Dichtung. Contudo, no se chega nem a um acordo, nem a um compromisso.
Em Junho de 2004, a Kultusministerkonferenz destitui a Zwischenstaatliche Kommission fr deutsche Rechtschreibung das suas funes. Esta comisso ser substituda
por um Rat fr deutsche Rechtschreibung, um conselho do qual tambm fazem parte
alguns crticos na Nova Ortografia.
Em 2004, o imprio de comunicao Axel Springer AG (proprietrio de vrios jornais de grande tiragem, um dos opinion leaders da Alemanha) e a Editora Spiegel
anunciam o regresso velhas regras ortogrficas. Com estas decises, a Reforma
Ortogrfica fica desprestigiada e sofre um enorme abalo. A deciso da Axel Springer altera radicalmente o grau de aceitao da reforma ortogrfica. At agora, apenas um a cada 40 exemplares de jornal continuava sendo impresso de acordo com
as normas antigas. Mas com a mudana de posio da influente Axel Springer, trs
a cada jornais passaro impressos de acordo com a antiga ortografia.
A partir de ento, a busca de um compromisso aceitvel tornou-se assunto prioritrio. Em Fevereiro de 2005 so constitudos grupos de trabalho no seio do Rat fr
deutsche Rechtschreibung, cada um vocacionado para temticas especificas (regras de
hifenizao, uso de maisculas e minsculas, etc, etc.)
Em Julho de 2005 so anunciados os primeiros progressos. Em 2006 entra em
vigor a Reforma da Reforma da Ortogrfica. A (nova) Nova Ortografia Alem tornase vinculativa e passa a vigorar em estabelecimentos pblicos e escolas alems a partir de 1 de Agosto. Muitos pensam que, em vez de maior uniformidade, a reforma
reformada s trar ainda mais confuso e discrdia.
Termina assim o perodo de dez anos, em que duas ortografias, a antiga e a nova,
coexistiram. O redactor Klaus Dahmann, da emissora Deutsche Welle, comenta,
preocupado, e com razo: A impetuosidade desapareceu dos debates sobre a
reforma ortogrfica, dando lugar a uma desgraa maior: a indiferena. E isto levar
quase que obrigatoriamente anarquia ortogrfica.
Em resumo: a Reforma nunca foi consensual. Os funcionrios de estado subestimaram o protesto vindo do mundo acadmico: escritores e jornalistas protestaram
e desmascararam as supostas melhorias como farsa. Os polticos tinham desempenhado um papel vergonhoso, alguns assumiram o papel de executores precipitados; outros, de bloqueadores completando o caos.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 10


Quem argumenta que no era de se prever este vaivm em torno da Reforma
Ortogrfica ou cego ou ingnuo. Ou ambos. Pois aqui no se trata da questo
meramente tcnico-racional de como se sobrevive com o menor nmero possvel
de regras ortogrficas.
O assunto em questo envolveu emoes fortes ligadas suposta competncia
linguistica. Os pais perdiam autoridade ante os filhos, quando no conseguiam
distinguir com segurana o certo e o errado nas redaces feitas na escola.
A Reforma nunca atingiu a suposta meta de facilitar a escrita atravs de regras
simples. Para isso, teria sido necessrio um corte mais radical com as tradies da
escrita, o que teria sido ainda menos realista. Por fim, em vez de maior uniformidade, irrompeu o caos e anarquia. E isto poder perdurar por muitos anos. H apenas uma vantagem: ningum mais far caa aos erros ortogrficos com a mesma
obstinao de antigamente.
Na primeira edio de Janeiro de 2006, a prestigiada revista Spiegel comeou a
aplicar as novas Novas Regras. Tambm a Axel Springer AG anuncia que vai aplicar a reforma da reforma. A Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) declara adaptar a Neue Rechtschreibung a partir de Janeiro de 2007. As agncias noticiosas acompanham o processo.
Como que escreveria, se tivesse que escrever um longo texto em alemo? H
alguns anos, escrevia para vrios peridicos. Hoje, no fao a mnima ideia. Vou
perguntar minha amiga, que jornalista de rdio. Talvez ela saiba. Mas talvez
tambm j esteja saturada do assunto.
Paulo Heitlinger

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 11

Manifesto em Defesa da Lngua Portuguesa


contra o Acordo Ortogrfico
(Ao abrigo do disposto nos Artigos n.s 52 da Constituio da Repblica Portuguesa, 247 a 249 do
Regimento da Assemblia da Repblica, 1 n. 1, 2 n. 1, 4, 5 6 e seguintes, da Lei que regula
o exerccio do Direito de Petio)

Ex.mo Senhor Presidente da Repblica Portuguesa


Ex.mo Senhor Presidente da Assemblia da Repblica Portuguesa
Ex.mo Senhor Primeiro-Ministro de Portugal
1 O uso oral e escrito da lngua portuguesa degradou-se a um ponto de aviltamento inaceitvel, porque fere irremediavelmente a nossa identidade multissecular e o riqussimo legado civilizacional e histrico que recebemos e nos cumpre transmitir aos vindouros. Por culpa dos que
a falam e escrevem, em particular os meios de comunicao social; mas ao Estado incumbem
as maiores responsabilidades porque desagregou o sistema educacional, hoje sem qualidade,
nomeadamente impondo programas da disciplina de Portugus nos graus bsico e secundrio
sem valor cientfico nem pedaggico e desprezando o valor da Histria.
Se queremos um Portugal condigno no difcil mundo de hoje, impe-se que para o seu desenvolvimento sob todos os aspectos se ponha termo a esta situao com a maior urgncia e lucidez.
2 A agravar esta situao, sob o falso pretexto pedaggico de que a simplificao e uniformizao lingustica favoreceriam o combate ao analfabetismo (o que historicamente errado), e
estreitariam os laos culturais (nada o demonstra), lanou-se o chamado Acordo Ortogrfico,
pretendendo impor uma reforma da maneira de escrever mal concebida, desconchavada, sem
critrio de rigor, e nas suas prescries atentatria da essncia da lngua e do nosso modelo de
cultura. Reforma no s desnecessria, mas perniciosa e de custos financeiros no calculados.
Quando o que se impunha era recompor essa herana e enriquec-la, atendendo ao princpio da
diversidade, um dos vectores da Unio Europeia.
Lamenta-se que as entidades que assim se arrogam autoridade para manipular a lngua (sem
que para tal gozem de legitimidade ou tenham competncia) no tenham ponderado cuidadosamente os pareceres cientficos e tcnicos, como, por exemplo, o do Prof. scar Lopes, e avancem atabalhoadamente sem consultar escritores, cientistas, historiadores e organizaes de
criao cultural e investigao cientfica. No h uma instituio nica que possa substituir-se
a toda esta comunidade, e s ampla discusso pblica poderia justificar a aprovao de orientaes a sugerir aos povos de lngua portuguesa.
3 O Ministrio da Educao, porque organiza os diferentes graus de ensino, adopta programas das matrias, forma os professores, no pode limitar-se a aceitar injunes sem legitimidade, baseadas em acordos mais do que contestveis. Tem de assumir uma posio clara de
respeito pelas correntes de pensamento que representam a continuidade de um patrimnio de
tanto valor e para ele contribuam com o progresso da lngua dentro dos padres da lgica, da
instrumentalidade e do bom gosto. Sem delongas deve repor o estudo da literatura portuguesa
na sua dignidade formativa.
O Ministrio da Cultura pode facilitar os encontros de escritores, linguistas, historiadores e outros criadores de cultura, e o trabalho de reflexo crtica e construtiva no sentido da maior eficcia instrumental e do aperfeioamento formal.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 12


4 O texto do chamado Acordo sofre de inmeras imprecises, erros e ambiguidades no tem
condies para servir de base a qualquer proposta normativa.
inaceitvel a supresso da acentuao, bem como das impropriamente chamadas consoantes
mudas muitas das quais se lem ou tm valor etimolgico indispensvel boa compreenso
das palavras.
No faz sentido o carcter facultativo que no texto do Acordo se prev em numerosos casos, gerando-se a confuso.
Convm que se estudem regras claras para a integrao das palavras de outras lnguas dos PALOP,
de Timor e de outras zonas do mundo onde se fala o Portugus, na grafia da lngua portuguesa.
A transcrio de palavras de outras lnguas e a sua eventual adaptao ao portugus devem fazer-se segundo as normas cientficas internacionais (caso do rabe, por exemplo).
Recusamos deixar-nos enredar em jogos de interesses, que nada leva a crer de proveito para a lngua portuguesa. Para o desenvolvimento civilizacional por que os nossos povos anseiam imperativa a formao de ampla base cultural (e no apenas a erradicao do analfabetismo), solidamente
assente na herana que nos coube e construda segundo as linhas mestras do pensamento cientfico e dos valores da cidadania.
Os signatrios,
Ana Isabel Buescu
Antnio Emiliano
Antnio Lobo Xavier
Eduardo Loureno
Helena Buescu
Jorge Morais Barbosa
Jos Pacheco Pereira
Jos da Silva Peneda
Laura Bulger
Lus Fagundes Duarte
Maria Alzira Seixo
Mrio Cludio
Miguel Veiga
Paulo Teixeira Pinto
Raul Miguel Rosado Fernandes
Vasco Graa Moura
Vtor Manuel Aguiar e Silva
Vitorino Barbosa de Magalhes Godinho
Zita Seabra.
PETIO / MANIFESTO online em http://www.ipetitions.com

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 13

Eis por que o crioulo dever merecer


a nossa simpatia (1959)
Qul bonita scrba,
Qui tenm ctibo
Pam n dl nha bida
C cr pan st bibo.
T hoje nc lho rsa
Num mta berdinho,
Qui m na nha olho
Parcm ms sabinho.
Ni ramo na campo,
Nim strella na ceu,
Nta ch tam frumz
Cum nha cr cheu.
Rsto s di sel,
Olho madorndo
Preto, stancadinha,
M sem sem missido...
Crioulo, ou: a dignidade de uma lngua literria. Um artigo de Manuel Ferreira,
publicado em 1959. A data, no meio da tenebrosa poca do Fascismo, explicar algumas
contradies que o leitor atento encontrar neste interessante texto, que nos explica
porque crioulo no sinnimo de portugus.
Na fico de Manuel Ferreira, consagrada ao espao cabo-verdiano, Voz de priso que
mais evidencia a conivncia do crioulo com o portugus. Um compromisso entre os dois
espaos lingusticos que exprime a dualidade do povo cabo-verdiano. Como disse Maria
Lcia Lepecki na conferncia de 19 de Junho de 1992, no Centro Nacional de Cultura, em
homenagem a Manuel Ferreira: A sua escrita antropolgica, mas tambm
antropognica, na medida em que a antropologia d um passo dentro do romance.
Manuel Ferreira inscreve essa dualidade atravs da linguagem o crioulo que resvala
para o portugus, exprimindo as dilaceraes deste povo.

[] Como sabeis, o bilinguismo de Cabo Verde no fenmeno virgem. Longe


disso mesmo. O bilinguismo e o trilinguismo (e vrios so os casos de polinguismo) encontram-se espalhados pelas vrias zonas do mundo. [] O fenmeno d-se
na Sua, na Blgica, na Finlndia; no Mxico, no Canad, em muitos pases do continente asitico, etc. E toma aspectos diversos de harmonia com as peculiaridades
regionais. []
Difcil parece-nos no ser a explicao do aparecimento do dialecto crioulo
de Cabo Verde. As ilhas eram desertas. Em Quatrocentos ali se encontraram dois
povos: nomeadamente portugueses e africanos levados sobretudo da Guin. Dois
povos, cada um portador da sua cultura, da sua civilizao, da sua lngua. Naturalmente o colonizador ao transmitir as suas ordens e ao dar as suas instrues e pareceres procurava faz-lo por intermdio da sua lngua.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 14


O escravo, por seu turno, tentava compreender o senhor, e esforar-se-ia no s
por compreend-lo, como tambm ser compreendido, agenciando, deste modo, a
pouco e pouco, um maior nmero de vocbulos portugueses. Mas incapaz de se
adaptar s por si estrutura da lngua portuguesa, o Negro reduziu tudo s formas radicais (Rodrigo de S Nogueira, Prlogo ao Dialecto Crioulo de Cabo Verde,
de Baltasar Lopes, Lisboa, 1957).
Da, a irremedivel alterao da lngua portuguesa, atravs do tempo e do espao,
e de modos diferentes de ilha para ilha, mesmo que no tivesse a competir com ela
outra lngua, como aconteceu nos Aores. Tendo de competir com outra lngua,
mais irremedivel tinha que ser essa alterao. Alis, nem seria apenas uma lngua. Creio mesmo que diramos com mais propriedade que ela teve de se defrontar com vrias lnguas, porque os negros que para Cabo Verde passaram no falavam todos a mesma lngua, o que tornava mais fatal essa alterao (ibidem). Mas
a verdade que o colono portugus, por convenincia prpria, teria necessidade de
se fazer compreender o melhor possvel, at por uma questo de comodidade o
que vem acontecendo ainda em outros pontos do Ultramar, alterando a fontica e
a construo sintctica e morfolgica. Por isso, tambm ali no hesitaria em adulterar a prpria lngua na fontica, na morfologia e na sintaxe, entrando-se no terreno de francas concesses mtuas. Surgira assim um novo meio de expresso que,
no decorrer dos sculos, viria a designar-se por dialecto crioulo de Cabo Verde.
[] Entendem uns dever o crioulo ser o veculo autntico de uma expresso caracteristicamente cabo-verdiana; outros, ao contrrio, julgam essa expresso tipicamente cabo-verdiana apenas poder ser alcanada atravs da lngua portuguesa, j
caldeada e depurada pelos sculos e de posse de todos os recursos expressionais, o
que de certo modo falece ao crioulo.
Indaga-se: onde o caminho ideal? Ou melhor: por que trilhos lingusticos devero orientar-se os poetas e os contadores de histrias para mais fielmente, que o
mesmo que dizer mais profundamente, recriarem a mundivivncia insular?
incontestvel: ao dialecto de Cabo Verde no faltam possibilidades para exprimir a vida do arquiplago. Bastaria o patrimnio popular de mornas e canes de
Eugnio Tavares, que no encontrou dificuldades em traduzir literariamente todas
as solicitaes do seu lirismo to pessoal para o demonstrar. []
Independentemente da sua maleabilidade, respondendo com prontido aos
apelos emocionais de cabo-verdiano, o dialecto crioulo desfruta ainda de plasticidade necessria para comportar a traduo de poemas de autores nacionais. Seja,
por Eugnio Tavares [nh Eugnio], a Brbara Escrava de Cames, ou a Enjeitadinha de
Joo de Deus; e a Biografia de Jos Rgio, por Pedro Corsino de Azevedo.
Estar, pois, fora de discusso a possibilidade ou a impossibilidade de o caboverdiano se exprimir literariamente atravs da sua lngua nativa, autntico reduto
colectivo de um povo que encontrou assim modo muito prprio de se afirmar com
singularidade.
[] Temos, portanto, [] o escritor de Cabo Verde na posse de dois instrumentos de expresso literria: o dialecto crioulo e a lngua portuguesa, quaisquer dos
quais fruindo prerrogativas prprias no patrimnio artstico ilhu.
Cabe indagar: predominncia de um ou predominncia de outro?
Por ns diremos: at aos nossos dias predominncia do dialecto crioulo em tudo
quanto seja genuinamente popular; predominncia da lngua-me sempre que
implique elaborao de raiz acentuadamente intelectual.
E o futuro como se desenhar?

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 15


J no pomos em discusso a viabilidade da expresso literria do popular chamar a si a lngua portuguesa em prejuzo do dialecto crioulo, por se nos afigurar
estar fora de combate tal hiptese, dado que o puro lirismo cabo-verdiano encontrar sempre no falar regional o seu veculo ideal. , no entanto, humano e lgico
que se levante a questo no que respeita criao no plano das ideias. E, assim, se
interroga: ser ao crioulo ou lngua portuguesa que est reservado maior quinho no vasto campo da recriao literria do arquiplago de Cabo Verde? Sim: iro
os poetas e os escritores de Cabo Verde afastar-se do portugus para se entregarem
ntima seduo do seu dialecto?
A despeito de nunca, como hoje, adquirirem tanta importncia na conscincia
dos povos os valores regionais aqueles que, afinal, melhor os caracterizam e definem , no o cremos. O escritor das ilhas crioulas, quanto a ns, tender cada vez
mais a exprimir-se literariamente em portugus. J pelas razes que atrs apontmos, j porque o natural do arquiplago tem demonstrado possuir dons admirveis para o manejo da lngua nacional. E o caminho que esto pisando os melhores prosadores de Cabo Verde sobre ser o mais indicado , at certo ponto, garantia da nossa assero, dado que isso prova terem eles encontrado a forma ptima de
expresso. Vem a ser o exprimirem-se eles num portugus no inteiramente puro,
tal como qualquer metropolitano cioso e ortodoxo o entenderia, mas sim enriquecido pelo vocabulrio local, nele colhendo avidamente o tnus vivificante.
Pois se h designaes tpicas no dialecto e se elas no so contrrias ao gnio
da lngua, o escritor cabo-verdiano, exprimindo-se em portugus, ter na riqueza
vocabular mestia, o colorido, a beleza, a expresso dinmica para recriar um
mundo que no de modo algum o mundo metropolitano. Com tal propsito, s
ganhar a lngua portuguesa que assim ir encontrando tantas fisionomias quantas as parcelas do mundo luso-tropical. Isso, ao cabo, aconteceu no Brasil, ainda que
pese aos puristas e aos que no preferem uma linguagem portuguesa salpicada de
brasileirismos, quando do Brasil se trate. []
[] Firmamo-nos contra qualquer limitao, quer oficial, quer de grupo, utilizao do crioulo. Primeiro porque isso representaria uma amputao, e, segundo,
porque nos parece o dialecto no ter prejudicado a florao de expressivos valores
literrios em Cabo Verde exprimindo-se na lngua-me.
E aqui nos rebelamos contra aquela s vezes to corrente atitude de muitos
patriotas (s-lo-o, de facto, neste caso?) que se vm insurgindo, quer por atitudes
preconcebidas, quer por estranhos desgnios, contra o uso dos dialectos, nomeadamente dos dialectos crioulos de Cabo Verde e da Guin, que pertencem ao mesmo
grupo dialectolgico.
[] E tanto ele [o dialecto crioulo] se tem mostrado nobre na sua independncia
que intervm na prpria lngua-me como se estivesse empenhado numa atitude
de deliberada compensao. Formado, organizado como elemento de expresso
autnoma, a certa altura passou a interferir no idioma portugus, transitando para
estes vocbulos e formas de linguagem que, a princpio, apenas eram tesouro do
dialecto local. Ainda hoje esse mesmo fenmeno se verifica e tudo leva a crer que se
manter e acentuar, no s porque o metropolitano radicado ao arquiplago termina por dominar o dialecto portugus, como tambm o escritor da lngua portuguesa, exprimindo a realidade cabo-verdiana, na busca de uma mais subtil expresso, tende a matizar a sua prosa de regionalismos locais.
Que haver a de mais querido e mais plasmado nossa sensibilidade do que
aquele meio atravs do qual exprimimos as nossas virtudes, as nossas esperanas,

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 16


o amor, a raiva, o sofrimento, a paisagem e os homens, as flores, a vida no seu perptuo devir? Condenar o uso do crioulo, repetimos, quer na expresso oral, quer
na expresso literria, um absurdo e um crime. Quem, passo a passo, conviveu
com a gente de Cabo Verde sabe bem o que ele para ela representa. E no se v pensar que o crioulo apenas usado vulgarmente pelas camadas sociais menos cultas.
No. Todos o empregam.
E mesmo aquelas poucas famlias que tm para si o complexo de que o crioulo
no lngua que ilustre ningum, o utilizam quando menos se percatam ou
quando solicitadas pelo imperativo quotidiano. Usam-no os alunos do liceu, as
famlias nas reunies ntimas, os intelectuais, os comerciantes, os empregados de
escritrio e at os namorados. Aqui mesmo no Continente, nas cidades onde se
encontram colnias de cabo-verdianos, ou se calha encontrarem-se, dois que seja,
em qualquer ponto do pas, logo se refugiam no seu dialecto, em animado colquio, at mesmo pelo telefone. Como se s ele lhes possibilitasse o prazer imenso
que o homem encontra no dilogo e no convvio. Efectivamente assim . Frequentes vezes, o cabo-verdiano somente no dialecto descobre o imo da sua alma: a ironia, o desdm, a graa, o tom da chacota, o picaresco e at a intimidade do verdadeiro amor. E repare-se que, inclusive os prprios metropolitanos que por l vivem
longos anos, e se identificaram com o povo, por meio do dialecto que melhor
compreendem os ditos, a pilhria genuinamente cabo-verdianos.
Eis por que o crioulo dever merecer a nossa simpatia, quanto mais no seja pelo
que significa de riqueza psicolgica de um povo que constitui o primeiro caldeiro
de ensaio dessa aventura tnica nos trpicos por parte dos portugueses. Riqueza
psicolgica e, logo, alguma coisa que ajuda a reflectir o cabo-verdiano no seu comportamento social e cultural. []
Manuel Ferreira, Comentrios em Torno do Bilinguismo Cabo-verdiano: Lisboa. Revista de
Portugal, vol. XXIV, 1959.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 17

Relembrando outro Acordo


Ortogrfico
Um artigo de Manuel M. Carvalho, investigador do Laboratrio Nacional de Engenharia
Civil (LNEC), publicado no jornal Dirio Popular de 20.05.86, tematizando o Acordo
Ortogrfico discutido em 1986.

Em artigo anterior neste jornal (19.4.86), sugeri duas reformas da ortografia portuguesa que afinal vieram a constituir o principal do recente acordo ortogrfico;
assim sendo, escusado ser dizer que o aprovo. Houve, no entanto, algumas pessoas, visivelmente despertadas para o assunto depois do acordo firmado, que resolveram atac-lo, provavelmente sem nunca terem pensado no assunto e sem qualquer
informao segura. E, assim, no admira que se tenha dito e escrito uma srie de
disparates e induzido o pblico em erro.
Por exemplo, um semanrio, cinco dias depois da assinatura do acordo, imprimiu
em letras gordas na primeira pgina que a expresso primeiro ministro se passaria a escrever primeiroministro. Uma semana depois (!), o mesmo semanrio dava
a informao de que horrvel passaria a orrivel e pacto a pato. Francamente! lastimvel, mas no de admirar num pas cujos habitantes so justamente clebres
por terem inventado a boca. que, realmente, tais modificaes ortogrficas no
passaram de genunas bocas `a portuguesa, que no se confirmaram.
O certo que, at agora, no apareceu nenhum estudo srio com objeces vlidas
ao acordo. Todos os argumentos contra pecam por superficialidade e so facilmente rebatveis. Analisemos alguns deles.
Primeiro, h o argumento do tipo o acordo mau, porque vai modificar as coisas e
eu no gosto de modificaes. Passemos adiante.
Diz-se tambm que o acordo uma cedncia aos Brasileiros. S por ignorncia se
pode dizer isto. Sabe-se, com efeito, que at 1911, ambos os pases, embora sem uma
norma fixa, usavam aquilo a que se chama a ortografia pseudo-etimolgica e que
foi Portugal que em 1911 deu um tremendo passo no caminho da simplificao,
transformando profundamente a lngua escrita, sem dar quaisquer satisfaes ao
Brasil.
Ora, o Brasil acabou mais tarde por adoptar as simplificaes vigentes em Portugal. Simplesmente, em 1943, o Brasil foi ligeiramente mais alm num caso (a supresso de algumas consoantes mudas), mas manteve uma srie de acentos (ste,
le, o trema de frequncia, etc.) que em Portugal deixaram de se usar em 1945.
E, em 1971, mais uma vez o Brasil se aproximou de Portugal, ao eliminar a maior
parte daqueles acentos. Isto : caminhou, correctamente, no sentido da simplificao. Que ter de extraordinrio que Portugal caminhe agora no mesmo sentido,
aproximando-se pela primeira vez do Brasil, ao eliminar certas consoantes mudas,
tanto mais, que tambm o Brasil se aproxima de Portugal, eliminando o trema?
preciso que fique claro: em todo o processo de liquidao dos delrios pseudo-etimolgicos, foi Portugal que liderou, e o Brasil que se aproximou de Portugal, e no
o contrrio.
Um terceiro argumento diz que, ao eliminar tantos acentos, se vai provocar a modificao da pronncia das palavras. Na televiso, um luminar chegou mesmo a
dizer que fenomeno otico, sem acentos, acabar por se pronunciar fenomno otco (ambas

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 18


as palavras graves). Esta notvel concluso revela realmente uma profunda ignorncia destas coisas da lngua.
De facto, sabendo-se que os acentos nas palavras fenmeno e ptico datam apenas
deste sculo, facilmente se conclui que, se centenas de anos sem acentos no modificaram a pronncia daquelas palavras, nada nos autoriza a pensar que no futuro se
passe o contrrio. A verdade que os dicionrios e os vocabulrios passaro a conter
a pronncia das palavras, como hoje o caso dos dicionrios ingleses e americanos,
e a televiso e a rdio, servidas evidentemente por jornalistas suficientemente cultos, espalharo as pronncias correctas.
Outro argumento que apareceu o de que a ortografia do Portugus o resultado de sculos de interaco entre falantes e escreventes e no uma conveno de gabinete. Isto evidentemente falso. A ortografia actual , j ela, o resultado de convenes de gabinete. Tambm se escreveu que uma grafia no cai por deciso poltico-administrativa. Falso, outra vez. sabido que, neste sculo as vrias ortografias portuguesas tm cado precisamente por esta via.
Finalmente, um ltimo argumento, que no propriamente contra este acordo;
contra qualquer acordo. Consiste em dizer que, se houver acordo, o Brasil penetrar mais facilmente na frica ex-portuguesa, ocupando o lugar que aparentemente , de direito, portugus. Tal argumento, de grosseiro, nem merece resposta. Mas
curiosa a contradio em que cai uma das pessoas que o defendem, quando tambm diz : no se exportar por causa [do acordo] uma nica pgina a mais [para o
Brasil].
Concluso: o acordo razovel, no apareceram ainda argumentos vlidos contra
ele, e toda esta gritaria, em face da relativa insignificncia das modificaes faz
lembrar o clssico: muito barulho para nada. Mas, enfim, como diz outro clssico: talvez um dia seja agradvel recordar estas coisas.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 19

The Making of Personal Views


Andrew Howard designer grfico, curador e crtico. Vive e trabalha em Portugal
desde 1989, onde colaborou com instituies culturais como a Fundao Gulbenkian,
a Fundao de Serralves e o Centro Portugus de Fotografia. Tem mantido uma
colaborao permanente com a Esad, em Matosinhos, onde organizou o ciclo de
conferncias Personal Views.

ota do editor: O pretexto para a entrevista conduzida por Jos Manuel Brtolo, publicada online em www.artecapital.net e gentilmente cedida para
republicao neste Caderno de Tipografia, a aproximao do fim da quarta e
ltima temporada dos Personal Views um ciclo de conferncias iniciado em 2003 e
que trouxe a Matosinhos alguns dos mais importantes designers grficos.
A lista deste ciclo est patente em http://www.esad.pt/personalviews. Nesta
pgina do site da Esad pode no s consultar os CVs dos participantes, como ver um
video com depoiamentos do Konzertmeister Andrew Howard, que, de certo modo,
sintetizam em palavras mais breves a longa entrevista que poder ler a seguir.
Logo na primeira temporada, o Personal Views trouxe a Matosinhos 26 reflexes
sobre Design grfico, desenvolvidas, entre outros, por Ken Garland, Phil Baines, Jan
van Toorn, Katherine McCoy, Rick Poynor e Wim Crouwel. Depois chegaram mais
top sellers, nomes badalados da cena internacional, como Gerard Unger e Neville
Brody, por exemplo. No por acaso que a Esad tem a fama de ser a escola de Design
mais cara do pas, pois vai tendo a fama de ser uma das escolas que melhores profissionais vai formando...
Depois de ler a entrevista, veio-me mente um popular provrbio alemo: Eine
Krhe hackt der anderen kein Auge aus, que significa, pouco mais ou menos, que um

Andrew Howard

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 20


corvo no vai bicar o olho de um outro corvo. Refm da sua solidariedade colegial,
Jos Manuel Brtolo no usou a acuidade que um jornalista profissional teria usado
neste tipo de entrevista, questionando mais a fundo, e mais controversamente, os
pontos de vista de Howard.
De facto, parece-me, na minha humilde opinio, que algumas vises do terico
do design Andrew Howard so distorcidas; mas no nesta discusso que vi o proveito de incluir esta entrevista nos Cadernos de Tipografia. J as tomadas de posio scio-polticas de Andrew Howard so dignas de apoio, motivo pelo qual este
Caderno inclui um artigo original, em ingls, deste autor. Mas o tema que me pareceu mais interessante para divulgar de imediato saber como foram organizadas e
recebidas estas conferncias, os detalhes do making of.
Na seguinte entrevista de Jos Manuel Brtolo (presidente do Conselho Cientfico da Esad, Doutor em Cincias da Comunicao, investigador em Design e Comunicao na Unidcom/Iade e no Cecl/UNL, Professor de Semitica na Esad e de Cultura do Design no Mestrado da Esad/Feup, colaborador da Artecapital.net), Andrew
Howard expe os seus pontos de vista sobre a teoria, a prtica e o ensino do Design.
Uma outro artigo O QUE PODEM AS IDEIAS? REFLEXES SOBRE OS PERSONAL
VIEWS tambm da autoria de Jos Manuel Brtolo, est patente em http://artecapital.net/opinioes.php?ref=65

Entrevista
JMB: O que caracteriza a sua viso pessoal enquanto designer?
O Design grfico um processo que se
inicia essencialmente a partir da organizao das ideias e que culmina no modo
como a narrativa visual, que parte dessa
organizao, absorvida na nossa cultura
visual com imenso pelo meio.
O Design no comea quando tu recebes o briefing, porque enquanto designer,
tu no inventas os valores, significados,
cdigos, referncias e formas que so as
tuas ferramentas de trabalho.
Tudo isso chega at ti j construdo
e a ti cabe reconstruir e transmiti-lo de
novo, por vezes com uma nova dimenso
e inovao, outras vezes nem tanto. Este
processo no termina quando o trabalho
entregue ao cliente, na medida em que
esse trabalho cria uma ressonncia que
radia para alm deste contexto estrito,
seja reforando expectativas, normas e
formas de dilogo, seja iniciando novas
formas.
Isto uma descrio do Design
enquanto projecto colectivo social, no
entanto esta dimenso pode ser ou no

reconhecida pelos seus intervenientes.


uma descrio que pretende combater noes de gnio individual ao mesmo
tempo que refora a ideia do Design
como uma prtica social. Mas o Design
fundamentalmente um processo de dar
forma e, como Marshall McLuhan escreveu, as sociedades sempre foram moldadas mais pela natureza dos media atravs
dos quais o Homem comunica, do que
pelo contedo da comunicao.
As relaes sociais envolvidas na prtica
do Design grfico so geralmente expressas em termos de troca comercial entre
um prestador de servios e um cliente.
uma relao social de encomenda e servio, de incumbncia e execuo.
Jan van Toorn sugere que a profisso
construiu uma acomodao ideolgica
que a impede de desenvolver uma perspectiva social e poltica mais intensa. No
questionar as responsabilidades sociais,
sublinha Jan van Toorn, implica uma
rendio perante esse sector da sociedade
na medida em que ele se apossa de todos
os meios de sobrevivncia, manobrando
o Design na direco de uma esttica
empresarial.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 21


Olhando o Design grfico como um
processo uma forma de organizao
intelectual expressa atravs de formas
visuais e no uma forma particular de
comrcio conseguimos envolver inmeras formas de comunicao grfica orientadas para as relaes e aspiraes sociais
que so a sua razo de ser.
Como que decidiu vir viver e trabalhar
no Porto?
Eu visitei Portugal pela primeira vez em
1987. Fui convidado pela Fundao Gulbenkian para dirigir um curso de duas
semanas para professores sobre trabalho
criativo com crianas e comunidades locais. Isto aconteceu numa altura em que
eu ainda era membro de um colectivo
multimdia em Londres e o convite surgiu na sequncia do trabalho que este colectivo desenvolvia h anos numa rea que
designamos de community arts.
No fcil explicar a natureza deste
colectivo a um pblico portugus sem
explicar a histria das tendncias polticas
e culturais alternativas no Reino Unido
nas dcadas de 1970 e 80. O grupo era
parte de uma rede nacional de estruturas
independentes empenhadas em desenvolver prticas culturais alternativas e estratgias polticas capazes de as sustentar.
Voltei a ser convidado pela Fundao
Gulbenkian em 1989 e foi nessa ocasio
que eu conheci a minha futura mulher.
Isto explica porque escolhi Portugal, mas
no explica porque deixei a Inglaterra.
Viver em Londres estimulante em
muitos aspectos, mas nunca senti que
fosse o stio ideal para construir uma
famlia, a no ser para quem muito rico.
Portugal pareceu-me uma escolha interessante, mas eu sempre entendi esta opo
mais com uma mudana de base, do que
como uma mudana de ambies e objectivos.
Que realidade encontrou quando chegou a Portugal?

Ao chegar c, descobri uma prtica (uma


didctica?) profissional do Design ainda
a dar os primeiros passos no sentido da
criao dos chamados cursos universitrios. Eu j havia visitado a recm-criada
Esad de Matosinhos, numa altura em que
vivia com a minha mulher em Londres, e
aps algumas visitas e um par de projectos com os alunos, os directores da Escola
convidaram-me para leccionar em regime
permanente.
O estudo da tipografia era virtualmente inexistente e, assim, tornou-se,
obviamente uma prioridade. Igualmente
frgil era o estudo especfico da histria
do Design grfico, sendo vulgar os alunos
formarem-se sem saberem quem foi Paul
Rand ou mesmo Sebastio Rodrigues. Em
compensao eu senti, da parte de todos,
um entusiasmo genuno e uma grande
vontade de aprender.
Os Personal Views so hoje uma referncia nacional e internacional. Como se
conseguiu criar em Portugal, para mais
fora de Lisboa e sem apoios sonantes,
um ciclo de conferncias com esta extenso e importncia?
Suponho que foi o resultado da combinao de trs factores: iniciativa, contactos e financiamento. comum no Reino
Unido haver professores visitantes e oradores convidados nas escolas de Arte e Design. Isso no parecia acontecer aqui o
que para mim era estranho.
Qualquer escola necessita de confrontar os seus alunos com o maior nmero de
influncias possvel como uma panela de
cozinha, constantemente a ferver e qual
adicionamos permanentemente novos
ingredientes. No h nenhuma escola no
mundo que seja capaz de preparar os seus
alunos para enfrentarem todos os possveis obstculos com que se iro deparar
enquanto profissionais, ou que os dote
com todo o conhecimento de que necessitam, mas testemunharem pessoalmente o
trabalho, experincia e ideias de designers

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 22


profissionais permite-lhes, pelo menos,
atenuar o fosso existente entre o ensino
acadmico e o mundo real, ao mesmo
tempo que lhe providencia inspirao til
a ambos os casos.
Os Personal Views foram o culminar de
uma anlise racional que eu comecei a
fazer pouco depois de ter chegado Esad.
Em parte, era uma tentativa de combater um estilo de ensino de Design que me
parecia excessivamente individual.
Comecei por desenvolver projectos colaborativos nos quais convidava pessoas de
fora da Escola para participarem na avaliao dos projectos. Isto resulta sempre num
estimulo para os estudantes e ajuda-os a
construrem o tipo de esprito de grupo
que essencial para o dinamismo de uma
escola.
A aprendizagem necessita de acontecer num ambiente intenso, muitas vezes
imprevisvel e capaz de criar uma energia
inspiradora. Cabe aos professores contriburem para isto e no vale de nada queixarem-se do suposto desinteresse dos alunos. Ensinar no tem a ver com regurgitar
factos e informao, tem a ver com criar
condies para que o processo de aprendizagem e explorao tenha lugar.
Simultaneamente continuei a organizar
eventos, sobretudo em torno da tipografia
que, como disse, era um territrio virgem
quando c cheguei. Houve uma semana
dedicada tipografia e uma exposio que
contou com as presenas de Jon Wozencroft do Royal College of Arts e Ed Macdonald
de St. Martins.
De seguida convidei Dave Dabner do
LPC (agora LCC), Paul Stiff da Universidade
de Reading, seguiram-se os convites a John
McMillan e Mike Hope, cujos contactos
obtivera como membro da International
Society of Typographic Designers, e ainda Chaterine Dixon, de St. Martins. Tentei igualmente implementar a prtica (e a tradio)
de apresentaes finais de curso e respectivas publicaes, mas infelizmente isto

parece ter terminado desde que deixei o


ensino.
Tudo isto eram tentativas de animar o
processo de ensino e de criar um ambiente
capaz de estimular quer os alunos quer
os professores. Mas os ambientes no so
meramente intelectuais. Eu sempre acreditei que o ambiente fsico reflecte e estimula o ambiente intelectual, da os esforos de envolver os alunos com o espao da
escola, de os motivar a apresentarem as
suas prprias exposies, colocar o trabalho nas paredes era uma importante objectivo, paralelo ao que descrevi antes.
Conto-lhe tudo isto por me parecer importante para que se compreenda
que os Personal Views no so, longe disso,
o resultado de uma espcie de click, ideia
brilhante, um mega-evento criado para
ganhar prestgio ou para colocar coisas e
pessoas no mapa. Quando os Personal Views
se iniciaram, estavam pensados como
uma iniciativa pontual especificamente
dirigida a alunos finalistas. Em pouco
tempo tornou-se num evento aberto a um
pblico mais generalizado.
claro que os meus contactos pessoais com pessoas do Reino Unido, e no s,
permitiram-me estabelecer contactos nicos. Eu usei a minha rede de contactos
para trazer c as pessoas.
Indiscutivelmente o evento tambm
beneficiou do efeito bola de neve. Todos
os oradores expressaram a sua satisfao
por terem vindo e participado no evento,
em contrapartida eles falaram com outros
designers e facultaram-me novos contactos.
medida que a lista de participantes
aumentava, tambm aumentava a credibilidade do evento. No terceiro ano a lista
dos oradores que j haviam participado era
suficiente para persuadir as novas pessoas
que eu contactava de que qualquer coisa
de interessante estava a acontecer aqui.
O evento cresceu de uma forma que eu
no podia antecipar. O Ken Garland refe-

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 23


riu-se um dia aos Personal Views considerando-os uma enorme conferncia internacional de Design, somente acontece em
prestaes.
A determinao da escola em financiar
o evento e em dar-me carta branca para o
organizar tem sido fundamental. Eles estavam inseguros no incio mas perto do fim
do segundo ano j me encorajavam empenhadamente para que eu continuasse. E
no tem sido barato.
Do saldo final constaro 45 oradores, por
vezes viajando com os seus companheiros.
So muitos voos, noites de hotel e refeies.
Mais o pagamento que recebem pelo ensaio
para a publicao. Eu tenho srias dvidas
de que uma escola pblica tivesse a liberdade financeira ou acadmica para fazer
isto.
Ao fim de 5 anos e 41 conferncias, que
balano faz ?
Tem sido fantstico. E abre uma srie de
boas possibilidades para o futuro. Mesmo
que nem sempre as coisas tenham acontecido conforme planeado. Eu comecei por
explorar o que significa ser designer grfico nos dias de hoje e questionar que tipo de
capacidades e conhecimentos esta actividade requer.
Ao longo dos anos fui ouvindo os alunos expressarem alguma confuso. Por um
lado, o que parece ganhar terreno uma
fuso conceptual, fashionable, entre Arte e
Design que, na minha opinio, no sustentada por nenhuma estratgia cultural
ou ambio social, trata-se mais de uma
reaco s mudanas.
Isto faz com que eu oua os alunos dizerem como o Design seria interessante se
no tivessem de trabalhar com os clientes
e, ao mesmo tempo, expressarem a necessidade de orientao, de objectivos claros
que os guiem e, acima de tudo, o desejo de
aprenderem a dominar ferramentas prticas em oposio perspectiva de serem
continuamente intoxicados por ideias.

Estas ideias estavam na base na criao


dos Personal Views e convidei os oradores a
considerarem estas questes numa tentativa de mapear o territrio do Design grfico contemporneo.
As palestras nunca pretenderam ser
palestras showcase, nas quais as pessoas mostram o seu trabalho. Muitos dos designers que eu convidei tm um estatuto que
os coloca num circuito de top internacional.
So designers que recebem inmeros convites e por razes prticas compreensveis,
tm apresentaes j preparadas que utilizam recorrentemente. Criar uma apresentao especfica um trabalho moroso,
o que refora a minha convico de que o
livro (planeado), contendo ensaios dos oradores dos Personal Views, fundamental para
este projecto e ir proporcionar a oportunidade de diversas questes serem abordadas
de uma forma mais directa.
Os Personal Views confrontaram os alunos, e no s, com uma grande diversidade
de abordagens e possibilidades. Isto contribuiu para o tipo de ambiente criativo
e intelectual que eu sempre acreditei ser
fundamental; e mesmo que esse no fosse
um objectivo, o evento colocou o Porto no
mapa internacional do Design. Mas estamos apenas no incio. Mais coisas se seguiro e a sua realizao ser mais fcil graas
aos Personal Views.
No texto que acompanhava as primeiras palestras do ciclo Personal Views, foi
dito que De tempos em tempos, as actividades profissionais passam por perodos
de auto-avaliao durante os quais aquilo
que outrora era concebido como verdadeiro e fundamental se torna objecto de
questionamento e desafio, um perodo
em que conjuntos de valores divergentes
e cnones tericos respeitantes actividade entram em competio para serem
aceites. Que referncias e valores so
estes que se tornaram objecto de questionamento no Design contemporneo e

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 24


que contornos assume hoje esse questionamento?
O modo como fazemos coisas, as ferramentas que temos ao nosso dispor para criarmos
e montarmos comunicaes visuais, tm
um profundo impacto quanto natureza
das mensagens que podemos construir. No
interior do Design grfico, o Macintosh e o
desktop publishing revolucionaram essas ferramentas e, por isso, o modo como os designers trabalham.
E como as mudanas no modo como uma
linguagem construda origina mudanas
no que pode ser dito e consequentemente
no que pensado as pessoas compreendem rapidamente que podem comunicar
de formas que no haviam imaginado previamente. Quando isto acontece tambm
comeam a questionar o que era suposto
dizerem. Isto origina todos os ingredientes
necessrios para uma crise de identidade.
Uma evidente rea de interrogaes
ocorreu no campo da tipografia, um componente fundamental do Design grfico.
Antes do Macintosh, existiam compositores tipogrficos de cujas competncias oficinais os designers eram dependentes.
Os designers especificavam como desejavam que a tipografia fosse composta, atravs de instrues cuidadosas e por vezes elaboradas, esperavam pacientemente ... antes
de colarem as tiras de papel sobre folhas de
papel com grelha.
O Macintosh acabou com o papel do
compositor tipogrfico e permitiu que os
designers compusessem, arranjassem e projectassem a sua tipografia. Agora a tipografia podia ser esticada, puxada e sobreposta
com facilidade e rapidez. O que anteriormente exigia grande percia e pacincia,
pode agora ser feito e, mais significativamente, agora h coisas que podem ser realizadas e que antes dificilmente seriam imaginadas.
Como consequncia, todas as regras e
conhecimento convencional sobre o uso da
tipografia tornavam-se abertas reflexo,
no apenas a nvel tcnico mas igualmente
quanto a noes de legibilidade e leitura.

A estrutura da tipografia enquanto forma


visual, enquanto um sistema fixo de signos,
enquanto linguagem tornada visvel atravs
de hierarquias de organizao estabilizadas
foi desafiada por novos modos e mtodos,
tornando possvel novas maneiras de fazer.
Para os designers, a tipografia sempre
correspondeu a uma rea de possibilidades criativas mas, como em todas as coisas, tanto as caractersticas tcnicas como
as fsicas condicionam a natureza da nossa
interaco. As rgidas propriedades fsicas do uso da tipografia necessariamente
influenciaram respostas criativas.
A tipografia digital no tem propriedades fsicas, existe num mundo onde um
trao pixel e o fluxo e fluidez da sua forma
reflectida na nossa imaginao; o modo
como concebemos as possibilidades do
seu uso e aplicao. Como consequncia, o
ensino da tipografia teve que reavaliar as
suas premissas e certezas tanto formal como
perceptivamente.
Se as mudanas tecnolgicas provocaram
reflexo sobre o modo de construir formas,
tambm tiveram um impacto no modo
como os construtores de formas compreendem e posicionam a sua actividade. Frequentemente utilizo o modo como a linguagem opera, como comparao com as
funes do Design grfico.
A linguagem permite-nos pensar e partilhar pensamentos com os outros, permite-nos descrever o mundo nossa volta,
permite-nos desenvolver pensamento em
aco. E embora possa ser difcil provar que
o pensamento completamente dependente da linguagem, podemos afirmar que
o pensamento toma posio atravs do uso
da linguagem e que a nossa compreenso do
mundo condicionada pela linguagem que
temos ao nosso dispor.
Quer seja falada ou escrita, a linguagem
a ferramenta, o medium, o mecanismo que
no s dirige o modo como podemos pensar, mas igualmente as coisas sobre as quais
podemos pensar. O processo de construo
afecta o construtor do processo.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 25


Quando tu ests envolvido num processo de produo que depende da participao activa de outras pessoas com diversas competncias que se integram no processo em momentos distintos, como sucedia no Design antes dos computadores, tu
tens a sensao de estares envolvido num
processo de colaborao.
Como consequncia disto tu tambm
passas a pensar como algum envolvido
num processo de colaborao, atento
interdependncia e responsabilidades partilhadas. Contudo, quando ests envolvido num processo de produo no qual,
desde a mais simples mais complexa ferramenta, tens o controlo de todas as diferentes e especializadas tarefas, essa possibilidade leva a que penses de um forma diferente.
Torna-se possvel que compreendas a
tua actividade como um acto isolado de
autor. Passas a ter a noo de um processo
mais centralizado, mais independente. E
com a mudana de possibilidades surge
a mudana de expectativas. Isso originou que os designers questionassem a sua
posio dentro da hierarquia de produo
e criao. Ao resistirem s descries convencionais dos designers enquanto auxiliadores ou aqueles que resolvem problemas, substituindo-as pela atitude de
simplesmente cumprirem o briefing de um
cliente, alguns comearam a descrever-se
como autores de direito prprio, responsabilizando-se tanto da forma como do contedo e nesse processo atenuam a distino entre processo artstico e Design. Por
isso, a prvia e ortodoxa compreenso do
designer enquanto componente neutral
que no deixa traos da sua presena tambm se tornou um valor questionvel.
Sem dvida que a formao o ponto de
contacto e frequentemente o campo de
confronto entre o conhecimento estabelecido, mtodos e realidades em mudana.
E no ensino do Design que diferentes
conjuntos, valores e modelos tericos competem pela nossa aceitao.

A percepo da tipografia e da imagem


enquanto componentes que informam e
conduzem as mensagens que criamos e as
ideias que expressamos, juntamente com
a natureza do papel do designer neste processo tem vindo a ser desafiado por desenvolvimentos tecnolgicos que tornaram o
Design um tema com renovado interesse,
experimentao e debate. Mas os momentos de transio so sempre acompanhados
por dilemas e incertezas. Foi dentro deste
pressuposto que os Personal Views e o levantamento de territrio foram realizados.
(Na verso aqui publicada omite-se
aqui um trecho, que pode ser lido online
em
http://artecapital.net/entrevistas.
php?entrevista=51)
O fenmeno Personal Views, com o
auditrio da Esad lotado e pblico vindo
de todos os cantos do pas, d-se com a
conferncia feita por Neville Brody. Sente
que os Personal Views serviram para captar novos pblicos e para educar os pblicos de Design em Portugal?
Honestamente, isso parece-me difcil de
afirmar. Junto da comunidade de estudantes de Design e junto dos profissionais no
h dvidas de que houve impacto, mas fora
deste campo o Design, aqui como em muitos outros pases, continua a ser um tema
com um perfil de pblico muito circunscrito.
Apesar da omnipresena do Design na
nossa cultura, torna-se difcil criar ou
manter muito pblico envolvido. Quando
isso acontece, habitualmente por causa
de um logo particularmente controverso,
como acontece com o logo dos Jogos Olmpicos de Londres.
Rick Poynor sugere que isso sucede, porque o papel do Design grfico , na maioria dos casos, o de comunicar rapidamente,
sem grande ambiguidade; uma interpretao crtica detalhada no , pura e simplesmente, requerida pelo espectador, particularmente na medida em que a maioria

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 26


da comunicao visual aponta para uma
mais abrangente e mais intensa experincia onde quer que nos encontremos, ou
seja, o acontecimento, produto ou produto usado para comunicar.
Rick Poynor chega ao ponto de afirmar que o nico espao do Design grfico em que os espectadores so encarados com um fim em si mesmos e alm
disso susceptveis de discusso a esfera
do Design grfico de autor. O aspecto
frustrante disto que muito do autntico
poder e do significado cultural do Design
grfico reside na presena colectiva, um
ambiente visual que tem um profundo
impacto nas nossas percepes e expectativas. O contedo deste ambiente visual
as mensagens que integra e refora no
obviamente uma criao do Design grfico mas o Design grfico d-lhe uma voz,
uma expresso que tambm se torna parte
integrante da mensagem.
Anuncia-se a publicao em livro das
conferncias. Quando que prev que
o livro seja publicado e o que podemos
esperar dessa publicao?
Inicialmente, pretendia publicar um livro
por ano, mas a demora em receber os textos obrigou-me a repensar a ideia. Espero
receber todos os textos at Setembro e ser
capaz de publicar o livro antes do Natal.
Os materiais que eu pedi aos oradores para
escreverem no so transcries das suas
palestras, mas essencialmente ensaios escritos. Desta forma, espero que possam
cobrir aspectos que, em muitos casos, os

oradores no abordaram nas suas apresentaes.


Recordo-me que, salvo erro, na conferncia de Rick Poynor, quando questionada a plateia, apenas uns poucos
conheciam referncias como os livros
Looking Closer, a revista Eye ou o blogue
Design Observer. Na recente conferncia
de William Drentel e de Jessica Helfand,
creio que essas referncias eram dominadas pela maioria. O que mudou em
termos da Cultura do Design em Portugal entre 2003 e 2008?
A Internet provavelmente a maior influncia. Os alunos passam muito tempo visitando sites de Design e blogues. Parecem achar que esta uma forma mais fcil
de chegar informao do que consultar
livros o que um facto. O Design Observer,
por exemplo, cresceu muito em influncia
e tornou-se numa referncia central. Em
Portugal, blogues de Design como o seu
e o do Mrio Moura contriburam igualmente para despertar um maior interesse sobre o Design, no apenas como opo
profissional, mas realado como uma prtica criativa que possu uma histria e
temas tericos que se prestam a ser debatidos.
http://www.designobserver.com
http://www.reactor-reactor.blogspot.com
http://www.ressabiator.wordpress.com
http://www.studioandrewhoward.com
http://www.esad.pt/personalviews

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 27

Design beyond Commodification


This is an ammended version of an essay first published in Eye magazine, issue 38,
volume 10, winter 2000. Copyriht by Andrew Howard.
Reprinted from www.studioandrewhoward.com

It has always been possible for designers to adopt a political stance in relation
to their work. But doing so is normally seen as an individual (possibly eccentric)
choice in which concerns which are understood as external to the activity of
design are smuggled in as part of a personal agenda. Yet we work with forms of
visual communication every day, perhaps not understanding how they carry, and
are in themselves, expressions of social value. This is what it means to talk about
the cultural politics of design something that rarely happens within most every
day practice: it is not part of the normal cognitive production process of graphic
design practice. Politics is already an active ingredient in visual culture, in forms
of representation and expression, but the view persists that political emphasis is
a question of personal choice connected to the individual rather than an integral
and unavoidable part of the territory.
We are surrounded by images that are crafted by designers. These constructions,
most evidently in advertising and publicity, but not exclusively so, influence our
worldviews. They create and sustain ideas about what is normal and desirable.
They are cultural expressions designed to influence our aspirations and to fuel
our desires. They impel us to participate in the creation of lifestyles that demand
the acquisition of goods as a measure of progress and status.
We cannot allow ourselves to believe we are simply communicating information.
Every advertisement for a family car, writes Owen Kelly in Community, Art and
the State (1) is a piece of propaganda about the desirability of driving rather than
taking the bus or train. Over and above the effect of a specific advertisement in
selling us one or another car, we are sold the idea that we need a car, whatever the
brand.
This is the way in which design communication embodies social values through
the selling of ideas and not simply products. In choosing between brands of dog
biscuit, to use a popular example, we are being told that dogs need them to be
healthy which makes one wonder how they managed to survive so long without
them. At this point the argument about companies creating much-needed
jobs will appear, and any real public debate and discussion about what might
constitute socially useful jobs can be neatly circumvented.
The ideological process of commodification knows no boundaries, which is why
we can no longer find refuge in the now defunct distinction between commerce
and culture. Whilst one sells commodities as value, the other sells values as
commodities. Paradoxically, the form of expression and communication they use
to do so, are essentially the same.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 28


Some would argue the design profession is not equipped with the theoretical tools
necessary for us to examine and understand how visual communication influences
the way we think socially a common analysis of politics, economics and culture.
And yet, it would appear self-evident that the relationship between how the world
around us is expressed and how we actually experience it, would be a fundamental
area of study and concern. Dutch designer and teacher, Jan van Toorn argues that
the professional success of design is connected to the creation of images and visual
stimuli in the media which are essential to the retail of products, information and
entertainment. Design, with its crucial role in the dream-world of commodities
creates and maintains the symbolic connection between the power structures and
our experience of reality.
He suggests that the profession has had to make an ideological accommodation
which has prevented it from retaining a wider social and political perspective. Not
questioning social responsibilities says Van Toorn, implies that you surrender
to that sector of society, that because it possesses all our means of survival,
manoeuvres design in the role of entrepreneurial aesthetics.
As a way forward, the English product designer Peter Lloyd Jones, suggests that
we need to stimulate an appreciation of imagery expressive of other social
relationships, this time the values of a wider-ranging social solidarity. He proposes
the creation a new mythology capable of expressing new meanings and values. He
acknowledges that the creation of myths is the work of poets rather than designers,
people who are rooted in concerns more substantial than shopping, in tune with
the deepest fears and desires of their society. Designers may not create these new
narratives, but it is for them to respond to them and, using all the resources of
industry, to generate a physical world which expresses their deepest content.
Both Van Toorn and Lloyd Jones speak of a need to create different narratives
that express new social values and foster different dialogues. Their descriptions
of the practical ways in which to do this seem to be less clear, less complete than
their arguments about why it is necessary. And although saying so runs the risk
of fuelling support of the status quo and the paralysis of thought that surrounds
many sectors of the profession, it should be pointed out that the power of their
arguments is no less compelling. Formulating alternative models of working
is problematic to the extent in which our daily lives are encompassed by the
institutions and ideological structures of capitalism. Solutions will not spring
from within individual social practices alone.
One attempt to place social issues on the design agenda was the publication of
the First Things First 2000 manifesto (see below), based on the remarkable 1964 version
written and organised by British designer Ken Garland. This reworked version,
signed by 33 prominent graphic designers, provoked a range of responses, from
rejection to support, with a great deal of irritation and indifference in between.
Monika Parrinder (Agenda, Eye no. 35 vol. 9) noted that while many designers
are sympathetic, they also feel that the manifesto presents an idealism that is
impossible and impractical to live up to on an everyday scale. She notes that
no solutions are proposed. However we need to ask if it is reasonable to berate

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 29


someone who tells you theres a fire in the building because they dont also lead you to
the exits?
For some people, the problem comes from not knowing what to do, and for others
not understanding what the problem is. Tim Rich, writing in Design Week, in a piece
intriguingly entitled Ideas before manifestos, (intriguing because it contains no ideas)
asks the question Who is more likely to reduce the harmful effects of car pollution
a designer who creates a website for Reclaim the Streets (nice example) or a heavy-duty
recreational vehicle designer who reduces emissions and increases fuel efficiency?.
Despite the perplexity of comparing Web design to engineering, a second of thought
will tell you that the answer of course, is neither. The vehicle designer will only do
what his employers allow him to do. Convinced? Well think about the fact that
designers and engineers long ago designed batteries and light bulbs that had almost
infinite durability? How about alternatives to oil based fuel and energy sources that
have been deliberately kept under wraps? Just two examples, amongst countless others,
of industrial advances that have never seen the light of day because they conflict with
an economic and political imperative, that incidentally, bears no relation what so ever
to keeping people in employment. But it gets worse.
Lack of critical faculty is given a new lease of life in Richs celebration of the Finnish
paper company Sappi and their Ideas That Matter campaign. You may have thought
that the advocacy of nineteenth century philanthropy as social progress belonged to
the history books. You would be wrong. We should applaud its (Sappis) initiative,
says Rich, and be thankful for the commercial logic behind the project. Whats good
for business is good for us. The motivation behind Sappis campaign may well contain
genuine intentions, but that is not the point. Companies large or small, are not
accountable to us, we have no power to insist that they use their profits for specific
purposes, we are just lucky if they do.
No company owners will support initiatives that stand to jeopardise their economic
interests interests that will often be defended regardless of their impact on the lives
of the majority. Individual initiatives such as Sappis might even produce progressive
work, and that would be good, but a future which is dependant on the enlightenment,
or not, of those who have the power to affect our lives, is not much of a future.
In 1973, Ivan Illich wrote that unlimited production is a threat to human life. We now
know that the threat extends to global life. This is not a moral issue, although some
may wish to make it so. It is a issue of practicality, of necessity.
In what way is it possible then to separate the desire to change the priorities of visual
communication from the desire to oppose and change dominant culture and the
political and economic systems which support it? A move to change any one of them
must be a move to change them all. Paradoxically, this interconnectedness poses real
problems. I have always known that to raise these issues would lead to ideological
and strategic locations that lie far beyond the boundaries of normal professional
concern and debate, as I have always known that many would be reluctant to make
the journey. Graphic design, as any discipline seen in isolation, offers a view of the

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 30


world from one window. Meanwhile, outside sits a panoramic culture that
envelopes our consciousness.
The political economic imperative that demands limitless production is the same
imperative that demands the commodification of our needs and desires. From it
flows a dominant culture that creates and sustains the idea that this is natural and
even necessary whilst suppressing and minimising the expression of views to the
contrary.
Some designers ask whether the aim of the FTF 2000 manifesto is to create an
awakening of conscience or advocate a wholesale rejection of commercial work. I
would argue that the single most important objective is the politicisation of design
discourse and practice. I cannot speak on behalf of my fellow signatories but I hope
they share with me the belief that our attention as visual communicators must be
directed not just at the content of our work but also the forms it takes, and the
extent to which channels of communication and expression are open and accessible:
we are all concerned, states Another Standard (2), individually and in common
with others, to establish our own views and to express our understandings and our
ways of life. The degree to which we are successful, and the ways in which we are
successful, lies in how far our cultures are democratic.
Andrew Howard
1

Owen Kelly, Community, Art and the State: Storming the Citadels. Comedia,
1984.
2
Another Standard 86: Culture & Democracy. Comedia, 1986.

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 31

Anncios

Oficina
das Letras
Um workshop para gente jovem, que aprende a fazer letras de modos divertidos...

Paulo Heitlinger oferece Workshops de Tipografia, cursos livres dirigidos a crianas dos
7 aos 10 e jovens dos 10 aos 14 anos de idade. J foram realizados workshops em Faro,
Coimbra e Viseu. Os workshops realizam-se numa atmosfera de oficina, com uma
aproximao ldica a tecnologias e processos da fazer letras.

Para muitos jovens, este workshop o primeiro contacto com uma disciplina bsica do Design de
Comunicao, portanto, tambm uma iniciao ao Design.
A durao destes workshops varivel, 1 dia, 2 ou 3 dias. Uma sesso diria dura, em regra, duas a
quatro horas. Tudo depende do pblico, da sua idade mdia, das necessidades e possibilidades da
entidade (Escola, ESE, Biblioteca) que oferece o workshop, do oramento.
O workshop destina-se a alcanar as seguintes metas:
Desenvolver / cultivar nas crianas uma atitude de interesse / curiosidade face s letras, as suas
formas, a sua expressividade, o seu uso.
Desenvolver / reforar o gosto pelas letras, apoiado numa atitude ldica e criativa para as
formas grficas.
Criar uma conscincia do legado histrico que as letras representam.
Incentivar a criatividade / fantasia nos processos grficos subjacentes criao de novos alfabetos.
Contactos: 289 366 106 - 91 899 11 05
pheitlinger@gmail.com

Cadernos de Tipografia Nr. 8 Maio de 2008. Pgina 32

Anncios

Tipos
fixes!

Um iniciao ao Typeface Design.


Workshop de Iniciao ao Desenho de tipos digitais, dirigidos a jovens dos 14 anos em
diante, alunos de Escolas Profissionais, primeiros semestres de Escolas de Design de
Comunicao. O workshop realiza-se numa atmosfera de oficina prtica, com a utlizao
de computadores e software para desenhar tipos, online.

Para alunos e estudantes, este workshop uma primeira experincia no Desenho de Tipos, com
ferramentas clssicas (lpis e papel) e com computadores online. So construidos pixel fonts
mais ou menos complexos e elaborados, consoante a habilidade e tenacidade dos participantes.
A durao destes workshops 1 ou 2 dias. Uma sesso diria dura, em regra, trs a quatro horas.
O workshop destina-se a alcanar as seguintes metas:
Desenvolver uma fonte digital, com um jogo de maisculas e minsculas, atendendo coerncia
das formas, da sua originalidade mas tambm da sua legibilidade.
Desenvolver / reforar o gosto pelas letras, apoiado numa atitude experimental e criativa para
as formas grficas que compem os alfabetos.
Criar uma conscincia do legado histrico que as fontes representam.
Incentivar a criatividade / fantasia nos processos grficos subjacentes criao de novos alfabetos.
Contactos: 289 366 106 - 91 899 11 05
pheitlinger@gmail.com

Você também pode gostar