Você está na página 1de 3

La palabra Jehov, es el resultado de una interpretacin errnea.

O sea que los testigos de jehov el nombre de Dios, no lo pronuncian correctamente...


Les dejo un anlisis que me encontr en la web:
Es importante saber que la palabra Jehov no existi hasta aproximadamente en los aos 700900 de nuestra era.
La razn de esto es que el Antiguo Testamento estaba escrito solamente con las puras letras
consonantes, las vocales no se escriban pero se saban y usaban gracias a la tradicin. En
realidad muchos pueblos semticos antiguos hacan eso con sus escritos, pues la forma y
costumbre de ellos en el proceso de comunicarse, no era precisamente la escritura, sino el
lenguaje oral o de palabra.
Para explicar esto de una manera ms sencilla piense que si se quera escribir Juan, ellos
solamente ponan las consonantes Jn y al verlas saban por su tradicin que eso significaba
Juan=Jn Cuando ellos queran poner Marcos solamente escriban Mrcs. Entonces desde antes del
tiempo de Jesucristo hasta el ao 700 de la era cristiana los judos lo entendan as. Pero del ao
700 al 900 varias familias de judos llamados MASORETAS (tradicin), empezaron a poner las
vocales a todo al Antiguo Testamento y lo lograron excepto con el nombre de Dios.
Cuando encontraban algn pasaje bblico que hablaba del nombre de Dios como Ex 3,14 vean su
tradicin y no encontraban nada de las vocales, solamente las consonantes YHWH
(tetragrmaton). Esto se deba a que los judos dejaron de pronunciar el nombre de Dios a partir
del cautiverio o destierro en Babilonia en el 587 antes de Cristo para evitar que fuera profanado por
los paganos.
Para evitar el uso vano o profano de su santo nombre, lo que hacan era guardar silencio en seal
de respeto o usar otros trminos como ttulos, usaban Adonai = Seor o Sebaot = Seor de los
ejrcitos o Elohim=un slo Dios. Tambin al margen de las letras YHWH pusieron Adonai=Seor
como un recordatorio.
De esta manera todo el Antiguo Testamento ya se poda leer con las vocales y consonantes.
Excepto el nombre de Dios, del cual slo quedaron las cuatro letras YHWH.
El error vino despus, cuando algunos Masoretas se imaginaron que las vocales de Adonai (aoai)
haba que colocarlas en las letras YHWH y de all sali la palabra Jehov = YaHoWaH. Por eso
usted puede consultar cualquier diccionario, biblioteca o en Internet y al buscar esta palabra, y
encontrar que algunos mencionan que existe un error en la palabra Jehov, que es una errnea

interpretacin del nombre de Dios.


Yahveh es una forma del verbo havah (ser, existir) y significa: Yo soy el que es y Jehov
no es ninguna forma del verbo ser.
La forma latinizada ms popular para el tetragrmaton (YHVH) es Yahveh (o Iahveh, en latn) y,
durante la Edad Media, lo fue JeHoV (o IeHoVa, en latn), por pura costumbre derivada del error
de los Masoretas.
La gran mayora de los hebrastas -y algunos eruditos judos-, han acordado en que la
pronunciacin Yahveh es la que se utiliz en los inicios de la humanidad.
No obstante otros (algunas congregaciones y estudiosos) se oponen a dicha forma, aludiendo que
no se la ha naturalizado (o no es natural a los idiomas actuales como el espaol, o por as decirlo
que no se apega a la normas de transliteracin). Y, adems, alegan que no se conoce a ciencia
cierta la pronunciacin original, ya que desapareci (por exceso de reverencia, supersticiones y
tradiciones no bblicas) entre los judos que ordenaban no mencionar el nombre de Dios para
segn ellos evitar su empleo vano o profano.
Entonces concluyen que por siglos de desuso y an por la peculiaridad del idioma hebreo antiguo,
en cuyo alfabeto no existan vocales escritas (hecho confirmado por los mismos peritos hebraicos),
hicieron que la pronunciacin exacta se perdiera.
Una pista sobre la etimologa de la frase latinizada Yahveh es la pronunciacin de la forma
abreviada del tetragrmaton, cuya raz hebrea es: IH ( : iud + hey). Se la considera la palabra
ms antigua para alabar Dios; expresin contenida en la conocida frase (en todos los idiomas):
aleluyah (Hallelu-YaH: alabad a Yahveh).
Ahora bien, sobre la forma latinizada Jehov, se sabe que sta naci de una concepcin errnea,
es decir: desde el siglo VII d. C., el equipo de Naqdanim o punteadores (del texto Bblico),
empezaron a fijar las vocales escritas para el hebreo (porque antes solo se las pronunciaba).
Cuando lidiaron con el nombre de Dios solamente le asignaron las vocales segn el contexto de las
palabras usuales para Dios:
Algunos traductores usaron asimilaciones que no se ajustaban a la pronunciacin tradicional del
pueblo hebreo, por ejemplo, si aparecen juntos Adonai y YHVH, a este ltimo le corresponden las
vocales de Elohim o por puro efecto artstico, las vocales de Hashem; tomemos por ejemplo el
texto hebreo de Is. 61:1

raj 'Adonay elohim (escrito YeHoWiH) 'alay, ya'an mashaj Hashem (escrito YeHVaH) 'ot... el
espritu de 'Adonai 'Elohim est sobre m, porque Hashem me ungi...
De modo que el traductor espaol antiguo crey ver en la secuencias letra-vocal del Nombre Divino
una real pronunciacin, mas aquello era slo una convencin al momento de leer el Nombre. Como
se puede ver, se concentr en la forma ms abundante, YeHoVaH, y de ah pas como Jehovah,
muy alejado del original hebreo, pues es finalmente el resultado de las consonantes del nombre
YHVH, con las vocales del ttulo mi Seor: Adonai.
Por consiguiente aquellos rabinos al intentar realizar la traduccin utilizaron como base las vocales
de la palabra Adonai (que significa Seor) trasladndolas al tetragrama YHWH. Para realizar tal
operacin, anularon todas las consonantes, incluida la i (que tambin era considerada una
consonante). Luego a la vocal a la modificaron por la e, ya que la primera traa dificultades de
pronunciacin y significado (es decir, Yaehov), quedando entonces solo las vocales e-o-a. Al
trasladar stas al tetragrama YHWH qued conformada la palabra YeHoWa. De ese acto arbitrario
de traduccin es que surgi la palabra Jehov.
Posteriormente, ese error fue repetido por los exgetas o intrpretes de las Sagradas Escrituras de
los siglos XVI al XIX, dada la falta de un conocimiento mayor del idioma utilizado por los escritores
sagrados.
Recordemos que recin a comienzos del s. XIX a travs de estudiosos como Jean Francois
Champolin y otros- pudo ser descifrado el significado de los jeroglficos egipcios, con el
descubrimiento de la piedra de roseta, as como otros escritos antiguos, por lo que el conocimiento
que hoy en da se ha alcanzado de los idiomas y/o lenguas de la antigedad, permite corregir
viejos errores, cosa que anteriormente no se poda.
Seguramente que Charles Rusell, que fue el fundador de los Testigos de Jehov en 1876, no saba
nada de esto, y por eso lo puso como un distintivo de quienes supuestamente usaran el verdadero
nombre de Dios, pero sali todo lo contrario, porque promueven el nombre ms incorrecto.
------------------------------------2--------------

https://es.wikipedia.org/wiki/Yahveh#Uso_de_Jehov.C3.A1_en_la_Biblia
http://benjaminoleac.blogspot.com/2011/02/el-nombre-jehova-traducciono.html
https://apologia21.com/2012/10/05/senor-jehova-o-yahve-sobre-los-nombresde-dios/

Você também pode gostar