Você está na página 1de 17

Compact

deu

Elektrische
Gewindeschneidkluppe
Betriebsanleitung

dan

Electric die stock


Operating Instructions

fin

Please read before commissioning!

fra

Filire lectrique
Instructions demploi

por

Filiera elettrica
Istruzione duso

pol

Terraja de roscar elctrica


Instrucciones de uso

ces

Elektrisch draadsnij-ijzer
Gebruiksaanwijzing

slk

Bruksanvisning

Elektrisk gjengemaskin
Bruksanvisning

Les nye igjennom sikkerhetsforskriftene fr igangkjring av maskinen!

Elektryczna gwintownica rczna

Instrukcja obsugi

hun

grc

tur

Elektrick run zvitnica


Nvod na pouitie

lit

Villamos kzi menetmentszo

lav

Elektrina nareznica
Pogonske upute
Proitati prije putanja u pogon!

Elektrikli Pafta Makinesi


Kullanma Talimat
altrmadan nce okuyunuz!

Elektrinis sriegtuvas
Naudojimo instrukcija

Prie darbo pradi btina perskaityti!

Elektriskais manulais
vtgriezis
Lietoanas instrukcija

A hasznlatbavtel eltt sziveskedjk


elolvasni!

hrv

Elektrick run zvitnice


Nvod k obsluze

Kezelsi lers

Masini de filetat electrice


portabile
Instructiuni de operare
V rugm cititi nainte de utilizare!

Pretajte pred uvedenm do


prevdzky!

Ls noga igenom skerhetsfreskrifterna fre igngsttningen!

nor

ron

tte ped uvedenm do provozu!

Voor ingebruikname lezen!

swe Elektrisk gngkloppla

Tarraxa de roscar elctrica


Manual de instrues

Elektrini roni rezalec


navojev
Navodilo za uporabo
Berite pred uporabo!

Przed uyciem przeczyta!

Se ruega leer estas instrucciones


antes de la puesta en servicio!

nld

rus

Leia antes da colocao em servio!

Leggere attentamente prima della


messa in servizio!

spa

Shkkyttinen
ksinkierteityskone
Kyttohje
Lue ennen tyhn ryhtymist!

A lire avant la mise en service!

ita

slv

Skal lses igennem fr opstart!

Vor Inbetriebnahme lesen!

eng

Elektrisk gevindskreklup
Betjeningsvejledning

Pirms ekspluatcijas uzskanas jizlasa!

est

Elektriline
Keermestusklupp
Kasutusjuhend
Enne kasutamist lugeda!

REMS-WERK Maschinen- und Werkzeugfabrik Postfach 1631 D-71306 Waiblingen


Telefon +49 7151 17 07-0 Telefax +49 7151 17 07-110

Made in Germany

Maschinen und Werkzeuge fr die Rohrbearbeitung


S 03 /05

536003

Fig. 1

11

CZE
Obr. 12
1 Rychlovymniteln zvitoezn
hlava REMS eva
2 Oprn zazen
3 Prizmatick upnac elist
4 Upnac veteno s kolkovou
rukojet
5 Ptlan a nosn rukoje
6 Motor

CZE
7 Krouek nastaven smyslu
oten
8 Spna
9 Rukoje motoru
10 Ochrana proti peten
(REMS Amigo)
11 Pojistn krouek
(REMS Amigo 2/
REMS Amigo 2 Compact)

Zkladn bezpenostn pokyny!


Pozor! tte ped uvedenm do provozu!
Pi pouit stroj, elektrickho nad a elektrickch pstroj dle jen el.
pstroj je teba z dvodu ochrany ped zasaenm elektrickm proudem,
nebezpem razu a poru dbt nsledujcch zkladnch bezpenostnch
pokyn.
tte a dodrujte vechny tyto pokyny dve, ne uvedete el. pstroj do provozu. Uschovejte dobe tyto bezpenostn pokyny.

Pouvejte el. pstroj jen k tomu elu, pro kter je uren a dodrujte pitom
obecn bezpenostn pedpisy.
Udrujte na pracoviti podek.
Nepodek na pracoviti me mt za nsledek raz.
Zohlednte okoln vlivy.
Nevystavujte el. pstroj deti. Nepouvejte el. pstroj ve vlhkm nebo
mokrm prosted. Dbejte na dobr osvtlen na pracoviti. Nepouvejte
el. pstroj v blzkosti holavch kapalin nebo plyn.
Chrate se ped zasaenm elektrickm proudem.
Vyvarujte se doteku s uzemnnmi dly, nap. trubkami, tlesy topen,
vaii, chladnikami. Je-li el. pstroj vybaven ochrannm vodiem, zapojte zstrku pouze do zsuvky s ochrannm kontaktem. Pi prci na stavenitch, ve vlhkm prosted, v exteriru nebo obdobnch podmnkch
sm bt el. pstroj pipojen k sti jen pes 30 mA automatick spna v obvodu diferenciln ochrany (FI-spna).
Zabrate pstupu dtem.
Nenechvejte jin osoby dotkat se el. pstroje nebo pvodnho kabelu.
Zabrate jinm osobm v pstupu do Vaeho pracovnho prostoru.
Penechvejte el. pstroj pouze zakolenmu personlu. Mladistv sm s
el. pstrojem pracovat pouze v ppad, jsou-li star 16-ti let a pokud je
to potebn v rmci jejich vcviku a dje se tak pod dohledem odbornka.
Bezpen uschovejte V el. pstroj.
Nepouvan el. pstroje by mly bt odloeny na suchm, ve poloenm
nebo uzamykatelnm mst, mimo dosah dt.
Nepetujte Vae el. pstroje.
Jist a bezpen pracujete v udvanm rozsahu vkonu. Opotebovan
nstroje obnovujte vas.
Pouvejte sprvn pstroj.
Nepouvejte el. pstroje slabho vkonu na tk prce. Nepouvejte
el. pstroj k elm, pro kter nen konstruovn.
Noste vhodn pracovn odv.
Nenoste voln obleen, dlouh aty nebo perky, mohly by bt zachyceny pohyblivmi dly. Pi prci v exteriru doporuujeme rukavice a protiskluzov boty. Noste-li dlouh vlasy, pouvejte na jejich sepnut sku.
Pouvejte osobn ochrann pomcky.
Noste ochrann brle. Noste k ochran proti hluku 85 dB (A) ochranu
sluchu. Pouvejte pi pracch v pranm prosted dchac masku.
Nepouvejte pvodn kabel k elm, pro kter nen uren.
Nenoste nikdy el. pstroj za pvodn kabel. Nepouvejte pvodn kabel
k vytaen zstrky ze zsuvky. Chrate kabel ped horkem, olejem a
ostrmi hranami.
Nedotkejte se pohybujcch se (obhajcch) st.
Zajistte polotovar.
Pouvejte upnac ppravky nebo svrk k pevnmu upnut polotovaru.
Tmito prostedky je bezpenji upevnn ne Va rukou, a Vy mte mimoto ob ruce voln k ovldn el. pstroje.
Snate se vylouit abnormln dren tla.
Zaujmte k prci bezpenou polohu a udrujte vdy rovnovhu.
Starejte se peliv o Vae nad.
Udrujte nstroje ostr a ist, tak abyste mohli lpe a bezpenji pracovat. Sledujte pedpisy na drbu a upozornn na vmnu nstroj.
Kontrolujte pravideln pvodn kabel elektrickho pstroje a nechejte ho
pi jeho pokozen odbornkem vymnit. Kontrolujte pravideln prodluovac

kabely a nahrate je, jsou-li pokozeny. Udrujte rukojeti such a bez


oleje a tuku.
Vythnte zstrku ze zsuvky
pi provdn vech prac uvedench v sti Uveden do provozu a
drba, pi vmn nstroje, jako i pi nepouvn el. pstroje.
Nenechvejte montn kle zastren do pstroje.
Pezkouejte ped zapnutm, zda jsou kle a nastavovac nstroje odstranny.
Zabrate bezdnmu zapnut.
Nenoste do st zapojen el. pstroj s prstem na spnai. Pesvdte se,
e nen spna pi zastren zstrky do zsuvky zapnut. Nepemostte
nikdy ukac spna.
Prodluovac kabely v exteriru.
Pouvejte v exteriru jen pro tento el uren, schvlen a patin
oznaen prodluovac kabely.
Bute pozorn.
Dvejte pozor na to, co dlte. Jdte na prci s rozumem. Nepouvejte
el. pstroj, pokud jste nesoustedn.
Pezkouejte el. pstroj na mon pokozen.
Ped kadm pouitm el. pstroje mus bt pezkouena ochrann zazen nebo lehce pokozen dly na bezvadnou a elu odpovdajc funkci.
Pezkouejte, zda pohybliv dly bezvadn funguj, nevznou nebo zda
nejsou pokozeny. Vechny dly mus bt sprvn namontovny a splnit
vechny podmnky, aby byl bezvadn provoz el. pstroje zajitn. Pokozen ochrann zazen nebo dly mus bt odbornkem opraveny nebo
vymnny, pokud nen v nvodu uvedeno jinak. Pokozen spnae mus
bt vymnny autorizovanou smluvn servisn dlnou REMS. Nepouvejte
dn el. pstroje, u nich nen mono spna zapnat a vypnat.
Pozor!
Pro Vai osobn bezpenost pouvejte k zajitn odpovdajc funkce el.
pstroje pouze originln psluenstv a originln dly. Pouit jinch nstroj a psluenstv me pro Vs znamenat nebezpe razu.
Nechejte V el. pstroj opravovat kvalifikovanm odbornkem.
Tento el. pstroj odpovd bezpenostnm pedpism. drba a opravy,
zvlt zsahy do elektrickch st, sm provdt pouze odbornci s pslunou kvalifikac, piem budou pouity originln nhradn dly, jinak
me dojt k nehodm u uivatele. Jakkoli vlastn zsah do el. pstroje
nen dovolen.

Speciln bezpenostn pokyny


Pouvejte vhradn originln rychlovymniteln ezn hlavy run zvitnice REMS eva! Jin ezn hlavy nezaruuj bezpenou polohu nebo pokod osmihran pohonnho stroje.
Pouvejte vdy oprn tmen. Jinak hroz nebezpe, e se stroj pi zvyovn kroutcho momentu vytrhne z ruky a oto.
Nepracujte bez pojistnho krouku (11). ezn hlava me bt jinak nap.
pi naznut vytlaena ven.
K zvitoeznm ltkm REMS ve sprejovch dzch (REMS Spezial, REMS
Sanitol) je pidn prosted nekodn, avak nebezpen holav pohonn
plyn (Butan). Sprejov dzy jsou pod tlakem, neotevrejte je nsilm.
Chrate je ped slunenmi paprsky a ohevem nad 50C.
Kvli odmaovacmu inku chladc a mazac ltky se vyhbejte intenzvnmu kontaktu s k. Pouvejte vhodn kon ochrann prostedky.
Chladc a mazac ltky se nesmj koncentrovan dostat do kanalizace,
vody nebo pdy. Nespotebovanou chladc a mazac ltku odvezte pslun firm na likvidaci odpad. Odpadn kl pro chladc a mazac ltky
obsahujc minerln oleje je 54401, pro syntetick 54109.

1. Technick daje
1.1.Objednac sla
Pohonn jednotka
Oprn tmen
Dvojit drk REMS
ezn hlavy
na trubkov
zvity kuelov
ISO 7-1
(DIN 2999, BSPT)

R 1/8
R 1/4
R 3/8
R 1/2
R 3/4
R 1
R 11/4

REMS
Amigo

REMS
Amigo 2

530000
533000
543100

540000
543000
543100

REMS
Amigo 2
Compact
540001
543010
543100

521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060

521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060

521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060

CZE

CZE
REMS
Amigo

REMS
Amigo 2

R 11/2
R 2

521070
521080

REMS
Amigo 2
Compact
521070
521080

2.1. Elektrick pipojen


Ped pipojenm stroje k sti se pesvdte, zda na vkonovm ttku
udan napt odpovd napt st.
2.2.Nstroje

1.2. Pracovn oblast


Prmr zvit
trubky
svornky

1/811/4

1/82

1/82

630 mm, 1/41

Druhy zvit:
Vnj zvity
prav a lev
Trubkov zvity, kuelov

R (ISO 7-1, DIN 2999, BSPT) NPT

Trubkov zvity, vlcov


(s eznm kovem)

G (DIN ISO 228,


DIN 259, BSPP) NPSM

Zvity na elektroinstalan trubky

Mx1,5 (DIN EN 60423, IEC)

Pancov zvity
(s eznm kovem)

Pg

roubov zvity
(s eznm kovem)

M, BSW, UNC

Dlka zvitu:
Trubkov zvity, kuelov

Normovan dlky

Trubkov zvity, vlcov,


Pancov zvity,
roubov zvity

50 mm,
s opakovanm upnutm neomezen

Jedno- a oboustrann vsuvky


s upnaem vsuvek REMS Nippelspanner
3/811/4
(vnitn upnut)

3/82

3/82

1.3. Otky zvitoezn hlavy


Automatick, plynul
regulace otek

3527 1/min 3018 1/min 3018 1/min

1.4. Elektrick daje


230 V, 50/60 Hz
Pkon
Jmenovit pkon proudu
Jitn (s)
Peruovan chod

1200 W
6A
10 A (B)
S3 20%

1700 W
8,3 A
16 A (B)
S3 20%

1200 W
6A
10 A (B)
S3 20%

110 V, 50/60 Hz
Pkon
1200 W
1700 W
1200 W
Jmenovit pkon proudu
12 A
16,6 A
12 A
Jitn (s)
20 A
30 A
20 A
Peruovan chod
S3 20%
S3 20%
S3 20%
Jmenovit pkon proudu me pi ezn vtch kuelovch zvit krtkodob a o 50% stoupnout, ani by to ovlivnilo funkn schopnost
stroje.
Pohonn jednotky REMS Amigo a REMS Amigo 2 Compact jsou vybaveny ochrannou proti peten, kter motor pi peten vypne. V tomto
ppad zmknte zelen knoflk (10) na rukojeti motoru. Viz. t bod
6. Postup pi poruchch.
1.5.Rozmry

2. Uveden do provozu

REMS
Amigo

REMS
Amigo 2

REMS
Amigo 2
Compact
44085195 mm 565112237 mm 50090215 mm
17,33,37,7 22,24,49,3 19,73,58,5

1.6. Hmotnosti
Pohonn jednotka 3,5 kg (7,7 lb)
Oprn tmen
1,3 kg (2,9 lb)
ezn hlavy
0,6 ... 0,8 kg
1,3 ... 1,8 lb

6,5 kg (14,3 lb)


2,9 kg (6,4 lb)
0,6 ... 1,3 kg
1,3 ... 2,9 lb

4,9 kg (10,8 lb)


2,6 kg (5,7 lb)
0,6 ... 1,3 kg
1,3 ... 2,9 lb

1.7. lnformace o hluku


Emisn hodnota vztaen k pracovnmu mstu
83 dB (A)
82 dB (A)

ezn hlavy penvaj pes zadn stnu skn. Tento pesah usnaduje
vyjmut ezn hlavy z pohonn jednotky, piem tlate tento penvajc okraj silou proti njak ploe nebo hran (obr. 3).
K nasazen ezn hlavy velikosti 11/2 a 2 do pohonnch jednotek REMS
Amigo 2 a REMS Amigo 2 Compact vyjmte pojistn krouek (11) vhodnm nadm, nap. roubovkem. Vyjmte prstenec s drkami (obr.
4) a nasate na jeho msto eznou hlavu 11/2 pop. 2 a pojistn krouek
(11) znovu pipevnte. Nepracujte bez pojistnho krouku (11).ezn
hlava me bt jinak nap. pi naznut vytlaena z unee ezn hlavy
ven.
Vmna zvitoeznch elist je potebn tehdy, pokud jsou zvitoezn
elisti opotebovan nebo je-li teba vyznout zvit na krtk trubce. V
obou ppadech je teba zvitoeznou hlavu upnout do svrku, sejmout
vko. Nyn je teba ezn elisti opatrn vyklepnout smrem ke stedu
zvitoezn hlavy. Nov zvitoezn elisti s neznou stranou smrem
dol naklepnte do odpovdajcch drek (ezn elisti 1 do drky 1,
ezn elisti 2 do drky 2, ezn elisti 3 do drky 3, ezn elisti 4
do drky 4) tak hluboko, aby nevynvaly pes tleso eznch elist.
Naste vko, rouby lehce dothnte. Pot vyklepejte zvitoezn elisti
mkkm epem (m, mosaz nebo tvrd devo) opatrn smrem ven,
a dolehnou na okraj vka. rouby pevn dothnte.
Pokud je teba vyznout zvit na krtk kousek trubky, budou pouity
rychlovymniteln ezn hlavy S REMS eva s dodatenm vedenm
trubky na stran krytu. Protoe se tyto nasazuj na trubku stranou krytu
zvitoezn hlavy, je teba ezn elisti namontovat obrcen. ezn
elisti budou vsazeny neznou stranou nahoru v poad ezn elisti 1
do drky 1, ezn elisti 2 do drky 4, ezn elisti 3 do drky 3,
ezn elisti 4 do drky 2.
2.3.Oprn tmen
Oprn tmen (2) slou jako opra pro zachycen kroutcho momentu
pi ezn zvit, a to v obou smrech, tj. pi dopednm a zptnm
chodu zvitoezn hlavy, pi pravotoivm a levotoivm zvitu. Oprn
tmen pouijte vdy!
2.4.Zvitoezn ltky
Pouvejte pouze zvitoezn ltky REMS. Doshnete bezvadnch vsledk ezn, vysok ivotnosti eznch elist jako i podstatnho eten
stroje. REMS doporuuje praktickou a ve spoteb spornou sprejovou
dzu.
REMS Spezial: Vysoce legovan zvitoezn ltka na bzi minerlnho
oleje. Na vechny materily: oceli, nerezov oceli, barevn kovy, plasty.
Pjemn pi prci. Vodou smyvateln, expertn pezkouen.
Zvitoezn ltky na bzi minerlnho oleje nejsou v rznch zemch
nap. Nmecku, Rakousku a vcarsku pro rozvody pitn vody ppustn
v tomto ppad pouijte bezminerln olej REMS Sanitol!
REMS Sanitol: Bezminerln, syntetick zvitoezn ltka pro rozvody
pitn vody. pln rozpustn ve vod. Odpovd pedpism. V Nmecku
DVGW zk.. DW-0201AS2032, Rakousku VGW zk.. W 1.303, vcarsku SVGW zk.. 7808-649. Viskozita pi 10C: 190 mPa s (cP).
Pumpovateln do 28C. Bez pdavku vody. Bezproblmov pouit.
Pro vymvac kontrolu erven zbarven.
Ob zvitoezn ltky jsou jak sprej, tak i v kanystrech a sudech k dodn.
Pouvejte vechny zvitoezn ltky pouze needn!

83 dB (A)

3. Provoz
3.1.Postup pi prci

1.8. Vibrace
Hmotnostn efektivn
hodnota zrychlen 2,5 m/s2

Pouvejte vhradn originln rychlovymniteln ezn hlavy run zvitnice REMS eva. Do velikosti zvitu 11/4 se ezn hlavy nasazuj zpedu
do osmihrannho uloen pohonn jednotky (obr. 2). Automaticky
zapadnou.

2,5 m/s2

2,5 m/s2

Trubku / ty oddlte kolmo a bez otep. Oprn tmen (2) pipevnte


cca 10 cm od konce trubky resp. tye. K tomu elu pilote oprn

CZE

CZE

tmen zespodu na trubku (ty) tak, e bude vystedna mezi prizmatickou upnac elist (3) a upnacm vetenem (4). Kolkovou rukojet
pevn uthnte. eznou plochu postkejte sprejem se zvitoeznou
ltkou REMS (viz. 2.2.). Nasate poadovanou rychlovymnitelnou zvitoeznou hlavu do pohonn jednotky (obr. 2). Stroj nasate na trubku
(ty) tak, aby tleso motoru (6) leelo ve vidlici oprnho tmene. Krouek
nastaven smyslu oten (7) nastavte odpovdajcm zpsobem (R pro
pravotoiv zvit pop. zptn chod levotoivho zvitu, L pro levotoiv
zvit pop. zptn chod pravotoivho zvitu). Spna (8) pi souasnm uchopen rukojeti motoru (9) zmknte, Zvitnici pitlate rukojet (5) na materil. Po 1 a 2 chodech zvitu ee ezn hlava automaticky dle. Bhem ezn zvitu je teba nkolikrt mazat sprejem REMS.
Normovan dlky zvitu pro kuelov trubkov zvit je dosaeno, pokud
je pedn hrana trubky v jedn rovin s horn hranou zvitoeznch elist
(ne s horn hranou vka). Je-li zvit hotov, uvolnte spna (8). Za klidu
stroje pepnte krouek nastaven smyslu oten (7) na zptn chod a
optovnm zapnutm spnae (8) se ezn hlava (1) vyto zpt ze zvitu.
Krouek nastaven smyslu oten (7) pepnejte pouze za klidu stroje!
3.2.Vroba jedno- a oboustrannch vsuvek
Pro upnn krtkch kus trubek za elem vyroben jedno- a oboustrannch vsuvek se pouvaj upnae vsuvek REMS Nippelspanner.
Tyto se vyrbj a dodvaj ve velikostech 3/8 2. Pi upnn kusu trubky
(s nebo bez ji existujcho zvitu) upnaem vsuvek REMS Nippelspanner
se pootenm vetene pomoc nstroje (nap. roubovku) rozepe
hlava upnae vsuvek. Toto je dovoleno provdt pouze pi nastren
trubce (obr.5).
Je nutno dbt na to, aby pi pouit upnae vsuvek REMS Nippelspanner nebyly ezny krat vsuvky, ne dovoluje norma.

Ped provdnm drby a oprav vythnte vidlici ze zsuvky!


4.1. drba
REMS Amigo nevyaduje drbu. Pevodov stroj b v trval tukov nplni a nemus bt proto mazno.
Pohonnou jednotku, rychlovymniteln ezn hlavy a jejich unee v
pohonn jednotce udrujte ist. Siln zneitn ezn hlavy vyistte
nap. terpentnovm olejem.
4.2.Inspekce/oprava
Ped provdnm oprav vythnte vidlici ze zsuvky! Tyto prce sm provdt pouze odborn pracovnci s pslunou kvalifikac.
Motor stroje REMS Amigo/REMS Amigo 2/REMS Amigo 2 Compact
m uhlkov karte. Tyto podlhaj opoteben a mus bt proto as od
asu autorizovanou smluvn servisn dlnou REMS zkontrolovny pop.
vymnny. Viz. tak bod 6. Postup pi poruchch.

5. Schma zapojen

viz. obr. 7.

6. Poruchy
6.1. Porucha: Zvitnice pln nethne, ochrana proti peten (10) se
spustila.

Nebylo pouito originlnch zvitoeznch hlav REMS eva.


Opoteben uhlkov karte.
ezn elisti jsou tup.
patn nebo pli mlo zvotoezn ltky
(pouijte zvitoeznou ltku REMS).

6.2.Porucha: Neupotebiteln zvit, zvit siln potrhan.


Pina:

ezn elisti jsou tup.


patn nebo pli mlo zvotoezn ltky
(pouijte zvitoeznou ltku REMS).

6.3.Porucha: Zvit je ezn na ikmo.


Pina:

Pina:

Trubka pli krtce upnuta.


ezn pli dlouh zvit bez dodatenho upnut.

6.6.Porucha: Zvitnice se nerozbhne.


Pina:

Krouek nastaven smyslu oten (7) nezapadlt.


Ochrana proti peten (10) se spustila (REMS Amigo).
Pvodn veden je pokozeno.
Pohonn jednotka je pokozena.

7. Zruka vrobce
Zrun doba in 12 msc od pedn novho vrobku prvnmu spotebiteli, nejve vak 24 msc po dodn prodejci. Datum pedn je
teba prokzat zaslnm originlnch doklad o koupi, je mus obsahovat datum koup a oznaen vrobku. Vechny funkn vady, kter se
vyskytnou bhem doby zruky a u nich bude prokzno, e vznikly
vrobn chybou nebo vadou materilu, budou bezplatn odstranny.
Odstraovnm zvady se zrun doba neprodluuje ani neobnovuje.
Chyby, zpsoben pirozenm opotebovnm, nepimenm zachzenm nebo patnm uitm, nerespektovnm nebo poruenm provoznch pedpis, nevhodnmi provoznmi prostedky, petenm, pouitm
k jinmu elu, ne pro jak je vrobek uren, vlastnmi nebo cizmi
zsahy nebo z jinch dvod, za n REMS neru, jsou ze zruky
vyloueny.
Zrun opravy sm bt provdny pouze k tomu autorizovanmi smluvnmi servisnmi dlnami REMS. Reklamace budou uznny jen tehdy,
pokud bude vrobek bez pedchozch zsah a v nerozebranm stavu
pedn autorizovan smluvn servisn dln REMS. Nahrazen vrobky
a dly pechz do vlastnictv firmy REMS.
Nklady na dopravu do a ze servisu hrad spotebitel.

4. drba

Pina:

6.5.Porucha: Zvitnice nabh na oprn tmen.

Trubka nen oddlena pravohle.

6.4.Porucha: Trubka prokluzuje v oprnm tmenu.


Pina: Upnac veteno (s kolkovou rukojet) mlo utaeno.
Prizmatick upnac elisti velmi siln zneitn
nebo opoteben.

Zkonn prva spotebitele, obzvlt jeho nroky vi prodejci, zstvaj nedotena. Tato zruka vrobce plat pouze pro nov vrobky, kter
budou zakoupeny v Evropsk unii, v Norsku nebo ve vcarsku.

SVK
Obr. 12
1 Rchlovymeniten zvitorezn
hlava REMS eva
2 Oporn zariadenie
3 Prizmatick upnacia eus
4 Upnacie vreteno s kolkovou rukovou
5 Prtlan a nosn rukov

SVK
6
7
8
9
10

Motor
Krok nastavenia zmyslu otania
Spna
Rukov motora
Ochrana proti preaeniu
(REMS Amigo)
11 Poistn krok (REMS Amigo 2/
REMS Amigo 2 Compact)

Zkladn bezpenostn pokyny!


Pozor! Pretajte pred uvedenm do prevdzky!
Pri pouit strojov, elektrickch nstrojov a elektrickch prstrojov - v nasledujcom menovan v skratke elektr. prstroje, je potrebn pri predchdzan elektrickho deru, nebezpeiu razu a poiaru dodriava nasledujce
zkladn bezpenostn predpisy.
tajte a dvajte pozor na vetky daje skr, ne pouijete elektrick prstroj.
Dodrujte vemi pozorne bezpenostn predpisy.
Elektrick prstroj pouvajte len v medziach urenia a pri dodriavan veobecnch bezpenostno-protirazovch predpisov.
Dodriavajte Vae pracovisko v poriadku
Neporiadok na pracovisku me by prinou razu.
Zohadnite vplyvy okolia
Nevystavujte elektrick prstroj dau. Nepouvajte elektrick prstroj vo
vlhkom alebo mokrom prostred. Postarajte sa o dobr osvetlenie. Nepouvajte elektrick prstroj v blzkosti horavch tekutn alebo plynov.
Chrte sa pred elektrickm derom
Zabrte telesnmu dotyku s uzemnenmi asami, napr: rrami, vhrevnmi telesami, sporkmi a chladnikami. Elektrick prstroj je vybaven
ochrannm vodiom, zstrku napoji iba na zsuvku s ochrannm kolkom. Na stavbch, na vonom priestranstve alebo na tomu porovnatench vstavnch miestach, elektrick prstroj vies na sie iba nad 30
mA ochrannm zariadenm elektrickho chybnho prdu.
Nedovote deom k prstrojom
Nenechajte dotka sa inm osobm elektrickho prstroja alebo kbla.
Nedovote prstup inm osobm na Vae pracovisko. Elektrick prstroj
prenechajte iba zauenmu personlu. Mladistv mu vies elektrick
prstroj iba vtedy, ak s star viac ne 16 rokov a ak je to iaduce pre
dosiahnutie ciea ich vuky a s pod dozorom odbornka.
Uschovajte svoj elektrick prstroj na bezpenom mieste
Nepouvan elektrick prstroje maj by odloen, resp. odstaven na
suchom, vysokopoloenom alebo uzatvorenom mieste, mimo dosahu det.
Nepreaujte svoje elektrick prstroje
Pracujete lepie a istejie v uvedenej vkonnostnej triede. Obnovte vas
opotrebovan nradia.
Pouvajte sprvny prstroj
Nepouvajte iadne vkonnostne slab elektrick prstroje na ak prce.
Nepouvajte elektrick prstroj na tak ely, pre ktor nie je uren.
Noste predpsan vhodn pracovn obleenie!
Nenoste iadne irok obleenie alebo ozdoby (perky), ktor mu by
pohyblivmi asami zachyten. Pri prcach na vonom priestranstve sa
doporuuj gumov rukavice a protimykov obuv. Pri dlhch vlasoch
noste sieku na vlasy.
Pouvajte osobn ochrann vybavenie
Noste ochrann okuliare. Na ochranu proti hluku noste 85 dB (A) sluchov
ochranu. Pouvajte pri pranch prcach dchaciu masku.
Nepouvajte kbel na ely, pre ktor nie je uren
Nenoste nikdy elektrick prstroj za kbel. Nepouvajte kbel, pokia ste
nevytiahli zstrku zo zsuvky. Chrte kbel pred horavou, olejom a
ostrmi hranami.
Nedotkajte sa nikdy do seba zapadajcich (rotujcich) ast
Poistite si obrobok (obrban predmet)
Pre pevn dranie obrobku pouvajte upnacie zariadenie alebo zverk.
Obrobok je takto pevnejie a istejie dran ne Vaou rukou, a tm mte
obidve Vae ruky von pre obsuhu elektrickho prstroja.
Vyhbajte sa neprirodzenmu draniu tela
Postarajte sa o pevn polohu a dodriavajte vdy rovnovhu.
Starajte sa o Vae prstroje svedomite
Udriavajte prstroje ostr a ist, aby ste mohli lepie a istejie pracova. Dodriavajte predpisy pre drbu a pokyny pre vmenu prstroja.
Kontrolujte pravidelne kbel elektrickho prstroja, a pri pokoden ho

nechajte osvedenmu pracovnkovi obnovi. Pravidelne kontrolujte


predovac kbel a vymete ho, ak je pokoden. Rukovte udriavajte
such a chrte pred olejom a mastnotou.
Vytiahnite zstrku zo zsuvky
Pri vetkch, pod titulom Uvedenie do innosti a drba popsanch
prcach, pri vmene prstroja, ako aj pri nepouvan elektrickho prstroja.
Nenechvajte iadne kle zastren v prstroji
Prekontrolujte pred zapnutm prstroja, i kl a nastavovacie nstroje s
odstrnen.
Zabrte nemyselnmu rozbehu prstroja
Nenoste a neprenajte na sie napojen elektrick prstroj s prstom na
tlatku spnaa. Presvedte sa, i vypna pri zasunut zstrky do zsuvky je vypnut. Nikdy nepremosujte vypna.
Predovac kbel na vonom priestranstve
Na vonom priestranstve pouvajte iba na tento el povolen a tomu
zodpovedajc oznaen predovacie kble.
Bute opatrn
Dvajte pozor na to, o robte. Pracujte s rozvahou. Nepouvajte elektrick prstroj, ak nie ste sstreden na prcu.
Preskajte elektrick prstroj kvli eventulnym pokodeniam
Pred kadm pouitm elektrickho prstroja musia by svedomite preskan ochrann zariadenia alebo ahko pokoden diely, aby bola
zaruen ich bezchybn a poda pokynov predpsan funkcia. Preskajte
i pohybliv diely funguj bezchybne a nezasekvaj sa, alebo i s diely pokoden. Vetky diely musia by sprvne namontovan a vetky podmienky splnen, aby bol zaruen bezchybn chod elektrickho prstroja. Pokoden ochrann zariadenia a diely musia by odborne opraven
alebo vymenen v osvedenej odbornej dielni, pokia nie je ni in v nvode na pouitie uveden. Pokoden spnae musia by v dielni pre zkaznkov vymenen. Nepouvajte iadne elektrick prstroje, na ktorch
sa spna ned zapn a vypn.
Pozor!
Z dvodov osobnej bezpenosti, zaistenia predpsanej funkcie elektrickho
prstroja, pouvajte len originlne prsluenstvo a originlne nhradn
diely. Pouitie inch nhradnch dielov a inho prsluenstva me znamena nebezpeie razu.
Svoj elektrick prstroj si nechajte opravi u elektro-odbornka
Tento elektrick prstroj zodpoved prslunm bezpenostnm podmienkam. Intalan a opravrensk prce, najm zsahy do elektriny
sm by preveden len prostrednctvom odbornkov alebo zakolench
osb, ktor v nich pouij originlne nhradn diely: v inom prpade mu
zaprini razy pre vykonvatea. Kad svojvon zmena na elektrickom
prstroji nie je z bezpenostnch dvodov dovolen.

pecilne bezpenostn pokyny


Pouvajte vhradne originlne rchlovymeniten rezn hlavy runej zvitnice REMS eva! In rezn hlavy nezaruuj bezpen polohu lebo pokodia osemhran pohonnho stroja.
Pouvajte vdy oporn vidlicu. Inak hroz nebezpeie, e sa stroj pri zvyovan krtiaceho momentu vytrhne z ruky a oto.
Nepracujte bez poistnho krku (11). Rezn hlava me by inak napr.
pri nadreznut vytlaen von.
K zvitoreznm ltkam REMS v sprejovch dzach (REMS Spezial, REMS
Sanitol) je pridan prostrediu nekodn, avak nebezpene horav
pohonn plyn (Butn). Sprejov dzy s pod tlakom, neotvrajte ich nsilm. Chrte ich pred slnenmi lmi a ohrevom nad 50C.
Kvli odmasovaciemu inku chladiacej a mazacej ltky sa vyhbajte intenzvnemu kontaktu s koou. Pouvajte vhodn kon ochrann prostriedky.
Chladiace a mazacie ltky sa nesm koncentrovan dosta do kanalizcie,
vody alebo pdy. Nespotrebovan chladiacu a mazaciu ltku odvezte
prslunej firme na likvidciu odpadov. Odpadov k pre chladiace a
mazacie ltky obsahujce minerlne oleje je 54401, pre syntetick 54109.

1. Technick dta
1.1.Objednvacie sla:
Pohonn jednotka
Oporn vidlica
Dvojit driak REMS

REMS
Amigo

REMS
Amigo 2

530000
533000
543100

540000
543000
543100

REMS
Amigo 2
Compact
540001
543010
543100

SVK

SVK

Rezn hlavy
na trubkov
zvity kueov
ISO 7-1
(DIN 2999, BSPT)

R 1/8
R 1/4
R 3/8
R 1/2
R 3/4
R 1
R 11/4
R 11/2
R 2

521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060

521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060
521070
521080

521000
521010
521020
521030
521040
521050
521060
521070
521080

1.2. Pracovn rozsah

2,5 m/s2

2,5 m/s2

2. Uvedenie do prevdzky
2.1. Elektrick pripojenie
Pred pripojenm stroja na sie sa presvedte, i na vkonovom ttku
udan naptie odpoved naptiu siete.
2.2.Nstroje

Priemer zvitu
trubky
svornky

1/811/4

1/82

1/82

630 mm, 1/41

Druhy zvitov:
Vonkajie zvity
prav a av
Trubkov zvity, kueov

R (ISO 7-1, DIN 2999, BSPT) NPT

Trubkov zvity, valcov


(s reznm kovom)

G (DIN ISO 228,


DIN 259, BSPP) NPSM

Zvity na elektrointalan trubky

Mx1,5 (DIN EN 60423, IEC)

Pancierov zvity
(s reznm kovom)

Pg

Skrutkov zvity
(s reznm kovom)

M, BSW, UNC

Dka zvitu:
Trubkov zvity, kueov

Normovan dky

Trubkov zvity, valcov,


Pancierov zvity,
Skrutkov zvity

50 mm,
s opakovanm upnutm neobmedzen

Jedno- a obojstrann vsuvky


s upnaom vsuviek REMS Nippelspanner
3/811/4
(vntorn upnutie)

3/82

3/82

1.3. Otky zvitoreznej hlavy


Automatick, plynul
regulcia otok

3527 1/min 3018 1/min 3018 1/min

1.4. Elektrick dta


230 V, 50/60 Hz
Prkon
1200 W
1700 W
1200 W
Menovit prkon prdu
6A
8,3 A
6A
Istenie (sie)
10 A (B)
16 A (B)
10 A (B)
Preruovan chod
S3 20%
S3 20%
S3 20%
110 V, 50/60 Hz
Prkon
1200 W
1700 W
1200 W
Menovit prkon prdu
12 A
16,6 A
12 A
Istenie (sie)
20 A
30 A
20 A
Preruovan chod
S3 20%
S3 20%
S3 20%
Menovit prkon prdu me pri rezan vch kueovch zvitov krtkodobe a o 50% stpnu, bez toho aby to ovplyvnilo funkn schopnos stroja.
Pohonn jednotky REMS Amigo a REMS Amigo 2 Compact s vybaven ochranou proti preaeniu, ktor motor pri preaen vypne. V
tomto prpade stlate zelen gombk (10) na rukovti motora. Vi. tie
bod 6. Postup pri poruchch.
1.5.Rozmery

1.8. Vibrcie
Hmotnostn efektvna
hodnota zrchlenia 2,5 m/s2

REMS
Amigo

REMS
Amigo 2
Compact
44085195 mm 565112237 mm 50090215 mm
17,33,37,7 22,24,49,3 19,73,58,5

1.6.Hmotnosti
Pohonn jednotka 3,5 kg (7,7 lb)
Oporn vidlica
1,3 kg (2,9 lb)
Rezn hlavy
0,6 ... 0,8 kg
1,3 ... 1,8 lb

REMS
Amigo 2

6,5 kg (14,3 lb)


2,9 kg (6,4 lb)
0,6 ... 1,3 kg
1,3 ... 2,9 lb

4,9 kg (10,8 lb)


2,6 kg (5,7 lb)
0,6 ... 1,3 kg
1,3 ... 2,9 lb

Rezn hlavy prenievaj cez zadn stenu skrine. Tento presah uahuje
vybratie reznej hlavy z pohonnej jednotky, priom tlate tento prenievajci okraj silou proti nejakej ploche alebo hrane (obr. 3).
K nasadeniu reznej hlavy vekosti 11/2 a 2 do pohonnch jednotiek
REMS Amigo 2 a REMS Amigo 2 Compact vyberte poistn krok (11)
vhodnm nradm, napr. skrutkovaom. Vyberte prstenec s drkami
(obr. 4) a nasate na jeho miesto rezn hlavu 11/2 popr. 2 a poistn
krok (11) znovu pripevnite. Nepracujte bez poistnho krku (11).
Rezn hlava me by inak napr. pri nadrezan vytlaen z unaa
reznej hlavy von.
Vmena zvitoreznch eust je potrebn vtedy, pokia s zvitorezn
euste opotrebovan alebo ak je treba vyreza zvit na krtkej trubke.
V obidvoch prpadoch je treba zvitorezn hlavu upn do zverka, zloi
veko. Teraz je treba rezn euste opatrne vyklepn smerom k stredu
zvitoreznej hlavy. Nov zvitorezn euste s nreznou stranou smerom dole naklepnite do odpovedajcich drok (rezn euste 1 do
drky 1, rezn euste 2 do drky 2, rezn euste 3 do drky 3,
rezn euste 4 do drky 4) tak hlboko, aby nevynievali cez teleso
reznch eust. Nasate veko, skrutky ahko dotiahnite. Potom vyklepnite zvitorezn euste mkkm apom (me, mosadz alebo tvrd
drevo) opatrne smerom von, a doahn na okraj veka. Skrutky pevne
dotiahnite.
Pokia je treba vyreza zvit na krtky ksok trubky, bud pouit rchlovymeniten rezn hlavy S REMS eva s dodatonm vedenm trubky na
strane krytu. Pretoe sa tieto nasadzuj na trubku stranou krytu zvitoreznej hlavy, je treba rezn euste namontova obrtene. Rezn
euste bud vsaden nreznou stranou nahor v porad rezn euste
1 do drky 1, rezn euste 2 do drky 4, rezn euste 3 do drky
3, rezn euste 4 do drky 2.
2.3.Oporn vidlica
Oporn vidlica (2) sli ako opora pre zachytenie krtiaceho momentu
pri rezan zvitov, a to v obidvoch smeroch, t. z. pri prednom a sptnom chode zvitoreznej hlavy, pri pravotoivom a avotoivom zvite.
Oporn vidlicu pouite vdy!
2.4.Zvitorezn ltky
Pouvajte len zvitorezn ltky REMS. Dosiahnete bezchybnch vsledkov rezania, vysok ivotnos reznch eust ako i podstatnho
etrenia stroja. REMS doporuuje praktick a v spotrebe sporn
sprejov dzu.
REMS Spezial: Vysoko legovan zvitorezn ltka na bze minerlneho oleja. Na vetky materily: ocele, nerezov ocele, farebn kovy,
plasty. Prjemn pri prci. Vodou zmyvaten, expertne preskan.
Zvitorezn ltky na bze minerlneho oleja nie s v rznych krajinch
napr. Nemecku, Raksku a vajiarsku pre rozvody pitnej vody prpustn v tomto prpade pouite bezminerlny olej REMS Sanitol!
REMS Sanitol: Bezminerlna, syntetick zvitorezn ltka pre rozvody
pitnej vody. plne rozpustn vo vode. Odpoved predpisom. V Nemecku DVGW zk.. DW-0201AS2032, Raksku VGW zk.. W 1.303,
vajiarsku SVGW zk.. 7808-649. Viskozita pri 10C: 190 mPa s (cP).
Pumpovaten do 28C. Bez prdavku vody. Bezproblmov pouitie.
Pre vymvaciu kontrolu ervene sfarben.
Obidve zvitorezn ltky s ako v spreji, tak i v kanystroch a sudoch k
dodaniu.

1.7. Informcie o hluku


Emisn hodnota vzahujca sa k pracovnmu miestu
83 dB (A)
82 dB (A)

Pouvajte vhradne originlne rchlovymeniten rezn hlavy runej


zvitnice REMS eva. Do vekosti zvitu 11/4 sa rezn hlavy nasadzuj
spredu do osemhrannho uloenia pohonnej jednotky (obr. 2). Automaticky zapadn.

83 dB (A)

Pouvajte vetky zvitorezn ltky len nerieden!

SVK

SVK

3. Prevdzka

6.3.Porucha:
Prina:

3.1.Postup pri prci


Trubku / ty oddete kolmo a bez otrepov. Oporn vidlicu (2) pripevnite
cca 10 cm od konca trubky resp. tye. K tomu elu prilote oporn
vidlicu zospodu na trubku (ty) tak, e bude vystreden medzi prizmatickou upnacou eusou (3) a upnacm vretenom (4). Kolkovu rukov pevne utiahnite. Rezn plochu postriekajte sprejom so zvitoreznou
ltkou REMS (vi. 2.2.). Nasate poadovan rychlovymeniten zvitorezn hlavu do pohonnej jednotky (obr. 2). Stroj nasate na trubku
(ty) tak, aby teleso motora (6) lealo vo vidlici opornej vidlice. Krok
nastavenia zmyslu otania (7) nastavte odpovedajcim spsobom (R
pre pravotoiv zvit popr. sptn chod avotoivho zvitu, L pre avotoiv zvit popr. sptn chod pravotoivho zvitu). Spna (8) pri sasnom uchopen rukovte motora (9) stlate, Zvitnicou pritlate rukov
(5) na materil. Po 1 a 2 chodoch zvitu ree rezn hlava automaticky
alej. Behom rezania zvitu je treba niekokokrt maza sprejom REMS.
Normovan dka zvitu pre kueov trubkov zvit je dosiahnut, pokia je predn hrana trubky v jednej rovine s hornou hranou zvitoreznch eust (nie s hornou hranou veka). Ak je zvit hotov, uvolnite
spna (8). Za kudu stroja prepnite krok nastavenia zmyslu otania
(7) na sptn chod a optovnm zapnutm spnaa (8) sa rezn hlava
(1) vyto sp zo zvitu.
Krok nastavenia zmyslu otania (7) prepnajte len za kudu stroja!
3.2.Vroba jedno- a obojstrannch vsuviek
Pre upnanie krtkych kusov trubiek za elom vyrobenia jedno- a obojstrannch vsuviek sa pouvaj upnae vsuviek REMS Nippelspanner.
Tieto sa vyrbaj a dodvaj vo vekostiach 3/8 2. Pri upnan kusa
trubky (s alebo bez u existujceho zvitu) upnaom vsuviek REMS
Nippelspanner sa otanm vretena pomocou nstroja (napr. skrutkovaa) roztvor hlava upnaa vsuviek. Toto je dovolen prevdza len pri
nastrenej trubke (obr. 5).
Je nutn dba na to, aby pri pouit upnaa vsuviek REMS Nippelspanner neboli rezan kratie vsuvky, ako dovouje norma.

4. drba
Pred prevdzanm drby a oprav vytiahnite vidlicu zo zsuvky!
4.1. drba
REMS Amigo nevyaduje drbu. Prevodov strojenstvo be v trvalej
tukovej nplni a nemus by preto mazan.
Pohonn jednotku, rchlovymeniten rezn hlavy a ich unae v
pohonnej jednotke udrujte ist. Silne zneisten rezn hlavy vyistite
napr. terpentnovm olejom.
4.2.Inpekcia/oprava
Pred prevdzanm oprav vytiahnite vidlicu zo zsuvky! Tieto prce sm
prevdza len odborn pracovnci s prslunou kvalifikciou.
Motor stroja REMS Amigo/REMS Amigo 2/REMS Amigo 2 Compact
m uhlkov karte. Tieto podliehaj opotrebovaniu a musia by preto
as od asu autorizovanou zmluvnou servisnou dielou REMS skontrolovan popr. vymenen. Vi. tie bod 6. Postup pri poruchch.

5. Schma zapojenie

vi. obr. 7.

6. Poruchy
6.1. Porucha:
Prina:

6.2.Porucha:
Prina:

Zvitnica plne netiahne, ochrana proti preaeniu (10)


sa spustila.
Nebolo pouit originlnych zvitoreznch hlv
REMS eva.
Opotrebovan uhlkov karte.
Rezn euste s tup.
Zl alebo prli mlo zvitoreznej ltky
(pouite zvitorezn ltku REMS).
Neupotrebiten zvit, zvit silne potrhan.
Rezn euste s tup.
Zl alebo prli mlo zvitoreznej ltky
(pouite zvitorezn ltku REMS).

6.4.Porucha:
Prina:

6.5.Porucha:
Prina:
6.6.Porucha:
Prina:

Zvit je rezan ikmo.


Trubka nie je oddelen pravouhlo.
Trubka prekza v opornej vidlici.
Upnacie vreteno (s kolkovou rukovou) mlo
utiahnut.
Prizmatick upnacie euste vemi silne zneisten
alebo opotrebovan.
Zvitnica nabieha na oporn vidlicu.
Trubka prli krtko upnut.
Rezan prli dlh zvit bez dostatonho upnutia.
Zvitnica sa nerozbehne.
Krok nastavenia zmyslu otania (7) nezapadol.
Ochrana proti preaeniu (10) sa spustila
(REMS Amigo).
Prvodn vedenie je pokoden.
Pohonn jednotka je pokoden.

7. Zruka vrobcu
Zrun doba je 12 mesiacov od predania novho vrobku prvmu
spotrebiteovi, najviac vak 24 mesiacov od dodania predajcovi. Dtum
predania je treba preukza zaslanm originlnych dokladov o kpe,
ktor musia obsahova dtum zakpenia a oznaenia vrobku. Vetky
funkn zvady, ktor sa vyskytn behom doby zruky a u ktorch bude
preukzan, e vznikly vrobnou chybou alebo vadou materilu, bud
bezplatne odstrnen. Odstraovanm zvady sa zrun doba nepredluje
ani neobnovuje. Chyby spsoben prirodzenm opotrebovanm, neprimeranm zachdzanm alebo nesprvnym pouvanm, nerepektovanm
alebo poruenm prevdzkovch predpisov, nevhodnmi prevdzkovmi prostriedkami, preaenm, pouitm k inmu elu, ako je vrobok
uren, vlastnmi alebo cudzmi zsahmi, alebo z inch dvodov, za
ktor REMS neru, s zo zruky vylen.
Zrun opravy sm by prevdzan len k tomu autorizovanmi zmluvnmi servisnmi dielami REMS. Reklamcie bud uznan len vtedy,
pokia bude vrobok bez predchdzajcich zsahov a v nerozobranom
stave odovzdan autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahraden vrobky a diely prechdzaj do vlastnctva firmy REMS
Nklady na dopravu do a zo servisu hrad spotrebite.
Zkonn prva spotrebitea, obzvl jeho nroky voi predajcovi, zostvaj nedotknut. Tto zruka vrobcu plat len pre nov vrobky,
ktor bud zakpen v Eurpskej ni, v Nrsku alebo vo vajiarsku.

Elektrische Gewindeschneidkluppe
Teileverzeichnis

Powerdriven hand die stock


Spare parts list

Filire main lectrique


Liste des pices

Filiera elettrica portatile


Elenco dei pezzi

REMS Amigo

2
3
4
5
6

8
9
10
11
12
13

18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

43
45

DEU

GBR

FRA

ITA

Getriebe kompl.
Pos. 1 und 4
Blechschraube
Blechschraube
Ringfeder
Rillenkugellager
Lfter
Anker mit Lfter 230 V
Pos. 6 und 7
Anker mit Lfter 110 V
Pos. 6 und 7
Rillenkugellager
Dmmring
Lfterabdeckung
Stator 230 V
Stator 110 V
Blechschraube
Kohlebrste, Paar
Gehuse kompl.
Pos. 14, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 23
lsolierring kompl.
Pos. 15, 16, 17, 19
Schraube
Buchse
Druckfeder
Kontaktstift
Abdeckung
O-Ring
Sttzbolzen
Abdeckring
Stahlkugel
Druckfeder
Stellring
Distanzhlse
Griff
Blechschraube
Kondensator
Biegeschutz
Schaltlitze
Schalter 230 V
Schalter 110 V
Schutzschalter 230 V
Schutzschalter 110 V
Bride
Blechschraube
Griffdeckel
Anschluleitung 230 V
Anschluleitung 110 V
Anschluleitung CH
Absttzbgel
Pos. 43 und 44
Spannspindel montiert
Stahlblechkasten
Getriebefett V 320
(0,5 kg)

Gear compl.
Pos. 1 and 4
Sheet metal screw
Sheet metal screw
Annular spring
Grooved ball bearing
Ventilator
Rotor with ventilator 230 V
Pos. 6 and 7
Rotor with ventilator 110 V
Pos. 6 and 7
Grooved ball bearing
Insulating ring
Ventilator cover
Stator 230 V
Stator 110 V
Sheet metal screw
Carbon brush, pair
Housing compl.
Pos. 14, 15, 16, 17, 18
19, 20, 21, 22, 23
Insulating ring compl.
Pos. 15, 16, 17, 19
Screw
Bush
Pressure ring
Contact pin
Cover
O-ring
Supporting bolt
Sealing ring
Steel ball
Pressure spring
Adjusting ring
Distance sleeve
Handle
Sheet metal screw
Capacitor
Rubber sleeve
Reversing strand
Switch 230 V
Switch 110 V
Protection switch 230 V
Protection switch 110 V
Strap
Sheet metal screw
Handle cover
Connecting cable 230 V
Connecting cable 110 V
Connecting cable CH
Support bracket
Pos. 43 and 44
Clamping spindle mounted
Steel case
Gear flow grease V 320
(0.5 kg)

Engrenage compl.
Pos. 1 et 4
Vis tle
Vis tle
Ressort
Roulement billes
Ventilateur
lnduit avec ventilateur 230 V
Pos. 6 et 7
lnduit avec ventilateur 110 V
Pos. 6 et 7
Roulement billes
Anneau isolant
Couvercle du ventilateur
Stator 230 V
Stator 110 V
Vis tle
Balais de charbon, paire
Carcasse compl.
Pos. 14, 15, 16, 17, 18
19, 20, 21, 22, 23
Bague isolante compl.
Pos. 15, 16, 17, 19
Vis
Douille
Ressort de compression
Fiche de contact
Couvercle
Joint torique
Barre dappui
Bague-couvercle
Bille dacier
Ressort de compression
Bague dinversion
Entretoise
Poigne
Vis tle
Condensateur
Douille en caoutchouc
Cble comple
Interrupteur 230 V
Interrupteur 110 V
Interrupteur de prot. 230 V
Interrupteur de prot. 110 V
Bride
Vis tle
Couvercle de poigne
Raccordement 230 V
Raccordement 110 V
Raccordement CH
Fourchette darret
Pos. 43 et 44
Broche de serrage mont
Coffret mtallique
Graisse engrenages V 320
(0,5 kg)

Ingranaggio compl.
Pos. 1 e 4
Vite da lamiera
Vite da lamiera
Molla anulare
Cuscinetto a sfere
Ventilatore
Indotto con ventilatore 230 V
Pos. 6 e 7
Indotto con ventilatore 110 V
Pos. 6 e 7
Cuscinetto a sfere
Anello isolante
Copertura ventilatore
Statore 230 V
Statore 110 V
Vite da lamiera
Carboncini, paio
Carcassa compl.
Pos. 14, 15, 16, 17, 18
19, 20, 21, 22, 23
Anello di isolamento
Pos. 15, 16, 17, 19
Vite
Boccola
Molla di compressione
Spina di contatto
Coperchio
Guarnizione O-Ring
Bullone dappoggio
Anello di copertura
Sfera di acciaio
Molla di compressione
Commutatore di rotazione
Boccola distanziatrice
Impugnatura
Vite da lamiera
Condensatore
Manicotto di protezione
Cavetto
lnterruttore 230 V
lnterruttore 110 V
Interruttore di prot. 230 V
Interruttore di prot. 110 V
Linguetta
Vite da lamiera
Coperchio dimpugnatura
Cavo dallacciamento 230 V
Cavo dallacciamento 110 V
Cavo dallacciamento CH
Staffa fermaspunto
Pos. 43 e 44
Vite di serraggio montato
Cassetta metallica
Grasso ingranaggi V 320
(0,5 kg)

532000 R 220
083064
083065
532006
057004
535007
535006 R 220
535006 R 110
057061
570504
535008 R
535005 R 220
535005 R 110
083087
535021 R

535025 R
535016
535010
535012
535013
535011
535003 R
060109
535018
535009 R
057062
535015
535004 R
535014
535027
083066
027006
032057
535022
023085 R 220
023085 R 110
025082 R 220
025082 R 110
163130
083063
535028
535037 R 220
535037 R 110
535037 RSEV
533000 R
533002 R
536000
091002 R 0,5

Elektrische Gewindeschneidkluppe
Teileverzeichnis

Powerdriven hand die stock


Spare parts list

Filire main lectrique


Liste des pices

Filiera elettrica portatile


Elenco dei pezzi

REMS Amigo 2
1
2

4
5
6
7
8
9

11
12
13

14
15

20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

36
37
38
39
40
41
43

45

DEU

GBR

FRA

ITA

Getriebe kompl.
Pos. 1, 2, 3 und 4
Sicherungsring
Rastring kompl.
Pos. 3 und 4
Ringfeder
Blechschraube
Blechschraube
O-Ring
Rillenkugellager
Lfter
Anker mit Lfter 230 V
Pos. 9 und 10
Anker mit Lfter 110 V
Pos. 9 und 10
Anker mit Lfter 48V
Pos. 9 und 10
Rillenkugellager
Lagergummi
Stator 230 V
Stator 110 V
Stator 48 V
Spannstift
Distanzhlse
Gehuse kompl. 230/110 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Gehuse kompl. 48 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Isolierring kompl.
Pos. 17, 18, 19, 21
Schraube
Abdeckung
Buchse
Druckfeder
Kontaktstift
Kohlebrste (Paar)
Abdeckring
Stahlkugel
Druckfeder
Stellring
Distanzhlse
Griffschale hinten
Blechschraube
Biegeschutz
Anschluleitung 230 V
Anschluleitung 110 V
Anschluleitung CH
Schalter
Bride
Blechschraube
Kondensator
Griffschale vorn
Blechschraube
Spannspindel mont.
Absttzbgel
Pos. 43 und 44
Stahlblechkasten
Getriebefett V 320
(0,5 kg)

Gear compl.
Pos. 1, 2, 3 and 4
Locking ring
Stop ring compl.
Pos. 3 and 4
Annular spring
Sheet metal screw
Sheet metal screw
O-ring
Grooved ball bearing
Ventilator
Rotor with ventilator 230 V
Pos. 9 and 10
Rotor with ventilator 110 V
Pos. 9 and 10
Rotor with ventilator 48 V
Pos. 9 and 10
Grooved ball bearing
Rubber bearing
Stator 230 V
Stator 110 V
Stator 48 V
Dowel pin
Distance sleeve
Housing compl. 230/110 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Housing compl. 48 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Insulating ring compl.
Pos. 17, 18, 19, 21
Screw
Cover
Bush
Pressure spring
Contact pin
Carbon brushes, pair
Sealing ring
Steel ball
Pressure spring
Adjusting ring
Distance sleeve
Handle shell rear
Sheet metal screw
Rubber sleeve
Connecting cable 230 V
Connecting cable 110 V
Connecting cable CH
Switch
Strap
Sheet metal screw
Capacitor
Handle shell front
Sheet metal screw
Clamping spinde mounted
Support bracket
Pos. 43 and 44
Steel case
Gear flow grease V 320
(0.5 kg)

Engrenage compl.
Pos. 1, 2, 3 et 4
Circlip
Baque a crans compl.
Pos. 3 et 4
Ressort
Vis tle
Vis tle
Joint torique
Roulement billes
Ventilateur
Induit avec ventilateur 230 V
Pos. 9 et 10
Induit avec ventilateur 110 V
Pos. 9 et 10
Induit avec ventilateur 48 V
Pos. 9 et 10
Roulement billes
Support en caoutchouc
Stator 230 V
Stator 110 V
Stator 48 V
Goupille
Entretoise
Carcasse compl. 230/110 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Carcasse compl. 48 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Bague isolante compl.
Pos. 17, 18, 19, 21
Vis
Couvercle
Douille
Ressort de compression
Fiche de contact
Balais de charbon, paire
Bague-couvercle
Bille dacier
Ressort de compression
Bague dinversion
Entretoise
Coquille arrire
Vis tle
Douille en caoutchouc
Raccordement 230 V
Raccordement 110 V
Raccordement CH
Interrupteur
Bride
Vis tle
Condensateur
Coquille avant
Vis tle
Broche de serrage mont
Fourchette darret
Pos. 43 et 44
Coffret metallique
Graisse engrenages V 320
(0,5 kg)

Ingranaggio compl.
Pos. 1, 2, 3 e 4
Anello di sicurezza
Anello darresto compl.
Pos. 3 e 4
Molla anulare
Vite da lamiera
Vite da lamiera
Guarnizione O-Ring
Cuscinetto a sfere
Ventilatore
Indotto con ventilatore 230 V
Pos. 9 e 10
Indotto con ventilatore 110 V
Pos. 9 e 10
Indotto con ventilatore 48 V
Pos. 9 e 10
Cuscinetto a sfere
Gomma di sopporto
Statore 230 V
Statore 110 V
Statore 48 V
Perno di serraggio
Boccola distanziatrice
Carcassa 230/110 V
Pos. 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Carcassa 48 V
Pos.16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25
Anello di isolamento
Pos. 17, 18, 19, 21
Vite
Coperchio
Boccola
Molla di compressione
Spina di contatto
Carboncini, paio
Anello di copertura
Sfera di acciaio
Molla di compressione
Commutatore di rotazione
Boccola distanziatrice
Calotta posteriore
Vite da lamiera
Manicotto di protezione
Carvo dallacciamento 230 V
Carvo dallacciamento 110 V
Carvo dallacciamento CH
Interruttore
Linguetta
Vite da lamiera
Condensatore
Calotta anteriore
Vite da lamiera
Vite di serraggio montata
Staffa fermaspunto
Pos. 43 e 44
Cassetta Amigo 2
Grasso ingranaggi V 320
(0,5 kg)

542000 R 220
522018
522005 R
532006
083069
083068
060107
057064
545008
545007 R 220
545007 R 110
545007 R 48
057077
545036
545009 R 220
545009 R 110
545009 R 48
545014
545006

545025 R 220

545025 R 48
545010
545024
545003 R
535012
535013
545015
545011 R
545004 R
057062
535015
545005 R
545018
545032
083074
032060
535037 R220
535037 R110
535037 RSEV
023087
163130
083063
027008
545031
083073
543002 R
543000
546000
091002 R 0,5

Compact
Elektrische Gewindeschneidkluppe
Teileverzeichnis

Powerdriven hand die stock


Spare parts list

Filire main lectrique


Liste des pices

Filiera elettrica portatile


Elenco dei pezzi

REMS Amigo 2 Compact


1
2
3
4
6

7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33

35
36
37
38
39
40

45
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

69
70

DEU

GBR

FRA

ITA

Getriebegehuse
Pos. 1 und 5
Vierkantmutter
O-Ring
Schneckenrad
Zylinderschraube
Rastring kompl.
Pos. 8 und 9
Sicherungsring
Ringfeder
Rillenkugellager
Ritzel
Pafeder
Stirnrad
Sicherungsscheibe
Blechschraube
Zwischengehuse
Zylinderschraube
Blechschraube
O-Ring
Nadelhlse
Schneckenwelle
Pafeder
Nadelhlse
Sicherungsscheibe
Laufscheibe
Axial-Nadelkranz
Sicherungsring
Sicherungsring
Stirnrad
Sicherungsscheibe
Rillenkugellager
Lfter
Anker mit Lfter 230 V
Pos. 33 und 34
Anker mit Lfter 110 V
Pos. 33 und 34
Rillenkugellager
Dmmring
Lfterabdeckung
Stator 230 V
Stator 110 V
Blechschraube
Kohlebrsten (Paar)
Gehuse kompl.
Pos. 41 50
Isolierring kompl.
Pos. 42 46
Schraube
Buchse
Druckfeder
Kontaktstift
Abdeckung
Sttzbolzen
Abdeckring
Stahlkugel
Druckfeder
Stellring
Distanzhlse
Griff
Blechschraube
Kondensator
Biegeschutz
Schaltlitze
Schalter 230 V
Schalter 110 V
Schutzschalter 230 V
Schutzschalter 110 V
Bride
Blechschraube
Griffdeckel
Anschluleitung 230 V
Anschluleitung 110 V
Anschluleitung CH
Absttzbgel
Pos. 68 und 69
Spannspindel montiert
Stahlblechkasten
Getriebefett V 320
(0,5 kg)

Gear housing
Pos. 1 and 5
Square nut
O-ring
Worm wheel
Fillister head screw
Stop ring compl.
Pos. 8 and 9
Locking ring
Annular spring
Grooved ball bearing
Pinion
Key
Wheel
Locking washer
Sheet metal screw
Intermediale housing
Fillister head screw
Sheet metal screw
O-ring
Needle bushing
Worm
Key
Needle bushing
Locking washer
Washer
Axial needle collar
Locking ring
Locking ring
Wheel
Locking washer
Grooved ball bearing
Ventilator
Rolor with ventilator 230 V
Pos. 33 and 34
Rolor with ventilator 110 V
Pos. 33 and 34
Grooved ball bearing
Insulating ring
Ventilator cover
Stator 230 V
Stator 110 V
Sheet metal screw
Carbon brushes (pair)
Housing compl.
Pos. 41 50
Insulating ring compl.
Pos. 42 46
Screw
Bush
Pressure spring
Contact pin
Cover
Supporting bolt
Sealing ring
Steel ball
Pressure spring
Adjusting ring
Distance sleeve
Handle
Sheet metal screw
Capacitor
Rubber sleeve
Reversing strand
Switch 230 V
Switch 110 V
Protection switch 230 V
Protection switch 110 V
Strap
Sheet metal screw
Handle cover
Connecting cable 230 V
Connecting cable 110 V
Connecting cable CH
Support bracket
Pos. 68 and 69
Clamping spindle mounted
Steel case
Gear flow grease V 320
(0.5 kg)

Carcasse engrenage
Pos. 1 et 5
Ecrou quatre pans
Joint torique
Roue helicoidale
Vis tte cylindrique
Baque a crans compl.
Pos. 8 et 9
Circlip
Ressort
Roulement billes
Pignon
Clavette
Roue droite
Rondelle de scurit
Vis tle
Carcase intermediaire
Vis tte cylindrique
Vis tle
Joint torique
Douille aiguilles
Vis sans fin
Clavette
Douille aiguilles
Rondelle de scurit
Rondelle
Cage aiguilles axiale
Circlip
Circlip
Roue droite
Rondelle de scurit
Poulement billes
Ventilateur
Induit avec ventilateur 230 V
Pos. 33 et 34
Induit avec ventilateur 110 V
Pos. 33 et 34
Roulement billes
Anneau isolant
Couvercle du ventilateur
Stator 230 V
Stator 110 V
Vis tle
Balais de charbon (paire)
Carcasse compl.
Pos. 41 50
Bague isolante compl.
Pos. 42 46
Vis
Douille
Ressort de compression
Fiche de contact
Couvercle
Barre dappui
Bague-couvercle
Bille dacier
Ressort de compression
Bague dinversion
Entretoise
Poigne
Vis tle
Condensateur
Douille en caoutchouc
Cble comple
Interrupteur 230 V
Interrupteur 110 V
Interrupteur de prot. 230 V
Interrupteur de prot. 110 V
Bride
Vis tle
Couvercle de poigne
Raccordement 230 V
Raccordement 110 V
Raccordement CH
Fourchette darret
Pos. 68 et 69
Broche de serrage mont
Coffret mtallique
Graisse engrenages V 320
(0,5 kg)

Carcassa ingranaggio
Pos. 1 e 5
Dado quadrato
Guarnizione O-Ring
Ruota di vite senza fine
Vite a testa cilindrica
Anello darresto compl.
Pos. 8 e 9
Anello di sicurezza
Molla anulare
Cuscinetto a sfere
Pignone
Chiavetta
Ruota dentata cilindrica
Ranella di sicurezza
Vite da lamiera
Carcasa intermedia
Vite a testa cilindrica
Vite da lamiera
Guarnizione O-Ring
Astuccio a rullini
Vite senza fine
Chiavetta
Astuccio a rullini
Ranella di sicurezza
Ranella
Gabbia assiale rullini
Anello di sicurezza
Anello di sicurezza
Ruota dentata cilindrica
Ranella di sicurezza
Cuscinetto a sfere
Ventilatore
Indotto con ventilatore 230 V
Pos. 33 e 34
Indotto con ventilatore 110 V
Pos. 33 e 34
Cuscinetto a sfere
Anello isolante
Copertura ventilatore
Stator 230 V
Stator 110 V
Vite da lamiera
Carboncini (paio)
Carcassa compl.
Pos. 41 50
Anello di isolamento
Pos. 42 46
Vite
Boccola
Molla di compressione
Spina di contatto
Coperchio
Bullone dappoggio
Anello di copertura
Sfera di acciaio
Molla di compressione
Commutatore di rotazione
Boccola distanziatrice
Impugnatura
Vite da lamiera
Condensatore
Manicotto di protezione
Cavetto
lnterruttore 230 V
lnterruttore 110 V
Interruttore di prot. 230 V
Interruttore di prot. 110 V
Linguetta
Vite da lamiera
Coperchio dimpugnatura
Cavo dallacciamento 230 V
Cavo dallacciamento 110 V
Cavo dallacciamento CH
Staffa fermaspunto
Pos. 68 e 69
Vite di serraggio montato
Cassetta metallica
Grasso ingranaggi V 320
(0,5 kg)

542101 R
542107
060106
542104 R
081010
522005 R
522018
532006
057088
850003 A
062023
532010 R220
059042
083064
850002 A
081141
083065
060109
057067
850004
062024
057102
059077
057104
057103
059012
059060
542010 R220
059053
057004
535007
535006 R220
535006 R110
057061
570504
535008 R
535005 R220
535005 R110
083087
535021 R
535025 R
535016
535010
535012
535013
535011
565003 R
535018
535009 R
057062
535015
535004 R
535014
535027
083066
027006
032057
535022
023085 R 220
023085 R 110
025082 R 220
025082 R 110
163130
083063
535028
535037 R220
535037 R110
535037 RSEV
543010
543002
546000
091002 R 0,5

Elektrische Gewindeschneidkluppe
Teileverzeichnis

Powerdriven hand die stock


Spare parts list

Filire main lectrique


Liste des pices

Filiera elettrica portatile


Elenco dei pezzi

REMS Mini-Amigo

2
3
4
5
8

9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

25

deu

eng

fra

ita

Getriebe kompl.
Pos. 1 und 4
Linsenschraube
Sechskantmutter
Ringfeder
Blechschraube
Rillenkugellager
Anker mit Lfter 230 V
Pos. 9 und 10
Lfter
Rillenkugellager
Stator 230 V
Sprengring
Gehuse-Unterschale
Kohlebrsten, Paar
Feder
Schalter
Kohlefhrung
Kondensator kompl.
Gehuse-Oberschale
Blechschraube
Anschluleitung 230 V
Anschluleitung CH
Biegeschutz
Motor kompl. 230 V
Pos. 8 bis 23
Motor kompl. CH
Pos. 8 bis 23
Getriebefett V 320
(0,5 kg)
Spannspindel montiert
Absttzbgel

Gear compl.
Pos. 1 and 4
Countersunk screw
Hexagon nut
Annular spring
Sheet metal screw
Grooved ball bearing
Rotor with ventilator 230 V
Pos. 9 and 10
Ventilator
Grooved ball bearing
Stator 230 V
Snap ring
Housing inf. shell
Carbon brush, pair
Key
Switch
Carbon guide
Capacitor compl.
Housing upper shell
Sheet metal screw
Connecting cable 230 V
Connecting cable CH
Rubber sleeve
Motor compl. 230 V
Pos. 8 23
Motor compl. CH
Pos. 8 23
Gear flow grease V 320
(0.5 kg)
Clamping spindle mounted
Support bracket

Engrenage compl.
Pos. 1 et 4
Vis tte fraise bombe
Ecrou hexagonal
Ressort
Vis tle
Roulement billes
lnduit avec ventilateur 230 V
Pos. 9 et 10
Ventilateur
Roulement billes
Stator 230 V
Jonc
Coquille infrieure carcasse
Balais de charbon, paire
Clavette
Interrupteur
Guide de charbon
Condensateur compl.
Coquille suprieure carcasse
Vis tle
Raccordement 230 V
Raccordement CH
Douille en caoutchouc
Moteur compl. 230 V
Pos. 8 23
Moteur compl. CH
Pos. 8 23
Graisse engrenages V 320
(0,5 kg)
Broche de serrage mont
Fourchette darret

Ingranaggio compl.
Pos. 1 e 4
Vite a testa svasata con perno
Dado esagonale
Molla anulare
Vite da lamiera
Cuscinetto a sfere
Indotto con ventilatore 230 V
Pos. 9 e 10
Ventilatore
Cuscinetto a sfere
Statore 230 V
Rondella
Calotta inferiore carcassa
Carboncini, paio
Chiavetta
Interruttore
Guida carboncini
Condensatore compl.
Calotta superiore carcassa
Vite da lamiera
Cavo dallacciamento 230 V
Cavo dallacciamento CH
Manicotto di protezione
Motore compl. 230 V
Pos. 8 23
Motore compl. CH
Pos. 8 23
Grasso ingranaggi V 320
(0,5 kg)
Vite di serraggio montato
Staffa fermaspunto

532100 R 220
083169
085001
532006
083064
057004
572526 R 220
572525
057162
572524 R 220
059112
572502 R
572520 R
572523
572507
572529 R
027006
572503 R
083064
572527 R 220
572527 R SEV
032057
572505 R220
572505 RSEV
091002 R 0,5
533102 R
533100

DEU
EG-Konformittserklrung
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, erklrt, da die beschriebenen Produkte mit den entsprechenden europischen Normen EN 292, EN 50144-1, EN
55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 gem den Bestimmungen der EG-Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG
bereinstimmen.
GBR
EC declaration of conformity
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, declares that the described products comply with corresponding European standards EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 in accordance with the regulations of the EC directives 73/23/EWG, 89/336/EWG and 98/37/EG.
FRA
Dclaration de conformit CEE
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, dclare que les produits cits correspondent aux normes europennes EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1,
EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 conformment aux directives de la CEE 73/23/EWG, 89/336/EWG et 98/37/EG.
ITA
Dichiarazione CE di conformit
La REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, dichiara che i prodotti descritti sono conformi alle norme europee EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1,
EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 secondo le direttive delle norme europee 73/23/EWG, 89/336/EWG e 98/37/EG.
ESP
Declaracin CE de conformidad
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, declara que los productos conforman con las normas europeas EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN
60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 conforme a las normas de las directrizes de la CE 73/23/EWG, 89/336/EWG y 98/37/EG.
NLD
EG-conformiteitsverklaring
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, verklaart dat de beschreven producten met de overeenkomstige europese normen EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN
60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 conform de bepalingen van de EG-richtlijnen 73/23/EWG, 89/336/EWG en 98/37/EG overeenstemmen.
SWE
EU-Frskran om verensstmmelse
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, intygar, att denna produkt verensstmmer med motsvarande europeiska normer EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 bestmmelserna i EU-direktiven 73/23/EWG, 89/336/EWG och 98/37/EG.
NOR
EU Samsvarserklring
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, erklrer herved at produktene som er beskrevet stemmer overens med tilsvarende europeiske normer EN 292, EN
50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9, i overenstemmelse med bestemmelsene i EU sine retningslinjer 73/23/EWG,
89/336/EWG og 98/37/EG.
DNK
EU-Konformitetserklring
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, erklrer at de beskrevne produkter med de dertil gldende europiske normer EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 stemmer overens med bestemmelserne i EU-retningslinierne 73/23/EWG, 89/336/EWG og 98/37/EG.
FIN
EU Todistus standardinmukaisuudesta
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, todistaa tten ja vastaa yksin siit, ett tm tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 seuraavien ohjeiden mrysten mukaisesti: 73/23/EWG, 89/336/EWG ja 98/37/EG.
GRC

REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, EN 292,


EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9
73/23/EWG, 89/336/EWG 98/37/EG.

PRT
Declarao de Conformidade CE
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, declara que os produtos descritos satisfazem as Normas Europeias EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1,
EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 em conformidade com as regras das Directivas da CE 73/23/EWG, 89/336/EWG e 98/37/EG.
POL
UE-Owiadczenie zgodnoci
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, owiadcza, e opisane produkty s zgodne z odpowiednimi normami europejskimi EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 stosownie do zarzdze w wytycznych UE 73/23/EWG, 89/336/EWG i 98/37/EG.
CZE
EU-Prohlen o shod
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, prohlauje, e se popsan vrobky shoduj s odpovdajcmi evropskmi normami EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 podle ustanoven smrnic EU . 73/23/EWG, 89/336/EWG a 98/37/EG.
SVK
EU-estn prehlsenie
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, prehlsuje, e opsan vrobky shlasia s odpovedajcimi europskmi normami EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 poda ustanoven s EU smernicami 73/23/EWG, 89/336/EWG a 98/37/EG.
HUN
CE-azonossgi nyilatkozat
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen kijelenti, hogy a megnevezett termkek megfelelnek az EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1,
EN 61029-1, prEN 61029-2-9 eurpai szabvnyoknak, sszhangban a 73/23/EWG, 89/336/EWG, valamint a 98/37/EG EU-rendelkezsekkel.
HRV
Ptvrda o suglasnosti EU-a
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen izjavljuje da su opisani proizvodi suglasni sa odgovravajuim Europskim normama EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1,
EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 na temelju odredbi EU-smjernica 73/23/EWG, 89/336/EWG i 98/37/EG.
SVN
Deklaracija o ustreznosti CE
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, izjavlja, da opisani proizvodi ustrezajo evropskim standardom EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN
60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9, ter CE-direktivam 73/23/EWG, 89/336/EWG in 98/37/EG.
ROM
Deklaraie de conformitate CE
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, declar c produsele descrise corespund normelor europene EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN
60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 conform directivelor 73/23/EWG, 89/336/EWG i 98/37/EG.
RUS
EU
REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, , EN 292, EN 50144-1,
EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 73/23/EWG,
89/336/EWG 98/37/EG.

Waiblingen, den 01.03. 2003


REMS-WERK
Christian Fll und Shne GmbH & Co
Maschinen- und Werkzeugfabrik
D-71332 Waiblingen
Dipl.-Ing. Hermann Wei

Você também pode gostar