Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
894.541
L758b
BAT
1
Blon.a
Hel singfor so
akcia societo
r,
Ot av a
,~NN.A
BIBLlOTEKO
. JOHANNES
AfALI
PRI
ESP~RA_~_T~_. N:~ l.
LINNANKOSKI
LA 0011
HEIKKIL
PERMESITE
TRADUKIS
VILHO
SETALA
ELDONA
AKOIA
HELSINGFORSO,
SOCIETO
OT AV A
FINNLANDO
,I
facilanimaj
turoj
solidi~as
kaj edziginte
lokon
pentritaj
evoluas
Eropajn
okupas
konsiderata
punkto.
Aliaj
de kampara
menciindaj
verkoj
vld-
estas Simsono
kaj
poezioj.
Linnankoski
estis energia,
agema karaktero.
moral e kaj kulture.
~ia potenca
patoso,
deviganta
Li cels
De tio
Linnankoski
estis ardanta
celadoj.
Sed samfoje
sentema,
strangan
songernon
arman
virinecon
kaj
kun Iiaj
en Ia vireca
ai Ia plej multaj
el
en lia karaktero
talenton.
eble
publiko.
el Ia produkto
du rakonto]
je beletristika
lian dramistan
Ia inte\:nacia
lingvojn.
kiel kulminacio
i tiu antagonismo
iot,~io rebrilas
morala
klarigas
amaj aven-
gis firma
en multajn
en lia produkto
liaj verkoj.
ai
de Linnankoski
kaj samfoje
unu el Ia
:<
~
~
=-:d
-=
::&S
c:>
c:>
~
<
~
J.
I estis kiel fermlta
horlogo -
Ia
domo.
Ne laajne, ar giaj por dego]
estis malfermitaj
por iuj, por
iu vizitanto trovigts amika vorto
kaj iu mizerulo sciis, ke e Ia mastrino de Heikkil li ricevos Ia ple]
abundan
donon
ka]
tiun
el varma
mano.
Sed esence gi estis kiel srankhoriJgo,
kiu certe montras siajn cifertabulon
kaj
montrilojn
kaj batas Ia horon adate
de iu, sed zorge kaas sian internan konstruon,
Ekzistas homoj, kiuj ne malkasas ai Ia proksimulo
e antaarnbran anguleton el sia interna estalo.
Sed
e el la movoj de Ia interna] radoj de tia], sajne komplete
fermitaj horlogo] elsteligas am iu sono gis Ia oreloj de
F1ankuloj.
EI Heikkil dum jaroj estis adata neniu klara ekkrako
de rado, nur ias peca susuro, kiu iel ondetadis irka Ia
\
tt
tuta domo kaj kasiris kiel mistera resono funde e iuj
ago] tie, sed kies vera esenco restis neklara por iuj.
La fokuso de Ia enigmo estis Ia mastrino.
Si estis longa virino kun energia] 'trajtoj. kaj sia tuta
estalo prezentis ion slncere bonan kaj nekaitan anta
iu. Sed nur !is difinita limo - kiu ~in transpiis,
pentis.
Kelkiuj tion provis.
Kelkaj siaj kunuloj el infaneco ne povis dum Ia unuaj
tempoj de la edzineco sin deteni de seivolaj demando]
konfideneiaj, u si estis felia kaj tian ceteron,
Sed
tiam Ia antae tiom milda kaj amika Anjo de Heikkila
rigidi!is kiel stono kaj \~tis, nenion dirante, tian rigardon
ai Ia demandinto, ke i\ tiu sentis sin parolinta nedece,
kaj kvaza petante pardonon komencis paroli pri alio.
Fadenkolportistoj kaj simiJaj vizitantoj anka provis
sian sancon - nerekte, nature. Sed apena iIi pintigls
Ia buon, kiam ili vidis Ia rnastrinon anta si tiel mal.
varme trapenetranta, ke iJi nesciis, per kiaj langoturnoj
sin elovi tra Ia por do.
Plej mirinde estis, ke e Ia serviste] nenion sei is,
k vaza e ili, transirinte Ia sojlon de Heikkil, juris
iaman silenton. u iJi estis malpermesataj paroli? Ne
- ili ladire nur nenion seiis. La mastro estas tia, kia
li estas, kiel iu vidas, kaj egalulon ai Ia mastrino oni
vane serus en sep komunumoj, kiel iu vidas, Jen io.
u iIi sentis Ia samon, kiel aliaj, Ia silentan pretendemon
de Ia malvarme diskreta digneco de Ia mastrino, alliganta
Ia langajn tendenojn? A kio !i estis, kiu envolvis ion
pri Ia domo kun nepenetrebla krepusko?
12
1:4
ai Ia urbo anka
plioftigis,
kaj Ia viro,
antae deckonduta,
nebabilerna, \n.u.ne revenis nur mal.
fruvespere,
veturante
kun senb,\ia
rapidego,
draste
kriegante e Ia vojkurba]o] kaj en Ia vilagoj kaj aere
svingante
ledrimenan
skurgon.
Bildo de sia patro,
kvankarn multe pli maldecaf ekdiris Ia homoj Ia kapon
balancante,
ar vivega] ~valoj estis dum generacioj Ia
cmblemoj de Ia familio, kaj Ia rimena skurgo transiris
jam kiel hereda sceptro tra du generacioj - kiel memorajo pri iama efo de Ia familio, ekscesa foiristo. Kaj tute
same kiel nune Ia filo, siatempe Ia avo-apudjugisto=)
kriegis kaj ensorbis brandon kvaza putra ligno, kvankam
li neniam fordrinkis Ia piedojn de sub si nek ian dignecan
tenigon de apudjugisto.
En Ia filo subite ekkreskis iuj
distingiloj de Ia familio, krom Ia fiera sinteno, kiu donis
neflekseblecon ai Ia spino de Ia antaa] reprezentantoj.
*) vidu vortklarigojn
en Ia fino!
14
I:,
17
1li
18
1\-1
pedo ekflugls
Momenton
kontraulon
01 [us.
,)Tio d e v a s igi - klara! - Nun estas demando pri
Ia dom o - patro diris - tiam. Jes, nun estas - u
vi a das n une
s tas
de m a n do pri Ia
dom o! - Gi ne estas per rumo - nek per skurgo konstruita - nek malkonstruota!
- Heikkil estas m i a
- kaj mi gin te nos - u vi komprenas?
La viro baraktis kaj streigis.
Vane! Post momento
li komencis vice malbeni, vice hurli kaj lamenti, kaj
fine petegi indulgon.
Sed longe li devis petegi, gis si fine,
laca kaj splreganta, lasis.
I lru en vian ambron
kaj restu tie - Ia mango estes
portata anta vin! Kaj se tio ne kontentgas, reiru tien,
de kie vi venis,
2\
20
Kaj Ia rigardanto]
gemante, sennerva
Ia ambron.
Post kelka
kiel malseka
tempo
tra Ia ambrego
anka
larnastrlno
en sian ambron
ifono,
si subite
reaperis
kaj
en
kaj sajnigis
flustradi.
internen
kaj malaperis
Ia servlstino]
dormadon.
tute
vi vidis,
Ne .
kio okazis
nenon
ni scias, iu embarase
Vl mensogash
ektintis
kapojn
en Ia fenestro.
adata
aludeto
salajro
stranga
ei tiun nokton
La mastro
siumita
kvaza
de tumulto
gisradika
kvaza
malaperis
preter
kreskis
pli a!a.
okazis
sango.
neekzistanta,
honta
kaj
kiel
stalojn
ekrideti
kiel peno
kaj sek-
demandis
pri iliaj
Ia mastrino
dum
laboroj
de Ia ordonoj
Ia ekridetojn.
estis
kaj
Ia unuaj
donis
prudento
honoron
de Heikkil
pli Ia interrilatoj
disponanto,
almenai
ilin
videble
iom
Povis
Ia ordonojn,
sed
povs kelkfoje
kia
ia seka
kaj
esti treege
sekretiga
venenaj.
kiu
k. t. p.
ankora
eu ekzistis
nur
nova
dom.
Tiel sajnis
iom kutimi!is
okupigdoj
ai
kaj
pasl tago],
dum kiuj
alifoje li e1busigis -
vortludojn,
ridetado,
Ia bruto
Ia buon,
stranga]n
sarkasmojn
post
e sama tablo.
tago],
si
unu
estis
ie, en iu loko.
kiam
sarkiloj,
sin en Ia antaa]
stonkolono.
laborilojn
antaa?
La ambro
kun Ia servistoj
kiel senepitafa
bieno, petis
provis
kaj mastrino.
pensiumita
Ia mastro
ne sole ap-
Ia stalo reparata
de i1i1 Au u estis
Ia alia
aI Ia
oni rakonts
enhavis
modernaj
de Ia mastro
de
taglaborlsto]
de proksima
renovigata,
penetrata
En Ia najbararo
star-
bona, Ia
aparteni
kaj draelojn,
La viroj
funde
estis
Ia
antao,
bariloj
salajruloj
de Ia mastrno
en Ia korto.
frostigis
sur Ia kampoj
iaj interrilatoj
jaroj de paco,
de Heikkil
rapidetanta
Ia laboristojn,
kaj energia
si en tiu nokto
dek jarojn
sekvis multa]
retema
severa
ke en Ia aferoj
tiu fojnrikoltado
vidi Ia brutejojn,
fosataj,
sed Ia man!o
,)Mi vidis
Si duobligis
rilate Ia
klopodado
ke
kaj kvaza
respondis.
drenoj
kalkuli
lombon,
voo .
ic.
laboron
estis severa,
tiel
komencis
aperis
duoblan
kaj Ia tuta
aplombo,
severa
sajnis,
pli longa
bona,
anoj de Hekkil.
Kaj Ia klopodoj
mezplanke.
stari momenteton,
ai Ia servistaro
La disciplino
vesti ta meze
rimenole
Si restis ankora
tut-kapon
voo
estis sarkataj,
Sed post
ekster
el vi per Ia sama
-
i tie? audi!is
takto
Novkampoj
igataj.
baldai
haltis
pri nova
kaj postulis
jam
sur Ia planko.
eu
La signo]
laboristaron
pri kiuj
a sa!ajoj,
Super
sajnis
oni plej
sed kiu]
io tio kusis
preska
timiga,
2,~
22
Sed
si ne
urbo.
- li
havis Iiberan ternponLa propono sajnis stranga, sed Ia mastrino havis nenion
motivitan por kontraudiri, ar Ia mastro jam dum Ia
pasinta vintro kelkfoje plenumis komisiojn en Ia urbo.
Efektive nur kiel veturiganto de tabulsargo kun aliaj
viroj, sed li sin kondutis iel senriproe, ke iuj kredis
lin forgesintan Ia malnovajn artifikojn kaj komencantan
rebonigi Ia famon de siaj jaroj de vireco.
La patro kaj filo ekiris.
La tempo pasis gis tagmango - Ia komisiitoj ne revenis. La horlogo batis du, tri, kvar - Ia servistinoj
ekrimarkis sur Ia mastrinaj vango] rugajn makulojn,
sed vidis sin tiom kvieta, kvaza pri nenio aparta estis
Ia demando. Ce iIi mem k.omencis Ia doloro suprenigi
ai Ia gorgo.
j~ Cirkau Ia kvina horo audigis sur Ia landvojo krakanta
bruego de aro. Jam tranis akra krego - granda kaj
potenca kiel pro gojego, kaj gin daurigis alia, inane alta
25
kaj kvaza hezitanta.
Unu el Ia sidantoj en Ia aro
svingis ru!asnuran
skur!on, Ia alia sidis anta~enkurba,
apogante per unu mano ai bariero de I'sidejo kaj tien
kaj reen sanceli!ante
la Ia skuoj de Ia aro.
la krakado alproksimi!is.
Ektiro [e Ia brido kaj
ekplado de I'vipo - kaj iJi veturls plengalope preter
Heikkil kaj kriegais !uste e Ia domo.
I'
konfuzita
kreskis
de antae,
sajnis
sian sceptron
fiksrigardis
-
de indigno.
senkonscia,
en Ia voo tremis
20
27
estis
Ankorafoje
Heikkil
adigis
pri si -
surprizante
Alion li ne
29
2B
kura~is e tuseti
dancejo.
la
.10
11.
ajo] de vivo.
Li sidis tiamaniere
longe, kvankam
meznokto jam
alproksimigis.
Li havis Ia intencon eliri, sed tamen
restis sidi kaj medi ti, ar li planis tian, kian !i neniam
33
3",
,epatroj
kaj familio.
ke estls demando
--Kiel klare
Ia maljuna
ne scias -
elpremegi,
35
34
.10
37
sian
aparte
malpacienca,
---
39
38
Unu fojon iujare li ris mem kiel vivanta demando
preter si. Veturis Ia foiran antatagon
kun tintantaj
sonoriJoj tra Ia vila~on - kun tri vivega] evaloj antae
jungitaj, du poste kurantaj, mem kvaza princo en Ia
mezo, grandsinjore vestita, fiera kaj memcerta.
Kaj li
haltis intence sur Ia landvojo e Heikkil, ordonis el
apuda dometo kafregalajon sur Ia aron kaj pagls per
bankbiJeto ne akceptante repagon. Li ne [etis e rigardon
ai HeikkiJ, sed sentis en sia f1anko siajn rigardojn tra
Ia fenestro ai landvojo. - Kion si tiam pensis] Cu si
rapidis en sian ambron, a u si komencis mallau~ai
Ia servistinojn ke iIi rigardaas iujn migrantojn?
Kun Ia foireja publiko li ree sendis salutojn kaj
demandojn - certe ili alvenis, ar ili ris kiel anekdotoj
de buo ai buo. Kiel li regalis per karuselo iujn, kiuj
okaze estis proksime. Kiel li nvitis tutan placangulafon
da popolo en restoracion, precipe i'4n hejmregionanojn,
trinkigis kaj mangigis ilin Ia ies plao. Kaj certe si
anka adis tion, kiel li mem enveturegis tra Ia efpordo
de Societejo kun evalo kaj aro, tiel ke radreloj frapis
fajrerojn sur Ia stonaj stupoj - veturis rekte en Ia fest.
salonon ka] pagts centmarkojn
por tiu distrajo.
Kion
si pensis pri tio?
Ka; u 'Ia virino ads k e I i n e d r i n k i s e
g u te to n? Certe si tion adisl Kion si pensis pri tio?
Senbrida:foirulo
ka] tamen ne drinkas, kvankam
e
iaspeca] sekigita; fiso; de senakva kontinento drinkas _
u tio kazls ai si iajn meditojn ... ?
Kaj u si ads Ia frapadon de kartoj?
Pri evaloj,
horl~oj, jakoj kaj apoj, lati ies plao - e kun almoz.
41
40
memoris - certe li iam konis tian knabinon!
Sed kio
hontinda estis en tio, li ja ne revenis por peti penslon
pro tiu konateco.
turmentis ilin amba, unun per videbla, alian per nevidebla skurgo.
Si amis neniun kaj si envolvis kaj sin kaj
Ia tutan domon per tia mstero, ke oni povis pensi pri
profundajojn
de homa
por eterne.
Ia virino?
Fine - nun li tion elpensis!
Li estis ebria kaj pals memkonscia ai Heikkil.
Ne
plu hontis nek malhavis vorto]n, kontrae li havis unu
kazon plie - pro kiu li vere abstinis pri tio, kio nun
trairis Iiajn vejnojn kiel varma fajro? Nun li komprenis,
kial Ia mastro de Heikkil volis drinki, kial iuj homoj
drinkis - kaj tiel faros anka li de nun, drinkos tiel ke
Ia pugnoj kotigas!
Sed jam sur Ia vojo proksime ai Heikkil renkontiris
mastrino.
Tio estis surprizo.
Ia
42
vorton povos eldiri, Kaj kiam li nun post jaroj vidis Ia
virinon tlel bela kaj digna, li subite tiris Ia apelon
profunden sur Ia okulojn kaj intencis tirigi kvaza
nenion rimarkante pretere,
Sed Ia virino haltis - liaj propraj piedo] alnajligis
ai Ia vojo kvaza retenata] de nevidebla forto.
La virino rigardis kvaza ne kredante siajn okulojn.
)Matiol audigis tremanta pro emocio voo. Kaj en
tiu unu vorto vibris io, kio l li estis kara kaj bela:
printempo, sunlumo kaj sorpo, somernokta duonlumo
kaj stranga brilo de luno. Li volis sin idi teren anta
si kaj petegl por ankorafoje adi tiun unikan vorton,
eu anka vi devas igi diboulo - kiel iuj aliaj .. ?
Si iam iris sian vojon, li staris hontanta sur Ia landvojo.
Kio mirinda estis en Ia virino? Kaj kion si vere inteneis? Kial si diris Ia unu vorton tiel, ke en gi vibris Ia
tuta estinto, sed Ia finon, kvaza si neniam Iin konis?
Li komprenis, ke nun estis dirita Ia lasta vorto, sed
kc Ia dirinto ne estis li sed si.
Kaj kial li sentis tiel senfinan humiligon pro ke si
vidis lin ebria kaj ankora pli fulgurantan pikadon pro
ke li estis komparata kun aliajr - kvaza li vere estis
pli bona 01 Ia aliaj, li kiu jam pentis, ke li ne estls kiel
i1i? Li volis drinki, e por inciti, sed tio estis tute neebla
post Ia renkontigo. Li ne povis tion klarigi, sed li sentis
malamon kontra Ia virino - guste pro Ia neklargebla
perforto, kiun si praktikadis kontra iuj aliaj.
Li estis staranta
sur sarko de sia terpomkampo,
kiam audigis de Ia landvojo furioza krakado de aro.
43
Kiu estis? Li sentis saman pasian senpaciencon de atendado kian foje antae.
Jam svingis skurgo kaj audigis kriao. Estis do I i kaj Ia filo kune. L a f i 10 kune!
Lin okupis tiel subita vengotriumfo ke Iiaj genuo]
cktremis, La mastro de Heikkil do tamen estis viro - .
li vengis por iIi amba.
Li sciis, ke tio esos balda, ke skurgo jam balda
dances sur Ia dorso de I'mastro. Sed gi estis tamen maltima
protesto kontra Ia mistera perforto.
La morto de I'mastrino! Gi estis surprizo al, li kiel ai
aliaj, ar gi venis tiel neatendlta kaj falis nematuran
grenon . eu li esperis gin? Ne. eu li volus gin malhelpi?
Ne. Liaj penso] pri Ia okazinta]o estis strange konfuzaj,
sed en Ia unua momento li ne povis ne senti tremon de
emocio pripensante, ke inter iIi e s tis io - kontaktoj
kaj rilato], amo kaj malamo, kaj ke i io nun estis nura
rememoro.
Sed kio gi tamen fine estis? Kion li vere sciis pri Ia
virino, ekster Ia tiama printempo kaj somero - nenion!
Kion si ple] profunde pensis kaj sentis, vivis kaj suferis,
esperis kaj senlluzligis - tio estis definitive ai li kiel
fermita libro. Kaj u si pli seiis pri li - pri io, kio
trairis kiel ruga nuro tra lia vivo - u si e unu fojon
efektive pensis pri li? eu estis memafere inter iIi io
alia krom eta senkulpa memora]o el [uneco, kiun unu
tuj orgesis, alia pli longe konservis, e suferis pro gi?
Kiel stranga estas Ia vivo! eu ne Ia homoj iras kvaza
en nebulo, barak tante, batalante kaj pendente unu
45
44
46
* * *
Unue kelkiom la Ia landvojo, poste trans barilon ai Ia
kampo - li komencas grimpl la longa, malkruta deklivo
ai Ia terkela altajeto,
La luno brilas draste kaj lia silueto iras preska anta
li. eu estis lia] genuo], tiu] kiuj aspektls tiom kurba]
kaj velkigintai. eu tiel malforta li iam estis? Kaj u
li ankora meditis kaj pripenss, u estas iuste preni
kelkajn sakoln da terpomoj por sia vvteno. La sango
48
49
li
50
51
Tiam apud lia propra siludo ree aperis alia. li' tuj
rekonas ~in kaj subite returnlgas,
Post kelkaj pao] staras Ia virino - sama kiella unuan
fojon, Ia viza~on nur ankora pli pala ka] Ia rigardon
ankora pli penetranta.
Helkkil estas detruata - mi b e z o n e g a s helponls
Tio vibras kvaza de sub tero, pregante, sed tamen
minace, \ i, Unu trapenetranta
okulumo ankora, kaj si
jam paas Ioren, Ree kun suprentordita hararo kaj sama
grandkapa pnglo en Ia torda]o. Sed kiam si paas, Ia
pinglo eli~as el Ia hararo [e unu colo kaj ree enpremgas,
Kiam tio okazas duafo]e, tra lia menso sin [etas kvaza
blindiga ekbrilo - kvaza gi ne estus pinglo, sed io
pli granda kaj fortika. li streas konsternita Ia vidpovon,
Ia objekto tute enpremlgas en Ia hararon - Ia vizio
malaperis.
la viro falas sennerva sur Ia randon de l'terkela aperturo kaj tremas tra Ia korpo.
Daras longe anta Ia
fortoj tiom revenas, ke li povas remeti Ia bretojn kaj
ektreni~i ai Ia hejmo.
* * *
Frue sekvintan matenon aperis en Ia kuirejon de Ia
parokestro strangaspekta,
tutemociita viro.
Li diris
ke li havis urgan aferon kaj petis tujan adiencon e Ia
parokestro, La servstino] emis demandi prl Ia speco
de Ia afero, sed Ia viro aspekts tiom stranga, ke i1i nur
iris anonci ke en Ia kulre]o estis tia kaj tia adiencpetanto.
La parokestro ankora ne ests vesti ta, sed tamen
ordonis enlasi Ia viron en Ia kancelarlon,
Te Ia viro komencis rakonti - malkviete kun spasrnanta vizago kaj vibranta voo - klel li en du noktoj
vidis fantomon, Ia fantomon de l'mastrine.rnortinto
de
Heikkil. li iris en lunbrilo ekstere, tle gi lin renkontis
kaj diris tion kaj tion. Kaj tio okazis en du noktoj ...
la parokestro longe rigardis Ia strangan mienon kaj
ifonan vestajon de Ia viro. li konis lin - li adis ion
kaj tion pri Iiaj vojago] kaj veturadoj. Ankau Ia rakonto
sajnis tre mankhava. - Kiel li movigis ekstere en
tia tempo, kaj ke tio efektive okazs?
Tiam Ia viro embarasigis kaj pli kaj pli miksis Ia rakonton.
li nur movigis - [e aferoj, kaj tiam li gin
vidis, kaj tio estas vera,
Klara dubo speguligis en Ia okulo de l'parokestro:
Hm . . ni homoj estas tre multspecaj estas,
kton-dlri, tia], kiuj havas apartan emon vidi strangajn
songo]n kaj tiaspecajn.
Anka i tie oni rakontis ion
kaj alian, kaj iIi funde tamen estis nenio,
Ne, neniam antae li ion vidis a adls,
Hm, ja, ja. - Sed u vi drinkadas 1>}
Ankau tion ne. Li nur unu fojon en sia vivo estis
ebrla, kaj de tio jam pasis longa tempo.
)}CU ne ... 1 Ja, ja, tre eble ...
Sed u estis, kion-diri,
Ia mastrlno.mortinto
via konato kaj u vi eble dum Ia
lastaj tempo] tiel- dire aparte pensis pri Ia aferoj de
Heikkil1)}
Jes, konato
li multe
pensis
5.
52
rakonti okazlntajon,
Ci okazis ai li mem, estis pri unu
lia lerneja karnarado, kiu antanelonge estis mortinta _
anka ~i tre stranga rakonto.
Sed i tio ne estas tias peca, persistis Ia viro. La
hartorde]o kaj pinglo - si ne uzis tian dum knabino.s
Sed vi [a, kara amiko, mem ne estas certa pri tio
u ~i estls pinglo a io - tiu punkto en via rakonto estas
Ia plej konfuza,
Ne, konfuza ~i ne estas, mi certe tion scias .. sed
mi mem ne kuragas gin kredi. liaj lipoj fari~is tute
palaj kaj Ia voo vibris kvaza en spasmoj de frostego,
Ci estis - jes, gi certe estis .. fera bolto.
Fera bolto 7
Je-esl
Sed kion vi per tio efektive ... 1 u vi pensas ke,
klon.dlri .. 7 la parokesto interrompis
sian frazon.
Pri tio guste mi volis adi vian opinion, sinjor'
parokestro - u eble .. eble tie estis io terura7
la parokestro silentis dum momento kaj en Iiaj okuloj
speguligis emocio.
Hm, ja, ja - efektive Ia aferoj de Heikkil estis tre
stranga], li fine di ris. Pri tiuj oni sciis malmulton kaj
Ia morto de Ia mastrino okazis tiel subite,
Kaj se mi
nun tute sincere eldiras el Ia koro, anka mi, tiel-diri,
havis tiatempe samspecan suspekton.
Sed pro tio mi
iris mem ' por vidi Ia mortinton - kaj vidu, si kuSis
kvieta kaj trankvila kaj nenia signo pri perforta morto
estls videbla.
Kaj nun mi kredas, mia amiko, ke ar
vi estis infaneca amiko de Ia mortinto kaj vin turmentis
samaj sekretaj pensoj e pli forte, do, tiel-dire, iIi bildigis
emo-
55
54
Nun mi vidas Ia fingron de Ia Ciopovantol li diris
per tremanta voo. Iru, vi multspertinto,
alia servistejo
kaj ordonu jungi evalon - ni iros ai Ia policestro.
La tombo estis malferrnata ankora Ia saman tagon.
En Ia okcipito de Ia mortinto, sub Ia hartorda]o,
trovigis fortika, sescola ferbolto.
~i estis enbatita rekte en Ia cerbon kaj tiel profunde
en Ia okcipltan foson, ke nur Ia kapo estis per peno
trovata.
* * *
La antaambraro
de Ia jugejo tumultis
plena je
popolo - ne iuj e trovis spacon interne, sed parto
atendadis en Ia korto.
La iugo certe estis sciata jam
antae, sed Ia sorto de Ia domo Heikkil estis tiel proksima ai iu, ke iIi sentis, kvaza i1i kolektigis por adi
Ia verdikton en sia propra afero.
Tremo de emocio trakuris Ia amassn kiam Ia mastro
de Heikkil fere vesti ta pais sur Ia peronon,
La kurba,
velkiginta korpo tremadis, Ia kapo estis kvaza enfos.
iginta inter Ia ultro], sur Ia cindre grza vizago vidigis
longa nerazita barb-stoplo,
malakra rigar do en okuloj
sanganta],
Li ne diris e unu vorton kaj ajne ne rimarkis Ia
popolon irkae - Ia rigardantoj staris same silentaj,
ne povantaj eligi flustrajon.
La malliberigito levigis sur Ia aron, Tiam sin aljets
el Ia aro maljuneta virino kaj rapidis ai Ia aro. Si ek.
kaptis amba manojn
de Ia malliberulo, Ia mentono
57
56
* * *
Kiam Ia bovinoj de Heikkil en tiu printempo estis
ellasataj ai pate]o, pais Matio de Vliportti - a
la maljuna Matio, kiel li nun estis nomata - kun
mangaitornistro sursultre post iIi.
Tuj reveninte el Ia malliberejo li irls por paroli kun
Ia juna mastro, kiu fine ricevis informon pri Ia hejmaj
okazintaioj, rehejmenigis kaj ekkaptis Ia bridojn de Ia
domo. ti tiu akceptis Iin por lia restanta vivdaro kiel
ordinaran bovaran kaj bovejan serviston.
Kaj kiam li nun pais kriante erca]n komandvortojn
kaj vigie svingante Ia vipon post Ia bovaro, li ne povs
ne rerigardi ai Ia korto kun goja ektremo, Tie Ia mastro
staris Ia manojn en poo] kaj ridis junan vivecan ridon,
rigardantc kiel Ia junbovinoj kuregis tiel ke gruzo disjetlgis kaj polvo fumigis alten en Ia aero sur Ia mallarga
kortvojo.
f,!l
Vortklarigoj.
Sekvantaj
klarigon.
vortoj
uzita]
en Ia traduko
eble postulas
a p u d j u ~ i s t o.
Finnlandan
tribunalon
kamparan
formas [uriste edukita ju~isto kaj dek-kelke da apudju~istoj el Ia plej distinglta] kamparanoj kiel konsll.
antojo Se Ia lastaj estas samopiniaj, iIi povas kasacii
Ia verdikton de Ia ju~isto.
b o b e I o = globeto
akvo (Rhodes).
a m b r e g o.
Kampara
domo Finnlanda
konsistas
kutime el ambrego, granda ambro kun kur- kaj
bakforno, manga tablo kaj litoj de Ia serviste], en tiu
estas farataj iuj lignala] kaj teksaja] laboroj; plue
el du-tri a pli da ambroj, malgranda
kuirejo,
antaambro
kaj tegita, a bretmura a malfermita,
verandosimila
perono.
e ~ o = renkontlinio de du ebenoj: supra e~o de tegmento
(matem. terminaro, Bricard).
g r e n fui mo = malproksima, sentondra fulmo. Kaze
de Ia forte lumaj noktoj, malproksima]
fulmoj ne
estas vidata] (en Ia nordaj landoj) dum somero.
tIO
.;;~
VILHO SETL
ESPERANT A LEGOLIBRO
Lernilo por kursoj kaj memlernado,
por komencantoj
kaj
Esperanta.
por progresintoj.
pa~oj sur
Zamenhof.
Teksto
nur
112
d:ro
finnaj markoi,
,Jen Ia plej bona (post Ia Fundamenta krestomatio) legolibro aperinta en Esperanto, bonstila, komence facila, ria je bonaj ekzernploi
pri Ia gramatiko, kun multe da vortludoj kaj
poemeto], interesenhava,
parte origina Ia. parte
kolektita el Zamenhofaj verkoj kaj el I. B. E.
a aliaj verko], kun multaj artikoloj pri Ia hstorio de Esperanto, pri gia literaturo, pri Zamenhof, propagando kaj fine Ia dek devoj de
bona esperantisto ...
OTAVA
,
ai Esperantooo6cejo
10, Helsingforso.
i u FINN A ESPERANTISTO
devas anigi al
E~'ERANTOA~OtIO ~8flNNtANDO
Ciu esperantisto,
fSPfRAHIA
devas
flHHLAHOO
lnformoj en
10, Helsingtorso.