Você está na página 1de 206

FRENCH FOR BEGINNERS

LEMAISTRE

Digitized by the Internet Archive


in

2007 with funding from


IVIicrosoft

Corporation

http://www.archive.org/details/frenchforbeginn"eOOIemauoft

FRENCH FOR BEGINNERS,

FRENCH FOR BEGINNERS.


LESSONS SYSTEMATIC, PEACTICAL,

AND ETYMOLOGICAL

BY

J.

LEMAISTEE.

SECOND EDITION, REVISED AND IMPROVED.

WILLIAMS AND NOBGATE,


14,

HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON;


20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.

AND

1890.

" There is no longer any excuse why, even in the most elementary
lessons nay, I should say why more particularly in these elementary
lessons the dark and dreary passages of Greek and Latin, of French and
German grammar, should not be brightened up by the electric light of
Comparative Philology."
Max MiJLLER.

PREFACE.
In this

little

instruction,
distinct
is

book intended

which so far as

for beginners, the grammatical

goes

it

On

from the exercises.

systematic,

is

is

kept

the left hand pages there

a simple French grammar, while on the right has been

placed such a

number of

exercises on each subject as has

been thought necessary to impress upon the mind of the

Any

pupil the corresponding doctrine.

attempt to teach a

language without giving a thorough and systematic knowledge of the accidence must prove a failure, and equally
unsuccessful will be the teaching of
practical work.

In

my

opinion

it is

grammar without any


by the combination of

the grammatical and Ollendorff methods that any language

can be well learned, and this

guided

me

in compiling this

The Regular Verb

may

ing tenses

is

is

book

the principle which has


for beginners.

arranged so that

all

the correspond-

be learned at once, the resemblances and

differences between the four conjugations readily striking

the eye of the learner,

by

their juxtaposition.

The verbs

avoir and ^tre are given, but the Irregular verbs, together

with exceptional forms and

difficulties,

which do not come

within the scope of a book so purely introductory, are


omitted.

The Conversation

exercises have been formed with the

view of inducing the pupil to

aimed

at in

effort in

French Grammars, and

in

a direction too

little

which there should

be a greater success in English schools.

Having studied

PEEFACE.

VI

the grammatical part of the book, and having acquired the

necessary knowledge

the pupil under the

accidence,

of

guidance of a good master should have no

making a

profitable use in the

words supplied
ing of phrases

way

at the top of each page.


is

difficulty in

of conversation of the

Parrot-like learn-

thus avoided, and the pupil

encouraged

is

to an intelligent exercise of his conversational

powers in a

new language.
In teaching even

my

most junior

classes I

have been

by the observation of
the connection between French words and the Latin words
struck with the eager interest excited

with which the pupils were already familiar.


a philological direction

young persons, and

is

it is

Keenness in

not an unusual feature

among

well to take advantage of this

by

a continual comparison of two languages so closely related.

In such works as those of Chassang and Breymann


admirably done, but I see no reason

why

this is

the interest of

the youngest pupil should not be awakened by the same

method.
I have omitted purposely any attempt at a

scheme of

pronunciation, believing such to be practically useless in a


class-book.

While
in

this

book

which Latin

is

will

be found well adapted for schools

made the groundwork

of education,

it

should be no less valuable in those where the classics are

not taught, and should afford some of that intellectual


training which Latin so peculiarly supplies.

London, 1883.

NOTE TO THE SECOND EDITION.

In this edition I have thought it as well to give a brief


scheme of the irregular verbs which occur most frequently.

London, 1889.

TABLE OF CONTENTS.

Part

I.

Grammar.
PAOB

Accents,

&c

Articles

Noun

12

Adjective

16

Numeral Adjective

26

Pronoun
Verbs.

32

Avoir

40

fitre

46
52

Regular

Adverb

62

.66

Preposition

Conjunction

68

Interjection

.68

List of Verbs

69

Recapitulatory Exercises

Part

.70

II.

Conversation Exercises.
Suggestions to the Teacher

72

Rising

73

Clothes

74

Breakfast

75

School

76

Dinner
Schoolroom
Play

77

Tea

78
79
80

TABLE OP CONTENTS.

The body
The senses

IX

Tlie j^arden

The orcliard
The country
The sea
The forest
The heavens
.

Domestic animal

Wild animals
Birds

Insects

The bee
The house

Colours

Seasons

Weather
Months and days
DiWsion of time
For girls
Additional vocabulary
Irregular verl)s

Part

III.

Extracts for Reading, Translation and Dictation.


La terre, notre demeure
La mer
Le travail aux champs et h
L'habitation de la famille

Les

La

110
110
I'atelier

111

fruits et les boissons

poule, les rcufs, les poussins

Le cheval
Lecheval

112

11.1

\U

Utilitd des oiseaux

L'alK'ille

112

c'chapi)(^

Les objets de toilette

111
111

113
114

TABLE OF CONTENTS.
PAGE
12.

Leboeuf

114

13.

114

16.

Lavache
La prairie et le foin
La farine et le pain
La glace, les p61es et

17.

Les jours

18.

L'ann^e

19.

Le papillon

20.

Les raoiitons et la laine


Extrait de Madame Th^rese
Notes to 21
Poetry

14.

15.

21.

114
115
les points

cardinaux

116
et le ver

h,

116

soie

116
117

120

Chasseurs

22.

Clioeiir des

23.

La Ronde Enfantine

121

122

24.

Chanson de

25.

La Ronde

26.

Le Corbeau et le Renard
Le Rat de ville et le Rat des champs

27.

115

115

122

la caille

123

124
124

Notes to Poetical Pieces

125

Retranslation Exercises

.127

APPENDIX.
Table of Avoir
Table of fitre
Table of Regular Verbs
Examples of Nouns with the definite article
Vocabulary, French English
Vocabulary, English French

130

132
134

138
141
161

PART

I.

GEAMMAE.

ALPHABET.
The French Alphabet,

like

the Latin, consists of 25

letters.

There are three accents.


1.
2.

3.

The Acute (')


The Grave (")
The Circumflex

The cedilla is a mark (<;) placed


of s (sharp) before a, o, u.

under the

(").

letter c to give

it

the sound

The French language has two genders, masculine and


feminine.

All nouns in French are either masculine or feminine.

FRENCH FOR BEGINNERS.

THE AETICLE.
THE DEFINITE AETICLE.

I.

le,

singular

the,

masculine,

used

before

masculine

nouns; as
le pere,
la,

singular

the,

the father,
used
feminine,

before

feminine

nouns; as
la mere, the mother.
plural masculine and feminine used before
nouns in the plural; as
les peres, the fathers.
les meres, the mothers.

les,
all

Note.
by adding

the,

The

plural of nouns, in French as in English,


the singular.
pere, father ; p^res, fathers,
mere, mother; meres, mothers.

s to

NOUNS

LIST OF

B.

la soeur the sister

le jardin the

la rose the rose


la table the table

le lit the

garden

la iemme the woman

la porte the door

bed

lefromage the cheese la neige the snoio

plume

the pen le iDied the foot


the girl
lafille-l theclaiigh- le Bel the salt

la

generally formed

(to be committed to memory).

A.
the brother
le^maitre the viaster
le mur the wall
le livre the book
le' frere

is

la glace

tlie

ice

le bain the bath

la tarte the tart

ter

C.
le

le
le
le
le

chien the dog


roi the king
vent the wind
paysan the peasant
pain the loaf (bread)

le fer the iron


le
le

nid the nest


beurre the butter

la

la
la
la
la
la
la

vache the cow


reine the queen
pluie the rain

creme

the

cream

brosse the brush


pierre the stone
tante tlie aunt

THE ARTICLE.

A.

A.

1.

Lelivre.

5.

La

2.

table.

6.

La plume.
Le bain.

Les roses. 4. Les maitres.


Les bains. 8. Le frere.

3.
7.

The table. 2. The wall. 3. The books. 4. The rose.


The dauorhters. 6. The masters. 7. The bath. 8. The
10. The brothers.
9. The pens.
sister.

1.

5.

B.

1.

La

5.

Les pieds.

glace.

Le lit.
Le sel.

2.

6.

Les portes.

3.

La

7.

neige.

4.
8.

La femme.

Lesjardins.

The snow. 2. The garden. 3. The gates. 4. The


6. The tarts.
7. The feet.
5. The ice.
8. The
woman. 9. The beds. 10. The salt. 11. The butter.

1.

cheeses.

0.

Les chiens.

1.

Le

beurre.
brosses.
5.

c.

1.

5.

9.

2.
6.

Le vent. 3. La vaclie. 4. Les nids.


La pluie. 7. Les pierres. 8. Les

The rain. 2. The loaves.


The stone. 6. The winds.
The iron. 10. The dog.

3.

The kings. 4. The queens.


The cows. 8. The brush.
11. The peasant.
12. The

7.

nests.

*FRENCH. LATIN.

FRENCH.
rose

LATIN.

FRENCH.

LATIN.

chien
roi

canis
rex

vent
pain

ventus
panis

la

il-la

table

rosa
tabula

les

il-los

plume

pluma

pere

pater

fiUe

filia

ra^re

mater

pied

pes

fer

ferrum

fr^re

frater

sel

sal

nid

maitre

maRister

femme

femina

vache

nidus
vacca

mur

murus

li\Te

liber

reine
pluie

regina
pluvia

soror

porte
neige
glace

porta
nix

scEur

le

il-le

pied,

glacies

French nouns are formed from the Accusative

of the Latin

nouns

from pedem.
1 *

as

FRENCH FOE BEGINNERS.

DEFINITE ARTICLE.
ELISION.
Before nouns singular that begin with a TOwel or li mute
the vowel of the article is dropped, and it is written thus,
1' for both masculine and feminine singular ; as

Tencre the

I'or the gold,

l^homme

the

man,

inhf

I'heure the hour.

LIST OF NOUNS.
(to be committed to memory.)

A.

MASCULINE.
oncle uncle
enfant child

ane ass
hiver winter
ceuf egg
aigle eagle
anneau ring

FEMININE.
herbe grass
ardoise slate
ombre shadoio

eau icater
eponge sponge
etoile star

He summer

B.

MASCULINE.

FEMININE.

argent silver
habit coat
ami friend
OS hone
hopital hospital
hotel hotel

huile oil

agneau lamh

ame

annee year
orange orange
heure hour
hirondelle stcalloic
huitre oyster
soul

61eve pupil

or

aurum

etoile

Stella

homrae

homo

argent

heure
enfant
ane

hora

ami

argentum
amicus

infans
asinus

OS

OS

THE ARTICLE.

L^oeuf.
2. L'eponge.
3. L'enfant.
4. Les oncles.
L'ombre. 6. L'hiver. 7. Les anes. 8. L'ete. 9. L'eau.
IL L'ardoise. 12. L^etoile.
10. Les aigles.

A.

1.

5.

The water. 2. The eagle. 3. The man. 4. The r.late.


The sponge. 6. The grass. 7. The shadow. 8. The
ring.
9. The winter.
10. The uncle.
11. The star.
12. The child.

A.

1.

5.

2.L'huile. 3. L^ami. 4. L'os. 5. L'agneau.


8. Les hotels.
7. Les oranges.
9. L'encre.
11. L'herbe.
12. L'annee.
10. Les anes.

13.

1.

L'habit.

6.

L'anneau.

The bone. 2. The year. 3. The oyster. 4. The coat.


The hotel. 6. The oil.
7. The orange.
8. The
swallow. 9. The friend. 10. The lamb. 11. The soul.
12. The silver.

1.

B.

5.

1.

c.

5.

9.

The eggs. 2. The sisters. 3. The hotels. 4. The king.


The gold. 6. The hour. 7. The summer. 8. The bed.
The baths. 10. The ass. 11. The stars. 12. The

grass.

ceuf
aigle

ovum

agneau

aquila

anneau
herbe

anrulus
herba

huile
hirondelle

annee

agnus
oleum
hirundo
annus

6te

aestas

huitre

ostrea

ombre

umbra

ame

anmia

eau

aqua

oncle

avunculus

hiver

hibernns

FRENCH FOR BEGINNERS.

DEFINITE AETICLE.

CONTRACTION.
de of or from,

io

or

aU

Before nouns singular and masculine not beginning

with a Yowel or
de

le

li

of or

du

mute,

from

p^re, of or

a le to or at the

au pere^
Before

all

de

the is contracted into du, as

to

is

from

the father.

contracted into an, as

or at the father.

nouns in the plural

les is contracted into des, as

des pereSj of or from the fathers.

Before all nouns in the plural

les is contracted into

aux peres,

aux,

as

to or at the fathers.

Before nouns feminine and singular contraction does not


take placcj as

de la m^re, of or from the mother.


k la m^re, to or at the mother.

THE ARTICLE.

9.

1.

1.

la porte.
2. De la vaclie.
3. Du cliien.
4. Le
vents. 6. Du nid. 7. Aux oncles. 8. De l^homme.
10. Au bain. 11. Da gar9on.
12. De la neige.

Des

fer. 5.

A Toj?.

2. To the king. 3. From the cheese.


the sisters. 6. Of the brothers. 7. At
the garden. 8. Of the gate. 9. To the sponge. 10. To the
oyster. 11. Of the lamb. 12. From the oranges.

2.

Of the queen.

1.

4.

Of the

4.

Des

8.

Du

maitre.

3.

12.

To

salt.

5.

De

la

reines.

5.

Aux

9.

Des

1.

pluie.

Au

2.

pierres.

10.

roses.

fromage.

6.

La

3.

brosse.

A la soeur.

7.

11.

Des murs.

Au jardin.
De

Inhabit.

ATheure.

1. To the girls.
2. Of the boys.
3. The children.
4.
Of the bone. 5. At the water. 6. To the snow. 7. From
the ice. 8. Of the rain. 9. Of the loaves. 10. Of the silver.

4.

11.

To the
5.

iron.

De

1.

Porange.
8.

Du

5.

12.

The dogs.

I'annee.

Les

pain.

vache.

12.

9.

la

2.

huitres.

Au

Des
6.

beurre.

10.

3.

os.

Aux

aigles.

Au

Peau.
7.

chien.

De

4.

De

Vherbe.

11.

De

la

plume.

3. From the ass.


1. Of the ink.
2. To the gates.
the soul. 5. Of the brushes. 6. To the oil. 7. From
10. Of the
8. Of the slate.
the dogs.
9. To the grass.
11. To the gold.
12. From the hotels.
ring.

G.

4.

To

5.

7.

1.

Des

I'hiver.

10.

la tarte.

pierres. 2.
G.

Aux

Des heures.

tantes. o.
7.

Le

sel.

De
8.

I'encre. 4. L'ete.

Les anes.

9.

Do

Au fromage.

To the walls. 2. Of the slate. 3. From the


To the children. 5. To the salt. 6. Of the
sponges. 7. Of the feet. 8. To the wind. 9. Of the uncle.
10. To the friend. 11. At the hotel. 12. From the door.
8.

silver.

1.

4.

FRENCH FOR BEGINNERS.

THE ARTICLE.
II.

Un, a

or

THE^ INDEFINITE AETICLE.


aii,

masculine, used before masculine nouns

as

im pere a father
UQ ane an ass
Une, a

or an, feminine, used before feminine nouns

as

une mere a mother


une orange an orange.

un
une

unus.
una.

THE ARTICLE.

1.

1.

Un

5.

Unelieure.

6.

9.

Une

10.

livre.

Uiie soeur.

2.

reine.

Unbain.

Un

3.
7.

paysan.

Un

4.

os.

Unevache.
11.

Un

8.

roi.

Un frere.
Un pied.
12.

Une

plume.

2.

A book.

1.

man.

6.

child.

10.

1.

Un

5.

Une

i.

5.

1.

An

9.

6.

sponge.

9.

An

9.

habit.

3.

Une eponge.

hirondelle.

2.

The brushes.

1.

5. A
4. An uncle.
3. An egg.
A friend. 8. A brother. 9. A
11. A bone.
12. A year.

lU.

Une

tarte.

4.

Un

pain.

Unhomme. 8. Une
Une etoile. 11. Un lit.
7.

ardoise.

5.

5.

Un

2.

Une

7.

orange.

brosse.

Une

sister.

chien.

femme.
12.

A slate.

2.

hotel.

10.

The silver. 3. The ice. 4. A tart.


The hours. 7. A friend. 8. A book.
The stone. 11. A cow. 12. The ink.

6.

The oil. 2. The swallows. 3. A dog. 4. A daughter.


The iron. 6. The gardens. 7. A pen. 8. The soul.
A coat. 10. The water. 11. A table. 1. A loaf

FRENCH FOR BEGINNERS.

10

Du, de

la

and

cles

are often used with

tlie

meaning some

or any.

EXAMPLES.

du Sucre
de la creme
des plumes
de Tencre
des oranges

When
used

aSf

some sugar
some cream
some 'pens
any ink
any oranges

an adjective stands before the noun, de only


de bon sucre, some good sugar.

Donnez-moi
Apportez-moi
II y a
II y a

Give

me

Bring me
There is
There are

Y a-t-il
Y a-t-il ?

Is there ?
Are there ?

Le papier
Le coton
La sole

La viande
La biere
Le lait
Le vin
La poire

The paper
The cotton
The silk
The meat
The beer
The milk
The wine
The pear

Et

And

is

THE ARTICLE.

11

2. Some loaves.
3. Some bread.
1.
1. Some cheeses.
Some snow. 5. Any salt. 6. Any water. 7. Some oil.
9. Some roses.
8. Some eggs.
10. Any grass. 11. Any
oysters. 12. Some tarts.
4.

Some rain. 2. Some books. 3. Any pens. 4. Some


Some ink. 6. Some iron. 7. Some coats. 8. Any
cream. 9. Some silver. 10. Any gold. 11. Some loaves.
12. Some cows.
2.

bones.

3.
5.

1.

5.

2. Donnez-moi du sel.
3.
1. Donnez-moi de Feau.
Apportez-moi des poires. 4. Apportez-moi des CBufs.
6. II y a des oranges.
II y a du coton.
7. Y a-t-il de

la sole ?

8.

a-t-il

des brosses

1 Give me tlie ink and the paper.


2. Give me (some)
4.
ink and (some) paper. c\ Bring me wine and milk. 4. Is
there any cotton ? 5. Bring me some oranges. 6. Are there
any pears ? 7. There are tarts and ices. 8. Is there any
.

cheese.
5.
4.

Any

friends.

1.

The paper. 2. Some paper.


3. Of the paper.
5. The feet.
6. Of the feet.
7. Some

paper.
8.

any meat?

To the
11.

friends.

Bring

me

Any

9.

friends.

the meat.

meat.

kit

lac-tis

vm

vmum

poire

pirum

et

et

papier

papyrus

il

ille

donnez

donate

apportez

adportare.

ibi

12.

10. Is there

There

is

some

FEENCH FOR BEGINNERS.

12

NOUNS.

FORMATION OF THE PLURAL.


1.
Tlie Plural is generally formed, in Frencb. as in
English, by adding s to the singular ; as

le livre, the hook; les livres, the hooks.

Nouns ending

2.

in S, X,

and

do not change; as

le fils, the son; les fils, the sons;

la noix, the nut; les noix, the nuts;


le nez, the nose; les nez, the noses.

in au and eil take X instead of


chapeau, the hat; les chapeaux, the hats;

Nouns endiug

3.

le

le feu, the fire;

Nouns ending

4.

les feux, the fires.


change al into

in al

le cheval, tite horse;

le fils the son.


le

bras

le

pays

t]ie

la
la
la
la
la

arm.

t]te

country.

wood.
the bone, (m.)

le bois the

I'os

le lis the lily.


le

le

bas the stocking.

aux;

as

as

chevaux, the horses.

paix the peace.

le

croix the cross.

le

nez the nose.


gaz the gas.

noix the nut.


poix the pitch.
voix the voice.
choix the choice.

le prix the prize.

le puits the well.


le

les

la perdrix the partridge.


la toux the cough.

corps the body.


tJie mouse.

la souris

Notice.

All

the following words are masculine:

eu

au
I'oiseau the bird, (m.)
le couteau the hiife.
le marteau the hammer.
le bateau the boat.
le tableau the picture.
le

bureau

le

moineau

the office.
le ruisseau the brook.
le tonneau the cask.
tJie

sparrow.

game.
le neveu the nephew.
le jeu the

un cheveu a

hair.

al

I'animal the animal.


I'amiral tlie admiral.
le g6n6ral the general.
le canal the canal.
le

metal the metal.

I'hopital

tlie

hospital.

NOUNS.

Write the Plurals of

1.
3.
8.

Le
Le

pied.

4.

1.

Le

noix. 5. Le nez.
9. La perdrix.
10.

La

couteau.

12. L'os.

13

13. L'hopital.

14.

livre.

Le

2.

pays.
Le bras. 11.
6.

La plume.
7. Le jeu.
Le canal.

Le cheveu.

The aunts. 2. The arms. 3. The winds. 4. The


The sons. 6. The bones. 7. The lilies. 8. The
woods. 9. The partridges. 10. The mice. 11. The stockings.
12. The voices.
1.

2.

kings.

5.

The games. 2. The countries. 3. The generals.


5. The admirals.
6. The sheep.
7. The
sparrows.
8. The horses.
9. The hammers.
10. The
knives.
11. The canals.
12. The brooks.
3.

4.

1.

The

boats.

1. The pictures.
2. The crosses.
3. The noses.
4.
The birds. 5. The scholars. 6. The wells. 7. The nephews.
8. The daughters. 9. The hair (pi.).
10. The beds. 11. Tbe
lilies.
12. The hospitals.

4.

5.

hats.
12.

The nuts. 2. The rings. 3. The offices. 4. The


5. The cask.
G. The stars.
8. The
7. The eggs.
The partridges. 10. The animals. 11. The bodies.

1.

sponges.
9.

The

metals.

fils

filius

croix

crux

noix

nux

pax

nez
chapeau

nasus
caput

feu
lis

focus
lilium

paix
poix
toux
couteau

VOIX
corps

vox
corpus

cheveu
animal
metal

feu

focus

pays

pagus

bras
puits

jeu

jocus

neveu

pix
tussis
culter
capillus

animal
metallum

brachium
puteus
nepos

FRENCH FOE BEGINNERS.

14

GENITIVE

POSSESSIYE.

EXAMPLE.
The garden of the woman.
The woman's garden
Le jardm de la femme.

=
= The horse o the kmg.
Le cheval du
= The coats of the men.

The king's horse

roi.

The men's

coats

Les habits des hommes.

Verb To

be.

PLUKAL.

SINGULAK.
je suis

I am

tu es

thou art
he I

elle}-*

she\''

nous sommes
vous etes
ils

")

V.

elles

IV e

are

you are

sent

they are

Verb To have.
j'ai

I have

tu as

thou hast

nous avons
vous avez

ellel^

dies }

SINGULAE.
je

ne

suis

pas

tu n'es pas
ll

j-

n'estpas

pas
tu n'as pas

je n'ai

elle

^'^ P^^

^^^

we have
you,

have

they have

PLUEAL.

am not
nous ne sommes pas loe are not
thou art not vous n'etes pas
you are not

cisnot

-,,

ne sent pas they are not

I have not

nous n'avons pas


thouhastnot vous n'avez pas
she

^^^ ^^^^

elles 1

^'^^* P^^

we have not
you have not
'^^^ ^^^'^

'^^^

15

GENITIVE.

1.

1.

L'ardoise de 'enfant. 2. L'or du roi. 3. Le fils de la


4..Lesfils des rois. 5. Le nid des hirondelles.
1

reine.

2.

C.

L'ombre de

1.

The

femme.

2. The queen's daughter.


3. The
The cow's grass. 5. The swallow's nest.

horse's foot.

child's rose.
6.

la

The dogs'

4.

noses.

Les OS de I'animal. 2. Les os des animaux. 3. L'ami


du pere. 4. Les roses et les lis de la fille. 5. Le couteau
du paysan. 6. Les oeufs de la perdrix.

li.

1.

4.

1.

The daughters' lilies.


2. The master's
The asses' bones. 4. The child's voice,
pupil's arm.
6. The men's stockings.
3.

pictures.
5.

The

have the bird's eggs. 2. We have the birds' nests.


has the man's hammer. 4. I am the general's
nephew. 5. The men's voices. 6. Tlie dog's bones.
7. They have the admiral's boats.
8. They are the
queen's sons.
9. She is not the peasant's sister.
10. You have not the pheasant's nest.
1.

3.

He

suis

sum

Bommes

sumus

es

es

Stes

estis

est

est

sent

sunt

TKENCH FOE BEGINNERS.

16

THE ADJECTIYE.
I.
GENDER.
Adjectives tliat do cliange generally form
1
nine by adding e mute to the masculine ; as

tlie

femi-

petit, petite, little;


le petit livre, the little hooh;

la petite plume, the little pen.


Adjectives ending in e mute are alike in masculine
and feminine ; as
2.

le frere fidele.

la soeur fidele.

Adjectives are usually placed after the noun in French

as
le livre

amusant, the amusi7ig

A few only stand before the noun

hoolc.

as

le jeune homme, the young man.


Adjectives agree in gender and number with the noun to
which they refer ; as

le petit livre
la petite

MASCULINE
grand
*petit
delicat
lent
froid

FEMININE. ENGLISH.
grande

tall

petite
delicate

little

lente
froide

amusant

amusante

rond
profond

ronde
profonde
chaude

chaud

plumes.

les petites

MASCULINE FEMININE. ENGLISH


.

joUe

pretty

gaie
vraie

gay

delicate

gai
vrai

slow

prudent

prudente

prudent

cold.

vert

bleu

verte
bleue

green

amusing
round

blond

blonde

fair

deep

plein

warm

noir

hardie
noire

lold
hlach

mur

miii-e

rijpe

hardi

les petits livres

plume

*joli

true

blue

pleine

full

brun
*mauvais

brune
mauvaise

trown
had

*mechant

m^chante wicked

poll

polie

polite

MASCULINE AND FEMININE ALIKE.


juste
agile

just

jaune

yelloio

habile

agile

fertile

fertile

tendre
rouge

tender
red

riche
rapide

aimable
*jeune

swift

utile

docile

docile

pauvre

poor

avare

covetous

agreable

agreeable

aveugle
sage

rich

* Place before the

Noun.

clever

amiable

young
useful
blind
ivise.

THE ADJECTIVE.

1.

1.

Uu

bain agreable.

17

Une

2.

aveugle.

fille

Une

3.

pauvre femme. 4. Le chien docile. 5. Les poinmes jaunes.


6. Les rois prudents. 7. La petite vache. 8. L'liomme avare.

The clever boy. 2. The docile


5. The useful knife.
The rich king. 8. The wise girl.
1.

2.

4.
7.

3. A red coat.
A yellow table.

ass.

little child.

6.

1. Ilesthardi. 2. Nous nesorames pas jeunes. 3. lis


3.
sont dociles. 4. Elle est grande. 5. Ta es fidele. 6. Vous
n'etes pas riches.
8. Je suis pauvre.
7. Elle est habile.

1.

4.

4.

She

He

art docile.

1.

().

G.

is

2.

She

bold.

She

is

is rich.

Lefils est jeune.

G.

She

not rich.
5.

9.

He

2.

Le puits est profond.

The queen is clever.


4. The girl

The horse

is

Ho

am

young.
not amusing.

is

4.

useful.

3.

is little.

6.

Lapommeest mure.
La femme est gaie.

est joHe.

ronds.

man

8.

1.

5.

plume

is

is tall.

2.
is

5.

Thou

La

3.

Les oeufs sont

5.

The book
slow.

is tall.

7.

is

true.

The cow

3.

The

is red.

black.

Write Exercises 5 and G negatively.

fiddle

fidelis

jeune

juste

utile

tendre

Justus
tener

docile

docilis

avare

avarua

fertile

fertilis

rapide

rapidus

pauvre

pauper

juvenis

chaud

utilis

noir

calidus
niger

grand

grandia

mur

maturus

lent
froid

lentus

vrai

frigidus

prudent

verax
prudens

rond
profond

rotundus
profundus

vert
plein

viridis

plenus

FRENCH FOR BEGINNERS.

18

IRREGULAR ADJECTIVES.
*Bon
*beau bel
blanc

doux
*cher
*gros
gras
long
*vieux, vieil
*

ENGLISH.

FEMININE.

ASCULINE.

bonne
beUe

good

blanche
douce

white

ch^re
grosse

dear (beloved)

gi-asse

fat

longue

long
old

beautiful

sweet
biff

vieille

Place before the noun.

NOUNS.
miel
lapin
I'arbre (m)

poupee

le

the honey

la

le

the rabbit

I'abeille

the tree
the cuckoo
the ant

la cerise

coucou
la fourmi
le

(f)

the doll
the bee

la chenille

the cherry
the caterpillar

la cage

the cage

Oui

Yes

Monsieur

Sir

Non

No

Madame

Mais
Et

But

Maman
Mon, ma

Madam
Mamma
My

Aussi

Also

And

bon

bonus

doux

blanc
miel
fourmi
arbre

blancus

douce
cher

mel
formica
arbor

dulcis

long

carus
longus

abeille

apis

THE ADJECTIVE.

1. The ass is not brown.


8.
The egg is round. 4. The lily is
young. 6. The ice is cold.

3.

9.

bird
6.

2.

The grass

delicate.

is

pretty.

The bath

is

not

green.

The dog

5.

The sister is poor. 2. The orange is ripe.


4. The boat is blue.
5. The fire

1.
is

19

3.

is

The

is hot.

full.

1. J*ai un bon ami.


3. Tu
2. II a une chere soeur.
10.
as Thabit noir uu paysan. 4. Nous avons les chevaux deciles

de rhomme. 5. lis ont le joli nid des hirondelles.


n'avez pas le petit chien du maitre.

6.

Yous

1. I have the young swallows' pretty nest.


2. Thou
11.
hast the blind girl's yellow rose.
3. He has the boy's white
hat.
4. She has a blind dog.
5. He has a wise brother.

G.

have some black ink.

12.

1.

Elle a

mon

lis

blanc.

2.

J'ai la

grande poupee.
5. Jean

des lapins noirs. 4. Tu as des pommes mures.


a un livre amusant.
6. Marie a un agneau fiddle.
3. II a

13.

1.

He

has a clever son.

have a faithful friend.


I have some cold meat.

3. I

4.

5.

6.

2.

She has a

ripe orange.

Thou hast a little daughter.


He has some hot water.

1. Le moineau estbrun.
2. Les cerise^ de mon ami
14.
sent rouges. 3. Le miel de I'abeille est bon. 4. Les vents
de I'hiver sont froids. 5. La fourmi est sage.
1. She is my friend's dear mother.
2. He is the
15.
4. The child's
3. The honey is sweet.
boy's good father.
voice is sweet.
5. The canal is long.
6. The woman's cow
is fat.
8. The grass
7. The general's daughter is beautiful.
of the garden is green.

16.

Exercise 12 negatively.

17.

Exercise 15 negatively.

FRENCH FOR BEGINNERS.

20

THE ADJECTIYE.

FORMATION OF THE PLURAL.

II.

as

Adjectives form tlieir plural generally in


nouns by adding s to the singular ; as
petite

petits

petit

petites

les petits freres

la petite soeur

les petites soeurs

TO BE PRESENT-INTEEROGATIVE.
PLURAL.

SINGULAE.
Suis-je?

2.

Es-tu?

3.

Est-il ?

Est-elle?

VERB

Ami?

1.

Sommes-nous

Art thou}

2.

Etes-vous?

Is lie ?
Is she ?

3. Sont-ils ?

Ai-je ?

2.

As-tu

Are ice ?
Are you ?

Sont-elles?

"^'^ ^"^^

TO HAVEPRESENT-INTERROGATIVE.
PLURAL.

SINGULAR.
Havel?

1.

same manner

le petit frere

VEKB
1.

tlie

Hast thou

Has
Has

3. A-t-il ?

A-t-elle? }

1.

2.

he ?
she ?

3.

Avons-nous
Avez-vous ?

Have we ?
Have you ?

Ont-ils ?
Ont-elles ?

Have they

INTERROGATIVELY AND NEGATIVELY.


PLURAL.

SINGULAR.
Ne

2.

pas
N'es-tu pas ?

3.

N'est-il

1.

suis-je

Am

I not

Art thou not


\Is]ienot?

pas?

N'est-elle pas ?

Is she not

1.

Ne sommes-nous pas? Are we

2.

N'etes-vous pas

3.

Ne sont-ils pas ?
Ne sont-elles pas?

N'ai-je

2.

N'as-tu pas ?
N'a-t-ilpas?
N'a-t.elle pas

3.

Have I not ?
Hast thou not
?

\Hashenot?
J Has she not ?

.,

^''^ ^''^y "^^

PLURAL.

SINGULAR.
pas?

1.

not?

Are you not

1.
?

2.

3.

N'avons-nous pas? Have we not ?


N'avez-vous pas ? Have you not
..
N'ont-ils pas ?
',
^^"^ ^"^^ "^^'
^
N'ont-elles pas ? /
>

")

THE ADJECTIVE.

1.

1.

Le

joli

cerise rouge.

jaune.
11.

Un

Les

jolis chiens.

rouges.

6.

3.

Des

De *

cerises

jolis chiens.

rouges.

10.

7.

4.

La

L'oiseau

Les hommes

utiles.

The good boy. 2. The good boys. 3, The white lily. 4. The
5. The ripe apple.
6. Some ripe apples.
7. A little daughter.
daughters. 9. A little son. 10. Little sons. 11. The hot bath.

1.

Some hot
3.

1.

est petite.

belles ?

4.

You

12.
1.

6.

9.

1. J'ai

They
un

6. I
(f .)

petit

Je suis gai.

jeunes

Est-eUe avare

Are we rich

Mon p6re, vous etes bon.

2.
?

9. Sont-ils

are young.

agreeable.
5.

baths.

Suis-jebon?
5. Es-tu gai

voushardis?

5.

2.

cerises

lilies.

8. Little

12.

chien.

Les

8. Les oiseaux jaunes.


9. L'homme utile.
chapeau noir. 12. Des chapeaux noirs.

2.

white

5.

21

7.

3. Est-il

Sommes-nous

10. Sont-elles jeunes ?

petit? 4. Elle

polis ?

11.

8.

Etes-

Sommes-nous

?
2.

We

am

gay.

are wise.

moineau.

are poor.
7.

10,
2.

3.

Is

he

tall ?

Art thou prudent

4.
8.

She

is little.

They

(m.) are

Are they (m.) avaricious ?

Avez-vous de petits moineaux ? 3.*0ui,

4. A-t-il un ami fidele ?


un chapeau bleu. G. lis ont des chiens sages. 7. As-tu une
soeur aveugle? 8. Nous avons un livre amusant.
9. Avez-vous des livres
amusants? 10. Non, mais j'ai des livres utiles.

papa, nous avons aussi de jolies hirondelles.


5.

Elle a

Have you a tender mother? 2. Yes, Sir, I have also a wise


Hast thou a red rose ? 4. Y'es, mamma, I have also a yellow lily.
0. Has he any ice ?
7. Have you
G. No, Sir, but he has some cold water.
any ripe oranges ? 8. No, Sir, but we have some ripe nuts. 9. Have they
a good horse ? 10. Yes, my child, they have also a clever dog.
G.

1.

father.

3.

3. She
1. Has he some brown mice ?
2. He has a pretty nest.
7.
has some blue eggs. 4. We have not the large hats. 5. He has some little
sparrows. 6. Have they any dear sisters ? 7. Yes, Sir, and they have some
amiable brothers. 8. Have you any cheese ? 9. No, Madam, but I have
some butter. 10. Have you not a little daughter ? 11. I have not a tall son.

8.

Exercise 3 negatively.

9.

Exercise 4 negatively.

* Observe (1) that de is used for some or any when the noun is preceded
by an adjective. (2) That the French always place after, Ouj or Son some
such expression, as monsieur, madaine, viaman.

1
FRENCH FOR BEGINNERS.

22

THE ADJECTIVE.
III.

The Adjective

COMPAEISON.

has, in Frencli as in English^ three degrees

of Comparison.

PositiveConiparatiye SuperlatiYe.
1.

The Comparative

or nioins,

less,

is

formed by placing plus^ more,

before the positive, as

positive,

riche, rich.

comparative, plus riche, more rich {richer)

moins

riche, less rich.

The Superlative is formed by placing le,


2.
before the comparative.
comparative, plus riche
le plus riche

superlative,

la plus riche

les plus riches

or les

~)

> the

most rich

moins riche
moins riche
^ the
les moins riches
le

la

la,

least rich

{richest)

TUB ADJECTIVE.

1.

Compare the following

2-3

'

adjectives with plus

mascu-

line singular

adjectives with moins feminine

niamusant clier
delicat
agreable
sage
jeune
mable vieuxjuste froid ^joli beau grand chaud.

2.

Compare the same

singular.

3.

Give the degree, gender, number, and English of

the following
1.

Le

plus gros.

La plus
Lesplusgros.
Le moins beau. La moins
beaux.
Les moins
Les plus amusantes. IL Les
grosse.

2.

Les plus grosses.


belle.
7. Les moins

4.

9.

La

plus

avare.

moins amusants.

12.

3.

6.

5.

belles.

8.

10.

Le

plus docile.

Give the French for


The coldest (fem. sing.). 2. The hottest (masc. plur.).
3. The least beautiful (masc. sing.).
4. The least beautiful (fem. plur.).
5. More beautiful (masc. sing.).
(fem. plur.).
6. Longer (masc. sing.).
7. Yellower
8. Yellower (masc. plur.).
9. More wise (masc. sing.).
10. wiser (fem. sing.).
11. The ripest (masc. sing.).
12. The ripest (fem. plur.).
4.

1.

5.

Give the degree, gender, number and English of

La

3.
2. Les plus grandes.
Les moins fertiles. 5. Les plus
G. Les moins agiles.
8.
7. Les plus jolies.
juste.
9. Les
moins justes. 10. Les plus
II. La moins utile.
12. Les plus gaies.
I.

plus grande.

delicat.

4.

Le moins
courtes.

La moins
habiles.

24

FRENCH FOR BEGINNERS.

Que

than

Trts
Jeau
Jacques
Guillaume
Robert

very

Marie
Marguerite
Louise

Mary

John

Jam es
William
Robert

Margaret
Louisa

plus

plus

moins

minus

que

quam

THE ADJECTIVE.

6.

25

Give the French for

The most wicked (fern. plur.). 2. The blindest


(masc. sing.).
3. The least rapid (raasc. plur.).
4. The
poorest (fern. plur.).
5. The least sweet (fern. sing.).
6. The blackest (masc. plur.).
7. Prettier (fern,
sing.).
8. Taller (masc. plur.).
9. The most green
(fem. plur.).
10. Older (fem. sing.).
11. The oldest
(masc. plur.).
12. The boldest (fem. plur.).
1.

7.

1.

La souris

est plus petite

est le plus utile


utile.

5.

que

des animaux.

2. Le cheval
La vache est tres

le lapin.

3.

4. Le moineau est moins beau que I'hirondelle.


Le beurre est plus jaune que la creme. 6. Le

lapin est plus agile que I'agneau.


8.

1. The dog is the most faithful of friends. 2. The


eagle is the boldest of (the) birds.
3. The partridge is
larger than the cuckoo.
4. The brother is more amiable
than the sister. 5. The boy is less agreeable than the
girl.
6. The woman is older than the man.

9.

1.

La

10.

2. L'eau n'est pas tres


Jacques est tres poli. 4. Marie est tres
que Kobert.
5. Jjouise est moins habile
Jean est plus riche que Guillaume.

chenille est tres jolie.

chaude.
bonne.
6.

3.

1. William is not very young.


2. Robert is younger
than William. 3. He is not wiser than James.
4. The doll is very pretty.
5. The grass is very green.
John is older than Mary.
(3.

11.

Exercise 7 negatively.

12.

Exercise 8 negatively.

13.

Exercise 9 negatively.

26

TRENCH FOR BEGINNERS.

NUMERAL ADJECTIYES.
CAHDINAL NUMBERS.
FRENCH.
1

un

(m.)

une

LATIN.
unus

(f.)

2 deux

duo

3 trois

tres

4 quatre

quattuor

5 cinq

quinque

6 six

sex

7 sept

septem

8 huit

octo

novem

9 neuf

lOdix

decern

11 oni:e

undecim

12 clouze

duodecim

13 treize

tredecim

14 quatorze

quattuordecim

15 quinze

quindecim

IG seize

sedecim

17 dix-sept

septemdecim

18 dix-huit

octodecim

19 dix-neuf

novendecim

20 Yingt

viginti

21 vingt et un (or une)

viginti

unus

22 vingt-deux

viginti

duo

23 vingt-trois

viginti tres.

24 vingt-quatre

viginti quattuor

25 vingt-cinq

viginti

26 vingt-six

viginti sex

quinque

27 vingt-sept

viginti

28 vingt-huit

viginti octo

29 vingt-neuf

viginti

30 trente

triginta

31 trente

et

un

(or

une)

septem

novem

triginta

unus

NUMERAL ADJECTIVES.

3.
5.

^7

cerises
mures.
2. Deux bons amis.
1. Quatre
1.
Sept petits moineaux et cinq perdrix. 4. Neuf agneaux.
Six hommes riclies et dix femmes pauvres.
6. Huit

jardins et trois ruisseaux.

2.

Three white rabbits.

1.

2.

Eight loaves and six


tall trees. 5. Five

oranges. 3. Four yellow birds. 4. Ten


useful knives.
6. One beautiful rose.

8.
1. L'homme a dix-huit chevaux.
2. Nous avons
quinze brosses. 3. Avez-vous cinq petits nids et seize ceufs
ronds ? 4. lis ont dix livres. 5. La femme a quatorze
fromages. 6. A-t-il dix-neuf pommes ?

4,

coats

The master has eleven slates.


Have you sixteen oysters ?

1.
?

3.

5.
fourteen swallows.
have fourteen birds.

5.

filles

Has he eighteen

4.

No, but 1 have

Have they twelve lambs

6.

We

Vingt-deuxvaches utiles. 2. Trente-trois petites


Yingt-quatre bons gargons.
4. Vingt et une
habiles.
5. Trente et une annees.
6. Trente-neuf

souris.
jolis

2.

1.

3.

bateaux.

6.
1. Thirty six good sponges.
2. Twenty one long
hours.
3. Twenty five rings.
4. Twenty nine loaves.
5. Thirty seven stones.
6. Thirty four children.

FKENCH FOR BEGINNERS.

28

40 qiiarante
41 quarante

et

quadraginta

un

(or une)

quadraginta unus

50 cinquante

quinquaginta

51 cinquante et un

quinquaginta unus

60 soixante

sexaginta

61 soixante et

un

70 soixante-dix
71 soixante

et

onze

sexaginta unus

septuaginta
septuaginta unus

72 soixante-cTouze

septuaginta duo

73 soixante-treize

septuaginta tres

74 soixante-quatorze

septuaginta quattuor

75 soixante-quinze

septuaginta quinque

76 soixante-seize

septuaginta sex

77 soixante-dix-sept

septuaginta septem

78 soixante-dix-huit

septuaginta octo

79 soixante-dix-neuf

septuaginta

novem

NUMERAL ADJECTIVES.

1.

1.

quatre

deux

2.

lis

OS.

1.

six nuts.

mers.

3.

5.

6.

29

Qiiarante-huit bonnes plumes.


2. Cinquanteblancs.
3. Quarante et un lits.
4. Soixante5.

Quarante-six bas.

6.

Cinquante-cinq bras.

Sixty seven ants. 2. Fifty five aunts. 3. Sixty


4. Fifty four partridges.
5. Forty tliree hamFifty eight boats.

2. Sixty three
canals.
1. Seventy three birds.
3.
4. Seventy eight admirals.
Seventy seven brooks.
Sixty nine generals. 6. Seventy nine feet.

4.

72. 45. G3. 34.

17. 21. 10. 19. 78. 27. 16. 9. 12. 79.

5.

13. 39. 45. 54. 62. 26. 11. 32. 23. 55. 33. 39.

76.

FRENCH FOR BEGINNERS.

30

CARDINAL NUMBERS.
FBENCH.
*80 quatre-yiiigts

LATIN.
octoginta

81 quatre-vingt-im

octoginta unus

90 quatre-yin^t-dix

nonaginta

91 quatre-vingt-onze

nonaginta unus

92 quatre-vingt-douze

nonaginta duo

93 quatre-vingt-treize

nonaginta tres

94 quatre-vingt-quatorze

nonaginta quattuo-r

95 quatre-vingt-quinze

nonaginta quinque

96 quatre-vingt-seize

nonaginta sex

97 quatre-vingt-dix-sept

nonaginta septem

98 quatre-vingt-dix-huit

nonaginta octo

99 quatre-vingt-dix-neuf

nonaginta noveni

*100 ceut

centum

150 cent cinquante

flOOO

mille

mille

Quatre-vingt takes no s, when followed by another number.


Cent takes no s, when followed by another number,
t Spelt mil in giving dates, as 1889 : mil huit cent quatre-vingt-neuf.

NUMERAL ADJECTIVES.

31

1.
1. Eighty six boys. 2. Eighty three nuts. 3. Eighty
seven mice. 4. Eighty five books. 5. Eighty one girls.
6. Eighty six kings.
7. Eighty four queens.

Quatre-vingt-treize bas.
2. Quatre-vingt-trois
Quatre-vingt-quinze chenilles. 4. Quatre-vingts
pieds.
5. Quatre-vingt-sept chevaux.
6. Quatre-vingtseize brosses.
7. Cent oiseaux.
8. Cent cinquante souris.
10. Quatre cents pluinjs.
9. Deux mille livres.
2.

1.

nids.

3.

1. Ninety seven caterpillars.


2. One hundred men.
3.
Eighty three hats. 4. Ninety three horses. 5. Ninety
eight rabbits.
6. One hundred sheep.
7. Ninety six
lambs.
8. Eighty six pears.
9. Three thousand boats.

3.

4.

126. 16. 135. 42. 72. 62. 192. 82. 7. 77. 37.

5.

95. 100. 3. 8. 178. 68. 74. 13. 19. 90. 170. 50. 250.

6.

1248. 867. 891. 1163. 478. 1180. 300. 1000. 2200.

1889.
7.

Exercise 6 as dates.

FRENCH FOE BEGINNEES.

32

PERSONAL PEOXOUNS.
PLURAL.

SINGULAR.

2.

NOM.
I
Je
Tu thou

3.

II

he, it

Elle

she, it

1.

NOM.

ACC.

Me me
Te
Le
La

1.

Nous
Vous

thee

2.

hi7nj it

3. lis

Je trouve

I find

tu trouves

fhoufindest

1^

Ellesj

her, it

ACC.

we
you
..

^^^2/

nous trouvons
vous trouvez

Nous US
Vous 2/0^^
Les

lye

them

find

you find

ils

>

they find

trouverit

elles

N.B.

Je
Je
Je
Je

Je trouve=J/?icZ-

porta
tue
cherche
loue

carry

hill

I seeh,or
I praise

-I

am finding I do find.

aime
Je sauve
Je trouve
Je visite

loohfor

I
I

I find
I visit

EXAMPLES.
I love thee

She seeks him


They find us
We love them

Je faime
Elle le cherche
Ils nous trouvent

Nous

les

love

save

aim on s

PRONOUNS.

1.

1.

sauve.

2. Elle
les visite.
3. lis te
louent.
5. II vous aime.
6. II
8. Elles la sauvent.
7. lis les tuent.

II

4. Elles

cherclient.

m'aime.

me

33

me

2. I am carrying it.
3. He is
1. I love thee.
2.
loving them. 4. They are loving him.
5. They (fem.) find
you. 6. They are seeking us.
7. He kills it.
8. She
loves him.

5.
7.

The master

praises me.
2. The dog loves me.
them. 4. They are visiting John.
He is seeking the asses. 6. They carry the coats.
William saves them.
8. They are killing the little
3.

3.

1.

James

is

visiting

caterpillars.

4.

1.

Thou

love them.

4.

art seeking me.


3. You
2. She saves us.
The dog saves him. 5. I am looking for
The girls are looking for thee. 7. The

the pitch.
6.
soldiers are killing the generals.

We

1. Thou art praising thyself (thee).


5.
2.
love
ourselves (us).
4. I
3. You are saving yourselves (you).
am praising myself (me). 5. The poor man is looking for
his little child.
6. The faithful sister loves the wicked
brother.

porter
louer

portare
laudare

aimer

amare

visiter

visitare

FRENCH FOR BEGINNERS.

84

POSSESSIVE ADJECTIVES.

II.

SINGULAR.

PLURAL.

&

FEM.

MASC.

FEM.

MASC.

Mon

ma

mes

my

Ton

ta

tes

thy

Son

sa

ses

< her

Chis
iits

notre
votre

nos
vos

our
your

leur

leurs

their

1. Eemember tliat tlie possessive adjectives, like the


other adjectives, agree in gender and number with the noun
with which they are joined, as in Latin, as

Le

fils aime Sa mere.


The son loves Ms mother.
La fille aime SOU pfere.
The girl loves her father.

of sound mon, ton, SOn are used instead


before fem. nouns beginning with a vowel or

For sake

2.

of

ma,

ta, sa,

silent h.

tu

ilelle
nous
vous
ils

ego
tu
il-le il-la

nos
vos
elles

il-los

il-las

mon, ma, n
ton, ta, tes
son, sa, ses
notre, nos
Yotre, vos

meum, meam (meos)


tuum, tuam (tuos)
suum, Buam (suos)
noster, nostros
vester, vestros

35

PRONOUNS.

Son

oncle. 2. Satante. 3. Sessoeurs. 4. Leur


Leurs fr^res.
6. Mon chien fidele.
7. Vos
pauvres amis.
8. Yotre pere.
9. Mon orange mure.
1.

1.

frere.

10.

4.

5.

Mon

ami.

His daughter.

2.

1.

Our

little

bird.

7.

knife.

5.

Your red birds.

pretty lambs.

shadow.

12.

Her

My

little knife.
3.
knives.
6. Your green
8. Their pretty lamb.
9. Their

2.

Our

son.

little

10. His yellow orange.


His useful ass.

11.

Her black

2. Mary is seeking it.


Hast thou her doll?
5. The
loves her. 4. The bird seeks its nest.
king praises their sons. 6. She praises thee. 7. He saves
them.
they their hats ?
us.
8. Have
9. You have
10. She loves her brother.
11. She is carrying them.
12. I have it.

3.

3.

1.

Mary

Have you

books?

My

brother is looking
son and my little
daughter. 4. Has he my poor dog ? 5. Yes, sir, he is
killing it.
G. Have we our cloaks ?
7. Yes, my friend, wo
have them. 8. Bring me three white mice. 9. The peasant
has them.
10. My father loves his sister.
11. Give me
his hat ; he is seeking it.
4.

for

1.

them.

3.

He

his

finds

my

2.

little

3 *

FRENCH FOR BEGINNERS.

S6

POSSESSIVE PRONOUNS.

III.

PLURAL.

SINGULAR.
le

la

mien
mienne

les
les

miens
"^^
miennes J

le tien

les tiens

la tienne

les tiennes

le sien

les siens

la sienne

les siennes

le
la

notre
notre

le votre
la

votre

mine
thine

his, hers, its

les notres

ours

les votres

yours

les leurs

theirs

le leur

la leur

EXAMPLES.

He

my cow
ma vache ;

has not

11 n'a

pas

he has his.
il

a la sienne.

She has not thy book; she has hers.


Elle n'a pas ton livre j elle a le sien.

PRONOUNS.

37

1.
1. A-t-il son livre ?
2. Non, monsieur, il a le mien.
Jean, avez-vous nos petites souris ?
4. Oui, Jacques,
yai les votres. 5. A-t-il vos tartes ? 6. Oui, monsieur, il
a les miennes. 7. Ont-ils son bateau ? 8. Oui, mon ami,
ils ont le sien.
3.

2.
1. William has your knives and mine.
2. He has
her birds and thine. 3. She loves her dog. 4. Maiy loves
hers.
6. The woman seeks
5. He is seeking his cow.
hers.
7. I have my pencil and theirs.
8. She has her

dolls

3.

and

theirs.

2. Yes, sir, he has yours.


3.
1. Has he my brush?
Have we their beautiful lilies ? 4. No, my sister, we

have ours and yours.

5.

Is she your daughter?

Are you
John, I am your master and his.

madam, she

is

theirs.

7.

my

master

6.
8.

No,
Yes,

beautiful.
2. Mine is more beautiful
nuts are riper than yours. 4. Hers are
6. My
5. Her brother is younger than yours.
the ripest.
7. Mine are the youngest,
sisters are older than his.
8. Theirs are the prettiest.
4.

than

His dog

1.

3.

his.

5.

thine.

1.

3.

is

My

2. No, sir, they have


Have they my brush?
Her mice and his. 4. Our garden and hers.

5. He has
have hers.

my
7.

tart

My

and yours. 6. Bring me


lilies and hers.
8. Give
have your cross and his.

9. We
and hers.
my pen and my brother has

his.

my

books; I

me my

prize

10. I

have

FEENCH FOR BEGINNERS.

38

IV.

DEMONSTRATIVE ADJECTIVE.
PLURAL.

SINGULAR.
MASC.

FEM.

MASC.

&

FEM.

ce or cet,
ces, these, those,
cette, this, that ;
ce before a masc. noun or adjective beginning with, a
consonant, cet before a masc. noun or adjective beginning
with a vowel or silent h.
ce livre, ce bon livre.
cet ami, cet excellent livre.
cette plume.
ces plumes.

V.

RELATIVE PRONOUN.
Qui, who, which.
Que, whom, which.

VI.

Qui?

INTERROGATIVE PRONOUN.
Who?

qui

Whom?

Que?

quis ?

What?

39

PRONOUNS.

est mon frere.


2. Get homme
3. Cette femmo est tres
pere de mon ami.
5. Donnez-moi ces
pauvre.
4. Ces oiseaux sont jolis.
6. Apportez-moi cet anneau.
poires et cette orange.
1.

Ce jeune homme

1.

sage est

le

2. This man is thy


This boy is my brother.
This woman is his mother. 4. These cherries
6. This little
5. This child has an aunt.
are ripe and red.
8. Those
girl has a fine doll.
7. These trees are green.
wells are deep.

2.

1.

friend.

3.

2. These ants
3.
1. That cuckoo has a sweet voice.
have a nest. 3. Those bees have some honey. 4. This
child has a pen.
5. These blind men are poor.
6. This
little child is gay.
8. Bring me
7. This dog is docile.

that white

4.

1.

lily.

L'homme

qui est sage.

2.

La femme

qui visite sa

mere. 3. L'oiseau qui cherche ses oeufs. 4. Qui a trouve


le nid?
5. Apportez-moi ces oeufs.
6. Les enfants qui
sont

jolis.

5.
ripe.

1.
3.

are red.

Qui

7.

est-elle

The father who is good. 2. The nuts which are


The canal which is long. 4. The cherries which
5. The man who has a hammer.
6. The bees

which have honey.

6.

new

1.

Who are

generals

4.

you?

Who

2.

Who

is this

is

he?

3.

young man

Who

are these

FRENCH FOE BEGINNEES.

40

VERB.
Avoir,

to have.

SIMPLE TENSES.

INDICATIVE.

PRESENT.
J'ai,

tu as,
il or elle a.
nous avons.
vous avez.
ils or elles ont.

thou hast.
he or she has.
we have.
you have.
they have.

have.

IMPERFECT.
J^avais,

I had.

tu avals,

thou hadst.
he had.
we had.
you had.
they had.

il

avait.

nous avions,
vous aviez.
ils

avaient,

PRETERITE.

had.
thou hadst.
he had.
we had.
you had.
they had.

J^eus,

tu eus,
il

eut.

nous eumes,
vous eutes.
ils

eurent.

avoir

habere

to

have

41

VERB.

PRESENT.

1.

1.

Nous avons de Tencre.

avez des amis.


a des cerises.
agneaux.

4. lis
7.

a un habit. 3. Vous
des pains. 6. Elle
as un marteau.
8. Elles ont deux
2. II

ont du pain.

Tu

5. J'ai

2. Thou hast a pencil.


3. We
have some honey. 5. They have the
pens.
6. She has some sugar.
7. You have the sponges.
8. They (f.) have the stockings.

2.

1.

He

has a knife.

have a house.

4.

IMPERFECT.

avait un chien.
2. Vous aviez de I'argent.
avait du beurre.
4. Nous avions de la biere.
5. lis avaient trois oiseaux.
6. J'avais cinq chapeaux.
7. Elles avaient du fer.
8. Tu avais des lis blancs.
3.

3.

1.

Elle

We

They had my

had three horses.


horse.
2.
5. Thou
brothers. 4. I had a friend.
hadst a ripe cherry. 6. She had a little garden. 7. They
(f.) had a cold bath.
8. He had a round table.
4.

3.

1.

You had two

PRETERITE.
5.
1. Nous eumes des anneaux.
2. I\ eut un agneau.
Elles eurent quatre moineaux bruns.
4. Vous eutes six
oncles.
5. Elle eut une ardoise.
6. J'eus deux pommes.
7. Tu eus du papier.
8. lis eurent le nid de Thirondelle.

3.

1. Thou hadst some salt.


2. We had some ice.
had thirteen rabbits. 4. She had a wise father.
5. They (f.) had some pretty dolls.
6. They had two
little boats.
7. He had a mouse.
8. You had some beer.

6.

3.

7.

1.

Exercise 1 interrogatively. 2. Exercise 2 inter4. Exercise 4


3.
Exercise 4 negatively.

rogatively.

interrogatively

and negatively.

42

FRENCH FOR BEGINNERS.

VERB.
FUTURE.
J'aurai^

tu auras,

thou wilt have,


he will have,

il

aura,

shall have,

nous aurons,
vous aurez,

we shall have,
you will have,

auront.

they will have.

ils

CONDITIONAL.
J^aurais,

I should

tu aurais,

thou woiddst have,

il

aurait,

nous aurions,
vous auriez,
ils

auraient.

he would have,
we should have,
you would have,
they would have.

Les joujoux
une toupie

un cerceau
une balle

un cerf-volant
un clieval k bascule
un poney
une raquette

have,

the flay things


a top
a hoop
a hall
a kite
a rocking-horse
a pony

un volant

a battledoor
a shuttlecock

le cricket

cricket

une batte
un tambour

a hat
a drum.

43

VERB.

PUTUEE.

Tu

auras une balle. 2. Nous aurons un cheval


aura un cerf-volant. 4. Vous aurez un
cerceau. 5. J'aurai des joujoux.
6. lis auront du bois.
7. Elle aura une balle.
8. Elles auront quinze toupies.
1.

1.

de bois.

2.

1.

3.

II

She

have a

top.

bave a

will

rocking-borse.

3.

Thou

You

5.

will

ball.

wilt

2.

They

will

have a boop.

bave a

kite.

6.

4.

He

have a
I

will

shall

have

six horses.

CONDITIONAL.
auriez seize volants.
2. Tu aurais vingt4. Elle
3. Nous aurions sept battes.
aurait cinq balles.
5. J'aurais une toupie.
6. lis auraient
3.

1.

Vous

deux raquettes.

quatre tambours.
4.

bave
4.

1.

Tbou wouldst bave a pony.

fifteen

He would

2.

They would

I would bave a rocking-horse.


have ten shuttlecocks. 5.
should have

borses.

six battledoors.

3.

We

6.

You would have two drums.

5.

Exercise

6.

Exercise 2 negatively.

7.

Exercise 3 negatively and interrogatively.

8.

Exercise 4 negatively.

1 interrogatively.

44

FRENCH FOR BEGINNERS.

YERB.

SUBJUNCTIVE.
PRESENT.

Que

That I may have,


that thou mayest have,
that he may have,
that ive may have,

j'aie,

que tu

aies,

qu'il ait,

que nous ayons,


que vous ayez,

that you
that they

qu'ils aient,

may have,
may have.

IMPERFECT.

qa'il eut,

That I might have.


that thou mightst have,
that he might have.

que nous eussions,


que vous eussiez,

that
that

Que

j'eusse.

que tu eusses,

qu'ils eussent,

we might have.
you might have.
that they might have.

IMPERATIVE.
qu'il ait,

Eave (thou),
let him have,

ayons,

let

Aie,

us have,
have [ye),

ayez,
qu'ils aient.

let

them have.

INFINITIVE.

To have

Present
Avoir
Present Participle Ayant
Past Participle
Eu

To make

tlie

compound

tenses,

having
had.

add the past

participle

to the simple tenses, as in English.

J'avais eu

I have had
I had had 8fc.

Le corps
Lecol
Le bonnet
Le chapeau
Le cahier

The
The
The
The
The

J'ai

eu

J'aurai eu
J'aurais eu

body

Le

collar

La
La

cap
hat

copybook

J shall have had.


I should have had.

canif
boite
clef

L'6pingle
Le porte-crayon

The penknife
The box
The Tcey
The pin
The pencil-case

VERB.

COMPOUND TENSES.
a eu. 2. Vous avez eu. 3. Tu auras eu. 4. Elle
aurait eu. 6. Nous avions eu. 6. J'aurais eu. 7. Vous avez
eu. 8. Vous eutes eu. 9. Vous aviez eu. 10. lis auront eu.
12. lis out eu.
11. II a eu.
1. They would have had. 2. You had had. 3. I have
2.
had. 4. Thou wilt have had. 5. They shall have had. 6. He
should have had. 9. Thou
had had. 7. She has had. 8.
10. I shall have had.
11. She will have had.
hadst had.
have had.
12.
2. Nous avions deux epingles.
1. II aura une clef.
3.
4. Vous avez mon porte-crayon.
3. EUes out nos cahiers.
6. Tu auras une boite.
5. lis avaient votre col.
2.
have a pencil-case.
4.
1. Thou hadst a pin.
4. You had twenty hats.
5. They
3. He will have a cap.
would have twelve collars. 6. He has had her penknife.
8. They will have his
shall have had his key.
7.
boxes.
1.

1. II

We

We

We

We

EXERCISES-INTERROGATIVE.

joujoux? 2. Oui, monsieur, il a trois


3. Avez-vous mon tambour ?
volants et deux raquettes.
5. Avions-nous de
4. Non, mon ami, mais j'ai votre balle.
7. Auraient-ils mes
petites clefs ? 6. Vous aurez cinq clefs.
9. lis avaient eu les
toupies ?
8. lis ont les cerceaux.
chapeaux et les bonnets. 10. Elle avait mes cols.
3.

5.

1.

A-t-il des

6.

1.

Have they our

Had he two ponies ?


have their hoops

she have his hoops

2. They have your kites.


?
Will they have her pony ? 5. Shall
6. Should I have her hoops ?
7. Will
8. Had you her rocking-horse ?

balls

4.

col

corpus
collum {the neck)

del

clavis

corps

46

FRENCH FOR BEGINNERS.

VERB.
Etre to be.
i,

NDICATIYE.

SIMPLE

PRESENT TENSE.

Je

sms_,

tu

eSj

il

I am.
thou art.
he, or she

or elle est,

nous sommes,
vous etes,
or elles sont^

ils

we

are.

you

are.

they are.

IMPERFECT.
J'etais,

I was.

tu etais,

thou wast.
he was.

il

etait,

nous etions,
vous etiez.
ils

etaient.

we were.
you were.
they were.

PRETERITE DEFINITE.

Je

I was.

us,

tu fus,
il

thou least.
he was.

fut.

nous fumes.
vous f utes,

we

ils f urent.

they were.

were.

you were.

est

est

sommes

sumus

gtes

estis

sont

sunt

47

VERB.

PRESENT.
2. II est vieux.
1. Vous etes dociles.
3. Je suis
1.
6. Elle est vieille.
6. lis
jenne. 4. Nous sommes polis.
8. Tu es avare.
7. Elles sont petites.
sont petits.
1.

2.
4.
7.

He

is

You

are useful.
3. She is good.
are bold.
6. Thou art faithful.
8. I am poor.

good.

They are gay. 5.


They (f.) are gay.

2.

We

IMPERFECT.
1.

3.

Nous

prudente.
6. lis

4. II

etait

prudent.

grands.

etaient

2. J'etais juste.

etions riches.

5.

Yous

3.

Elle etait

etiez aveugles.

Elles etaient grandes.

7.

8.

Tu

etais agreable.
4.

1.

was old.
were old.

They were
4. She was

docile.
old.

You were

7.

5.

just.

2. Thou wast young.


3.JHe
They were old. 6. They (f.)
8. I was wise.

PRETERITE.
5.
4. Elle

1.

fut

douces.
(>.

Jcfusaimable.
7.

1.

You were

4.

They were

7.

We are tall
7.

1.

gatively.

2.

Nous fumes

gais. 3.

Ilfutdoux.

douce.
5. lis furent doux.
6. Elles furent
Je fus mediant. 8. Yous futes pauvres.
bold.
(f.).

rich.
5.
8.

2. He was bold.
3. She was bold.
They (f.) were bold. 6. I am tall.
Thou wast amusing.

Exercise 4 negatively.
3.

2. Exercise 5 interroExercise 2 interrogatively and negatively.

fus
fus

fui

fut

fuit

fAmes

fuimus

futes

fuistis

fiirent

fuei-unt

fuisti

FEENCH FOE BEGINNERS.

48

TERB.
FUTURE.

Je

I shall

serai.

il

sera,

we

nous serons.
vous serez'}
ils

seront,

Je

serais.

tu serais.
il

serait,

shall he.

you will

he.

they will he.

CONDITIONAL.
I should he.
thou wouldst
he would he.

he.

we should he.
you would he.
they would he.

nous serions,
vous seriez,
ils

he.

thou wilt he.


he will he.

tu seras,

seraient,

MASC.
Propre,

FEM.
propre.

fin,

fine,

clean.
fine.
solid.

solide.

solide.

dur.
obeissant,

dure.
obeissante.

ohedient.

fort.

forte,

strong.

hard.

new.

neuf,

neuve.

actif.

active.

active.

oisif.

oisive.

idle, lazy.

vif,

vive,
epaisse.

lively.

epais,

muet.

muette.

dumh.

thick.

cruel.

cruelle,

cruel.

annuel.

annual.

fou, f ol.

annuelle.
foUe,

foolish.

mou, mol,

moUe,

soft.

VERB.

49

FUTURE.
1. Tu seras cruel.
2. Nous serous actifs.
3. La
sera active.
4. Vous serez propres.
5. Les pommes
seront mures. 6. L'homme sera cruel.
7. Je serai obeis-

1.

fille

sant.

o.

8. Elles

2.
1. The
The woman

seront foUes.
rinor will

will

be

be new.

idle.

2.

We

4. I shall

sball be active,
be active. 5. The
be cruel. 7. Thou

boys will be obedient.


6. You will
shalt be poor.
8. The eagle will be strong.
CONDITIONAL.

seraient forts.
lis
2. La vache serait utile.
5. Tu
serious oisifs.
4. Elles seraient oisives.
serais fidele.
6. II serait vieux.
7. Elle serait vieille.
8. Vous seriez habiles.
3.

3.

1.

Nous

2. They would be wicked.


4.
1. We would be polite.
She would be lively. 4. I should be just. 5. They (f.)
would be idle. 6. He would be tall. 7. Thou wouldst be
8. You would be prudent.
obedient.

3.

solide

solidus

muet

dur

durus

vif

>
)

fort

fortis

vive

cruel

crudelis

mou, mol

neuf

neuve

novus

mutus

mollis

molle

6pais
epaisse

spissus

FRENCH FOR BEGINNERS.

50

YEEB.

SUBJUNCTIVE.
PRESENT.

Que

That I may

je sois,

que tu

qu^il soit,

que nous soyons.


que vous soyez,

he.

that thou mayest


that he may be.

sois^

he.

that we may he.


that you may he.
that they may he.

quails soient,

IMPERFECT.

Que

That I might

je fusse.

que tu fusses^

he,

que nous fussions,


que vous fussiez,

that thou mightst he.


that he might he.
that we might he.
that you might he.

qu'ils fussent,

that they might

qu'il fut^

he.

IMPERATIVE.
Sois,

Be

{thou),

qu'il soit,

let

him

soyons,
soyez^

let

us

he {you),

qu'ils soient,

let

he.

he.

them

he.

INFINITIVE.

Present
litre
Present Participle Etant
Past Participle
Ete
^

To he
Being
Been

To make the Compound tenses, add the past participle


to the Simple tenses of avoir, as in English.
J'ai ete

J'avais ete
J'aurai ete

J^aurais ete

I have heen
I had heen,

8fc.

I shall have heen


I should have heen

VERB.

1.

He had

1.

have beeo.

been.
2. She had been.
3. You should
They have been. 5. We had been. 6. Thou
7. You shall have been.
8. I had been.

4.

hadst been.
2.

Tu

1.

auras ete.

auront

4. Elles

ete.

51

aviez ete.

7.

II

2.

II

eut ete.

avait ete.

3.

Nous

auraient etc.
J'aurais ete.

5. lis

ete.
!.

aurions
6.

Vous

Les petits freres ont ete obeissants. 2. Sont-ils


Les chiens f urent fideles. 4. Les cerises rouges
auront ete mures. 5. Le bain etait chaud. 6. Les maitres
seraient cruels.
7. Etiez-vous jeunes ?
8. II aura ete bon.
8.

muets

1.

3.

1. Have we been foolish?


2. Will you be g'ood ?
4.
The boy has been idle. 4. The girl would be idle.
5. The children will be lively.
6. The sponge has been
7. Was she amiable ?
clean.
8. Were we prudent ?

3.

Guillaume avait etc gai.


Etait-elle gaie ?
1.
2.
5.
4. Marie etait muette.
5. Jean
Etaient-elles muettes ?
a ete pauvre. 6. Furent-ils pauvres ? 7. Le fer etait dur.
8. La brosse avait ete neuve.
3.

6.

white.
rich
7.

Ho

1.

3.

The table was" round.


2. The
The caterpillars were green.

5. We shall have been poor.


should have been prudent. 8.

Bois

aim

8018

SIS

soit

sit

soyons
soyez

simus

soient

sint

sitis

fusse
fusses
ut
fussions
fussiez
fussent

6.

He

had been
wo be
I had been idle.
should be active.
lilies

4.

Shall

fuissem
fuisses
fuisset

fuissemus
fuissetis

fuissent

FRENCH FOR BEGINNERS.

52

Si

.^

'

fl

<D
iH

<D

O .
O

7"

-^

0)

M
CD

OJ

M M
(D

GJ

r I ?^ P^

"^ 'O "3 "^

CD

O)

a:

^ ^ !^
O O o
o
m xn m

^ ^ ^ %.
o o o
o

?-

xn

io^

'71

O
tt

N ^
^

PQ

<S)

^ ^

TJl

>-

o o
u >

h4
<5

'^*

g
?

6
^ A
rt
^

CD

^ W M

OT

C^

EhEhHH

PS

"?

!^

kS K?

^S

fn

."^ ^.^

i
a,

Ph

CD
^"5 '"5 ~2

CD

1^

5E

QC
QC

t^
0^

r^

ce

S o

Gj

c3

m m
o o

rji

l~3 ""D

><

I"!)

o
""S

;z;^:2;iz;

<u

'o

c:

.S

'c

o
"^

"

fe*

53

REQULAR VERBS.

1. II finit.

1.

vend.
8.

Tu

5.

Vous

1.
2.
finishing.

Tu

12.

We

are selling.

are speaking.
receive.

3.

1.

10.

7.

8.

am

5.

do receive.

They

selling.

8.

2.

She

He

3.

receive.

6.

sells.

Vous receviez.

5. lis finissaient.

Nous

(f.)

9.

is

They

You

receive.

finissions.

4. lis recevaient.

vendiez.

We

2.

speakesfc.

She does

Nous

re9oi3.

7.

vends.

Thou

4.

Je

4. Elle
Elles parlent.
10. Ilparle. 11. Vous
3.

vendent.

lis

6.

lis re9oiveiit.

9.

finissez.

vendez.

Nous vendons.

2.

re^ois.

recevions.

9.

6.

Tu

3.

Je

finissais.

Tu vendais.

7.

Vous

10. Elle rece-

parlais.

vait.

1. You were receiving.


3. She
2. He was finishing.
4.
was speaking. 4. They (f.) were selling. 5. He was speaking.
6. They were receiving.
8. I
7. We were finishing.
was selling. 9. You were finishing. 10. He was receiving.

2. Was he finishing ?
3. Does
used to receive. 5. Were you finishing ?
6. She used to sell.
7. Is she speaking ?
8. They (f.) were
selling.
9. They do speak.
10. You sell.

5.

he

1.

sell ?

4.

was receiving.

We

1. Was he selling ?
2. Wast thou finishing ? 3. Was
6.
I receiving ? 4. Were you speaking ? 5. Did they receive ?

6.

We were speaking.

ing?

9.

They

(f.)

7.

She

is

speaking.

are receiving.

10.

finir

finite

recevoir

recipere

vendre

vendere

8. Is

They

(f.)

he

finish-

receive.

FRENCH FOR BEGINNERS,

54

a>

*^ .S

00

<:g <tH <fS

<S

CC 02

S ^ 5R
2
d 2
^
<a^

c -

SS

-g

i.22

.S

c3

O
"!)

1"^ ^~D


l-r 1-3 t-5

>

ft

!-;>


f-a i"3

1.1

Hj

1-5

REGULAR VERBS.

1.

Vous parlates.

vend is.

II parla.

5.

vendiines.

2.
4.
8.

1.

Vous

9.

He

2. Ilfinit.

3.

1.

recevrai.

4.

vendis.
7. II re9ut.
8.
10. Elles parlerent.
refutes.

finished.

You

2.

received.

We spoke.
10.

Thou

Je

Nous

She spoke.
They finished.

3.
7.

finishedst.

recevrons. 3. Tu finiras.
Elles parleraient. 7. Je
9. II parlera.
10. Elle finirait.

Nous parlerions.
8.

Nous resumes.

Tu

6.

They sold. 5. I spoke. 6.


They received. 9. I sold.

4. Tufinirais.

3.

55

2.

Nous

5. Elles finiront.

Je vendrais.

6.

He

1. They will sell.


3.
2. They (.) would finish.
4.
will receive.
4.
shall speak. 5. You will sell.
6. You

We

would receive.
5.

1.

7.

Thou

Vendrons-nous

cevra-t-elle
elles ?

7.

wilt finish.

2.

4. Eecevrait-il ?

Parlerai-je

10. E-ecevriez-vous

8.

Thou wouldst

Yendrions-nous

5. Finiront-ils

8. Parlerais-je ?

9.

3.

sell.

Ee-

6. Finiraient-

Recevrez-vous

3. Shall
1. Will he finish?
2. Would she finish?
6.
speak? 4. Should I speak ? 5. Will you sell ? 6. Would
you sell? 7. Shall we receive? 8. Should we receive?
9. Will they finish ?
10. Would they finish ?

finir-ai

-as

finire-habeo

I have to finish I shall finish


finire-habes

FKENCH FOR BEGINNERS.

56

O)

N
c;

^
cd

-H

C t>
o O

(=1

'

QO

.2

rii

<5i

g^
40

r<

^
g

H
*

-^s

!S

g
1

I
o
1^
N
0^
w

.2S

GC GC

?^

i g^g

m ui m m
Ji
p p
r3
o o o o
n P5 R C
o O <D
^ S

::

C3

O^O'C^O'
^

^ -^^
^ ^
U >
03

P,cfl

cc

<01

73

c^

n o o

O O C) o
o o o
a c 3 d
*.

to

CJ

-^

C<

C3

a
o

fl

g
^

1^
^ o

s
"B

-^

H-l

aQ

CD

Qj

03
>.

taC

TO

p^

-^^

"^

fl



s ;^ Hi p

^
.

.t^

'S
CO

X5

(U

REGULAR VERBS.

1.

57

2. Qu'il vende.
Qu'il finisse.
3. Qu'elle re^ut.
7. Qu'il
5. Qu'il parlat.
6. Qu'il vendit.
8. Qu'il finisse.

1.

4. Qu'il re9oive.

parle.

2.
1. That you might receive.
2. That you may receive.
That you may finish. 4. That you might speak. 5. That
you might sell. 6. That you may speak. 7. That you may
sell.
8. That you might finish.
3.

3.

nous
6.

1.

Qu'ils parlassent.

finissions.

Que vous

4.

Que

vendissiez.

je
7.

2.

Que nous

re9oive.

Que nous

vendions.

3.

Que

5. Qu'ils re^ussent.

parlions.

8.

Que tu

re9usses.
4r.
1. That thou mayest receive.
2. That we might speak.
That he might finish. 4. That they may sell. 5. That
she might receive. G. That I may sell. 7. That he may
finish.
8. That she may receive.

3.

58

FRENCH FOR BEGINNERS,

^
00^

P4

-M
ent.

s-en

I.

N
>

!>

3(

> >

n-is
arl-

P^vi

v,^

Hq

CO

<5j

2
2

-M
(U

m >
CO O

r^

<^

o
^

(S

.s

1o

n3

11
i
PS

;h

QC

So. 2

i'-d

s s A.
Co
^w
Pi
0)
M nf
w
CU

?^
O)

-^

TS

>

C^

So
Sh

ft

CO

'tS

e3

^H
PL(

Pa Ha

^
r-s

t3

t-H

5
'3

-J
<;i

t->

^
^

>

a6
s
o

.2

1
r^

<D

tC

Ph

fi

_Q

CO

-2

_,

^ ^?"
rC!
^^%
o
\ ^

6
Ph

Ph

Ph

a.

/^^^

cr*
<>

f^Pt.

^^z^
o^ c^ o^

g^

<3

J'

>>

Ph

C^

.S3

<u

REGULAR VERBS.

59

1.

Vendue.

1.

5.

Recjue.

6.

9.

Parle.

10.

Parlant.

2.

Qu'il

Recevons.

3.

Finissant.
11. Finissez.

re9oive.

Qu'il

parle.

4. Finis.

Vends.

8.

7.

12.

Qu'ils

vendent.

2.

him

1.

receive.
11.

Let us sell.
5. Receive

finish.

To

8.

Finished
12.

receive.

Received.

2.

9.

(f.).

Let us

4. Let
Let them
10. Spoken.

Selling.

3.

To speak.
Speak thou.

6.

(ye).

7.

finish.

Nous aurons

fini.
3. II a
avais fini.
6. Vous auriez
7. Elle eut fini.
8. lis avaient vendu.
9. Avoir
parle.
10. J'aurais parle.
11. Que nous eussions re9u.
parle.
12. Qu^il ait vendu.

3.

1.

vendu.

3.

J^avais

4.

Ayant

re9u.
re9u.

Tu

We

shall

4.

They

That you may have

sold.

1. Thou hast sold.


4.
2.
They should have spoken.

finished.

5.

mightst have received.


received.
11.

2.

5.

9.

"We have

He had

sold.

12.

7.

8.

Having

He had

spoken.

To have spoken.

finished.

She

have received.
shall have
6. That thou

(f.)

will

10.

have received.

FRENCH FOR BEGINNERS.

60

VEEB.
a.
"^

Interrogatively

Parle-t-il

Parlons-nous
Parlez-vous ?
Parleut-ils

Am I speaking ?

Do I speak ?
Dost thou speak
Does he speak ?
Do we speak ?
Do you speak ?
Do they speak ?

Parle- je ?
Parles-tu ?
?

Art thou speaking

Is he speaking ?

Are we speaking ?
Are you speaking ?
Are they speaking ?

Negatively,

h.

Je ne finis pas,
I do not finish.
I am not finishing.
Tu ne finis pas,
Thou dost not finish J ^c.
II ne finit pas
Nous ne finissons pas
Yous ne finissez pas
lis

ne finissent pas
Interrogatively and Negatively.

c.

Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne

regois-je pas ?

re^ois-tu pas

Do I not

Am I not receiving ?

pas ?
recevons-nous pas
recevez-vous pas ?
re^oivent ils pas ?
re9oit-il

d.

Compound Tenses.
Je

I have not spoken.


Save I spoken ?
Have I not spoken

n'ai pas parle,

Ai-je parle ?
N^ai-je pas parle
e.

receive ?

^c.

Are the men

selling

Does the master praise

The men are they

Les hommes vendent-ils ?


The master does he praise ?

Le maitre
Is

John not seeking ?

2.

Parle-t-il

loue-t-il

selling

John is he not seeking ?


Jean ne cherche-t-il pas

The acute accent on the

but punit-il,

* Notice 1.

mute

re(?oit-il,

of the first person.


vend-il.

REGULAR VERBS.

61

Give 1. Present of vendre interrogatively.


2. The
imperfect of parler negatively. 3. Future of finir interrogatively and negatively.
4. J'ai re9u negatively
5. Interrogatively
6. Interrogatively and negatively.

Finissons-nous ? 2. Recevez-vous ? 3." RecjurentVendra-t-il ? 5. Re^ut-il ? 6. Re^ois-tu ?


7. Vendons-nous?
9. Parleras-tu ?
8. Re^ois-je ?
10. Avons1.

1.

4.

ils ?

nousfini?

11.

Same

2.

Receviez-vous

12. Re9oit-il

negatively.

2. Should they sell ?


1. Are we speaking ?
3. Did
3.
they receive ? 4. Wast thou finishing ? 5. Did we speak ?
8. Shall we sell ?
7. Will he receive ?
6. Dost thou sell ?
11. Do I
10. Were they receiving?
9. Did you finish?
12. Should I speak?
receive?

4.

Same

5.

1.

negatively.

Mon

pere

a-t-il

ont-elles fini leur dejeuner


4.

Ma

a-t-il

6.

vendu
?

mere a-t-elle re^u


vendu sa maison ?

le

cheval? 2.
cherche

3. A-t-elle

les

pommes

5.

Mes

tantes

les chiens ?

Mon

maitre

Negatively.

the men speak? 2. Will the aunt receive^


fathers selling ?
4. Have the mothers spoken ?
5. Had the queen received the books?
6. I3 the boy
seUing the cream ? 7. Will the brothers have sold their
books ? 8. Do the girls receive roses ? 9. Has the master
sold his dog ?
10. Was the woman speaking ?
7.

3.

1.

Do

Are the

8.

Negatively.

2. Ne vendraient-ils pas ?
1. Je ne parlerai pas.
4. Ne recevrons-nous pas les
ne vendront pas.
6. La femme
cerises rouges ?
5. L'homme a-t-il parle ?
ne parlait-elle pas ? 7. Ne parle pas. 8. Ne parlous pas.
2. Was he not speaking?
10.
1. I was not speaking.
4. Has he sold his house ?
3. No, he will not speak.
5. Yes, he has sold his house, but he will not sell his horses.
8. Do not
0. Have you finished your lesson ?
7. Finish.
finish.
10. Let us not sell.
9. Let us receive.

9.

3. lis

FRENCH FOR BEGINNERS.

62

ADYEEBS.
Many adverbs

are formed from the feminine of adjectives


of meilt (Latin, mente, with a mind) ; as
sagement, wisely;
sage, wise;

by the addition

douce, gentle;

They are compared

as

doucement, gently.

in tbe

same manner as adjectives

sagement,

wisely,

plus sagement,
le plus sagement,

the most icisely,

moins sagement,
moins sagement.

le

more wisely,
less ivisely,

the least wisely.

The adverb is generally placed


and after the auxiliary verb
Adverbs of time and place usually

Place of the Adverb.

after the verb in a simple tense,

in a

compound

tense.

stand at the end of the sentence.

Adverbs of Place.
ou,

where

y,

la,

there

ici,

here
7iear

there

loin,

far

pres,

a droite,

to the right

a gauche, to the

left

Adverbs of Time.
quand

when

then.

alors.

a present,

at present,

aujourd'hui,

to

day.

hier,

yesterday,

demaiu,

to

morrow,

t6t.

soon.

tard,

late.

encore,
souvent.
toujours.

yet, still.

deja.

already.

often.

3amais,

never.

always.

enfin.

at last.

oil

ubi

quand

quando

ibi

aujourd'hui

hodie

loin

longe

hier
tard

heri
tarde

63

ADVERBS.

1.

Plusrapidement. 3. Moins
Froidement. 6. Leplus
Le moins *liardiinent. 8. *Gaiment.

Lcplusfidelement.

1.

jastement.

4.

"^poliment.

7.

2.

Delicatement.

5.

Usefully. 2. More wisely. 3. Less cleverly. 4. Most


6. The least slowly.
5. Truly.
7. More gently.
8. Less wisely.
2.

1.

blindly.

3.
L Yous dansiez souvent. 2. II cliante toujours. 3.11
4. Oh gardez-vous votre
a ferme la porte aujourd^hui.
petit chien ?
5. EUe aime tendrement son pere et sa mere.
6. Avez-vous porte la table a gauche ?

4.

When

1.

yesterday?

3.

will

They

you find
will

my book?

dance to-morrow.

2.

Did he sing
4.

My

master

shutting the door already.


5. You will find the house to
had dined then.
the right.
6.

is

We

2. Gardezlelapin
L'oiseau chante agreablement.
Apportez-moi souvent des poires et des pommes.
4. Donnez-moi des joujoux aujourd'hui. 5. Enfin elle apporte
du Sucre. 6. Le roi louait sagement ses generaux.

5.

1.

3.

ici.

6.

to

1.

slowly.

my bird ? 2. Bring me my ball


seek your bat now. 4. He often speaks
They shut the door cleverly. 6. You will dance

Where

morrow.
5.

did he find

3. I will

gaily.

Notice irregularity.

FRENCH FOE BEGINNERS.

64

Adverbs

of

comme

like

bien

well

Manner and Quantity.


^tant (de)
^

so

much

mal

badly

f(,50 many
combien (de) how much

vite

quickly

assez (de)

SI

so

peu

tres

very
rather

trop (de)

plutot

'

(de)

enough
little

too

much

beaucoup(de) much

Adverbs of Affirmation and Negation.


OUl

non

yes
yes

SI

ne
ne
ne

no

pas
point

rien

not
not
nothing

*Observe^
1

De

used after adverbs of quantity


Assez de pain,
He has some bread
II a du pain,
He has not any bread
jj ^,^ r
^^ r
I
tie has no bread
J
is

=
=
_

Enougb bread

2.

but.

bien
tant

mal
peu
non

bene

ne

tantum
male

nepas
ne point
ne rien

paucum
non

ne
ne passum {not a step)
ne punctum {not a point)
ne rem {not a thing)

ADVERBS.

(55

1.
2. II recevra tres
1. Combien d'argent avez-vous ?
poliment votre petit frere. 3. Nous avons toujours loue
Guillaume. 4. Elle etait la liier. 5. II y a beaucoup de
glace.
6. N'avez-vous pas encore trouve votre eponge?
7. Nod, monsieur, mais j'ai trouve ma brosse bier soir.

2.

1.

You

ing slowly.

John ?
7.

He

5.

3.

will find the

house

Have you enough

He was here yesterday.

easily.

2.

6.

You

are walk-

Where is
Mary sings very badly.

of bread

4.

speaks too quickly.

3.
1. Marchez a droite.
2. Combien d'oeufs avez-vous
trouve? 3. Aimez-vous beaucoup ce livre ? 4. Ne chantezpas comme Jacques. 5. Jean danse bien. 6. A-t-il trop
d'argent ?
7. II a assez d'argent, mais peu d'or.
8. Elle

4.

1.

master?

is your horse ?
2. How do you like your
There are many birds. 4. I have too much
She is very clever. 6. I have often praised my

Where
3.

paper.
5.
brother.
7. Our uncle will not
8. They are not very wise.

sell

the bees at present.

5.

1. He has some wine.


2. He has some good wine.
has much wine.
4. This brook has little water.
They have some money. 6. They have not any money.

7.

They have too much money.

5.

3.

He

FEENCH FOR BEGINNERS.

66

PEEPOSITIONS.

to,

apres
avec
avant
chez

after

dans
de
en
par
pour

in

at

with
before

withj at the house of


of,

from

in
by, through
for
without

sans
sous
sur
a travers
a Paris

under
on,

wpon

across
at or in Paris

en Ecosse

in Scotland

ad

chez
de

casa
de

en
par
pour

in

sans
sur

sine

(a cottage

per
pro
super

PREPOSITIONS.

67

1. Elle danse avec son frere.


1.
2. Mon pere restera
8. Demeure-t-elle chez son oncle ?
a Londres.
4. II y a
beaucoup d'oiseaux dans le nid de I'hirondelle. 5. Ses
enfants marchaient sans cliapeau. 6. Le chien est sous

la table.

2.
1. She lives in England.
2. He has found the
rabbit in (dans) the wood.
3. This horse is for your sister.
4. Will you stay with (chez) my aunt after the summer ?
5. The woman is in the hospital.
6. The girls are walking
through the garden.

2. Portez ces
1. Cette petite souris est pour vous.
3.
roses a votre mere.
3. II a trouve Tardoise, mais pas le
crayon.
4. Elle a lave I'enfant avec I'eponge.
5. Nous

chanterons pour nos freres.

6. J'ai

vendu

les

bas de

soie.

4.
1. He will speak to the man.
2. The children are
in the (an) garden,
4.
3. Bring the roses to Paris.

My

mother
for

is

house of her friend.


The lilies are under the

at the

John.

6.

5.

This pretty coat

tree.

L'Europe

Spain

Germany

L'Espagne
L'Allemagne

Africa

L'Asie
L'Afrique

Italy

L'ltalie

America

L^Amerique

Russia

La Russie

Australia

England

L'Australic
L'Angleterre

Londres
London
Edinburgh Edimbourg

Scotland
Ireland

L'Ecosse

Paris

Paris

L' Irian de

Brussels

Bruxelles

France

La France

Europe
Asia

is

PEENCH FOR BEGINNERS.

68

CONJUNCTIONS.
et

and

ou
mais

or
hut

car

for

done
que

then
that
because

parce que
si

ni

II n'a ni

ni

He

pain ni beurre.

nor

neither

lias

neither bread nor butter.

INTERJECTIONS.
All

bon

lielas

oh

et

et

111

car

nee
aut
quare

Bl

SI

ou

bravo

fi

69

CONJUNCTIONS.

LIST OF VERBS.
add

jouir

to

obeir
perir
remplir

to

enjoy
obey

to

perish

to talk

reussir

to

to cost

salir

to soil

apercevoir
concevoir
decevoir
devoir

to

ajouter

to

allumer

to light

briller

to

shine

bruler
causer
couter

to

burn

to fill

succeed

demander

to

eviter

to

frapper

to strike

frotter

to

rub

garder
gater

to

keep {preserve)

to spoil

marcher

to

walk

apprendre

to learn

oser
oublier

to

dare

attendre
entendre
fendre
defendre

to

to

defend

pendre
suspendre
descendre

to

hang
hang
go down

rendre
fondre
repondre
tondre
perdre

to give

to

answer

to

shear

mordre

to bite

tordro

to twist

to

ask
avoid

forget
think

penser

to

raconter
rouler

to tell (a story)

to roll

agir

to act

applaudir

to

applaud

batir

to

build

flechir

bend
to furnish
to grow

tburnir

grandir
guerir

to

to cherish

perceive

to conceive
to deceive

to

to

owe

wait
hear

to split

to
to

to

back

melt

to lose

FRENCH FOR BEGINNERS.

70

EECAPITULATORY EXERCISES.
1.

They are defending the town.

1.

2.

Let them act

He

has split the wood. 4. These good


would perish in the canal. 5. He will save them.
wisely.

3.

women

3.
1. Shall we applaud ?
2. Have you forgotten my
rabbits and mice ? 3. They would tell many stories (histoires)
4. They will talk the whole night (toute la nuit).
5. Let us
avoid the deep well.

3.

1.

you not

My

dear friend spoils her

spoil yours also

brother.

4.

3.

little

daughter.

owed much gold

Wait here the whole hour.

5.

to

2.

Do

my good

I hear the

cuckoo's voice.

4.
1. He will have lost our prizes.
2. Has she found
hers ? 3. Will he succeed ? 4. To-day the men filled the
casks with wine. 5. He saved her.

5.

1.

Robert
her.

4.

because

The man

will not furnish eighty boats.

lost his beautiful

We are walking
we dare not walk

dog

3.

2.

Has

This dog will not bite

slowly^ too slowly.


(inf.) quickly.

5.

It is (c'est)

71

EECAPITULA.TORY EXERCISES.

EECAPITULATORY EXERCISES.
0.

lie

is lazy.

not preserve

7.

perishing.
2. It is because our
not strike the horse. 4. Would
children ? 5. She rubs her tables often.

This tree

1.

gardener

1.

Add

8.

tlie

is

Do

2. His coat costs


Will the farmer shear the
The peasant has not burned the

seventy-five to twelve.

more money than mine.

3.

lambs or the sheep ? 4.


wood. 5. Do they not owe some

silver ?

1. Do the chickens grow ?


2. The stars were shin8.
ing in the sky. 3. The cruel admiral has dared to hang
three men. 4. The birds were singing in the forest.
5. Is
he not lighting the gas ?

9.

1.

He had

asked some cheese.

killed the soldier's daughters

father of his people.


and yours.

4.

3.

No,

They think only

2.

my
of

Has the tiug


son, he
(a)

is

the

their horses

10.
1.
The children had forgotten their books.
They have neither their books nor their hats. 3. We are
neither good nor clever.
4. The bees have neither honey
2.

nor sugar.

72

FRENCH FOE BEGINNEES.

PAET

II.

CONVEESATION EXEECISES

SUGGESTIONS TO THE TEACHER.


In using tlie following conversation exercises^ the pupils
should read aloud in the class the list of words at the head
of the page. The words should then be committed thoroughly
to memory, the pupils being well exercised on them both
orally and in writing.
The sentences should then be gone
over with the object of any necessary explanation and be
reproduced as an exercise next day. The pupil should be
thoroughly familiar with each page before passing to a new
one.
Further exercises should be made by the teacher^ and
the pupil should be made to use his words in replying to
questions formed and varied by the master.
The amount of
work given and the time spent upon each page is left to
the judgment of the master.
The amount of attention given
the Etymology will also depend upon the individual
teacher and age of the learner ; but the writer believes that
great advantage and pleasure will result from a continual
comparison of the two languages.
to

COKVERSATION EXERCISES.
1.

Le lever
hot
take
lazy
give me

Rising

the bed

lelit

the bath
the towel

bain
I'essuie-main (m ),la
le

serviette
to

dry

the
the
the
the
the
the
the

essuyer
l'6ponge

sponge
soap
miter

le

to

comb

If you please
clean
cold

Get up
I am still

apportez-moi

brush

to tcash oneself

(f.)

dents (f.)
la brosse
la brosse ^ dents
le peigne
S'il vous plait
propre

to dress oneseij

les

brush
toothbrush

donnez-moi

me

to sleep

(f.)

savon

I'eau

teeth

bring

chaud
prenez
paressoux

to

comb (one's hair)


up

to get

here is
there is

now

dorniir
brosser
se laver
s'habiller
se peigner
se lever
voici
\o\\k

maintenant

froid

Levez-vous

Le ve-toi

J'ai encore envie

filcepii

de dormir.

Yon. are very lazy.

Nobody awakes me

me my

Glue

Bring
Bring
Bring
Bring

towel, if

Personne ne m*eveille.
you please.

me my sponge.

me the soap.
me some hot water.
me name cold water.

Brush your teeth {les dents).


Here is the toothbrush.
Here
Here

is the
is

comb.

the brush.

Now I am clean.
I have washed myself
I have dressed inyself
I have combed

my

hair

Je
Je
Je

me
me
me

suis lave

suis habille
suis peigne.

lectum

chaud

calidus

essuyer

exsuccare

main

manus

savon
eau
dent
peigne

sapo

prendre
donner
dormir

prehendere, prendere
donare
dormire

laver
habiller
lever

lavare

maintenant

manus, tenens

lit

plaire
froid

aqua
dens,

-tis

pecten
placere
frigidus

habilis
levare

74

FEENCH FOE BEGINNEES.

2.

The

clothes

Les vetements

un habit
un gilet
un pantalon

a coat
a waistcoat
a pair of trowsers
a shirt
a collar

une chemise

the thread

lefil

an umhrella
a imiffler

un parapluie
un cache-nez
des bottines (f.)
des souliers (m.)
des pantoufles (f.)

stockings

des manchettes
des bas (m.)

hoots
shoes
slippers
the pocket

(jloves

desgants(m.)

to

un

cuffs

col

a pocket-ha7idkerchief un mouchoir
an overcoat
un par-dessus
huttons
des boutons (m.)

Can you

{do

you hnow

Where

my

shirt ?

is

There it
Give me

is.

La

mend

put

quite ready

mettez-le (mets-le)
tout pret

vous savez

to)

it

dress yourself?

voila.

Buy me some gloves.


Mend my stockings, if you ])lease.
Here are huttons for your
Here is thread.
Give

coat.

me my

handkerchiej.
in your 'pocket.
Take your umhrella.
it

Take your muffler.


Where is your overcoat

I have lost my shoes.


I am quite ready.
Let us go.

Allons.

col

collum

fil

filum
mittere
totus

mettre
tout

poche

raccommoder

you knoio

my collar.
Here is my coat.
Bring me my cuffs.
Where are my stockings ?

Put

la

CONVERSATION EXERCISES.

to

3.

Breakfast
the
the
the
the
the
the
the

Le dejeuner
une soucoupe
a saucer
un couteau
a knife
une fourchette
a fork
une cuiller
a spoon
a cojf'ee-pot une cafeti^re

nappe

tablecloth

la

milk

le lait

butter

le caf6
lesel
le Sucre
le beurre

ready

pret

ham

le

jambon

to take

prendre

the bread

le

pain

to eat

manger

an egg
a slice of bread and

un

to sleep

dormir

to breakfast

dejeuner

coffee
salt

ugar

butter

a cup

ceuf
une tartine

une

tasse

Good morning J Papa ! Bonjour, papa


Good morning y Mamma ! Bonjour, maman
Have you slept well ? Avez-vous bien dormi ?
!

I am hungry

{I have hunger).
{The) Breakfast is ready.

Here

is

I will
I IV ill

slice

take

an

J'ai faim.

of bread and butter.


egg.

take some milk.

me some ham, if you please.


me some salt.
Bring me a cup.
Bring me a saucer.
Give me some bread.
Give
Give

Here
Here

is

some sugar.

a spoon.
Yoic do not eat.
It is time to go to school.
is

II est

Theure

d'aller

en

classe.

lait

lac, lactis.

pain

panis

couteau

culter

sel

sal

lEUf

ovum

fourchette

furca

TRENCH FOR BEGINNERS.

76

4.

The school
the bell
the slate
the pencil
the exercise-hook
the pen
the penknife
the satchel

L'ecole.

Indian rubber

la cloche

the

I'ardoise

the overcoat
the ring

le

crayon

le cahier

plume

to

le

canif

to

sac

le petit

Listen

gomme

le

par-dessus

61astique

sonner

to listen

la

la

hang up {on a

hooJc]

forget

late

6ccuter
accrocher
oublier
tard

The

bell is ringing.

We

are late.

Hang up your overcoat.


Hang up your hat.
Here

Do

is

your

satchel.

not forget your hoohs.

Here
Here

is
is

your slate.
your pencil.

me an exercise-hook.
me a pen.
me a penknife.
Bring me some India-ruhber.
Give
Give
Give

crayon

creta

sonner

sonare

plume

pluma

oublier
tard

oblivisci

tardus

CONVERSATION EXERCISES.

Dinner
the soup
roast meat
boiled meat

mutton
fish

la

soupe

du roti
du bouilli
du mouton
du poisson

Le diner
salad

de la salade

salt

du sel
une serviette
nne assiette

a napkin
a plate
to

drink

tarte

des pommes de terre


des petits-pois
des legumes
de la tarte

give him
to dine

rice

du

to

potatoes

peas
vegetables

riz

It is dinner time.

Wash your

77

boire
je bois

I drink

prendre
donnez-lui

to take

diner

sup

C'est I'heure

souper

du

diner.

Lavez-vous les mains.


Brossez-vous les cheveux.
Brush your hair,
He^'e is your napkin.
Will you {have) soup ?
The soup is very hot.
Here is roast meat.
Give me some heef, if you please.
Give me some viutton, if you please.
Give me some fish, if you please.
Take some salt.
Take some vegetables.
Here are peas.
Here are potatoes.
Give him some boiled meat.
Give him some rice.
Give him some salad,
I drink water.
Give me some water, if you please.

poisson

legume

hands,

&nh--de'-e{P--

boire

bibere.

FRENCH FOR BEGINNEES.

78"

La

The school-room
tableau noir

classe

read

the hliick-lioanl

le

a desk
a form
a table

un pupitre
un banc
une table

write
to count
to sit dou-n

the class

la classe

to

a map

une carte

to

chalk
ink

to like

the master

de la craie
de I'encre
du papier
le maitre

a pupil

un

the lesson

la le(;on

to sing

chanter

paper

or

to

lire

ecrire

to

une el^ve

compter
s'asseoir

play

jouer
etudier

study

each

aimer
chaque

on

sur

with

avec
V0U3 avez raison
vouz avez tort

you are right


you are wrong

The school-room is large.


The master has a desh.
Bach scholar has a desh.

He

reads his lesson.


just been reading (Je viens de
History of France.

I have

He writes on a

lire)

the

slate.

The master writes with chalk.

He

writes on the hlach-hoard.


me some inh.

Give
Give

me my

Here

is

copy-hook.

some paper.
We write with a pen and ink.
It is four o'clock.

tableau
table
noir
table
classe

like to

tabula

j"

niger
tabula
classis

play.

carte
craie

carta
creta

papier
maitre
chanter

papyrus
magister
cantare

lire

ecrire
asseoir

legere
scribere

ad sedere

aimer

amare

sur

super

CONVERSATION EXERCISES.

79

.7.

To play
To play at ball
To play at football
To play at cricket
To play at shuttlecock
To play at draught.'i
To play at che/is

a
a
a
a

Jouer
jouer
jouer
jouer
jouer
jouer
jouer

a la balle

au ballon
au cricket
au volant
aux dames (f.)
aux echecs (m.)

battledoor

une raquette

to loin

gagner

hoop

un ceiceau

to lose

perdre

top

une toupie
un fouet

to

break
broken

casser
casse

des billes
assez
tou jours

buy me
goodbye

whip

inarblea

enough
always

(f.)

to leap

achetez-moi
adieu
sauter

Let U8 play at hall,


I have lost my hall.
Bring me a hoop.

Buy me a top, if you please.


Buy me some marbles,
I should

like

We play

at foothall.

Little hoys

a whip.

do not play at foothall.

I like to play at cricket,


I have just hroken my top.
I have played enough.
I always lose.
You always win.
Goodhye

volant

volans

dame

domina

-tis

perdre
adieu

perdere

ad deum

FRENCH FOR BEGINNERS.

80

8.

Tea
tlie

teapot

a cake
a hiscidt
cream
preserves
thin

Lethd

la th^i^re

thin bread

un gateau
un biscuit

empty

and

butter

I prefer

preferer
je pr6f^re

much

beaucoup

to prefer

de la cr^me
des confitures

des tartines minces


vide

mince

It is tea time,

Be

quicTc

C'est Theure du the.


Faites vite
!

Will you (have) some

cal'e ?

I prefer thin bread and butter.


Do you like much milk ?
I will take some cream.
Where

is the

teapot

It is empty.

Give a biscuit to your


Wkes preserves.
Give him some cake.

little

brother.

He

Here
Here

is

Give

me a

biscuit

is

a cup.
a saucer.
spoon.

bis coctus

vide

viduus

CONVERSATION EXERCISES.

81

9.

Les parties da corps

The parts of the body


the arm
le bras
the hand
la main
the finger
le doigt
the thumb le pouce
the nails
les ongles (m.)
the leg
la jambe
the foot
le pied
the toes
les orteils (m.)
the knee
le genou
the back
le dos
the sfoTnacM'estomac (m.)

t?ie

la poitrine

chest

le coeur

the heart
to sleep
to

to

dormir

marcher

walk
run

courir

to cut

couper

the scissors

les

ciseaux

(ra.)

I have cut myself


je me suis coupe
je me suis coup6 au doigt
I liave cut my finger
have you cut yourself? vous ^tes-vous coup6 ?
to

work

travailler

We work with our {the) hands.


We write with our hands.
We draw with our hands.
We play at hall with our hands.
Our hands

are very useful,

I have cut my (the) hnee.


Wash your hands,
I have eight fingers and two
Have you cut your nails
Where are the scissors ?

bras

brachium

main

manus

doigt

digitus
pollex -icis

pouce

thumbs.

ongle
pied

ungula

dos

dorsum

pes

orteil

articulus

genou

genu

ccEur
poitrine
courir

cor
pectus
currere

82

FRENCH FOR BEGINNERS.

10.

The

-parts

head
the neck

le

the forehead
the mouth
the lips
the tongue

Les parties du corps.


the teeth
the throat
to see

les dents
la gorge
voir

to

hear

entendre

les

to

smell

le

to

speak

sentir
parler

I'oeil

cheeks

We
We
We

cou

le visage

the face
the eye
the eyes
the nose
the ears
tlie

of the body

la tete

tlie

(m.)

yeux
nez

les oreilles (f .)

to taste

gouter

les joues

to cheio

macher

(f.)

le front

la

bouche

les Ifevres

la

(f

.)

(f.)

to breathe

respirer

to eat

manger
nous mangeons

ice

eat

langue

with our eyes.


hear with our ears
smell with the nose.

see

The mouth speaks.


The tongue tastes.

We

have two

lips.

The

teeth chew.

We

breathe by (par) the nose,

I have
I have
I have

headache
earache
toothache

J'ai

mal a

la tete.

cou

coUum

bouche

bucca

gorge

gurges

ceil

oculus

levre

nez

nasus

voir
sentir

videre
sentire

oreille

auricula
frons

langue
dent

labra (pi.)
lingua

dens

gouter

gustare

front

CONVERSATION EXERCISES.

83

11.

The Jive

senses

smell

la vue
I'ouie
I'odorat (le)

taste

le

sight

hearing

gout
toucher

touch

le

odour

Todeur

the stone

la pierre

(la)

I have two eyes for seeing {in


I have two ears for hearing,
I have a nose for smelling.
I have a tongue for tasting.
I have fingers for touching.

How
With

How

do you see
{par)

my

Les cinq sens


the song
to see
to

hear

la

chanson

voir

entendre

to smell

sentir

to taste

gouter
toucher

to touch

pour

for

order to

see,

pour

voir)

eyes.

do you hear ?

With my

ears.

I see the dog.


I taste the apple.
It is {c'est) good.

I smell the rose.


I liear the song.
It is very pretty,

touch the stone.

It is very hard.

vu, voir
oui, ouir

viderc
audire

odeur
pour

odor
pro

6 ^

FRENCH FOR BEGINNEES.

84

12.

The garden

a spade
a rake
a watering-can

reseda

une racine
une tige
une feuille

a stem
a leaf

jardin

seed

le lilas
le

Le

a bud

la fleur
la rose
le rosier
la tulipe
la violette
la marguerite
lelis

the flower
the rose
the rose-tree
the tulip
the violet
the daisy
the lily
the lilac
the mignonette
a root

un bouton
de la grains
une b^che
un rateau
un

arrosoir

to

dig
water
a flower -bed

becher

to

arroser
un parterre

Tieat

propre

to think

Denser

nosegay

jouquet (m.)

(Do you like flowers

Are you fond of flowers ?


I am very fond of them,

(I like

?)

tliem mucli.)

I love my garden,
I dig it,
I water it.

my

Look at
The red

roses.

more beautiful than the white.


not think so. Je ne le pense pas.
The mignonette has a very sweet smell.
The tulip is very pretty.
Where is your rahe ?
This flower-bed is not neat.
roses are

I do

Look

at this rose-tree.

nosegay for our friends.

Let us gather

(cueillons)

fleur

flos

lis

rose

rosa

feuille

violette

viola

a,

little

lilium
folia (pi.)

CONVEBSATION EXERCISES.

85

13.

Le jardin
un navet
une carotte
un chou

The garden
a turnip
a carrot
a cabbage
peas
an onion

des petits pois

beet-root

to help

Help me
Give

aider

ground

the

un ognon
un betterave
la terre

dry

sec,

the bed
the gardener
vegetables

la

to

sow some

s^che

planche

le jardinier- ^re (la)

des legumes

seed.

me some peas.

Where shall I put them


In this small hed.

I have no heet-root.
I have some onions.
We shall have good peas.
The ground is very dry.
Our gardener likes flowers

better

He

does not water the turnips.


Here is the watering-can !

chou
terre

caulis
terra
siccus

than

vegetables.

FRENCH FOR BEGINNERS.

86

14.

The orchard
an apple-tree
an apple
a pear-tree
a pear
a plum-tree
a plum
a cherry-tree
a cherry
a mulberry -tree
a mulberry
a straivberry
a gooseberry
a raspberry

xm pommier
une

un

pomme

poirier

une poire

Le

verger

grapes

un prunier

the loine

une prune

an orange

un

cerisier

une cerise
un murier
une mure
une fraise
une groseille
une framboise

une groseille
une vigne
une grappe
du raisin

a currant
a vine
a bunch of grapes

le

vin

une orange
un melon
du fruit

a melon
fruit
ripe

mur

-unripe, sour

vert, acide

sweet

doux

unwholesome
to pick up

malsain
ramasser

We

have fine apple-trees in our orchard.


like pears ?
We have twenty fine pear-trees.
I like fruit very much.
Give me some raspherriesj please.
These strawberries are very large.
These plums are very ripe.

Do you

The

cherries are sour.

What a fine mulberry-tree !


I like mulberries when they

Quel beau murier


are (will be) ripe.

Let us pick up these apples.


Unripe fruit is very unwholesome.

pommier

pomme

poirier
poire

prunier

pomum

prune
vigne

prunum
vmea

fruit

fructus

maturus
dulcis

pirus

raisin

racemus

mtir
acide

pirum
prunuB

vm

vinum

doux

acidus

CONVERSATION EXERCISES.

87

15.

The country
the labourer
the plough
to

plough

the harrow
to

harrow

I'oumer

labourer
la herse

herser

to

sow

semer

to

grind

moudre

to cut

couper

the grain

le

com
oaU
jUmr
ears of corn
the hedge
the mill
they, people
the field
I think

How

le travailleur,

la charrue

la graine

the seed

Look
They
They
They
They
They
Look

La campagne

grain
lebl6
I'avoine (f.)
la farine
des epis
la bale

moulin
on

le
le

champ

je crois

at these lahotirers.

are
are
are
are

very diligent.

ploughing.
harrowing.
sowing.

grow corn

On

here.

at that field of turnips.


small that seed is !

The hedges are green.


The grain is carried

to the

cultive le ble ici

Que
mill

cette graine est petite

{They carry the

gram

the mill)

Grind the corn.


Faites moudre le grain.
The farmer will cut the com next week.
The cows are going (vent) into the field of wheat.
These ears of

com

are very pretty.

campagne (campania)

campus

avome

conduire

conducere

cultiver

cultus

semer

semen

on

homo

avena

to

FRENCH FOE BEGINNERS.

88

16.

The country
the farm
the fanner
the farm-mistress
the potiltry-yard
a turkey
a goose

a duck
a hen

Here

He

La campagne
a chicken
some corn

un poussin
dubl6

la fermiere

the grass

I'herbe

la basse-cour

to

un dindon
une oie
un canard
une poule

to cackle

caqueter

to lay

pondre

a pond

un etang

la

ferme

la fermier

is the

farmer

swim

(f.)

nager

carrying the goose.


Come with me to the farm.
Here is the poultry-yard.
There is the farm-mistress.
Her children are giving corn to the turkeys.
The ducks are swimming in the pond.

is

see ten geese.

Here are fine hens.


The hen lays eggs.
Have you seen the chickens
Yes,

poule
nager

Mamma,

pullus
natare

they are very pretty.

pondre

ponere

itang

stagnum

89

CONVERSATION EXERCISES.

17.
TJie country

the Jiay
the haymaker
to viabe hay
the scythe
the mower
an odour, scent
the pitchfork
delightful
the meadow
the field
to

La campagne
le foin

faneur
faner

le

la faux

faucheur
odeur
la fourche
le

line

delicieux
la prairie
le

champ

nourrir

feed

Here is a large meadow.


The hay is very good.
Look at the haymakers.
The mower has a scythe.
The mower cuts the grass with his scythe.
This hay will feed the horses, the oxen and

the cows.

Let us too make hay.


Give me a pitchfork.

The

How
How
How

scent of the hay is delightful.


busy the mowers are ! Que les fauchenrs sent laborieux
green the grass is !

delightful the country

is.

foin

foenum

faner
faneur
faux
faucheur
fourche

furca

champ

campus

falx

90

FRENCH FOE BEGINNERS.

18.
Tlie sea

the ocean

I'oc^an

a
a
a
a

un rocher
un banc de
un orage

rock
sandhanTc
storm

La mer

sable

une vague
fun navire
iunvaisseau

wave

^ ,
^'^''P
.

a hoat
un bateau
a steavi-hoat un baten.u a vapeur
the mast

le

the helm
the sail

le

the rope
the compass

la corde
la boussole

coal
the sailor

le

the captain

le capitaine

to

to cross

mat

to
to

Have you

carry

guide
fasten

gouvernail

la voile

du charbon
marin

porter
traverser
diriger

attacher

seen the ocean ?

How vast the sea is !


We cross the ocean in

ships.

The masts are very high.


The sails are white.
The ropes are strong.

steam-hoat carries coal.

The helm guides the ship.


The sails are fastened (attacliees) to
The sailors are brave.
They love the sea.
The water of the sea is salt (salee).
How useful the compass is !

the masts.

mer

mare

voile

velum

ocean

oceanus
aura

corde

chorda

charbon

carbo

navis
vas

marm

marmus

capitaine
porter

portare

orage
navire
vaisseau

vapeur

vapor

gouvernail

gubernaculum

caput

91

CONVERSATION EXERCISES.

19.

The forest
the

wood

the wood-cutter
tfie

La

le bois

le

bAcheron

le

houx

le saule
le peuplier
I'orme (m.)
le hetre
le sapin
le
le

axe

scier
la scie
la cogn6e

stag

lecerf

wild boar
hedgeJwg
hare

le sanglier

rabbit

le lapin

to inhabit

habiter
abattre
rempli

the
the
the
the
the
the

chone

le tilleul
le

saw
saw

the

I'arbre (m.)

tree

the oak
the lime-tree
tlie holly-tree
the willow
the poplar
the elm
the beech
the fir-tree
the plank
the joiner
the saicyer

forSt
to

to fell

full

planche
menuisier

10 hat is ?

shoic

me

le

h6risson

le lievre

qu'est-ce que ?

montrez-moi

le scieur

Let us go (allons)

to the forest.

The forest is full of great trees.


Show me an elm and a holly.
Those trees (ces arbres-la) are oaks.

Here is the wood-cutter


The wood-cntter fells trees*
The sawyer saws fir-trees.

What

does the joiner do ?

The joiner makes

Que

fait le

menuisier

tables with the planks.

What

is the wild boar?


wild boar is a wild pig.
hedgehog inhabits the woods.
hare runs very fast {vite).
rabbits are very numerous.
How fast they mn!

The
The
The
The

arbre
peuplier
scier
scie

scieur

arbor
p5pulu3

'

secare

cognce

cuneus

cerf
lievre

cer^lls

habiter

habitare

lepus, leporis

PRENCH FOR BEGINNERS.

92

20.
Les cieux

The Jieavens
le soleil

the wind
the light

moon

la lune

tJie

stars

les etoiles (f .)

to

morning

le

evening

le soir

to set

se

day

le

gives us

nous donne

night
north
south

jour
la nuit
le

sky
the sun

le ciel

tJie

the
the
the
the
the
the
the
the
the
the

le

matin

to

nord
sud

loest

I'ouest (m.)

go

souffler

to

bed

coucher

se coucher
se lever

we go to bed
nous nous couchons
we rise
nous nous levons
what is it which qu'est-ce qui

du nord

What
The
The
The
The

paraitre

to rise

Test (m.)

the north

heat

appear

to bloio

east

from

vent
lumi^re
la ehaleur
le

la

{is it

which) gives

^is

light ?

sun gives us light.


sun gives us heat.

moon
sun

appears.
in (a) the West.

sets

There are the stars.


We rise (in) the morning.
We go to hed {in) the evening.
The wind is blowing from the N,
The wind is blowing from the 8.
Where does the sun rise ?
It rises in the East.

vent
lumiere
ehaleur

soleil

sol

lune

luna

6toile

Stella

matin

lever

soir

matutinum
serum

]our
nuit

diurnus
nox, noctis

ciel

donner

ventum
lumen
calor
levare

donare
coelum

CONVERSATION EXERCISES.

93

21.

Animaux domestiques

Domestic animals
the
the
the
the
the
the
the

le

cat
horse

le chat, la

ox

le boeuf

coxo

la

calf
sheep

le

le

vache
veau

mouton
un agneau
une ch^vre
un pore

catch

attraper

galoper
de la laine

to gallop

xcool

Do you love your dog


What is his name ?
His name

chatte

cheval

le

a lamb
a she-goat
a pig
to

chien

dog

Comment

Oscar.
{They call
My cat catches mice.
Does the horse gallop ?
The sheep gives us wool.
The cow gives us milk.

We

is

call the flesh

of the oXj

I'appelle-t-on ?
Oscar.)

him

heef.

(La viande du boeuf


s^appelle boeuf.)

We call
We call
We call
Where

the flesh of the calf, veal.


the flesh of the sheep, mutton.
the flesh of the pig, porh.

is the cat ?

It is in the garden.
It is catching birds.

Oh, the naughty cat

chien

cams

boeuf

bos, bovis

vache
agneau

vacca
agnus

ch^vre
pore
laine

domestiquc

capra
porcus
lana
domesticus

04

FRENCH FOB BEGINNERS.

22.

Animaux sauvages

Wild animals

Which

le lion

the lion
the tiger
the inonTiey

le

an elephant
a wolf
a bear
a seal
a camel
a serpent
a fox
immense

un elephant
un loup
un ours
un phoque
un chameau
un serpent
un renard
immense

droll
the den

la caverne

le tigre

singe

drole

(Quel) is the largest animal? {of the animals)

It is the elephant.
Here is the lions'' house {den).
Have you ever seen a lion ?
Yes, Sir, I have also seen a tiger.

Show me

How

the monkeys.

monkeys are !
The elephant is immense.
The wolves are fierce.
Is the hear white or brown ?
Are the seals tame ?
The camel is very useful.
Have you seen the serpents ?
Wolves Mil lambs.
droll the

lion
tigre

leo -nis

616phant
loup
ours

elephantus
lupus
ursus

phoque
chameau

phoca

chamelle

tigris

camelus
j

serpent

serpens

immense

immensus

-tis

CONVERSATION EXERCISES.

95

23.
Birds

Les oiseaux

parrot

le

canary

le serin

cage

la cage

sayid

le sable

tJie

perch

la perche
le

to hatlie {oneself)

se baigner
I'autre

Tun

un morceau
plumage

bit

the plumage
bright

le

to catch

attraper

brillant

beautiful {the) birds are

like their bright

Mamma, my parrot

I have two pretty

pUimage.

Does your parrot speak


Yes,

mouron

the chick-weed
the one the other

How

perroquet

the
the
the
the

speaks, but

it

does not fly.

canaries.

The one is yellow, the other


The cage is large.
Here is the perch.
Here is some sand.
Here is some chickweed.

is green.

He
He

bathes himself.
does not eat.
Give him a bit of sugar,
I left the door of the cage open.

My canary has flown away (s'est envole).


Mamma will be angry with me (sera f^chee

un

unus

autre

alter

morceau
plumage

pluma

mordere

contre moi)

96

FRENCH FOR BEGINNERS.

24.
Birds

le
le

a swallow

le rossignol

the nightingale
the dove
the blackbird
the sparrow
the linnet
the cuckoo
to shoio

le linot

passereau

la linotte

coucou
montrer

voler
vers le sud
la fenetre
la miette

window
crumb

The birds sing sweetly in

Have you found

pigeon
merle

moineaule

le

to fly

the

le
le

le

southward
the

Les oiseaux
corbeau
rouge-gorge
une alouette
une hirondelle

the raven
the robin
a lark

the wood.

the sparrow^s nest ?

Noj John, hut there are three swallows^ nests under the
Do you hear the larh ?
Noj hut I hear the cuckoo.
Do you hear the nightingale ?

Where

is the larh's nest ?

Show me a
Where do

hlachhird.

the swallows fly to in

autumn

They fly to the south.


The robin is at the window.
Give him sortie crumbs [of bread).

corvus
alauda
hirundo

montrer

monstrare

alouette
hirondelle

voler
fenetre

volare
fenestra

merle

merula

miette

mica

corbeau

roof.

CONVERSATION EXERCISES.

97

25.
Insects

Les insectes (m)

the fly
a bee
the icasp

la

la

la teigne
la fourmi
le

icorm

le ver

silk-worm
cocoon

le ver a soie

cocon
une araign^e

le

sortir de
merveilleux
iraportun

wonderful
troublesome
to spin

What do
the

moucheron

la chenille

spider
to come out of

Does

abeille

guSpe

le papillon

butterfly
the moth
the ant
the gnat
the caterpillar

tlie

the
the
the
the

mouche

une

filer

Que font
the hees make ?
wasp make honey too ?

les abeilles ?

Butterflies lay eggs.

What

{is it which) comes out of the eggs ?


Caterpillars or worms.
The silk-worm is very useful.
What does it do ?
It spins silk.
The ants are very diligent.
They are very wonderful.
Spiders are so aUo. Les araignees le sont aussi.
Tlie flics are troublesome.

mouche

musca

fourmi

formica

abeille

apis,apicula

mouche

musca

guepe

vespa

papillon
teigne

papilio
tinea

ver
araign^e

vermis
aranea

FEENCH FOE BEGINNERS.

9.8

26.

The

bee

L'abeille

a bee-hive

wax
the honey

de la cire
miel
le rayon de miel

le

the honey-comh
sting
the queen hee
a cottage
the strata

to

(f)

une ruche

suck

un

aiguillon

la reine des abeilles

une chaumiere
la paille

sucer

Here is a pretty cottage !


There are five bee-hives.

How

busy the bees are

They are going (vont)

to

suck the flowers.

they make ?
They make honey.
Honey {le) is very sweet.

What do

I like it.
The bee's
There

is

sting is sharp.

a wasp.

Where is the queen bee ?


These hives are made of straw.
The bees have a sting which hurts

cn-e

cera

miel
rayon

mel

chaumiere

calamus

radius

(fait

du mal)

CONVERSATION EXERCISES.

99

27.

The house
the
the
the
the
the
the
the
the

door

la porte

hall

le vestibule

La maison
the pane
the table

dining-room
la salle k manger
draicing-room le salon
bed-room
la chambre h. coucher
kitchen

la cuisine

staircase

I'escalier

window

la fenetre

la vitre
la table
la chaise

the chair
tlie sofa
the piano
the picture

(m)

le

canape
piano

le

tableau

le

to

go up

monter

to

come into

entrer

Gome with me.


Here is my father's house.
Your father has. a fine house.
Let us go up the staircase.
Gome into the dining-room.
On the chimney-piece there is a clod'.

The sofa is large.


The pictures are very pretty.
Here is my hed-room.

Bo you like it ?
Yes, Mamma, it
The kitchen

L'aimez-vous
is {c*est)

a pretty room.

is too small.

I donH like it.


Come and see (Venez voir) the joiner^ s
He is not at home (chez lui) to-day.

porte

porta

chambre

camera

escalier
table

scala
tabula

entrer

intrare

large house.

100

FRENCH FOR BEGINNERS.

28.

The colours
red
orange
yellow
blue

Les eouleurs

(f)

rouge

green

I'orange

violet

le violet

le

janne
bleu

black
white

le noir

le

le

le vert

le

blanc

green

vert, verte

bleu, J)leue

black
white

noir, noire

blue
the sly

le ciel

the rainbow

I'arc-en-ciel

Looh

at the rainbow

Do you see seven colours ?


I see red.
I see yellow and blue.
The grass is green.
The shy is blue.
White is not a colour.
Black is not a colour.

You

are wrong.

No, Sir,

Looh

I see
Is

I am

right.

at the apple.
it.

red or yellow ?
do not know.
it

Show me

those pears.

They are green.


They will soon be brown.

couleur
rouge

ruber

vert

viridis

color

violet

viola

noir
arc

niger
arcus

ciel

coelum

blanc, blanche

CONVERSATION EXERCISES.

101

29.

The seasons

winter
Christmas
Easter

printemps
l'6t6 (m)
I'automne (m)
I'hiver (m)
Noel
Paques

Midsummer

la St.-Jean

spring

Les saisons

le

summer
autumn

(f)

to skate

patiner

a skate
a sledge

un patin
un traineaa

to slide

glisser

to gatlier

cueillir

to build (a nest)

construire

the liarvest

la

Spring is coming (vient).


merry the birds are

How

Tliey sing from

morn

to night.

They are building nests.


Spring is very pleasant.
Summer is the warmest season.

We

gather (cueillous) flowers in summer.

In autumn
Winter

is the harvest.

very cold.
The little birds are cold in winter.
But we are warm ; we slide on the ice.
There is my brother ; he has his skates.
Let us go to skate.
Good-bye, Mother,
Do not be sad.
We will soon return (reviendrons.)
is

printemps

primum

ter

et6

aestas

autonme

aucturanu3

hiver
noel

hibernum

paques
Jean

pascha
Johannes

cueillir

colligere

natalis

moisson

FRENCH FOR BEGINNERS.

102

30.

The weather
tJie

snoio

the ice
tlie

rain

the dust
the wind
the mud

it is fine

il

fait

la glace

it is

il

fait

la pluie

had weather
the sun shines

il

fait

la poussik-e

it

il

vent

le

r le

the road

il

it is

il

fait froid

it is

il

fait

il

fait

it

chemin

il

freezes
cold
hot

windy
is foggy

la voie

it is

the street

la rue

it

a cloud
a fog

un nuage
un brouillard

I am hot
I am cold

beau
mauvais temps
du soleil

pleut
neige
gele

rains

it snoivs

la boue
crott6

muddy

Le temps

la neige

chaud
du vent
il fait du brouillard
j'ai chaud
j'ai froid

Let us go out.
Is

it

cold ?

No, the sun shines.


Have you an umbrella

Yes, it rains.
It is snowing.

The

ice is

thich

We

shall shate to-morrow,


LooJc at these thick clouds.

I do

not like dust.

The roads are muddy.


Oh! how tiresome it is I Oli que c'est ennuyeux
It is foggy, and I cannot go out (je ne puis sortir).
In (a) London it is often foggy.
!

temps

tempus

fait

neige
glace

nix

il

glacies

il

pluie

pluvia
pulvis
via

gele
froid

pluit
gelat
frigidus

chaud

calidus

poussiere
voie

pleut

facit

CONVERSATION EXERCISES.

31.

The months

(&c

un an

a year

last year
next week

une annee
un mois
une semaine

a month
a week
a day

Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday

Les mois &c.

January
February

1'

annee demi^re
prochaine

la semaine

Janvier (m)
F^vrier (28)

un jour
dimanche (m)

March

Mars

April

Avril (30)

lundi

May

Mai

mardi

June

mercredi

July

Juin (30)
Juillet

jeudi

August
September

Aout
Septembre

October

Octobre

November
December

Novembre
Decembre

vendredi

the first

samedi
le premier

has gone

est pass6, e

(30)

(30)

Seven days make a week.

The year is divided (se divise en) into twelve months.


The first day of the week is Sunday.
The first month of the year is Janiiai-y.
Some months have thirty days.
Some months have thirty-one days.
February has twenty-eight days.
Another year has gone.

I am

ten years old.

last year.

My

nine next

sister will be

mois
ann^e
an
/semaine

mensis

Lundi
Mardi
"i

Mercredi
Jeudi
Vendredi

\ Samedi

The

old

primus

F6vrier

Januarius
Februarius

septimana
dies dominica

Mars

Mars

Avril

Aprilis

Lunae

Mai

Mains

Juin

Junius

dies

Martis dies
Mercurii dies
Jovis dies
Veneris dies
Sabbati dies

Romans

used in later Latin.

iceek.

premier
Janvier

"j

Dimanche
4,

J'ai dix ans.

John was twelve

Juillet

Julius

Aout
Septembre

Augustus
Septembris

Octobre

Octobris

Novembre
D6cembre

Novembris
Decembris

did not reckon by weeks,

These expressions are those

FEENCH FOR BEGINNfiES.

104

32.
Division of time

Division du temps

the day
the night

le

an hour

midday

le

midnight
the watch

le

midi
minuit

a minute
a second

la

montre

la

pendule

tlie
tlie

jour
la nuit

timepiece
clock

I'horloge

the church
the mantelpiece
the clockface (dial)
the figures
the hands

le

indiquer
regaider
expliquer

point out
at
to explain
they say
there are

to

to look

(f)

l'6glise (f)

la

une heure
une minute
une seconde

chemin^e
cadran

les chiffres

it is light

il

fait clair

dark

il

fait noir

it is

(m)

les aiguilles

on dit
ya

11

une heure
deux heures

one o'clock

two o'clock

(f

Twenty-four hours malce (font) a day.


Sixty minutes make an Jiour.
8ixty seconds malce a minute.

Have you a watch


There

is

a timepiece on the mantelpiece.

Look at the church clock.


Look at the dial.
Explain it to me, Expliquez-le-moi.
There are twelve figures on the dial.
There are two hands.
The smallest points out the hours.

The

largest points out the minutes.

What

o'clock is it ?

Quelle heure

est-il ?

Five o'clock.
Eight o'clock.

Ten

o'clock.

Eleven o'clock.
Twelve o'clock,

Midi or minuit.

It is light.
It is dark.
medius dies
media nox

midi
minuit
montrer
chemin^e

monstrare
caminus

expliquer

explicare

faire

clair

dicere
clarus

heure

hora

font

faciunt
facere

dire

CONVERSATION EXERCISES.

105

33.

For
a
a
a
a
a

girls

une 6pingle
une aiguille
un d^

pin
needle
thimble
silver thimble

un de

d'argent

bobbin
tape

une bobine
du ruban de

scissors

des ciseaux (m)


dufil
du coton

thread
cotton

de
de

silk

wool
a button
a workbox
to

Pour

fil

les demoiselles

une robe
un chapeau
un chapeau
un fichu
a pocket handkerchiej un mouchoir
a sash
une ceinture
a veil
un voile
un ruban
a ribbon
a dress
a bonnet
a liat
a neckerchief

un chale

a shaicl

la sole

lace

de la dentelle

la laine

an apron
a petticoat
a nightdress

un tablier
un jupon

un bouton
uneboite4ouvrage

une chemise de

coudre

sew

to knit

tricoter

cuffs

a collar
a brooch
a muff
a fan
a parasol
an umbrella

to

mend

raccommoder

to

darn

repriser

un cadeau

a present

thread a needle enfiler


lie has sent me
11 m'a envoye
coarse
gros, grosse
Christmas present 6trennes
to

My

aunt has sent me a

What

nuit
des manchettes

un

col

une broche

un manchon
un 6ventail
une ombrelle

un parapluie

^pretty present.

is it ?

workbox.

Here
Here

is
is

a silver thimble.
wool to dam my stockings.

There are coarse and fine needles.


buttons and tape too.
My aunt has forgotten nothing.
My sister is very naughty.
She has sent me a thimble as Christmas present.

I have

6pingle

spina

manchettes manica

argent

ar^entum

col

coUum

fil

tilum

manchon

manica

chapeau

caput

ombrelle

umbra

voile

velum

FRENCH FOR BEGINNERS.

106

ADDITIONAL VOCABULARY.
un
un
un
un
un
un
un
un
un
un
un
un
un
un

boucher
boulanger
berger
bijoutier
coiffeur
charretier

cordonnier
Spicier
f orgeron

fruitier

bote
laitier

libraire

menuisier

un chateau
une auberge
un moulin
un f oss6
un 6tang
un pare
une terre
une mine
une fonderie
un chemin de
une gare
une diligence
un fiacre
une voiture
une roue
une 6curie
la

a butcher
a baker
a shepherd
a jeweller
a hairdresser
a icaggoner
a shoemaker
a grocer
a blacksmith
a fruiterer
a landlord
a milkman
a bookseller
a joiner

mer

castle

an inn

fer

a mill
a ditch
a pond
a park
an estate
a mine
a foundry
a railway
a terminus
a stage-coach
a hackney coach
a carriage
a wheel
a stable
the sea

un
un
un
un
un
un
un
un
un
un
un

un cocher
un palefrenier

a mason
a miller
a doctor
a sailor
a tradesman
a fisherman
a painter
a chimney sweep
a cooper
a clerk
a merchant
a nurse
a coachman
a groom

un orage
un naufrage

a storm
a shipwreck

la plage

the beach

nia(?on

meunier
m^decin
matelot

marchand
pecheur
peintre

ramoneur
tonnelier

commis
negociant

une bonne

a lighthouse
un phare
a wlmrf
un quai
un bateau k vapeur a steamboat
la

douane

I'armee

un

soldat

une 6p6e

un fusil
un mousquet
une baionnette
de la poudre
la caserne
le

drapeau

the custom house


the army
a soldier

a sword
a gun
a musket
a bayonet
powder
the barracks

the colours

S N c

a
c s
=
9
o q
e3

s_^ ^ ^i2

o o
.Si,4S.';3 a >:^

<D

2 2 2 2 2 2
O O O CJ o t>

:3^

Ci

Ji

^^

illerai

ft

oo

w
>

g
o

D
O
W

P^
1

t
cou

ton
couru

je

her
(/af

cro

cue
cueilli

cm

je

je

to

1
kd

h^

s
3
a
o

OS

"

"3
ci

C
o
o

<o"

.S.

12

S
^a

t^

.2

-3

03

"3

CJ

CO

.S.

j1

^^^Ill

to
assie

assie assie

asse;

asse,

i.p

asse.

conduis

boivent

vais
vas

conduit

conduisc

conduise

buvona

^1 =

DO

.^a r;5 d

conduis

conduis(

buvez

bois bois boit

m' t' s'

n.

V.

s'

.2.5:;:d>:S

.as

.2.5r::d>:S

^
g

Xi

CO

.2.

N
S
O

fl
(U

S;

"S
2
s a s s s s

"S "S "S

""

jh

>i;

J-.

-^

X
:3 S
m (D

;h

s 5 5 ;3 ;3
o o o o o o
:3

ft ft ft "ft

.^^::i a >r.

:;3

.2^

*-

CO
iH

disent

dites

o o o
a w

n3

ft

.2^

^ 3ft

.2^

.V,

d ^

5 o

A)

o.v.

;=i

"^

b.*

o o o o O o
rg
'O tS
1^3

.Jii.^:;:;

fl

t>

t;^

00
iH

ft

sgg

g g
disons

dit
dig dis

;3

f3
Qj

ft ft ft ft ft ft

03 -a

.2 "^

,S .P '^.^o

fl

3 3 3 4^ 3 2

'TS

2..2..

.S^^.-^^d^.-S

'-5

-^

tt

.s

woo
I

2.

,o

_<D

a.

(D

rr)

go

0)

a
m
O c C3
eS bC
a

fee

2.

w;3 o

T3

C
o

fl

N d

W
a
o

TO
fl

2 .2
*> '> *>

>'> .2
<u

a
g N
o
<u <u
"*
"^

> > '>


.'*

C N C

fl

.2.2.U^^|

S 3 3

N a
<ii

<o

3 33
o

o
> > > > >

3_

..5:;:fl>:2

r3

g.2.1

-^

>

-^

.2.

.2.

>

.2.

3
o
-u.

-s

Bi_
t3 'w
a a a
o
o <u
^ *^
to

T3

i;

a, ft ft

S .2
a >
^ .2.

a
o
a N
o ^ a
a 0) a
S
S
(=3

a cu
i;

(2*

.2.5::5a>:S

to -*a

a N
O QJ

fl
Q)

'C 'S "S -c -s -s


<D

a^

_;

^^

S N ?
.2.-t3^^^
e3 d ^ 03 c3

a
^.-s
a >:3

S N a
to^-S^
a a a a fl 3
oj <u <u S) s

to

o =>

^ a

3
c^

3
^

Si

00

-<

cJ

-iS

-H-

01

-I

<"
oQ

ri

>" "
o
a
a 5
ft CO
.^

.^

.2.

a
S N
o
o
> >

^a
.^
333*33
'a
CO

^:-2

-<

:
(M

3
o
>

S5

^o

:e

3
"

*,

2
?

FRENCH FOR BEGINNERS.

110

EXTRACTS FOE READING,

TRANSLATION AND DICTATION.


I.

La

terre, iiotre

demeure.

Savez-vous quelle est la forme de la terre^ notre deLa terre est ronde comme une boule. La terre
?
elle a dix mille lieues de tour.
est tres grande
Si vous
pouviez marcher toujours devant vous sans vous arreter,
vous mettriez plus de dix ans a faire le tour de la terre.
La terre se divise en cinq parties l^Europe, I'Asie,
PAfrique, I'Amerique et TOceanie.

meure

11.

La mer.
Les

de la terre sont converts d^une vaste


etendue dY-au salee qu'on appelle mer ou Ocean. Comment
done faire pour aller d'uue partie de la terre a I'autre,
trois quarts

quand la mer est entre les deux ?


Pour traverser la mer, les hommes ont construit de
grands vaisseaux, des vaisseaux tout en bois et en fer,
dont les mats s'elevent plus liaut que le cloclier do I'eglise
du village. Aux mats sont attacliees des voiles blanches
qui ressemblent k de grandes ailes.
Le vent s'engouffre
dans les voiles, les pousse et fait avancer le vaisseau sur
la mer.

Que de courage
ainsi ur la vaste

il

a fallu aux

hommes pour

etendue de I'Ocean

se risquer

EXTRACTS FOR READING.

Ill

III.

Le

trayall

aux champs

Aux
fait la

et h I'atelier.

champs, le travailleur laboure


moisson c'est I'agriculture.

A I'atelier,

la terre,

seme

le ble,

le

forgeron fa^onne

le bois, le tisserand fait la toile

le fer, le

menuisier

taille

c'est I'industrie.

Le travailleur des champs et celui de I'atelier travaillent


pour leur famille et pour leur pays. Honneur au travailleur
lY.
L'habitation de la famille.

Les premiers hommes ne savaient pas construire des


maisons pour leurs families. Ou habitaient-ils done ? lis

habitaient dans des cavernes, oii ils rencontraient parfois


des betes feroces, dans des cabanes ou encore sous des
tentes, comme celles des patriarches Abraham et Jacob.
Maintenant nos maisons sont baties en pierres solides.
lElles ont des charpentes en bois et en fer.
Elles ont des
toits en tuiles ou en ardoises, sous lesquels nous dormons
tranquilles.

Combien nous sommes heureux de profiter du


coux qui nous ont precedes

travail

de

V.

Les fruits et

les boissons.

Vous connaissez tons les principaux fruits peche, poire,


pommc, cerise, abricot, prune, raisin, etc. Les fruits servent
:

a nous rafraichir et h faire nos boissons.


Savez-vous quel est le fruit le plus utile ? C'est le
La recolte du raisin
raisin, avec lequel on fait le vin.
s'appelle la vendange.

TEENCH FOE BEGINNERS.

112

Yous savez
poxnmes

aussi quelle boisson on prepare avec les

et les poires

c'est le cidre.

Dans les pays trop froids ou les fruits ne peuvent bien


murir, comment les hommes ont-ils fait ? lis ont fabrique
une autre boisson amere, la biere, avec de I'orge et du
houblon.

YI.

La

poule, les oeufs, les poussins.

pond les bons oeufs que nous manQuand on ne lui prend pas ses oeufs, elle les couve:
pendant vingt et un jours elle les ecbauffe sous ses ailes.
C'est la poule qui

geons.

de petits poussins se sont formes


ils brisent de leur bee la coquille,
sortent des oeufs, et les voila qui se cachent sous les plumes
Que de merveilles tout autour de nous dans
de leur m^re
cette douce chaleur,

dans

Yoyez

les oeufs.

la creation

YII.

Le cheyal ^chapp^.
C^etait un dimancbe, et Paul ramenait sa petite soeur de
Teglise.
Au bout de la rue, on voit venir un cheval ecliappe,
apres lequel des liommes courent en poussant des oris. Paul

a grand peur mais il regarde sa petite soeur qui a encore


plus peur que lui et qui se met a pleurer.
''Ne crains rien,
dit Paul, je te protegerai/'
II la fait se ranger au coin
d'une porte, et, s'oubliant lui-meme, se place devant elle
pour la defendre. II regarde le cheval qui vient droit a
eux, et, pour le detourner, il lui presente son moucboir en
Pagitant.
Le cheval s'ecarte, surpris, et passe sans leur
faire de mal.
La petite fille pousse des oris de joie; son
frere Tembrasse
il est heureux.
Paul, tu es deja un petit
homme, car tu sais etre courageux pour defendre les tiens.

EXTRACTS FOE READING.

113

VIII.

Le
Le cheval

cheval.

est I'animal le plus utile a

rhomme.

II est

vous le voyez trainer de lourds fardeaux. II est


agile
vous le voyez emporter rapidement cavaliers ou
voitures.
II est courageux, et meme dans la bataille il ne
fuit pas.
II est si docile que, dans les pays ou on ne le
frappe point, il obeit comme uq chien a la voix de son
robuste

maitre.

Les Arabes
besoin de

le laissent paitre

lui, ils sifflent, et le

en liberte

quand

ils

ont

cheval accourt.

IX.
Utility des oiseaux.

Les oiseaux construisent leurs nids avec des brins de


mousse et avec les brins de laine que les brebis ont laisses
accroches aux buissons car, dans la nature, rien ne se perd.
Les oiseaux nourrissent leurs petits avec des vers et des
chenilles.
Sans les oiseaux, savez-vous tout le mal que
feraient ces vers et ces chenilles ?
Vers et chenilles devore;

raient nos recoltes.

Enfants, si vous aviez la cruaute de tuer un oiseau ou


de detruire un nid dans un champ, c'est comme si vous
voliez dans ce champ une mesure de ble.

X.
Les objets de

La

la toilette.

brosse dont vous vous serveX pour brosser vos habits

avec les crins du cheval.


L'eponge avec laquelle vous vous lavez, savez-vous d'oii
C'etait un animal qui vivait dans la mer,
elle vient ?
attache aux rochers ou aux coquillages.
Et vos peigues, d'ou viennent-ils ? lis sont faits avec
est faite

la

corne et les sabots des bocufs.

TRENCH rOR BEGINNERS.

114

XI.
L'abeille.

C'est pour faire du miel et de la cire que les abeilles


vout sucer les fleurs des le matin. Elles amassent leur miel
et leur cire dans les ruches. On mangerale miel des abeilles,
et avec la cire on fera des bougies et des cierges.
Ne vous approcbez pas trop des ruches, car les abeilles
ont un aiguillon qui fait des piqures douloureuses.

XII.

Le

boeuf.

Les boeufs sont tres forts. Les avez-voas vus dans les
champs trainer la charrue avec leurs cornes ? La chair du
La peau de boeuf et du veau
boeuf sert a notre nourriture.
fournit le meilleur cuir pour faire nos chaussures. Ija graisse
du boeuf, qu'on appelle suif, comme celle du mouton, sert a
faire les chandelles qui nous eclairent.

XIII.

La

vache.

lait charge de creme.


En
fermiere fabrique le beurre.
En faisant
fabrique le fromage.

La vache nous donne son bon


battant le

lait, la

cailler le lait, elle

XIV.
La

prairie et le foin.

Quand Pherbe de

la prairie sera grande, le faucheur


coupera avec sa faux. On laissera secher
Pherbe elle deviendra du foin. On mettra le foin en bottes,
on le ramassera dans les greniers et voila la provision qui
servira a nourrir les chevaux, les bceufs et les vaches.

viendra;

il

la

EXTRACTS FOR READING.

115

XV.
La

farine et le pein.

Quand les bles ont jauni au soleil d'ete efc quails soni
murs, on les coupe, et on bat leurs epis pour faire sortir le
Puis on va porter le grain au moulin. Les grosses
grain.
meules du moulin Pecrasent et en font de la farine. Av-eC
la farine petrie et cuite au four, on fait le pain et les bonnes
galettes.
Le pain est la nourriture de tous. Ne perdez
jamais un morceau de pain. II y a des hommes, il y a des
enfants de votre age qui n'ont pas toujours assez de pain
pour se nourrir.

XVI.

La

glace, les poles et les points cardinaux.

Vous savez que, lorsqu'il fait froid, Peau des ruisseaux et


des rivieres gele. Aux deux extremices de la terre appelees

mer elle-mctne so gele, et forme une immense


etendue de glace qui ne fond jamais.
Voulez-vous savoir ou sont les mers glacees ? Regardez
votre carte en haut vous voyez pole nord ; en bas, pole
droite se trouve Test, ou
sud ; c'est la que la mer g^le.
le soleil se leve le matin ; a gauche est Pouest, ou il se
couche le soir.
Le nord, le sud, Test et I'ouest sont les
poles, la

quatre points cardinaux.

XVII.
Les jours.
Quoique la terra nous paraisse immobile, elle tourne sur
elle-meme sans s'arreter jamais.
Elle tourne et nous tournons avec elle, ainsi que nos champs et nos maisons. La
moitie de la terre est eclairee par le soleil.
II y fait jour.
Mais Fautre moitie est dans Tombre. 11 y fait nuit. Quand la

FRENCH FOR BEGINNERS.

116

en tournant, presente au soleil le pays ou nous sompour nous c'est la nuit pour les hommes
Mais la terre continue
places sur I'autre moitie de la terre.
de tourner ; et, peu a peu, la nuit revient pour nous, le jour
pour les autres hommes.
Le jour et la nuit durent ensemble vingt-quatre heures
c'est le temps que met la terre pour faire son tour sur elleterre,

mes,

c'est le jour

meme.
XVIII.
L'annee.

En meme temps que la terre tourne sur elle-meme, elle


parcourt un grand cercle autour du soleil; mais, pour
accomplir ce grand tour, elle met toute une annee. II y a
Si vous a,vez
trois cent soixante-cinq jours dans Tannee.
neuf ans aujourd'hui, il faudra que la terre tourne une fois
autour du soleil, et trois cent soixante-cinq fois sur ellememe, pour que vous ayez dix ans.
XIX.
Le papillon

et le ver h soie.

Les papillons pendent des

ceufs, d'oii sortent des vers et


Toeuf d^un papillon sort un petit ver bien
Ce petit ver file la soie, comme
c'est le ver a soie.
utile
Taraignee file sa toile. II file la soie avec laquelle on fait
des robes, des rubans, des cravates. Et savez-vous pourquoi
C'est pour se faire un nid
le petit ver file ainsi la soie ?
bien doux, un nid de soie appele cocon, dans lequel il se
cache et s'endort. Devinez a present comment il s'eveille
II
apres un sommeil de vingt jours ? Chose merveilleuse

des chenilles.

De

fi'eveille

change en papillon.

XX.
Les moutons et
Les moutons, au

lieu

de

poil,

la laine.

ont de la laine sur

le dos.

117

EXTRACTS FOR READING.

Chaque annee le tondeur coupe cette laine avec de grands


ciseaux.
Avec le fil de la laine on fait nos vetements les
plus chauds, le drap des habits et des pantalons, I'etoffe des
robes.

XXI.
Extrait de

Adam
les

Schmitt avait

campagnes de

Madame

Th^r^se.

guerre de sept ans et toutes


de Pomeranie. Maintenant il
mort de sa soeur, il vivait seul

fait la

Silesie et

etait tout vieux, et depuis la

la derniere maison du village, une petite maison


couverte de chaume. Elle avait un petit jardin entoure de
haies, que le pere Schmitt cultivait avec soin.
L'oncle Jacob aimait ce vieux soldat; quelquefois, en le
voyant passer, il frappait a la vitre et lui criait " Adam,
''
entrez done
Nous fimes done halte devant sa maison, et Frantz Sepel,
se penchant sur la haie, nous dit:
Regardez ce traineau. Je parie que le pere Schmitt
nous le pretera, pourvu que Fritzel entre hardiment, qu'il
mette la main a cote de Foreille du vieux, et qu'il dise
'' Oui,
" Pere Adam, pretez-nous votre schlitte "
je parie
qu'il nous le pretera, j'en suis sur; seulement il faut du

dans

courage/'

devena tout rouge; d'un ceil je regardais le


de Pautre la petite fenetre.
Tons les
camarades, au coin de la maison, me poussaient par Pepaule
en disant
" Entre, il te le pretera ''
" Je n'ose pas," leur disais-je tout bas.
" Tu n'as pas de courage,'' repondait Hans; " a ta place,
moi, j'entrerais tout de suite."
" Laissez-moi seulement regarder un peu s'il est de
bonne humeur."
Alors je me penchai vers la petite fenetre, et je vis
le pere Schmitt assis sur un escabeau devant la pierre
II nous tournait le dos ; on ne voyait que
de Ftoe.
J'etais

traineau,

et

IIB

rEENCH FOR BEGINNERS.

longue ecliine, ses epaules voutees, sou bonnet de coton


bleu, ses larges oreilles rouges, et ses gros sabots appuyes
sur la pierre de I'atre. II fumait sa pipe de terre. Voila
tout ce que je vis.
Cela ne m'inspirait pas beaucoup de confiance, et je
voulais me sauver, lorsque tous les autres me pousserent
dans bailee en disant tout bas
" Fritzel Fritzel il te le pretera, bien sur '^

la

'^Non!^'
''

Si

''

" Je ne veux pas.''


Mais Hans avait ouvert la porte, et j'etais deja dans
chambre avec Scipio, les autres, derriere moi, regardant

la
et

pretant Toreille.

Oh comme j'aurais voulu m'ecliapper Mallieureusement


Frantz, du dehors, retenait la porte a demi fermee ; il n'j
avait de place que pour sa tete et celle de Hans, debout sur
la pointe des pieds derriere lui.
Le vieux Schmitt s'etait retourne. '^Tiens, c'est
'^
Fritzel '' dit-il en se levant. " Qu'est-ce qui se passe done ?
II ouvrit la porte, et toute la bande s'enfuit.
Je restai
seul.
Le vieux soldat me regard ait tout etonne.
" Qu'est-ce que vous voulez done, Fritzel?^' dit-il en
tenant une braise sur I'atre pour rallumer sa pipe eteinte.
Puis, voyant Scipio, il le contempla gravement, en tirant
de grosses bouffees de tabac.
Moi, j'avais repris un peu d'assurance.
"Pere Schmitt,^' lui dis-je, "les autres veulent que je
vous demande votre traineau, pour descendre de I'Alten!

berg.^'

Le vieux soldat clignait de Toeil et souriait. Au lieu de


repondre, il se gratta Foreille en relevant son bonnet, et me
demanda
" C'est a
:

vous, ce chien, Fritzel

" Oui, pere Adam, c'est le chien de la femme que nous


avons chez nous.^"*
'^Ah, bon! 9a doit etre un chien de soldat; il doit
connaitre Texercice.''

119

EXTRACTS FOR READING.

Scipio nous regardait, le nez en Pair, et le pere Sclimitt,


retirant la pipe de ses levres, dit

"C'est un cliien de regiment; il ressemble au vieux


Michel, que nous avions en Silesie/'
'^
Alors, elevant la pipe il s'ecria
Portez armes " d'un
voix si forte, que toute la baraque en retentit.
Mais quelle ne fut pas ma surprise, de voir Scipio
s'asseoir sur son derriere, les pattes de devant pendantes,
!

et se tenir
''

Ha

comme un
ha

ha

veritable soldat

s'ecria le vieux Schmitt, je le savais

bien/'

Tous les camarades etaient revenus ; les uns regardaient


par la porte entr'ouverte, les autres par la fenetre. Scipio
ne bougeait pas, et le pere Schmitt, aussi joyeux qu^il avait
paru grave auparavant, lui dit
" Attention au coramandement de marche V'
Puis, imitant le bruit du tambour, et marchant en arriere
sur ses gros sabots, il se mit k crier
'^Arche ! Pan .... pan .... rantanplan .... Une ....
deusse .... Une .... deusse /"
Et Scipio marchait avec une mine grave etonnante, ses
longues oreilles sur les epaules et la queue en trompette.
C^etait merveilleux ; mon occur sautait.
Tous les autres, dehors, paraissaient confondus d'admiration.

" Halte \" s'ecria Schmitt, et Scipio s'arreta. Alors je


ne pensais plus k la schlitte; j'etais tellement fier des talents
de Scipio, que j'aurais voulu courir a la maison et crier a
Poncle *' Nous avons un chien qui fait Texercice !'*
Mais Hans, Frantz, et tous les autres, encourages par la
bonne humeur du vieux soldat, etaient entres, et se tenaient
en extase, le dos a la porte et le bonnet sous le bras.
:

"En

place,

repos!^'

dit

le

pere

Schmitt, et Scipio

retomba sur ses quatre pattes, en secouant la tete et se


grattant la nuque avec une patte de derriere, comme pour
dire: *'Dcpuis deux minutes une pucerae demange; maison
n'ose pas se gratter sous les armes '*
!

120

PEENCH FOE BEGINNEES.

Le pere Schmitt regardait Scipio d'un air attendri ; on


<*<
voyait qu'il lui rappelait le bon temps de son regiment.
'^
Oui/^ fit-il au bout de quelques instants, ^'c'est un vrai
chien de soldat. Mais reste a savoir s'il connait la politique,
car beaucoup de cbiens ne savant pas la politique/^
En memo temps il prit un baton derriere la porte et le
mit en travers, en criant
''Attention au mot d'ordre !"
Scipio se tenait deja pret.
>

*'

Saute pour

la

Republique

!^^

cria le vieux soldat.

Et Scipio sauta par-dessus le baton, comme un


" Saute pour le general Hoche ^^

cerf.

Scipio sauta.

" Saute pour le roi de Prusse


Mais alors Scipio s'assit sur la queue d'un
!

air tres-ferme,
et le vieux bonbomme se mit a sourire tout bas, en disant
''
Aliens
Oui, il connait la politique .... he
he he
.... arrive '^
II lui passa la main sur la tete, et Scipio parut trescontent.
"Fritzel/' me dit alors le pere Schmitt, vous avez un
chien qui vaut son pesant d'or ; c'est un vrai chien de
!

soldat.''

Et, nous regardant tous,

ajouta

il

Puisque vous avez un si bon chien, je vais vous preter


ma schlitte ; mais vous me la ramenerez a cinq heures, et
prenez garde de vous casser le cou."
II sortit avec nous et decrocha son traineau du hangar.
''

Eeckmann- Chateian.

Notes to XXI.

Faire la guerre take part in


entourer to surround
fimes halte made halt, halted se pencher to lean parier

EXTBACTS FOR READING.

121

had
seated: escabeau
Tatre the hearth: Techine
back
appuye resting
sauver run
voute round
away Tallee entrance Je ne veux pas I wonH du
dehors from the outside
was holding (back)
deboutupright, standing
retourner
turn round
halloo qu'est-ce qui passe what passing,
what
up

braiseburning ember
eteinte extinguished bouffee a puff
regained
veulent they wish cligner de
wink
smiled 9a=cela baraquecottage
resound
derriere haunches: pendanthanging:
etaient revenu
they had returned entr'ouverthalf-open bouger
budge paru appeared auparavant formerly en arriere
backwards mine
en trompette turned up
paraissaient appeared tellement
secouer
shake
nuquenape, neck une puce a
demanger
attendri
him
tenderness
rappelaitrecalled
said he
know,
a savoir remains
be
seen decrocher unhook, take down hangar shed.
to bet
become

pourvu que provided that


je
de suite at once

tout

j'etais

vis

devenu
saw

assis

spine,

stool:

retenait

to

se

is

i.e.

se

tiens

se

s'enfuit

fled

repris

Pocil

is

ils

souriait

retentir

to

ils

air-look

so

la

fit-il

full of
:

bite

to

lui

reste

to

i.e.

XXII.
Choeur des Chasseurs.

Le
La
La

cor resonne
chasse part
chasse part

Le
Le

bruit des voix


bruit des voix

Le piqueur sonne,
Pour le depart.
Pour le depart.

Le

Au
Au

cerf s'arrete
fond des bois,

L'echo repute

Tayaut, tayaut,
Tayaut, tayaut, tayaut

ils

to

flea

^to

fond des bois.

to

PEENCH FOR BEGINNERS.

122

XXIII.

La Ronde enfantiue.
AUons,
ronde
Allons

allons^

grande

la

Sur

fuseaux

les

gar^ons

fillettes et

Tout tourne, tourne dans

le

monde
Tournons, tournons^ tournons, tournons
ciel

tourne sur notre

tete,

Les

astres

tournent

par

millions,

La

Comme

s'em-

les

terre

aussi

rien

ne

de

Sans

bruit,

comme

les

alcyons,
En glissant

comme le nuage,
Tournons, tournons, tournons, tournons

Comme

au bois

la feuille

ravie

Tournons, tournons, tournons, tournons

Et qu'emportent

Comme un
tourne a sa que-

reve,

comme

ses talons.

XXIV.
Chanson de

la caille.

Le faucheur eudormi

Des l^aurore naissante,


Dans ses accents joyeux.

Allons, vite au travail

La

Au

caille vigilante
S^eleve vers les cieux.

Ecoutez, elle dit


Sors du lit, sors du

La

caille

lit

prevoyante

travail,

Quand

au travail

la brise legere

Se

fait sentir le soir.

La

caille

messagere

Semble

dire bonsoir
chantant elle dit

Appelle vers midi,

En

Dans

Bonne

la plaine brulante,

la

vie,

Tournons, tournons, tournons, tournons

nouille.

Son rouet avec

les aqui-

lons,

vieille

oiseaux

passage,

s^arrete

La

fil

Tournons, tournons, tournons, tournons

Le

le

brouille...

nuit

bonne

nuit!

123

EXTRACTS FOR READING.

XXV.
La Bonde.
Monsieur Biron veut danser^
Ses souliers fait apporter.
Ses souliers tout ronds ;
Eh bien, dansez, Biron
!

M. Biron veut
Sa perruque
Sa perruque

danser,
apporter.

fait

Jusqu'a la nuque,
Ses souliers tout ronds ;
Eh bien, dansez, Biron

M. Biron veut danser,


Son habit fait apporter.
Son habit
Vert et gris,
Sa perruque
Jusqu'a la nuque,
Ses souliers tout ronds.

Eh

bien, dansez, Biron

M. Biron veut danser.


Son gilet fait apporter.
Son gilet
Blanc

Son

gilet

Blanc

et net.

Son habit
Vert et gris,
Sa perruque
Jusqu^a la nuque,
Ses souliers tout ronds
bien, dansez, Biron

Eh

M. Biron veut

danser.

Blanc

et net,

Son habit
Vert et gris,
Sa perruque

Son habit
Vert et gris,
Sa perruque

M. Biron veut

Jusqu'a la nuque,
Ses souliers tout ronds,
Eh bien, dansez, Biron

Ses manchettes
Fort bien faites,

ter.

Son

violon

Sa culotte fait apporter.


Sa culotte
A la mode,

Son epee
Affilee,

Son chapeau
Large et haut.

danser,
fait appor-

Ses manchettes

Qui a bon son.

M. Biron veut danser

Son chapeau fait apporter


Son chapeau
Large et haut,
Sa culotte
A la mode.
Son gilet

Jusqu'a la nuque,
Ses souliers tout ronds,
Dansez, monsieur Biron

et net.

124

Sa

FRENCH FOR BEGINNERS.

Vert et gris,
Sa perruque
Jusqu'a la nuqne,
Ses souliers tout ronds,
Dansez, monsieur Biron

culotte,

A la mode.
Son

gilet

Blanc et net,

Son

liabit

XXYI.
Le Corbeau

Renard.

et le

Maitre Corbeau, sur un arbre perche,


Tena.it en son bee un fromage.
Maitre renard, par I'odeur alleche,
Lui tint a peu pres ce langage
He bonjour, monsieur du Corbeau.
Que vous etes joli que vous me semblez beau.
Sans mentir, si votre ramage.
Se rapporte a votre plumage,
Vous etes le pbenix des botes de ces bois.
:

ces mots le corbeau ne se sent pas de joie


Et, pour montrer sa belle voix,
II ouvre un large bee, laisse tomber sa proie.
Le renard s^en saisit, et dit Mon bon monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux depens de celui qui lY^coute
Cette le9on vaut bien un fromage, sans doute.
Le corbeau, bonteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu^on ne Vj prendrait plus.
:

La Fontaine

(1621-1695).

XXVII.
Le Rat de

ville et le

Autrefois le rat de ville


Invita le rat des champs,
D'une fagon fort civile,
des reliefs d^ ortolans.

Rat des champs.


Sur un tapis de Turquie
se trouva mis
Je laisse a penser la vie
Que firent ces deux amis.

Le convert

EXTRACTS FOR READING.

Le

125

Et le citadin de dire
Achevons tout notre rot.

regal f ut fort honnete


Rien ne manquait au festin
Mais quelqu'un troubla la

C'est assez, dit le rustique

fete

Pendant

Demain vous viendrez chez

en

qu'ils etaient

moi.
n'est pas que je me pique
De tons vos festins de roi

train.

Ce

A la porte de la
lis

salle

entendirent du bruit

Mais rien ne vient m'interrompre


Je mange tout a loisir.
Adieu done. Fi du plaisir
Que la crainte peut corrompre

Le rat de ville detale


Son camarade Ic suit.
Le bruit cesse, on se retire
Rats en campagne aussitot

La Fontaine

(1621-1695).

Notes to XXII.

resonne rechasseur ^huntsman


chorus
Choeur
piqueur whipper-in: au fond in the depth
sounds
tayaut tally ho

Notes to XXIII.

tourner
roundelay, round
old woman quenouille

rouet wheel: talon heel: fuseau spindle:


alcyon halcyon:
s'embrouille entangles
nuage cloud
qu'emportent
ravie snatched
gliding

Ronde

to turn

fillettes

astre

star

little girls

vieille

distaff:

itself

les aquilons

dream

vie

which

glissant

the north winds carry away

reve

life.

Notes to XXIV.
Caille

dawn

quail

of

des I'aurore naissante with the first


joyeux -joyful:
accents
icccnts

PRENCH FOR DEQINKEHS.

126

wakeful s'eleve soars ecoutez


sors
get up: prevoyante prudent: plaine plain:
brulante glowing endormiasleep allons come brise
breeze legere light se sentirmakes
messagere messenger semble seems.
vigilante

du

listen

lit

fait

itself felt

jusqu'a as far as^ down to culottB


in the fashion
son sound_, tone

'

XXY.

Notes to

wig

Perruque
breeches
affile

mode

a la
sharp.

Notes to XXVI.

Maitre master (used as a title)


perche ^perched alleche
attracted
lui tint
held
addressed tosembler seem^ look
a peu pres nearly
him
sansramage singing i sementir without lying, i.e. truly
phenix phoenix (a rare,,
rapporte a corresponds with
wondrous bird) hote inhabitant, denizen il sent feels r
ne se sent pas de joie is beside himself with joy : proie
prey se saisir take possession flatteur flatterer : depens
doute doubt
expense
vaut is worth
honteux
ashamed confus confused jurer swear
qu'on ne Vy
prendrait plus that one would not catch him that way
tenait
:

(y)

again.

Notes to XXVII.
fa9onmanner
Autrefois once upon a time
scraps, leavings ortolanortolan
carpet
trouva mis the cloth was
convert
regal
honnete
manquer
be wanting
banquet
troubler
disturb:
feast: entrain busy:
detaler
scamper away
follows
de
hastened
us
de
say achevons
meal rustique
rat des champs me pique de
banquet: a
leisure:
pique myself on:
de out upon corrompre
:

liberal

to

rot

to

rustic

festin

citadin,

i.e.

loisir

spoil.

rat

finish

let
:

festins

fi

feast

suit

to

dire,

relief*

tapis

fete

to

ville

laid

se

le

(a bird)

at

127*

EXTRACTS FOR READING.

KETRANSLATION EXEECISES.
I.

men

To cross the sea


of wood and iron, whose masts rise higher than the
steeple of the village church.
2. To the masts are fastened white sails which look
The wind rushes into the sails and
like great wings.
1.

liave "built great vessels, vessels

all

makes them move over the

sea.

II.
1. The first men knew not (how) to construct houses
Where did they live then ? They lived
for their families.
in caves where they sometimes met fierce beasts, in huts or
again under tents, like those of the patriarchs, Abraham

and Jacob.
2.

Now

our houses are built of solid stone(s).

have beams of wood and iron. They have roofs of


slates, under which we sleep in peace.

How happy we
have gone before

are to profit

by the work

They
tiles

of those

or

who

us.

III.
1. Birds build their nests with bits of
little bits of wool which the sheep have left

moss and with


hanging in the

;
for in nature nothing is lost.
Birds feed their young with worms and caterpillars.
Without the birds, do you know all the harm which the

bashes
2.

caterpillars would do
would devour the crops.

worms and

Worms and

caterpillars

lY.
has grown yellow in the summer
sun, and when it is ripo, it is cut, and the ears are threshed
Then they go and carry the grain to
to expel the grain.
the mill. The great millstones crush it and make flour.
1.

"Wlien the corn

(pi.)

FRENCH FOR BEGINNERS.

128

With, flour kneaded and baked in the oven they


Bread is the food of everynice cakes.
body. Never waste a morsel of bread. There are men^
there are children of your age who do not always have
enough bread to feed them.
2.

make bread and

y.
have wool upon their backs (sing.)
Each year the shearer cuts the wool with great shears.
With the thread of the wool are made our warmest clothes,

Sheep instead

clofch

for coats

of hair

and

trousers, stuff for dresses.

VI.
Schmitt had taken part in the seven years'
war and in all the Silesian and Pomeranian campaigns.
Now he was quite old, and since the death of his sister, he
had lived alone in the last house of the village, a little
house covered with thatch. It had a little garden surrounded
with hedges, which Father Schmitt cultivated with care.
Uncle Jacob loved this old soldier ; sometimes seeing him
^^Adam,
pass, he knocked at the window and called to him
1.

Adam

come

in

''

2. Then I leant towards the little window, and I saw Father


Schmitt seated on a stool before the hearth-stone. He had
his back turned to us ; you only saw his long back, his round
shoulders, his blue cotton cap, his great red ears, and his
big sabots resting on the hearth-stone. He was smoking
That is all I saw.
his clay pipe.
3. Scipio looked at us, his nose in the air, and Father
Schmitt, taking his pipe from his lips, said
" He is a regimental dog ; he is like old Michel, whom
:

we had

in Silesia.^'
raising his pipe, he cried, " Shoulder arms " in a
voice so loud, that the whole cottage resounded with it.
But what was my surprise, to see Scipio seat himself
upon his haunches, his fore-paws hanging down, and holding

Then

himself like a true soldier.

APPENDIX,
TABLES OF VERBS,

&c.

130

APPENDIX.

^^

<^

P^

t.

"^ so

so so

"g so

k
^

m
^

g-^-^-^-^r^
tSso-foso-ioso

K
S

:
-^ :^ -^ 'rg :^
:ri-t<i-iOs^so-

-JO

so -w "^

03
fl

QQ

02
03
PS

N
a

OT
nr?

o O w
w
O o g

4^ CQ
<5i

pq
1^

O*

cr-

o^

o-*

o^

cr"

cr^

cT cf

t^
03

0)

t>
rt

t>
rt

nr?

r-3

^J

.r-i

w
a
o

xn

nT

W;

o
Ol
!k
c>

S O
o o m
HH

O*

;>

w
3

-^i^

t>
^^

-D

+3

t-

so

cr"

cr

43

a
>
> 03 03
a d d
o o ta
n^ PI >
ert

APPENDIX.

131

S
e

'< *g ^'

S 3

*^
.

>

l2 so

o o

'5

.2% P

"^

if

-^^

i^

c3

S-:^

??

fS

r<

pq

f**!

so

""<.

5
55

2 Q
S a;
*^
O F^
3
<-

n-

-*J -r^

<^

^^so

cc
r-

ca

APPENDIX.

132

5e.

..

iii!!:

...1.-^--

hh

mayi

migh
may may

might might

might

migh migh

may may

)y

H:i^i>:g

)U

p4

E-t

;zj

CQ

55

t-3

Qi

03

u y
O 2

IIJ3I3

t3

u
2

t^

::

< r<

re rSe

-<

Ph

2"

t3
soyez,

m %
CO

sois,

sois,

soient,

soit,

je tu

nous

c+_i

CO

<4-l

m i3
.

0^ dtS
r-^

vous

.s

O ^'^
2
d d d d
O* c^ o^ cr cr cr

'm'm
Si
d i+-<

^ a^

soyons,

iv'"'

!=i

^d

O*

-^
tSJ

^
PI

CD

cQ

to

fl

>

CO

d
d d
0'+-'

d d s d

a" o^ o^ o^ o^

,s

?sl

i
^ ^
IJ

<5i

H^-ii='

-p>

CO
CD

"^
;^

g O

02-

PI

+3

O)

rt

-*->

!->

a>

CO

02

O
I

DQ

00
m

rj

03

CO <Q^

5-

CO

CO

pi

Ha 45:7:

O O
1=1

CO

-*-3

-4-1

JO

t> r;^

H7>

VOJ

rJ

:75

DO

r1

133

APPENDIX.

W
>
Qi

-43

&

cu

o
C

o
CQ

S3

o
O
02 CO

J2

(D

(D

^ ^

f^

cr* 00

DO

"
-4^

og
cS

PLlP^PUl

cr*

HO
*

^ ^ ^
I I ^
" s

o ^
^
CO

i
^
1^

f^

,>:

S?

-S '^

*-=>

'=^

<:i

2^

Qi^

'

'-'

I
.

^
,

^ ^ 2 S ^
o
2
^ o -^
<-j

p
H
ai
CO
PI

CO oc
'^ .,-

*rj

3 3
O O

CO

Ha

g ce CO CO
o ^
CO 00
M O
CO 3 3
^ :75 H ^r.

^'r
"^

-M

CO

o
o
CO

CO

CO

f-

'^
03

t-3 -j r75

o o

03

134

APPENDIX.

.2S
$H

rrlj

u >
CQ

^^^

O!

02

'o 'o

"13

'oi

o
o
o

?-

V.

s^

02

O
o:

^
^
o ^
o o o
^ M 02 05

5<.

O O o O

Ph Ph

M Ph

CO
o;)

4P

k-

05
.

'^

'^ ^
^ y
a o
^
o

(M

fH
o3

^ ^ ^

t>

03

CQ

CO

CQ
fi

or
sc

^ a
I

p^trt

6 S
u >

6I

l>

o o o O
1-;)

>^

rr

TJ
01
2h

l-S ^-3 l-a

S p

s
fH

<X)

o o o o

y^i

Ph

Pi

pntpl
!=S

PI

O
P o

02

02

02

OQ

O O O O

53
o3

A o
><
Pi

P^

<D

P-^ u >
O O O

Ph

'^

eS

'&

P-i

-a

135

APPENDIX.

ec

Gt

4iii
s - s s
^

^^ ,?5 <^"

"^

C3.T

s.t:

H
2

-ia

'^

A,

CO

=
^

-^
i:^

60

3 3

OooO

HjH^h^H,

-,T!-^->

h?^^^^^

(DO

-;>'-;>H;,H?

f>

ft

.o

I
O

^
<

APPENDIX.

136

ti

CS

qC

fl

tf

a>
CD

cc
?S

>pN

.M

t<
5j

3
p

f:?
(X,

P-t

;3>
cs
C3

fl

g O

03

03

03

Of

3 P P fi
a p a fl
O O
S !3 a

0000

^
^

05
1

OD QO
oc QC 'T

ce

rt

CO

CQ

CO


a 3 s 3
O^O'O'O*

13

fl

H
^

rt

cS

H
S
3

>;

1
d M

CD

O

( < r-9' .a

s'

ilj

S 3 3

rt

S;

>

db

1X5

Atrt

i
Ph

Jg

PS

!=i

03

"^

3 3
3
0000
3

10

i^

QC

QC
a>

''

a ^

3
r-!<

'SS

02


r-t' f 1 r-s

a 3 a 3

s.

Hi
GJ

"^

o
to

to

1 1 1 e
1 " 1 ^

137

APPENDIX.

S
"^

rrt

d c
> >

CO

fl

CO

cu

1-^

o o

1^

d d

a
00

J3

1
^

en

fco

^ d

o)

*^

CI

^^O
c3

p4

^,
.2

3 3
Sja

1
'S
.a

5h

;z5

1^.
1^

CO

n5
C5^

r:^ r-" r:3

ca

cr cp cr

Eh

52

II

.2 'o -^

si

53
Cv

.2

>
"T^

P3
A o
o o
f-

P^cd

>-

QQ
.E -^

P4

(5:

6
o

138

appen:DIX
^^

?5^

^ ^
o o

r^)-<i
05
-2

s
S

J3

.;

-i-s

cc

5 ;^;<
.*5
<>i

hse
-K> -K>

Qi

l6
P..^

5 M
P
a

o S a

g|

J-s
"o J.I

So

t.

^
X

lasa
a s
S o o

'~'

TJ

Cc

Ji

<5i

EH

CO

O
^

Pi
-^ r^

2 6

<
^ i

<=^

Qi

<1
<3i

^^^

^
3

->,

o o

o o
1^

/rt

ecole

ecol

t-:]

<1

?-<

ns

/ce

03

ecole

03

SR

r-1

n3

a 2
COr< r<

P-l

1^ 11

^^
g

"

-rS

'l:^^

o
/

pere

pere pere

^-Si

OQ

M ^

CQ

139

APPENDIX.

Ordinal Numeral Adjectives.


Ordinal

numeral

cardinal numbers
troisidme, third,
ten.

formed from

Except premier^
:

adjectives

first,

Premier -ire (/.) first


Deuxidme or second, -e

formed

by adding Ume

to

the

(/.)

troiSy

three

dixUme, tenth, from dix,

and second^ second.

second

Troisi^me, third
Quatri^me, fourth

Cinqui^me,

are

as,

fifth

Sixi^me, sixth
Septidmey seventh
ffuiti^me, eighth
Neuvidmey ninth
Dixi&mey tenth
Onzi&mey eleventh
Douzitmey twelfth
Treizidiney thirteenth
Quatorzidme, fourteenth
Quinziime, fifteenth
Seizidme. sixteenth

Dix-septi&me <fec., seventeenth


VingMmey twentieth
Vingt-et-uni^me tfec, twenty-first
Trentitmey thirtieth

Quaranti^mey fortieth
Cinquanti^mey fiftieth
Centidme, hundredth
Cent-unidme, hundred and first
Deux-cent t rente troisidiney two

hundred and thirty-third


Millidme, thousandth
Mille deux cent-quatri^niy

one
thousand two hundred and
fourth

Millioni&)ny millionth

Unidme can only be used after vingty


and mille.

trentey qiiarantCy cinquanfe,

soixantey quatre-vingty cent

N.B. The cardinal numbers are used for the days of the month, and
the order of kings ; as,
Le trois Juin, the third June
Louis quinze, Louis Fifteenth
Except ^rs<, which is premier ; as, Charles premier, Charles First.

VOCABULAEY,
FBENCH-ENGLISH.

VOCABULAEY.
FRENCH-ENGLISH.

k, to

aimer, to love^ to like

or at

abattre, to fell

ainsi, thus

abeille

ainsi que, as well as

bee

(f),

abricot (m), apricot

ajouter, to

accomplir, to accomplish

aller, to

run

accourir, to

accourt, runs

itp

up

accrochd, attached

hang up
buy

add

go

aliens, let us go,

come

allumer, to light
alors, then

accrocher, to

alouette

acheter, to

ame

(f),

lark

(f),

sold

acide, sour

amer,

actif, active, active

adieu, good bye

Am^rique (f), America


ami {tol), friend

k droite,

amiral (m), admiral

Afrique

to the right
(f),

k gauche,

Africa

to the left

Age (m), age

^re, bitter

amusant, amusing

an (m), year
tne (m), ass

England

agile, agile

Angleterre

agir, to act

animal (m), animal

agiter, to

agneau

wave
lamb

(m),

agrdable, agreeable

agriculture

(f),

agricidturc

(f),

anneau <m), ring


annee (f), year
annuel, annual
aoftt (m),

August

Ah! Ah!

apercevoir, to perceive

aider, to help

appeler, to

aigle (m), eagle

applaudir, to applaud

aiguille

(f),

needle

aiguillon (m), sting


aile

(f),

wing

aiiuable, amiable

mil

apporter, to bring

approcher, to go near, to approach


aprJjs, after

k prdsent, at present,

now

VOCABULARY.

142

Arabe, Arab

attacher, to fasten, to fix

araignde

attendre, to wait, expect

spider

(f),

arbre (m), tree

attraper, to catch

bow

arc (m),

aujourd'lmi, to-day

arc-en-ciel (m), rainbov)

ardoise

automne

slate

(f),

argent (m),

silver,

aussi, also

money

autumn

(m),

autour, round, around

arreter, to stop

autre, other

arroser, to water

avancer, to advance

arrosoir (m), ivatering-can

Asie

Asia

(f),

s'asseoir, to sit

down

enough

assez,

assiette

avec, ivith

aveugle, blind

plate

(f ),

avant, before
avare, covetous

avoine

oats

(f),

atelier (m), luorkshop

avoir, to have

k travers, across

avril (m), Ap)ril

baigner, to bathe

battre, to beat, to thrash

bain (m), bath

beau, bel, belle, beautiful

balle

beaucoup, much

banc

bcdl

(f),

ballon

{ra),

football

{m),foiif)i

bee (m), beak

bSche

(f),

spade

banc de sable (m), sandbank

blcher, to dig

bas, low ; en bas, at the bottom

besoin (m), need; avoir besoin, to

bas (m), stocking


basse-cour

(f),

poultry-yard

need
bete

(f),

beast

bat, thrashes

betterave

bataille

beurre (m), butter

(f),

battle

(f),

bateau (m), boat

bidet (m),

bateau k vapeur (m), steamboat

bien,

b&tir, to build

bifere (f), beer

bMon

bille

batte

(m), stick
(f),

bat

loell,

(f),

beetroot

pony
very

a marble

biscuit (m), biscuit

FRENCH-ENGLISH.

143

blanc, blanche, tohite

bouquet (m), nosegay

h\6 (m), corn

boule

Wen, blue

boussole

blond, /atr

bout (m), end

bobine

(f),

bcenf (m), ox

bras (m),

boire, to drink

bravo

wood

brebis

bois (m),

boisson
bolte

boite

sheep,

(f),

ewe

shine

brin (m), blade, bit

ouvrage

(f),

work-box

briser, to

bon, good

brosse

(f),

"bon

brosse

5,

^rooc? /

arm

bravo

briller, to

box

(f),
5!i

drink

(f),

compass

bouton (m), button

bobbin

(f),

ball

(f),

break

brush

dents

(f),

tooth-brush

bonjour good morning !

brosser, to brush

bonnet (m), cap

brouillard {m),fog

botte

bundle

truss^

(f),

bruit (m), noise

burn

"bottine

(f),

boot

brftler, to

bonche

(f),

mouth

brun, brown

"boue

mud

(f),

"bougie

bftclieron (m),

bouilli (m), boiled

cabane

(f),

meat

se cacher, to hide

(m.), oice

(f),

country

canal (m), canal

canapd (m), sofa

ojicself

cache-nez (m), muffler

cadeau

bureau

carapagne

hut

cacher, to hide

woodcutter

buisson (m), bush

cayulle

(f),

(m), present

cadran (m), dial

canard (m), duck


canif (m), penknife

capitaine (m), captain

cafd (m), coffee

caqueter, to cackle

cafeti^re

car, for

cage

(f),

cahier

(f),

coffee-pot

cage

(ni),

-cailler, to

copy-book

curdle

cardinal, cardinal

carotte

carte

(f),

(f),

carrot

wia^

144

VOCABULARY.

casser, to break

chaumifere

causer, to talk

chaussure

horseman

cavalier (m),

caverne

cavern^ den

(f),

sash

(f),

boots, stockings

road

(m),

cheminee
chemise

ce, cet, cette, this

ceinture

chemin

cottage

(f),
(f),

(f),

Tuantelpiece

shirt

(f),

chne (m), oak

cehii, celle, Ae, she^ that

chenille

cerceau (m), hoop

cher, dear

cercle (m), circle

chercher, to seek

(f),

caterpillar

cerf (m), stag

cheval (m), horse

cerf- volant (m), kite

cheval de bois (m), cheval k bas-

cerise

cherry

(f),

(m^ rocking-horse

cule

cerisier (ni), cherry-tree

cheveu (m\ hair

c'est, it is

ch^vre

ceux, those

chez, withy at the house of

chair

chMe

(f),

chair

chiffre (m), figure

shawl

choix (m), choice

(m),

chaleur

chien (m), dog

flesh

(f),

chaise

(f),

chamhre

chambre k

chose

heat

(f),

room

coiicher

changer en,

chanson

to

(f),

(f),

thing

(f),

chou (m), cabbage


(f),

bedroom

chameau (m), camel


champ (m), field
chandelle

goat, she-goat

(f),

cidre (m), cider


ciel (m),

sky

cierge (m), ivax-taper

change into

candle

cieux (m), heavens


cire

song

(f),

loax

ciseaux (m), scissors

chanter, to sing

clair, light

chapeau (m), hat

classe

chaque, each

clef

class, school

(f),

(f),

key

charbon (m), coal

cloche

charger, to load

clocher (m), steeple

charpente
cliarme
chat

(f),

(f),

(le),

beam^ timber-work

(la),

(f),

cocon (m), cocoon

cat

cognde

(f),

axe

coin (m), corner

chaud, hot

chaume

bell

cocur (m), heart

ploiigh

chatte

(f),

thatch

col (m), collar

FRENCH-ENGLISH.

colombe

dove

(f),

couper, to cut

how vmch, how

combien, hoio^

145

courage (m), courage

many

courageux, courageoits

comme, likCy as
comment, how

run

courir, to

couteau (m), knife

compter, to count

coftter, to cost

concevoir, to conceive

couver, to hatch

confiture

convert, covered

preserves

(f),

connaitre, to

know

craindre, to fear

continuer, to continue

craie

construire, to build

cravate

construit

(il),

chalk

(f),

cravat

(f),

crayon (m), pencil

builds

construisent, build

creation

coquillage (m), shells

cr^me

coquille

cri (m), cry

(f),

shell

(f),

creation

cream

(f ),

cor (m), horn

cricket (m^, cricket

corbeau (m), crow

crin

(m\ hair

corde

(f ),

rope

croire, to believe

come

(f),

horn

croix

(f),

cross

muddy

corps (m), body

crott^,

cote (m), side

cruaut^

coton (m), cotton

cruel, cruelle, cruel

cou (m), neck


coucher, to set
to

se coucher, to go

bed

(f),

cruelty

cueillir, to

gather

cuiller

spoon

(t*),

cuir (m), leather


cuire, to cook^ bake

coucou (m), cuckoo


coudre, to sew

cuisine

couleur

cultiver, to cultiuaiCy to till

(f ),

colour

(f),

kitchen

D
dame

(f),

dames,

lady

les

(f),

draughts

de, of
d6 (m), thimble

dans, iuy into

d<j

danser, to dance

d^cembre

d'argent, silver thimble


(m),

December

10

146

VOCABULARY.

tlecevoir, to deceive

dimanche, Sunday

defend

dindon (m), turkey

defenclre, to
(lejh,,

already

diner (m), dinner

say

dejeuner (m), breakfast

dire, to

delicat, delicate

diriger, to

delieieux, delicious

dit

demain,

diviser, to divide

morroiu

to

demander,

demeure

to

ask

docile, docile, gentle

demi, half
demoiselle

domestique, domestic
(f),

dentelle

(f),

dent

tooth

(f),

young lady

donner,

derrifere,

to give

done, then

lace

dont, of which

dormir, to sleep

depuis, since

dfes,

guide

says

doigt (m), finger

dioelling

(f),

(il),

dos (m), back

behind

from, since

whence

d'oii,

away

doucement,

sioeetly,

d^truire, to destroy

douloureux,

painfd

devant, before

doux,

deviner, to guess

drap(m), cloth

deviendra, will become

droit, right, straight

detourner, to turn

gently

ce, sweet, gentle

hard

devoir, to oiue

dur,

devorer, to devour

durer, to last

E
eau

(f),

%oater

is'ecarter, to

turn aside

echapper, to escape
echaufFer, to

warm

^eraser, to crush, to

grind

ecrire, to write

eglise

(f),

church

614phant (m), elephant

(m and

pupil

echecs, les (m), chess

^leve

eclairer, to give light

s'dlever, to rise, to get

ecole

(f),

school

ecouter, to listen to

elle,

f),

she

elle-rii6me, she herself

up

147

FEENCH-ENOLISH.

embrasser,

to

embrace

eiuporter, to carry

escalier (m), stair-case

away

estomac (m), stomach

en, o<, in, of


en, of

encre

ity
(f),

essuie

main

(m), towel

of them

essuyer, to dry

ink

est (m), east

encore, yet^

enfant (m,

still

f),

et,

6t6 (m), Slimmer

thread (a needle)

enfiler, to

and

^tang (m), po7id

child

expanse

entin, at last

<Jtendue

s'engouffrer, to ntsh into

6toffe

(f),

material^ stuff

s'endormir, to fall asleep

^toile

(f),

star

ensemble, together

dtonner, to astonish

entendre, to hear

6tre, to be

entre, between

(f),

dtrennes, Christmas present

entrer, to

come into

Europe

en vie

wish

eux, them

(f),

(f),

Europe

awake

envoyer, to send

s'^veiller, to

dpais, se, thick

dventail (m),/n

cp6e

s2vord

(f),

avoid

6viter, to

^pi (m), ear {of com)

excellent, excellent

dpingle

(f),

pin

expliquer, to explain

6\)onge

(f),

sponge

extrdmitd

fabriquer,

to

viakc,

to

facture
fficli^ ((5e),

(f),

faites,

vexed,

angry

faire le tour, to

necessary

family
make hay

{i),

faner, to

hunger

faire, to inake, to

famille

end

do

falloir, to be

fa^onner, to forge

faim

manu-

(f),

faneur (m), haymaker

do

go round

fardeau (m), burden


farine {i),Jlour

se faire, to be done

faut

(il),

fait-il, is it

faux

(f),

there is need

of

scythe

10 *

VOCABULARY.

148

faudra, will he necessary

femme

foin (m),

woman

(f),

fois

window

(f),

fond, melts

fer (m), iron

feraient,

font,

make, will do

fera, will

hay

time

fondre, to melt

fendre, to split

fentre

(f),

make

forgeron (m), blacksmith

would do

forme (f),form, shape

ferme {i),farm

former, to form

fermer, to shut

fort,

fermier {m), farmer

fou, fol, ioWe, foolish

fermifere

{t)

fouet (m), lohip

farm-mistress

strong

f eroce, fierce

four (m), ove7i

fertile, fertile

fourche

feu {m),fire

fourchette

(f),

fourmi

ant

feuille

leaf

(f),

fevrier (m),
fl^chir, to

(f ),

pitchfork

fork

fournir, to furnish

February

bend

^\fie! for shame

(f),

f raise (f),

France

strawberry

(f),

France

fichu (m), neckerchief

frapper, to strike

fidele, faithful

frfere

tier,-ke,
til

proud

fromage (m), cheese

(m), thread

tiler, to

front (m), brow, forehead

spin

tille (f), girl,

(m), brother

froid, cold

daughter

frotter, to

rub

tils

(m), son

fruit [to), fruit

tin,

fne

fuir, to flee

tinir,

finish

tieur

(i),

fumer,

to

smoke

flower

G
gagner, to ivin

gant (m), glove

gai, gay, cheerful

gar^on (m), boy, waiter

galette

(f),

cake

galoper, to gallop

garder, to take care of

gateau (m), cake

149

FRENCH-ENGLISH.

gilter, to spoil

gauche, k^ on the

left

gaz (m), gas


gfele,

il-,

grain (m),

gram

graine

seed

(f),

graisse {i),fat

grand, large,

it freezes

tall,

geler, to freeze

grandir, to groio

general (m), general

grappe

genou (m), knee

gratter, to scratch

gilet (m), ivaistcoat

grenier (m),

glace

gris,

(f;,

ice

glac^, frozen

gorge

hay -loft

grey

grosellle

elastique

(f),

a bunch of grapes

(f),

gros, big

glisser, to slide

gomme

great

(f),

i?idia

rubber

guepe

throat

(f),

currant

groseille verte
(f),

(f),

gooseberry

wasp

godt (m), taste

guerir, to cherish

goftter, to taste

Guillaume, William

gouvernail (m), helm

N.B.

denotes that the h

aspirate

is

hour

habile, clever

heure

habiller, to dress

heureux, happy

habit (m), coat

hier, yesterday

habitation

(f),

diaelling

habiter, to inhabit
'haie

(f),

hedge

(f),

hirondelle

(f),

swallow

hiver (m), winter

man

homnie (m),

*hardi, bold

lionneur (m), honour

*haut, high

liopital (m), hospital

hdlas

herbe

alas !
(f),

grass

hdrisson (m), hedgehog


herse

(f),

'herser, to

harroio

harrow

hctre (m), beech

horloge

(f),

clock

hdtel (m), hotel

*houblon (m), hops

*houx (m), holly


huile

(f),

hultre

oil

(f),

oyster

tree

150

ici,
il,

VOCABULARY.

indigo (m), indigo


he makes;

il fait,

il

immobile, motionless

here

he

it is

a, there is, there

are

indiq^uer, to point out

industrie

industry

(f),

immense, immense

insecte (m), insect

jamais, ever

jeune, young

jambe (f), leg


jambon (m), ham
Janvier (m), January
Jacques, James

joie(f),yo?/
joli,

pretty

joue

cheek

(f),

play

jouer, to

jardin (m), garden

jouir, to enjoy

jardinier (m), gardener

joujou (m), plaything

jaune, yellow

jour (m),

grow yellow

jaunir, to

day

juillet (m.),

July

juin (m), June

je,/
Jean, John

jupon (m), petticoat

game

jeu (m),

juste, just

jeudi (m), Thursday

la (art.

f),

la (pron.

lapin (m), rahhit

the

f),

her

laver, to ivash
laver, se

\\ there
labourer, to work, to

laine

(f),

wool

laisser, to allow, let


lait (m),

langue

milk

(f),

tongue

till

to

wash

ojieself

le (art. m), the


le (pron. m),

le9on

(f),

legume
lent,

him,

it

lesson

(m), vegetable

slow

151

FRENCH-ENGLISH.

laquelle,

lequel,

luhichy

toho,

lit

les

(m

loin,

the

&. f),

leur (pron. pers.), to theniy

them

long, ue, long

lorsque, luhcn

leur (pron. poss.), theirs


lever, se

au

(f),

liberte

louer, to praise

to rise

Up

Louise, Louisa

freedom

(f),

loup (m),

lieu de, instead of

lieue

6oo^

ifo^/"

lourd, lieavy

league

(f),

far

Londres, London

leur (adj.), their

Ibvre

(m), bed

livre (m),

who7)i

lueur

/j^A^

(f ),

li^vre (m), hare

lui, to

lilas (m), lilac

lui-m6me, himself

linotte

(f),

Fun

linnet

lion (m), lion


lire, to
lis

or for him, her, or

I'autre,

the one, the other,

each other, one another

moon

read

lune

lUy

lundi (m), 3Ionday

(m),

(f),

M
m&cher,

to

chew

niai (m),

madam
May

main

hand

niadame

(f),

(f),

maintenant,

7iotu

(f),

house

niaitre (ni), master

nial (m),
nial

i\

harm

la t6te,

headache

mal aux dents, toothache


mal aux oreilles, earache
malheureux, nnhappy
nialsain, unwholesome

mammu

(f),

mancliette

(f),

cuff

manclion (m), muff

mangeons
manger,

(nous),

we

eat

to eat

marcher,

mais, but

maison

maman

to

walk

mardi (m), Tuesday


marguerite

(f),

daisy

Marguerite, Margaret

Marie,

Mary

marin (m), sailor

mars

(m),

March

hammer

marteau

(m),

m&t

mast

(m),

it

itself

152

VOCABULAEY.

matin

moineau

morning

(m),

(m), spairow

mauvais, had

moins,

indchant, wicked

mois (m), month

less

meilleur, hetUr

moisson

melon

moitie

melon

(m),

(f),

(f),

harvest

half

my

meme, even

mon, ma,

menuisier {^^ joiner

monsieur (m), Sir

mer

(f),

monter, to go

sea

m^re

(f),

iip

montrer, to show

Wednesday

mercrecli (m),

morceau

mother

mordre,

merle (m), blackbird

(m), piece^ hit


to bite

merveilleux, wonderful

mou, mol, molle,


mouche {i),fly

mesure

moucheron

merveille

wonder

(f),

measure^ quantity

(f),

moudre,

mettre, to put

mettre, se

meule

millstone

(f),

mienne

(m),

miette

(f),

mine

miel (m), honey

mur

thousand

mille,

grind

mouron (m), chickweed


mousse (f), moss
mouton (m), sheep, mutton
muet -te, dumb
mot (m), word

ammb

(f),

to

moulin (m), mill

to begin to

midi (m), midday

mien

gnat

mouchoir [m), pocket handkerchief

metal (m), metal

(m),

soft

(m), ivall

mdr, ripe

mince, thin

midberry

minuit (m), midnight

mftre

minute

(f),

mftrier (m), mulberry -tree

moi,

me,

/,

minute
to

me

(f),

mdrir, to ripen

N
nager, to

nappe

swim

(f),

table cloth

navire (m), ship

nepas,

nature

ne

navet (m), turnip

ne

nature

(f),

not

rien, nothing

point, not, not at all

153

FRENCH-ENGLISH.

neige

(f),

neiger, to

snow
snow

net, nette, clearly neat

neuf, -ve,

new

neveu (m), nephew


nez (m), nose
ni, neither^

nid

(ni),

nor

nest

noel (m), Christmas

(f),

DOS, our
notre, our
notre, ours

nourrir, to nourish

nourriture {f),food

novembre (m), November


nuage (m), cloud
nuit

noir, black

noix

non, no

nord (m), Twrth

(f),

nuque

nut

night

(f),

nape of the neck

unde

obeir, to obey

oncle (m),

ob(5issant, obedient

ongle (m), nail

objet (m), object, article

or (m), gold

oc^an (m), oceaii

orage (m), storm

Ocdanie

Oceania

orange

(f),

orange

octobre (m), October

Oreille

(f),

ear

odeur

(f),

odour

(f),

odorat (m), smell

(f),

CEuf (m), egg

oser, to

Oh

ou, or

oie

oh

(f),

barley

(m),

elm

orteU (m), ioe

(m), eye

teil

orge

orme

goose

oil

dare

where

oignon (m), onion

oublier, to forget

oiseau (m), bird

oui, 2/e5

oisif, idle,

lazy

OS (m), bone

ombre

(f),

ombrelle

parasol

on, one, they, people

on

dit,

(f),

hearing

ours (m), bear

shadow

(f),

onie

they say

ouvert, opened, open

ouvrage

(ra),

work

Ol^^Tie^ (m), labourer

154

VOCABULARY.

peau

Paques, Easter
paille

pain

(f),

straw

(ra), loaf,

bread

hide

(f),

peclie

peach

(f),

peigne (m), comb

comb

paitre, to graze

peigner, to

paix

peigner, se

(f),

peace

to

se

pantalon (m), ^xV of trowsers

pencher,

pantoufle

pendant, during

papa

(m),

(f),

slipper

^mpa

pendule

papillon (m), butterfly

l^enser, to think

bi/y

through

paraitre, to

appear

one's hair

lean

pendre, to hang

papier (m), paper

par,

comb

to bend,

perclie

timepiece

(f),

perch

(f),

perdre, to lose

13arapluie (m), umbrella

perdre,

se

imrce que, because

perdrix

(f),

parcourir, to describe, to run over

Xjere {m), father

par-dessus, over

pMr,

par-dessus (m), over-coat

perroqnet (m), parrot

paresseux, lazy

petit, little

to

to be lost

partridge

perish

parfois, sometimes

petit navire (m), small boat

Paris, Paris

petit pois (m),

parler, to speak

petit sac (m), satchel

parten-e {m), flower bed

petrir, to

partir, to set out

pen,

partie

(f ),

a part

pea

knead

little {adv.)

I)eu a pen, little

by

little

passer, to p)ass

peuplier (m), poplar

passereau (m), sparrow

j)eur {i),fear

patin (m), skate

pen vent

patiner, to skate

plioque (m), seal

patriarche (m), patriarch

jjiano (m),

patte

(f),

paw

{they), are able

piano

pied {m),foot

pauvre, poor

pierre

pays (m), country

piquant, sharp

paysan {m), peasant

piqftre

(f),

(f),

stone

sting

155

FRENCH-ENGLISH.

pour, for

placd, situated
placer, se

to

place oneself

planclie

(f),

pourquoi, tchy
pousser, to pushy blow, utter

plaire, to please

plank, Jlower-bed

poussibre

(f),

dust

p\em,full

poussin (m), chicken

pleurer, to iveep

pouvoir, to he able

cuvoir, to rain
pluie

prairie

rain

(f),

plume (f), pen, feather


vwre

plus,

plutdt, rather

poclie

(f),

poire

etc.), {he, she, it)

preparer, to prepare
prfes,

not at all

pear

(f),

ix>irier (m),

(il,

prendre, to take

poll (m), hair

ne

pr^fere

pref^rer, to prefer

premier, first

pocket

point (m), point


lK)int,

meadoxo

(f),

precdder, to precede

pret,

pear

tree

near

present (m), presetit

ready

preter, lend

pois (m), jica

principal, principal

poisson {m),fsh

printemps, (m), spring

poi trine

(f),

ix)ix

pitch

(f),

jxjle (ni),

prix (m), prize

chest

profiter, to profit

profond, deep

pole

propre, proper

poli, polite

lK)mme

(f),

apple

pomme de terre
pommier

(f),

prot(iger, to protect

potato

(m), apple-tree

pondre, to lay

pore

(ni),

porte

(f),

provision

(f),

supply

prudent, prudent

prune

(f),

plum

pig

prunier (m), plum-tree

door

puis, then

lx)rtecrayon (m), pencil case

puisque, since

porter, to carry

puits (m), well

ix>ule

(f),

poup<Se

hen

(f),

doll

pupitre (m), desk

prefers

156

VOCABULARY.

Q
quand, when

quelquefois, sometimes

quart (m), quarter

queue

que

qui

{inter.) 1

que, whatf what ?

qui

(rel.),

que, than

quoique, although

that

(conj.),

quel, quelle

tail

(f),

who ?

ivho

what, which ?

E
raccommoder,
racine

mend

to

raconter, to

tell,

reussir, to succeed

revient, returns

relate

riche, rich

rafraichir, to refresh

raisin (m), grapes

ramasser, to

ramener,

collect, to

rien,

pick

up

bring hack

to

ranger, se

to

remain

rester, to

root

(f),

place oneself

nothing

risquer, to risk
riviere

robe

rapide, swift

ne

riz (m), rice

river

(f),

(f),

dress

rapidement, swiftly

Robert, Bobert

raquette

robuste, strong

(f),

battledore

rdteau (m), spade

rocher (m), rock

rayon de miel (m), honeycomb

roi (m),

king

recevoir, to receive

rose

rose

r^colte

(f),

harvest

regarder, to look at
reine

(f),

queen

(f),

rosier (m), rose-tree

rond, ronde,

round

rossignol (m), nightingale

meat

remplir, to fill

roti (m), roast

renard {m.),fox

rouge, red

rencontrer, to meet

rouge-gorge (m), the robin

rendre, to give back

rouler, to roll

repondre, to answer

ruban

respirer, to breathe

ruban de

repriser, to

dam

ruche

(m), ribbon

(f),

fil

(m), tape

bee-hive

rds^da (m), mignonette

rue

ressemljler, to resemble

ruisseau (m), brook stream

(f),

street

FRENCH-ENGLISH.

sable (m),

157

semaine

sand

week

(f),

sabot (m), wooden shoCy hoof

semer, to sow

sac (m), sack, bag

sentir, to smell

sage, wise

sens (m), sense

septembre (m), September

sagement, wisely
sais, (ye),

/ know

serin (m),

saison

(),

season

serpent (m), serpent

salade

(f),

salad

sert, serves

salle

(f),

salle

h.

room
manger

serviette
(f),

dining-room

canary

towel

(f),

servir, to serve

sal^, salty salted

se servir de, to use

salir, to soil

si,

salon (m), drawing-room

sien (m), sienne

samedi

(m),

Saturday

sanglier (m),

if

wUd boar

(f),

sillon {m),furroio

vous

s'il

sapin

singe

{iD.)yJir-tree

down

soeur

plait,

if yon please

monkey

(ni),

sister

(f),

saule (m), willow

soie

sauter, to leap

soir (m),

sauvage, savage

soldat (m), soldier

sauver, to save

savez-vous ? do you
savoir, to

(f),

know

archer, to

sonner, to sound

sawyer

sort

(il),

he goes, comes out

sortir, to

dry

soucoupe

dry

second (m), seconde


srel

(m), sleep

son, sa, ses, his, her, its

se, oneself

sec, sbche,

(m), salt

s^uti

solide, solid

sommeil

saxo

(ra),

evening

soin (m), care

scier, to saxo

scieur

silk

(f),

soleil (m),

know ?

savon (m), soap


scie

his, hers, its

whistle

siffler, to

sans, ictthout

s'asseoir, to sit

yes

so,

Soulier
(f),

second

soupe

come, to go out
(f),

(ni),

(f),

saucer

shoe

soup

souper, to sup

VOCABULARY,

158

soUris

mouse

(f),

sud (m), south

under

sous,

suif (m), tallow

souvent, often
St.

sur,

Jean, Midsummer'

upon

07?,

surpris, surprised

suspendre, to hang

sucer, to suck

Sucre (m), sugar

T
table

tisserand (m), weaver

table

(f),

tableau (m), picture

toile

tableau noir (m), blackboard

toilette

apron

tablier (m),

tomber,

drum

tartine

tasse

tordre, to tioist

tart

(f),

(f ),

(f),

teigne

slice

tot,

of bread and butter

moth

toupie

hold

(f),

temps
terre

tete

(f ),

the (m),
thdi^re

ground, earth

(f),

(f),

(pi.

masc),

all,

everybody

tout, toute (adj.), all, everything-

tout (adv.), quite, wholly

toux

(f),

cough

traineau (m), sledge

tecL

teapot

tien (m), tienne


tige

tous

time, weather

head

(f),

top

tourner, turn

tent

(ra),

(f),

tour (m), circumference, revolution-

tendre, tender

tente

soon

toucher, to touch
toujours, always

Clip

(f),

tenir, to

fall

tondre, to shear

tard, late
tarte

roof
to

tondeur (m), sheep-shearer

aunt

(f),

web

toilet

ton, ta, thy

much

tant, so

tante

(m),

cloth,

(f),

toit (m),

tailler, to cut

tambour

(f),

(f),

trainer, to

thine

stem

draw

tranquille, peacefid
travail ler, to

work

tigre (m), tiger

travailleur (m), labourer

tilleul (m), lime-tree

travail (m),

work

travers

across

tirer, to

draio

(k),

159

FRENCH-ENGLISH,

trouver, se

traverser, to cross
trds,

very

tu,

to find oneself, to he

thou

tricoter, to knit

tuer, to kill

trop, too nuich

tuile

trouver, to find

tulipe

(f),

tulip

utilitd

(f),

usefulness

tUc

(f),

U
un, line, a, one
useful

utile,

va

groe^

viande

vaclie

(f),

cow

viendra, will come

vague

(f),

wave

Ac

(il),

vaisseau (m), ship

vapeur

vapour, steam

(f),

(f),

viennent,

7iieat

co7)ic

vient, cojnes

vieux,

vieil, vieille,

veau (m),

ccdf, veal

vendange

(f),

vigne

(f),

vine

vijitagc

ville (f), city, toicn

vendredi (m), Friday

village (m), village

venir, to conic

vin (m), wine

vent (m), tvind

violette

ver (m), woivn

visage (ni),/ce

ver

.\

sole (m), silktoonn

verger (m), orchard


vers,

towards

vestibule

sour

(ni),

hall

vetements, le3(ni), clothing, clothes

(f),

violet

^isiter, to visit

vit

(il),

vite,

vers le sud, southicard


vert, green,

old

vif, vive, lively

vaste, vast

vitre

he lives

quick
(t),

jHOic

vivre, to live
voici, here

voie

(f),

is,

ro(td

here arc

VOCABULARY.

160

voila, there is, there

are

voile (m), veil


voile

(f),

sail

voix

(f),

(f),

your

v6tre (pro. poss.), yours

voulez-vous, do you wish, will you

voir, to see

voiture

vos,

votre (adj. poss.), your

carriage

voice

vous, you

voyez

(voir), look, see

volant (m), shuttlecock

vrai, vraie, true

voler, to fiy^ to steal

vu, vue

(voir),

vue

sight

vont

(ils),

they go, arc going

y, there

a-t-il, is there ?

(f),

yeux

(m), eyes

seen

EN6LISH-FEENCH.

A
a, an,

appear, paraitre

un, un^

across,

applaud, applaudir

d travers

pomme

act, agir

apple,

active, actif -ve

apple-tree,

add, aj outer

apricot, abricot (m)

admiral, amiralKm)

April, avril (m)

apron, tablier (m)

after, apr^s

agile, agile

arm, bra^ (m)

agreeable, agHable

ask

(to),

hdas !

ass,

Ane (m)

alas

(f)

pommier (m)

demander

already, d^jcl

at,

also, aussi

at last, enfin

always, tovjours

at present, d present

amiable, aimable

at the house

amusing, amusant

August, aoid (m)

and,

aunt, tante

et

animal, animal
annual, annuel,
ant, fourmi

ci

of,

chcz

(f)

autumn, autamne (m)


-Ic

(f

avoid,

<;y7er

axe, cognac

(f)

answer, repondre

11

VOCABULARY.

162

back, dos (m)

bobbin, bobine

bad, mauvais

body, corps (m)

badly,

boiled meat, bouUli (m)

Ttial

ball, houle

bold, ^hardi

(f)

bath, hain (m)

bathe oneself

(f)

bone, 05 (m)
(to), se

battledore, raquette

haigner

(f)

bonnet, chapeau (m)

book, ^ivre (m)

bear, ours (m)

boot,

beautiful, ieau, bel, belle

box, 6ot^e

because, parce que

boy, gargon (m.)

bed,

lit

(m)

bed (flower) ,planche (f ) ,parterre (m)


bedroom, cJiamhre
bee, abeille

(f)

bread,

^am
(to),

(m)

casser

breakfast, dejeuner (m)


(to),

respirer

broken, cass6

(f)
(f)

avant

bell, cZocAe

brooch, broche

(f)

brook, ruisseau (m)


brother, /r^rc (m)

(f)

below, atc-dessous, en bas

brown, brun

hend, flichir

brush, brosse

big, 5'ro5, grosse

bmsh

bird, oiseau (m)

bud, bouton (m)

biscuit, biscuit (m)

build,

bit,

morceau (m)

bite,

bunch

mordre

bum,
??icrZe

(to),

(f)

brosser

6<^i^iV

build (a nest), construire

black, W02V

blackbird,

(m)

but,

of grapes,

grappe

bruler

mais

blackboard, tableau noir

butter, beurre (m)

blind, aveugle

butterfly, papillon (m)

blow

(to), souffler^

blue, 6Zew

boat, bateau (m)

(f)

bring me, apportez-moi

beetroot, betterave
before,

bottine

(f)

break

breathe

(f)

beech, 'hStre (m)


beer, bidre

fto^^e (f),

pousser

button, bouton (m)

^ar
buy me, achetez-moi
by,

(f)

163

FRENCH-ENGLISH.

cabbage, chou (m)

clean, propre

cackle

clear, c/atV

(to),

cage, cage

caquetcr

clever, adroit

(f)

cake, gateau (m)


calf,

clock, horloge

veau (m)

(f)

clockface, cadran (m)

camel, chameau (m)

clothes, vitements (m)

canal, canal (m)

cloud, muige (m)

canary, serin (m)

coal,

cap, bonnet (m)

coarse, ^jwais -5*6

charbon

(ni)

captain, capitaine (m)

coat, Art6eY (m)

carrot, airotte

coffee, c/J$

carry

(to),

(f)

porter

cask, tonncau (m)

catch

(to),

(m)

coffee-pot, cafetiere

attraper

cold

caterpillar, chenille

(f)

ilfaitfroid

(it is),

collar, col (m)

chair, chaise

(f)

colour, couleur

chalk, c/rac

(f)

comb, peigne (m)

cheek, yoc

cherish, giUrir

cemc

comforter, cache-nez (m)

(f)

cherry-tree, cerisier
chess,

(f)

(m), to play at chess,

t't7tt'C5

joucr aux cchecs


chest, poitrinc

chew

(to),

mdcher

(ni)

6/^ (m)

cottage, chauini^re

(ni)
f)

cough, <OKX

count

(to),

(f)

co7npter

country, campagnc

Christmas, Noel (m)

covetous, avare

church, Sglise

cow, vache

class, c/tMse

(f)

(f)

(f)

cotton, coton (m)

chickweed, mouron

choice, cAow;

(f)

copy-book, cahier (m)

cost, coiiter

chicken, jMulct (m)

(m or

compass, boussolc

com, wheat,

(f)

child, enfant

(f)

comb one's hair (to), se peigner


come in (to), entrer
come out of (to), sortir de

(f)

cheese, fromage (m)

cherry,

(f)

cold, /roii3?

(f)

(f)

cream, crdi

(f)

11

164

VOCABULARY.

cricket, criclcet (m)

cocoon, C0C071 (m)

cross

cuffs,

manchettes

(f)

cruel, cruel ^ -le

currant, groseillc

(f)

cuckoo, cottcou (m)

cut

traverser

(to),

daisy, marguerite

dance

(to),

docile, docile

(f)

danser

dare, oser

dark

(it is),

darn

(to),

couper

(to),

ilfait noir

dog,

cAim (m)

doll,

ponpee

(f)

domestic, domestique

door i porte

repriser

(f)

day, jour (m)

dove, pigeon (m)

dear, cher, -dre

draughts, dames

deceive, ddcevoir

drawing-room,

December, decembi'C (m)

dress, ?'o6c

deep, profond

dress oneself

defend, defendre

drink

(to),

{les) (f)

5?o?^

(to), s'liabiller

boire

delicate, delicat

drum, tambour (m)

desk, pupitre (m)

dry, sec, seche

dig

(to),

Mcher

dry

dining-room, salle d manger


dinner, diner (m)
division, division

secher

(to),

dumb, muet

(f)

-fe

dust, poKSsidre

dwell

(f)

(m)

(f)

(to),

(f)

demeurer

E
each, chaque
eagle,

ai'^'^e

ear, oreille

earache,

empty,

(f)

enjoy, yo?V

(f)

mal aux

w'c^e

England, Angleterrc

(m)

oreillcs

enough, a^ses

east, e*^ (m)

evening, soir (m)

Easter, Pdques

exercise-book, cahier (m)

manger

explain

(to),

egg, <w/(m)

eye,

(m)

elephant, tUphant (m)

eyes, /cs ycz^ic

eat

(to),

?*/

expliquer

165

FRENCH-ENGLISH.

F
face, visage (m)
fair,

^f Mr

flower,

(f)

flowerbed, planche

blond

mouche

fan, iventail (m)

fly,

far, loin

fly (to), vo/r

i&Tm,ferme

(f)

foggy,

it is

ilfait

foot, jw/e<f (m)

February, fevrier (m)

football, ballon (m)

abattre

for,

^owr

iertHe, fertile

forehead, /ro?t^ (m)

fie!^/

forest, /or^<

champ

held,

(m)

forget

(to),

(f)

oublier

form, 67?c (m)

figures, les chiffres (m)


fill,

remplir

remird (m)

fox,

find (to), troHver

France, France

fine, 6eatt

freezes, it

fine, it is

finger, cloigt (m)

friend,

finish (to),^/ar

from,

(m)

fire,/ct<
first,

fir-tree,

i7

(f)

gde

ami

(m)

(m)

plein

full,

fumhihffouvnir

sapin (m)

farinc

rfe

fruit, /rtttY

premier

fiour,

Friday, vendrcdi (m)

ilfait beau

du brouillard

foolish, /oM, folyfolle

(f)

father, pdre (m)

fell (to),

(f)

G
gallop

(to),

galoper

general, g^niral (m)

game, jeu (m)

gently, doucement

garden, jardin (m)

get

gas, gaz (m)

girl,///c(f)

gather
gay,

(to),

srai

cucUlir

parterre

fog, brouillard (m)

(f)

farmer, /c/*wi/er (m)


farm-mistress, /cnnt^re

(f),

(m)

faithful, /rf^/e

(to),

give

gagncr

(to),

doyincr

give back, rcndrc

166

VOCABULARY.

give me, donnez-moi

go to bed

glove, gant (m)

go up

(to), se

coucher

monter

(to),

gnat, moiicheron (m)

grain, grain (m)

go down, descendre

grapes, raisin (m)

goat,

cMvre

grapes (bunch

(f)

gold, or (m)

grass, herhe

good, hon

green, vert

good

hon

goodbye

grind

good morning
goose, oie

grow

honjour

moudrc

(to),

ground, tei^e

adieu

of), graj[ype (f)

(f)

(f)

croUre

(to),

grow, grandir

(f)

gooseberry, groseille

guide

(f)

diriger

(to),

H
hair, cheveu (m)

headache, mal a la

hall, vestibule (m)

hear

ham, yamSow (m)


hammer, marteau (m)
hand, warn (f)

hearing,

haiid (of clock), aiguille

hedge, 'haie

helm, gouvernail (m)

(/i/r

hare,

^^i;re

(to),

aider

here, ici

(f

(to), 'herser

harvest, moisson

(f)

her, son^ sa, ses

(m)

harrow, 'herse

harrow

help

accrocher

hen, jooM^c

hard,

(f)

here

is, ?;o^c^

here

it is, le

void

hat, chapeau (m)

his, son, sa, ses

have

hive, ruche

(to),

avotV

hay,/om(m)

holly tree,

haymaker, /rt7iez(r (m)

honey,

hay

(to

head,

make),/awr

tete (f)

(les)

(f)

hedgehog, 'herisson (m)

hang, suspetidre
(to),

(f)

heavens, cieux

hang, pendre

hang up

oiiie (f)

heat, chaleur

(f)

tete

entendre

(to),

(f)

702a;

(m)

7niel (m)

honeycomb, rayon de micl (m)


hoop, cerceau (m)

167

ENGLISH-FRENCH.

horse,"^^m/ (m)

hot,

hospital, hdpital (m)

hour, heure

hot,

chaud

it is

is there,

please,

in, dayis,

s'il votis

plait

it

en

(to),

(nom.),

a-t-il
il, elle

it (accus.),/e,

india rubber,

inhabit

(f)

iron,/er (m)

si

you

(f)

insect, insecte (m)

(f)

idle, oisif -ve

if

(f)

how much, how many, combien

ink, encre

if,

Ufait chaud

house, inaison

hotel, hCtel (m)

ice, glace,

gomme

elastique

^a

it is, c'e^t

(f)

hahiter

its,

5(m, 5a, 5C5

James, Jacques

July, juillet (m)

J a,nna,Ty, Janvier (m)


John, /ean

June, ywm (m)


just, yw^te

joiner, menuisier (m)

K
keep

(to),

key, clef

garder

knit

king, roi (m)


kitchen, cuisine

knee, ^rcnoM (m)


knife, couteau (m)

{i)

(f)

kite, cerf-volant (m)

(to), tricoter

know

(to),

avor

168

VOCABULARY.

labour

(to),

travaiUer

limetree, tilleul (m)

labourer, travailleur (m)

linnet, linotte

lamb, agneau (m)

lion, lion (m)

lark, alouette

lip,

(f)

tard

late,

lay eggs

Uvre

(f)

(f)

listen (to), couter

pondre

(to),

little, /?e^*Y

v^ -ve
pam (m)

lazy, oisif -ve

lively,

legijambe

(f)

loaf,

left to the,

d gauche

London, Londres

lesson, legon

light, lumidre
light, it is

like

(to),

lilac,

long, ^on^r,

(f)

look at

(f)

lose,

ilfait clair

regarder

perdre

Louisa, Louise

aimer

love

lUas (m)

lily, lis

-t^e

(to),

(to),

amer

(m)

M
madam, madame
make {^o),faire

mamma, maman

(f)

mignonette, ris6da (m)

(f)

midnight, minuit (m)

midday, mtc?* (m)

mantelpiece, cTieminte

map,

car^e

(f)

(f)

midsummer, Saint-Jean
milk, ^atY (m)

moulin (m)

Margaret, Marguerite

mill,

Mary, Marie

minute, minute

mast, mGit (m)


master, maitre (m)

Monday, ^wwc?i (m)


monkey, stn^'e (m)

meadow, prairie (f)


meet (to), rencontrer

more, plus

melt, fondre

morning, matin (m)

mend

(to),

raccommoder

metal, mdtoZ (m)

(f)

month, wiow (m)

moth, teigne
mother, rn^re

(f)
(f)

(f

169

ENGLISH-FRENCH.

mouse, souris

mow

(to),

moweTf /aucheur (m)


mutton, mouton (m)

(f)

mouth, bouche

If)

faiicher

N
nightdress, chemise de nuit

nail, ongle (m)

napkin, serviette

wow

near, prds

no,

neck, cou (m)

nor, ni

aucun : nepas de

(m)

neckerchief, fichu (m)

north,

needle, aiguille

nose, nee (m)

neither

(f)

nor, nini

not,

7M)rrf

nepas

nephew, neveu (m)

not at

nest, nid (m)

notliing,

never,

nejamais

new, noMvmj/,
night, nuit

(f)

oak, chcne

(ra)

oats, avoine

-e/,

all,

nepoint

7ic

Hen

November, novembrc (m)


-elle

now, maintenant
nut, nota;

(f)

on, sur

(f)

one,

t/, ?iM

obedient, ohtissant

one (people, they), on

obey, o6^i>

one

ocean, ocdan

onion, oignon (m)

o'clock, Aewre

(f)

or,

other, l\inVautre
ou

October, octobre (m)

orange

odour, orfcwr

orange, orange

of,

(f

de

office,

oil,

(an),

orange

(f)

orchard, verger (m)

bureau (m)

often, souvcnt

oh

oA

our, notrCy nos

overcoat, par-dessns (m)

owe, devoir

Awt/c

(f

nightingale, rossignol (m)

(f)

(f)

old, vietix^ vicilj vicille

ox,

bauf {m)

oyster, huitrc

(f)

170

VOCABULARY.

Papa, papa

pitchfork, fourche

paper, papier (m)

plank, planche

parasol, ombrelle

play

(f

(to),

(f)

(f

/ower

Paris, Paris

plaything, joujou (m)

parrot, perroquet (m)

plate, assiette

part, partie

plough, charrue

(f)

partridge, perdrix
pear, poire

plough

(f)

(f)

labourer

(to),

plum prune

(f)

(f)

(f

peartree, poirier (m)

plumtree, prunier (m)

pea, pois (m)

pocket,

peace, paix

pocket handkerchief, mouchoir (m)

(f)

J90c7i6 (f)

peasant, paysan (m)

point out

peas (green), pctits pois

polite, ^o^

pen,

plume

indiquer

(to),

pond, dtongr (m)

(f

pony, poney

pencil, crayon (m)

pauvre

pencil-case, porte-crayon (m)

poor,

penknife, c7i?/ (m)

potato,

people,

poultry-yard, basse-cour

o?i

pomme

de terre

praise

(to), /oi^er

I>erch (to), se pcrcher

prefer

(to),

perish, perir

present

(a),

present

(at),

perceive, apercevoir

petticoat,

jupon (m)

piano, piano (m)

preferer

cadeau (m)
d,

present

pretty, yo^

prix (m)

picture, tableau (m)

prize,

pig, ;?W'C (m)

prudent, prudent

pin, ^pijigle

pupil, e7^V6

pitch, ^oiic

(f)

put

(f)

it,

mettezle

Q
queen,

mne

queen-bee,

quite, tout

(f)

re7WJ

des abeilles

quite ready, tout prSt

(f)
(f)

FRENCH-ENGLISH.

171

anneau (m)

rabbit, lapin (m)

ring

(a),

rain, plute

ring

(to),

ripe,

miir

rains

it,

t'l

(f)

pleut

rainlx)w, arc-en-ciel (m)

soniicr

rise (to), ^e /ere?*

road, chemin (m), roic

rake, rdteau (m)

raspberry, framboise
rather, plutot

Robert, Robert

raven, corbeau (m)

robin, rouge-gorge (m)

read

rock, rocher (m)

(to), lire

rocking-horse, chevald bascule (m)

ready, pret
receive
red,

recevoir

(to),

root, racine

(to), restcr

ribbon, rubcui
rice, riz

rope, corc?c
rose, rose

(ni)

(m)

(f)

(f)

(f)

round, rone?

rich, riche

right, to

rouler

roll,

rouge

remain

(f)

roast meat, roti (m)

(f

the, a droite

rub,

frotter

run

(to),

courir

S
sail, roiVe

sawyer, scieur (m)

(f)

sailor, mari?i (m)

say

salad, salade

say (they), on

(f)

salt, 56^ (m)

sand,

.sa6/c

(to),

dire

school, ^cole

(m)

schoolroom, c/o^^e

sandl>ank, banc de sable (m)

scissors,

sash, ceinture

scythe, /aiu;

(f)

mer

/fes

(f)

sea,

Saturday, samcdi (m)

seal,

saucer, soucoupe

season, saison

(f)

(f)

ciseaux (m)

satchel, /)e/tY sac (m)

saw
saw

e?<

(f)

(f)

phoqne (m)

(a), scie (f)

second

(to), 5cier

see, fOjs/3

(a),

(f)

seconde

(f)

172

see

VOCABULARY.

seek

slate, ardoise

voir

(to),

seed, graine

sleep

(f)

slice ofbread and butter, tartine

chercher

(to),

seen, vu, vue


sell (to),

(f)

dormir

(to),

vendre

slow, ^eni

sense, sens (m)

smell (sense

September, septembre (m)

smell, odour, o^ewr

serpent, serpent (m)

smell

set (to), mettre

snow,

sew

snows,

(to),

coudre

shadow, 07nbre

odorat (m)

of),

(f)

sentir

(to),

wezjg'e (f)

it

il

neige

so, St

(f)

sharp, piqua?it

soap, savon (m)

shawl, chdle (m)

sofa,

she, elle

soft, wiow,

shear, tondre

soil, sa^iV

mouton (m)

sheep,

canapt (m)
mol^ molle

solid, solide

ship, navire (m), vaisseau (m)

something, quelque chose

shine, hriller

so

chemise

shirt,

soon, t6t
song, chanson

montrer

(to),

shuttlecock (to play

at),

jower

'yi/c (f)

silk, 5o/e

argent (m)

silver thimble, d6 d'argent (m)

chanter

sing

(to),

Sir,

monsieur

sister, sceur

(f)

(f)
(f)

sour, acide, vert

south, Slid (m)

(f)

silkworm, ver sote (m)


silver,

soul, wie

soup, sowpe

w volant
sight,

much, tant

son, j^/s (m)

(f)

shoe, Soulier (m)

show

(f)

southward, au sud

sow

(to),

spade, heche

(m)

speak

{to),

jMrler

spoil, gdter

skate, joa^m (m)

split,

sky,

ctcZ

(m)

sud

(f)

slide (to), glisser

patiner

vers le

sparrow, moineau (m), passereau

spider, araignee

(to),

scmer

sit, s'asseoir

skate

(f)

slippers, pantoiifles

(f)

fendre

sponge, Sponge
spoon, cuiller

(f)

(f)

ENGLISH-FRENCH.

173

B])nng. printemps, (m)

straw, jpat'We

stag, cerf (m)

strawberry, /raise

stair-case, escalier (m)

street,

star, 6toile

strong, fart

(f)

steam, vapeur

(f)

sugar, Sucre (m)

(f)

steamboat, bateau d vapeur (m)

summer,

stem, tige

succeed, r6ussir

(f)

sting, aigidllon (m)


strike,

6t6

(m)

sun, so^e7 (m)

encore

still,

(f)

?*?<e (f)

frapper

sun, the

shines, ilfait du

stocking, bas (m)

swallow, hirondelle

stomach, estomac (m)

sweet, doux

stone, pierre

swift, rapide

(f)

swim

storm, ora^re (m)

take
tall,

(to),

nappe

(f)

prendre

grand

(to),

tea, th^ (m)

teapot, tkeierc
tell (relate),

(f)

racontcr

the,

(conj.),

li

cc,

ya
ya

i7

it is, /e voild,

cc^ cc<<6

^mc

ic, la, les

their, /ew/*, /ewrA^

la

voilO.

these, ce*
ilSf elles

ofi

thimble, de (m)
thin,

mince

think

(to),

penser

tliis, cc, cc^, cci^e

thou,

than, ^'wc

that

is, i7

they, people,

goiUer

that (pro.),

y;

there

they,

(f)

taste, ^roM^ (m)

taste

there,

there

ruban dcfil (m)

tart, ^er<e

nager

(to),

there are,

talk, cawser

tape,

(f)

-ce

then, done

table, table

tablecloth,

soleil

Sunday, dimanche

^2

thread,// (m)
thread (a needle)
throat, gorge
tlirough,

par

(f)

(to), enfiler

174

VOCABULARY.

thumb, pouce (m)

top, toupie

Thursday, jeudi (m)

touch, toucher (m)

(m)

tiger, tigre

touch

time, temps (m)

toucher

towel, serviette

timepiece, pendule
to,

(to),

(f)

town,

(f

tree,

ville

(f)

(f)

arhre (m)

toe, orteil (m)

troublesome, importun

to-day, aujourd'hui

trousers, pantalon (m)

to-morrow, cUmain

true,

too much,

Tuesday, mardi (m)

(f)

tulip,

tooth, dent

toothache,

t'rca'

many, trop

maZ aux

tooth-brush, hrosse

tongue, langue

ifM^^)9e (f)

turkey, dindon (m)

dents

d dents

turnip, navei (m)


twist, tordre

(f)

U
umbrella, parapluie (m)

upon, swr

uncle, o?ic?e (m)

useful, utile

under, sous

vegetables, legumes (m)


veil, voile

vine, vigne

(m)

(f)

violet, violette

very, ^r^5

voice,

wtx

(f)

(f)

VV
wait, attendrc

wall, ir (m)

waistcoat, gilct (m)

warm, chaud
wash (to), ?vcr

walk

(to),

marcher

ENGUSH-PEENCH.

wash

oneself

wasp, gucpe

(to), se

watch, mmitre

whom? qui?
why ? pourquoi ?
wicked, michant

(f)

wild, sauvage

Avater, eaii

(f)

water

arroser

(to),

laver

(f)

175

wildboar, sanglier (m)

watering-can, arrosoir

William, Guillaume

wave, vague

win

wax,
we,

cire

(f)

wdndy,

7iotis

weather

(it is

good), ilfait beau

temps

weather

gagner

it

(ra)

is, ilfait du vent

wine, vin (m)

(the), le ternps

weather

(to),

wind, vent

(f)

winter, hiver (m)


wise, sage

bad), ilfait

(it is

mauvais

tc7nps

wisely, sagement

with, avec, chez

Wednesday,

inercredi (m)

without, sans

west, 02iest (m)

wood, hois (m)

what? que?
where ? ou ?

woodcutter, h Acheron (m)


wolf, loup (m)

when? quand?

wool, laine

whip,/oj(e< (m)

woman, /eii6

white, blanc, -che

work, ouvrage (m)


workbox, ioi^e <l ouvrage

who, qui

who? qui?
whom, que

year,

(f)

worm, rer (m)


write

(m), an7Ue

yellow, y</M6

(f)

(to), ^crire

yet, encore

you, vous

yesterday, Ater

your, vo^rc

yes, oui

young, yeuwc

O.

(f)

NORJfAN AMD BON, PRINTBR8, HART STREET, COTENT UARI>S.\.

(f)

14, Henrietta Street, Covent Garden,

London

and

20, South Frederick Street, Edinburgh.

WILLIAMS AND NORGATE'S


LIST OF

Jfrcncj^,

^txmnn, |talhui, ^atin anb ^rtek,


AND OTHER

SCHOOL BOOKS AND MAPS.


ittm^i.

For Public Schools where Latin

is

taught.

Eugene (G-.) The Student's Oomparative Grammar of the Prenoh


Language, with an Historical Sketch of the Formation
of French. For the use of Public Schools.
With Exercises.
By G. Eugene-Fasnacht, French Master, Westminster School 12th Edition, thoroughly revised. Square
crown 8vo, cloth.
5*.
Or Grammar, 3s. Exercises, 2^. 6d.
;

"The appearance of a Grammar like this is in itself a


advance is being made in the teaching of modern languages
and observations are

all scientifically classified

sign that great

The

and explained."

rules

Edxuia-

tional Times.

" In itself this is in many ways the most satisfactory


ners that we have aa yet seen."
A thenceum.

Grammar

for begin-

Eugene's French Method. Elementary French Lessons, Easy


Rules and Exercises y)reparatory to the " Student's Com9th
parative French Grammar." By the same Author.
Edition.

Crown

8vo, cloth.

Is.

6d.

" Certainly deserves to rank among the best of our Elementary French
Exercise-books."
Educational Times.

Student's Graduated Prenoh Reader, for the use of


Public vSchools.
L First Year. Anecdotes, Tales, Historical Pieces. Edited, with Notes and a complete Vocabulary, by Leon Delbos, M.A., of King's College, London.
2*-.
3rd Edition.
Crown 8vo, cloth.

Delbos.

The same.
IL Historical Pieces and
Crown 8vo, cloth.

3rd

Tales.

Edition.

2s.

Anecdotes
Eugene's French Eeader. For Beginners.
and Tales. Edited, M'ith Notes and a complete Vocabulary, by Leon Delbos, M.A., of King's College.
2nd

Little

Edition.
4000/1/90

Crown

8vo, cloth.

Is.

6d.

Williams and Norgute's Catalogtte of

6th Edition.

Krueger (H.) Short Prencli G-rammar.


12mo, cloth.

180 pp.
2s.

Les Miserables, les priiicipaux Episodes. With


Life and Xotes by J. Boielle, Senior French Master,

Victor Hugo,

Dulwich

Crown

2 vols.

College.

and Colleges, by J.
Dulwich College.

8vo, cloth.

Adapted

Notre-Dame de Paris.

Boielle, B.A., Senior

2 vols.

Each

Ss. Qd.

for the use of Schools

Crown

French Master,

8vo, cloth.

Each

2>s.

Prench Composition through Lord Macaulay's English.


Edited, with Notes, Hints, and Introduction, by James
Boielle, B.A. (Univ. Gall.), Senior French Master,

"Boielle.

Dulwich

Crown

College, &c. &c.

Prederic the Great.

2.

Warren Hastings.

3.

Lord

8vo, cloth.
35.

3^.

6^.

In the Press.

Olive.

With Idiomatic Notes


Crown 8vo, cloth. 2^.
Scenes from the War in the

Poa (Mad. Eugen,) Oontes Historiques.


by G. A. Neveu. 3rd Edition.
Larochejaoquelein

(Madame

de)

lier Memoirs in French, with


Introduction and Notes, by C. Scudamore, M.A. Oxon,
Assistant Master, Forest School, Walthamstow.
Crown
8vo, cloth.
2s.

Edited from

Vendee.

for Enghsh Schools. Edited, with Introduction


and Notes, by Leon Delbos, M.A., of King's College.

Prench Classics

Crown

8vo, cloth.

No.

1.

Eacine's Les Plaidenrs.

1^.

Qd.

No.

2.

Oomeill's Horace.

Is.

Qd.

6d.

No.

3.

Comeille's Cinna.

Is.

No.
No.

4.

Molicre's Bourgeois Gentilhomme.

Is.

Qd.

5.

Comeille's

Is.

6d.

Le

Oid.

No.

6.

Mohere's Prccieuses Eidicules.

Is. 6^^.

No.

7.

Chateaubriand's Voyage en Amerique.

Is.

No.

8.

De

No.

9.

Lafontaine's Pables Choisies.

Maistre's Prisonniers
d'Aoste.

Lemaistre
tical

(J. )

Prench

for Beginners.

and Etymological.

Crown

By

6d.

du Caucase and Lepreux


Is.

6d.

Is.

6d.

Lessons Systematic, Prac-

J. Lemaistre.

2nd Edition.

8vo, cloth.

Eoget (P. P.) Introduction to Old Prench.


Cliiestomathy, Glossary.
400 pp.

2s.

History,

Crown

Grammar,

8vo,

cl.

6s.

Foreign School Boohs and Maps.


Introduction to the Study of Provencal.

Zitchin.

[Literature
B. Kitcliin, B.A.
Glossary.]
Crown 8vo, cloth.

H. Tarver,

B.-es-L., late of

Eton

By Darcy

Grammar Texts

4*. 6rf.

Colloquial French, for School

Tarver.

and Private Use. By


328 pp., crown

College.

8vo, cloth.

5s.

Ahn's French Vocabulary and Dialogues.

2nd Edition. Crown

8vo, cloth.

\i>.

Delbos (L.) French Accidence and Minor Syntax.

Crown

6tZ.

2nd Edition.

8vo, cloth.

Is.

Qd.

Student's French Oomposition, for the use of Public

Schools, on an entirely

new

Plan.

250 pp.

8vo, cloth.

Crown
35. 6tZ.

Vinet (A.) Ohrestomathie Fran9aise ou Choix de Morceaux


tires des meilleurs Ecrivains Franfais.
11th Edition.

358

pp., cloth.

2>s.

Oours de Versions.
Eonssy.
With Notes.
French.

WiUiams

and

6d.

Pieces for Translation into

Crown

8vo.

2s. 6d.

French Commercial CorresCollection of Modern Mercantile Letters


pondence.
in French and English, with their translation on opposite
(T. S.)

J.

Lafont.

pages.

2nd Edition.

For a German

12mo,

Vei-sion of the

cloth.

same

is. Gd.

Letters, vide p. 4.

Fleury's Histoire de France, racontee a la Jeunesse, with

Gram-

matical Notes, by Auguste Beljame, Bachelier-es-lettres,


3^"?. 6d.
12mo, cloth boards.
3rd Edition.

Mandrou

(A.) French Poetry for English Schools.


Albima
Poetique de la Jeunesse.
By A. ^fandrou, ^M.A. do
I'Academie de Paris.
2nd Edition. 12mo, cloth.
25.

6crman.
German Class Book. A Course of Instruction based
on Becker's System, and so arranged as to exliibit the
Self-development of the I^aiiguaLje, and its Affinities witli
the English. By Fr. Schlatter, Koyal Military Academy,
Woolwich. 5th Edition. 12mo, cloth. 5*. (Key, 5^.)

Schlutter's

Williams and Norgate's Catalogue of

A German Eeading Book. A Companion to

Moller (A.)
ter's

German

12mo,

150 pp.

With

Class Book.

Schlut-

a complete Vocabulary.

cloth.

2s.

German Language.
Conversational Exercises, Dialogues and Idiomatic Ex-

Eavenslierg (A.

3rd Edition.

pressions.

Enghsh

Practical G-rammar of the

v.)

into

Stories, &c.,

(Key,

Cloth.

German.

2s.)

5s.

of Anecdotes,

Selection

with Notes for Translation.

(Key,

Cloth.

55.)

4:S.

Qd.

German Eeader, Prose and Poetry, with copious Notes


Beginners.
2nd Edition. Crown 8vo, cloth.
3s.

for

Grammar of the German Language,


with Exercises in Conversations, Letters, Poems and
Treatises, &c.
4th Edition, very much enlarged and
improved.
12mo, cloth.
Qs.

Weisse's Complete Practical

New

Conversational Exercises in

German Composition,

with complete Eules and Directions, with


ences to his
cloth.

(Key,

German Grammar.

full

2nd Edition.

5s.)

Refer-

12mo,
3s.

6d.

German Tales for Beginners, arranged in Progressive


Order.
26th Edition. Crown 8vo, cloth.
4s.
German for Beginners, or Progressive German Exer8th Edition.
cises.
12mo, cloth. (Key, 5s.)
4s.
German Grammar. 10th Edition. 12mo, cloth. 4s. 6 (i.
Hein.
German Examination Papers. Comprising a complete
Set of German Papers set at the Local Examinations in
the four Universities of Scotland. By G. Hein, Aberdeen
Wittich's

Grammar

School.

Crown

8vo, cloth.

2s. 6c?.

German Course also, A Complete


Treatise on German Pronunciation and Eeading. Crown

Sohinzel (E.) Child's Pirst

8vo, cloth.
'

2s. 6d.

German Preparatory

Course.

Method of Learning German.


12mo, cloth.

2mo,

cloth.

2s. 6d.

(A Sequel

to the Pre-

paratory Course.)

Apel's Short and Practical

3s.

German Grammar

copious Examples and Exercises.

6d.

with
12mo,

for Beginners,

3rd Edition.

2s. ed.

cloth.

Sonnenschein and Stallybrass. German for the Enghsh. Part I.


Eirst Reading Book. Easy Poems with interlinear Translations,

and

Etymological.

illustrated

by Notes and

4th Edition.

12mo,

Tables, chiefly

cloth.

4s. 6d,

Foreign School Books and Maps.

S.) Modem German and English Conversations and


Elementary Phrases, the German revised and corrected
by A. Kokemueller. 21st enlarged and improved Edi3s. 6c?.
tion.
12mo, cloth.

Williams (T.

and
in

German and English Commercial

0. Ornse.

Cor-

A Collection of Modern Mercantile Letters

respondence.

German and English, with their Translation on oppo4^. 6d.


2nd Edition. 12mo, cloth.

site pages.

For a French Version of the same Letters, vide

p. 2.

Apel (H.) German Prose Stories for Beginners (including Lessing s Prose Fables), with an interlinear Translation in
12mo, cloth. 2s. 6d.
the natural order of Construction.

German

Prose.

Collection of the best Specimens

German Prose, chiefly from Modern Authors.


Crown 8vo, cloth.
pp.
of

German

Classics for English Students.

bulary.
Schiller's

other

Crown

500
3.

With Notes and Voca-

8vo, cloth.

Lied von der Glocke (the Song of the Bell), and

Poems and

By M.

Ballads.

Maria Stuart.

By M.

Fbrster.

2^.

Fbrster.

25.

Qd.

By Arthur P. Vernon. 2s.


By H. Attwell.
2^.
By M. Forster.
2^. 6^.

Minor Poems and Ballads.


Goethe's Iphigenie auf Tauris.

Hermann und Dorothea.


Egmont. By H. Apel.
Lessing's Emiha Galotti.
By G. Hein.
Minna von Barnhelm. By J. A.
Ohamisso's Peter Schlemihl.

By M.

2s.

2s.

F. Schmidt. 2^. 6d.

Fbrster.

2s.

By Alphons Beck.
German Tale. By E. C. Otte. 2s.
3s.
Selection.
By A. Hoare.

Andersen's Bilderbuch ohne Bilder.


Nieritz.

Die Waise, a

Hauff's Mserchen.

6d.

25.

6d.

6d.

Carove (J. W.) Mserchen ohne Ende (The Story without an


End).
12rao, cloth.
2*.
Fouqne's Undine, Sintram, Aslauga'sEitter, die beiden Hauptlente.
4 vols, in 1.
8vo, cloth.
7*. Qd.

Undine.

Is.

6d.

cloth, 25.

Aslauga.

Is.

6d.

Sintram.

2*. 6d.

cloth, 35.

Hauptlente.

I5.

Sd.; cloth, 25.

cloth, 2s.

Williams and Norgate's Catalogue of

Lib.

Caesar de Bello G-allico.

Edited, with Introduction,

I.

Notes and Maps, by Alexander M.


Crown 8vo, cloth.
Coll. Oxon.

Bell,

M.A., Ball.
2^.

Qd.

The Greek Text, with Introduction and


Explanatory Notes for Schools, by J. H. Hogan. 8vo,

Euripides' Medea.
cloth.

3s.

6d.

Greek Text, with Notes for Beginners, IntroIon.


duction and Questions for Examination, by Dr. Charles
3s. 6d.
Badhara, D.D.
2nd Edition. 8vo.
5Ischylus.

Agamemnon.

Revised Greek Text, with literal


on opposite pages, by John F.

line-for-line Translation

Davies, B.A.

Badham.

8vo, cloth.

35.

With

Introduction and Notes by Dr. C.


2nd Edition, considerably augmented. 8vo,

Platonis Philehus.

is.

cloth.

Laches.
With Critical Notes and an
Epistola critica to the Senate of the Leyden University,

Euthydemns

et

by Dr. Ch. Badham, D.D.

8vo, cloth.

45.

Symposium, and Letter to the Master of Trinity, "De


Platonis Legibus,"
Platonis Convivium, cum Epistola
ad Thompsonum edidit Carolus Badham. 8vo, cloth. 4s.

Sophocles.

The Greek Text critically revised, with


MSS. newly collated and explained. By Rev.

Electra.

the aid of

H. E. M. Blaydes, M.A., formerly Student of Christ


Church, Oxford.
Philoctetes.

Trachinise.

Ajax.

8vo, cloth.

Edited by the same.

Edited by the same.

Dr. D. ZompoHdes.

6s.

Edited by the same.

Course of

8vo, cloth.

Modem

Greek, or the
I.

6s.

plete Geographical Index.

Folio, boards.

15 Maps

coloured Maps.

to illustrate Csssar's

4to, cloth.

Greek

Ancient World,
With a com6th Edition.

ISfaps of the

Zampen.

6s.

6s.

The Elementary

Atlas Antiquus.
for Schools and Colleges.

Kiepert's

6s.

8vo, cloth.

Language of the Present Day.


Method. Crown 8vo.

New

8vo, cloth.

De

7s. 6d.

Bello G-allico.
3s.

15
6d.

Foreign School Books and Maps.

Volpe (Oav. G.) Eton Italian Grammar, for tho use of Eton College. Including Exercises and Examples. New Edition.

Crown 8vo, cloth.


Key to the Exercises.

4fi.

(jd.

1^.

Exercises for securing Idiomatic Italian by means


of Literal Translations from the English, by ^laria F.

Eossetti.

Eossetti.

12mo,

cloth.

2>s.

Qd.

One Hundred Italian Anecdotes,


Aneddoti Itahani.
selected from "II Compagno del Passeggio." Being also
12mo, cloth.
2s. Gd.
a Key to Eossetti's Exercises.

Venosta

(F.) Eaccolta di Poesie tratti dai

antichi e moderni.

Crown

piu celebri autori

8vo, cloth.

Christison (G.) Kacconti Istorici e Novelle


for the use of Italian Students.

5^.

Morall

12th Edition.

cloth.

Edited
18mo,
Is.

Qd.

:xmshxxich.
Pronunciation of
Bojesen (Mad. Marie) The Danish Speaker.
the Danish Language, Vocabulary, Dialogues and Idioms
for the use of Students and Travellers in Denmark and

Norway.

12mo,

cloth.

4^.

WiUiams and Ludolph.


Dutch and Enghsh Dialogues, and
Elementary Phrases.
12mo.
26\ Gd.

Mall gtaps.
Sydow's "Wall Maps of Physical Geography for School-rooms,
representing the purely physical proportions of the Globe,
drawn in a bold manner. An English Edition, the Originals with English Names and Explanations. ^Mounted

on canvas,
1.

witli rollers

The World. 2. Europe. 3. Asia. 4. Africa. 5. America


(North and South). 0. Austraha and Australasia.
Eiich IOn.

Handbook

to the Series of

Large Physical Maps for

School Instruction, edited by J. Tilleaid,

8vo.

Is.

Williams and Norgate's Catalogue.

De Eheims

(H.).

Practical Lines in Geometrical Drawing, con-

Use

of Mathematical Instruments and the


Construction of Scales, the Elements of Practical and
Descriptive Geometry, Orthographic and Horizontal Protaining the

jections,

Isometrical

Drawing and

Perspective.

Illus-

trated with 300 Diagrams, and giving (by analogy) the


solution of every Question proposed at the Competitive

Examinations for the Army,

8vo, cloth.

Qs.

With Exercises. By
Fyfe (W. T.) Pirst Lessons in Ehetorio.
W. T. Fyfe, M.A., Senior English Master, High School
for Girls, Aberdeen.
12mo, sewed.
Is.

Hebrew and ChalHebrew Lexicon, by Davidson.


dee Lexicon to the Old Testament, by Dr. Julius Fuerst.
5th Edition, improved and enlarged, containing a GramTranslated by Rev.
matical and Analytical Appendix.
1600 pp., royal 8vo, cloth. 21s.
Dr. Samuel Davidson.

Fuerst's

With Exercises, Paradigms,


Strack (W.) Hebrew Grammar.
Chrestomathy and Glossary. By Professor H. Strack,
4&-. 6o?.
D.D., of Berlin. Crown 8vo, cloth.
Hebrew

Texts.

16mo,

Large type.

Genesis. \s, Qd.

Psalms.

\s.

cloth.

Job.

Is.

Isaiah.

\s.

Turpie (Eev. Dr.) Manual of the Ohaldee Language containing


Grammar of the Biblical Chaldee and of the Targums,
and a Chrestomathy, consisting of Selections from the
Targums, with a Vocabulary adapted to the Chrestomathy.
Square 8vo, cloth.
7^.
1879.
:

Socin (A.) Arabic Grammar.


tomathy and Glossary.

Tubingen.

Crown

Paradigms, Literature, ChresBy Dr. A. Socin, Professor,

8vo, cloth.

75.

%d.

Bopp's Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend, Greek,


Latin, Lithuanian, Gothic, German and Slavonic LanTranslated by E. B. Eastwick.
4th Edition.
guages.
31s. Qd.
8vo, cloth.
3 vols.
Literature, Chrestomathy and
Nestle (E.) Syriac Grammar.
Glossary.
By Professor E. Nestle, Professor, Tubingen.

Transhited into English.

Crown

8vo, cloth.

9^.

Delitzsch (P.) Assyrian Grammar, with Paradigms, Exercises,


Glossary and Bibliograpliy. By Dr. F. Delitzsch. Trans-

lated into English

Crown

8vo, cloth.

by

Prof. A.

S.

Kennedy, B.D.
15s.

cA

University of Toronto

Library

DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS

POCKET
Acme

ibrary Card Pocket

Under Pat. "Ref. Index File"

Made by LIBRARY BUREAU

Você também pode gostar