Você está na página 1de 208

By Philippe de La Rochelle

Modern French Grammar


Modern French Composition

Modern
French Composition
For Schools and Colleges

By

Philippe de

La Rochelle

Romance Department, Columbia University


Author of "A Modern French Grammar"

G. P. Putnam's Sons
New York and London
fmlcherbocher press

1920

COPYRIGHT, 1920
BY

PHILIPPE DE LA ROCHELLE

Preface
Heretofore, the subject matter has been written out on
the blackboard frequently from dictation. It was an exercise
mostly a vague translation from classical writers

or anecdotes

The

result

from such ordeal often led to

despair or waste of time, for such attempts do not even


serve the mind. Hasty translation, unpractical details,
obsolete locutions hardly impressed the pupils.
grasp all, lose all!

The more modern process

is

Alas!

to prepare the ground and

before expecting to reap a harvest.


Then we
oral
and
aural
drills
with
emphasize
intelligent interpretation of each word, before connecting phrases, at least
it

till

a brief review of the topic in consideration or a general


survey of the same in either language.
Afterwards, any point of divergence of opinion should
be noted down on the blackboard, so as to awaken the
attention of all pupils and assort the material at hand
very carefully. Some plan must be devised and all pupils should assist in its drawing up.

rough draft perhaps may invite some disconnected


but what is the next process, if not to group them

ideas,

in

systematic

Study or

order

or

eliminate

the

non-essential?

the subject matter as a whole from


possible, but bring out its general aspects

criticize

every angle,

if

most salient features.


Does it suffice however to seek or to classify ideas
without learning how to express them? Let one, two, or
more pupils rise and offer suggestions, even if the senor

iii

PREFACE

IV

tence should be more or less clearly constructed! Just


then, others will volunteer criticism and too much perhaps, but

it will

have to be dissected

in person

by the

instructor.

After a while, one

may

dispense with brief outlines


when the pupil begins to

likewise in oral preparation,

ripen his own thoughts and form his own judgment.


Besides, thinking out in a foreign language requires patience, enthusiasm,

and guidance at any

critical

moment.

Remember too that a lame person in the right direction


surpasses a runner who has lost his way. Once his faculties are at play the beginner foresees a new light
and
by

closer attention he acquires initiative,

and

self-control,

not mastery. Any exercise or preparation for French


Composition tends to comparison and mental development, and helps research-work. Minuteness in details is
not the sole end in view Better try to improve or change
if

the wording itself whenever deemed necessary rather


than be too self-complacent
!

second reading in class (or even a third!) should


be supervised by the instructor, and all corrections followed by a fair copy. As the latter corrects the principal
mistakes, he may repeat or read over the best forms from
any copy or write them out on the blackboard while
soliciting the criticism of all. By thus contributing indirectly to clearness, each assists in finally weeding out the
grosser blunders!

Hence the good work is being gradually performed


while keeping active both the mind and the method.
Should time allow it with further oral drill or corrections,
the instructor

may

incidentally refer to

some passages

worthy of notice, or contrast them with short extracts


from a model. It is ever the general complaint that compositions in French are given somewhat too late in the
course, or not sufficiently prepared and digested.

PREFACE

We

do believe indeed in an active method or process

from an isolated word


of sifting ideas and vocabulary
It is
to a complete sentence and that in all classes.
no waste of energy, cultivating a taste for selecting even
the most usual locutions either by a collective or individual combination. Herein lies the real test both for
class and individual researches. In striving for the best,
all mental efforts lead to something new or to clearer
understanding.
Now, if composition is the art of clothing one's ideas
in a concise and clear language, everyone should learn to
speak and express his thoughts, and that according to

some standard writers or modern texts. Constant reading, and practice, too, while aiming at knowledge and
assurance makes one proficient in any sphere of intellectual attainments.

Therefore two things are required: the material used


and the mode of constructing. As the
former is difficult to acquire, we wrote a grammar better
to emphasize the ground work and all the main facts
in construction

with illustrations

We

do believe

memory by

so as to help learners in their struggles.


companion book will refresh their

this

teaching a few more hints in prose composi-

tion.

Must we not always

collect our thoughts, and observe


whole subject matter is thoroughly
digested ? All mental development is exacting, yet pleasant, the more we feel (while jotting down on paper the
simplest ideas, even on familiar subjects) that in our
minds a little but growing light begins to dawn, as if

and compare

by magic

By

until the

scrutinizing the various forms suggested in this

book, by answering them ad rem one may enlarge upon


command of expression with certain elegance in diction. As each title stands out before the reader and each

his

PREFACE

VI

topic affords matter for development

and concentration,

hoped that they may greatly facilitate the task of


speaking and writing intelligently.
After weighing ideas and learning the art of rendering
them into a foreign tongue or verifying the same by
constant reference, pupils may soon arrange and connect
it is

their

own

Whether

sentences properly.

it is

a simple,

moral topic, there are three


inner parts reserved for each composition the beginning,
the body, and the conclusion. On all general subjects, however, a learner may begin or end whenever he thinks fit
but as every subject implies association of ideas, a plan
should be drawn up from the very first. To accomplish
such a purpose, quality, not quantity, must ever be the
historical, biographical, or

prevailing rule.
Later, longer narrations, biographies, letters, etc.,

may

be taken up, if this modest attempt meets with the


approval of most teachers.
I owe a debt of gratitude to all my former instructors
both French and English and specially to Drs. H. A.

Todd and

J.

L. Gerig of the

Romance Department

for

wide knowledge placed at my disposal so generously


and for their sympathetic encouragement; to Professor
Anatole Le Braz, the distinguished French Scholar now
doing service in Columbia for his criticism, and appreciation of my modest efforts; and to all my colleagues
and others who have rendered generous cooperation.
May this little book help those who, utilizing the
their

practical

method

of

contrast

and

assimilation, help

themselves.
P.

EASTER, 1920

DE

L.

How

to

Use

this

Book with the Modern French

Grammar
To any one
following may

desiring to combine the


serve as valuable hints

two books, the

Under the heading:

nationalites, p. I, the parendenote


the
feminine
of a proper noun
e)
(
likewise
of
that
an
for
instance: americain
[and
adjective]
if
used
as
and
the
omisssion
of same: (
e),
(
such;
e)
means
the
noun
in
that
e, remains thus
simply
ending
for either gender.
For the position of adjectives denoting nationality, etc., or the use of small letters, see
Grammar: pp. 82 and 5, respectively.
2
The Vocabulary in French and English includes
every word taken from the Composition Book. Within the
same are to be found page numbers referring exclusively
to the Grammar with corresponding pages and the
i

theses:

same word or equivalents


Prendre means
it

means
3

For

for

further development.

take generally, but at the ticket-office


to buy; or at the table to drink!
conversation and when you confine yourself

strictly to

to

the topic [previously studied, explained and

digested], the questionnaire throws the searchlight over


a wide field of information, better to create a sort of

French atmosphere.

Whenever you review a

thoroughly, the Vocabularies,


must come to your rescue

lesson

Tables of Contents,

etc.,

4 Why are there so many idiomatic expressions


strewn everywhere? They are spread before your eyes,

USE WITH MODERN FRENCH GRAMMAR

Vlll

Partake only of what is


to
eat
later
necessary
you may ask for more.
absolutely
Another reason is that the French use them

as

if

laid

upon a dinner-table!

daily and, alas they are too often omitted in


and dictionaries
!

grammars

5 Therefore, this companion book can be safely


studied in any European or American school or college.
The vocabulary is simple and practical, the subject matter within the

comprehension of any pupil. Moreover,


each topic is short, instructive and can be digested from
four viewpoints: i. The English; 2. The French; 3. The
4. The Vocabulary.
professor kindly calls it: The vade
travelers, instructors, and learners in general.

Questionnaires;

One

mecum for
As a text-

book for conversational classes, it is unequaled; and for


ground work with illustrations and short compositions,
as it brings out the Grammar
it is based on sound pedagogy

nook and corner.


might add: with a live wire teacher, the dullest
pupils should feel a little shock

at every

We

CONTENTS
PAGE

PARTS OF THE WORLD

AT THE HOTEL,

GENERAL QUESTIONS

........
.....
.......

RISING
RISING

FOR REFERENCE

BEFORE DRESSING

ETC.

AT THE HOTEL
FOR RENT

FOR RENT

(continued)

BOARDING

BREAKFAST

BOARDING

MEALS

DINNER

...

.....

MANHATTAN TO VAN CORTLANDT PARK

FROM THE BATTERY TO VAN CORTLANDT PARK

6
8

9
12

13
15

18-19
.

20

22

STATIONS (RAILWAY)

24

MAIN STATION

25

DEPARTURE

JOURNEY

DEPARTURE

FOR THE JOURNEY

TAXIS

CARRIAGES

THE TIME
TIME

ARRIVAL

AUTOS

THE HOUR

....

WATCH

...
...

26

28

30
33

35
ix

CONTENTS

PAGE

PREPARATIONS FOR A JOURNEY

DIRECTION (ROAD TO TAKE), ETC.

LANGUAGE

IN

USE

EVERYDAY FRENCH

TRIPS

HAIRCUTTING

AT THE BARBER'S HAIRCUT

MEANS OF TRAVELING

TAKING A COMPARTMENT

.51
52
.

POST OFFICE

......
......
.

CUSTOM HOUSE
VOCABULARY

54

56-57

EXPRESSIONS USED FOR TEMPERATURE

TELEPHONE

46

48-50

TUNNELS

TELEGRAPH

39

.41
-43
-44

....
.

BAGGAGE CHECKING OFFICE

.37

...
.

HAIRDRESSER

TRAINS

59

61-63
65-67
69-71

73~75
.

-77

Modern French Composition

Modern French Composition


Les Parties du Monde
Nationalities

Pays

VAmerique
VAmerique du Nord
VAmerique du Sud

I'Americain

(-e)

I'Americain

(-e)

I'Americain

(-e)

VAfrique
rAllemagne

VAfricain

VAlgerie

VAlgerien (-ne)

I'Angleterre

I'

V Arable
VAsie
VAutriche

I'Arabe

la Belgique

(-e)

VAllemand
Anglais

du nord
du sud

(-e)

(-e)

VAsiatique
VAutrichien (-ne)
le (la)

Beige

la

Boheme

le (la)

Bohemien

le

Bresil

le (la)

Bresilien (-ne)

la (Grande) Bretagne

le

(la)

Breton

(-ne)

(-ne)

an-

glais (-e)
la

Bretagne (France)

le

(la)

Breton

(-ne)

$ais (-e)
la

le

Bulgare

la Californie

le

Californien (la -ne)

le

Canada

le

Canadien

le

Chili

le

Chilien (la -ne)

la

Chine

le

Chinois

Bulgarie

la Corse

le (la)

(la -ne)

(la -e)

Corse

(fran-

MODERN FRENCH COMPOSITION


le

Danemark

le

Danois

(la -e)

VEcosse

VEgyptien
VEcossais

VEurope
VEspagne

VEuropeen
VEspagnol

Etats-Unis d'Amerique
France
la Flandre

le

Franqais

le

(la)

la Grece

le (la}

I'Egypte

(-ne)
(-e)

(-ne)
(-e)

les

la

la

Hollande

la

Hongrie
rinde (les Indes)
les

le (Id)

(la -e}

Flamand

(-e)

Grec (-que)
Hollandais

Hongrois
VIndien (-ne}

le (la)

(-e)

(-e)

Indes orientates (occidenI'lndien (-ne}

tales)

I'lrlande

rirlandais

I'ltalie

Vltalien (-ne)

(-e)

Japan
Maroc

le (Id)

le

le

Mexique

le (la)

le

Montenegro
Norvbge

le (Id)

Montenegrin

le (Id)

Norvegien (-ne)

le

Pays de

le (Id)

Gallois (-e)

le

Perou

le (Id)

la

le (Id)

Peruvien (-ne)
Polonais (-e)

le

Pologne
Portugal

le (Id)

Portugais

(-e)

la

Roumanie

le (Id)

Roumain

(-e)

la Russie

le (Id)

Russe

la Serbie (-vie)

le (Id)

Serbe

le (Id)

Suedois

le (Id)

Suisse

le

la

la

le (Id)

Galles

Suede

la Suisse
le

Transvaal

Japonais
Marocain
Mexicain

(-e)
(-e)
(-e)

(-e)

(-sse)

le

(Boer} or

le

Transvaalien (-ne)

(For important towns, places, see Index)


(For common Christian names, see Index)

(-e)

MODERN FRENCH COMPOSITION


General Questions

At the

hotel, etc.

where is the hotel manager ? le gerant de V hotel


what does the attendant put down? il depose les bagages
le
porter! place them in the lobby garqonl
.

couloir

how

is

new comer

the

habitually addressed?

le

nouveau

venu
bonjour, Monsieur

(on lui adresse les politesses d' usage):

what does he ask ?


have you a room?
riez

whom does

of

he ask ?

auriez-vous or est-ce que vous au-

how much (do you wish to pay) ? dans quels prix?


about five francs dans les 5 francs environ
on the fifth (floor) there is one au $e. (etage) nous

at 4

fr.

50

have you one lower down?

a un

etage infer ieur)

rather high, isn't it? c'est bien haut


.
do you prefer a lower floor? (vous n'en avez point plus
it is

has?)

on the 2d or 3d?

(montrez-la-moi,

tout de suite,

right now, Sir

s. v.

p.)

Monsieur

(and turning to the attendant): Take the gentleman


upstairs and show him No. 50
does the hotel-boy request the traveler to follow him?
d or prie le
de
le chasseur invite
.

you follow me, Sir? voulez-vous me suivre, M. will


you go in the (lift) elevator? par I'ascenseur
(having reached the head of the stairs arrives sur le
will

palier) :
.)
way, Sir; that way par ici, Monsieur (par Id,
does the traveler go into the room? (visiter or entrer

this

dans

does the traveler go


il au bureau?

down again

to the office?

redescend-

MODERN FRENCH COMPOSITION

how much
would

(for that one)

10 fr. (dix francs}

you? fera-t-elle votre affaire?


does it suit you? vous convient-elle?
un pen ch&re
rather expensive, isn't it?
would it be less for about eight days? et pour huit jours
it suit

environ?
for

one week,

well

it

would cost you 60

very well I take


;

ce serait

frs.

60 fr.

entendu (convenu or

eh bien!

it

condu)

now

(then) or

kindly

fill

puis
out this blank

voudriez-vous remplir

cette

feuille?
questionnaire

un cours pratique?
ces conseils sont-ils pratiques?
les Americains sont-ils pratiques? et les Anglais?
pratique-t-il la

medecine?

que mettes-vous en pratique?

faut-il acquerir la pratique des affaires?


le bon marche lui attire de bonnes pratiques (customers)
connaissez-vous quelqu'un dans la ville? personnel
oil venez-vous de debarquer?
d'arriver?
pouvez-vous demander au cocker de vous indiquer
a prix moderes?
cela va sans dire.
.

cocker, pourriez-vous m'indiquer

cocker, connattriez-vous
cocker, connattriez-vous

un
un

or:

hotel convenable (decent)?

hdtel qui peut convenir?


bien rare que vous ne soyez (pas) renseigne!
comme vous le desirez? mais oui, Monsieur,

il est

et

I'hdtel

[qui est

a prix

il

y a

X.
a prix

tres

abordable (modere, non exagere} or:

trds raisonnable].

prenez-vous une chambre?

la retenez-vous? V arretez-vous?
combien
de
pour
jours? pour deux jours seulement.
est-il bon de s'orienter (to look around !) or colloq. de se
:

retourner}?

MODERN FRENCH COMPOSITION

bon de voir ce qu'il convient de faire?


lendemain, vous adressez-vous au Consulat de
Nation?

est-il

des

la,

le

vous donnera-t-on tons

les

votre

renseignements desirables (or:

souhaitables)? sur ceux des hotels?


repondent-ils a vos desiderata (or desirs or demandes)?
en procedant ainsi, serez-vous sur de ne pas etre exploite?

execute (se met-on en regie)


les hotels doivent-ils

t-on les ordres de la police?


faire remplir un bulletin?

etes-vous tenu d' (devez-vous) indiquer votre nom?


(prenom, age, profession, le lieu (endroit) de votre derniere

residence)

quand vous fait-on meme (impose-t-on d

oblige-t-on)

une

obligation d'exhiber (produire, montrer) des papier~s d'


identite (qui contiennent I' identite de)?
cette

formalite

de bon coeur?
est-ce

est-elle

accomplie de bonne grace?

volontiers?

une soumission aux reglements?

que dites-vous, de plus, au gerant? faites-moi reveiller a


vous pouvez y compter, n' est-ce pas? bien entendu.
bien; entendu?

que signifie:

Monsieur prendra-t-il

le petit

all right,

very well

dejeuner du matin?

non, merci; je dejeuner ai dehors.


questionnaire

I'

un sejour?
choix pour se nourrir et se loger?
des etablissements de differences categories?

Stranger vient-il faire

a-t-il le

a-t-il

(Duval,

n'y en a-t-il pas comme a New-York? (Childs, etc.)


oil peul-on descendre?
d quel hotel? A n'importe quel h
prend-il pension dans une maison de famille?
est-ce qu'il loue

un apparlement meuble (non meuble}?

loge-t-on

pour un

tres court sejour?

pour longtemps?

qui voyage actuellement?

et

generalement pour?

sejourner d Paris? en province?


a-t-il V habitude de voyager?

etc.)

MODERN FRENCH COMPOSITION

etes-vous voyageur?

voyageuse? fait-il voyage en

...

qui dime oiler en pays eloigntf les commis-voyageurs


au cas contraire, louez-vous une chambre meublte? garnie?
.

ou prend-U ses repas? un pen partout


que font la plupart des ttudiants etr angers?
.

sont-ils obliges de

compter (avec leurs ressources) ?


de quoi payer?
moyens modestes?
avez-vous Vintention (ou V occasion) de venir?
ont-tts des

La

Before dressing

Rising

est

toilette

ce bruit infernal
Voilal cette fois je ne reve plus et
bien le carillon de mon reveil (-le matin). Parfois, en

entendant

cette batterie

de tambour (ou sonnerie de clairon)

au camp! En effet, c'est bien


ou sonner le reveil! Ce vacarme matinal me reveille
justement a I'heure sur laquelle fai mis la petite aiguille
pour

eveiller,

on se

croirait

battre

en

me

couchant.

Mon

un bruit de crecelle
on Holy Thursday and Good

voisin croit que c'est plutot

rattle (replacing the bell


Friday). La cloche felee

cracked bell dans la Salle de

Philadelphie ne ferait un ((potin))


(grand bruit} aussi soudain et aussi inattendu! Hier (au)
soir, avant de me deshabiller
undressing, je Vavais monte

V Independance

wound it et place sur la table de nuit.


Bon gre, mat gre, ilfaut s' eveiller! Done,
grace, je

et

(m'arrache aux bras de Morphee

de mauvaise

dieu du som-

stretch myself, bailie yawn


meil) m' eveille je m'etire
et saute a bas de mon lit
jump out of bed. Le temps de

Passer

mon cale$on, mes chaussettes


ou mes pantoufles!

et d'enfiler

Vite!

slip

me

on mon

lave

Pantalon
(me
je
debarbouille colloq.) orfais un brin de toilette
(quickly)
I dress quickly.
Ou bien au tub: je me fais des lotions a

grande eau sur tout

le

corps

splash water

all

over

my

body.
// est salubre de

prendre son tub (bain) regulierement

MODERN FRENCH COMPOSITION


dans un cabinet de

Mon ami

toilette.

prefere la douche

comme moyen

Et dans la baicuratif ou hygienique.


tub!
bath
On
on
ce qui
gnoire
s'y plonge,
s'y baigne
nous permet de proceder a nos ablutions quand memel
questionnaire

a quelle heure vous levez-vous?


est-il matinal?

wire ami

nefaut-il pas eveiller le chat qui dort?


qui vous a empeche de dormir?
la mere veille keeps awake
mendiant couche-t-il souvent sur la dure (on the bare ground) ?

Venfant dort
le

dort-elle
dort-ellc

profondement fast asleep?


d'un bon sommeil sleep soundly?
or leve-toi!

levez-vous!

ne vous levez pas si

tot!

ne

te leve

il est

pas!

encore de bonne heure

pas assez dormi trap dormi?


que vous avez bien dormi cette nuit (last night) ?

n'a-t-il
est-ce

dors tranquille,
dormait-il

dormait-il

V agent

man ami;

peacefully

comme un loir (dormouse) ?


comme une marmotte (
.

(de paix)

ne

dort-il

que d'un

en Us ant ce lime insipide


vous avez dormi la grasse matinee
dort-elle

insensibilise-t-on (or endort-on) le

or une buche (log)


.

a top) ?

like

with one eye open?


put her to sleep?

ceil

overslept

till

/ate?

malade pour Vop&rer?

(do they etherize the patient for operation?)


s'endort deja!
falling asleep so soon!

elle

du sommeil du juste to sleep the sleep of


that show puts me to s
quel spectacle endormant
heat makes (one) drowsy
la chaleur assoupit
qui vous eveille a 6 heures? wakes you up ?
(s'endormir

s'eveillent-ils
les
et

petards

toujours a la meme heure?


crackers Vont-ils reveille?

fire

lefeu d' artifice

quand

s'eveille-t-on

se leve-t-on
c'est

matin

fireworks?

en sursaut
early?

un monsieur qui

awake with a

de meilleure heure

se leve tar a

late riser

start?
earlier?

MODERN FRENCH COMPOSITION

il

n'aime pas (a) se

n'a-t-il
(est-ce

(s'endort-elle

la

mere

bon matin!

early rising!

sur son ouvrage


(slack about)
dozing over
sur pied toute la nuit been up all n ?

?)

a-t-elle etc

un somme

fait-il

lever de

pufermer Us yeux could he not sleep?


un conte a dormir debout an impossible story?)

having a nap?

to sleep well
faire une bonne nuit
passer la nuit blanche or nuit d'insomniel

to have a sleepless

night

he confined to bed?
put on his guard?
de
lever matin peut dormir jusqu'd midi) or
se
a
renommSe
(qui
a good reputation covers a multitude of sins

garde-t-il le

is

lit

lui donna-t-on I'eveil

on concha a la
fait-il

a-t-il

(they) slept in the

open

air

does he feign to (sham) sleep?


endormie
numbed?
lajambe

En

we

belle etoile

Vendor mi

voyage

Au

Lever

et

avant de s'habiller (suite)

I'hotel, il

ne faut pas etre trap exigeant.


bonne heure? Le sommeil

quoi bon, d'ailleurs, se lever de

le confort
puis chacun aime ses aises ce
commodites de la vie. En me
les
constitue
parfois
qui
moi-meme
avec un rasoir ordinaire. Les
me
rase
levant, je

apporte

jeunes ont adopte

le

dit-on, ses qualites.

conde nature,

et

rasoir mecanique
safety razor, qui a,
a
I'habitude
est une semoi,
Quant

je ne vais chez

le

coiffeur

(coll.:

le

pom-

madin) qu'une fois par mois pour me faire rafraichir les


cheveux. Cette fois, c'est une habitude inveteree difficile a
guerir, et qui n'a point sa raison d'etre!

II

faudra noter

en passant que barbier ne se dit plus; le mot perruquier est


employe par le campagnard, mais rarement par le citadin.
Voila la table de
cuvette

wash hand

angles.

On y

toilette

qui se compose d'une grande

basin, d'un pot a eau, d'un portesavon, d'un porte-brosses pour les brasses a dents et a

vaporisateur

place aussi differents petits fiacons

perfume

bottle.

Dans

les tiroirs, j'y

et

un

mets

MODERN FRENCH COMPOSITION


mon

tons les objets de


(or:

une

boite qui

pour

se faire la

a cheveux, peignes,

barbe

dressing case,

les objets necessaires

renferme

brasses

c'est-d-dire:

necessaire de toilette

et les

d la

t-;

accessoires

que blaireau, rasoir, cuir d

tels

repasser (leather strap), savon en baton, etc.}. De chaque


cote de la table se trouvent (a droite): le broc (grand vase d

anse) large pitcher (jug) filled with cold water, (d gauche):


le seau hygienique the slop pail pour vider les eaux sales.
Au-dessus, une glace d trois faces permet de se raser facilement; contre le mur, d cote de la glace, un sechoir avec ser-

eponges bath towels

viettes

et

essuie-mains

hand

towel.

locutions employees

on

tout le haul

se lave le visage

du corps

sefr otter vigour eusement a Veaufroide


on se sert d'eau chaude pour les dents el la barbe

une grosse eponge

(naturelle)

se nettoyer les dents

un peu de pdle
se gargariser

ou

artificielle

s 'essuyer avec

en caoutchouc

poudre dentifrice
se rincer la bouche

l'H6tel

Avez-vous deux chambres d un


sur la cour (rue).
n'avez qu'd

me

lit?

Puis-je les voir?

suivre,

s.

v.

p.

J'en ai une donnant


Certainement, vous

Celle-ld ira (fera

mon

quant d celle-ci, elle est un peu trop grande. Sontsouthern exposure ? En plein midi directly
elles au midi
South. Peut-on en voir une autre (d'autres)? Je vous la
(en) ferai voir tout de suite. De quel prix? Avec (sans)
pension? Dites-moi les deux prix? Sans la pension, 8fr.

affaire)

par jour; avec

la

D'ailleurs on

pension 15 jr. par personne.


peut habiter un hotel sans

(oblige) d'y prendre ses repas.

Chacun

est libre,

etre

tenu

par con-

sequent, de dejeuner ou de diner ou il lui plait (plaird).


A New- York ou d Paris, notamment, les distances sont trop

MODERN FRENCH COMPOSITION

IO

grandes pour que

imposee aux voyadone aucune contrainte (gene} sur ce

cette obligation soil

II n'existe

geurs.

chapitre

(:

Toutefois, la plupart des hotels de

la-dessus}.

province majorent (augmentent) le prix de la chambre de 50


centimes ou d'un franc aux voyageurs qui ne prennent pas
leurs repas a I'hoteL

En y descendant, il est prudent de demander si la chambre


La

note se regie au depart.


Le voyageur
environ
10
la
de
(donne-abandonne}
depense totale comme pourboire, pour les domestiques.
II est bon de
est chauffee.

laisse

(il faut} savoir que ces employes subalternes (subordonnes}


n'ont pas de salaire (traitement} et re^oivent toutes leurs

ressources de la generosite des clients. Les prix des hotels


suivant le luxe. Vous trouverez des
varient naturellement

chambres a partir de 2 jr. 50, mais il faut alter (atteindre,


ou 8 francs si Von veut (avoir} quelque
chose de convenable.
arriver} jusqu'd 6

questionnaire

prend-on la pension? fait-on une reduction?


au moisl a la semaine! la pension complete?
apres la guerre, comment faut-il compter pour

15 fr. par jour pour la chambre?


et le petit

dejeuner du matin?

ou chocolat avec du pain grille?


ou des brioches? une patisserie faite de quoi?

cafe

au

lait

avec de la fleur de farine,

ou encore:
et le

du

des croissants

dejeuner de midi

et le

(:

beurre

et

des ceufs?

en forme de croissant}?

diner

du

soir?

deux grands repas sont-ils pris a table d'hdte?


a mains que wus ne preferiez eviter quelqu'un?
(un personnage importun ou ennuyeux!}

ces

se met-on

a I'une des nombreuses

petites tables?

disposes (:arrangees, mises} autour de la


extremement rare de wvre continuellement d

sont-elles
est-il

quel choix a-t-on entre deux alternatives?

t.

d'-?
.?

MODERN FRENCH COMPOSITION


ou manger au restaurant ou prendre ses repas dans
qu'en pcnsez-vous au point de vue de
.

1 1

la sante?

en ce qui concerne la s- ?)
s' accommode-t-il de la cuisine de famille?

wire estomac

wire estomac

ou est-on

de la cuisine des restaurants?

s' accommode-t-il

tied

assujetti

chez des particuliers?

la

down a

des heures fixes?

compagnie

plait-elle toujours?

ne peut-elle plaire qu'd moitie (plus ou mains)?


cela depend-il des gouts de chacun? or

Absolument.

cela varie-t-il avec les gouts?

que prefer e un car act ere independant?


suite

1'hdtel

^animation du restaurant au calmel


et

la monotonie de ces pensions de families!

dit-on toujours la

meme chose?
meme chose,

ce qui est toujours la

a-t-il

une

salle

n'est-ce-pas?

a gauche.

de bain?

un supplement a payer?
bain chaud, i jr. linge compris?
un
pour

a-t-il

avez-vous

ws

bulletins de bagage?

qui

les envoie

qui

les fait

chercher a la consigne?
et rentre chez lui?

monter?

que fait le voyageur?


ses chaussures?

quitte-t-il (defait, delace-t-U)

de la chambre?

les depose-t-il de-cant la porte

qui passer a (mendra)

pour
le

les

pour

prendre?

les nettoyer?

les deer otter el les cirer?

garqon enleve-t-il la boue (mud) ?

les fait-il reluire?

or:

briller?

colloq.:

qui veut se changer tout de suite?


change-t-on les draps (sheets) ?
apporte-t-on de I'eau tiede?
.

qui remplit
prepare-t-on

le

pot a eau?

un bain

tiede?

sont-Us humides?
.

chaude?
la carafe?

(lukewarm bath)

sert-on des serviettes propres?

qui brosse Vhabit?

la robe?

les

vetements?

MODERN FRENCH COMPOSITION

12

le feu light the fire?


charbon sur lefeu? et la note?

allume-t-on
et le

quila prepare?

quand partez-wus? qui envoie chercher la voiture?


d quelle heure revient-on?
n'y etes-wus pour personne? Je ne suis la pour personne
dans ^addition?
se trompe-t-on de chambre?
faii-on descendre ou monter les bagages?
.

For Rent

au $e. Eau gaz et


S'adresser rue Marcel, 24.
Such announcements as the above are seen daily.
Now, having just given notice to the superintendent
louer appar lenient de six pieces

electricite.

(geranf) of leaving our present living rooms (logemenf)


father hastened to (engage) rent the new apartment
(-actueT) which suited him in every respect (a tons
It is

egards).

make

customary on that account (sur

cela) to

a deposit (de verser or donner des arrhes).

Such

amount

(avance, f. or acompte, m.) is to be deducted


qui vient en deduction or qu'on diminue
(c'est une
.

montant} from the rent (location du layer). The


disbursed sum (/a ... versee) is forfeited (perdue), if

sur

le

under any pretext (pour une raison quelconque) the apartment is not taken (Von renonce a
At the end
).
a fin de trimestre, or at the expiraof the third month
tion of the lease a fin de bail we moved.
.

questionnaire

que signifie

demenagement? emmenagement moving in?


wild une voiture de demenagement!

quelqu'un demenage!
trois

d&mtnagements

valent-ils

(three removals are as

bad

un incendie?

qui a soin du menage (household) ?


entend-elle le
la

femme

manage?

or

as a fire !)

elle s'y

de menage vient-elle vaquer

avez-vous des chambres d louer?

la menagere.

entend.

aux soins de

v-

m-?

MODERN FRENCH COMPOSITION


cupboard) dans la chambre d coucher!

pas de placard (closet


ce

lit

de fer

a-t-il

13

un sommier? un matelas?
un tr aver sin? deux oreillers?

lit de fer a-t-il


des draps? des taies d'oreitters?
n'y a-t-il point des glaces? de dijferentes grandeurs.
woolen blankets?
preferez-vous des couvertures de laine

ce
et

wus en
oil

donne-t-on une autre?

sont les dessus de

lit (bedspreads)?
que trouve-t-on dans chaque cabinet de toilette?
deux pains de savon? deux serviettes propres?
y a-t-il une eponge dans la salle de bain?

qui porte

un

peignoir de bain (bath robe)?

et

robinet a eau chaude (froide)?


dans la cuisine? du bois, du charbon?

et

sur

le

le

poele?

la casserole?

est ce locataire?

qui

la bouilloire?

M. X.

c'est

combien lui paie-t-on de layer?


et le

d'avance!

le

patron?
est-ce une grande ar moire (closet)?
et la coijfeuse
dressing table?

ou

est le lit

et le
et

brass bedstead

de cuivre?

et le drap sheet?
washstand?

traversin bolster?

la table de toilette

et le
et

proprietaire?

cabinet de toilette dressing

I'edredon eiderdown?

une

boite d'allumettes?

room?

la cuvette basin?
le

bain de siege bath tub seat?

seau pail? le broc large water (jug) pitcher!


les brasses a dents (
cheveux;
angles) ?
les brasses d habits?
et le plumeau (feather duster)?
le

certains locataires profitent-ils des tenebres?

decampent-ils furtivement?
et le montant du layer est de

une somme qui represente

tant,

n 'est-ce pas?

For rent (continued)


to translate

(la suite)

a traduire

I.
Give the dimensions of your room. 2. Is there any
cupboard or closet? 3. Give a few more blankets and

MODERN FRENCH COMPOSITION

14

white sheets.

Where

5.

is

the washstand cleaned every day?


le pot d eau? 6.
Do

Is

4.

the water pitcher

you keep matches?

(tenez)

Are your bath robes

7.

clean (soiled) ? 8. Are his hands dirty sales? 9. Has


she a flat iron unfer d repasser? 10. Has she an ironing
board planche a repasser? II. Are there any pillowcases?

And the waste

14.

Does

du papier de rebut?

waste paper?

Is that

12.

13.

of a piece of cotton le dechet du colon?


the ragpicker collect rags from the waste-box
le

(the receptacle)

chiffonnier cueille (ramasse)-t-il des

a ordures? 15. Does he waste his


time (depenser follement)? 16. Do bad tenants move at
Is that understood le compr end-on?
17.
night time?
chiffons

18.

dans

la boite

Naturally cela s'entend.


cela va sans dire! 20.

tor que remet-on

gratuitously

au
litre

gracieux

Of course

19.

naturelle-

What is given to the jani-

ment or

21.

2%

(coll.

of the location

le

and

denier a Dieu).

quelques locutions supplementaires

que signifie

en bans termes?

avoir des rapports cordiaux

dans

le

commerce:

or

or

avoir des relations (commerciales)

certaines personnes ont des rapports de caractere

on entretient des rapports de commerce, d'amitie avec


se fait le rapport des immeubles? en nature

comment
le

rapport d'une terre

a-t-il

une

est le

revenu (produit)

income

relation (un rapport) entre ces mots?

un rapport fidele de ws pr ogres?


une maison de rapport (immeuble, m.)?

fait-on
est-ce

la location donne-t-elle des revenus

la terre est-elle petite

au

par rapport au

proprietaire?

soleil?

le rapport (au point de vue de) de la grosseur!


rapportez-moi cela! que rapporte-t-U d'Europe?
cet immeuble lui rapporte-t-il beaucoup
yield as income?

sous

s'Ufaut s'en rap porter d if we are to believe


on rapporte tout a soi they think of nothing but themselves

MODERN FRENCH COMPOSITION

15

s'en rapporte a elle (trusts her)


he leaves it to her
ne pas manquer de or ne pas oublier de not to fail to
sans gene (or sans plus y mettre de formes) unceremoniously
il

sans prevenir without previous notice; sans bruit surreptitiously


to move:

mouvoir s'emploie en parlant de machines


demenager s'emploie en parlant de changement de logement
nous awns demenage et nous sommes demenages!

ou a-t-on transporte des meubles?


est-elle

d'une maison dans une a-

emue jusqu'aux larmes (moved to

sa douleur

tears) ?

me

penetre le coeur (me louche profondemenf)


ses malheurs lui ont attendri le coeur (softened
.

fait-il

une motion?

l'appuie-t-on

is it

lafait-on adopter is it carried?


mettez aux voix la motion (put to the vote)
la force motrice motive power

mouvementer un
avoir de
elle

un
il

I'

seconded?

to enliven a narrative

recit

entrain (to have

life

in him, etc.)

s'emeut de rien the least thing upsets her!


rien I'ejfraie he or she is soon frightened

faut se remuer you

must bestir yourself


show cause

(-selves)

faites valoir vos motifs

ws
il

motifs sont bans your motives are well grounded


vous faut motiver cet arret (assign motives for that arrest)

Pension

Au

Dejeuner

Diner

restaurant, le gargon vous passe le menu et demande ce


Alors vous choisissez vous-meme. Le

que vous desirez.

dejeuner se prend generalement vers midi.

C'est toujours un

repas (copieux) substantiel (: qui se compose) compose au


mains d'une entree, d'un plat de viande, d'un plat de
legume, d'un morceau de fromage et le plus souvent d'un
dessert.

Pour une bonne partiedes Fran$ais

et

de la classe

ouvriere en particulier, le dejeuner (appele aussi frequem-

ment diner

tel

que dans

le

principal repas de la journee.

Sud aux Etats-Unis]

est le

MODERN FRENCH COMPOSITION

& noter que contrairement d ce qui se passe d I' Stranon n'y sert jamais du potage, mais des hors-d'ceuvre.
A New- York, on sert du potage any kind of soup, petite
marmite (broth), Julienne soup ou potage fait avec
// est

ger,

plusieurs sortes d'herbes et de legumes. Moi, je prefere un


potage maigre (vegetable soup) mon ami aime les horsd'ceuvre or (menus mets:) radis, olives, saucisson
que
;

Von

repas, apres le potage. Le potage


de
viande
et le bouillon
gras ou maigre,
compose
aliment liquide que I' on obtient en faisant bouillir

sert

au debut d'un

gras se
est

un

dans Veau de la viande, des herbes ou legumes.


Ce n'est point le bouillon d'onze heures poisoned bevla sardine!
erage Et le vermicelle! la crevette (shrimp)
I'anchois! La bonne nous sertjusqu'd des concombres, des
II y a du pain blanc
bis (brown) du pain frais
olives.
ou
du
rassis
Aime-t-on la croute,
(stale)
pain
(tendre)
on laisse la mie (crumb; soft part). On vous passe au
ou I'huilier
besoin, le sel, le poivre, le vinaigre, I'huile
!

(oil-cruet)
qui contient les burettes et du vinaigre, les
salieres (salt-cellar), le moutardier (mustard pot). Et le

cornichon (gherkin)

et la

piece de resistance?

questionnaire
le

dejeuner

est-il

a midi?

ou ce repas est-il le plus copieux?


dans la bourgeoisie? dans les classes aisees?
quand le diner a-t-il lieu? de 7 a 8 heures?
selon (suivant) les habitudes, n'est-ce pas?
I'heure

du diner

a-t-elle

sonne?

qui ouvre la porte de la salle a manger?

que dit la bonne

((Madame

le

domestique?
y a des invites?

est servie)); et s'il

qui ofre son bras a la dame la plus dgee (qualifiee)?


ou: (dont la situation est la plus haute?)
(qui a le plus de merite?)
ainsi
compose, oume-t-il la marche?
couple

ou encore:

le

MODERN FRENCH COMPOSITION


precede-t-il les convives?
la maitresse de

Telles sont les regies

maison demande-t-elle

bras

le

17

mondaines

du

convive?

plus age) el passe-t-elle apres les invites?


neglige-t-on souvent cette etiquette?
(le

gagne-t-on souvent (se rend-on dans) la salle a manger?


individuellement?
quelle regie preside (-est suivie pour) la confection

Tout depend-U de

n'est-ce

aucune;

du menu?

la situation de

pas?
fortune outant que des localites ( ttablissements')?
quelque (si) modeste qu'en soit la composition,
faut-il que les plats soient bien prepares?

avec le plus grand soin?

et

bien soigneusement?

quel est le devoir strict (absolu)


n'est-ce

de ceux qui reqoivent?

pas de se preoccuper (soucier) du bien-etre de lews holes?

dans quel ordre doivent se

servir les plats?

pension- dSjeuner,

etc.

suite

Hors-d'osuvre (au dejeuner); Potage (au diner)

Releve:

(stew)

Entree presque toujours un ragout


3
au blanc (white sauce) salmis: (pieces of game,

poisson;

poulet

previously roasted),

Roti:

Legumes, salade;

civet

(rabbit stew);

poulet, perdreaux, etc.;

Entremets:

glaces,

gdteaux ou plats

sucres

dans Vordre suivant:

Fromage, dessert

fruits cms, compote ou

Quant aux

confiture, gateau.

vins, dependent-ils

Peut-on servir

du vin blanc

du

degri de fortune?

sec

(:

qui n'est pas doux) avec

poisson?

un bordeaux ou un bourgogne avec le roti?


peut-on servir du champagne avec Ventremet?
et sur certaines tables
(atteignenf) sont-elles d'un luxe inoui?
peut-on servir

et

ou

sur certaines tables


se serf le cafe?

immediatement apres
de quoi

est

tenu

le

(atteignent) sont-elles

Au

extraordinaire?

salon

le

diner?

maltre de maison?

d'o/rir a ses invites

apres

le

caf6

ou en

mme temps:

le

MODERN FRENCH COMPOSITION

18

cigares, cigarettes et tabac?


et le

pousse-cafe (un digestif}

apres

le cafe, n'est-ce

est-il

generalement servi?

pas?

Boarding

Meals

Should you choose to board, you might be subjected to


(astreinf) a certain want of liberty (privation or sujetion)
but living would be less expensive a meilleur compte.
In addition you may enjoy the privileges avoir les
,

home life vie familiale and again ceux


non mains appreciates of coming in regular contact with
people of good education (and) speaking their language
properly une langue correcte. You would thus soon improve (fut.: se perfeclionr.er) the study of French and

avantages of a

precisely

tel

que as

it is

spoken.

d'autre part, and in such family


houses the cost for boarding le prix de is not so high
(mains ) and with equal comfort a confort egal as in
hotels!
The food itself more simple and ( y) more
wholesome; and meal hours are at noon and at 7 or 7 130.
They are taken at the same time by all en commun
The first breakfast le petit dejeuner
(: tons ensemble).
is served in the rooms, at the hour suited
qu'il plait to
the boarder (and) usually between ( de) 7 and (a) 9 o'clock.
In normal times en temps de paix, the average cost
was from 10 to 15 frs. a day, and everything included:
The best way
light, heat, and attendance (service).
le mieux to find a good boarding-house is to have an
announcement insertion (annonce) in the special columns "F'elites Annonces" of the Journal which are frequently read tres suivies (: lues). An advertisement
like this
dans le genre de, for instance

Another consideration

foreigner (student) jeune (etudianf) etranger defamily board or (could take board with family)

Young
sires

MODERN FRENCH COMPOSITION


dans

where he would or (have an opportunity


Write Jones, rue St. Honore, 240

19
to)

practice French.

questionnaire
a-t-on ban appetit?

V ap petit

vient-il

Peut-on faire
lesquelles

Assez bon,

un choix

wus

entre les

un bon

ofres?

semblent les plus intfressantes (avantageuses)?

take advice of your pillow

la nuit porte-t-elle conseil?


est-ce

wus?

et

en mangeant?

conseil

d donner?

(mefiez-wus des pensions de famille qui font trop de publicity)


est-ce pire

que

le

restaurant?

qu'appelle-t-on:

maisons meubUes?

qu'appelle-t-on:

garnis?

mangent-Us au restaurant?
logent-Us (-soil: ) dans un petit hotel

les etudiants
et

d etudiants?

(soil:) chez un particulier (private house) ?


de qui avez-wus sous-loue la piece de I'appartement?
un appartement de 3 pieces?

qui dcit faire la chambre?


la balaie-t-on?
Va-t-elle

le lit?

nettoie-t-on?

mise en ordre?

veut-on quitter son garni?

donner congi 15 jours a Vavance!


donner conge 15 jours d'avance?
rasez-wus? vous habillez-vous wte?

faut-il

faut-il

wus

(se debarbouille-t-on?

colloq.

:)

or se lave-t-on?

prenez-wus une tasse de cafe noir (nature)?


Prenez-vous une tasse de chocolat?

avec quoi?

ou 3 tartines beurrees (buttered slices of bread)?


Mend-on du beurre sur ces tranches de pain?
que trempe-t-il dans son cafe au lait (hot milk) ?
avec 2

que

((sauce))-t-il

dans son cafe au


boarding

lait?

suite

quoique d'un usage cotirant, est-ce de bon ton?


egalement des tranches de pain grillees (toasted and buttered)

MODERN FRENCH COMPOSITION

2O

moins copieux qu'ailleurs?


de quoi se compose-t-il en Ameriquc?
voulez-vous un verre de lait?
ce petit d&jeuner est-il

avec

un

petit

pain

(roll)

sans beurre?

d'autres (personnel) preferent-elles

au

cafe

au

lait le chocolat

ou

le

cacao?

de gout?
cremeries sont-elles frequentees?
par les employes? les demoiselles de magasin?
par les dacty(lographe)s? midinettes (: ouvrieres modistes}?
par les couturieres? etudiants? et qu'y sert-on?
est-ce affaire

et les

du lait froid (chaud)? du chocolat?


du frontage? de la creme d'Isigny?
wire

petit

Pour

wus

du

des ceufs?

cafe?

dejeuner avalel sortez-vous?


occuper de quoi? pour vaquer a quoi?
pour vous occuper de vos occupations? avos
.

De Manhattan

Battery au Pare

Van

Cortlandt

Que Von parcoure la ville ou plutot Vile Manhattan d'une


souterrain ou
extremite a Vautre, soil par le metro (
bateau
ou
en
on
est
soil
en
saisi malgre
aerien)
aeroplane
,

soi de cette vie intense dont parla le regrette

Theodore RooseLes ngratte-cieh meme nous en imposent par leur


sinon par leur hauteur
majeste et par leur grandeur!
demesuree! L'intensite de la circulation 6 millions d'dmes
y compris la banlieue, rend chaque jour la solution du
velt.

probleme du transport des voyageurs et des marchnndises de


plus en plus difficile. Et ajouierai-je que les greves de tous
genres sont une autre source de graves preoccupations pour
municipales! On a beau reglementer la circuaccidents suivent une progression constante.
cote de la rue soil reserve pour la voie montante ou

les autorites

lation,

Qu'un

les

que V autre

(cote) le soit pour la voie descendante, il arrive


souvent que voitures, camions ou tramways se tamponnent.
Plus d'un auto reste en panne!

La

population, en outre, s'accroit chaque annee

et

cer-

MODERN FRENCH COMPOSITION


le midi ou le soir, c'est un
Toute la joule s agile et les
les plus frequentees regorgent.
Quel remuement!
bousculade! On s'empresse, on avance pour mieux

taines heures

matin

le

21

grouil-

lement inimaginable!

arteres

quelle
activer

(presser] le pas. On ne se gene point dejouer des coudes


sans (plus de} fa$on. Que voulez-vous! On est mu par
Vinteret; on accelere le pas, puisque le temps, c'est de V argent! Quelle joie de gagner quelques secondes sur son pai-

Et que voit-on dans

sible voisin!

Par tout,

trales?

le

c'est le va-et-vient

metro,

aux gares

cen-

stupefiant qui rappelle

le flux et le reflux de la mer humaine.


Et que les grands
de la terre passent et repassent en cette mile: c'est a peine
si on les entend parler, tant il s'y fait un tumulte general.

questionnake
a-t-il en cette ville? il y en a 5
Bronx? Brooklyn? Queens?
Manhattan? et Richmond? biendesfois

combien de Boroughs y
avez-vous visile
avez-vous visile

le

comment parcourt-on la ville proprement dite?


f
Manhattan est-il une He? une presqu He?

nommez
oil

les rivieres

qui I'entourenl?

se trouve le fleuve

Hudson?

Albany? sejette-t-il dans VAtlantique?


unfleuve du'N.-E. (nord-est) des Etats-Unis?

arrose-t-il
est-ce

quelle est la longueur de

(Broadway) la principale voie?


20
milles
de longueur?
de
plus
peut-on la parcourir en metro pour cinq sous?
a-t-elle

Wool-worth Building

nommez

est-il

un

edifice

de haute construction?

d'autres edifices qui sont bien connus.

avez-vous jamais visits le Pare Central? le Musee? etc.


oil se trouve la Statue de la Liberte eclairant le monde?
est-ce

une statue

etait-il
est-il

un

colossale?

de Bartholdi?

statuaire franqais?

aussi Vauteur

du Lion de

Belfort?

par la France aux Etats-Unis?


de combien de metres de hauteur? de 46 m.

fut-elle ojferte

en 1886

MODERN FRENCH COMPOSITION

22

comme phare (beacon-light) ?


a V entree de quel port? du port de N. Y.

fut-elle placee

est-ce une des plus grandes miles du monde?


rUniversite de Columbia est-elle grande?
n'a-t-elle pas plus de 27,000 etudiants?

bailments?

en avez-wus

visite les

ou

VHdtel de Ville?

se trouve

plus d'unefois

la bibliotheque Astor?

quelle avenue est la plus frequentee?

la se.

magasins sont-ils toujours bondes?


les musees? les promenades?

les boutiques, les


et les

theatres?

tout le

monde

s'y plait, ri'est-ce pas?

From

the Battery to

Van Cortlandt Park

any New Yorker (new-yorkais) may either


by the subway or the elevated trains, or
again circumnavigate it. Does not the very thought of
It takes little time however to
it make you shudder?
Visitors, or

cross the city

not only undercross over (then the Hudson river)


or
in
but one hundred
and
in
the
rock
the
tunnels,
ground
feet
fied

under water Yes the strenuous life


by Mr. Roosevelt, in large and modern
!

as exemplicities is

such

that municipalities hardly find the proper means of solving the problem of transportation either from a financial
or social standpoint. What an astounding increase in
population in all Boroughs! And during the war who
has not witnessed the ever surging wave of visitors and

Besides, modern life and high cost of living


seem to give a new impetus to traveling.
Accidents happen too but the main thing is to reach
soldiers!

or as quickly as possible. It's cona crowd everywhere at certain hours of


and that whether you happen to be at the va-

one's office as early

tagious!

the day

What

rious stations or in the Parks, at the theaters or even at


the wharves! This ebb and flow of humanity is inde-

scribable at either extremity of

Manhattan Island as well

MODERN FRENCH COMPOSITION

23

as the East, the West, and the Central parts. Like a surging wave and before ebbing away it reaches its climax at
the business hours at the Stock Exchange on Wall St.

when everyone quickens his steps,


pushes you forward and, if need be, jostles you unceremoniously, so as not to miss the Grand Central or Penn.
Station trains or again an engagement!
Luckily a
directs
here
and
there
the
traffic
at
the most
policeman
At
a
corners.
and
from
the
given signal
congested
middle of the street, the crowd or vehicles move up and
down as per regulations. It is not wise, at any rate, to
cross any street without ascertaining whether a tram
or (other) truck is not going to meet you half way useless
at the transfer stations,

I beg your pardon!


to complain, or find fault, or say:
Such is life as they say on Broadway. Another reason

that the noise everywhere is so great (le vacarme) that


at times one cannot hear oneself! Strange to confess,

is

you do not understand your neighbor, it matters little.


Only Marshal Joffre seemed to be understood he made
"just a few gestures and everybody gladly gave him the
right of way. His smile made everybody happy!
if

questionnaire

peut-on naviguer autour de Vile Manhattan?

comment

appelle-t-on cette petite riviere

est-ce la riviere

de Vest?

et le

Vavez-vous jamais traverse?

a-t-il

le

tour?

trouve la riviere

etc.

en la contournant (winding around

Harlem?

avez-vcus visile les vaisseaux de guerre sur le

wit-on

les rivages

comment
y

a-t-il

la mile?

d'autres ponts?

ponts Queensboro, Williamsburg? etc.,


comment pouvez-vous visiter Vile en ete?
oil se

petit bateau

pont de Brooklyn?

les

en en faisant

en

au nord de

Hudson?

de VEtat du New-Jersey?

traverse-t-on le fleuve

Hudson pour

plusieurs lignes de bateaux?

alter

d Jersey?

de paquebots?

it) ?

MODERN FRENCH COMPOSITION

24
y

a-t-il

a-t-il

plusieurs remorqueurs (tug-boats) ?


des bateaux longs et plats qui servent a passer

comment
et le

s'appelaient-ils autrefois?

on

nom de tant d'autres divers bateaux?

le fleuve?

les appelaient:

bacs

barges, chalands (lighters)

canotage est-il devenu un sport? on se promene en canot


V amateur qui canote? c'est un canotier (une canotiere)
et ces chapeaux d bords plats et etroits? des canotier s or des chapeaux
le
et

canotiers

avez-vous une chaloupe?

savez-wus ramer?

est-ce

un grand
un grand

et les

rames (oars) ?

est-ce

et

fort canot a la wile (sailboat) ?

et

fort canot

Main

What

is

a Vaviron (rowboat)?
rameurs (rowers) ?

et les

La Gare

Station

Station

la Station

the difference between a large station and a


At which station do you take the train ? At

small one ?

At which station do you usually


stop at the Gare St. Lazare? Do you
change trains to come here ? I change at the Junction X.
Last night I took a fast train at ... and got off
the Penn. Station.
stop?

In Paris

.... My friend waited a

good (grande ou bonne]


hour before the arrival of the train. He had ordered
(retenu or commande) a cab in advance to come for my
trunk already strapped enfin bouclee! It was put on the
at

half

driver's seat, beside him.

Did the driver take the reins?

Do you know which

other trains leave for Z.

no time to spare

we wish

if

We have

to reach there on the min-

a I'heure (au dernier moment).


He missed the train
Just like him

ute

time-table at the hotel

Now

Ask

for another

say good-by to your


d
votre
entourage. Better get inside
companion
the coach and place my grips upon the rack. Another
good advice from the old folks, then a good-by which
bon voyage; fare thee
is answered by a very cordial:
So long Let us hear from you Don't fail to write
well
friends

office.

MODERN FRENCH COMPOSITION


as soon as

you reach home.

Don't forget to send at


just then (meanwhile)

And

All aboard!

least postals.

25

bound

the driver whips his horse

for other stations.

questionnaire

ma

vient-on prendre

malic

qui place la charge sur


prend-il les guides?
dites adieu

serree avec

va-t-il

une boucle?

la banquette?

le siege

rondement

lentement?

vous installez-wus d I'interieur de la voiture?

sur la banquette, les bagages d main?


derniere recommandation?

qui depose
la

maman fait-elle une

y repond-on par un chaleureux:

bientotl

Donne-moi

Jean

de

Porte-toi bienl

tes nouvelles!

en arrivant?

ecriras-tu de suite
et (sitot

vite

que) des que tu seras arrive?


n'oublie pas d'enwyer des cartes illustreesl

quifouette de nouveau le cheval?


sommes-nous en route pour
.

arrivera-t-on jamais

la gare

La Gare

(La

Combien avez-vous attendu?

salle d'attente)

tendu une quinzaine de minutes

yeux dans

la salle des

pas perdus.

heure part le train de


CL une heure a
?
.

On y

arrive

...

et

J'ai at-

je vous ai cherche des

(au guichet}.

II part

quelle
Passe-t-il

A quelle heure arrive-t-on a


Y a-t-il 4 trains par jour? II y
.

en a

deux.
II

me

semble (d

man

avis) le plus pratique est le rapide


,

.?
En
Et avec celui-la, y arrive-t-on a
le
Tiens! (en France]
guichet
effet, il est tr&s commode.
n'ouvre que 10 ou 15 minutes avant le depart du train.
stand in line
Faites la queue
Quickly I do so je prends la suite de la queue, behind

de minuit!

MODERN FRENCH COMPOSITION

26

the influx of travelers.


ticket office or guichet
York i single ticket

All go in haste to the (wicket)


of the ticket agent
New

and ask

oiler, seconde,

Good for limited number

of

days

or return ticket!

valable settlement

pour

nombre de jours indique.

le

questionnaire
qu'est cctte pancarte (cet avis) en evidence?
est-elle

bien a la vue pour prevenir le public?

V appoint (: de verser le montant exact)?


voyageurs (de commerce) ont-ils une carte d'abonnement?

est-on tenu defaire


les

ne peut-on au retour prendre le meme ilineraire?


sur quels reseaux (de chemin defer)?
comporte-t-elle une reduction? et de prix sensible!
la duree de validity depend-elle de la longueur de

dejeune-t-on
et les

un peu plus

bagages?

tot

'itintraire?

(tard)?

sont-ils tous prets?

temps defermer ma mallei


et si Von a un supplement de 10%,
peut-on en fair e prolonger (augmenter) la validity?

le

comment

se fait-on delivrer

un

billet?

Peut-on s'arreter dans dijferentes villes?


suffit-il de se faire etablir un billet circulaire?

de combien doit
quel est

le

etre le

prix du

parcours?

billet?

Le Voyage

Le Depart

Voyager

est agreable.

On

L'Arriv6e

pent facilement se procurer des


dans differentes villes. L'in-

billets circulaires et s'arreter

dicateur pourra nous servir de guide touchant I'itineraire


a suivre et la duree de validite des billets ou cartes d'abonne-

ment pour
reseau

les

commis-voyageurs. En France il y a le
I'Est, de Paris-Lyon-Mediterranee

du Nord, de

U Quest

du Midi,

(:

P. L. M.), de

a,

des cartes valables pour deux mois,

Etat,

d' Orleans.

etc.,

et

II

y
component

MODERN FRENCH COMPOSITION

27

naturellement une diminution (reduction} de prix considerable (appreciable).


II est bon de consulter I'horaire
ou tableau indiquant

heures de depart (d arrivee}des trains. On donne (tend]


son billet au controleur. L'essentiel, c'est d'eviter des acci1

les

dents de tons genres! II suffit de parcourir la lisle des infortunes qui trouvent une mart affreuse! Pourquoi franchir
la voie au moment du passage du train? D'involontaires
oublis entrainent des consequences fatales! Parfois, une
Maints voyageurs etourdis ont occa-

veritable catastrophe!

sionne un deraillement.

Que de voitures pulverisees riQue de voyageurs ecrases, dechiquetes!

duites en miettes!

questionnake
le

mecanicien aper^oit-il

le

disque rouge,

etc.?

qu'est-ce qui Vavertit que la voie est libre?

a-t-il

un

train qui en telescope (tamponne)


sur la meme voie?

un

nutre?

ce train etait-il aiguille

aperQoit-on (se rend-on compte du)

a quoi bon

rentier ser la

le

danger?

vapeur?

qui bloque les freins? le serre-frein


a-t-on le droit de tirer la sonnette d'alarme?

en conscience de
faut-il que
etait-ce

un

(:

sur quoi) quoi s'arrete


motive?

le

arret nonjustifie?

entraine-t-on des poursuites

(:

actions justiciaires centre lui)?

mauvais plaisant en fut-il I'auteur?


que fait- on en cas de danger?
ce

est-ce

une plaisanterie de mauvais gout?

plein (bonde) de
fallait-il se tenir debout?
etait-il

avez-vous pris
si

on

train?

cet arret soil

un mauvais

le retient, va-t-il

Tout

etait plein

Tellement bonde!
train?

en manquer un autre?

prend-on un siege a reculons? fo m'etourdit


qu'est-ce qui vous donne le vertige?
n'y avait-il point de place deface?

MODERN FRENCH COMPOSITION

28

fut-tt oblige de venir

par

fa ne vous fait-il rien?

y a-t-il encore de la place (une place)?


a Vinterieur ou en haul sur Vimperiale?
tout est complet?
oil

entrons-nous en gare?
que tout le monde descend?

est-ce

se dirige-t-on vers la sortie?

qui vafaire

le

est-ce tout ce

necessaire pour retirer

qui

ma

malle?

est necessaire?

amsez-wus (faites-wus signe a) un


au bord du trottoir?

taxi?

se range-t-il

malle etant chargee) que dites-wus au chau/eur?

(votre

Departure
[at

the hotel

as I

am

late

Kindly add up

office.]

and

for the journey

must

try

preparez

my

bill,

tdcher de to take the five

o'clock train for London. Excuse me pardon, if I disturb you or Pardon me excusez-moi de vous deranger.
Do I hear the last call of the ticket-collector? ((En voiture,

Messieurs

Dames!))

As per time-table horaire or indicateur, the train is


moving s'ebranle. Indeed, the last whistle is being
Do not miss it! It happened to me several
given!
times before; that of course has never happened to
you!
Can't you get in?
thing

a cup of coffee

(monter.}

Come and

a sandwich

take some-

or anything

Now,

better rest yourself (-selves) a little vous delasser. Prohibition times like salt
provokes my thirst; besides
water around here is not fit to drink. Look! there is

another train about to start

let

us return to our coach

remonter en voiture.
All doors
portieres are carefully closed by employees.
Here and there you see handkerchiefs waving as a

MODERN FRENCH COMPOSITION

29

On our journey and before reaching


signal of farewell
the city we go through several tunnels passer sous.
Lamps are being lighted on allume les lampes. As we
!

emerge from them, the landscape is everywhere so pretty;

now we

cross villages;

now we

and new attractive fields

glance at small hamlets

from one stopping-place

Then we stop again

to another.

arret

to leave

deposer passengers or take others de nouveaux. At junctions some


descendant to change trains de train; again we
alight
stop faire halte to allow an express to go by. Further

on we cross

without stopping brulons

intermediate

stations at full speed.


questionnaire

la gare (la station) est-elle juste

avant

le

passage de

en face?

quefait
ferme-t-U le passage a niveau?
y a-t-il un courant d'air draught?
serait-il

/'

'express,

le

garde-barriere?

plus agreable de visiter X. en auto?


pas horriblement chaud?

nefait-il

Prenez patience! les accidents sont assez raresl


a X.? Ah! tant pis!
allons-nous bientot arriver?
a-t-il
des
de
la
arrUs
$aet
y
quelques minutes?
est-on plus a I'aise

sommes-nous
descendez,

dans

Madame; je

au cows de voyage:
qu'est-ce que

les

le

bateau?

Nous void

arrives?

arrives!

vais vous passer les bagages

Rouen, 5 m.

d'arrets, buffet

employes crient?

en profite-t-on pour oiler prendre quelque chose?


que sert-on a la buvette? cafe; creme, vin, biere,
tenez-wus de la limonade,
les

consommations

sandwich?

sont-elles cheres?

notre train a-t-il pris

du

retard?

avons-nous un retard de 15 minutes?


le train a-t-il rattrape son retard?
arrive-t-on juste

a Vheure?

etc.

MODERN FRENCH COMPOSITION

3O

Voitures de luxe

Taxis

1'automobile

proprement parler, le taximetre est un compteur qui


mesure la distance parcourue par une voiture, ou le temps
pendant lequel on I'occupe. A Paris de meme que dans
les

grandes miles

la faveur

du

les taxis ont ete


.

apprecies

du public (connu

Aussi leur nombre

s'est-il

accru

temps presse, on les prefere a tout


autre mode de locomotion.
II faut constater la vitesse a
et
laquelle Us marchent! Au cours de ces dernier es annees
meme lors des graves les jitneys furent a la mode. Impossible de manquer le train ou de ne point profiler des occasions! A Paris le chauffeur abaisse vite le petit drapeau
(du compteur} et demarre en toute vitesse. D'ailleurs, il
suffit de sefaufiler entre les vehicules etVon arrive a la gare
a toute allure. Quant aux gens riches, Us ont voiture de
luxe (font equipage or roulent carrosse)
Les uns ont des
landaus ou voitures a quatre roues que I' on peut couvrir
ou decouvrir a volonte; les autres ont des coupes ou voitures
fermees d deux places. On voit sur I' Avenue des ChampsElysees des attelages d quatre chevaux conduits par deux
postilions. Et les bourgeois aises se paient le luxe d'un
automobile! On sail aussi que le camion automobile a joue
consider ablement.

Si

le

un grand

rdle
surtout pendant la guerre. II ne faudrait
oublier
(de menticnner) la bicyclette qui avail jadis
point
la
conquis
faveur des masses, et le tandem et la motocyclette.

questionnaire
fait-on volontiers de la bicyclette?
que dit-on communement en arretant le premier taxi?

que criez-wus au chaujjeur? Gare! Attention!


et en matiere de contravention, que dresse V agent de police?
a qui dresse-t-on le proces-verbal? A I'heure actuelle?
le

conducteur d'un vehicule depasse-t-il la vitesse permise?

V automobile

est-elle

une Industrie d'origine franqaise?

MODERN FRENCH COMPOSITION

31

sa construction a-t-elle pris une grande extension?


quelles en sont les meilleures

marques?

prix sont-ils Sieves (abaisses)?


achete-t-il une petite voiture automobile (witurette)?
les

a-t-elle

derape (glisse)?

fait-il (va-t-il a)

qu'est-ce
I'

du

auto a-t-il capote

a-t-il

le

prix

cent a Vheure?

qu'une embardee?

(un ecart brusque?)


renverse sens dessus dessous)?

(: s' est-il

un manque d 'essence?
abordable (accessible)?

est-il tres

grand chariot a quatre roues?


qui remplace la traction animale (mecanique)?
qu'est ce

evitons les accidents; les evitez-wus?


I'auto permet-il de partir

wus

arretez-vous ou

s 'arrete-t-on

pour la duree que Von veut?

faut-il retenir ces

a-t-il

est-il

ou de rentrer a wlonte?

wus wulez?

noms que Von entend frequemment?

des moteurs de cent chevaux?

mort a la suite d'un accident?

Vautomobile

a-t-il

le cycle a-t-il

conquis du premier coup (d'emblee) votre faveur?


celle des masses?

conquis

peut-elle pedaler allegrement?

faut-il gonfler le

pneu?

colle-t-il derriere (suit-il le

vehicule)?

aime-t-on a lutter contre la resistance du vent?

Cabs (stand)

Carriages of pleasure

Autos

In 1640 was opened the first cabstand for hiring purposes at the Hotel Saint-Fiacre in Paris. Hence the
word: fiacre. If a traveler needs a carriage, he naturally applies to a

coachman and

at liberty?

sir

says: Driver, are you


or
Yes,
(monsieur
patron). Drive me to
such and such place. All right, sir. Having now reached
his destination, the occupant may read (in front of him)

the

and

amount he

(: 3 frs., 50).
Being a stranger,
his
of
French, he may ask
practising
just for the sake

is

owing

MODERN FRENCH COMPOSITION

32

"How much do
quired.

Take these 4

I owe?
Thanks." A

change.

And

if

you

frs.

and keep the

if not retip is ever expected


forget, you may rest assured that

hear the most fluent expressions within a short


distance or a string of words more or less selected (if not
If you drive your own car, you should
grammatical !)
not break the law against speeding. Some well-to-do

you

will

people (gens cossus) own their


one or two horses (atteles a

own

equipages drawn by
others buy autos or
)
hire them, and in their leisure hours drive in the parks or
travel over the State roads (routes departementales [en
France]). From the first, the cost of such outings was
somewhat high, but gradually it reached the pockets of
everybody. Even the Fords are accessible to every purse
What about the auto-trucks which are the rage! Did
you ever skid (slip sideways) while driving or tip over in
your car or again turn away suddenly from your course,
so as to avoid an accident ? Some dislike to move backwards (reculer or faire machine en arriere) even down the
hill!
Many use a bike (colloq. la becane}, either to go
to work (se rendre a
)or to deliver messages, bunAnother diversion is to ride a bicycle to
dles, parcels.
and from the suburbs breathing meanwhile the good
.

fresh air or limbering one's legs (derouiller les jambes).


questionnaire

comment

est

mue

peut-on expliquer
qu'appelle-t-on

(actionnte) la motocydette?
cette

vogue

un moteur a

(cet

engouemenf) du public?

essence?

est-ce une moto puissante ? (die atteint la vitesse de)


faites-wus de la bicyclette (montez-wus la b }?
ceux qui pedalent sont-ils nombreux?
va-t-il

faire

un

tour de bicyclette a la

campagne?

habitez-wus la banlieue?
peut-tt enfourcher (sauter sur) son velocipede?

MODERN FRENCH COMPOSITION


comment
les

se rend-il

pneus

au

travail?

sont-ils degonflSs (creves; etre

ce cycliste a-t-il creve

33

a plat)?

en cours de route?

graisse-t-on souvent la

machine?

s'en est-on servi lors de la grande offensive?

qui lutte contre la resistance du vent?


qu'est-ce qu'un tube en caoutchouc (:

rcmplis d'air?
lefrein sert-il a en ralentir

un pneu)?

sont-ils

le

mouvement (VarrUer)?

I'emploi (de cette machine) de la traction mecanique s'est-il industrialise sous forme de camion?

qui sonne de la trompe (come)?


est-ce un instrument qui sert d' avertisseur?

comment

a-t-elle glisse [par suite de la boue,

ne congediez point

du

verglas]?

le cocker,

quel role capital joue-t-U?

The Time
Is it

too commonplace

The Hour

verite

banale to recall that hours

For those who


on the diametrically opposite side of the globe les
antipodes se trouvent au point diametriquement oppose de
notre boule it is midday when we have midnight
or inis
the
meridional
inversement.
That
due
to
versely
degree
degre de meridien
being 4 minutes in advance over the
one following it on the west and 4 minutes late en retard
over the one preceding it on the east a Vest.
To illustrate pour en donner un exemple [or pour fixer
differ in all parts [localites] of

the earth ?

live

les idees] if

New York

is

endroit quelconque,

place
3 140 at the other location

within 10 degrees of a given


it will be 3 o'clock here and
lieu. For more than a quarter

century Paris, I/yons, Bordeaux, etc., had their (own)


heure. Hence great inconvenience
gdne extreme pour in commercial transactions.
For that very reason c' est en consideration de cela
que and for many other une foule d'autres pressing
of a

time-table

MODERN FRENCH COMPOSITION

34

ones raisons an arrangement was made reglementation


by which aux termes de laquelle the meridional hour at
Greenwich was to become the legal time all over France
detoute
.

Now

suite, the clocks at Dunkirk, Bayonne or


London mark 8, 9, 10 (o'clock) at the same moment.
From an astronomical point of view astronomiquement
it is wrong
faux, but very practical for the French trts
commode. Even the Swiss and likewise de meme set
their watches by
d'apres the time of Central Europe.

par

questionnaire

comment demande-t-on Vheure?


citez

des formules les plus cour antes

pardon, Monsieur, quelle heure peut-il


pardon, Monsieur, wudriez (pourriez)
qu'il est, s.

v.

etre,

maintenant?

wus me

s. v.

p.

dire Vheure

p.

auriez-wus Vobligeance de me dire Vheure?


savez-wus (est-ce que iious savez) Vheure?
quelle heure avez-vous? avez-wus Vheure (juste)?
quelle heure pensez-vous qu'il soil?
il

sonne quelle heure?

a quelle heure est-il venu?


Vers les une heurel

quelle heure est-ce qui sonne?

quart qui a sonne?


sonne? a 4 heures precises (sonnantes)
n'est pas encore midi? minuit?
ne doit pas etre loin de 6 heures?

est-ce (c'est) le

la
il

il

demie

a-t-elle

wus wus etes adresse repondra:


et demie
et
heures
(ou: un) quart;
5
8 heures trois quarts; 9 heures mains un (le) quart
onze heures precises; quatre heures viennent de sonner

la personne a laquelle
il est
il est

il est

C'est minuit (on the stroke of


minuit precis; etre parti sur le coup de
n'est pas tout a fait neuf heures; parti vers (autour de)
est trois heures passees; quelques minutes apres
est huit heures moins quelques minutes

minuit sonne a Vinstant.


il est
il

il
il

midi

MODERN FRENCH COMPOSITION


il

35

va $tre bientdt cinq heures; d quelle heure pensez-vous qu'il vienne?

d sa montre, il est une heure et quart


mais il avance (retarde) de trois (minutes)
j'ai dix heures six, mais je ne sais sije vais Hen
ou: (si j'ai

ma

il est

il est

le

I'

heure juste

exacte)

montre marque 4 heures quinze;

il

doit

Ure pres de

au plus quatre heures; il doit Ure a pen pres


4 heures au plus tard; a quelle heure sera-t-il id?
tout

quart vient de sonner; la demie va sonner


donne rendez-vous?

quelle heure lui avez-vous

L'Heure

La Montre

Peut-on se passer de montre? Certes nonl II y en a de tons


prix et pour toutes les bourses- depuis la montre
Ingersoll a trois dollars jusqu' a la montre de precision (ou
chronometre) volant 500 dollars! D'ailleurs, les occupations dans la vie moderne sont si variees qu'elle (one) est
indispensable d tout le monde au pauvre comme au riche.
II s'agit de rentrer a I'heure d I 'atelier ou d'etre exact au
rendez-vous.
Que chacun done porte une montre dans le
la
gousset (:
poche) ou la montre-bracelet au poignet gauche.
au risque d'en
II sera prudent de la fixer a une chaine
les

detraquer les rouages par une chute inattendue!- Quant aux


dames, les unes la retiennent par un sautoir passe autour

du cou; les autres Vepinglent au corsage.


II y a des montres en or
en argent, en

nickel; d'autres
1

sont de vraies ((patraques,)) je veux dire qu elles fonctionnent mal. Aussi vaut-il mieux ne pas s'en servir? Ima-

ginez-vous une montre qui tantot avance, tantot retarde ou


qui marche irregulierement ou encore qui s'arrete par pure
C'est ce qu'on appelle battre la .breloque.
II
humiliant de se presenter chez I'horloger et de lui repeter
chaque fois: ((Monsieur, (et je ne sais combien de fois!)
montre a reparer, verre a replacer, les aiguilles a changer et

fantaisie!
est

le

grand, ressort

renouveler.))

MODERN FRENCH COMPOSITION

36

Dans ma

en ricochant sur le
colere, je I'ai fait marcher
J'ai beau echapper ma nouvelle montre en acier
Chose
bruni, toute chute semble la faire alter plus vite.
II
varie
d'une
seconde.
ne
elle
pas
suffit de la
Strange,
trottoir!

de la remonter (avec le remontoir) et de la mettre a


Qa va juste a une seconde pres. Entre nous, si
s' arrete, soit sans y faire attention, soit par
elle
jamais
oubli, j'en garderai le souvenir jusqu'a la fin de mes
regler,

I'heure!

jours

questionnaire
la

montre

est-elle portative?

peut-on la porter sur soi?


a-t-elle eu (: connu) une etonnante fortune?
oil

pas que tout le monde I'achete?


combien vaut-elle?
est-il exact a V atelier ? au rendez-vous?

n'est-ce

ou la porte-t-on en general? comment


cela en der anger ait-il le mecanisme?

fruiter

une chute?

qu'appelle-t-on les rouages? (works)

qui I'affectionne davantage?


sera-ce pour des raisons difffrentes?
est-elle

ou

retenue par une longue chaine?

les elegantes

V epinglent-elles?

tournent-elles le boitier (case)?


est-il enrichi de pierres precieuses?
vous a-t-on jamais fait cadeau d'une montre?
i

en servez-vous souvent?

iious

s'arr$te-t-elle,

que

signifie:

ou

bien:

apparemmemt, sans motif?


battre la campagne (: deraisonncr}'?

perdre la raison

(:

to talk irrationally)

la petite aiguille marque-t-elle les hetires?


et

la grande?

les

et la trotteuse?

minutes?

les

secondes?

Vavez-wus portee d reparer?


savez-wus combien de fois?

y a-t-on replace

le verre?

MODERN FRENCH COMPOSITION

37

a-t-on chang^ les aiguilles? (hands)

Vechappe-t-on (: la laisse-t-on tomber)?


malheureusement? malencontreusement?

combien de fois

et

sans indiscretion?

pas du contribuer a la bienfaire oiler!


malgre sa belle apparence, en preferez-wus une autre?
en quoi est-elle? varie-l-elle de beaucoup?
cela n'a

elle reglerait le soleil,

dites-wus?

par inadvertance?
cadran (face) donne-t-U Vindication des heures?

les casse-t-on
le

de i a 12 ou de i a 24?
consulte-t-on I'indicateur des chemins de fer?
faut-il done se livrer a

un

calcul de tele?

une source de meprises (: erreurs)?


Pour beaucoup (: pas mat) de gens?
est-ce

faites-wus exception a la regie?


a-t-on besoin de savoir Vheure exacte?
occupations de tons genres sont-elles variees't
occupations de tous genres sont-elles urgentes?

les

les

indiquez la pendule
indiquez

le

coucou

ou

ou wit-on des pendules?


le

I'horloge?

le reveil (: reveille-matin)

pendule sonne-t-il

les

se Irouve le

heures?

pendule

les quarts?

(:

les

balcncier)f

demies?

dormir comnte une buche (log)!


dormir comme une marmotte!

devez-vous prendre le train?

oubliez-vous de monter le reveil?

quel vacarme fait le carillon alarm?


parvient-il

a nous

Ventend-on dans
Ventend-on?

tirer

Ventend-on dans

dans la plupart des

les salons?

dans

(chimes)

du sommeil?

les hotels

les eglises?

de quoi sont-elles munies?

edifices?

de mile?

les gares?
les ecoles?
de grosses horloges

Preparations for a journey

The

all

up one's trunk
means? Indeed,
than anyone can imagine? Some have

important question

Do you know what:


it is

more

among

difficult

is

to pack

faire ses malles

other things packages, parcels, a portmanteau, a

MODERN FRENCH COMPOSITION

38

chest, a large box, or traveling-case. Please do not omit


the steamer rug, for you may need it
And the required
clothing vetements indispensables such as extra clothes
(linge de corps or de rechange) dressing-case (un necessaire
de toilette) and shoes, hats, gloves, shirts, neckties, coats,
!

handkerchiefs, cuffs, shaving soap, a razor, etc. And


rubber shoes and an umbrella ? Everything needed durLadies need a handbag (un sac a main), a
ing the trip.
Careless gentlevalise and a leather bag (or une sacoche)
men may forget their cane or raincoat their soft hat or
train cap. Your friends may laugh at seeing you at the
wharf on a hot summer day carrying a heavy coat
under your arm Laughs well who laughs last. Few good
books a French grammar (no pocket dictionary they
are useless) a knife, a fountain-pen, paper and glasses
A few stamps although
to better fathom the horizon
you may get them cheaper on the steamer and save on
You never can tell on rie sail jamais ce qui pent
tips
arriver. What is the use of carrying such a lot of useless
things along, some may ask. Besides it is a great satis.

faction to keep everybody busy during your trip, and


especially your valet
your porter or one who does not
!

believe in adding to his salary. As to guides, Baedeker


at a baris out of date, and it is wiser to get a living one

There are certain methods of teaching languages


a good guide murders them all. As
trains are often late, you may dispense with all official
time-tables. Outside of New York, you have no need to
gain

in a few lessons

make

haste slowly.
questionnaire

a-t-on fixe (etabli) votre itineraire?


etes-vous sur wire depart?

sur

le

en witurel
point de partir?

bateau (paquebot) est-il en parlance?


peut-on se fier a Vhoraire officiel? tant mieuxl
le

MODERN FRENCH COMPOSITION


quel long parcours!

39

aurez-vous tout cet espace a parcourir?


une heure? la tr aver see en six jours?

a-t-on fait le trajet en

avez-vous parcouru cette route?

cette

avez-vous parcouru le journal?

(to

mile? ce pays?
read cursorily)

a-t-tt tout ce qu'il faut (-ce dont il a besoin)?


pourquoi vous embarrasser de tout cet attirail?

de

vous encombrer

se moque-l-on de vous?
1

qu emportez-vous dans

laissez-les rire (s'escla/er tout

a leur

aise)

ce fourreau?

qu'appelle-t-on jumclle (longue-vue)?


avez-vous un couteau de poche? un stylo (graphe)?
qu'est-ce

qu'un porte-plume a reservoir?


d'un bon guide? d'une bonne edition?

se munit-il
il

n'a garde d'oublier non plus un carnet de cheques!


un deplacement de longue duree? de courte durie?
rapide couvre-t-il cette distance? or
ejfectuer (faire)

sera-ce
le

a-t-on cree (trace} des lignes de

chemin de fer? sans nombre

de ce territoire?

desservent-elles ces petites localites?

en route?
y met-on (y range-t-oti) de tels vctements?
vous faites-vous une idee de ce que peut tre un voyage?
pense-t-on toujours avoir besoin de

regie ggnfrale,

Vencombrement des bagages!

le tnauvais temps!
des
interminables
changements?
que pensez-vous
votre matte est-elle bondte? et le train? la voiture?

a-t-il

d'autre

moyen de locomotion que

etes-vous attach^

la diligence?

a votre pays natal?

avez-vous retenu votre place?


se preoccupe-t-il des

votre cabine?

moindres details?

est-ce que les voyages forment la jeunesse?


depasse-t-on les limites de la ville?

La Direction
soil

dans

oil faut-il

Y a-t-il un tramway qui aille d


se trouve le

(& prendre)

la rue, soil en auto, etc.

Pardon, Monsieur; par

Ou

la vieillesse?

Pare Central

passer pour allerci


la direction de

(dans
(a

New-York}?

.?

) ?

peu pres

MODERN FRENCH COMPOSITION

4O

Vous reponvingt minutes de marche de la Gare Centrale.


drez a I'aimable personnel Merci, Monsieur. Prenez la
42e. rue a droite, puis
et

en remontant

cette

Broadway

(la

Grande Voie) a gauche

La

rue principale, vous y serez.

bi-

Non, Monsieur; tout


bliotheque Astor est-elle loin d'ici?
vous
suis
a
une
minute.
Je
bien oblige, madame
pres,

De rien (du touf). Quel est le


plus court pour alter a V hotel Waldorf-Astoria,
Suivez tout droit la $e. avenue jusqu'd la
s'il vous plait?
Je voudrais un taxi-auto (un
34e. et vous le trouverez.
(monsieur, mademoiselle).

chemin

le

taximetre}. On peut prendre V'autoavenue et de la 426. rue ou bien le metro


a la gare (Grand Central Station). Voudriez-vous m'indiquer le chemin pour alter a la Cathedrale St. Patrice, au

fiacre;

une

voiture;

bus au coin de

un

la $e.

Musee Metropolitain, a Vuniversiie Columbia? Cest au


bout de cette rue (avenue], en face. Qu'est-ce que ce monument (cet edifice, cette statue) ? Est-ce qu'on peut le visiter?
Pardon, Madame; est-ce ici le chemin pour alter chez
Wanamaker? Non, mademoiselle; vous vous etes trompee
de rue; rebroussez chemin (revenez sur vos pas). Cocker,
conduisez-moi a la station du metropolitain la plus rapprochee (proche) Est-ce le meilleur mode de locomotion pour y
arriver? II n'y a rien d'interessant a voir dans ce quartier
.

(cette

partie de la ville).

Ralen-

Vite, je suis presse (e}.

Combien faut-il de
(rondement; plus lentement).
en
au MausoUe
se
rendre
(a
voiture)
pied;
temps pour

tissez

Grant?
v

ami

et

Quandl'ouvre-t-on?

A ttendez

(attention!).

Mon

moi allons faire une promenade de quinze minutes

sur la place Washington. Faut-il changer (de ligne} pour


Est-ce bien la direction de I'Hotel de
alter a la Bourse?
Ville? Au Metro (metropolitain or souterrain)! Descendez le premier escalier a droite, puis prenez celui dufond
a gauche. Suivez toujours la pancarte en vert pour Broadt

way.

De

navette

dans

la

Gare Centrale au Times Square on fait


le

metro.

Passe-t-il bien ici?

Dans

la

le voisi~

MODERN FRENCH COMPOSITION


nage (tout pres; pres

d'ici)

Cette rue aboutit

Le fleuve Hudson debouche dans

4!

(et se jette

dans)

questionnaire

combien (de temps) faut-il de chez moi d (chez) ?


cela depend; par I'auto, il faut 15 minutes
combien a-t-on mis pour venir? on a mis
combien lui faut-il de chez vous d la gare (station)?
combien qa prend-U (demande-t-il) de temps?
.

$a prend d peine

un

quart d'heure

plus longtemps par le tram (qu en) auto.


encore dix minutes (dix minutes de plus) \

sommes-nous arrives (-ees) or rendus (-es)?


nous voild arrives! nous y voild; vous y ties
quelle tongue traversee!
en awns-nous pour longtemps avant d'arriver?
nous en aurons encore pour une demi-heure

quel long trajetl

les taxi-autos sont-ils

d traction automobile?

qu' appelle-t-on bureau de location (louage) des fiacres?

Langue courante

faut connaitre, au moins quelque peu, la langue


langue parlee. Pouvez-vous connaitre le peuple
Peut-on traduire
fran^ais sans etudier son histoire?
// vous

ecrite et la

Shakespeare, Moliere ou

La

Fontaine?

Rappelez-vous

cet

aphorisme italien : traduttore, traditore, traducteur, traitre.


A quoi ban avoir unefaible idee de ces trois ecrivains inimiEt comment se liberer de la sujetion d un intertables?
prete? Et les commer$ants sont-ils toujours scrupuleux?
D'ailleurs, toute personne intelligente aura a ccsur de se
defendre contre r exploitation eventuelle des gens malhonj

netes.

En

vous facilitant ces etudes vous apprendrez (dans


nous Vesperons, a surmonter les plus

ce petit manuel),

grandes

difficultes

Nous repondrons aux

questions auxune reponse. En


vous vous plairez a lire dans le

quelles votre legitime curiosite reclame

recompense de vos

efforts,

MODERN FRENCH COMPOSITION

42

& savoir ce que disent lesjournaux, a rediger une lettre


ou a converser avec les habitants des miles ou de la campagne

texte,

en un mot, vous aurez la satisfaction de comprendre les


paroles des artistes, de saisir autre chose qu'une mimique
souvent

meme inintelligible. En visitant tout pays Stranger,

ilfaut vous passer de I' indispensable guide

et vivre

reellement

profondement de la vie de ceux qui vous entourent. On


vous mettra a meme de vous tirer d'affaire en toutes ciret

constances.

Tons admirent

le

sentiment de la mesure

et

de Vharmonie

La langue
franQaise est un outil de precision q-u'il importe de bien
manier. Si vous aimez, en outre, I'originalite de la pensee
exprimee dans une langue elegante et precise, vous gouterez
qui

est le caractere distinctif

du

genie fran$ais.

sa souplesse infinie, jointe a des ressources d' expressions


L'ecrivain saura rendre a la perfection les
merveilleuses.

nuances les plus delicales a la pensee. Plus tard vous


admirerez davantage les musees, les bibliotheques ou vous
jerez connaissance avec les principaux artistes et les
meilleurs ecrivains.
locutions consacrees

n'entendez pas de moi que


erreur grassier e (: folie)

nom familier
langue nerveuse

ennemi jure (declare)


forme mariee (unie or jointe) a
incomparable nettete
exageration de prix
demander (reclamer)
art de s'exprimer par gestes
courles explications qui en facilitent V intelligence
phrase peu claire peut avoir un double sens
vous tiendrez a or vous wudrez bien

apprendre

le

franqais

s'affranchir (se liberer)


sortir

d'embarras

traduire

mot

s' applique

plus justement a

a Vetr anger

possible (eventuel)

(coll.: se debrouiller)

un mot d'une langue dans une

tutelle (des services; sujetion)

ce

Veir anger;

autre

MODERN FRENCH COMPOSITION

43

Everyday French

should Americans study French? All lovers of


France like to quote these words: "Every man has two
countries; his own and France."
Historically, French
deeds have contributed greatly to the work of civilizaIn 451, the Attila bands were scattered in the
tion.
Catalanniens or champs catalauniques plains now Chdlons-sur-Marne and Troyes where the Huns were expelled
from Gaul in 732 the Saracens were defeated at Poitiers

Why

and

in 1914 the poilus repulsed at the

the

Marne the

No

famous battle

of

well-disciplined troops of Germany.


nation, moreover, shed the blood of her sons more

lavishly than France while defending oppressed peoples.


Americans take pleasure in praising the work of La Fa-

yette in the struggle for the triumph of their independence.

Henceforth the names of Pershing and La Fayette shall


recall to future generations the deeds of two great nations,
as well as to the world, the Latin and Anglo-Saxon civilizations. Now, as to the Revolution of 1789, some critics
admit that it has given rise to a new era in form of

humanity.

a few expressions for reference:

to feel proud

s'enorgueittir; ressentir de la fiertS

fittingly

a propos; quand

il le

fallait;

au moment

opportun
to shed

repan&re; verser

subjugated (enslaved) tyrannise; opprime; accable par la violence


to rejuvenate

regenerer; renouveler

miraculous

prodigieux

thanks to the valor

grace a la vaillance

event

un avenement;

poilu

(popular)

more competent

plus autorise; competent

V apparition
French soldier or
du
soldat fran^ais
appellation populaire
la venue;

name

for the

MODERN FRENCH COMPOSITION

44
to scatter

disperser; eparpiller

defeat

battre, vaincre; battre

beaten hollow

(rosser d' importance}:

to crush

feraser

struggle for
to fulfill

la lutte

life

pour la

vie

realiser; accomplir

fulfillment

la realisation

to give rise to

faire naitre

fine

a pleine couture or
rudement battu

homage

bel

hommage

(rendre un)

during the course of her

au cours de son

history

histoire

Les Voyages

Avant d'entreprendre un voyage, soil pour ses ttudes, ses


affaires ou son agrement, il est ban de se renseigner sur le
pays Stranger. II sera done profitable (utile, avantageux)
de demander conseil, d'interroger ou de consulter des amis
ou autres personnes connaissant ces regions inconnues.

En

effet, tout etranger doit s'entotirer de lout ce qui pent lui


rendre son sejour facile. On doit se proposer un but quelconque, afin qu'en cours de voyage I' on puisse avoir une impression generate. II est pratique d'amener la conversation

le caractere des habitants, des usages (us et coutumes)


de la population (de la topographic] des villages (villes ou

sur

Chez les voyageurs, les points geoentrent


parfois en cause; puis, n'est-il point
graphiques
sage de pouvoir s'orienter? Partout et tout autour de soi
contrees)

Von peut
precieux.

traverser.

recueillir des renseignements qui sont toujours

Chacun raconte son

greables (mesaventures}

histoire

des accidents desa-

Les assistants goutent ces aven-

tures, parfois penibles; et de tels

desagrements sont pleins


enseignement, puisque ce dont on a ete temoin nousfrappe
davantage et nous fait envisager le deplacement sous

d'

d autres points de vue.


1

miseres seront

Ilfaut etre philosophe, car de petites

un peu partout semees sur

vos pas.

Quel

MODERN FRENCH COMPOSITION

45

les habitudes! Les manieres de se presende faire (nouer) des relations, et combien
d'autres petits details de la vie courante qu'il importe de
ne point negliger! Vous paraissez sur la seine du monde,
vous entrez dans la ((vie reellen> qui differe de la vie col-

changement dans
ter,

de se

vetir,

ou paternelle. Consider ez-la comme un vaste champ


d 'etudes et vous y verrez un pele-mele (melange) d'individus
Ne
et de toutes les races qui s'agitent ou luttent entre eux.
legiale

restez point tete baissee; il faudra vous debattre, sinon le


courant impetueux vous entrainera au gre des flots! coute
que coute, il s'agit de se frayer un passage a travers cette

vague humaine et d'atteindre


sans heurter personnel

le

bord du rivage (du torrent)

questionnaire
la frequentation des gens et des choses s'apprend-elle

par la

vie?

dit-on parfois que la vie s'apprend par la vie?


racontez-nous ce dont vous avez ete temoin au restaurant ou ailleurs?

avez-vous passe de longues annees

au

college?

d'un pays a Vautre?


traversee
de
la
mer?
qu'est-ce qu'une
randonnee
en
chemin
est-ce
qu'une
defer?
qu'
est-ce

que

les

moeurs varient?

a-t-on les yeux sur vous

sur vos habits?

evitez-vous tout ce qui peut vous singular iser (rendre singulier)?

jamais songe d consigner (noter) cela dans un livre?


une cir Constance commune (banale)?
pourquoi se montre-t-il m&ticuleux? minutieux dans les details?
convient-il d'etre de son temps? de son monde?
est-ce que les modes changent?
que signifie: suranne? demode? (que Von rejette)
a-t-on
est-ce

racontez-moi tous les


le

menus

incidents de la vie journaliere?

train-train jour nalier est-ilfait d'imprevus (de hasards)?

s'occupe-t-il trop de gener allies?

or:

sacrifie-t-il trap

vos questions I'embarrassent-ils (prendre de court)?

qui

est

Vennemi

(etre hostile

sont-ce des histoires

au) du progres?

amusantes pour la galerie?

46

MODERN FRENCH COMPOSITION

importe-t-il de prevenir de tels desagrements?


fut-il la risee

de la foule? des assistants?


vers Vest?

vers quel point se dirige-t-on?

quel pays fait I'objet de votre choix? quelle region, etc.?


prendre des precautions?

faut-il se precautionner contre le froid?

At the Hairdresser's

Haircutting

gentleman desires to have a shave se faire raser and


does not like to shave himself se faire la barbe. First
he wants to have his hair trimmed se faire tailler les
cheveux; then, he changes his mind and has it clipped
se les faire rafraichir. His friend however prefers to have
his hair cut short

se les faire couper.

Just a second, Sir, you will get shaved in five minutes


on vous fera la barbe en
Some wear their hair long or
short; others rather short behind par derriere. Next!
says a young barber le suivant! dit le gargon (coiffeur]
.

Is it the hair or

beard?

c'est

pour

les

cheveux ou la barbe?

Beard only and close shave, please rasez-moi de tres pr~es.


The boy hones his razor repasse (affute or aiguise),
lathers the client's face with the shaving brush

reau and shaves him

le blai-

le rase.

That (being) done, he half fills the water basin la


and asks prie a the client to cleanse his face
after removing the soap. Little alum astringent; un pen
de pierre or d'alun? Vinegar? powder poudre de riz?
No astringent pas de pierre; a little vinegar and powder
on account of the irritation due to the razor pour le
feu du rasoir.
cuvette

Now a little curl un coup de fer a la moustache? or


mustache combed out un coup de peigne? No, thanks.
My friend has his mustache curled a little on luifrise
un pen ses moustaches; as for me I have it trimmed on
for it grows so long in the middle and at
epointe mes
du milieu et du bout. The barber
the ends elles sont
.

MODERN FRENCH COMPOSITION


trims

les

it

good-by,

coupe

little

Ugbrement.

47

Thank you;

Sir.

questionnaire

comment faut-il

qu'il

wus

les

coupe?

iioudriez-wus vous faire couper les cheveux?

coupe (desirez-vous)?
ne veut-on pas (avoir) le front, les tempes degarnies (exposed)?
les rafralchit-on quelque peu seulement?

quelle

les

coupe-t-on legerement?
coupe-t-on ras close? en brosse (straight
les coupe-t-on comme Us sont?

les

and with a

bristle)?

wus les laisse-t-on longs devant?


vous les laisse-t-on degages vers les oreilles or cut near the ears?

wus
wus
wus
wus

les laisse-t-on

(degages derriere)?
vous le desirez?

comme

les

coupe-t-on

les

coupe-t-on avec la tondeuse (clipper) ?


coupe-t-on avec les ciseaux (scissors)?

les

un shampooing (shampoo)? une friction?


(eau de) Cologne? violette? quinine?
fern?

wus fait-on une

fougere (musquee] or sweet

lotion (anti-pelliculaire)

dandruff?

dull?
cheveux sees (ternes)
wild rase defrais (tout fralchemenf) clean shave!

a-t-il les

wus

un coup de

brosse

avez-vous

poil

comment

le

s'appelle

tres pres de la

qui fait
avec

le

brushing?

very close shave?

I 'instrument

pour c^uper

les

cheveux ou la barbe

peau?

nettoyage de la tete?

une eau parfumee?

donne-t-elle
oil

little

hair ras

un

eclat

makes the hair

glossy?

met-on de la brillantine?

lustre-t-elle les

donne-t-elle

un

cheveux?
eclat

makes the

hair glossy?

At the Hairdresser's
qu'est-ce qui agit contre les pellicules?

suite

dandruff

combien laisse-t-on (de pourboire) au garqon coijjeur?

MODERN FRENCH COMPOSITION

48

caisse, s'il vous plait!

crie le

garqon

qui se dirige vers la caisse?


qu'ajoute le garqon? (
ou: le complet) 5 fr.

barbe

et tattle

coup de peigne

barbe-cheveux-coup defer

des cheveux?

patron touche-t-il la somme?


et si le client donne un billet de 10 fr.?
qui rend la monnaie sur ce billet?
le

Chez

Une dame
a

elle

se presente chez le coiffeur

dans un instant.

heureusement,

monde

Taille des cheveux

le Coiffeur (or barbier)

elle

Puis on

n'a pas

est presse, ce jour-la!

la coiffeuse.

la prie de s'asseoir.

On

est

Mal-

temps d'attendre, et tout le


Encore une minute, et cela ne

le

sera pas long dix secondes au plus!


Bien d'autres au temps jadis, avaient plus de patience!
Ignore-t-on le temps que les elegantes consacraient a leur

Que d'heures passees devant la psyche (glass)


pomponner attending scrupulously to their dress,
se poudrer
powdering their faces, se maquiller to
make up ?

toilette?

se

Quelle simplicite n'a-t-on point a I'heure actuelle? On


preparation, dit-on pour assouplir

deteste le cosmetique

cheveux! II nefaut point oublier la pommade


qui sert a entretenir la chevelure! Pour moi, ces compositions
compounds, sont de mauvais genre
et lustrer les

Faites attention, car je suis


gar$on (coiffeur)!
sensible de la tete, et souvent on ne se gene point de tirer les
Vite,

Si les cheveux
quelques cheveux qui me restent.
tombent beaucoup, on vous conseillera de suivre un traite.

some preparation on it C'est la chute des


automne, et peut-on y remedier? Les chauves
de meme que toutes les occasions
seront chauves
On aura beau vous
chauves opportunities are ever scarce.
vanter la couleur de vos cheveux si jolis et si fins, je me

ment

to put

feuilles en

MODERN FRENCH COMPOSITION

49

demande quelle lotion pourra en

arreter la chute! Toujours


on en abuse, car on vous assure qu'elle les fera vivement
repousser rapidly cause it to grow et de plus, epais et

longs!

En attendant
les rafraichir

cette aubaine
piece of good luck, veuillez
d Vextremite. On les ondule wave it tant

somehow.

mal

bien que

Que

ondulations soient re-

les

gulieres ou non, c'est le genre de coiffure que Von veut


Et les boucles curls? les cheveux
dressing the hair.
tantot
stir les cotes, tantot une raie sur
bouffants puffed?
droit
parted on ...
Tout cela embellit! Get arrangement des cheveux hairdress sied (: est seyant) a merveille!
Une meche a la
after
the
lock
Napoleonic style; une dent sur
Napoleon

le cote

le

front hair tooth-like un peigne en veritable ecaille


in real tortoise-shell a la nuque back of the hair.
;

comb

and

it

Just try

at such attractive low price

questionnaire

vous vaporisez-vous le visage (les cheveux)?


?
avec un peu d'eau de
.

Veau de Cologne pour wire

toilette

quelques gouttes d'extrait de violette sur


les seules odeurs que vous employez?

le

mouchoir?

odeurs que vous vous passez?


odeurs que vous mettez?

les seules

les seules

abuse-t-on des parfums?


se coijfe-t-on avec

se coife-t-on avec

la

manicure vous

un peigne? or
une brosse d cheveux?
nettoie-t-elle les angles (nails)?

est-ce avec

une lime nail

est-ce avec

un

file?

polissoir polisher?

qu' est-ce qui fait valoir votre coiffure?


qu'est-ce

il

suffit

d des prix exceptionnellement avantageux.

d'essayer

(gives a finish to

your head-dress) ?

d combien vous laisse-t-on ce flacon bottle?

MODERN FRENCH COMPOSITION

5O

Chez

le Coiffeur

suite

vous en donne-t-on deux boutettles (bottles)?


Prend-on garde de (ne pas) vous couper?

prend-on garde de (ne pas) vous tirer les cheveux?


desirez-vous le chignon haul (has) dressing hair high (low) ?
(on the nape of the neck)?

wire coiffure vous

plait-elle?

porte-t-on les boucles en ce

meche

la

cela ira-t-il ainsi?


a-t-tt les

moment?

est-elle frisee?

b ien

comme

tempes degarnies

cela?

exposed?

seyant avec le chapeau?


vous fait-il des ondulations irregulieres?
est-ce ires

de quette couleur sont ses cheveux?

qui penche la
et cette

est-ce

a-t-on peur?

tete?

preparation?

en

fait-il

un nouveau parfum a

les elegantes

une fois

ou

n'est

les

la

V article

puff it?

mode?

gens chics V emploient-tts?

pas coutume!

vous en essayiez un flaconl


n'en voudriez-vous plus d'autre?
et si

n'est-ce point trop captivant pour s'en passer?


quel en est le prix?

vend-on ailleurs?

combien

le (la)

a-t-tt les

cheveux graisses

ce peigne va-t-il bien


finit-il votre coiffure

ou vous en allez-vous?

greased?
a la niique?

and very nicely


ou vous retrouver?

ou allez-vous vous faire couper les cheveux?


ou allez-vous vous faire raser (la barbe)?
allez-vous vous faire rafraichir les moustaches?

oil

ou allez-vous vous faire tattler les cheveux?


combien devez-vous? seulement cinq francs?
voild,

Monsieur.

tranchante? coupe-ongles
or des ciseaux a angles
tranchante
pince
qu'appelle-t-on
qu 'appdle-t-on pince or a lames fines et courtes

qu appdle-t-on pince

MODERN FRENCH COMPOSITION

51

Office (enregistrement des bagages)

Baggage Checking

While waiting for the train en attendant que le train soil


en gare, my driver calls a porter commissionnaire and
requests him to have my baggage checked. Baggage
porter! facteur! Have my luggage taken down. Each
traveler is entitled to have 30 kilos carried free or pay

the overweight (Vexcedenf) if need be. Take our luggage


there nos colis, and I shall meet you je vais vous rejoindre after sitting down a few minutes in the first class
,

waiting room.

An employee receives the trunk,

but not the lady's hat


carton a chapeau, weighs it on the (weighingmachine) scale la bascule, makes note of it on a slip, labels

box

le

and gives out a duplicate check whose number


corresponds to the stub. There is your baggage-check

it,

bulletin de bagage.

Now

to

m'adresser-?}

end

Any

aufond, to the

After putting
issued slip within
to the parcel
porarily left

excess

tout excedent de bagage?


to
reach track 2? (dois-je
apply
This way, please, and then to the extreme

whom must

left.

away

my

avoir serre

wallet

and

portefeuille, I

carefully the
go me rends

room

la consigne and claim a valise temor


mise
deposee a la c-.
questionnaire

ckerche-t-on deux bans coins dans


est-ce bien

man

train?

un compartiment

de fumeurs?

encore dix minutes!

qui a retenu une place engage (secure) a seat? c'est moi qui
par ou penetre-t-on sur le quai? par la porte qui donne sur
d qui presentez-wus (tendez-vous or ojfrez-wus) wire billet?
qui

est le controleur

le perfore-t-il

ou

avec

qui

le

poinqonne punches

it?

un poinqon puncher?

se procure-t-on le billet?

qui fit inscrire les bagages?


comment reconnait-on les commissionaires?

d une plaque speciale

MODERN FRENCH COMPOSITION

52

la porte-t-il sur la poitrine?

un

qu'appelle-t-on requ ou talon?

a souche

registre

que delime-t-on en paiement du montant du?


le numtro correspond-il a celui de V etiquette?
que

wus donne le droit de stationner


qui wus donne le droit d'y rester?

iusqu'au depart du train?


sont-ce les personnes qui

un

prennent-ils

recepisse

dans son portefeuille?

serre-t-il

qu'est-ce qui

qu'est-ce

un

sur

a Varrivee

le

quai?
?

accompagnent un ami (parent)?

de quoi?

billet?

ou met-on (introduit-on) une piece de dix centimes?


est-ce dans un distributeur automatique?
((Messieurs les wyageurs pour la direction de X.,

crie:

I 'employe

en voiturelv

quand descend-on les bagages?


ne wus appuyez point centre la locomotive!
qui attendez-wus? V attendez-wus?
wus attendiez-wus a les wir?
pourquoi appelez-wus le
deli-ore les lettres a domicile?
.

qui

est-ce

wus

un employe qui

que fait

le facteur

Means

distribue

porte-t-il aussi des colis

pour

le

prier de

le

facteur

ws-?

oui,

M., de

la paste

parcels?

rural?

of traveling

des moyens de communication

often have to enquire his

way on the
on
like
New York,
cities
especially
reaching large
Paris or London. Any one experiences some difficulty
in finding such and such a hotel or street, or again, in not
knowing which direction to take, nor how to go to a desired
place. New Yorkers are often complacent, but it is preferable to apply to a policeman. Better be brief and to
the point or else you may have to step lively. A few
stranger

may

street

questions like the following

Pardon me,

way

to

may

serve your purpose:

(madam) would you kindly show me the

sir

Excuse me,

sir; is this

the

way

(road)

MODERN FRENCH COMPOSITION


to

station) to
near here?

or again
.

Which

this the shortest

is

Is there

is

the best

way

53
(the nearest

a letter-box (post-office)

way

(in going) to get to

(reach) such a square? Does the tramway pass here?


?
This way (that way), sir. Must I change for
And the nearest subway (underground) station? How
?
Is it far from here?
long does it take to go to
or from there? Where must one alight (change)? Go
up (down) Fifth Ave., on your right (left) and to the
very end (top). You will reach it where I4th St. begins
See that tall (lofty) building or (lamp) post
(prend).
farther down, and at the corner of the street, which you
see, there is a druggist (tobacconist). That's the longest
way; that is quite near vous en etes a deux pas or tout
.

tout droit devant vous. It stops oppopres. Straight on


site the college.
Follow this street as it leads you (y

mene] there directly tout droit. It takes ten minutes'


walk vous en avez pour dix minutes; it may take you a
good (one) half hour (while) walking at a rapid pace en
marchant bien or d'un bon pas. Right near tout a cote.

You go down
way le plus
sir; I

descendez la rue.

this street

court

would be to take

am a stranger.

couldn't

The

de p

shorter

Sorry

je ne puis vous
arrets or stations after

tell

you

renseigner.
Only three stops
this one. You may find a hospital (doctor) at the corner
of
a I'angle de
Many thanks merci bien
.

(beaucoup; infiniment} Monsieur or je vous remercie de


votre amabilite, monsieur.
questionnaire
le

mot omnibus

que

parco'rirt-il

emprunte du latin?
pour tous; une voilure publique

est-il

signifie-t-il?

plusieurs (divers) quartiers?


en route? d mi-chemin,

est-ce qu'il s'arrele


oil depose-t-il

des voyageurs?

un peu

etc.

partout

MODERN FRENCH COMPOSITION

54

les transporte-t-il
s' arrete-t-il

et celte

en

commun pour un

en route pres de

point aussi

prix modique?
pour prendre des

un

o- ?

oui,

ce train

omnibus?

c'est

cette traction

M.

un train de chemin de fer


dessert-il toutes les stations du parcours?
dans la ville de
oil est-il supplante par V autobus?
et

a 4 roues, a 4 ou a 6 places?

voiture fermee

n'est-elle

mecanique

est-elle

plus confortable?

cette traction

mecanique est-elle plus rapide?


pourquoi evite-t-on les arteres principales?
suit-il les

rues adjacentes?
conducteur d'un omnibus

les

le

est-il

le

conducteur d'un autobus

oil

est-il

un cocker?
un chauffeur?

stationnent les voitures publiques (de place)?

aux
.

boulevards?

stations de voitures

ou sur certaines places?

fermees ou decouvertes?
combien de places ont-elles? elles en ; avec strapontin
les prend-on a la course ou a Vheure?
sont-elles toutes

(arrive

a destination!} Cocker, etes-vous


Installation

libre?

je le s

dans un compartiment

Entre-temps ou en attendant la formation de train, on va


acheter quelquesjournaux. Bien des etrangers ne manquent
point de s'excuser aupres des personnes devant lesquelles Us
passent pour gagner leur place. II est bon d'observer les
meme en entrant dans un comregies de civilite en usage

partiment! Ah! id, wild, notre affaire! Depechons-nous!


Montons dans ce compartiment de premiere (classe). II

nousfaut nous

installer confortablement

un bon

si cela est possi-

pas? Et dans le sens de


la marche de la machine! Tout le compartiment defumeurs
est pris.
Quel dommage! On ne pourra se livrer a notre pasble!

Voila

coin, n'est-ce

sion favorite. Le conducteur a-t-il dit: en voiture! J'ai


cru entendre le coup de sifflet. Quelle odeur de tabac! La

fumee incommode mon ami! S'il ne pent supporter


jumee, montons dans un compartiment ordinaire.

la

MODERN FRENCH COMPOSITION


Ayant

d,

faire

un long parcours,

55

certains voyageurs quit-

pour prendre des pantoufles. Us


sous pretexte d'accomplir le trajet dans de
meilleures conditions de confort et de reposl
tent leurs chaussures

s'excusent

questionnaire

comment

s'appelle cette gare? cette station?


lafenetre ouverte vous gtne-t-elle?
-rend
est-ce que la fumee vous incommode?

un peu malade

Non, Monsieur
mains du monde

craignez-wus la fumee, Mademoiselle?


or

pas du

tout;

le

pas

y Ues-vous habitue' (e)? j'y ; man ami fume


a qui demande-t-on la permission de fumer?
en quels termes peut-on
est-ce poli?

faire?
la

forme

des compartiments reserves?

a-t-il

y en

le

au mains pour

a-t-il

baisse-t-il le store?
le soleil

tous sont pris

pour dames seules?

frappe-t-il

leve-t-il le s

dans

pourquoi ferme-t-on

les

la

fenUre?

yeux?

les portieres?

cela vous gene-t-il?

auriez-vous V obligeance de
le

me faire un peu de

place sur

le filet?

voyageur inter pelU repondra: faites, Monsieur,

que dit le controleur? vos


cinq minutes d'arret a
.

billets, s. v. p.
.

oil est le

buffet?

un long

sejour en wagon?
sont-ce des grandes distances a parcourir?
sera-ce

cette

place est-elle libre (retenue)?

croyez-vous que cette place soil occupied


[volontiers; avec plaisir, Madame; je vous remercie de votre obligeance] or
c'est tout naturel;

la

se tient-on debout sur le

moindre des chases


marchepied du

defendu? ce n'est point permis


qui fume sur la plate-forme d'un tramway?
est-ce

fume-t-on seulement sur V imperiale?


conduit-il
passe-t-il place de la Concorde?

MODERN FRENCH COMPOSITION

56
oil

prend-on une correspondance?

les

prix ont-ils beaucoup diminue?


au bureau de V omnibus?

est-ce

qui fait concurrence au tramway?

y va-t-on directement?
on descend soil a
.

faut-U changer?
soil a
.

Les Trains

On entend par le mot: train une suite de wagons traines par


meme locomotive. A Paris on appelle: train omnibus

la

d toutes les stations. II y a aussi le train


express (direct) qui ne s'arrete qu'aux principales stations.
Quant au (train} rapide ou simplement le rapide; c'est
le train a marche aussi acceleree que possible. II se compose
ou wagon qui suit la locod'une locomotive, d'un tender:
celui qui s'arrete

motive et qui contient le materiel de chauffage. On distingue: les trains de voyageurs et les trains de marchandises.
Pour de tres riches personnages ou de hauls dignitaires,

A
on forme parfois un train special (: particulier)
r occasion du 14 (ou du 4 juillet en Amerique) les compagnies de chemin de fer mettent d la disposition (: au
Les billets vaservice} du public des trains de plaisir.
lables pour une duree limitee (courte) se vendent d un prix
derisoire (tres reduit), ou encore: (d has prix; d un prix
II faut voir alors
le jour du
modique; extremement has)
en
depart, cette joule immense qui stationne sur les quais
.

attendant la formation du train!


viennent se ranger sur la voie!

Et cette file de wagons qui


Aussi les compartiments

sont-ils litteralement pris d'assaut

(stormed)

questionnaire
est-ce

vraiment

un

train de plaisir?

qu'appelle-t-on wagon-restaurant (-paste; -lits)f


.qu est-ce qu'on loue, pour la nuit, dans certaines gares?
1

oreillers

ou des couvertures

des

MODERN FRENCH COMPOSITION


moyennant combien par
que distingue-t-on sous
est-ce

un wagon

objet?

le

nom

de fourgon?

convert qui transporte les bagages?

que distingue-t-on sous


est-ce

57

nom

le

de wagon de queue?

par opposition au wagon de

tete?

que component des wagons de trois sortes de classes?


premiere? seconde (deuxieme)? ou troisieme (classe)?

I'amenagement des compartiments en


le votre est-il
le

sien

les

est-il

ordinaire

confortable?

est-il different?
(:

quelconque) ?

luxueux?

banquettes sont-elles capitonnees?

(padded)
simplement rembourrees en troisieme? (upholstered)

sont-elles

sont-elles piquees de place en place?


el le

reste est-il

a I'avenant (a proportion)?

qu'appelle-t-on filet (rack)?


qu'appelle-t-on distributeur

(:

regulatcur) chaleur?

ou bien: une prise de chaleur (heater) ?


ou encore: ce petit volant que Von tourne? rod
dans un sens ou dans Vautre pour avoir plus chaud
les portieres sont-elles munies de glaces, de stores?
.

qu' est-ce

qu'un marchepied?

(stepladder:

escabeau)

qu' est-ce que le marchepied d'une voiture? une espece de degre enfet
a quoi sert-il? a monter dans la v- (ou dans le wagon)

permet-il au voyageur d'acceder au wagon?


qui monte dans le wagon? les
sont-ce des trains a couloir? vestibule cars
.

donnent-ils la facilite de cir cider?


peut-on oiler d'un bout a Vautre?
abaisse-t-on les rideaux pour se preserver

du

soleil?

qu' est-ce qui sert a chauffer les wagons?


faut-il marquer sa place (lorsqu'on se leve)?

indiquez-la en y plaqant ce journal!


cela indique-t-il qu' elle est occup&e?

Trains

The

train consists of

coaches.

The main

Tunnels

an engine, a tender and various

parts of the engine are:

the boiler,

MODERN FRENCH COMPOSITION

58

(le foyer), the round top (le dome), the funnel


cheminee) the cylinder, the piston (le piston) the connecting-rod (la bielle), and the wheels.

the fire-box
(la

The fireman pokes the fire and the engineer watches


The latter regevery movement in the right direction
ulates the amount of high pressure from the steam by
means of an apparatus called manometre. Should there
be any excess of pressure the safety valve la soupape de
!

surete

opens

itself,

so as to give free outlet (laisser echap-

per) to the excess of steam, and prevents thus any explosion within the boiler. Did you ever hear that sharp

on any French engine? No wonder the great


Benjamin Franklin was fond of even a small whistle.
Fancy, too, an engine without a whistle (un sifflei)
While waiting on the platform le quai, you see (going

whistle

by) passing the station-master chef de gare, the conducchef de train, the switchman I'aiguilleur. You are
warned not to venture upon the rail (le rail) nor on the
tor

As you look
railroad crossing le passage d niveau!
about, you see the telegraph poles le poteau telegraphand near by
a telegraph apparatus appareil t
like
laden
vans
motor-trucks
luggage(fourgons).
big
Now comes on the next track a food train le convoi des
It is a great junction! what a magnificent netvivres!
work of rails reseau de chemins de fer embracing many

ique,

lines

and diverging

in several directions

questionnaire

qui dirige la locomotive?


le

la

machine?

train s'ebranle-t-il (moving) ?

le

mecanicien

en voiture

(all

aboard)

monde descend! all change (alight)


qui fait mouwir les roues? les grandes roues?

lout le

se meuvent-elles bien?

comment faut-U faire


se prepare-t-on

sont-elles
oiler la

a partir?

mises en mouvement?

machine?

les touristes affluent

MODERN FRENCH COMPOSITION


quel remue-menage! what a stir!
d'un lieu en un autre

de chases,

communique (imprime)-t-on un mouvement d


qui active le feu?

le

etc.

la

que

59
I'

on transporte

machine?

chauffeur

par quel chauffage? par le chauffage d la vapeur


montez-wus en tele (en queue) du train?
les trains americains sont-ils d couloir?
d chauffer les wagons?
des
grands reseaux de chemin de fer?
y
qu' appelle-t-on tunnel? une galerie souterraine
qu'est-ce qui sert
a-l-il

est-ce pour donner passage d une wie de communication?


en a-l-on pratique de celebres? le Simplon

Gothard?

et le St.

et le

Mont-Cenis?

leur percement a-t-il occasionne (necessite) des travaux fort consi-

derables?
qu'est-ce
le

et

meme

couteuxl

qu'un maduc?

en quelle annee fut-il c-?


a-t-il

un

que font

en 1920

personnel d'une gare? d'une station?


sous-chef? des gardes-barriere (s)?

de quoi se compose

un pont en arcades

construit-on au-dessus d'une route, d'une vallee?

les

le

lampistes?

les serre-frein?

signale-t-on (annonce-t-on)

a-t-il

un

train?

une gare de merchandises?

oil est le
oil est le

par id, V entree

(la sortie)

quai de depart (d'arrivee) ?


rail d double-voie?

et le train supplementaire!
en supplement du train ordinaire?

quelle joule!

Formules pour parler du temps

beau temps, n' est-ce pas? Que le temps est superbe


magnifique merveilleux
fait un temps superbe
et
familierement: il fait un temps epatant!
splendide!
un temps reve pour alter se promener.
II fait un temps doux
est-ce pas au'il fait bon, aujourd'hui?
Quel temps
magnifique! Est-ce que le temps se met (-est) au beau?
II fait

il

Voila

temps

le

beau temps qui revient! On se croirait au prinen ete en automne en hiverl Le barombtre est

MODERN FRENCH COMPOSITION

6O

au beau fixe. Quelle


dehors?

belle

semaine

journee!

Est-ce qu'il fait beau (mauvais)

une

(croyez-vous que nous aurons)

savez-vous, s'ilfera beau, demairi)

Fait-il beau,

Aurons-nous

belle journee?

(colloq.

Un

temps affreux! epouvantable! abominable! deQuel sale temps (nasty) // fait un sale temps
un temps a ne pas mettre le nez (or un chieri)
colloq.
(
dehors.
Quel chien de temps! Le temps est-il incertain
(unsettled) ? II fait un drole de temps, aujourd'hui! Quel
mauvais temps! Le temps se gate s'assombrit. Le del
devient mena^ant (: se couvre) ?
goutant!

questionnaire

emploie-t-on bien son temps?


que faisait-on au temps jadis
suit-on les

of yore?

modes du temps?

chaque chose en son temps!


temps des examens approche!

faites
le

accordez-lui

du temps!

n'avez-vous point le temps?


est-ce le temps (la saison) des vendanges?
quel est Vetat de

que signifie:

V atmosphere?

quatre-temps?

sont-ce des jours de jeune


sont-ils presents

humide!

Ember-days
fasting?

par VEglise?

au commencement de

quelle saison?

de chacune des quatre saisons de I'annee?


a quoi sert le barometre?

a faire connaitre la pression atmospherique?


aussi les changements atmospheriques?
est-il compose d'un tube de verre gradue?
d 'environ un metre?
contient-il une colonne de mercure?

de combien de centimetres environ?


de 76?
est-il

el

Vair sec

est-il leger?

plus leger que Vair humide?

MODERN FRENCH COMPOSITION

6l

quand s'eleve le mercure?


quand il ne doit pas pleuvoir?
et quand baisse-t-il?
dans le cas contraire
that explains why)
(c'est ce qui fait que
une
certaine
mesure
(dans
-jusqiCa, un certain point?)
:

le

barometre annonce-t-il le beau (mauvais) temps?

le

barometre indique-t-il le beau (mauvais) temps?


barometre predit-il le beau (mauvais) temps?

le

que constitue
est-ce

le

climat d'un pays?

'ensemble des particularity atmospheriques?

la temperature est-elle douce?


est-elle
oil le

propre (favorable) a

climat

est-il

pluvieux?

les hivers sont-ils

longs

et

le.
.

vegetation?
.

humide?

brumeux?

dans la region des montagnes?


les autres

saisons sont-ettes belles

les etes sont-ils

et

moderees?

chauds au Midi?

les etes sont-ils sees

au Midi?
au Midi?

les hivers sont-ils tiedes


les hivers sont-ils

de courte duree?

de temperature sont-elles enregistrees?


variations de temperature sont-elles notees?

les variations
les

au moyen de quoi?
le

du thermometre

froid vous penetre?

on se

croirait

en Siberie!

on ne peut

se rechauffer!

a-t-elle les

pieds geles

ctes-vous engourdi
s'est-il

morfondu or

a-t-il les

a la glace?
penetre de froid?
a-t-il

levres gercees

cracked

la neige a-t-elle

une indisposition a cause du froid?

chapped?

or:

crevassees par le froid

fondu

is

(has) the

snow melted?

Telegraph

un moyen or process un prooriginally a device


ced6 for communication at a distance by signals. The
It

was

ancients

and principally notamment the Greeks, the

MODERN FRENCH COMPOSITION

62

Romans and

the Gauls used

it

en firent usage, and in a

primitive way defa$on rudimentaire, by building fires


feux allumes on an eminence sur les hauteurs.

In France, Cl. Chappe conceived of (imaginer) a


clever hand-machine

a bras] in use until the adoption,


(
in 1844, of electric telegraphy
and improved by (perfectionner}

Wheatstone and Morse.

graphic wires

and

(lines)

Nowadays,

tele-

cover (sillonner) every continent

in every direction dans tons les sens.

Even submarine cables span oceans and one may send


;

to-day telegrams (dispatches) or cablegrams everywhere.


Through an apparatus and by means of an electrical
transmission a I' aide de messages can be sent to any
distance desired a quelque distance que ce soil. By a
all the letpractical combination par une combinaison
ters of the alphabet
and every cipher chiffre can be
represented.
really two typewriters connected
electrical wire
un fit stamps both letters

Hughes' instrument
reliees

and

by

roman

characters.
Morse's system imof
under
the
form
sous
presses
(dots) prints
imprime
de
or
traits
combines.
points
combining types
forme
Another arrangement dispositifis that the characters
caracteres are recorded
indiques by the circular movefigures or

ment

of

a needle

aiguille

upon a

dial

cadran.
questionnaire

a-t-il

en ce pays des mttliers de fils telegraphiques?

sont-ils soutenus (supportes)


et

d'un intervalle a I'autre?

comment a
oil

lieu la transmission?

depose-t-on

au bureau
et oil le

par des poteaux t ?


de distance en distance?
par des fils

un telegramme?

(paste) transmetteur?

reqoit-on?

au

recepteur?

telegraphe a

MODERN FRENCH COMPOSITION


de combien

est la

minimum

avec

pour

les

quel est

taxe par mot?

de combien?

messages adr esses


le tarif

63

oil?

en France?

maximum?

payez-vous une surtaxe de 20 centimes?


toujours la vie chere, n'est-ce pas?
sous quelle autre expression la designe-t-on?
n'est-ce pas le rencherissement de la vie?
et

a destination de

I'etranger?

la taxe est-elle tres variable?

de 20 a 75 centimes, dit-on?
suivant les pays, n'est-ce pas (vrai)?
n'est-ce point toute une affaire que de passer

un telegramme!
(complique)? meme en pays neutrel
a quifaut-il soumettre votre texte?
que signifie V abreviation: R. P.? reponse payeel
combien paye I'expediteur? une taxe de
?
est-ce difficile

ou envoyer un telegramme?
comment surnomme-t-on la censure?

(passer)

que

dame Anastasie!

les journalistes sont drdlesl

fait-on grand usage des pneumatiques or bleus?


?
pour la correspondance circulant a
seulement pour
; et a I'interieur de Paris
.

combien coutent

les cartes

pneumatiques?

seulement soc.

pourquoi les appelle-t-on (petits) bleus?


est-ce a cause de la couleur du papier?
enveloppes pneumatiques payent le meme prix?
ou reqoit-on les unes et les autres? dans les bureaux
les

t-

Le Telegraphe
L'appareil avec lequel on pent communiquer s'appelle: tSlSgraphe. A utrefois il etait muni de bras aux moyens desquels on executait des signaux de telegraphic optique.
les

anciens

Chez
on faisait usage de signaux pour la transmis-

sion rapide des nouvelles systeme rudimentaire de telegraphie, et dont le sens n'etait connu qu'aux stations
extremes.

MODERN FRENCH COMPOSITION

64

Depuis une vingtaine d'annees, on a


essais de telegraphic sansfil

fait les premiers


d'abord par Branle en France,

puis par Marconi en Italic. A Vheure actuelle on peut


transmettre des messages d plus de 7000 kilometres! N'est-ce
pas d pas de geant que V application pratique de cette decouverte

a fait beaucoup de pr ogres? Pendant la guerre

1914une portee incalculable et


n'est-elle point susceptible d' applications d peine entreimes?
Ce telegraphe aerien ou ce semaphore etabli sur les cotes
1918

n'a-t-elle

pas eu en

realite

pour signaler les navires, etant place sur un lieu eleve envoie
des signaux au moyen de combinaisons variees de bras mobiles.
II y a encore d'autres appareils (electriques)
tels
le
sur
les
electroque
telegraphe electrique fonde
proprietes
aimants et le telegraphe sous-marin dont les fils reunis en
cable sont plonges au fond de la mer pour atteindre les

Un transmetteur et un recepteur suffisent


rivages opposes.
rinstallation
d'un poste de ((sansfib) ce qui n'est rien
pour
de complique ni de couteux! Aussi celui de la Tour Eiffel
est-il I'un des plus puissants du monde.

questionnaire
des maintenant les navires peuvent-ils

communiquer?

directement avec les semaphores?


ont-ils a craindre les epais brouillards?

et

qui rendait I'abord de la cote si dangereux?


navires restent-ils en communication entre euxf

les

doivent-ils cesser leur


se porte-on secours

marche?

en cas de besoin?

se sont-ils secourus?

donnez-en des exemples a propos de la guerre?


et la perfide guerre sous-marine?
les

Prussians ont-ils invent^

cette

guerre scelerate?

qui accepte les cdblogrammes?


vous rendez-vous au bureau du telegraphe?
sont-ce des

communications (telegraphiques)?

MODERN FRENCH COMPOSITION


a destination de quels pays?
en est-il eleve?

65

d'outre-mert

le cout

combien de francs par mot?


Nullement

j/r.

le

mot!

est-U exagere?

(relativement

aux depenses or en consideration des d


sommes considerables?

a-l-on depense des

Pour quelle installation? des cables transatlantiques


Pour quelle installation? des cables sous-marins
notamment pour quel grand cable?de quoi se composent ces fils isoles (reconverts)?
de groupes de fils de cuivre enduits de gutta-percha
I'eau de la mer ne V attaque-t-elle point?
est-elle

oxydee

oxidized?

Chappe imagina-t-il une ingenieuse machine?


en quelle annee fut-elle inauguree? En 1794
combien de temps subsista-t-elle? En 1844
qui perfectionna la telegraphie electrique?
le

dispositif des appareils est-il varie?

comprend-U

trois parties essentielles?

un manipulateur un recepteur et lefil metallique


comment sont indiques les caracteres transmis?
(imprimes sous forme de points: de

trails diversement

combines)

sur quoi? sur une bande de papier


et

ce papier se deroule-t-il?

n'est-ce

pas

le telegraphe

Morse?

Telephone

supposed to be an instrument (appaarticulate speech (la


ratus) for reproducing sounds
parole) at a distance by means of electricity. Graham
Bell an American of inventive mind, introduced it in
1876. How easy and practical it is to send messages or
Yes, a telephone

is

communicate by telephone!
All business firms have the telephone

(placed) in their
font installer dans leurs bureaux, and for two
chief reasons: economizing valuable time (gagner) and
offices

MODERN FRENCH COMPOSITION

66

une economic de temps considerable.


not time money? Consequently, everybody
has a telephone a le telephone! If not, one should subscribe to it etre abonne. Now we wonder no longer at

money

realiser

Besides,

is

the wide extent

grande extension of such (telephonic)


spread in every home courir de maison en maison!
Listen! You are wanted on the 'phone Hallo! Hallo!
No. 1400 Morningside, please. Another call (ring)
Encore un coup de telephone. Quickly I take the receiver
lines

decrocher

le

Central!

I'oreille.

disengaged

libre?

du (bureau)

central.

briefly

which

apply to my ear porter


le Central!
Is 1400 Morningside
listen to the employee employee
Others simply speak or answer

recepteur

laconiquement.

Sometimes the connection

communication is not given


on
a coupe lac- ! Better not
properly.
leave the apparatus quitter I'appareil or rester a V
I shall call you again
rappeler. Conversation is limited
ne doit pas exceder plus de
Hang up the receiver
raccrocher le
Ring up again tournez de nouveau la
manivelle! Sonnez de nouveau!

You cut me off!

questionnaire

quel

numero demandez-vous?

attendez-vous longtemps a Paris?

a New-York?

telephonez-vous a un abonne?
quel mot consacre entendez-vous?
considtez le dictionnairel

au

II n'y est point!

bout de combien de secondes?

vous repond-on brievement? polimentl


voudriez-wus me donner Morningside 1400,

Vous avez Morningside 1400)


(Voild
le numtro n'est-il pas libre?
1

qu entends-je presque aussitdt apres:


a qui wulez-vous causer?

s. v.

p.?

tout de suite!

"Allo"

MODERN FRENCH COMPOSITION

67

ai-je Vhonneur de parler?


pourrais-je causer a M. X.?
de la part de qui? de la part de

A qui

Mme. X.
wulez-wus faire venir Mile, a Vappareil?
etiez-vous en train de parler?
retablit-on la

communication

are

you connected?

combien de temps peut-on causer?


Monsieur est-il Id? On va wir s'il

est Id

a Paris, coupe-t-on la communication

du

par cela seul) que Von raccroche


tourne-t-on de nouveau la mani-velle?

le

fait

seul fait

(par

le

seul

a Vappareil?

recepteur

avertit-on le Central?

que sortez-wus du crochet?

Je decroche

des monophones a New-York?


y
appuie-t-on sur un bouton?
a-t-il

le

systeme employe

est-il

a magneto?

d pile?

Au Telephone

Le prix de Vabonnement au telephone est variable (different)


suivant que vous habitez New- York ou toute autre grande
mile.

tant par mois


par an, soil dans la banen province (outside of Paris) et a bien meilleur
Dans les bureaux de poste (a Paris) ou dans les

II est de

lieue, soil

marche.

pharmacies (chez

les debitants

de tabac,

etc.)

en Amerique

sont installes des cabines telephoniques. Le public pent


s'en servir, car elles sont mises a sa disposition
moyennant

cinq sous pour une conversation de cinq minutes.


Ah! a propos, avez-vous le telephone? Je voudrais com-

muniquer avec M. X.
pas le telephone chez

habitant
lui,

au

(envoyer) un avis d'appel.


aire du commerce, de V Industrie, de

Directory,

et

I'

employee
telle ou

tation adressee

a se tenir

h.

a9

loin, et

comme

il

n'a

voudriez-vous bien lui passer


On consulte le bottin (: VannuI'

administration) or:.

se charge de faire parvenir


telle

personne, afin que


jo, par exemple, a la cabine.

V invi-

celle-ci ait

MODERN FRENCH COMPOSITION

68
Si

cabines sont occupies,

les

et qu'il

ait

beaucoup de

monde a attendre, il vaudra mieux (oiler) s'adresser ailleurs! Le cout de la communication depend naturellement
qui separe les deux interlocuteurs (speakers)
distance, on n'entend pas

de la distance

au telephone a grande

Quand

distinctement la voix surtout les jours d'orage, quelle friture


(sizzle)

On a beau parler plus fort, on


un seul mot! Et c'est toujours a recommencer!

dans Vappareil!

n'entend pas

quoi bon manifester sa mauvaise humeur?


questionnaire

savez-vous exactement le numero?

voudriez-vous
est-ce

droite

me

prefer le bottin?

d gauche de Vappareil?

queje wus derange? pas du tout; faites,


etes-wus all& avant de telephoned

M.

est-ce
oil

pourquoi murmure-t-il entre ses dents?


pourquoi bougonne-t-il?

communication

la

wus

repond-on?
pourquoi sonner
le

No.

est-elle

qui

mat donnee?

wus donne

comme

or

(colloq.)

le

No.?

cela?

Quel numero?
au bureau de paste?

est-il libre?

ttes-wus alle

(e)

la cabine (telephonique') est-elle occupee?


se trouve Vappareil?
pourquoi vous der anger?
oil

qui faites-wus venir d Vappareil?


vous entend-on maintenant?

d qui etiez-wus en train de causer?


a-t-on coupe la communication?

wus

les lignes (telephoniques) sont-elles souterraines?

qui

le fait installer

dans wire bureau?

pourquoi quitter Vappareil?


que

signifie:

est-il

parfois tres

votre

ami

ne pas

rester

bougonner? (to rage


difficile de bien entendre?

pester

habite-t-il

au

loin?

to mutter)

MODERN FRENCH COMPOSITION

69

telephone-t-on a petite (grande) distance?


a-t-on fini de causer?

tourne-t-on de nouveau la manivelle?

impossible de

wus

entendre!

Ni moi non

plus!

A la Poste

En voyageant,

on sefait souvent adresser sa correspondence:


Ilfaut done se presenter en personne (soiau
meme)
guichet (du bureau] de la poste restante. La on
se fait donner (delivrer) ce qui a ete envoye en noire nom.
Je passe a un autre guichet No. 23, oil Von me livre un
mandat (de poste) de 100 jr.
Tons les renseignements que Von me donne sontfort praUn mandat me dit-on, ne vaut que comme simple
tiques.
promesse, mais son emploi a I'avantage d'eviter les frais de
poste restante.

comme pour la lettre de change! Pour


protet
cherir sur cette idee je me dis: les frais seront
de Vexpediteur!

Peut-etre

me

mieux rena la charge

remboursera-t-on?

qui sail!

nom, Vadresse du destinataire! D'ailleurs,


cette piece m'est delivree par le bureau de poste
pour fair e
remettre la somme a man ami par tout autre bureau de poste.
Rien de plus pratique! Plus loin se trouve un autre guichet
administration est des plus
pour recommander les lettres.
Vite!

le

Ne

en cas de perte, de
gracieuses!
'assurer le remboursement (la restitution) des valeurs contenues dans ma lettre, bien-entendu si fen fais la declaration du montant et que je paie naturellement un droit (en
se charge-t-elle point

rapport avec) proportionnel a importance de la

somme

envoyee.

Done, valeur declaree

ma

au-dessus de Vadresse du des-

chargee! Et les echantillons, biou


autres
limes
objets acceptes (admis) a la recommanjoux,
la
declaration
de valeur tous sont expedies
ou
a
dation
tinataire, et

voila

lettre

contre remboursement (C. O. D.).

De

tels

envois devront

porter sur la suscription Vindication de la

somme a rem-

MODERN FRENCH COMPOSITION

70

bourser par les destinataires. Et ce remboursement sera


converti (charge) en un mandat-poste au profit de I'expediteur de Vobjet

deduction (retenue) faite desfrais per$us.


questionnaire

V administration?
du recouiirement de

de quoi se charge

du payement

et

la perception des

sommes

declarees

une

lettre

chargee contient-elle des valeurs?

par la paste
la

oui;

paste est-elle responsable des chargements?


jusqu'd concurrence de leur valeur d&claree

peut-elle exceder

comment sefont

dont V envoi

droit,

oui;

non

10,000 fr.?

moyennant un

et

(et

soumis a des formalites pour garantie)

est

Men entendu? Cela

va sans dire

ces operations?

par mandats-poste? -cartes-lettres?


aussi par bans de paste?
Puis, pour en toucher le montant?
et

wus faut-il justifier

de votre identity?

au moyen de pieces quelconquesl


une carte d'electeurl un livret militairel
des quittances de layer ou lettres dejd revues
faut-il V attestation (le temoignage] de deux temoins?
paye-t-on les mandats-cartes?

oil

a domicile;

et

par

lettres?

le facteur

premiers sont-ils 'munis d'un coupon?


d'un coupon de correspondance a decouvert)

les
(:

est-ce la partie

la remet-il
les

au

le facteur

que

detache?

destinataire?

seconds (mandats) renferment-ils une partie close?


partie jermee est-elle reservee a la correspondance?

cette
oil

au
et

sont payables les bans de paste


guichet de n'importe quel bureau

pour en toucher

le

de paste

montant?

d'y inscrire son nom (adresse)?


peut-on enwyer des cartes postales avec reponse payee?
suffit-il

bien entendu

si

Von

veut!

seuletnent

MODERN FRENCH COMPOSITION


Ues-wus abonne

71

a une revue?

vous parment-elle par paste?


et sous bande mobile
que I' on pent faire glisser
envoie-t-on ainsi la plupart des journaux?
et

des (publications) periodiques?

accepte-t-on tous les

pourvu

des limes!
et les

imprimis?
pas 3 kilogrammes!

qu'il n'excede

circulaires!

echantillons?

les reQoit-on

Sans

prospectus!
valeur!

catalogues!

jusqu'au poids de 500 grammes?

et les
et le

papiers d'affaires? et les epreuves d'imprimeur?


poids maximum? Trois kilos

At the Post Office

People

who travel

often have their mail sent or forwarded

to the General Delivery window of the Post Office. Consequently en ce cas, the (interested) party has to claim

personally at the desk or window thus marked any letname or articles to be delivered to him

ter bearing his

at the place (distribuer

mentioned

au bureau

au guichet du bureau} previously


oil Von veut les faire deposer ou

ci-dessus.

In French it is called: le guichet, de la poste restante.


Should your letter not reach you vous parvenir, it is
forwarded retournee to the sender envoy eur. If the latter forgets to write his

name on the envelope

n'a pas

pris la precaution d'ecrire son adresse au dos de Venveloppe,


the letter is opened at the Dead Letter office I' Administration des Postes, after a little while or destroyed.
For want of direction, it can't be forwarded

Vindication, la reexpedition n'a point lieu.


also with this notice: avec la mention:

Unclaimed at

P.

O. address

faute

One may read

Unknown

or

destinataire inconnu

Vadresse; or (again) ou bien: left without leaving any


Haven't
address. If you apply to the clerk you may say
:

MODERN FRENCH COMPOSITION

72

you anything for R. Jobin or vous n'avez rien (n'avezWhat is your first name
) au nom de R. Jobin?

vous

prenom)

(votre

Richard

).

Have you any identifica-

des pieces d'identite ou des papiers?

tion card or papers

Sometimes your receipts

(full receipts), official envelopes


enveloppes timbrees may serve the purquittances
pose to have delivered anything sent to you vous fair e
-DOS

delivrer ce que

Von vous

envoie.

questionnaire

eh bienl que puis-je faire pour vous?


tenez-vous des timbres (-paste) a 15 c. (centimes)?
combien de cartes-lettres? des cartes postales?
etc., dans Ics bureaux de tabac?
Monsieur; en France chez tons les debitants de tabac?

trouve-t-on timbres,
oui,

un pneumatique:
oil

en haul?
et

special delivery?

timbre-t-on Venveloppe?

pour

a gauche

(droite)?

les lettres ordinaires?

i^c.

plus que le poids overweight?


poids excede (depasse)-t-il 20 grammes?

fait-elle
le

a Vinterieur de la France?
pour lettres pesant 20 or 50 grammes?
faut-il ajouter 5 centimes par 50 grammes?
oui, Monsieur, au-dessus! et r affranchissement?
ces lettres circulent-elles
quelle taxe

postage faut-il mettre?


quel affranchissement
25 c. pour celles a destination de Vetranger?
et celles

a qui

des soldats?

acceptees en franchise

sont-elles adressees?

que suffit-U de mettre sur Venveloppe?


Toute autre non ajjranchie!
est-ce indispensable?
a Varrivee au double de son affranchissement?
est-elle passible
est-ce

une taxe egale lu double?


30

votre correspondant paiera-t-il

par megarde (inattention)


eft colle-t-on

(stick

c.?

oublie-t-on?

affix) le

timbre?

MODERN FRENCH COMPOSITION

73

est-il

les

requis
obligatoire
reglementaire?
timbres sont-ils utilises a nouveau?

la paste les oblitere-t-elle

avec quoi?

un

(maculer) ?
timbre d date

comment peut-on la fair e recommander?


moyennant un supplement de combien?
Vexpediteur s'assure-t-il que sa

a qui?

au

lettre

y parviendra?

destinataire

lui sera-t-elle retournee?

en cas de non-distribution

De nos jours
il est

la

en temps normal comme en temps de guerre,


munir de pieces (d'identite) lesquelles

sage de nous

constatent

Des I'arrivee d
faudra repondre a un bref ou

(mentionnenf) notre identite.

la gare-frontiere, il vous

court

Douane

inter rogatoire

des

diver ses

autorites.

La

police

(gendarmerie} commencera par vous faire les questions


suivantes: "Voulez-vous bien me montrer votre passeport?" Le void (voila). "C'est bien. Attendez le visa du

commissaire"
Les employes

visitent les colis

dans

bagages sont generalement visiles

le train, et les

au bureau de

lourds

la douane.

En

effet, I' administration perqoit les droits imposes sur les


marchandises exportees ou importees. Tous les produits ne
paient pas de douane. Souvent il nous faut attendre (jusqu'd ce) qu'on nous appelle par notre nom. De la salle
d'attente chacun s'avance pour retirer ses papiers. Si vous
n'avez rien a declarer, il vous faut ouvrir votre matte quand
meme! Si vous desirez passer du tabac, etc. vous les montrez
a V agent de service, car il faut accomplir les formalites de
douane, coute que coute! II vaut mieux s'incliner ou
,

saluer (de la tele) en entendant prononcer ces paroles: "vos


en rtgle; vous pouvez passer"
pieces sont regularises
Les uns declarent qu'ils n'ont que des vetements qui ont

MODERN FRENCH COMPOSITION

74

cinq douzaines settlement de cigarettes

ete portes; les autres,

pour leur consommation!


questionnaire

que demande V agent de service?

combien de metres de dentelle?


qui note ces articles sur

en

un

de paquets de tabac?

carnet d souche?

dechire-t-il la feuille destinee

pourquoi passer a la caisse?


oil remettez-vous wire bulletin?

au wyageur?
au guichet

qui designe (montre) I'endroit ou Von doit se rendre?

prenez la file (stand in line !) ?

que signifie:

wus

mettez-vous denier e les autres voyageurs?


le retour du douanier?
attend
qui

arrive devant le guichet


que fait-on?
tendez-vous wire bulletin au caissier?

demandez-wus
est-ce

le

5%?

est-ce bien

montant des droits a percevoir?


50? voild, Monsieur.

5Jr.

ma quittance? mon requ?

qui prend

le

r&cepisse?

que tracent d la craie

les

douaniers?

marque (indication) se wit-elle sur


a partir de ce moment, oil peut-on aller

cette

les
et

malles?
venir?

sortez-vous en vitte en toute liberte?


oil

reprend-on

le

train pour continuer son voyage?


il s' est propose de
.

quel but s'est-il propose?


qu'est la bifurcation

d'un chemin?

un

endroit

oil

la vote se divise

en deux branches
qu' est-ce que cette plaque tournante (turntable)?
en pivotant, permet-elle d la locomotive de changer de voie?

que de

ballots

quel est le

de marchandises!

d'ejfets!

on

l"s appelle

de petites

ou d'e/ets
contraire de: en temps ordinaire (normal)'?

balles de

qui maintient la suret& publique? la gendarmerie


la get le bdtiment ou se logent les gendarmes?
il est attache d la police d'une ville
et V agent de police?
qui sont des agents du gouvernement? les receveurs, les prtfets,

ambassadeurs,

etc.

les

MODERN FRENCH COMPOSITION


que

75

en (or a la file indienne (Indian file) ?


marchent dans le "senlier de la guerre"?

signifie:

est-ce lorsqu'ils
les

Indiens

d Amerique?
1

immediatetnent

Vun derriere I'autre

Custom House Inspection

Travelers reaching the frontier

or certain cities

must comply with the required formalities of the Custom


House officials such as passports vised, luggage examination or even documents permitting to pass or travel
:

unmolested.

Photos

also establish the identity.

may

somewhat long, for the smallest


parcels are inspected. In war times, such ordeals last
The usual and everlasting
long and are very tedious
"Have
question:
you anything to declare?" which most
Luggage inspection

is

travelers answer thus

absolutely nothing
In regard to tobacco, at least in France, such examination is very methodical and thorough. Certain products,
however, have free access non frappes d'un droit d' entree and the charges (tariff) vary according to the im-

ported

articles.

Tobacco, cigars, cigarettes, laces, coffee,


be taxed! Personal ap-

tea, alcohols, etc., are liable to

parel or material previously


from taxes. Anything

free

worn linen, shoes, hats are


new or for the trade is levied

upon. Expenses incurred by having such articles often


reach high rates. It is therefore advisable to have only
a fair amount of such things. Now when every question
has been satisfactorily answered or document proven
as described (asserted) you have your trunk or luggage
marked with chalk. Then you. are free to go anywhere
either to go shopping or visit the city or again to take the
,

train for

any direction

desired.
questionnaire

Vetranger (en France)

est-il arrete

pour quelles formalites de police?

la frontiere?

reglements

MODERN FRENCH COMPOSITION

76

qu'appelle-t-on visa des passeports?


fait-on Vinspection (exameri) des bagages?
oufait-on la visile de la douane?

des pieces (d'identite) est-elle rapide?


des bagages (par le service des douanes] est-elle longuet

cette verification
celle

en temps normal, I 'entree en France elait-elle


soumise a certaine mesure de police?

libre?

6tait-elle

qui impose la securite nationale a Vetranger venant du dehors?

V obligation du passeport

est-elle

imposee aux citoyens franqais?

la visile douaniere est-elle en vigueur?

toujours ete en usage?

a-t-elle

comment

s'opere-t-elle?

se fait-elle avec

un

soin meticuleux?

quels produits sont soumis a un droit d* entree?


le tarif varie-t-il suivant les matieres?
les tabacs, etc., sont- Us

frappes d'un droit?

quels objets sont exempts de contribution?

en

est-il

de meme pour les bijoux personnels?


neuf est-il de nature a servir au commerce?

ce qui est
les

frais occasionnes par (V introduction de) ces articles sont-Us


eleves?

que peut-on emporter avec soi?


la declaration de toute substance est-elle obligatoire?
et

sous peine de confiscation ou d' amende?

qu'est-ce

qu'une peine pecuniaire?


au profit de VEtat?

toute saisie est-elle

tous les patriotes contribuent-ils

mtme

le

la defense nationale?

pauvre donne pour sa part d'une depense?

impose-t-on de lourd.es contributions'?


impot doit-il etre paye a VEtat?

tout

a-t-on

mis

toutes les ressources

du pays a contribution?

n' est-il point bon de payer sa part d'une depense?


n'est-il

point bon de payer sa part d'une charge

commune?

VOCABULARY
In French and in English

NOTE.

Abbreviations correspond to those found in


It is desirable that this Composition be
in
connection
with the author's Modern French
used
and
for
this
Grammar,
purpose this vocabulary contains
numbers which refer to corresponding pages in the
Dictionaries.

Grammar.
etc.,

(prep.) to, at, in, or with


Paris, etc.
(denoting possession) 74 or 91, 108 equivalent
to avec;
(between two nouns)

abaisser (v.), to lower (down;)

e (p. p.),

76-7 or

103-5;
tres

-f-

Inf.;

abandonner
don (m.)

(after adj.)

(within)
4 kilome4 kilometers, 181;

ablution

la livre

un

subscription; carte (f.) d'


monthly rate tickets (coupons), etc.
abord (d ) (adv.) (at) first. See
then, first;
able, (a.) approachable (reasonable)
(m.) approach (access)
about, environ; autour de; dans
les 5 frs. environ;
to, sur le

un a un one by

one, 409;

(from) boire

a spring,
une source to drink
358, or boire d m$me la cruche,
out of the jug itself.
191, to
Other uses, see Gr. drill, pp.
87-116, or verbs like penser
(a), 209, assister (a) to

en

all

abominable (a.)
abondant (a.) rich (abundant).
See fluent
abonne (m.) subscriber; s'
er
(v.) to
be; abonnement (m.)

der, etc.), 239,

ment
(washing or cleans-

voiturel

(f.)

low (reduced)
to abandon;

(v.),

ing). See laver


aboard (adv.) a bord;

the pound or
franc, 195, at one
about (between) de 20
25 between 20 and 25, 304;
(on)
or in
4 pied, 94; on
cheval on horseback;
foot;
au mois de in the month of,
son avis, 395, 106;
or
305;
jusqu' a till (until), 189; blesse
la main wounded in the
orhand;
(after, by, for
(by)

or prepositional locutions,

71, etc., 187-9; 193a-t-on, has any one, 81

point de, pret d or en parlance,


(f.); what
que dit-on de

attend,

77

VOCABULARY
about

Continued
or que pensez-vous,

acier (m.) steel

(+ noun)

acquerir (v.) to acquire, 310, 366


across (prep.) a travers (de)
action (f.) (act, deed);
s (law)

etc.?
a pen pres
aboutir (v.) to end (street, etc.);
to come to (a point)

proceedings. See judiciaire


actionner (v.) to bring into ac-

above (adv. and prep.) au-dessus


en haul;

(de); (up)
surtout

activer (v.) to

abreger (v.) to
abreviation
abreviation (f.)

shorten.

See

abb

See

quicken (accelerate), poke (fire)


actualites (f.)
pi. current topics
actuel (a.)
al or present, 366;

ment (adv.)

jours); a I'heure actuelle, just

lement nowadays

abreger
absolu (a.)

te;

ly. 364
abus (m.)

e;

monter (dans) or to step (into)


en).

accept

accelerate (quickSee rapid, speed


(v.)

(v.) accepter

free
, nonfrappe d'un droit d'entree

acces (m.)

s;

accessible (a.)
,
approachable
5 (m.)
accessoire (a.) accessory;

adjuncts or (secondary) parts

comply with, 364,

268.

ssement (m.)
accomplishing,
completion,
fulfillment; achevement (m.),
365 cf A rts d'agrement accomplishments (la peinture, la muSeetdche, projet;

sique,la danse, I' equitation] etc.)


er (v.) to tune,
accord (m.)
;
grant;
ing to, selon, suivant.

account

compte (m.), 365;


a compte)
sur cela; accountant,
that
comptable (see bookkeeper)
book lime de comptes (m.);
(n.)

on

(as adv.

to
for
402)

(v.) expliquer (justify,

accroit (s

re, 342,
) (pres. ind.) (
to increase) increases
achat (m.) purchase
acheter (v.) to buy; acheteur (m.)

er

de nos

up; addition-

(v.) ajouter;

ner
addition

(f.)

ner (v.) to add

to)
up. See ajouter (to
addition (in), (m.) en outre

address (v.) adresser la parole a,


366, 158
adieu (m.) farewell; dire
to
bid
adjacent (a.)
administration

admit

s'accommoder (de) (v.), 364 to be


pleased (contented with)
accompagner (v.) to accompany
accomplir (v.) to accomplish,

add

admirer

[not essential]
accident (m.)

fulfill,

(:

now

er (de), to
acceder (a) (v.) to go up (into) or

accelerer

move

tion,

all,

(v.)

nearby

(f.)

(gov.)

admire

(v.) admettre,

351; admis,

p. p. received

adopter (v.) adopt, $>], jaire


une motion to have the
car-

See motion and appuyer

ried.

adoption
adresse

(f.)

address; adroitness,
r (v.) to
s'
367;
(d)
to apply to; adresse des mains
of
hand (leger-de(f.) sleight
(f.)

(f.) du corps
(physical) dexterity; a son

main); dexter ite

(to the place where the party


lives) as addressed; as per di-

rections; to its destination (to

forward faire tenir) presenter


une
to offer the expression
of the wishes of a gathering
;

des voeux d'une as(


semblee), 372.
(Ant.) maladresse (f.) awkwardness; blun-

to have
der, 374; se faire
sent (forwarded) to one's name

advance
avance
cer;

(in),

(n.)

d'

(a

I'

advance (v.) avantowards s'avancer vers

(f.)

VOCABULARY
advantage

(m.)

avantage

(n.)

ment
advertise (v.) annoncer;
See insertion
(n. ) annonce (f )
advice (n.) avis, conseil (m.)
advisable (a.) sage, prudent
advise (v.) conseiller (de)
aerien (a.) elevated (Ry.)> aerial
aeroplane (m.)
sont
affaires (f.) business; les
les
is
(
),397; dans les
in
; affaire (f.) matter, thing,
to suit;
case, 297; fa-ire mon
affaire (a.) full of business.
.

tirer, voila.;

toute

une

quite a job.
affect (v.) toucher (affecter). See
move, fait; affectation (f.)
;
ner, (v.) to
affection (f.)
like (love), care for
affiche (f.) bill posted; defense (f.)
d'
r post no bills.
See avis

affluer (v.) flock

est vieux,

or

manhood; a

profit (m.)

See

79

(come in large

number)
affranchir (v.) to frank (free) s'
(de), to relieve oneself (from).
See release or se liberer;
;

issement (m.) postage


See epouaffreux (a.) horrible.
vantable
affuter (v.) to set (sharpen)
dfin que (conj.) [-J- subj.] in order
de [+ inf.], to, so as
to;
afraid (to be), avoir peur.
See
craindre
cain ( e) Af(f.), 192;
rican (
lady)
after
wards
(prep.)
apres;
(adv.) apres
again (adv.) encore; once
une fois; as much (many)
encore autant, 253;
and
,
257; never
122-3. See de

Afrique

nouveau (anew) and a nouveau


(in a new form, or afresh) or
soon or (verbs
prefix:) re

like revoir, 331, redire, 344, or


re in recrire, 345, etc.; or

(again), ou encore
against (prep.) contre
age (m.) age, 304; etre Age de to
be of age, 304; he is old il

viril

age;
la fleur de

I'

Age

in the prime of (youth) life;


d'un certain Age elderly. See
duree ordinaire
generation
de la vie (lifetime) I' education
est de tous les Ages e
is of
;

all

Age

s;

mur mature

la vieillesse old

age;

(or ttre sur

I' Age) of
age (a.) aged, in years
agent (m.)
policeman (Paris)
cf sergent de ville (or in Paris
de
la
de police
gardien
)
municipale, member of a body
of police.
agir (v.) to act (re )
;

agit (s') de, it is a question of


agiter (v.) to move (wave);
(s') (to stir)
agr cable (a.) pleasant

agreeable (a.) agreable (de)


agrement (m.) pleasure, (own)
satisfaction
icil
ah!, oht
,
right here
ahead (adv.) (to go) de I'avant
(aller) ; see straight
aigu (e, f.) (a.) acute; aiguiser
(v.) to sharpen (whet), set an
,

edge (on)
(f.) needle; switch;
de cadran, 139, hand of a dial;
a tricoter knitting
a repriser darning
defil en
from one thing to another;

aiguille

une

chercher

dans une

botte

de foin [bundle (truss) of hay]


to attempt the impossible, or
to look for a
in a haystack;

on leferait passer dans (par) le


trou d'une
[eyehole of a
]

he

such a coward ( so
cf. sac a ouvrage (m.)
sewing bag; ouvrage a I' a
ur switchman;
needlework;
is

bashful)

er

(v.)

needleful;

to switch;
ee (f.)
ier
needlecase.

See etui (case) 1 40 and enfiler (to


thread) 2Ooaiguillon (m. ) goad
ner (v.) to goad
(spur on);
See
(prick or drive with a
)
dard (m.) sting (of bees), 356
,

VOCABULARY

8o

(pres. subj. aller to go)


goes, etc.
ailleurs (adv.) elsewhere; d'
aille

moreover, besides

aim

(n.) but

viser, 84,

(m.) (see objet) to

418

ainsi (adv.), 167, thus, so; in the


way (that) or de lafa^on (que)
(conj.) likewise (or de meme);
therefore (: done);
que
(conj. words) as well as, etc.,
167, in the (same) way (as)
ainsi soil -il amen, 169; s'il
en est ainsi if so, 167; ainsi va
;

monde such is the world, 405

thus

far,

i8g,jusqu'

ici, etc.

air (m.)
see breathe; avoir
/'
de, to look (like)
aise (f.) satisfaction; a V
comfortable; a son
,
104 at his
ease; a votre
(irony) just
;

as you please!
(a.) glad;
aise (a.) easy (or facile) aimer
ses aises to like ease and com',

easy circumstances

aj outer (v.) to
de dire (que),

alarme

must

(d')

walk
allegrement (adv.) briskly
aller (v.) to go; s'en
to
,

397, and illustrated;


allez prendre go and take (eat
or drink)
Allemagne (f.) 192 Allemand (-e)
German (-lady)
allow (v.) laisser;
to go by,
ed, (p. p.) permis (e)
passer;
allumer (v.) to light (up). See

away;

eclairer

pres (time)
along (adv. or prep.)

reveil,

ne)

and adj.), 211 or every,


(adv.)
whole, entire, any;
aboard en voiture! (f.)
quite;
dessus
surtout (par
above
of
tout or principalement);
eux tous,
the better tant mieux!
etc.;
if that is
s'il n'y a que $a or
if all depends only on that s'il
ne tient qu'd cela; and for
that 1 66, et malgre cela; point,
du tout not at all, 119;
tous (les) deux both (of them)
toutes les fois que every time
tes);

le

a peu

long de;

See carry

alcohol

See

See

all (pron.

tous

allure (f.) gait,


ailleurs and

alley;

speed.

with all speed


almost (adv.) presque;

a;
Algerie (f.)
Algerian, 65
alight (v.) descendre
aliment (m.) food

them

toute la
allee (f.)

ai-je besoin
?
I

m.

(f.)

carillon
alcool (m.)

add;

allumette (f.) match


allure (f.) gait, pace; a toute

fort.
aise, a. in

aimable (a.) kind


aimer (v.) to like (love), 404;
d to be fond of

le

(he), etc.; le tout (Arith.) the


whole; tout d vous truly yours,
a fait quite (entirely), 113,
268; tout
adj. que however
1 63 tout de bon (or pour
)
in earnest; see soudain; tout
de suite at once; tout a I'heure
just now or in a little while;
bonne a tout faire maid of all
en commun (tous
work; by
ensemble); all aboard! en voiture! all over France, (dans)

alor s (adv.)

then

ic
etique, a.
alphabet (m.)
already (adv.) deja
also (too) (conj. and adv.) aussi
alter natif (a.)
ate ( ive);
ive f.
(choice)
although (conj.) quoique, bien
;

que

alum

am

(+

subj.)

(n.)

alun (m.)

(ist p. sing.) (etre to be) suis

(f.) kindness
ambassadeur (m.) ambassador

amabilite

dme

(f.)

soul

amenagement (m.) fitting up


amende (f.) fine
amener (v.) to bring (along);
about (lead), 229
Americain (m.) American, 369

VOCABULARY
Americain
65, 369

(-e), (n. adj.);

pp. 192,

e (f.)

friend;
tie (f.)
out of
;
ship [par
on I'a pris en
they took a
to
liking
him] ;faites mes a es
d present
regards to (or
amities d love to). See se Her
d'amitie 380, to become friend5 much love;faites
ly; mille
;

my

moi I' e de do me the favor


of (be so kind as to), 92

among

);
(prep.) parmi (from
entre (autres chases, other

to

(n.) montant, degre (m.);


to s'elever a; total
la

somme

n'importe

(n.)

who).

quil

See

anyone
anyone (n.) toute personne (qui
who) sans voir personne, with;

out seeing
il n'a personne,
he has not
(: no one)
anything (n.) quelque chose;
n' importe quoi! haven't you
for R. Jobin?
vous n'avez
;

rien (n'avez-vous

de R. J.?

sent to

was

),

ce

) au nom
you (what

que

I'

on vous

envoie
to go
ou il nous plait (plaira)
apartment (n.) appartement (m.)

anywhere (adv.) par tout;

things)

amount

anybody

toute personne (qui,

ami (m.)

81

totale

oiler

amuser (v.) to
e
an (m.) year ( + cardinal numbers). See annee

(3rd p. sing.) (apercevoir to notice)


notices, 271;
il s'
(de) he
apparatus (n.) appareil (m.)

anchois (m.) anchovy


anciens (m. pi.)
ts
and, conj. et; et puts
anew (adv.) see again

apparel

aper$oit

appareil (m.) apparatus


(n.) linge (m.); personal
pour son usage personnel
,

anger (n.) colere (f.)


Anglais (m.) Englishman, 370
See corner
angle (m.)
Angleterre

(f.),

192; 370, anglais,

77

Anglo-Saxon (a.) anglo-saxon


A S (m.)
(ne. f .)
animal (a.)
(horse traction)
animation (f.)
(life)
anime (a.) animated (lively); 406
;

er (v.) to

annee

(f.)

enliven
year (See an) and with

adj.

annonce

(f.)

advertisement.

See

reclame; ^r (v.) to announce,


439. predict (forebode)

announcement

(n.) insertion (f.)

annuaire (m.) (yearly) book


another (a.) un autre;
consideration d'autre part (f.); d'un
pays d I'autre, from one country to

answer

(n.) reponse (f.); to


ed,
repondre (d); which is
auquel on repond
any (some) (a.) de, du, de /', de
See n'importe quel, etc.
la, des.

apparence (J.) appearance


apparent (a.)
apparemment (adv.) apparently
appartement (m.), 56 apartment;
de 3 pieces
3 room
appear (v.) paraitre, 354
to take
appel (m.) call;fairel'
the roll
er (v.) to call
appeler (v.) to call, 229
;

appellation (f.) name,


is called
appelle, see appeler; s'
to
e; ouvrir I'
appetit (m.)
,

sharpen the
application (f.)
appliquer (s') (v.) to be applied
to
apply (v.) s'adresser (d);

my

ear, porter

I'oreille (f.)

appoint (m.) (faire /') to pay the


difference or computer une

somme
appointment (n.)rendez-vous (m.)
apporter (v.) to bring; (cf.) porter;
to take (carry) and emporter
to
(
) away
appreciable (a.)

appreciate (v.) apprecier, estimer


to
(v.)
appreciate
apprecier
(value, favor)

VOCABULARY

82

apprendre (v.) to learn (study),


356, inform; cela s'apprend,
that is (can be) learned
appris (e) (p. p.) learned, studied,

356

approcher (v.) to (come) go near


(s'

de)

appui (m.) support;

yer (v.)
to rest, lean (on), press (button)
appuyer (v.) to lean (rest);
une motion to second a
See
sur to rest (upon)
motion; s'
ism
aphorisme (m.)
apres (prep.) after ( wards);
.

d'

arc

be (m.

a;

(f.)

(m.)

See selon

to.

according

Arabic

ade

f.)

(f.)

Arab
arch

(masonry)
argent (m.) money, silver
arm (n.) bras (m.)
ar moire

closet.

(f.)

(prep.) autour (de)


here pres d'ici,
(adv.)
;

le

voisinage
arracher (v.) to pull out (extirpate). See extraire (tooth),
359; to weed (grass) to extort
une
(money) on ne pent lui
;

parole you cannot get a word


out of him; cf. tirer to pull

(draw) or trainer to draw (drag


les cheveux to tear
along) s'
one's hair; on se les arrache
they are much sought after
;

in demand)
(
tear oneself away from.
;

planter (v.)
arracheur (de dents') he

out (teeth);

cf.

liberation

See placard

around
dans

under arrest (close watch for a


short period) or in schools;
(such as being deprived of
recess period, etc.); il est (on
I'a mis)
he is detained
(kept in) on fera arret sur des
marchandises they will seize
goods, etc. or on le contraint
par les voies de droit his property was attached; on le c
par corps he was arrested for
debt or:
par saisie de
biens attached his goods; mandat d arret (d'amener) warrant;
de comparution sum(m.)
mons to appear; arrets de la
Cour de Cassation (judgment
or opinion (or decrees of the
Court of Appeal (Fr.), (cf.):
arrestation (f.), no and Ant.:

who

d to
See
pulls

dentiste (den-

(f.),

elargissement

(release), 245
arreter (v.) to stop; to arrest
(mettre en etat d' arrestation,
1 10)
la revolte, to suppress
;

the rebellion;
to apprehend,
153; on I'apprehenda au corps,
he was seized at the waist (cf
(le regard) to fix (his
140);
sa pensee to fix the
glance)
:,

booked
arrSte

an eta

sa place he
a seat;
le arrest him or: en-

attention;

il

(engaged)

gage him (as a servant, etc.)


*/ I'arreta tout court, he interun point
rupted him, 275;
;

en cousant to fasten a stitch


compte to close an account;
(clore 377) un marche to
conclude (close) a bargain;
;

what has
been resolved on? 357 (decidun plan to make (fix)
ed?);
a plan (or: to resolve upon

qu' ont-ils arrete?

tist)

arrange (a.) put in order.


dispose or mis

See

(n.) accord (m.);


reglementation, (f.) (official);
des cheveux, fixing the hair or
hairdress;
(type), dispositif
(m.)
arret (m.) stop, 371 ; Maison d'
jail (lock up), 1 10; mandat d'
warrant (for arrest) chien d'

arrangement

pointer (setter); aux

s (mil.)

Ant.: mouvoir, 327; re).


to stop (make
muer, 448;
over
a stop), 371, to
arrivee

(f.)

arrival;

I'

on

e
reaching; arriver (a) (v.) to
(come); to reach; to happen,
See reach;
440, occur.
chez soi to reach home

VOCABULARY
art (m.)
artere (f.)

astringent (a.)

puff

(avenue)
en fair e V

y,

article (m.)

objets (m.)
artificiel (a.)

late;

cule, (a.)

it;

to
s,

al

(many), quant
soon

(d) as, for (to),

well

167,

per d'apres
a (+ noun) en

(for) car;

(suivant);
signe de
(v.) (re)

ascent

(n.)

Asie (f.) a.
ask (v.) demander, 442
of

a;

for

to, prier (de) or:

en voudriez-vous
plus d'autre, wouldn't you ask
inviter (a); n'

for

more?

asleep (a. and adv.) (to be) enSee fast


dormi, 314.
assaut (m.) assault (storm); pris
d'

stormed

asseoir (v.) to sit (lay in posito


down; 324,
tion); s'
,
il est assis, he is seated.
See

debout
assert (v.) declarer
assez (adv.) enough, quite, rather,

253

assistant (m.) hearer, witness;


(cf.) auditoire (m.) audience;
ter (a), to attend
assombrir (s') (v.) to grow dark
assoupir (v.) to drowse (make
y) or doze (Seechaleur) s'
to be
issement (m.)
y;
;

siness (lethargy)
assouplir (v.) to soften (hair)
assujetti (p. part.) tied down, 280
assured (rest), etre sur or certain

(may)
(v.) to affirm; insure;
to reassure oneself
astonish (v.) etonner
astreint (p. p.) (332, astreindre
to oblige to) subjected

assurer
s'

the end of the 3rd month


the expifin de trimestre;
ration of the lease
bail (m.), 387, 248;
least

au moins
atelier

(m.) workshop
Atlantic (n.) Atlantique (m.)
atmosphere (f.)
erique
;

(a.)

ic

attacker (v.) to attach; etre


(a), to

monter (to go up)


montee (f.)
tique (m. f.)

ascend

Asiatic,

view
at, d;

artist (n.)
e, (m. or f.)
as (conj.) comme, aussi (94);
ainsi que, suivant que, 167;
See des,
far
and as much

371

(or n.)

astronomic (f.)
my; iquement
(adv.) astronomical point of

attaquer

be

to

(v.)

assaillir,

(of)

attack;

(cf.):

311

atteindre (v.) to reach (a), 333,


attain, or be seized (de) with;
porter atteinte a to try to ruin
or to infringe upon;
au
poignet to strike (hit) the
See reach: arriver (a)
wrist.

and parvenir (a) or succeed


(in) and en venir a un tel point
reach such a stage
see portee
atteler (v.) to harness (hitch).
See harness; attele a drawn
que

(to

that)

by
attend

(v.), 372; s'occuper (de),


217; soigner (donner ses soins
courses suivre des cours;
a)
a
assister, 235 a une seance
session (sitting; meeting), 438
ance (large) nombreux auof a doctor soins
ditoire;
d'un medecin;
included, 192
;

y compris le service; on est d


vous dans, we'll wait on you in
ant (n.) gar$on (m.)
attendre (v.) to wait (for), expect;
(s') d, to expect; attendez,
wait! (attention)
attendrir (v.) to soften (move);
attendri par moved by; 247
attente (f.) expectation; salle d'
waiting room
See garel sans
attention (f.)
without meaning to
yfaire
.

(heedlessly) faites
(look out!)
;

pay

VOCABULARY

84
attest (v.)

er,

71;

ation,

Attila (m.)
attirail(m.) (si.): [extra]

baggage

attirer (v.) to attract (draw), 440


attractive (a.) jolt, attrayant; seduisant: (allechant, inviting)
attrayant (a.) attractive
au (a
le), to (at, in, on) the

See a /', etc.


aubaine (f.) (piece of) good luck
aucun (e) (adj. pron.) no (not
(whatsoever), in.
any)
See ne
aucun, 119, none;

no
au

dessus (de) (adv.) above;


opp. to, au-dessous below
See
augmenter (v.) increase.
accroitre

beau, in
have) will have; on
vain (they, etc.
fut. of verb

following)
aurais (
iez)

cond.

(avoir

to

have) would have


aussi (adv.) too; mot
3, /
and that
also et cela
167;
likewise. See de plus, encore;
(- adj. (adv. of comparison)
as (so) 91. See comme (instead
of
or si, 92-4;
(conj.)
for that reason (so) 256, 128;
b
bien que 1 67 as well as
for (because)
peu que or not
more than 253 or as little as;
so (
verb in the interrog.

form)
autant (adv.) as

much (many),

253

competent

autorite
cial)

ask
Autriche

(f.)

ne)

chien

Austria;

(d' or a), others (of,


cf. d'autres, others

autrui

unto)

avaient (3d pers. pi.) (avoir, to

have) had
avail (v.) profiler; to
it,

etc.)

en

^oneself

saisir une
an opportu;

occasion to grasp

nity
(avoir, to
there was
have), had; il y
(were)
avaler (v.) to swallow
avance (f.) acompte (m.) amount
(on acct.); 107, la belle
il? What
or a quoi cela sert
beforeis the advantage? d'
ahead of time;
hand; en
r (v.), 147, to advance; to be
fast (gain time); 367, to go

avail (3d pers. sing.)

forward
avant (prep, or adv.) before;

(de
subj.)

inf.)
;

que

(cf.)

devant

(in

front of); en
forward; 1'-hier
dernier last but one;
the day before yesterday. See
heretofore
(ere
auparavant
(m.) (nay.)
now), before;
V
a
I'arriere
de
prow (head)
from the bow to the stern;
to make headway
aller de I'
privilege,
avantage (m.) ad
;

auteur (m.) author; perpetrator


author ( ess) (n.) auteur (m.)
or (motor
auto ( mobile) (m.)
trucks camions autocar);
mobiles (m.);
bus (m.)
automne (m.) autumn (fall)
e
autoriser (v.) to authorize;
(a.)

(of

aujourd'hui (adv.) to-day


auparavant (adv.) before
aupres (de) (prep.) with, to, near
aura (3d pers. sing.) (avoir, to

autour (de} (prep.) around;


(adv.)
(See about) de soi,
about oneself
autre (a.) other, next; I'un V
one another, each other; /'
et I'
ou I'
both, etc.; /'
either (one); ni I'
ni /'
a I'
to each
neither; /'
(one) other, etc.;
fois (adv.)
once (before) formerly. See
,

See temoignage

(f.).

(f.)

authority;

ies

s,

(offi-

advanta(a.)
ux,
geous, profitable, exceptional
avec (prep.) with, 437, 74, 108
avenant (a I') (m.) in keeping.
profit;

See proportion
(f.) adventure

aventure

avenue

(n.)

(f.)

VOCABULARY
average (n.) moyen; on an
en moyenne (f.)
avertir (v.) to warn;
issement

balancier (m.) pendulum


balayer (v.) to sweep
ballot (m.) bales, pack

(m.)
ing
avez (2d pers. pi.) (avoir to have),

banal

(a.)

band

(n.)

have; vous en
it takes (you)

pour

(dist.)

er (v.) to inform,
call;
d'appel (m.)

for

avoid

look

for,

message

someone

troupe (f.)
de
d;

(v.) eviter

bank

(n.)

(shore)
rivage;

banque
rive

(f.)

(f.)

(seat)

to
(f.) beard; se faire la
to
shave; se
faire
d
get
bar bier (m.) barber. See coiffeur
bar be

(hairdresser)
(n.) occasion (f.)
sales,
d' occas, solde (f .) at a
sion or d bon marche
barometre (m.)
er
has (a.) 78 low; de basse extraction
of humble origin, 352, 359;
d me
e ignoble soul; a has
;

B
backwards (adv.) en

bad

arriere; to

reculer

mauvais (poor)
(m.) 64 (3) baggage
See sac, checking
(luggage).
baggage (n.) bagages (m.); hand
sac a main;
porter, facteur.
See commissionaire;
(a.)

bagage

(s)

check, bulletin de b
baigner (v.) to bathe; see bathe
or bain
See
baignoire (f.) bath tub.

bathe
bail (m.) lease
bdiller (v.) to yawn; (cf.) baitter

to try to impose (upon)


ement (m.)
ing
to
bain (m.) bath; prendre un
take a
tiede
(tepid)
(belle)

lukewarm

etablissement de

bathing house
de mer
steam
5

de pieds foot

bre de

the

de vapeur

water
chamSee
room.
salt
la
;

bathe
baiser (v.) to kiss (see embrasser)
baisser (v.) to lower (put down,

go)

balai (m.)

broom

(com.);
See, shore,

s of Newfoundland,
banes de Terre
Neuve
banlieue (f.) suburb
banquette (f.) seat (coach) ; bench

bargain

veuillez

move

papier

les

avoir (v.) to have, own; y


,
(there) to be; en avoir pour,
to take (long)
awake (v.) eveiller (see reveiller)
ayant (pres. p.) having
ayez (imperat.) have (avoir, to
la bonte de, please.
have);

See

e,

(f.)

wrapper

avis (m.) notice, advice, opinion;

(left)

bande

commonplace, casual

prix low price (s) ;


age young
(early childhood) les Pays
;

Bas the Netherlands; le Bas


Rhin the Lower Rhine: faire
main
se sur to kill (pillage)
;

parlez has speak in a low tone


(of voice) 223; bien
very low
down with;
(dying) 107; d

en
down
below; par
below. See rate
has (m.) (lady's) stocking; see
chaussettes (f.) socks
basin (water) (n.) cuvette (f.)
basse-cour (f.) poultry -yard
bateau (m.) boat
See bain or
bath (n.) bain.
robe peignoir (m.);
bathe;
tub seat, bain de siege (m.);
the baby
bathe (v.) baigner;
laver le bebe;
la ville to water the city;
(steep) or to be
immersed or plunged (dipped)
dans le sang to be
into;
all covered with blood; se
to
r baig(take a bath) ;
neur ( euse) see baignoire (f.)
;

VOCABULARY

86

bath Continued
bathtub and Ecole de Natation

swimming pool
la

(f.).

beat

or piscine pour
See nager (to

ture or:

swim)
bdtiment (m.) building
5 rompus by
baton (m.) stick; a
fits and starts, 276.
Mettre
dans les roues (wheels)
des
to place an obstacle in (his

way)
batter ie (f.) battery;

de cuisine

kitchen utensils;
electric

electrique
dresser ses
s to

make preparations (contrive)


or be equal to the emergency
(:prendre ses precautions to
take precautions)
battle (n.) bataille (f.) combat (m.)
battre (v.) to beat; to bang; to
thrash; to thresh, 333; (cf.)
frapper to strike; donner des
coups to give blows (to punish
by blows);
(vanquish, 360,
or surpass, 188);
des carpettes (f.)
small carpets or
des tapis de pied (m.);
les
(se heurter contre), 205;
bois to
the woods (for game)
le pave to loaf (lounge) or to
be looking for work;
des
mains (f.) to applaud, 239,
monnaie (f.) to coin
229;
money (mint) il bat la mesure
les cartes
he beats time; elle
she shuffles the cards;
en
retraite, 197, to beat a retreat;
;

bat la campagne (divague) he


talks irrationally; le cceur lui
bat his (her) heart beats or
(palpiter to throb; flutter);
il

le fer pendant
faut
chaud make hay while
the sun shines, etc.; se
to
fight, 333; see fouler to trample
(upon) [aux pieds}; sentier
battu (m.) beaten path; yeux
s tired look about the eyes.
See campagne
beacon-light (n.) phare (m.)
bear (v.) porter
beard (n.) barbe (f.)

prov.

il

qu'il est

(a.) battre,

333; vainere;

en hollow, battu a plate cou(rosse

d' importance):

rudement battu
be (v.) etre, 291; (there) to be y
avoir, 453, 116
beau (a.) (bel), 79, beautiful; on
a
(+ Inf.) in vain one, etc.;
se mettre au
to bid to be fair
noun),
beaucoup (adv.) (de
much (many), a great deal;
hard, greatly, highly

beautify

lustrer

embellir;

(v.)

(hair)

become

devenir, 323;

(v.)

what

of him qu'est-il devenu?


has
bed (n.) lit;
spread dessus de
lit

(m.)

beer (n.) biere (f.)


before (prep.) avant (time);
devant (in front of);
(conj.)
(+ subj.) avant que; avant de
adv. aupara(
inf.)
vant
beg (v.) prier; implorer (supe (beseech)
plier)
begin (v.) commencer;
(start)

se mettre a;

s,

prend

(street)

ner,
qant (m.)
behind (prep, and adv.) denier e;

par
being

(+

ind.)
(is)
p. p.
(pres.) built est bati; sefait
done, etc.
being a stranger, etant etranger

(comme
being

il est

(n.) etre

(m.)
ian

Beige (m. f.)


Belgique (f.) Belgium, 192
believe (v.) croire, 341;
(in),
ban de
cloche
See
(f.).
bell,
sonner; sonnette (f.) timbre (m.)
belle (f.) beau (m.) (a.) beautiful
See beau, bel
beside (prep.) a c6te de; pres de
(near) besides (adv.) de plus;
en outre
besoin (m.) need (want); avoir
if need be
to need, 136; CM
)
(: en cas de
best (the), a, le (la) meilleur (e)\
;

VOCABULARY
Continued

best

ce qu' il y a de mieux
better (adv.) mieux;
(-f- inf.)
vaut mieux (+ inf.) or il vaut
(vaudrait) etc.
que and subj.
162, (cf.) vous feriez bien de
(4- inf.) you had better
&
between (prep.) entre; de
nous
us (ourselves)
(and)
r (v.) to
beurre (m.) butter;

See

tar tine

68; aussi
que. as well
interj.
He bien!
well now! eh bien! well! en

that,

(adv.) le mieux;

(f.)

(adv.) au-dela; to go
depasser
bibliotheque (f.) library
bicydette (f.) bicycle; monter la
) to ride
(or: faire de la

beyond

a
bid (v.) dire (bonjour good-day)
farewell dire adieu
bien (adv.) well;
(+ inf. 99)
aime
travailler to work
;
beloved (a.) or
mieux,
(n.)
100, much (far) better;
(le) good, 76, or property, 374,
les biens d'ici-bas the worldly
de la terre
possessions (
;

products from the

soil); biens

167.

as,

tout
tout honneur with
est motives, 268; elle est

honde

figure she is good-looking bien


loin very far (off), 393;
;

mieux
faim very hungry;
aime que much preferred to +
inf.; on te V avail bien dit, 147,
we told you so croyez bien que
rest assured that; on le savait
bien we knew it (:fully aware
!

of it); bien stir (colloq.) of


course; je me garderai bien de
le faire I shall take care not
to do that (any more) ; il est
temps d'arriver nice hour to
come! bien lui en prit it was
lucky (well) for him to; bienetre

(m.) welfare, comfort;


cordially welcomed,
voulez-vous bien vous
365;
lair el better be silent! */ fait
bien les chases he does things
liberally; je crois bien I should
il a passe en faisant
say so
le bien he died after a life of
accueilli

de I' esprit
de Vame virtues; se
bien conduire to behave (well)
il travaille bien (beaucoup, fort,
dur) he works hard, 39, 373;

he
good deeds; il a fait du
did a good deal of good elle se
trouva mal she was taken ill;

bien oiler (se bien porter) to be


(fare) well, 397; songez-y bien,
133, think over it seriously or
(just) mind! il y a bien une
heure (a peu pres) almost an
to
hour (ago), 123; vouloir

reconnait bien la that's

du corps health;
talents;

be

du bien,
willing, 331, or
to wish well; je le veux

1 06,

consent

id he is com-

il est

a bien fait

fortable here, 98
de it was wise of him to, 423;
parlet good! well expressed,
223; bien, tres bien very
fai
bien re$u votre lettre du I
duly received your letter of
bien de (+ du, etc.) much
;

il

(many), 253;
although, 163;

(many) more;

que
plus
si

subj.

much

bien que so

bien (then) she recovered (was well again) on le


;

much

bien, entendu all


right (very well), agreed (understood) se faire bien vouloir
de to win the affection of; dire

like

him;

du bien to speak well

(of)

voudrais bien savoir si

wonder

le voir

if;

should like to see him do


il

je

I'aeuvref I

reussit bien le portrait

it!

he exe-

cuted the portrait successfully;


lui a bien reussi it answered his purpose; il en vaut

cela

un

bien

autre he is

worth two of

pouvez-bienl how can you


cela se pourrait bien it might be
so or cela pourrait bien etre not
at all unlikely tant bien que mal
somehow; ilfallait bien y oilerI

him

VOCABULARY

88

ban (m.) ticket;

Continued

bien

we simply had

on le retrouvera bien he shall not escape


us c'est bien fait pour vous it
to go

serves you right


bien entendu (adv.) of course
!

comfort

bien-etre (m.)

bien

right (very well)


so
bientSt (adv.) soon, 100; d
long!
biere (f.)

beer

se f.);

(huge),

(n.) becane (f.) (si.)


bill (n.) note (f.)

(m.) note; 10

maid

de 10

fr.

(n.) lame (f.)


blaireau (m.) shaving brush

he

f.)

white;

white sauce
blank (n.) feuille (f.)
blanket (n.) couverture
bleu (n. or a.) blue;
(See pneumatique)

(v.) rete-

(de) along;

on board

fr.

blade

(f.)

(n.) lime (m.);


nir d I'avance (f.)
bord (m.) edge; au

bike

blanc (a.)

bonne

book

puissant
bijou (m.) jewel

billet

(a)

(c'est) all

bifurcation (f.)
big (a.) gros (

de poste, post
ban marche,
cheap (good bargain), 376
ban (a.) good, 78; (irreg. comp.);
meilleur better; il est
de it is
well to, 162; see quoi;
te (f.)
it's pleaskindness; il fait
ant (weather)
bonjour (m.) 383, good-day (
morning;
afternoon), 95
soir (m.) good-evening (night);
(before retiring) bonne nuit
office order;

bordeaux (m.)
(wine)
borrow (v.) emprunter (d M.) or
(de)

(m.)

boss (n.) patron (m.)


bother (v.) s'embarrasser (de)
both (a.) deux (les
tous
(after or before a verb),
)
;

V unV

(f.)

outre

(m.)

bottin (m.) directory (city)


bottle (n.) bouteille (f.) seeflacon

blinds (n.) store (m.) (shade)


blood (n.) sang (m.); covered
with
ensanglante
bloquer (v.) to block, apply (a
brake)

boucle (f.) buckle, strap (:courroie f.); curl

board

pension (f.);
prendre ses repas (m.);
(n.) pensionnaire (m.);

(v.)

(n.)

er,

ing

(n.) pension, nourriture (f.);

house maison de p
boast

(v.)

vanter (laud)

to

se

boat

(n.) bateau,

paquebot (m.)

body (n.) corps (m.). See linge


emien
Boheme (f.) Bohemia;
n
ne)
(
boil (v.) bouillir, 312;

er (n.)

chaudiere (f.)
bois (m.) wood

box; caisse
books; b

boite (f.)

of

(f.)

(a

de limes
ordures)

receptacle
case (hor.)
bolster (m.) tr aver sin (m.)
bonde (a.) crowded (packed)
bottier (m.)

to strap (trunk);
looping the loop

(v.)

la

e,

boue

(f.)

ux

mud;

(a.)

dy,

bouffer (v.) to puff (hair);

fant

348
ed
bougonner (v.)
(a.)

(coll.:)

to

grumble

(mum)

(f.)

bonder

bouillir (v.) to boil, 312


bouilloire (f.) boiler, kettle

boule (f.) ball; sphere (Geog.)


boulevard (m.)
bound (for) en route (pour) (f.)
bourg (m.) hamlet
ie (f.)
bourgeois (m.)
bourgogne (m.) burgundy (wine)
bourse (f.) purse; Stock Exchange
;

bousculade (f.) jostling


bout (m.) end (top, extremity);
aboutir (v.) to come to an
bouteille (f.) bottle
boutique (f.) shop
bouton (m.) button; knob

VOCABULARY.
box

(n.) boite (f.)

(or cash

caisse

(f.)

a argent m.)

brake

(n.) frein;
man, serrefrein (m.)
branche (f.)
h
bras (m.) arm;
desdessus
in
sous
a
raccourcis
with all his might or a tour de
;

See porter

repeated blows.

la

main sur

to strike (his or her)


or [lui flanquer des coups to
give him or (her) a thrashing],
k corps by the waist
333 a
de mer
(around
) ;
of the sea;
in
en echarpe
a sling; 198, les
me tombent,
298 (struck dumb with sur;

a
ouverts
with
prise);
open
320, 93 supporter; il
demeura les
croises he stood
,

with folded

the law ne pas se conformer a


loi [contrevenir to violate,
323; enfreindre to transgress,
346] or agir contrairement a la

la

loi
(n.) (dejeuner)

m.

(si.) or (berloque):
to talk at random
Bresil (m.), 192;
ien (
ne)
Brazilian
(f.)

battre la

Bretagne

(la

Grande)

Britain; Breton

(a.)

(adv.)

Great

(f.)

ne) British;

Briton
Bretagne (en France)
tany; Breton (Fr.)
brief

(f.)

Brit-

a handle
r (v.) to
brush;
(f.)
brush. See coup; brosse a chevdents
eux hair brush;

brosse

tooth
en

;
angles nail
straight (and with a
;

bristle)

broth

(n.) bouillon (m.)


brouillard (m.) fog. See brume
bruit (m.) noise (in general), 335;
(nouvelle f.) report; unfaux
;
, false
(eclat m.) cela
it will create a
fera grand
great sensation;
(sedition f .)

dans

le

clamor

village

tu(outcry) within the


multueux (or vacarme m.) violent agitation (tumult);
(en tapant) stamping (w. the
nocturne night
foot) or
racket; tumulte general general
uproar; emeute riot; rassemble-

ment tumultueux disorderly


desordre
gathering (group)
(m.) disturbance (commotion,
stir, bustle, agitation); en d
in confusion (
disorder);
tapage infernal fiendish noise!
sans bruit surreptitiously
bruler (v.) to burn; (Ry.) to
cross without stopping.
See
incendier (to burn down)
(f.) mist; cf. fog, brouillard (m.)
ux, (a.)
y, foggy

brume
brun

brown, dark;
See polir

(a.)

i,

(a.)

burnished.

brush
iant;

ine

(f.)

hair tonic
brin (m.) blade (of grass)
de paille bit of
d'herbe (f.);
de pain little piece of
straw;
bread \faire un
de toilette (f.)
to dress hurriedly (see dressing)

vase a anse]
large (cold water) pitcher with

eve f.);
bref (
ly
ievement, laconique-

ment
brillant (a.)

principale)
broc (m.) [grand

eve f.), brief or court

(v.) casser (in two), 271;


briser, to dash into pieces;

bref (a.)
breloque

cake (bun)

(f.)

ment
brisk (a.) allegre;
ly,
broad (wide) (a.) large (de
)
way, grande vote (: rue

du

brass (n.) cuivre (m.)


(n.) pain (m.)

bread
break

breakfast

brioche

89

(n.) brosse (f.); to


(v.)
brosser;
ing, coup de brosse

brusque (a.) sudden


buche (f .) 273, log
,

(down) wood;

r (v.) to cut
on (m.) wood-,

cutter
(m.) refreshment (lunch)

buffet

room
build (v.) bdtir, construire, 340;

VOCABULARY
Continued

build

cabine

ing, b&timent, edifice, (m.);


(fire) (v.) allumer (lefeu)
arian
a;
are,
Bulgarie (f.)

or
de-

(monthly

report)
des lots collection

[school];

Government reports

(Fr.)

des bagages baggage (lug-

gage) ticket; also: slip


bundle (n.) paquet (m.).
See
parcel
bureau (m.) office;
de location
(louage), (m.) station for hiring
(cabs, etc.) or selling tickets

(Theat.)
(f.)

burst

(v.)

caster

See
(tire).
be flattened out)

crever

degonfler (to

(f.

pi.)

d'

See keep
but (m.) aim, purpose (se proto have in view)
poser un
(a.) occupe.

un

quelconque,

of)
but (conj.)

cacao (m.)
(seeds used in making cocoa and chocolate)
cadeau (m.) present, ^i6;faire
(de) to make a
give
,

cadran (m.) dial


cafe (m.) coffee;

with

lait

milk;

(hot)

black

(noir)

(m.)
nature
concert

chantant) small theater or

music hall (wherein people


smoke, drink)
caisse (f.) box (see box, boite f.);
de raisins (m.)
of grapes;
to steal the cash
d' epargne Savings Bank; la
the bass drum; tenir
grosse
la
to act as cashier; encaisser (v.) to (take) have in cash

some

(sort

(so

mais

See boire
er (n.)

teur

much money,

bills, etc.);

cash! passer a la
to go
and pay the cashier (also: to
calcul

r
butter (n.) beurre;
(v.)
buvette
refreshment-room.
(f.)

be

buy (v.) acheter;


by (prep.) par, de

au

voler la

business (n.) affaires

busy

tele-

egram

portment

burette

to
r.
See
cablogramme (m.)

telegraphier;

(n.) (a.)

bulletin (m.) voting-ticket;


official report;
(mil.);

of

n; booth

(f.)

phonique)
cable (m.)

fired!)

ation;

(m.)

mental
pute

de

er (v.) to

tele,

com-

caleqon (m.) (pair of) drawers;


de bain (m.) bathing suit; (cf.)
culotte (f.)

breeches

n ( ne)
a;
Californie (f.)
an, (n.) (a.)
call (n.) appel (m.)
(v.) appeler, 229;
(on) passer (chez);
another
un
(tel.) encore
;

(:cela) (pron.) that (


thing!
or those fellows) [colloq.]
(a et la (adv.) here and there

ya,

cabine

(f.)

cabin, berth; booth

(tel.)
f.) small
office (Bus.)
dressing room;
or [lawyer's, notary's];
scientific collec(Cover.);
tion (Nat. Hist.)
(s) waterde lecture (f.) reading
closet;

cabinet (m.) (de toilette

room
cab

stand (n.)
(a.) fiacre (m.);
station de voitures de place (f.)
See taxi

coup de telephone (m.) (and


again: rappeler)
calme (a.) calm;
quillity;
pease) se

(v.)

(m.) tranto
(ap-

to

camion (m.) truck.

camp

(m.)

aide de

See chariot
er to
273;
aid (m.)
de

Paris est un
retranche
is
a fortified city surrounded by
detached forts (or
une
place forte entouree de forts detaches);

une armee campee an

encamped army;

(colloq.) */ est

VOCABULARY
Continued

camp

bien campe firmly planted on


his legs (great big fellow grand
ement (m.) engaillard);

campment, camp; on campa


we lived in the camp; camper
une armee sur to encamp an
army upon; colloq. [il campa
son chapeau sur I'oreille he
planked (down) his hat over
his ears; il se campa dans ce
fauteuil he (boldly) sat down
in that arm-chair]

campagnard (m.) rural person


campagne (f.) country; a la
to (in) the
See pays (m.)
patrie (f.) and region (f.) or
,

country

to talk at

battre la

random (wander about)


;

you swim

savez
vous nager?
'tfor: cannot (cannot).
453;
See pent for examples
(n.)

canne

(f.)

Canada (m.) 192;

dien

(ne)

ian (n.) (a.)


canicule (f.) dog-days

canne

(f.)

cane

s
caoutchouc (m.) rubber;
shoes. See gomme elastique (f.)
or erase
(a.), principal
capital (m.)
capitonner (v.) to pad (chairs),
;

(n.)

des precautions (: se precautionner contre) to be careful


against (cold) see garde
careless (a.) indifferent; insoucieux
carillon (m.) chime (s);
ner (v).
to
set of bells musireunion
des
cally attuned
cloches (ou des timbres d'une horloge) accordes a differents tons,
;

no, 431; les cloches sonnent


the church bells are ringing
(pealing) or bell ringing; sonnerie de cloche (f.) peal (loud
sound or succession of sounds)
to make loud
faire du c
noise (a racket). See sonnerie
electrique electric bell (See batterie), 427, 220, andreveil (m.)
carnet (m.) notebook;
de
a soucheques, check book;
che, stub
of
carriage (n.) voiture (f.);
de luxe
pleasure
carried free, transport gratuit (m.)
carrosse (m.) carriage; rouler
to be rich (well-to-do).
See

equipage
carry (v.) porter;
porter

(avec

(along) emsoi)

away,

emporter or take

etc.

cap

anything that may; prendre

can (see pouvoir) -f inf.


you
pouvez-vous; can (know how)

cane

ful (a.) soigneux;


closed;
soucieux; be
of, ayez soin de;
or: evitez tout ce qui pent, shun

casquette

(f.);

bonnet

calotte (f.)
(m.); (smoking)
capoter (v.) to turn upside down,

overturn
captiver (v.) to attract (fascinate)

See attrayant
car (n.) auto (m.)
car (conj.), for
caractere (m.) character, type.
See humeur (f.) (disposition)
and original (m.) (type) or
feature
rapport;
carafe (f.) decanter, 64 (fresh
water bottle)
care (n.) soin (m.);
of, aux
bons soins de;
fully (adv.)
avec soin (soigneusement)
See
,

cart

(n.)

charrette

(f.);

camion

tombereau (m.)
(m.); tip
carte (f.) card.
See abonnement,

pneumatique;
d'electeur, voter's
See postal
cas (m.) case, 376; en (au)
que
con(conj.) in case; dans le
traire when otherwise
case (n.) (hor.) bcntier (m.)
tte
casque (m.) helmet;
cap; calotte (f.)
casser (v.) to break
casserole

(f.)

(f.)

stewpan

catalogue (m.)
catastrophe (f.)

g;

r (v.) to

categorie (f.)
ry (class;
sion) or set (group)

divi-

VOCABULARY
cathedrale

cause

ement (adv.)
ly; there are
certain (some) methods il y
a bien des (certaines) methodes
certes (adv.) indeed;
non, no

al

(f.)

(see motif), ^r
(v.) to
( \occasionner) faire
to
to or have; eninf.)
(
(n.)

(f.)

to have reference to
en
(: play a part); &
de, (due
to) on account of
trer

cesse (sans)

(adv.) unceasingly;
stop (from)
that is to say, 344
c'est, it is (was)
mldi, (on
the stroke of 12) it is twelve
(o'clock) c'est ce qu'on appelle,
r (v.) to cease,

causer (v.) to talk (chat)

c'est-d-dire,

ce (cet), (cette) (dem. adj.) this


(that), 129; ce [as pronoun]:
c'est; (ce sont)
126, ce [+ est]

this (that),
he, she; these (those), 132-3;
and compound relatives: c'est
ce qui fait que, and that ex-

(dem. pron.);

it is

it,

ceux

chaleur (f.) heat;


intense, excessive
bouche de
regis;

s the hot
grandes
season (See canicule f. dogeux (a.) warm (greetdays);
ing), cordial, hearty; prise de
(f.) heat regulator (register)

ter;

champ (m.)

this (one)

the latter
celui (dem. pron.) this (one),
= 's;
that (one);
j- de
-ci (Id) this (very) one, the
latter (that very one, the former) 130;
qui he who (any
See celle (f.)
one
), 87.
censure (f.) censorship
cent (100) (a.) (one) hundred;
d he
%; il fait du
pour

century

(n.) siecle

certain (a.)

miles, etc.;
ter
le

of lodging (house)
f.)
de to
e;
changer (v.) to
une
441 (train, etc.);
aiguille (hor.)
replace a

hand;

all

tout

le

monde

descend

change (coin) (n.) monnaie


ment (m.)
(or
ing)
chapeau (m.) hat

(f.);

chapitre (m.) chapter; sur ce


Id on that question (point)
avoir voix au
to have the
right to express an opinion (in
the matter or case referred to)
;

chaque

(+

noun)

each

(and

every), no-i
charbon (m.) coal; gisements (m.)
de houille (f.)
beds, 316
r (v.) to
charge (f.) load;
se
(de) (to attend) take upon oneself to; d la
at the
expense; lettre
ee, registered
;

(m.)

10;

(See plains)

field.

changement (m.) change (-ing);


de logement (m.); (demeure

she (her)
qui, etc.
celle-la (dem. pron. f.) that (one),
See celui
the former, 130.

rides so many
imetre (m.)
central (a.)
;

d coucher

room;

(f.)

bed

ate
dem. pron.) this (that),

ci,

les

chambre

celebrer (v.)

(m.);

chacun (indef. pron.) each (one).


See tout or tous
chaine (f.) chain

matter of (in reference to) ceci


(dem. pron.) this. See (fa) cela
cela (:ja, colloq.) that (as dem.
pron.), 130
celebre
famous;
ated,
(a.)

Id,}

called

(pi.
'

why; ce a quoi [that of


de quoi,
which] what, 133;
137, ce dont that of (about)
which, 137. See c'est que, 126;
d qui, 131, ce que [that
which] what as object. See
tout ce que, 136, ce qui [that
which], and that as subject.
See tout ce qui, 136, pour ce qui
to the question
est de as for (
of); en ce qui concerne as to the

is

of celui), those, 130,


de those
(dem. pron.);
of or
s

plains

celle (f.

what

(m.)

ty

VOCABULARY

93

Continued
See recommande;
ment (m.) sending (shipment)

chest (n.) coffre (m.) See caisse


(large box)
poitrine (lung)

by P.O.

chez (prep.) (+ disj. pron.) at,


to (the house of);
moi at,
in (my) home (house);

charge

letter.

charges
e

(tariff)

(n.) droits

(m.);

commune, general expense

each one) or (sa


one's share)
chariot (m.) team (cart)
chasse (f.) chase; a la
(for

it is

professeur
(oiler}

il

fait

.348
See
(m.)
heating.
(heat)
eur (m.)
chauffer (v.) to heat;
See materiel
, fireman,
chaussette (f.) socks. See bas (m.)
chauffage
chaleur

(f.)

and chausson (m.) stocking


(with a short leg)
chaussure (f.) shoe, 214; soulier
(m.)
(light); bottine (f.)
high
chauve (m.) bald (-headed man)

fleeting
occasion
(a.)

(scarce).

See

er,
cheap (adv.) a ban marche;
a meilleur
check (n.) cheque (m.) (bank);

-ing office, enregistrement (des


malle
bagages)
enregistree,
;

trunk

(f.) hair (long)


cheveu (m.) (one) hair; les

chevelure

See chevelure

le

's;

les

or's;

Americains with (among) the


lui in him, 122
cans;
chic (m.) elegant; les gens

fashionable people
chien
(m.)
dog;
[weather for dogs]

the

.s

de

temps

chief

(n.) chef (m.);


(a.)
principal
chiffon (m.) rag, scrap (paper);
nier (m.) ragpicker; chiffonier

chiffre (m.) cipher, figure


chignon (m.) nape (of the

Chili (m.)

neck)

can

en (ne)

(n.) (a.)

Chine

ois (e)
(f.)
a, 192;
se (n.) (a.)
chill (n.) frisson, froid (m.); (cf.);
frissonner (v.) to shiver

chimes (n.) carillon (m.)


chocolat (m.)
e
choisir (v.) to choose
choix (m.) choice;

sir (v.)

to

choose
choose (v.) choisir
chose (f.) thing, matter, 70; autre
chose que something different

from

ed

cheese (n.) fromage (m.)


chemin (m.) way, road;
defer
(m.) rail . See rebrousser
chemise (f.) (man's) shirt
cheque (m.) check
chercher (v.) to seek, look for;
to
aller
to go for; envoy er
des yeux to look
send for;
and look (for)
cher (a.) dear, expensive; cherir
(v.) to love
cherte (f.) the high cost
cheval (m.) horse

Wanamaker at

part:

hunting (to go), 66, 454,


chasseur (m.) hotel-boy (for
errands, etc.), 66
chat (m.) cat;
te (f.)
chaud (a.) warm, hot;
(avoir)
(to be), 12 1

(f.)

x,

chronometre (m.) timepiece

church

(n.) eglise (f.)

chute (f.) fall; to


, tomber
ci-dessus (adv.) aforesaid.

See

previously
ciel (m.) (cieux pi.), heaven, sky
tte (f.)
cigare (m.) cigar;
,
cipher (n.) chiffre (m.); to
chiffrer

circulation (f.)
circuler (v.) to

move

(in either

direction); (mail) sent,


ation
(a) or in
aire (f .)
circular (a. or n.)

ant
;

(cf,)

(m.) circle
cirConstance
circumstance,
(f.)
cercle

VOCABULARY

94

Continued
emergency), occurrence, event
circulaire (a.) (billet m.) round
circonstance

case

(of

trip (ticket)
cire (f.) wax;
r (v.) to polish
cirer (v.) to wax (polish).
See
decrotter; cireur de bottes boot-

black, 377
ciseaux (m. pi.) scissors
citadin (m.) (citizen) city-bred

man

cite (f.) (old) city.


citer (v.)

See

ville

See exemple
citoyen (m.) citizen
city (n.) ville (f.);

Hall
Hotel de Ville
citron (m.) lemon. See limonade
civet (m.) rabbit stew
I'

civilisation

claim
clair

demander
clarte
See

(v.) reclamer,
clear.

(a.)

(
ness)
clairon (m.) bugle, 128; sonnerie
5 (trompettes f .) trum(f.) de
le
;
pets) flourish of

trumpeter
tambour
classe

(f.)

(cf.) le trompettiste
or le trompette. See

class; first

miere
clean (a.) propre;
23 i shave
cleanse (v.) se laver
clef (or de) (f.) key

de pre-

or

(la)

(cf.)

pratique

(f.)

pommadin)
coiffeuse

dressing

(f.)

table;

hairdresser
coiffure

headdress

(f.)

(-ing);

dressing the hair; seefinit


coin (m.) corner, angle (street)
cold (n.) (le) froid; to be
avoir un rhume; to have
a
,

e
it), se les faire

rafraichir

clipper (n.) tondeuse

(:

colere (f.)
colis (m.)

(m.)
colle (f.)

s'etre

attraper

un

enrhume

anger
parcel

postal

(s);

post
mucilage (glue);

r (v.)

to stick, affix (glue, paste) or


derriere to follow closely

(from behind)

buyer (customer)

have

caught
(le)

clerk (n.) commis (m.), employe


(m.)
clever (a.) habile; ingenieux
ele (f.) custoclient (m.)
;

mers, 365;

(v.) nettoyer,

climat (m.)
clipped (to

(f.)

(bugler);

quote, give (mention).

ciyilite (f.)

ed;
(m.) enclosure (agr.)
closet (n.) armoire (f.); placard
(m.)
clothe (v.) vetir.
See dress;
ing (n.) vetement (m.). See
habit or linge
clothes (n.) habits (m.)
coach (n.) wagon (m.) (train)
remonter en voiture (f.) to
return to a
man cocker
(m.) See driver
coat (n.) habit (m.); (light)
paletot (m.); (over)
pardessus (m.)
cocker (
ere) (m.) (f.) coachman,
driver
cceur (m.) heart, courage;
(de ban) with pleasure; will(de), to
ingly, 436; avoir d
take to heart par
by
coffee (n.) cafe (m.)
coiffer (v.) to wear (as headgear)
se
avec, to fix (the hair)
with. See arrangement
coiffeur (m.) hairdresser (colloq.
clos (e) (a.)

college (m.)

(f.)

clock (n.) horloge, pendule


o'
heure (f.)

(f.);

close (v.) fermer; carefully


d,
bien clos (clore to close tightly,

336, hermetiquement)

collect (v.) ramasser;


ragscueildes chiffons (m.);
lir; or r
or (ticket) contrdleur (m.)
le

egial (a.)

vie

life

colline (f.) hill

colonne

(f.)

colossal (a.)

tion

column, row
,

of giant propor-

VOCABULARY
column

(n.) colonne (f.)


(n.) peigne (m.);

comb

peigner; see

(v.)

mustache

+
:

quel nombre

bulk, etc.?

what

the number? 135,


Prix
what is the price (value)? d
quel point to what extent? or
how far?
combien les A meriSee
cains etaient bravest 94.
pp. 1 1 8, how long and, 126-7;
en
de temps le fera-t-il (in
how long will he do it?) or how
much time will he take to
do that? 121, combien faitesvous cet agneau what is the
price of that lamb? or how
much do you sell etc. ? d comis

what price do

bien l'evalue-t-on

they put upon it? (offic.); appraise; combien y a-t-il d'ici d.

how

(jusqu'd)

far is it

from

here to (as far as)? or how


long does it take to go from
here to
?, 189, de combien doit etre to what extent

must be ...
ation
e

combining (types)

(a.)

de where the
carried on
de commerce
;

commis (m.) clerk;


voyageur,
commercial traveler;
sionnaire, porter (station)
commissaire (m.)
ary
commode (a.) comfortable
commodites (f.) (See aises) com-

fort (in life)

commonplace

commun

banal

(a.)

and

(a.

common

n.)

e-

general;
(ordinary);
ment (adv.) ordinarily;
ication
c

(traveling); en

(f.)

n, all together

communication

(f.)
iquer
icate (impart); voie de
cation (f.) connecting road;
for
er; rester en
pour
to keep connection. See cou;

(v.)

per or cut

commutation ticket

(n.) carte (f.)

d'abonnement (m.)
compagnie (f.)
any; (com.)
Cie;Co. See monde
(people),
408

compagnon (m.) companion


companion (n.) compagnon (m.);
friends entourage (m.)

competent

(a.)

ment

competent; auto-

rise

combine

(a.)

complacent

(a.)

complaisant

(af-

fable)

(s)

(v.) venir,

for

322 See vient;

complet (m.) (full) suit;


total (adding)
e; le

chercher

(prendre);

and take venez prendre (manger);


(

is

compartiment (m.)

combinaison (f.)
combiner (v.) to

come

ou se fait le
trade of ...

commercial

combien (adv.) (of quantity) how


much (many)?
de before
nouns, 253; cf. que (+ de in
exclamations) for quelle quantite what amount or portion or
;

95

now

comes, voici venir

noun)

comfortable

comme

how

pauvre

au

d raise
adv.),

riche,

(f.)

378,
!

rich; bien
cela,
right this way (suitable)?
(v.)

all

See:
cement (m.)

(cf.) sortie (f.)

Day

comment (adv.) how?


commerqant (n.) dealer, merchant
commerce (m.)
See rapport;
;

complicated

(in-

(v.)

accomplir; se rendre

comporter (v.) to bear (allow);


se
, to behave
e;
(se)
composer (v.), 438,
de to consist of, 380;
e (a.)

compound

to begin.

(se mettre d);

ning.

as

au

both poor

and

commencer

(a.)

tricate)

comply
(a.)

(conj.;

(like);

complique

(a.)

composition (f.)
compound
(preparation)
compote (f.) stewed fruit
compotier (m.) standard dish
;

compound

(n.)
melange
See composition

(m.).

VOCABULARY

96.

comprendre
comprise

to understand,

(v.)

-elle, etc.

does

included,

356,

it-)?
compris
(y

p.)

(p.
).

understood

compte (m.) (260-1) account,


due, amount, etc.
compter (v.) to count, 441 (exto rely (dey
on (upon) it;
(nombrer or calculer) to compute (number or name one by
pect, 174);
pend), 170,

compte son argent, 214,


counting his money;
261 (mettre au nombre) on le

one)

he

il

is

parmi he

is

numbered

(gives)

him

(in-

10

cluded) among; il lui


(in reckoning) he
fr.

pays

ce suffixe

iofrs.;

x not to be
ne
pas that
(arreter or regler
included;
-compte) to balance (settle an
account) or to close (Com.)
or se proposer de, 90, to intend
(contemplate), 401 peut-on
;

sur lui

is

he

reliable

(trust-

worthy ) ? See se rendre (compte


de)

compteur (m.) (cash) register


conceive (of) (v.) imaginer
concerning (prep.) touchant, sur
(se renseigner)

concombre (m.) cucumber


concurrence
(f.)
competition;
faire

to compete;
de, to the amount

(v.)

jusqu' d

(extent) of
tondition (f.)
state, circumstances;
s, terms
conducteur (m.) driver
conductor (Ry.) chefde train (m.)
conduire (v.) to drive, 337, lead,
,

steer. See fa ire voir


conduit-il does it lead to

(conduire, 337 to lead, drive)


confection (f.) making
confine (v.), (to bed) garder (le
lit)

confiscation (f.)
confiture (f.) jam (preserve)
confort (m.) (aimer le) comfort
(to

like)

or

(le

confortable)

ment

able (a.)
able;
(adv.)
bly
congedier (v.) dismiss

connaissance (f.) acquaintance;


une de mes
5 (m. or f.) an
of mine; faire
acquainted

to

be

connaissez (v. connaitre to know,


339); 329
connaitre (v.) to know (recognize). See savoir
connaitre (v.) to know, recognize;
to be familiar (with)

connect

(v.) joindre, 379, 349;


biette (f.);
,

ing-rod (n.)

ion (n.)

unir, reunir, relier;

communication

See

(tel.)

(f.)

retablir

connu
(

p.)

(p.

v -)

known

339), familiar.

(connaitre
See fa-

veur
conquis (p. p.) (conquerir, 310, to
conquer, win) conquered, won
consacrer (v.) to devote; mot
e,
word in use
conseil
(m.)
advice, counsel;
ler (v.) to
board, 380;
,

38 1
a

demander

to ask for

en
consequence, 176 (f.)
in
or: par consequent
tly.
See quoi, en ce cas in
conseconsequently (adv.) par
;

quent
considerable (a.)

bly

ment adv.

See anconsideration (f.)


de considering
other; en
to
consider
consider er
(v.)
(judge); look upon; on le con.

beaucoup he is highly
thought of
consigne (f.) parcel room; (cf.)
sidere

colis (paquet) (m.)

r (v.)

to write (jot down); to consign


consist (v.) se composer (de) etre
er (en, dans)
fait (de), 380;
consommations (f. pi.) drinks, re;

freshments;

own

on

use

constant (a.)
constater

(v.)

to

realize

(con-

VOCABULARY
constater

the resources of the country

Continued

sider); establish or

prove (as

e
described or asserted); il
unfait he states a fact
constituer (v.) to constitute, 227

constituer (v.)

ute;

make

(up)
(340, con-

construction (f.)
struire to construct)
at
consul (m.)
e; le Premier Consul: Bonaparte; le
fran$ais a pour mission de
ses
compatriotes a
proteger
(residVetranger the French
ing in some foreign country)
his
countrymen (or:
protects
serves as a magistrate regarding civil and commercial procedures, etc., or il defend les
inter ets de ses nationaux) ( con;

contact (n.) frequentation (f.)


conte (m.) tale, short story;

marriage recompense
reward, 121; cela

(f.)

fitting

est convenable (decent) that is


proper (respectable) or comely
(shapely). Ant.: inconvenant,
deplace, malseant (ill-suited)
convenance (f.) fitness, conform-

ity in

manner

rapport (m.)
mariage de

money

(character) or

(xonformite

ur

le

contraire I know better


contravention (f.) infraction, 323
contre (prep.) against
contribuer (v.) to contribute;
ution (f.) tax; on a mis toutesles
ressources du pays a
on, all

f.);

marriage for

(position)

deco-

rum, propriety; bienseance

(de-

respectons les
let us observe the rules of

cence)

(f.);

(f.);

de la

most improper or
impertinence

d.

contenu (p. p.) contained (conn, 322), enclosed


tenir, to
contiennent (3d per. pi.) (contenir
to contain, 322), contain
contient (3d per. sing.) (contenir,
322) contains (holds)
al (a.)
continent (m.)
continue (v.) continuer, 381; to
be
d, a suivre, to resume
al (
ed or
continuel (a.)
lement (adv.)
ous)
ally
contraindre (v.) to compel, 340;
nte
(f.)
compulsion, restraint. See gtne (f.)
contraire (m.), 381, opposite;
a. au cas
by a contrary order; au on the contrary; tout
au
(reverse);
quite the
ment in opposition (contra-

See cas; (cf.)rje sais

convenable (a.) suitable; mariage

derniere

dormir debout impossible story


r (v.) to tell (relate);
(m.) story teller, 66

were requisitioned
contrdler (v.) to control, verify
controleur (m.) ticket-collector

Ant.: inconvenance

citoyens)
consulter (v.) to consult

rily).

97

(f.)

convenir (v.) to suit, 323 and 429;


or: demeurer d' accord, 364 (to
be of one mind): to grant as
proper (suitable); elles sont

convenues

(de
Inf.) they
agreed to; cela lui a bien convenu it
ed him (or: pleased)
c'est convenu agreed (upon);
I'heure me convient the hour
suits me; le chapeau lui
(va)
the hat is becoming to him
(her); a I'heure convenue (determinee) at (on) the appointed
(fixed), etc.; il en convient he
admits it; il
140, 162, it is
fit (proper, meet, expedient,
;

suitable)

Subj.
r; en train de
ation (n.)
busy talking;

converse

(v.)

(f.)

convertir

(v.)

to

t,

transfer

(com.) exchange
convient

il (de), is it proper
See convenir
convive (m.) guest
copieux (a.) hearty (abundant)

(to)

cordial (a.)

corner (v.) coin, angle (m.)


cornichon (m.) gherkin
corps m. body; un drole de

VOCABULARY

98

Continued
el
queer fellow; se devouer
ame to work oneself to death;
il prend du
(de I'embon-

corps

point) he is growing stouter;


139, transpercer (v.) to pierce
de logis (m.) (part
through;

of a house forming) detached


el biens lives
habitation;
a
and property;
hand to

hand

(contest, etc.); (cf.) corsage (m.) body (of a dress) and


bodice
(cache-corsage m.) le
corsage trop serre devant (bodice too tight in front)
correct (a.)

\l'heurejuste,

time

ence; transcorrespondance (f.)


ant (m.)
ent
fer, mail,
d
correspondre (v.) to
corsage (m.) waist; see corps
n (n.) (a.)
Corse (f.)
sica;
ic
cosmetique (m.)
cossu (a.) well-to-do. See (a /')
,

aise

cost (n.) cout (m.);


price (le)
(v.) couter, 441
prix coutant;
Seefrais (expenses)
cote (m.) side, direction; Us sont
.

chacun de son

sortis

went (out) his


rious examples

each

own way. Vaon

p. 193 (Gr.)
de beside
cote (f.) coast (shore)
cou (m.) neck
coucou (m.) cuckoo
coucher (v.) to put to bed, 216;
se
to set; to go to bed;
du soleil at sunset,
(m.) au
(v.) en joue to take
174; c
aim at (anyone) or viser;
dans une auberge
to lay low;
to spend a night at an inn.
See mettre au lit, or Ant. lever,
Prov.
clever, eriger, dresser.
comme on fait son lit, on se
couche as you make your bed,
a
so must you lie in it;
la belle etoile to sleep in the
;

open

(air)

(f.) small bed; berth


coude (m.) elbow. See s'accouder
to lean upon one's elbows

couchette

couleur

(+

(f.)

color;

verb) what

is

de quelle
the
of

(m.) lobby; train a


vestibule car
country (n.) (in the) campagne
(a la); (whole)
pays (m.);
(section of the)
region (f.);
(fatherland) patrie (f.)
coup (m.) blow (de sifflet) du
at once; sur le
premier
de
de, on the stroke of;

couloir

brosse little brushing

coupe
coupe

(f.)

cup (standard)

(m.)
(brougham) light,
close carriage
couple (m.)
pair
(ticket)
coupon (m.)
cour (f.) court (-yard), yard
courant (a.) current, usual, instant.
See language.
,

(m.)
e,

(inst.

everyday

instant)

vie

life

couper (v.) to cut; decouper to


carve.
See trim
courant (m.) current;
d'air,

draught
cours

(m.)

e,

stream; libre
donner I
c

381, current,
free scope; or
a to give vent

au
de (en
de) during
See direc(the progress of).
tion
5
course (f.) race; errand;
plates racing (on level surface)
5 au trot (galop) at a trot
to;

s d' obstacles (stee-

(gallop);

les
attelees
ple-chase)
a la course (n.)
(sulky);
by the drive; course (n.) cours
naturellement; cela
(m.); of
See
va sans dire (que
verb)
intermediate, chemin; during
the
of, au cours de
court (a.) short, 381; brief;
) short
d'argent (or a
e
of money (to be); haleine
e
short breath; avoir la vue
la
to be near sighted; a
memoir e
e to forget easily;
e honte to his humiliaa sa
the shortest
tion; le plus
;

VOCABULARY
Continued

court

croissant (pres. part.) (crottre to

(adv.) demeurer
to stop short; couper
to cut
to
(a speech) short; tourner
change direction (suddenly);
(cut);

prendrede

tostop (one) short

couter (v.) to cost; le cout the


coute que coute
what may;

couteux

coutume

(a.)

(f.)

costly

custom, habit; see

usage, habitude
couturier (m.) (
foe
tailor (seamstress)

cloudy or puts on
See decouvre

f.)

ladies'

hat).

sillonner
(f.)

chalk; tracer a la

to

mark with
craignez-vous (pres. ind.) do you
fear? 341
craindre (v.) to fear, dread, to
have fear of, 341

cream

(n.)

creme

crecelle (f.) rattle

[up]), 342;
(m.) roll
de la
(crescent in shape) le
lune
of the moon
croit (3d per. sing. Ind. of (croire,
341) believes; il
que oui
(non) he thinks so (not)
cross (n.) croix (f.)
cross (a.) de mauvaise humeur.
;

Seefdche
ee

ing,

without stopping, bruler


croute (f.) crust. See mie, miette
crowd (n.) foule (f.);
ed (a.)
bonde
do
believe
croyez-vous
you
(think)? See croire, 341
(f.);

cru (a.) raw


cru (p. p.) believed (croire, 341);
entendre, I

j'ai

thought

heard

couvre-pied (m.) foot coverlet


couvrir (v.) to
coyer, 313
cover (v.) couvrir, 313; (wires)
,

grow

cross (v.) traverser;

convert (p. p.) covered (couvrir


to cover, 313)
couverture (f.) blanket;
de
laine (f.) woollen
couvre (3d per. sing.) (to cover,
(is getting
313) covers; se

craie

99

(f.)

(wooden) [mak-

See pot,
(f.) jug (jar).
pitcher. Prov. Tant va la
a I'eau qu' d la fin elle se brise
the pitcher goes to the spring

cruche

but once too often, or any foolhardy action becomes fatal if


repeated too often

crumb

(n.) miette (f.)

crush (v.) ecraser


cueillir (v.), 313, to gather, pick;

receive (welcome).

Seeamass-

er

ing a rapid succession of sharp,


clattering sounds and replacing a bell on Holy Thursday
and Good Friday]; colloq.:
what a
he or she
quelle

cuff (n.) manchette


cuir (m.) leather;

is!

cuivre (m.) copper. Seefil


board
cup (m.) tasse (f.);

227

creer (v.) to create; establish

creme

(f.)

cream

crevasser (v.) to crack (lip)


creyette (f.) shrimp
er (v.) to shout.
cri (m.) cry;

See pleurer
ism)
critique (m. and f.) critic (
crochet (m.) hook
croirait (cond. of: croire, 341); on
se
one would think (believe) to be (in)
croire (v.) to believe, 341; croyance (f.) belief

(f.)

a repasser

strap
cuisine (f.) kitchen;
(f.)

defamille

home cooking

placard (m.)
curatif (a.)

ive.

cure or guerison

See guerir to
a cure

(f.)

curio site (f.)


y
curl (v.) /riser;
(n.) coup de
See
mustache; curl
fer (m.).
(hair), (n.) boucle (f.)

current

custom

(n.)

courant (m.)

(a.)

(n.) coutume (f.); see


habit; to be
ary etre d' usage
(m.), 433; il prend un mauvais

VOCABULARY

100

custom Continued
pli he is taking a bad habit,
House, douane (f.);
365;
official, douanier; c'est une
coutume qui prend a custom
gaining favor;

mceurs

(f.)

s or habits)
(particular
cut (v.) couper; to have it
short se les faire
(: les
cheveux);
up. depecer;
(carve) decouper; nail cutter,
coupe-ongles (m.);
(off),

la communication (tel.)
cuvette (f.) wash (hand) basin

way), struggle (along), endeavor to meet opposition


(and resist), 334
de ta-

debitant (m.) retailer;


bac (m.) tobacconist

deboucher

See

( se

(v.)

to

flow

(into).

Jeter dans)

debout (adv.) standing up (See

See assis
tenir).
debrouiller (se) (v.) (to

manage)

to get along (si.)


decamper (v.) to scamper away
decence (f.) decency (propriety);

decorum
(a.) decent (becoming),
e
proper; appropriate, mise
proper dress (: manner of

decent

cycle (m.)

cylinder (n.) cylindre (m.)

D
(m.)

dactylographe

typewriter

(typist)

dressing)
dechiqueter (v.) to mangle
dechirer (v.) to tear, detach;
(p.

ennemi

daily (a.) quotidien (


ne); vie
life.
See humjournaliere
drum;
(adv.) tons les jours
(quotidiennemenl)

declare (a.)

dame

valeur (f.) value


d
decouvert (a.) 313, open, (buggy)

(f.) lady
dandruff (m.) pellicule

Danemark
(

(f.)

Denmark Danois

(m.)

Dane, Danish (tongue

e)

danois (m.)
danger (m.)

eux

dans (prep.) in

(a.)

ous

to), after, 75,

within
date (n.)
out of
ancien
(demode)
(v.) dater (de)
a
davantage (adv.) (after
verb)
more, the
day (n.) jour (m.); (whole
nee (f .) on the
long)
of,
le
de
dead (a.) mort. See mart;
la
e (f.)
body, le
Letter Office, Administration
;

des Pastes

death

(n.)

(f.)

mort

to wash
visage; se
face). See se laver

debarquer (v.) to land

^bark) 97

(one's

d;

enemy, or

debatlre (se) (v.) to fight (one's

, open
discovery; a
(in the) and with protection
decouvrir (v.) to uncover (313,
to remove (hat)
couvrir) se
decrocher (v.) to take down (tel.).
See crochet
decrotter (v.) to remove the mud.
See cirer to wax
(blacken
eur or cireur
shoes) and

(f.)

bootblack
deduct (v.), 343, deduire (soustraire, 359);
(f.); a
ion,
valoir sur sa

dette

(com.) to

ed from his debts, 330.


See diminuer
deed (n.) exploit;
s hauls fails
bonne action
(m.) great
defaire (v.), 347, to undo, unpack. See quitter or delacer,

be

defeat
defeat (v.) defaire, battre
to
defendre (v.) defend; se
du (p. p.) prohibited
oneself;
defense (f.)
degager (v") (tiers) to cut near
,

(disem-

open

jure

declarer (v.) to declare; en faire


la
de
ration; declaration

(f.)

debarbouUler (v.) (to clean) to


wash the face or nettoyer le

p.y torn

VOCABULARY
Continued

degager

degarni (a.) exposed, empty


degonfler (v.) to give out (burst).
crever

degouter (v.) to disgust


degre (m.) degree, step
dehors (adv.) out ( side);
outward ap(m.) exterior;
(adv. loc.)
pearance; an
outside, out of doors; du (de)
from the outside; en
,
without (on or at the outside),
80; sauver les apparences (f.)
(dehors m.) to save appearances; sous des dehors vertueux
feigning virtue, 227, seefeindre
to feign
so soon!
dcja (adv.) already;
!

dejeuner (n.) breakfast (lunch);


(repas du matin) first meal
or food then eaten;
(petit
plateau garni de) breakfast
served on a tray filled with;

la fourchette

served
(petit)

(fork)

with meat, 174;


with (hot
milk)

coffee (cafe au lait) and rolls


( : petits-pains, ou croissants au
beurre crescent in shape)

to

(v.)

e I'aumone (f.) she is askdu temps,


ing for alms cela
435> 2 34 it requires time; je
me demande si I wonder if, 152
437; il demande le chemin pour
he inquires the way to; cette
terre
de la pluie this soil
needs rain, 422 or 436; faire
une demande en mariage (See
elle

to release (one(hair); se
,
es (hair) derriere
self);

See gonfler and

on demande
wanted (help) elle ne
pas
mieux she is only too glad, 422

above) or

demand

to

in justice former
une demande en justice (f.)
(Court); I'exiger to demand it.

demarrer (v.) to get away, leave


demenager (v.) to move (household furniture)
gement (m.)
furniremoval; voiture de
ture-van
demesure (a.) unbounded (huge)
;

demi

(a.) half;

and a

an hour

e,

demie the

(a.)

out of style

(f.)

de

young lady;

magasin (m.) saleslady


denier (m.) pence (farthing)
dent

(f.)

tooth;

iste

(m.)

t.

See

extraire, 359, or arracher;


sur
ifrice (poudre) tooth ;

le

la

(hour)

demode

head

80. (com.)
imprudent
en
(commande f.) order;

et
;

demoiselle

delicat (a.)
e, nice
delivrer (v.) to deliver, distribute;

heure,

hour; une

(lunch)

to obtain; see livrer;


sefaire
to give out;
en paiement
(m.) to give as payment
demande (f.) question;
indis-

delasser (se) v. to rest

crete

101

on the

front hair-like

dentelle

(f.)

lace
ure.

depart (m.)
leave),

fore-

See partir (to

320

departement (m.)

al (a.)

state (Pr.)

departure

(n.) depart (m.).

See

partir

to

exceed.

"See

mariage proposal of marriage,


22; a sotte
point de reponse

depasser

et la deoffer and
the demand as per total
amount of goods or services

depeche (f.) dispatch (official).


See telegram; se
r, to hurry
depend (3d per. sing.) (dependre,
de, 452) depends on (upon)
r (v.) to
depense (f.) expense;
spend, 442; (cf.) a ses depens
(m.) at his (her)
deplacement (m.) change (re-

(f-)

(gr.

393); I'offre

mande (Econ.) the

required.
quest.
a to

See require or reto ask (for);

r (v.)

(of),

383, 442, 422;

une faveur, 393, to


a
+ and synonyms);

favor (158

(v.)

beyond

moval)

VOCABULARY

102
deplacer (v.) to displace; se

to

move about
deposer

to deposit
(v.)
les faire
to

down);

(lay

have

them delivered

(P. O.) ; disembark, leave


deposit (make a) (n.) arrhes (f.
pi.) (donner or verser des). See
gage (pledge) 1 80
depuis quand, since when?
que (+ verb) since, (conj.)
(prep.
jusqu'd from
;

to; for
deraillement (m.)
ilment
deraisonner (v.) to talk nonsense

deranger (v.) to disturb


deraper (v.) to skid (slip sideways). See glisser
derisoire (a.) ridiculous (See prix
or reduit)
des
dernier (a.) last, 79, 77; le

hommes the meanest among

men
(cf .)

(See

vil,

25 or low

(est)

au plus haul

degre, 254, or
degre de perfection, 247,

the highest degree of

Sub-

stantivefy: le dernier the last


erement of
(one), etc.; adv.:
late, lately, 80, recently (de-

deshabiller (v.) to disrobe (unto undress


dress);
(se)
oneself; (cf.) se depouiller to
divest
(strip or unclothe),
e morning dress en
e
323 ;
dressed (not for receiving)
;

desideratum

want

than to-morrow (d, partir de


lors
from to-morrow (on);
since then (just then, in conse-

Ind.), 132,
que (
quence);
167, as soon as; since, etc., 126;
maintenant just now (at
this very moment)
desagreable (a.) disagree

unement, (m.) annoy,

pleasant;
ness
ance,
descendant (a.) downward
descendre (v.) to go (come) down;
alight, to stop at (put up),
296; to take down
describe (v.) decrire, 345

a,

(m.)

pi.)

anything desired (or

felt)

designer (v.)

ate

be

called),

show
desir (m.) desire (wish) (cf.) envie (f.) longing, 435, il exprime
;

212 he manifests the


desiree the coveted
wished for) il
thing or (

le

la chose

he envies
442, to desire
(long for, covet) to express a
wish for; to ask; laisser a
it could be better, 99; ne rien
to be perfect [to
laisser
have no fault to find (with)];
leur fortune

envie
their

er,

able, (a.)

reux, (a.)

rous (solicitous), 103. See a


souhaiter (desirable), 162
desire (v.) desir er. See vouloir;
(n.) desir (m.); (cf.
que
:

Von
desk

puis pen)
derouler (v.) to unfold, unwind
See se
derriere (prep.) behind.
mettre
son
dts (prep.) (time or place)
arrivee (f.) from his very arrival, 252;
aujourd 'hui this
demain not later
very day;

a)

veut,

which

(n.)

bureau

is

desired)
(m.) pupitre

(m.) (Sch.)
dessert (m.) dessert
desservir (v.) to be a source of
benefit, etc., to, 321 accommodate; remove (dishes)
dessus de lit (m.) bedspread
to
destinataire (m.) (addressee:)
whom it is written (addressed,
;

etc.);

party addressed

destination

(f.)

having reached

arrive a
(

for)
destiner (v.) to
e, intend
destroy (v.) detruire, 343;
dechirer (letters)
h (remove)
detacher (v.) to

detail (m.)
detester (v.) to detest (hate)
(v.) to put out of
order
ieme (second),
deux (2), two;
ment (adv.)
ly
304;

detraquer

VOCABULARY
devant (prep.) in front of (before)
(adv.) front
devenir (v.) to become (of), 323
devez (20! per. pi.) (devoir to owe,
;

264-6) owe
deviation (n.) ecart (m.)
device (n.) moyen (m.); invention (f.)
devient (3d per. sing.)

(devenir,

323) becomes (of)


devoir (m.) duty, 264-7

devote

(v.) consacrer

devront

(3d

per.

+ inf.

264-7)

se livrer a)
(devoir,

must

dial (n.) cadran (m.)

diameter

diametre (m.);
(adv.) diametrique-

(n.)

trically

ment
dictionary (n.) dictionnaire (m.)
die (v.) mourir. See mart
differ (v.)
en disaccord)
(etre
changer; varier
different (a.)
384. Ant.: sem,

blable, identique,

various,

in

analogue;

differ er (v.) to differ (be


difficult;
(a.)
difficile

ent)

ment

See
(adv.) with difficulty.
facile (easy), complique
difficulte (f.)
y; voila le hie (la
See ex) there's the rub!
perience
digestif (m.)

tive

dignitaire (a.)

prominent

(f.)

268
(f.)

r (v.)

to

disengaged (a.) libre


disent (3d per. pi.) (dire to say,
tell) say
dishonest (a.) malhonnete
dislike (v.) ne pas aimer (a); il
me repugne de I dislike very

much to (: feel reluctant)


dismiss (v.) congedier, renvoyer
dispatch (n.) depeche (f .) to
;

expedier
dispense (with) (v.) se passer (de)
(a.),
dispose
190,
arranged,
placed, 443
dispositif (m.) arrangement
sal. See service
disposition (f.)
c)
disque (m.) disk (
distance (f.)
See record; to
a
que ce soil;
any , quelque
.

a petite
See vitesse
distinct

(a.)

short
;

distinctif (a.)
official

(coach),

dimension (f.)
diminuer (v.), 443, to diminish
sur le montant to
(lessen);
be deducted from the whole
amount. See deduct;
tion
n.

(local):

ement (adv.)

ly

(person)
diligence

sens (m.);
ory (n.) bottin
(m.); for want of
(letters),
faute d' indication (f.)
to go
to
se
direct;
diriger (v.)
(vers un point in some direction)
dirty (a.) sale, malpropre
disburse (v.) debourser (verser),
les

discipline

pi.)

should,

103

(f.)

diner (m.) dinner (


time);
(v.) to have
174
dire (v.) to say (tell), 344;
adieu, to bid farewell; cela (fa)
va sans dire of course
direct (a.) droit;
(v.) diriger
ion (f.)
(course)
(steps);
(de) bound (for) or
pour la
ement (adv.)
en route (pour)
n, dans tous
ly; in every
;

main, chief

er (v.)
uished;
distingue (a.)
to make a distinction
distribuer (v.) to distribute, de-

liver
distributeur
slot;

(m.)

(automatique)

(regulateur)

chaleur,

heat regulator
disturb (v.) der anger
dit (3d per. sing.) (dire to say,
344), says, said; called, socalled
on, so they say,
72; ne se
plus no longer
used, 433
dites (2d per. pi.)
(dire to say,
wot tell me
tell), 344, say;
diverge (v.) diver ger, 188
;

divers

(a.)

various;

ously

(plusieurs) several;
ement (adv.) vari-

VOCABULARY
diversion

passe-temps,

(n.)

amusement (m.)

divide (v.) diviser; se

(to

into)
dix (10), (num. adj.) ten;
th;

10%

pour

ieme
35

cent,

(n.) docteur
physician, medecin

doctor

(n.)

(m.)

See

pieces

(f.)

(Law)
does he ask? demande-t-il?
dois (ist or 2d per. sing.)
(devoir, 264 to owe);
inf.)

etc.,

264)

dollar (m.)
(5
centimes (m.)
(n.)

owe, must;
be served
frs.) or 100

dome

(m.).

top
,

f.];

knack

(talent)

(m.); liber alite (d, litre gratuit)


free
(gratuitous) le don de
la parole, 75; les
5 de Ceres
the harvest (Ceres);
flowers (Flora)
Flore
Bacchus
grapes;
ateur (m.)
la Fortune riches;
atrice (f .) giver (donor) Ant.
donataire donee (recipient) 66;
faire don to give (donate)
don. (Sp.) Juan; don Quichotte:
Sp.
Quijote (m.); dona (f.)
;

first

name)

done (conj.), 35, then, therefore;


now speak, 155; qu'
parlez
a-t-il
fait now what did he
do?
done (p. p.) fait; that (being)
cela
(termine or acheve)
dungeon
donjon (m.)
donnant (a.) generous. Prov.:
189, nothing for n
(favors should be returned)
!

supreme
heure to

sacrifice);

tine

an hour

(fixer, in-

fix

pour ban to warrant (it) good (guarantee);


gain de cause to decide in
sur to face (look
favor of;
donner
into);
379
conge,
to
(school)
exempt pupils
(from attending classes) ;or disc
miss them; d
to notify
(when renting term expires)
[a tenant or box holder, etc.]
or: signifier to give formal nosa fille d, to give one's
tice;
diquer);

See round

domestique (m.) servant


at
domicile (m.) residence; d,
one's own
dommage (m.) pity
don (m.) gift (donation); [See
cadeau and present m. and
etrenne

give
present;
away; to bestow (confer upon) to deal (cards) lew donner tort to blame them;
signe de vie to show sign of life
son temps (employer or
cf :
sa
consacrer
), 217;
vie (: sacrifier to make the
.

(devoir to

se servir, are to

dome

make a

owe

must

doivent (3d per. pi.)

owe,

la

to shake hands;
to
to give one's
grant, 160; se
self, 1 66, cf. to present (with)
:

s,

(or mal
).
donner (v.) to give, 443; se

wrong

main

do (make) (v.)faire

document

donnee (f.) datum;


5
data;
s (quantites
(Math.)
a.)
known quantity
donne (f.) deal (cards) fausse

daughter (en manage in marriage) to; cf. : elle offrit sa f


en

she proposed the

of her

du

travail

d.

(lui

to find work
)
procurer
for;
(manifester) des signes
dejoie to manifest signs of joy;
(infliger) une punition to
la
a punishment;
(poursuivre, 358) to
un
chase (pursue), 395;
coup d'epaule to give a lift, 247
le ble donne beaucoup (rapporler) the wheat yields well;
dans le piege to fall in the trap,
de la tele contre to
432;
inflict

chasse

bump against,
il

ne

sail

ou

205, (to run

de la

tete

he

doesn't know which way to


turn (
what to do);
se donner pour (se fait passer

VOCABULARY
donner Continued
pour} to pretend (claims) to
be; die se donne des airs, 87,
she assumes airs, 369. Ant.
ravir (de(conserver)
a coeur
other examples: s'en
joie to enjoy one's self (thoroughly) [or se divertir, se recreer; se rejouir avec; passer le
de la
temps agreablement; se
peine to give one's self (much)
trouble; cela me donne fort a
penser (very suggestive); cela
donna lieu d it gave rise to
;
prete a la critique it affords
recevoir;

accepter,

posseder)

garder

matter for

See tend; don-

ner rendez-vous

to

make an

appointment
donner

(v.) to give;
face (look into) se
(
delivrer), to
receive (hand over)
donnez-moi vile de vos
;

let

(sur), to

faire

me hear from you

cause to
nouvelles

soon

whom
dont
of
(rel.
pron.)
(which);
(+ noun) whose;
il a besoin what he needs
ce
that of which he has need)
(
:

door

(gate)
(coach)
to
s'en
to
(v.)
sleep;
fall asleep, 314
dort (3d per. sing.) (dormir to
(n.) porte (f.);

portiere

(f.)

dormir

sleep, 314)
dot (n.) point (m.) (or: print)
douane (f.) Custom House;

(m.)
double
vote

ier

official
(a.)
(f.)

drap (m.) cloth, sheet;

eau (m.)

flag
(n.) courant d'air (m.)
tirer
(v.)
(pull), retirer

draught

draw

(with

drawer

from, puiser a

(n.) tiroir (m.); cf.:

caleqon (m.)
drawn ([by] carriage), attele a
dress (n.) robe (f.) habit (m.), 53;
;

vetement (m.), 74; habtlle-

ment (m.) clothes (cf. complet


m. full suit); mise elegante
:

stylish

toilette (f.); full

en grande toilette (
grande tenue, (mil.) evening
;

habit de soiree;
rehearsal
repetition generale, 421; elle
etait paree de ses plus beaux
atours she was clothed elein
gantly (splendidly) or
her most elegant dress (: her

garb or apparel was most


gant or
attired, etc.

ele-

dress

(to
(v.)
habiller, vetir
clothe, 323), parer (to ornament or bedeck, (orner to
decorate);
(align) ranger
sur une ligne droite, 404;
appreter or accommoder (food
aliments m.) for the market,

(wound) panser (une

104;

blessure), 447; (ship) pavoiser

or

(bedeck,

deck

out);

(labourer )or remuer (la terre the soil); (cloth,


furs) lustrer (etoffe f . fourrure,
(till) cultiver

assaisonner un mets) or
(
to season les brebis nous vStent
de leur laine sheep's wool
clothes us; il se vet toujours de

f.)

twofold;
track
,

douche (f.)
douleur (f.) pain, grief;
sante, 343, violent pain

105

cut-

doux

ce f.) (a.) sweet, mild;


(
cement (adv.) gently, slowly
douzaine (f.) dozen;
(de -f
noun),
with ( -f
down (adv.) en bas;
the hill en
noun) a bas;
descendant la colline
drag (v.) trainer;
(along) en
See tirer
.

drap he always wears woolen


cloth; elle vetir a ces pauvres
she will
)
(or: revetira
provide these poor people
with clothes; on I'a revetu
d'une charge importante
entrusted with an important
office [or
charge d'un emine mission) or
d'une autorite}; il revet ses
pensees d'un style brillant he
clothes his thoughts in brilliant

ploi

vesti

VOCABULARY

106

Continued
language ;je revets man pardesde man
sus (: me
) I put

dress

on

my overcoat; cf. to don,


443; elle est vetue de noir she is
dressed in black; porter du noir
(etre en noir) to wear black mal
:

vetu ill-dressed; bien mis (


e)
well
il s habille bien he
;
dresses well le temps de mettre
mon habit just a moment to put
;

on

my coat se depouiller de to
divest oneself, 323; [iljeta son
froc aux orties he left the church
(unfrocked) ]; orties nettles;
tire a quatre epingles always
dressed up (neatly
); son
habit est rape (use jusqu' d la
corde) his coat is threadbare,
428; placer de I' argent a 10%
to invest money at 10%, 35;
s'affubler d'une fa$on ridicule
to rig up (: odd or fanciful
clothing) or muffle oneself up
ridiculously; cessez de porter
ce vieux chapeau leave off that
hat; il est tire a 4 epingles as
neat (tidy) as hand can make
;

him; /' habit ne fait pas' le


moine (cowl
friar) elle a
.

les
is

cheveux bien coiffes her hair


well dressed; elle est bien

coiffee

her hat

is

becoming;

Catherine to be a
maiden lady; s'en coiffer to
become infatuated with her,
357; porter un habit rape
(seedy) to wear a shabby coat;
faire le bon apotre to be a wolf
in sheep's clothing; une brebis
galeuse a scabby sheep; [avoir
du foin dans ses bottes to be
rich (to have feathered one's
nest) or il met du foin dans ses
coiffer

Ste.

he

hoarding money
hay;
boot, 65; il n'a pas
une chemise sur le dos (back)
or
est denoue de tout devoid
bottes

is

(for his future)]; le foin

botte (f.)

of everything; s'emmitoufler to
wrap oneself warmly (with
furs), 443; couvrez chaudementt

wrap up the child


warmly; bien enveloppe avec des
couvertures well tucked into bed
I'enfant

(clothes)

de

il

papier

wrapping

enveloppe ces limes


d'emballage he is
up these books

with wrapping-paper; [s'attijer


or se parer (s'orner) to be overparticular in dress or affected]
habiller /' enfant to clothe a
child; qui vous habille who
;

makes your
dresser

clothes?

(theat.) habilleur
euse) (m.) (f.);
appreteur
dressoir (m.)
(leather cuir)
(n.)

commode

(cupboard);
tiroirs

et

a glace (U.

S.)
(f.) (for cups,

(closet) etagere
dishes, etc., on shelves); cf.

pantry

office (f.)

dresser (v.) to

inform (against),

write a minute report (Law)


dressing (he is) il s' habille or fait
sa toilette;
quickly il fait
un brin de toilette;
(n.) toilette (f.); cabinet de t
(private) dressing room; une toilette (piece of furniture upon
which all articles for
are
laid);
case, necessaire de
t

habillement, ajuste'ment
(med.)
rich);
(agri.)
pansement (m.);
labour (m.); engrais (m.) or
;

(m.)

(riche

fumure

(f.)

(cf.

fertilizer

);

des viandes
or des etoffes ou
(f.) (meat
)
cuirs cloth or leather
);
(appr&age m. mode of
see dresser la tete to hold the

appret

(m.)
;

head straight or (look up);


d
une statue to erect a
statue; les cheveux lui dresserent sur la tete his hair stood on
end; d
(inslruire) un chien to
train a dog; il dressa I'oreille he
pricked up his ear (s) dresseur
(m.) trainer (See pp. 206, 224,
entraineur (hor281-5), r
ses) or coach (sport) entrainer
(v.) to train; to carry away
into) or mettre a
(drag or
;

VOCABULARY
Continued
dressing
V entratnement (sports or races)
dressing case necessaire (m.) de
toilette (f.);
table coiffeuse (f.)
dressing hair, high (low) le chignon haul (has). See nape
drink (v.) boire;
a
out of

meme.

See fit
drinks (n.) consommations

12 1

(f.

pi.)

be

avoir raison,

(m.) law; Faculte (f.)


Law School; marcher

de
to walk straight; a
e et a
gauche on all sides (in every
allez tout
direction)
go
straight ahead. See direct directement or gauche,
courbe
to pay
(curved) payer un
;

a tax (due) droits a percevoir


tax dues to be imposed
drole (a.) funny; un
de, queer
;

sort of

drop
drop

(n.) goutte (f.)


(v.) echapper, laisser

druggist

(n.)

pharmacien

(n.)

(m.); apothicaire (m.)


See de
(art.) of (from), some.
I',
la, des
dti, (p. p.) (devoir to owe; must,
(

due

264): a
verb) a
;

(to) (prep.)

must have
had to

d cause de

mat (sec) [hair]


Dunkerque (n.) Dunkirk
dull (a.)

duplicate (n.) (check) double (m.)


e (sur la) on bare
dur (a.) hard
ground. See nu (bare, naked),
88
durant (prep.) during. See pendant
duration (n.) duree (f.); temps
(m.)
duree (f.) duration, time
durer (v.) to last
during (prep.) durant; au cours de
;

each (every) (a.) chaque, no-ii;


\- subj.
que chacun, let
each (to
),
(indef.
pron.)
chacun (e) uo-i;
(one)
;

(adj. pron.)
les

run

s), etc.,

aux

one another)

Vaulre
other;

(les

to
(
I'un I'autre both
)

433. 203-5, or 298


earth (n.) terre (f.) monde (m.)
early (adv. and a.) tot; de bonne
heure;
rising se lever de ban
(grand) matin; riser matinal or
ier plus
(: s'est leve matin
tot; de meilleure heure (f.); in
the
ages aux premiers siecles;
cf in the prime of life (prime
jeunesse) des I'dge le plus tendre;
early part of May
aux premiers jours de mai;
I'dge tendre of tender age or
en has age still very young
east (n.) est (m.)
easy (n.) facile
eat (v.) manger, 228; le boire et
le
eating and drinking
eau (f.) water;
sale dirty
. :

(slops)

tomber

du

etc.,

drive (v.) conduire, 337;


in
(park) faire une promenade
en auto dans
driver (n.) cocher, chauffeur, conducteur (m.)
droit (a.) right; to (at) the
a
droite; to

107

ebranler (v.) to shake;


move (train)

(s

ecaille (f.) shell (tortoise)

ecart (m.)

deviation.

to

comb

See

em-

bardee
echantillon (m.)

sample

echapper (v.) to drop


er (v.) to
enlighten, light
eclat (m.) splendor; (hair) gloss;
er (v.) to burst (out)
ecole (f.) school;
communale,
primary (public)
economic (f.)
(de temps)
y;

eclair (f.) lightning;

saving
economiser (v.) to save (: faire
des economies, f.). See gagner
ais (e)
Ecosse (f.) Scotland;
Scotchman ( woman)
or
Scot (n.)
tish (adj.); takes
ec
ecraser (v.) to crush

VOCABULARY

io8

ecrire (v.) to write, 345, 438


to
ecrit (p. p.) written (ecrire
write); rien d'
,
nothing

elevated

ecrivain (m. or

eleve

writer
edge (n.) bord (m.)
See bdtiment
edifice (m.)
f.)

elevator (n.) ascenseur (m.)


(m. or f.) pupil

Sieve (a.)

elever

up)

(f.)

edredon (m.) eiderdown


of good
education (n.)

made

make;

to be

s'

gotiable papers (: billets d,


ordre bills of exchange) il vend
5 he sells his furniture
ses
simmo(chattels), clothing;
biliers house or land, property;
5 publics government stocks
or bonds or securities; en
indeed, in reality;
s, goods
(luggage)
endeavor; il
(m.)
effort,
;

ed
I'ejfraie he (she) is soon
or elle s'emeut de rien the least
thing upsets her
ement (adv.)
egal (a.) equal;
likewise
egard (m.) consideration, 192,
a (See rapport)
respect; eu
in respect to, 104
ly,

elsewhere (adv.)

24
church

eh bien! (inter j.)


either (conj.) ou
.

(to)

ne
.

ian

or ou);

soil;
(to)
soit
(pour)

(pour);

soil

...
.

embardee (f.) (wild)


wrong. See ecart
embarras (n.) bother; s'
to

non

plus,

ion

(f.)

349
electrique (a.)

sortir d'

from

steering
ser (v.)

to

s,

emerge

See se
difficulty.
ser (v.) confuse
debrouiller;
(puzzle)
embellir (v.) to

emblee

(v.)

baiser;

beautify

ish,

See coup

at once.

(d'),

embrace

embrasser;
(kiss),
(comprise), com-

prendre, 356

emeut (3d per. sing.) (emou-

(s')

move deeply) is moved


s'emeut de rien (See effray-

voir to
elle

er)

emerge

(v.) sortir

eminence
les

(f.)

hauteurs

emmenager

on an

sur

(f.)

(v.) to

move

in.

See

move

(de) (v.) to prevent


(from), 140
e
emploi (m.) employ (use);
(3d per. sing.) (employer, to

or
soit

either

electeur (m.) voter;


electricite (f.)

See

ailleurs.

empecher

ien (ne)
well!

t;

(f.)

ou

nowhere

(n.) ceuf,

Egypte

er

bien

s (to)
s'efforce (de), he
effrayer (v.) to frighten; un rien

eglise (f.)

at
1

else (adv.) autrement; or

(trip)

(m.) effect, 395; fair e (proto make an imduire) de /'


.s
de commerce nepression;

not

(bring

(pron.) she, her, it; chez


home (house), 122
eloigne (a.) distant, 385; s
(v.) to withdraw

effet

raise

her

instruit (a.)
effectuer (v.) to

elle

high

(v.) to lift,
s eleve rises
1

edition

egg

aerien (chemin de

(a.)

m.)

fer,

(hasten)

y
ic

e (f.)
ee;
employe (m.)
employer (v.) to employ (use); il
s' emploie it is used
emporter (v.) carry (take) away
empresser (s') (v.) to hurry

emprunter
(

electro-aimant (n.)
es
;
elegant (a.)
ionable (ladies)

al)

emu

magnetic
(f.)

the fash-

(a; de), to

(p. p.)

borrow

(emouvoir to

move

deeply) moved, 327

en

(+ y

descendant,

pres. part.)

while

stopping

VOCABULARY
Continued

en

there, etc., 184, cf.


y en (as
double pron.) il y en porte, 156,
he carries (takes) some there
or, 117, il y en a there is (are)
:

some
en (prep.)

192 (
of countries in the
seafeminine);
(H
(durasons, except Spring)
an hour;
tion) en une heure
en ban etat
good condition;
en bateau
a (by) boat; en
haut (has) upstairs (downstairs);
or, 99, in gold;
(-f- pres. part.) allantin (while)
plus, 96,
going, 1 83 de plus
-j-

in, to, at, 74,

names

more and more;

famille

(within) the family circle; en


croix crossrond in a circle;
wise (in the form of
) en
ville, 435, (diner) to dine out;
arriere
avant forward;
backwards (in the rear); en
;

as a, 74;
prince like a
ruine, 297, in (into) ruin;
has from top to botde haut
;

tom;

mainte

sion, in,
sion; mise

et

mainte occa-

on many an occa-

scene (f.) staging;


peint en noir painted black;
en face de facing (opposite);
en panne (auto) breakdown.

months:
en
octobre, etc.,
en outre, moreover, no; en
laine in wool (: woollen) [or
out of wool], 104; en Age de,
1 02, at an age to; en ete (etre)
dressed for summer; en vie
alive; en retard late, 100; en
propre (a lui) of his own, 94,
or in his own right en certaines
occasions on certain
91 en
grande estime highly, 91; en
effet indeed; en avare, 94, like
a miser; en cela there (in), 92,
105, 108, 115; peintre en batiments house painter; en pron.
(
verb) may precede or follow just as the conjunctive obsome
ject (pronoun), 117;
(any) for it; of it; of him
;

IO9

(her); of them; it, 120-5; 156;


: s'en oiler to
go away; va-t-

cf.

en go away; ne t'en va pas do


not go away
from it (there)
or thence; il en parle he speaks
of it, etc., or
about it,
etc.; elle en est degoutee she is
disgusted with it, etc.; 124, 87
(+ verb), 88, 90, 91, 93-4-5;

6;
its, 101,
112, 115

1 1 8,

1 06,

103,

encombrement (m.) crowding (in)


copious supply
encombrer (de) (v.) to inconven;

ience (oneself)
(adv.) yet,

encore

also;

still,

again,

midi not noon


pas
malade still ill? essayez

yet;
try again;

non settlement
mais
honnSte not only
rich, but also honest;
un,
251, one more;
que (conj.)
riche,

although, 163; cf.:


(there)
again! encor (in Poetry). See
again; hier
only yesterday,
de la place some more
251
!

room
end

(n.) fin (f.) (see bout,

m.

extremity, top, tip), 238-48;


to
in
finir, achever; to
se terminer par, 387;
ing (n.)
terminaison (f.); (suffix)
desinence (f.)
less (a.) interminable; to the very
jusqu'au bout (top)
endormant (a.), 314, that puts to
sleep (cf. assommant boring,
;

insipid, colloq.)

endormi

(a.)

asleep;

(leg)

numbed
endormir

(v.) to put to sleep;


to fall asleep, 314
endroit (m.) (See lieu; place, 415)
171,
spot; secluded
ecarte; il habile cette localite he
du
lives in this locality;
corps certain part of the body
or d'un lime (discours) or passage in the book (speech) /'
s'

(d'une etoffe) or le beau cdteright side (of a piece of material) or the bright side cf : en.

no

VOCABULARY

endroit
Continued
vers (m.) wrong (opposite or
on the
reverse) side; d V
right side (stuff) cf. : d I'envers
wrong side out; a-t-on mal agi
d son endroit did they act
wrong in respect to him? See
d I'egard de, 108; such;
see
;

quelconque
enduit (p. p.) [enduire (v.) to
coat over, or plaster with],
covered, 347
enfant (m. or f.) child, 68
enfiler (v.) to slip on; to thread
(See aiguille] to string, 200
enfin (adv.) at last
enfourcher (v.) to jump (stride
over), mount
engage
(v.)
retenir,
engager
;

(d'avance);
dez-vous (m.)

ment

(n.)

ren-

(appointment);
5 (obligations), 268; il
s,
s'engage d he pledges himself

to; engager
(m.)
fiance

d to urge, 443;

betrothed, 72;
prendre des e s avec to make

with
er
engine (y.) locomotive (f.);
mecanicien (m.)
engineer (n.) mecanicien (m.)
engoument (m.) craze, fad. See

vogue

engourdir (v.) to numb (be )


enjoy (v.) jouir (de); gouter;
the privi(oneself) s'amuser;
leges avoir les avantages (m.)
enlever (v.) to remove (take

away), 443
ennemi (m.) enemy;

(a.)

inim-

ical

ennui (m.) vexation;


annoying (a bore);
eux
(v.) to bore;
some, wearisome

uyant
ennuyer
(a.)

enquire, see inquire


enregistrer (v.) to check
gage).

m.)

tire-

(lug-

See checking ( ment,


to register, determine

(s') (v.)

(m.)

(parler) (v.) to hear


(one speak) expect (
Subj.)
d par we mean by
le
entendre (v.) to hear, 452;
bruit
the noise; il entend dur
hard of hearing, 90; ellene
veut rien
she won't listen.
See understand, etc., 433; le
juge entend des temoins the
judge hears witnesses, 71;
(heed exaucer) la priere de to
listen to the requests of, 158;
e
d demi-mot to half
(interpreter) [s':] phrase qui
de deux manieres a senpeut
tence which can be interpreted

entendre

on

two ways;

in

(connaitre

parfaitement) le commerce to
business thoroughly, 194;
la

plaisanterie (prendre bien)

he takes a joke

(well);

Subj.; donner
(to intimate)
or laisser croire, 177;
raison
to
listen
to
reason (see
(f.)
to agree,
acquiesce, 366); s'
(expect), 159

to give to

364

d' accord).

(etre

See

se

comprendre, 357, se connaitre d,


M (a.) agreed (upon);
339;

un

air

(to

assume an

air)

as if he understood \faire V
u
(m.) he feigns to be somebody
Bien entendu
(I' important).
why, of course (assuredly) il
s'y entend he understands his
business, etc.
entente (f.) understanding; mots
d double
words with double
in
des affaires
meaning;
cordiale
business;
good
;

(and mutual)
enter (v.) entrer (dans)

to get rich;
*,
(p. p.) (de) adorned (with)
to
ement
teach;
enseigner (v.)
(m.) teaching, information
enrichir

ensemble (adv.) together;


whole, general aspect

entitled

have

(p. p.) intitule;


(v.) avoir droit d

to

entourage (m.) companion friends


entourer (de) (v.) to surround;
oneself with
s'
(de),
entre-temps (adv.) meanwhile; in
the interval

VOCABULARY

III

entremets (m.) light dish (served


after roast)

epouvantable (a.) frightful


epreuve (f.) trial, test; proof

entre

equal (a.) egal


equipage (m.) (faire) to have
one's livery stable, horses, etc.

(prep.) between, among.


See parmi (from) among

entree

entrance, entry; (cook)


course
entreprendre (v.) to undertake,
(f.)

first

357

See rouler
equipage (n.)

voiture de luxe
rcarriage of pleasure)
era (n.) ere (f.); cf.: faire epoque
(

entrer (dans) (v.) to enter;


en
gare to reach (station)
entretenir (v.) to entertain (talk),

preserve

(f.)

to

(f.)

prise)

entratnant (a.) captivating, win-

ning
entrain (m.) (avoir de I') animation (to have life in him)
entratner (v.) to drag (pull); to
train (drill); to entail; to lead

mark an

error (See faute, migrossiere gross


escabeau (m.) stepladder
escalier (m.) stairway (
case)
esclaffer (s') (v.) to laugh (and
sneer) [si.]
espace (m.) space, distance
ol
Espagne (f.) Spain;
(e)
erreur

Spaniard Spanish, 82

astray;
entrainement (m.) sway (allurement) training
enlraineur (m.) coach; horsetrainer

espece (f.) sort, species


especially (adv.) surtout
esperer (v.) to hope

entrevu (p. p.)

essai (m.)

voir to foresee,

esprit (m.)

330,

(in)

about, 187;
s (m.)
363;
(vers)
See neighborhood
(vicinity).
(prep.)

voisinage (m.)
envisager (v.) to face; to approach (the question) or inter-

pret

essence

(a.)

gasoline (auto)
al;
(m.)

thing
essuie-main (m.) hand-towel
essuyer (v.) to wipe (off, away);
to meet with
est (m.) east
est (3d per. sing.) (etre to be) is,
291 qu'est-ce what is it? est-ce
verb:) j'ai do I have?
que (
;

119; 104, n'est-ce pas is it not


au beau,
(etc.) ? 121, 210;
bids to be fair (weather) il en
de meme pour, thus it is

309, to send;
for,

do not

lancer, to

ne I'envpyez
it (him)
;

send out; expedier,

to forward
epais (a.) (
ness
(f.)

se, f.)

thick;

seur,

epatant (a.) (colloq.) amazing


(wonderful!)
r (v.) to
epingle (f.) pin;
epointer (v.) to (break off the
point) trim

eponge

(f.)

essentiel

(v.),

chercher,

pas

y; trial, test; faire


to test (for the

premiers
first time)

envoi (m.) en voice (com.)


envoie (3d per. sing.) (envoyer,

309)
envoyer

mind

les

r (v.) to
enveloppe (f.)
ope;
envelop; cf. emballer (v.) to
dans
wrap (up) and s' e

environ

(f.)

sponge

with
establish (v.) etablir, constater
r (v.) to
estime (f.) esteem;
(value)
estomac (m.) stomach, 23
el

.el both
and; et
and. See fois
(m.) state, profession, con-

(conj.)
.

etat

dition

Etats-Unis (U. S.) (m.), 108


etablissement (m.) establishment;
(451, etablir, v.) to found (in-

VOCABULARY

112

ctudiant (m.) student

Continued

etablissement

stitute) or See: banque, camp,


tribunal, compte, enfants, and

principe
bench
(m.)
(joiner's)
(locksmith's) or tailor's (shop)

etabli

board
etablir (s') (v.) to establish oneself or etablir (fixer) sa resi-

See to settle (take

dence, 444.

up) down; to set up (in); se


faire etablir un billet to have a
ticket made for oneself; to plan
(sur) (v.) to erect
(map out)
elk (p. p.) been (itre to be)
;

ete

(m.)

summer
etes!

you've got

it (also:

you have arrived [reached the


See voila, void
place] !)
etherize (v.) (See insensibiliser
or endormir) etheriser; to render insensible with ether or
.

sensibilite
[en
faisant respirer de I'ether (m.)]
label
,
Etiquette (f.)
etirer (v.) to stretch; s'
colloq.:
to
out one's limbs [or s'allonger en etendant ses memla

suspendre

d la

belle

(sleep)

under the
s; ne
born under
sous une bonne
e
a lucky
(a.) starry
352;
Star Spangled
or le drapeau
Banner
in the open,
,

(v.)

wonder

astonish;

to

See demander
etourdi (a.) giddy, thoughtless
etourdir (v.) to stun, make dizzy
etrange (a.) strange, odd, 88, unusual (contraire a I' usage):
(at).

singular, 162
Stranger (m.) foreigner (stranger)
79; you are a stranger vous
devenez rare (comme les beaux

jours)

(d

/')

abroad

(m.)
(v.) to be (exist);
(m.) comfort;
being; bien
(adv.)
peut
perhaps
etude (f.) study

etre

to warn [to give


donner I'
the alarm (mil.) 170, 270; cf.:
sonnez I'alarme (f.) sound the
See r eveil, etc., or sonner
].
le (a.) wide-awake;
ler (v.)
to awake (
n);
to rouse the

(reveiller)
I' attention

even

(adv.)

(a.) egal;

if (

Us

d they awake at

meme;

+ cond.) quand meme,

151;

event (n.) avenement (m.), (venue


or apparition, f.)
eventuel

le, f.) (a.)

possible

ever (adv.), 123, toujours; avezvousjamais visile Paris did you


?
ever visit
Jamais never
122

(n.) tout le

everybody
everyday

(tous

(a.)

monde
les

life, la

chaquejour)

jours;

vie cou-

rante
(n.) tout

everything

everywhere (adv.) par tout

bres], 167
etoile (f.) star;

etonner

between them ( selves);


memes, they, themselves
eveil (m.) warning (of danger);

s'eveillent

etendre (v.) to spread (out), 427


Stes (2d per. pi.) (elre to be) are;

vous y

etudier (v.) to study


eu (p. p.) had (avoir to have)
een (ne)
ean
;
Europe (f.)
eux (pron.) they, them; entre

everlasting (a.) sempiternel

le, f.)

evidence
lv

(f.)

en

prominent-

avoid, 164, to shun,


z lout ce qui peut,
to spare;
shun everything that may
exact (a.)
ement (adv.)
ly
exageration (f.) exaggeration; excess (in)
rer (v.)
te
examen (m.)
ination; Jeuille
d'
(f.)
paper; passer
I'
to
(subir)
take, etc.; on
1
fait
(inspection) des bagages,
they examine the luggage
eviter (v.) to

examination
(f.)

(n.) inspection, visile

examen (m.)

excedent

(m.) overweight (See


poids); excess (
bagage);
der (v.) to exceed or depasser
exceed (v.) depasser. See limited

VOCABULARY
exception

faire
nel (

(f.)

be an

(a) to

(a.)

le, f.)

al; (
lement, adv.)
ly
or at such low prices (prix
avantageux)

excess

train
excuse (f.)

tr op forte
;

r (v.) to

to be

of
(m.);
pression
train de plaisir,

exces

(n.)

pressure une
excursion (f.)

(to

beg

s'

a son
236; M
followed out his
un decret to
project, 417;
e
a decree or un condamne
a guilty person (convict); to
put to death mettre a mart
(Law); to be carried on s'
247 il s'executa de bonne grace,
he complied with a good grace;
teur (m.)
tor, 66; execu(fulfill),

projet

he

tioner
executif (a.)

the

ive; le pouvoir

power;

tion

/'

(f.)

(m.) the
(the carrying
;

(out) or into effect);

(v.) or
or practicable

420,

realiser,

feasible

and poursuivre

realisation

la

d'un projet to pursue the


carrying out of a project, 395,
or executer (accomplir) un
projet to achieve (effect, to
carry out) or accomplish, etc.
exemple (m.) example; en donner
des
s.
See citer
s, to give
er (v.)
exempt (a.) free (from)
;

executer (v.) to carry out or into


effect (to effect), to accomplish; (Sculpt.) to make (carve
in), 100; to perform; un mprceau de musique a selection
(piece of music), 148; 168; to

do

cf.:

sable

accom-

to
exercer
s'

(v.) to train,
(c) to drill

exhaust

(v.)

practise;

epuiser;

degonfler

(tire)

exhiber (v.) to exhibit, 171;


bition (f.)
teur (m.),
ter (
See exposition
or).
170, or etalage (m.) or [exposer
or faire etalage to make a display]
er (v.)
exigeant (a.) exacting;
to require, 42 1
existence (f.)
;

(v.) to exist,
144;
(impers.) or [etre or y avoir or
se trouver] to be, 123
exit (n.) sortie (f.)
expect (v.) attendre (wait for)

exister

(intend)
tendre d

s'

compter;

at-

plishment; performance; fuldeath


fillment;
(capitale)
penalty (capital punishment)
production (Art) or mode
of interpretation or act of
or process
judicial writ

iteur
expedier (v.) to forward;
(m.) sender
(dismiss),
expel (v.) chasser;
congedier

(directing seizure and sale


d'un debiteur
of furniture
(debtor) or la saisie et la vente
de ses meubles. See le bourreau

expensive (a.) cher, 79


experience (n.) experience;

(v.)

eprouver des difficultes

(diffi-

the

hangman

(executioner)
jugement executoire (m.) judicial writ; proceder a I' execuon
tion to carry out an
s'executa they (we) were willing; il execute les lots he enforces the law; un projet executable a feasible project; delivrer un executoire to serve
a writ of execution, 364;
;

expense

(n.)

depense

(f.);

s,

frais (m.)

culty, f.)
expirer (v.)
(f.)

to expire;

ation

See bail

explain (v.) expliquer


explanation (n.) explication (f.)
explication (f.) explanation
expliquer (v.) explain
(haul fait d'arme)
exploit (m.)
feat of heroism;
371,
;

achievement;
deed (irony)!

bel

able

a fine
(a.)>

VOCABULARY
Continued

exploit

which can be worked


ation

etc.) f

(f.)

(tilled

(des mines)

working (operating)
exploitation

(f.)

taking advan-

tage (of)
exploiter (v.) to work (improve),
un terrain to till (cultivate)

a ground
une mine to work
a mine; on /'a exploite he was
cheated (took advantage of
to speculate (deprehim);
ciatively); cf.: un profiteur a
e son talent he
profiteer; il
makes the most of his
(turns it to good account)
See abuser, 364, tirer parti de
to take advantage of (
avail
oneself
), 228
to
de
explosion (f.)
faire
exporter (v.) to export
express (n.) (train) le rapide
express (v.) exprimer, rendre
;

terme
expression (f.)
see locution, formule
to
exprimer (v.)
express

(m.);

extend
ter)

prolonger (augmen-

(v.)

extension (f.)
extent (n.)
etendue (f.)
extra (n. and a.) supplement (
clothes, linge de
aire, a.);
corps or
rechange (m.)
ex trait (m.) extract, 359; essence (f.)
extraordinaire (a.)
ary
ment
extreme (a. and n.)
at
the
end,
(to)
(adv.)
ly;
;

ment

aufond;

bas,

very low

(rate)

extremite

y,

(f.)

ment (adv.)
facile (a.) easy;
te (f.)
liter
ity;
easily;
e de
(v.)
tate; donner la
circuler (cars), to allow circulation (free passage)
(f.) fashion, way
facteur (m.) letter-carrier; bag-

fafon

gage-man
fad (n.) engouement (m.).
vogue, craze

end

sse

weak;

faible (a.)

See
ness

(f.)

affaiblir (v.) to

naissance

manquer

conen;/
slight knowledge

(f.)

fail (v.)faillir

a;

(com.), 315;
in,
to manquer de,

390-1
(m.)

fait

act

fact,

(deed);

(p. p.) (faire to do, to

make)

done, made; tant


etc., so great (is,

NOTE:

il

s'yfait tin,

etc.).

fait (p. p.) -f- inf. is always


invariable, 199; fa ne vous
rien it does not affect (bother)

you; il
See font,

du

(to) s'etendre

three front part mirror; juste


en face right opposite

chaud

seul

it

is

warm.

ce qui fait que;

c'est

(par

or

le

cela seul) from the very fact


fair (a.) raisonnable, suffisant

+
+

faire (v.) to do (make);


Inf. to cause to be (have)
p. part.
signe a to beckon;
halte (f.) to stop;
naitre,
to give rise to
des relations
to establish
faisant pres. p. of faire
faites (2d per. pi.) (faire to do,
;

make), do (make);
tion! look out there!
sieur, go ahead, Sir

atten,

mon-

fall (v.) tomber;


,
(n.) chute (f.)
fall asleep (v.) s'endormir, 314

fallait (3d per. sing.) (falloir to

face (n.) cadran (m.) (hor.)|


(v.)

face

donner

(f.)

See visage
(sur.).
See visage (m.) (or

en

laver le)

See

figure

(de) opposite.

(shape); de
front (facing)
facing one another; 3 /
(f.)

full face;

be necessary) was necessary


be necessary, 391
and 453

falloir (v.) to

familier

a
s

family

(reunion)
familial, (e)
(gathering); (v.), 232
(

ere,

ement (adv.)
ally; terme

r,

f.)

ar;
colloqui-

(a.)
ly,

term

VOCABULARY
jamille
ty

(f.)

6s

iliarite (f.)
ily;
ties: [se permettre

circle,
enfamille in the
250, vivre dans I'tntimite de to
live on the most familiar (intimate) association with
de
family (n.) jamille (f.) ;

des})

famous

(a.) celebre,

See

fameux.

great
fancy (v.) s'imaginer
fantaisie (f.) caprice (whim)
far (adv.) loin, 393;
(prep.)
as
asjusque (+ d). See till
(until), 189
fare (v.) se porter;
thee well
well, adieu (m.)
porte-toibien;
fare (n.) le prix du billet (m.)
farewell (n.) adieu (m.)
farther (adv.) plus loin;
down,
has
fast (adv.) vite, rapide;

asleep

profondement or see
plonge); to be
(watch)
(dormir

te (f.)

be

would be

faufiler (v.)

(se)

to

one's

etc.!

mistake;

(f.)

de,

for

want of
faux

(a.)

faveur

won

(fausse, f.) false,


favor; connu la

(f.)

wrong
de,

the esteem of

favorable (a.)
propitious, fair
te
te, f.)
favori (a.) (
feather (n.) plume (f.)
duster,
,

plumeau (m.)
feel (v.) sentir; to

little

fera (3d per. sing, fut.) (faire to


do, make) will (shall) do, etc.
fermer (v.) to close (shut). See

336 (bargain or meetn'a pu fermer les yeux

clore,

ing)

il

he couldn't sleep
(f.)
leaf, sheet,
ter (v.), 230
fire
(m.)
(see fire);

blank;

feuille

feu

incendie

(m.)
feutre (m.) soft (felt) hat
few (a), (a.) peu (de); quelquesuns ( es); rather
assez
,

(some) quelques (
good books, de bons

rare;

noun)

livres

field (n.)

fier

(se)

champ
d

(v.)

(m.)
to trust,

rely

upon
fifth (a.) 5e (\cinquieme), 303
fifty (50), card. num. cinquante;

SQC.

50 centimes (or

lutte (f.).
See lutter
figure (n.) taille (f.), chtffre (car-

actere) (m.)

er (v.) to
(m.) thread; wire;
spin
See wagon,
file (f.) (whole) line.
fil

stand in
(m.) rack (stand)
fill (v.) remplir, 451;
put,
ed (with) rempli, plein (de)
see
ir
fin (f.) end;
bout;
(v.) to
filet

finish

fin (a.) fine; keen; light


find (v.) trouver;
(to be found)
se
fine (a.) beau (bel or: belle, f.);

homage,
fini

better, se

10

cts.)

fight (n.) combat (m.) (battle)

make

way (through)
faut (3d per. sing.) (Impersonal
verb, 327, falloir, to be necessary) is necessary (must)
Inf. or que and Subj., 162, 326;
U
dtre, one must be;
voir alors you should see then,
faute

pretense

fenetre (f.) window


fer (m.) iron; coup de
curl

fathom (v.) sonder


faudra, 327, fut. (falloir, to be
necessary) will be
jaudrait (cond.), 327, (falloir to

ressentir

See orgueil
(pride) 320.
feindre (v.) to feign (sham), pretend [or.dissimuler to conceal];

avancer [opp. to retarder, 100];


hold
tenez fermet
fatal (a.)
father (m.) pere; cf.: daddy,
papa; -in-law beau-pere

proud, s'enorde la fierte

mieux;
gueillir,

bel

hommage
finished;

(p. p.)

(through)

-f-

de and

inf.

over

n6

VOCABULARY

finit (3d per. sing.) \finir, to


finish, end], finishes; il
votre coiffure it completes your

hairdress very nicely


213, aufeu! a
(n.)feu;
broke out un incendie s'est declare, 135; ban feu de joie (f.);
on the
side (au) coin du

fire

au
I'epreuve

the

proof a

416;

du

(f.)

to
to

activer le

poke
(v.)

arm arme (f.)


153;
to
to the stake au
become inflamed prendre
to make
jeter de I'huile sur le
matters worse; to play with
jouer avec le feu; il alia au
he took part in the battle
faire

deux feux
attacked from both sides;

(mil.); */ est entre

he

is

works
d' artifice (m.);
box (n.) foyer (m.);
man,
maison

(f .)

(a.)ferme
(the) le
(at once),

premier;

from the very


du
coup; from the

first, tout

d'abord
fit

(to

propre;

(a.)

drink)

potable
fitting (a.) convenable (d propos)

au

ly,

quand
fits (it)

il le

well

become,

moment

opportun;

fallait

or a

sied

Men

il

fit)

(m.) (perfume) bottle;


une
cf. :
vaporisateur)
bouteille de tin bottle of wine
flag (n.) drapeau (m.)
Flandre (f.)
ders; Flamand (e)

flacon

Flemish
iron fer (m.) a
repasser
flattened (out) a plat (etre); exhausted deflated
de farine (f.)
fleur (f.) flower;
flour; (v.) fleurir to blossom,
flat (a.) plat;

315

flux (m.) ebb


(f.) time; une

fois

once; 394,

une

for
pour toutes
all; [colloq.: une
(a une
certaine epoque) once upon a

43 1

time, 126];
que (des que),
167, as soon as; defois a autre
(de temps en temps) now and
then; a la fois (ensemble) together or en meme temps: il
est
(un) ecrivain el
(un) orateur he is both a writer
and (an) orator; cette
this
time; chaque
que, each
(that)
folie (f.) madness, foolishness
folks (old) (n.) des (vieux) parents (m.); good
de braves

follow (v.) suivre, 394-5.


See
suit;
ing (a.) suivant; like
tel que le
the
ner (v.)
fonction (f.) function;
to work, operate; keep time
,

(hor.)

fond (m.) rear, bottom, backfunds.


ground, depth;
s,
See profond, approfondir, proto the r
or
,
fondeur; au
extreme end;
er
to
(v.)
found, base
fond (to be) of (v.) aimer (a)
font (3d per. pi.) (faire, 347) do,
2 =
make, are (Math.); 2
,

(seoir to

five (a.) cinq


ment (adv.)
fixe (a.) fixed;
r, (v.) to fix (fasten);
ly;
au beau
(for) fair weather
,
(

gens, 69

chauffeur (m.)

firm (n.)
first (a.)

fleuve (m.) (large) river


flat (m.) wave; (large)
vague
(f.); onde (f.) (Poet.)
fluent (a.) abondant, rapide

quatre
4; deux et deux
food (n.) nourriture (f.)
train,
le convoi des vivres (f.)
coverlet
foot (n.) pied (m.);
on
couvrepied (m.); a
step (n.) marchepied (m.)
for (conj.) car;
(prep.) pour,
(strength).
par; force (f.)
See motif; il recouvre, reprend
s he is gaining in s
des
,

forehead

(n.) front (m.)


foreigner (n.) Stranger (m.).

strange
forfeit

(n.)

See

r)

dedit

(m.);

sum

is

VOCABULARY
Continued
ed la somme est perdue; forfaire d ses engagements (m.)
not to fulfill one's
to forfeit, 347

forfeit

fulness
forget (v.) oublier (de);
(n.) oubli (m.). See precaution
formalite (f.)
y or form (cere-

compliance with
formal rules (Jur.). See informality, 250, or sans ceremonie

mony);

formation

(f.)

connecting

(cars)
(f.) form, shape, 222; en
, for
formally, 267; pour la
's sake;
(shoe) last;
de (par
(hat) block; en

forme

maniere

by way

de),

of;

to form (shape);
/ (a.)
al or precis; 395;
to contribute, to improve (serve)
(v.)

former (the), 133,

celui-ld;

--

I'ancien

mayor

maire;
ly,
autrefois, 395, jadis
formule (f.) expression (used)
(adv.) very;
fort (a.) strong;
louder
plus
fortune (f.)
,

forward

(letexpedier;
See enters), faire parvenir.
(back), retourner; it
voyer;
can't be
ed, la reexpedition
n'a point lieu
ter (v.) to
fouet (m.) whip;
fougere (musquee) (f.) (sweet)
fern

joule

(f.)

(v.)

crowd, multitude.

See

bonde
fountain (n.) fontaine (f.);
pen, porte-plume d reservoir or

frais (a.) (fratche,

f.)

fresh, cool.

See rafrafchir
(n.)

cost,

expense.

depense, per$u
Fran-ce (f.)
192;
,

French

free
kness; en
franchise (f.)
postage. See affranchir
frapper (v.) to strike, knock;
dans (eyes) to s
frayer (se) (v.) to cut through
,

(make a way)
free (a.) libre;
See carried

.
(vacant)
from,
exempt de. See tax
frein (m.) brake, check
French (a.) fran$ais;
(m.)
Francois
emment (adv.)
frequent (a.)

(n.) (a.)

396

franchir (v.) to cross

See

gats (e)

ly
frequentation (f.) meeting;
ing in contact with

com-

frequenter (v.) to frequent (visit)


fresh (a.) frais (
tche, f.)
friction (f .)

rubbing

friend (n.) ami (e) (m.) (f.)


frighten (v.) effrayer; s'
(de)
to be
ed
friser (v.) to curl; cheveux boucles curly hair
friture (f.) (si.) sizzle; frire (v.) to
fry; frit, fried -Jairefrire, to fry

froid (a.) cold;


12 1 il fait

il

he

a
it

is

is

348;

do

craignez-vous le
dread the cold? 341

you
^

from

(starting
(prep.) de;
d partir de (time)

),

fromage (m.) cheese


front (of), in (prep.) devant, en
au front;
face de; at the
(m.) forehead
ier; gare
frontier e (f.)
terminal station
to
tement (m.)
rub;
frotter (v.)
friction, 274. See friction
fruit (m.)
,

fulfill

stylographe

rieme
four (a.) quatre;
th,
fourgon (m.) baggage car
fourreau (m.) case; scabbard

frais

117

(v.)

realiser

remplir,

(hopes)
full (a.) plein, 99; verre

glass

moon
109;
vide (empty), 167;

elune; See

at

speed a

plet (car, etc.);


toute vitesse

fumee
fumer

(f.)

au com-

smoke

(v.) to

ing

smoke;

room

fumeur (m.) smoker

oir (m.)

VOCABULARY
funnel (n.) cheminet (f.)
furniture (n.) (to sell one's) mobilier (m.) (vendre son) meubles
(m.) (pieces of); cf. ameublement (m.) complete set of
:

an apartment)

(in

or il y en a 3 de
there are 3 left (over);
See droit and maladroit (clumto leave)

reste

sy, awkward person) g


left-handed; g rie (f.)
;

wardness, 367

further (adv.) plus loin (on)


ly
furtivement (adv.)
future (a. and n.) futur (m.); in
a I'avenir (m.)
the
,

Gaul

(n.)

e (f.)

gaz (m.) gas


geant (m.) giant
geler (v.) to freeze
it's

(m.) pledge (token), 74.


s' engager
gagner (v.) to earn, win, reach,
gain, or economise

gage

See

(f.)

Galles

(le

gallery, passage
pays de) Wales;

prince de
Gallois

man)

(e)
le

the

le

of

Welshman

wo-

Welsh (language)

game

(n.) partie (f.) (team)


d
e, (a.)
gant (m.) glove;
garantie (f.) assurance (protection); security (safety)
(de),
garde (f.) guard; prendre
to beware (of); be careful;
-barriere (s) (m.) gate-keeper
(s) n' avoir
(de), to be careful not to
garder (v.) to keep, 445
gare (f.) station (main);
look out! en attendant que le
train soit en
while waiting
for the train
gargariser (se) (v.) to gargle, 204
garni (m.) room (in an apartment house), 404
garnir (v.) to garnish, 235; 45
gars (m.) (: garqon) boy, waiter,
bachelor
gasoline (n.) essence (f.)
;

gate

porte (f.);
gar de-barrier e (m. or

keeper

(n.)

f.)

gateau (m.) cake


)
gdter (v.) to spoil (decay, se
le temps se
e, now getting
;

cloudy
gauche
the

ward

a
on, to (at)
how awkqu' il est
he acts cf laisse (laisser

(a.) left;
;

. :

(ice)

freezing; gelee

See glace
gendarme (m.)

galerie

(a.)

awk-

man;

rie

(f.)

il gele,

frost.

(armed) police(f.)

police force;

constabulary
gene (f.) embarrassment; sans
without ceremony, 250, 396;
r (v.) to pinch (shoes, etc.)
to inconvenience, 445.
See
great
gener (v.) to embarrass, incommode, pinch (shoes);
(se)
to mind (hesitate); on ne se
one
does
not
care!
(de)
gene pas
general (a.) general, 70; attorney
procureur
(grand vivicar
caire) or vicaire
99 en termes generaux broadly
speaking, 189
general (n. and a.) general, 396;
ement (adv.)
ly or en
ites (f.
e;
general; regie g
pi.)
questions (and vague)
;

delivery, paste restante (f.)


generation (f.)
sement
gener eux (a.) generous;
(adv.)
ly
gener osite (f.)
y
genie (m.) genius
See
genre (m.) kind, gender.
of poor
this; de mauvais
,
taste

gens (m.; f.) people. See people;


cofsus well-to-do
gentleman (m.) monsieur
gentlemen (n.) messieurs (m.)
ique (a.)
geographic (f.)
hy;
ical

gerant (m.) manager; gerer (administrer) (v.) to manage, 407,


(direct affairs, conduct, 231)
or supervise (surveiller)

VOCABULARY
gerce (a.)

Germany

chapped
(n.) Allemagne

(f.)

geste (m.) gesture


get (v.) avoir, se

inside

procurer;
(dans);

entrer

See gre; volontiers or je veux

atteindre]
gift (n.) don, present,

cadeau (m.)
give (v.) donner;
notice,
avis (m.)
out, delivrer
r
See
(n.) donateur.
410;
don, rise
given (p. p.) donne
e, iced;
glace (f.) ice; mirror;
;

on

(v.)

(at)

voir; Jeter
sur.

d'ceil)

un
See

gloss (n.) (luster) lustre,


(m.);
y, lustre
glove (n.) gant (m.)

eclat

452;

(f.)

grease;

descendre

gold (n. or m.); or (en

or), d'

gonfler (v.) to inflate. See tire


bo n (
ne, f.);
(a.)
(ticket) valable

good

marchandise

(adieu),
got off (descendis, etc.).

aire

(n.)

grammatical

to

(v.)

(a.).

(m.)

i,

17

(f.)

= dram

grand (a.) great, tall, large; See


haul (high) wide; a
e distance, long distance

304;

size,

pere

again redescendre, 295


up
monter;
through passer sous
(tunnel)
by, passer;
se presenter
marcher (hor.);
,
out
go
(v.) sortir, 321;
up
(street), remonter;
down,

goodbye (adv.)

grammar

in haste se

(n.)

graisse

(petit

ir

eur (f.)
to grow

(v.)

(tall)

rendre a la hate. See hasten,


into (enter) entrer
hurry;
(come) down
(dans) visiter;

goods

(a.)
ceful, kind
gradually (adv.) pen a pen
a petit}
ated (glass)
gradue (a.)

grand (m.) mighty

(n.) colle (f.)

(v.) aller,

to
gracieux

gramme

glass (n.) verre (m.)


glisser (v.) to glide (slip); slide,
veer.
See deraper

go

bien gladly (willingly)]; au


gre des vents at the mercy of
the wind, 69; grace a thanks

lubricate

regard (coup
parcourir

glue

grace (f.) (de bonne) with a good


grace, 397, 436;
(de mauvaise) grudgingly (reluctantmauvais vouloir bad
ly); [cf.
e volonte ill(ill) feeling or
will and bonne v
readiness.
:

in
de-

off
(board) monter;
scendez (alight, step off)
to
(reach) arriver d [parvenir a,

a la
glance

119

(s) (f.)

au revoir
Get off

descendez
gousset (m.) (vest) pocket
er (v.) to
gout (m.) taste;
153, or enjoy, 387
goutte (f.) drop
gouvernement (m.) government;
n
ner, to
,

(s)

mere

(m.) grandfather,
;
parent (s)

'

'

mother or

(f.)

maman

73;

'

(f.)

chose (n.)

not much

negation), 86: pas


of anything or

expensive

not much good, 70; le


the main spring
grandeur (f.) size. See taille
or

ressort

gras

se

(a.) fat, stout, 78;

tinee (see oversleep)


ous (free)
gratuit (a.)

ma-

ement

(adv.)
ly, d litre gracieux
ment (adv.)
grave (a.) serious;
ly
gre (m.) will (whim); il agit d
son
he acts according to
his fancy; cf. il n' en fait qu'
:

d sa

tele (

his

whims

volonte)
[or d sa guise

acts his own way or de son chef


of his own authority]; ban
,

mal

willingly or not; de
willing, de force unwilling; de
plein
very willingly; de ban
de bonne
willingly; cf.
:

VOCABULARY

I2O

Continued
gre
grace with a good grace; or
readily; on vous en saura
they shall be grateful to you

d
de
amicably or
amiable; See malgre in spite
of; agreer (v.) to please, 268,
and agreable agreeable (opp.
to: desagreable) or grateful,
ungrateful reconnaissant, indes flats,
grat, 401, 397; au
at the mercy of the wave
grease (n.) graisse (f.)
inconvenigreat (a.) grand;
ence gene extreme;
ly;
(man), celebre (See important)
Grece (f.) Greece; Grec ( que)
(for it)

I'

Greek, 79, 184


green (a.) vert
greve

eviste (m.)

strike;

(f.)

gritter (v.) to toast, broil


grip (n.) sac a main

gros (a.)
sir

se, f.) big,

(v.)

seur

to

grow

stout, 78;
fat,

342;

size (bulk); grassier


See erreur
(a.) uncouth.

throng
(n.) terrain (agri.) (m.);
(reason) raison (f.), (de
quoi). See motiver
p; bundle (wire)
groupe (m.)
grow (up) (v.) pousser, croilre,
342, (thrive)
guard (n.) garde (f.), 270; to
s
garder, 445; tiens-toi sur tes

be (stand) upon your


gardez-vous de mentir never lie!
317; cf.: au depourvu unaware
;

il n'est

off his

caught napping or
pas sur ses gardes he

is

guard

guerir (v.) to cure; guerison (f.)


recovery (cf. : faire une cure
d, to follow a medical treat-

ment at
guerre (f.) war
guichet (m.) ticket

guide

(f.)

rein.

window

morning
habit

jaquette

(f.)

habitude (f.)
habiter (v.) to live (in);
ant
(m.) inhabitant
ellement; par
habitually (adv.)
(n.)

habitude, 6^-frequemment, 396


(f.)
habit, 65;
(v.)
habituer, 445, to accustom,
to get used
365, etc.; s'
,
to
habitude (f.) habit; on s'y habitue (or fait) we get used to it;
cf : s'endurcir aufroid to inure
oneself to the cold
hair (n.) cheveu (m.), the
les

habitude

x;
dresser, coiffeur (m.);
cutting, taille (f.) des chechevelure (f.).
veux; long
,

half (a.) demi;


hour line
une
heure; an hour and a
heure et demie, 304; la demie
the
fills
il
(hour); he
remplit a demi
Halloo! (interj.) "allo" [Hallao]
hamlet (n.) bourg (m.)

hand

(:

main

(n.)

essuie
sac a

main;
to

towel

(f.);

baggage

(m.);

(hor.);

aiguille

(f.)

(over) or pass

passer

handbag
valise

(n.)

sac a

main

(m.);

(f.)

handkerchief (n.) mouchoir (m.)


handle (v.) manier (tool); toucher
(a)

hand-machine (n.) machine (f.)


d bras
hang (v.) pendre, suspendre;

happen

(v.)
(f.)

up, racer ocher (Tel.)

See rene

(m.);
guide (n.)
gutta-percha (n.)
like caoutchouc)

manteau
(m.) coat; cf.
(cloak); dress
habit; frock
sack
(f.);
redingote
veston (m.) or (lounge
);

habit

See nuque

(swarming)

ground

or pris

See dress,

habiller (v.) to dress.


etc.

(f.)

grouillement (m.)

looks

(v.) arriver

hardly (adv.) d peine (+ verb


pron. and Past Anterior). See
scarcely

VOCABULARY
(n.) harmonic (f.); or:
concord
harness (n.) harnais, attelage (m.)
hasard (m.) chance;
er (v.) to
venture. See risquer
haste (n.) hdte; in
d la
to

harmony

make

(v.)

(de);

s'empresser (de), 226; cf. make


haste hdtez-vous (de); hurry
(up) depechez-vous! in haste d
la hdte
:

hat

chapeau (m.); soft

(n.)

chapeau
haul

box, carton

(m.);

feutre

eur

(adv.);

(x)

77, high

(a.),

(f.)

(tall);

loud

height, 305;

en
on top; up stairs; le
haul du corps the upper part of
the body
,

have

(v.) avoir;

(-f-

noun

=faire ( + inf. + noun)


have you? avez-vous (as
/)?
p. p.)
est-ce

haying

que vous avez?

(+

just venant de

inf.)
(n.) tete (f.); chef (m.);
of the stairs, palier (m.). See

head

calcul, coiffure
(v.) entendre;

hear

dire;

(it

spoken

(news)

ler;

nouvelles

(f.).

the day before


252
high (a.) haut, eleve
hike (n.) randonnee (si.); faire
une
to
(go for a
)
,

(report)
par-

of)

donner de (ses)
Let us
from

you donne

(z)-nous de tes (vos)


nouvelles
heat (n.) chaleur (f.)

height (n.) hauteur (f.), 305


held (to be) (v.) etre retenu. See
hold
hence (adv.) d'ou; de Id (in con,
desormais; a
sequence);

hill (n.) colline (f.)

(pron.) lui, le;

meme (by

lui-

self,

See

seul).

298 of

ives,

reflex-

de lui

Hindou

Hindoo

(m.)

hire (v.) louer.


See louage, engager
historically (adv.) au point de
vue historique
history (n.) histoire (f.) See story
hiver (m.) winter (
time)

hold (v.)
Hollands

tenir, retenir,
(

322
^dais

d;

(f.)

Dutchman

(e)

or

woman)

Hollander
hollandais

(le}

Dutch (language)

home

(n.) foyer (m.); at


moi, etc. See life

hommage
ayant;

part.)

(pres.

hier (adv.) yesterday; avant

him

se hdter
se depecher

hasten

121

hone

(m.)

chez

homage

(v.) repasser

Hongrie

(f.)

Hungary;

rois (e)

garian; hongrois (le) Hungarian (language)


honneur (m.) honor, pleasure
horaire (m.) schedule; time-table.
See indicateur

watchmaker;

horloger (m.)

clock
horn (n.) corne

ge

(f.)

horrible

(f.)

See trompe
ment

terrible;

(a.)

(adv.)
y
hors (prep.) out of. See dehors;
d'cBuvre (s) side dishes
horse (n.) cheval (m.)

hospital (m.) hopital


hostile (a.)
adverse.
,

See

enemy

I'avenir (dorenavant)
her be (f.) grass; weed
is (are) void;
here (adv.) ici;
and there fd et Id; un pen
partout; nous voild arrives
we are (at last) See voild

hot (a.) chaud; on a


summer
day, par un jour de chaleur
en (d') ete
hole (m.) guest, host; table d*

heure

hour

(o'clock), time,
early; juste
d I'heure (f.) (right) on time
heurter (v.) to bump against; se
(f.)

305; de bonne

(to

run

),

205

hotel, hotel
gerant de
(d'

Ville

house

(m.);
I'

manager
boy gar fon

See chasseur;
).
City Hall

(n.)

maison

(f.)

de

VOCABULARY

122

(adv.) comment;
( +
noun) que (de + n.) 253
combien?
(many),
dans quels prix?
however (adv.) cependant; neanmoins (toutefois)
(-f

how

how much

adj. or adv.)

and

constater

if

(conj.)

may be done

it

33

you

(whether)
please

(: s. v.

anite

ity

journaliere.

See train-train

humiliant (a.)
to humble
(n.)

ignorant

(:

ating;

presqu' He

(f.) isle;

donner

(en)

(v.)

un

illustre (a.) illustrated


ite

ier (v.)

e (fancy),
(s') (v.) to
picture to oneself; on ne pent
se r
(s'en Jaire une idee) one
can't
it (
have any

imaginer

idea)

boche) (m.)

immediat

presser
hygienique

immeuble (m.)

ic.

penin-

(f.)

exemple

hurry (up) (v.) se depecher. See


hasten, hurry (n.) hdte; in a
a la hdte or hastily; to be
elre presse.
See
(a.)

know, to be

(of)

sula
illustrate

humeur (f.) temper; de bonne


in good humor
humide (a.)
d (damp);
(f.)
y (ness)

not,

sinon

He
vie

(n.)

pour une

raison quelconque, 113;

(n.)

(f.)

si

at
s'il

141;

p.);

under any pretext


ignorer (v.) not to

humain;

(a.)

humdrum

Hun

si;

144-6;
vous plait

huile (f.) oil


huilier (m.) (oil cruet) cruet,
caster
huit (8) (a.) eight;
ieme
h,

human

See

described (asserted), 199.

subj.: quel-

de quelque
que (si)
que;
maniere qu'on fasse cela or
...

ical;
identique (a.)
exactly
alike (equal) the (very) same
identiquement (adv.)
cally
identite (f.)
y; piece d'
246;
identification papers;
absolute likeness (sameness); as

See salubre

ement (adv.)

e;

(a.)

ately

immense

(a.) (: vaste),

enor-

mous
(de rapport) rentj (biens, m.) real
ing house;
biens
(estate) property; cf.
mobiliers
chattels,
personal
:

property
imperiale
ici

(adv.)

(are)

un pen
idee

(f.)

here;

voici,

here

is

et Id,
and there, or
partout. See $a et la
idea; s'en faire une
,

to imagine
identification

(proved to be
cards des pieces

the same)
ou papiers d'identite

(rendre or
fy;
declarer identique) to make to

identifier (v.)

be the same or consider as the


trouver I'identite de to
s
;
establish the
y of: (Anthros'
to become idento take in (assimilate)
[his] ideas

pometry)
tical;

impermeable (n.) raincoat


impetueux (a.)
ous, violent.
See furious
il est
(or:
important (a.)
il importe).
See considerable;
de haute
ce
ce, of high
;

(f.)
;

top (of a coach,

(f.)

etc.)

(value,

(f.)

importe

(il) it

amount)

matters

is

impor-

tant)
importer (v.) to import
(n') importe quel (+ noun),

matter which,
,

of

any

importun

(a.)

imposable

(a.)

-f

etc.

no

de

noun)

troublesome, 400
taxable

VOCABULARY
imposant

body

impressive; com-

(a.)

manding;
of

forces

es

[soldiers

(sailors)]

large

troops
imposer (v.) to lay (the hands)
on (Cath.);
to lay (as a,
430, penalty, tax, etc. (inflict
silence (m.) to
infliger);
e
silence, 426; sa fermete
(m'
) his firmness impresses
to deitself (on me); en
on lui en fait acceive, 341
croire he is being imposed
des drolls to
upon, 341;
levy taxes, 430; (Print.)
to arrange in proper order and
lock up in a chase for printing,

123

a (au; a I'; a la; aux)


of a city: a New-York;
au
names of countries not
ending in -e, 192; au Canada,
74;

name

etc.;

I'ecole

(f.)

in (at, to)

iere que, la feuille etant tiree et

Other examples
school, 124.
pp. 87-1 1 6 for further information or 163, in order that (to),
in case
Ind.
Subj. or 167
in this manner (way) de cette
fa^on or ainsi; in the midst of
au milieu de; in (to, at) the
house (home) of chez
moi,
etc.; in haste (hastily);
hurry a la hate; in every direction de tous cotes; in front of
devant; instead (in lieu) of au
lieu de; in the same way de la
meme faqon (maniere); in fact
(verily) en effet (en verite), in

pliee, les pages puissent se lire


a to
dans I'ordre ordinaire)

general generalement (en genthe neighborhood of


eral)

on (upon); s'
to take
(force) upon oneself; to ob-

dans

etc. [disposer
les

dans un chassis

pages composees, de man-

force

trude;

seur

(Print.);

en

(m.) imposer
to impress
,

(deceive)

laying on (of
imposition (f.)
the hands) in confirmation;
impost or contributions,
methodical ar381 (Print.)
rangement of pages, forms, etc.
(de);
(que
impossible (a.)
Subj.)
impot (m.) tax (on tobacco, etc.)
to
faire
impression (f.)
de
(faire
produce an
)
I'effet, to create an
imprevu (m.) chance occurrence
imprimer (v.) to impress (apply
w. pressure)
es,
e, printed (
meur
m., printed matter);
(m.) printer, 346
;

improve

(v.) (se) perfectionner


in (prep.) en, 74, 192, 121,
(while)
(after) dans 74;
(+ sea(Pres. Part.) 184;

sons or months) see en;


(into) after certain verbs in
English: go in (come in) not
used in French (see entrer)
de:
unless a noun follows IN
;

le

voisinage (du cote de);

meantime pendant

ce

temps (entre temps);


such
country a la campagne;
a way tettement, de fa$on que,
1 68;
spite of the fact that
that
malgre que, 163;
search of
malgre cela, 166;
(en quete de) a la recherche de
despair au desespoir;
love amoureux;
short (finalement) pour conclure; cf.: */
s'y entend he is an expert at
it 157
skillful in it;
chacun son tour each one in
turn; he is in il est r entre, 115;
in (on) the left side du cote
as a prefix or
gauche, 193-4;
as a particle of negation:
indefini (indefinite), 34, 20;
and as an augmentative prefix
in: incarnate, incorporate incarne, incorpore cf. imbu imbued, importer to import [or
immortel
tal] wherein in beor
before / and
comes
r changes into il and ir in:

illuminer, 25, irruption


inadvertance (f.) (par)

(adv.)

ently

VOCABULARY

124
inattendu

(a.)

inattention

(f.)

unexpected
See megarde
.

urate
inaugurer (v.)
incakulable (a.)
r
incendie (m.) fire (house);
(down), 135;
(v.) to burn
aire (m.)
ary
incident (m.)
incliner (s') (a.) to bow (with
dignity)
infraction (n.) contravention

(f.),

(p. p.) (y)

compris, 192

e (f.) diabolical

See ruse

(trick);

crafty, 423
te, vast, unlimited;
infini (a.)
ment (adv.)
ly
influx (n.) affluence (f.)
infortune (a. and n.) unfortunate
ingenieux (a.) clever

inimaginable (a.) un
inimitable (a.)

un

inintelligible (a.)

inoui

346
included

e (i.);ruse

subterfuge

unheard

(a.)

extra-

(of),

ordinary

demander

income (n.) revenu (m.)


e
incommoder (v.) to
unequaled
incomparable (a.)

inquire (v.)

inconnu (a.) unknown


inconvenience (n.) gene (f.)
increase
(v.)
augmenter;
accroitre, 342

to register; faire
or (: ento register
insensibUiser
to etherize
(v.)
(patient) or endormir, to put
to sleep, 314

inscrire

(s')

ce (f.)

ent-

show
ne,

la file

f.)

Indian;

See endormant
insomnie (f.), 240,
(v.)

spection

instrument (m.)

an industry
y

infernal (a.) (enfer, m., hell)

abyss

(:

machine

low-

(implement).

outil

intelligent (a.)

(f.)

or required
indispensable (a.)
ellement
individu (m.)
al;
ly (adv.)
industrialiser (v.) to constitute

aux,
er regions);

take a

placing (and

indiscretion

oMmes

I' in-

(f.)

instant (n.) (d /') instantly, pres(: inst.) courant (m.)


ently;
in
(+ date); dans un
(within) a moment

intelligence

(f.)

See nuit

ion,

(f.);

indiquer (v.) to indicate (show),


400, point out, mark, record

Industrie

a.

visiter; faire

installer (s'} (v.) to sit (to

See

file

ne,

monotonous.

d;

insipide (a.)

instance (for) exemple (m.) (par)

(n. a.)

(+ noun)

seat);
ation,
raising), laying

See
indicateur (m.) time-table.
horaire
indication (f.)
declaration;
to

(college),

insertion (f.) announcement,


inside (adv. or prep.) d I'interieur (de)\ get
entrez dans

inspect

ly

donner I'
Indien (m.)

certes

index (m.)
Indian, Indien (-ne)

down

write

registrer)

incur (v.), 312, (encourir, faire)


occasionner
Inde (f.) India or (les Indes orientales, the East Indies); (les
Indes occidentales, the West
Indies)
indeed (adv.) en effet (m.) en
verite (f.)
vraiment; no

nonl
ent;
independent (a.)
ence; amment(adv.)

to

(v.)

(names); se faire

(f.)

comprehen-

sion
intense (a.)
intensite (f.)

bright
strenuous
,

intention (f.)
, 401
interessant (a.) interesting
inter esse (m.) interested party;
er (v.) to interest
inter et (m.) interest
de
interieur (a.) interior; d V
inside (inner), within

VOCABULARY

125

interlocuteur (m.) speaker

intermediate

(a.)

intermediate;

course, cours (m.) moyen


interminable (a.) endless
inter pelle

jadis (adv.) formerly;


in time long past
,

addressed (inter-

(a.)

interroger (v.) to question (quiz)

gatoire, (m.) examination


interualle (m.)
al, space

introduire (v.) to lead (into),


insert (put) or: mettre;
uce,
uction (f.) bringing in
337;
inutile (a.) useless
ion
invent (v.)
(f.);
er;
ive (a.)
if

inversely (adv.) inversement


invetere (a.) inveterate
ation
invite (n.) invited guest;

(f.)inviter

(v.)

to

request

or

(a)

prier (de)
involontaire (a.)
untary
ira fut. 3d pers. sing, of oiler (to
t-il, will that
go, 309) ; cela
do (suit)?
irlandais the Irish (language)
dais (e)
Irlande (f.) Ireland;
Irish [man (
woman)]
irregulier

ereirregular;
ly
te (v.) vexer
;

(a.)

ment (adv.)
irritation (f.)

iron (n.) fer


is

ing board

(m.);

planche (f.) d repasser


(3d pers. sing.) (etre to be)
se trouve
est;
(found), etc.?
oft

where

is

bulletin] delivre

(la);

il,

elle,

401,

132
(f.)

ly;

(ne)

Italian

parcours, espace
(pron.) meme;

etc.

jonction

junction.

(f.)

branchement
jouer (v.) to play;
to

(m.)

move

See em-

des coudes
one's elbows

(freely)

jour (m.) day, light;

daytime,

light; light, 348, les jours de


la semaine sont: 125, the days
of the week are; 428, sufficient
unto, etc. ; I bid you, etc., 383,
je vous dis, etc. au point du
at the beginning of day; la
;

du
the break of day;
commence a poindre, 349,

the dawn of day; la canicule (22juillet au 23 aoAt) dogdays; les orateurs du jour the
present day orators; elle lui
s (la vie) he owes
sauva ses
his life to her, 266; un
e) a
blafard (une lumiere b

dim

light;

luiront pour

italien (m.) Italian (language)


itineraire (m.) itinerary.
See
itself

joindre to join
joli (a.) pretty

it is

See reconvert

Italic

ais

japonais (m.) Japanese (language)


dans, to
jeter (v.) to throw; se
(sea)
fly into; flow
jeun (d), on an empty stomach;
See dejeuner, 114
sse (f.) youth
jeune (a.) young;
jeune (m.) fasting
joie (f.) joy
joindre (v.) to join (add.), 349
joint (e} (p. p.) added (to). See

le

isn't it, n'est-ce pas?


ated (insulated).
isole
(a.)

[le

stride)

janitor (n.) concierge (m.)


Japan (m.), 192, Japan;
ese (a.)
(e)

pointe

isle (n.) tie (f.)

issued (slip),
it (pron.) le

of yore)

jambe

f.),

See ne

jamais, never, 119


See enjamber (to
(f.) leg.

rupted)
inter pr etc (m. or

jamais (adv.) ever.

au temps
(

smile

nouveaux

lui fortune will

upon him, 350;

dte-toi

(dtez-vous) de man jour stand


out of
sight; 228, on pratique des jours a cct nppartemeni
they are letting in light in that

my

lui-meme,

de

VOCABULARY

126
jour

Continued

apartment (by making holes)


d contre-jour against the light,

72; demi-jour half light; twilight; d. jour (letting in the


light) open aujourd 'hui to-day ;
in the early morn
au petit
(morning twilight); au grand
;

broad daylight; en plein


jour in broad daylight; le
baisse (le declin

du

) night is
tombee du
at nightfall, 297; sous un
jour favorable in a favorable

coming on, 348; d

la

le

light; elle vit le

ler Janvier

1920 she was born Jan. the


First, 1920 (: saw the light of,
etc.); voir tout couleur de rose
to see things in their best light
cela obscurcit la vue that dims
;

the light; il compte les jours he


counts the days; il mit son
ouvrage au jour he published
his work, 114; se fair e jour to
break through or passer d
travers; donner le jour to give
birth; de tous les jours (used)
every day (or worn); perce a
jour pierced (bored) through
(and through) ses livr&s sont d
jour (Bookkeeping) his books
are kept (up) to date; vivre au
jour lejour, 405; beaute d'un
passing beauty: "Et rose, elle
a vecu ce que vivent les roses
L 'espaced'un matin Malherbe
faux jour deceiving light; tous
les jours; de nos jours; les beaux
jours the lovely Spring days
or (of youth); au premier jour
very shortly (the very first )
d'un jour a I'autre (weakens)
gradually; du jour au lendemain some day or other (anyday); within a short time; par
brille d,
jour a (per) day; le
peine it is hardly daylight;
I'auteur de ses jours the author
;

' '

of his being; ce n'est point tous


les jour sftte Xmas comes, etc.
a ban jour bonne ceuvre see
gr. 98; on r attend de jour en
;

he (she) is expected any


to
en
day; remeltre de
s
put off to the morrow; les
gras (maigres) days of nonfasting (of abstinence: of fasting) ;jourde I' An New Year's
day; (des) jours de fete Holi-

days; dujour que (depuis que),


126, after (since) or (from the

when)
journal (m.)
newspaper; day
book (Com.); paper, 251
ier (a.) recurring every day
;

(incer(daily: quotidien);
See daily, journee
tain) fickle.

journaliste (m.)

journee

266

(:

newspaperman

day, 64;

(f.)

le

travail

's work,
d'un jour);

battle at la

de; toute la
long; d la
by the day;
journalier
day- laborer; cf.
longue (s) etape (s) long stage
s de (Hist.) (Juillet
(s); les
1830): Parisian insurrection
against Charles
journellement (adv.) daily (tous
les jours); everyday occurrence,
seen daily
410; cela se voit
journey (n.) voyage (m.)
judiciaire (a.) legal. See action
juillet (m.) July
July (a..) juillet (m.)
all

jumelle (f.) (field or opera) glass;


See longue-vue
jump (v.) sauter; See saut or
sauter

junction (n.) embranchement (m.)


jonction (f.)
jurer (v.) to swear; ennemi jure,

sworn enemy or:

declare

)
(open
jusque, 189 (prep.) as far as (up
ou how far?
to
qu' d);
'

'

'

down

to here;
(then); jusqu' d ce que
Subj., 142 163;
(conj.)
'
d un certain point (See
j
extent
mesure) to a
ici (Id)

till

now

like him!
just (adv.) juste;
c'est bien lui (on le reconnatt
venir de.
toujours) to have
now en
See vient, venait de
\

VOCABULARY

how), be aware of savoir,

Continued

just

127

ce moment (a little while ago


tout d I'heure);
out! vient de
one un seul
paraitre, 354;
then d ce
(seulement un);

329

moment-Id (or meanwhile:)


for (rien
pendant ce temps-Id;
a
que pour) seulement
second, une minute (: dans un

Id (adv.) there, 402; mettez-vous


Id take that seat (table);

what we desire
instant)
voild noire affaire!
juste (a.) fair (upright); just,
right, exact, true, precise; 115,
narrow (tight);
(m.) le sommeil du
the sleep of the
et
de I'injuste
just; du
between fairness and unfair-

gentleman (over there);


after a verb means: d ce point
he stopped
(parti) il s'arreta

(dem. pron. or nouns


130, ce monsieur-Id that

ness;
91 au

(adv.) just, precisely,


exactly; comme de
as it should (be)
ment (adv.
with fairness; precisely;
sse
(f.) exactness, precision; juste
en face right opposite
;

il a la
de son
favors him; faire
to redress (a wrong) or repair
(an injury), (to make amends

justice
cole

(f.)

to) Us se firent
they took
the law into their own hands;
de to treat (as he
faire
deserves), 395
See mojustifier (v.) to
fy.
;

de votre identiver, ground ;


tite to prove your identity

K
keep

(v.) tenir; I'll

you busy

je vous occuperai

key (n.) clef (de) (f.)


kilo (m.) 2 -f, Ibs.;

metre (m.)

ter

Id),

at that point (decision)

h
a few adverbs: Id-bas yonder
(over there) Id-dessus thereon
(upon), 137, [on (upon)
from there (:dece
that]; de
that way (in
lieu-Id)
par
this
par ce moyen) [par ci
both here and there] or
par
now and then Id, Id there now
there! (as if to calm or console,
etc.); See hence; ce jour-Id on
that (very) day
la (def. art.) or /' the (f.), 117
the one
la (pron.) it, her
;

(n.) genre (m.); espece, 402;


sorte (f.);
in
du meme

genre

label

(n.) etiquette (f.); to


etiqueter
lace (n.) dentelle (f.); to
lacer

ayez la complaisance de)


kindness (n.) bonte (f.)
knife (n.) couteau (m.); pen
canif (m.)
know (v.) connattre, 339;
(to
,

lacune

(f.)
gap (deficiency);
blank (omission); combler les
s (remplir le vide) to supply

the deficiency (to fill up the


gap)
laden (p. p.) charge (de).
See
load
lady (f.) dame; Ladies and Gentlemen: Mesdames, Messieurs;
ladies who les dames qui
(f.)

wool

laisser (v.) to leave, let (allow),


aller d to give way
177; se

to;

kind (a.) bon ( man), aimable


verb: voudriez-vous (or
kindly

laine

kind

tout

everything.

aller

to

neglect

See abandonner

(to abandon), 363;


tomber,
to drop (See echapper) d combien vous le laisse
/
on or
for how much do they sell it
to you?
;

lait

(m.) milk

VOCABULARY

128
lampe

(f.)

er or

post, rever-

lamp;

lampiste (m.),

land

lamp

lighter
scape, pay-

(n.) terre (f.);

sage (m.)

landau (m.), ( s pi.)


language (n.) langue (f.); everycourante

day speech,
laquelle (lequel)
f.

135-7

(rel.

and m.) which

personne a

pron.

(one);

la

the person to

large (a.) grand;

(audience)

whom

nombreux (auditoire)
larnte (f.) tear, 211 (See pleurer
to weep);
to

emu jusqu' aux

moved
last

(a.)

dernier

night hier
enfin
last (v.)

s
ere

(au)

f.);

at

soir;

washing, 342
(adv.)
lavishly
See prodiguer

law

genereusement.

(n.) loi

lay (down) (v.) deposer


le (def. art.) (m.) the; /', the, 117
le (pron.) (m.) it, him, 155-57
le

(neuter), so (+ adj. or verb);


beau, the beautiful; etes-vous
libre?
je le suis; are you
free?
(So) I am; il est plus
riche que vous ne (le) pensez,
he is richer than you think
le

[so]

you do not think he

is

as

rich as he is, 76, 120


lease (n.) bail (m.); at the expiration of the
a fin de
; on
a
a
to
louer.
See
echoir to fall due, 452, and
echeance (f.) expiration (note)
least (a.) moindre.
See slight,
;

de (longue
durer;
duree) or [n' en pasfinir]
il est en
late (adv.) tard; he is
100; to arrive
retard, 403,
r plus
arriver
(come)
r tot ou tard,
tard; sooner or
riser */ se leve tard; at
96;
st au plus tard; of
the
years ces dernteres annees; of
depuis peu (recemment) at a
hour d une heure avancee, 267;
*/ se fait tard,
it is getting
ly dernier ement or of
348;
late (as above). See ouvrage,
retarder; to be late by 10 min.
avoir un retard deio minutes (f .)
lather (v.) savonner. See savon
le latin the
Latin (n.) Latin;
ttre

language

mains
least (adv.) (at)
,

(a.)

(passengers) deposer

dish-

washer

(scourer), 66;lavoir (m.) (publinen; lavure


place for
(f.) dish-water; cf.: blanchisfeur (
euse) (m.) (f.) bleach-

p.)

(p.

laisse;

(laisser to leave)
(over) qui reste; two

deux de reste; I have one


il m' en reste un.
See
temporarily
,

(over),

left (a.)

(f.)

quitter une
(start) partir;

etc.,

city,

ville, etc.;

left

moquer (de)
laver (v.) to wash; se
,
oneself, 205, 76, 101; le lave-

ment des puds washing the

left

feet (Cath.), lavette


laveur
(m.)
cloth;

au mains, du
See mains

moindre.

leather (n.) cuir (m.);


bag,
sacoche (f.)
leave (let) (v.) laisser;
(for)
partir de (pour). See quitter
leave (v.) laisser;
(let, allow)

latter (the) (pron.) celui (cette-ci,


etc.), ce dernier, etc., 130
(at), se
laugh (v.) rire, 357;

lic)

(professional) washerblanchissage (m.)

woman and

bere (m.)

(p. p.) (laisser, to leave)


laisse; deux de reste, two
See rester, partir
(over).

a
gauche; to the
(f.) (man's);
,

leg (n.) jambe


patte (f.)
legal (a.) legal
leger (a.)

(ere,

ment (adv.)

f.)

light;

ly,

little

ate
legume (m.) vegetable
legitime (a.) just;

leisure (n.) loisir (m.)

lemonade

(n.)

limonade

(f.)

ere-

VOCABULARY
lendemain (le) (m.) morrow (the),
the next day or
day after
following

(Bee jour);

);

change d'tdee du jour au


changes his ideas very
quickly; the day after to-

il

he

morrow
lent

(a.)

apres demain
ement
slow;

(laquelle,

(adv.)

135-7

f.),

re l-

pron.) which (one)?


lesquels (lesquelles,

comes from a great family;


le

the church

saint

s
(les
d' asile (m.)

place of refuge; ni feu ni


homeless; en temps et
in time and place (if conto take
venient); avoir
place (be held, 171) or
de, to have ground (reason)
for, 404; donner, 417, a to give
rise to, 59; tenir
de mere to
,

135-7

pi.)

pron.) which (ones)?


(adv.) mains, 404;

(rel.

less

lieu (m.) place, spot, 404; un


charmant, 171, 114; chacun en
son
each to his rank (place)
she
112; elle sort de haul

x Palestine)

-ly
lequel

129

er

moindre, 92
s
lesson (n.) leqon (f.) in a few
en quelques
5
us -f
let (allow) (v.) laisser;
verb [imperative in French]

be a mother to; See occasion;


x communs com(Rhet.)
monplace topic (subject), 88;
x communs (water closet) or

him

en premier lieu in
the first place; en second
in the second
304, etc. au
lieu de instead [in place (lieu)
of]; au
que while, 168; en

travaillons let us

work

qu'il

work;

travaille

(subj.

drop, laisser echap-

form);
per

aux

lettre (f.) letter; botle

de change,

box;

s,

of

(bill)

exchange
level

(n.)

niveau

See

(m.).

passage
lever (m.) rising (see to rise)
du soleil sunrise, 174; se

le

to rise (get up), 229; lever le


une
bras to raise the arm;
armee to raise an army;
la
des impots to levy taxes;
main sur elle to strike her;
la seance to close the meeting,
3; les bles levent the wheat begins to spring up (shoot) se
See
de table, to leave the
table
;

levez-vous (leve-toi), rise (get up).


See lever, to raise (lift)
levre (f.) lip

liable (a.)

susceptible (de), pas-

sible (d)
liberer (se)

(v.) to release (free)

libre (a.)
at
librarian (n.) conservateur (m.);
bibliothecaire (m.)
library (n.) bibliotheque (f.)
ment (adv.)
libre (a.) free;
ly

y;

and

dernier
avoir
life

vie

(n.)

last

to be effected

home

(f.);

ly);

(tel.)
,

familiale
lift (elevator) (n.) ascenseur (m.);
(v.) lever, soulever, 229
light (n.) allumette (match) (f.);

lumiere or clarte

(f.)

house

phare (m.)
(weight)
leger;
(up) eclair er;
348; (v.)
the fire allumez le feu. See
eteindre (to put out)

light

(a.)

clair,

ligne (f.) line


like (a.) (similar) pareil (
le),
semblable (a)
(conj.) comme,
94, 1 06. See tel and aussi que,
94 (such as), 167, and as, 101
better
like (v.) aimer, trouver;
;

I
aimer mieux
(preferer);
to je voudrais (Men),
should
455

likewise (adv.) de

oneself
liber te (f.)

latrines (f .)

que dans

lime

(lesjambes)

(f.) file.

limite

in

(v.) (one's legs) se derou-

limber
iller

meme;

(a)

(f.)

See nail

limit

VOCABULARY

130

limited (a.) limite;


(not to
exceed) ne devoir pas exceder
(plus de)

limonade

lemonade.

(f.)

locataire (m.)

location

See

location

washing; See

log (n.) buche (f.)


de concierge
loge (f.) lodge;
des betes
janitor's quarters;
feroces (lair of wild animals)
;

(m.) bed; See coucher; cham(f.) a coucher


room; garto be confined to
der le
1 02;
de repos (m.) couch
de plume
(resting chair);
(f.) feather-bed;
parade
,

au

lying-in-state;

sortir

getting out of

descente de
rug, 103;
cuivre brass bedstead
litteral (a.) literal;

little (short)

un

See step

one qui

du moment).

See

actualites

livre (f.) (lb.) pound


livrer (v.) to deliver

make

give oneself to
livret (m.) book;

(goods); se

(calculation),

de banque

militaire, soldier's
(identification)
;

charge

(f.);

to

lobby couloir (m.), corridor (m.)


(hall)
localite (f.)

See break

au
afar
dormir
dormouse;
comme un
(une marmotte a
ot) to sleep like a top or une
buche a log
que, as

as;

loir

(m.)

loisir

(m.) leisure, 84

London

(n.)

Londres

how
ue, f.)
long (a.) (
depuis quand? Seefaut
longtemps (adv.) long time (long;
ago), 406, 1 1 8 en avoir pour
to take
longueur (f.) length
longue-vue (f.) small telescope.
See jumelle (binocular)
look (at) (v.) regarder;
for,
;

de lecture (f.)
(m.) book;
reader; cf. lecture reading, and
/ (m.)
conference (f.) lecture;
de banque (f.) bank-book

livre

(n.)
r (v.)

law.

loin (adv.) far;


tain (a.) distant. See s'eloigner; aussi

See bientot
live (v.) vivre, 360, 405;
(reside) demeurer;
(in) habiter;

est actuel (:

down)

loi (f.)

while, sous peu.

ly (adv.) vivement.
living (n.) vie (f.); a

settle

la

ement (adv.)

(a.) petit;

pen; after a

loge or box or stall


(theat.) or booth
logeable (a.) inhabitable
logement (m.) lodgings, 404
loger (v.) to occupy a room, 404;
to lodge (to put up at; to find
room for) se
to put up (to

de

-ly

load

hiring (letting); rent

bre

bank

(f.)

port, traffic)
locomotive (f.) engine
locution (f.)
depourvue de
sens (m.), (it) has no meaning

listen (to) (v.) ecouter

(a) to

em-

(cost).

lisle (f.) list

du

endroit,

lieu,

placement (m.)

extra
lion (m.)
liquide (m.) liquid
See read, etc.
lire (v.) to read.
lisant (pres. part.) (lire to read,
349)

(f.)

tenant

See bureau
locomotion (n.)
(trans(f.),

citron
line (n.) ligne (f.)
linge (m.) linen;

lit

(n.)

y; place; part

over parcourir, 312;


chercher;
tenez (tiens)\
out! garel
attention!
(about) r
(autour de sot)
lors (prep.) at the time (during)
!

lorsque (conj.), 168, when


quand), 132, 127
lot (n.) (such a), tant (de)
lotion

(f.)

sponge,
ration

(See

(washing with a
See tub, prepa-

etc.).

VOCABULARY
louage

(m.)

hiring

(purposes).

See bureau
louange (f.) praise; donner des
to

s,

louer (v.) to praise; to rent (hire),


1 77.
See louage
lourd (a.) heavy, sultry.
See

pesant
lover (a.)

low

ami

(f.)
;

80
abaisser; diminuer

(down)
lower

(m.)

(e)

er plus has (prix)

(a.) has;

inferieur,

(v.)

(price)
layer (m.)-rent
lu (p. p.) read (lire to read, 349)
lubricate (v.) graisser

luggage (See baggage)


fourgon (m.)
lustrer (v.) to give a luster
beautify
lutte (f.) struggle;

luxe (m.)

payer
luxueux

Lyon

luxury.

van

(a.)

(gloss),

to fight

See

voiture,

(si)

maison (f.) house, firm; de


to
); 99.
(from

See

mechani-

faire

contrive (plot); to

make

de-

See locomotive

machinist (n.) mecanicien


maculer (v.) to
ate (stamps),
kill

demeure, habitation (f.), 250;


foyer (m.) (paternal) home
sse (f.)
maitre (m.) master;
mistress
majeste
majorer

(f.)

(v.)

(f.)

Madam, Mrs.

mademoiselle

magasin
magneto

(n.)

(f.)

miss

(:

Mile.)

store

deposer

(the

effectu-

toothache;
over;
(adv.) poorly. NOTE:
as a prefix ( un-, dis- ill- pas
(de) a great deal (much,
;

many)
(a.)
patient;
die (f.) illness

f.)

(sick);

un-

eux (a.) unfortunate


hap);
sement (adv.)
(
happy), 80;

-ly
malhonnete (a.) dishonest
malle (f.) trunk
maman (f.) mother. See mere
manchette (f.) cuff

mandat (m.) order;

(de paste),

or (m
p
card (coupon)

money

by

);
;

letter

mangle (v.) dechiqueter, 230


manicure (f.)
maniere (f.) manner, way; de
que, so that (See de sorte que)
maniere (a.) affected
manifester

(v.) to

show

(display)

tor
manipulateur (m.)
manivelle (f.) handle

principal

manometre (m.)

hand

manque (m.) lack (want, need);

(a.)

(a.)

casions

increase

er;
up se maquiller (dress)
mal (m.) evil, ache; faire le
to do wrong;
aux dents,

leltre,

(a) (m.)
(system)
magnificent (a.) superbe;
ique
maigre (a.) thin, lean
mail (n.) courrier (m.) correspondance (f.); to
envoyer. See

(f.)

to

price). See augmenter


make (do) (v.) faire; See

carte,

madame

en

(adv.)
luckily
maigre (prep.) in spite of
malheur (m.) misfortune

a coudre sewen arriere to


r (v.) to
backwards;
(f.)

but;

malencontreusement

vices.

maint

oui

ill

elegant

cally

main
main

pre-

r (v.)

machinalement (adv.)

move

tain,

par tout sore all

M
machine

to

(v.)

serve, 322
mais (conj.)
why yes!

malade (m. or

(n.)

ing

maintenir

many

(a);

en

times, 257
maintenant (adv.) now
(f.)

es oc-

er

e (p. p.) would-be, 101, or a


failure as; ouvrage
e defective work (: failure of comple-

VOCABULARY

I3 2

Continued
ment
or perfection);
(a) breach; omission
(shortcoming) and (de)
manquer (v.) (de) to miss (fail);
See fail
to be lacking (in).
(PP- 39~ I Gr.) and oublier
manuel (m.) manual
many (a.) (See much) beaucoup
other (reasons) une
(de);

manque
tion
(m.)

others, bien

foule d'autres;

253

d'autres,

maquiller

(se)

(v.)

to

make up

(face)

marchandise
s,

mer

(f.)

gare de

warehouse

r; (v.) to walk (go); je I'ai


r I did make it go; See
fait

speed
marchepied (m.) footstep

mari

ee (f.)
(m.) husband;
er (v.) to marry; se
bride;
,
to
(get married); marie a,

united with
(n.)

r;

marque

(f.);

(v.)

indiquer

mar mite

(f.)

broth
marmotte

(f.)

r (v.)

uf.);

mat

(f.)

(a.)

petite

al

(you are) or rise early; un


beau matin (un de ces matins)
some fine day (one fine mornProv. Ce n'est pas le
ing).
(a.)

tout de se lever matin, il faut


arriver a I'heure it is not
enough to rise early, one must

be punctual, 140. Tel rit le


matin qui le soir pleurera no
one can foretell in the morning what may happen at night,
403. brise matinale (f.) morning breeze; tons les matins
211; the whole
every
toute la matinee (tout I'avantmidi); in (the course of) the

dans

I'

from

till

night du matin au soir; or


depuis le
jusqu'au soir;
the next
le lendemain
the day after to-morrow apres

demain (matin); bonjour good


morning! des le matin at an
early hour (in the morning);
par une belle matinee de printemps on a beautiful day of
Spring; il a dor mi la grasse
matinee he overslept late (this
morning); (theat.) show or
performance in the afternoon
matinee (f.) or morning gown
or vetement d'interieur (m.)
le matin de la vie youth

ot

Poet.

mark, indicate

mass, general public


dull (les yeux ternes,

eyes)

match

the forenoon; de-

to-morrow

boiler;

Marne (f.)
ain (e)
Maroc (m.) Morocco;
Moroccan
marque (f.) mark, make (manmasse

ee

marchant (pres. part.) walking;


bien (d'un ban pas) at a
en
rapid pace
marche (m.) market. See cheap,
bargain
marche (f.) march, progress;

mark

la

main

(n.) allumette (f.)

matelas (m.) mattress


material (n.) etoffe (f.)

(linge).

See materiel
de chaufmateriel (m.)
al;
fage fuel and water (Loc.)
de conmattere (f.) matter; en
cerning (in regard to)

matin (m.) morning;

le

in the

les portes du m
Aurora (the Levant); on se
leve de bonne heure a la campagne they rise (get up) early
(la jeunesse)

in the country
cf.
deshabille (m.) (deshabille or dishabille) loose garment
matter (n.) chose (f.).
See
matiere
;

mausolee (m.)
eum, monument
mauvais (a.) bad, poor

maximum

(m.)

(may), 329, puis, pent;

-f

inf.

me, me; moi, 408, 156, 132


meal (n.) repas (m.)

mean

(to say) (v.) vouloir dire;

VOCABULARY

133

more particularly the person


or thing referred to: les animaux s even animals; meme

mean

Continued
that word
s, ce mot signifie;
I
ing, signije veux dire;
See
fication (f.) sens (m.).
entend
,

Jean even John; 149, la


truth

virile

(mon-

(adv.)
179;
after adj. or before a verb: les

de
s; by
of, au
ey),
(a I'aide de)
meanwhile (adv.) dans I'intervalle (m.). See just then

even the
plus intelligents
brightest; il faut respecter
meme (aussi) nos maitres one
should respect even our mas-

mecanicien
com.)

ters;.;' ajouterai

means

moyen (m.)

(n.)

mecanique

(m.)
(a.)

engineer

(rasoir,

(Lo-

m.) safe-

itself; boire

de

to

(v.)

ere (f.)

ger (v.) to save

keeper;

(to husband), 272

405

elle s'y

entend she is (an expert) clever


at it;femme de
charwoman
mendiant (m.) beggar.
See

mendier
mendier (v.) to beg;

the best, 92-6


melange (m.) mixture (blend);
r (v.) to mix.
See meler
meler (v.) to mix (combine), comto mingle. See
pound; se
,

joindre, 379-80
melt (v.)fondre
himmeme (adj.) same; lui
other intenself, 407 [and
toi
sive pronouns: moi
nous
soi
elle
elles
vous
eux
], 57
or [placed immediately after a
noun or pronoun it denotes
;

menage (m.) household;

better (cf. mieux better,


marche cheaper;
adv., 95) ;a
e heure earlier; le (la)
de
(e)

(f.)

threaten

mefier (se) (v.) to beware (distrust)


megarde (par) (adv.) carelessly
meilleur (comp. of bon good), 92,

que, like, as well as

menace

vous retrouver? where to


you? or
rejoindre, 349

la bouteille

nean

meme

notwithstanding [See quand]\

(v.) rencontrer, trouver; oil

(a.)

a
;

remedy)
(f.)

I shall

likewise or
(See drink) de
tout de
(just) the same; de
que or ainsi que as well as,
167-8. See same or d meme
de enabled to, 1 15 quand meme

chinery
mechanical (a.) mecanique
meche (f.) lock (hair)
medecin (m.) physician, 407; 311
medecine (f.) medicine; etudiant
en
medical student (See
remede, 422; remedier to remedy, 448
medicament (m.) (administrer un)
medicine (to give or apply a
Mediterranee

meme

moreover add; manger a meme


le plat to eat from the plate

icien
ty-razor; mechanical;
engineer (Loco.)
mecanisme (m.) mechanism, ma-

meet

itself,

son pain

for his living, 158


mention (f.)
ner (v.) to
refer to; see notice; jusqu'
,
;

ce qu'

noire

on nous appelle par


until our name is

nom

ed (called out)

menu

(m.)

bill

of fare;

(a.)

minute (various)
meprise

(f.)

mer

sea

(f.)

error

merci (d la) (f.) mercy (at the)


and (m.) in: 69, un grand
much obliged (indeed);

Dieu

thank God.

See

re-

mercier (v.) to thank and remerciements (or


ctments)
thanks! au gre
(m.) thanks;
des flats at the
of the wave
mercure (m.)
y

mere (f.) mother;


law

belle

in-

VOCABULARY

134

mi-chemin (m.) half way, (d)


midday (n.) midi (m.)
middle (n. and a.) milieu (m.)
moyen ( ne, f.); in the

meridional (a.) meridien;


degree degre de
merveille (a) fine! beautifully

merveilleux (a.) marvelous,


derful

mesaventure
tune)

mesdames

mishap

(f.)

won-

au
for-

pi.) ladies (Mrs.)


Mesdemoiselles (f. pi.) misses
r (m.)
enger
message (m.)
messieurs (m.) gentlemen,
(f.

mesure

measure

(f.)

ment);

r (v.) to

(up), record (automatically). See register;


proportion; dans une certaine

to a certain extent;
de police (f.) police regulation
met (3d pers. sing.) [mettre to
,

put

(on), 351]; se

to;

and

sits

(d)

down

to,

begins
430; se

en regie he does or has done


what the law requires, etc.
metal (m.)
ic
lique (a.)
;

meter

(n.)

methode

metre (m.)

meticuleux
(si.

ique
(a.)

cherche

il

midnight (n.) minuit (m.)


mie (f.) soft part (bread);
(f.)

petite

bete!

See exigeant
metre (m.) meter

crumb.

See smash; en
smithereens (si.)
mieux (adv.) better. See better;
miette

(f.)

s in (to)

(il)

vaut

metro (for: metro politain), (m.)

subway

etc.;

cf.

la force

mil (a.) (Christian era) one


thousand; mitte, etc.
303
milk (n.) lait (m.);
shop cremerie (f.)

mimique

mind

derriere to place
(one); se
oneself behind (
noun)
meuble (m.) piece of furniture;
de famille heirloom im
400 (m.); biens meubles et im-

minimum

meubles (chattels) and real estate; -or biens mobiliers per-

sonal property; vendre le mobilier to sell the furniture; (v.)


er to furnish, 408; non
meuble unfurnished, 404-5
meuvent (se) (3d pers. pi.), 327,
move (wheels)
Mexique (m.) Mexico; Mexicain

ic

(f.)

(n.) esprit (m.); to

one's

can

much

so

the
(might) 134, pourrais,

prepared food, 384


mettre (v.) to put (on), 455; y
See set;
(therein).
a meme de to enable

(e)

(valoir to

it is

tant

mets (m.) dish; aliment prepare

be worth);

million (a.)
millier (un) de a thousand
s (of)
noun) des
s,

fastidious).

tie

crumb

overparticular
la

at
impossibilities; le
midinette (f.) seamstress (Paris)

See precede;

d.

(f.)

ical (a.)

(du) milieu

midi (m.) noon; a


at (by)
southern expo(time); au
sure; le Midi
Prance; en
in broad daylight, diplein
a
rectly south; chercher
quatorze heures to look for

(opinion),

etc.;

v.

(heed) one does not


;

se gene

change

changer d'idee

pas

(f.)

ecouter
,

on ne

(de)

(m.)
(m.) midnight
o'clock)

minuit

(twelve

on the
d
d une
(distance)
's walk (from here)
a
minutieux (a.) precise, minute.
See meticuleux

minute

(f.)

I'heure

(f.)

miracle (m.)
ous, prodigieux
;

culeux

(a.)

mis (e) (p. part.) (mettre, 351)


put (on), set. See dress; it
was put (on) I'avait mis (e);
combien a-t-on mis pour venir

how

long did

it

take to come

VOCABULARY
moment

d ce
Id (just
(m.)
au
ou (que)
then) at that
at the time (when) at the same
d la mime heure (au meme

mis

Continued
or depose d, left;
en mouvement, set in motion
d sa disposition placed
(over)?

at his (her) disposal


miser e (f.) poverty;
5 annoy(de

petites

moment)

man

little

troubles)

miss (v.) manquer;


manque, 390-1

him

me

il

moderate (reason-

fair price (not


See: sobre, 426;
frugal (sparing); judicious or
calm (cool) temperate (heat)
reserved (chary) retenu, 80

extravagant).
;

(a.)

modest, 408
modique (a.) low (moderate)
modiste
mceurs

(f.)

milliner

(f.)

modes

of

(habits), customs.

moi

living

See usage

pron.) I, 78; de
of me, 99, 155-6; d
help!
etre
to be mine (my own)
as for me; ni
quant d
non plus, neither do I
(disj.

moi-me'me (intensive pron.) myself

mains (adv.)

cf.

less;

moindre

the least; 95, au


at least; de
en
less and
less; a
que unless, 142; la
moindre des chases, the least
thing (to do)
mois (m.) month, 180; au
by
the
tous les
211, every
deux
other
(
)
moitie (f.) half (cf. demi, 304);
d
chemin half way over; Us
sont de
they go halves; a
er; le

prix half price

(friends),

people
(n.) argent (m.)

monnaie

able); prix

(a.)

money
(f.)

moderate (regulate, curb, restrain) or to restrict (reduce:


to control (self)
lessen); se

modeste

class; pas
in the least;

modern

own

mains du
not
du
company

of transportation (traffic)
moderation (f.)
moderer (v.) to

(a.)

in with his

le

(a.)

movable
mode (f.)
(fashion); a la,
in vogue (demand)
mode (m.)
de locomotion

modere

(poss. adj.) (m.) my, 118


mondain (a.) worldly
monde (m.), 408, world; tout le
he
everybody il est de son
fits

mobile (m.) prime mover;

ances

135

(f.)

rendre la

change; coin, mint;


to give the c
,

monophone (m.)
ie (f.)
monotone (a.)
ous;
y
monsieur (m.) Sir; Mr.;
(le)
the gentleman, 73
montagne (f.) mountain
montant (a.) upward
des
montant (m.) amount; le
depenses (f.) total (expenses).
See toucher (to receive)
montee (f.) ascent (gravir la to
make the ); opp. to descente
(f.) descent
monte (adj.) (en habits) well sup-

plied (with clothes); bien


(he has) a good horse; coup
(frame up) secret scheme; il
he is up in the air (angry)
est

Montenegro (m.)
grin

monter

tenegro;

(e)

to go

(v.)

up (ascend) and

sur
avoir or etre, 295;
I'arbre (m.) to climb up the
au 45 Stage to go up to
tree;
d cheval to
the 4th floor;
ride (a horse);
(river) to
en chair e to ascend
rise, 342
-+

en grade

the pulpit (Ch.);

(m.) to be promoted, 327; les


oeufs montent eggs rise in price;
d to amount (come up to) ;
sur le trdne to ascend the
throne or dechoir, 325;
(action) I'escalier to go up

(mount the)

stairs or

(come) up! or
it

upstairs,

le

ezl

(la)

156, 296;

go

take

un

VOCABULARY

136

Continued
ny;
poney to ride (mount) a
en linge
maison bien
ee
house well supplied with linen;
une montre to wind up a
une cabale to
watch, 140;
form a plot; elle se monte la

monter

she gets excited;


en linge (m.) she supplies herself with linen, 328; la depense
a
(somme or le nombre) se m
the expense (amount or numla
ber) reaches, 333;
machine to assemble. See get
tete

in (the
)
this
ond

ce

diamant set

mois (m.); every


1 80;
ly (a.) mensuel (
le), 251
a repemontre (f.) watch, 139;
tition (f.) repeater. See sonner
,

to strike; boite de
case, 140;
1 70,
displayed merchandise
marchandises exposees (in front
of a shop a la facade d'une
boutique); il met un article en
he exhibits an
(a pattern
or sample); faire
(de) to
,

show

off

(f.) wrist-watch
to show (or faire
du courage to display,
voir)
etc.; il montre (prouve or demontre) que he demonstrates
(proves) [that], 168, 98, 113;

(v.)

he shows temper

e les dents

(sefdcha lost his

au

he

on

le

was

publicly
e
laughed at, 403; son habit
his
la corde
coat is threadbare,
se
to
show oneself
(v.)
434;
(pleasant or un ) or appear
or
look
(to be)
doigt

monument

(m.)

moquer (se) (v.) to laugh (at)


morceau (m.) piece, selection

more

dreams)
mort (f.) death; le
the dead
e
)
person (la
mort (p. p.) (mourir, to die, 318)
he
died; il est
(: is dead)

most (adv.)
(

+ adj.)

le plus, la
etc.
tout au plus, at (the)
la plupart (des) in
,

dans
mot (m.) word;
See parole (f.)
;

for

moteur (m.) motor, motive powtrice

mo-

(a.) la force

(trice)

the motive (propelling)

power
mother (n.) mere

(f.);

maman

(f.)

ve; faiies valoir vos


s sont
motifs show cause; ses
s are well grounded ;
bans his

motif (m.)

without cause
to
faire une
make
See move; mettre
aux voix la
to put to the
vote

sans
motion

(f.)

motiver (v.) to justify; rien ne

opinion nothing justifies


that opinion; il vous faul
cet arret you must assign motives for that arrest (stop)

cette

montre-bracelet

montrer

er;

month

(n.)
tous les

morfondre (se) (v.) to be chilled


catch cold)
(
Morphee (dieu du sommeil),
Morpheus (god of slumber or

(adv.) plus;

work

tra-

than (in
than
comparison) plus que;
un de
ten plus de dix; one
noun)
plus (or: encore un
moreover (adv.) d'ailleurs
vaillez davantage;

motocyclette (f.)
rcycle
moto (f.) for:
cyclette

motor

(n.)

moteur (m.)

trucks

camion (m.)
mouchoir (m.) handkerchief
moustache (f.) mustache
ier (m.)
moutarde (f.) mustard;
mustard pot

mouvement (m.) movement;

(watch) works;
perpetuel
s de colere
p al motion;
er (v.) enangry motions;
ee
liven (See move); scene
lively sitting (meeting); histoire emouvante thrilling (stirring) story; de son propre
of his (her) own accord;
speed
movement (n.) (hor.) rouage (m.)
mouvoir (v.) to move, 327

VOCABULARY
move

mouvoir (machine,

(v.)

f.);

in emmenager;
(one's
furniture) demenager;
(to
les
machines
tears) emouvoir;
se meuvent bien
well; le
train s'ebranle, en voiturel the
is moving, all aboard!
to
set in motion faire mouvoir;

137

moyen (m.) means, 409


moyen ( ne) (a.) intermediate,
average

on
average; en
ant (prep.) by means
of; for (at the rate of)
mu (mue, f.) (p. p.) moved, propelled (mouvoir, 327), prompted
moyenne
an
;

(f.)

(to touch, soften) attendrir


(toucher profondement or penetrer le cceur) se laisser toucher

mucilage

(n.) colle (f.)

d by; en etre
par to be
louche jusqu'aux larmes to be
d to tears; mettre en mouvement (m.) to set-a-going (faire

munir

or imprimer du mouvement a); he shakes his head


il remue la tete; il remue del et
terre he
s heaven and earth
il est toujours en mouvement
ever on the move; a masterly
move un coup de maitre; what
will be their next move que
vont-ils faire maintenant? c'est
a lui a jouer it is his move

mud

auriez-vous la bonte de
me laisser passer may I trouble
you to move? il se remet a sa
place he moves back to his
seat; hausser les epaules to
;

shrug the shoulders; deposer


un ministre to remove a minister (Gov.); enlevez take away
(remove) circulez move on (la
joule s'ecarte the crowd makes
way) se frayer un passage to
cut one's way through; ne
bougez pas do not stir! sans
sourciller without moving a
muscle; donnez du jeu d, la
porte have that door move
;

boue

(n.)

municipal

(f.)

(a.)

(de) (v.) to

provide; se

to

oneself (with)
murder (n.) meurtre ( er, assassin, m., 318;
er);
(v.)
(

oiler

(cards)

au

a guide

un
les estropiel
murmure (m.)
r;

them,

r (v.) to

(mutter)

musee (m.)

museum

must

(v.) [devoir, 266


Inf. or
falloir, 326

Inf.; or
que (with

Subj.)]; je dois le faire I


that; on doit one
(:

faut
work or ilfaut

travailler

que

je

do
il

travaille,

etc.,

must

necessary that I should)


work, 162
mustache (n.) moustache (f.);
combed out, coup de peigne
(: it is

(m.)

mutter (v.) murmurer (bougonner,


si.)

myself (intensive pers. pro.) moi-

meme

freer; les rideaux bougent curtains move; cela tranche la

that removes the obmonter en grade to be


promoted; decamper to move
oft;filons let us be off frequenter le grand monde to move in
the highest circles; faire une
motion to make a
(I'appuyer
to second it) on la fait adopter
difficulte

stacle;

it is

carried

N
nail (n.) clou (m.);
file, lime
(f.) a angles; to clean finger
cuts, nettoyer les angles;
ter,

coupe-angles (m.);

scis-

sors, ciseaux a angles (m.)


name (n.) nom (f.); to
(v.)
.
See
nommer; to be
d, se

s'appeler

nap

(n.)

petit
nape (of

somme
he

is

(m.);

il

fait

un

having a short

the neck)

(n.)

(m.)
narration (f.)
narrative (n.) recit (m.)

chignon

VOCABULARY

138

narrer (v.) to narrate


natal (a.) native, 258
nation (f.)
s
;
I'apotre des
(Bible) the Apostle of pagan
al (a.)

nations,
nationalite

y, 64, 258; cf.


e Nationationalism; Garde
nal Guard le
/ a member
of the
nationalise (v.)
ze (to make
al or
a nation of);
(faire adopter par la nation)
des produits Strangers to vest
the control (ownership, etc.)
of foreign goods in the nation
nationalisme (m.)
iste
m;
ist
(m.)
nature (f.)
I
al,
(a.)
lement (adv.)
ly or cela
s'entend of course or cela va
sans dire. See cafe; c'est tout
/, nothing at all (of no mate a servir a
ter); est -il de
is it liable to be useful to
?
(f.)

navette

shuttle; faire la

(f.)

to take the
(subway, etc.)
navire (m.) boat. See bateau

near (prep.) pres

(de};

rapproche; quite
(: a deux pas) or
tout

a cote (m.)];

(a.)

tout pres
[right
by non loin
,

(adv.)
necessaire (a.)

de

toilette

faire

(m.)
ary, 162;
dressing case;
to attend to; tout

(f.)

le

ce qui est

all

that

is

needed

neck
need

y;

(f.)

cou (m.);

(n.)

cravate

may
if

er

(v.)

tie

(n.)

(f.)

(n.) besoin (m.)

(de).
it,

be,

to

avoir

See necessaire; you


vous en aurez besoin;

au

Inf.) not, 243;


to have; cf. 98, n'etre
:

pas
ne

...
pas (adv. of negation) not,
NOTE.
no, 119.
pas often
omitted after pouvoir, savoir,
unless for emoser, cesser

phasis; pas ... ne not a. See,


que only
243, 140, 1 63; we
(but) or (settlement) n' (apos;

trophized before vowel or h


mute); cf. non que
Subj.
not that, 142; pas que je sache
not that I know; ne
point
not (at all) ne
rien nothing
(not anything) ne
plus no
aumore ( longer)

cun (e)
noun, no more; nejamais nevar; ne- nullement
(aucunement) not (in the least)
no; ne-nul ( le) no (
whatsoever) ne
guere hardly (scarcely); ne
personne
no one ( body) ne
aucun
ni; ne-que
none; no; See ni
( -\- Inf.) not
what, to
nerveux (a.) vigorous.
See language; 220
n'est-ce pas? is it (he or she) not;
was it (he or she) not? or
had or will or would, etc.
See 119, for est-ce que
verb
or n'est-ce pas que, 121, in
more affirmative statements
for: do, did, etc. or is it (he or
she) not really, etc., 210
mettre au
net (a.) neat (
te, f.)
;

to

(a.) negatif (
to affirmatif], 119.

cle;

sense

make a

fair

copy

(of);

toyer (v.) to clean (out), 231


yage (TO-) washing and rub;

bing

negative

the

(+

avoir

besoin; le cas eche-

ant
needle (n.) aiguille (f.)
negation (f.)
119, 57

ticule (f.)

d'ici)

ne pas

(required)
necessite
itate

(: par manque
negligence (f.)
d'attention)
negliger (v.) to neglect
r (v.) to
neige (f.) snow;
neighbor (n.) voisin (m.) ( e, f.);
hood,
age (m.). See pres

ve) [opp.

nettete (f.) clearness

See par-

network

au sens

in

rails,

neuf

(a.)

(n.) reseau (m.);

de chemin de fer
(brand) new

of

VOCABULARY
neuf

(a.)

nine

(9)
er;

neutre (m.)

new,

(a.)

al

(a.)

nouveau, 79, 89;

nouvellement, 251
news (n.) nouvelle

(f.);

ly

quoi de

nouveau, what's new? newspaper (n.) journal (m.)


next (a.) suivant, autre;
(m.)
le jour
on the
day;
,

Monday, lundi
!

le

suivant

prochain;
the one follow-

ing)

nez (m.) nose; mettre le


dehors
to thrust one's
out ( side)
ni
ni (neg. and conj.) neither
nor; either; or (+ noun,
verb, or pronoun, or adj.); ni
or ni argent
gold nor silver;

mauvais

ban
bad; ne

good

ne sail
ni lire ni ecrire she can't read
nor write; Us ne savent ni A ni
B they do not know A from
B; ni moi non plus nor I
ni

ni:

elle

(either)

useless to (no means to); no


sooner said than done aussitot
dit aussitot fait; 173 and 433,
en vain or avoir beau
Inf.,
21 1 no matter n'importe, or

how

rich

he

is si riche

n'y a pas a dire


(colloq.) no use talking, etc.;
non as a prefix: non merite
undeserved, 406
no (+ noun) pas de;
nation,
qu' il soil!

il

aucune
No, = number (n.) numero (m.)
nom (m.) name, 231 pre
first
;

de bapteme Christian
propre, 54, proper

commun,

collectif (or

88, 59,

) collective (
), 201
de guerre (nickname) or See:
pseudonyme (m.) under an
assumed
(reputation) or
renommee (f.) fame; de
by
de
(to know, 339); au
in the
of; 74; cf. de la part
mer (v.) to name, 214;
de, 413
se
to be called, 23 1 son propre

le c

nice (a.) gentil ( le, f.);


See
(adv.) gentiment.

ly

own

mention them.

nickel (n.)
(m.)
nier (v.) deny, 165
(n.) nuit;

his

con-

venable, finit

night

139

bonne

good

hier (au) soir (m.) last


blanche
(evening) passer la
;

nommez

les

See appoint,

252 (nominate, elect, designate, 349, designer), or nommer d'avance; designez -lui I'
heure et le lieu set for him the

hour or place; a jour nomme

d'insomnie, f.) to have a


at
le soir
sleepless
n'importe! no matter, 243, 400

(au
convenu) on the appointed day; porter le nom
de to bear the
of; Lincoln

no (adv.) non;ouiounonyesor
(n.) (nay) un non (repondre
par) a negative answer, 72,

gres

pi.

noes or no's (des

ne, etc.;

).

See

where nulle

part;
plus; pas
nul.
See
negatives, 119-121, Partitives
(use); d
125-126, 433, of
I'impossible nul n'est tenu no
one is expected to attempt im-

more ne
davantage; no one
no

n'y a pas
moyen (meche) or fa ne prend
pas (colloq. it's no go) useless
to attempt, or it does not
work! pas moyen de (+ Inf.)

possibilities; cf.

il

nomme

le liber ateur des necalled the Liberator of

the Slaves (U. S.) le nomme


Georges one George by name
un
the said
)
(
Georges
a certain George by name, no;
in the nick of time
a point
;

nombre (m.), 303, number;


No. numero (m.), 410;
(a.) numerous (large)
non (adv.) no (particule

cf.

tix

negative,

que not that;


]
et
but not; je pense que
think not. See no and (11957), not, 410;

2 1 ), negatives;
non-distribution,

plus, either;

unclaimed

VOCABULARY

140

noon (n.) midi (m.)


nor (conj.) see neither, ni, etc.,
(as a negative connective or
particle or following neither as
a correlative) ni; ni; ni
ne;
non plus;
verb
pas
(
subj.) with aussi, d'ailleurs (de
plus, du reste, en outre, d'un
autre cote, d'aulre part), il ne
pouvait d'ailleurs s' y resoudre
nor could he make up his mind;
aussi ne puis-je I' aborder
can

approach him (speak to him)

nord (m.) north;


est
east
normal (a.)
in
times en
de
temps
paix
Norvege (f.) Norway;
vegien

night, 314; see sleep; hier (au)


soir last evening (night)

nul ( le, f.) (a.) no (+ noun).


See negatives;
lement (adv.)
not in the least; no

number

numero (No.), (m.),


nombre (m.);
(v.)

(n.)

410;

(among) compter (parmi)

numerous

(a.)

nuque (f.) back (of the hair)


n' y ttes-vous pour personne? 105

do you receive any

ne)

Norwegian
...

+ inf.

pas;

ne pas

notamment (adv.) particularly


note

(n.) billet (m.);


(f.) (bill);
(v.) marquer, prendre note,

remarquer
to note (jot
enregistrer
notice (n.) avis (m.), 410;
noter, remarquer; take
noter

(v.)

down).

See

(v.)

ob-

410, 271;
jusqu' d nouvel ordre until further
avis prealable (m.)
;
to
(See prevenir) previous
donner conge (m.)
give
server,

s'apercevoir,

(apt.) ; one may read with the


notice, on pourra lire avec la

mention
nouer (v.) to

con-

trive; to establish
us, 81, 156;

(intensive

pron.)

rect

de, to

purpose; faire I'


serve (satisfy); par

for

each article
obligation

(f.)

bond and penalty

(conditional
for nonful-

fillment) or formal

agreement

deengagement (m.) 268;


toire (a.)
benture;
tory;
compulsory, iO2;obligeamment
obligatoire (a.) compulsory
ged;
(m.), (to be
oblige (a.)
a) debtor or indebted (to you)
for a favor, 135;
ger (v.) to
a (cela)
be bound (in duty)

put under an

or

ourselves

nouveau (de} (adv.) again (anew)


nouveau (a. nouvel) new, 79; de
x (passagers), others (: other
passengers)
now (adv.) maintenant; puis;

a present!
comes,

(m.) object;
s, articles
(m.), 195;
(complement diou indirect direct or
);
affreux terrible sight;
5 de premiere necessite most
de ses
necessary things; /'
etudes the sole preoccupation
in his studies;
or but (m.)
aim (goal); avoir pour
to
have in view (as its object) or

objet

(adv.) obligingly
tie (knot); to

nous (pron.) we,


ourselves, 296
nous-rriemes,

caller?

not (adv.) ne

See

nombreux.

large

tantdt
tantot
;
voici venir;
adays

(adv.) actuellement
nulle part
derniere last
nuit (f.) night; la

nowhere (adv.)

See imposer

(to).

de;

cela;

gation

I' obligation

ce

contrat

am bound

to it
See oblicontract.
geance (f.) kindness, 95; to con-

m'y

oblige I

by that
strain,

340 or compel;

s'

envers (or s'imposer une oblietc.


gation) to contract an
oblige (de) (a.), 446, obliged (to);
obligeance (f.) kindness, 95
,

VOCABULARY
obligeant

H3, obliging or

(a.),

kind (complacent) or

rate, cancel.

obliterer (v.)

maculer

See

stamps, P. O.)

(kill

observer (v.) to
call to

officieux

e; faire

to

(obtenir,

la critique affords matter for criticism);


ner (v.)
to cause (give rise to), bring
on. See profiler; les frais
es

pr&e a

par, expenses incurred

by

(n.) personne (f.)


le siege (la place)

qui
occupe
work
occupation (n.) duties;
occupe (a.) busy, engaged
occuper (v.) to occupy, 217, to

be busy (de)
occupy (take up)

parfum
(m.) eye

(pi.

whom

yeux), 71

36
does he
t

il?

(p. p.) (offrir, (v.) 319, to


offer) offered
office (n.) bureau (m.), 108

(le,

el

(a.)

envelope,

enveloppe

f.);

timbree

(stamped)
offer

offre (f.)

(3d pers. sing.) (offrir, 319,


to offer)
See tend
offrir (v.) to offer, 319.
(
re) s'
(d) to propose
often (frequently) (adv.) souvent;
cf.: bien des fois (f.) many
;

times

See essence

oil (n.) huile (f.).


(a.) vieux,

olive

(f.)

the 5th au 5e

sur;

onduler

to wave;

(v.)

un-

(f.)

lation

one

(the) (pron.) celui (celle, f.);


must be;
on; ilfaut $tre,
noun.
more, encore un (e)
NOTE. one is used in English
after adj. but not in French.
oneself (pron.) soi-meme; (se -f-

inf.)

angle (m.) fingernail


only (adv.) ne ... que; beard
,
seulement la barbe; the
one,
le seul, etc., 141
onze (a.) eleven, 38
open (a.) ouvert;
(v.) ouvrir
(s'

),

tique

was

320;
(f.)

ed, s'ouvrit
d' arithme-

mathematical

transaction
operer (v.) to operate (on), work,
effect;
(se soumettre a une
operation chirurgicale to undergo a surgical operation) to be
d on; s'
to be carried out
or effected or applied
See avis, sembler
opinion (f.)

opportunity (n.) occasion (f.)


opposite (^iv.) enface (de). See
juste;
side,
See contraire;
contrast,

point oppose.
ion (f.)

oppress

(v.)

opprimer

optique

(f.)

ics;

ic

(a.)

See

recueillir

(v.) omettre,

or (conj.) ou; see whether ...


encore,
(ou bien)
or (m.) gold; d'
(en
)
orage (m.) storm; jour d
1

ou

day
ordeal (n.) epreuves (f.)
order (n.) ordre (m.) commande
commander, ordonner,
(f.) to
138, retenir (engage)
;

Age
(to

harvest), 313

omit

[for

(-al)

offre

old

Von

offert

official

we, they,

de qui?
ask a qui demande offensive (n.)
(f.)
of

(:

135);

114,

on (upon)

operation

(v.) occuper
ocean (m.)
o'clock (n.) heure (f.)
odeur (f.) 'odor, fragrance. See

oeuf (m.) egg,

people,

(Stage floor)

to obtain, 322) obtains


occasion (f.) opportunity,
or donner lieu
41 i;fournir V
d un malentendu to give rise to
a misunderstanding, 408 (or

ceil

once (adv.) unefois


on (pron.), 81, one
euphony]

your notice

obtient (3d pers. sing.)

occupant

141

ordinaire (adj.) usual, customary, ordinary;

351; supprimer

usual; d V

comme d

I'
as
habitually; en

VOCABULARY

142
ordinaire

temps

Continued
,

See nor-

ordinarily.

mal

arrangement; papier s en
papers classified (evenly arranged),

(maintenir
195;
to keep
en
de bataille
in battle array, 259; par
alphabetique, 369; ce n'est pas
dans I
such is not the rule
(custom) established; on trouble I'
peace is (being) dis;

turbed; dans

le

meme

d'

idees in (within) the same line


of ideas; de premier
first
de la Legion
class, 112;

honneur
of the
of
honor; 191,
notice; mot
d'
password; cf. commande
(f.), 259 order (for), 260; par
de date in order of
billet
a (m.)
promissory note; il
^ he went into
prit les
s;
cf.: prise d'habit taking the
veil or elle prit le voile she took
the veil; conferer les
(ordonner un pretre) to ordain (to
invest with sacerdotal funcdu jour, 190, order
tions);
of the day;
par ecrit written
ordonner (v.), 447
d'

oreille (f.) ear, 90


oreiller (m.) pillow; taie (f.)

case
leux
orgueil (m.) (vain) pride;
See feel
(a.) proud.
n; a I'
origine (f.)
ally
orient (m.) Orient (East), 64;
in (to)
cf.: le levant; en O
Far
the East; Extreme O
East (Japan, China, etc.)
d' orient Eastern; perle d' un
bel
bright (lustrous) pearl;
Ant. accident, couchant, ouest
,

al
(a.)
174;
aux (n. pi.)
(Eastern); les
(or peuples de I'Asie) the members of the indigenous races;

(m.),

Dutch

Orientales)

ordinarily (adv.) communement.


See usually
ordre (m.) order;
(disposition
methodique), 222, methodical

I')

the Asiatics (oriental people);


Indes Neerlandaises (or
colonies in

the South East of Asia;


alisme (m.) knowledge (use) of
Oriental languages or trait,
peculiar to
people;
ist
(m.)
orientation (au moyen de la boussole) act (process) with a compass of orienting (nav.) trimetc.,

iste

ming
orienter (v.) to orient (or cause
to point toward the east) to
ascertain the bearings of; to
set right (to principles) or put
in a correct position (relation)
(s') orienter (v.) to ascertain the
East (from a definite place)
;

[to locate

originalite

other

(+

(a.)

n.).

one's

self, colloq.]

(f.)

autre;

See

(de)

d'autres

nouveaux

otherwise (adv.) autrement; sinon (if not)


ou (d') (adv.) where (from
whence), 412; 142-3; where;

hence

ever; d'

ou (conj.) or;

bien (
encore)
non, or no (not)
(m.) forgetfulness; dans
I'
er (v.)
into oblivion;
to forget;
oubliez pas de do
not fail to or ne manquez point
de
ouest (m.) west
or;
oubli

'

our (poss.

adj.), 118, notre (nos,

s (
own) le notre,
pi.);
etc. (See poss. pron.), 129. cf. :

99,

a nous and a nous deux, 87

ourselves

(pers. pron.) (intensive) nous-memes, nous


ours (poss. pron.) le (la) notre
s;
elves,
(m. or f.); les

nous-memes (intensive pron.)


a nous (as possession)
outil (m.) tool, implement
outing (n.) promenade, course (f.)
See excursion

outlet (n.) debouche (m.); to give


laisser echapper (a) or
free
donner issue (f.)
,

VOCABULARY
outre (en) (adv. loc.) moreover,
besides; d'
mer, oversea
outside (adv.) dehors;
of, hors
de; au dela de
ouvert (a.) open (ouvrir, to
,

320)
s
ouvrage (m.) work; dernier s
parus, 354, latest publications,
travail (m.)
work
69; cf.
(task), labor, 71
ouvre (3d pers. sing.) -(ouvrir,
320, to open) opens; s'
(itself d' elle-meme, f.)
ouirier (m.) workman; worker
:

working;

(a.)

(p. p.)

- (-ed)
(v.)

(to sleep),
le

owe

plus que

See exceder

(+ noun)

devoir;
to; was to; had
have to; ought to

(v.)
inf. [must,

will

to;

am

(should)]

owing

own

262

(is) doit;

to,

vu

(v.) avoir,
propre;
posseder; a house of my
(a.)

une maison en
(: c' est
,

oxyde

elle est

it's

d moi

my

his

le sien (etc.)
(a.)

peace
See

notice.

panne

(written or printed)
ajfiche, poster
(r ester en} breakdown

(f.)

(f.)

(auto)

pantalon (m.) (pair of) trousers


pantoufle (f.) slipper
papier (m.) paper, 125; on jette
ses idees sur le
we jot (set
down our ideas on
438;
timbre (official) stamped
,

letter

lettre

paper;
a ecrire writing
buvard
;
couteau a
blotting
paper
libre un(knife) cutter;
de musique
stamped
music
215; avoir ses papier s
to have a passport, 160, etc.;
emer i emery paper (to polish
metals pour polir les metaux);
tenture (f.)
peint or
wall paper;
parchemin
main de
parchment
a calquer tracquire of
en papier -monnaie in
ing
bills (paper money) Seejournal
paquet (m.) bundle, package
par (prep.) by, per, just out of
paraissez (2d pers. pi.) (paraitre
to appear) appear, 370
parapluie (m.) umbrella
pare (m.) park
parcel (n.) colis (m.)
post (n.)
,

314

(letter), fait

poids.

(f.)

pancarte

surmonter

oversleep (v.) (till late) dormir


la grasse matinee.
See dormir

overweight

paisible (a.) peaceful

paix

ouvrir (v.) to open, 320; ouvert

overcome

143

oxidized

(n.) pas (m.); at a


en marchant bien or
d' un bon pas
packed (a.) bonde
pack (up) (v.) faire. See defaire
paie (3d pers. sing.) (payer to
ment (m.)
pay) pays, 230;

pace (step)
rapid

payment
pail (n.) seau (m.)
pain (m.) bread (loaf of

and further examples;


savon cake of soap;
bis
toasted, 423;

tendre fresh

frais

374,
de

grille

brown

new

room

(m.);

colis-postaux

consigne (f.)
parcours (m.) distance (itinerintermeary); stations du
diary
parcouru (p. p.) traveled (over)
or (parcourir), 312
parcourir (v.) to travel (over),
,

cross, glance (at), 312


ner (v.) to
pardon (m.)
beg your
,jevousdemande
;

s, father
parent (m.) relative;
and mother or (: members of

a family),
s
parfois (adv.) at times, 219
(: quelquefois, 419) sometime
(s);
(occasionally) en certaines occasions (f.)

144

VOCABULARY

parfum (m.) perfume;

er (v.)

to

(exchange) echanger;
the word
ed around le mot passa de
bouche en bouche; [faites
;

off se faire passer;

park

(n.) pare (m.)


parole (f.) (uttered) word (See
mot) or articulate speech
morepart (f.) share; d' autre
de qui from
over; de la

whom?
(3d pers. sing.) (partir to
leave, go), 320, leaves; a partir
de ce moment from that
(on)
part (r&le) (n.) role (m.); partie
part

admit

partance (f.) (en)


leaving (boat)

on the point

of

413, part; game.


localite, quartier
(f.),

(f.)

d' ordre (mil.).

See autorisation (f.), 159, and


permission ecrite written
345
passager (m.) passenger
donner
to
passage (m.)
a niveau (m.)
give access;
railway crossing
,

particularity (f.)
y; peculiarity
parti (e) (p. p.) (partir, 320, to
left
go, leave)

particule

entrer

cf.:

(theat.)

the gentlemen enter]


pass (n.) defile (narrow
); (permit) per mis (m.) (laisser pasSee
ser).
passeport, 160;
book limet de compte (m.)
(Bank);
key passe-partout
(m.) countersign mot de passe;
let

watchword

(f.)

partie

to

cle:

mais, oui, non or:

(et,
(

See

ou, ni,
s nega-

tives: Difficile, Dfcsagreable,

D-

plaire; celui-ci (Id), 130


particulier (m.) individual, 88;

erement
(a.) private, 88;
(adv.)
larly; en particulier
in particular; chez un
at a

private house

passant (m.) passer-by; en


while passing, going by, or
in

passenger

(n.) passager (m.)


passeport (m.) passport
passer (v.)to pass (go by), spend,
to
over to
413, etc.;
traverser;
par la to go
through (that way) or
par

du

partir (v.) to leave, 320; pret a

ici

de demain
ready to go; a
from to-morrow (on) il part de
s N. Y. or
New-York he
il quitte N. Y.
partout (adv.) everywhere
parvenir (a) (v.) to succeed (in)
to send (forward)
faire
pas que not that -f- subj., 143
pas (n.) pace (step); revenir sur

plaisant au severe to turn to a


more serious topic; elle vient
de
she just died (passed

to retrace one's steps


... pas not)
not; presque
scarcely any;
du tout,
at all
pass (v.) passer, 216 (See passer)
a judgment prononcer un
jugement; il se passe des choses
etranges, 194, strange things
a cote
occur;
by (near)
(go
(de)
(on) faites and
your way) passes votre chemin;
(to be looked upon) passer
pour; il arriva que there came
ses

pas (adv.) (See ne

(this

away)

way);

de bouche en bouche

to circulate (as news) or


from one to another;
d
I' ennemi to join the enemy's
ranks;
(traverser) to cross;
to ferry over;
(depasser) to

overreach;
(tamiser or filtrer) to put through a strainer
(or pass
filter), 430; la
passoire strainer [cf. percolateur
a tor and sas, m., sieve
and crible m. (grain) sieve];
passez les prendre go (come)
for them or (venez
), se
passer de, to dispense with;
:

se

apply

passe (m. and a.) past;


(autour du cou)
passe
(around the neck)

after

worn

VOCABULARY
passible (a.) liable to (de)

101; par ou

(amusement)
passion (f.)
paste (n.) pdte (f.) See glue, colle
pdte (f.) paste (dough), 169;
patissier (m.) pastry cook;
isserie (f.)
shop; pastry

do we enter (go to)?

paternel

(n.)

al,

home

be patient,

ce

patient (m.)

be

(a.)

le, f.)

patience
prenez

(f .)

(a.)

malade m.

(f .)

ayez de la patience

"patraque" (f.) (si.) poor watch


Patrick (St.) (n.) St. Patrice;
's day, la
e
patriot (n.)
patron (m.) head (concern, establishment); (si.: boss)
te (f.)
pauvre (a. and n.) poor;

poverty
(for) (v.)
burse) verser

payable

payer;

(dis-

(a.)

payement (m.) (paiemenf), pay-

ment
paye or paie (pres. ind. of payer)
payer (v.) to pay (for), 447. See
verser; se

le

luxe de to treat

oneself to

cal me (See tranquille)

skin

(f.)

pecuniaire (a.) financial (fine)


pedaler (v.) to pedal (: ride a
bicycle)
r (v.) to
peigne (m.) comb;
peignoir (m.) (de bain) bath robe
peine (f.) trouble (sorrow), diffiscarcely
culty, penalty; a
(hardly), 148

pele-mele (m.)
pellicule

(f.)

See

(f.)

clock; le

pendu-

lum
penetrer (v.) to penetrate, seize,

move

filled

(toucher)-,

(imbued) with

10

pensee (f.) thought


penser (a) (v.) to think (of);
(as opinion) qu'
(de)
en pensez-vous what is your
opinion?
(board); (maison
pension (f.)
naires
boarding house;
de)
m.f. boarders; pension d'un locataire room and board of a
tenant (roomer); en pension
as a boarder; at a boarding
school; p
(de retraite) retiring
(allowance or allocations
periodiques et viageres fixed allowance and during life) prendre sa retraite to retire on a pension (: from the service); retraite on the retired list or
emeritus (Univ.) or retired
from active duty
pensionnat (m.) boarding school
(pour les internes: for (board;

ing) pupils;

cf.

externes

day

people (n.) gens (m.), 69; personnes (f.); le peuple (in general) the
perception (f.) levying, charging
percer (v.) to pierce; percement
(m.) digging, opening
perqoit (3d pers. sing.) (percevoir,
264) levies a tax
perfu (p. p.) levied (percevoir,
264), charged
See
perdre (v.) to lose, 452.
perte

(f.)

(loss)

perdreau (m.) young partridge


ner (v.) to
perfection (f.)
;

perfide (a.) treacherous

dandruff

durant

to

penible (a.) sad, painful


penny (n.) sou (m.)

perfect (improve upon)

jumble

pencher (v.) to lean; lower


pendant (prep.) during, for.

pendule

where

pupils

pays (m.), 414 (whole) country


age (m.)
(See campagne);
landscape
ful (a.)
peace (n.) paix (f.);

peau

Itre-t-on

pay

'

145

e (p. p.)
(de), 95,

perforer (v.) to
(: pratiquer)

make a

hole

periodique (m.) magazine


permettre (v.) to permit [+ de],
351 (allow); cela se permet,
that is allowed. See defendre
1 60,
prohiber, 447, inter dire,

344

VOCABULARY

146
permis

(p. p.)

allowed (permettre,

351);
sion(L)
Perou (m.), 192, Peru; peruvien

vian
wig;

ne)

perruque

ier (m.)

(f.)

maker; (barber)
person

(n.)

/ (

personne

(f.)

al (a.)

ly (adv.) per-

fe.f-);

sonnellement
personnage (m.) person ( age)
personne (f.) person, 67; 119, noand
body ( one) ne ...
le
/ the
ne (and verb)

staff;

en

ally

See perdre (to


perte (f.) loss.
lose)
peser (v.) to weigh; poids (m.)
"" "

pester (v.) to rage (colloq.)


petard (m.) firecracker. See fire-

works
petit

small,

(a.)

mean

(close),

short,

77-8;

86

pen (adv.) little (few), 253; un


a
rather; See here; a
pres, almost; pen clair not very
,

clear

peur

(f.)

See afraid, crain-

fear.

dre

peut (3d pers. sing.) (pouvoir to


be able, 329) can;
inf.:
il peut ecrire he
write; c' est
on ne
mieux it can't be
better ( improved upon)
pas often omitted after pou-

voir, savoir, oser,


peut le payer

il

and cesser;
he is able to

pay him

(or: est en mesure or


en etat de.
) or a meme de
il petti
or enabled to
vous donner de la monnaie de
give you change
5 francs he
for 5 frs. cf ce n' est pas donne a tout le monde not everybody can do it; elle ne peut
s' empecher (: se defendre) de
pleurer she can't help crying;
on ne
pas ne pas etre heureux
avec lui one can't help being
happy with him elle le fera du
mieux qu'elle pourra she will
do it as well as she can, 132,
;

se

il

167;

monde he

porte le

mieux du

as well as
be,
397; on le fera tant bicn que
mal (as well as one can)
donner de bans
somehow; il
is

renseignements he has (: can


give) respectable references,
r ester en place
87, 421 il ne
he is restless; il ri en
plus
he can't
(or: mais)
[also:
improve matters] he is exehausted (: dead tired) or
reinle or rendu tired out elle
tout aupres de lui she
do
anything with him; a quoi
on ne peut resister irresistible
( -.force majeure overpowering)
a quoi cela peut-il vous scrvir
of what use is that to you?
autant que faire se peut as far
as it is possible ;onne
jurer de
;

one never can

rien

tell

possible as early as

cf.

il sail

le

plus

you can
nager he can swim

tot

(: knows how to
) il r.e sait
nager he can't swim il ne sait
pas nager he doesn't know how
to swim; il peut
inf. (and
il being impersonal): il peut
arriver que it may happen or
il peut se faire, or il peut advenir [survenir] or il se peut-or
il est possible que: il peut se

faire

que

162; il
parti

subj.,

peut arriver qu'

il

soit

may be he

is gone or it may
be possible that
or il se peut qu il soit parti;
perhaps he is gone (or it is
possible for him to have gone
or he may have gone; il peut
arriver le premier he may come
;

cela se peut (or peutthat may be (perhaps)


cela ne se peut pas that cannot
be
peuvent (3d pers. pi.) (pouvoir,
first;

etre)

329), can

phare (m.) beacon-light


pharmacie (f.)
y, drug store
ie (f.)
er;
philosophe (m.)
y; ilfait sa

he

is

in

VOCABULARY
photo (graph)

ie

(n.)

faire poser to

(f.);

have one's

se

(f.)

de resistance (f.)
main dish;
de 10 centimes
2 cent
(money)
on
pied (m.) foot; d
caustic
pierre (f.) stone;
pile (system) (n.), (a) pile [for
generating an electric cur-

ment);

See magneto

rent].

See, 95, mal,

mauvais, 92
pis (adv.) worse; tant
the
See pire

much

so

piston (m.)
pitcher (n.) pot (m.) long (water)
broc (m.)
turn
er, to
pivot (m.)
(on a
)
placard (m.) closet or cupboard
seat,
(place,
place (f.) room
square);
forte 415, 296
place place; lieu, endroit (m.);
localite (f.) emplacement (m.)
r (v.) to
mettre, de415
sur to be (put)
poser; se
placed on (upon). See to put;
il perdit sa
he lost his posi;

s action, 98; d' apres les


cording to rank (sch.); il fait
la
he travels about with

wares. NOTE.

champs

ment;
ly
See
(m.).

(a) to delight (in)


plaisant (a.) pleasing;

(m.)
erie (f.) joke;
joker (jester);
sir (m.) pleasure; train de
r, excursion train
plait (3d pers. sing.) (plaire to
please, 355) pleases; s. v. p.
(: s' il vous
) if you please;

Many squares

in Paris: Place de /' Opera;


la Concorde, etc.; de
en
here and there.
See
,

installer

placement (bureau de) (m.) em-

lui

il

oil

pillow-case (n.) oreiller (m.)


r
pin (n.) epingle (f.); to
tranchante,
pince (f.) pincers;
cutting instrument. See nail
cutter
piquer (v.) to stitch (sew), quilt.

See coudre, 340


pire (a.) worse.

simple;

(n.)

simplicite
plaire (v.) to please (d), 355; se

room, paper (docu-

(a.)

pic-

ture taken
phrase (f.) sentence
piece

plain

147

plaira)

him; on

s'

(they) like (enjoy)


plat (m.) dish, plate
plat (a.) flat, dull

it

wherever

it

we

(f.) platform (rear)


platform (n.) quai (Ry.)
See
plaque (f.) badge, plate.
tournante, turntable
special;
play (n.) jeu (m.) (card); piece
See game;
(f.) (theat.)
(v.)
jouer

plate-forme

s' il
please (v.) plaire (a);
vous plait, 355;
(letter end!

ing), agreez,

voudriez-vous

M.
me (+

etc.;

See

inf.), etc.

or kindly, etc.
pleasure (n.) plaisir (m.); to take
(m.) se plaire (a)
plein (a.) filled (de with)
er
pleur (m.) tear (See larme);
to cry (weep)
pleuvoir (v.) to rain (shower),

328
e
plonger (v.) to plunge (dive);
dans le sommeil sleeping soundto sink
to sink; se
,
ly;
,

be immersed); cf.: se
livrer a (
dans) to be all
absorbed in
plume (f.) pen
plumeau (m.) feather duster
plupart (la) most (of them), 40;
20 1 (See Collectives) and DBS
(to

+ noun

ployment bureau faire un


avantageux to make a good investment or (sale of wine,

plus (adv.) more (and * linked


as z, 39), 95-6;
h adj. or
adv., 92, 254;
que (: en plus

opp. to deplacement
or removal

grande quantite) more than (in


de
noun
comparisons);

etc.);

(m.) displ

VOCABULARY

148

Continued
(and no comparison) plus de
dix (or
limes) more than
ten (books);
precieux que
tout (:aun degre superieur to a
higher degree, 80)
precious
than anything, 211;
(en
outre: and, plus [or de plus] or
over and above (: in addition,
moreover) un crayon, une
plume, plus trois limes i pencil, I pen, and (plus) 3 books;
(no action implied) */ ne travaille plus, 119, he stopped
condiworking;
(restricted
tion): il n' a plus que 1000 fr.

plus

de rente his income


sists only of 1000

shave
the French soldier
poingonner (v.) to punch.

2+2=4

some more some


les autres

tot sooner (earlier)


moins);
de meilleure heure. Adverbial
de plus en plus
locutions:
more and more, 95 and 96; au
(maximum) or tout
or qui
at most; bien
(de
plus est) and (what is) more;
ou moins more or less; ni
n i moins neither more nor less,
119. See: d' autant plus the
more (so), 95, 167, or a plus
forte raison (a fortiori); plus
ou moins more or less (a little
a
); sans (plus de)
,

fa$on (see: sans)


plusieurs (a.) several
plutot (adv.) rather (+ inf.) and
que (than); cf. un pen cher
rather dear; and plus tot sooner
(earlier), 96; and aimer mieux
or pour mieux dire; je voudrais
plutot or assez (+ adj.) when
:

(n.) poche (f.); gousset


(m.)
poids (m.) weight ;faire plus que
le
to be over
poignet (m.) wrist
(f.) frying
potte (m.) stove;
pan, 68
poil (m.) hair;
ras, very close

128;

(/' oppose: the oppomoins) the maximum


and the minimum (least);
two an d
(Math.)
(plus) two are four; qui

uns plus,

pocket

frs.,

(get) ;
site de

less (or les

poilu (m.)

Eng-

pluvieux (a.) rainy, wet


pneu (m.) tire;
matique (or:
bleu) special delivery (letters)
poche (f.) pocket; couteau de
knife

con-

qui moins

use: rather, in

lish, etc.

now

92, 254 (superl. or relaest


tive superl.) the most (:
to the adj.);
(as noun) le
plus (: le maximum) qu' il obtiendra the most he will receive
le

you may

(popular)

name

for

See

puncher
point (out) (y.) indiquer; to the
, aufait
point (m.) 4 period, direction, extent deux
5 cars, colon
dinaux, 64; See poindre (to
e (f.) dawn; sur
dawn), 356;
la
des pieds on tip- toes; ne
... point (neg.) not at all, 119;
de vue de from the
au
of
view of; pointu (a.)
ted; re
(f.) size (glove or shoes); sur
le
de about to; ne point
;

(+

not to; au point op-

inf.)

pose (See oppose)


poisson (m.) fish
poitrine (f.) chest
poivre (m.) pepper
(v.) entretenir (lefeu), 322,
activer

poke

pole (n.) poteau (m.)


poli (a.)
police (f.)

te;

ment (adv.)

ly

(Dept.) force, 415;


r (v.) to enforce order (rules)
for public welfare; See ordre;

now comes

void la
officer; cf.

la

the

agent or gardien de

paix policeman

polir (v.) polish. See cirer


polissoir (m.) polisher (nail)
politesse (f.) civility (politeness)

Pologne
Pole

(f.)

Poland; Polonais

(e)

VOCABULARY
polonais (a.) Polish;
(language)

(m.)

pommade (f.) pomade


pommadin (m.) (colloq.

for:)

coiffeur
(se) (v.) to
scrupulously (dress)
en
pont (m.) bridge;
(f.) viaduct (masonry
poor (a.) pauvre; le
(man); les
s, the

attend

pomponner

arcades

arches)

the
;

ly

mal (adv.)
popular

(a.)

population
port (m.)

See
potage (m.) (thin) soup.
soupe, consomme and puree
poteau (m.) pole
potin (m.) (si.) big fuss; cf.icommerage (m.) gossiping or cancan (m.) tittle-tattle
portugais (m.) Portuguese (language)
Portugal (m.)

(f.)

my) value

that)
(for
subj. 163-5;
the benefit of) les pauvres
in
order
(
poor)
(afin de)
to (that), 163; laisse
mart
;

moi as for me
concerned) or
quant a moi, 413; (soutenir le
pour et le contre to uphold the
pros and cons; ecouter
left for

portefeuille (m.) wallet

portemanteau (m.) portmanteau


(valise)

with reservoir.

See

stylographe
(v.) to take (carry), to
to be (fare) portewear; se
toi bien fare thee well; se
secours, to offer (lend) help to

porter

one another
door
(hotel)
garqon;
keeper portier (m.); (railway)

porter

facteur or baggage man;


commissionnaire
(m.)
soap stand
porte-savon
(dish), 72

curtain; carriage

(f.)

door

boire (m.) tip (waiters', etc.)


pourboire (m.) tip

pourquoi (adv.) why


pourra (3d pers. sing.) (pouvoir
to be able, 329) will be able
(could, might)
pourriez (2d pers. pi. cond.)
to
be able, 329)
(pouvoir
could; might
pour suite (f.) pursuit, (law) suit,
action. See entrainer

pourvu que (conj.) provided

-f-

subj.
cafe (m.) (colloq.) liqueur
See digestif (m.)
(after coffee)
pouvoir (v.) to be able, 329

pousse

il esl

;
que-\possible (de) (a.)
subj.
man, facpost (n.) paste (f.)
teur (m.);
,
paste (m.); cf.
restante
general delivery
paste
s (n.) cartes
postal (a.)
;

(f.)

poster (n.) affiche (f.) (bill). See


pancarte
postilion (m.) postilion
pot (m.) (a eau water) pitcher,
See cruche
(f.)
416.
jug
(jar)

am

to be open to conviction;

porte-plume (m.) penholder;

postales

dead

(as far as I

portiere (s)

(e)

(harbor)

reservoir

gais

Portuguese
r (v.) to
poudre (f.) powder;
poudre de riz, face
/ (m.) chicken
Poule (f.) hen;
pour (prep.) for 74-5;
que (so
;

populaire

portatif (a.) portable


porte (f.) door, gate
porte-brosses (m.) brush stand
portee (f.) (a ma) reach (within

149

powder

(n.)

poudre

(f.);

to

one's face se

r (v.)
practical (a.) pratique, commode

practice (n.) pratique

(f.);

to

se) (v.) pratiquer, s' exercer (d)


(o..)louange(i.)
praise (v.)louer;
ctice
ical ;
(a. )
pratique (f )
(

r (v.) to practice; to open,


s (f.) customers; le plus
447,
pratique the most feasible way
(:

practicable).

See

s'

exercer

VOCABULARY

150
precaution

ner
caution; se
s (guard
to take

(f.)

(contre),

against)
preceder (v.) to precede, 228
precieux (a.) precious
precis (a.) concise, sharp, clear.

See sonnant
precisely (adv.) tel que
montre de
,
precision (f.)
intricate.
timepiece; (de)
;

See

presenter (se) (v.) to go (chez: to);


to appear, make an appearance
preserve (n.) conserve (f.)
(v.)
r; entretenir (hair)
;

preserver

de

(se)

(v.)

to

keep

(away) from
presider (v.) to preside;
(a)
(over)
presque (adv.) almost; presqu'

He

(f.)

peninsula

predit (p. p.) (or: pres. ind. 3d


ts,
pers. sing.) predicted (

presser (v.) to press (for time);


si le temps presse if one is in a
e
hurry (presse in a
);

344, determines)
prefer (v.) prefer er; aimer mieux,
able (a.)
(: vaut
447;

d' argent short of money


pressing (a.) urgent
pressure (n.) pression (f.), 277

outil

mieux)
premier

go

(a.)

ere, f.) first;

coup from the very

du
See

emblee
prend (3d pers. sing.) (prendre to
'

take, 356) takes, 456,

il s

faqon he does it this


a he blames
way; il s' en
(finds fault with) se prend is
de

cette

taken

(attend) for (to)


preparatif (s) (m.)

preparation

(de, for)

preparation

(external)

(f.)

plication;
(v.)

to

See add up;


ready to

ap-

See beautify

se

prepare, 447.
a to get

er (v.) to
pret (m.) loan;
pretext (n.) pre e (m.); under
the pretense of sous
de (que)
or en pretendant que, 452
pretty (a.) joli
prevenir (v.) to warn (tell beforewithout prehand); sans
vious notice; il previent leurs

he

needs; on

anticipates

V en

form him of

previent

it;

their

we

in-

au pr Salable

to frustrate
beforehand;
(thwart), prevent
prevent (v.) empecher (de)
previously (adv.) ci-dessus. See
worn deja porte
mention;
price (n.) prix (m.) or rate
(de) to
prier (v.) to pray;
request (invite); je vous (en)
prie, please; I (do) beg (of)

you

ive; rudimentaire
primitif (a.)
main;
principal (a.)
ly
(adv.) notamment
print (n.) point (or dot); to
imprinter
printemps (au) spring ( time)
,

pres (de) (prep.) near (close to)


a une seconde pres, close to a

second (watch); a peu


tout
approximately (about)
,

to

(start)

desirs

prendre (v.) to take, 356 (buy,


drink, put on)
prennent (3d pers. pi.) (prendre
to take, 356) take (buy, drink)
preoccupation (f.) care
preoccuper de (se) (v.) to care

preparer

a partir

pret (a.) ready;

prefet (m.) prefect

quite

prescrit (p. p.) (or 3d pers. sing.


es
ind.) prescribed, 345,
See actuel;
present (a.) actual.

(m.) gift. See cadeau and


-at
en ce moment;
don; a
to be
at assister a
,

or: in the
pris (p. p.) (prendre to take, to
buy, to drink), 356, taken;
e (f.)

private

capture

(a.) particulier;

house chez un
privation

(f.)

want

at a

VOCABULARY
privilege (n.) avantage (m.)
prix (m.) price; prize, 416; a
fair
fixe net
;
juste
a tout
at any
(See: coute
;

164, cost what it


courant current
de Rome scholarship granted to artists (by the Fr. govde at the
ern.), etc.; au
(rate) of; compared with; mettre a prix la tele de to set a
to
upon (head); recevoir le
receive the reward; n' etre rien
au
de to be nothing in
valucomparison with; de
able (precious) or of value de
valeur (merite) to set a high
on estimer (mettre un haul
a
or un
eleve a).
See: priser
to appraise; estimer to value;
en faire la prisee (auction) to
make an estimate of
valoir
to be worth, 330; attacker de la
valeur a to set value upon; il
vaut de I' argent it's worth considerable; il a de la valeur it's
worth having; au bas mot at
the very least;
du billet fare

que coute,

may)

(m.)
prize (n.) prix.

See remporter to

win
probleme (m.) problem
procede (m.) process
proceder (v.) to have origin in
to
come from
(originate);

son origine (f.) (or:


arise); sa maladie procede de
his illness is caused by ( due
tracer

to
to or attributable to);
proceed or to go on (in an orderly [regulated] manner;
to institute proceedings (or to

begin and carry on a legal proceeding), 395; cf.


proceeds
:

(n.) (sale) recettes (f.); intenter

un prods, 445, to bring a


lawsuit.

See produit

-verbal
proces (m.) lawsuit;
(m.) minutes (meeting); legal
form of accusation. See proceder

process (n.) procede (m.)

proche (a.) near. See rapproche


procurer (se) (v.) to get, buy
produire (v.) to produce, 417
(
yield or exhibit) or bnng
forth (bear).
See engendrer
(porter) to breed or rapporter,
occasionner or faire connailre or
faire (to create) or montrer
(exhiber) to show (exhibit or
bring forward) or introduire;
se
to cause to be known
(: se montrer or se faire con;

See produit
nattre).
produit (m.) product (anything
(Math.)

produced);

la

from the
production du sol
soil; produce produit (or work,
labor,

performance).

See

(yield, crop, offspring, effects),


417, or profit benefice (m.)
produits de la ferme farm pro-

duce; cf. benefice net net profit;


revenu net net income; les
produits de la vente the proceeds from the sale; la production d' une piece the performance of a play
calling (vocaprofession (f.)
tion), 417; See metier (m.)
Trade, 200; carriere (f.), 247,
de foi declaration of
394,
de or se vanter
faith; faire
(
targuer) de to boast of
:

brag
) exercer le (la)
p ) de, 200, to practice
(Med. or Law); train, 189; de
(trade, habit); or
p
by
-+downright (professed)
nel (a.)
onal; trainnoun;
ecole
school
ing
p-^; (Cath.)
(

(la

profession: le religieux (la


se) prononce ses vceux, apres

le

noviciat the friar (monk), etc.


makes his vows (after a
te),

214
profitable (a.)
profiler (de)

avantageux

(v.) to profit (by),

il en profile he avails
des occahimself of it, etc.
sions (f.) to seize a good opportunity (: bargains, etc.); au
profit de, for the benefit of

avail;

VOCABULARY

152

eur (f.)
profond (a.) deep, 305;
See approfondir to
depth.
ement (adv.)
fathom, 240;
deeply (soundly, 314)
pr ogres (m.) progress; faire des
, to make
progression (f.)
(progress)
(f.)
prohibition (n.)
prolonger (v.) to prolong (extend)
See
(walk).
promenade (f.)

outing
promener
se

take (lead) out;


to walk (to take a

(v.) to

(v.)

-)

provoke

thirst

(y.) provoquer;

faire boire

prudence (f.)
cautious, wise
prudent (a.)
psyche (f.) glass (standard)
;

pu

(pouvoir to be able,

(p. p.)

329) could, 453


ite
public (m.)

(f.)
ty;
,or periodique (m.)

promesse
promettre

ation

ise

(f.)

to promise,

(v.)

351

(de)

prononcer (v.) to pronounce; en


ces paroles, in
entendant
hearing those words
proper (a.) (See proprement) proil est convenable (d,
pre; it is
subj.; il
propos, juste) que
convient (: est bien) de
inf.)
properly (adv.) correctement;

speaking a proprement
proportion (f.)
ing (with) or

(:

parler
in keep-

/'

avenant)

net (a.) proportionate


propos (a) (prep.) in reference to
(de)

; cf.: de son ressort


(f.)
within his
(line); en p
(outside of Paris) se fixer
to settle down in the country; accent provincial country
a country
(adj.) or un p
person

province

(d)

by the way!

speaking
(m.)

proprietor,

owner
propriete

public (
ique, f.) (a.) public
publier (v.) to publish or : faire
paraitre
puff (v.) bouffer;
(price), en
faire I' article
and
puis (adv.) then (next) el
afterwards (moreover or be;

See

sides).

and

d'

ensuite

abord (at)

first

(afterwards)

or

enfin (finally)
puisque (conj.) since (inasmuch
as)
puisse (3d pers. sing, subj.)
(pouvoir, 329) may (can) be
able; can

puissant

e; se
(de),
proposer (v.) to
to intend, contemplate), have
un but)
in view (
propre (a.) own; clean; proper;
a, fit for, suitable
proprement (adv.) properly;
dit proper; a
parler strictly

proprietaire

(f.)

(a.)

powerful, huge

pull (v.) tirer. See drag


pulveriser (v.) to reduce to dust;

destroy completely
er (n.)
(v.) poinqonner;
on (m.)
e
pur (a.)
purpose (n.) pbjel, dessein (m.).
See objet, aim or, 388, expect,

punch

See louage; to
intend, 90.
serve your
pour vous servir
(: vous etre de quelque utilite)
purpose (n.) but (m.); to serve a
d' ttre de quelque utilite (f.)
or: faire I' affaire
purse (n.) bourse (f.)
,

(f.)

property

prospectus (m.)
protet (m.) protest (for non-pay-

ment)
prove (v.)

prouver;

(le-

gally), vise (apres verification)


provide (with) (v.) munir (de);
(supply) pourvoir (au beso-

oneself
in), 328;
se munir (de)

(v.)

put down

(v.) deposer, 180,

up (with

it)

souffrir,

418;
140,

(suppress) reprimer;
it down, mettre par ecrit, 438
on airs prendre des
87

391;

VOCABULARY
Continued

put

153

(higher), mettre en haul;


up (curtains),
Poser;
(umbrella), ouvrir;
(carriage), remiser;
for sale mettre en vente (f.);
(at auction) mettre aux

up

up with anything s' accommoder detout;


by (lay up), 172
or se contenter d'une modeste
fortune to be satisfied (pleased)
with;
aside, 193, or ecarter,
443;
away (furs) serrer, 197;
in (
side)y mettre (m
dedans)
back (v.) remettre;
(him)
oneself in eviup le loger;
dence se mettre en evidence
farther avancer (une proposifortion) or mettre en avant;
ward porter (pousser en avant)
le bras;
in mind rappeler
off remettre (differ er)

(on)

455, mettre;
out, 418
above
over, mettre dessus;
au-dessus

a la porte (or show out, 337)

to be

(confused) gener,
cette questionl' embarrassa, 107;
we put up at nous descendons a
(money) placer (a la banque)
de I' argent a interet; mettre son
argent a une Caisse d' epargne
it higher haussez
le davan-

lever; elever;

encheres;
with, or yield
se resigner (se soumettre) a; cf :
.

a put up affair (: frame up),


un coup monte;
to (inform) mettre au courant de
(:

V en

instruire) or

(incite),

/'

to

y pousser

Q
quai (m.) wharf; (Ry.) platform
qualifie (a.) qualified, of merit
de
qualite (f.)
y, merit; en
as a (in the capacity of)

quand (adv.) when?

(conj.)
ever), 148, 168-9, or
(encore que, 142, although or

when

150 (even

quoique);
after and

(bien)

for:

if

meme, 151

meme come
cond.); venez
just the same (notwithstandwhen

ing);

...

and (when)

et

tage

together mettre ensemble, 380


in the right track mettre sur la
piste (voie)

to sea prendre la mer


we may
it so si nous
pouvons V exprimer ainsi; as it
were pour ainsi dire; as the
if

French

(say)
disent les Fr.

comme

it,
(

it

franqais); put
la retarder or set

on

back

dit

en

(clock)

it

down

(blinds), baisser (le


(to the acct. of),
store);
mettre au compte (de);
(parasol), fermer;
oneself forward se mettre en
in an apavant (se pousser) ;
pearance faire acte de presence;
adv. (paper) inserer

out (tongue) tirer (la langue)


montrer (faire voir) ;
inconvenience) der anger
(
:

(disconcert) deconcerter

que
quant d (prep,

loc.) as for (to)


quart (m.) quarter; un
one fourth
quartier (m.) quarter or section

(city)

quatorze

fourteen;
th
four ( th);

th;

(14),

ieme
quatre (a.)

ieme

th;
(a.)
temps (m.) ember-days
que (rel. pron.) whom, that,
which [and not omitted in
French, 131];
(conj.) (+
subj.) is required (except in a
few set independent clauses,
1 69 or 1 70)
or lequel, etc.
136;
(interrog. pron.) or
,

quelle chose what; why? 131,


(in comparisons) than
129;
91, 178, or: aussi ... que as ...
as, 91, 94, or so
as, 92;
(in exclamation) [+ verb
adj.]

how

126-7;

VOCABULARY

154
que

Continued
:

lowed by
tives)

or

c'est)

and que

126;

because,

(after superla-

verb, 141;

and

cf.

the redundant que in [104,


where, i^2,celui-la, etc., is the
de

logical subject], 123;

noun)

how much (many)!

253;
(when), 136, 220; ne ... que,
or
what
119, only (but)
inf.: il ne sail que faire he
doesn't know what to do (cf.
il ne fait que lire he is always
reading), 183;
(whether),
Various examples pp.
157.
&
ind.): if, lest,
157-173 (subj.
unless, till (until), without,
for fear that, in order that, for,
See ce que (qui)
before, let.
what, and that, 133

quel
(

f.)

le,

135,

(a.)

what

sort

of), whose, which;


a and who, 131; de (dans)

(
s) prix what price?
quelconque (a.) (and always after
1 13,
the noun) une raison
:

any reason
ever]; some

du train, the last coach


(of the train) prendre la file
to join the line

en

(pleonastic) in je pense que oui


(wore) I think so (not)
(fol-

[at all,

what

(so)

or other;
of
merit, 114, or of some
- given
sort, 227; endroit
or ordinaire
point (place);
a
(indef.
some,
few;
adj.)
quelque
(adv.) however and que, 163;
peu, somewhat
quelque chose some (any) thing,
de ban
good
166;
fois (adv.) sometimes
quelqu' un (e) some (any) one,
little

(rel. pron.), 131, who, which,


to whom? whose?
that; a
de
of whom? 135-7; <? M * estce qui who? chez qui at whose
house? See ce qui; a
de droit

qui

whom it may concern


quick ( ly) vile (adv.)
quinine (f.)
quinzaine (f.) about fifteen; fortnight
(a.) fifteen

quinze (15)
quittance

(f.)

(full)

quote

(v.)

citer;

tion (f.); cf.

111,427

filled

drill

out

grammatical

on grammar

ner (v.)
,
419;
question (f.)
to quiz; il s' agit de, it is a
to put a
,
of; poser une
to ask a
,
faire une
to stand
queue (f.) tail; faire
rear car;
in line; wagon de
,
;

tation, cita-

coier (v.) to

(Stock Exch.)

quelques-uns some (a few), no


- a
questionnaire (m.) quiz;
remplir set of questions to be

receipt

(v.) to leave, 160 (off),


or remove (undo)
quoi what, 437; 88 II and III;
? d
bon
of
163, 210; a
to
good or of what avail
's the use)? de
about
(
? sans
without which
(of)
que (comp. rel. pron.) whatever; fait de quoi made of
what? stir
on
(ground,
est-il (die) of
reason)? en
what does it consist?
quoique (conj.) although (
subj.), 163

quitter

R
race (f.)
(clime, pays, m.)
raconter (v.) to relate, tell
radis (m.) radish
,

rafraichir (v.) to refresh;

les

trim (clip) the


cheyeux (m.) to
hair
vogue (f.). See fad
rage (f.)
;

ragout (m.) stew


ragpicker (n.) chiffonnier (m.)
raie (f.) parting; (hair) parted
on,
(sur)
rail (m.)
railroad (n.) chemin defer (m.);
crossing, passage d niveau

(m.)
rain (n.) pluie (f.);
y (a.) pluvieux; to
pleuvoir
,

VOCABULARY
raincoat (n.) impermeable (m.)
n-ison (f.) reason, 113; avoir
to be right, 121;
ner (v.) to
to lose
reason; perdre la
one's mind
,

ralentir

to

(v.)

slow

slacken,

down
(hunt),

352
rate (n.) prix, cout (m.) at the
of au taux de (
See
%).
;

rapide (m.) express;

(a.) fast,

quick
to

(v.)

recall

mind), 229; je

me

le

rather (adv.) un peu; plutot

to

rappelle

it

(m.) account (report);


produce (revenue) en plein
very productive (land) faire
un
to make a report;
des
s to tell tales;
(Gr.) relation (connection);
(Math.)
- artificial
ratio; terres de
soil; maison de
(immeuble,

rapport

a
m.) tenement house; par
in proportion (reference) to;
sous le
de from the views de caractere resempoint of;
blance of character; entretenir
des
5 de commerce avec to
have (maintain) business relations with;
er (v.) to report
bring back; to yield (bear); to

be related) to record,
a M.
224; s' il faut s' en
if Mr. B is to be believed; on
e tout a soi they think of
nothing but themselves; on
s' en
e d lui they trust him
(

(in the matter) or leave it to


to be related (conhim; se

nected)
rapprocher (v.) to bring (closer);
se
(de), to come (go) near
(

er);

(a.)

near

or:

proche
rare (a.)

ment (adv.)

ly;

vous devenez rare you are quite


rather few
a stranger; assez
(See accident) not frequent
;

rattraper (v.) to catch again;


son retard to
up again
(make up for time lost)
raze (v.) raser (to level to the
See ras and raser
ground).
close (shave) and to shave or
erase,

razor
reach

213

(n.) rasoir (m.)


(v.) ar river (a),

456; parvenir (a). See atteindre


reach (n.) portee (f.) within (the)
;

refer

inf.)

(v.) to
arrange; se
(au bord de) to
take position (along) y r
dcs vetements, to put clothing in

ras (adj.) close (shave);


er (v.)
to shave; to raze;
oir (m.)
razor se raser to shave oneself,

moyennant

randonnee (f.) circuit


round; (colloq.) hike
er
rang (m.) rank;

rappeler

155

d la

read

er (n.)
(v.) lire, 349, 420;
livre
de lecture (class); -

(public) lecteur (m.) lectrice

ing lecture

read

(p. p.) lu (as

ready

(f.)

(f.)

above)

(a.) pret (d)

real (a.) reel; veritable, vrai.

See

reel
(v.)
(une economic de
temps), economise
realiie (f.)
y; realize (v.) se
See conrendre compte (de).

realiser

stater

rear (in the) (n.)

au fond.

See

derriere

reason
,

(n.) raison (f.); for that


est pourquoi or en con-

c'

sideration de cela
rebrousser (chemin)

(v.)

to

go

back (retrace one's steps)


recall (v.) rappeler, se
se souvenir (de)

See

receipt (n.) requ (m.); full


quittance (f.)
receive (v.) recevoir, toucher
receiver (n.) recepteur (m.) (tel.).
See decrocher
,

recepisse (m.) (stub) receipt

receptacle (n.) botte a ordures (f.)


recepteur (bureau) (m.) receiving
(teleg.) office; receiver

VOCABULARY

156

receveur (m.) comptroller, collector (tax)


rechange (linge de) (m.) extra

clothes

er (v.) to
(m.) narrative;
repeat (tell) cf. dites la leqon,
recite the lesson
recital (n.) audition (musicale)
reclame (f.) advertisement ( isr (v.) to claim, call
ing);
forth, or revendiquer (to de-

recit

mand)
recognize

(v.)

reconnoitre.

See

connaitre
(reqoi-oent,

3d pers. pi. recevoir, 248), receives, etc.


recommandation (.> recommender (v.) to
dation;
d,
register (P. O.) admis a la
received for registration
;

recommencer

(v.) to

begin again;
ever to
over
(and over again)
r (v.)
recompense (f.) reward;
to
reconnoitre (v.) to recognize
record (n.)
(m.); to
(v.)
mesurer (distance); indiquer
toujours

d,

reconvert (p. p.)

vrir,

to cover,

313) covered over


(m.) receipt;
(p. p.)
(recevoir to receive) received.

re$u

See quittance, talon


to gather, 313; se
to collect one's thoughts
reader (v.) to go (move) backrecueillir (v.)
,

wards
(m.)

(a);

[facing]

rooms, wording.
rediger (v.) to
See redaction

the

(f.)

reduce, 357,
reduit, p. p.

, rougir
editorial

See rediger

compose (word).

(v.) reduire,

reduit
reduction

forwarding

(f.)

(v.) faire

lude)

(m.

(n.) rafraichissements

See frais, buvette


regard (s) (n.) amitie
to, en mature de

(f.);

p].).

in

(section of the) coun-

(f.)

try,
register (n.) compteur (m.); registre

a souche (stub)

regie (f.) rule; ruler, 421 les regies


de la politesse the laws of eti;

dans
quette; on retablit la
discipline was restored in;
servir de
to serve as a model
(pattern); les quatre regies:
I' addition soustraction, multiplication, et division (f.) the
4 operations (Math.): addition, subtraction, etc., 226; en
bonne regie as prescribed (by
usage, propriety) se mettre en
to do what is prescribed by
to have
law, etc.; etre
;

done what, etc.;


generate
most cases (: dans la pludes
cas), 346
part
regie (a.) good (conduct) or sage,
155;
(pouls) normal (pulse);
in

215 steady (and as regular


as clock work)
reglement (m.) rules (and regulations) solde d'un compte, 373
balance of an acct. paid;
;

red (a.) rouge; to turn


redaction (f.) editing;

reduce

lement

true;

allusion d (alto page, renvoyer a la


ence (n.)
;
(f.) or:
efe
(recommandations, f.); un renvoi a
for
a consulter
reflux (m.) flow (See flux)
refresh (v.) rafraichir;
ment
refer

region

(3d pers. sing.)

recidons
rear

le) (a.) real,

(adv.) truly
reexpedition

(back)

rechaujfer (v.) to heat again; se


to get (be) warm ( er)
,

reqoit

reel

357; See p. p.

See reduire, to

and comporter

reduced; See reduire

une contestation adjusting a


d' un compte setdispute;
tlement of an account;
de
d'

police police regulations; il se


de vie he adopts a
fait un
prescribed guide for his con-

duct
reglement

(m.)

tions; rules

(police)
r

and

regula-

VOCABULARY
(a.)
reglementaire
prescribed
(law)
to
(v.)
reglementer
regulate;
reglementation (f.) act of regulating
regler (v.) to rule (: mark with
un itineraire to map
lines)
;

out an itinerary (determine


the exact course of
) or
a journey (route)
un
different, 384, to settle a disune montre to set a
pute;
un compte, 260,
watch, 139;
;

to settle

an

ses

acct., 448;

one's affairs
them in good order);
elle regie bien sa maison she
manages (conduces) her house
sa vie to pre[hold] well;
scribe for oneself rules for

affaires
(to put

(f.)

(cf : s' assujettir a to


tie oneself to, 280);
sa de-

conduct

pense to regulate one's expenses il regie ses depenses sur he


spends according to (son revenu his income); se
to be
regular (become regular); to
regulate oneself by (to be
to be settled
guided by) se
;

to

be

crowded

(crammed)
regret (m.)
regrette (a.) late

(lamented)

regretter (v.) to regret, miss


regular iser (v.) to examine

and

See

(en) regie
regulate (v.) diriger, regler
regulier (a.) regular, 209, 79;
(of).

erement (adv.)
ly; steadpunctually. See regie rule
(
r) or regler (v.) to rule,
plan or settle (Com.)
rein (n.) rtne (f.), 68
rejeter (v.) to throw (cast) away,
ily,

229
rejuvenate

(v.) regenerer,
ouveler
relate (v.) raconter

(adv.)

rapport or commercial; entretenir des r


s de commerce (d'
amitie) to maintain commercial (friendly) relations; in
to quant a (See par rapport a,
(or: nouer
421 ;faire des r
to get acquainted or
),

make

See s' affranchir


releve (m.) course (after soup)
reluire (v.) to shine, 350.
See
release (v.) liberer.

luire, briller

rembourrer (v.) to stuff (upholster)

rembourser
bourse;

(v.) to

reimburse. See
ment, or

ment (m.)

C. O. D., contre
remede (m.)
y; remedier, to
(it)

remembrance

(n.)

remercier (v.) to
votre amabilite

souvenir (m.)
(for): de

thank

kindness
(f .)
(3d pers. sing.) (remettre,
350) remits

re-met

remettre (v.) to remit, 350, deliver


remonter (v.) to ascend (go up)
again (board a train); to

remontoir

(m.)

key

(to

wind).

See de or clef
removal (n.) demenagement; three
s are as bad as a fire, trois
^ valent un incendie, 330
remove (v.) enlever (oter).^ See
se decouvrir

remplacer (v.) to replace, substitute


remplir (v.) to fill (fulfill), 451;

swarm; pack, 249;


une bouteille vide
(an empty bottle);
up
une
(un verre a glass) or
to
feuille a blank (space);
put a lot of things in ( mettre
un grand nombre de chases
107,

fill

again

to meet, 349
rejpindre (v.)

relatif(

(parente, f.); See

relation (n.)

wind

(paid)
(v.)
regorger

approve

157

ve, f .) (a.)

ly,

ve;

concerning

ren-

vement

to make full;
to
dans;
occupy, 217, or hold a post

une place, 64; 268,


.sa promesse to fulfill his promise;
(employer)

son

temps to do

VOCABULARY

158
Continued

remplir
(f.)

/'

attente

(repondre a) faire honneur


;

ses engagements (m.) to

meet

honor his
his obligations (
debts, etc.) les soldats remplissent la ville soldiers swarm in
to take up (the half
town;
of a period) la moitic d' une
to become
epoque (Hist.) se
be filled. Ant. vider
full,
to empty, 169
;

remplissage (m.)

up

filling;

(out); stuffing (padding), 184;


point-lace mending (reparation a I' aiguille des dentelles).
See to pad ouater, garnir (doubter) d' ouate, f.), 38, 412

remuement (m.) agitation


toremuer (v.) to move; se
bestir oneself. See move
emenage (m.) stir (confusion)
;

rencherir (v.) to rise (in price),


issement (m.) rising
enhance
(high cost)
;

rendez-vous (m.) appointment


rendre (v.) to render, make,
to surrender;
yield; se
a, to repair to se
compte
visile (f.) to
(de) to realize;
or
a
visit
une
v ;
pay
faire
to give back (return)
rendu (p. p.) (rendre, v.) ren,

dered,

yielded;

(arrive!)

reached the place]

renew

(v.) renouveler

renfermer

to

(v.)

contain;

to

shut in

renommee
a
de

de fails) stated
s he infour nit des
forms, 199, or communicates
news (facts)
knowledge or
he gives information, 199,
gner (v.) to teach again;
give information, 199; on le
(expose

work

justice to his

il

facts;

he

sur

renseigne

made

is

given
acquainted with (
advice on or
informed
about) cf. to make inquiries,
:

366, oiler aux informations (to


go and inquire) ; on ne pent
vous r
sur cette affaire no in-

formation can be given con/'


cerning that affair; cf.
affaire de M. B. a ete suffisamment instruite, 349, the case
has been heard enough (Law)
on vous instruira du cours de
la Bourse you will be informed
of the Stock Exchange list;
:

se
to study, inquire
rent (n.) layer (m.); to
louer;
,

location (f.) du layer


rentre (chez lui, etc., 99),

(come)

gone

home

rentrer (v.) to re-enter; to

come

home; to repair to
renverser

(v.)

to

upset

(turn

down) throw down


,

reparer (v.) to repair; a

be

to

ed (mended)

repas (m.) meal (repast) prendre


ses
to take one's
,
repasser (v.) to call again; to
to come and
iron; passer et
;

go

fame* renown; qui


matin pent dormirjusqu' d midi a good reputation covers a multitude of
(f.)

se lever

sins
cerenoncer (v.) to renounce;
ment (m.)
u
(v.) to
y
give it up (cf
Jeter le manche
in
apres la cognee to
;

despair])
renouveler (v.) to

renew

(to

be

changed)
renseignement (m.) information;
s) inquiry office;
(bureau de

repeter (v.) to repeat


replace (v.) replacer

repondre (a) (v.) to answer (reit (them)


to
ply) 422 y
d bien (mal) he gives
148; il
,

a good (poor) a

ne

point, 175, better think;


d,

the

repeats; to

an objection, 410
answer for,
;
cette sonnette

/'

dez
echo

meet
a une

pour, 271
repond dans that

heard (or sefait entendre


a une politesse to repay
a courtesy; pour
d, in
bell is
)

VOCABULARY
Continued

repondre

ressentir (v.) to feel (inwardly),

a mes esperances
(reply) to
to come up to
expecta;

my

tions; cf.

dans

I'

attente de

(f.)

(Com.) expecting to (awaitses forces ne repondent


pas a son courage his strength
falls short of his bravery. See
ing);

affirmer
(assurer) or il me
repond que he assures me, 161
I'un repond a I' autre one
s
the other (pers.) or
matches
AD
(corresponds with
);
REM to
correctly (and to the
;

point)
reponse (f.) answer; R. P.

payee or

357
representer (v.) to represent (re-

(v.)

prier

(de),

retenir

residence, 188;

(f.)

cf.

demeurer, 404, 442, or habitation (f.) domicile (m.)


habituelle (place of
)
dwelling
place; changer de
376, to
;

change

See

etablir;

der

(v.) to reside

resistance
resister

(v.)

to resist, with-

stand
35; in every
er (v.)
egards;

respect (m.)
d.

tous

a bout de

done up; patience


end;
rest

(expedi-

s (forces) (f.)
(is)

at an

to

se

s,

repos

(n.)

reposer

(m.);

delasser);

See as-

sured
(m.) rest

reste

left

(remainder); de

over

de reste, two
nication
restituer

left.

See

il

en

deux

commu-

to return (indem-

(v.)

ificaution (f.)
(
nify);
tion)
result (n.) resultat (m.); a la
suite de from, after or from the

r etablir

(v.)

re-establish;
(la
to connect

communication)

(tel.)

retard (m.) delay; en


(etre),
er (v.) to d
late (to be);
;
prendre du retard to get late
;
rattraper
(Ry.) or: to be
son
, to make for time lost
(to catch up)
retenir (v.) to detain (retain, 322,
ses
130, bear in mind);

larmes to restrain; (repress,


check, curb) one's tears; on

a retenu a diner he was persuaded to stay to dinner; une cabine to engage (secure
in advance) a berth (cabin);
cf.
il a arrete sa place he
booked a seat;
sur sa paye
to deduct from his (her) pay;
je pose 5 et retiens 3, 1 put down
I'

(f.)

(a)

ent)

of

456; or inviter a
require (v.) demander (exiger);
See necessaire, faut; requerir,
d (p. p.) requis or
421;
indispensable
reseau (m.) network (Ry. lines)
reserve (p. p.) reserved.
See
residence

not

ce n' est
in his line

(jurisdiction)
ressource (f.) resource

357

repulse (v.) repousser, refouler


request (n.), 422, requete (f.)

demande;

pas de son

grand
;

r ester (v.) to stay (remain)


reste un, one left (over)

repos (m.) rest; se


er, to
repousser (v.) to grow (again)
repel
reprendre (v.) to retake (resume),

uire,

or eprouver
res sort (m.) spring; le
the main
(hor.)

paid

produce)
reproduce (v.)

159

to

respect
respirer (v.) to breathe (inhale);
souffle (m.) breath
ible (de)
responsable (a.)

sa colere to
5 and carry 3;
restrain one's anger;
par
cceur to keep in one's memory;
back
to
(/' argent)
(the
get

money);
check; se

hold him in

le
(s'

accrocher) to

VOCABULARY

i6o
Continued

retenir

reveil

(m.)
alarmtime);
a
son
clock;
(Mil.) reveille;
on (his, her) awaking or
de la nature,
awakening; le
the revival in nature; battre
to summon
(sonner) le

waking

mo-

soldiers

See moderation,
destie

discretion,

deduction

(f.);

(Math.)
retenu (p. p.) (retenir), reserved
or occupe
See
retiennent (3d pers. pi).

draw)
ner (v.)
(m.) return;
422, 449, 182; Ant.:
depart (m.); partir, 320; le
annuel des hirondelles (f.) the
annual migration of swallows

retour

to

(homeward)

cf. migration (f .)
or voyages (m.) [periodically a des epoques periodiques};
des memes motifs,
(Mus.)
repeating (la repetition) the

same

theme

(motifs);

(Com.) or: renvoi


de change

[d'

d'

un

une

lettre

billet

non

a un compte
courant transfer (back) of a
bill of exchange (of an unpaid
note to a client) (customer) to
bend
an account current;
(angle) of a surface (of a line)
d' une surface or de /' angle
d' une ligne. See pp. as above
paye a un

client]

return (n.) retour (m.)


ticket,
See ticket;
billet de
(v.)
(go back
revenir, 323, 422;
to a train) remonter (en voi(forward) retourner
ture)
reunir (v.) to gather; combine
reve (m.) dream, 422-7, (songe,
m.); Midsummer Night's
;

Dream Le Songe

d'

une nuit

449; See illusion (f.);


vaine imagination idle fancy;
e
r (v.) to dream; temps
d'

etc,

ideal weather

by bugle (drum)

bat-

de tambour drumbeat;
sonnerie de clairon bugle call
reveiller (v.) to wake (awake,
rouse from sleep, call up) up;

V ont
e firecrackwoke him up; cf. eveillez
de
le a wake him up at r

les petards

retienl

(3d pers. sing.) (retenir,


2,22), engages (books); secures
retirer (v.) to take out (with-

terie

ers

retient

reveille-matin)

(or

clutch or cling to (so as not to


fall) 203
(se moderer)
to control oneself. See nom:
reienue (f.) reserve (discretion),
80, 226; detention; on V a, mis
he was kept in (school)
en

sa torpeur, to rouse (anyone)


from his torpor;
le courage
to stir up (restore) courage;
elle s' est evanouie, le medecin
la reveilla she fainted (became
unconscious), the doctor revived her (restored her to
des souveconsciousness);
nirs to recall souvenirs, 149
(revive); se
(as above), to
wake, etc., to be aroused (renewed or awakened); cf.
s' eveiller en sursaut, to awake
with a start; See tressaillir to
:

start (startle), 311


revenir (v.) to return

(come

au meme
back), 323, 422;
to come to the same thing
revenu (m.) income, yield
revient (3d pers. sing.)

(revenir,

323), returns; qui


ing)
Revolution (f.)

(return-

fran$aise

French
revue

(f.)

reward

review; passing show


recompense (f.); to

(n.)

riche (a.) rich


le

sse, f., riches);

man

the

ricocher (v.) ricochet (rebound)


ride (v.) monter (a cheval) faire
une promenade en voiture (au;

to) (f.)

rideau (m.) curtain. See store


rien (m.) trifle; pour (un)
for
don't mennothing; 88, de
tion it, 121 c' est pour rien for
;

VOCABULARY
Continued

rien

ter; sans faire semblant de


pretending not to see (mind)
it il ne sert d rien it serves no
purpose (of no use -r- no avail)
de
adj
119
;

right (to be) avoir raison;


(n.)
droit (m.)
right now tout de suite! all
bien monsieur; to the
&
;

droite!
(a.) droit, ban (way)
rincer (v.) to rinse

ring (n.) (or: call) coup de telephone (m.)


up again, sonnez de nouveaul or tournez de
nouveau la manivellel
(v.)
sonner. See sonnette
;

againse relever;
352 donner (lieu)

naissance a (or
suspicion faire naitre des soupgons)
;

up

go up
443, mon-

se dresser;

or ascend) s'
ter; to try to
229, or se s

spring up (arise) faire naitre


to give rise to (era)
rise (n.) crue (croitre, 342) (f.)
;

a song! il n' en fera


he will
do nothing of the sort; n'
aboutir &
to come to naught
cela nefait rien it doesn't mat-

rise (v.) se lever;


to give
to,

161

(to

clever,

(lift)

soulever,

(in price),

400, (haiisser) augmenter (increase) and rencherir to be


dearer; See enlarge s' agrandir,
343, (to come up to, s' clever)
from ressusciter (Jesus) 295
from (table) se lever de, 430;
(to take its) prendre sa
source en; cf. to give rise to
other objections or to raise
faire surgir d' autres difficultes
(f.); la riviere avail cru de the
river had risen (2 ft.); comme
elle est crue depuis; how it has
risen since; he rises a peg
higher; il monte d' un cran;
in price augmenter de prix
(m.) /' arbre est en seve the sap
of that tree is rising the stocks
are rising les fonds haussent.
,

See provenir (to arise, originate), sortir de (to come from),


s'offrir & nos regards (se presenter), to come out into view or

the water)

(of

at sun

le lever,

297;

au lever du soleil; the

rising of the sun, le

(ascent) ascension;
elevation; la hausse el la baisse
(stocks) the fluctuations of
prices;
(salary) augmentation (de) (f.) See verb: rise;

174;

(promotion) avancement (m.);


(empire) grandeur (f.) (see
decheance, f., 326); See provoquer to call forth; cf. the
raising or swelling (lowering)
of a voice elevation (f.) (abaissement, m.) de la voix, 224; cf.
haussez la voix raise your voice;
rising (See rise, n.) soulevement,
(m.) or insurrection (uprising)
la montee the going up (hill,
n from the dead
etc.);
:

ressuscite
riser (n.)

d'

entre

See

les

marts;

(se lever)

matin

(
al) see rebel (n.) rebelle; revolt (v.) se revolter, 204
;

risee

sport (laughing-stock)
de at the
au
r (v.) to risk (venture);
of;
qui ne risque rien n' a rien
(nothing venture
have)
rive (f.) bank (river) rivage (m.)
shore
(f.)

risque (n.) risk

riviere (f.) river

road
road

chemin

(m.),
184, 79
(n.) chemin (m.);
(n.)

(public)
(f.)

route

(f.),

voie

See track

roast (n.) roti (m.); to

robe (f.) gown


robinet (m.) faucet
role (m.)

part; tenir

un

to play a
roll (n.) petit

Roman

(n.)

pain (m.)

Romain

(m.)

rondement (adv.) quickly. Seevite


room (n.) chambre (f.); piece (f.);
place

(f.)

roti (m.) roast;

rouage (m.)

works

r (v.)

movement

to roast
(hor.) or

VOCABULARY

162

wheel.
See tourner
red; le
router (v.) to roll (down);
carrosse (m.)
revolve;

roue

sail

(f.)

rouge

(a.; n.)

have carriages, etc.


roumain (m.) Rumanian

to
to

(lan-

guage)

Roumanie

(f.)

Rumania;

main

()-n
round

circle

rond;

(f.)

rule (n.) regie (f.) to


regler
rural (a. )
russe (m.) Russian language
;

(savoir

salade

to

(f.) salad; chicoree en


ry as a
salaire (m.)
ary; cf.: gages (m.
traitement or
pi.) servants'
(offiappointements (m.)

cials'),

sale

en
;
top (n.) dome (m.) (Engine)
route (f.) road (public); en
pour on the way to; se mettre
to start out; en cours de
on the way (journey)
rubber (n.) caoutchouc (m.);
shoes
5
rue (f.) street;
lie (f.) lane
rug (n.) (foot) carpette (f.); tapis
couverture
(m.); steamer
(a.)

(3d pers. sing.)

know, 329) knows

250
temps (m.)

soiled;

(a.)

nasty weather
sahere
salle

(f.)

salt-cellar

a manger

room;

(f.)

de bain bath
dining
de classe class
des pas
perdus outer hall; waiting
;

d' attente (f.)

(court);

(Ry.)
salmis (m.) pieces (of game) previously roasted
salon (m.) drawing-room (parlor)
salt (n.) sel (m.); to season assaisonner
salubre
ious;
(a.)
healthy;

wholesome
6
publique
general sanitary measures or
Board of Health cf. hygiene
(healthful)

Russie

Russia; Russe

(f.)

rite

ty;

(f.)

(f.)
sanitary sanitaire (a.)
or hygienique
saluer (v.) to salute, greet;
(de la l&te) to bow, salut! hail
same (adj.) meme (See meme);
time en meme temps
at the
or a la fois (both)
all the
tout de meme or, 106
;

sa (poss. adj.) his, her, its, 118


sac (m.) bag;
a main hand
sache (pres. subj. of savoir, 329)
rien de
know; cf. : je ne
mieux nothing better; pas que
je sache not that I
(am

aware
sacoche

of)

(f.)

fier (v.) to
to be a slave of (fashion)
razor
safety (n.) surete (f.);
;

rasoir

mecanique (m.);
valve soupape de s
(f.)
wise
sage (a.)
(prudent);
(f.)

-to him)

egal, 108, 157;

meme,

the very
etc.

le

non

sse

wisdom

said See dit


saisi (p. p.) struck, impressed;
e (f.) seizure
saisir (v.) to seize (grasp, under-

stand)
saison (f.) season, 424

cela luiest

to come to
the
(thing) revenir au meme
sandwich (n.)
(m.)
sans (prep.) without;
que
va
cela
dire,
(+ subj.)
of course
cesse unceasingly
(la, les)

leather bag

sacrifice (m.)

peine with a great deal


of trouble;
fagon unceremo-

niously
sante

(f.)

Saracen

health

Sarrasin (m.)
sardine (f.)
tosatisfaction (n.) joie (f.);
maniere
(adv.) d' une
rily
(n.)

satisfaisante

VOCABULARY
to soak

163

savon (m.)soap;/><wn(m.) de
cake of
ner (v.) to soap
(lather one's face), 232
say (v.) dire, 344. See tell;

saut (m.) leap (jump);


er (v.)
to
out of); il saute a
(

Scandinavie (f.)
ves (ou
a;
Danois, Suedois, Norvegiens)
vians (m.)

saucer

(v.)

(through).

See tremper

saiicisson (m.) large sausage


saura,fut. will know (or: can
See savoir to
know
inf.)

(how)

pieds joints he

(dis) dites

goodbye

au

revoir

jumps (upon or
with both feet), 349;
au
cou de to fall on the neck of,
d has du lit
out of
198

scarcely (hardly) (adv.) a peine


scatter (v.) disperser; eparpiller

bed
au collet (a la gorge) de
to seize by the collar of (
la cervelle a
throat); faire
to have brains blown out; la
chose saute aux yeux it is as
clear as daylight; la poudriere
a saute the powder magazine
exploded, 274; Prov. reculer
to bide one's
pour mieux
time.
See tressaillir, 311, or
bondir de joie to leap for joy,
234; faire un bond to move

scene

with a sudden spring (leap)


and rebondir (to rebound) and
prendre la balle au bond (to
catch the ball on the wing)
(fly) and y arriver d'un bond
to reach (get there) in no time,
121, and faire faux bond (to
fail to be there on time) and
(that made
indignant)
sautoir (m.) (neck) chain
save (v.) economiser;
(spare)
(life) sauver
epargner;
savez (2d pers. pi.) know (savoir
to
to
how)
savoir (v.) to know (
how),
cela le fit bondir

him

329;

cf.

connaitre to

nize), 339; il faut s

(recog-

que

it is

scelerat

scissors (n.)
pi.) nail
;

mate

(n.)

classe

ciseau
,

scrupule (m.)
lous (person)

(m.)

x a angles
ux

x,
(a.)

to count the votes


mer (f.);
crossing une
tr aver see de la
seat (n.) siege (m.) place (f.).

sea

(n.)

See s' asseoir


seau (m.) pail;

hygienique

slop
sec

(adj.) dry (seche, f.), 79;


seeker (v.) to
(up), 226;
esse (f.)
drought; sechoir
(m.) drier (dryer) desseche (a.)
;

dried

up

second (a.)
(deuxieme), 304; le
er
e (f.)
the
one;
(v.) to
367. See just
second (v.) appuyer
seconde (f.) second. See minute,
;

pres
/
secours (m.) assistance; au
help! 312
secouru (p. p.) (secourir to succor,
312), helped
secure (v.) retenir or engage
see (v.) voir, 331, regarder

seen

saurais vous le dire I (really)


couldn't tell you; a
namely;
bon a
to let (one)
faire
worth knowing; je ne sache
rien de plus utile I
nothing
more useful

barbarous,

scrutin (m.) ballot; depouiller le

seem

(n.) ecole (f.)

camarade de

he can hardly read je ne

n.)

(f.)

school

n that; pas que je


to be
sache not that I am aware (of
it) or know (of) il sail a peine
lire

and

(a.

treacherous

(v.) sembler, paraitre, 354


vu (voir to see, 331)

(p. p.)

sejour (m.)
(v.)

ner
114;
sojourn,
435; /' eau y sejour ne

(stationne)

water

remains

there; (
stagnante, stagnant
water), 24
See saler
sel (m.) salt.

VOCABULARY

64

select (v.) choisir

vendre; sale vente (f.)


deur (m.)
er (n.)
selon (prep.) according, in, as,
sell

(v.)

395
semaine

(f.) week; a
,249
semaphore (m.)

la

by the

ses (poss. adj.) (See son, sa), his


(her), 118
set (v.) regler (watch) se coucher
;

(sun) to
by regler d' apres;
la mettre a I'heure to set it on
;

time (watch)
seul

alone,

(a.)

425, single;
119; but; etre

ement only,

be

sembler (v.) to seem. See paraltre, 354, 162; il semble que -\


ind. cf.
que
subj. il me
a mon avis (m.) in my opinion
e (p. p.) strewn.
semer to sow;
See scatter

six
-lui

send

a traveler having
arrived not (earlier than at)
il
before night (time); si

(v.) envoyer,

309;

sens dessus dessous (adv.) upside


down; disorder; upset
sens (m.) sense; meaning (See
double) direction (dans le
;

de)
sensible (a.) sensitive; de prix

war
sentiment (m.) feeling; sense
ate; se
(de)
separer (v.) to
to part
sera (3d pers. sing.) (etre to be,

291) will (shall) be


serait (3d pers. sing.) (etre to be,
291) would be
Serbie (or Servie) (f.) Serbia; le
(la) Serbe Serb, Servian
serez 2d pers. fut. of etre to be, 291
serre-frein (m.) brakeman
serrer (v.) to clasp (shake); put
away (carefully)
sert (3d pers. sing.) (servir to
de uses, 32 1
serve) (wait) se
;

(is)

p.)

(p.

(servir,

321)

se sert
service (m.)

disposition

(f.);

napkin, towel;
eponges, 216, bath towel
de
servir (v.) to serve;

s-

de

on duty

serviette (f.)

a to be useful to; se
as;
de to use. See purpose

sent),

veut

simply
y con-

(mais, toutefois)

il

demande ... he consents, but


he asks ... un voyageur arrive
;

soir

au moins
)
he only worked; pas
il
meme) not even; non
(
est malade, mais (encore) il est
pauvre he is not only ill but
poor. See just; le (la) seul (e),
travaillait (si
if

etc.

(m.) quite considerable (in


rate)
de la guerre
sentier (m.) path;

il le

(merely);

six; dites

him

tell

le

for,

chercher;
(out) lancer;
(off), expedier. See forward or
er (n.) envoyeur (m.)
return;

served

(adv.) to

the only one; and fait

several

sew

(a.)

plusieurs
340;

ing (n.)

(v.) coudre,

couture

seyant

(a.)

shade

(n.)

(f.)

becoming. See sied


nuance (f.) store (m.)
;

(blinds)

shampoo (m.) shampooing


shave (v.) raser [See ras;
ving
soap, savo n a barbe}; to have a
se faire
se faire la
,

to

oneself

barbe; close
rasez-moi de ires pres
shaving brush (n.) le blaireau

sharp (a.) aigu ( e)


shed (v.) verser, repandre
sheet (bed) drap (m.)
of paper feuille (f.) de papier
shell (n.) (egg) coque (f.).
See
;

ecaille

shirt (n.) chemise (f.)


shoe (n.) soulier (m.).

See

chaussure
shop (n.) boutique (f.); work
atelier (m.) to go
ping,/atre
des emplettes (f.) (faire les
,

magasins)
short

(a.) court;

loin;

a peu de d

distance non

VOCABULARY

should (ought to) devrais


inf.
(See devoir) etc., 456;
(in
=
other cases)
to a conditional or (: if
imperf.

(indicative)

shout

show

(m.)
(v.)
faire voir (montrer) would you
;

me

the way veuillez


m' indiquer le chemin (pour)
shut (close) (v.) fermer, 210;
renjermer

(in) (v.)
si

(adv.) why yes, 126,


(or: si fait or et que si);
(tellement) so (to such an exso (as), 92; si ...
tent), 425;

(mais)

adj. and
that, 142; 1 66, si PCU que if
ever so little that, 142; si bien
que (tellement que or de sorte
que) so that, 168; cf. : sijamais

que so (however)

il

si

...

if

voir),

ever he
if (whether after: sa.

(cpnj.)

133,

(suppose)

118,

134, 149;
imp. in Fr. :

vous plait

il

s'

if

you please

(:s. v. p.)

Siberie (f.)
a
side (n.), 193, cote;
d'

un

I'

autre

be

moi; on his
part, 413; to
)

se ranger

(: est

de
de
(part) de sa

me

with

du

(enlist

cote de

(or

seant) (3d pers. sing.)

(seoir to

siege

becoming) fits
a reculons,
(m.) seat;
fit,

facing the rear


sieger (v.) to sit (hold session);
cf : il occupe le siege he sits in
the chair (Parl.)
.

to

the

(announce); give the

description (Police)
des
ux to signal
signe (m.) sign; faire

executer
(d)

to

beckon
signifier (v.) to mean, 407;
(vouloir dire or avoir le sens de)
que signifie ce mot what is the
:

this word? (Law)


on vous signifie une assignation
(a) or notifie par voie judiciaire
you are served with a writ,
263; que signifie cette allegoric
what does this allegory portend? il signifia sa volonte he
manifested (declared) his will,
436; cf. it does not signify
cela ne veut pas dire (que) s

meaning of

un commandement to serve
(issue) an order from the court
through a

sheriff (or judicial

or [ordre de satisfaire a
une obligation signifie par un

officer)

huissier]
silver (n.) argent (m.)
licite (f.)
plain;
plainly they dress,
e n' a-t-on point ...?)
quelle s
ment (adv.)
que
ly or ne

(a.)

y (how

with the winning party) or il


prend fait et cause pour elle he
espouses her cause (: takes her
part) or prend parti pour eux
he sides with them
sidewalk (n.) trottoir (m.)
siecle (m.) century, age
sied

siffler (v.)

s curiosites
sight (n.) vue (f.);
(f-), 331, (seeing)
er (v.) to give
;
signal (m.)

simple

on one

on the other

(poss. adj.) his (hers)

(m.) whistle;

si

y allaisl suppose I go (there)


si I' on veut (avoir) and si
on le veut if anyone wishes to
have and if one desires it;

j'

cf.

(le)

sifflet

(v.) crier

(n.) spectacle

kindly

sien

165

(with verb)
ticket

single (a.) seul;

billet

d' aller (m.)

singulariser (v.) to make one


look (different from others)
peculiar (strange) or invite
See singulier
attraction.
lar;
(a.)
singulier (m.)
(peculiar, strange) odd; rendre
to make (one) look
(si. :

funny)
sinon (conj.) if not (otherwise),
except
Sir (m.) monsieur; my dear
sit

Monsieur
(v.) (down)

seat

s'

asseoir.

See

VOCABULARY

i66

)
que (conj.) (See aus
as soon as, 167
situation (f.) position
six (a.)
th
ieme
303, 35;
skid (v.) deraper. See slip side-

sitot

ways
skin

(n.) peau (f.) to


(fleece)
tondre or (depouiller or devali;

ser)

sky

ciel

(n.)

(m.);
(m.)

Kgratte-ciel))

scraper

slack (a.) neligent; he is


about
his work (or dozes over
)
U s' endort sur son ouvrage, 314;

en

228

(v.) ralentir,

sleep (n.) sommeil (m.);

(v.)

dormir, 314;

(a.) (to be)


121; (to put
coucher (v.) ilfait V ento)
dormi he feigns (shams) to
.

sommeil

(avoir),

See fermer; faire une bonne


nuit to

well; avez-vous bien

dormi cette nuit did you

well

last night?
sleet (n.) gresil (m.)
slice (n.) tranche (f.).

slip

le

See beurre

mains du monde
;

ways)
slop (pail) (n.) seau hygienique
s eaux sales (f.)
(m.);
slot (n.) distributeur (automatique) (m.)
slow (a.) lent;
ly (adv.) lentement; to be
(watch) retar-

down

small

(a.) petit

smash

(v.)

gueule)

(si.

casser

(la

See miette

snow

r
(n.) neige (f.) to
so (adv.) si (tellement to such an
much the better
extent);
(worse) tant mieux (pis)
;

soient

(3d pers. pi.) subj. (etre


to be, 292) (should) be
to be
soif (f.) thirst; avoir
,
y
soigner (v.) to attend. See soin
soin (m.) care; avoir
de, to
take care (charge) of or (to
see to), 376.
See soigner to
take care, to attend (nurse);

89 precautionner to take precautions; aux bons soins de


care (c/oj 01; avec soin carefully (soigneusement) soigneux
(a.) careful (particular, mind;

ful)
soir
(m.)

(f.)

tons les soirs every

du matin au
(night)
from morning till
ce
;

night or this
(I see you)

du

heures

ce
;

totill

a cinq

at five in the
in the
(at

afternoon; le
night) dans la
(sometime)
during the
soit [heard soi before a consonant or / heard before vowel
or by itself: soit] (altern. conj.)
either
(en supor, 59;
posant) suppose or let (Math.);
cela
soit, je le
[by ellipsis:] que
veux bien that it is (may) thus,
I

(it), 170; il le veut, soit


wills it so, (all right) let it
be, or very well; tant soit peu

grant

ever so little (or (tres peu);


soit que
soit que whether
or, 163
soit (qu' il) (3d pers. sing, subj.)
(etre to be) whether
soleil (m.) sun; il fait

long d bientdt!
so (that) (conj.) de sorte que (de
maniere que), 168;
as to
(: in order to ) pour; so or
aussi (
verb in the interrogative form)

ee

evening;

(whole)

he

(v.) ralentir

Gaw)
:)

chacun pour
each for himself;
-meme onewe have a
self; on a un chez
house of our own

soi (pron.) self;

(bout de) papier (m.)


side(v.) glisser, "deraper (

(n.)

der;

slide (v.) glisser. See deraper


est
slight (a.) leger; not in the

pas

(n.) savon (m.) to


(lather
one's face)
ner (v.), 232

soap

it is

ny
solution

(f.)

See resoudre (to

solve)

some
de

(a.)

sense)

(+ noun
de

/',
;

or adj.) du,

la,

des

(few)

(partitive
quel-

noun

VOCABULARY
some

Continued

I6 7

See anything
sometimes (adv.) quelquefois

fanfare (flourish of trum48; bugle (huntsman's


horn) or [to sound with a
or summon by a
call
sonner du cor]; on sonne les
cloches they are ringing the
bells; il
safemme de chambre
he rings for his maid servant;
faites sonner le t sound the t;
ce mot sonne mal that word
sounds harsh;
la retraite
sound the retreat
sonnet (m.)

somewhat

sonnette

ques personnes

persons;

one quelqu' un (e);


en; quelques-uns;
les u.is

...

of (from

others

pets,

(pron.)
(-f-

verb)

les autres;

among) them

quel-

ques-uns d' entre eux


somebody ( one) (n.) quelqu'
else quelque autre
un;
somehow (adv.) tant bien que mal
something (n.) quelque chose.

un peu, quelque

(adv.)

See rather

peu.

somme

(f.)

sum;

(sleep), 68; cf.

(m.)

nap

beast
(m.) sleep, 121

bete de

of burden;
il
or
ler (v.) to slumber
sommeil (m.) slumber. See somme (m.) or sleep; tirer du
to wake up
sommier (m.) hair mattress;
elastique spring
son (n.) fils (m.)
son (poss. adj.) his (her, its) 118
sonder (v.) to fathom
songer (v.) to think (seriously)
d quoi songez-vous what are you
ing of (about)?
sonnant (a.) ringing (sounding);
e (f.) clock that rings
horloge
or (strikes the hours); d, deux
heures
es when the clock
,

strikes
,

(struck)

two; especes

(cold) cash (ready

money)

sonner (v.) to ring (


for), 427;
to strike, 139, au moment ou
minuit a sonne on the stroke
of, 12; minuit est sonne it's
(to toll) tinier or
after, 12;
le glas funebre) for the
(
death of or knell (toll at a
death or funeral); tintement
d' oreilles
(m.) knell [or
tingling (ringing) in the ears]
;

ring of several bells;


chime (set of
grosse
s
est deranchurch bells;

s
la

ie (f.)

gee the ringing (and working


part) is out of order (clock)
electrique electric alarm bell;
;

bells

little

(f.)

(cf.

clock bell, office


or dinner
see timbre);
hand
(apartment or electric
);
(m.) [cow's
(grelot)

timbre

(m.)

rattle, snow bell and


attacker le grelot to bell the

bells,

cat

or

prendre /' initiative];


cordon de la
(at the
inner door, etc.) pull the
string! tocsin (m.)
(or any
tirez le

warning signal)
sont (3d pers. pi.) (etre to be) are,
291
soon (adv.)

again a

bientdt;

so

er (earlier),
dejal
96, plus tot (de meilleure heure)
as
as, aussitot (des) que, 167,
/

132
sorry

(a.)

fdche

am

(so)

j' en suis
(je regrettel)
sorte (f.) kind, sort, species;

de

que (conj.) so that


(See: de maniere que); de telle
in such a way de la
so (thus) in that way
(en)

sortie

(f.)

exit,

Commencement

(Day)
sortir (v.) to

go out (emerge) 32 1
,

come or take out


sou (m.) penny
souche (f.) stub, stump
souci (m.)
(mental) care; se
soucier (de) to care about,
121

soudain
ed);

(a.)

sudden (unexpectly (all of a

(adv.)

ement (adv.)
sudden);
ete (f.)
ness
unexpectedly;

VOCABULARY

168

soudain Continued
See tout a coup [all of a sudden
or:
d' un
(all) at once]
souhait (m.) wish, 436; d,
(selon
ses desirs) or as one would
have it, or
liking; tout
leur reussit
all things
come to them (: so successer (v.) to wish (strongful!)
ly), 436; a
desirable, 149,
la bonne annee
162;
le bonHappy New Year;
jour to bid good day, 436;
(irony) il vous en souhaite he
wishes you good luck (with it)
;

table

colloq.;

(a.)

desirable

(greatly to be wished for)

See chaussure
submit, 351

soulier (m.) shoe.

soumettre

to

(v.)

(yield to power, will, authority); on les reduisit a I' obeis-

sance they were made to obey


or a la dependance
brought

under subjection on lesdompta,


273, they were subdued;
;

soumet la
raison a lafoi he makes reason
subservient to faith or ranks
faith higher than reason; il
vous soumet la question he submits (refers) the question to
a I' analyse to
to
you;
to submit
analysis; se
(to subordinate):

il

(yield)

soumis
he is

(a.) submissive; il est


elle a I'air
she looks
;

sion (f.) submission;


parfaite absolute readiness to
submit (or expressing perfect
;

See compliance,
submission)
obedience, 186; cf. acceder (a)
to comply (with), 439
.

soumis

(p.

p.)

(soumettre,

351)

subjected

soupe

(f.)

souplesse

See fast
soup. See potage
(f.)

(f.)

aerien
souvenir (m.)
remembrance
souvent (adv.) often, 96; plus
er (le
most frequent,

ly)

meme very

space

span

(n.) espace (m.) distance (f .)


(v.) unir, traverser (ocean)

spare

versatility,

moment

he a

(spring), 358

est-il libre?

de loisir (time) libre;


moments moments de loisirs

spare

(a.)

(m.) 84

speak

(v.) parler
special (a.)
particulier;
,

ly

See pneu

surtout.

spectacle (m.)

a grand

show

(theat.),

pageant (exhibi-

s (eye) lunettes (f.)


tion); cf.
72, and eye glasses, pince-nez
:

(m.)

speed

(n.) vitesse (f.);

See allure;

ing (n.) vitesse (trap grande)


a marche acceleree (quick rate
of motion)
spend (v.) (time) passer;
(money) depenser
spite (in) of (prep.) malgre
splash (v.) eclabousser (: spatter
water, mud, etc.)
ing, eclaboussement (m.); eclaboussure
;

(f.)

(as a result). See water


etendre (out); se
(v.)

spread

courir de

splendid

in every home
maison en m
312

(a.)

(p. p.)
(

parle (e), 191


case) (n.) escalier

(m.)

stamp

sous (prep.) under; See under-

je ne puis m' en passer; has

stairway
flexi-

(time)
(peine
trouble); to have some to
en avoir de reste; I can't
it

perdre

(v.)

(save), 164, epargner

spoken

bility

source

autres points de

sous-marin (m. and a.) submarine


soutenu (p. p.) (soutenir, 322)
supported, held (by)
souterrain (n.) underground. See

propager;

sound (n.) son (m.)


soundly (adv.) (sleep) profondement.

d'

neath;

vue, from other view points;


-chef assistant (chief)

(v.)

346)

(n.) timbre-poste (m.)

imprimer (empreindre,

VOCABULARY
stand

(v.) se tenir;

stranger (foreigner) (n.) etranger

up,

See queue
s landing (n.) rang (m.); he
debout.

il est

square

is

debout

(park) (m.)
place (f.) (in Paris)
stare (v.) (at) fixer les yeux (sur)
or avoir
out of
; to
(n.) carre;

countenance dcvisager
start (v.) partir; ready to
pret a
state (n.) etat (m.)
roads (Fr.)

routes departementales

(f.)

station (n.)
(f.); (main)
ner (v.) to stay
gare (.);
(remain), stand; s n de voitures

master

cabstand;

(f.)

chef de gare (m.)


statuaire (m.)
ary
statue (f.)

steam

bateau (m.) (paquebot,


-rug couverture (f.)
steel (n.) acier
(m.);

m.);

pen

d'

See

embardee
step (n.) pas (pace) [marche (f.)
(v.)
ladder, escabeau, m.];
marcher
(d'un
rapide
pas
(into) monter (dans)
lively)
or acceder (a)
stew (n.) ragout (m.)
stone (n.) pierre (f.)
(alight)
stop (v.) s' antler;
working cessez de
descendre;
:

halte (f .)
travailler;
, faire
(pause)
(n.) arret (m.);

stop

(f.)

(station)
arret

>

stopping-place

(n.)

(m.).

See cross (v.)


See shop
store (n.) magasin (m.)
store (m.) shade (blinds)
storm (n.) or age (m.); tempete (f.)
See assaut
.

story

(n.)

histoire, anecdote (f.)-

See relate
straight

stretch

(a.) intense

oneself
etendre;
See extend, 389,
427.
(expand, lay out, spread, dwell

s'

(v.)

upon)
;
ly speaking d
proprement parler
stride (n.) enjambee (f.) to
enjamber. See enfourcher

strict (a.)

strike

(n.)

greve

(f.);

sonner

frapper;

(v.)

(clock) See battre


of
string (n.) ficelle (f.);
(defiler) un chapelet (de)

words

stroke (on the


of) c' est une
heure it is one (o'clock). See
sonnant, coup
lutstruggle (n.) lutte (f.) to
:

ter,

se debattre,

333-4

stub (n.) talon (m.) souche (f.)


student (n.) etudiant (m.). See
eleve

study

(n.)

etudier;

etude

(v.)

(f.);

apprendre

stupefiant (a.)

dumfounding;

(n.)

dope
stylographe (m.) fountain pen
subalterne (subordonne) (a.) inferior (in rank), 80, subordinate
subjected (p. p.) astreint, 332
subjugate(v.) (enslave) tyranniser
(accabler par la violence), opprimer)
submarine (n. or a.) sous-marin

(m.)

subordonne

(a.) subordinate, 158


sublet (v.) sous-louer
subscriber (n.) abonne (paper),
souscripteur (m.) s' abonner to
to
souscrire
subscribe; cf.
contribute to (pour) or consent
to (approve of), 346
;

(a.)

(m.)

greviste

steer (v.) conduire, guider.

pause

strenuous

er

plume

(m.)
strap (n.) courroie (f.);
(v.)
ontin (m.) (bracket)
boucler;
seat (in busses or aisles)
street (n.) rue (f.)

strike

(f.);

vapeur

(n.)

169

dro-lt;

ahead

tout

strange (a.) elrange, singulier.


See foreigner you are a stranger vous devenez rare!
;

subsist (v.)
substance (f.)

er
;

tial

thing

VOCABULARY

170
substantiel (a.)

suburb

sum

tial

such

(a.) tel
le)

sieur

un

404

a un (e)
Mr. So and So mon; See like (comme)
,

endroit (place)

le)

and semblable
at
and
a tel

as)

(pareil), 78;

sucre

See

le);

(m.)

sugar;

sweet,

sugared
sud (m.) south. See midi
Suede (f.) Sweden; suedois

(e)

Swede
suedois

(a.)

from Sweden

to suffice, 358
suffisent (3d pers. pi.) (358, See
suffire (v.)

suffire), suffice
suffit

to

358,
that's

(suffire,

ces; cela

ce)

enough
(3d pers. sing.) (suivre to
follow, 358) follows
suit (full) (n.) complet (m.);

suit

I' affaire

escort (retinue of serSee follow, 394-5;


at once
continuation; de
,

suite

(f.)

vants).

je prends la
I stand in line
(de la queue)
a la suite de after
(: la file)
(from the result of) par
de,
on account of (: due to); par
suite now; une
de wagons a
line (succession) of cars
Suisse (f.) Switzerland; le
(la
(tout

);
.

sse)

Swiss

suisse (a.) Swiss


suivant (prep.) (or

pres.

part.

suivre, 358) according (to);


que (conj.) as ... ou or

suivant (m.) next, 187;


(a.)
following;
(prep.) according
1
86
(to)
que
,54. See
suivre, 358, or follow, 394-5,
and selon
suivez (imp. or ind.) follow, 358
;

suivi

followed,
(p.
p.)
(suivre, 358, to follow)
suivre (v.) to follow, 358
sujetion

(f.)

additionner,
I'addition

sun

want

Male

la

of liberty

read

or en faire

226,

(n.) soleil (m.);

ny

(it is)

il

fait
super be (a.)

superintendent (n.) gerant (m.)


t (displace)
supplanter (v.)
suppleant (juge) (a.) assistant
(judge); substitute
supplement (m.) addition ( ),
366; to supplement (v.) (to
fill the deficiencies of) computer
(supplier le reste); supplier a
to make up for (deficiency);
aire (a.) additional (
ary or

260

supporter (v.) to

suppose

(v.)

r;

t,

stand

d to be

ition (n.)
e) (conj.)

etre;

(v.) convenir; faire

(f.);

whole amount;
up
resumer.
See add up, 366,

al),

(3d pers. sing,

somme

(n.)

the

banlieue (f.)
subway (n.) metro (m.).
souterrain
(n.)

(or
subj.)
sur (prep.)

(f.)

que

ing
(

on (upon, 170), to,


above, over; towards, concerning; out of; neuf sur dix nine

out of ten;
moi (ma tele
over me (
my head) flatter
;

66, to move on (float


in) the water (or drift along;
rest on) sur la surface on the
ses pas (revenir) to go
1

I'eau,

(come) back or retrace one's


steps; ne jugeons point

les

apparences let us not judge


from appearance; jurer sur son
honneur to swear by (au nom
de) his (her) honor, 141; sottise

sottise (faire)

foolish-

ness

(to commit), 379;


tard [ne venir que] (at a)
late [r] (hour) [to come only];
toutes choses above (in) all
le

things;

ce bateau

on board

that steamer (ship); sur moi

(de I' argent) about me (money)


See donner sur to look out on
la fin de mai
(into)
by, 96
towards the end of May, 305,
;

191
sur (a.) sour

VOCABULARY
sur (a.) certain (sure);

il en est
(convinced or
assured in mind or he does
not doubt it, 163;
(indubitable) not to be doubted; benefice
unquestionable profit,
191; remede
90, infallible
See medecine
remedy, 422.
reliable friend, 157
(f.) ami
e
(se fier a to trust) route
safe road, 175.
See wander,
to be uncer435; n'etre pas
he
tain; il a le coup d'ceil

he

is

measures (it) just right, 94;


(to have a sure eye) elle a le
she is a good judge (of
gout
dishes or of mental productions), 213 (discerner la qualite

surround

(v.) entourer (de)


sursaut (m.) start, shock; en
with a
or sudden fright
er (v.) to
(alarm, surprise);
See tressaillir de
(
le).
with joy, 311, and
joie to
sauter
surtaxe (f.)
x; extra tax
sur tout (adv.) specially
susceptible (de) (a.) capable; liable (to) or fit (for)

(f.) address (letter)


swallow (v.) avaler
switch (n.) aiguille (f.);
man

suscription

ur (m.);

des mets or juger bien des ouve


rages d' esprit) il a la main
(steady hand); on I'a mis en
lieu
he was left in a place of
safety (or: where his escape
is impossible); il a le pied
(sure foot) a coup
)
(pour
for certain (surely). See douteux doubtful, incertain un
162
;

suranne

antiquated (obso-

(a.)

lete)

surement (adv.) safely;

place

invested; (to be sure


il

leur sera

arrive

no doubt but an accident (a


misfortune) happened to them
(or evidently,

etc.)

89.

See

danger, peril (m.)


suretc

(f.)

en
coup

safety (security, 429)


de
travel)
(to gauge) (m.)

(to

d'ceil

keen eye
94);

(for
toutes ses

measures

measurement,
5

all

(precautions),

his

89;

in a safe place (in jail


en s
or elsewhere); la S
detectives, 415 (a sa pour suite after
him; or 395). Mettre en lieu
to put in safe keeping
de
surete (f.) safety detective police
surmonter (v.) to overcome
;

surnom (m.) nickname;


(v.) to

system

mer

to

r (v.)

erne (m.)

(n.)

tabac (m.) tobacco; bureau de


store

de marble marble
frugale to serve
des maplain food, 250;
tier es
of contents;
(f.)
to
s'approcher de la.sainte
receive communion;
de nuit

table (f.)
;

avoir

une

(near the bed) faire


rase to make a clean sweep;
mettre (dresser) la
to set the
to sit at the
se mettre d

small

:)

malheur

171

324,

430;

round table;
au (m.)

gueridon (m.)
cloth la nappe;

blackboard;
board;
magnifique imfidele (faire
posing view;
un) to describe truthfully.
See toilette, tablier (m.) apron
,

tablette (f.) tablet, shelf (ledge);

(marble, etc.) slab (on a

window,
note paper
tdche

r (v.)

task;
spot, stain;
(f.)
(pillow)

(f.)

taclie (f.)

taie

man-

etc.);

tel-piece,

s,

to try (de)
r (v.) to

case.

See

oreiller
taille

(f.)

size,

shape;

ting
(des cheveux) or
take down (v.) descendre,

take

(v.)

retirer,

prendre, 456;
sortir;

away, emporter.

haircut

296
out,

(to) porter,
See enlever;

VOCABULARY

172
Continued

take

down
does

it

how

long

combien jaut

il

(pour)?

taken

(p. p.) (prendre, 456) pris


talk (v.) parler;
irrationally
perdre la raison. See deraisonner

tall (lofty) (a.)

haul

See
a souche (stump)

talon (m.) stub, heel.


registre

re$u,

secretly (quietly) [Seeicaisse];


iner (v.) to
in (m.)
e;

beat the drum or jouer du t


to drum;
in play on a
;

incur (m.) drummer


ner (se)
tampon (m.) blotter;
(v.) to collide (run into each
other),

206
(m.)

(n.)

tant (adv.) so
soil

much (many);

peu ever so

so great

(is,

little,

170;

(de)

etc.)

such

lot
tantot (adv.)

now

now

tar a (adv.) late; cf. : to be


en retard. See retarder,
cer;

avanat the latest

au plus

f
See taxe
rate.
tarif (m.)
tartine (f.) (slice of) bread with
;

butter or preserves
tasse

(f.)

to put a

no

non-frappe d'un

be

to

levied

(meter)
metre) (m.)
teach (v.) enseigner;
ing (n.)
er mattre
enseignement (m.)
(m.) (school); instituteur (m.)
(

tedious (v.) enervant, fatigant


le personne (f.)
(a.) such;

tel

is

un

fils

frere

que such as,


que his

est

telle-

that,

ment or si grand que, 426)


Monsieur un
Mr. So-and-so
;

am; passer un

telegramme (m.)
to have a

sent

telegraphe (m.)

h;

ique (a.)

ie (f.)

r (v.) to

telephone (m.)
ic
ique (a.)
r to
(run
telescope (m.)
into)
tell (say) (v.) dire, 344 (a); you
never can
il ne jaut jurer
de rien; I couldn't tell you je
ne puis vous renseigner (way)
temoignage (m.) testimony
temoin (m.) witness; en etre
to
ce dont on a ete
what
;

we

ed, 71

tempe

(f.)

temple

See temps
temperature (f.)
temporarily (adv.) (left) mis or
depose (a la consigne)
temps (m.) time, temperature,
348, duration; il est de son
he is suited to his own epoch
.

(in keeping with the century)


tenant (n.) locataire (m.)

(3d

offer,

re to
pers. sing.) [
give, tend] gives, pre-

sents
tenebres (n.) darkness, 72
tenez-vous (de) do you keep (sell,
have on stock). See tenir
tenir (v.) 322 to hold, keep; se

(up,

debout),

keep

waiting (tel.)
tenu de (v., tenir, 322) expected
(obliged) to, 430;
(oblige
de) obliged to
s on
terme (m.) term; en bons

good

(thereon)
taxi

influence

to stand

cup

er.
taste (n.) gout (m.) ;
(v.)
See genre
taxe (f.) tax, charge; imposer une

droit

such a brother;
55 (son pouvoir

tend
etre

pere

like father like son;

ic;

tambour (m.) drum; batterie (f.)


de
"beating of the
(tympan de I'oreille) ear drum;
128
to beat the
battre du
on le mene
battant they
handle (lead) him unceremonicarry a high hand
ously or
ni trompette
over him sans

tandem

person

(a)

descendez;

etc.,

s;

aux termes duquel,


cf. terms (les-

by which;

sons), conditions
5 peut
on in

(f.);

en quels

what form

expression can we, etc.?


terre (f.) land, soil
terrible (a.) horrible, 80

of

VOCABULARY
territoire
tete

(m.)
ory
head; d la

(f.)

(in

the

de leading; en
head
lead)
notices (: cards, etc.);

down

baissee

lowered)

first car (coach);


wagon de
en
du train to the very front

coach

than (conj.) que (in comparisons)


thanks (n.) merci; I thank youje
vous (en) remercie (for it);
to grace a
that (rel.) que, qui, 431; 131-3

that (dem. adj. or pron.) 12930;


(one) celui (celle)
la; cela (fa) that (ceci this)
the (m.) tea
theatre (m.)

their (poss. adj.) leur, 118


then (conj.) done;
(adv.) alors;

puts; See first


correlative of

(d'abord) as a
then (puis)

there

is

thus (adv.) ainsi


ticket (n.) billet (m.);
office
guichet (m.); bureau des billets
'
(m.);
agent employe (au
un
d'
guichet); return

y a;

(are) */

voild,

See single, col-

aller et retour.

lector
tiede (a.) tepid,
soft

texte (m.) text

(so)

173

lukewarm; mild,

tiendrez (d) fut. will be willing


careful to (tenir,
(to),
d ce que
322, to hold);

subj. to be desirous to ...


tiensl (interj.) there! look!

ferme hold
till

(until)

(up to)
time (n.) temps (m.) le
fuit
flies (315 or s'enfuit goes
quickly) cf les annees passent
(or coulent vite) years pass
quickly (See: s' ecouler to
heure (f.), 305;
elapse);
once, 306;
fois (f.) (une
. :

126, twice); d la fois


se donner
(both) at the same

deux

therefore (adv.) done


thermometre (m.)
ter
these (dem. adj. or pron.) ces;
ceux (celles, f.) (+ ci) for

emphasis
thing
third

(n.) chose (f.).

(3e)

See matter

troisieme,

(a.)

the
Napoleon III
ment (adv.)
ly

303;
304;

thirst (n.) soif (f.); to provoke


faire boire;
y (to be) soif
(avoir)
this (dem. adj. or pron.), 129130;
way (out) par ici (la
like
comme ceci
sortie)
!

(stiit).

thorough

See genre(a.)

emphasis)
thought (n.) pensee (f.)
through (prep.) par [I'intermediaire (m.) de]. See d tr avers
(v.) jeter;
verser

du ban

en donner d cceur
joie) to enjoy oneself (thoroughly) or see s'amuser, 387;
d se divertir to
passer son
in amusement; de
spend
en
now and then (from
to
sa montre avance
), 12 1
his watch is gaining
139
retarder) tuer
(100 to lose
to kill
au
de durle
's age; */ n'a pas le
ing
he hasn't the
(to spare)
(temperature), 348; avoir fait
to have served its
son
d he spends his
il passe le
in (at) gagner du
to gain
il prend
an extension of
he never hurries; il p
son
mal son
he chose the wrong
(s'

scrupuleux, min-

utieux
those (dem. adj. or pron.) ces;
ceux (celles, f.) (+ Id for

throw

why!

322
(prep.) jusqu' d;
fast,

down

ren-

moment

comme il
prenez le
as it comes (cf.:
p I' occasion aux cheveux take
by the forelock) or saisir d
propos une occasion favor able to
seize the right opportunity;
(right) on time juste d V heure

vient

take

VOCABULARY

174
time

Continued

See

(.).

lors

cf.

profiler

du

to make the best of one's


opportunity [or avail oneself
of every
];
(Gr.) tense,
8l;

(assez tot)
;

proper
as

on

(in)

ever (in the


(and) at the
et lieu at the

de (en) tout
past) en meme
same
en

and place; avec le


comes (in the future);

meanwhile.
Prov.
un grand maitre
is a great healer; le
perdu
ne revient pas, 84
lost is

entre

Le

est

lost

forever;

le

c'est

too (adv.) trap (much, many);


(conj.) aussi
tool (n.) outil (m.)
tooth (n.) dent (f.);
pick curedent (m.)
top (n.) haul, 103; cf. 427, sommet (m.) the very
to sleep
like a
(une toupie) See loir;
the
of a tree le
(faite)
d'un arbre, 304; cime (f.) (of a mountain, tree, rock)
(of
peak; au faite (comble)
grandeurs (de la gloire) to the
and
highest honors, 254,
pour
surer oM (comble) de bonheur (to
:

complete his happiness) and il


est au comble de ses vaeux he
reached the goal of his ambi-

de

V argent time is money; la prochaine fois next


timbre (m.) bell (clock
), call
tone;
(s)-poste postage
en caoutchouc rubstamp (s)
;

ber

stamped; avoir

le

timbre fele to be crack-brained


r (v.) to stamp (post-mark)
timepiece (n.) chronometre (m.)
time-table (n.) indicateur, horaire
(m.); heure (f.)
;

tip (n.) pourboire (m.)


tip (over) (v.) capoter; etre renverse (sens dessus dessous)
tire (n.) pneu (m.)
d
e
tire (v.)fatiguer;
tirer (v.) to pull, draw; fire (a
d' affaire (to get
shot); se

come out

to

along),

of

difficulty

toast (n.) rotie

tobacco

(m.)

(f.); sujet (s)

topographic
torrent (m.)
tortoise

hy

(f.)

(n.)

tortue

See

(f.).

shell

ou tard sooner
(adv.) soon;
or later. See bientot

tot

total (a.)

amount.

e (f.) whole
See montant (m.)

somme

touchant

(a.) touching;
(prep.)
regarding
du
toucher (v.) to touch, 449;
piano to play (on) the
(m.) touch;
it;
(d cela) to
brillant (Mus.) brilliant
See move or affect; la somme
to receive the amount
,

drawer
to (prep.) d. See d; to and from
jusqu' a [le (la) ...] et retour

tiroir (m.)

un

tion or le comble de ses desirs


the
consummation of his
hopes; cf. : apogee apogee (f.)
or climax comble (m.)
topics (of the day) (n.) actualites

ed

(f.);

(v.) porter

(a.) grille

tabac (m.);
nist
(n.) debitant de tabac (m.)
See sonner
tocsin (m.)
to-day (adv.) aujourd' hui
toilette (f.) dress; table (f.) de
dressing table; cabinet (m.) de
(n.)

dressing room
tomber (v.) to fall
ton (m.) tone, tune; de bon
fait la chanson the
proper; le
manner shows the intention

toujours (adv.), 122-3, ever, al-

faron

ways;

still

est-ilque, 163,

lor;

of the matter

is

a bachethe truth

(that) c'est

(colloq. :) it's
(after all), 123
tour (m.) turn;faire

Qa

something

un

dans

le

de to

to take a

in;

walk

around; to spin;

(ride)

(m.) trick
tour (f.) tower
e (m.)
tourist (n.)

VOCABULARY

transfert (m.) transfer (of a title,

tourner (v.) to turn, invert (case)


de nouveau la manivelle ring
;

deed)
translate (v.) traduire, 359
transmetteur (bureau) (m.) tele-

up again
tons (a.)

of tout)
(pron.)
s is heard, 211 or 30
tout (du) not at all; See rien
tout (a.) all, every, whole, any,

See

211.
tout

(pi.

and

(all)

(le)

full,

tre (v.) to transmit;


sages);
r (m.) transmitting apparatus, 351

most

transmission

I I

p.)

a coup suddenly; -- d'un


coup all of a sudden
tout dz suite at once; right now.

tout

all,

(v.)

track

map

la craie to

travail (m.)

travel

out.

mark

ler

(v.)

See

er

See
ne)

to

tr avers (a)

traverser

(local)

tremper

through
ee (f.)

(m.) bolster
to dip (soak)

(v.)

tres (adv.)

busy (+ pres. part.)


trainer (v.) to draw (drag)
train-train
(m.) daily routine

(humdrum)
(m.) feature, dash; type
See
traitement (m.) treatment.
trait

salary (fixed)

(m.) traitor
(m.) trip; faire
make the
tranche (f.) slice

(prep.) across,
to cross;

(v.)

tr aver sin

de (prep.)

trailer (v.) to treat, 450;


to call (abusively)

See communi-

ing

en

(n.)

over,
ing-case sac

euse, f.);

cation

mecanique

accommodation

er

voyager;

(v.)

voyageur

traducteur (
trice, f.) translator
traduction (f.) translation
traduire (v.) to translate
train (m.)
omnibus (m.)
petite vitesse;

work;

parcourir, 312;
de voyage (m.).

(pulling).

(f.)

ien

(n.) voie (f.)

traction

(transfer);

to convey (carry).

(labor)

to draw;

(v.)

See creer;
with chalk

(p.

transferer

(n.) ville (f.)

tracer

mis

351

Transvaal (m.)
the (Boer)
ian

wholly, quite

toutefois (adv.) yet, however.


See cependant, neanmoins

town

(f.)

itted,

transport (m.)

'

See

forward mes-

office (to

graph

the whole (thing) every-

thing, 2

175

(de)

fort
trimeslre

See bien,

very, 254.
(m.)

(^4

of

three months; par

a year)
quarterly

(to have his hair) se


faire tattler les cheveux. See
epointer to trim or couper. See
rafrafchir
See
trip (n.) trajet, voyage (m.).
cours
triumph (n.) triomphe (m.); to

trimmed

traitre

le

trajet

tranquille

(a.)

dormez
ity;

to

ite

ly;

ize (to

(f.)

calmly;

make calm

and peaceful)
transaction (n.) affaires, negociation, operation (f.)
trans atlantique (a.)
transfer er (v.) to

quarters)

(f.)

trumpet (horn); sonto blow the horn

(de)
(v.) to deceive; se
to be mistaken (about) or to

tromper

peaceful (quiet)

sleep

trompe

ner de la

ment (adv.)

iser (v.)

ic

remove

(one's

take the wrong


408
troop (n.) troupe (f.)
too
(much, many),
trop (adv.)
grand too large (tall,
253;
wide)
trotter (v.) to trot; trotteur (m.)
racer; la trotteuse (hor.) the
hand (for the seconds)
trottoir (m.) sidewalk
,

VOCABULARY

76

irouver (v.) to find; to like, 450;


se
,
123, to find; to be

to meet (death)
(found)
truck (n.) camion (m.)
menl
true (a.) mai; truly (adv.)
trunk (n.) malle (f.)
;

trust (v.) sefier (a), or: rely upon


it il
try (v.) tocher (de); just
suffit d' essayer (: vous n'avez
)
qu' d e
tub (m.) (large vessel either of
metal or rubber for washing;
in a
) or bain (m.) bath; il
prend son tub he is having his
et sefait des lotions d grande
eau sur tout le corps and is
splashing water over all his
!

num.) one; a I'


(e) to
( a ) I'autre, 298; un
433; I'
(e) autre another (one)
unceremoniously (adv.) sans ceremonie (f.) (Ja$ori), 250
unclaimed (p. p.) (non-distribution) [destinataire inconnu a
,

Vadresse (See unknown) parti


sans laisser son adresse (P. O.)]
;

uncover (v.) decouvrir


under (prep.) sous ( neath)
underground (n.) souterrain (m.).
See aerien
understand (v.) comprendre, 356;
ing

body
tube (m.)
tutelle

See tuyau

tutelage (from

(f.)

ser-

See sujetion
tumulte (m.) tumult (agitation)
tunnel (n.)
(m.)
to (towards)
turn (v.) tourner;
in a circle)
move
se
; (to
tourner (mouvoir en rond);
la tele (his head) fa$onner au
tour (to form on a lathe); examiner (une affaire] or la tourner en tous sens to study it
en bien
from every aspect; t
vices).

to

(mal)

interpret

rightly

(wrong) bien tourner une


;

to

word well a

renverser

oter) or
vier (de

lettre

down

letter;

upside down, capsuddenly, de-

away

sa direction)
tuyau (m.) pipe
type (n.) trait (m.). See comcaractere (m. )
bine);
typewriter (n.) dactylographe (m.

or

f.)

u
umbrella

(n.)

parapluie (m.), par-

asol (m.)

one; I'autre
(e) (a.) one; /'
5 ...
the other or both; les
others
les autres some
each other, 203
.

un

universite

(e) (indef. art.,

75);

(card.

connaissance

(f.),

me

(f.)

unknown

(p. p.)
est
)

(m'

to

inconnu;

unmolested

(a.) en pleine liber te


unsettled (a.) incertain
up (to be) leve (etre); wake me
(r) eveillez-moi; she has been
all night long elle a ete sur
pied toute la nuit
upset (v.) bouleverser. See capoter

upside down (adv.) sens dessus


dessous
See tenir en
upstairs (adv.).
haut;cl.:up above la-haul,
urgent (a.) pressing
us (pron.) nous; between
(ourselves) entre nous
us (m. pi.) habits. See usage,
coutumes
usage (m.) use (See 433 and use)
;

d'

un

(n.)

433
understood (p. p.) entendu; le
?
comprend-on is it
undertake (v.) entreprendre
undress (v.). See deshabiller
undulate (v.) onduler
unexpected (a.) inattendu
unfortunate (a.) malheureux
unir (v.) to unite.
See joint
(: added)

customary;

(us

et

coutumes: habits and customs)


(f.)

use

(n.)

usage (m.);

se servir
utilite;

(de)-,

what

is

(v.),

less

the

433,

d'aucune
of a quoi

VOCABULARY

177

use Continued
ban (+ inf.)? en faire usage
to use it, etc.
usual (a.) usuel (
le, f.)
usually (adv.) ordinairement

variations

utile (a.) useful;


ise a nouveau

vaste

lite

y;

(f.)

changes

pi.)

(f.

(Temp.)
varie (a.) varied, variegated, 252;
er (v.) to

vary (Gr. to inflect)

various (several)

(a.) plusieurs
(spacious), im-

large

(a.)

mense

used again

vaudra (fut. of valoir, 330) will


be (worth) better
vaudrait (cond. of valoir, 330)
would be worth;
mieux
va (3d pers. sing.) (oiler to go,
h inf. = will
309) goes;

inf.

vacarme (m.) (See bruit) hubbub;


an uproar; tumult, racket
va-et-vient (m.)

72
vague

coming and going,

wave.

See flat
vaillance (f.) valor
vainly (adv.) en vain; j'ai beau
essayer in vain I try
(f.)

vais (ist pers. sing., pres. ind.)


(otter to go, 309) go; si je
bien if I
correct (time).
See will
valable (a.) good
valant (pres. p.) (being) worth

am

(valoir,

be

worth, 330) are worth


(f.)

value;

papers, etc.)
validity (n.)
valise (n.)
vallee

(bills,

amount of money
te (f.)

to be worth, 330;
to set value ( to give
faire
a tone or finish to)
valor (n.) vaillance (f.)
value (v.) evaluer, (appraise)
d (at) valoir,
priser; to be
able (a.) precieux
330;
vanter (v.) to praise. See boast
:

(f.)

fume)
vaquer (v.) to attend (to houseaux soins du
hold duties
menage), 1 88
to vary

See voiture
eve (watch); a la
de

on the point of;


Noel on Xmas eve;
day before; ee (f.)

de

the

la

(passer la)

evening (to spend the); See


watch), 101 or y
over it); la mere veille
(to
the mother keeps awake (See
veiller (to

eveil

or

reveiller)

velocity (n.) vitesse

(f.)

came;
+ p.p.

de

Inf.:

-\-

come)

had

just

vendange (m.) vintage


venir (v.) to come, 322; [vient]
inf. has (have)
(viennent) de
de
just -+- Past Part., 434]
sortir to have just gone out
it is
vent (m.) wind; ilfait du
,

changeable;

y
venture

(v.) risquer;
s'aventurer (sur)
venu (p. p.) (venir to

came (with

(beyond)

come, 322)

est)

verglas (m.) (layer of) thin ice

steam

vaporiser (v.) to spray (with per-

variable (a.)

veille (f.)

(v.)

vapeur

legume (m.)

(n.)

venait (imperf.) (venir to

(f.)

(f.)

valoir

vegetable

vegetation (f.)
vehicule (m.) vehicle.

velocipede (m.)

330)

valent (3d pers. pi.), (valoir to

valeur

better
vaut (3d pers. ind.) (valoir, 330,
to be worth or
mieux
better) is worth (valued) and
(il) vaut mieux better

etre

(v.) to check up; verify


See
(take cognizance of).
vise or examine (scrutinizingly)

verifier

verification (f .) close inspection


veritable (a.) true, real
ver micelle (m.)
verre (m.) glass,

177

VOCABULARY

78

verrez (26! pers. pi.) (voir to see),


331, will (shall) see, or witness

vers (prep.) towards (about)


verser (v.) to pour (disburse)

shed, 199; somme versee


disbursed
vertige (m.) dizziness

very (adv.)

to

sum

veuillez (imperat.) please (vouloir


to wish, etc.).
See ayez la

pers.

(vouloir,

pi.)

331) wish, want;

cf.

(que

I'

on

veut which is desired)


veut (3d pers. sing.) (vouloir, 331)

wishes, wants
viaduc (m.) viaduct
viande (f.) meat
vide (a.) empty;
(m.) emptiness (void);
r (v.) to
y,

169 (clean, settle, etc.)


See vif, 79, vivre (to
live, 405-6); par la
by

vie (f.) life.

living

through

it

have just

-f p. p.
vient (3d pers. sing, ind.) (venir,
Past Def. in
(de
322);
English): il vient de sortir he

just

went out;

vient-on prendre

does one come for

(vieil) (adj.) old,


vieille maison an

vieillir (v.)

vue

(n.)

to

grow

(f.);

to

79;

une

house;
,

342

voir (ad-

(a.)

ve,

un

(21);

violette (f.)
et, lilac
visa (m.) vise"

viser (v.) to

examine and approve

See passport, aim


(of).
r (v.)
visile (f.) visit;

to
e
(search, attend); rendre v
See
(faire une
) to pay a
.

inspect
vile (adv.) quick (
ly);
tres
very fast (horse)

velocity,

(f.)

(en toute

(a.)

sse

speed,

very

vivre (v.) to live;

celerity
hastily)
de
(on),

404-6
vogue

(f.)

en

See

popular.

fad
voici (prep.) here is (are);
arrive(e)s! now we

nous

have

arrived (at the station, etc.)


voie (f.) road, track
voila (prep.) there is (are), 118;
!

there (you are)!


voila arrived at last
voir (v.) to see, 331; to

nous y

See: voici, voila,

be seen.

(re) vue, face,

avis, (re) viser, visiter, evident,

prudent,

impro-

providence,

or Gr.
voisin (m.) neighbor;
viser

(f.)

66
(3d pers. sing.) (voir to see,
it can be
331) sees; cela se

voit

venture

carriage, coach; en

(f.)

See wagon, car


(coach)
fermee (decouverte)
closed (open)
See furni-

all

aboard!
;

de luxe (fancy coaches)


carriage of pleasure (state)
ture;

mirer), 331
vif

et

seen

...?

vieux

view

gar
vingt (a.) twenty;

le
(See vieux old) or
lesse (f.) old age;
lir
(f.);
(v.) to grow old
viennent (3d pers. pi.) (venir to
de (
come, 322) come;

vieil (a.)

inf.)

city (town), 25; 377


vin (m.) wine;
aigre (m.) vine-

car

(tn.);

train a couloir (m.)


vetement (s) (m. ) clothing (clothes)
vetir (v.) to clothe.
See habiller;
vetu de dressed in, 323; se
to
oneself

bonte de
veulent (3d

ville (f.)

aine (f.) about


(: a score)
violate (the law) (v.) ne pas se
See break
conformer (d, la loi)

tres, bien, fort

vestibule (n.)

435

village (m.)

f.)

quick

(alert,

keen); vivement (adv.)


ly;
eagerly
eux
sement
(a.) vigorous;
vigour
(adv.)
ly
vigueur (f.) (en) enforced

voiturette (f.) jitney,

small auto

voice; mettre aux voix la


motion to put to the vote
volant (m.) rod (que Von tourne
voix

(f.)

revolving)

VOCABULARY
volonte

tiers

will;

(f.)

(adv.)

gladly (willingly)
:

118

(n.)

salle d'attente

wake

(See

(v.)

eveiller

or

reveil-

ler)

walk

(v.)

(outing) se

marcher;

promener

vote

(m.)
scrutin

See motion and

your own, 129; & vous,


74,
99, or
dejouer your turn
,

to play
voudrais

etc.,
(cond.)
inf. ; je
y

iez),

should like to go. See


vouloir, 331 ;n' en voudriez-vous
plus d'autre wouldn't you ask
for more? See please
voulez (2d pers. pi.) (vouloir, 331,
to wish, want, will) wish; que
alter I

what will you


what do you

voulez-vous?

have?

me montrer
?
will you kindly show me
expect

vous bien

vouloir (v.) to will, wish, want;


dire to mean
expect, 331
;

vous (pers. pron.), 155-7, you,


meme (intensive pron.)
117;

See reflexives, 298


un) to journey

yourself.

[en] (faire

r (v.) to
[over] (through);
ur (m.) traveler, 66.
travel;

See

cours
true;

trajet,

(a.)

truly;
is it

(n.) promenade (f.) (See


de marche (distance)
allee)
wallet (n.) portefeuille (m.)
want (n.) manque (m.); (
of
liberty) privation (f.) or suje-

tion

want

would or could

voyage

walk

votre (poss. adj.) your, 118


votre (le), etc. (poss. pro.) yours,

vrai

waiting-room
(f.)

volontiers (adv.) willingly (gladly) cf. je veux bien, 436


IMS (poss. adj.) (pi. oi votre) your,
;

179

cf.

n'est-ce

ment (adv.)
pas (: vrai)t

not (so)?

(f.)

s il
331; he
que voulez-vous? what do
? you are
ed on the,
you
etc. on vous demande au, etc.
(v.) vouloir,

veut;

war

(n.) guerre (f.)

warm

121-2;
chaud; hot
fait
348; pleurer
a chaudes larmes to weep bit(a.)

it is

il

terly;

craint

il

dreads the heat.


(f.)

warn

le

chaud he
See chaleur

and lefroid

(heat)

cold

prevenir (to
serve as a
ing to)
warning (n.) avertissement (m.)
(v.)

avertir;

wash

stand
(v.) laver, 205;
lavabo (m.)
waste (paper) (n.) papier de rebut
(m.);
(meat, work) dechet
(v.) depenser folle(s) (m.);
ment (time)

watch

(n.)

montre

(v.)

(f.);

(over) veiller; surveiller


maker (n.) horloger (m.)

water

eau

spring

(f.);
;

il

de

tombe de

source
(la

/'

vu (p. p.) (voir to see, 331) seen


vue (f.) view, sight; eyesight; au
de from the point
point de
of view of. See rapport, sous

pluie) it is raining, 328; Ure


to be all perspiratout en
tion; comme deux gouttes d'
(seressembler) to resemble each

other very much, 175; to


(sprinkle) arroser; donner a
boire a (horse) or le mener a I'
abreuvoir (trough) (m.) faire
venir I' eau a la bouche to make
;

wagon-restaurant (m.) dining car;


lits
paste (m.) mail
(m.) sleeping
waist (n.) corsage (m.)
wait (for) (v.) attendre;
(on)
;

[etre

a s'occuper

table

on

tables)

de]

servir

(a

my mouth water; See laver le


corps a grande eau to splash
de
all over the body; cold
I'eaufroide;

water pitcher
(m.) (a eau)

basin cuvette

(f .)

(n.) broc (m.), pot

VOCABULARY

i8o
wave
(

(n.) vague (L);flot (m.); to


;
agiter, s'
y appearance

while (conj.) pendant (tandis

chemin (m.) route

(n.)

(f.);

on the

to en route pour; that


way par la! 436; which
par
ou? See mode, (m.); in a

whistle

defa$on

who

ness
sse (f.)
(a.)faible;
en (v.) affaiblir
wear (v.) porter
weather (n.) temps (m.), 348

week

(n.)

weigh

semaine

white

bascule

(n.)

(rel.

pron.) qui, que, 131-7;


v.) a qui? See

(whose

will (n.) volonte


(v.) vouloir;

(f.)

about et ..., 135


what is it?
that which) (rel. pron.)
what
(.:

ce qui (subject) ce que (object) ;


verb and that, 133
cf. : ce qui

roue (f.)
when (conj.) quand, lorsque; cf.
le temps (ou) que the time when
whence (from where) (adv.)
d'ou;
(from which)
where (adv.) ou;
(
in,
to,
135-6);
par ou (: which
(n.)

way)?
whether (conj.) si (if), 146;
he comes or not qu'il vienne
ou non, 141 soil (ou) que
soil que
...,
163 or (
verb or (without que) -f- noun
either ... or, 258
which (one) (interrog. pron.)
lequel, laquelle? 135
which (ones) (interrog. pron.)
;

+
:

often

inf.

you (-f- inf.) voulez-vous


(bien) or vous voudrez bien
willing (am) veux bien (je);
ly

will

(adv.) volontiers
See
(v.) gagner.
querir
wind (n.) vent (m.)

pron.) qui (as subject), que (as object); by


d' apres lequel, etc. aux termes
de (contract), 136-7

won

win

wind

(v.) (re)

window

(n.)

con-

monter
fenetre

See

(f.).

guichet

wine

(n.) vin (m.)

wire

(n.) fil (m.); to


telegraphier
wise (a.) sage, prudent

wish

(will,

want)

(v.)

vouloir;

(v.)

desirer

within (prep.) dans (time);


the boiler dans
(distance) a;
la chaudiere, 74
won (to win) (p. p.) gagne. See
faveur

wonder

(n.) surprise (f.)

ment (m.); to

lesquels, lesquelles?

desir (m.)

NOTE:

replaces pres. ind. of aller

(interrog. pron.) quoi?


?
de
que, qu'est-ce?

(rel.

See lequel

sentence), 135
why (adv.) pourquoi
(wicket) ticket office (n.) guichet
(m.)
wide (a.) grand; width
eur (f.)

which

he, f.)

lequel (laquelle)
whose (interrog. pron.) a qui ...?
noun (in the body of a

wheel

blanc

pron.) qui.

(rel.

to

venu (conclu) it is
(to) il
as aussi bien
est bon (de) as
que; de meme que ( likewise in)
well-to-do (a.) cossu; a I'aise
west (n.) ouest (m.)
wharf (n.) quai (m.)
of

sous peu

47

(a.)

whom

poids (m.)
-! eh
well (adv.) bien, 374, 99;
entendu or conbienl very

what?

(m.); to

sifflet

whole (a.) tout


wholesome (a.) sain

437, 100
t

(f.);

part.) en
ago tout a

(laquelle)

ing (machine)

(v.) peser;

scale

(f.),

(n.)

siffler,

weak

pres.

(tout en); just a


l'heure;aiter a little

undulation)

way

(+

que;

etonne-

(at)

(v.)

s'etonner (de), 437; we


no
longer on ne s'etonne plus de

word

(n.)

parole

mot (m.); (uttered)


See string

(f.).

VOCABULARY
work

(n.) travail

to

world

worn

ler.

(n.)

(m.) ceuvre

(f.);

See ouvrage

monde (m.)

worse (a. and adv.) pire (pis).


See mauvais, mal
worth (n.) valeur (f.)
worth (to be) (v.) valoir, 330
would, 457 (+ inf.)
wrist (n.) paignet (m.)
montre-bracelel (f.)
write (v.) ecrire, 345;

watch
ing (n.)

r (n.) ecrivain;
or on) inscrire (in a

ecriture (f.);

(down,
book, etc.), 346
written (p. p.) ecrit.
avoir

(n.)
;

tort

faux! to do
See tromper

[referring to place, position, or


noun:
situation], sous, sur

he

there (in); elle y


pense she thinks of it; for it,
by it (them) and to, in, at (

il

est

is

it,

him, her, them)

yet (adv.) encore


yeux eyes (pi. of ceil, m.) mal (m.)
aux
sore
,122. See stare
yore (of) (n.) jadis (adv.)
barber, garyoung (a.) jeune;
QOH (coiffeur)
;

See write

(m.); to be

that's

ing. See bdiller


(y.)
y a-t-il is (are) there? 1 16
y (m.) 24th letter (alphabet)
y (adv.) there. See la
y (pron.) (replaces <J, en, chez

yawn
out use

(p. p.) porte;

wrong

181

(false) c'est

faire le mal.

youth (u.)jeunesse

(f.)

The

National History
of France
Edited by

Fr. Funck-Brentano
With an Introduction by
J. E.

C. Bodley

Ready

The Century of the Renaissance


By Louis

Author

of

Battifol

" The Duchesse de


Chevreuse," etc.

A lucid and lively narrative of events from the death of


Louis XI. in 1483, to that of Henri IV. in 1610.

The Eighteenth Century in France


By Casimir Stryienski
Seventy-four years of the eighteenth century are
covered by this volume from the accession of Louis XV.
in 1715, to the meeting of the States-General in 1789.

The French Revolution


With

this

By Louis Madelin
volume the author won the

distinction

the blue-riband of history prizes, the


Gobert" of the French Academy.

is

Volumes

which

"Grand Prix

in Preparation

The Middle AgeS. By Fr. Funck-Brentano


The Great Century. By Jacques Boulenger.
The Empire. s y Louis Madciin.
G. P. Putnam's Sons

New York

London

Short History of
From

Rome

the Foundation of the City to the Fall of


the Empire of the West

By Guglielmo Ferrero
Assisted by Corrado Barbagallo
Two Volumes. 8
Volume I. The Monarchy and the Republic, from
the Foundation of the City to the Death of
Julius Caesar, 754 B.C.-44 B.C.
Volume II.

The Empire
The leading ideas of the work are those which
Ferrero has developed in his Greatness and Decline
of Rome; and the method of setting forth his facts is
the same too. Only the sketches are necessarily
shorter, the narrative more concise and swifter, as is
proper in a book intended for the use of classes.
The most novel feature in the author's method
of exposition is, that instead of that method being, as
is the case in almost all textbooks, diffuse, it is organic.
This work does not contain a piecemeal account of
wars, reforms, political crises, the progress of civilization and of culture and economic developments as
isolated facts.
On the contrary, the facts are brought
into relationship, with the result that a well-rounded
and organic impression is conveyed. It is the method
which Sig. Ferrero pursued in his large work and to
which in part that work owes its success.

G. P. Putnam's Sons
New York

London

000 047 498

Você também pode gostar