Você está na página 1de 8

Uma pesquisa sobre Meu tio o iauaret

de Guimares Rosa: passos iniciais

Adriana de Ftima Barbosa Arajo

RESUMO: Este texto se destina a informar os passos iniciais da pesquisa que venho realizando sobre a
novela Meu tio o iauaret, de Joo Guimares Rosa. Ao inscrever a pesquisa na linha de interpretaes
sociolgicas, histricas e polticas, no deixo de observar elementos que dizem respeito gentica do texto,
como demonstra o pontap inicial do estudo realizado no arquivo do escritor no IEB/USP. Neste estudo, a
forma literria percebida como uma tomada de posio que supe um posicionamento do escritor no
interior das contradies do processo social. Defendo a ideia de que a conversa desnivelada, padro narrativo
tambm presente em outros textos do autor, ataca a questo da desigualdade brasileira a um s tempo
compreendendo-a e criticando-a.
Palavras-chave: Meu tio o iauaret; representao; subalternidade; excluso.
ABSTRACT: This article informs the first steps into the research I have been carrying on about the long
short story Meu tio o iauaret, by Joo Guimares Rosa. Although the researcher claims to be leading a
sociological, historical and political interpretation, it was not cast away the texts genetics, as shows its
opening movement: an examination of the authors manuscripts at IEB/USP. Nevertheless, this study
assumes literary form as the taking of a position towards the contradictions of the social process.
Furthermore, the research defends the idea that the unbalanced conversation, the narrative pattern also
present in other texts by the same author, tackles Brazilian inequalities issue understanding and criticizing it
all at once.
Keywords: Meu tio o iauaret; representation, subaltern, exclusion.

Quando abri o arquivo destinado aos originais de Meu tio o iauaret na sala de
consultas do Instituto de Estudos Brasileiros na USP, deparei com duas verses do texto,
uma menor de trinta e cinco pginas e uma maior de quarenta e trs pginas, em ambas
contadas tambm a folha de rosto. A verso maior foi utilizada por Paulo Rnai na
organizao da publicao de Estas estrias (1969). Neste original datilografado encontrei
a anotao a lpis no topo da pgina cinco que diz anterior ao GS:V1. Meu tio o
iauaret havia sido publicado na Revista Senhor em 1961 e na seo intitulada
Bastidores da revista encontro um trecho que diz:

Neste nmero, celebramos dois anos de vida. Como no aniversrio passado, reunimos
um grupo de celebridades em vrios campos e procuramos a melhor maneira de
mistur-las para o senhor. (...) Guimares Rosa, Marques Rablo e Otvio Faria
1

Grande Serto: Veredas.

Uma pesquisa sobre Meu tio o iauaret de Guimares Rosa: passos iniciais

27

continuam enquadrados. Os dois primeiros so velhos conhecidos do senhor ... E


Guimares Rosa com um monlogo de 34 laudas, Meu tio o iauaret, uma novela
que recebeu elogios at dos mais duros crticos de qualquer publicao: os revisores.
(Senhor: 1961, 4)

Alm da percepo do irrefutvel empenho dos editores em deixar claro que o


escrito no contm erros, pois passou pelos olhos atentos dos revisores, constato que o
texto publicado na Senhor equivale ao primeiro original, pois ambos apresentam o mesmo
nmero de laudas, trinta e quatro, portanto menor oito pginas que o original usado para a
publicao em Estas estrias. Veremos na seguinte citao, um trecho da nota introdutria
de Rnai para Estas estrias, que ele diz ter sido Meu tio o iauaret anteriormente
publicado, no entanto, no esclarece o fato de serem diferentes as duas publicaes:

Nos papis do escritor foram encontrados vrios esboos dos ndices deste volume,
Estas estrias, que infelizmente hoje sai como livro pstumo. Ele devia abranger oito
novelas longas e a entrevista-retrato Como o vaqueiro Mariano. Foram tambm
encontradas as oito novelas constantes de um desses ndices: quatro j publicadas em
vida do Autor e quatro inditas. Das publicadas, trs o foram na revista Senhor, a
saber: A simples e exata estria do Burrinho do Comandante, no n. 14, de abril de
1960; Meu tio o iauaret, no n. 25, de maro de 1961, e A Estria do Homem do
Pinguelo, no n. 37, de maro de 1962. [ Segundo anotao manuscrita do Autor,
constante do original datilografado, esta novela anterior a Grande serto: veredas]
(ROSA: 1985, 7).

Surge da, talvez, o fato de que ningum tenha atentado para a diferena nas
publicaes de Meu tio o iauaret. O estudo dessas diferenas constitui uma das questes
trabalhadas na pesquisa, relatadas aqui em estgio de esboo.
Afora essas publicaes, Meu tio o iauaret, na verso consagrada por Rnai,
reapareceu em 1975 no livro organizado por Alfredo Bosi, O conto brasileiro
contemporneo e, em trechos selecionados por Beth Brait no volume dedicado a
Guimares Rosa na coleo Literatura Comentada, publicada pela editora Nova Cultural
em 1981. Esse espalhamento no campo editorial espelha a importncia dessa estria que
no cessa de despertar reflexes crticas que aumentam sua j relativamente extensa
fortuna crtica.
Parte desse interesse pode vir da semelhana no padro narrativo que esta estria
guarda com Grande serto, afinal, segundo Willi Bolle, em publicao de 2004, a fortuna
crtica da obra de Guimares Rosa j atingia 2.500 ttulos, 1.500 deles sobre o Grande
serto. Assim, o interesse em Meu tio o iauaret poderia vir de sua relao com o

Volume 1 Nmero 2 Ano I nov/2008

28

Adriana de Ftima Barbosa Arajo

Grande serto e por isso que a notinha escrita a lpis por Guimares assume uma
importncia considervel.
Mas, deve-se levar em considerao, por outro lado, que a reunio da crtica
especfica dessa estria vai muito alm da comparao entre as duas obras, alis, coisa que
surpreende, a comparao pouco presente. Na verdade, sua crtica caminha algumas das
sendas investigativas que Bolle identificou nos estudos de Grande serto, aproveitadas
aqui como base para mapear a crtica de Meu tio o iauaret.
As linhas de pesquisa identificadas at agora so: a) estudos lingusticos e
estilsticos, na esteira do seminal estudo de Haroldo de Campos (1970) e de Suzi Frankl
Sperber (1992); b) interpretaes metafsicas como de Ettore Fizazzi-Agr (1994, 2001);
interpretaes psicanalticas como de Edna Tarabori Calobrezi (2001), talvez nico livro
dedicado ao estudo de Estas estrias por inteiro; e, finalmente, interpretaes sociolgicas,
histricas e polticas, na qual esta pesquisa se insere, na esteira de estudos como os de
Walnice Nogueira Galvo (1978) e Flvio Aguiar (1991).
Este trabalho tem como horizonte a nossa condio de nao dependente e
perifrica que vive um incompleto processo de modernizao. Portanto, nunca bem
sucedido em diminuir a funda desigualdade da nossa sociedade. Da a investigao da
hiptese2 de que Rosa foi ao mago dos entraves da nossa nao em seu caminho em
direo modernizao ao concentrar seu esforo na representao dessa desigualdade.
Meu tio o iauaret, conta a histria de um bugre que foi contratado por um grande
proprietrio para desonar suas terras. A narrativa comea quando chega em sua casa um
peo, jaguno talvez, que, sem dizer a que veio, oferece-lhe pinga e fumo e faz muitas
perguntas. Ficamos sabendo pelas respostas que o narrador d ao estranho visitante que o
onceiro no mata mais onas e que as raras pessoas que habitavam lugares nas
proximidades de sua morada haviam morrido. Desconfiados e ameaadores, seguem sem
rumo um tenso dilogo que termina com o assassinato de um pelo outro.
A estrutura formal da novela muito se parece com a de Grande serto: veredas
(1956), tambm presente nos contos O espelho, de Primeiras estrias (1962) e
Antiperipleia de Tutameia (1967) no qual h a representao de uma conversa por meio
da apresentao da fala de apenas um dos interlocutores. No porque no seja relatada
sua fala que o outro est calado ou mudo. Rastros do que o visitante diz permeiam a fala

Revista de Letras da Universidade Catlica de Braslia

Uma pesquisa sobre Meu tio o iauaret de Guimares Rosa: passos iniciais

29

desse personagem do qual brota a narrativa. Em texto de 1960, sobre o Grande serto,
Roberto Schwarz apontou o modo singular de construo do livro como uma estrutura
narrativa que elide o narrador, ou seja, a histria no nos contada por um narrador. Sem
mediao, a histria construda a partir da fala direta de um personagem.
Em Grande serto e Antiperipleia essa fala iniciada com um pargrafo, sinal
usado, segundo o Dicionrio Houaiss3, para indicar a mudana dos interlocutores num
dilogo, mas dispensado em Meu tio o iauaret e O espelho. Entretanto, nessas estrias
perfeitamente possvel reconhecer a mesma situao narrativa na qual esto frente a
frente o senhor e o homem do serto. No Grande serto essas diferenas so muito
ambguas, a leitura logo desvenda a profundidade filosfica dos questionamentos que
Riobaldo coloca para si mesmo e para aquele com quem ele conversa.
Mas em Meu tio o iauaret a dessemelhana entre os dois personagens muito
mais funda porque est confundida com diferenas tnicas, sociais e culturais. Mesmo
levando em considerao o esforo de atenuao que Rosa empreendeu na caracterizao
do personagem indgena, a relao eu branco, Meu pai era bugre ndio no, meu pai era
homem branco, branco feito mec, meu pai e eu negro, No quero morar com preto
nenhum, nunca mais ... Macaco. Preto tem catinga... Mas preto dizia que eu tambm
tenho: catinga diferente, catinga aspra (ROSA: 1985, 162) marcada pela no
identificao. No trecho a seguir, notamos como a identificao eu ndio tambm no
direta, mas permeada de um vai e vem que singulariza a posio do personagem como
algum que assimila misturas entre mundos muito diferentes que sempre estiveram em
contato desde a colonizao:

Nhennhm? eu c? Mec que t preguntando. Mas eu sei porque que t


preguntando. Hum. -h, por causa que eu tenho cabelo assim, olho miudinho... .
Pai meu, no. Ele era branco, homem ndio no. A pois, minha me era, ela era muito
boa. Cara, no. Pua, minha me, gentio Tacunapua, muito longe daqui. Cara no:
cara muito medroso, quage todos tinham medo de ona. (...) Depois foi que morei
com cara, morei com eles. (ROSA: 1985, 180)

O interlocutor parece ter perguntado se o pai dele era ndio ao que ele responde
negando, mas tambm reconhecendo suas feies indgenas como herana de sua me.

Nesse livro, a autora defende a tese de que o projeto literrio de Rosa o de por em evidncia a base
autoritria, violenta ou paternalista, e o carter fortemente manipulatrio que vem servido de alicerce aos
modos da poltica brasileira.
3
Cf. verso online disponvel em <http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=travess%E3o&stype=k>
Volume 1 Nmero 2 Ano I nov/2008

30

Adriana de Ftima Barbosa Arajo

Mais adiante, ele afirma abominar o pai e reverenciar sua me, na verdade seu profundo
respeito pela lembrana materna chega a impedi-lo de cometer pelo menos um crime.
Mas, sua educao no feita s pela me, Bebo ch do mato. Raiz de planta. Sei
achar, minha me me ensinou, eu mesmo conheo (ROSA: 1985, 161), teve tambm
influncia de seu pai, Pai meu me levou pra o missionrio. Batizou, batizou (ROSA:
1985, 181) e ainda por um mestre negro, um dos que lhe ensinaram o uso da zagaia. As
misturas dos mundos indgenas, jesutas, dos proprietrios rurais, dos mascates e
comerciantes, dos moradores empregados e vaqueiros informam a viso do personagem.
Copio abaixo uma passagem que mostra uma dessas misturas no campo da religio:

Nhem? Missa, no, de jeito nenhum! Ir pra o cu eu quero. Padre, no, missionrio,
no, gosto disso no, no quero conversa. Tenho medalhinha de pendurar em mim,
gosto de santo. Tem? So Bento livra a gente de cobra ... Mas veneno de cobra pode
comigo no tenho chifre de veado, boto, sara. (ROSA:1985, 180)

A aderncia aos valores do cristianismo parcial e interessada e forma apenas uma


parte de sua confusa viso de mundo que ainda incorpora elementos que poderiam tanto ter
sido aprendido dos ndios quanto dos negros. Essa mistura est bem encravada na
linguagem em que termos em nheengatu so seguidos das tradues em portugus,
estrutura j explicada por Haroldo de Campos (1970), que v na apropriao do nheengatu
por Guimares Rosa um correlato do que acontece na trama, a metamorfose do onceiro em
ona.
O nheengatu a lngua geral amaznica que, ao contrrio da paulista, falada at
hoje e constitui a lngua oficial de So Gabriel da Cachoeira no estado do Amazonas. Em
2006, a Cachoeira de Iauaret, que d nome ao povoado, foi considerada Lugar Sagrado
dos Povos Indgenas dos Rios Uaups e Papur, o primeiro bem imaterial a ser inscrito no
Livro dos Lugares, mas oitavo patrimnio imaterial brasileiro.
Localizada na regio do Alto Rio Negro, distrito de Iauaret, municpio de So
Gabriel da Cachoeira, ela corresponde a um lugar de referncia fundamental para os povos
indgenas que habitam a regio banhada pelos rios Uaups e Papuri. Vrias das pedras,
lajes, ilhas e parans da Cachoeira simbolizam episdios de guerras, perseguies, mortes
e alianas descritas nos mitos de origem e nas narrativas histricas destes povos.
Uma dessas narrativas diz respeito ao tempo primordial da pr-humanidade, um
mundo povoado por divindades criadoras que buscavam fazer surgir rios, animais, plantas
e verdadeiros seres humanos. Essa histria se passa em um mundo em formao, e por
Revista de Letras da Universidade Catlica de Braslia

Uma pesquisa sobre Meu tio o iauaret de Guimares Rosa: passos iniciais

31

meio dela que os Tariano explicam como a cachoeira de Iauaret veio a se constituir. A
palavra Iauaret, ona verdadeira, um topnimo que faz aluso a uma gente-ona,
que no passado remoto habitou o lugar.
Do ponto de vista da caracterizao da personagem, talvez sua principal marca seja
mesmo a inconstncia, elemento profundamente ligado ao mundo indgena. As
contradies de seu discurso so flagrantes e evidentes. Ele afirma e nega quase ao mesmo
tempo s vezes. Gosta e no gosta de gente, quer e no quer o relgio, v o visitante ora
como seu amigo ora como sua presa, ona, gente, ndio e no ndio, parente e
exterminador de onas. Ele , em si mesmo, encruzilhada de contrrios. No fixa uma
ideia, o trnsito entre todas as possibilidades exercitado continuamente:

i: eu tava achando nada de ruim no, tava jeriza no, eu gostei do preto Bijibo, tava
com d dele, em mesmo, queria era ajudar, por causa que ele tinha muita comida boa
... Olhei preto bijibo comendo, ele l com aquela alegria doida de comer, todo dia,
todo dia, enchendo boca, enchendo barriga. Fiquei com raiva daquilo, raiva, raiva
danada ... Eh, a no tinha mais raiva no, queria era brincar com o preto ... mas agora
eu queria, nem sei, queria ver jaguaret comendo o preto... Nhm? preto tinha me
ofendido no. preto muito bom, homem acomodado. Eu tinha mais raiva dele no.
(ROSA: 1985, 189-90-91)

Contrrios tambm so os dois personagens. O dilogo entre esses sujeitos ocorre


numa situao marcada pela desigualdade no apenas tnica, mas tambm social, Mec
homem bonito, to rico (Rosa, 1985: 161), e cultural, os saberes de um e outro no
coincidem, Pode ter medo nenhum. Ona sabe quem mec , sabe o que t sentindo. Isso
eu ensino, mec aprende. (ROSA: 1985, 171). verdade que a diferena social entre os
dois talvez a mais gritante. Um est plenamente inserido, no pleno cumprimento de suas
funes, j o outro sobrou e a ningum mais interessa. O visitante vem cumprir uma ordem
de seu patro, e uma muito custosa, deixando at, em determinados momentos,
transparecer um pouco de comoo pelas condies em que o outro vive:

Eh, lenha ruim, mec t chorando dos olhos com essa fumaceira ... Nhm? , mec
quem t falando. Eu acho triste no. Acho bonito no. E, como , mesmo, que nem
todo lugar. Tem caa boa, poo bom pra a gente nadar. Lugar nenhum no bonito
nem feio, no pra ser. Lugar pra gente morar, vim pra aqui pago pra matar ona.
(ROSA: 1985, 168)

Emoo que no o impede de amea-lo seguidamente com a arma, gesto que


tambm acontece como defesa, pois est claro que o tigreiro perigoso, Eh, c t

Volume 1 Nmero 2 Ano I nov/2008

32

Adriana de Ftima Barbosa Arajo

segurando revlver? Hum-hum. Carece de ficar pegando no revlver no (ROSA: 1985,


182).
A diferena cultural entre os personagens postos cara a cara tambm a tnica em
O espelho, O senhor, por exemplo, que sabe e estuda, suponho nem tenha ideia do que
seja na verdade um espelho?; e em Grande serto, O senhor no acha? me declare,
franco, peo... Ah, lhe agradeo. Se v que o senhor sabe muito, em ideia firme, alm de
ter carta de doutor. Os trs narradores, de Meu tio..., do Grande serto e do O
espelho, se encontram em posio dessemelhante em relao a de seus interlocutores,
entretanto no se furtam a mostrar suas superioridades, numa problematizao da
desigualdade que ocorre na explorao nem sempre irnica da superioridade do outro,
sempre posta em xeque, mas nunca explicitamente contestada.
Assim, a fala do outro, do mais forte na vida social, seja pela riqueza ou pela
educao, aparece suprimida na forma literria, podendo ser descoberta apenas pelos
rastros discursivos que suas intervenes deixam na fala do narrador. Se admitimos que a
forma literria seja uma tomada de posio que supe um posicionamento do escritor no
interior das contradies do processo social, e se o escritor opta por encenar a desigualdade
entre os interlocutores, de modo tal que o discurso do aparentemente mais forte elidido,
fica clara a construo de uma interpretao da realidade que expe o nervo da
desigualdade. Assim, a forma narrativa age no sentido de armar uma contraposio ao que
ocorre na vida social: quem fala em Meu tio o iauaret aquele que nenhuma autoridade
tem e que no serve mais, um resduo indesejvel que precisa ser eliminado, para que tudo
corra bem no avano das fronteiras agrcolas do grande proprietrio.
Como bem aponta Flvio Aguiar4 (1993), a fala desaparece, mas o escrito continua.
Assim, a representao da fala na forma literria recebe sua paga. O personagem narrador
de Meu tio ... filho de pai branco e me ndia, mas se identifica como pertencente ao
mundo da cultura matrilinear do qual dificultosamente vive a ruptura. Alm de no poder
mais se religar cultura de sua me, como j anotou Walnice Nogueira Galvo5 (2008),
tambm no serve mais funo que o proprietrio da terra havia lhe dado. Perdido entre
dois mundos culturais, deslocado pelos conflitos de autoridade sobre a terra, ser
eliminado, mas no sem antes lutar com a nica arma de que dispe: sua fala. Resultante
de uma esplendente soluo narrativa, ela mesma uma interveno na sociedade.

4
5

Em texto publicado pela primeira vez na Revista Canticum Ibericum em 1991.


Em texto publicado a primeira vez em Mitolgica rosiana. So Paulo: tica, 1978.
Revista de Letras da Universidade Catlica de Braslia

Uma pesquisa sobre Meu tio o iauaret de Guimares Rosa: passos iniciais

33

Referncias Bibliogrficas
AGUIAR, Flvio. Mas all del infierno: contribucin del anlisis de Meu tio o
iauaret de Guimares Rosa. In: ZEA, Leopoldo (org). Historia y cultura en la
conciencia brasilea. Mexico: Fondo de Cultura Econmica; Instituto Panamericano de
geografa e historia, 1993. p. 93-108. (Coleccin Tierra Firme).
BOLLE, Wille. Grandeserto.br: o romance de formao do Brasil. So Paulo: Duas
Cidades, Ed. 34, 2004. p. 19.
CALOBREZI, Edna Tarabori. Morte e alteridade em Estas estrias. So Paulo; EDUSP;
Fapesp, 2001.
CAMPOS, Haroldo. A linguagem do Iauaret. In: ______. Metalinguagem: ensaios de
teoria e crtica literria. 2. ed. Petrpolis (RJ): Vozes, 1970. p. 47-53.
FINAZZI-AGR, Ettore. ... Him it this voice (entre ptria e mtria) In: _____. Um
lugar do tamanho do mundo: tempos e espaos na fico em Joo Guimares Rosa.
Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2001. p. 123-156.
______. Nada, nosso parente: uma leitura de Meu tio o iauaret In: Remate de Males,
Campinas, v.14, 1994. p. 129-139
GALVO, Walnice Nogueira. O impossvel retorno In: Mnima mmica: ensaios
sobre Guimares Rosa. So Paulo: Companhia das Letras, 2008. p. 11-40.
ROSA, Joo Guimares. Bastidores In: Senhor. Rio de Janeiro, ano 3, n.3, p. 4.
______. Meu tio o iauaret In: ______. Estas estrias. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1985. p. 176.
______. O espelho In: _______. Primeiras estrias. 25. ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, s/d. p. 65.
______. Grande serto: veredas. 26. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. p. 17.
SCHWARZ, Roberto. Grande serto: a fala In: ______. A sereia e o desconfiado:
ensaios crticos. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1965. p. 23-27.
SPERBER, Suzi Frankl. A virtude do Jaguar: mitologia grega e indgena no serto
roseano. Remate de Males, Campinas, v. 12, p. 89-94, 1993.
STARLING, Heloisa. Lembranas do Brasil: teoria, poltica, histria e fico em
Grande serto: veredas. Rio de Janeiro: Revan/UCAM; IUPERJ, 1999.

Adriana de Ftima B. Arajo doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio de Janeiro e mestre em Literatura pela
Universidade de Braslia, atuando principalmente nos seguintes temas: narrativa: representao e escrita, identidade e excluso;
histria da literatura brasileira: nao e regio. (adrianaaraujo@uol.com.br)

Volume 1 Nmero 2 Ano I nov/2008

Você também pode gostar