Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Umar Timol
E D I T I ON 1 0
3 N OV E M BR E 2 0 1 6
54 LETTRES
tion et il y a aussi, pour ce qui est des traductions, le miracle et le hasard des rencontres.
Ainsi cest aprs avoir rencontr Nouri Al Jarrah, un pote syrien et Maria Hancu, une potesse moldave, au festival de posie de
Medellin en Colombie que mes pomes ont
t traduits en arabe et en roumain. Il faut
aussi signaler limportance de lInternet qui
nous permet de nouer des contacts au-del
des frontires. Ainsi, comme je lai dit, je travaille depuis quelques annes avec Rocio
Ugalde, une traductrice mexicaine. Elle a
aussi traduit des extraits de mon roman,
Journal dune vieille folle. Le plus trange,
cest que tout se fait par le Net, on est en
contact par mail. Il est tonnant de penser
que ces textes qui mergent dans un lieu prcis, dans une autre langue acquiert des ailes
pour se transformer, se mtamorphoser et
ainsi aller dans dautres lieux.
Votre dernier recueil 52 Fragments pour
laime est-il un clin dil au clbre
roman de E.L James intitul Cinquante
nuances de Grey ?
Certainement pas. Mon projet est de titiller lme et non les sens.
On pourrait parler aussi dune longue complainte o vous refusez de vous rsigner
cette bance confre par les ombres
Je vais vous dire une chose qui vous tonnera. Je nai pas de rponse cette question.
Tout pome exprime, bien sr, une intention
mais au bout du compte son sens mchappe.
Je peux, la limite, vous donner le sens gnral du pome mais je suis incapable de vous
dire ce quun vers veut dire, ce quil est vraiment. Le processus de la cration est trs
trange. Jai limpression que le pome scrit
de lui-mme, linconscient se charge de le
construire en associant rythme, images,
motions, des fragments de soi, etc., et le moment de la cration nest que lmergence de
ce qui est dj. la limite, on pourrait dire que
cest semblable un accouchement, on accouche de ce qui est dj. Et quand on relit ses
textes au bout de quelques annes, on y dcouvre de nouvelles choses et on a parfois
limpression que cest un tre, autre que soimme, qui la crit. Je me demande finalement si la posie est une technique ou un
souffle. Est-ce quon peut apprendre crire
de la posie ou est-ce quelle relve ultimement dune mystique, dun rapport particulier quelque chose, qui nous chappe, quon
ne peut dfinir, qui nous vient dailleurs ?
Lamour semble rimer chez vous avec le
E D I T I ON 1 0
3 N OV E M BR E 2 0 1 6
un philosophe anglais, ce propos, en particulier son roman Essays in Love. Que nous
dit-il ? Que lamour romantique, pour rsumer trs mal, est fondamentalement illusoire. Il appelle a the romantic illusion et
que le vritable amour nest pas cette qute
chevele, effrne, de lautre tant clbre
par le cinma, la chanson, mais une apprciation pondre et raisonnable dun tre.
Cest une illusion finalement dangereuse car
elle fait dun tre une idole. Je crois aussi, pour
approfondir ma rflexion, que lamour est
une tentative vers le divin, celui qui aime la
folie dsire Dieu en lhumain. Do le caractre absolu de lamour (ou tue aprs tout par
amour !). Mais il se trompe dobjet car la divinisation de lautre bute toujours sur sa prcarit, son humanit, ses contradictions.
Vos mots sont voyageurs autant que vous.
On peut dire que la posie vous a permis
jusquici de dcouvrir bien des horizons.
Quels sont-ils ?
Jai eu loccasion effectivement de faire
quelques voyages, les unes plus inattendues
que les autres. Il y a trois voyages en particulier qui mont marqu, en Colombie dabord,
au festival international de posie de Medellin. Laccueil a t extraordinaire et jai rencontr des potes venant des quatre coins du
monde. Mais ce qui est tout fait fascinant,
cest que les lectures se font devant un public
(parfois des milliers de personnes) connaisseur et enthousiaste. la limite, je pourrais
dire que ce fut un vnement quasi spirituel.
Jai eu le sentiment dtre parvenu au paroxysme de mon petit parcours potique, jai
compris que la finalit de ma pratique potique tait dtre en ce lieu. Puis je me suis
rendu San Francisco, la suite de linvitation dune universitaire, Mireille Le Breton,
pour participer une confrence universitaire. Jai ralis, en y arrivant, que notre imaginaire est peupl des images provenant de
Hollywood. On ne dcouvre pas vraiment ce
lieu puisquon le connat dj. Ainsi San
Francisco, jai eu le sentiment que Starsky et
Hutch allaient dbarquer tout moment !
Mais le plus tonnant cest que je me suis retrouv, par hasard, lors de mon sjour l-bas,
au beau milieu du dfil du Gay Pride. Cela
ma inspir un texte intitul Gay Pride
San Francisco qui est une tentative modeste
de rflchir aux rapports du monde musulman et occidental. Au fond, ce qui mavait
frapp ctait le caractre nietzschen de ce
dfil mais plus encore, jy ai vu lexpression
dun pays sr de lui-mme, de sa place dans le
monde, de sa capacit influencer le monde.
LETTRES 55
E D I T I ON 1 0
3 N OV E M BR E 2 0 1 6