Você está na página 1de 8

MEMORIA DE LA AMNESIA IBRICA

Gabriel Magalhes
Universidade da Beira Interior
Palabras clave: Literatura comparada portuguesa y espaola.
Los cientficos se parecen mucho a esos ratoncillos que corretean
afanosamente por los laberintos donde se hacen experimentos. Siempre he
pensado que en esos mnimos roedores apresurndose por una maraa de
pasillos la ciencia encuentra su autorretrato. Nosotros, que investigamos en
el rea de la literatura comparada espaola y portuguesa, configuramos una
casta de ratones muy especial movindose en el laberinto peninsular.
Somos hmsters de la autoconciencia ibrica. En este texto, pretendo
reflexionar un poco sobre lo que ha sido a partir del siglo XIX, sobre lo que
es en la actualidad y lo que puede ser en el futuro el estudio comparado de
las literaturas de Portugal y de Espaa.
Hay que decir, de entrada, que este estudio es, en los dos pases,
minoritario: se trata de un mundo filatlico y rpidamente nos conocemos
los unos a los otros y sabemos con quin podemos intercambiar nuestros
sellos. Este carcter minoritario y algo arrinconado de la literatura
comparada ibrica y peninsular tiene dos motivos: por una parte, los
mutuos recelos, de los cuales tanto se habla y que en la actualidad estn
disminuyendo. Pero sobre todo lo que explica la situacin marginada de
estos estudios es la idea de que siempre ser ms importante hacer acopio
de informacin extranjera, desarrollada y europea, que perder el tiempo con
comparaciones peninsulares.
Para un autor como Ea de Queirs, Espaa era un enorme Alentejo.
Para muchos autores espaoles decimonnicos, Portugal en el fondo no
pasaba de una inmensa Galicia1. Entonces, para qu estudiar lo que ya se
conoce? No resultan ms interesantes, ms enriquecedoras las literaturas
inglesa o francesa? Acercndonos a otra cultura peninsular, corremos el
gran riesgo, tan especficamente ibrico sobre todo en
1

Para un estudio ms completo de estas mutuas distancias, de estos mutuos


desprecios peninsulares, consultar el volumen RELIPES: Relaes Lingusticas e
Literrias entre Portugal e Espanha desde os Incios do Sculo XIX at Actualidade
(AA. VV., 2007b: 57-68).

el siglo XIX , de seguir siendo unos palurdos. En el fondo. nos


olvidamos los unos de los otros por un motivo idntico al que nos lleva a
querer olvidarnos de nosotros mismos. Y as, en esa distante centuria de
ochocientos, viajbamos a Pars y se nos olvidaba Madrid y ya no
pensbamos en Lisboa.
Esto, como digo, en el siglo XIX, tan pleno de remordimientos
peninsulares. La Pennsula hace dos siglos era eso: un interminable
remordimiento. Y los grandes hispanistas lusos de ese siglo XIX un
Simes Dias, por ejemplo, al cual el Profesor Antnio Apolinrio Loureno
ha dedicado luminosas pginas (2005a: 81-83; 2005b: 329-334) nos
surgen aislados: perdidos en el arte de cazar mariposas ibricas, que todo el
mundo cree banales, sin gran inters. Aislados, perdidos y, adems,
condenados al olvido: es como si todo el conocimiento que se produce en el
campo del estudio comparado de las literaturas espaola y portuguesa
estuviera abocado a desaparecer tarde o temprano de nuestra memoria.
Podra objetarse que, en esa centuria del ochocientos, cundi el
sentimiento ibrico o iberista en la obra de Oliveira Martins, en un libro tan
notable como Histria da Civilizao Ibrica, o en la obra de Antero de
Quental, en un texto tan polmico como Portugal perante a Revoluo de
Espaa, esto para no mencionar nombres de segunda lnea como Snchez
Moguel o Sinibaldo de Mas. Pero este iberismo se concreta en realidad en
un neoimperialismo. En efecto, a lo largo del siglo XIX, el ideal ibrico se
presenta como el imperialismo de dos pases que se sienten desposedos de
sus dominios coloniales y que, por ello, se juntan: para seguir siendo
imperio en conjunto cuando ya no logran serlo aisladamente. En ese
sentido, la ideologa iberista constituye un presentimiento histrico de lo
que suceder en Portugal con el Ultimatum de 1890 y en Espaa con la
crisis de 1898. Adems no se trat de una ideologa mayoritaria sino ms
bien de una psicoterapia a la que se sometieron algunos intelectuales
peninsulares marcados por el luto imperial de sus respectivos pases.
Cuando entramos en el siglo XX, los estudios comparados
portugueses y espaoles siguen siendo minoritarios, filatlicos como
decamos antes y, adems, tienen otra caracterstica especial. Muchas veces
sus protagonistas presentan biografas estrbicas: existencias que pasan por
los dos pases, que se reparten por dos patrias. Un buen ejemplo de este
estrabismo biogrfico es la vida del gran lusitanista Domingo Garca Prez
o incluso la del propio Oliveira Martins, ambos an autores del siglo XIX.
La Pennsula es un desvo de la nacionalidad de cada cual y, para
vivir esa experiencia peninsular, hay que, en consecuencia, poseer o
labrarse una biografa desviada.
En efecto, la mirada ibrica es estrbica: el ojo portugus mira
misteriosamente hacia el Atlntico, bizqueando, mientras que la pupila
espaola gira en todas las direcciones de sus mltiples culturas, de su
2

herencia mediterrnea catalana y rabe contrapuesta a su vocacin


atlntica. Si la Pennsula vive marcada por este estrabismo, podr quizs
entenderla mejor quien tenga una vida tambin algo estrbica, como por
ejemplo, ya en este siglo XX, un autor como Miguel Viqueira, hijo del
ilustre lusitanista espaol Jos Mara Viqueira. Y resulta curioso verificar
lo siguiente: los especialistas con biografas unvocas, slo portuguesas o
slo espaolas, cuando se dedican a los estudios comparados portugueses y
espaoles, se transforman poco a poco en escritores estrbicos, aunque esta
metamorfosis pueda durar algunos aos.
En fin, a principios del siglo XX, el universo de relaciones lusoespaolas que nos describe el Profesor Antonio Sez Delgado en su
completsima tesis doctoral (1999) y en sus estudios posteriores (2008), es
un pequeo mundo, marcado por el carcter estrbico o extravagante del
que antes hablbamos. Y, aunque se puede realizar una microhistoria muy
detallada de los estudios comparados portugueses y espaoles, como la que
firma el Profesor Eduardo Javier Alonso Romo para las dcadas que van de
1940 a 1980 (Marcos de Dios, 2007: 53-75), la verdad es que, cuando
llegamos a finales del siglo XX, el carcter minoritario de estos estudios
comparados peninsulares y su naturaleza algo rara, algo estrbica y
extravagante, se mantienen. Persiste la impresin de que todo lo que se
descubre y se conoce en este mbito cientfico se descubre y se conoce para
olvidarse.
Con una diferencia importante: cuando termina la centuria del
novecientos, se puede comprobar que, con el paso del tiempo, han nacido
reductos lusitanistas en las universidades espaolas y reductos hispanistas
en las universidades portuguesas. Se trata de pequesimos islotes
acadmicos que viven rodeados por los grandes archipilagos
institucionales donde se estudian la lengua del propio pas o los poderosos
idiomas extranjeros, exteriores a la Pennsula. En esos rincones
universitarios ibricos, el tiempo transcurre lentamente, con un ritmo de
polvo flotando en el aire, y siempre hay un profesor o una profesora que se
siente pionero de algo. O sencillamente alguien que navega en solitario.
De este modo, los estudios comparados luso-espaoles, en el rea de
la literatura, nos surgen a finales del siglo XX como un mosaico de
casualidades donde se acumulan las aventuras acadmicas de estos
navegantes solitarios. Parece casi nada, pero con el tiempo, con la llegada
de esa figura desdibujada del discpulo, ese mosaico se transforma en un
panel respetable: algo como un mural peninsular construido con la lgica
sin lgica de los colages de las vanguardias. ngel Marcos de Dios, Maria
Idalina Resina Rodrigues, Maria Fernanda de Abreu, Perfecto Cuadrado
Fernndez o Ftima Freitas Morna son apenas algunos nombres de una
nmina mucho ms amplia de acadmicos que empezaron esa cosa que
3

siempre est empezando sin empezar y a la que llamamos literatura


comparada portuguesa y espaola.
Y as estos estudios minoritarios y estrbicos se transforman tambin
en algo disperso, casi como migas sobre el mantel de una mesa al final de
una comida. En estas reas, en estos departamentos de portugus en las
universidades espaolas, o de espaol en las universidades portuguesas,
reinaba una soledad que no dejaba de ser tambin una inteligente estrategia.
Se trataba de aprovechar la amnesia de los dems para ocupar un espacio
que, aunque pequeo, era nuestro. Lo minoritario es ms fcilmente propio
que lo mayoritario. Hay que agradecer y rendir homenaje a todos estos
iniciadores de los estudios ibricos de las ltimas dcadas del siglo pasado:
fueron ellos los fragmentos de lo que hoy somos ms enteramente.
Con el cambio de siglo, se siente la necesidad de articular, de acercar
toda esta dispersin: de crear un pas propio para los estudios comparados
luso-espaoles. En 1999, la Universidad de Extremadura realiza el primer
encuentro de lusitanistas espaoles (AA. VV., 2000). A partir del ao 2003,
la Universidad de Beira Interior lleva a cabo tres congresos dedicados a la
literatura y la cultura en el espacio ibrico, de los cuales resultarn dos
publicaciones (AA. VV., 2004; AA. VV., 2007a). Es curioso comprobar
que son pequeas universidades fronterizas que intentan crear puentes:
abriendo puertas en los muros territoriales en que se sitan.
Pero quizs uno de los esfuerzos ms slidos para acabar con el
carcter atomizado de los estudios comparados luso-espaoles fue el
proyecto RELIPES, que se desarroll a lo largo de los aos 2006 y 2007
con el fin de estudiar las relaciones lingsticas y literarias entre Portugal y
Espaa desde inicios del siglo XIX hasta la actualidad. Todo en el
RELIPES tiene un espritu de unin o de reunin. En l se juntan tres
universidades (Salamanca, vora y Beira Interior), diecisis investigadores
de esas tres universidades. Por otra parte, se realizaron tres congresos
donde se reunieron decenas de especialistas en estudios comparados
peninsulares: profesores que vinieron del mundo entero. De esos tres
congresos y de la investigacin llevada a cabo por los diecisis
especialistas, resultaron tres publicaciones de considerable importancia
(AA. VV., 2007b; AA. VV., 2007c; Marcos de Dios, 2007).
Despus del RELIPES, surge el RELIBE en Barcelona (Coloquio
internacional sobre las relaciones entre las literaturas ibricas), un
congreso de la Asociacin de Hispanistas Franceses sobre estos temas
(XXXIVe Congrs de la Socit des Hispanistes Franais de
lEnseignement Suprieur dedicado al tema Les cultures lusophones et
hispanophones: penser la Relation) y adems este magno encuentro de la
Asociacin de Jvenes Investigadores de la Literatura Hispnica: el sexto
congreso internacional de esta entidad, que se ha consagrado al estudio de
los dilogos ibricos e iberoamericanos. Y todo esto conlleva una
4

metamorfosis de lo que hasta ahora haban sido los estudios comparados


lusoespaoles. Ya no podemos hablar de atomizacin, de soledad: nos
hemos encontrado, nos estamos encontrando.
Por otra parte, estos tres congresos que mencion y que tienen lugar
este ao de 2009 estn descubriendo que hay una categora terica a la que
deberamos llamar literatura peninsular (no me gusta la palabra ibrica),
categora sta en el interior de la cual el estudio de cada literatura nacional
alcanza un grado de mayor profundidad. Estamos justo empezando a
descubrir esta literatura peninsular: no obstante, la hemos buscado muchos
aos. Y yo creo que existe y que es posible definirla como un canon
intermedio entre las literaturas catalana, espaola, gallega, portuguesa o
vasca y la literatura europea y occidental. Adems de nuestra personalidad
nacional, tenemos una personalidad peninsular que no est an bien
radiografiada.
Cul es el rasgo distintivo de esta literatura peninsular? La
experiencia de quien recorre el laberinto tumultuoso de las letras ibricas
nos ensea que hay algo especial, comn en las obras que escriben nuestros
autores: algo especfico, que nos surge con esa energa propia de la
identidad. Se trata de la extraordinaria capacidad que los escritores
portugueses y espaoles tienen para articular, en sus obras, tendencias
estticas opuestas. Garrett fue clsico y romntico, como lo fue Martnez de
la Rosa o el Duque de Rivas (Magalhes, 2009: II, 241-254). La llamada
comedia del siglo de oro consiste en una mezcla de valores dramticos
intemporales de recorte clsico con tradiciones teatrales peninsulares
anticlsicas: de este modo, nace ese monstruoso Edipo ibrico, muy
romntico, que se concreta en La devocin de la Cruz. En fin, siempre nos
encontramos ante esta tendencia peninsular a ser lo uno y lo otro en una
sola obra.
Por eso, la creacin de nuestros grandes escritores suele definirse
como un pacto con todos los diablos de la literatura de su tiempo. Los ms
atrevidos escritores peninsulares llegan incluso a intentar pactos, no slo
con los demonios literarios de su tiempo, sino tambin con los espritus
invisibles de toda la literatura de todos los tiempos. El autor portugus o el
espaol suele querer serlo todo a lo largo de su obra: puede incluso intentar
serlo todo en un solo libro. Esto explica el Quijote, una novela que rene en
si muchas novelas. En fin, un libro que intenta ser una biblioteca. Esto
explica tambin la misteriosa aventura de los heternimos pessoanos, que
slo podra ocurrir en el espacio cultural de la Pennsula. Y lo mismo pasa
con Os Lusadas. En el caso de Cames, el pacto con todos los diablos de
la literatura consiste en escenificar un mundo cristiano contemporneo en
formas paganas clsicas. Pasa con Cames lo mismo que con Pessoa: su
aventura literaria slo poda haber ocurrido en el territorio de las letras
5

ibricas, en el cual todo se mezcla con todo para que cada creador intente
ser todo lo que se pueda ser en su poca.
As la tendencia a la simbiosis esttica marca con su sello la obra de
nuestros autores peninsulares. En las dems naciones europeas, por lo
general todo es ms claro: los movimientos literarios se separan ms,
los unos de los otros. En cambio, en la Pennsula, movimientos como el
naturalismo (AA. VV., 2007c: 178), el modernismo (Sez Delgado, 2008:
13-16) o las vanguardias (Sez Delgado, 2008: 95-97) surgen marcados por
una misteriosa ambigedad. Esta ambigedad parece relacionarse con una
particular capacidad peninsular para aunar tendencias culturales opuestas:
somos una bisagra de la historia universal. Lo fuimos antes de la Expansin
martima, en las pequeas puertas de la historia del Mediterrneo, y nos
transformamos despus en la bisagra de la gran puerta del Atlntico que
condujo, andando los siglos, a la actual globalizacin. Todo esto a causa de
nuestra capacidad de articular lo opuesto: un extrao amor a las
posibilidades de la anttesis que, en el fondo, ha sido una de nuestras
maneras de buscar lo absoluto.
Este concepto de literatura peninsular permite que nos entendamos
mejor, ms rectamente, a nosotros mismos. Por lo tanto, ya no somos
estrbicos. Nuestra peninsularidad puede equilibrarse en una mirada lineal
que permite ver con claridad qu somos y cmo somos en esta Iberia
nuestra: esta bsqueda de lo absoluto a travs de la mezcla de todas las
relatividades paradjicas de cada tiempo histrico constituye una cara
importante del prisma de nuestra identidad peninsular. Y, planteando este
concepto uniforme de peninsularidad, no hablemos de poltica: no estamos
proponiendo uniones ibricas o nuevas independencias. En realidad, a lo
largo de nuestra historia, no ha habido una sola solucin poltica que no
terminara empobreciendo de algn modo nuestra mltiple riqueza ibrica.
Por eso, lo que la poltica siempre nos quita, de un modo u otro nos lo dar
la cultura.
Pero lo ms curioso es que estos estudios que, antes, eran estrbicos
y atmicos, se estn volviendo internacionales: ya no minoritarios. Y aqu
permtanme Ustedes la locura de una profeca o la humildad de una
sugerencia: sera bueno que los estudios comparados luso-espaoles se
articularan con otros mbitos acadmicos que se dedicaran al estudio de la
relacin entre las literaturas francesa y belga, sueca y noruega, inglesa e
irlandesa, argentina y uruguaya, slo para citar algunos ejemplos. Con la
globalizacin, las fronteras no desaparecen: lo que pasa es que la lnea
fronteriza se transforma en un espectro de lneas. La frontera entre Espaa
y Portugal, que antes se situaba exactamente en Tuy o en Fuentes de Ooro
o en Valencia de Alcntara, ahora se encuentra difusamente en Salamanca
y en Madrid e incluso en Barcelona. Las fronteras son interiores, ya no
exteriores. La frontera de Estados Unidos, por ejemplo, recorre el mundo
6

entero: no se trata de una lnea, como decamos, sino de un espectro de


lneas que se difunden por todo el planeta.
En este sentido, se dara un gran salto si se realizara un congreso de
Estudios Fronterizos, entendidos desde un enfoque amplio y multinacional,
y as esta pequea cosa que son los estudios comparados portugueses y
espaoles se transformara en algo grande: un viaje a la India de la
literatura comparada. Como puede verse, tambin el autor de este artculo,
como buen peninsular, pretende mezclarlo todo en una sola cosa En fin,
en estas pginas hemos hecho una reflexin (una memoria) sobre algo que
siempre se olvida (una amnesia): los estudios comparados luso-espaoles,
que parece que se apagan en el recuerdo de nuestro pasado. Y es que todo
lo que sabemos sobre nuestra comn condicin ibrica se nos olvida para
que recordemos bien la especificidad de cada peculiar nacionalidad.
Tambin nuestra Pennsula fue, en muchos momentos de la historia, un
recodo olvidado del ro del tiempo. Contra todos estos olvidos se han
escrito estas lneas.

BIBLIOGRAFIA
AA. VV. (2000): Primer encuentro de lusitanistas espaoles, 2 tomos,
Cceres, Universidad de Extremadura.
AA. VV. (2004): Revista Beira, n 4, Covilh, Departamento de Letras da
Universidade da Beira Interior.
AA. VV. (2007a): Revista Beira, n 6, Covilh, Departamento de Letras
da Universidade da Beira Interior.
AA. VV. (2007b): RELIPES: Relaes Lingusticas e Literrias entre
Portugal e Espanha desde o Incio do Sculo XIX at Actualidade,
Covilh/Salamanca, Universidade da Beira Interior/Celya.
AA. VV. (2007c): Actas do Congresso RELIPES III, Salamanca/Covilh,
Universidade da Beira Interior/Celya.
LOURENO, Antnio Apolinrio (2005a): Estudos de Literatura
Comparada Luso-Espanhola, Coimbra, Centro de Literatura
Portuguesa.
_________ (2005b): Ea de Queirs e o Naturalismo na Pennsula Ibrica,
Coimbra, Mar da Palavra.
MAGALHES, Gabriel (2007): Estar Entre, Salamanca, Celya.
__________ (2009): Rivas e Garrett: o Romantismo em Espanha e
Portugal, 2 tomos, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
MARCOS DE DIOS, ngel, ed. (2007): Aula Ibrica, Salamanca, Ediciones
Universidad de Salamanca.
SEZ DELGADO, Antonio (1999): rficos y ultrastas: Portugal y Espaa
en el dilogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925),
Mrida, Editora Regional de Extremadura.
7

____________ (2008): Espritus contemporneos: relaciones literarias


luso-espaolas entre el modernismo y la vanguardia, Sevilla,
Renacimiento.

DILOGOS IBRICOS E IBEROAMERICANOS


Actas del VI Congreso Internacional de
ALEPH - Asociacin de Jvenes Investigadores de la Literatura Hispnica
Celebrado en la Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
entre el 27 y el 30 de abril de 2009
Edicin
ALEPH Asociacin de Jvenes Investigadores de la Literatura Hispnica
&
Centro de Estudos Comparatistas da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
LISBOA, 2010
ESPAA ISBN: 978-84-96915-76-3 Dep. Legal: VG 73-2010
PORTUGAL ISBN : 978-989-96677-0-9 Dep. Legal: 307728/10
www.asociacionaleph.com/files/actas/ActasVICongreso.pdf

Você também pode gostar