Você está na página 1de 5

Las jarchas

bn sydy brhym
y nwmn dig
b'nt myb
dy nht
n nwn nwn kr
yrym tyb
grmy wb
lgrt

gryd b'y yrmn'l


km kntnyr 'mwm'ly
n lh byb nn bbr'yw
'dbl'ry dmnd'ry.

by mw grgwn dmyb
y' rb mtrnrd
tn m'l mtwlyd llh?byb
'nfrmw y'd kwnd nrd.

Ven idi Ibrahim,


y nuemne dolche;
vent a mib
de nojte
in non, si non
queres,
ireym a tib.
Grreme a ob
ligarte.

Ven dueo Ibrahim,


oh, nombre dulce!
vente a m
de noche;
si no, si no quieres
ir yo a ti.
Dime a donde
[puedo] unirme.

... vos ey yermanellas


cmo contenir a meu male
Sin al-h abib non vivir yo
advolare demandar

Mirad (cuidad), vos ay


hermanillas,
cmo contener mi mal.
Sin el (amigo) amado no
podr vivir;
y volar a reclamarle.

Vais meu corazn de mib


ya rabb, si se (?) mi
tornerad
tan mal meu doler li-l-habib
enfermo...cundo sanarad.

Vayse de m mi corazn
Oh Seor! acaso tornar?
Tan malo es mi extrao
dolor!
Est enfermo cundo
sanar?.

Cantigas galaico portuguesas (ejemplos)


A dona que eu am' e tenho por senhor

La mujer que yo amo y tengo por seora

A dona que eu am' e tenho por senhor


amostrade-mh-a, Deus, se vos em prazer
for,
se non dade-mh-a morte.

La mujer que yo amo y tengo por seora


mostrdmela, Dios, hacedme el favor,
si no, ddme la muerte.

A que tenh'eu por lume d'estes olhos meus


e por que choran sempr' , amostrade-mh-a
Deus,
se non dade-mh-a morte.

La que tengo por luz de estos ojos mos


y por la que lloran siempre, mostrdmela,
Dios,
si no, ddme la muerte.

Essa que vs fezestes melhor parecer

Esa que vos hiciste mejor parecer

de quantas sey, ay Deus!, fazede-mh-a


veer,
se non dade-mh-a morte.

de cuantas hay, ay Dios, hacdmela ver,


si no, ddme la muerte.

Ai, Deus! qui mh-a fezestes mays ca mim


amar,
mostrade-mh-a u possa com ela falar,
se nom dade-mh-a morte.
(Bernal de Bonaval)

Ay Dios, que me hiciste amarla ms que a


m,
mostrdmela y que pueda con ella hablar,
si no, ddme la muerte

http://cantigas.fcsh.unl.pt/
Ay Deus, se sab' ora meu amigo
Ay Deus, se sab' ora meu amigo
cum' eu senneira estou en Vigo!
E vou namorada.
Ay Deus, se sab' ora meu amado
com' eu en Vigo senneira manno!
E vou namorada.
Com' eu senneira estou en Vigo,
e nullas gardas non ei comigo!
E vou namorada.
Com' eu senneira en Vigo manho,
e nullas gardas migo non trago!
E vou namorada.
E nullas gardas non ei comigo,
ergas meus ollos que choran migo!
E vou namorada.
E nullas gardas migo non trago,
ergas meus ollos que choran ambos!
E vou namorada.
(Martin Codax)

Ay Dios, si supiese ahora mi


amigo
Ay Dios, si supiese ahora mi amigo
cun sola estoy en Vigo!
Y tan enamorada.
Ay Dios, si supiese ahora mi amado
cun sola en Vigo me hallo!
Y tan enamorada.
Cun sola estoy en Vigo,
y a nadie tengo conmigo!
Y tan enamorada.
Cun sola en Vigo me hallo,
y a nadie conmigo traigo!
Y tan enamorada.
Y a nadie tengo conmigo,
salvo mis ojos que lloran conmigo!
Y tan enamorada.
Y a nadie conmigo traigo,
salvo mis ojos que lloran ambos!
Y tan enamorada.

Ai, dona fea! Foste-vos queixar

Ay, seora fea! Fuiste a quejaros

Ai, dona fea! Foste-vos queixar


que vos nunca louv'en meu trobar;
mas ora quero fazer um cantar
en que vos loarei toda via;
e vedes como vos quero loar:
dona fea, velha e sandia!

Ay, seora fea! Fuiste a quejaros


de que nunca os alab en mis canciones;
pero ahora quiero componer una cancin
en la que, sin embargo, os alabar.
Y ved cmo os quiero alabar:
Seora fea, vieja e insensata!

Ai, dona fea! Se Deus me pardon!


pois avedes [a] tan gran coraon
que vos eu loe, en esta razon
vos quero j loar toda via;
e vedes qual ser a loaon:
dona fea, velha e sandia!

Ay, seora fea! Que Dios me perdone!


Pues apreciis tanto
que yo os alabe, por eso quiero,
sin embargo, alabaros.
Y ved cul ser la alabanza:
Seora fea, vieja e insensata!

Dona fea, nunca vos eu loei


en meu trobar, pero muito trobei;
mais ora j un bon cantar farei,
en que vos loarei toda via;
e direi-vos como vos loarei:
dona fea, velha e sandia!

Seora fea, nunca os alab


en mi canciones, pero trov mucho.
Pero ahora har un buena cancin,
con la qu, sin embargo, os alabar;
y os dir como os voy a alabar:
Seora fea, vieja e insensata!

(Joao Garcia de Guihlade)

Ai eu coitada, como vivo em gram


cuidado

Ay, yo afligida, cmo vivo con gran


preocupacin

Ai eu coitada, como vivo em gram cuidado


por meu amigo que hei alongado;
muito me tarda
o meu amigo na Guarda.

Ay, yo afligida, cmo vivo con gran


preocupacin

Ai eu coitada, como vivo em gram desejo


por meu amigo que tarda e nom vejo;
muito me tarda
o meu amigo na Guarda.

por mi amigo que est lejos!


Mucho se me demora
mi amigo en la ciudad de Guarda

Ay, yo afligida, cmo vivo con gran deseo


por mi amigo que tarda y no veo!
Mucho se me demora
mi amigo en la ciudad de Guarda.

(Alfonso X o Sancho I)

Ondas do mar de Vigo


Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo?
E ai Deus!, se verr cedo?

Olas del mar de Vigo


Ondas del mar de Vigo,
Acaso habis visto a mi amigo?
Y, ay Dios, si vendr pronto!

Ondas do mar levado,


se vistes meu amado?
E ai Deus!, se verr cedo?

Ondas del alto mar,


Acaso habis visto a mi amado?
Y, ay Dios, si vendr pronto!

Se vistes meu amigo,


o por que eu sospiro?
E ai Deus!, se verr cedo?

Acaso habis visto a mi amigo,


aquel por quien yo suspiro?
Y, ay Dios, si vendr pronto!

Se vistes meu amado,


por que ei gran coidado?
E ai Deus!, se verr cedo?

Acaso habis visto a mi amado,


por quien tengo gran cuidado?
Y, ay Dios, si vendr pronto!

(Martn Cdax)

Ai flores, ai flores do verde pino

Ay flores, ay flores del verde pino

-Ai flores, ai flores do verde pino,

se sabedes novas do meu amigo!


Ai Deus, e u ?

Ay flores, ay flores del verde pino,


sabis nuevas de mi amigo?
Ay, Dios, y dnde est?

Ai, flores, ai flores do verde ramo,


se sabedes novas do meu amado!
Ai Deus, e u ?

Ay flores, ay flores del verde ramo,


sabis nuevas de mi amado?
Ay, Dios, y dnde est?

Se sabedes novas do meu amigo,


aquel que mentiu do que pos comigo!
Ai Deus, e u ?

Sabis nuevas de mi amigo,


aquel que minti en lo que acord
conmigo?
Ay, Dios, y dnde est?

Se sabedes novas do meu amado


aquel que mentiu do que mi ha jurado!

Sabis nuevas de mi amado,

Ai Deus, e u ?
-Vs me preguntades polo voss'amigo,
e eu ben vos digo que san'e vivo.
Ai Deus, e u ?
Vs me preguntades polo voss'amado,
e eu ben vos digo que viv'e sano.
Ai Deus, e u ?
E eu ben vos digo que san'e vivo
e seer vosc'ant'o prazo sado.
Ai Deus, e u ?
E eu ben vos digo que viv'e sano
e seer vosc'ant'o prazo passado.
Ai Deus, e u ?

aqul que minti en lo que me ha jurado?


Ay, Dios, y dnde est?
Vos me preguntis por vuestro amigo,
y yo bien os digo que est sano y vivo.
Ay, Dios, y dnde est?
Vos me preguntis por vuestro amado,
y yo bien os digo que est vivo y sano.
Ay, Dios, y dnde est?
Y yo bien os digo que est sano y vivo
y estar con vos antes del plazo salido.
Ay, Dios, y dnde est?
Y yo bien os digo que est vivo y sano
y estar con vos antes del plazo pasado.
Ay, Dios, y dnde est?

Você também pode gostar