Você está na página 1de 518

f*

m
%J

Ib

HISTORIA LITERARIA
k

i.

DE ESPAA

TOMO

V.

'

HISTORIA LITERARIA

DE ESPAA,
ORIGEN, PROGRESOS, DECADENCIA
y restauracin de la Literatura Espaola en los tiempos
primitivos , de los Phenicios , de los Cartagineses,
de los Romanos , de los Godos , de los rabes
y de los Reyes Catlicos
:

CON LAS

VIDAS DE LOS HOMBRES SABIOS

de esta Nacin, juicio crtico de sus Obras


logas de algunas de ellas

crticas sobre varios

los

extractos

y Apo-

puntos dudosos'

Para desengao instruccin de

Por

Disertaciones histricas

la

Juventud Espaola.

PP. Fr. Rafael^ Fr. Pedro Rodrguez

Mohedano

, Lectores Jubilados y Padres de Provincia


en la de S. Miguel de Andaluca , Orden Tercero Regular de N. P. S. Francisco , en el Convento de

S, Antonio

Abad de

TOMO
Un i
Jttf8.

Granada,

V.

^
f

MADRID MDCCLXXVII.
Por D.Joachin Ibarra, Impresor de Cmara de

Con

las licencias necesarias.

S.

M.

Prlogo.

.N,o sabemos
de

las

si

agradecer quexarnos

vivas instancias del Pblico por la

acelerada continuacin de nuestra obra.

Los

bien mal intencionados claman, aunque

Las almas generosas,;


que disimulando los defectos de la execucion por la utilidad de la empresa , aspi->
ran verla acabada , para que la nacin
tenga una obra que le hace falta ; una obra
que instruya , y anime la Juventud , que

por distintos

fines.

muestre los estrangeros nuestras riqueque nos vindique de la no-


zas literarias
:

t.a

de brbaros

xando por aora

iliteratos

ociosos

de-

enumeracin de otras
ventajas
las almas generosas , volvemos
decir , que se conducen por estos principios , no se proponen otros fines en sus
nobles deseos. Pero otra especie de zelosos , que no queremos pintar con sus colores nativos., no instan por la acelerala

cin

sino

tardanza.

para tener lugar de acusar

cada tomo echan

la

el fallo, se-

gn

Prlogo.

ij

gun deca un

crtico

(a)

como

si

fuera

ya el ltimo de la obra. Es tanto el amor,


que tienen de la prosecucin , que se asustan con la menor sospecha de que se interrumpa. Esto es lo que afectan mas lo
que en el fondo desean , es lo contrario.
:

Acusan nuestra pereza nuestra temeridad en una empresa , su parecer imposible


pero si furamos mas diligentes
:

precipitados

censuraran igualmente nues-

tra presteza.

i
ni

Nosotros

merecemos

la

ni

blasonamos de activos,

nota de perezosos.

No

as-

fama de Eruditos por la fecundidad de ingenio , capaz de escribir


piramos

la

muchas obras en pocos meses


llos

como aque-

de quienes se burlaba un Satrico

de nuestros tiempos. Reconocemos

la

(b)

ferri-

za)

Feijoo Prlogo del tom. 7. del Teatro crtico.


Quandoquidem vero de libris dicere coepimur

non possu,
qui se beatos in primis existimant , si nullum fucil mensem , annum nullum abire pdtiantur , quin ex foecundissimo ingenio aliquid promant to vi,
vebement'erque commoventur , quando foetus suos , quos tantoperc amant , ac fovsnt , in Doctorum Epbemeridibus praetertnissos , vel saltim non omnis sat multis elogiis ornatos , ac
imp:nsius viderint Lcctoribus cetnmendatos. Joan. Burchard.
Mencken. in Orat. Academ. Lipsiae 1734. Orat. 1. de Charlatanera Eruditorum,
\b)

mus

boc loco eos praetermittere

Prlogo.

Uj

tilidad del siglo en materia

de Escritores,

viendo con otro Crtico (a) , que hasta los


Eunuchos engendran , y paren las muas.

Ni hacemos tanto aprecio de nuestros

es-

que juzguemos grave detrimento del


orbe literario detener algunos meses su

critos

publicacin,

No

diremos que Horacio pedia nue-

madurez y perfeccin de
que Virgilio emple once , y
una obra
-dex aun imperfecta su Eneida
que Pauve aos para

la

lo

Manucio

dicen

escribia

amigos por

mos que

nuestra obra

se al fin del

la

prima-

que havia de en-

el

otoo. Solo dire-

vera las cartas eruditas


viar sus

en

comenz publicarao de 1766: que hasta el fin

1774 van
tiempo hemos dado

ocho

del presente de

solos

en este

luz cinco to-

que

mos:
(a)

Nimirum

in foecundo

lepid pronuntiavit

vivitnus

saeculo

Eunucbi gignunt

et

quo ut non nemo


,
mulae pariunt , id

est , ubi scribendi ista prurigo inultos adeo corripuit , ut sibi


persuadeant orbi erudito ingenti detrimento futurum si cogitutiones suas , quibus mir sibi placent , privatorum parietum
carceribus includant. Adeoque singulis fere mensibus concipientes se ipsos nemine urgente praecipitant , coecos catulos pariendo
in hoc solum gloriantur , nullis sibi doloribus enixos foetus cons-

titisse

chartarum
nomina sua infaus-

in hoc unic intenti ut in officinis librarijs

suarum faeces

in cathalogis vero librorum

ta couspiciantur. Lilienthal. de Macbiavel,

liter. . 4.

Prologo.

iv

mos

de 75. pliegos ; el 2. de mas


de 90. , y el 3. de 70 ; que entre los tres
hacen quatro volmenes de mas de 50. plie:

el

i.

uno y por consiguiente los 5. tomos componen 6. volmenes justos. Estos


se han publicado en ocho aos
y por tanto
cada volumen ha consumido poco mas de
un ao de tiempo. Si esto es escribir con
pereza , con precipitacin , jzguenlo los
glos cada

desinteresados
cos.

No

los inteligentes

los prcti-

nos toca hablar del mrito de nues-

tro trabajo

pero es constante que

turaleza de la obra pide


flexin

y madurez.

mucha

na-

la

lectura

re-

nosotros nos parece

que aun no lleva toda la lima y perfiles que


desebamos darle ; si no fueran tan executivos nuestros Lectores. Los que juzgan que
es tan fcil escribir

bien mal

bien

como

censurar

ensayo prueba
para no exponerse la. nota que merecera
,

deban hacer

el

un Bachiller que tuviese por fcil mandar


un exrcito y terminar gloriosamente una
guerra ; aquellos que gobernaban desde
sus casas la de Macedonia y al General
Paulo Emilio

go del tomo

3.

como diximos en

el

Prlo-

se les podria aplicar lq

de

Prlogo.
de nuestro Poeta Espaol
tus obras , no censures

las

al

mias

Pblico
(a).

qu autoridad instruccin es
la de estos censores para tomarse este tono? En efecto los Censores Romanos eran

unas personas mui respetables por sus talentos

su edad

nejo de los negocios


pblica. As

notar

ma-

su experiencia en el

y gobierno de

se hallaban

Re-

la

autorizados para

corregir las costumbres civiles. Pe-

ro aun ignoramos qual es la instruccin

la

experiencia y la autoridad de tantos censores literarios como abundan ea nuestra

Que Gil Menage y Estevan de


Monnoye criticasen Adrin Baillet que

Pennsula.
la

Bosuet censurase Fenelon y Sfrondati,


dando unos y otros razn exacta de sus
censuras

fue una empresa mui propria de

hombres zelosos y acreditados. Pero que


otros , desconocidos en la Repblica literaria , quieran comenzar su carrera por la
censura, y desde la primera campaa obtener el imperio del supremo Magistrado
de la repblica de las Letras , es cosa que
Hist. Lit. de Esp. Tom V.
.

(a) Martial. lib. i.

epigram. 92.

lib.

IX

rae-

Prlogo.

vj

merece

el

enfado

y aun

la risa

el

des-

precio.

Aunque

nuestra obra sea tan

dila-

tada y deseemos , mas que ninguno otro,


verla concluida , con todo no queremos pre-

extremo de que sea una

cipitarla hasta el

No

obra superficial.
la

diversin

como

Lectores.

los

tanto escribimos para

No

para

la

oculta que

nos

se

necesidad de

po-

damos abreviar mucho en la extensin y


en el trabajo , si formramos solo una Bibliografa , catlogo de libros , como el
de Vogdt , el Apparatus Utterarius de Fritag , la Biblioteca de Clement ^ los Anales
typogrficos de Mattaire
y aun los Juicios
:

de

los

Sabios de Baillet

cias

de Carlencas

pin.

Deseamos

y profundidad

el

la Biblioteca

escribir
,

Ensayo de

porque

las cien"

de

Du-

con mas extensin


lo

as

necesita el

estado actual de las Letras en Espaa. Nuestro siglo

abunda demasiado de compendios

y Diccionarios

como de Eruditos

super-

y de mera tintura , segn nos deca poco h un Escritor ingenioso. Es natural que esta tropa de Eruditos de moda

ficiales

se fastidie de obras slidas

dilatadas

se-

rias:

Prlogo.
rias

%$

cmo han de

pues

tener

paciencia

para consumir un ao en leer algunos tomos , los que aspiran ser Eruditos en una

semana? ni cmo podian combinar aquella tarea prolixa con las dems ocupaciones
importantes de
gloriosamente

la

sociedad

las

mas de

en que emptean

sus horas?

Por el contrario nuestra Nacin ne^


cesita un conocimiento extenso y profundo de su Historia literaria , y aun de la
historia literaria en general por respeto

todos los siglos y Naciones. Este conocimiento no se puede adquirir sino leyendo

reflexionando infinidad de obras inmen-

donde estn esparcidas aquellas noticias entre otras muchas de


sidad de volmenes

distinta naturaleza

como tambin

los prin-

donde pueden adquirirlas. Nuestra obra aunque difusa es un compendio^


un suplemento de todos estos volmenes
que sera necesario leer y reflexionar para
extraer al fin de mucho trabajo y de mucipios por

chos aos

las

cin Espaola.
tal

ser

mui

pendio para

noticias literarias de la na-

Hecha
fcil

fundamendespus formar un comesta obra

los ociosos, los delicados, los

a 2

que

Prologo.

v]

que forman sus delicias de libros pequeos,


y cuyos estmagos excitan nausea los to-

mos en
te

das

este

folio

mas bien ser convenien-

compendio para

y de

las

gentes ocupa-

otra profesin que gustan de

tintura literaria

de una diversin

Pero antes de quintas esencias


cuerpos enteros

tratarse

una
til.

se necesitan

fondo

la

His-

con averiguaciones profundas,


ilustraciones , fundamentos y todo lo que

toria literaria

conduce no solo dar una idea completa


de nuestra literatura , sino del modo con
que los Jvenes y estudiosos deben entrar
en esta nueva Provincia , abrindoles sendas y caminos por donde lleguen su trmino deseado.
7 Tal es el motivo de nuestra detencin y prolixidad , concurriendo tambin
el dictamen y consejo de algunos Sabios
de primer orden , que' nos han insinuado
debemos ilustrar la materia , no perfuncto-

y superficialmente, sino mui de propsito , dando extractos de nuestros Escritoria

y enseando prcticamente el modo


de hacer una crtica exacta y profunda de
sus escritos. Este dictamen ^se conforma mucho

res

Prlogo.

con nuestro modo de pensar ; pues aunque no despreciamos los compendios , y en


ocasiones reconocemos su utilidad 9 hallamos freqentemente mucha ventaja , y ahorro de tiempo y fatiga en las obras extensas y fundamentales , que tratan los asuncfio

tos segn toda su dignidad.

No

nos empe-

aremos en convertir al que pensare de otro


modo pero tampoco le oiremos 5 si nos habla en tono de orculo , en el idioma de
:

doce

las

tablas.

Como

conexin de

en
la

el

tomo presente por

materia repetimos

la

la noti-

que los discpulos de Porcio Ladrn


usaban los cominos por tener el color de
cia

doctos

nos acordamos que algunos de los

Lectores de nuestra obra estraaron se mencionasen en ella cosas tan pequeas y despreciables como los cominos, los hinojos , los
escabeches
rida

los

el

esparto

las aceitunas de

cardos de Crdoba

como

tos fueran asuntos estraos de la

natural

como

si

en

preciable

la

es-

Historia

de que tratbamos en aquel

si

Ma-

libro:

naturaleza huviera objeto des-

como

si

Plinio con toda su gra-

vedad no huviera tratado de estos y otros


Hist. Lit. de Esp. Tom. V* lb. IX.
ena 3

Prlogo.

que componen la vasta coleccin del mundo. No han creido los Naturalistas que el aprecio de los entes es
proporcin de los tamaos. Por esta regla
entes mnimos

debian dilatar

mucho

netes

de Historia

sus profesores

los

debian emplear

sus limites los gabi-

de

misma
y Anatoma

Por

natural.
fsica

la

sus vigilias en los Elefan-

Caimanes y las Ballenas , despreciando los insectos y sabandijas , como poco dignos de su inspeccin ; y aun los microscopios , como instrumentos intiles. Pero Salomn el mas sabio de los Reyes iro

tes

los

se desdea escribir

mas

de

las

plantas desde el

cedro del Lbano

alto

hasta el

mas

humilde hisopo de la pared. Trat asimismo de los animales de la tierra , de las


aves del cielo , de los reptiles , y los peces
sin temer que la pequenez de estos objetos degradase lo alto de su sabidura de

su dignidad (a).

La Sagrada

nos embia aprender de


la abeja.

la

Escritura

(b)

hormiga y de

Para nuestros censores "no tendran

atractivo alguno la Historia general de los


irif
.

Regum

(a)

3.

{b)

Prov.

cap. 4. vers. 33.

c. 6. v. 6.

et c. 30. v. 25.

= Ecch. c

1 1.

v. 13.

Prlogo.

xj

de Goedart , ni los Arcanos de la


naturaleza de Leuwenhock. Sera despreciable todo lo que escribieron de insectos Redi , Reaumur , Maraldi , Malpighi &c. y la
Academia de las Ciencias de Pars sobre las
moscas , las araas , las abispas , las mariinsectos

posas

los caracoles

los cangrejos

&c

las oru-

y Mr. Pluche que emplea su tomo i. en tratar de


los insectos , huviera dado su siglo un
ridculo espectculo de la naturaleza, fc Por
el contrario , dice {a) , quando se escribe
para los sabios , no hai rezelo de envilegas

los

gusanos de seda

cerse en sus ojos por la pequenez de los


objetos que se tratan, ni de fatigar su pa ciencia por lo dilatado de las disputas que
se agitan. Toda verdad les es mui ama ble , y todo descubrimiento mui precioso...

No

hai persona de

qualquiera edad

y estado que sea, que no encuentre al gun bien que mueva su corazn , y le ex cite movimientos de piedad , vista de
las maravillas que al rededor de nosotros
5,

obra Dios continuamente


a

fa) Espect. de la Natur. tom.


ola de Terreros.

i,

tanto en

Prlogo en

5,

la

las

co-

versin Espa-

"

Prlogo.

xij

cosas pequeas como en las grandes. Los


objetos mas endebles pueden adquirir por
^este medio dignidad y alma ; y luego que
advertimos de quanto inters nos sirven,
nos entregamos voluntariamente su co5,

nocimiento.

Mui

contrario

rumbo

bios seguia cierto Senecion

informa Sneca
fuso

por

(a)

y turbulento
la

al

de estos sa-

de quien nos

hombre de ingenio conque

se hacia

ridculo

afectacin de la grandeza. Hablaba

siempre grandes palabras


pulentos

tenia criados cor-

y vasos de portentosa magnitud,


usaba de desmesurados zapatos ; comia solo

grandes frutas

hasta

la

Dama

objeto

de
(a) Senecio fuit

, cujas nomen cit vos potuit pervenisse , ingenij confusi ac turbulenti qui cupiebat granara dicere , adeo
,
ut novissim hujus re morbo et teneretur , et rideretur.
et servos nolebat habcre , ni si grandes
, et argntea vasa , non
ntsi grandia. Credatis mibi velim non jocanti eopervenit insania
ejus , ut calceos quoque majores sumeret^ficus non esset nisi ma-

Nam

riscas. Concubinam ingentis staturae babebat omnia grandia


,
probbate Ei impositum est , cognomen , vel ut Mes sala ait, cognomentum , et vocari coepit Senecio Grandio. Is in hac suasoria
cum posuisset contradictionem, ait : Omnes qui mis si erant

Graecia fugerunt

insistens summis digitis


, sublatis manibus ,
enim solebat quo grandior fieret) exclamat : Gaudeo , gauoeo. Mirantibus nobis quid tantum boni illi contigisset , adjecif.
Totus Xerxes meuserit. dem dixit : Ule qui classibus suis mana surripuit , qui trras circumscripsit dilatavit profundum,
novam rerum naturae faciem imperaret : ponat sane contra
oelum astra 3 commilitones habeo dos. Senec. Suas. II.
(sic

Prlogo.

xiij

de sus amores era de agigantada estatura.


Prefera todo lo grande , y por eso , dice

Msala , se le dio el apellido de Grandion,


Hasta quando declamaba , se pona de puntillas 9 levantaba las manos y extenda los
dedos para ser mas alto. As lo hizo en la
Suasoria de los trecientos Lacedemonios contra los Persas. Las palabras correspondieff
ron lo estrao de la accin
Me alegro , dixo , me alegro. Todo Xerxes se3,
5, r mo. El que ha agotado los mares con
sus esquadras , el que ha llenado las tierha ensanchado el Oca99 ras con sus tropas 5
semblante la natura99 no , y dado nuevo
:

leza

Aunque ponga
junto al Cielo , yo tengo por
los Dioses." Este y otros

este todo ser mi.

sus reales
auxiliares

Grandiones de que hablan los Diaristas de


Espaa [a) , sin duda hallaran mucho aprecio entre nuestros Censores. Nuestra His-

aunque tan pequea por su


mrito , sera cosa grande si en lugar de
hablar de cominos &c. tratase de los Pinos,
Cedros 5 y Robles , de la Giralda de Setoria literaria

vi(a)

Diar. de

los Literat. de

Espaa tom.

$.

Prlogo,

Prlogo.

xiv.

La gigantomachia de Goropio Becano


mucho mas obra que la Batrochomyo-

villa.

sera

machia de Homero. El culex de Virgilio sera nada en comparacin del Ethna de Cornelio Severo
y aun la Burromachia de D.
Gabriel Alvarez de Toledo y Pellicer excedera proporcin la Gatomachia de
:

Tom

Tambin por esta razn


debera adoptarse , como mui oportuna , la
Burgillos.

Ortografa del que ordenaba se escribiese

con

letra

grande

el

nombre de cosa gran-

de , como Monte ; y con pequea el de cosa


pequea como pigmeo. No hemos de aspirar
los Escritores de cosas pequeas que estos sublimes espritus
la

felices inquilinos

Lana desciendan honrar

de

con sus ojos la ba-

xeza de nuestras producciones , como en


otro tiempo decian unos crticos [a) hablan-

do de
rios

Alexandros y los Grandiones literapero si acaso llegan trreos y gazetas


los

su esfera

les

suplicamos que permitan leer

nuestra obra los sublunares.

Concluiremos este Prlogo con dos


advertencias relativas los tomos preceden10

tes.
(a)

Viar, de

los Litcrat, de

Espaa en

el lugar citado

Prlogo.

En

xv

num. 69. pag. 1 98.


hablando de las fuentes de Espaa diximos
con Ambrosio de Morales , que nace en Gandul la que corre Sevilla por el Aqeductes.

el

tomo

3. lib. 7.

to llamado Caos de Carmona.

Morales en

En

efecto as

de
su descripcin de Espaa. Pero es cierto que
aquella fuente no nace en Gandul , sino en
Alcal de Guadaira , y as lo not Rodrigo

lo dice

Caro en
cap.

las

el

lugar citado

Antigedades de Sevilla

all

(lib. 1.

16.)

11

En

el

tomo IV. Disertacin

Comercio y Marina de
(. 16.

num.

los

1.

del

antiguos Espaoles

10. pag. 363.) se insina

vinieron de Indias Espaa

las

que

caas dulces.

Esta expresin equivocada se debe corregir

poniendo Asia en lugar de Indias. Del origen


de este comercio en Europa habla Mr. Robertson en

la

Introduccin

Emperador Carlos V. (tomo

la

Historia del

nota 29.) fr El
azcar, dice, es tambin una produccin
del Oriente. Se traxeron algunas caas
2.

Asia , y la primera tentativa para


las se hizo.en Sicilia acia la mitad

cultivar-

del siglo

XII. De all el azcar fue transplantado


las Provincias meridionales de Espaa , de
don-

Prlogo.

xv)

donde se llev las Canarias , las Islas


de Madera , y en fin al nuevo Mundo.
Luis Guichardini en la enumeracin que
.,

5,

hace de

las

mercaderas traidas

res por los aos

560

Ambe-

habla del azcar,

que este puerto reciba de Espaa y de Por tugal , como de un ramo considerable ; y
la describe como produccin de las Islas
de la Madera y Canarias. Por entonces

no se havian introducido aun en las Indias


occidentales los plantos de azcar , su
cultivo no tenia bastante extensin para ser
objeto de comercio en la media edad. Sin
embargo aunque el azcar fuese entonces
gnero raro , que no se empleaba en los
comunes usos de la vida , parece era un
ramo considerable del Comercio de Italia.^
Se puede aun dar las caas dulces origen
Espaol , segn la antigedad que les atri-

buye Stacio Papinio


O)

Stat.

Pap. Sylvctr.

lib, 1,

(a).

= Vase

Nuez Hispania

c.94.

IN-

XVlj

ndice
De o que se contiene

en este tomo quinto.

LIBRO

IX.

J^Scritores 'Espaoles del tiempo de Augus-

y Tiberio Cayo Julio Hygino


matico y Bibliotecario de Augusto,
to

Gr-

Tiempo en que vivi Higino.


Pag.
Su Patria. Fue Espaol y no de Alexan-

I.

II.

dria.

9.

Profesin de Higino ,
con hombres de letras.

III.

i,

y su familiaridad
23.

IV. Sus empleos. Fue Bibliotecario mayor de

Augusto en la Biblioteca Palatina.


V. Muerte de Higino.

53.

^3.

VI. Escritos de Hygino. Su obra histrica,


vida de los varones ilustres. Otra de exempos.

?2.

VII. Obras Geogrficas de Hygino.


dades de Italia.

De as Ciu85.

VIII. Comentarios sobre Virgilio.

IX. Escritos de
tura.

Hygino sobre

la

94.

Agricul119

X. Otras obras de Hygino. De los Penates.


De las propriedades de los Dioses. Propntico , Itinerario de Cinna. De las Familias de Troya.
13^.
XI. Obras dudosas falsamente atribuidas
Hygino. Del arte militar. Libros Gromdti-

ndice.

mmj
ticos

de los acampamentos y medida de las

tierras.

141,

XII. Continan sus obras dudosas

agenas.

Fbulas de Hygino. Potico Astronmico.


Libros de las Genealogas. Historias fabiliosas.
155,
XIII. Diversas opiniones de los Crticos sobre
,

si las Fbulas y el Astronmico son obras


legtimas espurias de Cayo Julio Hygino liberto de Augusto.
190.

XIV. El

de las Fbulas y el Poeticon


Astronomicon como estn y han llegado
nosotros , no parecen Obra de Hygino lilibro

berto de Augusto

sino de algn autor

del

siglo V.

233.

XV. No consta de cierto ni se puede afirmar como demostrado que Hygino liberto de
Augusto

no escribiese el Astronmico

las

Fbulas. Mustranse dos caminos de sostener que no son obras espurias y se responde todas las dificultades de los Crti:

cos.

250.

LIBRO

O Tros Escritores
Vida y

del siglo de

X.
Augusto y Ti*

berio.
escritos de M. Porcio Ladrn , Declamador y Profesor de eloqencia.
. I. Patria , nacimiento , estudios y fama de
Porcio Ladrn.
2f 3,
II. Carcter de Porcio Ladrn. Sus virtudes
oratorias
mtodo de ensear sus Disc:

p-

INDIQE.

xix

pidos: sus defectos: su muerte.


291.
III. Pasages que nos conserv M. Sneca de
as declamaciones de Por ci Ladrn.
358.
IV. De la declamacin contra Catilina atribuida Por ci Ladrn.
4 2 9

V.

De

otros Declamadores

escritores

Es~

panoles por estos tiempos. Junio Galion.


Quintiliano el antiguo.
Cornelio Hispano.

Victor Statorio y Sextilio Hena,


Clodio Turrino padre hijo.
Gavio Si Ion.

Exclyense de

la clase

sabios de estos tiempos .

433.
436.
442.
446.

de Espaoles otros

449.
454.

Pg.

Erratas.

33. not. Hn.


2.

23

lin.

98. cit. (a) lin. 3


123. lin. 2 1
125. lin. 1
128. not. 1. lin. 9.;
133.
168.

196.
247,

forj

Ma

14

labra

lin.

puede
en sentencia
en

reflexin
otras
de las obras

9
10

obra.

Cultivar.
disminuirse.
executo.
pude.
en persona.
con.
observacin.
obras.

las otras

lin.

los

lin.

6
6

los

las.

lin.

indi dos

individuos.

lin.

ai

exceptas

Erratas
Vernculo
ad

lin. 9. (a)
1. (c)

cit, (a) lin.

365.

cit. (a) lin. 2.

36(5. cit. (a) lin. 1


(>)

lin.

cit.

ibidem

()

'.

ab.

mutatus

mutuatus.

, qttae

que.

alius

alios.
".

Frax

Flaminium,
cum,

Theologicae

Trax.
Theologae.

constituit

constitit.

Calgine
addicatos
Sententia

abdicatos.

....

calgine.-

sententia.
strepit.

lin.

10
Hn.3. y 4

mavit

mavis.

Infelies

Infelices

lin. 13..

cibi

civi.

nquit

inquit.

imui

timuL

cit. (c) lin. 4.

ibidem

vernculo.

estrepit

cit. (a) lin.

ibid

excerptas.
latinas.

Cum
....

ibid. cit. (b) lin. 6....

ibid. cit.

las.

Flaminio

3 $<5.

407.

Mas.
..

Cutvvar

lin. 11
lin.

perjudiciales.

edicin.
del que forj.

desminuirse
execut

307. cit. (c) lin. 12


309. cit. (b) lin. 2
311. cit. (^ lin. 5
331. cit. (a) lin. 1
342. cit. (b) lin. 5
348. not. lin. 4

398.

nota.

17

181. lin.

379.

Nota

ibid. lin.

11.

Frixonidas.
Euthronio.

lin.

ibidem

446.
448.
462.
472.

ora.

lin.

1I6. not. lin. 17


301. lin. 24
349. lin. 2
36"$. lin. 16

438.

no.

hora
Prixonidas
Eritbonio

a.70. lin.

390.
432.

y no

No. ..^

perjudiales
edidion

lin. 20....
lin.

Correcciones*

no

lin. g

HS-

HISTORIA LITERARIA

DE ESPAA.
LIBRO IX.
ESCRITORES ESPAOLES
del tiempo de Augusto y Tiberio.

CAYO
y

JULIO HIGINO

Bibliothecario de Augusto.

Jbss d

I-

Tiempo en que vivi Higino.

r\Ebemos
-i--'

GRAMTICO

Suetono la memoria de este

insigne Espaol.

Cayo Julio Higino (dice)

Liberto de Augusto , Espaol de nacin (aunque


algunos piensan que fue de Alexandra , y que Ce-

Roma

despus de la conquista de
propuso imitar con particular empeo y estudio Cornelio Alexandro gramtico Griego, quien por su grande erudicin
muchos llamaron Po/ybistor y otros le dieron el
sobrenombre de Historia. Fue Prefecto de la Bibliotheca Palatina , y sin embargo de la ocupacin de este empleo se dedic ensear muchos. Trat con gran familiaridad al Poeta OviHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
dio

sar le traxo

aquella Ciudad)

se

Escrit. del sig. de

2
dio

al

historiador

Cayo

Aug. y Tiher.
Lieinio varn Consu-

el qual afirma que Higino muri pobre , y


}
mientras vivi debi su liberalidad el sustent
necesario. Liberto de Higino fue Julio Modesto,

lar

qual en sus estudios y doctrina sigui fos pasos de su Patrn. Hasta aqu Suetonio (a).
el

mo

se

pesar de tantas notas chronolgicas co-

hallan en esta breve narracin

no pode-

mos afirmar el ao que naci y muri Higino.


Si fuera verdad lo que decan algunos, citados
conviene saber , que Higino fue
Roma concluida la guerra de
Alexandra , y lo que se halla en el texto de algunas ediciones (b) , esto es , que Higino era entonces nio 5 en este caso podramos determinar
con poca diferencia la poca de su nacimiento,
suponindole de XIV. aos el de DCCVII. de Roma , en que Julio Cesar , vencido el Egypto , tom Alexandra. En esta hyptesi Higino naci por los aos DCXCIV. de Roma , casi al
mismo tiempo que Cesar fue Pretor en Espaa,
por Suetonio

iraido por Cesar

y
Augusti libertus , natione Hispanus , etsi nonnulli Alexandrinum putant , & Caesare
Romam advectum , Alexandra capta ^ studios & avid imitatus est Cornelium Alexandrum grammaticum Graecum : quem
propter antiquitatis notitiam , Polyhistorem mv.lt i qudam His(a)

Cajus Julius Myginus

toriam vocabant. Praefuit Palatinae Bibliothecae : nec eo secius plurimos docuit : fuitque familiarissimus Ovidio Poetae ,
Cajo Licinio Consulari , Histrico : qui eum paupcrem decessisse
tradit ,
liberalitate sua , quoad zxit , sustentatum. Hujus
libertus fuit Julius Modestus , in studiis , atque doctrina vestigia patroni secutus. Sueton. de lllust. Grammat. C. 20.
(b) Et d Caesare puerum Romam advectum. Edit. Sueton. Isaac
Casaub. Pars, ap. Hieronyra. Drovart 1610.

&

&

Higino.

y contraxo mucha
bo

(i).

familiaridad con Cornelio Bal-

Pero una y otra circunstancia es dudosa.

A2

No

En el libro antecedente dimos el primer lugar Balbo en


catlogo de los Escritores Espaoles , aunque D. Nicols
Antonio coloca primero Higino. Aqu expondremos brevemente las razones para dar la preferencia Balbo, que entonces
no alegamos , ya por amor la brevedad , ya por no anticipar
noticias pertenecientes Higino , de las quales pende la decisin. Ni hemos querido introducirlas ahora en el contexto por no alterar demasiado la narracin. Es pues Balbo
anterior Higino: lo primero , porque este segn el Chronicon de Eusebio floreca el ao de Roma 745-. y el 3?. de
el Imperio de Augusto. Cornelio Balbo , como hicimos presente en el Tomo anterior , era ya personage ilustre y famoso por los aos 698. de Roma , en que le defendi Cicern,
(i)

el

y mucho mas

el

ao

705".

siguientes en

tiempo de

las

guerras civiles , mucho antes que imperase Augusto. 2. Higino segn Suetonio fue contemporneo de Ovidio , que naci despus de la muerte de Julio Cesar; Pero Balbo fue
contemporneo de Syla y Sertorio ; familiar de Pompeyo,
Cesar y Cicern \ casi coetneo los tres , que son mucho
mas antiguos que Ovidio. Es pues visible la mayor antigedad de Balbo que antecedi mas de 40. aos Ovidio;
pues este naci el mismo ao que muri Cicern y uno despus de la muerte de Cesar ; y Balbo muchos aos antes
de su nacimiento altern con estos dos personages en los
principales negocios de la Repblica. 3. Higino fue imitador
de Cornelio Alexandro Polyhistor y por consiguiente menos antiguo que l : pero Balbo es coetneo de aquel gramtico Griego , pues ambos florecieron en tiempo de Syla
y Pompeyo, como diremos despus al hablar de Cornelio Alexandro. 4. Si Cesar traxo Higino nio Roma despus de
la toma de Alexandra , como decan algunos citados por
Suetonio en la edicin de Casaubon , podemos suponer que
naci acia el ao 694. de Roma , quando Balbo havia hecho ya sus primeras campaas en la guerra civil de Sertorio , obtenido la amistad de Pompeyo , conocido Cesar en
su Qestura , y contrahido amistad con l en su Pretura , y
tenia mas de 30. aos de edad. 5-. No es de omitir la reflexin que hemos hecho sobre el texto de Suetonio , conviene
,

Escrit* delsig. de

No

Aug.y Tibcr.

consta que Cesar

le traxese de Alexandra,
no
d
asenso
los Autores nomipues Suetonio
nados de esta noticia ; y mucho menos que Higino entonces fuera nio , lo qual no se halla
en otras ediciones de Suetonio , ni en las que
usaron Gerardo Juan Vosio y D. Nicols An-

tonio.

Ni da idea mas clara del ao de su na3


cimiento la aficin de Higino la persona y
escritos de Cornelio Alexandro Polyhistor ; pues
no consta que le oyese de viva voz , ni aun el
ao del nacimiento muerte de aquel gramtico
Griego como diremos despus. Ni podemos formar juicio mas determinado del ao en que na*
ci Higino por su mucha familiaridad con Ovidio. Sabemos que este Poeta naci el ao de Roma DCCXI. y muri de LX. aos , imperando
Ti saber , que todos los ilustres Gramticos que pone contemporneos de Cicern y Pompeyo , los coloca antes de Julio
Higino, como son M. Antonio Gnipho , Orbilio Pupilo,
Ateyo Phillogo , Valerio Catn , Cornelio Epicado , Laberio, Curcio Nicias , Leno , Quinto Cecilio , Verrio Flacco,
Lucio Crasicio , Scribonio Aphrodisio. Despus de todos estos , que algunos alcanzaron los tiempos de las guerras civiles de Syla , otros como Curcio Nicias fueron familiares de
Pompeyo , de Memmio su Questor y Cicern , no menos que
Balho, coloca Suetonio Julio Higino siguiendo el orden
chronolgico
y los que pone despus pertenecen los mas
al tiempo de Tiberio. Es visible pues que -Higino fue posterior Balbo: por consiguiente es fundada la primaca que
dimos este en el orden de los Escritores Espaoles. Si Higino pertenece la edad de plata , como pretenden Sciopio
y Fabricio , aun es mas clara esta preferencia , pues Balbo
floreci en lo ms brillante y puro de la edad de oro , siendo coetneo de Cesar y Cicern.
;

Higino.
Tiberio

(a).

Pero aunque Higino

5
tratase

le

con

no consta quien fue mas antiguo


pudiendo
Higino haver nacido mude los dos ,
chos aos antes que Ovidio y en efecto esto nos
parece mas verosmil. Lo que aade Suetonio que
Higino fue tambin amigo de Cayo Licinio varn
Consular Historiador , aun es principio mas dudoso para decidir el punto que tratamos , no constando quin fue este Cayo Licinio ni en qu
tiempo floreci , sobre lo qual expondremos despus nuestras reflexiones. La qualidad de Prefecto de la Bibliotheca Palatina
tampoco nos
provee documento decisivo ; pues aunque consta
el ao de su ereccin , no sabemos que Higino
fuese el primer Bibliothecario , ni si era viejo
mozo quando obtuvo este empleo.
4 Por tanto de todas estas notas chronolgicas que pone Suetonio solo resulta , que Higino fue contemporneo de Ovidio , y pertenece
al siglo Imperio de Augusto. Lo mismo se demuestra por el Chronicon de Eusebio Cesariense
traducido y aumentado por S. Gernimo , donde se lee que florecia Cayo Julio Higino el ao
IV. de la Olimpiada CXCIL, XXXV. del Imperio
de Augusto, comenzando contar desde el DCCXI.
de Roma ; por consiguiente el PCCXLVL de esta poca , VIII. aos antes de la Era Christiana.
Entonces florecia ya Cayo Julio Higino ilustre
por sus empleos , y con fama de erudicin.
Juan Alberto Fabricio en la Bibliotheca
5
fist. Lit. de Esp. Tom. V. Lio. IX.
an3
familiaridad

(a) Fabric. Bib. Lat. lib. i.c. ij".

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

antigua Latina (a) coloca Higino entre los


Escritores de la edad argntea de plata \ la
qual dice comienza desde el Imperio de Tiberio,

y contina hasta los Antoninos. Mas no sabemos con qu conseqencia este Autor excluye
Higino de la edad de oro y siglo de Augusto,
confesando con Suetonio que fue su Liberto, prefecto de su Bibliotheca y familiar del Poeta Ovidio. Pues si Ovidio su contemporneo pertenece la edad de oro (en la qual le coloca Fabricio) , porqu difiere la colocacin de Higino
hasta la edad de plata ? Si uno y otro florecieron en el siglo Imperio de Augusto, hasta donde llega la edad de oro , segn Fabricio , por
qu reduce Higino la de plata , que d principio en el Imperio de Tiberio 1 y mas no constando qunto vivi , ni el ao de su muerte,
que pudo ser antes del Imperio de Tiberio y
por consiguiente no haver alcanzado poco ni mucho la edad argntea de plata , si la de oro,
como cree Fabricio , se estiende hasta el fin del
Imperio de Augusto. No dudamos que Higino
pudo alcanzar algunos aos del Imperio de Tiberio pero ni esto consta , ni aun constando que
Ovidio , Germnico y otros vivieron algunos
aos en el Reynado de Tiberio , esto le basta
Fabricio para excluirlos de la edad de oro y
siglo de Augusto. Con qu fundamento pues
la verse niega esta prerrogativa Higino ?
dad aunque huviera sobrevivido Augusto, sien:

do
{a)

Lb. 2.

c. i.

Higino.

do ya famoso por sus empleos y doctrina en


tiempo de este Emperador , no havia motivo para colocarle

en la clase

inferior

del

siglo

de

plata.

No

que no son mathemtique tienen mu] y


cho de arbitrarios segn la variedad de gusto
de los crticos ; algunos de los quales creen espir la edad de oro con la muerte de Cicern;
y por esta regla podian tambin excluir de la
edad de oro no solo Higino , sino Ovidio,
Virgilio y Horacio. Pero Fabricio que no es tan
riguroso en esta graduacin y hace Ovidio,
Vitruvio , Manilio y Germnico la gracia equidad de retenerlos en la edad de oro , debi ser
no menos indulgente con Higino. Acaso juzg de
la edad de los Escritores por el mrito de sus
obras , y no tuvo por dignas de la primera estimacin las de Higino. Pero ni consta hayan
llegado nuestros tiempos las obras que con
certeza son suyas , para decidir de su mrito,
ni esto es conforme al orden chronlogico que
sigue en su Bibliotheca. Por otra parte un Bibliothecario de Augusto y un Gramtico ilustre
de aquel Imperio no parece indigno de la edad
de oro ; sino es que nuestro fastidioso siglo se
lisonjee vencer en delicadeza y crtica al famoso de Augusto. Por esta causa Morhofio (a) , aunque pone entre los Autores de la edad de plata Cayo Julio Higino , reconoce que si se ha6

se nos oculta

eos los lmites de estas edades

A4
(a) Polybift. Litter. lib. 4. c. 12.

bla

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

bla del Liberto y Bibliothecario de Augusto , muchos con Borrichio le reducen la edad de

oro (a). Bien que el mismo Morhofio , que pone


en esta Ovidio y Vitruvio (b) , retarda para
la de plata con Higino , no solo Phedro y Valerio

Mximo

sino Cesar

Germnico y

Ma-

Pero comenzando l como Fabricio la edad


de plata desde el Imperio de Tiberio (c) , parece debi ser tan liberal con Higino , Cesar Germnico y Manilio , como lo fue con Ovidio su
contemporneo.
Con mas conseqencia que estos Autores
j?
procedi en esta parte Gaspar Sciopio ; pues aunque hace Higino Escritor de la edad de plata , d principio esta en los ltimos aos del
Imperio de Augusto , en los quales muertos ya
Cicern , Virgilio y Horacio , iba descaeciendo
la eloqencia y literatura Romana. Por tanto
reduce la misma edad de plata ademas de
Higino Phedro , Cornelio Celso , Manilio y
Ovidio (d) ; sobre lo qual no disputaremos mucho , porque se halla la misma variedad en oren
nilio.

(a)

Nam

qui

eum (Higinum) Angust'Cas saris libertum cre-

dunt , Polyhistorem ,
quo Suetonius agit de

ream eum referunt

&

Palatinae Bibliotkecas praefectum [de


Gramm. c. 2(5.) Mi ad aetatem au-

Illust.
,

quod Borrichius facit

&

alii.

Mor-

hof. ibid.
{b)

Morhof.

ibid.

Nunc

ad argenteam aetatem , quae ab Imperii Tiberiani


temporibus ad Vespasianorum usque tmpora supputari solet^
(e)

pedzm promovemus. Morhof. Polybist. Litt. lib. 4. C. i 2.


(d) Auream argntea excipit actas postremis Augusti annis
>

sub Impcratoribus Tiberio


aetatis sunt Ovidius

Se. Ejus

Caligula
Manilius

&

Claudio
Nerone,
Cornelius Celsus ,

&

Ar

Higino.

den juzgar los siglos de oro de la Repblica


de las letras , que los del mundo civil , variando la sentencia segn el juicio y aun el humor
de los censores.

ii.

Patria de Higino. Fue Espaol y no de Alexandria.


',

T^TAci Higino

en Espaa , segn Suetono,


aunque algunos juzgaban que era de Alexandra. Ya en aquel tiempo andaba su patria en
opiniones. Nosotros seguimos Suetonio (a) , co-

J-^l

mo

tambin adoptaron (i) su sentencia nuestros

Escritores Espaoles

{b),
JL/

Augustales Libcrti , fabularum alter versu , alter soluta oraHyginu?. Gasp. Sciop. Opuse, de
; Pbaedrus

tione scriptores
stilo

&

hlStOT.

Cajus Jul. Hyginus Augusti libertus , natione Hispanus^


Alexandrinum putant ,
d Caesare Romam advectum , Alexandria capta. Suet. de lllust. Gratn. c. 20.
(i) Es de estraar que Pedro Mexa en la Historia de los
Csares , proponindose nombrar los Varones ilustres en letras baxo los Emperadores Augusto y Tiberio , no mencione entre ellos Higino.
(b) Moral, lib. 8. c. 6o. p. 2o6.=Marian. Hist. de Esp. lib.
3.
c. 1 5.
Joan. Vasaeus Chron. Hispan, ad an. 745-. p. 147.
Matamor. de As ser. Hispan, erudit. =Bern. Aldret. Orig.de
la leng. CastellAib. i.c. 16. De algunos varones insignes que
en la lengua Latina comenzaron florecer en. E spaa :
,, Esto
tambin muestran los varones doctos insignes que en aquel
siglo produxo Espaa , que como tierra frtil y holgada,
deseaba dar fruto , y lo dio en abundancia , recompensando
lo que por falta de labrarse y cultivarse antes , ni havia lie vado , ni producido. Horecieron en tiempo de Augusto hasta el de Nern Cayo Julio Higino, Porcio La.tron.... y otros
insignes varones en letras latinas , que si Espaa no los
(a)

etsi nonnulli

&

lle-

Escri. del sg. de

io

Aug.y

Tiber.

D. Nicols Antonio

se inclina que Hipero dice , que en un asunto


el tiempo de Suetonio , apenas se atreve juzgar sino por congeturas. Por
una parte, dice , la inclinacin que profes

gino sea Espaol


incierto ya desde

Cornelio Alexandro Polyhistor , gramtico Griego , nos induce creer fuese de Alexandra , Ciu-

dad fundada en Egypto por Alexandro de dominacin y lengua Griega. Por otra parte favorece mas su origen y patria Espaola el idioma Latino en que escribi todas sus obras y
,

era el que entonces se hablaba en Espaa. En


efecto todas las obras de Higino de que tene-

mos

noticia

ninguna en

fueron escritas en lengua Latina y


Griega ; lo qual parece invero-

la

s, no pudieran ser tan ilustres en ellas.,,


Aragn, de Hispan, litterat. Opus edit.
August. Taurin. 1758. Sed ut eam aetatem praetereamus .cujus
'monumento, casca jam premit oblivio , illud cert affirmare possumus , quo tempore Romani litteris clarere coeperunt solos ex
occiduis populis Hispanos in ejus gloriae partem venisse. Fas
est memorare Portium Latronem
quo , ut refer Quintilia-

llevara de su cosecha

Martin. Panzan.

nus

lib. 10. judicio

Senecae

tot egregii

declamatores

qui foe-

cundum ingeniis Augusti saeculum illustrarunt , facile superati sunt


Julium Hyginum Bibliothecae ejusdem Augustae
Vracfectum , Ovidii familiar em , &c. pag. 6.= Se engaa este Autor en decir que por estos tiempos comenzaron los Romanos ser ilustres en literatura , pues consta fue mucho
antes
y en aadir \ que entre los pueblos occidentales so:

Espaoles tuvieron parte en esta gloria. Aunque no


huviera leido los Autores antiguos , basta leer el Tomo I.
de la Hist. Literaria de Francia para convencerse , que no
solo los Espaoles , sino los Galos enviaron Roma ilustres
profesores de erudicin. La literatura Espaola no necesita
de estos elogios odiosos , ni de falsos y lisongeros panegilos los

ristas.

Highio.

un hombre de patria y origen Griego;


pues no olvidara tanto su patria y lengua materna , que siquiera le mereciese la atencin de
conservar en ella alguna memoria la posteridad (a). Por el contrario Juan Alberto Fabrisimil en

cio

en su

Bibliotheca Latina (b)

le tiene

mas

que por Espaol , aunque


,
no alega razn alguna de esta preferencia.
10
Nosotros no dudamos hacer Higino Espaol, prefiriendo la autoridad de Suetonio la de
los testigos inominados que cita por la contraria } y
en esta parte creemos hablaron con mucha reflexin nuestros Historiadores Vaseo (c) , Morales (d)

bien por Alexandrino

y
quaeras me quidnam de Hygini patria censeam , vix erit ut in re illo jam tempore incerta plus qum
conjectando agam. Suadct quidem Alexandrinum fuisse , hoc
est Graecanicae urbis ,
linguae hominem , amor , quo prosequutus Alcxandrum Polybisorem graccum dicitur. Ex altera parte Hispanam , hoc est latini orbis originem , latin sernper ipse commentatus , confirmare mihi quodwn modo videtur.
Vix cnim potuit inter gracc loquentes natas , adeo oblivisci
patriac , ut non aliq.ua tot commentariis.... Vernculo sibl
sermone conficeret. Scripsit natnque latina opera plurima , Se,
Nicol. Ant. Biblioth. Hisp. Vet. lib. i. c. 1 1, n. 4.
(b) Tom. i. lib. 2. C. 1. n. i.Cajus Julius Hyginus Hispanus
(sive Alexandrinus potius) Augusti Imperatoris libertas , Se.
(c) Chron. Hispan, ad an. 745-. pag. 147. Cajas Julius Hyginus.... quem Suetonius Hispanum fuisse affirmat , lh:et aliqui
Alexandrinum fuisse veli?it.
(d) Lib. 8. c. 60. pag. 206. Ya en este tiempo (ao 13. antes
del Nacimiento) estaba en Roma siendo muy conocido y
estimado por su doctrina Gayo Julio Hyginio , Espaol de
nacin , ahorrado de Augusto , muy docto en todo gnero
de letras de humanidad.... Otros hay que le hacen Hyginio
Alexandrino y no Espaol , y otros que dicen que las obras
que tenemos no son de este Hyginio , sino de otro ; yo sigo
Suetonio Tranquilo , y lo mas comn que se tiene.
(a) Si autem...

&

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

y Mariana (a). La razn que tenemos es la misma que movi Suetonio para determinar su juicio y tener Higino absolutamente por Espaaun en vista de

que sentan lo contrario.


Debemos suponerle bien informado , pues floreci
en el Imperio de Trajano (i) , no muy distante
del siglo de Augusto , y quando se conservaban muchos escritos y monumentos que perecieron despus con la decadencia del Imperio y las
Letras , y la irrupcin de los brbaros. Suetonio
es Autor clsico , veraz , diligente y prolixo. As
los Autores antiguos (b) como los modernos celebran su diligencia y amor la verdad , espeol

cialmente Plinio

el

los

menor

(c)

y Angelo Policiano

Hist. de Esp. lib. 3.C. %$. pag. 139. Entre ingenios tan
groseros
,
y gente tan fiera algunos Espaoles se sealaron
tiempo y fueron famosos en los estudios y leeste
por

Cayo Julio Hygino, liberto de Augushumanidad.


de
tras

y Porcio Ladrn,., fueron ilustres en Roma y honra ron la Espaa , cuyos naturales eran , con la tama de eru(a)

to

libros que andan en nombre de Hygino , los


atribuyen otro del mismo nombre Alejandrino
de nacin. Pero Suetonio parece sentir lo contrario; por que dice que uno mismo unos le hacan Alexandrino,
otros Espaol ; los quales l sigue.
5,
(1) Suetonio (como se prueba bien por los testimonios de
l mismo, y otros antiguos que recogi Casaubon ; y por
Vosio de Hist. Latin. lib. 1. c. 31.) , naci acia el principio
del Imperio de Vespasiano. Fue contemporneo y amigo de
Plinio el menor. Vanse las Epstolas de este Suetonio

dicion.

mas

Los

los

Tranquilo.
(b) Fl. Vopisc. in Prob. Censorin. de Die natal.
(c) Lib. 10. Epist. ad Trajan. Suetonium Tranquillum probismores ejus
simutn , bonestissimum , cruditissimum virutn ,
studia jam pridem , Domine , in contubernium assequutus ,
tantque magis diligcrc cocpi , quanto hunc propias
sumpsi

&

&

inspcxi.

Higino.

13

Melchor Cano (b) no acaba de admirar


la integridad , verdad y juicio de Suetonio , y
se duele que las vidas de los Santos no estn
escritas con la misma verdad y diligencia , que
las de los Emperadores gentiles.
no

(a).

Siendo este pues el carcter de Sueto11


nio no se movera de leves fundamentos para
afirmar que Higino fue Espaol ; y tanto mas
graves y ciertos serian , quanto bastaron en su
juicio para no hacer aprecio de los de los contrarios. No sabemos quienes eran estos , ni en qu
se fundaban. Su nombre obscuro y endeble autoridad , aun en tiempo de Suetonio nos dan motivo que ahora no los contemos para nada , y
estemos mas bien al dicho de un Autor grave y
juicioso , que los rumores vagos de personas
inciertas , de nombre y crdito obscuro , que no
sabemos si escribieron , ni qu mrito obtienen
en esta linea. En vista de la poca f que merecen semejantes testigos la presuncin de derecho est por Suetonio , quien debemos mirar
como nico testigo fidedigno en esta causa. Es
caSueton. Atque haec singula ita Suctonius hic
noster psrsecutus in sua historia est , ut praeter explicandi
scientiam , qua mirif.cc est usus , etiarn diligefitiam nolis 5 fidetnque ,
librtate m suam plae probaverit. Nulla in his
libris suspicio est gratiae , nulla simultatis , nihil studio dictum , nihil suppressum metu ., rebus ipsis data omnia, veritati in
pritnis servitum est... quocirca tantum abest ut hic noster quicquatn vel metu, vel studio adductus rebus ipsis detraxerit , ut
Nervae etiam , Trajani , Adrianique suae aetatis Impsratorum
vitas t acere praeottaverit , qum aut periculos de viventibus
mat sentir , aut extollendo potentiores patum videri liber
{b) De Loc.Theol. lib. 1 1, c. 6.
(a) Praefat. in

&

Escrt. del sig. de

Aug.y Tiber.

Autor coetneo , es diligente , es juicioso:


no era Espaol de nacimiento , origen , ni ha-*
llamos que pudiese tener algn inters respeto de amor de odio , para hacer Hygino mas
bien de Espaa que de Alexandra.
En estas circunstancias debemos tambin
12
dar mas asenso Suetonio que Fabricio
el
qual ademas de ser Autor tan moderno como
de este siglo , y que por tanto no merece fe,
quando habla de la remota antigedad sin documentos correspondientes , parece que en esta
parte se dex llevar de algn afecto estrangero
contra los Espaoles , envidindoles esta gloria.
Ni D. Nicols Antonio debi mostrarse
13
tan tmido irresoluto en hacer Espaol Higino , teniendo por garante Suetonio , y pddiendo reputar con l por de leve momento el
rumor de los que le juzgaban Alexandrino , incapaz de contrapesar la autoridad de tan grave
Autor y dexar suspensa la balanza del juicio
con la perplexidad que ocasiona una prudente
duda. Si Suetonio no suspendi su juicio , por
qu le hemos de suspender nosotros ? Si l pronunci sentencia , por qu hemos de ser mas
escrupulosos , teniendo nuestro favor ademas
de los motivos que l tuvo , el peso de su autoridad? Fue pues Higino Espaol, hicieron
bien nuestros Escritores modernos en asentir absolutamente esta noticia } pues aunque no llegue al grado de suma certeza histrica , sin contradicen alguna merece la f humana , como
qualquiera otro hecho de tiempos lugares recasi

mo-

Higino.

15

motos , que estriba en la relacin de un testigo


grave y fidedigno , sin que haya en contra cosa de algn momento. Si huviramos de dudar
de las verdades solo porque hay algunos que
las contradicen , sin examinar quines son estos
y qules sus fundamentos , entonces titubeara
toda la f humana histrica , jurdica , y aun la
introducindose en el orbe literario y
pues apenas
poltico un pyrrhonismo universal
hay verdad , que no tenga contradictores , como

Religin

no hay fealdad

sin

amante

error

sin

patrono,

extravagancia sin defensor.


14 La congetura que forma D. Nicols Antonio favor de Alexandra es muy dbil ; y
la que .alega por Espaa se puede esforzar mas.
Es dbil aquella 5 pues si la aficin de Higino
Cornelio Alexandro gramtico Griego huviera de probar que aquel era de la misma nacin,
se seguiria que en aquel siglo todos los afectos
la literatura Griega algn Autor ilustre
de la Grecia eran Griegos de nacimiento. Por
el contrario consta , que en el siglo de Augusto y mucho antes predominaba en Roma la aficin los Autores y escritos (1) Griegos. Esta
era la lengua erudita y de la moda. Los Grie-

ni

gos havian cultivado con esmero

y gusto

las

Ar-

tanto grado lleg la aficin Romana la literatura


que Catn temi fuese perjudicial la patria ; y
,
l mismo con toda su oposicin , en su edad avanzada tu(1)

Griega

vo que aprender

la lengua Griega, para que no se disminuyera su opinin de docto. Vase nuestra Historia Litera-

ria

Tom.

III. lib. 6.

Escrh. del sig. de Ang.y Tiber.

Artes y Ciencias , y en su propia lengua havian


escrito obras insignes que los Romanos admiraban y procuraban imitar , creyendo justamente
se acercaban la perfeccin , tomando los modelos de Grecia (a). Iban estudiar las Ciudades Griegas 5 escriban obras y hacian deca*
maciones en Griego. En fin no solo en Roma sino en Espaa y otras Provincias del Imperio Romano era tan familiar la lengua Griega , como
ahora lo puede ser la Latina. Cornelio Alexandro , como diremos , vino Roma con fama de
erudicin universal por la multitud y excelencia
de sus obras. Julio Higino era joven estudioso
y muy afecto todo' genero de buenas letras.
Pues qu mucho se aficionase sus obras $ y si
alcanz vivo este insigne gramtico , se le acercase personalmente , venerara su sabidura , gustara de su trato y le tomara por modelo para
la imitacin ? Para esto tan lexos estaba de perjudicarle la calidad de estrangero , que antes le
conducia mucho ; siendo muy comn que la estraeza y novedad , llamando mas la atencin
que lo comn y natural , haga mas plausible
un estrangero mediano, que . muchos naciona-

Quntos charlantes estrangeros


se hacen admirar como orculos , al mismo tiempo que insignes patricios suelen estar desconocidos y olvidados 1 Seran por ventura Espales

excelentes.

o{a) Horat. Eplst. lib. 2. y. 15-6. y sig. dice , que Grecia vencida aprision los Romanos sus vencedores , con las suaves cadenas de la eloqencia y erudicin.

Higirio.

17

que tanto dieron conocer el mrito


del sabio Mdico Andaluz D. Francisco Solano
de Luque (a) , y estrangeros los que en su misma patria y nacin le desconocan despreciaban (b) ?
Por otra parte quando los estrangeros
15
son de la erudicin de Cornelio Alexandro , es
regular que se concilien admiradores imitafiles los

dores fuera de su patria , especialmente en los


jvenes estudiosos y en los eruditos no preocu^
pados. En nuestros dias hemos visto la nacin
Francesa elevarse tanto en la opinin de sabia,
que ha merecido la gloria de hallar en los estrangeros muchos imitadores. En Espaa justa-*
mente se admira y procura imitar los mas insignes Franceses ; sin que por esto crean degenerar de Espaoles $ pues los buenos mode-

deben tomar de donde los hay , y los


sabios son naturales de todos los pases. Lo
mismo es decir que Higino fue Griego , porque
am , imit Cornelio Alexandro , que si hiciramos Franceses todos nuestros Espaoles,
que en la eloqencia del Pulpito leen imitan
Bosuet , Flechier , Bourdalove y Masillon. Verdad es que algunos severos Espaoles no qui-

los

se

Nacin mas
Eist.Lit.deEsp.Tom.V.Lib.IX.
B

sieran se estendiera en nuestra

all

de

[a] Novae raraeque observationes circa crisium praedictionem


x Pulsu primum Franc. Solano de Luque , Antequerae in
Hispania... auctae Jacobo Nihell , Medicinae Doctore. Ex

Anglico latin reddidit Wilhelmus Noortwyk


I75;9(b)

Feyjo Can. erud. tom.

y. cart. 8.

9.

&c Venets

de

Escrit* del sig. de Ang.y Tiber.

de los estrangeros 5 de suerte que los modelos Espaoles pendieran por naturales , y los otros ganaran por
estraos \ no quisieran que la magestad de su lengua se desfigurara con peregrinos adornos , o su
pureza con galicismos 5 no quisieran se estimara y siguiera lo frivolo y vicioso que hay en
todas partes , dexando lo slido de su pas y
los estraos 5 ni en fin que algunos , mas simios
que imitadores , en lugar de estudiosa reflexin
que copia perfecciones , no usasen ridculos gestos de quien remeda bagatelas.
16 En Espaa como en Roma floreca por
estos tiempos el estudio de la literatura y lengua
Griega. Ni Higino necesitaba dexar de ser Espaol , hacerse Colono de Alexandra para
aficionarse la lengua y doctrina de la Grecia.
Consta que en Espaa havia Colonias Griegas
mucho mas antiguas que Alexandra. Tales fueron Sagunto , Ampurias , Denia , Menaca y demas Ciudades de los Phocenses (a). Ni aun lo
mediterrneo de Espaa miraba como totalmente estrangera la literatura Griega. Sertorio fund una Academia de letras Griegas y Latinas (b)
en Osea Ciudad de Aragn , de Andaluca (i)= Asclepades Myrleano tuvo escuela plos justos lmites

la imitacin

bli(a)

Hist. hit. de Esp.

Tom.

II. lib.4.

Disert. 8,

Esp. Tom. I. lib.7.


nos inclinamos que la Osea de
Sertorio sea la que Ptolomeo pone en los Turdetanos, Plinio en el Convento jurdico de Crdoba. San Eulogio en el
Memorial de los Santos de Crdoba lib. 2. c. 7. hablando de
las Santas Virgines y Mrtyres Nunilo y Alodia , dice que
eran
{b) Plut. in Sert.z=L

(1)

En

el

Vase

Tom. III.

la Hist.Lit. de

lib. 7.

Hgino.

19

blica de literatura Griega en la Turdetania

Domicio Isquino en Crdoba


natural de la Btica

{a).

Si Higino fue

de alguna de las Colotena mucho ade,

nias Griegas del Mediterrneo

lantado para aficionarse la Literatura y EscritoB2


eran de la Ciudad de Osea junto al lugar Barbitano. Ambrosio de Morales en los escholios este lugar dice , que
este pueblo en los Breviarios Espaoles se llama Berbctano,
Urbevetano y Castro Biegeto. Aade que en un Cdice antiguo se lea Osea ; pero l substituye Vosea , aunque ignora qul sea esta Ciudad. Reconoce mucha variedad en los
Breviarios sobre los nombres de estos Pueblos que dice estuvieron en las cercanas de Nxera : y que de ningn modo se debe apelar la Osea de Aragn. Mas por dnde
prueba que en Nxera sus cercanas huvo alguna Ciudad
llamada Osea? No falta quien pretenda colocar esta Osea
en la Btica , entre Baena y Castro el Rio , territorio del
Obispado y Reyno de Crdoba. Por lo que toca al lugar
Barbitano hay monumentos que indican huvo un Municipio
de este nombre cerca de Martos , Tucci , como puede
verse en los Historiadores de Jan y en Florez tom. 12.
trat. 40. c. 3. n. 6. Por lo qual no es imposible sea el mismo
de que haba S. Eulogio , y los Breviarios antiguos ; y aun
hoy cerca de aquel sitio hay un cortijo con el nombre de
Castro viejo. Lo que es mas , de otro cortijo llamado de Isca , una legua de Castro el Rio se llev esta Villa una
Inscripcin , donde al parecer se lee el nombre de Castro Prisco , y est expresa la Repblica Contributa Ipseense , que parece ser Osea por la semejanza del nombre. Esta inscripcin
puede verse en Florez tom. 12. trat. 3;. c. 2. n. i<. , cuya copia dice le comunic D. Pedro de Villa Zevallos. En vista de esto no falta quien tenga por indubitable que esta
Ipsea de la inscripcin es la Osea de S. Eulogio , de Plinio,
Ptolomeo y Plutarco , donde Sertorio fund la Universidad
de letras Griegas y Latinas. Pero aunque no dudamos que
la Osea de Plinio estuviera por aquel territorio ; que sea la
Ipsca de la inscripcin y la Osea de Ptolomeo y- S. Eulogio necesita
(a)

mayor examen.

Hist, hit, de Esp.

Tom.

III.

Hb. 7.

2o

Escri. del sg. de

tores Griegos

Aug.y Tiber.

aunque fuese Espaol

pues ea

su siglo y en el anterior fue de la moda en la


Turdetania la erudicin Griega y tambin floreca en las Colonias Espaolas de los

Phocenpor lo que sa-

si hemos de juzgar de ellas


bemos de su metrpoli Marsella en las Galias (a).
Segn estos. mismos principios cobra nue17
vo vigor la congetura que Higino sera mas bien
Espaol que Griego de Alexandra , quando es-

scs

no siendo verosmil fuese tan desdeoso con su lengua materna , que no se dignase escribir en ella alguna obra,
especialmente en un siglo y pas donde era muy
apreciada y de la moda esta lengua erudita. Como Josefo , aun estando en Roma , escribi sus
cribi todas sus obras en latin

obras en griego , lo mismo es regular hirviera


hecho Higino no haber nacido en una Ciudad Romana por dominio idioma. Esta misma
congetura nos induce creer , que sera mas bien
de la Turdetania que de las Colonias Griegas
de los Phocenses.
Juan Luis Vives (b) parece se inclin
18
que Higino fuese Valenciano j pues absolutamente le llama paisano suyo. -La qual expresin de
,

conterrneas meus que usa

parece que no solo


significa ser de una misma Nacin , sino de una
,

mis*
(a)

Tcito in Vit. Agrie, y Anual,

pag. 124.

= Vase

lib. 4.

la Hist. Litcr. de

n.44.

Franc.

Tom.

Strab. lib. 4.
I. n. 67. y

y lo que dix.imos en nuestro Tom. II. lib. 4.


Joan. Ludov. Viv. Praelect. in Gsorg. Vir.g. Cajut Julius
Hyginus c'onterraneus meur , commentaria in.eum (Virgilium)

sig.,
(/>)

scripsit

qui fuit ejus j>en aequalis*

Higino.

lo menos de una Provinpues , como obsercia , Regin territorio


(a)
va I). Vicente Ximeno
, la palabra conterraneus aunque latamente pueda entenderse por Espaol , como lo era Vives , parece que explica
mas , y que atendida la propiedad con que Vives hablaba el idioma Latino , quiso decir paisa*
no. Mas aunque Vives fue un hombre no solo de
juicio incomparable , como dice Ximeno , sino
tambin de vasta y profunda erudicin como saben todos , en noticias de tiempos antiguos si no
alega pruebas no debemos creerle sobre su palabra. Por tanto si llamando paisano suyo Higino , no solo quiso decir que era Espaol , sino tambin determinar la regin pueblo , tenindole por Valenciano , debi expresar los motivos en que se fundaba. Nosotros segn lo expuesto no tenemos por inverosimil , que Higino
fuese natural de alguna de las Ciudades Griegas
Espaolas que havia en las costas de Catalua , Valencia Andaluca pero que fuese determinadamente del Reyno Ciudad de Valencia mas que de otro pueblo de la misma parte
meridional de Espaa , solo puede afirmarse con
alguna temeridad , pasin nacional , precipitacin de juicio.
La congetura insinuada favorece mas
19
una Ciudad Espaola de la Turdetania , que
las Colonias Griegas de Valencia , Catalua. Y
aunque el nombre de Higino parece Griego , le
Hist. Lit. de Esp. Totn. V. Lib. IX.
B3
ha-

misma

patria

(a) Escrit.dcl

Rcyn. de

Valee.

Tom.I. Not.prclimin.

.2.n.i.

22

Escrit. del sig.

deAug.y

Tiber.

hallamos en muchas Inscripciones Romanas (<?):


de suerte que si originalmente fue Griego se estendi hizo bien comn en el Orbe Latino.
Ademas , encontramos floreciendo en Crdoba al
clebre Obispo Osio , al sucesor de Osio , Higino (b) , y despus S. Eulogio con nombres Griegos. Unos y otros, aunque Espaoles, pudieron traher su origen de alguna familia Ciudad Griega. Y aunque no consta de qu Ciudad Pn>
vincia de Espaa fuese Higino , por el gusto y
nombre Griego , nos inclinamos que su patria
sera alguna Ciudad del lado meridional. Por otra
parte como hallamos en la Btica , y especialmente en Crdoba (i), por aquellos tiempos escue*
(a)

Grut.Thesaur. Inscrip. pag. XXXVII.

14.= pag.XCVL

8.= pag.MLXX.8.
D. Juan Gom. Bravo Catlog. de

los Obisp. te Crd. c. 4.


Flor. Esp. Sag. Tom. X. trat. 33. c. 5. n. to.
(i) Ruano en su Historia general de Crdoba (lib. 1. cap,

(b)

pag.

5-3.

no duda hacer Cordobs Higino. Floreci endice , sobremanera esta gran Colonia Patricia en
,, la suma potencia y gloria que pondera Estrabon... Culti vbanse a marabilla sus fecundsimos campos , regados por
los aqeductos , de que perseveran
., muchos espacios con
grandes vestigios... Produxo gloriosos Capitanes... Cnsules
,,
32. n. 3.)

,,

tonces

Romanos , y maestros sealados en Jas artes Oratorias y


Poticas Griegas y Latinas, que con emulacin de Ro,,ma se exercitaban felizmente en sus Escuelas. Porque fore cieron por estos tiempos Marilio , de quien aprendieron la
eloqiiencia J\I. Porcio Ladrn , y M. Anneo Sneca, C.
Julio Hygino Bibliotecario eruditsimo del Emperador,
Sextilio Hena , &c IVIas no produciendo este Escritor
documento alguno para que Higino naciese floreciese en
Crdoba , quede sobre su palabra la f de su relacin. No
aprobamos su facilidad en adoptar hijos una madre tan
fecunda , que le sobran muchos propios de lo qual habla:

remos en

el libro siguiente.

Higino.
cuelas de erudicin Griega

23
no sera

sin

funda-

mento la sospecha de asignar la patria de Higino en esta regin. Mas no queremos hacer mucho fondo sobre congeturas , quando faltan los
testimonios de la antigedad. Quede pues esque Higino fue Espaol y no EgypGriego
aunque se ignora la Ciudad y
co ,
,
Provincia de Espaa que le dio nacimiento.
tablecido
ni

Profesin de Higino

ni.

y su familiaridad

con hom-

bres de letras.

20 /^VUalquiera que haya sido

la patria de
Higino , lo cierto es que aunque estrangero hizo en Roma un papel considerable en
la clase de Erudito. En un siglo tan ilustrado como el de Augusto , no es pequea alabanza haverse distinguido en Roma por la profesin literaria. Abundaban all tanto los hombres doctos , que solo podian hacerse famosos los muy

\^

sobresalientes.

21
No sabemos dnde Higino hizo sus primeros estudios , si en Roma en Espaa. En las
Provincias , como hemos dicho en otra parte (z),
dominaba el gusto de la Capital (b). Havia escueB4

Cellar. de Stu~
Liter.de Esp. Tom.III. lib.6. y 7.
Provine.
in Urbe
\b) Nam in Provincias quoque Grammatica penetraverat , ac
nonnulli de notissimis doctoribus peregr docuerunt , mxime
in Gallia Togata. Sueton, de Ulust. Gramm. cap. 3.
(a) Hist.

diis

Romn,

&

24

Escrit. dels'g. de

Aug.y Tiber.

cuelas de Gramtica y Rhetrica estudios de


todo genero de erudicin Griega y Latina. Higino se aficion la doctrina de Alexandro Po-

quien se propuso imitar con particu,


empeo. No sabemos si esta aficin fue solamente sus escritos tambin su persona..
Como se ignora el tiempo en que muri Alexandro y naci Higino , no se puede afirmar que le
conociese y aprendiese de l personalmente. Verdad es que Achiles Estacio y Casaubon en algunos exemplares de Suetonio hallaron la leccin', que Higino oy (a) con aplicacin imit Cornelio Alexandro. Pero tambin es cierto ha prevalecido la otra leccin , que nada expresa de trato y enseanza personal ; por hallarlyhisor
lar

se as en

los cdices

MS. mas

correctos.

Como

Higino pretendi hacer entre los Latinos el mismo papel que Cornelio Alexandro entre los Griegos (b) , afectando ambos la erudicin universal,
no ser fuera de propsito dar una breve noticia de este clebre gramtico Griego , para que
conozcamos por el modelo original las perfecciones de la copia. Tanto mas necesaria se hace es-,
ta

avi-,
(a) Achil. Stat. i Sueton. de Illust. Gram. Studiose
d imitatus est Cornelium Alexandrinum. In veteribus impressis non avdc , sed audiit. Legendum fortass , studiose au-

3 imitatus est Cornelium Alexandrinum. == Se equi,


voca este Autor leyendo Alexandrinum en lugar de Alexandnim. =si Isaac Casaub. Animadvers. in Sueton, n. 37. studioause c> avide imitatus cst. Scribe cum antiquis, studiose
diit

Mediolanensi.
, favente etiam
grammaticum Graecum Cornelium Ale(/>) Polyhistorem
xandrum rcdd:re Latin'rs conatus... plurima seripsit, Fabric.
diit, &> imitatus est

&

Bibl. Lat. Vet, lib. 2. c.

I.

H'igino.

25

quanto aquel gramtico Griego , famoso entre los antiguos , fue poco conocido de
algunos modernos. Por esto nuestros escritores Espaoles (a) , que hablaron de Higino , y de los
hombres grandes con quienes tuvo familiaridad,
pasaron en un profundo silencio Cornelio Alexandro Polyhistor } sin embargo de que el pasage de Suetonio , que tenian la vista , hablaba
no menos de uno que de otros
y parece mas
conducente la mencin de Cornelio Alexandro ,
quien Higino se propuso por modelo , que la de
Ovidio , de quien solo se dice que fue muy
familiar. Mas sin duda mencionaron este porque les era conocido } y omitieron aquel de quien
antes de los escritos de Vosio (b) , Jonsio y
Meursio havia muy poca noticia entre los modernos. Este clebre gramtico Griego fue segn Suidas (c) discpulo de Crates , y natural
de Mileto pero Estphano (d) y el Etymlogo
Griego (e) le da por patria Cotiea Ciudad de la
Frigia (1). Vino Roma en tiempo de Syla 5 y
ta noticia

diMoral. Marian. Vas. arriba citad.


De Hist.Graec. lib. 1. c. 22. s== Jons. de Script. Hist,
Philosoph. lib. 2. c. 16.= Meurs. ad Chakid. pag. 7.
{c) Verb. AAE ~ ANAEP.
\d) V. KcTvstav,
(e) V. fodoiHa.
Fabricio en la Bibliotheca Griega (tom. 2. lib. 3. c. 8. pag.
( 1)
233,) adopta la opinin contraria Suidas , haciendo Cornelio Alexandro natural de Cotiea y no de Mileto. Pero en
el tom. 1. (lib. 2.* cap. 5*. pag. 230.) distingue dos Alexandros,
uno Cotieo y otro Milesio : al primero llama 7roxv,ua$hs
,
y
al segundo ntitsnruq ; de suerte que el que antes tuvo por
dos
Autores despus lo reduce uno solo. Sus palabras son es(a)
{b)

tas:

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

26

que este debi el beneficio de


ser Ciudadano Romano. El nombre propio de este
clebre gramtico es Alexandro
llamse tambin Cornelio , segn refiere Suidas , porque fue
esclavo de Cornelio Lntulo quien despus de
haverle tenido por Ayo , le dio libertad {b) ; y
como Liberto tom el nombre de su patrono. Llamronle tambin por sobrenombre Po/yhistor,
que quiere decir hombre de mucha y varia erudicin ; ttulo que tambin obtuvo Apion gramtico (c)
aunque quiz con menos motivo 5 pues
conforme al epteto que le daba Tiberio de Cyfri*
balum mundi , parece que era de estos eruditos
de mucho aparato , ostentacin ruidosa y erudicin campanuda (si nos es lcito usar de esta voz).
Solino y Morhofio pusieron el ttulo de Po/yhstor sus obras
no sabemos si con justicia y
propiedad , especialmente el primero (1). Pero
dice Servio

(a)

Cortas: Cornelius Alexander Asclcpiadae grammaticus , ac polyhistor , patria non Milesius (ut Suidas) , sed Cotyaeus , &C.
lib. 3. c. 8. cit.
Alexander Cotyaeus Kot/evj cognomento notofiaSris allegatur Porphyrio in quaestionibus Homericis pag.
ab Eustathio ad Iliad. A. pag. 80 . Apud Camera14.
46.

&

&

=Y

rium perperm scribitur Alexander Cositaeus.


mas abaXO Alexander Milesius Polybistor , Cratetis discipulus , aequalis Syllae.
Si estos dos Alexandros son distintos no haymotivo para creer que Estphano Byzantino contradiga Suidas ; pues das personas bien pueden corresponder dos
:

patrias.
(a)

In AEneid.

quem Lucius
(b) Suid.

lib.

io.Hoc totum Alexander Polybistor tradit,

Sylla civitate donavit,

cit.

Aul. Gel. Noct. Attic. lib. 5*. c. 14.


(1) Baillet Juicio de los Sab. tom. 2. part. i. vol. 3. pag. 308.
de la edic. de Amsterd. dice , que Julio Solino fue llamado
(c)

el

Higino.

27

Cornelio Alexandro parece mereci aquel sobrenombre , que ademas de Suidas , Servio y Sue-

da tambin Plinio (a) , no solo por la


universal erudicin que acredit en varias obras,
sino por el juicio de toda la antigedad. En efecto
le citan con elogio Plutarco (b) , Atheneo, Digenes Laercio , Josepho , Clemente Alexandrino , S.
Cyrilo y otros. Plinio se aprovech mucho de sus
obras para la Historia Natural. El catlogo de
ellas se puede ver en Vosio (c). Eusebio en la Pre~
paracion 'Evanglica (d) copia el fragmento de un
libro que dice escribi sobre los Judos , y le da
un magnfico elogio , llamndole varn agudo,
famoso entre los Griegos , de varia y profunda
erudicin. Cornelio Alexandro ademas del sobrenombre Polyhistor , segn algunos citados por
Suetonio (e) , era llamado Historia. En ninguno
otro Autor leemos que tuviese este sobrenombre,
que
tonio

le

Gramtico Polyhistor. Pero como nota bien Mr. de la


, esto es transferir por ignorancia al
Autor el ttulo de la obra. No consta que Solino fuese gramtico de profesin , ni que tuviese este sobrenombre el de Polyhistor.
(a) Passim. Vase el ndice de los Autores que cita en su
obra , y est al principio de ella..
(b) De Fluminib. & init. lib. de Music.
Diogen. Laert. De
Vit. Philosophor. in Pythagor., Pherecid. ,
Socrat. rzr Athen.
Dcipnosophist. lib. 1 1.
Josepb. lib. 1. Antiq. c.16. al if. vel
Clem. Alexand. StromatMb.i.= Cyrill. cont.Julian.Wb.
22.
i. & 9. =Jn.Cohortat. ad Graec.
Porpbyr. in quaest,
el

Monnoye

&

Homer. pag. 14. & 46.


Eustath. Comm.
A. rr: Los dems pueden verse en Vosio.

in lijad.

Homer. iU

Hister. Grase, lib. 1. o 22.


Lib. 9. c. 17.
(e) Polyhistorcm mu ti
quidam Historiam vocabant. Sueton.
,
de Illust. Gramm. c. 20.
(c)

(d)

De

Escrit. delsig. de

28
que
22

la

Aug.y Tiber.

verdad no dexa de

estrao.

ser

Este sabio gramtico fue el Maestro


quien se propuso imitar nuestro Julio Higino y
no dudamos , atendido su crdito , el nmero
y calidad de sus obras , que consigui su gene:

adquiriendo copia de varia y selecta erudicin , por laqual, no menos que su maestro , mereci la fama y aun el nombre de Polyhistor. En efecto en el Chronicon de Eusebio
traducido , aadido y continuado por S. Gernimo , se da Higino este mismo sobrenombre (a).
Su mucha y varia erudicin fue causa que en
un siglo como el de Augusto , mas econmico
en dar ttulos honorficos los sabios , que los
posteriores de la ignorancia , y aun mas que los
nuestros ilustrados , se le diese el ttulo de Plyhistor , hombre que sabe mucho. En efecto,
roso intento

dice Molero (b)

que este sobrenombre solo se


da-

(a) Chron. Euseb. ad ann. mund. iqi. Olymp. 192. an. 4.


C. Julius Hyginus cognomento Polyhistor , grammaticus habetar illustris.
(b)

Polykistoris

(/;.

c.

multiscii)

agnomen

honor'rficum

solis

multiplex pariter atque solida , prae


supra- litteratorum aevi sui vulgus Ionaliis nobilitabat ,
gissim ev'bebat , nec tamen mnibus , fuisse tributurh , nemo
historia litteraria antiquiori , vel
in veterum monumentis ,
mediocri versatus diligentia ignorat. Tales utique fuere , quos
coaevorum illud , aut posterorum judici reportarse , Johan.
JVoiverius nostras in eleganti de Polymathia libello pag. 15-2.

olim

iis

quos eruditio

&

&

annotavit Alexander Cornelius.... ac M.Terentius Varro...TaVarroni a.ljunetiam extitre , quos idem Alexandro ,
git C. Julius Hyginus , Hispanus , August Imperatoris liBibliothecae Palatinae custos , Apionque AEgypbertas ,
tius... Scriptis singuli in omni ferme litterarum genere incla-

&

les

&

ruere quamplurimis

quac

licet

pleraque dudum perierint

ab

aliis

Higmo.

29

que sobresalan en profunda y varia


erudicin , elevndose mucho , como nobles y patricios de la Repblica de las Letras , sobre el
vulgo de los Literatos de su tiempo. Y aun no
todos estos le lograban , sino solo algunos de ca*?
se muy superior. Tales fueron , dice Wowerio {a) y
Terencio Varron , Cornelio Alexandro , Apion
gramtico y Julio Higino cuyo ingenio fue sumo no menos que su doctrina , segn el juicio
de Pedro Crnito {b).
23 Nota D. Nicols Antonio (c) la equivo^
cacion de algunos entre los quales nombra Juan
Vaseo y Esteban de Garibay , que aplican Higino el sobrenombre de Polyhistor , que Sueto*
nio y otros dan solamente Cornelio Alexandro.
Estos Autores , dice , hablaron en esto con poca advertencia. No negamos que esta censura de
D.

daba

los

aliis tamen Autoribus vetustis , non sine luculentis illorum elogiis ,frequknter allegantur. Johan. Moller. in Daniel. Georg.

Morhof. Polybist.
(a)
\b)

litt. Prolegom. . 1.
Polymatb. c. 15. n. 8.
Relatum est Suetonio Tranquillo Julium

De

Higinum

(qui

&

Augusti libertas fuit , summoque ingenio ,


doctrina praes->
ttit ) familiarissimum fuisse Ovidio Poetae. Pet. Crinit. de
Poet. Lat.

c. 45*.

Bibl.Hisp. vetA. i.-c. 1. n. 1. Plae hic (Cornelius Ale~


xander) nominatus fuit Polyhistor , uti apud Suidam , Eusebiutn . Servium grammacum ,
passim audit... Scripsisse
enim dicitur de omnigenis rebus libros 4;. praeter alia plur
rima ,
varia. Quare hi qui ad Hyginum nostrum referunt
Alexandri elogia ista , quae cum aliis tribuit huic , non vero
illi , Suetonius ,* parm advertenter de re sunt heuti , quo*rum numero est Joannes. Vasaeus. in Hispaniae Chronico ad
ann. 745-. ( Stepbanus Garibajus in Compendio historial*
Hispaniae.
(c)

&

&

3o

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

D. Nicols Antonio es justa respecto de aquellos que pretenden por autoridad de Suetonio dar
Higino aquel sobrenombre. Tales son , fuera
de los que l cita Vosio (a) Morhofio (b) y el
autor de la Bibliographia Crtica (c) , los quales
en el pasage de Suetonio refieren Higino lo que
debe entenderse de Cornelio Alexandro. Por tanto Vosio pone una puntuacin ortogrfica , que
permita corresponda este sentido colocando
dos puntos entre la voz Cornelium Alexandrum
grammaticum Graecum , y lo que se sigue quem
,

propter antiquitatis notitiam Polyhistorem nwlti,


&c. No asentimos este modo de entender el
texto de Suetonio i pues constando por otros Autores , que Cornelio Alexandro tenia el sobrenombre de Polyhistor , es verosimil que l tambie'n
le diese conocer baxo esta expresin
y en realidad este es el sentido mas obvio de sus palabras } por lo qual Tobas Magiro (d) en su Eponimologio Crtico , y Juan Molero (e) en sus Pro:

le(a) De Histor. Lat. lib. I. C. 20. Ubi quod de Polyhistoris cognomine ait (Suetontus) , etiam d Hieronymo proditum est in
Cbronico Eusebii.
(b) Polyhist. tom. 1. 1. 1. C. 6. n. $.C Julius Hyginus ob antiquitatis notitiam Polyhistor vocatus , ab Augusto Bibliothetae Palatinae praefectus. Videmus ergo jam ab omni aevo doctissitnis...

Bibliothecas fuisse commissas.

Mich. S. Joseph. Bibliograpb. Crit. Sac.


1. V. C.Jul. Hyginus.
(c)

&

Proph, tom.

(d) Eponimol. Crit. pag. 1.


(e) Hygino eundem Polyhistoris titulum

de, coevis fuisse


latum , Wotverius , (3 Gerar. Joh. Vossius (Hieronymi etiam
Cbronicon Eusebianum ad ann. MM. VIH. hunc in finem aliegans) ex Suetoniani de Illust. Grammat. libelli verbis... cvincere allaborant. Vsrum ne quid dissimulem , iste Suetonii locus

Higino.

lgamenos de la vida y escritos de Morhofio , juzgan con fundamento , que se prueba mal por el
texto de Suetonio el sobrenombre de Polyhistor
atribuido Higino. As en este punto es clara
la equivocacin inadvertencia de aquellos

Au*

tores.

24 Mas por otra parte hallando este sobrenombre de Polyhistor dado Higino en el Chronicon latino de Eusebio , nos parece excesiva la
crtica de D. Nicols Antonio, quando quiere
hacerle tan propio de Cornelio Alexandro que de
ningn modo le obtuviese Higino. No negamos

que pudo equivocarse Eusebio y S. Gernimo,


y haciendo el extracto de Suetonio , referir
Higino la expresin que solo alude Cornelio
Alexandro 5 y sin mas motivo que esta equivocacin , dar aquel el sobrenombre de Polyhistor , propio de este. Pero como Eusebio y S. Gernimo fueron muy doctos y diligentes, muy versados en la literatura profana 5 como no solo
vieron Suetonio , sino tambin los mas ilustres Historiadores de aquellos tiempos , segn lo
previene el mismo S. Gernimo (a) , siempre tendremos su autoridad por fundamento suficiente
para dar Higino el sobrenombre de Polyhistor
sin
cus pro Hygino dumviris Tro^u.uaSsrctTotg perperm videtur
Alexandro potius Cornelia , quem Ule imitatus
allegara
est , Polyhisoris agnomen asserere. Moller. Proleg. in Morbo f. Polyhistor. . j.
(a)
Troja usque ad vicessimum Constantini annum nunc
addita , nunc mixta sunt plurima , quae de Tranquillo ,
caeteris illustribus historiis curiosissim excerpsimus.S. Hitron. Praef. in Chron, Euseb. in fin.

&

&

32

Escrit, del sig. de

Aug.y

Tiber.

sin quitrsele Cornelio Alexandro. Consta por.


Suetonio que Alexandro tuvo aquel sobrenombre;
pero no consta , que no le tuvo Higino , ni que
el maestro le tuviese tan estancado , que no pudiera comunicarse al discpulo.
El argumento negativo tomado del silen25
ci de Suetonio no debe prevalecer al testimonio positivo de Eusebio S. Gernimo. En tiem-

po de estos sabios existian otros muchos Escritores y monumentos de la Historia Romana , que
se han perdido. Alguno de ellos es verosmil dixera lo que call Suetonio ; acaso este no lo
callara en algn cdice de aquel tiempo , que
no ha llegado nosotros. Consta los Eruditos [a) que no tenemos enteros los dos libros de Suetonio de lllustribus Grantmaticis , y de Claris Rbetoribus. Higino era digno del sobrenombre de
Po/yhistor por su varia erudicin semejante la

de su maestro. Es pues noticia verosmil , apoyada con el testimonio de Escritor grave , que
manej con diligencia los escritos de aquellos tiempos. Una sospecha de equivocacin fundada solo en el silencio de un Escritor , cuya obra no ha
llegado nosotros entera , sino mutilada , ha de
prevalecer contra la autoridad de Eusebio de
S. Gernimo? Los dichos dos libros que tenemos de Suetonio sobre los ilustres Gramticos
y Rhetores , dice Casau'bon (/>), que son una peque(a) Do t'sti libclli pars dumtaxat sunt , dut fortasse etiam
partcula opcris majoris d Suetonio quondam ed'ith
Not. ad Sueton. lib. de Grammat.
(/') Isaac. Casaub.
Hunc ,
qui scquitur libdlus , excerpt a puRhctor. init.

&

&

to

Higino.
quena

parte

partcula

33

de la obra de aquel

Aade (a) que se conservaron


muy pocos cdices MS. de estas dos obritas,
Historiador.

aunque muchos de la Historia de los Csares,


por el sumo descuido y poca atencin de los antiguos para no dexar perecer los monumentos
de la Historia literaria. Pues si quedaron tan
pocos cdices de estas dos obras y huvo tan
poco cuidado en conservarlos , qu mucho hayan llegado la posteridad imperfectos y corruptos aun en las partes que existen (i) ? quin
negar que en el siglo IV. antes de la irrupcin
de los brbaros , y de los tiempos de la ignoHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
ranC
ex

to

Sitctonti

libro

Hieronymi fucile
ton.
(a)

de lllustrib.

lib.

Casaub.

de Viris

declarat.

gramm.

iliustribus

quod imitatio D.
Sue-

Achil. Stat. Commsnt. in


c. I.

ibid.

(i) Adrin Baillet en los Juicios de los Sabios (tom. TI. P.


n. 162. p. 118. edic. de Amsterd.) habla del libro de
Suetonio de lllust. Gramm. con muy poco aprecio. Como
esta , dice , es una pieza de la antigedad , debemos res5,
petarla , siendo estimable por la reputacin de su Autor;
aunque se puede decir , que si hoy alguno se pusiera esI. c. y.

cribir de semejante materia , no lo hiciera mejor que Sue tonio , le costara mucho trabajo ponerse cubierto de la
censura de los Crticos de su siglo. == Pero este Autor
no se hace cargo , que segn los mejores Crticos , aquella
obra no ha llegado. entera nuestros tiempos ; y que juzgar
de sus perfecciones, quien solo la ha visto mutilada y desfigurada es lo mismo que formar idea de la belleza de un
edificio solo por sus ruinas , y de la hermosura de un ros,

tro por las arrugas de la vejez , los horrores del sepulcro.


Suetonio no conseguira la reputacin de su siglo , por obras
despreciables ; y S. Gernimo que se propuso esta misma
por modelo , sin duda era menos delicado , menos fastidio-

so que los Crticos de este siglo.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

34
rancia

havria muchos y muy correctos cdices


donde pudieron leer Eusebio y S.
,

de Suetonio

Gernimo

lo

que ahora falta? El sabio Portu-

gus Achiles Estacio (a) , que fue el primero que


ilustr estos dos libritos de Suetonio , dice que
son unos extractos excerptas de la obra de
aquel Escritor. Pues si el libro que nos queda

Gramticos no solo no est


completo , sino que es un extracto de la obra
grande de Suetonio , es regular que en esta huviera mas noticias que las que se hallan en su
extracto compendio. As no es marabilla que
Eusebio y S. Gernimo leyesen en Suetonio mismo el sobrenombre de Po/yhistor atribuido Higino ; aunque esto no se lea en el libro que hoy
tenemos. Por lo qual no es decretorio el juicio
de D. Nicols Antonio , quando escribe , que hablaron con poca advertencia los que atribuyeron
Higino el nombre de Po/yhistor , que Suetonio y otros Autores dan Alexandro y no Hisobre los

ilustres

No

debi olvidar disimular este Crtico,


que el Chronicon latino de Eusebio d el mismo
sobrenombre Higino , ni despreciar tcitamente la autoridad de dos tan graves Autores , como
gino.

son Eusebio y S. Gernimo.


26 Por lo qual no sin
ci (b)

fundamento Fabridespus
de
todas
estas crticas , nuaun

me(a) ct.

Polyhlstores dicti practcr Higtnum Co> n. Ahxancler grammaticui , atque Aplon Alexandrinus. Etiam Solinu: collectanostra aetate Eruditum
nea sua Polyhistorem inscripsit ,
suum de notttia librorum opus (cujus posterior pars posthuma
hoc
l

()

&

Higino.
mera Julio Higino

35

que
docta antigedad , no

entre los Po/yhistores

obtuvieron este ttulo de la

menos que Cornelio Alexandro Gramtico y Apion


Alexandrino y lo mismo afirma Harduino (a) r
apoyndolo con la autoridad de S. Gernimo.
Finalmente Juan Molero citado arriba , quanda
:

no reconozca en Higino el ttulo de Polyhistor r


lo menos le tiene por digno de su significado (/>). La prueba que aade de la erudicin de
Higino para merecer este ttulo , conviene saber , ha-ver sido Autor del libro de las Fbulas
y el Poetkon astronomicon , manifiesta que Molero cree estas obras propias y dignas de nuestro
Higino 5 de lo qual hablaremos despus. Por
ahora solo decimos , que siendo aquella persuasin contra los mas de los crticos , es una prueba obscura y dudosa de la grande erudicin de

Mas

claro y seguro testimonio podra tomarse de las dems obras que ciertamente son

Higino.

suyas y de las quales no hablan los crticos con


tanto desprecio.

27
lio

No

solo fue semejante Higino Corne-

Alexandro en la doctrina y sobrenombre hosino tambin en la profesin


pues uno
,

norfico

hoc ipso anno 1708. vidit lucem) Dan. Georg. Morhofius. Fabric. Bibl. Latn, tom. 1. lib. 2. c. 1. not. 6.
(a) Hyginus cognomento Polyhistor , inquit Hieronymus t'n
Cbron. ad Olymp. 192. an. 4. De eo Sustonius lib. de lllust,
Gramm. C.Jul. Hyginus , Augusti libertas , natione Hispanas Se. Joan. Harduin. in ndice Autor. Plinian.
{b) Non indignum interim eodem titulo (Polv^ist-oris) Hyginum fuisse lubenter fatemur. Moller. Proleg. in Morhof. Potybist.. 1,

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

36

y otro fueron

Gramticos. As lo afirma
Suetonio (a) y el Chronicon de Eusebio (b). Aquel
Historiador haciendo la enumeracin de los Gramticos Romanos , dice que no se propone numerarlos todos , sino solo los mas nobles ilustres profesores (c). Entre ellos coloca nuestro
Higino. Como Gramtico no se aplic una sola ciencia determinada, sino todo gnero de erudicin. Crtico , Phillogo , Historiador , Gegrafo , trat tambin de Agricultura , y de otros varios asuntos , como diremos despus , quando se
ilustres

refieran sus obras.

En efecto la profesin de Gramtico en


tiempo no era ensear los nios unos
cortos preceptos , elementos reglas para la inteligencia material de la lengua Griega Latina.
Las Escuelas de Gramtica eran unos ensayos de
erudicin universal con todos los principios necesarios para la comprehension de los Autores
y el buen gusto de la eloqencia id). Se ensea28

aquel

ba
..()

(b)

tor

De Must. Gram.
Olymp.

c.

20.

192. an. 4. C.Jul. Hyginus cognomento Polyhisillustris habetur.

grammaticus

Clari profes sores... fer hi fuerunt. Sueton. Ct. c. 4.


Vase nuestra Historia Literaria tom. III. lib. 7. n.23. y
sg. rrz Los Gramticos de aquellos tiempos no se distinguan
de los Crticos y Phillogos. El nombre de Gramtico, di ce Mr. Ant. Godeau Obispo de Vence (Hist. de la Iglesia
(c)

(d)

tom.

1. sigl. 2.

lib. 1. al fin)

era entonces' tan honroso co-

mo hoy vil y despreciable. Esta falta proviene de los que


toman aquel nombre, y tratan la gramtica de un modo
baxo y pedantesco , reducindola las palabras , las sy labas y censuras del todo pueriles siendo por el contra rio su verdadero uso examinar los Autores fondo , ex pilcarlos j notar los vicios las bellezas , distinguir las
obras
:

Higino.
ba
de

37

a noticia de la antigedad*, el uso elegante


la

tica

lengua , tanto Latina como Griega , la PoRhetrica y otras facultades auxiliares y

que podemos comprehender baxo


buenas
el nombre de
letras , letras humanas
las quaies servan de cimiento y preparativo pa*ra las Ciencias mas serias y profundas (a). Sin
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
C3
essubsidiarias

verdaderas , y en estas discernir lo que


Autores, de lo que introduxeron en
ellas los imitadores copistas. Porque no ha llegado nosotros ninguna , que no haya sido alterada por ignorancia por malicia.,, No es de omitir la reflexin que aade este sabio Autor , muy propria para contener la audacia de
algunos falsos insolentes Crticos. La Gramtica , dice,
debe contenerse en sus lmites , y no entrar en el Santua rio de las Escrituras Santas y de los Autores Eclesisticos,
para exercitar all una Dictatura suprema , cortar aa dir lo que le agrada , y dar sus congeturas y algunas ve ees sus sueos , como orculos que todos los dems deben
seguir. Esta vanidad parece como propria de la crtica gra matical de que hablamos , y es cosa lastimosa ver Autores
de nuestro siglo , por otra parte muy sabios , elevarse so bre vivos y muertos , como dioses del saber , por la cor reccion de una palabra , la restitucin de un periodo.
Aun sera, esta locura digna de perdn de desprecio , si
no llevaran su mano sobre el Arca , y se abstuvieran de
tocar qestiones Theolgicas , que exceden su inteligencia.
Doy fin al segundo libro de mi Historia con esta breve
reflexin , que es muy necesaria en nuestro siglo , en que
la doctrina de la Iglesia est expuesta al pillage querien do todos los hombres que se creen doctos, decidir las con troversias de Religin , como si tuvieran el carcter de
Jueces : quando solo les compete la clase de discpulos;
., y por tanto deben recibir las decisiones de la boca de aque los quienes J. C. prometi la asistencia continua de su
,,. espritu.,,
Hasta aqu este sabio Prelado. Dexamos la
discrecin de los lectores juzgar si el abuso de su siglo ha
pasado al nuestro.
(a) Sueton. de Illust, Gram. c. 4.

obras

falsas

de

las

sali de mano de

sus

38

Escrit. del sig. de Axig.y Tiber.

estos subsidios ninguno era entonces

risconsulto

Philsofo

Orador JuMdico , Magistrado Em,

perador Capitn general. Mario, que despreciaba las buenas letras , fue tenido como un monstruo en su esfera.
29 Quando hablamos pues de los gramticos
de aquel tiempo , elevemos nuestra idea sobre la
inferior que tenemos de los profesores vulgares de
Gramtica (1) , y figurmonos un Antonio de Lebri El nombre y profesin de Gramtico (dice Baillet
en
los
Juicios de los Sabios tom. 2. par. 1. c. 2. num. 162).

, ha cado en una especie de desprecio,


despus que se ha
?
visto los mas de los gramticos degenerar en pedantes.
,, Por esta causa los sabios que abrazaron esta profesin con
honor y crdito , evitaron cuidadosamente el ttulo de grp^mticos , contentndose con el de Phillogos Crticos,
para no ser confundidos con esta especie de gentes , que
se pueden llamar gramticos salvages. Aun en el siglo
XVI. se pretenda infamar algunos eruditos como Erasmo , Luis Vives y otros , dndoles por desprecio el ttulo de Gramticos. Mas no se pensaba as en Roma en el
siglo de Augusto. Ni pensarn del mismo modo los que
estn versados en la historia de la Repblica de las letras.
Verdad es que aun algunos crticos y gramticos doctos
de los buenos siglos, se han excedido por no contenerse en
sus proprios lmites : y en esta parte merecieron la censura
de los Thelogos , como antes vimos en la reflexin del sabio IVIr. deGodeau , Obispo de Vence. Baillet en la segnda parte del tomo citado , en que se propone hablar de losprincipales Crticos , de los autores que han escrito de Philologia , aade para la mayor explicacin de este ttulo: En
una palabra , hablo de los que han escrito de bellas letras,
y han trabajado sobre los Autores antiguos para examinarlos, corregirlos, explicarlos y darlos luz pblica: de
los que han abrazado esta literatura universal , que se es,, tiende toda suerte de ciencias y autores , y que antigua mente hacia la principal y mas bella parte de la gramti ca , antes que los malos gramticos la huvieran deshonra(1)

do

Higino.

39

un Hernn Nuez Pincano , un Pedro


Chacn, un Francisco Snchez de las Brozas,
lo menos un Lorenzo Palmireno y un Pedro Si-*
mon de Abril. De esta clase y esfera eran los gramticos de los bellos tiempos de Grecia y los de
Roma en el siglo de Augusto. Por exemplo Marbrija

co Antonio Gnifo , gramtico del tiempo de Cicern , fue de grande ingenio , de singular memoria , no menos instruido en la lengua Griega que en la Latina. Enseaba tambin la retrica , no solo por preceptos , sino por exercicio
imitacin. Su escuela era freqentada de gente
principal

entre

los quales concurra

el

mismo

Cicern, aun hallndose ya en los empleos de la


Repblica. Escribi muchas obras (a). Y los mas
de los clebres gramticos eran escritores.
30 No contento Higino con haver adquirido para s mismo copia y fama de erudicin , se
dedic comunicarla otros. Ense muchos,
dice Suetonio (b). Entre ellos tuvo por imitador de su doctrina Julio Modesto , liberto su*
yo (c) , y que por tanto fue llamado de su mis-

C4

mo

do y compeldo mudar su nombre en el de Philologia,


que quiere decir , una especie de ciencia compuesta de gra mtica , de rhetrica , de potica , de antigedades , de
Historia , de philosofia y aun algunas veces de mathemtica, de medicina, de jurisprudencia y de theologa: pe ro que mirando esencialmente las palabras de cada ciencia,
:

no

de

las cosas significadas de propsito , sino rara


accidente. pag. 289. edic. de Amsterd.
(a) Sueton. de lllust. Gram. c. 7.

trata

vez y por

Plur irnos docuit. Sueton. de lllust. Gram. c. 20.


Hujus libertus fu'it Julius Modcstus in studiis
doctrina vestigia patroni secutus. Sueton. cit.
(b)

(c)

at que

Escrlt. del sig. de Aug.y Tiber.


40
mo nombre. Escribi algunas obras que no han
llegado nuestro tiempo. Macrobio (a) cita un
libro suyo de Ferijs , donde parece trataba de los

Romanos. El gramtico SoModesto , pero sin expresar la obra , cuyo asunto parece haver sido de gramtica etymologa (b). Aulo
Gelio menciona (c) una obra de Julio Modesto
en que estaba la historia del caballo Seyano, que
dio motivo al proverbio que para significar un
hombre desgraciado decian este es dueo del caballo Seyano ; por haver muerto desgraciadamente
todos sus dueos. Era de color Bayo. Esto lo referia Julio Modesto en su libro segundo quaestith
num confusarum , cuyo asunto parece que era
explicacin de problemas obscuros. Esto dio modias feriados de los

spatro Carisio cita algunas veces

tivo Marcial (d) para burlarse de Sexto


critor confuso

De lo qual
De qu sirve

obscuridad.
el poeta.

es-

y que parece haca gloria de la


se burla
,

le

ingeniosamente

dice, escribir libros

que apenas entiende el mismo Modesto , famoso


explicador de cuestiones confusas^ Domicio Calderino sobre este lugar de Marcial se enga
confundiendo este Julio Modesto con el jurisr.
con(a) Saturnal, lib.

i. c. 4. 10.

t6.

Gram. lib. 1. pag. 23.


24(c) C. Bassus in Commentariis suis , item Jul. Modestus in
1. quaest. confus. histariam de equo Sejano tradunt , dignam
memoria atque admiratione. Aul. Gel. lib. 3. c. 9.
(d) lib. i. Epigram. 21.
(b) Fl.

Sosip.

Caris.

Institution,

Scribere le

quae vix intelligat ipse Modestu^


quid rogo Sexte juvatl
,

Et vix Ciar mus

Higino,

consulto Modestino. Elias Vineto (a) y Vosio (b)


dicen que el gramtico Diomedes y Quintiliano

Modesto pero ni refieren


ni nos hemos querido cansar en buslos lugares
Baste
lo referido para una breve noticarlos.
cia de este discpulo y liberto de Higino.
citan tambin Julio

Nuestro ilustre gramtico tuvo tambin mu31


cha familiaridad con el poeta Ovidio (c). Esto fue
antes de su destierro

Tomos ciudad
,

del Ponto,

volver Roma (d). Juan Masn en la vida de Ovidio escrita por el orden
chronolgico (e) dice que este destierro fue el
ao LI. de la edad de Ovidio , y por consiguiente el DCCLXI. de Roma. Esta inclusin con
un poeta de tan excelente ingenio es honorfica

donde muri

sin

de Higino , que parece gustaba de su*


blimes ingenios. Mr. Juvenel de Carlencas (/) dice que Julio Higino tuvo por amigo al poeta
Horacio. As se halla en el original Francs , y
en la traduccin Espaola (g) \ sin que se corrial talento

ja
(a)

(b)
(c)

In Sueton. lib. de Illust. Gramm.c. 20.


De Histor. Latn, lib. i. c. 20.
Fuitquc famiiiarissimus Ovidio poetae. Sueton. de Illust,

Gram, cap. 20.


(d) Natus anno V. C. DCCXI. Hircio , & Pansa Cos. (ante
Christum 43.) 21. Mart.: Tomos in exilium mis sus es se creditur anno aetatis LI. , in eoque decesisse ann. LX. qui fuerit
Christi XVII. Fabr. Bibliot. Latin. lib. 1. c. 15. n. 1.
(e) Edit. Amsteled. 1708. en 8.

M. Juven. de Carlencas Ensayos para la Hist. de lar


y de las Artes. Tom. 1. Gramtica y Lenguas, pag.
26. edc. de Len de 1749.
{g) Traduccin por el R. P, Fr. Pedro Rodrguez Morzo
(/)

Ciencias

tom.

1.

pag. 14.

Escrh. del sig. de Aug.y Tiber.

42

No sabemos donde
una noticia tan peregrina sin
duda en su fantasa , que confundi Ovidio
con Horacio \ en los mismos originales donde
hall que la lengua Italiana tiene un no s qu
de juguetona , de ladina y de locura (i): que la
pompa , hinchazn y aparente sublimidad es el
carcter de la lengua y poesa Espaola
que
esta no apareci en todo su lustre hasta el tiempo
de Lope de Vega (a) en los mismos donde vio
que despus de la resurreccin de las ciencias,

ja este yerro en las Notas.


leera Carlencas

en Italia y Espaa huvo Historiadores y Poetas,


pero ningunos Oradores , y aun duda que los haya jamas en estas Naciones (b). Aunque el Traductor por la comn pasin que regularmente
tienen sus Autores diga en el Prlogo

que
una moderada y limada crtica es la divisa de
toda su obra \ que no se hallan en ella las destemplanzas de la pasin el odio \ y que si alguna vez reprueba , es sin lastimar , ni morder:
no sabemos se pueda hablar con menos crtica
y mas destemplanza , de Naciones tan eruditas.
Sin duda hall estas noticias no en buenos ori,

sino en miserables copistas de algn


,
ignorante
Autor
y preocupado. Mas no nos admira haya estos defectos en obra tan superficial

ginales

escrita

con tanta ligereza

que es problema

en la traduccin (pag. 27.): en el original (pag.


Je ne sais quoi d' enjov, de badin , & de fo-

(i) As se lee

j 2.)

se dice

tre.
a)

dem Poesa , pag. 66.

b) Ibid.

di-

= Y en la traduc. pag. 38.


= Y en la traduc. pag.

Eloquencia pag. 224,

16.

H'igino.
ficilsi es

mayor

43
de sus juicios,

la precipitacin

de su fondo.
32 Aade Suetonio (a) que tuvo tambin Higino estrecha familiaridad con C. Licinio historiador y varn Consular. Se duda quien fuese
este Cayo Licinio. Elias Vineto (b) confiesa con
ingenuidad que lo ignora , y que no solo no le
pudo hallar entre los Historiadores, pero ni entre los Oradores y Poetas. Pero aunque no sea
la cortedad

fcil encontrarle

entre los Historiadores

halla-

mos

entre los Oradores y Poetas de aquel tiempo C. Licinio Calvo , hijo de C. Licinio Macro como se puede ver en Valerio Mximo (c),
y en el Autor del Dilogo sobre las causas de la
:

corrupcin de la eloqencia, atribuido Quintiliano. Achiles Estacio y Casaubon pasan sobre la dificultad sin decir una palabra. Vosio (d) en persona
de otros sospecha que el Cayo Licinio de Suetonio
fue C. Licinio Macer , historiador Romano, citado
por Tito Livio (e) , Dionisio Halicarnaseo (f) y
otros.
(a)

De lllust. Gram. cap. 20.


Huno ego non possum agnoscere

nter inultos Poetas, OraHistricos Senecae , Gellio , Festo , Carisio , 3 aliis memoratos. El. Vinet. Annot. in cap. 20.Sueton. de lllust. Gram.
(b)

tores

(c)

lib.

9. cap. 12.

ctiam Mdcrum hunc intelligat aliquis


apud Suetonium in lllust. Gramm. , ubi laudat C. Licinium
consularem historicum ; atque ab eo Hyginum Augusti libertum , sustentatum ait. Negat ad eum locum Elias Vinetus se quicquam de illo uspiam legisse. Sed legendunt ibi C. Assi ni um, ut alibi d nobis
dicitur. Vos. de Hist. Lat. lib. 1.
(d)

Fortass autem

c. 10.
(<r)

lib. 7. c. 9.

{/)

Antiquit.

& lib. 10. c.

Romn,

9.

lib. 2. 4. y. 6.

y 7.

EscrH. del sig. de Ang.y Tiber.

44

Nicols Antonio (b) crey que Vosio havia tomado esta congetura de Elias Vine-!
pero se equivoc , porque ni Vineto la forto
ma , ni Vosio se la atribuye. Ni Vosio adopt
aquella congetura ; antes la repudi expresamente , diciendo que se debe leer en Suetonio , Ca~
yo Asinio , y no C. Licinio (c). En efecto si el
historiador C. Licinio Macer es de quien habla
Cicern (d) , Valerio Mximo (e) y Plutarco (/),
refiriendo su muerte , no puede ser el Licinio
de que habla Suetonio el qual sustent Higino hasta su muerte , y por tanto muri algo
despus. Por el contrario Licinio Macro , de quien
hablan aquellos Autores , es preciso muriera antes de Higino ; pues muri antes de Cicern ,.
quien sobrevivi muchos aos Higino. As Licinio Macer no pudo escribir de su muerte. Ni
consta , dice D. Nicols Antonio (g) , que fuese Cnsul , antes parece que fue solamente Pretor , segn lo que refieren de l Valerio Mxiotros (a). D.

mo

{h)

y Plutarco

(i).

El
Censor. Macrob. &c. apud Voss. ibi.
Elias Vineti esse csnHanc suam conjecturam simul
firmat (Vbssius) codem lib. i.C 10. ubi de Licinio Macro ; de
quo fortass hic , ait , loquutum Suetonium , si vulgar i s j>laceat
Scriptura. Bibliot. Hisp. Vet. lib. i. c. i. n. 4.
(c) Todo esto consta de sus palabras arriba citadas,
(d) Epist. ad Ai tic. lib. 1. epist. 4.
(a)

&

(b)

(e)
(/)

lib.

In

(g) cit.
(b) cit.

9. c. 12. n. 7.

vit. Cicern,

cit.

Higino.

45

33 El mismo D. Nicols Antonio (a) , despus de Vosio (b) , juzga que en lugar de Licinio , se debe leer Asinio 5 y ambos lo entienden
de C. Asinio Folin , que fue Cnsul el ao de
Roma DCCXIII. DCCXIV. \ y segn Eusebio (c) muri de LXXX. aos , en la Olympiada
CXCV. ao IV. , que corresponde al XLVII. de
Augusto , XII. aos despus de la poca en que
floreca Higino , segn el mismo Chronicon. El.
Autor de la Bibliographia Crtica (d) no contento con adoptar la congetura de Vosio y de D.
Nicols Antonio , afirma positivamente que Higino fue muy familiar de Cayo Asinio , y lo que

mas , introduce esta noticia sin prevencin,


como si indubitablemente fuera texto de Suetonio. Con la misma aseveracin havia dicho antes , que Higino oy de viva voz Cornelio
es

Alexandro.

No

aprobamos

este

modo de

referir

que consta de docu-

las noticias sin discernir lo

mentos , de lo que solo se saca por congetura}


y aun dando motivo con la mezcla de hechos
imaginaciones , que los Lectores se confundan,
tomando por cosa averiguada y constante lo falso incierto que no se halla en Autores antiguos. Igual negligencia se descubre en el mismo

Au(a) Bibl. Hisp. Vet. lib.

i. c. i. n. 4.

(b) De Hifor. Latiri. lib. i.c. 10.


Sed quis iste C. Licinius consular is historicusl ... Ecquidem legendum puto , C. Asinius , qui cum Cn. Domino Culvino Cos.furiann. j2$. (lase
13. en lugar de 23.) , ac bistoriam condidit belli civilis. id. ibid.
cap. 20.
(c) In Chron. Olynp. 195-, ann. 4.
r

[d)

Verb.

C Jul. Hyginus.

46

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

Autor , quando cita para lo que refiere de Higiho , Suetonio en el libro de lllustribus Gram*

&

Rhetoribus
como si estas dos obras

en
el libro de Rhetoribus
;
dixera Suetonio alguna palabra sobre Higino. Todas las noticias que refiere el citado Bibligrafo ( excepcin de sus congeturas), se hallan
en el libro de Suetonio de los Ilustres Grammaticis

fueran una misma

ticos.

Esfuerza D. Nicols Antonio {a) la conporque ademas de ser Asinio


,
Polion varn Consular Historiador clebre,
la liberalidad , que se dice us con Higino , es
muy conforme su amor los Literatos. El fue
el primero segn Plinio , que invento en Roma
el uso de las Bibliothecas pblicas. Qu mucho
pues favoreciese Higino ilustre Bibliothecario,
que acaso havria debido su recomendacin

34

jetura de Vosio

empleo ?
35 Pero esta correccin del texto de Suetonio no parece necesaria , ni la congetura es muy
verosmil. Verdad es que Asinio Polion abri en
Roma Bibliotheca pblica y puso en ella los retratos de los hombres doctos. Pero acaso en esto
tuvo mas parte su ambicin de gloria , que la geeste

ne

Quod oput Asinil

Pollienff benefcentiae in litterarum


cujus viri boc Romae inventum (ait
5". c. 30.) qui primus Bibliothecam dicando
Plin. lib. 35". c. 2.
ingenia hominum rem publicam fecit. Summus quippe Orator, $B
litterarum stuiiosus , quidni tam variae doctrinae hominem

(a)

amantes conforme

cst

&

qualis noster fuit


lib. i.c. 1. n. 4.

egenum-^on sublevaverit'1 Bibliot. Hisp. Vet.


.

Higino.

47

nerosidad con los Literatos. Sabemos su ingratitud y malevolencia con Cicern (a) , y su mal
humor con otros eruditos de su tiempo. Este era
su carcter segn lo que expusimos en el Tomo
antecedente (). Dems de esto Asinio Polion
muri segn el mismo Eusebio (c) IX. aos an-

En

tiempo de un Prncipe tan


sabio y protector de los sabios , que havia dado la libertad Higino y el empleo de su Bibliotecario mayor , no es verosmil viviera y
muriera este en tanta pobreza , que necesitara recibir el sustento de la piedad de los particulares. As esto sucedera despus de la muerte de
Augusto , imperando ya Tiberio. Por consiguiente ya havia muerto Asinio Polion , y no
pudo escribir de la extrema pobreza y muerte
de Higino.
36 Mas verosmil parecera alguno , que
el Licinio de que habl Suetonio , fuese Clodio
Claudio Licinio citado por Tito Livio {d) y
por Servio (e). Este fue Historiador Romano segn consta de estos mismos Autores 5 y Vosio (/")
le coloca entre los historiadores Latinos. Tambin Cicern (g) pone entre los Historiadores
un Clodio 5 bien que este parece algo mas antes

(a)

que Augusto.

Senec. Suas. 6.

(b) Hist. Liter. de


1.

= y Tom.

(c)

Sueton. in Jul.
Esp. Tom. IV. lib.

III. lib. 7. p. 169. not. 4.

ln Chron. Olymp. 195. y 198.

(d)

lib.

fe)

In

29. c. 22.

1.

Aeneid.

(f) lib. 1. c. 8.

\g)

lib. 1.

de Legib.

5-6.

8. n. 119.

y en

la

Not.

Escrit. delsig. de

48

Aug.y Tiber.

equivocacin de C. Licinius
en lugar de Clodius , Claudius Licinius j y mas
si algn cdice puso el nombre en cifra , por
'descuido ignorancia , us solamente de la inicial C. (1). Aunque no consta por los Fastos
Consulares , que este Licinio fuese Cnsul , pudo ser sufecto , cuyos nombres freqentemente
no se mencionan en los Fastos , obtener los honores de Consular , que se daban prdigamente en el tiempo de los Emperadores (2). Vase
tiguo.

Fue

fcil

la

lo
x\un sin yerro se puede sostener que la C. sola en cisignifique el nombre Claudio , segn lo que
observa el P. M. Flor. {Espa. Sag. trat. 35-. c. 2. n.26. y 27.)
donde admite , que el nombre antiguo de Espejo Claritas Julia , se puede abreviar con una C... Dirs , contina , que
para Ciar i tas se havia de poner lo menos una CL... Res pondo , que la C. puede denotar Ciar i tas , y Claudio
., sin aadir la L. , como vers en el ndice de abreviaturas
revio sobre Grutero : donde C. F. y C. V. denotan mu5, de G
, chas veces Clarissima fcernina y Clarissimus vir , como en
las Inscripciones Lugdunenses la C. denota Claudia. Puede
pues entenderse Claritas donde hay C. sin la L.
(2) Este ao (43. antes del nacimiento de Christo) huvo
en Roma una novedad harto sealada , que se comenz
(

1 )

fras

Romanas

introducir la costumbre de elegirse los Cnsules, que


llamaron Cnsules de honor y Cnsules sufectos , susti5,

tuidos.

Por

lisonja

elegan siempre por Cnsul al

Empe-

rador , y l por honrar otro sustituale en su lugar. Es to comenz as despus poco poco se estendi mas. Queria el Emperador hacer muchos Cnsules en un mismo ao pa5,
ra honrar muchos , con darles un cargo tan principal. Pa ra esto, eleganse dos al principio de Enero , que duraban
3. 4. meses quanto el Emperador quera y luego cesando aquellos, se elegan otros con trmino de tiempo l mitado. A estos llamaron Cnsules de honor. Porque tenan
por verdaderos Cnsules los del principio del ao y ellos
le daban el nombre. De los otros se hacia poca ninguna
., cuenta , si acaso no hacian alguna cosa muy sealada
y
:

as

Higino.

49

hablando de Cornelio
Balbo el menor (a). Y lo que es mas , el mismo
D. Nicols Antonio , que ahora echa menos el
Consulado de Licinio , para que pueda tener el
epiteto de Consular , reconoce en otra parte (b)
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
con
o que diximos sobre esto

as har yo tambin muy pocas veces mencin de ellos en


lo de adelante. Amb. de Moral, lib: 8. c. 49.,, r= Tillemont
{Histoir.des Emp. Tom.i.vid.-del Emper.Aug. art. 3.) nota casi lo mismo que Morales; Las Provincias , dice, que pertenecan al Pueblo eran gobernadas por Senadores que ha van sido Cnsules Pretores en efecto , con solo ttulo;
y no obstante todos tenan el ttulo de Procnsules.... dos
Cnsules al ao no hubieran podido bastar para los em-?
pieos que se daban los varones consulares (llamaban
asi a los que havian sido Cnsules). Pero ya desde algn
5
tiempo no se hacan Cnsules sino para algunos meses ,
5,
fin de poderles sustituir otros: y algunas veces se eligie ron hasta el numero de 25. Sin embargo solamente los dos
^primeros de cada-ao pasaban por Cnsules en las Provin cas : los otros apenas eran conocidos mas que en Ro ma Italia, durante el tiempo de su Consulado: y por
esta razn se les llamaba pequeos Cnsules. Nosotros acos tumbramos llamarlos subrogados , y los otros ordinaSegn esta observacin havia Cnsules de solo
ros.
honor y ttulo ; otros de Consulado obscuro y desconocido.
Por esta causa havria muchos Varones Consulares , que no
consta haver sido Cnsules. 'As para negarles aquel ttulo,
es prueba endeble no hallar su nombre en los Fastos Consulares ; pues en ellos no se ponan los Cnsules de mero ttulo , ni aun los sufectos y subrogados , sino alguna vez. En
qu ao hallamos los nombres de 25-. Cnsules? Pudo pues
Clodio Licinio ser varn consular , por haver sido Cnsul sufecto honorario , aunque no hallemos su nombre en los Fastos , ni conste por otra parte de su Consulado.
(a) Histor. Liter. de Er/>.Tom.IV.lib.8.y en las Notas i.y 2.
(Z>) Procnsul, inquam, qui non antea fuerat Cnsul, quod olim
necessarium fuit , non vero Augusti hoc tempore , quo in Provincias Pop. Rom. , non se Consulibus sed ex privatis creabantur
Procnsules ; qucm morera Claudias Salmasius observaran i ti
,

Adri.%-

5o

Escrit. del sig. de Aug.y Tihew

con Veleyo Patrculo , que alguno le obtuvo haviendo sido simple particular.
No solo con estos personages tuvo Hi3^7
gino buena correspondencia , sino que fue favorecido del Emperador Augusto , y de su casa y
familia. Entr en su poder baxo la condicin miserable de esclavo , entonces mas freqente que
ahora , porque eran sugetos esta triste suerte los prisioneros
de guerra. Pero su fidelidad (i) , sus prendas y los servicios hechos
sus amos solan abrirles la puerta , no solo la
confianza

al poder.

Les fiaban sus negocios domsticos ,

la

educacin
de

benevolencia

sino la

Adriani vita. laque innuere Paterculus (lib. 2.) voluit , quum


ex privato factum ait Consularem. Bibl. Lat. Vet. lib. 1. cap. 2*
n. 25-.

(1)

Macrobio en

el lib. 1.

de

los Saturnales (cap. 11.) se

que los amos hacan de los


buenos siervos por su fidelidad y obsequios notables. Aade
que los antiguos para hablar con mas decoro y urbanidad
al amo llamaban padre de familias , y los siervos familiares. Augusto honr algunas cohortes de Libertinos , llevndolos la guerra de Germania Ilirico , y dndoles el ttulo de voluntarios. En Grecia muchos clebres Philsofos
fueron siervos , y entre ellos refiere Macrobio Phedon,
Menipo , Digenes Cnico y Epicteto. En esta parte Macrobio copi Aulo Gelio (lib. 2. cap. 18.). Tillemont en la Historia de los Emperadores (tom. 1. art. 3.) hablando del Emperador Augusto nota que los Procuradores Intendentes de
Provincia , unas veces eran Equites y otras Libertos. Fuera
de los Oficiales , dice , de que hemos hablado hasta aqu , el
Emperador enviaba las Provincias ya un Caballero , ya uno
de sus Libertos con el ttulo de Intendente .Procurator Cae-

dilata en explicar la estimacin

saris) para executar sus rdenes , recaudar sus rentas en las


Provincias del Emperador y dar destino al dinero del pblico. Los veremos adelante servir de Gobernadores en gefe,
como Pilatos lo fue en la Judea.

5i

Higino.

de sus hijos , el manejo de los caudales ; por lo


les
que venan adquirir grandes riquezas (a)
familia,
permitan que tomaran el nombre de su
en premio de su buena conducta les daban libertad,
y ltimamente los honraban con su amistad , pensiones y empleos pblicos (/>).
38 Esta fue la carrera de Higino. Fue liberto del Emperador Augusto , de quien obtu:

en premio de sus servicios , y aun


su Patrono.
Por esta causa se llam C. Julio Higino , como
notan Vosio (c) y D. Nicols Antonio {d) pues

vo

la libertad

adquiri

el

nombre y prenombre de

nombre de Augusto antes de


era C. Octavio 5 y adoptado por

el

ser

Emperador
Cey algunos

su tio Julio

sar se llam C. Julio Cesar Oct aviario

aos despus obtuvo el renombre de Augusto.


Sabido es que por la misma causa , se llamaron leyes Julias no solo las que public Julio
Cesar , v. g. , la Agraria y Suntuaria , sino las
que hizo Augusto de Manumissione , de Adulterios , de Ambitu y otras muchas (e). En los Fastos Capitolinos y tabla Colociana , hablndose
del primer Consulado de Augusto , se dice que
por muerte del Cnsul Pansa fue puesto en su
lugar C. Julio Cesar. Por la misma razn algu-

D2

as

(a) Desto habla prolixamente Kobyerzyck en su erudita


obra de Luxu Romn. 1. 1.
Servus.
(b) Sam. Pitisc. Lexic. Antiq. Rom. V. Libertas ,

&

De

(d

Hist. Lat. lib. 1.


Bib. Hisp. Vet. lib.

(e)

Vase a Gravina de Legib.

(c)

Jur. Civ.

lib. 3.

c.

20.

i. c.

I. n.

i.

&

Senatuscons. sive Orgin.

52

Escrit. delsg. de Aug

y Tiber.

as Ciudades de Espaa , aunque fundadas fa


vorecidas por Augusto , tuvieron el renombre de
Julias , como Beja Fax Augusta (a) , que se

Pax Julia (b) y Cdiz , AugusGaditana


(Y). Y Livia , muger de
ta Urbs Julia
Augusto , haviendo entrado por adopcin en su
familia , fue llamada tambin Julia , como consta de una moneda que pone Rodrigo Caro (d).
As Higino se llam C. Julio , no inmediatamente por Julio Cesar , sino por su Patrono Octaviano Augusto , que tenia por adopcin el mismo nombre y prenombre de su tio. Y Julio Modesto , liberto de nuestro liberto Higino , recibi igualmente el nombre de su Patrono
39 Es de notar que entre los ilustres gramticos que trahe Suetonio , apenas hay alguno
los mas son libertos , expingenuo libre
se desdeaban de la profeRomanos
sitos. Los
sin de gramticos , rhetres y mdicos , y se

llam tambin

aplicaban la agricultura , la milicia y la toga. Exercitaban la oratoria y la jurisprudencias


pero abandonaban las escuelas de erudicin los

no desdendose ser
discpulos en la misma linea que no se dignaban
ser profesores. Solamente el empleo de escribir
historia era confiado las gentes nobles , y el

estrangeros

libertinos

pri-

(a) Strab. lib. 3.


\b) 'Ptolom; ib. 2.

c. f. tab. 2.
Plin. lib. 4. c. 22. Vanse otros ejemplos en los tomos
Medallas del P. Florez y en la Espa. Sag. Tom. XIII.

\c)

de

tract. 51. c. 1. n. 24.


(d)

Antig. ds Sev.

lib. i, c.

22.

Tacit,

Ann.

lib. 1.

Higino.

53

primer libertino que la escribi , como dice CorNepos , citado por Suetonio , fue Lucio Otacilio Pilto , que ense la rhetrica Pompeyo , y compuso algunos libros de sus hazaas.
As nadie debe estraar en Higino liberto de Augusto su ilustre profesin de gramtico.
nelio

IV.

Empleos de Higino. Fue Bibliothecario de Augusto.

40

t?Ue
Jl

Higino Bibliothecario mayor de Au-

gusto en la Bibliotheca Palatina

como

nos informa Suetonio (a). Los Romanos havian


aprendido de otras naciones el gusto de las Bibliothecas pblicas. Omitiendo las Bibliothecas Antediluvianas (1) que algunos fabrican en su ceHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
re3

de Illust. Gram. C. 20.


Paulo Christiano Hislcher Autor Saxon escribi el ao
de 1703. sobre la Bibliotheca de Adam , y pone el catlogo de los Libros atribuidos Adam y Eva por los rabes
y Rabinos. Se burla desta supersticin : pero aade que
tenia Adam una Bibliotheca compuesta de tres libros , el del
mundo , el de la razn y el de la revelacin. Desto trata
tambin Reymanno (Historia Liter. Antediluv. pag. 9. y. y
Biblio63). Madero en un Prefacio que intitul de Scriptis
thecis Antediluvianis , quiso demostrar , que no solo huvo letras y libros antes del diluvio , sino tambin Colecciones
y
Bibliothecas. Carlos Arndrio renov esta ficcin de las Academias y Bibliothecas antediluvianas in rudi delineatione ( sec.
{a) lib.

(i)

&

7). Mas refutaron este error


tiquitatis litterar. pag. 342.

Reymanno

in Idea systematis an-

= El Autor de las Observaciones


19. ~ Juan Francisco Budeo Intro-

Halenses tom. 1. observ.


duce ad Hist. Philosopb. Hebr.=: Vocicerodt Cnsul. 10. pag.
Pedro Lambecio Prodrom. Histor. Lit. lib. 1. c. 3. y
338.

otros

Escrit. del sig. de

54

Aug.y Tiber.

rebro (pues aun se ignora que entonces huviera


libros letras) , no se puede negar , que es muy

antigua la poca de las Bibliothecas ; y tanto,


dice Justo Lipsio (a) , como la invencin de las
letras y los libros. La escritura , contina este
naci con la ciencia , y este tilsimo in-..
,
vento sera intil , si no se guardaban y colocaban los libros con algn orden y mtodo. Tal
las quales
fue el principio de las Bibliothecas
primeramente se debieron al gusto de los particulares , y despus aplicaron su atencin ellas
los Soberanos por los dos respetos de magnifi-

Autor

la verdad antes de
cencia y utilidad pblica.
de la imprenta , no era fcil que

la invencin

siendo
los

tuvieran

particulares

los

muy

costosas

copiosas
difciles

bibliothecas^
las

copias de

MS.

No
= El Capuchino Boulduc de Ecles. ante leg. lib. i. c. 14.
que Noe conserv en el Arca los escritos de Enoc con
los huesos de Adam y otros Patriarchas. Angelo Rocca en
el Apnd. la descripc. de la bibliotheca Vaticana pag. 384.
parece siente lo mismo que Madero. = Pedro Lambecio citado
Huet Demonst- Evang. propos. 4. Stillingfleet in Orig,
Sacris. Juan Francisco Bud. Hist. Ecles. Vet.Testam. Heumanno Conspect. Reip. Litter. c. 7. = Stolio y Gndiing en su
Hist, Liter. juzgan que no se debe reconocer escritor alguno
anterior Moyses. = Desto tratan mas difusamente Vlorhofio Polystb. Tom. 1. C. 6. y Struvio Introduct. in notit. rei Litter. & usum biblioth. c. 2. . V. y varios eruditos en las notas
esta obra.
(a) Sed Bibliothecarum res vetas , 3 nisi fallor , cum ipsi
litter i s aiinventa. Nam si mu ac scire & sapere natum cst,
otros.

dice

rnox etiam scribere

&

ut libri adservarentur

cum fructu non potuit


disponerentur ad praesentiitm

istud es se

&

terorum usum. Lips. de Bibl.

nisi,

& pos-

c. 1.

Bigno.

55

No es nuestro nimo formar la historia


41
el catlogo de las bibliothecas antiguas lo
qual nos desviara mucho del asunto \ aunque no
sera ingrato los jvenes estudiosos , ni para nosotros difcil y pues con solo copiar lo que escribieron sobre este asunto Justo Lipsio (a) , Juan
Lomeyer (b) Daniel Jorge Morhofio , Struvio,
Montfaucon y los que se contienen en las dos
Colecciones (1) de Madero y Juan Andrs Schi^
mid,
4
:

Loe.

(a)

De

ct.

Zutphaniae 1669. en 8. == Luis Jacob


Tratado de la; mas bellas Bibliothecas pblicas y particulares
en Francs 1644. en 8.
Joann. Henriq. Hottinger. in Bi~
(b)

Biblioth. lib.

blioth. quadripart.

part.

1.

Morhof.

Polyhist. lib.

1. c.

17.=

Struv. Epist. ai Cellar, de Biblioth. barumque Praefect. Ienae


usum biblioth,
Introiuct. in notit. Hist. rei litter.
1696.
Montfaucon Rccens.
Tom. 1. c. 2. coa otros que all se citan.
omn. biblioth. Graec. in front. Paleograph.

&

&

Dos Colecciones hay de Opsculos de los Autores que


1
han tratado de Bibliothecas. La primera de Juaquin Juan
Madero impresa en Helmstad 1666. con este ttulo: Sy magma libellorum , & Commentariorum de Bibliothecis atque Archivis. Contiene ademas de la Prefacin sobre los Escritos
(

Bibliothecas Antediluvianas, Justi Lipsii de Bibliothecis

Syntagma, Fulvii Ursini, Guidi Panciroli, Bartholomaei Cas^

&

Jacobi PhilipMichaelis Neandri,


Laurentii Pignorii de servs veterum
bibliothecariis , Edmundi Frigelii de Statuis doctorum , Balthasaris Bonifac de Archivis , Francisci Schotti , Onuphrii
Panvinii ,
Antonii Cicarelae de Biblioth. Vatican. , Baltha-

sanaei, Francisci Patritii


pi

Thomasini de iisdem

&

&

Corderi ,
Alexandri Barboetii de Scoriaiensi , Joannis
Alexandri Brassicani de Budensi. Todo esto en un volumen
La segunda Coleccin es de Juan Andrs Schmid,
en 4.
que reimprimi en Helmstad ao de 1702.1a Coleccin de Madero , aadiendo un Prefacio , y un Opsculo de Hermano
Coringio , con este ttulo: De Bibliotheca A -gusta Guclpherbytana Dissertatio Epistolica: y en el ao 1703. un suplemento , nova de Bibliothecis accessia , en que. se contienen

saris

56
mid

Escrt. delsg.
,

se podria

un tratado difuso. As

formar

tiraremos solo uno

deAug.yTiber.

otro rasgo para excitar la

curiosidad de los jvenes

que podrn

satisfa-

cerla en los Autores referidos.

Los Reyes de Egypto fueron los primetengamos noticia , se dedicaron forque


,
mar grandes Bibliothecas. Diodoro Sculo (a) dice que Osymanduas entre otras obras magnficas,
construy una Bibliotheca sagrada , y en el frontispicio le puso esta inscripcin Oficina para curar los nimos. Es verosmil continuasen su exemplo los sucesores. Pero solo se ha conservado la
noticia de la famosa Bibliotheca Alexandrina (/>),
que form el Rey Ptolomeo , enriquecindola de
inumerable copia de libros , que hizo juntar y
traducir de varias Naciones
y lenguas. Entre
ellos se numera la famosa versin de los LXX.
Intrpretes. Hizo su Bibliothecario Demetrio
Phalereo , Griego doctsimo. El fuego consumi
esta librera en las guerras civiles de Cesar y
Pompeyo (c). Procur reparar esta prdida Cleopatra Reyna de Egypto , consiguiendo de Marco Antonio se trasladase Alexandra la Bibliotheca de Prgamo (d). En los siglos poste-

42

ros

rioRicbardi de Buri Philobiblion

&

TbeoNaudaei ,.
SChristopb. Heidmanni

Gabriel

phil. Spizcl de Bibliothscis Diatrivae

de Bibliotb. Acad. Juliae vvtustiori , Hermanni ab Hardt de nova ejusdem Rudolpbea , Caspar. S^gitar. de Icncn , ac Julii
Pffugii de Budensi.

Lib.

En

1705-.se aadi

pag. 45-.
(b) Iust. Lips. de Biblioth.
(c) Aul. Gel. lib. 6. c. 17.
(d) Piutarch. in Antn,
la)

un nuevo suplemento.

1.

c. 2.

Ammian. Marcel.

lib.

22.

Higno.
dores se

57

conserv Bibliotheca

en

Alexandra,

como

En

consta de Tertuliano (a) y S. Epiphanio ().


la Grecia fueron clebres las Bibliothecas de

y de Aristteles (c) y en el baxo Imperio la Byzantina y otras que se pueden ver


en Montfaucon (d). En el Asia menor fue insigne la Bibliotheca de talo y Eumenes Reyes de
Prgamo, que existia aun en tiempo de Estra^
bon (e) 5 porque se form de nuevo despus
de su traslacin Egypto , porque se restituy Prgamo la que en tiempo de Cleopatra se
Pisistrato

llev Alexandra.

>

43 Los Romanos, como gente al principio


mas belicosa que literata , tardaron algunos siglos en la ereccin de Bibliothecas (f)

5 sin duda mas cuidadosos de formar en la campaa denuque en la Ciudad domicilio las
das Marte
Musas. El origen de las Bibliothecas Romanas
fueron los despojos de la Grecia. Los primeros
que traxeron copia de libros Roma fueron Paulo Emilio , vencedor de Perseo , Rey de Mace r
donia (g) , Lculo despus de la guerra, de Mitridates Rey del Ponto (?) , y Syla que conduxo
,

(a) Apologet. c. 18.


(b)

De

(c)

Athen.

Ponder.
lib.

& mens.

i.&lib. i3.-Strab.

I.

i.-Aul.Gell.

lib. 6.

c. 17.

{d) Recens.TS'ibl.mfront.Pjleograpb.
(<?)

Strab.

lib.

3.

Plin.

lib.

3. c.

1.

Vitruv.

lib. 7. init.

(/) Christoph. Cellar, de Stud. Rom. in Urb. > Provine, n.


16. Se halla en el nuevo thesauro. de Sallengre Tom. III. p.

1238.
(g) S. Isidor.

De

Origin.

{h) Plutarc. in Sylta

lib. 7. c.

de.Biblioth.

& in Luculio.

Escrit. del sig. dAug.y Tiber.

58

xo

Roma

obras de Aristteles con otros

las

muchos libros Griegos (a). Lculo form una abundante y hermosa. Bibliotheea la qual estaba patente todos (b) los hombres de buen gusto, siendo theatro de conversaciones eruditas. A su exemplo otros muchos sabios Romanos formaron Bibliothecas (c). Tanta era su aficin los libros,
,

tenan

-que

Bibliothecas

campo

aun en

las

Quintas

y en las thermas baos (e) , no cuidando menos de la instruccin


xlel nimo , que de la diversin y de la salud
casas de

(d)

moda de las Lipues


no
solo
las
tenan
los sabios , sino
}
aun los ignorantes que jams abran un libro, ni
eran capaces de entenderle abuso que ya en su
tiempo reprehendi Sneca (/), lamentndose que
del cuerpo. Lleg al exceso la

breras

el
(a) Plutarch. n Syll.
(b)

Laudanda

ejus impensa, $B studium in libris.

Nam

inul-

j>

&

elegantr scriptos conquisivit : cosque ut lircratcr parar


vit , ita etiam utendos dzdit. Patebant enim mnibus Eibliothecae... qui velut ad Musarum aedem eo ventitabant , tempusque
ipse
inter se jucund traducebant ab aliis curis libcri. Saspe
Philoiogis se immiscebat. Plutarch. in
cum iis versabatur ,
tos

&

&

'

Lucull.
(c) Cellar, citat.
(d) Ge. de Finib.

lib. 3.

c. 2.

= Plin.

lib. 3.

epist. 7.

= Mart.

VIL

epigram. 16.
(e) Senec. de Tranquillit. anim. e.9.
(/) Studiorum quoque quae liberalissima impensa est tandiu rationem habebo , quamdiu modum. Qu mihi innumerabiles libros
Bibliothecas , quarum dominus vix tota vita sua ndices perlegit^ Onerat disecntem turba , non instruit : multoque satjus
est paucis te Autoribus traderc , qum errare per inultos. Quadrigenta millia librorum Alexandriae arserunt , pulcherrimum
Rcgae opulenae monumentum. Alius laudaverit , sicut Li~
vi us , qui elegantiae Regum , curaeque egregium id opus ,, z/V,
lib.

&

fu'lS"

HiginW

59

luxo huviese entrado en los Literatos , havindose disminuido la literatura.


44 Pero aunque la Bibliotheca de Lculo estaba patente los Eruditos J hasta el Imperio de
Augusto no huvo propiamente en Roma Bibliothecas pblicas. Julio Cesar como refiere Sueto-i
nio (a) havia concebido la empresa de formar
una gran Bibliotheca pblica de libros Griegos
y Latinos , dando Marco Varron el cargo de
este negocio. La muerte cort sus proyectos. Augusto entre otros edificios magnficos , con que
hermose la Ciudad , la adorn tambin de Libreras pblicas (b). Con este fin exrt Asinio Polion insinundole el proyecto de una Bibliotheca , como otros ilustres Romanos para
la construccin de varios edificios. Al Emperael

dor
Non fuit

elegantiae illud , aut cura , sed studiosa luxuria : imo ne studiosa quidem , quoniam non in studium , sed
in spectaculum comparaverant : sicut plerisque ignaris , etiam
serzlium litterarum libri non studiorum instrumenta ; sed coc~

fuiste.

nationum ornamenta sunt. Paretur itaque librorum quantum sanihil in apparatum. Honestius inquis in hos impensas.
,
qudm in Corinthias , pietasque tabulas effuderim. Vitiosum est
ubique quod nimium est. Quid habes , cur minus ignoscas nomen mar more atque ebore captanti , qudm opera conquirenti,
aut ignotorum Autorum aut improbatorum ,
inter tot millia librorum oscitantil: Cui voluminum s.uorum frontes mxime
placent , titulique ? Aptid desidiosissimos ergo videbis quidquid
orationum , historiarumque est ,
tecto tenas structa lcalamenta. Jam enim inter balnearia
thermas Bibliotheca quoque
ut necessarium domts ornamentum expolitur. Ignoscerent plae si studiorum nimia cupidine oriretur
nunc ista exquisita
$ cun imaginibut suis descripta , sacrorum opera ingeniorunu
in speciem
cultum parietum comparantur, Senec. ibid.
tis est

&

&
&

&

(a)

(b)

In Jul.

t. 44.
Sueton. in Octav.

c.

29.

6o

Escrit. delslg. de

Aug.y Tiber.

dor Octaviano debemos este noble pensamiento}


C. Asinio la execucion. Construy pues un sobervio edificio en el monte Aventino , llamado
Atrio de la libertad , y coloc all una Bibliotheca Griega y Latina (a) con las imgenes retratos de los Autores , y. entre ellos la de M. Terencio Varron , que aun vivia. De este modo dice Plinio form una como Repblica de ingenios,
hacindolos tratables y tiles la sociedad, aun
despus de muertos.
45 No contento el Emperador Augusto con
haver dado la idea proyecto de la primera Bibliotheca pblica que huvo en Roma , por s misexemplo de Aumo dispuso formar otras dos.
Tiberio
Vespasiano
gusto los sucesores
,
, Domiciano y Trajano , construyeron nuevas Bibliothecas , destruidas por los incendios las repararon y aumentaron con generosa liberalidad;
principalmente Trajano, quien se debi la famosa Bibliotheca conocida por el nombre de Ulpia (b). Siempre fue cuidado principal de grandes Prncipes y Naciones cultas la ereccin y aumento de las Bibliothecas. Por esto nuestro amable Soberano , como digno protector de las letras y de grandes obras pblicas , beneficio y
honor de la Nacin , ha dotado y aumentado liberalmente su Real Bibliotheca , imitando no solo Augusto y Trajano , sino 'sus gloriosos
Progenitores Luis XIV. y Phelipe V. No solamen-

te
.

(a) Plin. lb.

3v

\b) Just. Lips.

c. i.

& lib. J. c.

de Biblioth.

c. 7.

7.

= Isidor. Orig. lib.7.cit.

Higino.

los particulares de opulen, sino


multiplicando en Roma
continuaron
,
las Bibothecas en tanto grado , que aun en tiempo de Constantino , quando ya haban perecido
muchas por la injuria de los tiempos y la decadencia de las letras imperio Romano se conta-

te los Prncipes

cia

y gusto

ban solamente en

Roma XXIX.

Bibothecas p-

blicas (a).

Volviendo nuestro asunto , el Emperador Octaviano mand formar dos grandes Biblio
thecas , una de ellas llamada Octavia , y la otra
Palatina. Las quales parece confundi Struvio (b).
La primera se coloc en el prtico de Octavia,
junto al lugar donde estuvo despus el theatro
de Marcelo (<?). Fueron llamados as estos edificios por haber sido dedicados uno en honor de
Octavia , hermana de Octaviano , y otro de su
hijo Marcelo , sobrino del Emperador. De ambos habla Suetonio y Dion Casio (d) , quien di-

46

ce
(a) P.

Vctor, de Regin. Urb. Rom. ap. Panvin. Urbs Roma,

238.ysigg.
(b) Secutus Pollionem fuit Augustus Imperator
qui templo
,
Appollinis in Palatio addidit porticus cum Bibliotheca Latina^

Graecaque (cita Suetonio in August. c. 29). Has autem Oc*


tavias fuisse adpellatas Dio Cassius Autor est ib. 49. loco
ctictm dictas Palatinas. Sfruv. Introd. in Notit. rei Litter.S us.
Bibliot. c. 2. . 12.
Pero as Dion Casio como Suetonio distinguen expresamente las dos Bibothecas. Es falso que la
Palatina de Apolo se llamase Octavia , y que esta estuviese
en el Palacio , y .por tanto se llamara Palatina. No tuvo tal
nombre, ni estuvo en tal lugar sino junto al theatro de Marcelo. En vano Colero pretende explicar Struvio.

(c)

Suetcn. in Aug.

(d) lib. 49. n. 43.

c.

29.

62

Escrit. del wg. de Aug.y Tiber.

ce fue construido el prtico y la Bibliotheca Octavia con la riqueza y despojos de los Dlma los quales acab de sugetar Octaviano el
ao DCCXXI. de Roma , siendo Cnsul la segun-

tas

da vez con Vulcacio Tulo

un ao antes de la

victoria de Accio. As se equivoc Plutarcho (a)

quando escribe que

esta Bibliotheca fue dedicada


por Octavia , como el Teatro por Octaviano, en
honor de Marcelo difunto. La muerte de Marcelo y construccin del Teatro fue X. aos despus de la ereccin de la Bibliotheca , como not bien Justo Lipsio (/>). Este Autor reflexiona
el buen uso que hizo Octaviano de las riquezas
pues as esta Bibliotomadas los Dlmatas
theca , como la de Asinio Polion fueron costeadas con los despojos de los brbaros , haciendo
de este modo servir los furores de Marte la
humanidad de las Musas. Deste prtico de Octavia y la Bibliotheca de su nombre , hacen mencin otros Autores antiguos (c). El cuidado de
esta Bibliotheca fue encargado C. Meliso , liberto de Mecenas , el qual lo dio conocer al
:

Emperador Augusto {d).


4? La otra clebre Bibliotheca fue construida por el mismo Emperador el ao DCCXXVI.
de Roma en su sexto Consulado , y segundo de
Agri(a) in Marcell.
(/O

de Biblith.

(c)

Plin. lib. 36. c. y.

(d)

Sueton. de Illust,

Gramm.

to)

c. 6.

Eptom. Liv.
c.

21.

lib.

138.

= qu delegante (Augus-

curam ordinandarum Bibliotbecarum in Octavies porticu

suscept.

Higino.

63

(a). Esta Bibliotheca se denomin Palade Apolo , por haver sido colotambin
y
cada en el Monte Palatino , donde estaba el templo de Apolo y la casa del Emperador , que
por esto mismo se llam Palacio de donde provino despus darse el mismo nombre todas las
casas de los Prncipes. All pues mand edificar
un magnfico prtico , y sobre l una Bibliotheca de volmenes Griegos y Latinos (/?). En ella
solia Augusto ya viejo hacer se juntara el Senado y los Tribunales. Esta Bibliotheca segn
Dion Casio (c) fije consumida por un incendio,
pero en breve se repar (d). Por lo qual Suetonio (e) la llama Bibliotheca del nuevo templo.
En tiempo de Plinio se conservaban en la Bibliotheca Palatina algunos monumentos inscripciones antiguas , como un coloso de Apolo de
gusto Toscano , y una lmina de bronce con viejos
caracteres (f). Esta Bibliotheca Palatina permapues en tiempo de
neci hasta el baxo Imperio
Constantino , entre las muchas Libreras que havia en Roma , las principales eran la Ulpia de

Agripa
tina

Trate) Dio Cass. lib.


Templum cum rea

5"3. n.

1...

circa illud

Praeterea Appollinis in
ac Bibliotheca perfecit ,

P alano

&

de-

dicavit.

Templum

(b)
vit..,.

loco

Appollinis in ea parte Palatinae domus excita-"

Addita porticus cum Bibliotheca Latina

jam

dicum recognovit. Suet.


(c)

pag. /6.
de Stud.
In Tiber. c. 74.

(e)

in

lib. 55.

{d) Cellar,
.

Senatum habuit
Aug. c. 29

snior saep etiam

Rom.

(/) Plin. lib. 34. c. 7.

n. 17.

lib. 7. c.

;8.

Graecaque : quo
Decuriarque Ju-

Escrit* del s'ig* de Aug.y Tiber.

64
Trajano

la Palatina

de Augusto

(a).

Ni

es

maravilla durase la Bibliotheca Palatina hasta el


siglo IV pues si hemos de asentir la tradicin
que conserv Juan Sarisberiense {b) , Autor del
:

permaneci aquella Bibliotheca hasta el siglo VI. , en que S. Gregorio Magno , despus de arrojar los Astrlogos de Roma , mand quemar todos los volmenes de la Bibliotheca Palatina de Apolo , porque los principales
estaban llenos de orculos supersticiosos y predicciones astrolgicas. Parece que la que en otro
tiempo era noble depsito de la sabidura havia degenerado en Bibliotheca de supersticin.
No es creible que el ardor de un Pontfice sabio , aunque zeloso , huviera estendido sus iras
y rayos los libros inocentes , como los culpados. Verdad es que S. Antonino de Florencia y
otros (c) afirman que experimentaron igual suerte
del zelo de S. Gregorio las obras de Tito Livio,
por considerarlas llenas de falsos prodigios y risiglo XII.

tos supersticiosos.
el

De

esta Bibliotheca Palatina

templo de Apolo inmediato ella

escribi

y
un
**-

(a) P. Vctor,

{b)

Ad

kj.ec

de Regin. Urb. Rom.


Doctor Santissimus Ule Gregorius... non modo

mathesin pelli jussit ab aula , sed ut traiitur majoribus^


incendio dedit probatae lectionis scripta , Palatinus quaecumque tenebat Appollo. In quibus erant praecipua , quae coelessuperiorum oracula videbantw hominibus retium mentem
velare. Joan. Sarisb. Policrat. , sive de Nug. curial. 1. 1, c. 26.
(c) At rnirificus zelus fuit S. Gregorii , qui ut S. Antoninus
Raderus ad Martialem
> ex eo jFoann. Hesselius , ex utroque
tradit , Livium proptcrea combussit quod in superstitionibus
sacris Romanorum perpetu versetur* Voss. de Histor, Laiin,

&

&

lb. 1. c. 19.

Higino.

muy

65

erudito Silvestre Lursenio (a)

, al qual
remitimos nuestros lectores si desean mas abundantes noticias.
48 El cargo desta Bibliotheca Palatina fue
dado C. Julio Higino , liberto de Augusto {b) m
Su mucha erudicin , bien conocida por este Prncipe , hizo que le elevara al puesto honorfico

libro

de su Bibliothecario mayor. Antiguamente , dice


Morhofio (c) , era grande la dignidad deste
empleo. Eran destinados l los hombres de erudicin vasta y profunda , capaces de juzgar los
buenos libros , sacando destos tesoros muchas
riquezas beneficio de sus ingenios y del pblico. As fue elegido Prefecto de la Bibliotheca Alexandrina Demetrio Phalero , grande Orador y Philsofo , al que sucedieron Zenodoto de
Epheso , Apolonio de Rhodas , Calimacho y Eratosthenes , quien llamaron Pentaplos y Phillogo por antonomasia. No es creble , que los
Romanos en un siglo como el de Julio Cesar y
Augusto , pusiesen menos cuidado en la eleccin
Hist. hit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
E
de
(a)

Al

&

de Tcmp.
fin

Biblioth. AppolL Franequerae 1719. in 8. =:


cksta obra se hallan dos Disertaciones de Bibliotbecis

Rom. Vase tambin Exhardi Reuschii de


Rom. Helmstad 1734.

Veter.
(b)

Biblioth-

Prasfuit Palatinae Bibliothecae. Sueton. de lllust. Gram.

cap. 20.
(c)

Quorum

Bibliothecariorum) amplissima olim dignitas


enim huic muncri rerum omniutn interio-

fuit. Destinabantur
ri scientid pra-:diti

thesauris

qui

&

judicare bonos libros

velut c quibusdam horris in publica

&

ex istis

commoda mul-

ta depromere poterant ,
sui ctiam ingenii locupletare divitias reipublicae felicittr impendendas. Morhof. Polyhist. lib. 1.

cap. 6.

Escrit. de/sig. de Aug.y Tiber.

66

de Bibliotecarios. As este empleo conferido


H2ino en siglo tan ilustrado , nos d la mayor
idea de su mrito y erudicin. Julio Cesar , como diximos destinaba para Director de la Bibiotheca M. Terencio Varron , uno de los hombres mas doctos de Roma ; aunque no lleg el
caso de executar este y otros proyectos por su
muerte inopinada. As no es exacto lo que dice
Juan Molero {a) , que Varron fue Prefecto de
la Bibliotheca de Julio Cesar. Pero lo menos
el pensamiento de dar semejante cargo Varron,
nos d idea qu hombres eran de quienes se echaba mano para estos empleos. No dudamos pues
con Morhofio numerar Higino entre los hombres mas doctos del siglo de Augusto (b) y con
razn Ernesto Salomn Cypriano le d el epi^
teto de hombre doctsimo y verdaderamente Gramtico , que no solo custodiaba , sino que ma-
nejaba los mejores Cdices de su tiempo (r).
49 De la Bibliotheca Palatina y su Biblio:

theProleg. in VTorhof. Polyhist. fi,J. M.Terentius Varro equesBibliotbe, suaeque d C. Jul. Caesare
cae cun dignitatibus , quibus in toga pariter atque sago func
tus erat , amplissimis valedixisset , Praefectus.
(b) C. jul. Hyginus ob antiquitatis notitiam Polyhistor vo(a)

tri

Romae natus familia

catus

ab Augusto Bibliothecae

Palaiinae Praefectus. Vide-

&

qui erara tnfoxpt


tnus ergo jam ab omnt aevo doctissimis ,
sapientiae
aXhuv , Bibliotbecas ingeniorum , animorum
tbesauros , fuisse commissas. Pvlorhof. Polyb Liter. lib. I. C. 6.

&

Cum Augusti liberta: (Hyginus) doctissimus esset^ac vegrammaticus qui Codicum bonae fidei magnam curam gereret , commentar taque in Vergilium editurus adkiberet praest antis simum Codicem. Ernest. Salom. Cyprian. annot. in Fraefat.
(c)

hb. S. Hieronyra. de Vir.

lllust.

Higho.

6y

thecario Julio Higino hace memoria Ovidio

sin

que no desdice de su recproca


familiaridad. Introduce el Poeta su libro , que
desde el destierro del Ponto v buscar colocacin en las Bibliothecas de Roma y se quexa
de no haber sido admitido en los atrios de la libertad , Bibliotheca de Asinio Polion , donde primeramente se dio puerta franca los doctos libros (a) ; ni en la otra Bibliotheca que estaba junto al theatro de Marcelo , que es la Octavia (/>). Se encamin tambin con rezelo al monte Palatino y Templo de Apolo , donde havia
gran copia de volmenes antiguos y modernos
patentes todos para su lectura. El libro busc
all sus hermanos , esto es los otros compuestos antes por el mismo Poeta , y no hall aun
aquellos inocentes que no habian merecido las
iras del Prncipe. Lo peor fue que estando ocupado en esta vana diligencia , vino el Custodio
y Prefecto de la Bibliotheca , y le mand que
como libro profano saliera quanto antes de aquel
sagrado lugar (c). En esta hermosa prosopopeia,
nombrarle

lo

E
(a)

1K

se-

Nec me , quae doctis patuerunt prima libellis.


Atria Libertas tangere passa sua est. Ovid. Trist.

3. eleg. r.

(b)

Altera templa peto vicino j ueta theatro:

Haec quoque erant pedibus non adeunda


(c)

m.r.

O vicLibid*

Inde tenore pari gradibus sublimia celsis


JDucor ad intonsi candida templa Dei
Signa peregrinis ubi sunt. alterna columnis
stricto barbaras ense pater:
Belides ,
Quaeque viri docto veteres coepre novique

&

Pectore

lecturis inspicienda patent.

Quaersbam fratres

cxcepis scilicet

/////,

Quos

68

Escrit. delsig. de

Ang.y Tiber.

segn Justo Lipsio , observa Ovidio el tiempo en


que fueron erigidas las tres Bibliothecas [a). Pero se equivoc este erudito , sin duda por haber visto citados , y no en la fuente , los versos de Ovidio el qual pone las tres Bibliothecas con orden inverso al que le atribuye Justo
Lipsio , mencionando primero la Palatina , despus la Octavia y ltimamente la Asinia. En la
Palatina buscaba su libro el principal asilo , donde podra hallar mas benevolencia y mejor acogida en su grande amigo y familiar Julio Higino. Sin duda alude esto el ingenioso Poeta , consumiendo cinco dsthicos en la pintura lastimosa de la repulsa de su libro de esta Bibliotheca ; quando emplea solo uno para cada una de
:

Le era muy

las otras dos.

de

sensible

la

memoria

la gustosa familiaridad del Bibliothecario

antiguo amigo

tanto

mas amarga

ce le havia sido su trato

su

quanto dul-

llegaba lo sumo el

dolor , al ver que este mismo , pesar de la


voluntad que tenia al Autor , se vea precisado
no admitir sus libros en la Bibliotheca del
Prncipe ofendido , que estaba su cargo.

Diximos con Suetonio

50

'(/>)

que

la

Bibliothe-

Quos suus optarct non genuissc paren*.


Quaerentem frustra cusios me sedibus Mis

PRAEPOSitS Sancto jussit


lib. 3.

eleg.

abire loco. Ovid. Trist.

1.

[a) Itaque temporum ordinem in Bibliotkecis reccnsendis Ovidius sequutus est , cum prim Assiniam , tum Octaviam , deniquc istam Palatinam &c. Just. Lips. de Eibliotb. c. 6.
[b) Templum Apollinis in ea parte Palatinae domus excitavit.... Additas porticus cum Bibliothec* Latina^ Graccaque. Sue-

ton. in August.

c.

29.

69

Higino.

theca Palatina era un tiempo mismo Latina y


Griega ; porque conforme al uso comn de las
otras de Roma contenia volmenes Griegos y Latinos (a) $ y aun estaban con alguna separacin:
como ahora nuestras Bibliothecas en la mayor

porque se componen de libros escritos en lenguas muertas eruditas y en la materna otras vulgares. No dudamos que Higino fuese muy versado en la erudicin de ambas lenguas , como Espaol del Imperio Romano , de inmensa lectura y aficionado
los autores Griegos. Y aun parece que esta misma Bibliotheca estuvo repartida en dos , una
Griega y otra Latina , y que cada una tenia su
Bibliothecario custodio , como consta de varias
inscripciones de Grutero ; algunas de las quales
ponen tambin Lipsio (b) y D. Nicols Antonio (c) despus de Panvinio (d). En una se dice
que Tiberio Claudio Himeneo , liberto de Augusto , era Prefecto de las Bibliothecas (e).
caE3
Hist. Lit. de Esp. Tom, V. Lib. IX.
parte son Latinas

y Espaolas

&

Dio

Cass.

49. n. 43.

(b) Just. Lips.

c. 6.

(c)

Sueton. in Jul. c. 44.


de Biblieth.
Biblioth. Lat. Vet. lib.

i. c. i. n. 2.

\d)

Onuphr. Panvin. Urbs Roma. pag. 204. y 20.

fa)

DIS

\e)

5-6.

lib.

MANIBUS

CLAVDIAE. EVTYCHIAE
CONIVGI. SANCTISSIM.

BENEMERENTI. ET
Q.

DOMITIO. HELICI

HXMENjEVS medicvs
A BYBLIOTHECIS ET
DOMITIA PANNYCHIS
SIBI ET SVIS POSTERISQVE

J^ ...

EORVM.==Grut.r/;ei.//jjm/>/.p.DLXXXiv.4.

Don-

/o

Escrit. del sig. de Aiig.y Tiber.

cada una de las que havia en Roma se llamaba as en plural , por las dos partes Griega y
Latina de que constaban. En otra inscripcin leemos que C. Julio Phronimo era Prefecto de la
bibliotheca Griega (a). En otra que C. Julio Falix fue

Prefecto de la bibliotheca griega Palati~

na

En

otra (c) que Lucio Vibio Pmphilo,


Augusto y bibliothecario de la bibliotheca Latina de Apolo , consagra una memoria
su muger Vibia succesa , sierva , copera y
camarera de Livia. En otra (d) se menciona
Ti(b).

siervo de

%< Donde estn estos puntos,


tero y Bartholino leen :

CLAVDIVS AVG.

TI.

Marzochio, Boissart, GruLIB.

HYMENAEVS COmO pU,

simos en nuestro contexto.


(a)

C.

IVLIVS.

A.

C. L.

PHRONIMVS

BYBLIOTHECA. GRAECA.

(b)
C.

Grut. ibd. J,

manib. s.
dIs
FALIX
IVLIVS

A/ BYBLIOTHECA
GRAECA PALAT.
(c)

Grut.

p.

DLXXVI.

9.

OSSA
VIBIAE SVCCESSAE LlviAE. AVG. SER
/
AB. ARGENTO P0T0RIO. TEM. A VESTE
L. VIBIVS. AVG. SER. PAMPHILVS SCRIBA
LIB. ET. A

BYBLIOTHECA. LATINA

APOLLINIS. CONlvGI. FIDELISSIMAE.


et. pIissimae. b. d. s. m. Grut. pag.Dixxvni.^.
(d)

BYRAE CANACIANAE LLVIAE


AVG. SER. A VESTE MAG N.
ALCIBIADES
TI. CLAVDIVS
MAG. A BYBLIOTHECA LATINA

APOLLINIS
TEM. SCRIBA. AB. EPISTVLIS. LAT. GfUt.pag.DLXXVII.8.

Higino.

71

Tiberio Claudio Alcibiades bibliothecario de la


misma. En otra [a) finalmente Antiocho bibliothecario del Emperador Tiberio Claudio en la
bibliotheca Latina de Apolo consagra igual me-

moria su muger Sulpicia Thalusa. Pero creemos que estos Bibliothecarios eran segundos
subalternos subordinados al Bibliothecario mayor , Prefecto principal de la B bliotheca. Y
esto parece alude otra inscripcin (b) que aunque algo desfigurada denota havia un Prefecto
primario en la bibliotheca Palatina.

Pero sea

que fuere desto , consta de


que los siervos y li,
bertos eran empleados en este ministerio , como
51

lo

las referidas inscripciones

fueran hombres doctos , y quienes la libertad


del nimo hacia superiores su condicin. Tal
era aquel esclavo de quien refiere Aulo Gelio (c)

E4

SVLPICIAE

(a)

THALVSAE
ANTIOCHVS.

TI.

CLAVDI

CAESARIS. A BYBLIOTHECA

LATINA. APOLLINIS
CONIVGI. SVAE
BENE. MERITAE.
Grut.

()

DLXXXIV.

ti.

6.

OSSA
C.L NICOMACHVS.
A / IANO PRIM. PAL- %<
>$c Pighio lee palat.
Grut. pag. dlxxvi.9.

2.

p.

C. IVLIVS.

(c) Diogencs etiam Cynicus servitutem

brtate in servitutem
htaies Corintbius ,

vaenum

&

quid

ierati

is artificii

sed ex livellet

Xe-

novisset pzrcontatus fo~

novi , inquit Diogcnes , hominibus


Xeniadss responsum ejus miratus emit 5

ret

servivit

quem cum emere

liberis imperare.

& manumisit

Tum

^filiosque

suos

Escrit. del sig. de

72

Aug.y Tiber.

Pvacrobio (a) que havindole preguntado el que

y
le

compr

perar los

qu arte sabia

hombres

rior clase fueron

libres.

respondi

De

la

im-

misma supe-

C. Meliso y C. Julio Higino,

de Mecenas

y Augusto

y encargado
aquel de la bibliotheca Octavia y este de la Palatina. Lorenzo Pignorio escribi un libro sobre
libertos

que entre los antiguos obtuvieron el


empleo de Bibliothecarios , el qual se halla en
las colecciones de Madero y Schmid.
52 Como para el empleo de Bibliothecarios
se admitia no solo los libertos , sino los siervos (b) , no podemos resolver determinadamente
antes despus de conseguir
si Higino lo fue
la libertad. Ni aun podemos afirmar el tiempo
en que entr exercer este cargo ; pues aunque
sabemos le obtuvo , no consta fuese desde la
ereccin de la Bibliotheca Palatina , dedicada el
ao DCCXXVI. de Roma XV. del imperio de
Augusto. Se aumenta esta duda con lo que dice Suetonio (c) ; que este Emperador no quiso
se publicaran algunas obras psthumas de Julio
Cesar la qual orden comunic en una carta
Pompeyo Macro , quien havia cometido ordenar las Bibliothecas. Pues aunque Morhofio dilos siervos

ce
ei tradens : accipc , inquit , iberos meos , quibus impeAul. Gel. ]ib. 2. c. 18.
(a) Saturnal, lib. i. c. II.
(b) Consta de las inscripciones puestas arriba.
(c) In Jul. c. y 6. Quos omms li bellos { Jul. Caesaris ) vetuit

suos
res.

Augustas publicari

in

epstola

simplicem ad Pompejum
delegaverat , misit.

Macrum

quam brevcm admodum


,

cui

ac

ordinandas bibliothecas

Higino.

73

que Julio Cesar dio el encargo Varron


que juntara los libros para las Bibliothecas , y
Pompeyo Macro que los coordinara , se equice

(a)

esto ltimo , atribuyendo Julio Caecomisin dada por Octaviano. En esta su-

voc en
sar la

posicin no sabemos , si Pompeyo Macro fue so**


lamente encargado por Augusto de formar y coordinar las Bibliothecas ; tambin obtuvo el empleo de Bibliothecario } y en esta hypthesi , si
lo exercit en la Octavia en la Palatina. Si
as fue , precedi en este cargo Julio Higino.
Igualmente ignoramos hasta qu tiempo exerci
la Prefectura de la Bibliotheca , si muri en
el actual exercicio desta dignidad,

v-

Muerte de Higino.

T^ N

el chronicon Latino de Eusebio lee-L* mos que Higino forecia con fama de
ilustre Gramtico el ao XXXV. de Augusto,
que corresponde al DCCXLVI. de Roma segn
el computo de Varron y VIII. antes de la era
Christiana. Este ao eran Cnsules C. Asioio Galo y C. Marcio Censorino. Despus de esta poca no hallamos mencin de Higino vivo en los
monumentos de aquella edad. As se ignora no

53

SOfa) Mutatd repblica , 31. Varroni a Julio Cazsxre bihothscarum colligcndarum negotium datum est , 3 Pompcjus Macsr
ad ordinandas designatus. Morhof. Polyh. lib. i. c. 6.

74

Escrit. delsig. de

solo el ao de su muerte

Aug.y

Tiber.

tambin si esta
sucedi en el Imperio de Augusto de Tiberio. Suetonio (a) dice que segn C. Licinio consular histrico y muy amigo de Higino , este
insigne gramtico muri pobre , debiendo su
liberalidad el

sino

sustento necesario.

En

la edicin

de Casaubon no solo se dice que muri pobre,


sino muy pobre. No estraamos esta pobreza en
un Erudito , gente por lo comn mas empleada
en adquirir caudal de noticias que de dineros.
Ademas que muchos de los ilustres gramticos
que refiere Suetonio murieron tambin pobres,
como Valerio Catn , Orbilio Pupilo y Pompilio Andrnico [b). No parece esta carrera de
gramticos propria para adquirir riquezas. Efectivamente , el prncipe de los gramticos modernos Francisco Snchez de las Brozas , muri en
suma pobreza , como consta de su testamento (c).
La razn desto puede ser , porque las letras Humanas no tienen sealado establecimiento , como
las facultades mayores ; as un Phillogo , un
Poeta , un Orador , ni en la Iglesia , ni en la
Toga , ni en la Milicia halla colocacin , como
un Thelogo , un Jurisconsulto , un Militar.
54 Mas aunque por este motivo y porque los

hom*
Fuitque familiarissimus Ovidio po' tae,& Cajo Licinio con:

(a)

sular} histrico

qui

eum pauperem

decesisse tradit

& libera-

quoad vixit sustentatum. Suet. de Illust. Gram, C.20.


(b) Suet. de Illust. Gram. c. 8. 9. y 1 1.
(c) Tom. 1. Oper. Franc.Sanct. Brceos, pag. 176. edit. Lausanae. =z Edicin que se debe al cuidado de D. Gregorio
ltate sua,

Mayans.

Higino*
hombres dados varia erudicin suelen

?5
ser des-

conocidos , hacindolos obscuros su mismo retiro , no es de admirar que Higino muriese pobre;
no creemos que esto sucediera en vida de Augusto , como diximos arriba. Higino fue conocido y estimado deste Prncipe , que amaba y trataba familiarmente los Sabios , como lo execut con sus contemporneos Horacio y Virgilio.
Fuera desto Higino por su condicin y empleo
era en cierto modo de la casa y familia del
Emperador. Los amos generosos no suelen abandonar sus criados benemritos los caprichos
de la fortuna. Ni consta que Higino en los ltimos aos con acciones indignas perdiese el establecimiento , que havia logrado por su mrito
y el favor del Prncipe. As no es verosmil que
viniese esta infelicidad en tiempo de Augusto*

Tiberio que pensaba con mas estraeza y menos


generosidad , como secreto enemigo y astuto perseguidor del mrito , por alguno de sus raros
caprichos pudo privar Higino de sus empleos,
y reducirle al miserable estado , que necesitase
para subsistir de la piedad de sus amigos. Por
esta razn decamos antes , que el liberal favorecedor de Higino no pudo ser C. Asinio Polion,
que no alcanz el tiempo de Tiberio 5 pues segn Eusebio en el Chronicon muri el ao XLVII.
de Augusto , IX. aos antes que le sucediera Ti-

Dems

haviendo de hacer correccin en el texto de Suetonio , mas bien se debera leer en lugar de C. Licinio , Claudio Licinio , M. Licinio , que C. Asinio. Es mas fberio.

desto

cil

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

y6

como diximos

equivocacin en los
prenombres que en los nombres. Aquellos suelen ponerse por cifra , abreviatura , en lo que
cabe mucha equivocacin por la ignorancia de
los copiantes , que suelen introducirse intrpretes y adivinos de lo que ignoran. Sin salir de
nuestro caso tenemos la prueba en el mismo Higino , quien Asconio Pediano en sus Comentarios las Oraciones de Cicern (a) , llama Lucio en lugar de C. Julio. Y reconocen Vosio (b)
y D. Nicols Antonio (c) que hay corrupcin en
No
.el texto , debiendo leerse Julio y no Lucio.
hallemos
en
Suetoaunque
marabilla
ser pues
cil

all

la

nombre de C. Licinio est corrompido el


prenombre , nombre debiendo leerse Claudio,
nio el

6 Marco en
llos tiempos
las notas de
ro hallamos

lugar de Cayo. En efecto por aqueno hallamos ningn C. Licinio con

Historiador y varn Consular. Pe Cl. Licinio historiador , de quien


hablamos arriba (i). Rafael Volaterrano (d) no
lee
In Pisonian. Tom. 2. Vol. i. edit. Verbug. pag. 694.
(b) Mentionem quoque operis bujusce facit tum Asconius Pedianus in Pisonianam [sed ibi corrupta vocatur Lucius qui est
Julius) , tum B. Hieronimus et Voss. de Hist. Latn, lib
(a)

I. C.

20.

Asconium Pedianum qui ad Ciceronis Pisonianam commcntatus L. Hyginum... laudat jure huc reducimus ; mutat agnomine Lucij , quod L. denotat in Julii nomen. Nicol. Ant. Biblioth. Hisp. Va. lib. 1. c. 1. n. 9.
(1) Rodr. Caro Chorogr. del Conv. jurid. de Sevilla 1. 3.C. ^4.
pone la siguiente inscripcin hallada en Osuna :
(c)

CL. LICINIVS. H.

S.

E.

PHILOMUS. CIPPM.D.

(d) Volater. Antropol. seu comment. Urban.

lib.

16.

V. Jul.

Higino
lee C. Licinio

^7

sino Cl. Licinio

prueba de que

lo hall as en algn cdice antiguo

gi con no despreciable congetura.

En

lo corr-

nueva edicin de Suetonio de Amsterdan de 1736.


con Notas de Grevio y Burmanno se dice que
en un cdice de Vosio se lee Clodio Licinio en
lugar de Cayo. Fuera desto Plinio hace freqente mencin de Licinio Muciano historiador (#),
que fue tres veces Cnsul. Este en los Fastos
consulares se llama M. Licinio Craso. Y aunque
floreci en tiempo de Nern y alcanz Vespasiano pudo tratar Higino especialmente en
el ltimo tercio de su vida. Qualquiera destos
Licinios conviene mas al. texto de Suetonio, que
C. Asinio Polion , que ni es muy verosmil sobreviviese Higino
ni era de carcter muy generoso con los Eruditos , ni tan fcil se corrompiese en Suetonio el nombre como el prenombre.
Qualquiera de los dos Licinios que hemos
55
nombrado pudo muy bien favorecer Higino
en su ltima edad. Pero ninguno de ellos nos
determina la poca de su muerte.
la

Hyginus : fuit, inquh , familiar issimus Ovidio Poetae^ &> Claudio Licinio consuari histrico qui eum admodum pauperetn dece sis se tradit
(a)

Plim

7. c. 4.

y b.

Hist. Latin.

Autores

&C.
2. c.

lib.

i.c. 27.

Al mismo Plin. en

que tuvo presentes para su obra


Harduino V. Licinius Mucianus,
,

24. sect. 20. pag. 267. edit. Harduin.


Iib.
103. sec. 106. pag. 121.
Vase Vosio de

lib. y. c.

el

ndice de los
elencho de

el

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

78

VI.

ESCRITOS DE HIGINO:
Su Obra

histrica de Viris claris

lustribus

de Viris

II-

seu de vita rebusque illustrium

virorum, Exemp/a.

56 CJI Higino muri pobre de bienes tempo


rales
lo menos dex muchos libros
la posteridad perpetuando su nombre con la
fama de sus escritos. Como es fcil , dice Mor-

hofio (a)

al

que maneja grandes riquezas

tar caudal en la

mo modo

misma administracin

jundel mis,

un hombre docto que gasta la

ma-

yor parte de su vida entre libros , no es difcil


No es pues milagro que nuestro Higino trabajase muchas y eruditas obras. Entre
ellas merece el primer lugar la que escribi con
el ttulo de vidas y hechos de los Varones ilustres (De vita rebusque illustrium Virorum). Hace mencin desta obra de Higino S. Gernimo
en su Epstola Dextro , que sirve de Prlogo su libro de los Varones ilustres , de
los Escritores eclesisticos. All pues entre los
escritores Latinos de las Vidas de Varones
numera Higino por estas palailustres ,

escribirlos.

bras

Quemadmodam

scilicet intcr pecunias t thesauros verex ipsa administratione congeruntur nummi : ita
inter libros aetatem consumenti viro docto libros scribere non
difficile est , atm tot ante oculos positae segetes ad mcsses
spicilegia invitare videantur, JVlorh. Polyh. Lit. lib. i.c. 6.
{a)

santi

favile

&

Hgho.

Me

79

Dextro, que imitando


forme
un catlogo de los
,
escritores Eclesisticos ; de suerte que lo que l
execut con los Eruditos gentiles , lo haga yo
con los Christianos... Lo mismo que Suetonio
hicieron entre los Griegos , Hermipo Peripattico, Antgono Caristio , Satyro varn docto,
y mas docto que todos Aristoxeno msico. En tre los Latinos Varron , Santra , Nepote , Hi gino , y el que me alegas por modelo Sueto-

bras [a)

exhortas

Suetonio Tranquillo

nio Tranquilo.

Aulo Gelio (b) nos conserv tambin la


5^7
memoria y ttulo desta obra , citando de ella el
libro VI. Por esta relacin de Aulo Gelio consque Julio Higino entre otros varones ilustres
escribi las vidas de los dos clebres Romanos
C. Fabricio y Scipion el Africano. Del primero
refiere (c) que haviendo vencido los Samnites,

ta

les
(a)

Hortaris

Dextcr

ut

Tranquillum sequen?, Ecclesiasticos


quod Ule in enumerandis.
,

Scriptores in ordinem digeram

&

gentilium literatura viris fecit illustribus , ego in nostris fa->


ciam : id ert , ut d Passione Christi usque ai XIV. Tbeodosii
Imperatoris annum , omyes qui de Scripturis sanciis mcmoria
aliquod prodiderunt , tibi breviter cxponam. Fecerunt quidem
hoc idem apud Graecos Hermippus Peripatticas , Antigonus
Carystius , Satyrus doctus vir ,
longe omnium doctissimus
Aristoxenus musicus '.apud Latinos autem Varro Santra , Nepos , Hyginus ,
ad cujus nos exemplum vis provocare , Tranquillas. Hieron. Praefat. de Vir. Illustrib.
(b) Noct. Att. lib. i. c. 14.
(c) julius Higinus in lib. de Vita , rebusque illustrium virorum VI. , Legatos dicit Samnitibus ad C. Fabricium Imperatorem Pop. Rom. venisse :
memoratis multis , magnisque
rebus quae ben ac benevol post redditam pacem Samnitibus
fecisset , obtulisss dono grandem pecuniam , orasseque uti ac-

&

&

&

ci-

8o

Escrlt. delsig. de

Aug.y Tiber.

paz y los trat con mucha benevolencia. Obligados los vencidos de la generosidad
del vencedor , le enviaron un gran presente de
les dio la

suplicndole se dignase admitirle para


,
adorno y provisin de su casa , que vean no
estaba adornada y proveda con el decoro y magdinero

el

nificencia correspondiente la dignidad

deza de su dueo. Oida

la

manos en

y gran-

embaxada, Fabricio po-

y sucesivamente en los ojos , narices , boca , garganta y vienMientras yo tenga imperio y dotre respondi
minio sobre estos miembros y pueda resistir sus
apetitos desordenados , nunca me faltar nada.
Llevaos pues vuestro dinero , que vosotros os
sirve y m no me hace falta. Respuesta por
cierto mas digna de un Christiano que de un genhazaa de Fabricio nos contaba Hitil. Esta
nindose

las

los oidos

En

gino en su vida.
fera

Higino

(a)

la

de Scipion

el

mayor

con Oppio y otros autores

re-

ade-

mas
utercturque atque id facer Samnites dixisse , qud
,
viderent multa ad splendorem domus , atque victus d'fieri , eque pro magnitudine , dignitateque lautitm , paratumque esse.
infra
Tum Fabriciiim planas manus ab auribus ad oculos ,
ad gulam , atque inie porro ad
deinceps ad nares ,& ad os ,
Legatis ita respondisse : dum
ventrem imum deduxisse ,

ciperct

'.

&

&

&

mnibus membris qua; attigiss-et , obsisfere , atque impe~


tare posset , numquaru quicquam defuturum : propterea pecuniam qua nibil sibi esset opus , ab iis quibus eam sciret usui
illis

non accipere. Aul. Gel.lib. i. O 14.


de Olimpiade Philippi Regs uxore , Alexandri matrc in historia Graeca scriptum est : idcm de P. Scipionis quoque matre , qui prior Africanus appdl.it us est , me mor i ae datumest. Nam
C.Oppius,
Julius Higinus aliique qui de virebus Africani scripserunt , matrem ejus diu sterilem
ta ,
exist matam traiunt. (refiere un sueo y prosigue) natumque
esse

(a)

Quod

&

&

&

es-

Higino.

mas de algunas seales prodigiosas de su nacimiento y costumbres , que teniendo sitiada en Espaa una plaza fuerte difcil de ser tomada por
lo alto de sus murallas y la abundancia de vnadie esperaba que se le rindiera. En estas circunstancias llegando un soldado pregunveres

quando le despachara en un pleito ; le respondi comparezcan pasado maana los litigantes en aquel pueblo (sealando al sitiado) y en
tarle

ese tribunal los despachar.


la plaza al tercer dia

y en

En

efecto se rindi

el

mismo sentenci

poniendo su tribunal en la ciudadela.


,
el libro primero de la misma obra esEn
58
cribi Higino la vida de M. Valerio. Consta esto de Asconio Pediano , que en los Comentarios
las Oraciones de Cicern {a) alega este fin
el pleito

Hist.Lit.deEsp.Tom.F.Lib.IX.

el

esse hunc P.Scipionem Africanum , qui Annibalem $B Cartbaginienscs bello Pnico secundo vicit. Sed
eum impendi magis ex rebus gestis quam ex illo ostento , virum esse virtutis
-divinae creditum est. Id etiam dicere baud piget , quod ijdem
illi quos supra nominavi litteris mandaverint , Scipionem hun

&

Africanum

solitavisse noctis extremo , priusquam dilucularet


in Capitolium ventitare , ac jubere aperiri cellam Jovis ? at-

que ibi solum diu demorari , quasi consultantem de Repblica cum Jove : Aedituosque ejus templi saepe esse demiratos , quod
solum id temporis in Capitolium ingredientem canes sempr in
alios saevientes , eque latrarent cum , eque incurrerent eum.
Has vulgi de Scipiom opiniones confirmare , atque approbare
yidcbantur dicta , factaque ejus pleraque admiranda'^ ex qutbus est unum hujuscemodi : obsidebat , oppugnabatque oppidm
in Hispania Se. Aul. Gel. lib. 7. c. 1.
(a) Varronem autem tr adere M. Valerio , qui a saepius vicerat
aedes in Palatio tributas Lucias Higinus dich in libro pruy;
de viris ciar i s. Ascon. Pedian. in Pisn, edit. Verbug. tom. 1,
pag. 694. n. 22.

82

Escrit. del sig.

deAvg.y

Tiber.

de Higino en su obra de os Faro*


convenciendo con su autoridad
nes esclarecidos
Varron
por el mismo Higino, que
de
citado
la
y
mucho antes que Cicern se havia edificado
casa otros costa del Pblico , en premio de
sus servicios , y entre ellos al M. Valerio refe^
rido. Ya diximos con Vosio y D. Nicols Antonio , que en el texto de Asconio se debe leer Julio y no Lucio Higino. Asconio Pediano floreci casi al mismo tiempo que Plinio el mayor
segn Vosio (7). Finalmente cita esta obra de
Julio Higino Juan de Sarisberi Sarisberiense
en su Polycratico (b). Pero siendo este autor del
siglo XII. , no podemos afirmar si entonces existia la obra de Higino , solo vio lo que escribe de ella Aulo Gelio.
esto ltimo se inclina
D. Nicols Antonio (c). Mas no refirindose aquel
autor Aulo Gelio , citando en otra parte otra
obra de Higino , de que Gelio no hace mencin,
como diremos despus , y en fin haviendo llegado otras obras de Higino hasta el tiempo de Macrobio y del gramtico Servio , que florecieron
en el siglo V. No hallamos dificultad en que
el Sarisberiense viera la misma obra de Higino
que se perdi despus , est sepultada entre
las ruinas de la ignorancia y el olvido , siendo
alimento del polvo y la polilla. Y se confirma
esta congetura que el Sarisberiense vio la mis-

el testimonio

ma
.

(a)
(0
(c)

de Hist. Lat. lib. 1. c. 27.


seu de Nug.. Curial, lib. y. C. 7.
Biblioih. Hisp. Vet. iib. i.c. 1. n. 9,

Higino

ma

83

obra de Higino , lo menos otro autor


que citaba el pasage de Higino mas completo
que Aulo Gelio } porque en este no se halla el
ultimo perodo que cita el Sarisberiense g y aun
refiriendo ambos el mismo testimonio de Higino,
discrepan en algunas expresiones. Fuera desto, en
el mismo modo de citar parece que Aulo Gelio
aleg la sentencia de Higino , y el Sarisberiense
'

no solo la sentencia , -sino las mismas expresiones. Para que esto se haga manifiesto los lectores y puedan por s formar juicio , pondremos
aqu el texto del Sarisberiense (a) , que se debe
cotejar con el de Aulo Gelio copiado arriba. De
qualquier modo esta obra por su autor y su asunto era digna de> haverse conservado la posteridad.

F
(a)

Julius Higinus in

lib. 6.

Otra

de Vita

rebusque Vrorum

i-

lustrium , quod de Fabricio sequitur refert. Nam praecedentia


Plutarcbi in Institutione Trajani
Julii Frontini in lib. Stratagematum sunt : Venerunt ergo secund Legati Samnitum ad
G. Fabricium , multas > magnas res memorantes : quas ben

&

pacem Samnitibus fecerdt : oferengrandem pecuniam : 3 orantes ut eam acciperet , cB

ac benivole post redditam


tes dono

Uterctur

e quod multa

ad necessitatem vicius

&

splendorem

domut tanto viro deesse constaret. Nihil enim lautum paratumque erat pro amplitudine hom'mis & dignitate virtutis. Fabricius vero planas manus ab auribus ad oculos , & infra
deinceps ad mares & ad os
& ad gulam : & deinde ad ven~
trem & ima dcduxit ,> Legatis in haec verba respond t: Dum
mnibus bis membris quae attigi , resistere atque imperare pa,

'

&

mihi nihil omnino deerit ideoque vobis resrvate pecuniam necessariam usibus vestris nec eam quibus nccessaria aut
tero

grata non

rum

est ingeratis.

Romani

qv.dsm non curant habere au-

sed imperare volunt habentibus aurum.

ginus Sarisb. Polycrat.

cit.

Haec Julius Hi-

Escrit. del sig. de

Aug.yTiber.

Otra obra escribi Higino con el ttulo


Exemp/os. En ella haca crtica de una pieza dramtica compuesta por Theodectes , escritor Griego. El ttulo deste drama era el Mausolo y su
asunto la muerte de Mausolo Rey de Caria , y
el monumento erigido por Artemisia en honor de
su marido , por cuyo nombre se llam este sobervio sepulcro Mausoleo. Theodectes compuso
esta tragedia en competencia de los hombres mas
ingeniosos y eloqentes de aquel tiempo , como
Theopompo , Naucrites , y segn algunos el mismo Iscrates. Theopompo consigui el premio en
este certamen. La tragedia de Theodectes se conservaba aun en tiempo de Aulo Gelio. Higino,
haciendo crtica desta pieza , decia que su autor hava agradado mas en este poema , que en
las obras de prosa (a). No es tan fcil ser am-

59

bidextros en el verso y en la prosa .5.

como

Fr.

Luis de Len y D. Antonio de Solis.


60 Esta obra de los Exemp/os segn la idea
que nos d su ttulo y el corto fragmento citado
por Aulo Gelio podria ser de la misma naturaleza que la de Valerio Mximo. Juan Alberto
Fabricio {b) duda si Eusebio en el Chronicon (c)
,

aluExtat nunc quoque Theodectis trago; lia , quae inscrib-'


tur Mausolus in qua eum magis quam in prosa placuisse Hi"
gimts in Exemplis refer. A. Gel. lib. 10. c; 18.
(u)

{b) Bibl. Lat. lib. 2. c. 1. n. 1.

gesta sive apud Hcbrceos , vel


, sive apud barbaros , caeterasque gentes quae gesserunt. vel constituerunt, per histerias in boc
in libro Hygini Historiae
libro clarissim demonstra nttir\ quod
singulae conscriptas deelarant. Euseb. Caes, in Chron. Lat, init.
{c)

Quorum universa tmpora

apud Graecos

vel

apud Romanos

&

Higino.

85

la de los Varones ilus^


tres , quando proponiendo su asunto dice que
v tratar de todos los tiempos y sucesos de
los Hebreos , de los Griegos , de los Romanos,
de los Brbaros y dems gentes , representando
en un punto de vista todas las historias particulares } como hizo Higino en su libro. Pero D.
Nicols Antonio (a) lo aplica determinadamente
su obra de los Varones ilustres. Tenemos esto
por mas verosmil ; y advertimos para que no
se engaen los lectores poco versados en estas
materias , que en las ediciones antiguas del Chro*
nicon de Eusebio por corrupcin del texto no se
halla el nombre de Higino , que est en las posalude esta obra

teriores

mas

correctas.

VIL

SUS OBRAS GEOGRFICAS.


De

61

De

Urbibns It a litis.
bium Italicarum.

Urbibus.

De

Situ Ur-

Higino no se contuvo
los lmites de la Historia } se extendi tambin la Geografa
facultades confinantes , muy proprias de un Phillogo y Antiquario , y de las quales una no puede estar sin otra.
Escribi una obra Geogrfica sobre la situacin
de las ciudades de Italia. Ctala Servio en sus
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
F3
Coerudicin de

-L* en

(a)

Bibl. Hisp. Vet. lib.

i, c. 1.119.

86

Escrit, del sig de

Aug.y Tiber.

Comentarios la Eneida de Virgilio (a). Describiendo el Poeta las costas de Calabria , dice que
Eneas viniendo por el mar Italia , descubri
el seno de Tarento , y enfrente el templo de Juno
Lacinia y los castillos del monte Caulon. Sobre
este monte , que es frtil de vias , huvo una
poblacin la qual segn Higino , que escribi de
la situacin de las ciudades de Italia , ya h mucho tiempo que no existe. Estas son las palabras
de Servio sobre el libro III. de la Eneida. Y en;
los Comentarios al libro primero hace tambin
mencin de Higino , que hablando de la situacin de Roma , no expres este nombre por la
supersticin que tenian los Romanos de conservar oculto el nombre de la Ciudad (). Por haverse atrevido revelar este secreto un Tribuno de la Plebe , dice Varron que le crucificaron. Higino por supersticin y poltica , por
temor de igual xito , observ escrupulosamente este silencio , aun teniendo que hablar
de la situacin de la ciudad de Roma. En este
lugar alude Servio sin duda la obra de Higino sobre las Ciudades de Italia. Con mas expresin la cita en dos pasages de sus Comentarios

so-

^l- Caulon mons

est Cah*>
Bacebo in quo
oppidum fuit quod secundum Higinum qui scripsit de Situ Ur{a)

briae

Servius in
,

lib. 3.

ut Horativ.s

Aeneid.

&

3^.

rnicas Caulon fertilis

bium Italicnrum olim non cst.


(b) Non ait Rotnam sed Romanos. Urbis enim

mcnnemo

iilins

vcrum

:io-

Denique Tribunas plebis quidam,ut ait Varro, hoc ncmen ausus enunciare in cruc-:m levitas
est : quod ne Iginius quidem , cum de situ Urbis loqueretur,
expressit. Servius in lib. 1. Aeneid. %. 281.
vel in sacris enunciat.

Higino.

VIL

87

primero de los quales habla de la ciudad de rdea y la etimologa deste nombre , que segn Higino tenia su origen del ave llamada as entre los Latinos (a):
En el segundo lugar dice Servio que Higino escribi de las ciudades de Italia con mucha exsobre

el libro

tensin

en

el

(b).

62 Macrobio pudo aludir la misma obra


quando para explicar el origen de las fiestas
madas Saturnales , cita Higino , el qual

(<?),

lla-

si-

guiendo Protarco Traliano , autor Griego dice que Jano reyn en Italia juntamente con Cameses natural de la misma Regin los quales
tenan entre s dividido el Imperio , que despus
se devolvi enteramente Jano. Con mas expresin cita Macrobio la misma obra en otra parte (d) $ pues hablando de los Hernicos que por
blaron en Italia , dice que Higino prueba difusamente en su libro segundo de las ciudades,
que
F4
magna & no{a) Nam rdea quasi Ardua dicta est
id est
,

Urbibus ab augurio avis , Ardeam dictam velit. Illud namque Ovidii in Metamorph. fabulosum est , inccnsam ab Annibale Ardeam , in hanc avem
es se conversam. Serv. in iib. 7. Aen. 5^.412.
ib) De Italicis etiarn Urbibus Iginus plenissimc scripsit. Serv.
cit. y. 678.
(c) Regioiem istam. quae nunc vocatur Italia , regno Janus
obtinuit. Qui ( ut Higinus Protarcum Trallianutn secutus tradit ) cum Camese aeque indgena terram hanc ita participatd
potentid pbssidebat ; ut regio Camesene , oppidum Janiculffn
'vocitaretur. Post {id Janum solum regnum redactum est. Mabilis; licetlginus in Italicis

crob. Saturnal.

Iib. 1. c. 7.

Et Hernicum quidem hominem Pelasgum , ducem Hernias fuisse Julius Hyginus in iib II. Urbium , non paucis ver
(d)

bis probat. Saturn. Iib. y. c. 18.

Escrit. del sig. de

88

Aug.y Tiber.

que aquellas gentes en su expedicin traxeron


por Capitn Hernico de nacin Pelasgo. Aunque el ttulo de la obra no expresa que hable
determinadamente de las ciudades de Italia , en
ambos lugares se determina por la materia y
por este sabemos , que aquella obra tenia lo
:

menos dos libros.


63 En consideracin de la obra referida de
Higino reconoce D. Nicols Antonio (a) que
Plinio se vali de ella para escribir sus libros
Geogrficos ; pues se halla colocado Higino en
el elenco de los autores , que le sirvieron para
componer los libros III. IV. V. y VI. de su Histo
ria Natural. Y no hay duda que se valdra Plinio de la referida obra de Higino , para describir las ciudades de Italia y sus Islas adyalo que executa en el libro III. Mas recentes
flexionando nosotros que no solo pone Higino
en el catlogo de los autores que le sirvieron para este libro , sino tambin en el de los siguientes en que nada trata de Italia ; nos parece se
infiere legtimamente , que la obra Geogrfica de
Higino tenia mucha mas extensin. Esta se puede conocer por los mismos asuntos que trata Plinio en los libros citados. En el tercero , que es
donde habla de Italia y sus Islas , trata tambin
:

de una buena parte de Europa. En el quarto,


en que no dice una sola palabra de Italia , descripropter Hyginus nter autores legitur , quibus P!i6. Geogrjnium fuisse usnm ad conf.ciendos libros 3. 4. $.
pkicss ex chncbis oramdem librorum apparet. Kicol. Antoru
BibL Hispan. Vet. lib. 1. c. 1. n. 1 1.
(a)

Ea

&

Higino.

89

Grecia , la Macedonia , la Thracia,


las Islas del Archipilago , la Germania , la
Britania Hibernia , la parte septentrional y
occidental de las Galias y de Espaa. En el libro quinto y sexto describe Plinio muy por
menor el frica y Asia con todas sus Regiones Islas. Y aqu que acaba la parte Geogrfica de su obra , cesa tambin la colocacin
de Higino en el elenco de los autores que tuvo
presentes para su composicin. No es perceptible que Plinio se aprovechara de la obra de Higino para asuntos que el mismo Higino no trataba. Este en una obra Geogrfica de sola Italia , no podia escribir de todas las ciudades
y
Regiones del mundo. Sin embargo Plinio se vali del para todas. Es visible pues que todas y
no solo las de Italia , se extenda la obra de
Higino. El mismo D. Nicols Antonio (a) prueba que Higino escribi alguna obra sobre los insectos y sobre las aves , porque se halla su nombre
entre los autores de que se vali Plinio en los libros X. y XI. de su Historia , en que habla destos asuntos. Con igual razn hallando nosotros
el nombre de Higino entre los autores de que se
vali Plinio para componer sus libros IV. V. y
VI. en que habla de las Regiones y ciudades
de todo el mundo , fuera de las de Italia , debemos concluir que su obra Geogrfica no tenia
por materia y lmites los de Italia , sino los de
todo el mundo entonces conocido. Hallamos apocribe

la

ya(a)

Bibl. Hisp. Vet, lib.

1. c.

1. n.

18.

Escrit. del sig. de

90

Aug.y Ttber.

yada esta nuestra reflexin en la Disertacin de


Juan Scheffero (a) , que est la frente de su
edicin de Higino. De donde infiere este Erudique son distintas obras las de Higino de l/rbibus que cita Macrobio , y la de Urbibus Itaae que menciona Servio \ y que esta ltima fue
sola una parte de ella. Convenimos en el pensamiento pero la ilacin no nos parece forzosa}
porque hablando Macrobio de asuntos de Italia,
es natural citase la misma obra que Servio esto es , Higino en su libro de las ciudades de
to

lta~
{a) Libro enim sptimo.... nullam Hygini facit mentionem
{Plinius) inter scriptores , unde , quae sunt ejus libri desumpserit ^ qui tamen libris praecedentibus , ubi situs Regionum describuntur , ejus sese usum monumentis testatur.
Nempe scripserat libertus Augustalis opus aliquod de Urbibus;
quod Plinio adjumento esse poterat. Macrobius , Hernicum quidem hominem Pelasgum , ducem Hernicis fuisse, Julius Hyginus lib. 2. Urbium , paucis verbis exponit. Putant viri docti
per hos libros Urbium intelligi opus , quod script idem de
'

Urbibus Italiae ac Gellio aliisque memoratur. Mihi aliter


visum est vel proptere quia quae Plinio lib. 4. 5". > se 1ad lib. usque 7. commemorantur nibil commune h.ibent cum
Italia , in quibus tamen mnibus Hygini opera testatur sese
usum. Vix autem potest aliud Hygini opus ei profuisse , Cum
,

caetera illius plae sint diversa, lgitur existimo

diversos es-

de Urbibus, & de Urbibus Italiae; hunc illorumpartem tantum ccnseo fitisse ; atque ade exemplo Graecorum tnultorum scripsisse de Urbibus, non unius tantum gentis , verm omnium , quorum poterat notitiam habere. Joan. Scheff.
Dissert. de Hygin. aetat. atque stylo , que est la frente de
Hamburgo 1674. : y tambin se hasu edicin de Higino
lla en la edicin de los Mirbografos Latinos de Leiden 1742.
por Agustn Vanstaveren. Parece se equivoca Schefero quando dice que Gelio y otros mencionan la obra de Higino de
'Urbibus It aliis pues solo en Servio se halla mencin de
ella ; y ninguna en Gelio.
se libros

Higino.
Italia

sea 6 no parte de otra

91
mas extensa que
del mundo. Por

las ciudades
por Macrobio se puede probar
no
y
la mayor extensin de la obra Geogrfica de Hi-

tratase de todas

Plinio pues
gino.

64

Alguna

dificultad podria hacer para asenHigino


escribiese de las cuidades de
que
todo el mundo , fuera de Italia , el modo con que
se explica Servio (a) de las ciudades , dice , de
todo el mundo escribieron muchos en parte;
pero con extensin Ptolomeo entre los Grie?,
gos
y Plinio entre los Latinos. Mas de las ciu?
dades de Italia escribieron tambin con mucha
"
extensin Higino y Catn en sus Orgenes.
Donde parece por el silencio de Servio , que no
numera Higino entre los que escribieron de
las ciudades de todo el mundo , que su obra no
se extenda fuera de la Italia. Ademas la contraposicin y antithesi que forma entre los autores que trataron de las ciudades del mundo en
general , y los que escribieron solamente de las
de Italia , d entender que Higino escribi solamente destas y no de las otras. Pero si bien
se reflexiona el texto de Servio, favorece nuestra congetura
tan lexos est de persuadir lo contrario. Porque no menciona Servio precisamente
los autores que escribieron de las ciudades de
tir

Ita(a) Serv. n VIL Aeneid. V. 678. De civitatibus totius orbis multi quidem'ex parte scrip?er>nt : ad phnum tamen Ptolomaeus Grdec , Latin Pttmu?. De Italicis etiam rbibus Higinus plenissim scripsit, es? Cato in Originibus. ( As lee este lugar Vosio de Hist. LatinAib. 1. c. 20.)

92

Escrit. del sig. de

y aun de todo

Ang.y

mundo

Tiber.

que escribieron plena y difusamente , y afirma que as


lo execut Higino por lo tocante las de Italia
y acerca de las de todo el mundo Plinio y Pto*
lomeo. Para conciliar la expresin de Servio con
nuestra sentencia , basta que Higino tratase de
propsito con mucha extensin de las Ciudades
de Italia , y de las dems escribiese con alguna
brevedad ; como es verosmil lo executra. El
perodo de Servio se puede dividir en tres partes. En la primera dice , que muchos escribieron
de las ciudades de todo el mundo ; y en esto
no menciona Higino , pero ni lo excluye. En
la segunda refiere los autores que trataron del
mismo asunto plena y difusamente. Aqu tampoco menciona ni excluye Higino ; y aunque
le excluyera , solo probara , que no havia tratado de las ciudades de todo el mundo con tanta
pero no que
extensin como Plinio y Ptolomeo
lio tratase de ellas con mas brevedad. En la tercera parte del perodo dice Servio , que Higino
escribi muy copiosamente de las ciudades de
Italia , como tambin Catn. Y como afirmar lo
uno , no es negar lo otro , no se puede aun convencer , que no hablase igualmente de las ciudades de todo el mundo. Mucho menos se podr
persuadir , que no escribiese de ellas en compendio. Ni Servio forma antithesi entre los autores
que escribieron de las ciudades de todo el mundo , y los que escribieron de las de Italia , sino
quando mas entre los que trataron de uno y otro
asunto con extensin. Es constante que hay me-

Italia

el

sino los

dio

<

Higino.

93

hablar y hablar mucho , qual es


hablar poco. De otra suerte precisamente se havia de pertenecer la clase de los mudos de
los loquaces. Aunque Servio huviera dicho que
Higno escribi plensimamente solo de las ciudades de Italia , nada podra convencerse contra
lo referido. Pero no us de la exclusiva ; y adems afirmando que Higino escribi tambin de
las ciudades de Italia , puede con esta conjuncin
dar entender que trat de ambos asuntos, aundio entre no

que con diferente extensin. As el silencio de


Servio no puede perjudicar al testimonio de Puni como no haver mencionado entre los Griegos y Latinos que trataron copiosamente de las
ciudades de todo el mundo Estrabon , Estefano , Pomponio Mela y otros , sera ridicula prueba
de que estos autores no escribieron de la Geografa de las ciudades en general
igualmente
el omitirlos entre los que escribieron plensimamente de las ciudades de Italia , sera frivolo
argumento para creer , que de estas solo escribieron Higino y Catn. Quede pues establecido
que Higino no solo escribi de las ciudades de
Italia , sino tambin de todas las de aquellas Regiones para las quales le menciona Plinio en su
elenco de los libros Geogrficos,
:

. VIII.

Escrit. del sig. de Ang.y Tiber.

94

VIII

Comentarios sobre Virgilio.

TNA

de las obras mas considerables de


nuestro insigne Bibliothecario fueron
sus Comentarios sobre Virgilio. Hacen memoria
de ellos Aulo Gelio (a) y Macrobio (b). Aquel
en dos lugares , y en el segundo cita el libro IV".
desta obra. Macrobio, al parecer copindolo de
Aulo Gelio , con la sola diferencia que en lugar del libro IV. cita el V. de Higino sobre Virgilio. No sabemos en qiral de los dos estar errado el nmero. En otros muchos lugares, que
referiremos despus , trahe Aulo Gelio pasages
de Higino sin expresar la obra de donde los tom. Pero tratando Higino en dichos textos de
diferentes versos de Virgilio , ya explicndolos
ya corrigindolos , la misma materia nos determina creer que Aulo Gelio los sac de la obra
de Higino de que aora hablamos , esto es , de
sus Comentarios sobre aquel Poeta. En esta obra
hablaba Higino como maestro , y se versaba en
su propria carrera de Gramtico , Crtico y Phillogo. De todos estos fragmentos de Higino que
nos conserv Aulo Gelio , hablaremos con alguna individualidad , as porque Vosio , D. Nicols Antonio , Fabricio y los dems los tocaron
muy de paso, como porque tratados de prop-

65

'

vJ

si(a) lib. 1. c. 2i.


()

Saturn.

(no

6.

lib. 6. c. 9.

como

cita Vosio).

lib. 16. c. 6.

Higino.

95

nos dan idea del ingenio , erudicin y gusto de Higino.


66 Comenzando por el primer lugar de Higino , que cita Gelio (z) , en l se trata de la
inteligencia de unos versos de Virgilio en el li-

sito

.,

bro

II.

de las Gergicas

Hablando

(/>).

all

este

insigne Poeta de las diferentes qualidades de la


tier(a) lib. i. c. 21. cuyo ttulo es : Quod Julius Higinus affirmatissim contend t legisse se librum P. Vergilii domesticum,
in quo scriptum esset : Et hora tristia tentantum sensu torquebit amaror : non quod vulgus legeret : sensu torquebit amaro. Versus istos (contina Gelio) ex Georgicis Vergilii (Georg.
lib. 2. V. 246.) plerique omnes sic legunt :

At sapor indicium

faciet manifestus

&

ora

Tristia tentantum sensu torquebit amaro.

non hercle ignobilis grammaticus in Commenpersevera? , non


quae in Vergilium fccit , confirmat ,
hoc Vergilio relictum , sed quod ipse invenerit in libro qu
fuerat ex domo at que familia Vergilii: 8 ora tristia tentantum sensu torquebit amaror. eque id soli Higino , sed doctis
quibusdam etiam viris complac tum quoniam videtur absurdo
dici sapor sensu amaro torquet: cutn ipse , inquiunt sapor sensus
sit , non alium in semetipso sensum habeat : ac perinde sit t
quasi dicatur: sensus sensu amaro torquet. Sed enim cutn Phavorino Higini commentarium legissem , atque ei statim displicita esset insolentia
insuavitas amaroris : Jovem lapidan,
inqUit, {quod sanctissimum jusjurandum est habitum) paratas
sum ego jurare , Vergilium hoc numquam scripsisse. Sed Higinum ego dicere verum arbitrar. Non enim primas finxit hoc
verbum Vergilius insqlenter , sed in carminibus Lucretii /;;venturn non est aspernatus
auloritatae Poctae ingenio
facundia prasccllentis. Verba ex IV. Lucretii haec sunt :.... Tangit amaror. Non verba autem sola, sed versus prope totos,&
locos quoque Lucretii purimos sectatum essc Vergilium vi"
demus.

Higinus autem

&

tariis

'.

&

ib)

#. 238. y sigg.

&

Escri. delsig. de Aug.y Tiber*

g6
tierra

trae

un experimento para conocer

la tier-

ra llamada salobre y amarga , bien intil para


las mieses , rboles y vias. El modo de conocerla dice que es echar una porcin desta tierra

en una criba, regarla con agua dulce en abundancia , pisarla y el agua que destilare con su
amargor ser indicio manifiesto de la qualidad de
la tierra. Estos versos de Virgilio casi todos los
:

lean deste

At

modo

sapor indicium faciet

ma mfestas

&

ora

Tristia tentantum sensu torquebit amaro.

6?

Pero Higino no contento con

esta

comn

y vulgar leccin sostena otra , su parecer .legtima y verdadera , por haverla hallado en un
cdice que havia sido de la casa y familia de
As en lugar de amaro , enmendaba amaror , tomando este nombre no por adjetivo , sino
por sustantivo, que corresponde al Espaol amargor amargura. Esta correccin de Higino la
adopta y confirma Aulo Gelio con la autoridad
de otros varones doctos , con una razn phsica y un testimonio de Lucrecio , que us el mismo vocablo , y de quien Virgilio tom algunas
veces no solo palabras , sino versos y pasages enteros ; y efectivamente ha prevalecido la leccin
de Higino en las ediciones correctas y modernas
de Virgilio , como mas conforme la sentencia
del Poeta , apoyada en un MS. del mismo autor , y por un ilustre Gramtico coetneo que
se concilio todos los votos de la posteridad. No
Virgilio.

se-

Higino.

97

ser desagradable al lector el mismo pasage de


Aulo Gelio , que contiene erudicin selecta y

un elogio particular de nuestro Higino. Los


mas dice (a) leen aquellos versos de Virgilio
de las Gergicas , At sapor &c. reteniendo la
palabra amaro. Pero Higino , ciertamente no
ni obscuro Gramtico , en los Comenvulgar
,

tarios que hizo sobre Virgilio

afirma

sostiene

que no est as en el original de aquel Poeta,


porque asegura haver hallado en un cdice de
bastante autoridad , por ser de los herederos
y domsticos del mismo Virgilio , escrita aquella sentencia de otro modo $ conviene saber,
puesto amaror en lugar de amaro. Y esta opinin agrad no solo Higino , sino tambin
porque parece cosa abotros varones doctos
atormenta con sentisabor
surda decir que el
miento amargo pues no siendo , dicen , el sabor
otra cosa que cierto sentimiento percepcin,
es improprio decir que en s mismo tiene sentimiento ; viniendo ser esto como si se dixera que la sensacin atormenta con. la sensacin amarga. Mas havindole yo ledo "Phavorino el Comentario de Higino , y de pronto
desagradndole el poco uso y dureza de la voz
por Jpiter piedra llovedor de pie, amaror
dras , dixo (el qual es tenido por un sacrosanque Virgijuramento) , por Jpiter jurar
, to
lio no escribi eso jams. Pero yo (concluye
Aulo Gelio) estoi persuadido que Higino dice
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
G
ver:

(,d)

Aul. Gel.

cit.

98

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

verdad. Y no fue Virgilio el primero que Ifim


gi este vocablo desudado ; antes havindole
hallado en Lucrecio, le adopt sin escrpulo
por la autoridad de un Poeta tan ingenioso y
eloqente " &c. Sobre estas palabras de Aulo
Gelio se deben hacer algunas reflexiones. La i.
que es detestable aquella frmula de jurar por
una divinidad falsa , y que Phavorino ponia por.
testigo de una mentira un dios fabuloso y fingido. La 2.: es notable la razn phsica metaphsica que alegaban aquellos varones doctos
'

en favor de la sentencia de Higino. Ellos no distinguan el sabor de la sensacin percepcin del


objeto.

Ni reconocan

como

los

Peripatticos,

en los mismos cuerpos ciertas qualidades reales


llamadas olor , color , sabor ; sino por estas voces solo entendan las mismas sensaciones 6 per*
cepciones de los sentidos.

De

otro

modo

su ar-

gumento no huviera sido convincente


porque
huvieran respondido que eran cosas mui distintas
el sabor amargura del agua , y el gusto percepcin del paladar. Con lo que se evitaba la
impropriedad de la expresin. De donde se in-i
:

que aquellos Eruditos antiguos no eran Pe


ni entonces dominaba esta secta ;
,
si la seguan algunos , era con inteligencia bien
diferente de los Peripatticos modernos , que han
vendido por sentencia de toda la antigedad sus
se debe reflexioproprias imaginaciones. Lo 3.
nar la crtica de Higino , que no se dexaba arrastrar de las opiniones vulgares y ordinarias,
sino que registrando los mejores documentos , los
fiere

ripatticos

ori-

Hig'mo.

99

, expona su dicta*de
la
temor
multitud.
En esto y
men
en lo que diremos se reconoce su erudicin y crtica , como not bien Ernesto Salomn Cypriano (a) , y que si permanecieran sus Comentarios
sobre Virgilio , podan ser muy tiles para la
mejor explicacin deste Poeta , y conocimiento
de la antigedad. Lo 4. inferimos del pasage de
Aulo Gelio , que no solo coment Higino la Enei-
da , sino tambin las Gergicas de Virgilio.
68 Finalmente es de reflexionar el elogio con
que Aulo Gelio califica Higino , llamndole
Gramtico ciertamente no vulgar ni obscuro. La
qual expresin pudiera parecer alguno menos
versado en Autores antiguos un elogio fri y diminuto , semejante al que Tito Livio dio Polibio , quando le llam Autor de ningn modo
de donde inferan algunos que Tidespreciable
to Livio (b) havia hablado de Polibio con menos aprecio , y con una especie de malevolencia
pues copindole cada paso , le alaba de
modo que mas parece significa mediana que ex^
celencia en el mrito de aquel autor. En efecto pareci muy fri aquel elogio Fulvio Ursino (c) y Aquiles Estacio (d). Y lo mismo pudie-

originales

y Autores antiguos

slido sin

G
Cum

ra

Augusti libertut doctissimus esszt , ac ver Grammiticus , qui codicum bonas fidsi magnam curam gereret , Comrmntariaque in Vergilium editutur adhiberet prazstantissimum
cod'ccm ex Vergilu domo atque famil a. Ernest. Salom. Cyp.
Annot. in Praef. S. Hieron. de Script. Eclesiast.
(a)

{b)

lib.

30. c. 45-.

Not. in Polyb. Legat.


[d) In Horat. lib. i.d.28.
(c)

oo

Escrt. del s?g. de

Aug.y

ra decirse de la expresin de

Tiber.

Aulo Gelio

respo-=

y Yosio (/?) explicaron bien esta frmula , probando


con muchos exemplos de los mejores Autores antiguos , que este modo de decir usando de la
figura Litotes no significa un autor mediano
regular , sino aventajado y excelente ; y as Tito Livio quiso decir que Polibio era un Escritor

to de

Higino

(i).

Pero ya Casaubon

(a)

de suma

y autoridad

(c)

en

mismo

el

senti-

do
(i)

Gaspar Barthio

(lib.

y8. Adversar, c. 9.)

conformndose

con el modo de pensar de Fulvio Ursino y Achiles Estacio,


reprehende Ovidio (lib. y. Metamorph.) porque us de expresin negativa del contrario para significar excelencia ; sin
advertir , dice Vosio (Instit. Orator. lib. 4. c. 10. . 8.) que por
la figura litotes extenuacin muchas veces con la negacin
del contrario se significa mas que lo que se expresa , y tanto
como pudiera darse entender por el superlativo. Prubalo
con varios exemplos de Autores Griegos y Latinos. Fuera
de estos Salustio (in Catil. pag. 33. de la bella edicin de Madrid de 1772) hablando de Sempronia dice : Verum ingenium
ejus baud absurdum pos se ver sus facer. Lo que se explica as en la excelente traduccin Castellana ; insigne monumento de la pureza , elegancia y sublimidad de nuestra
lengua : Por otra Parte su ingenio era feliz para la Poesa. Y
en las Notas sobre este lugar se dice : Esta es en mi juicio una
expresin enftica , que dice mas de lo que la letra manifiesta,
y suele expresarse por negacin en los buenos Autores. Terenr.
Eunuc.b. 11. 2. 3. Conveni bodie- adveniens quemdam mei loci

Atquc ordinis

bominem baud impurum esto es , esplendido ,


, nada avaro ; que se aade el : Non ultima laus
en : non ingratum fore arbitror , y otras tales expresiones.
(a) In fragm. Polyb. p. 1034.
de Hist. Latin. lib.
(b) Institu. Orator. lib. 4. c. 10. . 8.
de Art. Histor,
i. c. 19.
de Hist. Graec. lib. 1. c. 19.
hinc,

liberal

=&
=&

=&

C 22.=
Livij vero locas omnino intelligi debet xaraUTTnra , ut nevaleat , ac si scripiorem dixisautoritatis. Voss. de Hist. Latin. lib. 1 c.19.
set summaefidei ,
(c)

ququam aspernandus autor idem

&

Higino.

do que Homero {a) llam Achiles non infirmissimus Achaeorum , y Horacio (i?) Pythgonon sordidus autor naturae

verique queriendo decir uno y otro que Achiles exceda en


fortaleza todos los Griegos , y Pithgoras en
el conocimiento de la naturaleza todos los Philoslos. Y entendiendo en el mismo sentido la
expresin de Aulo Gelio acerca de Higino , tan
ras

lexos est de expresar la mediocridad de su mrito

un

reconoce por
conformndoidea que nos dan Suetonio y

en su profesin
ilustre

se en esto

que antes

le

excelente Gramtico

con

la

Eusebio.

El segundo lugar

69

Aulo Gelio

de Higino que citan

y Macrobio

una explicacin de cierto verso de Virgilio en el VIL de


la Eneida , en que el Poeta llama bidentes las
ovejas. Escribe Aulo Gelio (e) que haviendo preG3
Hist. Lit.de Esp.Tom.V.Lib. IX.
gun(a)

At(

EfXEOJv

(b) lib. 1.

(c)

ETTti ' (iv

(d)

es

apccugoTUTos Q'h Axaiuv. Ixid.

0.

II.

od. 28.

(c) lib. 16. c. 6.

Saturn. lib. 6. c. 9.
Publius autem Nigidiur in libro quem de Extis comporuit,
bidentes appellari ait , non oves solas , sed omnes bimas hostias',
nec tamen dixit apertis cur bidentes. Sed quod ultro exisiimabamus id scriptum invenimus in Comm^ntars quibusdam ad
jus Pontificium pertinentibus. Bidennes prim dictas d. litter
immissa quasi biennes : tum longo usa loquendi corruptam esse vo:em^
ex bldennibus bidentes factum : quoniam id vir
debatur dictu facilius : Higinus tamen Julius , q>ii ja? Pontificium non videtur ignoras se , in.IV. librorum , quos de Verguo fecit , bidentes appellari scripsit hostias quae per aetatem dos dentes altiores haber ent. Verba illius ipsaposui. Quae
bidens est inquit , hostia oportet habeat dentes octo , sed ex
hls do caeteris altiores , per quos apparet ex minore aetate
(d)

(e)

&

in

02

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

guntado cierto literato de tintura , por qu el


Poeta les daba este nombre , respondi con gran
satisfaccin ; que porque tenan solo dos dientes:
y burlndose todos de la ignorancia deste gran fsico y naturalista , replic muy ufano, que aquellas
qestiones eran buenas para pastores , y no para
gramticos. Aade Gelio que segn Nigidio se llaman bidentes no solo las ovejas , sino todas las vctimas de dos aos. Pero hallamos , continua este
Autor, en unos Comentarios pertenecientes al derecho Pontifical , que primero se llamaron bidennes,
6 biennes , y corrompida despus la voz por la facilidad de la pronunciacin , se les dio el nombre
de bidentes. Con todo Julio Higino , que no parece
haver ignorado el derecho Pontifical , escribe en
su libro IV. sobre Virgilio , que se llaman bidentes aquellas vctimas, que proporcin de su edad
tienen dos dientes mas altos que los otros. Pone
sus palabras , y concluye la verdad desta opinin
no se ha de decidir por los argumentos , sino por
los ojos. Nosotros dexamos tambin esta crtica
la inspeccin de los curiosos profesores de Historia natural. Solo reflexionamos que Higino, segn
Aulo Gelio no era muy estrao en la ciencia del
derecho Pontifical. Y Macrobio {a) , que casi
:

la
in majorem transcendisse. Ha?c Higini opinio an vera sit , non
argumentis sed ociis judicari potest. A. Gel. lib. 16. c. 6.
(a) Sed in Commentariis ai jus Pont i fichan pertinentibus le~gi bidentes prim dictas ; . itter ex superfluo {ut saepe assolet) interfecta : sicut pro reir redir dicitur
(pro reamare,
redamare ;
redarguere pro rearguere. Ad hiatum enim duarum vocalium procurandum , interponi solet d. littera. Ergo
,

&

bidennes

primum

dictas sunt

quasi biennes

&

longo usu lo-

quen-

Higino.
la letra dice lo

103

mismo que Gelio, positivamente

afirma que no ignor Higino aquel derecho.

En

efecto consta estaba versado en los secretos de

aquella vana religin

Macrobio
que

porque

segn

el

escribi dos obras deste asunto

intitul

De

De

mismo
5

una

las propriedad.es de los dioses (a),

Penates (b).
?o Queden de paso insinuadas estas dos obras
de Higino y volvamos los Comentarios sobre
Virgilio. En ellos Higino no solo explicaba los
versos y sentencias de aquel Poeta , sino tambin haca de crtico , corrigiendo sus faltas , y
notando la impropriedad de algunas voces. Primeramente reparaba en aquellos versos del libro
VII. de la Eneida (c)

otra

los dioses

Ipse Quirinali litu parvaq sedebat

Succintus trabe
Picus,

laevaque ancile gerebat

equm domitor

En

los quales Virgilio representa

este Perso-

nage sentado con una vara augural

en

Toga
blan-

&

quendi corrupta est vox,


ex bidennibus bidentes tictac. Higinus tamen qui jus Pontificium non ignoravit in V. librorum, quos
de Verguo fecit , bidentes appellari scripsit hostias quae per aetatem dos dentes altiores haberent , per quos ex minore ad majorem transcendisse constar et aetatem. Ma.crob.SaturnAib.6.c.C}.
(a) Hyginus enim de Proprietatibus deorum , cum de astris
ac stellis loqueretur , ait , oportere his volucres immolari.
Macrob. Satur. lib. 3. c. 8.
(b) Addidit Hyginus in libro quem de diis Penatibus scripsit

(c)

vocari eos 0e$ IL*Tfaj.


}^.

187.

Macrob.

ibid. c.4.

Escrit. del sig. de

04

Ang.y Tiber.

blanca y con un escudo en la mano izquierda.


Higino (a) reparaba que la primera parte de aquel
verso necesitaba algn suplemento para su sentido ; porque de otra suerte se entendera , que
estaba ceido con la vara augural , como con
lo qual es cosa muy absurda , siendo
la toga
repugnante aplicar semejante oficio aquel instrumento.
71 Otro pasage de Virgilio notaba Higino
en el libro VI. de la Eneida (b) , como si el Poeta por ignorar el legtimo significado de una voz,
la huviera usado en sentido improprio en estos
:

versos

:
-

ut fama est ,fugiens Minoia regna,


Praepetibus penr.is ausus se creciere Coe/o.'
Daedaltis

El adjetivo Vraepes , dice Higino (c) , no tiene


que ver nada con las alas de Ddalo. Los Augures llamaban JPraepetes las aves que vuelan
opor
(a)

In bis versibus crrasse Vergillum Higinus scripsit

quam non animaiverterit


rinaJi lituo.

Nam

deesse aliquid hisce verbis

si nihil,

inquit

, tanpse Qui-

deesse animadvertimus

vi-

&

dctur ita d'ictum , ut fat lituo'


t rabea sucancus ; quod est,
inquit, absurdissimum. Quipps curn lituus sit virga brevis , in
parte qua robustior cst incurva , qua Augures utuntur , quo-,
nam modo succinctus lituo videri potest'l A. Gel. lib. 5. c. 8.
,

y. 1 5-.
PraepetiIn bis Vcrgiiii versibus reprehendit Higinus
inbus pennis quasi improprie
inscit dictum. Prjepetes
quit , ax es ab Auguribus appellantjr , quae aut opportun
(o

(c,)

&

praevolant , aut idneas sedes capkmt. Non apt igitur usum


verbo augura! i existimavit in Daedali volau, nihil ad Augurum disciplinam pertinente, Aul. Gel. lib. 6. C. 6.

Higino.

105

se paran en sitios correspondientes. Virgilio pues no us propriamente desta palabra augura! , para significar el vuelo de
Ddalo , que nada tenia que ver con la disciplina de los Augures.
f2 En uno y otro lugar Aulo Gelio hace
la apologa de Virgilio y reprehende Higino,
como un censor importuno , nimio y precipitado. No tenemos dificultad que Higino, por su
profesin de Gramtico , examinase prolixameute las voces y las slabas , degenerando tal vez
en las nimiedades de censor moroso y demasia-

oportunamente

damente

crtico.

Es muy numerosa

la

clase de

que , segn la expresin de


,
andan
caza de slabas , pa,
ra hallar defectos en las obras que leen ; cuya
importuna crtica solo puede evitar el que nada
escribe. Estos Hipercrticos han dominado en toasemejantes censores

S.

Gernimo

{a)

dos tiempos y ocasiones \ pues sin hablar de los


Zoilos y Momos , que pertenecen al vulgo de
los crticos morosos , Homero no falt un Aristarco ; y sabemos que Luciano , Longino y aun
Dionisio Alicarnaseo censuraron con rigor los

Ora(a) Nec ignoro multo* fore , qui slita libdine deirahendi mnibus {quod vitari non potest , nisi ab eo qui omnino nihil scribit) kuic volumini caninum dentem i?ifigant. Calumniabuntur
in tmpora , convertent ordin:m , res arguent , syllabas ventiiabunt. Et quod accidere plerisque solet , negligaitiam librariorum ai autores referent. Quos ctim possem meo jure repercutere , ut si isplicet , non legant , malo breviter placaios dimitiere
ut
Graecorum fiiem suo autori assig?i;nt ,
quae nova asseruimus , de atijs probar i ssi mis viris libata cognoscant, S. Hieronym. Praef, in Chron. Euseb. prope finem.
.

&

&

06

Escrit. del sig de

Aug.y Tiber.

reprehendiendo algunas
veces el estilo y frases de los mas clebres Escritores. Pero aunque concedamos que Higino
excediese tal vez los lmites de la moderacin en
el rigor de su crtica , no por eso hemos de creer,
que este fuese su carcter , que se manifestase censor malvolo y opuesto al Prncipe de los
Poetas , que comentaba. Para que formemos este
concepto no bastan los lugares , que cita Aulo
Gelio , ni por su nmero , ni por su calidad.
Pero oigamos la apologa deste censor
$73
de Higino. En orden al primer lugar responde
Aulo Gelio [a) que Higino no reflexion , que
en la expresin del Poeta falta algo que se debe
suplir ; pues no es oracin perfecta , sino semeCicern , hombre de grande etijante estas
quencia , Roscio , cmico de mucha gracia , Buten,
vencedor de gran cuerpo ; quando decimos que
una estatua es de gran cabeza. Estas expresiones son elegantes , aunque les falta el verbo sus-

Oradores y Philsofos

taqual pone este ttulo : Defensas error Verquos arguerat Julias Higinus Grammaticus. Y
despus de referir el reparo de Higino contina. Im ipse Higinus parum anirnadvertit sic hoc esse dictum , ut jpleraque
a)

lib.

5*.

c. 8. al

gilij versibus

dici per dcfectionem solent

&

veluti

cum

dicitur

M. Cicero ho-

Roscius histrio summ venustate:


eloquentia ,
non plenum hoc , eque perfectum est ; sed enim pro pleno , atque perfecto au.litur ; ut Vergilius alio in loeo : Victorem Buten immani corpore , id est , corpus immane habentem. Cita
otros dos lugares del mismo Poeta ; como si en el caso de ser
censurado , valiera su autoridad. Sic igitur , prosigue , id quo~
que videri dictum debet: Picus Quirinali lituo erat. Est autem,
fuit plsrumquc absunt cum elegantia, sine detrimen3 erat ,

mo magna

&

to scntentiae.

Higino.

\j

detrimento de la sentencia. Pero segun la relacin de Aulo Gelio , esto viene ser

tantivo

sin

mismo que deca Higino

que en
,
aquella primera parte de la sentencia faltaba algo , y no debia construirse con el adjetivo de
la segunda
lo qual advirti tambin el Comenlo

esto es

tador ad

usum

Delphini. Pero

de aqu infera
Higino , que Virgilio err , como le imputa Aulo Gelio , se excedi en la crtica
aunque en
realidad no es tan propria la expresin del Poeta , como las que se alegan en su defensa. Llamamos propriamente un hombre de grande elo~
que n ca , de suma gracia de agigantado cuerpo^
de cabeza disforme , porque en l son permanentes estos miembros qualidades. Pero no se
dice con igual propriedad hablando de qualidades extrnsecas y adornos transentes y esto por la misma naturaleza del verbo substantivo , que aun puesto expresamente no conviene
semejantes objetos. As no diramos oportunamente , un hombre de vestido negro , de sombrero
blanco , de ropa talar. En estas ocasiones entendemos mas bien suplido el participio que el verbo.
^4 Por lo que toca al segundo lugar de Virgilio , dice Aulo Gelio {a) , que es importuna
si

la
que pone por ttulo : Temer ineptque reprehensin es se Julio Higino Vergiiium, qu.i Praepetes Daedali p.nnas dixerit. Y en el contexto se explica con no menos
acrimonia : Sed Higinus (dice) nimis , hercle , ineptus est , cum
^/i'Pr-iepetes essent se scirc ratus est : Vergilium autem
Trimatium doctum virum ignorarse , qui in II. Iiiad. victoriam
volucrem praepetem appellavit... Cur autem non Q. quoque Ennium reprehenditl.., Et si vim potius naturam quae verbi con(a) lib. 6. C. 6. al

&

si-

EscriL delsig. de Aug.y Tiber.

08

censura de Higino , porque Virgilio us aquella voz metafricamente y por traslacin , no en


su proprio y rigoroso significado. As Trimacio
llam Praepete la victoria , y Ennio los lugares. Nigidio Fgulo y Sulpicio Apolinar llamaban Praepetes las aves que se remontaban
la

con grandes alas , distincin de las otras que


vuelan en mas baxa esfera. A estos autores debi reprehender Higino , no menos que Virgilio , mas bien abstenerse de ineptas y temerarias censuras. Mas no hallamos grave pecado
en que notase Higino la propria significacin de
aquella palabra , y el uso improprio menos
proprio de ella , en que pudieron tomarla no
menos aquellos autores que Virgilio y es cierto que el censor que no se contuvo con la autoridad del Poeta , mal podra rendirse al excmplo de otros autores menos clebres.
:

De

^5

qualquier

modo concedamos

Aulo
de me-

Gelio , por no detenernos con el fastidio


nudencias gramaticales , que en la crtica destos
dos pasages se excedi Higino , y que Virgilio
merece en ellos mas bien apologa que censura.
Mas no le ser tan fcil defender los que Higino nota en el libro VI. de la Eneida donde sus
:

residerasset

eque id solum quod Augures dicerent inspexisset:

veniatn prorsus po'ctis daret similitudne ac- translatione verborum , non significatione utentibas. Num quoniam non iprae
tantum aves , quae prosperius praevolant , sed etiam loci quos

quod idonei felicesque sunt , praepetes appcllantun


quoniam es locis in
pennas praepetes dixit
qv.ibus periculum metusbat , in loca tutiora pervencrat. Locos
Augures appcllant.
porro praepetes ,

capiunt

ideirco Daedali

&

Hgmo.

109

reparos no tienen por objeto la materialidad de

voces , sino los significados 5 porque se trata de yerros en la Historia , en la Geografa y


en la Chronologa los quales , dice Higino (a\
Virgilio huviera enmendado , si huviera vivido,
y no le obligara la muerte dexar imperfecta
su obra. Primeramente introduce el Poeta al piloto Palinuro , quando Eneas le vio en el infier-

las

no,
que pone por ttulo : Quos erVI. Vergilij animadverterit in historia
Romana erratos. En el contexto dice : Reprehendit Higinus
Vergilium , correcturumque eum fuisse existimat , quod in lib,
VI. scriptum est : Palinurus est apud inferos petens ab Asnea
ut suum corpus requirendum ,
sepeliendum curet. Is haec
dicit : Eripe me his invicte malis aut tu mihi terram Injice (namque potes) portusque require Velinos. Quo, inqii\
\a) Aul. Ge\.

rores lu.

lib. 10. C. 16. al

Higinus

in

&

modo

aut Palinurus novisse aut nominare potuit portus VeEt Aeneas ex eo nomine locum invenire , cum Velia oppidum , quo portum , qu in eo loco est , Velinum
dixit , Servio Tulio regnante Romae post annum amplius sexcentesimum , qum Aeneas in Italiam venit , conditum in
agro Lucano ,
eo nomine appellatum sit? Nam qui ab
Harpalo , inquit , Regis Cyri praefecto ex trra Phocide fugad sunt , alj Veliam , partim Massiliam condiderunt. Inscitissime igitur petit ut Aeneas portum Velinum requirat, cum
id nomen eo tempore fuerit nusquam gentium. eque simile , inquit , illud videri de'oet , quod est in I.: Italiam fato

linos.?

&

profugus , Lavinia venit littora. Aut quod aequ est in libro


VI. Chalcidicaque levis tndem superastitit arce. Quoniam
Potae ipsi quaedam mtk pwpiv historiae dicere ex sua persona conced solet , quae facta ipse postea scire potuit : sicut Vergilius scivit de Lavini'o oppido , & de Colonia Chalcidiensi. Sed Palinurus qu potuit, inquit
scire ea quae post
annos 600. facta sunt? Nisi quis eum divinasse apud inferos
putat , perinde ut' animae defunctorum solent ? Sed etsi ita
,

quanquam non ita dicitur , Aeneas tarnen , qui non


,
divinabat , quo pacto potuit requirere portum Velinum? Cui
nomen tune , sicuti diximus , nullum usquam fuit.

accipias

Escrit. del $g. de

Aug.y Tiber.

dndole aviso que buscara el Puerto de VeEn lo qual Higino nota un manifiesto anaPues cmo, dice, pudo Palinuro
chronismo
conocer y nombrar el Puerto de Velia , ni Eneas
buscarle por ese nombre , quando en aquel tiempo de la Guerra de Troya no estaba aun fundado el pueblo Velia que dio nombre al Puerto ? Consta que este Pueblo se fund en la Lucania , reynando en Roma Servio Tulio mas de
DC. aos despus que Eneas vino Italia. Pues
los Phocenses arrojados de su patria por Harpalo general del Rey Cyro son los fundadores

no

lia.

de-Marsella y Velia. Con suma ignorancia pues,


Palinuro amonesta Eneas que busque el puerto
de Velia , quando ni esta poblacin ni su nombre existan en el mundo. Este reparo se representa insoluble 5 pues es como si aora XX. aos
se le dieran por seas un caminante , que bus-

cara en Sierra Morena la Carolina , entre Crdoba y Ecija la Car/ota , entre Ecija y Carmona la Luisiana. Semejante defecto es el que
se imputa nuestros Poetas modernos , como el
que hace Conde Lucanr , puerto de mar
Florencia, introduce mantos y sayas, y Tribunales en Naciones y tiempos en que nunca existieron. Lo contrario se reconoce con grande exac-

que nunca atribuye los Hroes de sus poemas los usos de tiempos postetitud en

Homero

riores.

Se hace cargo Higino que por la figura


Prolepsis puede muy bien el Poeta hablar en persona propria de hechos posteriores , aplicar

76

los

Higmo.

i r i

antiguos nombres modernos.


as
no se reprehende en Virgilio que hablando de la
venida de Eneas Italia , diga que aport la
los

lugares

nombre en otra parte la coloaunque estas Poblaciones se fundaron despus. Solemos conceder esta licencia de
usar los nombres modernos para significar lugares y hechos antiguos , como aora decimos (aunque con menos propriedad) que Cesar conquist
Francia Inglaterra , Tcito escribi de las
costumbres de los Alemanes , y los Romanos dominaron en la Andaluca. Porque el Poeta, contina Higino , como posterior los sucesos pudo saber aquellos nombres y aplicarlos. Mas Paribera Lavinia

nia Chalcidiense,

linuro

cmo pudo

saber lo que sucedi despus


de DC. aos? sino es que alguno diga que habl en tono proftico , no repugnante las almas de los difuntos. Mas permitido esto , aunque
el Poeta no pens decirlo en este sentido , tambin reconoceremos espritu de profeca en Eneas?
pues sin una especie de adivinacin conocimiento de lo futuro , no podia buscar el puerto
de Velia , el qual como diximos no huvo con
,

nombre hasta muchos siglos despus.


En el mismo libro VI. de la Eneida
*??

este

(a)

detem hoc quoque in eodem libro reprehendit (Hrgimir)


correcturum fuissc Vergilium putat , nisi mors occuparset.
Nam cum Thesea, inquit , nter eos riominasset , qui ad inferos adissent, ac-redissent , dixissetque: Quid Thesea magnum Quid memorem Alcidem
mi gems -ab Jove sumo est.
Postea tamen inferiL j-Sedet
atfnumque sedebit Infelix
Theseus. Qu autem , inquit , fieri potest
ut aeternum ad inferos sedeat , quein supra cum ijs nominat
qui descender nt
,
(a)

&

'i

&

il-

Escrit. del s?g> de

Aug.y Tiber.

deca Higino incurri Virgilio una contradicion:


pues haviendo representado Theseo como uno

de aquellos que decan las fbulas haver ido al


infierno y despus vuelto esta vida , le introduce poco despus como residente en el infierno por toda la eternidad {a). Cmo es posible,
dice , que permanezca eternamente en el infierno aquel mismo que se numera entre los que despus de haver baxado , volvieron la luz deste
mundo? Algunos respondan que en esto no hay
repugnancia distinguiendo de tiempos ; pues segn las fbulas , haviendo baxado Theseo para

Pluton le mand aprisionar,


hasta que Hrcules matando
libert de la prisin. Pero des-

robar Proserpina

y permaneci as
el Can Cerbero le

pus de su muerte vuelto Theseo al infierno fue


clavado en una piedra para que estuviera all
eternamente en pena de su temeridad. Mas Higino contradice esta respuesta como voluntaria:
pues lo que deca la fbula era que havindole
hallado Hrcules en el infierno clavado en la piedra , le sac de all y le restituy la compaa de los mortales.
^8 Finalmente Higino encuentra otro error
en los versos del libro VI. de la Eneida (/>),
en los quales Anchises representando Eneas
de Roma , confunde las persolos hroes
nas
praesertim cum ita sit frursus evaserint
, atque inde
bula de Theseo , atque sic Hercules eum evellerit petra ,
in lucem ad superos eduxerit ? Aul. Gel. lib. 10. c. i6,
(a) Virg. Aeneid. lib. Vi. #. 122. y 616.
\b) y 838.

illuc

&

Higino.

113

haciendo un mismo hroe


vencedor de Pyrrho en Italia y de Corintho en
Grecia siendo muy distintos tiempos , diferentes
guerras y Capitanes. Porque Pyrro , quien Virgilio d el nombre de Eacides , haviendo pasado
desde Epiro Italia , hizo guerra los Romanos
mandados por Mani Curio. Pero la guerra de Argos fue muchos aos despus , siendo General de
los Romanos Lucio Mummio , que , arruinada
Corintho, suget toda la Grecia. As el verso que
habla de Pyrrho puede quitarse del texto de Virgilio , como cosa importuna en la narracin , y
que el Poeta sin duda le quitara si viviera.
^9 Aulo Gelio no hall que responder estos tres cargos de Higino , y dex sin defensa
Virgilio. Mas especialmente en los dos ltimos
no sera imposible la respuesta ; pues en orden
al segundo consta la diversidad con que se referian las fbulas , variando en las circunstanHist.Lit.de Esp.Tom.F.Li?. IX.
cias
as (a)

los

tiempos

(a)

tem in his versibus errarse Vergilium dicit :


Eruet Ule Argos , Agamemnoniasque Mycenaf,
Ipsumque Aeaciden , genus armipotentes Achillei
temer ata Minervas.
Ultus avos Trojae , templa ,

&

Confundit , inquit , personas diversas & tmpora. Nam eque


eodem tempere eque per eosdem nomines cum Achaeis
cum Pyrrho bellatum est. Pyrrhus enim , quem dicit Aeacum Romanis deciden , de Epiro in Italiam transgressus
pugnavit adversus Manium Curium in eo bello ducem. Argivum autem bellum , id est , Achaicum , multis post annis
L. Mummio Imperatore gestum est. Potest , inquit igitur
medius eximi versus , qui de Pyrrho troportna immissus eat f

&

quem
Gel.

Vergilius

proadubio exempturus

lib. 10. c. 16.

{inquit)

fuit.

Aul.

1 1

Escrit* del sig. de Aug.y Tiber.

Mythologos. Y sobre el tercer punto ni consta que Virgilio por Eacides


el hijo de Eaco entendiera Pyrrho , pudiendo
entender Perseo y Andrisco vencidos por Paulo Emio y Mtelo , que segn Silio Itlico {a)
se gloriaban descender de Achiles y los Eacini es cierto que Virgilio hable all del misdas
mo General \ pues repitiendo dos veces el pro-

cas casi todos los

nombre lile , y siendo muy diferentes los sucees consiguiente lo sean tamsos y los tiempos
,

Nos

parece claro que Virgilio no hable all de Pyrrho y su guerra en Italia , sino de las guerras posteriores de los Romanos en Grecia , pues entonces fue quando perfectamente se suget la Grecia , y se pudo decir
con propriedad que se vengaron las injurias de
bin las personas.

Troya.
8o Por lo que toca al primer cargo , si Aulo Gelio dex indefenso Virgilio , ha hallado
insignes defensores entre los modernos , que infaman con el nombre de calumnia la crtica de
Higino. Adrin Turnebo (b) responde que el puerto Velino quiere decir , puerto lagunoso , porque esto significa en Griego la palabra Heli/s,
de donde tiene su origen el nombre Velia. Lo
que dixo pues Palinuro Eneas fue que buscara
.

(a) lib. 7.

Lo mismo

dice Propercio lib. 4. 12. 39. Vanse las Notas de


de Virgilio ad usum Dclph'ini.
Adversar, lib. 22. c. i

la edicin
(b)

Hic gente egregiur ,veterisque ab origine regni


Aeacidm sccptris proavoque tumebat Achille.

Higino.

115

llenos de lagunas.
que Virgilio no habla

ra los puertos pantanosos

Andrs Alciato

{a) dice

de la poblacin Velia , muy posterior los tiempos de Eneas , sino de los campos y rios que
siempre existieron , como fabricados no por los
hombres , sino por el Autor de la Naturaleza.
La Ciudad de Velia segn Estphano (b) tom
su nombre del rio , y por tanto el epiteto Velino , es mas antiguo que la poblacin. Casi lo
mismo alegan favor de Virgilio Modio (c) y
Joviano Pontano (d). Celio Rodigino (e) , Julio
Escaligero (f) y Martin Delrio (g) recurren
la figura Vrokpsis anticipacin , por la qual
se refieren como sucedidos los hechos que pertenecen tiempos posteriores. Juan Luis de la
Cerda (h) despus de haver referido estas defensas , las aprueba todas , como que absuelven
plenamente al Poeta de la calumnia de Higino.
81
Pero comenzando por la ltima de Celio
Rodigino , tan lexos est de salvar el reparo de
nuestro Gramtico , que este la refut anticipadamente , como consta de sus palabras arriba
referidas. Y es de admirar que aquellos modernos no leyeran entero el texto de Aulo Gelio , donde hallaran convencida manifiestamen-

H2
(a)

()

V. Par erg. c. 21.


De rb. V. EAE'A.

(c\ IVIod. c. 2.

Antn.

[d)

in

{e)

lib.

1. c.

24.

(/) lib. 3. Poct. c.

49.

(g) In Trag. Sencc. n Hercul. Furent. v. 14.


{h)

Comment.in Virg. Aeneid. VI.

)^.

366. not. 4.

te

1 1

Escri. del sig. de

Aug.y

Tiber.

havindole visto con reflexin,


disimularan la fuerza de los cargos de Higino,
para tratarle de calumniador. Efectivamente Servio (a) y Ascensio (b) tuvieron por convincente la razn de Higino contra la respuesta que l
mismo previene , y aora reproducen estos Autores como invento proprio , y como si MD. aos
antes no estuviera convencida de falsa. La respuesta de Turnebo es bien frivola , siendo demasiado vagas y generales las seas de un puer^to lagunoso , para que las diera un Piloto tan
exacto como Palinuro. En semejantes casos es
impertinente la etymologa
pues el navegante
que pregunta por un Puerto , lo que busca es el
sitio y nombre actual , no el origen causa de
aquel nombre. Por lo qual Servio (c) autor de
aquedefensa

te su

scendum Vel'iam tempore quo Aeneas ad Italiam


fuisse. Ergo anticipatio ert , quae ut supra diximus , si es Poetae persona fat , tolcrabilis esi : si autem per
atium , vitiosissima esi , ut nunc de Palinuro ait : quamquam alij
ad divinandi scicntiam referant , quasi ab umbra dictum. Serv.
in Virg. Aen. lib. 6.
(b) Et requirc portus Velinos ,"?4 st , qui postea Velini di(a)

vcnit

San
,

nondum

eentur. Na>n postea Tullij Servij regis Romanorum tempore^ venerunt Graeci , qui Veliam in Italia , Massiliamque in Gallia
construxerunt : quae Velta prius Helia dicta est , ut dicit Straho... Est ergo vitiosa prolepsis , id est , praeceptio nomims antequam impositum esset : quae quia Poeta non fit , sed d Palinuro , vitiosa est : nec purgatur , si dicatur Palinuri umbram
aut Manes jam a corporo nuda! os id scisse ; q-uia frustra tamsn
juberet Aencam requirere portus felinos , qui eo tune Velini non
dicebantur , > post quaerenti nemo monstrare potuisse. Voluit
ergo Higinus teste Aulo Gellio hunc locum esse corrigendurfi,
ZB correcturum fuisse 5 si supervixisset Poeta. Ascens. in Virg.
loe. cit.
{?) cit.

ii?

Higino.

aquella etymologa no la aplica al propsito de


Turnebo, y sin embargo de ella reconoce la justa censura de Higino. Mas apariencia tiene la desi constara que en tiempo de
,
Eneas y Palinuro , se llam Velino el rio y territorio , donde estuvo despus la poblacin Velia. Pero no constando esto , aun concedida la
etymologa de Estephano (autor muy posterior y
algo voluntario en etymologas) (a) , nada convence favor de Virgilio , no sirviendo los nom-

fensa de Alciato

bres puestos en siglos posteriores para salvar las

De qualquier modo ni
de Virgilio advertirle un leve defecto,
ni un reparo tan fundado como el de Higino merece el odioso renombre de calumnia. Qu dixera Juan Luis de la Cerda de la morosa censura , que hizo contra la Eneida de Virgilio , su
expresiones de Palinuro.
es injuria

famoso compaero Harduino (/?)?


82 La expresin con que significa Higino en
todos estos pasages , que Virgilio los corregira
si viviera , denota que sus Comentarios sobre este Poeta fueron escritos despus de la muerte de
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX
Vir3

(a) Thomas Pinedo en las Notas sobre Estephano v. ha n.


44. reconoce por fingida esta etymologa. Ab amne praeterjluentc Elsam dictam futiese dicit (Stephanus) : frequenter Grae-

fingunt , vel ducem vel Regem , vel fluvium a quibus nomina oppidis imponunt : nunc noster fingit fluvium , d quo urbs
Elea notnen acccpit.
(b) Joan. Hard. Oper. Var. Obsirvat. in Acmid. donde este
autor pretende hallar inumerables vicios en la Eneida de Virgilio, no solo por lo tocante la constitucin del Poema , sino
en la versificacin. De suerte que en su comparacin Higino
ci

puede

ser

mirado como venerador y panegirista de

Virgilio.

1 1

Escrit. del sig.de Aug.y Tiber.

que fue el ao de Roma LCCXXXV.


XIX. antes de la Era Christiana
y corresponde al XXIV. del Imperio de Augusto , contando
no desde la batalla de Accio , sino desde la muerte de Cesar y primer Consulado de Octaviano:
X. aos despus que se construy la bibliotheca
Palatina , de que fue Prefecto Higino , siendo
Cnsules Sencio Saturnino y Lucrecio Cinna (a).
Eusebio en el Chronico pone la muerte de Virgilio en el ao XXVI. de Augusto , Olymoiada
CXC. ao III.
A la misma obra de los Comentarios so83
bre Virgilio puede pertenecer el testimonio de
Higino que cita Servio sobre el libro VIL de la
Eneida (b) , donde hablando de los padres del
Rey Latino , que reynaba en Italia , quando aport all Eneas , dice que son diferentes los que ponen Virgilio y Hesiodo y para salvar la chronologa , evitando anachronismos,es menester entenderlo , dice Servio , como lo entendi Higino}
esto es distinguiendo muchos personages de aquel
nombre , cuyas acciones confunde Virgilio con
licencia potica, atribuyendo unos las de otros
por la semejanza de los nombres. Este lugar de

Virgilio

Ser-

Carol. la-Rue in vtt,


Fabric. Bib. Litin. lib. 1. c. i2.
Virg. per Coss. digest. en la edic. ad us. Deiphin. , y en la de
Christian. Juncker.
(b) San Hesiodus lalinum Circes
Ulissis fuium dicit (Virgilio le hacia hilo de Fauno y la Ninfa Marica) tq uoi (Virgilius tangit... Sed quia tgmporm ratio non procedit , illud accipienium est Hygini qui ait , Latinos- piares fuiste , ut intelligamus Potam abuti [ut solet) nominum similitudine. Serv.
(a)

&

in Virg. Aeneid. lib. Vil.

$. 46.

Higino.

119

Servio nos da entender tambin

como

los pre-

cedentes la escrupulosa y exacta crtica de Higino,

ix.

Escritos de Higino sobre la Agricultura,


>

/^ON

no menos diligencia procedi HigiV^/ no en sus libros de Agricultura. De la


clase de Phillogo se extendi la de Geopona
co , y de la cultura del ingenio la de los campos. De suerte que la diversidad de materias sobre que escribi , d bien entender la extensin
de sus noticias y con quanta razn pudo drsele el nombre de Polyhistor. El gramtico Sosipatro Carisio cita Higino en el libro II. de Agri*
cultura , para establecer con su autoridad y la
de Varron qual debe ser el genitivo de plural
del nombre radix , y prefiere el radicum de Higino , al radicium de otros Autores (a). Plinio
desde el fin del libro VI. de su historia Natural , en que termin los asuntos Geogrficos , no
coloca Higino en el elenco de sus libros siguientes. Pero vuelve citarle y valerse del desde el libro XII. hasta el XXII. en los quales trata de Agricultura de los rboles , plantas &c. poniendo el nombre de Higino en el elenco de los

84

H4

au-

&

Varro rerum rusticarum 1. < 3.


Fabianus de Anm;iliRadicum genera , inquit. Hyginus quoque de Agricultura 2., Ab extfemis Radicum partibus\ quod mags cum ratione dici , leges sub C. littera. Charis. lnst, Gramm. lib. 1. V.
Radicium pag. 47,
(a)

bus

Escrit. del sig. de Atig.y Tibcr.

20

autores de dichos libros

de Varron,
dos Sasernas , Columela y otros que
escribieron desta materia. En lo qual se manifiesta tuvo presente la obra
de Higino sobre la Agricultura. Columela (a) numera tam-

Catn

entre

los

los

Higino entre los escritores Latinos deste arte. Despus de haver mencionado los autores Griegos que la profesaron , comenzando
desde Hesiodo , y viniendo los Romanos dice
Tiempo es ya que admitamos al dere cho y domicilio de la ciudad de Roma la
Agricultura , que segn lo dicho , parecia ser
solo vecina de la Grecia. En primer lugar debemos mencionar Catn el Censor , que fue
5
el primero que ense hablar la Agricultu ra en lengua Latina despus los dos Sasernas
padre hijo con mas diligencia procuraron ins5,
truirla
siguise Scrofa Tremelio que la hizo

eloqente, M. Varron pulida y culta, Vir gilio que le dio nueva alma y vigor con la
elegancia de sus versos ; ni en fin nos desdebin

e~
Magna

porro ? Graecorum turba est de rusticis rebus


praecipiens , cujus princeps celeberrimus vates non mnimum
professioni riostras contulit Hesio.ius B'ptius
:
ut agricolationem Romana tndem civitate donemus [nam adbuc istis
autor ibus Gratcae gentis fuit) jam nunc M. Catonem L'ensorium
illum msmremus , qui eam latin loui primas instituit : post
hunc dos Sasernas patrem <3 filium , qui eatn diligsntius erudierunt : ac deinde Scrofdm Tremsllium qui eam eioqusntem
rcdJidit ,
M. Tercntium qui expoli vi7 : mox Vergilium qui
carmine quoque potentem fecit. Nec postremo quasi paedagogi
(a)

&

&

ejus meminisse dedignemur jul. Higinij : verum tamen ut Cartbaginiensem Magonem rusticationis parentem mximum vene'
remur. Colum. de Re rust. lib. i.C. i.

Higino.
?,

121

emos de nombrar como pedagogo suyo Ju-

lio Higino con tal que veneremos como su


padre Magon Cartagins." En otras muchas
partes cita Columela Higino de que hablare:

mos

despus.

D. Nicols Antonio (a) tratando del lugar referido de Columela dice que pudiera ocurrir alguno que Higino fue amigo y familiar
de Virgilio , dando este sentido las palabras
de Columela como si quisiera decir que Higino havia sido su pedagogo 5 pero mas bien cree
que Columela se llame s mismo pedagogo de
la Agricultura ; de suerte que l y no Hi-*
gino se refiere aquel epiteto , estando puesto no
en Genitivo de singular , sino en Nominativo de
plural. Nosotros no adoptamos ni uno ni otro.
Lo primero nos parece absurdo y sin fundamento
pues en todo el perodo el pronombre relativo va siempre aludiendo la Agricultura ,
y
no se puede cmodamente referir Virgilio. Ademas que este Poeta como mas antiguo que Higino , aunque en parte coetneo , no pudo conocerle por su pedagogo , que nos d idea de
85

mayor antigedad. Tambin nos parece algo

vio-

D. Nicols Antonio aplicando Columela lo que es proprio de Higino.


lenta la inteligencia de

Es-

...

{a) Virgilium quoquc fucile admitteremus eharum ac familiar


rem babuisse nostrum {Hyginum) si haec verba Columellae hun
sensum haberent..'. magis tornen est ut seiptum Columella paedagogum agricolationis appellet qui muneri suo intentus nomencltor em eorum qui circo, hoc argumentum versati sunt
lec,
toribus agit. Nicol. Atlt. Bib. Hisp. Vet.Mb. i. c. i. n. 4,
,

122

Escrit. del sig. de

Aug.y

Tiber.

Esto se convence por el ttulo de Padre de la


Agricultura que d despus Magon
pues en
el mismo sentido llama su pedagogo Higino:
:

porque

si

el otro la

uno la introduxo entre


educ con su diligencia.

los

Romanos,

De

suerte que

el proprio y rigoroso sentido de las palabras de


Columela es el siguiente Entre los Autores antiguos que escribieron de Agricultura no merece el ltimo lugar Higino que fue en cierta macon tal que esta excelencia
nera su pedagogo
de Higino no nos haga olvidar que Magon Cartagins merece el ttulo de Padre de la misma
arte. Tal nos parece el sentido obvio de Columela ; ni es fcil de entender que Columela se
llamase s mismo pedagogo de la Agricultu6 la conexin que esto tenga con la memora
ria que hace de Higino cuyo elogio aunque es:

t expresado

modo

negativo
no por esto
dexa de colocarle en clase muy superior , como
notamos antes hablando de otra semejante expre-

por

sin de Tito Livio

y Aulo Gelio.

86 En estos libros de Agricultura segn podemos conocer por los elencos de Plinio trataba
,

Higino de todo gnero de rboles y plantas especialmente de l?s vides , olivos y dems rbotambin de las enles frutales y de su cultivo
:

cedros , pinos y otros rboles silvestres.


,
El mismo Plihio cita Higino para el trasiego
del vino y el tiempo en que debe hacerse {a).
8? Trat Higino con mucha particularidad
cinas

de
(a)

lib. 18. c.

26. init.

Higino.

123

de las abejas , y Columela (a) cita un libro suyo con este ttulo , sobre esta materia De Apibus. Sospecha D. Nicols Antonio que este libro de Higino sobre las abejas sera parte de
su obra de Agricultura. Plinio le numera entre
otros autores en su elenco del libro XI. de su
historia Natural , donde trata de las abejas y
otros insectos. El mismo Columela (b) alaba la
suma diligencia de Higino en esta obra de las
Abejas. Hablemos ya dice del cultivo de las
colmenas. En esta materia no es posible aadir
cosa alguna la diligencia de Higino , al ador no de Virgilio y la elegancia de Celso. Hi-

gino recogi con mucha industria las opiniones


de los autores dispersas en los recnditos monumentos de la antigedad 5 Virgilio les dio
nuevo esplendor con sus flores poticas , y Cel so puso en orden la doctrina de ambos autores." Hasta aqu Columela. De suerte que Higino exercit su industria

y aplicacin en

la subs-

tan^
(a) Higinius quidem in eo libro , quem de Apibus scripsit,
Aristomachus , inquit^ hoc modo succurrendum laborantibus exis
timat &c. Colum. de Re rust. lib. 9. c. 1 3.
{b) Venio nunc ad alveorum curam , de quibus eque diligentis quicquam praecipi potest quam ab Higinio jam dictum esti

quam Virgilio \ nec elegantius qum Celso. Higinius veterum autorum placita secretis dispersa monimentis industrie collegi't : Virgius po'ticis floribus illuminavit : Celsus utriusque me mor at i adhibuit modutn. Quare ne at tendeada
quidem nobis fuit baec disputationis materia , nisi quod connec ornatius

summatio susceptae professionis, hanc quoque sui partem desiderabat

ne universitas inchoati operis nostri velut membro alimutila atque imperfecta conspiceretur. Colum. d
,

quo reciss

Re

rustic. lib. 9. c. 2.

Escrit. delsig. de

24

Aug.y Tiber.

Virgilio y Celso en los ac;


Tanto apuraron la materia los tres re^
feridos autores, que nada dexaron que decir Columela y as afirma que no tratara de nuevo

tancia de la obra
cidentes.

de su obra la
, si no hiciera parte
qual sin este tratado quedara imperfecta , como
un cuerpo mutilado de algn miembro. No solo
este asunto

consta deste testimonio de Columela la suma industria y aplicacin de Higino , sino tambin su
genio antiquario y vasta erudicin , que se extenda todos los autores y los mas recnditos secretos de la antigedad. Esto se
sible en lo

que aade Columela

(a)

hace mas vino tanto repre-

Atque ea quae Higinius fabuloso tradita de Originibus


apum non intermissit , pc'ticae magis licentiae quam nostrae fidci concesserim. Nec sane rustico dignum est sciscitari fue(a)

ritne mulier puicherrim specie Melisra,

quam Jpiter

in apetn

&

sol
\ an {ut Evehemerus pota dicit) crabronibus
apes , quas Nymphae Phrixonidcs educaverint , mox
Dyctaeo specu jfovis extitisse nutrices , casque paluda muere
Dei sortitas , quibus ipsae parvum educaverunt alumnum. Ista
cnim quamvis non dedeceant p'tam summatim tamen
uno
tantummodo versculo attigit Virgilius , cun sic ait : Dyctaeo
coeli regem pavre sub antro. Sed ne illud quidem pertinet ad
agrcolas , quando
in qua regjone primum natae sint.- Utrum
in Tkaesalia sub Aristaco , an in nsula Cea , v.t scribit Euhemerus an Ericthonij temporibus , in monte Mymetto ut Euihronius , an Cretae Saturni temporibus , ut Nicander } non
magis quam utrum examina tan quam caetera videmus animalia , concubitu sobolem procreent , an haeredsm generis sui floutrum evomant
ribus eligant , quod affirmat noster Maro :
liquorem mellis an alia parte reddant. Haec enim $3 his similia magis scrutantium rerum naturae tenebras , quam rusticorum est inquirere. Studiosis quoque litterarum gratiora sunt
ista in otio legentibus , quam negotiosis agricolis : quoniam
eque in opere , eque in re familiari quicquam iuvant. Co-

convertit

genitas

&

&

&

lum.

lib. 9. c. 2.

125

Higino.

prehendiendo la superfluidad de Higino , como


escusando su propria concisin , por el distinto
rumbo , que cada uno se havia propuesto. Higino escriba como Phillogo, Antiquario y Philsofo $ Columela como Agricultor. Este se ceaquel
nia los preceptos prcticos de su arte
tomando las cosas desde su origen , indagaba las
noticias mas recnditas entre los arcanos de la
Naturaleza y las tinieblas de la mytologa. Mas
rio podemos dexar de poner las mismas palabras
de Columela que parecen censura y son elogio.
Omitir , dice , en mi obra el origen fabuloso
de las abejas , que no omiti Higino asunto
mas proprio de la licencia potica , que de la
exactitud que buscamos. Porque la verdad
no corresponde un labrador indagar si huvo
una muger muy hermosa llamada Melisa,
quien Jpiter convirti en abeja 5 si , como
dice el poeta Evehemero engendradas las abejas de los Tbanos y el Sol y educadas por
las Ninfas Prixnidas , despus en una cueva
de la Isla de Creta, alimentaron con sus pa nales Jpiter el qual en recompensa de que
havian sido sus nodrizas amas , les provey
abundante pbulo en las mas bellas flores. Aunque estas cosas.no sean improprias de un poe ta , Virgilio las toc brevemente y en un solo verso. Tampoco pertenece un labrador
examinar qundo y en qu regin nacieron pri meramente las abejas: si esto fue en Thesalia
:

baxo Aristeo 5 en la isla Cea, como


Evehemero , en tiempo de Eritonio en

escribe
el

monote

Escrit. del sig. de

26

Aug.y

Tiber.

te Hymetto como escribe Erithonio 5 en Creta


reynando Saturno , como dice Nicandro. Ni es
mas del caso inquirir , si los enxambres de abejas, como vemos en los dems animales , pro crean con la unin de los dos sexos, eligen
entre las flores el heredero de su linage , co mo afirma nuestro Marn 5 en fin si la miel
es licor destilado por sus bocas de otra parte de sus cuerpos. Estas y otras cosas semejantes son mas proprias de los Philsofos , que
penetran los arcanos de la naturaleza , que de
los rsticos labradores. Son tambin asuntos mas
agradables los estudiosos Eruditos , que leen
de espacio en sus Gabinetes que los labradosiempre ocupados, quienes nada sirven
, res
5
para el cultivo de los campos , la economa
,

de

adelantan la labor , ni la hacienda." Hasta aqu este erudito labrador Gaditano. Alabamos su juicio y crtica , mas no posus casas

ni

demos condenar
obra

la

erudicin de Higino
los Phillgos

aunque servia para

;
,

cuya

no era

ociosa para los labradores por confesin del mis-

mo

Columela.
88
Este autor tratando despus el modo de
reponer y aumentar los enxambres , trae (a) va-

nos
{a) Potest autem minore molestia in ijs domicilijs quae aliqua
peste vexantur paucitas apium emendari. N"am ubi cognita est
eludes ir.frequentis alvei , quos habebat favos opportet considerare tum deinde cerae , quae semina pullorum continet partem recidere in qua regij generis proles animatur : est autem
quoniam fer in ipso fine cerarum velut pafacrlis conspectu
:

pilla uberis apparet eminentior

reliqua foramina

&

latioris fistulae

qum

sint

quibus popularis notae pulli detinentur. Celsui

Higino.

27

el arte para conocer en qu parpanal est la semilla de las abejas reales,


(esto es de los Reyes , quienes los modernos
llaman (a) Keynas) 5 para lo qual cita Celso,
que dice se hallan en la extremidad de los panales ciertos tubos , en los quales se contiene di-

rios

mtodos y

te del

Tambin Higino , side los Griegos , niega que


el rey capitn se forme como las abejas or diaras de la semilla comn ; sino afirma que
al rededor de los panales se hallan algunas
concavidades algo mayores , que las que son
seminario de las abejas plebeyas. Estas concavidades se distinguen , no solo en su magnitud,
sino en la situacin y colorido , porque se ha lian en linea recta cubiertas de una mancha ro xa , quando est para producirse el pequeo
rey voltil.
89 Trataba tambin Higino en su obra del
modo de curar las abejas enfermas. Columela dice (b) que las abejas todos los aos por la pri-

cha semilla

guiendo

y aade

la autoridad

masus quidem affrmat in extremis favis transversas fstulas essc,


quae contineant Regios pullos. Higinius quoque autoritatem
Graecorum sequens negat ex vernculo (ut caeteras apes) fie
ri ducem , sed in circuitu favorum paul majora , qudm sint
plebeij seminis , inveniri recta foramina repleta quasi sorde
rubri colors , ex qua alatus rex figuretur. Colum. 1. 9. c. 1 i.
Vase
(a) Pluch. Espect. de la Natur. tom. 1. Convers. VI.
El Diccin, de la Histor.
Mr. Bufn en su Hist. Natur.
Natur. de Bomare V. Abeilles. r^Reaumur. Meik, de la Acad.
,

de as Ciee, de Paris
(b)

ao 171

2.

Maximus autem annuus earum

labor est initio veris quo

&

tithymalli floret frutex ,


quo saneram ulmi promunt. Namque sicut novis pomis , ita bis primitivis floribus illectae avi-

128

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

mavera padecen comunmente una enfermedad


peridica , originada de su exceso en tomar ali ment , despus de la prolixa hambre del in vierno , de donde les provienen diarreas y especialmente con la flor del tithymalo (i) y el
panizo de los olmos. El remedio dice que es
llevar las colmenas otras Regiones , pro?
veerlas de comida mas saludable , con la qual
se preservan se curan. Porque (aade) el re,

med vescuntur post hibernam famem : nil alicquin citra satietatem , tali nocente cibo ; quo cum se ajfatim repleverint , pr efluvio alvi , nisi ecleriter suecurritur , inrereunt.... Itaque veris
proprincipio , si medicatos cibos pruebas , ijsditn remedjs
videri potcst , nc tali peste vexentur , c^ cum jam laborant,
sanari. Nam illud quod Higinius majares secutus autores prodidit , ipse non expertus arseverare non audeo : vocntibus tjmen
licebit experiri. Siquidem praecipit apum corpora , quae cum
cjusmodi pestis incessit sub favis acervatim enectae reperiuntur , sicco loco per hiemem reposita circa aequinoctium vernum,
cum clementia diei suaserit post horam tertiam in soem proerre ,ficulneoque ciere obrucre. Quo facto affirmat intra duas
horas cum vivido halitu caloris animatae sunt . resumpto spiritu in praeparatum vas , si objiciaiur , irrepere. Nos magis nc
intercant , quae deinceps dicturi sumus aegris examinibus exhibsnda censemus. Colum. lib. 9. c. 13.
(1) El tithymalo segn Antonio de Nebrixa en el Diccionario se toma por la yerba leche trezna. Esta dice Covarru bias en el Diccionario de la lengua. Castellana es la que
llaman los Griegos r&vtuthoq y les Latinos lactaria herba
' por
estar preada de un humor blanco como leche , de
el Castellano le dio el nombre de leche trezna. Diosdonde

crides lib. 4. c. 166. pone siete especies de tithymalo. Cita


Laguna. Gernimo de Huerta en su Traduccin de Pli-

&

Nota que en Castilla llaman Lechitrezna al


nto lib. 26. c. 8
tithymalo. Aade que los nuestros le llaman lactaria. Otros
lechuga cabruna, y dicen que si con su leche escriben en el
cuerpo , despus de seco , esparciendo encima ceniza aparecen

las letras.

Highio.

129

medio que prescribe Higitio siguiendo autores


mas antiguos , como yo no lo he experimentado,

,
j

,no me atrevo salir por fiador de su eficacia: los


,que quisieren podrn hacer la experiencia. Eslos cuerpos muer, te remedio consiste en recoger
las abejas , que se hallan amontonados
, tos de
de los panales 5 conservarlos en sitio
5 debaxo
seco durante el invierno hasta el equinoccio de
entonces quando se presente un
, la primavera
,dia templado y apacible la hora de tercia
,

,( las nueve de la maana) sacarlos al sol y


con ceniza de higuera. Hecho esto
j cubrirlos
que en el espacio de dos horas se ani, afirma

dan

con el calor y recobrando su espritu se


entran en una vasija que debe estar preparada.
prosigue Columela , mas cuidaremos
, Nosotros
despus de
, de preservarlas vivas que resucitarlas
Pone varios remedios para curar es, muertas. "
tas enfermedades , como granada molida y rociada con vino , pasas &c. Algunos segn afirma Higino (a) les aplican orina humana de bueyes.
Otra enfermedad contraen las abejas que las pone encogidas y tristes , en la ocasin de sacar
unas los cadveres de sus compaeras muertas
y otras quedar dentro de las colmenas , como
haciendo el duelo. En estos casos se les introduce la comida en tubos aguamaniles de caa , aplicando perfumes y otras medicinas. Pero
ArisI
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Li, IX.
,

Nonnulli rorem marinum aqud mulsd decoctum cum ge~


libandum: qudam bubu, imbricibus infusin praebent
lam , vel hominis urinaiu {sicut Higinius affirmat)alveis appoca)

laverit

nunt.

Colum.

ibid.

130

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

Aristomaco segn refiere Higino (#) en el libro


que escribi de las abejas , decia que para curar las enfermas primeramente se deben quitar
todos los panales daados , ponerles alimento de
nuevo y perfumar la colmena. Tambin juzgaba (b) que disminuida la poblacin por la vejez
de los colonos , se debia aumentar con un enxambre nuevo } pues aunque hay peligro de sedicin y guerra civil , suelen no obstante recibir con gusto la nueva Colonia
y para evitar
la sedicin , convendr que los nuevos colonos
vengan sin rey y no hay rezelo que los panales prximos ya que salga el enxambre se puedan
:

(a)

ridas

Necnon etiam Ule morbus mxime est conspicuus , qui hr, contractasque carpit , cum frequenter alias tnortuarum

corpora domicilijs suis ejferunt , aliae intra tecta ut in publico luctu , mocsto silentio torpent. Id cum accidit , arund'mis
infusi canalibus ojferuntur cibi mxime decocti mellis... Higinius quidem in eo libro quem de Apibus scripsit , Aristoma-

chus

inquit hoc

Primum

ut

omnes

modo succurrendum

laborantibus existimat.
cibus ex integro
,

vitiosi favi tollantur

&

recens ponatur : deinde ut fumigentur. Colum. ibid.


{b) Prodesse etiam putat (Higinius) apibus- vetustate corruptis examen novum contribucre , quamvis periculum sit ne sedilione consumantur } verumtamen adject multitudine laetaturas\
sed ut concordes maneant , earum apium , quae ex alio domicilio transferuntur , quasi peregrinae plebis submoveri reges
deber. Nec tamen dubium quin frequentissimorum examinum
favi , qui jam maturos habent pullos , transferri $B subjici paucioribus debeant , ut tanquam novae prolis adoptio7te

&

&

id cum fiet animadvertenquorum pulli jam sedes suas


opercula foraminum obductas ceras ero-

domicilia confirmentur. Sed


ut eos favos subjiciamus
5

dum

adaperiunt ,
velut
dunt exerentes capita ; nam si favos immaturo foetu transtulerimus , emorientur pulli , cum foveri desierint : saepe etiam
-riti , quod Graeci <pay3atvav vocant intereunt* Colum. lib.

9.C.13.

Higino.

131

la compaa y sugecion de veque alentados con la adoppara


,
cin de nueva prole , se radiquen mas en sus domicilios. Lo dems podr verse en la obra de
Columela , cuya relacin no continuamos , porque
no consta hable ya en sentencia de Higino.
90 Tanto es el cuidado que requiere la cria
labor
de las abejas , segn Higino , que debe
y
durar todo el ao. Y qu es lo que se deba observar segn las diferentes estaciones lo prescribe con suma diligencia el mismo Higino (a) , cuyo mtodo copia y adopta Columela. No nos
detenemos en referirlo , porque sera mucha pro*
lixidad. Los curiosos podrn verlo en el mismo
Columela.
Ademas de las referidas obras de Higi91
no , congetura D. Nicols Antonio (b) que escribi de Animales , lo menos de los voltiles,
porque Plinio le cita en el elenco de los Autores del libro X. de su historia Natural , en que
trata de las aves
y tambin en el elenco del
libro XI. donde escribe de los insectos y rpti1 2
les.

dan trasladar

cinos antiguos

anni cura , ut dem Higinius commoHaec observanda per anni tmpora diligentissim Higinius praecipit. Colum. lib. 9. c. 14.
(b) Haec annotare habuimus quae de Higini lucubrationibus
(a)

Deinceps

illa totittf

dissime prodit....

vetcres docuere nos

suspicor

nam

, S ex his Vossius : nec tamen omnia , ut


de animalibur , aut saltem de avibus per me

qui in memoratis elenchis nomen suum inter eos


quibus usus fuit Plinius , dum de animalibur volatilibus libro X., atque item parvulis {insectos intellige) , ac
reptilibus lib. 1 1. comrnentaretur, Nicol. Ant. Bib* Hisp. Vet.
scripserit

profitetur

lib. 1. c. 1. n. iS.

32

Escrlt. del sig. de Ang.y Tiber.

Pudiera esforzarse esta congetura , porque


Columela trae el mtodo que prescribe Higino
para alimentar los bueyes durante el invierno.
El cebo que tiene por conveniente es de bellota
molida , de la qual cada yunta se debe dar
un modio (i) por dia , y esto durante el tiempo
de un mes , ni mas ni menos ; porque si no se
les d este alimento todo este tiempo , dice Higino (a) en la primavera se ponen sarnosos los
bueyes. Mas por lo que toca esta ltima congetura , no convence que Higino escribiera una
obra particular de Anima libus , pudiendo cmodamente tratar del alimento de los bueyes en su
obra general de Agricultura como cosa tan propria de labradores. Tampoco persuade que escribiera de los insectos y reptiles en general , el
que Plinio le ponga en su elenco del libro XI. ;
pues no todos los Autores que Plinio pone en
su elenco tratan de todos los puntos y partes de
aquel libro , sino basta que unos traten de unas
y otros de otras , para que l se valiera de todos ellos en su composicin. Y como Plinio gasta una buena parte de aquel libro en tratar de
las abejas y la miel ? basta que Higino escribie-

les.

ra
(1) Modius , escribe Columela. El modio Romano parece
equivala dos celemines de los nuestros.
(a) Iisdem temporibus si sit , fraxineam , sin minur , orneam:
si nec baec sit , iligneam frondem bubus red praebebimus.
dandis queque non inutile est singulis jugis modios singulos
dar ; nec tamen amplius ne laborent , nec mi us diebus xxx
praebueris , nam si paucioribus diebus detur , (ut ait Higinius)
per ver scabiosi boves fiunt. Glans autem paleis immiscenda est
utque ita bubus apponenda. Colum. Jib. 1 1. C a,

Higino.

mucha
como nos

ra con

extensin

133

diligencia deste asun-

por Columela , para que


Plinio le ponga en el catlogo de los Autores
que le sirvieron para aquel libro. As juzgamos
que Plinio tuvo presente la obra de Apibus de
Higino , y de ella se vali para componer el libro XI. de su historia Natural
y por tanto no
se puede convencer con su testimonio que Higino escribiese sobre los insectos en general. Mas
fuerte parece la congetura de D. Nicols Antonio en orden que Higino escribiese obra particular sobre los animales voltiles 5 valindose
Plinio de l para su libro X. en que trata desta materia
pues no se presenta oportunidad en
que Higino pudiera hablar de ellos en alguna de
las obras referidas. Con todo como las abejas d
algn modo pertenecen los voltiles , y adems no es estrao de la agricultura hablar de la
cria de los ganados y aves domsticas (a) y aun
de otras que pueden ser perjudiales los campos y frutos , pudo muy bien hablar Higino de
los animales y aves en su obra de agricultura,
sin que hiciese tratado particular de aquella materia. En efecto Columela ocupa todo el libro
VIII. de su agricultura en explicar el modo de
criar las gallinas., palomas , trtolas , tordos , pavos
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
1
to

consta

{a) Juan Scheffero en su Disertacin sobre Higino reconoce que estos asuntos eran muy proprios de su obra de /agricultura. Ad eundzm modum nominat Hyginum Plinius lib. 10.
II. ssqq.que usque ad 22. sine dubio proptcr ova , gallina?,
id gcnus , d; quila- egerat pluribus
apes, vites , arborcs ,
in libris , quos de Agricultura scripsisse Charisius tcstatur.

&

34

Escrit. delsig. de Ang.y Tiber.

vos reales , nades y gansos lo qual dice es muy


proprio y til los labradores. Y aun quiere
que haya en las casas de campo estanques piscinas donde se crien varios gneros de pezes para el alimento y regalo de los labradores (a) como
tambin que haya sitios para domesticar y guardar
animales silvestres , como javans , ciervos , conejos , cabras m ontesas &c. (b) , as para la provisin de la comida , como para la diversin de
la caza. Y efectivamente havia todo esto en las
casas de campo de los Romanos. Tambin habla Columela de los insectos en quanto pueden
daar los rboles , plantas (c) y granos , para
que el labrador sepa preservarlos , aplicar el
remedio conveniente. Por iguales motivos escribi no solo de los bueyes , ovejas , cabras , perros , caballos , muas , puercos , sino tambin de
las lombrices , hormigas , ratones que daan
las vias y en fin de todos los dems animales
:

insectos que pueden ser tiles perniciosos

Con

misma ocasin y moHigino iguales asuntos,


sin que sea preciso atribuirle otra obra distinta
de las referidas , donde hablase peculiarmente de
los animales voltiles de los insectos. Tampoco nos persuadimos escribiese Higino obra particular sobre el cultivo de los huertos y sus planlos labradores (d).

la

tivos semejantes tratara

tas
(a)
ib)
(c)

14.
{d)

Colum. 1, 8. c. 1 6. y 17.
Colum. lib. 9. c. ).
Colum. vei quisqus autor

est Jibri de Arborib. c.

i?.

Colum.

lib. 6. c. 1.

&

seq.

& lib. 7. per

tot.

13.=

4
Higino.
tas

hortalizas

sin

135

embargo que Columela

ale-

ga su testimonio al tratar estos asuntos en su


obra de Re rustica (a). Ni se debe pensar que
escribiese obra particular sobre las vias porque
Plinio (/>) le cite para el modo de trasegar los
vinos , y lo mismo para otros varios puntos de
agricultura (c). Pues solo debemos inferir que
Higino comprchendia todos estos puntos en su
obra general de Agricultura , del mismo modo
que Columela los incluye en la suya.
92 Ademas de los lugares de Columela en que
cita la obra de Higino sobre la Agricultura , D.
Nicols Antonio le alega en el libro III. captulo
II. Las diferentes ediciones de Columela y la facilidad de errar los nmeros , ser motivo que
no hallemos cosa alguna sobre Higino en el lugar de Columela que cita D. Nicols Antonio.
Juan Alberto Fabricio (d) alega tambin Columela en el libro I. captulo II. , aunque advierte que en algunos Cdices , en lugar de Higino
se lee Grecino. Tambin se debe advertir , que
no
1
Rapae semina Higinius putat post trituram jacentibus
are.i paleis nspergi deber , quoniam fiunt v.istiora
capita cum subjacent, Soli duritia non patitur in altum descender: Nos istud saepe frustra tentavimus
itaque rapum
& raphanum 3 n.ipum melius existrmamus subacta trra ob(a)

ahuc in

servantque adhuc antiquorum consuetudinzm religiosiores


qui cum ea serunt , prccantur ut > sibi 3 vicinis
,
nascantur. Colum. lib. n. c. 3. de cult. bortor.
berb. bor~

rui

agricolae

&

tensib.
(A)

Pita. lib. 18. c. 26.

(c)

lib.

II.
(t)

3. c. 24.

lib.

21.

lib.

16. c. 43.

c. 9.

Bibl. latin. lib. 2. C. I.

= lib.

19.

c. $,

lib.

20.

c.

Escrit. delsig. de Avg.y Tiber.

36

no en todos los lugares que cita Columela Higino , le d el prenombre de Julio , sino solamente en el libro I. captulo I. En los dems le nombra solamente Higino. La misma observacin se
debe hacer por lo tocante Plinio , Aulo Gelio , ?vlacrobio y Servio. Con todo no creemos
hablen de otro Higino que del liberto de Augusto. Aulo Gelio ya le llama Julio (a) Higino , ya
solamente Higino (b). Y en el captulo XXI. en
en el conel epgrafe le llama tambin Julio
texto solamente Higino , aunque con el epteto nada equvoco de non bercle ignobilis Grammaticus.
Macrobio () copiando Gelio solamente le llama Higino. Servio (d) en unas partes le nombra
no obstante esta
Iginius
en otra (e) Hyginum
:

diferencia

bre

nombre y prenomdeba hacer mysterio , ni atri-

la supresin del

no creemos

se

buirse estas obras otro Higino.

lo

mismo

de-

cimos por lo tocante Plinio , que nunca le d


mas nombre que el de Higino. Pero esto se debe atribuir deseo de brevedad , ser una
cosa notoria , no haver otro Higino con
quien se equivocara en aquellos tiempos , en
fin ser el mas famoso de los Higinos , llamado as por antonomasia , como citando Virgilio , Horacio , aunque no se aada el prenombre cognombre , nadie duda entender
los
(a)

Aul. Gel. Hb.

1. c.

14.

lib. 7.

c. 1.

= lib. 16.

{b) Aul. Gel. lib. i.c. 21.


(c)

Macrob. Saturn. lib. 6. c. 9.


Comm. in Asn, Virg. lib.

(d) Serv.
(e)

Serv. ibid.

lib. 3.

I.

& 7.

c. 6.

Higino.

137

los clebres Poetas del tiempo de Augusto.

x.

OTRAS OBRAS DE HIGINO.


De

De

proprietatibus deorum. Cinnae


Propempticon. De Famiiijs Trojanis,

Penatibus.

93 /^\Tras obras de menos monta hallamos

V^

atribuidas

Macrobio
los dioses

{a)
,

un libro
otro

Higino. Escribi segn


De las propriedades de

De

los dioses

como insinuamos

patrios Pena-

El gram(<?).
una obra de Higino con este ttulo , Cinnae Propempticon, Sobre
la significacin propria desta palabra Griega se
puede ver Escaligero (e) , Gerardo Juan Vosio (f) , D. Nicols Antonio (g) y Morhono (h)..
El mismo ttulo dan obras de igual asunto Estado Papinio {i) , Sidonio Apolinar (k) y otros.
tes (b)

arriba

tico Sospatro Carisio (d) cita

Y
(a)

Macrob.

(b) ]bid.
(c)

lib. 3. c. 8.

c. 4.

.VIII.n.69.

Hyginus in Cinnae Propemptico : Ab Aceto navigantes stadia LX. veniunt ad Istbmum Leucadicnsium : t'bi solint iteris minuendi causa rcmulco
qtiem graec va. *** di,
cunt navem traducere. Pacuvius quoque iteris dixit, Charis.
(d) Jfulius

lnstit.
(e)
(/)

Gram.

lib. 1.

pag. 44. V. Iteris.

De art. Po':t. lib. 3. c. 104.


De Po'e't. latn, lib. 2. c. 1.

{g) Bib. Hisp. Vet. lib. 1. c.


(b) Polybist. litter. lib. 3. c.
(?)
(A:)

1.
1

n. 16.

2.

Sylv. c. 2.
Propemptic, ad libell. suum.

lib. 3.

138

EscriL del s?g. de Aug.y Tiber.

gnero de obras , que propriamente se escriben en obsequio de los amigos caminantes , regularmente se hacan en verso , la de
nuestro Higino estaba en prosa , como consta de
sus mismas palabras , que pone Carisio.
94 Cinna fue un insigne poeta del siglo de
Augusto , de quien habla con elogio Virgilio (a).
no solo fue objeto deste gnero de obras , sino tambin Autor , pues Carisio le cita en su
Propmptico de Polion (b). Todos tres son personages del siglo de Augusto y contemporneos
de Higino. Desta obra inferimos que fue amigo
de Cinna
pues el Propmptico era como una especie de obsequiosa despedida , en que el Autor
expresaba sus deseos por la felicidad del viage
de su amigo. Siendo esta la naturaleza de dicha
obra , no es verosmil la opinin de Juan Wower
el qual juzga que el Proen su Volymathia (c)
pmptico de Higino era descripcin de algn viage de Cinna. Pero envindose regularmente el
Propmptico al tiempo de la despedida del amigo , solo en profeca se podia describir el viage:
quando mas se podra hablar de los lugares
del Itinerario y de los buenos sucesos en voto.
No es mas segura la noticia que se lee en el
Eptome de la Bibliotheca de Gesnero , conviene
saber que nuestro Higino y Lucio Crasico Pande lo
sa escribieron sobre la Smirna de "Cinna
qual

aunque

este

(a)

Eclog.

9.

(b) Charis. Instit.


(c)

cap. 13.

gram.

lib. I. p. 4. V. Belidif.

Higino.

139

qual con razn desconfia D. Nicols Antonio (a\


por no hallarse rastro en los Autores antiguos.
95 Volviendo al testimonio de Carisio , este

Gramtico cita Julio Higino en su Propmptico de Cinna , para autorizar el genitivo Iteris en
lugar de Itineris dado al nombre Iter. Las palabras de Higino son estas: Desde el promonde
5, torio Accio vienen los navegantes al Istmo
dista
LX.
Leucadienses,
que
estadios
los
all

, y
suelen por abreviar el camino llevar remolco
la nave" (1). Otras palabras trahe Carisio poco despus que parecen tambin de Higino y las
omitimos por la brevedad , como tambin porque
se debe dudar si son suyas de Pacuvio quien
havia nombrado poco antes.
96 El autor de la Bibliografa Crtica (b) dice que hace mencin deste libro Propempticori
Cinnae con nombre de Higino C. Julio Romano
en su libro de Analoga , quien copi en gran
parte Sospatro Charisio en la composicin de
sus
(a) loe. cir.

La voz Remulcuf de que

usa Higino y significa una made la nave supliendo el movimiento de


es usada en esta significacin por Cayo Vagio poeta Latino del siglo de Augusto ; bien que otros gramticos le dan otra significacin como se puede ver en la Bibliografa Crtica del Illmo D. Fr. Miguel de S. Joseph tom.2.
v. C. Hyginus y v. Cajas Valgias, que cita sobre esto Jacobo Nicolao Lense lib. 4. Miscell. Epiphill. c. 12.
\b)
lijas libelli sub nomine Hygini meminit C. Julius Romanus in libro d: Analoga , quem magna ex parte exscripsit
S in saos d; re Grammatica libros transtulit Fl. Sosipater Cha"
risius. Michael S. Joseph. Bibliog. Critic. tom. 2. v. Cajus
Julius Hyginus,
(

1 )

roma con que


remo y vela ,

se tira

1 40

Aug.y Tibor.
Re grammatica. No explica quien

Escr'it. delsig.

sus libros de

de

sea este C. Julio que escribi de Analoga. Sabemos que deste asunto escribi Julio Cesar , de

cuya obra han quedado solo algunos fragmenninguno de los quales se hace mencin
, en
de nuestro Higino $ ni es verosmil que este
tos

huviera sido citado por Julio Cesar en sus libros de Analoga , aunque no era imposible atendida su profesin de Gramtico y la Chronologa de ambos. Pero quede esta noticia sobre la
f de su Autor.
9? Thomas Munckero (a) y Juan Alberto
Fabricio (b) mencionan otra obra de Higino , que
no conocieron Vosio y D. Nicols Antonio. Su
ttulo de Famiiijs Trojanis , de las Familias de
Troya. Alegan para esto Servio (c) sobre la
Eneida de Virgilio. En la edicin deste Poeta con
los Comentarios de Servio que manejamos se halla Famulis en lugar de Famiiijs. Pero no dudamos preferir la leccin de Fabricio y Munkero.
No nos ocurre que notar sobre esta obra cosa
alguna digna de la atencin de los lectores , y
nos llama la memoria de otras atribuidas tambin Higino.
de autore , stylo $B aetate mythol. qtiae Hygini nopraefert. Al principio de su edicin de ios Mythografos

{a) Dssert.

men

latinos.
(/>)

Amster. 168

1.

Bibl. Laitn. lib. 2. c.

1.

Sane sciendum est hunc (Entellum) secundum Hyginum>


qui de Famiiijs Trojanis scripsit , unum Trojanorum fuiste,
de quo Virgilius mutat bisioriam. Serv. in Virg, Aencid. lib.
(c)

5. v. 388.

5. XI.

Higino.

141

XI.

OBRAS DUDOSAS FALSAMENTE


atribuidas Higino.

De Arte

militar,

Gromaticus

trametatione.

De

liber

sive de Cas~

Limitibus &c.

T TAsta

aqu hemos hablado de las obras


que ciertamente sin disputa son de
nuestro Higino. Tiempo es ya de hablar de otras

98

11

que andan con su nombre sobre las quales hay


controversia entre los Eruditos , tenindolas unos
por genuinas y propnas , otros por espurias y
:

agenas de Higino

gramtico Espaol,
liberto y Bibliothecario de Augusto. Como se
han perdido todas las obras ciertamente legtimas
,

ilustre

y solo han quedado las dudosas


ilegtimas , no podemos hacer el cotejo de unas
y otras , para juzgar por el estilo y dems circunstancias del fundamento con que pueden adopdeste autor

como

desecharse por agenas.


As es preciso valemos de las congeturas y recurrir otros principios de crtica que sirvan de
norte los jvenes estudiosos entre la obscuridad y variedad de opiniones que hallamos en estarse

proprias

ta materia.

La

extensin de doctrina de Higino esta^


ba bien acreditada con las obras que escribi

99

Histricas

Geogrficas

Philolgicas

Geop-

de erudicin. Mas
y
parece escribi tambin sobre el Arte militar , si
nicas

casi de todo gnero

he*

Escrit. del sig. de Ang.y Tiber.

142

hemos de

asentir al testimonio de

Juan Sarisbedice
alguno,
este
Autor
(7), quisiere
?9
aprender el Arte militar , lea Catn Censo rio lea tambin lo que sobre ella dexaron es*
crito la posteridad Cornelio Celso , Julio Hi gino y Vegecio Renato. V En ningn autor fuera del Sarisberiense se halla tal obra atribuida
Julio Higino. Verdad es que Munkero (b) en
su Disertacin preliminar los Mythgrafos latinos , dice que el Sarisberiense sac esta noticia de Gelio. Pero nosotros no hemos hallado
en Aulo Gelio tal cosa , ni el Sarisberiense le
cita para este efecto. Pudiera Munkero haver
alegado el lugar de Gelio , que parece omiti
por no haverle ledo en l mismo , sino en el ndice de Scriverio que nos remite.
100 El autor del Polycrtico es muy posterior Higino , pues floreci en el siglo XII.
de la Era Christiana pero como decamos antes , no hay dificultad insuperable en que llegase su tiempo esta obra de Higino , aunque
no la hallemos citada en otros Autores. No se
Si

riense.

pue^Ca)

Nec tamen propositum msum ext militarem hic tradere arqum si quis ediscere voluerit adedt Catonem Censorium\

tem.,

&

illa quae Cornelius Celsus , quae Julius Higinus, quae


Vegetius Renatus (cujus e qud elegantissim rei militaris
artem tradidit , licct exempla praertrinxerit , plura inserui):
legat , inquam
quae isti posteris praescribcnda duxerunt. Sarisb. de nugis Curial, lib. 6. c. 19.
(l>) Operis Julij Higini de Agricultura non unus
Cbarisiuf,
sed B Columella lib. 1. c. 1. meminit ; de Arte militan Sarisberiensis , sed ex Gellio ad cujus indicem cum Scriberio te re-

legat

miti.

Munk.

Dissert.

cit.

Higino.
puede negar

escribe Bailet (a)

beriense tenia una gran literatura

143
que

el

Saris-

y lograba

el cr-

haver restablecido en su patria las lenguas Griega y Latina , que posea perfectamente ; como tambin de haverse elevado muy superior la barbaridad de su siglo, y hecho grandes progresos en todo gnero de ciencias uniendo gran viveza y penetracin de entendimiento
con igual solidez de juicio , mucha prudencia,
singular erudicin y aun toda la eloqencia de
que era capaz la corrupcin de su siglo. Un
hombre desta reputacin y que adems tuvo el
carcter de Obispo de Chartres , merece alguna
como
f quando afirma un hecho no imposible
es que Higino escribiese sobre el arte militar. Esta obra se conservara hasta su tiempo , lo
menos se citara en algn autor de los siglos posteriores Higino , donde pudo ver la noticia el
Sarisberiense , y despus ac se haya perdido.
Dir alguno , que es inverosmil que nin10 1
gn autor , antes ni despus del Sarisberiense , citase aquella obra , si huviera existido que el arte Militar parece asunto muy estrao de un Gramtico y en fin que el autor de la noticia es
testigo singular y mas de XI. siglos posterior al
suceso. Con todo segn buenas reglas de Crtica no bastan estas reflexiones para negar , ni aun
para dudar que Higino escribiese la dicha obra.
El

dito de

{a) yuic.de los Sab. tom. 2. p. II. pag. 322. citando Lipsio,
Ericio Puteano 5 Juan Rosino , Gaspar Bartbio y Thomas

Demstero.

44

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

El silencio de los dems Autores nada prueba,


pues ninguno se puso formar catlogo de las
obras de Higino , ni han llegado nuestro tiempo todos los que pudieron citar su Obra. Mucho
flaquera la f histrica si no prevaleciera el testimonio de un autor fidedigno al silencio de otros
muchos.
102

Ya

en otra parte hemos insinuado esta


probndola
con exemplos. Aora aa,
dimos uno bien terminante. Entre los Gegrafos
antiguos solo Ptolomeo (a) menciona en los Turdetanos un pueblo llamado Canaca. Ni Estrabon.
reflexin

ni

Pomponio Mela

Plinio

ni

ni el Itinerario

de Antonino , ni Festo Rufo Avieno , ni otro algn Gegrafo , Historiador Poeta hace mencin de tal pueblo. Con todo es certsima la noticia , como se ha comprobado con varias Medallas que convencen existi aquel lugar en el
mismo sitio que le pone Ptolomeo ; conviene
saber en los Turdetanos cerca de la costa del
Ocano , entre la embocadura del Anas y el Betis. Estas Medallas se pueden ver doctamente ilustradas en la Disertacin sobre la Lengua y Col-'
mas de los Pbenices, publicada al fin de la excelente traduccin Espaola de Salustio. El Sabio Autor (b) desta Disertacin estraa justamente el

si-

len(a) lib. 2. c. 4. Interiora

tani
(b)

& justa

Lusitaniam tcnent Turde, Osea &c.


Habla tambin destas Monedas

in quibus urbes Canaca

pag. 370. 371. y 372.

D. Luis Velasquez en su Ensayo


157, y iy8. tab. 17. y 18. = Y el

Seria
de
P.

Monedas desconocidas pag.


Mro. Florez aunque las

atribuye Cdiz. Mcdall. de Esp. tab. 27.

Higino.
lencio de

145

Pomponio Mela natural desta misma

Costa , y que pesar de su concisin , parece


corresponda nombrase en su descripcin aquel
pueblo bien notable , quando no omiti otros quiz mas obscuros. Segn los principios de la objecin antes que se descubrieran y conocieran
bien estas Medallas sera sospechoso el testimonio de Ptolomeo , callando tantos Autores , que

no era regular ignorasen omitiesen la noticia.


Estos exemplares nos deben hacer cautos en el
uso del argumento negativo en orden noticias
especialmente de tiempos antiguos.
En tanta falta de monumentos y aun de

histricas

103

no se debe estraar
la singularidad de un testigo , ni dexar de tenerle por idneo , si por otra parte est acreditada su diligencia y amor la verdad. En unos
siglos en que olvidada la disciplina de los antiguos se hacia la guerra lo brbaro y mas bien
con la fuerza que con el arte , no es mucho se desdiligencia para buscarlos

preciasen
te Militar

como
;

intiles

se perdiesen

y ociosos

los libros del ar-

muchos

otros se con-

servasen mas por acaso que por industria.


es

Verdad

que el Sarisberiense es posterior XII. siglos al

tiempo en que se escribi dicha Obra pero como


los escritos no son hechos transentes , sino que
pueden permanecer mucho tiempo despus que se
hicieron , y aun para eso se escriben , no es preciso que el que d testimonio de la existencia de
algn libro , sea coetneo su formacin.
104 En nuestro siglo sera una cosa bien estraa en un Gramtico , escribir un libro del ar:

Hist.Lit.deEsp.Tom.V.Lib.IX.

te

1 46

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

atendida la corta esfera de su doctrina. Pero un Gramtico del siglo de Augusto , quien por su profesin tocaba explicar to-

te Militar

dos los buenos Autores , y entre ellos algunos que


trataban de propsito y como facultativos los
asuntos militares como un Xenophonte , un Polybio , era no solo conveniente sino precisa alguna
inteligencia del arte Militar , y aun de la enciclopedia dlas Artes.. Con mucha menos instruccin hemos visto en nuestros tiempos hablar y
escribir de sitios , batallas y expediciones militares

casi en el

mismo tono y confianza que Phor-

mion delante de Annibal. Pues si aquello no desdice de un Profesor de Gramtica de los bellos
siglos de Grecia y Roma , mucho menos sera estrao en Higino que mereci llamarse Po/yhistor
por su universal erudicin , que abrazaba todo g-

nero de materias. Si este ilustre Gramtico no se


contuvo en los lmites de su facultad, y no obstante su aplicacin ella , escribi de Historia , de

Geografa y de Agricultura , qu mucho escribiera tambin de Arte militar? Disimulen los sabios esta digresin no importuna para quitar tropiezo los jvenes poco versados en estas materias.
Sin embargo de todo lo dicho no cree105
mos firmemente que sea de Higino liberto de Augusto la obra que con nombre de Julio Higino
cita el Sarisberiense y trataba algo de Arte militar. Antes sospechamos (1) que aquella sea la
obra
(1) Lo mismo sospech D. Vicente Ximeno en sus EscritoReyno de Valencia tom.
donde dice : No s si ser

res del
1

3.

i.

Notic.prelim. . 2. pag. y. n.
obra {de re Militar) una

esta'

que

Higino.

14?

obra de Castrametatione de Castris metandis,


que con nombre de Higino se halla en la Coleccin de los Escritores re agrimensorias la qua
no puede ser de nuestro Higino , como diremos
despus. El asunto desta Obra de Castrametatione es de algn modo perteneciente al arte y
disciplina Militar
pues se trata del modo de escoger lugar oportuno para los acampamentos y
disponer all los Reales. Hallando pues esta obra
con el nombre de Higino y tratndose en ella una
parte tan esencial del Arte de la Guerra , pudo
el Sarisberiense muy bien remitir ella los estudiosos del arte Militar. Por la misma causa
Pedro Scriberio dio lugar esta obra de Castrametatione de Higino en su Coleccin de los Es:

en los quales comprehende Vegecio , Frontino , Eliano , Modesto , Higino de Castrametatione , y los fragmentos de M.
Porcio Catn , Lucio Cincio Alimento y el libro VI. de Polybio (a). Si Scriverio numer entre
critores re Militaris

Higino , qu mucho
mismos el Sarisberiense ? As
por el testimonio deste Autor no se convence que
nuestro Higino escribiese una obra del arte militar , especialmente callando todos los dems aulos Escritores Militares

le contara entre los

K
que pone

entre

las

Miguel de S. Joseph {Bill. Crit. tom.


de nuestro Autor con este ttulo : Gromaticus
el P. Fr.

to2.)

li-

ber in quo castramctandi > loca opportuna in bello capienn di rationem tradidit\ aadiendo que Pedro Pytheo (lib. 2.
subcisiv. c. 14.) hace f de haver visto este libro en Len
de Francia en poder de Luis Myreo juntamente con otras
obras MSS. de Frontino.
(a) Fabric.B//'/. Lat.

48

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

que nos dexaron noticia de otras obras suyas.


106 Pero merece mas ilustracin el punto
insinuado , si deben no atribuirse Higino liberto de Augusto el libro de Castrametatione y
los dems Gromticos que andan con nombre de
Higino en las colecciones de los Escritores agrarios. Dos colecciones se han
publicado de los
Autores rei agrariae , Agrimensoriae hfinium regundorum. La primera por Nicols Rigalcio (z),
mas completa que la edicin antigua de Pedro
Galandio y Hadrian Turnebo (b). La otra coleccin mas aumentada que la de Rigalcio es la de
Guillelmo Goes (c) , que aade otros muchos opsculos de la misma materia , omitidos en las antiguas ediciones. En la colecccion de Rigalcio se
publicaron con nombre de Higino dos opsculos:
uno intitulado Gromaticus , sive de limitibus constituendis , y otro simplemente de Limitibus, Mas
en la Coleccin de Goes se contienen tres opsculos tambin con el nombre de Higino. El primero Hygini Agrimensoris publici Gromaticus,
sive de Castris metandis liber. El segundo , Ejusdem Hygini liber de limitibus. El tercero Ejusdem
de conditionibus agrorum. Ademas hay otro intitulado , Fragmentum agrarium de limitibus , el
qual en un Cdice MS. se atribuye Higino (d) , aunque Pedro Scriverio por autoridad
de otro Cdice le public baxo el nombre de
Fron[a\ En Pars 161 3. en 4.
(b) En Paris 1554. en 4.
tores

[c)

Esta edicin es de Amsterdan 1674. en 4.

\d) Fabric. Bibl. Latn, lib. 4. c. II. n.

n.

Higino.
Frontino

no

(1).

No

dudan

los Eruditos

149
que Higi-*

Gromticos sea distinto


gramtico
, liberto y Biblio,
tecario de Augusto pues hacindose en ellos
mencin de los Emperadores Vespasiano y Tra-
jano , como tambin de Lucano , poeta Cordobs,
no puede su autor ser del Imperio de Augusto.
Por tanto deben aquellas obras atribuirse otro
Higino , autor del baxo imperio , posterior Trajano. Verdad es que -en el ttulo del libro d
Castris metandis se d Higino el epteto de liberto del Emperador Augusto. Rigalcio dice que
esta expresin conviene Trajano , porque despus de Octaviano Cesar se dio el ttulo de Au~
Hist. Lit.de Esp.Tom.V. Lib. IX.
K3 gus^
autor destos libros

del clebre Higino

(1) En la misma coleccin de Guillelmo Goesio se hace


mencin de otro opusculo intitulado Mensurae limitum & terminorum ex libris Angust & Ncronis Caesarum , y tambin
de Balbo el Mensor : el qual (dice Fabricio Bibl. Latn, lib.
4, c.n.n.7.) temporibus Angust omnium Provincarum & cvitatum formas ac mensuras compertas in commentarios contulit , legemque Agrariam per universitatem Provincarum distinxit & declaravtt. A Balbo tambin se atribuye en dos MSS.
publicado baxo el nombre de
la obra de Agrorum qualitate
Sexr. Julio Frontino (Fabric. cit. n.2.). Este Balbo agrimensor
es distinto de los Balbos Gaditanos. Tambin se menciona
Otro Opsculo intitulado , Aggeni Urbci in Julium Frontnum
Commentarius. Ejusdem de Controversijs agrorum. Del qual
Aggeno parece se hace mencin en una Inscripcin antigua
de Len de Francia , en la qual se le d el nombre de dginnio. A este Aggeno otros le llaman Igeno. Pero no puede
ser nuestro Higino pues aunque algunos le hacen del tiempo de Tiberio, Fabricio en el lugar citado y Goes en las Notas con pasages del mismo libro prueban manifiestamente que
es posterior los Antoninos. Ademas que un autor del siglo
de Augusto no pudo comentar Julio Frontino , escritor
del Imperio de Trajano , y contemporneo de Plinio el menor.
,

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

50

gusto todos los dems Emperadores. Mas verosmil es que los copiantes primeros editores
le aplicasen por equivocacin Higino el mas
famoso sin reflexionar en el anachronismo de atribuir una obra del tiempo de Trajano un Escritor del tiempo de Augusto. Sea lo que fuere
desto

convenimos con

los citados autores

con

Schelio (a) , Fabreti (b) y Fabricio (c) que ninguna de dichas obras Gromcas Agrimensorias es propria de nuestro Higino , por hallarse en todas seales claras

posteriores

( 1 ).

Thomas

de pertenecer siglos
Munkero despus de

Se ri-

Hygin. lb. de Cast.


Schelij Comm.
Polybij locum de castris Romanar. Amstelod. 1^60.
se halla tambin en el tom. 10. del Thes. de Antig. Rom,

fa)

Hermanni Radbodi

metand.

&

de Grev.
(b) Inscription. pag.

35-5*.

1 1. en las or.
la Bibliograph. Crit. tom. 1. V. C,
autor
de
(1)
Julius HyginuT quiere sostener que los libros Gromticos son
de nuestro Higino , la razn que alega es muy dbil. Esta
se reduce que no es constante que en dichos libros haya
seales visibles que su autor vivi en tiempo de Trajano:
porque esto dice no lo vieron en dichas obras otros que las
leyeron : At hos non alij in Gromaticis viderunt qui librum
se legisse tradunt. Como si algunos testigos de vista no deban prevalecer otros que nada vieron no lo reflexionaron. Si el referido autor huviera visto estas obras , no decidiera por unos principios tan estraos. En cosas de hecho no
valen congeturas contrarias. Se halla verdaderamente en los
libros Gromticos mencin de los Emperadores. El descuido
cortedad de vista de algunos , no debe prevalecer contra
Ja vigilancia y vista de ojos de otros. Por otra parte sabemos que este autor aunque doctssimo tuvo empe ensos
tener como legtimas algunas obras ya demostradas por espurias.
El mismo autor atribuye otra obra Higino con
lumina. No sael ttulo de Cromatica sive Artium colores

(c)

Bibl. Latin. lib. 4. c.

Aunque

el

&

be-

Higino.

151

Scriverio (a) reprehende con acrimonia Rafael

Volaterrano

atribuyndole la insigne alucina-

cion*

bemos donde vio esta noticia que no hemos hallado en ninguno otro autor antiguo moderno. En este artculo de Higino echamos menos la exactitud del referido Bibligrafo.
Fuera de lo que notamos en otras partes es de advertir el
modo con que cita aqu los testigos de sus noticias. Para la
obra de

Higino de Urbibus

Italicis nos remite Servio


y
lugares: como si fuera fcil hallar
estas noticias sueltas en unas obras miscelneas de asuntos
varios , y sumamente eterogeneas. Para los Comentarios de
Higino sobre Virgilio cita solamente Lilio Giraldo en sus
Dilogos de Jos Poetas, sin expresar tampoco el lugar : como si fuera fcil hallarlo en una obra tan difusa : y como si no fuera testigo mas idneo Aulo Gelio que nos conserv la noticia de aquellos Cemntanos. Para los libros de
Agricultura , de Pcnatibus , de Proprietatibus deorum nos remite otros sin nombrarlos ; como si fuera molesto los
lectores , que para el primero citara Columela y Carisio;
y para los ltimos Macrobio . que es el nico autor antiguo depositario de aquella noticia. A las mismas fuentes y
testigos (esto es otros nominados) nos enva para la pre-?
tendida obra Cromatica , sive Artium colores. En vista de todo lo qual desconfiamos mucho que haya testigo idneo de
semejante obra atribuida Higino : y por tanto la tenemos
por espuria imaginaria , sin haver mas fundamento que la
equivocacin con el libro Gromatico , desfigurando esta voz
por yerro de pluma y convirtndola en Cromtico : como
Jacobo Mycilo en su Dedicatoria del libro de las Fbulas,
hablando de la misma obra Gromtica escribi Itemque alium
GrammaricZn , hoc est de rebus castrensibus inscriptum reliquit : Y la misma equivocacin nota D. Nicols Antonio
(Bibl. Hisp. Vet. lib. 1. c. 1. n. 20.) en cierta edicin del libro
Gromatico citada por Barthio , que tenia el ttulo de Gramtico. No sabemos con qu fundamento pudo escribir el mismo Bibligrafo lo siguiente : Nota.quod etsi Gromtica disciplina tam ad castror.um metationem i qum ad agrorum mensuram pertinere videatur , in Hygini Gromaticis non quae ad
agrum , sed quae ad castra spectant continentur.
(a) Non omittenda heic insignis hallucinatio vlri caetera doctissimi Raphaslis Volxterrani ,,- quk lib.ellos Grojnaticoz > sive

Macrobio

sin citar los

de

152

Escrit. del.sig. de Aag.y Tiber.

cion de creer que este Higino Gromtico era el


mismo Higino liberto de Augusto , clebre Gramtico de quien hablan Suetonio y el Chroni-

con de Eusebio.

aade

que Giraldo

(a)

(i) en
el

de limitibus constituendis adscrib t huic C.Julio Hygino \cum


alium omnino esse constet ex ipso illo Hygino qui sic inquit.

Nuper ecce qudam evocatus Augusti

vir militaris discipli-

professionis quoque nostrae capacissimus , quum n Panliberalttate Imperanonia agros veteranis ex volntate,
toris Trajani Augusti assignaret &c: Insignis inquam halla-'
cinatio. Ex hoc loco vir Ule conjecluram facer potuit , non

rae

&

C.Julio Caesare Octaviano Augusto, verum sub Tr ajano


,' qui annis post natum Christum plus C. imperare
coepit. At Julias Hyginus annis jam multis ante Christum natum
illustris erat ut Cbronica Eusebij testatur. Scriv. Commentat-iunc. de Hygin. apud Munker. Dissert. praelim. in Mytbog.
siib

vixisse

Latin.
(a) Caeterum red Scriverius censet scriptorem illum rei
agritnensoriae alium ab eo esse Hygino , cujus Eusebij meminre cbronica , quos itidem ut Vohterranus perperam confundit
Dialog. 1 8. Gyraldus. Munker. Dissert. in Mytbog. Latin. cit,

(i) En la edicin que usamos de Basilea por Thomas Guarino 15-80 , solo se hallan X. dilogos sobre los poetas anti-.
guos Griegos y Latinos y dos sobre los Modernos. Ni cita

de Poetis latinis c. 7. donde hablando de Giraldo


dice: Cujus extat historia dialogis X. perscripta de Vo^tis anti qui s : duobus de sui temporis Poetis : Opus sicut magni ingenij
judicij , sic ingcntis doctrinae atque industriar. Pero nO
solo Munkero en el lugar referido , sino el autor de la Bibliografa Critica citan Giraldo en el Dialogo XVIII. : y el mismo Munkero in fabulam Hygini CLXiX. sobre la palabra 57lani dice : Multas est in Silanl vocabulo Gyraldus part. II. Dialog. XVIII. Esta parte II. de los Dilogos estara en la nueva
edicin de Leiden , de que se habla en el Polybistor de Morhofio (tom. 1. lib. 7. c. 2.): Nuper repetita Lugd. Batav. 1696.
nitidissima editione in qua Dialogis Lilij notae quoque doctissimae Pauli Colomesij antehac ineditae acccsserunt. La qual
Despus de escriedicin no ha llegado nuestras manos.
to esto hemos visto la referida edicin , y casi al fin del
Tomo II. se halla un Opsculo intitulado Varia, Crtica com-

mas Vosio

&

pues-

Higino.

153

Dilogo XVIII. confunde los dos Higinos


como Volaterrano. Sea lo que fuere de Giraldo,
por lo que toca Volaterrano , la misma equivocacin aunque no con tanta acrimonia le imputan Vosio (a) y D. Nicols Antonio. Pero bien
reflexionado lo que dice Volaterrano , no parece
muy justa aquella censura. No es cierto que Volaterrano atribuya dichas obras Gromticas C.
Julio Higino , Espaol , liberto y Bibliothecario
de Augusto , ilustre Gramtico de Suetonio y Eusebio. Por el contrario este autor trata de los dos
el

Higinos en dos lugares diferentes , y como dispersonas. Baxo la palabra Julio (b) habla
de nuestro Higino Espaol , refiriendo solamente las palabras de Suetonio , y sin atribuirle obra
alguna. En otra parte baxo la palabra Higino habla de un Higino que dice fue muy familiar de
M. Fabio Quintiliano , al qual hace autor del
Potico Astronmico y del libro Gromtico de
Castrametatione. Y este Higino no llama liberto , ni Bibliothecario de Augusto , ni ilustre Gramtico de aquel tiempo (c). Es pues evidente los
tintas

tupuesto de

XXX. Dilogos que llama Dialogismos \ y en

el

XVI. est en erecto lo que citan los dichos Autores. All


tiene por legtimas de Higino no solo las Fbulas y el Astronmico., sino tambin las obras Gromticas que acaso
por yerro de imprenta llama Cbromticas.
(a) de His. Latin. lib. 1. c. 20. = Nicol. Anin. Bill. Hisp.
Vet.
ib)

i. n. 20.
R'ph. Voiaterran. AnthropoLsive

lib. 1. c.

lib. 16. Comment. Urban.


Higynus pronomine Julias
nonnullis Y. praeponitur.
Scribit ad M. Fabium Quintilianum^ cui familiarissimus fuit....
utilc sane Astronomicum,.*. dem , teste Gcllio
comment arios
in Virgilium , qui non ex'fdnt : librum queque Gromaticon nuper

(c)

54

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

tuvo por personas distintas porque fuera de los


distintos caracteres con que los representa , siguiendo en su obra el orden alphabtico , los co:

loca baxo diferentes clases y letras. Por otra parte no consta que el autor del Potico Astron-

mico sea Higino el clebre Gramtico de Suetonio. A lo menos Volaterrano no lo juzg as, quando ademas de mencionarlos en diferente clase,
hace uno contemporneo de Augusto y otro
amigo de Quintiliano. En lo que parece se equivoc aquel autor fue en atribuir Higino gromtico el Comentario sobre Virgilio. Pero no fue
tan crasa su ignorancia que hiciera coetneos de
Augusto los autores del siglo de Quintiliano.
Y aunque nosotros estamos persuadidos que los
Comentarios sobre Virgilio son de nuestro Higino , Volaterrano pudo creer eran de otro posterior. Mas fcil es cayera en este error que en
el craso anachronismo de hacer contemporneos
de Augusto los Escritores del Imperio de Trajano.

De

qualquier

modo

es disculpable aquella

inadvertencia en un hombre que escribi antes de

con las averiguaciones exactas de los Crticos modernos. De todo resulta que el autor del libro de Castrametatione y dems Gromticos , si han llegado nosotros en toda su pureza y sin haver sido interpolados por manos agenas , no pueden ser obra
propria de nuestro Higino Espaol. Lo mismo
estar ilustrados

estos asuntos

seninventum. Est enim Groma ut ipse testatur , ars loca stationesque in castris opportun capiendi , ordinandive. Volaterr.
ibid.

Hig'mo.

155

sentimos por lo tocante otras dos obras publiel nombre de Higno entre los MyLatinos
thgrafos
; una con el ttulo de
Fbulas,
Potico
Astronmico
sobre
de
otra
cuyo
very

cadas con

dadero autor hay gran variedad de opiniones.

Ha-

blaremos de ellas con alguna mas extensin , porque han sido materia abundante de la crtica de

muchos

autores.

XII.

CONTINAN LAS OBRAS DUDOSAS


agenas de Higino.
Fabularum

lber.

Poeticon Astronomicon, Genealo*

giarum bru Historiae.


iojr

T7 N

todas las ediciones de los

Myth-

-L* grafos latinos se halla atribuida Higino una obra con este ttulo , Fabularum lber.

Dud

Schefero (a)

si

este ttulo es

verdadero y

aadido por los copiantes y editores.


,
Pero hallndose as en todas las ediciones des-

original

de la primera de Basilea hasta la ltima de Leiden , y no haviendo visto Schefero algn Cdice MS. como l mismo confiesa (b) , ni citndose otro autor que lo haya visto sin aquel ttulo
con otro diferente , debemos estar la f de
los impresos , y mas conviniendo el asunto sin
ha(a) Not. III. in lib. Fabul.
() Scheffer. in Praef.

Escrit. dehg. de Aag.y Tiber.

56

haver cosa alguna en contrario. Verdad es que


Lilio Gregorio Giraldo dice (a) que el libro de
las Fbulas de Higino tiene la inscripcin de
Mythologicon Poeticen. Mas no citando algn MS.,
ni otro documento , parece equivoc la obra de
las Fbulas con el Poeticon Astronomicon de Higino.

La misma equivocacin

se observa, en el

autor de la Bibliografa Crtica

tom de Giraldo quando dice

(b)

que parece lo
que Higino es-

, libro de Fbulas,
llamado por Carlos Esteva n Potico Astronoma
co. Lo cierto es que son obras distintas , como
se puede ver en todas las ediciones.
108
El libro de las Fbulas es un cuerpo de
Mythologia , en que brevemente se explican todas las de los gentiles. Al principio se halla una
Theogonia genealoga de los falsos dioses. Fabricio (c ) nota que estas genealogas discrepan
mucho de las que ponen Hesiodo y Apolodoro.
Thomas Gale (d) dice que as Diodoro como Hi-

cribi el Mytholgico Potico

gino copiaron imitaron mucho Apolodoro y


Anaximenes Lampsaceno. Despus de dichas genealogas

en

CCLXXVil.

captulos refiere otras

tan-

Addam

&

hoc curiositatis gratid quod ab Hygino de hominis formatione scribitur in libro Fabularum , quod Mythologicon Poeticon inscribitur cap. 120. Cura, inquit , cum
(a)

quemdam

fuvium transiret &c. Lilius Greg. Girald. de Dijr

Syntag.i.p.

if.

qui et PoeMytholog. Poeticon ,sive Fabularum libru-n


tico-Astronomics a Carolo SYepnano nuncupatur. Mich. S.
Joseph. Bibliog. Crit. Sa<.; Prjpb. Tom. 2. V. Cajus Julius
(b)

Hyginus.
(c)

Fabric. Biblioth. Latn.

(d) Disscrt. de Script.

lib.

2.c. i.n. 3.

Mytholog. pag. 40.

Higino.
tantas fbulas

lo ltimo falta

aunque

157

y aun muchos captulos enteros


y el CCLXXII. que trataba de

algo,

CCLXI.

entre el

que havian

los

Aunque el
y la mayor

sido acusados en el Areopago.

ttulo

del libro es de las Fbulas

parte

no contenga otra cosa , se hallan algunos captulos que por conexin incidencia refieren asuntos histricos

mencionado

como

cuyo

son

ttulo se

entre los perdidos

conserva

el

otros que

trataban de los que fueron heridos con rayo , de


las mugeres belicosas , de los hroes fortsimos &c.

en los captulos existentes vemos otros de la


entre los quales se halla uno
,

misma naturaleza

de los Inventores de las cosas , otro de los Fun~


dadores de los Pueblos , y en fin de las Islas mayores de mas extensin. Esta obra segn Mycilo {a) , Barthio y Fabricio es til para entender
los Poetas y toda la antigua Mythologia. S. Paulino {b) Obispo de ola cita Higino , y sin
duda alude esta obra de las Fbulas. De la

misma hace mencin el Sarisberiense (c) en su


Polycrtico como diremos despus.
109 Se han hecho varias ediciones del libro
de las Fbulas que se pueden ver en Schefero

(d),

MuEpist. Nuncupat. Fabul. Hygin. ad Othonem Truchses


Walburg Spirensis Eccles. Canonic. Barth. in Stat. Papialib.
a)

$.

Thebaid. v.

(b)

233.=

Fabric. cit. n. 3.
Poemat. ultim. adv. Gent. v. 131.
Ista quidem mulier (Vesta) sicut commendat Hyginus^
l
Stamine prima novo vestem contexuit olim , &c.

Polycrat. lib. 2. C. 18.


Praefat. in edit. Hygin. Hamburg. 1674.
Praef. in edit. Hygin. Amstelod. 1681.= Fabric.
(c)

(d)

=
cit.

Munker.

153

Escrit. del sig. de

Aag.y Tiber.

Munkero y

Fabricio. Solo mencionaremos las mas


Se imprimi esta obra la primera vez
en Basilea por Juan Hervagio ao de 1535. El
editor fue Jacobo Mycilo , que segn dice , trabaj mucho para corregir y enmendar el MS. de
caracteres Longobrdicos , que le comunicaron
de la Bibliotheca de Frisinga. Schefero (a) no
juzga muy ventajosamente destas correcciones de
Mycilo. D. Nicols Antonio (b) aunque habla
desta primera edicin , no parece la tuvo presente , pues no seala el. ao y en realidad es
algo rara segn se explican Munkero (<?) y Staveren. Nosotros la hemos hallado en la Bibliotheca de nuestro Convento de S. Juan Bautista
de Alfarache cerca de Sevilla. Aade D. Nicols Antonio (d) que si no se engaa , se imprimi
la misma obra en Ginebra ao 1608. en 8. Se
enga en su congetura este diligente Crtico:
pues no hay noticia de tal edicin de Ginebra.
La que se hizo en 8. ao 1608. fue en Len de
Francia por Juan de Gaviano la que tambin
tenemos presente. Publicse la misma obra en
Hamburgo con las Notas de Juan Schefero y
Thomas Munkero ao 16^4. ; no 16^5. aut circiclebres.

ter

Habemus igitur ipsiu Mycilli confessione , non ut erat


in MSS. ejus
sed ut ipse conjecturis suis reformaverat , restitueratque Hyginum\ quae qum sint fellees dextraeve vel
(a)

ex ijs licet aestimare quae in margine apposuit. Scheff. Dis~


sen. de Higin. Script. FabuL aetat. , atque stil,
Bibl. Hisp. Vet. lib. i. c. i. n. 6.
Praef. cit. in Hygin. FabuL
Agustn
Praef. Mythog. Latn, edit. Lugdun. 1742.
(b)
(c)

(d) cit.

Van

Staveren

Higino.

159

D. Nicols Antonio , y tambin por yerro de imprenta Munckevi en lugar


de Munkeri faltas leves indispensables en una
obra posthuma , aunque en este y otros puntos
echamos menos la diligencia de su Editor el Dean
de Alicante , y podran enmendarse en el suplemento y continuacin que dicen se trabaja sobre
aquella insigne obra. Pero no dexaremos de notar que D. Vicente Ximeno en los Escritores de
Valencia , no solo copia D. Nicols Antonio
en esta parte , sino tambin sus defectos materiales. Las fbulas , dice , sospecha D. Nicols
Antonio que tambin se imprimieron en Ginebra 1608. en 8. y con todas las dems obras
y unas notas de Thomas Munckebi sobre las
Fbulas diligencia de Juan Schefero en Ham burgo por Jofre Sculzen en 4. ao 16^5. cerca del. " Sobre lo qual observamos que la edi5,
cin de Hamburgo no fue en 4. sino en 8. (equivocacin en que no incurri D. Nicols Antonio),
ni Schefero puso solo la diligencia en esta edicin , sino tambin una Disertacin , un ndice
crtico y Notas muy eruditas
que Munkero (no
Munckebi) no sol hizo Notas al libro de las Fbulas , sino al Potico Astronmico , y tambin
le aadi una Disertacin sobre Higino el Mythlogo
que la dicha impresin de Hamburgo
fue ciertamente el ao 16^4. , como diximos. Merece disculpa D. Nicols Antonio no solo por ser
su obra posthuma , sino porque havia salido poco antes la edicin de Higino de Hamburgo , de
que solo tuvo noticia , y no la vio por falta de
opor-

ter

como

se halla en

6o

Escnt. delsig. de Aug.y Tiber.

oportunidad. Pero Ximeno pudo despus de tantos aos haver visto esta las posteriores ediciones , y aun el sobrenombre de Munkero en el
Diccionario de Moreri , y en la Bibliografa Crtica que tuvo presente. Este y otros descuidos
solo se pueden escusar con la reflexin de que

Ximeno no

trat de propsito de los Escritores

antiguos de Valencia
ta.

De

qualquier

modo

los jvenes estudiosos

anteriores la conquislo advertimos

no

le

para que

tengan por fiador se-

guro en aquellos siglos, y se vaya propagando


el error por falta de advertencia.

no

En Amsterdan

se hizo otra edicin des-

Fbulas con los dems Mythgrafos Latinos


ao MDCLXXXI. con hermosos caracteres y mas
copiosas notas de Thomas Munkero. Finalmente
en este siglo ao MDCCXLI. se imprimieron en
Leiden los Mythgrafos Latinos y su frente
las Fbulas de Higino , cuidando de la edicin
Agustn Van Staveren , que aadi sus Notas
y las de Thomas Wopkensio las de Munkero , Schefero y Mycilo.
ni Del mrito desta obra dicen cosas varias y
aun opuestas los Crticos. Su primer editor Jacobo
Mycilo en la Dedicatoria a Ochon Truchses Cannigo de Spira dice que aunque no es de los autores
Latinos mas puros y elegantes , es til los estudiosos de las letras Humanas , para entender y explicar
los Poetas en muchos pasages hasta aqu poco inteligibles mal entendidos. Gaspar Barthio (a) hatas

lla(a) Adversar, iib. 8. c. 6.

Higlno.

i6r

muchas cosas dignas de elogio por su elegancia


y en otra parte (a) dice

liaba en esta obra

que ha sido muy importante su conservacin pa*


ra la inteligencia de todos los Poetas. Schefero (b) dice que merece la atencin de los Crticos por su asunto , no tratado por otro en lengua Latina , y tambin por su modo singular
de escribir. Thomas Munkero (c) descubra en*
tre

muchos defectos

algunas piedras preciosas

de esquisita belleza. Pero estos mismos y otros


en varias partes tratan aquella obra con sumo
desprecio , como un centn de los Escoliadores
Latinos y mythlogos Griegos , remendado con
poca eleccin , juicio y mtodo ; de estilo humilde y plebeyo , poco latino , brbaro , lleno de
solecismos , indigno de la edad de oro y el siglo
de Augusto. Sobre todos Reinesio (d) advierte en
esta obra doctrina trivial , cosas poco tolerables
aun en la nfima Latinidad , y en fin no s qu
de inmundicias claustrales , y frios Monachismos,
para explicarnos con sus mismas palabras. Igual
discordia se halla sobre el autor y tiempo en
que se escribieron estas Fbulas. Pero desto hablaremos despus.
112 En la referida coleccin de los mythgrafos Latinos se contiene otra obra atribuida
Higino con el ttulo de Astronomican Poeticon.
EsL
HisL hit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
(a) Gasp. Barth. mThebaid. lib. $. V. 233.
\b) Disert. cit.
(c) Dissert. de Autore , stylo SS aetat. Mythol.

Jal. Hygini Augusti libcrti nomen pracfert,


{d) lib. 3. Variar. Lectian. c. 2.
&.

&

quae

Caij.

Escrt. del sig. de Aug.y Tiber.

62

Esta es

la

misma que

la de Signis

otros citan (a) intitulando-

Coelestihus. Rafael Volaterrano

(/?)

enga tenindolas por obras distintas , y en


esta parte le copi Antonio Ricobono (c). En los
impresos est el Astronmico dividido en quatro
libros
la qual divisin no se halla en los MSS.
ni aun la de captulos como not Schefero (d) y
Munkero (e) despus de Morel y Ulicio. El mismo Higino en el Prefacio (/) y en el libro IV.,
comenzando tratar de la Luna (g) , d entender que su obra estaba contenida en un solo volumen. Sea lo que fuere de esto , en el primer libro hace Higino una breve descripcin del

se

mundo

la esfera

y todas

sus partes

tiene la historia de los signos celestes

el II.
:

con-

el III. la

IV. trata de los

forma y figura destos signos


cinco crculos mayores y de los Planetas. En el
principio deste libro admite expresamente Antpodas (b) , y en el captulo XIII. prueba el movimiento del Sol , sin hacer mencin del sistema
pues no halla medel movimiento de la tierra
:

el

dio
-

(a) Hadrian.

Turneb. Advers.

lib. 16. c. i.

scribit ai M. Fab. QuintiSphaerae narratione utils san Astronotnundi


: practerea de
Signis Coelestihus opas in IV- libros distinctum. Raph. Volat. Antropol. lib. 16. pag. 486. edit. Gryph.
(b)

Hvginus praenoynine Julius

iianum
fnicum
(c)

in

De

&

fragm. Historicor.

Not. ad Pratfat.
Staveren.
(d)

lib.

1.

Pohic.

Astr'on. pag. 403. edit.

ibid. Not. 6.
Hygin. Poet. Astron. Praef. ai M. Fab. pag. 346.
Muncker.
(g) Hygin. Poet. Astron. lib. 4. o 14.
[h) Hygin. Poet. Astron, lib. 4. C. i.

(e)

(/)

edit.

Htgino*

163

dio entre estas dos alternativas 6 que el Sol tenga movimiento proprio, que se mueva con el
movimiento general de la esfera lo qual , dice,
es imposible , porque entonces naciera y se pu:

siera el Sol en el mismo punto , y hara perfectamente iguales los dias y las noches {a). Aa~
de que es mas fcil comprehender el movimiento
de la Luna que el del Sol (b). Despus explica
los eclypses y los dems Planetas. Este libro no
se ha conservado entero , no le acab su Autor , porque al fin faltan algunas cosas.
113 La primera edicin del Potico Astronmico no fue en Colonia 1534. por Juan Soter, como sospech D. Nicols Antonio (c) que parece
lo tom del Eptome de Gesnero de la Bibliotheca
de Draudio (1) porque ni esta edicin fue el reL 2
fe-.
:

(a)

ibid. c. 13.

(b) Hygri. ibid.

c. 14.

PotiCum Asrronomicum :quod Joannes Soter primus forsan Colonias publici juris fecit anno MDXXXlV. Rur surque
Basilaea Hervagius MDXXXV. Iterumque MDXLlX.'ltem
(c)

MDLXX. Quas editiones Gesneri Epitomator lauPar i sijs quoqttc Gillelms Julianas MDLXXX. iri 8. si
Draudi fides non vacillat. Nicol. Antn. Biblioth. Hisp. Vet,
Episcopius

dat.

lib. i. c.

i.n.

5".

Tambin en

esta parte copi D. Vicente Ximeno D.


Nicols Antonio, y aun aade el yerro que la impresin de
Soter en Colonia fue el ao 15-39. ^ as palabras de Ximeno
son estas: Le public {el Potico Astronmico) quiz l
primero de todos Juan Soter en Colonia ao 1 539. Hervagio y otros en Basilea 15" 3 5". y segunda vez 1549. Episcopio en el de 1570. : las quales ediciones alaba el Epitome
de la Bibliotheca de Gesnero; y segn Draudio dice, lo
imprimi tambin Guillermo Julin en Pars ao 15-80.,,
Hasta aqu Ximeno. Y cotexado esto con lo que dice D. Nicols Antonio se halla perfecta la copia hasta en los lunares
(i)

del

64

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

ao, sino el siguiente;


haviendo precedido otras

ferido

ni fue

ra

tres

en

la

prime-

Venecia

MCDLXXXI. y MCDLXXXV. y despus all


mismo por Aldo el mayor MCDLXXXXVII. {a).
Tam,

excepcin de los que aumenta : pues no soao de la edicin de Colonia , que D. Nicols
Antonio pone en 1534. ; sino que la voz ladat de que usa
D. Nicols Antonio la traduce por alaba siendo solamente
expresin de cita y no de elogio. Y donde D. Nicols Antonio dice que Hervagio imprimi aquella obra de Higino
en Basilea juntamente con otros, conviene saber Palefato,
Fulgencio , Fornuto , Albrico , Arato y Proclo ; Ximeno dice
que Hervagio y otros imprimieron aquella obra de Higino en
del original

lo altera el

Basilea : como si estos otros fueran editores del siglo XVJL


autores antiguos publicados por Hervagio juntamente
con Higino. Si Ximeno huviera visto esta , otra edicin de
los mythgrafos Latinos , si lo menos huviera reflexionado
quines son aquellos otros de que habla D. Nicols Antonio,
no los huviera convertido de Autores antiguos impresos en
esto se exponen los que
Editores impresores modernos.
escriben por oidas, copiando sin reflexin otros. Dnde

y no

hallara el mismo Ximeno, que Lilio Giraldo menciona la


obra de Higino de Urbibus Italicis en el Dilogo de los Poetas? Como si este Autor huviera escrito un solo dialogo de
aquel asunto como si la dicha obra no estuviera antes mencionada por Servio y Macrobio , garantes mas idneos de noticias antiguas. Mas parece lo tom equivocndolo de la Bibliografa Crtica, donde se atribuy Giraldo en sus Dino la mencin de la obra de Higino ds
logos de los Poetas
Vriibus Italicis como escribe Ximeno sino.de sus Comentarios sobre Virgilio: la qual noticia la verdad se halla en Giraldo [de Poetis dialog.q), donde hablando de Virgilio dice:
:

quales viros in Vergitij carminibus commenC. Julius Hvginus , Valerius


Probus &c. Pero as Ximeno como el autor de la Bibliografa
debieron citar para esta noticia mas bien Servio , Aulo Gelio
y Macrobio que Giraldo ; lo menos remitirnos Vosio,

Accipite quos

>

taria condidisse ipse coviperi,

y D. Nicols Antonio, que citan los Autores originales.


(a) Vase Munckero en el Prefacio los Mythol, Latin.
y Fabric. Bibliotb. Latn, lib. 2. c. 1. n. 4.

Higho.

165

enga Schefero (a) , quando tuvo


por primera impresin la Veneciana de Aldo
MCCCCXCVI. Este nmero parece le tom de
Vosio (b) que tambin menciona otra edicin de
Venecia de MDXII. por Melchor de Sesa. En
el mismo ao MDXXXV". de la edicin de Soter se imprimi en Basilea por Juan Hervagio
Potico Astronmico juntamente con el liel
bro de las Fbulas y otros Mythlogos. Las siguientes ediciones pueden verse en Fabricio y
Munckero (c). La deste ltimo en Amsterdan
MDCLXXX. con los dems Mythgraphos es la

Tambin

se

mejor de todas , segn Fabricio por los MSS.


que tuvo presentes y su diligencia en cotejar esta obra con todos los Mythlogos antiguos. Pero despus que escribi Fabricio se hizo otra
nueva edicin en Leiden MDCCXLII. , cuidando
de ella Agustn Staveren , y pasa por la mas
completa , por contener adems de lo mejor de
las anteriores , las observaciones nuevas de Tilomas Wopkensio y del mismo Staveren (d).
114 El Autor desta obra la dedic un M.
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
L 3
Fa-

&

sidsribus , videtur publ'catum


(a) lllud quod de astris agit
primitas ab Aldo, atino sacculi millessimi quadringeniessimi
nonagessimo
sexto. eque mult post recussum est Venctijs
pzr Joann. Baptist. Sessam , titulo Mundi
Sphaerae dcla-

&

&

rationis. Scheff. Praef. edit.

Hamburg. 1674.

de Idololat. lib. 2. c. 28.


lo\ cir.
(d) Autores mythographi Latini C. Julias Higinus 8c... Cun
fntegris Commentarijs Jacob. MycilLjnann. Schcjjcr. & Thom.
il'Iuncker. : quibus acccdunt Thom. Wopkensij emendat iones , ac
conjecturae , curante Augustino Van-Staveren , qui et sitas
Animadversiones adjecit. Lugd. Batav. & Amstelod. la. 4. 1742.
{b)
(c)

Escrit. delsig. de

66

Fabio

escritor

fuese este

Aug.y Tiber.

y varn Erudito. Se duda quien

M. Fabio. Volaterrano

(a)

y Populier

(b)

creyeron sin detencin que fue nuestro clebre


Espaol M. Fabio Quintiliano. Lo mismo afirm
Antonio Ricobono en sus Fragmentos histricos (c\
aadiendo con Volaterrano que Julio Higino , autor del Astronmico tuvo con Quintiliano mucha
familiaridad , como si ambos huvieran asistido
su tertulia y sido interlocutores de sus conversaciones eruditas. Verdad es que parece inferirse de la Dedicatoria algn recproco trato y co*buen fundamento para connocimiento personal
getura , mas no para afirmarlo con tanta aseve-:
racin y confianza. Gerardo Juan Vosio (d) contradice la persuasin destos Autores por la diferencia de los tiempos 5 pues Higino pertenece
al Imperio de Augusto , y Quintiliano vino Roma en el de Galba , y floreci baxo los Emperadores siguientes. Mas este argumento solo hace fuerza en la suposicin que Higino , escritor
del Astronmico sea el liberto de Augusto ( la
qual no es muy firme aun en dictamen de Vosio ). Pero siendo otro Higino no hay repugnan:

ca
(a) Scribit

ai

fuit de

Mndi

Vrban.

lib. 16.

(//)

De

M. Fabium Quintiiianum

Histor.

&

Spbaerae narratione

&C

familiarissimus
Volater. Commsnt,

cui

lib. $.

Julius Hyginus scripsit ad M. Fabium Quintiiianum cui


famiiarissimus fuit. Antn. Ricobon. in Fragment. Historie.
(d) Astronomicum isthoc M. Fabio dedicavit. Quintiiianum
hunc esse putavit Raphael Volaterranus lib. 16. Commentar.
Ac eadem mens Populierij lib. <. de Histor. : sed tmpora minime conveniunt. Voss. de Histor, Latin. lib. 1. c. 20.
(c)

Highio.

167

ca que fuese coetneo de Quintiliano

como

re-

flexiona bien Schefero (a).

No v muy lexos deste pensamiento D.


115
Nicols Antonio (b). Esta obra, dice, fue de dicada M. Fabio escritor. La profesin y el
porque entre
nombre favorece Quintiliano
j,los Escritores desde Augusto hasta Quintiliano
la historia no nos representa otro M. Fabio. Fue ra desto , la expresin del autor del Astron:

mico en

la Dedicatoria

parece aludir las Ins-

tituciones Oratorias de Quintiliano. En tus es critos , le decia M. Fabio , se puede ver que
,,un Gramtico no debe solo tener conocimiento

Potica, sino tambin de la Historia.


la verdad esta misma sentencia se halla en Quintiliano: pues dice que pertenece al Gramtico
la explicacin de las Historias, distinguiendo
por esto la gramtica en dos partes , histrica
y metdica. Y en otro lugar dice Quintiliano

de

la

que no puede haver Gramtico perfecto sin el


subsidio de varias artes y entre ellas el cono-

cimiento de
ls

la Esfera.

116 Esta ingeniosa observacin de D. NicoAntonio pareci muy bella Juan Alberto
(c). Y en realidad sera muy oportuna,
pasage de la Dedicatoria dixera lo que en-

Fabricio
si

el

L4

tien-

Ac

vero non esse ipsum (Quintilianum) non tam temporil ostendit intervallum , quod volcbaf Vossius\ cum Hyginus
fabulutor non sit C.Julius Hyginus libertus Augustalis , ut
(a)

jum satis demonstravimus


Hygin. aetat. atque Styl.

qum qud &c.

{b)

Nicol. Antn. Biblioth. Hisp. Vetcr.

(c)

Biblioth. Latn, lib. 2..C.

1. n.

4.

Scheffer. Dissert.de.

lib. 1. c. 1. n. 8.

Escrit. delsig. deAug.y Tiber.

68

tienden estos Autores. Pero causa: de* estar errada y corrompida la edidion que vio D. Nico-

Astronmico , es muy
de sus palabras}
puede inferir no habla, ni puede

Antonio del Potico

ls

diferente la sentencia sentido

y tanto que aun se


hablar all de Quintiliano , sus escritos lo qual
debi reflexionar Fabrcio , que logr mayor copia de buenas ediciones. Para manifestar esto pondremos aqu las mismas palabras de la Dedica^
toria segn las ediciones mas correctas , fielmente traducidas, y abaxo las dos variantes lati:

nas (a) para que los lectores puedan hacer

el

cote-

\a) Edicin de IVTunckero

Hyginus
Etsi

Staveren.
M. Fabio plurimam
salutem,

te studio

Grammaticae

ar-

inductum non solum versuum modera', tone , quam pauci perviderunt^sed historiarum
quoque varietate , qua scientia

tis

rrum perspicitur praestare


deo

vi-

quae facilius etiam scrip-

i s tuis

perspici poiest y deside-

rans poiius scientem , quam liberalcm judiccm : tndem qu


nonnulmagis excrcitatus ,

&

saepius in bis rebus


oceupatus esse videar , et nc
nihil in adolescentia laborasse
dicerer , et imperiHrUm judicio
lis etijtn

desidiae subirem crimen , hoc


velut rudimento scientiae nisus
,
non ut imperito
sed ut scientissinium commonens. Hygin. Poet.

scripi

ai

tnonstrans

te

AstronomAib,

i.

Praefat.

que tuvo present


D. Nicols Antonio.

licin

Hyginus M. Fabio

5".

P.

D.

Etsi studio Grammaticae artis


inductum , non solum versuum
moderatione , quam pauci perviderunt , sed historiarum quoque varietate , qua scientia rerum perspicitur praestare video, facilius etiam scripi s tuis
perspici potest , desiderans potiv.s scientem , quam libcralem
judicem: tamen quo magis exercitatus-,
nonnullis etiam saepius in bis rebus oceupatus es-

&

se'videar.

Ef

ne nihil in adoles-

centia laborasse dicerer ,et im-

peritorum judicio desidiae subirem ertmen^hoe velut rudimen'


to scientiae nisus rcripsi ad te.
Non ut imperito monstrans, sed
ut scientissimum commonens,
Hygin. Poaic. Astron, lib, t.
Praefat,

"

Higino.

169

tejo por s mismos. El principio de la referida


Dedicatoria es el siguiente Higino desea mucha
salud M. Fabio. Aunque s muy bien , que
t , aficionado al estudio de la Gramtica , no
solo te aventajas en la armoniosa composicin
?,
de los versos , gusto concedido pocos , sino
que tambin , haciendo progreso de la ciencia
de las palabras la de las cosas , has adelan5,
tado mucho en el vasto conocimiento de la historia , como aun mas claramente lo manifiestan
5,
tus escritos ; con todo deseando yo para los mios
un juez mas sabio, que indulgente, por mas
versado y exercitado que algunos me juzguen en
esta materia , me muevo dirigirte el presente
escrito , no como el que ensea al que igno ra , sino como quien recuerda al que sabe , solo
con el fin que no se diga he pasado entera mente ocioso mis primeros aos , y evitar as
la nota de desidioso en el juicio de los igno:

ra ntes.

Como

v en este contexto, no dice


Higino que el Gramtico debe , adems de la
versificacin , ser excelente en el conocimiento
de la historia , como lo decia M. Fabio en sus
escritos 5 sino que M. Fabio , quien dedicaba
su obra , era muy versado en todas estas cosas:
lo qual l le constaba y podia constar todos por sus escritos. Esta inteligencia del pasaje
de Higino se confirma porque en las mejores ediciones y en muchos MSS.'se habla all del mismo M. Fabio y no de un profesor de Gramtica
en general. Algunos editores quitaron del contex1 1 jr

se

to

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

70

to el

aplicado M. Fabio , y
sentido de aquella expresin, mu-

pronombre Te

(a)

confundieron el
dando tambin el Fideo en Debet , no sabemos
con qu fundamento. As por mas ingeniosa que
sea la reflexin de D. Nicols Antonio , como
fundada en un contexto errado , no puede servir
de apoyo para convencer que el sugeto de aquella Dedicatoria sea M. Fabio Quintiliano, clebre
profesor de Rhetrica en Roma. Ademas que Higino alaba all M. Fabio por su aplicacin
la Gramtica , su habilidad en la Poesa y su

mucha

Nada

erudicin en la Historia.

ni su carcter

de Eloqencia

desto ig-

pero no era esta su profesin,


sino la de Rhetrico Maestro

noraba Quintiliano

y desto

clara idea sus escritos.

No

que dan mas


verosmil que omi-

de

es

es

lo

tiendo Higino en su elogio la carrera principal


en que se havia distinguido Quintiliano , reco-

mendara su erudicin por otros

ttulos

menos pro*

un panegirista muy estrao de D. Nicols Antonio de Fabricio el que los alabara


por otros escritos , guardando silencio sobre los
principales , que son sus Bibliothecas. Del mismo
modo un panegirista de Quintiliano no es verosmil omitiese en su elogio el magisterio de su
eloqencia. Ni Fabricio (b) debi tener por tan
prios. Sera

leMorellianam , pro
legit , et si te studio. Probo si hoc modo habent lietsi studio
bri vcteres. Scheffer. in Not.= Confirmant eam lectionem , praeter Venetam , etiam tres ex Utianis Codicibus. Perperam to
tres mei.
Te expulerunt nonnul. Muncker. ibid. Agnoscunt
(a)

Santandreana

(editio) quae sequitur

&

Staver. ibid. pag. 405".


{b)

M. Fabium QuintiHanum

esse placuit

Vohterrano. Equi-

dem

Higho.

171

leve en esta parte la congetura de Schefero (?).


118 Quin fue pues este M. Fabio quien

dedica Higino su obra*? Ya vimos que Vosio juzg no poda ser Quintiliano , por la diferencia de
los tiempos en que florecieron uno y otro \ suponiendo que el autor del Potico Artronmico
es el liberto de Augusto. Mas como esto segn

diremos es sumamente dudoso [ y aun el mismo


Vosio (b) lo duda en otras partes , no debe servir de basa para la resolucin. Ademas de lo que
diremos despus sobre la incertidumbre de aquella hyptesi , notamos de paso en esta Dedicatoria , que desdice tanto de la nativa belleza de los
Escritores del siglo de Augusto , que parece grosero
dem negat Schejferus , quia nullam eloquentias laudem disert
ni tempus repugnet,
tribuit Hyginus huic Fabio. At equidem
dubito utrum tanti mometiti sit hoc argumentum. Quin ait Hy,

ginus ex scriptis hujus Fabij perspici pos se , qud gratnmaticus non versuum moderatione tantum sed historiaran quoque
varietate praestare debet. Id quod traditum Quintiliano , ut
pulchr observavit Nicolaus Antonius. Fabric. Biblioth. Latn,
lib. 2. c. 1. n.4. not. A.
(a) Si M. Fabius , ad quem est Praefatio librorum Astronomicun , Quintilianus esset res expeditu foret facilis. At vero
non esse ipsum non tam temporis ostendit intervallum.... , qum
quod studio commendetur non orationis , eloquentiaeque , quo
tamen unic Quintilianus censebatur suo tempere , verum artis
Grammaticae versuumque ac historiaran. Ita natnque incipitPraefatio : Etsi te studio grammaticae artis inductum &c. Hic
Hyginus nullam facit mentionem eloquentiae nter laudes Fabij,
quod fecisset numquam , si de illo egisse quem Quintilianum
nuncupamus. Cum ergo aliur sit Fabius cajus alibi quod sciam,
nullamentio, difficile est definir qua Hyginus noster vixerit
,

aetate. SchefT. dissert. de


(b)

de

Idololat. lib. 2. c.

de Scient.

Mathem,

Hygini aetat. &c


1%,de Vitijs Sermn,

c. 34.

y 35.

lib. 3. c.

12.

ro

72

Escri. de/sig. de Aug.y Tiber

pao en comparacin de

nester no tener ojos


tir

esta diferencia.

ni

Mas

fina prpura} y es mepaladar crtico para no senpidiendo se nos conceda por

aora de cortesa la verdad de dicha hyptesi , expondremos una congetura al juicio de los lectores.
Alguno pudiera imaginar que este M.
119
Fabio , quien Higino dedica la Obra del Astronmico , fue Quintiliano el Declamador , de
quien habla Sneca {a) en sus controversias , y
pudo ser padre abuelo del clebre Quintiliano ; no debiendo dudarse que se llamara tambin Fabio como su descendiente , por ser aquel
nombre de Familia. La de los Fabios estaba muy
radicada en la Btica , de donde verosmilmente
era Higino , como consta de varias inscripciones
que pone Rodrigo Caro (). Y aun los Higinos
estaban enlazados con los Fabios segn se infiere de una inscripcin con el nombre de M. Fabio Higino , que se puede ver en Grutero (<?). Esta conexin y enlace de Fabios Higinos favorece la mutua benevolencia entre el dedicante de la obra y el hroe de la dedicacin. La
edad de aquel Quintiliano mas antiguo no desdice de la de Higino , liberto de Augusto. Aquel
florecia en Roma antes al mismo tiempo que
Sneca el padre ; esto es en los primeros aos del

Im(a)

Contrdvers.

lb. j\ alias 10.

Praef.=:&

est 4. ejusd. lb.


(b) Antig. de Sevill. lib. I. C. 22.

dd

controv.

2. c. II.

en

= Otrasy pone Ruano en

Conv. Jurid. 1. 3. c. 8 3,
(UCcrdob. lib. 1. c. 13. y 14.
(c) Thcsaur.lnscript. pag.

1.

DCCCCXXXVII.

33.
la

quae

Corog,

la Histor*

n. 13.

Higino.

173

Imperio de Augusto , y poco despus de la muerte de Cicern. El autor del Potico Astronmico
era mozo quando dedic esta obra M. Fabio,
como l mismo dice -en su Dedicatoria 5 y M.
Fabio era ya hombre acreditado por su erudila verdad estas circunstancias
cin y escritos.
corresponden en quanto chronologa Quintiliano el antiguo y Higino liberto de Augussiendo verosmil que este que floreca acia
to
el ao XXXV. de aquel Emperador, y era contemporneo de Ovidio fuese joven en los primeros aos de aquel Imperio , quando ya Quintiliano el mayor se versaba en el exercicio de las
Declamaciones. As por parte del tiempo no hay
repugnancia alguna en suponer que aquel M. Fa-

bio sea Quintiliano el antiguo

el

autor del

Astronmico sea Higino liberto de Augusto. Mas


como no consta que aquel Quintiliano fuese famoso escritor , ni adornado de toda la erudicin
que le atribuye el dedicante , parece hay la misma mayor dificultad que respecto de su hijo
nieto Quintiliano. A esto pudiera responderse que los elogios de las Dedicatorias suelen tener

mucha

lisonja (1)

amplificacin de la urbanidad de la
pintndose freqentemente estos per-

sonages con la misma licencia que los hroes


de los Poemas. Ni es de estraar que un escritor

principiante tratase con tanta liberalidad

aun
(1) Este vicio de tas Dedicatorias y Aprobaciones de los lihros nota Feijo en sus Cartas Erudita*. Y acaso alguna vez
incurri l en lo mismo en sus Dedicatorias. Vase la del
Tora. Vill. del Teau Crit. y la Carta XII. del Tom. 4.

74

Escril. del s?g. de Aug.y Tiber.

aun profusin su Hroe , aunque fuese mediano su mrito en la linea de Escritor. Con todo
no siendo aquel siglo tan prdigo de elogios como el nuestro , siempre tenemos por muy aventurada la congetura.
120 Esta obra del Potico Astronmico fue
conocida de S. Isidoro , y cita con nombre de
Higino un pasage que se halla en el libro IV. sobre el movimiento del sol {a) , otro sobre el de
la luna (b) y otro en fin sobre la situacin de
la tierra (c). Tambin la tuvo presente Marciano Feliz Cpela segn observ Escaligero (d).
Fabricio

(<?)

dice que Marciano Feliz Cpela ci-

t Higino en

el

Astronmico. Pero

ni

hemos
ha-

? Hyginus solem per se ipsum


(a) Dicunt antiqui Aratus
moveri , non cum mundo vert uno loco manentem. Nam si fixus maneret , necesse erat eodem loco occidere , (3 exoriri d quo
pridie fuerit exhortus &C. S. Isidor. de Natur. rer. c. 17.
occ.isus Hyginus ait necesse
(b) Lunam per alios ortus ,
est moveri non stare : idque facilius quam de sol licet intelligeita nolis lucre videare : quia cum sol accipiat lumen ,
tur , non est dubium candem moveri potius qum sare. Isidor.
,

&

&

de Nat. rer.

19.

Terra , ut testatur Hyginus , munJU media regipne col~


locata mnibus partibus aequali dissidens intervallo centrum
obtinet. S. Isidor. de Natur. rer. c. 47.
(d) Canopus est fulgida stella in malo Austrino navis Args. Ita omnes veteres praeter Hyginu?n , qui r e^/arov tS ttora/xi Canopum vocatum ser i bit. Et idem ser i bit C apella ab Hygino mutuatus. Alio nomine ab adulatoribus .aulae Acgyptiacae
haec Stella dicta fui t Ptolemieus. Canopus igitur ha^TpraTo;
t toj v:tiw i5 Af>you<; 7rn$a>u non videtur ni si Rhodo in Austrum
Cnidi videri , quia in eadem
pergenibus. Canopum Gadibus
inclinatiom sunt , testis Strabo. Joseph. Scalig. ot. in Sphaer.
M. Manil. pag. 38. v. 30.
(c)

&

(e)

Bibl, Latin. lib. 2. c. 1. n. 4.

Higino.

175

cosa en Cpela , ni Fabricio pone


Higino en el ndice de los autores citados por l.
Honorio Augustodunense autor del siglo XII.
XIII. hace tambin mencin (a) de ella , citando
Higino juntamente con Arato , Marciano Hispano , Julio Firmico y Ptolomeo. Antes del , Juan
Sarisberiense en su Polycrtico (/>) hablando desalgunos de los que prota obra de Higino dice
fesan la ciencia de los Astros , errando en sus
opiniones , degeneran en fbulas , como le sucedi Higino. Jacobo Palmerio (c) citando el ca-

hallado

tal

ptulo

III.

del libro

II.

del Astronmico habla con

tan poca estimacin que prorrumpe en esta censura.

En

este

punto no doy

contiene tantos errores

Higino

fe

como

porque

palabras. Pero Es-

y otros hallaron en ella cosas neoportunas


para ilustrar la historia de
y
la antigedad. Volaterrano (<?) y Ricobono (f)
llaman til esta obra. Modio (g) dice que ninguno sabe mas de su casa que Higino del Cielo. Turnebo (h) encontr mucha luz en el libro
caligero (d)
cesarias

II.

Hon. Augustod.

(a)

lib. 2. c.

5".

de Philosoph.

Mund.

(b) Eorum qui scientiam profitentur Astrorum , alij opinionis


errore prolabuntur ad fbulas , in quo deprebendilur
Hyginus. Joann. Sarisb. Polycrat. lib. 1. o 18.

&

Nec

(c)

Palmer,
(d)
cit

quot verba tot errores.

At Hyginus in asterismo Ophiuchi eurn Triopae filiumfacujas verba huic historiae illustrandae per necessaria ap-

ponam. Scalig.
(e)

Hygino
ad Laerr.

in eo fidem alhibeo

in Exerciat.

in

Not. ad Euseb. Cbron. n. 340.

Com ment. Vrban. lib.

16.

(/) In

(g)

fragm. histor.
Nota magis nulli dorms

Mod.

epist. 9.

Nov-antiq.

est

sua

qudm Hygino Coelum.

lection.

{b) Sed quae ojfussa est caligo sensui

discussa est ab

Hygino

i
II.

Escri. del sig. de Ang.y Tiber.

y6

del Astronmico para

disipar la obscuridad

de un punto de erudicin que trataba. Lo mismo juzgaron tantos Crticos que consumieron sus
vigilias y sudores en corregir ilustrar estas dos
obras de las Fbulas y el Potico Astronmico;
no siendo creble de su prudencia y talentos, que
emplearan tanto conato y fatiga en la ilustracin
de obras intiles.
En esta misma Obra del Potico Astro121
nmico cita el Autor otra suya con el ttulo de
Genealogas (a). Hablando all de Perseo que mat las Gorgonas , despus de nombrar Eschilo , poeta trgico que trat de aquel asunto,
aade el Autor del Potico Astronmico estas pasobre lo qual escribimos en el libro I. jde
labras
las Genealogas. No alcanzamos la razn por que
D. Nicols Antonio (i) numera estas Genealagas
enno Angust liberto lib. 2. de Signis coelestibus. Turneb. Ad:

versar, lib.

6. c. i.

Fertur etiam Vulcano falcan accepisse ex adamante factam , qua Medusam Gorgoncm interfecit quod factum nemo
conscripsit. Sed ut ait A:schylus Tragodiarum scriptor in Phoreys , Graeae fuerunt Gorgonum custodes : de quo in I. libro
Genealogiarum scripsimus : quae utraeque uno oculousae existi"
ita suo quaeque temporc accepto ocul vigilias egismantur ,
se.... Eubemerus quidem Gorgonem Minerva dicit interfectam:
de quo alio tempore plura dicemus. (De aqu se infiere que
pensaba escribir con mas extensin sobre aquellos asuntos.)
Hygin. Poet. Astron. lib. 2. c. 12. Perseas.
D. Nicols Antonio despus de haver disputado si el
( i j
Potico Astronmico es obra de Higino dice : Obscura res
quae tnajori examine indigere videtur. Y aade: Certius
autem Hygini fuere quae hodie non supersunt opera , haec sciExemplorum
licet : De vita , rebusque illustrium virorum.
(a)

&

&

De

Urbibus Italicis.... Genealogiarum


Antn. Biblioth. Hisp. Vet. lib. i. c. i. n. 8.

liber...

libri

&. Nicol.

H/gino.
entre los libros que con

mas

i77

certeza son de H-

despus de haver negado esta certeza no


,
solo al libro de las Fbulas , sino al Potico Astronmico , cuya legitimidad tiene por obscura,
y la remite mayor examen. Pero siendo evidente que el Potico Astronmico y las Genealogas son obras de un mismo autor , como consta
de sus palabras referidas , no puede haver mas
certeza de que una sea legtima , que de que lo
sea la otra. Aun el mismo D. Nicols Antonio
poco despus (a) tiene tambin por obra espuria
la de las Genealogas , y reconoce que su legitimidad ilegitimidad es dependiente de la del
Potico Astronmico. Mas esta inconseqencia no
es falta de aquel gran Crtico y diligentsimo Escritor, sino desgracia de haver sido psthuma
su obra de la Bibliotheca antigua (i) , en la qual
Hist.Lit.de Esp.Tom.V.Lib.IX.
si
gino

Satius fuerit Genealogiarum hoc opus Hygino Augusti liberto ali unde abjudicare, scilicet ex bis , quae supra in Astronoma Poetici mcntionc annotata nobis sunt. Nam si auctor
illius operis M. Fabio fuit Quintiliano aequalis ; dem affirmari de eo oportere qui Genealogas scripsit , procul dubio
est. Nicol. Ant. Bib. Hisp. Vet. lib. i. c. i. n. 12.
(1) D. Nicols Antonio muri en Madrid ao 1684. antes
de publicar los dos tomos de la Bibliotheca antigua , cuya
edicin se hizo en Roma ao 1696. procurndola y costendola el Cardenal Aguirre , que cometi el cuidado de ella
su Bibliothecario el Dean de Alicante D. Manuel Marti , del
qual se dice en un breve prefacio , verosmilmente hecho por
l mismo: Qui ingenti cura
pertinaci labore do hace vocorrigenlmina Bbliothecae Veteris fidelissime edenda ,
da curavit , ac praeterea ad margimm quibusdam locis adjccit notulas aliquot opportunas. Estas notas vienen ser comunmente algunas citas que suple en los mrgenes. La correccin (como l mismo dice en el Prefacio de sola una pgina) se reduce. enmendar los yerros del Amanuense. Na(a)

&

&

Escrit. del sig. de Ang.y Tiber.

178
si

sobreviviera

emendara

este

otros leves de-

que como decamos antes , no debieron


pasarse la perspicacia de su sabio editor el
Dean de Alicante. Y ciertamente en un Crtico
de tanta prolixidad como fue D. Manuel Mart,
se echa menos esta diligencia , respecto de una
obra que la mereca. Pero acaso la prisa y deseo de darla quanto antes al pblico otras ocupaciones , no le dexaron lugar para corregir algunos defectos materiales , aadir al fin de las
pginas notas eruditas , que ilustrasen algunos

fectos

puntos.

Se ha dudado entre

122

Eruditos (a) si
misma obra
que la de las Fbulas, Muchos se persuaden que
eran obras distintas. Lo primero por la diferencia del asunto. Lo segundo porque las Genealo*
gas tenan lo menos dos libros , y el de las
Fbulas es uno solo. D. Nicols Antonio (b) fue
deste mismo dictamen. No es de creer , dilos

estos libros de las Genealogas son la

da mud aun

lo

mas mnimo en

el texto

y palabras

del

Au-

llenar algunas lagunas, que le huviera sido


fcil. Alabamos este escrpulo y fidelidad .en la edicin de

tor; ni quiso

una Obra psthuma. Pero echamos menos , ademas de algunas notas eruditas que ilustraran la obra , una vida extensa
del Autor con los juicios y elogios de los Sabios de toda
Europa que havian celebrado justamente la Bibliotbeca nueva de D. Nicols Antonio, publicada algunos aos antes. Entre otros la alab Baillet J uggmens des Spapans Tom. 2. Part.
edic. de Amst. , no dudando prefe1. c. 4. n. 128. pag. 135".
rirla todo lo que se havia publicado hasta su tiempo en linea de Bibliothecas. Morhofio Polybist. Liier. lib. 1. c. 18. le
,

dio igual elogio.


(a) Scheffer.
\b) Biblioth.

Dissert. cit.
Hisp. Vet.lib. i.c. i.n.

8.

12.

Higino.

179

que el autor del Astronmico , quando ciobra de las Genealogas quiera significar
, ta su
el
libro
de las Fbulas. De ningn modo se de,
juzgar que son una misma Obra. El libro
, be
de las Fbulas contiene muchas cosas las quales no conviene el ttulo de Genealogas. En
estas se hacia mencin de las Greas , guardias
centinelas de las Gorgonas que tenian solo
,
ojo 5 y si no me engaan ambos , nada desun
,
se halla en el libro de las Fbulas $ siendo
, to
oportuno de tratar de ello en la fbula
lugar
,
habla de Danae y su
, LXIII. y LXIV. donde se
hijo
Perseo
de
la
libertad
de Andrmeda."
,
, y
Por el contrario otros no tienen dificultad en que
sea una misma la obra de las Genealogas y la
de las Fbulas. As lo crey Schefero en su Disertacin y en las notas al Astronmico (a).
Contenindose , dice, manifiestamente las Ge nealogas en el libro de las Fbulas , no es ve rosimil que un mismo autor escribiera tantos diferentes libros de un solo asunto." Tan persuadido estaba en esta parte Schefero , que duda
que el libro de las Fbulas tuviera este ttulo , y
%

ce

M2

se

Libro i ergo plures scripsit Genealoga rum. Non igitur


videntur esse qui continent Fbulas , cum fabulae si nt uno

{a)
ij

tantum comprebcnsae libro. Adde quod in eis nulla mentio sit


Graearum Gorgonas custodientium. Sed jam ante dixi in Disrertatione nostra videri fbulas multas perijsse.
ter

fabularum adhuc

alios

Nam

ut prae-

Genealogiarum existimemus scrip-

est : cum apert genealogas contineat liber


de re eadem tot diversos libros credi possit voluisse conscribere. Scheff. not. in Astron. lib. 2. C. 12. V. Per"

non

sisse causa

fabularum

me

seus. Not. 12. pag. 49y. edit. Staveren.

8o

Escrit. del sig. de

Ang.y

Tiber.

que la verdadera inscripcin fue \ no


libro de las Fbulas , sino libro I. de las Genealogas. Fabricio dice (a) que en algunos cdices
de las Fbulas de Higino se halla el ttulo de
lo qual no debe estraar el que leGenealogas
yere el primer captulo , aunque haya en el libro de las Fbulas otras cosas agenas de aquel
asunto. Este autor no distingue aqu si habla de
cdices impresos M3S. De unos y otros dudamos , porque no cita ni hemos visto impreso ak
guno con aquella inscripcin 5 y los MSS. de las
Fbulas son tan raros , que aun no se sabe haya mas del que sirvi la primera edicin. Verdad es que Fabricio poco antes (b) havia escrito que la frente del MSS. de Frisinga comunicado Mycilo hall este el ttulo de Genealopues aungas. Mas desto tambin desconfiamos
el
de las
(c)
que
MS.
entender

d
Mycilo
que
se inclina

F(a) Fabulis Hygini Genealogiarum titulum in quibusdam codicibus praefixum non mirabitur qui primum caput leget licet
long plura in caetero sint oppid d Genealogiarum argumento aliena. Joan. Albert. Fabric. Bibliotb. Latin. lib. 2. c. 1. n.3.
(b) Praemissae Genealogiae breve? ab Hesiodi Theogonia
Apollodoro passim dissidentes. Hinc Genealogiarum titulum

Fabularum praefixum in MS. Frisingensi reperit MycilEtiam autor ipse se scripsisse Genealogas testatur. Id.

libro
lus.

ibid.
(c) Jacob. Mycil. Epist. Nuncupat. Fabul. Hygini ad Othon.
alburgo Spirens.Eccies.Canon. p.ig.2.& 3.: ProinTrucbscs a
de cum superior e auno Genealogas deorum perinle ut d Bocado ante annos aliquot colctete fuer ant bortatu amici nostrijoaneasdsm ab innumeris mendis , quinis Hervagij relegissem ,
bus editio prior involuta, atque obruta erat castigatas excudendas dedissem: atque dem nuper alium quemd.wi vetustum ae
AIS, codiccm in quo per capita ea.de m res atque dan argumen-

tum

i8

Hig'mo.

Fbulas tenia el mismo ttulo y asunto , esto lo


pone como congetura j no porque diga positiva**
mente que estaba expresa la inscripcin de Gehuviera puesto este
ttulo en su edicin y no el de Fbulas
mas le
pareci que era el mismo asunto y congetur
nealogas

pues entonces

le

misma obra.

fuese la

viera hallado en su

la

verdad si Mycilo hulas Fbulas la ins-

MS. de

cripcin ttulo de Genealogas

como

le atri-

buye Fabricio

apenas havria motivo para du,


dar de la identidad de ambas obras pues al argumento que se toma de la diversidad del asunto y nmero de libros satisface suficientemente
el mismo Fabricio (a) , y antes del con mas extensin havia respondido Schefero (b) , hacindose cargo de las dificultades mismas de D. NicoHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
las
3
:

tum ad Higino

[sic enim inscriptas liber is erat) tractabatur


quoad ejus fieri potest emendandum quoque
rcstituendum dedisset , ego &c. Y mas abaxo: Hue accedit quod
in Astronomic. opere ipse Hyginus Genealogiarum d se scriptarum meminit.
(a) Lber Fabularum quibus praemissae Genealogiae breves
myihicae... Opusculum hoc ipsum , ad Poetar
totam veterem
mythologiam intelligendam haud inutile , videtur long plenius
olim fuisse ,& ab autore divisum in dos libros \ sed ad nos mutilum turbatumqu: pervenit. Fabric. cit.

viscndum

&

&

&

Dissert.

(/)

cit.

Hyginus:

strit

ha mnimum

at vero

dos libros Genealogiarum scripFabulae uno voluminc comprebenduntur.

Veritrn non est usque adeo difficilis responsio.

probabit

Primum enim

eum librum omni tempore fuisse solitarium

& non

quis

ha~

buisse alium associatum sibil: Ultima profecto esse mutila ne~


mo non intelligit. At cun ipsis potest perisse totus liber secun-

dus

sicut alijs

unum

Dcinde potuit
qui deinde coaluerunt in

accidisse scriptoribus v'uicmus.

hunc ipsum autor divisisse in dos


oscitantid librariorum.

Escrit. del slg. de

82

Ademas de

Aug.y

Tiber.

que alega en sus notas al Astronmico se explica con mas fuerza


en su Disertacin. Quin probar , dice , que el
libro de las Fbulas estuvo siempre solitario y
no tuvo otro compaero? Es evidente que el fin
desta obra est mutilado imperfecto. Quin
estorva que con este final pereciese todo el libro II. como vemos ha sucedido muchos Escritores? Por otra parte no es imposible que el
Autor dividiera este mismo en dos y de ambos
se formara despus uno solo , por la ignorancia
de los copiantes el descuido de los enquaderlas Antonio.

lo

nadores.

123
cen

Quan

contenido de las Fbulas, dies muy ageno del ttulo de Genealogas.


diferentes son los juicios de los hombres!

Pero

el

unos parece evidente la diversidad , otros


la identidad del asunto argumento destas obras.
Fabricio , Thomas Gale (a) y Schefero no hallaron tanta disonancia entre los asuntos de ambas.
Mycilo afirm (b) que en el MS. de las Fbulas
que tuvo presente se contenia y trataba la misma materia y el mismo argumento que en la obra
de Bocacio intitulada Genealoga de os dioses.
Y no se puede dudar que la obra de las Fbulas comienza por este asunto , y en quanto su
principio le conviene bien aquel ttulo de Genealogas. Ni es enteramente ageno del resto del li{a)

Dissert. de Script. Mytholog.

c. f. p.

40.

bro:
Hyginus cujut

Genealogiae Epitomen tantum bubemus &c.


(b) loe. cit. ln quo per capita eadem res , idemque argumentum
al Hygino (sic enim scriptus libsr is erat) tractabatur.

Higmo.

183

bro pues las fbulas que en l se contienen , dice Schefero (a) , no son otra cosa que una explicacin del origen , nacimiento , matrimonio,
procreacin hijos de aquellos mismos dioses,
:

que se havian expresado al principio del libro


como ascendientes de los dems. Es verdad que
en el discurso de la obra se hallan nombres de
muchos que no estn en las breves genealogas
del principio
y al contrario en estas algunos
de que no se trata en las Fbulas. Pero tambin
es cierto que esta obra ha llegado nosotros
imperfecta , diminuta interpolada. Esto se conoce en que comienza ex abrupto , sin exordio
ni dedicatoria , muy de otro modo que d principio al Potico Astronmico. As no se puede
dudar , que faltan algunas cosas los principios.
Tambin es verosmil falten otras en el medio,
as por lo dicho , como por el cotejo del ndice que est la frente con el contexto de la
obra. Otras congeturas ingeniosas se pueden ver
en el mismo Schefero.
124 De todo resulta que no debi hacer tanto mysterio D. Nicols Antonio de no hallar en
la obra de las Fbulas , lo que se cita del libro de
las Genealogas. Este argumento es eficaz respecto de las obras completas y enteras , mas no
de las diminutas y mutiladas , como sin duda est el libro de las Fbulas por confesin de
todos los Eruditos y aun por el testimonio de
,

los ojos.

Cu) cit.

como

le faltan captulos enteros

M4

del

mis-

84

Escrit. del s?g. de

Aug.y Tiber.

mismo modo mas fcilmente

pueden

faltarle

en los qualcs es,


tara lo que echa menos D. Nicols Antonio. No
se puede negar que S. Paulino de ola (a) , citando un pasage de Higino sobre Vesta y Vulperodos parte de captulos

cano
alude a su obra mytholgica
con todo
no hallamos en ella lo que refiere el Santo. Diremos que le levant un testimonio ? De ningn
modo ; sino que entonces estaba mas completa
que aora. Es pues cosa de hecho y no mera
congetura , que la obra de las Fbulas est mutilada y antiguamente havia en ella mas cosas de
las que aora encontramos. Entre ellas es verosmil estuviera lo de las Gorgonas y la hazaa
siendo inegable que este es
fabulosa de Perseo
asunto proprio de una obra Mytholgica aun mas
que de la de Genealogas , sean no sean diferentes. No ha llegado nuestro tiempo tan desfigurada imperfecta la obra de los Comentarios
de Cesar y con todo no hallamos aora en ella
pasages que citan los Autores antiguos (/?). Mucho consume y desfigura la voracidad del tiempo y vejez de las obras. Concurre la negligencia ignorancia de los siglos brbaros 5 pues lo
que no entendan en los MSS. por mala letra y
:

por cifras voluntarias y abreviaturas de capricho, por falta de instruccin


en la Mythologia , Historia y dems artes 3 lo
estrao carcter

que
.

(a)

Poem.

ultim. adv. Gentes.

(b)

Joann.

Da vis.

Pa S 999*

Not. in Caesar. fragm. edit. Oudendorp.


Tom IV. lib. VIII.

Vase nuestro

Hig'mo.

185
mancha

que faltaba en los Cdices por rotura


de algunas hojas todo esto lo corregan y suplan
su modo , tal vez lo omitan sin tener la
curiosidad de notar con puntos asteriscos , que
havia all lagunas y faltas. Quan desfigurado estaba el libro de las Fbulas por la mano del
copiante , lo afirma el primer editor Mycilo
y
l mismo tambin lo desfigur como nota Schefero (a). Tambin pudieron aadir agenas manos
algunos captulos importunos y poco correspondientes al ttulo de la obra. Bien que los captulos de los inventores de las cosas , de las gran:

des
Dissertat. cit. de Hygini aetat. atque stylo : Deinde hoc observo esse praesens opusculum d manibus sordidis hic illic in~
quinatum , ac nec sic quidem ad nos perlatum , ut in MS. ipso
comparebat. Fatetur , ut de posteriori primo loco dicam , My(a)

cillus ipse librum suum extemis hongobar di cisque notis scriptum fuisse } itaque se d principio , ceu filum quoddam secutum
exemplum nescio cujus qui prior illum latine describendum coeperat. Quis vero novit qud is quem secutum se se ait
fide sit
in b?c negotio versatus qudm ben assecutus singulal Deinde
,

?J

verba ipsa

inquit

pleraque inter se impedita ac per-

sic

turbata erant , ut alia nobis dividendo , alia alijs abolenda:


quorundam principium cum fine praecedentium & rursum
quorumdam praecedentium finis cum principio sequentis conjungendus e^set. tem multa vetustate oblitrala, expuncta,
atque corrosa fuere : quorum alia aestimationem & conjec turam secuti restituimus: alia ubi certum aliquid quod sequi possemus non erat prorsus intacta reliquimus.,, Habemus igitur ipsius Mycilli confessione non ut era in manuscrip,

10 cjus , sed ut ipsi conjecturis suis reformaverat , restitueratqu; Hyginum. Quae quam sintmfelices dextraeve vel ex ijs lieet aestimare
quas in margine opposuit. Sed et jam ante Mycillutn fuer un qui-longe pejus ipsilm excepre. Cujus rei testitnonium habemus evidens clarissimumque non in tot lacutiis
modo , quae ubique comparent , sed
capitibus mal consutis
,

&

aut divulsis.

86

Escrit. dehig. de Aug.y Tiber.

ees Islas y otros semejantes no son tan genos


como se piensa , de la mythologia y fbulas genealgicas de los dioses ; pues los gentiles daban todo un origen fabuloso , mezclando siempre la mythologia con la historia , y haciendo
intervenir con freqencia

desde mquinas
que los Poetas.

125

las

divinidades

como

con tanta y aun mas licencia

Sospech Mycilo

(a)

que

el libro

dlas

fbulas era un fragmento eptome de los de


Genealogas. Si quisiera solo decir que aquella

obra no ha llegado nosotros completa , ningn


Erudito se lo contradira
pues como dice Fabricio (o) despus de otros parece que aquella
obra fue antiguamente mucho mas completa y
dividida por el mismo autor en dos libros ; y*
nosotros ha llegado imperfecta y desordenada lo
qual confirma con el testimonio de S. Paulino (c)
arriba alegado. Pero si cree Mycilo contra la
inscripcin del mismo cdice , que le sirvi de
exemplar , que la obra que publicaba no era la
misma de Higino , sino de otro que la reduxo
compendio , entonces no merece mucho crdito
lo menos deber traer pruebas
su congetura.
convincentes para desmentir la f de los MSS.
Vase lo que diremos despus sobre Barthio y
Reinesio que adoptaron con mas resolucin que
fundamento la sospecha de Mycilo.. Schefero (d)
prue:

(a)

Epist.

Nuncup.

lib.

Fabul. Hygin. Basileae edit. i|3y.

(b) Biblioth. latn, lib. 2. c. i. n. 3.


(c)

Potmat. ultim. advers. Gent,

\d) Dissert. cit.

187

Higino.

prueba contra todos ellos que el libro de las Fbulas no tenia la naturaleza de compendio eptome de obra mas difusa. Verdad es que Tilomas Gale , citando Isaac Vosio , dice que solo tenemos un eptome del libro de las Genealogas de Higino , y que el autor deste eptome
fue cierto Gramtico, el qual afirmaba que lo havia hecho siendo Cnsules Mximo y Apro (a).
Pero no nos dice Gale si l Vosio vieron este compendio , ni si es el mismo que el libro de
las Fbulas
y hasta constarnos todo esto decimos deste compendio lo mismo que de otro referido por Barthio. Un gramtico sin nombre poda mentir todo lo que quisiera , sin que su au:

viniendo que,
dar su testimonio en clase inferior un rumor
popular. Hasta que aparezcan pues estos compendios y podamos hacer el cotejo , se presenten otros documentos mas decisivos , dexarmos en duda si la obra de las Fbulas es la
misma que la de las Genealogas.
126 No sabemos por qu ningn autor moderno pone en el catlogo de las obras de Higino otra que l mismo cita en el libro II. captulo
XXXIV. del Astronmico ; pues la misma razn
havia para mencionarla que la de sus Genealogas. Habla Higino (b) de los amores de Orion

toridad nos obligue al asenso

con
(a) Hyginus cujusGenealvgiae epitomen tanm habcmus, qum
Grammaticus qudam penes V. D. Isaacum Vosium , ait se fe"
cistc Mximo 3 Apro Coss. &c. Thom. Gale Dissert. de Script.

MytboL
[b)

c.

Itaque

eum (Oriona) cumfiuctus

interfecturn adlittus ejecj-

88

Aug.y Tiber.

Escrit. del s/g. de

con Diana y despus de havr dicho , citando


Aristomacho , Calimacho y otros autores Griegos , que aquella diosa le mat casualmente , y
pesarosa despus le coloc entre los astros , aade Mas lo que despus de su muerte hizo Dia->
na lo diremos en sus Historias." Ni Vosio, ni
D. Nicols Antonio , ni Fabricio que fueron los
que con mas extensin formaron elenco de las
obras existentes, dudosas y perdidas de Higino,
nos dicen una palabra destas Historias. Pero sin
duda resulta deste pasage que Higino autor del
Astronmico escribi , lo menos se propuso
escribir la historia de Orion de Diana. Hablamos con esta disyunctiva porque uno y otro
personage se puede referir el pronombre de que
usa. Juan Schefero en sus notas este lugar (a)
es el nico que dixo algo sobre este asunto. Pero mas bien dudando que resolviendo. Qu His/'Orias son estas? pregunta. Por ventura son las
^Fbulasl pero en ellas nada se encuentra to-,

cante este asunto. Ademas la expresin que;


usa de futuro remitindose una obra que no
havia escrito , sino pensaba escribir , no pue^
de apelar al libro de las fbulas , que havia
comcisset, > se eum Diana percutirse plurimum doleret, mvltis ejuf
obitam prosecuta lacbrymis inter sidera statuisse existimatur.
Sed quae post mortem cjus Diana fecerit , in ejus Historijs dicemus. Hygin. Poetic. Astron. lib. 2. c. 34. Orion.
[a) Quaenam isiae HistoriaeV An intelligit Fbulas? Sednrl
dicemus ad futurum pertihuc pertinens in cis reperitur
net. At Fbulas jam ante composucrat. An peculiare quidpiam
de Diana scribere proposucrat'i Scheff. Not. 12. pag. 487. edit.
Van Staveren.
,

&

Higino.

189

antes. Acaso lo entiende de alguna


obra
particular
que se propona escribir acer?,
, ca
de Diana." Hasta aqu Schefero. Sobre cu5
yas palabras debemos reflexionar la confianza con
que afirma estaba compuesto el libro de las Fbulas antes del Astronmico. Desto no d prueba alguna ; y solo puede fundarse en la suposicin que la obra de las Fbulas sea la misma
que la de las Genealogas por tanto citndose
esta en el Astronmico y por consiguiente siendo anteriormente escrita , se debe decir lo mismo de las Fbulas. Mas siendo dudosa la hyptesi de la identidad destas dos obras , segn lo
expuesto arriba , no puede servir de principio
cierto para una firme resolucin. As queda en
?,

compuesto

pie la

duda

si

las fbulas se escribieron antes

despus del Astronmico. Siendo obra posterior


pudo Higino citarla con expresin de futuro. Ni
es prueba de lo contrario que no se halle en las
Fbulas lo que aqu se cita acerca de Diana. De
aqu solo se puede inferir una de tres cosas \ 6
que haviendo llegado nosotros el libro de las
Fbulas truncado y diminuto , acaso en todo un
libro , como afirma el mismo Schefero (a) , lo
que aora se echa menos se hallara en la parte que nos falta 5 que la obra de las Historias
de Diana que se ha perdido era distinta de las
Fbulas ; en fin que no lleg el caso de componer tal obra , aunque estaba en nimo de escribirla. Y es quanto se puede decir hoi sobre
la
[a) Dissert. cit.

90

Escrit. del sig.

la materia

ce

Aug.y

Tiber.

faltando otros monumentos

testi-

gos de la antigedad.

XIII.

Diversas opiniones de los Crticos sobre si las


Fbulas y el Astronmico son obras legtimas
espurias de Cayo Julio Higino , liberto
de Augusto.

T7

S manbillosa

variedad con que haverdadero autor


de las Fbulas y Astronmico Potico , y del
tiempo en que fueron escritas estas dos obras.
Unos las creen ambas de nuestro Higino gramtico del siglo de Augusto. Otros por el contrario niegan que pertenezcan los bellos siglos.
Algunos las atribuyen otro Higino de tiempos
posteriores. Otros dudan y suspenden el juicio.
Ni falta quien piense mas favorablemente del
Potico Astronmico que del libro de las Fbulas , atribuyendo estas obras diferentes siglos
y autores. Para proceder con mtodo y expresar sin confusin nuestro dictamen , hablemos
con alguna separacin de dichas obras. Jacobo
Mycilo primer editor del libro de las Fbulas,
aunque no se atreve afirmar (a) que el Higi12JT

-L* blan

la

los Crticos del

no,
(a) Et quamquam non ausim affirmare omnino eum Hyginum
bunc esse cujus A. Gelliur Noc. Attic. Ubi 1. c. 21. mentionem
proptcrca quod
Plinius Hyginum quemdam crebro cifacit
tat
& fieri frcqucnter soht ut eodem nomine plures appellentur : multa tum verisimilia concurrunt quae me ad dubitandum

&

im-

Higino.

191
Gram-

cuya obra publicaba era el ilustre


y por Aulo Gelio , ni que
era el mismo que el autor del Poeticon Astronomicon ; con todo no dud poner la frente
no

tico citado por Plinio

Libro de las Fbulas de


liberto
de Augusto. z=z PoetiHigino
Cayo Julio
con Astronomicon del mismo en quatro libros.
as ha continuado en las posteriores ediciones,
aun. en las ltimas de Schefero, Munckero y Staveren. Gregorio Giraldo (a) no duda atribuir las
Fbulas Higino liberto de Augusto el qual es-

del impreso este ttulo

muchos libros aunque los mas se


han perdido , y entre otros se conserva el de las
Fbulas. Gaspar Sciopio (b) sinti lo mismo quando escribe que la edad de plata pertenecen los
escritores de Fbulas uno
libertos de Augusto
en verso y otro en prosa ; conviene saber Phedro Higino. Entre los Mythlogos
dice en

cribi

dice

primer lugar C. Julio


Higino , liberto de Augusto. Gerardo Juan Vosio (d) en su obra de los historiadores Latinos sigue la misma sentencia
pues tratando de
otra parte

(c) tiene

el

C.
impellunt. Mycil. Epist.
Basil. 1 5-35-, en fol.

Nuncup.

F cibui.

Hyg'm.

praefix. edit.

Hyg'mus qui Angust libertus fuit multas reliquit libros


quorum plerique desiderantur. nter eos qui habeti,
tur est Fabularum lber. Girald. Hist. deor. Gent. Syntagm. 5.

{a)

se scriptos

V.

Castores Dioscuri.

(b)

De

Stil. historie.

In Mythologicis familiam ducit C.Julius Hyginus Augusti


libertas , qui saepius plebejam loquendi consuctudinem amplecti videtur. dem in catalog. Autor, ling. Latn, praemisso suis
(c)

Consulationib.
(d)

De

histor. Latn, lib. 1. c. 20.

Escrit, del sig. de

192

Aug.y

Tiber.

Higin ilustre gramtico de Suetonio


y liberto de Augusto , despus de numerar sus
varias obras citadas por autores antiguos , conhoi no tenemos mas obra de Higino que
cluye
el Poeticon Astronomicon y el libro de las Fbulas. Auberto Mireo (a) escribi la letra lo
mismo que Vosio. Pedro Escriverio (b) en su
Opsculo de los varios Higinos , hablando del
nuestro y de sus obras citadas por Servio y Ma*
del mismo puede ser la obra mycrobio , aade
tholgica y el Astronmico Potico lo qual parece tom de Elias Vineto que no halla dificultad en que sean de nuestro Higino estas dos
obras (c). Lo mismo supone Juan Molero en sus
Prolegmenos y vida de Morhofio , teniendo aofe
Jbas obras por parto legtimo de Higino (d) , 'bibliothecario de Augusto. De suerte que si creemos todos estos autores bastantemente visibles
en
C. Julio

(a) C.Julius Hyginus seu Hygentis , Angust Imperatoris libertas natione Hispanas , Ovidio familiaris (ut Suetonius libro
de lllustrib. Gramm. tradit) libros aliquot de vita, rebusque
gestis illustrium virorum conscripsit: ut Gellius lib. 1. c. 14.
alij testantur. Hodie nihil Hygini superest praeter Poeticum
Fabularum librum. Nam
Astronomicum ad M. Fabium ,
Gromatica sive de limitibus constituendis, non sunt hujus Hygini , sed alterius aetate posterioris , qui sub Trujano vixit,
Aubert. Miraeus Schol. in S. Hieronym. lib.de Script.Ecclesiast,
ib) Commentatiunc. de Hyginis.
\c) El Vinet. Annot. in lib. Sueton. de lllnst. Gramm. c. 20.
(d) Non indignum interim e&dem titulo (Polyhistoris) Hygido ingenij sui monumenta,
num fui s se lubentes fatemur ,
quae sola c tot injuria temporum amissis supersunt , litteraria,

&

&

&

Poeticon, nempe

Astronomicon

&

Fabularum

liber

baud

obscure testantur. Joann. Moller. Prolegom. in Morbo/. Polybist.

Li iterar,

n. 1.

Higino.

193

en la Repblica de las letras , debemos adoptar sin reparo no solo el Potico Astronmico,
sino el libro de las Fbulas como obra propria y
verdadera de nuestro gramtico Espaol.
128 Por el contrario otros muchos no menos graves y eruditos resueltamente afirman que
es manifiesto error confundir Higino mythgra->
fo con Higino gramtico. As lo pronunci Thomas Munckero (a) ; pues aunque al principio de
su Disertacin parece dudoso y perplex , sin
atreverse decidir , en consideracin de los diferentes juicios de varones doctos , poco despus
afirma que erraron Escriverio , Giraldo y Vosio,
y que llama error esta sentencia , aunque sea
de hombres doctos , porque el estilo del Autor
de las Fbulas en nada se parece al del siglo
de Augusto. El cuenta una misma cosa dos veces , y habla de tal modo que de ninguna suerte corresponde un hombre culto , colocado por
Suetonio en la clase de los ilustres Gramticos
de aquel tiempo. En la misma obra reconoce solecismos , barbarismos , frases de tiempos muy
posteriores, y de que no hai exemplo en los Autores de aquel siglo. Esta y aun con mas rigor
es la censura de Gaspar Barthio y Thomas Reinesio , como diremos despus. Ernesto Salomn
Cypriano (Jb) reprehende con acrimonia AuberHist.Lit.deEsp.Tom.F.LiklX.

Muncker. dissert. de Authorc , stylo & azi ate Mytholog. &o


Laque Hygi'ni , Angust libert nomen Mirado perpcram tribuitur Hygino Fabularum autbori parum doc{a)

(b)

to

cum Augusti libertus


magno crrore

]\Iirieum i

doctissimus csset~.. ut nccessum sit


versari , dum Hyginum , cujus habe-

Escrit. del sig. de Atg.y Tiher.

94

berto Mireo , porque llama liberto de Augusto


al autor del Potico Astronmico y del libro de

aquel un varn doctsimo;


y este otro de muy corta erudicin y aade
que Auberto Mireo incurriendo en tan grande

las

Fbulas

siendo

error

piensa con el vulgo que confunde al

Au-

tor destas dos obras con el liberto de Augusto.

Nicols Heinsio (a) y Juan Federico Gronovio (b)


dicen que el autor destas dos obras pertenece
los siglos de plomo , y en lo mismo conviene
Munckcro (c). Schefero id) que no fue tan des-*
deoso con el Astronmico y las Fbulas , sin
embargo niega que sean obras del siglo de Augusto , y las atribuye otro Higino del tiempo de los Antoninos. El mismo Vosio (e) parece retrat en otra parte lo que havia dicho' en
su obra de los historiadores Latinos , pues en el
libro de las ciencias matemticas dice
tambin
se cree que fue liberto de Augusto C.Julio Higi5,
no , de quien tenemos dos obras ; el Astrono^
micon Poeticon y las Fbulas de los astros. Pe5,
ro haciendo el autor destas dos obras mencin
de los Emperadores , podemos congeturar con
Bar:

&

bemus Astronmica
Fbulas , Augusti libertum facit cum
vulgo. Ern. Salom. Cypran. annot. in Praefat. lib. f, Hieron..
de Viris lllustribus.
Se excedi en esta censura, sino es que
tiene por vulgo y hombres vulgares Giraldo , Turnebo, Vosio , Sciopio Scriverio &c.
(a) in respons. ad Munckerum ad cale. Bissert. hujus de Autbor. Mytholog.
(b) In vit. Virg. apud Muncker. cit.

(c)

ibid.

(d)

Dissert. de Hygin. Script. Fabul.

(e)

De Natur.

Art.

lib. 3.

stil.

atque aetat

sive de Matbes. c. 3;. . 8.

Higino.

195

Barthio , que vivi en tiempo de los Antoni nos. " Reservamos para despus esta congetura. Aora solo reflexionamos que no cita Vosio
el lugar en que Higino haga mencin de los Emperadores. Hasta el presente no hemos hallado
esto en las Fbulas , ni en el Potico Astronmico y sospechamos que Vosio confundi aqu
al autor destas dos obras con Higino el Gromtico , de quien hablamos arriba , en cuyos libros se menciona el Emperador Trajano. Aunque el autor del Astronmico y las Fbulas hablase de los Emperadores baxo esta expresin
general , no hallamos conseqencia que pertenezca al tiempo de los Antoninos
pues con vivir
en los Imperios de Augusto y Tiberio , en los
inmediatos , tenia lo suficiente para mencionar los
Emperadores , aun siendo anterior los Antoninos. De qualquier modo se v la inconstancia de
Vosio sobre esta materia. En una parte atribuye
estas obras sin recelo Higino , liberto de Au:

gusto

(a).

En

otra lo

de otro Higino muy


sentencia que no
sino de otro que le
No menos
129
la

Munckero

duda

(b).

All (c) las cree

posterior ; aqu casi adopta


son obras de algn Higino,
reduxo compendio (d).
inconstancia se observa en

cuya sentencia no haremos mas que

ya

porque arruinando diestramente las


opiniones agenas , funda infelizmente la suya ya
por2
referir

(a) Voss. de Hist. -Latn, lib.

1. c.

20,

ib) Voss. de Idololat, lib. 2. c. 28.


(c) Voss. de Matb.ch.

(d)

De

Vitijs Sermn,

lib. 3. c

12.

96

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

porque vara de tal suerte , que apenas podemos


quedar de acuerdo qual es su juicio y resolucin. Primeramente dice (a) que no se atreve
pronunciar si la obra de las fbulas tiene no
con razn su frente el nombre de C. Julio Higino , liberto de Augusto. Le detiene el respeto
de muchos hombres doctos y algunos preciosos
restos de antigedad que lisonjean los lectores. Mas en otras partes , aade , el autor de
las Fbulas dista tanto de s mismo y de la exactitud de los buenos siglos , que casi debe ser
reducido la clase de los brbaros. Aqu no se
atreve pronunciar su juicio , en atencin lo
mucho que varan los nombres doctos pero
las dos pginas olvida tanto estos respetos , que
pesar de su autoridad llama errnea aquella sentencia
porque el estilo , dice (b) forj estas fabulillas en nada se parece al del siglo de Augusto. Mas adelante (c) reconoce algunas piedras
preciosas esparcidas cada paso entre el lodo.
Pero le ofenden mucho varios exemplos de solecismos , barbarismos , hebrasmos , y grecismos^
que aunque se pueden escusar estos ltimos con
el uso de algunos Autores , son mas freqentes
en los del baxo imperio. Qu oidos , aade (d)
son capaces de tolerar aquel Exclamat a longel
Esta lengua y dice , es propria de brbaros. Ha:

lla
(a)

Munck.

(b)

Muncker.

(c)

cit.

dssert. de Autor.

Mytholog. &C.

ibid.

(d) Cujas aures- non raiat illui capitis 257. exclamat a long?
Barbarorum hace lingua est. Muncker. ibid.

Higino.

Ha

19?

exemplo en los Au-^


tores antiguos. Lleva mal que el autor destas.
lo qual tiene
obras cite Ovidio y Virgilio
por improprio de un autor coetneo ; y sin dar
algunas voces

frases sin

razn alguna nos remite al severo tribunal de los


Crticos [a) , en el qual no dudamos que Higino saldra absuelto. Llega los trminos de tenerle por plagiario (b) , no solo por haver copiado casi la letra al Escoliador de Germnico , sino tambin Servio , comentador de Virgilio
aunque al fin no se atreve determinar
quien rob quien , si todos tres saquearon
otro autor mas antiguo. Con todo no desiste de
la acusacin de plagiario y juzga no se puede
negar (c) que la fbula CLXXXI. es tomada de
Lactancio Plcido , y la CLXIV. de Fulgencio
Planciades. Para este plagio no halla escusa , ni
aun la que apunta en defensa de otros (d). Por
tanto afirma que no en vano Barthio y Reynesio
tuvieron estas fbulas por un agregado informe
hecho de Higino y de otros autores por algn
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
scio3
:

&

cap.
(a) Testem laudat Ovidium cap. 184. (no es sino 183.)
SiFratrem Pollux
80. alludit adversum Virgilij Aeneid. VI.
alterna morte redemit. Quod qum conveniens sit utriusque
aequali , judicent critici. Munck. ibid.

(b)

Muncker.

distert. cit.

Caput mythologie 181. quin ex Lactantio Placido, qui


Ovidij metamorphoseon concinnavit argumenta, depromptum sit,
negari haud potest. Cert ex Fulgencio haus'ta sunt quae c. 164.
(c)

ieguntur.
(d)

Sed

Munck.

cit.

aevi scriptores integras periodos


saepe ex alijs ita suis inferciunt narrationibus , ut non tam
ipsi
hquantur qum illi unde sua sublegerunt. Munck,
ibid.

isti

sequioris

98

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

de poca literatura (a). Si yo hallara,


contina ib) , algn compaero en mi opinin,
de buena gana juzgara que este opsculo de
las fbulas debe atribuirse no al liberto de
Augusto , sino un cierto Aviano que le forj , copiando por todas partes los antiguos
Historiadores y mythlogos Griegos y Latinos,

sciolo

al

tiempo que ya espiraba la literatura Im-

perio Romano. Moverame esto la misma edi cion y frase , no solo plebeya y humilde , sino
tambin algunas veces peregrina y con resabios
de brbara. Moverame tambin ver claramente en el cdice de Barthio atribuidas estas f bulas Aviano. " Aqu tenemos y Munckero
en los reales de Barthio , militando baxo sus vanderas con motivos muy poderosos. Alega para lo
mismo Thomas Gale y concluye: aun dado ca so creamos , que una buena parte destas fbulas
es tomada de Higino , no se puede negar , que
hai algunos pedazos cosidos de otra parte, y
otros traducidos del Griego por un hombre poco
instruido en aquel idioma. " Inculca otra vez la
opinin de Barthio y Vosio (c) sobre que la obra
de las Fbulas sea un epitome de la de Higino,
hecho por Aviano , Ammiano. Finalmente haviendo consultado Munckero Nicols Heinsio,
pone su sentencia bien juiciosa , la que subscribe gustoso , porque le parece la misma , muy
'

se-

(a)
\b)
\c)

Munck. cit.
Munck. ibid.
Ibid. Munck.

Higino.

199

semejante la suya. Pero nosotros


bien diferente , y la de Munckero tan
rogenea , formada de tantos padres y
mo est en su dictamen la obra de

Tiempo

la

hallamos

varia y etheautores , colas Fbulas.

ya de hablar de Barthio y
130
Reynesio quienes nos remiten no solo Vosio
y Munckero , sino D. Nicols Antonio y parece fueron el caballo Troyano de donde saliees

ron tantos y tan fuertes contrarios de las obras


de Higino. Mas no debieron en esta parte fiarse mucho de las congeturas destos Autores. Por
lo que toca Barthio , est muy vario inconstante acerca del tiempo , autor y mrito de aque-

Primeramente en el lugar citado por


Vosio (a) sospecha que el autor de las Fbulas
pero en otra
vivi en tiempo de los Antoninos
parte (b) le hace mas antiguo que Pausanias, escritor coetneo de aquellos Emperadores. Ya duda si Higino tom sus Fbulas de los dems Mythlogos , los otros Mythlogos de l ya llama las Fbulas compendio de la obra de Higino (c) 5 ya dice que es un eptome forjado no
solo de Higino , sino de otros muchos Autores;
ya que no sabe quien form este compendio (d\
ya que es cierto Aviano Avieno , cuyo nomllas obras.

N4
(a) de Natur. Art. lib. 3. sve de Mathes. c.
At Stat. tom. 3. pag. 1493.

bre
35*. . 8.

(b)

Hygtni nom ne prostantem librum ego rhapsodiam ex mHJNC INDE Mytholngorum libris concinnatam esse arbitrer. Nam apud Fulgentium integrae periodi sunt , quae hic
:

(c)

nibus

extant.

Ni si tamen

Ule

Hyginum potius

vers. lib. 12. C. 12.

(d)

Adver sar

lib. f, c. 2.

exscripsit. Barth.

Ad-

200

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

MSS. (a) $ ya insina que el


Aviano
se halla al principio de un
nombre
Cdice (b) , ya al fin de otro (7) ya que el cdice con el nombre de Aviano es fragmento de
las Fbulas de Higino (d) , ya que aunque l
encontr el nombre de Aviano como otros hallaron el de Higino hay lugar para creer que
del y otros form Aviano estas excerptas rapbre hall en los
deste

Finalmente por lo que toca al estila


dice que es elegante y nada brbaro , aunque
muchas frases son estraas del uso de nuestra

sodias

(e).

latinidad

moderna

(/*).

Qu diremos desta variedad? La de131


xaremos al juicio de los lectores y solo notaremos que en una rapsodia compilada de tantos
libros , no del mejor tiempo y gusto , sera mi-

lagro hallar esta elegancia y pureza de estilo


idioma. Lo que es mas , el mismo Barthio , se-

gn D. Nicols Antonio

(g)

nota en otra parte

(a) Advers.
23. C. II.
(b) Advers. lib. 6. c. 22.
lib.

cita para lo

mismo

a Barthio

Vosio de

vit.

Sermn,

lib. 6. c. 12. ==

lib. 3.C. 12.

(c) In fine perveterum merhbranarum quae in nostram potestatem pervcnerunt itascriptum clamo: Explicit feciter Avianus
in alijs docti Hyde Fabulis Poetarum & Hesiodi. Cum vero
gini titulum invenerint , quis non dabit suspicioni locum ex

&

Hygino
vers.
(d)

& alijs Avianum

lib. 10. c.

Advers.

20.

lib. 6. C.

(e) lib. 10. c.

22.

haec excerpta constipasset Barth.

Ad-

20.=

(/) lib. 8. c. 6.

(g) Barthius has Fbulas Epitomen esse credidit ab aliqu


alijs.... ab Aviano scilicet.... quarn pluconfie ctam ex Hygino
res ex hoc libro pbrases verbaque parum usitata alijs , ei ta-r
men passiva , nec sine ineptorum nota , observen , quamquam

&

plu-

Higmo*
te

como

ineptas

aquellas

frases.

201

Qu

esto

es

y segn el humor del dia?


Y aunque D. Nicols Antonio llama Barthio
famoso Crtico y gran Phillogo de su tiempo (a) , comunmente est reputado por hombre
de mas erudicin que juicio. Muchos varones
doctos y de grande autoridad , que cita Schefero sin nombrarlos (/>) , estaban persuadidos que
Barthio alega algunas veces como testigo ocular MSS. que le pasaron por la imaginacin,
mas no por la vista. Y aunque no por esto se
atreve acusarle de mala f , con todo dice (c)
que el nombre que hall de Aviano en MSS. de
Higino , si acaso le hall , sera de algn copiante enquadernador y no del autor de la
obra. En todo caso por qu se ha de dar mas
f al MS. de Barthio que tiene el nombre de
Avieno , que al de Mycilo y otros que ponen
el de Higino? (i) Munchero en su prefacio asegura que en Italia y los Pases baxos , no se havia hallado MS. alguno de las Fbulas de Hisino escribir al antojo

plura etiam ex bis commendet. Nicol. Antn. Bibl. Hisp.

Vet,-

iib. i. c. i. n. 7.

(a)

ibid. n. 8.

Nohis equidem in dubium vocare fidem viri eruditissimi


propositum non est , quamquam sint non paite i , atque Mi in
\b)

authoritate

magna

sum

membranas

vetevs

qui vidisse ip-\


,
schedasque existiment interdum , quas.
viderit. Schefer. Dissert. de Hygin. Script,.
*
nter Iliteratos constituti
,

revera nunquam
Fabular. aetat.
(c). Denique
majori ratione Avianum illum quem in suis reperit membranis Barthius (si modo reperit) nomen scribae suspieamur , aut Librarij qum abreviatoris. Scheff. ibid.
.

(d) Scheff. dissert. cit.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

202

gino excepcin de uno de nfima antigedad,


y casi del tiempo de la invencin de la impren-

Tampoco

ta.

le

hall Staveren

como

dice en su

Alemania que sirvi la primera


tuvo presente Morel tenan el
que
y
nombre de Higino (a). Con todo Barthio abundaba de Cdices y membranas muy antiguas con otra
inscripcin , que se ocultaron los dems 5 ni
consta que alguno antes , ni despus de Barthio
las haya visto. Quin compondr esto sino diciendo que el MS. de Barthio era de las fbulas de Avieno que se hallan al fin de las de
Phedro , y no de las de Higino ?
la verdad
las palabras que Munckero cita de Barthio nada mas expresan sino que aquellas Fbulas eran
de Aviano. Es fcil congeturar que siendo obfas
de la misma materia pudieron estar copiadas una
despus de otra , y enquadernadas juntas, como
despus se ha hecho con los Mythgrafos , y de
aqu haver nacido que se confundieran en algn
Cdice , aplicando unas el autor de otras.
Por tanto ni Munckero, ni D. Nicols
132
Antonio , ni Reynesio debieron fiarse tanto de
las apuntaciones y congeturas de Barthio para
tener el libro de las Fbulas por un centn inPrefacio. El de

edicin

el

digesto

falsamente atribuido Higino. Especial-

mente Reynesio
asunto
bles.

(a)

In

como

No

si

se digna dar el

Fabular. Hygin. Not.


Variar kct, c. 2. y 8.

not.

(b) lib. 3.

decide soberanamente en este


alegara demostraciones palpa-

(b)

nombre de Higino

al

203

Highio.

de las Fbulas \ perpetuamente le llama


pseudo-Higino. No halla en ellas sino doctrina
trivial , plagios manifiestos , y estilo inferior
la nfima latinidad. El cree que algn impostor
moderno compuso de varios retazos este centn
de las Fbulas , y para conciliarle autoridad y
crdito , falsa y mentirosamente le puso el nombre de Higino. No es esto imposible , pues lo
hemos experimentado en nuestros tiempos con los
falsos Chronicones de Dextro , Mximo y Pedro
de Zaragoza. Mas para afirmarlo Reynesio , como si lo huviera visto , era menester que alegara pruebas convincentes. Pretende se le crea
sobre su palabra? que pase su sentencia como el dicho de Pythagoras y el Alcorn entre sus
sectarios ? Parece algunos que el tono triunfante en hablar y escribir , d peso y autoridad
las sentencias ; como por el contrario lo dis-

autor

Pero esta valenta solo exerpoder en el vulgo , que presume la razn proporcionalmente la audacia. Dice Reynesio , que encuentra en las Fbulas insulsos Mocomo si fueran mas ilustrados y disnachismos
cretos que los Monges los legos de los siglos
brbaros como si los Monges por su diligencia
y aplicacin no huvieran sido los depositarios de

minuye

la modestia.

cita su

MSS.

como

en aquel diluvio
de barbaridad no huvieran sido los Monasterios
el arca en que se conservaron las reliquias de
casi todos los

la erudicin antigua.
tos

sio?

Mas en qu

Monachismos que tanto

Todo

se

si

consisten es*

fastidian

Reyne-

reduce que en la fbula de la


for-

204

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

formacin del hombre [a) se alude al modo con.


que Dios form Adam , aunque desfigurando
la verdad con ficciones. Como si no sucediera
lo mismo acerca del diluvio y dems puntos de
la historia sagrada , que hallamos mezclados con
fbulas en los Poetas , desfigurando la tradicin
primitiva , las noticias diminutas que tuvieron
de los libros de Moyses. Basta leer la Demostracin Evanglica del Obispo de Avranches.
Por lo dems en la fbula de la formacin del
hombre no hallaron Monachismos Gyraldo (b) y
Schefero (c). Las dems congeturas de Reynesio para negar Higino esta obra
son muy futiles y se pueden ver impugnadas en Schefero (d).
Omitimos el juicio de Escaligero (e) que
133
sospecha que la obra Mytholgica de HiginO es
versin latina de algn autor Griego. Conjetura
muy arriesgada y sin apoyo , no bastando el dicho de Escaligero , para que al punto creamos
existente una cosa posible. Agustn Staveren (f)
dice que no es absurda esta opinin , bien que
no halla repugnante que Higino antiguo Gram,

tico

imitador de Cornelio Alexandro doctsimo

Grie(b)

Hygin. fabu!. 220.


de Dijs Syntagm.

(c)

Dissert. de

(a)

tinet de cura

Hygin

i.

aetat. atque

bominem formante

styl. Quod figmentum atutrum sit monachismus fri-

gidus cogitandum alijs relinquimus... cert ipsa oratio qua ea


fbula exponitur , non magis monachismum sapit , quam quae*
cumque per libellum integrum*
,

id)

Dissert. citat.

(e)

Ad

Euseb. Chron. n.

(/) Praefat. edit.

I.

Hygin. ann. 1742.

in

Mytbog. Lati,

Higino.
Griego, y versado

sin

critores desta

Nacin

que

aun en

205

duda en

los

dems Es-

usara algunos grecismos,


pureza latina de Cicern. As por esta parte la obra de las Fbulas
no debe ser negada Higino gramtico del Imperio de Augusto , si los trminos idiotismos
Griegos los us con oportunidad y elegancia , y
no con ignorante afectacin , como aparece en
dicha obra , segn la crtica de Staveren. Admiramos la confianza deste autor , quando afir-

ma

se hallan

la

que Higino el mythlogo no solo no es


el liberto de Augusto, sino que apenas puede
creer que jamas vio las obras de aquel ilustre Gramtico
cuyo nombre tiene por cierto
(a)

fue aplicado falsamente las Fbulas.

Funda

es-

que el estilo de los dos es enteramente diverso. Quisiramos nos dixera este Crtico qu obras ha visto de Higino el Gramtico para hacer el cotejo de los estilos y afirmar
son del todo diferentes. Apenas nos quedan de
aquel Higino unos cortos fragmentos y breves perodos de obras distintas , sueltos y dislocados:
de suerte que el que conociera por ellos el estilo de Higino , desde luego podra graduarse de
ta confianza en

crtico sagacsimo

discernimiento

el

de nariz

mas

la

mas delicada y

esquisito.

Tanunum addam hunc fabularum consar cinatorem non


modo non cum aniiquo illo Hygino confundendum sed nec an{a) Illud

tiqui illius

grammatici Epitomatorem esse adpellandum. Jn

alia

omnia nos ir jubet 'utriusque stylus adeo divcrsus , ut vix eretiam hunc scriptorem antiqui illius grammatici opera unouam
vidisse. Augustin. Van-Staveren praef. ad Mythog. Latn.
edit.

1742.

206
134

Aug.y

Escrit. delsig. de

Ttber.

Tanto distaron algunos Eruditos de

te-

Fbulas Julio Higino,


que
aun no creyeron fuesen
,
obra de algn otro Higino. Pero Juan Schefero {a) autor bien conocido por sus eruditas obras,
se persuade que las Fbulas son verdaderamente obra de Higino , aunque no de nuestro ilustre
Gramtico. Primeramente establece (b) que es
uno mismo el autor del Astronmico que el de
las Fbulas por la mucha semejanza de estilo.
En ambas obras se hallan modos de decir singulares , iguales expresiones , elipses , pleonasmos,
grecismos } usar los compuestos por simples , los
simples por compuestos , con otras frases y palabras que apenas se hallan en otros Autores.
Se tom Schefero el trabajo de formar un ndice muy copioso de frases proprias de Higino,
que usa en una y otra obra en vista de las quales apenas se puede dudar , que sea uno mismo
el autor de ambas. Nadie , dice (c) , ha dudado
hasta aqu que el Potico Astronmico sea obra
de Higino y la misma razn milita por el libro de las Fbulas. Uno y otro fue publicado
con el nombre de Higino que sin duda hallaron
los Editores en los MSS. Mycilo testific que el
de las Fbulas tenia por autor Higino. Supuesner

por autor de

liberto de

las

Augusto

to
(a)

De

re milit.

de re vehicular.

= Suec.

Litterat.

&c

(b) Scheff. dissert. cit.


ic) Nemo autemfuit hactenus qui eos libros (Poetcon Astronomicon) esse dixcrit alterius qum Hygini... quare sequirur
qud ne quidem de libello Fabuarum aliqua possit esse dubi"

tatio. Scheff. dissert. cit.

Higino.

20?

que esta obra es de algn Higino, indaga Schefero si es el liberto de Augusto de


quien habla Suetonio. Aqu suspende su juicio
to pues

fcilmente se inclina al contrario dictamen.

Es

verdad que en los exemplares impresos se halla


el nombre de C. Julio Higino \ y Vosio [a) en
cdices antiguos del Poeticon Astronomicon parece le encontr con la nota de Augusti libertas:

por lo qual muchos le atribuyen el libro de las


Fbulas. Pero Schefero sospecha que el Augusti
libertus es aadido por algn sciolo que havindolo hallado en Suetonio , creyendo que havia
havido un solo Higino en el mundo , lo aplic
atrevidamente al autor de las Fbulas.
Para- convencer que son distintos Higi135
nos hace Schefero (h) la observacin que el autor de las Fbulas alega testimonios de Cicern
y Ovidio , no como autores vivos , sino como
muertos mucho tiempo antes. Pero Higino liberto de Augusto fue coetneo de Ovidio y le trat muy familiarmente
lo qual sin duda huviera expresado siquiera en una palabra el autor de
las Fbulas , si fuera la misma persona que el
Higino de Suetonio. Dems desto en los Autores
antiguos hay freqente mencin de los escritos
de
:

(a)

de

Idololat. lib. 2. c. 28.

Quod

ut claris ostendam primttm vol diligenter observaquod quae testimonia Ciceronis


Ovidij ab ipso adducuntur , proferantur tanquam non vivorum
sed corum qui jar
pridem obiere. At vero libertus Augtistalis Ovidij fuit aequalis
familiarissim cum eo vixit ut Suetonius est testis. Quod
(b)

ri

&

&

sine dubio noster verbo nico indicaturus erat


fuisset. Scheff. dissert. cit. de

si Hyginus Ule
Hygin. Script. Fabular.
,

2o8

EscriL delsig. de Aug.y Tiber.

pero ninguno cita ni dice


de Higino gramtico
una palabra de la obra de las Fbulas del As^
tronmico (a). No las menciona Aulo Gelio , ni
Macrobio , ni Servio , ni el Sarisberiense. De
suerte que sin duda les fue desconocido este Higino. Especialmente hace misterio Schefero del silencio de Plinio , que valindose en muchos libros
de su historia Natural de los escritos de Higino,
liberto de Augusto , en ninguna parte aun ofre:

cindosele ocasin

cita al autor

del Potico Astronmico.

No

se

de las Fbulas,
puede decir que

se ocultaron estas obras su noticia su dili-

gencia, siendo tan reciente la memoria del Autor y


haciendo muchas veces al propsito de su obra. Re-

que las Fbulas y el Astronmico son


de otro Higino , posterior Plinio y por tanto'diferente del liberto de Augusto. Lo mismo prueba
por las distintas profesiones destos Autores (b). El
sulta pues

li-

Deinde cum diversa opera commemorentur liberto Augustali scripta , nenio est ex otnni numero veterum qui vel Fabularum vel Poeticen Astronomion uno tantm verbo faciat
mentionem , non Gellius non RIacrobius , ac ne Servius quidem
aut Sarisberiensis \ ut vix dubium possit esse quin ignotus eis
fucrit Hyginus noster. Hc accedit vel praecipu quod cum Plinius Hyginum libertum Augustalem laudet libris ben multis^
ibi tamen nulLim ejus faeiat mentionem , ubi , si cum nostro
fuisset idem , mxime debuerat. SchefF. dissert. cit.
(b) Hc acced t qud libertus Augustalis fuer i t Grammaticus,
in numerum grammati~
coque nomine laudatus sit Suetonio ,
corum relatus. At vero noster M.ithematicus potius , quod de s's
ipse in Praefatione libri Poeticon Astronomicon praefixa docet,
ac ex toto constat illo opere, ac ne historiae quidem longis
fortasse deditus , qum fabulae ad cognoscendum astrorum //(a)

&

tulos necesariae postulabant , > occasione illarum sciri ds cae*


tera historia fabulosa dabatur. Scheff. ibid.

Higmo.

209

liberto de Augusto que escribi de Urbibus y


Agricultura fue Gramtico de profesin y como
tal le qenta Suetonio entre los Gramticos ilustres. El otro, como consta de toda su obra, y lo
dice el mismo en el Prefacio del Astronmico
es mas bien Mathemtico que otra cosa , y parece que solo se vers en la Historia quanto era
necesario para entender las Fbulas de los que
dieron nombre los astros , y con esta ocasin
se extendi en otra obra al resto de la historia
fabulosa. Finalmente el liberto de Augusto se lia*
maba C. Julio Higino pero al autor del Astronmico y las Fbulas en todos los MSS. se llama solamente Higino , sin otro nombre pre:

nombre (a).
136 Establecida

la distincin

de los dos Hi^

ginos pasa Schefero sealar el tiempo en que

Mythlogo autor de

las Fbulas.
huviera vivido en
tiempo de Quintiliano , como se persuadieron algunos , confundiendo este con M. Fabio quien
dedic el Astronmico. Pero Schefero no cree

floreci el

La

respuesta

sera

fcil

si

que este personage fuera Quintiliano. As recurre otros principios. Es manifiesto , aade , que
escribi despus de Ovidio. Tambin segn lo
alegado , floreci despus de Plinio ; pero no le
cree

muy

posterior

esta

poca.

Lo

i.

por-

no cita Autor mas moderno que


los referidos. Lo 2.
porque usa de palabras y
frmulas mas doctas de lo que corresponde
Hist. Lit.de Esp.Tom.F.Lib.IX.
si-

que en sus

libros

{a) Scheff. ibid.

&

in

Not.

2io

Escrit. del sig\

cte

Aug.y

Tiber.

Despus de otras congeturas


resuelve (a) que Higino , autor de las Fbulas
floreci en tiempo de los Antoninos. Pero de tal
suerte floreci
que no tuvo reputacin de grande ingenio. Y de aqu provino que ninguno de
los Autores antiguos que conocemos , citase sus
obras. A esto coadyuv acaso que fueron escritas en su primera edad , como se puede colegir
del Prefacio del Astronmico. Tambin pudo concurrir hacerlas menos plausibles , que us de
estilo poco adornado y no tan del gusto de aquel
siglo. Por esta causa Sciopio (b) le llam Escritor plebeyo ; porque se conform en su estilo con
el modo comn y familiar de hablar que usaba
la plebe. Y aun en esta parte , dice Schefero (c)
en su Prefacio , merece Higino particular atencin
porque es casi el nico entre los antiguos,
que nos d clara idea qnal fue el estilo verdaderamente humilde y plebeyo de aquella edad.
Por no haver reflexionado esto algunos hombres
posteriores.

siglos

doctos , reprehenden sin razn en Higino , muchas expresiones proprias y peculiares de aquel
(<z)

te

esAntoninorum circiter actaconjecturis assequi


verum itafloruit ut in

Florttit igitur

quantum

censura

licet

Hyginus

noster

magnorum ingeniorum

nullo veterum scriptorum

venisse tninjme videatur. Itaque


quotquot nobis quidem cognit -ejir

Quo fortasse faciebat quod in prima


Quod testatur ipse in Praefatione libro-

isthaec ope>\i laudantur.

cssent scripta aetate.

ruin Astronomicn.... Potest et hoc accesisse quod sermone uteretur minus compro , et ad gustum saevuli parato. Scheff. dissert. cit.
(b) lio.

de

styl. histor.

sultation. Catalog.
(c)

Op\JLSC. de

infam. Famian.

.ling. Lat.

Praef. in edit. Higin.

Hamburg. 1674.

in Con-

Higino.

Concluye Schefero su Disertacin , dexando su parecer establecido que el autor de


las Fbulas es Higino , aunque distinto del liberto de Augusto que fue escritor , si no del meque en l se
jor siglo , tampoco del peor
hallan muchas cosas doctas , que no ocurren en
otra parte y en fin que en asunto de historia
fabulosa es el nico autor Latino , que pueda saestilo.

tisfacer los deseos

13^

No

de los estudiosos

podemos pasar

(a),

la sentencia

de Sche-

dan mucha luz esta materia. Omitiendo por aora si


es uno mismo el autor de las Fbulas y del Poeticon Astronomicon , hallamos que notar muchas
cosas en su discurso. Primeramente es falso que
el autor de las Fbulas (b) cite Cicern y Ovidio como muertos. Verdad es que tambin Munckero (c) estraaba el modo de citar Ovidio,
y la alusin que hace (d) un verso de Virgilio (e) , como nada conveniente un coetneo
de ambos. Pero estos Autores nos prescriben aqu
una
O2
fero sin algunas reflexiones crticas que

Hr

interim judicio quidem nostro Fabularum autor


alius qudm libertas Augustalis. Manet saeculi , si
non profeca pessimi , scriptor , adeoque non.rhapsordibus claustralibus inquinatus , ut in eo docta
quoque non pauca
alibi non occurrentia legansingularia,
tur. Denique in hoc argumento historiae fabv.losae unicus , qui
latin quidem scripserit , unde desiderijs alicujus possit sa-

Xa) Manet
ginus , licet
non optimi ,
sodius , non

'

&

&

Dissert. de Hygin. aetat. &c.


Hygin. Fabul. 183. (no 184. como dice Munckero)

tisfieri. Scheff.

'(b)

Astron.

lib. 4. c. 3.

&

{c)

Munck. Dissert. de Autor,

(d)

Hygin. fabul. cap. 80. V. Castor,


Aeneid. Vi. $. 12 1.

(?)

= Poa,

styl.

aetat.

Mytholog. &C.

Escrit. del stg. de Aug.y Tiber.

212

una nueva regla de crtica. El autor del Astronmico y las Fbulas no expresa , ni insina que Ovidio

Virgilio Cicern quienes citaba

estuvie-

Y por qu no

pudo Higino ciran vivos ni


tar sus coetneos , si havian escrito antes , aunque
todava estuvieran vivos ? No dudamos que Cicern havria ya muerto quando Higino bibliothecario de Augusto escribi sus obras. Tambin
muertos.

Chronicon de Eusebio {a) que Virgilio muri algunos aos antes que Higino. Sa-^
bemos que Ovidio muri el ao V. de Tiberio (b\
y pudo muy bien sobrevivirle Higino. As pudo
este citar todos tres quando ya estaban muertos. No hallamos en su contexto cosa incompatible con la vida la muerte de aquellos Au-

consta por

el

pudiera muy bien haverlos citado -del


lo hizo , que estuvieran muertos vivos.
Deseramos que Schefero y Munckero nos ensearan esta delicada diferencia , y prescribieran algunas reglas sobre el modo de citar vivos y muertos. Y por qu no podra Higino sin incurrir la
censura de los crticos aludir al verso de un ctores.

modo que

lebre Poeta

contemporneo suyo? El Empera-

dor Augusto para reprehender la plebe Romana


que andaba sin toga , no tuvo reparo de aludir
un verso de Virgilio , diciendo Ved aqu
gente togada y seores del munlos Romanos
do. Juzguen los Crticos si esto, conviene un
coe:

&

Lucretlo
(a) Virgilius Brundurij morltur Sentio Saturnino
Coss. Euseb. Chron. ad ann. 26. August. Olymp. 190. an. 3. =z
Esto es , nueve aos antes que ponga floreciendo Higino.
()

Euseb. in Chron. Olymp. 199. ann. 4.

Higino.

coetneo de Virgilio ; si esta alusin nos obligar mudar la poca del Imperio de Augusto. Por lo mismo que los Autores son vivos , 6
han muerto poco antes , sus versos y obras andan en boca y manos de todos , y hai mas ocasion de citarlos.
138 Pero Higino , dice Schefero , tan familiar y amigo de Ovidio , huviera expresado esta circunstancia en su cita. Congetura por cierto muy vaga inverosmil. Ademas de la brevedad y otras razones que pudo tener , havia
motivos polticos muy poderosos para dicha omisin. Ovidio havia ofendido al Soberano y al
pblico (1) con algunas imprudencias y una obra
licenciosa , que hacindole reo de estado , dieron motivo su destierro del Ponto , donde muri sin obtener la vuelta Roma , ni la gracia
del Emperador. Higino era Bibliothecario del mismo Prncipe y como su familiar vivia en el Palacio. Por cierto sera buena poltica hacer ostentacin de su amistad con Ovidio. Por el contrario no poda haver ocasin mas importuna,
para mencionar su familiaridad con este Poeta,
citarle con elogio. Pero tambin havria afecHisL Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
ta3

(0 El

autor de las Fbulas cita Ovidio en los Metamorphoseos. Esta obra fue de las primeras que escribi Ovidio,
y fue desterrado los LL aos de su edad. As pudo Higino citarle antes del destierro del Autor y su desgracia con

Augusto. Pero como no consta el ao en que se escribi la


obra de las Fbulss el Astronmico , ni aun el de las
dems obras ciertas de Higino sera temeridad suponer como hecho constante , que las escribi antes de la desgracia de
Ovidio. Sin suponer esto es frivola la congetura de Schefero.
,

Escrt. del sig. de

Aug.y

Tiber.

dexar de citarle en una obra inocente , porque la persona del Autor fuera reo en
otra. No era pues regular que Higino liberto de
Augusto citase Ovidio de otro modo que el
que le cit el autor de las Fbulas.
139 Mas fuerte parece el otro argumento de
Schefero , tomado del silencio de Plinio , que teniendo presentes las obras del liberto de Augusto , nunca alega las Fbulas ni el Astronmico.
Pero este mismo argumento hace contra la poca del tiempo de los Antoninos, que seala Schefero al Autor de aquellas obras. Porque segn el
mismo Schefero , no solo Plinio , pero ni Aulo
Gelio , Macrobio , Servio , el Sarisberiense ni alguno otro autor antiguo cita Higino escritor
de las Fbulas.
la verdad todos estos son muy
posteriores al Imperio de los Antoninos , como
Plinio lo fue al de Augusto y Tiberio. Pues si
el silencio destos Autores no impide que la obra
de las Fbulas se escribiera en tiempo de los
Antoninos , tampoco el de Plinio estorvar que
se escribiese en el siglo de Augusto y Tiberio.
Las mismas razones que alega Schefero para que
fuera desconocida y olvidada esta obra de los
Autores que escribieron despus de los Antoninos
pudieron hacerla olvidar y desconocer de Plinio,
aunque huviera sido escrita antes. Pero en realidad
es falso lo que afirma Schefero, que ninguno de
los antiguos hace siquiera en una palabra la mas
mnima mencin de las Fbulas del Poeticon Astronomicon ; ni Gelio , ni Macrobio , ni Servio,
ni el Sarisberiense , ni otro alguno. Se engaa
tacion en

ma-

215

Higino.

manifiestamente Schefero en una proposicin tan


absoluta. El Sarisberiense en su Polycrtico ha-

ce mencin expresa de una y otra baxo el nombre de Higino , como diximos antes. S. Isidoro (a)
que floreci al fin del siglo VI. y principio del
VII. cita Higino y Arato como autores antiguos Astronmicos. Marciano Cpela autor del
siglo V. VI. tambin conoci el Astronmico

copi en parte , como nota Escalgero {b) sobre Manilio (1). S. Paulino autor
del siglo V. aleg Higino (c) para las fbulas de Vesta y Vulcano
lo que sin duda hall en su obra Mytholgica , aunque no se encuentra al presente
lo qual no es marabilla , co-

de Higino y

le

mo

decamos antes , constando que no ha llegado nosotros entera sino mutilada.


140 Tambin nos parece endeble el argumento que toma Schefero de las diferentes profesiones de los Higinos para diferenciarlos. Uno
dice fue Gramtico } otro Mathemtico de profesin. Como si el talento de un mismo Autor no
pudiera extenderse diferentes facultades como
si los gramticos de aquellos tiempos fueran de
como si
la corta erudicin de los posteriores
Higino el gramtico no huviera sido Polyhistor
no menos que su maestro Alexandro por la univerO4
:

(a)

De

Ib)

Not

Natur. rer. c. 17.


in Manil. pag. 38.^. 30.
(1) Fabricio dice que Marciano Gapela cit Higino aludiendo la obra del Astronmico : pero no hemos hallado
esta cita en Marciano Cpela.
(c) S. Paulin. poim. ultim adv.gcnt, $. 131,

2i6

Escrit. del sig. de

Ang.y Tiber.

versalidad y extensin de su doctrina. Por esta


regla podia negar tambin Sehefero que

misma

Higino
ra

ilustre

Gramtico escribi de Agricultu-

siendo tan distintas las dos profesiones. Por

misma podia negar que

escribi de Geograde
Historia
pues
aunque
sean facultades
y
muy oportunas y aun precisas un Gramtico,

la

fa

al fin son profesiones

diferentes.

Por otra parte

Astronmica que supone la obra atribuida Higino , es mas propria de un Gramtico y Phillogo que de un Mathemtico, como
indica su mismo ttulo , Astronoma de os Poetas
y aun su contexto , siendo como la historia del cielo de Mr. Pluche , obra mas bien philolgica que malhemtica. Honorio Augustoduncnse explic bien esta diferencia , notando los
diversos modos con que se puede tratar de los
cuerpos Celestes. Unos autores , dice (a) trataron esta materia como Mythlogos , otros como
Astrlogos , y otros en fin como Astrnomos. En
la primera clase coloca Higino y Arato. En
la segunda Marciano Hispano y en la tercera
Julio Firmico y Ptolomeo. Para escribir semejantes obras basta una corta tintura de la cien-

la

noticia

cia
(a) Tribus igsitur modis autoritat loquitur de superioribus : fabulosa, astrolgica, astronmica. Fabulos loquitur Nembrot
Hyginus, Aratus
Astrologic vero tractare est dicere ea quae
videntur in superioribus , sive ita sint vel non. Multa ibi nempe videntur esse quae non sunt ibi , quiafallitur visus ut tractat Martianus Hispaicus {forte Hispanus , an Capellal) Astronimoc vero tractare est ea quae sunt de illis dicere sive ita
videantur vel non : qualiter inde tractant Julius Firmicus,
Ptolomaeus. Honor. Augustodun. de Philosoph. mund. lib.2,c y.

7
Higino.

ca de la esfera , y mas si no se trata philosficamente , sino copiando lo que dixeron otros Autores. Para escribir pues el Astronmico no era
menester ser ningn Ptolomeo Nigidio Figulo,
ni un Clavio , un Keplero , un Bernuil , un Newton , un Leibnitz un Casini. Bastaba haver ledo algn tratado de la esfera Grecnica , Eraststenes , Nigidio Figulo , Manilio y Arato (i):
todos anteriores contemporneos de Higino
, y
quienes este Gramtico podia tener bien ledos
sin salir de la esfera de su profesin.
Por lo que toca la poca que seala
141
Schefero al autor de las Fbulas , esto es , cerca del Imperio de los Antoninos , nos parece tambin algo voluntaria
no solo porque es inverosmil que siendo obra de aquel tiempo dexasen de
citarla los Apologistas de la religin Christiana,
que en los siglos posteriores convencieron los
gentiles con los mismos testimonios de sus Fbulas , segn reflexiona D. Nicols Antonio (a)$
sino tambin porque el estilo y expresiones del autor de las Fbulas y el Astronmico parecen de
siglos mas modernos y de inferior latinidad al
de los Antoninos por lo qual Nicols Heinsio (b)
dice que el autor destas obras apenas puede subir al siglo de Theodosio el joven
y Grono,
:

vio
El mismo Arato que escribi de los Phenmenos celesno era Astrnomo , y de l dice Cicern (lib. 1. de Orat.)

(1)
tes

que ex

alterius praescripto de astris scripsit

scientiae ignarus.
(a) Bibl. Hispan. Vet. lib.

cum

ipse esset

ejiT

{b) Nicol.

1. c. 1. n.

Heins. consultus

thog. Lat. in fine.

7.

Munckero

dissert. praefix.

My~

Escrlt. dels'ig. de

Aug.y Tiber.

mas vestigios del siglo de


que
del
de
oro plata , dudando si es
,
anterior posterior el que las compuso Servio , autor del siglo V. La paradoxa del estilo
plebeyo inventada por Sciopio y adoptada por
Schefero , no favorece la antigedad de Higino porque ni es verosmil que un Autor de los
buenos siglos escribiera en estilo plebeyo, ni consta qual fuese el estilo plebeyo de aquellos tiempos , siendo este Higino segn Schefero , casi e
nico exemplar que nos ha quedado del estilo
latino plebeyo. Pues cmo podemos afirmar que
lo es el de Higino , si por otra parte no sabemos , ni tenemos por donde saber qual era el
estilo familiar y plebeyo de Roma en aquellos si*
glos ? Sciopio y Schefero no son coetneos de
los Emperadores , ni producen algn otro testigo coetneo , ni otro monumento , que aquel sobre que se disputa. Es pues adivinar el querer
discernir aora el estilo plebeyo del estilo patricio noble de los primeros siglos. Si el estilo
de Higino por ser plebeyo no desdice del Impe*
rio de los Antoninos , tampoco ser estrao del
tiempo de Augusto , pues la plebe aun en los
bellos siglos , siempre habla con baxeza impropriedad , ni se ha de concebir que su estilo
sera elegantsimo y puro como el de Tito Livio , Cicern y Cesar. As en esta parte procedi Sciopio mas consiguiente que Schefero , colocando este Higino en el siglo de Augusto:
pues
vio (a) hall en ellas

plomo

(a)

Not.

in Virgil. vit.

9
Higino.

pues siempre que valga el recurso del estilo plebeyo , no hay motivo para retardar la poca del
autor de las Fbulas hasta los Antoninos ; pudiendo servir el mismo recurso para el siglo anterior^
dexando Higino en la edad de plata los fi-

Imperio de Augusto , y principios del


Imperio de Tiberio , como le pone Sciopio.
Procura Schefero mostrar con otra con14.2
getura su poca de los Antoninos , porque el au^tor de las Fbulas refiere como existentes a^uas cosas , que es verosmil no existiesen ya en
los tiempos posteriores los Antoninos. Pero
Munckero (a) con los mismos principios pretende demostrar que el autor de las Fbulas es posterior Tertuliano , que floreci en tiempo de
aquellos Emperadores. Este Padre hace mencin
de un sacrificio llamado Diamastigosis flagela
lati , como existente en su tiempo entre los Lacedemonios {b). El mismo sacrificio menciona el
autor de las Fbulas como costumbre antigua y
que ya no existia. Se observaba , dice (c) un sacrificio en el qual muchos jvenes puestos sobre
las aras apostaban quien podia resistir y tones

del

le*
(a)

Munck.

Dissert. cit.

Nam

quae hodie apud Lacedemonios solemnitas mxima


est diaiAxrlyiTt id est ji'agellatio &c. Tertul. lib. ad Martyr.c.q.
(c) Sed cum postea Romanis sacrorum crcdulitas displiceret^
quanquam serv immolarentur , ad Laconas Diana translata est,
ubi sacrificij consuetudo adolescentum verberibus servabatur
qui vocabantur Bomnicae , quia aris superpositi contendcbant,
qui plura posset verbera sustinere. Hygin. /<?. 26i.= Deste
sacrificio habla tambin Cicern 2. Tuscul. qq.
y un antiguo comentador de Horacio.
{b)

220

Escrit. del sig. de

mas

lerar

azotes.

De

Aug. y Tiber.

suerte que segn el

de argir de Schefero

modo

deste pasage de las F-

bulas podra inferirse lo contrario de lo que in-

que Higino es de tiempo mas moAntoninos , pues menciona como


antiguas cosas , que existian en tiempo de aquellos Emperadores. Pero la verdad no hay que
fiar mucho en estos argumentos
as porque para solucin basta la diversidad de algunos aos
y] Schefero establece su poca con la precaucin
de poco mas menos como tambin porque segn observa Munckero (a) los Escritores del baxo Imperio acostumbraban introducir en su contexto perodos enteros de los antiguos , sin citarlos , ni poderse discernir lo proprio de lo ageno.
As no es mucho que en semejantes escritos se
hallen expresiones proprias de tiempos anteriores poco nada correspondientes la edad de
sus Autores. Por tanto no debe estraar Schefero que se hallen en Higino frmulas y frases mas
doctas y elegantes que las que se usaban en tiempos mas modernos. Por lo mismo Munckero , acordndose de sus principios , no debia hablar con
tanta confianza , teniendo por inegable que el
Autor de las Fbulas tom algunos captulos de
Lactancio y Fulgencio mythlogos. Uno y otro
se puede muy bien negar , diciendo por el contrario que Lactancio y Fulgencio- copiaron Higino. No hubiera plagiarios en la repblica de
las Letras , si se huviera de negar son proprias
de
tenta

esto es

derno que

los

(<)

Munck.

dissert. cit.

221

Higino.

de los Autores antiguos las obras , cuyos captulos enteros se hallan copiados en los Modernos. Y se sabe que hay no una clase sola desta
especie de ladrones literarios {a).
143 D. Nicols Antonio (b) tiene tambin por
espuria la obra de las Fbulas y no por legtimo parto del ingenio de nuestro Gramtico Espaol aunque nada dice sobre el tiempo y autor quien pertenece. Fndase en lo que notaron acerca del estilo de aquella obra Barthio y
Rey nesio, despus de Mycilo , como que desdice
mucho de la elegancia de un ilustre Gramtico
del siglo de Augusto. Aade D. Nicols Antonio () es de admirar no hagan mencin de Higino autor de las Fbulas Jos PP. Latinos que con
ellas mismas manifestaron lo absurdo del Paganismo , como Lactantio , Arnobio , Minucio Feliz y S. Agustn , ni aun Fulgencio el mythlo:

sin embargo que cita muchos autores Griegos


Latinos
que tuvo presentes para componer su
y
obra. De donde infiere que siendo inverosmil
haverse ocultado la noticia de tan doctos Es-

go

cri-

Thomas.

(a)

lib.

de Plag. Liter.

== Morhof.

Polyhist. Liter.

lib. 1. c. 9.

ib)

Bibl. Hisp. Vet.

lib. 1. c. 1. n. 7.

Et sane mirum

vidcri debet cur Hyginiani opefi's non meminerint latini scriptores , qui ex Fabulis eorum Ethnicos admonere suorum errorum connixi sunt , Lxctantius , Arnobius,
(c)

Minucias

Augustinus , nec item Fulgentius Ule , qui Myquamplurimos , undc profecit autores tam Graeeos
qudm Latinos ,. laudat ; quorum catalogum Mycillus editionibus Hervagianis praefixit. Tam celebran scriptorem si de
eodem argumento elucubras set , fugisse tot summorum litteris
virorum notitiarn parum verisimile est. Nicol. Antn, ibid.
,

tbologico suo
,

Escrit. del s ?g. de Aug.y Tiber.

222

uno tan clebre como nuestro Higino


trataba del mismo asunto , lo es tambin

critores

que
que sean obras suyas las Fbulas. No podemos
negar que esta observacin es ingeniosa , y que
el silencio destos Autores aade nueva fuerza
al argumento que se toma del silencio de Plinio,
Aulo Gelio , Servio y Macrobio. Pero al mismo
tiempo debe confesar D. Nicols Antonio , que
igual silencio de aquellos Escritores acerca del
autor del Astronmico Potico disminuye la probabilidad de la opinin que le atribuye Higino pues si el autor desta obra , sin embargo de
aquel silencio , pudo ser Higino , liberto de Augusto , como sospecha D. Nicols Antonio (a\
no dexa de ser estrao que los mismos Autores
guarden igual silencio sobre esta obra que -sobre las Fbulas. Una y otra eran oportunas para que no las olvidaran los mencionados Autores , si existan en su tiempo y eran de un tan
clebre Escritor de la antigedad. Por lo qual
si es espuria la obra de las Fbulas , parece hay
la misma razn para no tener por legtima la del
Astronmico Potico.
144 Sin embargo parece ha experimentado
mejor suerte y menos rigorosa censura la obra
del Astronmico Potico , que la de las Fbulas. Aunque su estilo con poca diferencia es el
mismo , y en ambas obras hai las mismas sea:

les
(a)

De Astronmico

Bibl. Hisp. Veter. lib. 1. c. 1. n. 8.


noma autorem pro notho habeamus
tori

senttendum est.
Quare non est cur Astroex eo quod Fabularum au-

Potico forsan

hanc notam impegimus.

alitet

id. ibid. n. 12.

Higino.

223

y notas de no pertenecer los bellos siglos


de Latinidad , han estado mas indulgentes con

les

Astronmico algunos Modernos. D. Nicols


Antonio , que como decamos poco antes tuvo
por espuria la obra de las Fbulas indigna de
atribuirse nuestro Higino , dixo que acaso se
debera sentir de otro modo sobre el autor del
Potico Astronmico (a)
y exponiendo brevemente el pro y el contra , concluye que es obs^
curo el asunto y parece necesita mayor examen.
Gaspar Barthio (b) despus que habl con tanta
variedad del autor de las Fbulas , y mostr
tanto empeo en que no fuera Higino , sostiene el Astronmico como obra legtima , aunque interpolada la qual , dice , si estuviera sana sera elegantsima y la reconoceramos por
original de las de otros Mythlogos que las copiaron se valieron de ella. A pesar deste elogio en otra parte (c) la llama Eptome de Higino , como la de las Fbulas. Harduino en su
elenco de los Autores de Plinio (d) , hablando
de Higino liberto de Augusto y refiriendo sus
obras , no hace mencin alguna del libro de las

el

FNicol. Antn, cit.


dem in lib. IV.
ib) In Stat. Papin. lib. V. Sylvar.
VII.
Thcbaid.
(c) Hyginus , seu ejus potius epitoma lib. 2. Astronomici &c.
Barth. Advers. lib. 22. c. 22.
(d) Hyginus cognqjnent Polyhistor , inquit Hieronytttus in
Chronico. De eo Suetonius lib. de lllust. Gramtnat. Exiat hodieque ejuT Astronoricum Poeticum. At lber de limitibus constituendis alterius Hygini cst mult recentioris. Joann. Harduin. Indic. Autor, qui d Plinio in Histor. Natur. appclluntur
pag. i.edit. 1723.
(a)

&

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

224

Fbulas ; pero concluye aun hoi permanece su


Astronmico Potico. No explica el motivo por
qu hace esta diferencia. Adrin Turnebo {a) tuvo tambin el Astronmico por obra legtima de
Higino liberto de Augusto. Sciopio (/?) llam ai
autor desta obra escritor de la buena edad. Gregorio Giraldo (c) , Elias Vineto , Pedro Escriverio , Auberto Mireo , Gerardo Juan Vosio y
los dems que tuvieron por obra del gramtico Espaol el libro de las Fbulas , lo afirmaron igualmente del Pocticon Astronomicon. Aun
el mismo Vosio que en una parte \d) sospecha
que el Potico Astronmico , no menos que las
Fbulas era obra de otro Higino posterior al
siglo de Augusto , en otra (<?) dice que en cdi^
ees antiguos de la obra del Astronmico hall
la inscripcin de Higino liberto de Augusto. Lo
mismo se puede comprobar con casi todas las
ediciones que ponen la inscripcin C. Julij Hygini Augusti liberti no menos la frente del Potico Astronmico que de las Fbulas.
Por el contrario Juan Schefero (/),
145
:

Tho(/>)

Advers. lib. 16. c.


In infam. Famian.

(c)

Gyrald. de Dijs syntagm.

(a)

de

Illust.

gin.

Gramm.

c.

20.

i.

= Aub. Miraeus in
= Voss. de Histor.

siast.

De

Sueton.
commentatiunc. de HyHieronym. de Script. Eccle-

5.

Elias Vinet. in

Scriverius

lib. S.

Latin.

lib. 1. c.

20,

Sermn, lib. 3. c. 12.


De Natur. Art. lib. 3.
si ve de Mjihcs. c. 35".
(e) Voss. de Idolol. lib. 2. c. 28.
(/) Dissert. de Hygini aetat. &c. Muncker. Dissert, de aetat.
Mythol. qu.i: Hygini nomen praefert.= August. Staver. Praef.
Mythog. Latin. edit. 1742.
(d)

vitijs

225

Higino.

Thomas Munckero

Agustin Staveren y los mas


de los modernos juzgan , que esto se debe negar , no menos del Astronmico Potico que de
las Fbulas , afirmando unos que no son de Higino , y otros que pertenecen un Higino de
tiempos posteriores. Lo que dice Vosio de los
Cdices antiguos del Astronmico Potico , en
los quales se atribua al liberto de Augusto , creen
fuese aadido por algn copiante sciolo , ignorante de la multitud de Higinos , quienes pudiera atribuirse esta obra. Y aunque en las im,

presiones despus de Mycilo se sigui la persuasin vulgar , aadiendo al nombre de Higino


el

de Cayo Julio

MSS. que tuvo

esto no se halla en los

presentes para su edicin

dos
Gui*

llermo Morel

en otros quatro de Juan Uli, ni


comunicaron Munckero (a) $ ni aun
en los que sirvieron para la primera edicin , en
la qual dice este ltimo Autor solo se halla este ttulo
CL Viri Hygini Po'ticon Astronomicon
opus utilissimum feliciter incipit. Por lo qual
Munckero no duda que el nombre de C. Julio
que se v la frente desta obra es un aditamento de mano moderna. Y Fabricio (b) citando
Mycilo y Morel dice absolutamente que no se
halla este nombre y prenombre en los MSS. del
AsHist. Lit. de Esp. Torn. V. Lib. IX,
P
ci que se

ia)

[b)

Munck. in Not. ad Praef. Poet. Astron.


Equidem hoc quod Suetonio cap. I0.de

illust.

Grammat.

posui pronomen C. Julij tam in MSS. libris Fabularum qum


cilio ,
acabo
Poetici Astronomici non occurrit , teste
Guillielmo Mor ello. Fabric. Blbliotb. Latin. lib. 2. c. 1. n. 1.

Not. A.

My

&

226

Escrit. dehig. de

Aug.y Tiber.

Astronmico , ni de las Fbulas. Agustn Staveren (a) afirm que no estaba en los MSS. que
havia visto. Fundado en lo mismo Ernesto Salomn Cypriano , en sus notas al libro de S. Gernimo de Scriptoribus Ecclesiasticis , edicin de
Fabricio , dice que es error vulgar atribuir las
Fbulas y el Astronmico Higino liberto de
Augusto. Esta constancia de los MSS. en no dar
el nombre y prenombre de C. Julio al autor del
Astronmico , es sin duda una fuerte presuncin
para negar dicha obra nuestro Espaol Higino liberto de Augusto. El silencio de los Autores hasta el siglo VI. (pues entonces es quando
hallamos alguna mencin del Potico Astronmico) tambin hace difcil la persuasin de que sea
suya esta obra. Su estilo parece ageno de- tan
bello siglo , como observaron muchos varones docespecialmente Munckero (b). Si el M. Fabio quien dedica su obra es nuestro Espaol
Quintiliano , como creyeron Volaterrano , Ricobono y Populieri , y congeturaron D. Nicols
Antonio y Fabricio , no puede ser obra de Hitos

de Augusto. Pero ya vimos lo fla, liberto


co desta congetura.
146 Mayor argumento podra formarse para
convencer que el autor del Poeticon Astronomicon no solo es distinto de Higino , liberto de
Augusto , sino que es posterior Prudencio , poegino

ta
(a)

in

Nec quos

inspexi cdices agnoscunt. Agust. Staver. Praef.

Myth. Latn.

(b)

Munck.

Dissert.

cit.

227

Higino.

Espaol y Christiano del siglo IV. , si verdaderamente en aquella obra huviera puesto su
Autor algunos versos deste Poeta. Es cierto que
en algunas ediciones , como la de Mycilo y Gabiano , en el libro IV. del Potico Astronmico
se leen (a) unos versos , que la letra estn en
Prudencio (b) , y los mismos se hallan en el Escoliador de Germnico. De aqu alguno querra
convencer que estos Autores lo copiaron de
Higino autor del Astronmico , que este los
copi ellos , y por consiguiente es de tiempo
posterior. Se ignora el siglo que pertenece el
Escoliador de Germnico ; pero hai seales claras que no es anterior al siglo IV. (c). Prudencio sabemos floreci al fin del siglo IV. Segn
estos principios si el autor del Potico Astronmico copi dichos Autores , parece preciso reducirlo al siglo V. Con todo es endeble esta prue*
ba 5 porque aquellos versos parecen manifiesta*
mente intrusos en el contexto de Higino , como
ya notaron Vosio (d) y Munckero , por algn
copiante que los hallara en el margen de un
Cdice , y quiso darles lugar mas distinguido en
el cuerpo de la obra. Abundan los exemplos desta licencia en los copiantes de los siglos brbaros. En nuestro caso se convence esto , porque
ta

los referidos

vienen en

versos

P
(a)

lib. 4. c. 13.

(b) lib.
(c)

1.

cont.

Munck.

&

lugar sin
pre-

Est qui conspicuis superas quaesivit

Astron.

aquel

in astris

&C.

14.

Symmacb.

Dissert.

(d) Voss. de hlolol.

De

Autor. Mythog. &C.

lib. i. c.

28.

Munck.

dissert. cit.

Poct.

228

Escrh. del sig. de Aug.y Tiber,

prevencin ni cita ; y quitndolos , naca falta al


sentido y orden del contexto. Lo mas es que no
se hallan en las mejores ediciones , ni en los MSS.
que sirvieron para ellas. Por esta causa faltan en
la primera de Venecia MCCCCLXXXII. , en la
de Guillermo Morel MDLXXXIX. , en la de
Munckero MDCLXXXI. y finalmente en la de
Staveren MDCCXLII. Por tanto nada se puede inferir de aquel pasage contra la antigedad del
autor del Potico Astronmico.
14^ Concluiremos la relacin de las diversas opiniones de los crticos sobre el Autor, mrito y poca destas obras con lo que escriben
algunos Diccionarios Franceses pues aunque semejantes Compilaciones no son de la mayor autoridad por su falta de crtica y examen para la
eleccin de las noticias
como es mucho su uso
por andar en manos de todos , especialmente de
los que aspiran ser Eruditos poca costa 5 no
hemos tenido por conveniente pasar en silencio
su dicho. Cayo Julio Higino , dice Moreri
su Continuador (a) , gramtico Espaol , se5,
gun otros de Alexandra , era liberto de Augusto y amigo de Ovidio. Del hablan con fre qencia los Autores antiguos , atribuyndole
diversas obras que casi todas se han perdido.
?)
Tenemos
con su nombre las Fbulas y el As,
9
tronmico Potico , que sin duda no son obras
5?
suyas. Parecen un agregado de diversas Fbulas opuestas entre s , y compiladas por un Autx
:

{a) Diccin.

Morer. Tom.

4.

V. Hygin.

229

Higino*
tor del baxo Imperio." Para esto

Munckero en

la Disertacin de

cita

los Higinos.

T.
El

Diccionario de Ladvocat y el otro de una Compaa de Literatos copian sin escrpulo Moreri. Pero ni Munckero escribi Disertacin con

de Hyginis , ni es cosa demostrada la


ilegitimidad de aquellas dos obras , la barbaridad de su estilo , ni la poca del baxo Imperio.
Todo esto es un problema como diremos despus,
y se manifiesta en la misma variedad de dictmenes entre los Crticos. Si estos autores de Dicel ttulo

cionarios huvieran ledo al

mismo Munckero que

de
las opiniones sobre aquellos puntos , y sabrian que
el verdadero ttulo de la Disertacin de Muncaetate Myt bokero es De Authore , stylo j
logiae , quae C. Julij Hygini nomen praefert ,
y
no el de Hyginis que le atribuyen. Quien escribi un Opsculo de Hyginis de los varios Higinos fue Pedro Escriverio , como pudieron ver
en el mismo Munckero que le cita. No sabemos
por qu Moreri omiti en este Artculo la noticia que Higino fue Bibliothecario de Augusto,
amigo de C. Licinio , diligente imitador de Cornelio Alexandro , ilustre Gramtico y maestro de
otros. Sera amor la brevedad desafecto
los Espaoles % Mas siendo tan breve la relacin
de Suetonio , no es regular mutilarla reducirla. Acaso Moreri vio los copiantes y no el original , tomndolo de Vignicr de Gesnero , como tambin la cita del libro XVII. de Aulo Gelio , donde no se halla una palabra sobre HigiHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
P3
no.
citan

y otros hallaran
,

la portentosa discordia

&

230

Escrit. del sig.de

Aug.y

Tiber.

Tambin

es notable que teniendo por espuobras de las Fbulas y el Astronmico,


diga que casi todas las obras de nuestro Higino
se han perdido , insinuando que alguna ha llega-

no.

rias las

do nosotros. Qul

es esta? Sino que entienfragmentos


algunos
que mencionan los Autode

Gromtico ? Mas
este es ageno de nuestro gramtico Espaol , aun
mas ciertamente que el Astronmico , como reconocen casi todos los Crticos. Pero esto no es

res antiguos,

Acaso

del presente asunto

el

libro

es ociosa diligencia bus-

car exactitud en semejantes Compilaciones.


148 El Autor de la Bibliographia crtica por
contrario no duda ser de Higino las referidas obras (7). Cita la censura de Moreri , co-
piando hasta la cifra T. Mnnckero , sin determinar si debemos leer Thomas, Tito Toribio (pues
el que ignorare el nombre de aquel autor , no
es fcil que lo adivine por la cifra T.). Tambin
copia de buena fe y sin escrpulo la Disertacin
el

de los Higinos atribuida Munckero. Pero contradice la censura de Moreri por estas palabras.

Dexamos

dice , al juicio de los Crticos quan,


to aprecio merezca la censura de Moreri. No sotros , aade , ciertamente no reconocemos en
esta obra (de las Fbulas) aquella barbaridad
de estilo. Pero si en realidad se encuentra en
no por eso debemos juzgar
j, algunos lugares ,
indigna de Higino aquella obra pues sabemos
?,
:

que
{a)

Mich.

S.

Joseph. Bibliog. Critic. Sac. Proph.

X.C.Jul.Hygin.

'

Tom.

2,

Higino*
que

231

los antiguos en ninguna parte

recomenda-

ron su autor por su estilo elegante purel idioma Latino , sino por su varia eru,, za en
Esta
dicion y grande extensin de noticias.
apologa es mas aparente que slida. En ella
'<

se reconoce el carcter

moderado

del autor

pro-

penso siempre escusar disminuir los yerros


de las obras acusadas por la severidad de los
carcter la verdad mas piadoso alCrticos
que lo que exigen los derechos de
gunas veces
la verdad , la imparcialidad de la crtica y la
justicia de la causa.
149 No nos admira que no halle este Crtico barbaridad de diccin en el Astronmico y
las Fbulas. La delicadeza de gusto , la diversidad de los paladares y la pasin de los censores suelen variar mucho en estos discernimientos.
Pero nunca daremos asenso que un Gramtico ilustre del siglo de Augusto , Bibliothecario,
de la casa y familia de aquel Emperador , insigne erudito y familiar de los elegantsimos Escritores de la edad de oro , escribiese con barbaridad de estilo impureza de idioma. Verdad
es que los Autores antiguos no alaban expresamente Higino por su estilo elegante y puro,
sino por su mucha erudicin. Mas esto no es porque le faltase elegancia pureza , pues tampoco le acusan de aquellos vicios lo que basta para absolverle } no siendo verosmil que un
censor tan moroso y severo que hallaba impropriedades hasta en Virgilio , le perdonasen
los censores de aquel tiempo groseros barbaris:

P4

mos

232

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

mos impureza de idioma.

no

acusan los
contemporneos , idneos censores en semejante
causa , ni aun los posteriores , le hemos de condenar nosotros tan distantes de percibir por sentimiento aquella nativa pureza? y le hemos de
condenar solo porque ellos no le alaban? No
parece esto conforme la benigna condescendencia y piadosa crtica de nuestro Autor. Por falta
de panegiristas no se debe condenar un reo de
estilo y pureza de idioma. Pero atendido el siglo , profesin , empleo y ciudad en que floreci , es de creer que si no sobresali en la eloqencia sublime y figurada , lo menos us una
diccin pura , tersa y nada brbara. Concedamos
que escribiera en estilo tenue , sencillo y humilde ; muy proprio de quien comenta y ensea en
cuyas obras se busca la doctrina y no se echa
menos el adorno. Mas por esto escribira en estilo impuro y brbaro? Nada menos. No le ala-^.
ban por su elegancia y pureza de idioma $ porque esta no era materia de especial elogio siendo como dice Cicern (a) una de aquellas cosas
que no es tan glorioso saberlas , como ignominioso ignorarlas. Finalmente tenemos por cierto
Si

le

,'

que nuestro ilustre Gramtico dist tanto del la*


tin brbaro y menos puro como Virgilio , Ovidio , Horacio , Tibulo , Propercio , qualquiera
otro autor clebre del siglo de Augusto
y si
en las obras que se le atribuyen se hallan orig:

nalftf)

Non enim tam praeclarum

Cic. in Bruto

seu de

el.

est scire

Oratorib. cap. 37.

qudm

turpe nescire.

Higino.

233

nalmeute aquellos defectos , deben ser tenidas por


indignas y agenas de nuestro Escritor , sobre lo
qual es tiempo ya de expresar nuestro juicio.
.

XIV.

de las Fbulas y el Poeticon Astronomicon como estn y han llegado nosotros , no


parecen Obras de Higino , Liberto de Augusto,

El

libro

sino de algn autor del siglo V.


\

J5

T? N

tanta variedad de dictmenes debe-

JOj mos exponer

el nuestro , separando lo
de lo dudoso , lo improbable de lo verosmil , para que no titubeen los jvenes por falta de norte y direccin. Primeramente nos parece cierto muy probable lo i. que la obra de
las Fbulas y el Poeticon Astronomicon tuvieron por autor algn Higino. Lo 2. que en el
estado en que han llegado nosotros no fueron
compuestas por el Higino Espaol , ilustre Gramtico y Bibliothecario de Augusto. Lo 3. que
estaban ya escritas los principios del siglo V.
Finalmente no es del todo improbable sean de
autor mas antiguo , y que nuestro Higino Espaol escribi sobre los mismos asuntos ; aunque
no han llegado nosotros sus obras , lo menos segn su primitiva elegancia y pureza. Examinemos buena luz todos estos puntos.
Primeramente no hay fundamento para
151
negar que algn Higino fue autor destas obras.
El cdice Mo. que sirvi la primera y dems

cierto

edi-

Escrit. del sig. de

234
ediciones

Aug.y Tiber.

tenia la frente la inscripcin de

Aunque muchos cdices

Hi-

del

Poeticon
Astronomicon no tuvieron inscripcin alguna ttulo de la obra , en otros se hallaba , como regino

(a).

(h) , con el nombre de Higiencuentra


este nombre al prinno , y en todos se
cipio del Prefacio Dedicatoria. Eran pues de
Higino ambas obras. No hai cosa que persuada
lo contrario. En esta parte nos parece juiciosa
la reflexin de Schefero (c). Si merecen alguna

flexiona Schefero

de los libros , no po-*


demos negar que el autor de las Fbulas y: el
Astronmico sea Higino 3 del mismo modo que

f los ttulos inscripciones

re(a) dem argumentum ab Hyg'tno [sic enim inscriptus liben is


erat) tractabatur. Jacob. Mycil. Epist. Nuncup. ad Othon.

Truchses

Basil.

praefix. edit

5"35".

Inscriptionem nullam veteres habere Cdices , quos dos


praestantissimos contulit Morellius , nudam tantum epigra(b)

Hyginus M. Fabio &c. testatur ipse IVIorellius in No,


quas ex Bibliotbeca fratris sui communicavit mihi Thomas
Bartbolinus.... Nec tamen possum credere autorem ipsum quo~
que operi huic titulum indidisse nullum , quia insolens hoc apud
veteres i nec ipsi etiam conveniens negotio. Potius hoc in codicibus quibusdam puto factum quod ejusdem argumenti continent plures altos Scriptores. Ideo nec rejiciendum temer
ob solos cdices Morellianos puto , quem ex alijs codicibus non
minus bonis pridem publicarunt alij. Scheffer. in Not. ad praef.
lib. I. Poet. Astronom.
(c) Pergat aliquis : tu ergo eX es sententid , quasi etiam num
superstitem Hyginum habeamus , non epitomen solummodo ipsius ab Aviano scriptam ut putabat Barthius , non pseudo-Hyginum tt Reynesius volebat ? Cui respondeo i si qua fides fi~
tjulis librorum , ac inscriptionibus habenda , me aliter non posse.
Eccur Hygini m.igis csse negem, qusd Hygini es se dicitur in titulo, qum Phedri qudmCornclij Nepotis, vel alterius scriptoris
quod dicitur ipsorum Scheff. dissert. de Hygin. aetat, &c.

phen
tis

&

'i

Hgino.

235

reconocemos ser obras de Phedro , de Cornelio


Nepos &c. , las que andan en nombre destos Au-

De otra suerte perecera la fe pblica , si


fuera lcito por vanas congeturas,
qualquiera

desmentir el testimonio no solo de los Cdices


impresos , sino de los MSS. < donde se halla el
tores.

nombre de los Autores de las obras. Es verdad


que algunos se han atribuido falsamente obras
que no escribieron , como las Vidas de los Captaes ilustres de Cornelio Nepos por mucho tiempo
se creyeron obra de Plinio el menor , de Emilio
Probo 5 y Dextro hijo de Paciano de Barcelona
autor del siglo IV. se aplic falsamente el Chronicon fabricado en el siglo XVI. Pero aquello
fue en los siglos de la ignorancia por mera equivocacin , desmentida despus por los MSS. y
pruebas irrefragables. Lo otro fue una impostu^
ra manifiesta con que se pretendi abusar de la
sinceridad Espaola , y jamas existi pareci
el MS. de la Bibliotheca de Fulda que se ale-i
gaba 5 como demostraron D. Nicols Antonio (a)
y otros insignes Espaoles. Pero en nuestro caso tenemos cdices legtimos , de ninguna sospecha , dados luz en siglos ilustrados , sin
do-

-(a) Censura de Histor. Tbidos, publicada por D. Gregorio


Mayans : y en la Bibliotb. antig. cada paso : el Marques
de Mondejar en sus Disertac. Eclesiastic. ; D. Juan Ferreras

de su Historia ; el P. M. Flor, en muchas partes


de su Esp. Sagrad. De suerte que es de admirar que D. Luis
de Salazar y Castro*, y el autor dla Bibliograph.Critic.tu.*
vieran aun esta causa por no decidida: aquel en su carta
Portilla , autor de ia Historia de Compluto
, y este en varias
partes de su obra.

al principio

'

>

23

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber*

documento ni razn alguna en contrario.


152 Congeturaron algunos , que las obras de
que hablamos no eran las mismas de Higino , sno de algn otro que las reduxo compendio.
Pero esta congetura es voluntaria , como se demuestra porque los MSS. tienen el nombre de
Higino y no el de algn otro compendiador de
sus obras. Schefero (a) reflexiona que estas no
tienen naturaleza de compendio $ y Agustn Staveren (b) grada de temeridad llamar eptome
de Higino las obras que andan en su nombre.
Barthio dixo que havia hallado un cdice de Fbulas con el nombre de Avieno. Nadie le ha
visto: su testimonio es sospechoso. Y Quin ha
cotejado aquel cdice con los de la obra de las
Fbulas , que tienen el nombre de Higino , para ver qual es mas antiguo y merece mas crdito , y examinar si era la misma obra ? pues
que Avieno escribiese de Fbulas , no prueba que
no escribiese Higino del mismo asunto. Quin
como lo eses este Avieno , Aviano Ammiano
desconocido
cuyo
nombre
autor
Vosio
cribe
,
no se sabe si est la frente la espalda de
la obra de Higino \ si es copiante , enquadernador compendiador de ella ? Gomo enquadernaban obras de diferentes Autores , y de un mis,

mo
(a) Scheff. dissert. ct.
() Illud unwn addam , bunc Fabularam ccntarcinatorem non
modo non cum antiquo illo Hygino confundendum sed eque
nt
antiqui illiu Grammatici epitomatorem esse adpellandum
eum post alio temer vocat Berkelius ad Antoninum Liberalem
c. 2. Ag. Van Staver. Praef. in Mytbog. Latin, edit. 1743.
,

Higino.

mo

237

en un solo volumen , era fcil conaplicndolo otras. La


,
misma variedad de escribirse aquel nombre y su afinidad con el de Higino d idea que pudo ser una
corrupcin desta voz. Pero si huvo tal Avieno,
como quiera que se llame , que form un eptome rhapsodia de la Obra de Higino y otros
Mythlogos , g se convencer por esto que no
escribi Higino la obra de las Fbulas ? Si no
ha llegado nuestro tiempo la verdadera obra
de Higino, quin revel estos Autores, que
la que tenemos es su compendio? Por ventura
hall Barthio en algn MS. la inscripcin de eptome de las Fbulas de Higino , como vemos en
Justino el ttulo de eptome de Trogo Pompeyo?
Hall tambin otro MS. para llamar igualmente compendio al Potico Astronmico ? No se nos
oculta el eptome de cierto Gramtico que citaba Isaac Vosio. Pero no es difcil juzgar la fe
que merecen semejantes ancdotas. Los Crticos
modernos las han despreciado , no tenindolas
por decisivas , quando debian serlo si existieran
fuera de la imaginacin de los que las mencionan. Munckero y Fabricio para la existencia de
aquel eptome se remiten Thomas Gale , Gale Isaac Vosio , Vosio un Gramtico inominado , que se venda por formador del tal Compendio } que ni vieron Vosio , ni Gale , ni Fabricio , ni Munckero. Tampoco dicen quien era
este Gramtico-, que ignoramos si sera algn
impostor. Tenemos pues en lugar de documentos , solo testigos referentes otro vago que no
asunto

fundir el autor de unas

se

238

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

se presenta

ni

podemos examinar.

Escribi pues Higino

153
tronomicon y

el

Poeticon Aslibro de las Fbulas , que est


el

la frente de los Mythgrafos latinos.

Pero fue
este Higino el ilustre Gramtico , liberto y Bibliotecario de Augusto ? Parece que no , si hemos de juzgar por los mismos principios. Si aquellas obras tienen por autor algn Higino , porque su nombre se halla la frente de los Cdices MSS. , y no hay cosa convincente en contra , por la misma causa no se deben atribuir
al liberto de Augusto , porque en los mismos
MSS. no se halla expresin que determine ser
obras deste Higino mas que de otro. El prenombre C. Julio y el epteto Liberto de Augusto que
vemos en los impresos , no est en los MSS. , ni
aun fue puesto en las primeras ediciones del Astronmico , como diximos arriba y solo parece
aadido por mera congetura.

Dems

ningn autor anterior al


siglo V. alega el libro de las Fbulas el Poeticon Astronomicon , ni cita C. Julio Higino
como escritor de tales obras. Aunque este argumento negativo por s solo no convence , no
es despreciable aadido otras pruebas y reflexiones. Es creble que los dems escritos de aquel
ilustre Gramtico fueron conocidos de todo el
mundo , y citados con freqencia por varios Autores de los quatro primeros siglos , y ninguno
de ellos tuvo ocasin de citar siquiera una vez el
Astronmico las Fbulas ? Ni por el autor , ni
por el siglo , ni por el asunto eran estas obras
de

154

desto

Higino.
ser obscuras

de naturaleza de

239
ignoradas

por

No

las cita Putanto tiempo y de tantos Sabios.


ni , ni las tuvo presentes , aunque en ellas se

tocan algunos puntos de que trata en su Historia Natural ; siendo autor diligentsimo , versado en todo gnero de Escritores , sumamente prolixo en citarlos , especialmente Higino
en las dems obras anlogas de su asunto. En
el libro segundo trata de propsito del, mundo,
la esfera , los planetas y dems astros , materia
propria del Astronmico de Higino. Con todo
Plinio no le cita
tores.

En

el libro

ventores de

ni

pone en

VIL

las cosas

sobre lo que se

elenco de sus au{a) trata Plinio de los in-

y de

el

las

letras

antiguas,

hallan captulos enteros en la

obra de las Fbulas (b). Con todo Higino no s


halla en el catlogo de los Autores de Plinio de
aquel libro. No es verosmil se ocultaran la
erudicin de Plinio unas obras del siglo de Augusto , tan inmediato al suyo y de autor tan famoso , cuyos escritos sobre otras materias le eran
familiares en la composicin de su obra , como
observ ingeniosamente Schefero (c). Si Plinio
esCap. 5-6. 57. ;8.
() Hygin. Fabul. c. 274.-277.
(c) Constat ergo Plinium non habuisse Fbulas aut libros
Astronomicon Poeticon. Qui cum non ita diu ante scripti fuerint , si auctorem habure Hyginum , Augusti libertum
fieri
,
vi:: potest , at praeterierint Plinianam diligentiam , undique
colligentem omnia , cum praesertim caetera ipsius viderit opera , consulueritque. Quare ntea sententia est certum istos libros
aetate Plinij necdum fuissc conscriptos , atque adeo non posse
Hyginum autor em ipsorum es se cundem cum Hygino altero Liberto Augusti , qui de Urbibus , itemque Agricultura libros edi(0)

dit

2 40

Escrit. delsig. de Aug.y Tibcr.

Higino se halla en su elenco de autores


si trata de Agricultura , volvemos encontrar Higino si de abejas , si de
rboles , si de animales , no falta Higino entre
los testigos de sus noticias. Parece pues fuera
de toda duda , que el Astronmico y las Fbulas no son obras de C. Julio Higino , liberto de
Augusto, ni de otro autor anterior Plinio,
de los quatro primeros siglos , en atencin al
silencio general que reyna sobre ellas , sino que
ambas pertenecen siglos posteriores.
155 El estilo de ambas obras no es del siglo de oro de la Latinidad , ni aun de la edad
de plata cobre , sino de la de hierro y plomo , como juzgan los mas de los Crticos. Segn
ellos es menester no solo ser peregrinos en el
Lacio sino en todo el orbe Romano , para no conocer que el estilo destas obras dista mucho del
siglo de Augusto. Es verdad que brilla alguna
vez entre la inmundicia tal qual piedra preciosa. Esto quiere decir que su autor , aunque
del baxo Imperio , era versado en las obras de
mejores siglos , de cuya lectura se le havian impreso algunos vestigios , y comunicado varias
frases y expresiones. Pero la mayor parte de su
diccin degenera de la pureza y elegancia de
escribe de Geografa

los bellos tiempos.

Munckero y

otros

como

di-

ximos , hallan voces peregrinas y brbaras , solecismos , expresiones proprias de autores y siglos mucho mas modernos. El autor se manifiesta
dit in lucem. Schefif. Dlssert. citat. de

Hygin.

aetat.

&C

Higino.
ta bien

ignorante de

la

241

lengua Griega

(a)

lo

que desdice mucho de un Gramtico y Bibliotheeario de Augusto quando en las escuelas y


,

bibliothecas eran

gos ; y es
Polyhistor

muy

familiares los autores Grie-

mucho mas

estrao en un Phillogo,-

Alexandro , gramtico Griego. Verdad es tambin


que en las Fbulas y el Astronmico no se citan sino Autores antiguos , los mas de ellos Griegos , y de los Latinos solo Ennio , Cicern,
Virgilio y Ovidio (b)
entre todos ninguno posterior al Imperio de Tiberio
lo qual parece una
fuerte presuncin de ser obras de aquel siglo.
Mas pudo aquel autor afectar antigedad en sus
citas , carcter que no pudo sostener en sus expresiones. Esto tambin consiste en el genio de
diligente imitador de Cornelio

unos son ambiciosos y otros paraquellos pretenden fama de erucos de citas


dicin , estos presumen de originales. Unos -son
perdidos amantes de la antigedad , y despreHist.Lit. de Esp.Tom. V, Lib.IX.
cian

los

autores

(a) Attamen in caeteris tofo coelo distare credo (Auforem Fabularum ab Hygino Augusti liberto) non enim antiquus tile
Grammaticus , qui Augusti aetate floruit tam absurdis constructionibus usus , nec qui utriusque linguae erat peritissimus ^ tam
:

barbar graecas voces interpretatus fuerit , aut quas latin vertere non poterat , in Latium inveserit.
quibus erroribus haud
immunis est noster autor , ut cuivis notum. Unde nonnulli haud
absurd putarunt , Fbulas quae bodie sub Hygini nomine cireuwfenmtr^ gratc primm conscriptas , deinde ab homine in
littcris graecis plae rudi in latinum sermonem fuisse translatas. August. Van Staver. Praef. cit. in Mythog. Latin.
{b) Vase el ndice de los Autores citados por Higino que
form Munckero y despus de l Fabricio Biblioth, Latin.

lib. 2. c. 1. n. 6.

242

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

cian como nieras los escritos de su siglo $ otros


por el contrario solo hallan belleza en los modernos y arrugas en los antiguos. De aqu pues
nada se puede inferir terminante sobre la antigedad de las Fbulas y Astronmico de Higino.
156 Por mas que se esfuerze Schefero en su
copioso ndice defender con exemplos las frmulas y expresiones destas obras , para manifestar que no desdicen de la bella antigedad ; en
muchas no consigue su intento, hallndose solo
en autores Griegos Latinos de aquellos siglos
n que hava descaecido mucho la eloqencia.
Llam Sciopio (a) escritor plebeyo Higino,
aadiendo que su estilo y expresiones eran plebeyas. Por cierto buena calidad para un ilustre
gramtico del siglo de Augusto, su primer 'Bibliothecario , contemporneo y familiar de Virgilio y Ovidio , que halla que notar expresiones
en el prncipe de los Poetas ; Phillogo , crtico y versado en todo gnero de erudicin Griega y Latina. Aun en tiempo de los Antoninos
no debemos atribuir los Escritores un estilo
plebeyo. La plebe ruda iliterata que en estilo familiar habla con voces baxas , frases improprias
In Mythologicis familiam ducit C. Julius Hyginus Angusqui saepius plebejam loquendi consuetudinem am,
plecti videtur. Seioppius in Catalog. AA. linguae Latinae suis
Hygini est Herculem inopia arconsultationibus inserto.
morum defessum se ingeniculasse multis jam vulneribus acceptis. Id autem , ut alia Hygini multa , plebejum sapit. Id. in infam. Famian. Poco despus le llama , plebejus bonae aetatis
scriptor. Y en el Opsculo de Stylo bistor. Plebejum scriptorem
{a)

libertus

Hyginum.

Higino.

243

y solecismos , no trata de estudios de humanidad , ni escribe libros de esfera y mythologia , como reflexion bien Munckero (a). Aade que Schefero hace mal en confundir el estilo humilde con el plebeyo (1). Aquel es puro,
proprio y correcto , como el de Terencio , Phedro y Nepote ; plebeyo es el que usa el vulgo
prias

de los artesanos de los rsticos, lleno de solecismos y voces baxas improprias. Ningn escritor del siglo de los Antoninos us de semejante estilo ; produzca Schefero algn exemplar. Dir que se han perdido aquellas obras y
que pudo haverlas , pero esto , como decamos
antes , no es probar , sino adivinar. Aade Schefero que las Fbulas de Higino han llegado
nosotros muy corrompidas y alteradas por vicio
de los copiantes, atrevimiento de los editores.
Mas cmo no se hallan tantas faltas desta naturaleza en otros Autores antiguos ? Solo para
corromper las obras de Higino, conspir todo?
Ademas que no haviendo visto Schefero la obra
de las Fbulas pura y no alterada , no puede
juzgar si los vicios que se hallan en ella son
proprios de la misma obra de agena mano j y
atribuirlo lo segundo puede nacer de la preocupacin opinin anticipada favor de dicha
obra y de los bellos siglos que se atribuye. No

Q
te)

Munck.

cree-

Dissert. cit.

Fabricio parece que tambin entendi lo mismo por uno


que por otro ; pues (Bibl. Latn, lib. 2. c. 1. n. 3.) dice Extant
sub Hygini nomine styl humili $3 plebej sermone scripta , ac
vis cuiquam antiquorum ladala liber Fabularum &c.
( 1 )

Escrit. del sig. de

2 44

creemos seguro juzgar de

Aug.y Tiber.

las obras

de Higino en

como han llegado nuestros tiempos. De otro modo es formarse un sistema abstracto de historia y de crtica como
el

estado posible

sino

hablar de los elementos puros y del aire no atmospherico es empleo de Physicos sistemticos.
Las obras pues que existen con el nombre de
Higino no parecen del liberto de Augusto, sino

de autor y

siglos

muy

posteriores.

Pero qual es la poca destas obras


1 5^7
en qu siglo floreci su Autor ? Si hemos de
juzgar por lo que ellas producen de s mismas
y el testimonio de los Autores que las citan , debemos reputarlas obras del siglo V. No parece
puede anticiparse esta poca , atendido el estilo y dems caracteres con el silencio de los 'Escritores de los quatro primeros siglos. Por otra
parte no se pueden retardar del siglo V. Hallarnos ya citado Higino en su obra Mytholgica por S. Paulino- (a) , autor deste tiempo y coetneo de S. Agustn y S. Gernimo. Verdad es
que S. Paulino no expresa el ttulo de la obra:
pero , como diximos antes , el asunto sobre que
cita Higino , no dexa duda que entendi la de
las Fbulas } y aunoue este pasage no se halle
en la obra actual de Higino el mythlogo , se
debe creer estaba en ella, en atencin la veracidad del testigo , y que manifiestamente le
faltan

muchos captulos en

dio. S.

[a]

el principio

fin

y me-

Paulino precedi la irrupcin de los barba-

Po'mat. ultim. adv. Gent,

Higino.

245

baros y ruina del Imperio Romano ; y es cierto


tendra mejores Cdices de autores antiguos que
los que han llegado nosotros. Marciano Capela , ajitor del siglo V. principio del VI. conoci la obra del Potico Astronmico , segn Es-

que floreci
so, no
y
lo cita Higino y copia algunos pasages del Astronmico , sino que le califica de autor antiguo (b) $ lo que lo menos supone que esta obra
fue escrita mas de un siglo antes (c) 5 y viene
coincidir con la misma poca que hemos dado las Fbulas. Por tanto no sin mucha reflexin pens Nicols Heinsio (d) , que la obra
de las Fbulas , segn ha llegado nosotros,
apenas puede ascender al Imperio de Theodosio el menor. Este Emperador obtuvo el Imperio por muerte de Arcadio el ao CCCCVIIL
158 En esta hypthesi se d razn suficiente por qu no citaron , ni pudieron citar estas
obras de Higino casi ninguno de los autores antiguos
no Plinio , que escribi en el siglo 1. 5 ni
Aulo Gelio , S. Justino , Clemente Alexandrino,
Minucio Feliz , Arnobio , autores del siglo . y
III.
ni Lactancio Firmiano escritor del principio
Hist. hit. de Esp. Tom. V, Lib. IX.
del
Q3
calgero

(a).

S.

Isidoro de Sevilla

al fin del siglo VI.

principio del

VIL

Not. ad Manil. pag. 3S. #. 30.


Dicunt antiqui Aratur & Hyginus solem per

(a) Scalig.

{b)

veri

&c

S. Isid.

de nat. rer.

se

ipsum mo~

c. 17.

eque enim diu contradicendum est Apro , qu'i primm


opinor , nominis controversiam movit , tamquam parum
proprie antiqui vocarentur , quos satis constat ante C. an(c)

ut

uos fuiste. Q-atnt. si ve autor de caus. corrupt. Eloquent. pag. 376.


(0 In respons. ad Munck. ad calcem Dissert. Munckerian.

'

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

46

Por lo que toca S. Agustn Servio y Macrobio , como que escribieron en el sidel siglo IV.

no es preciso vieran tuvieran noticia


del Astronmico y Fbulas de Higino , aunque
se escribieran en su tiempo poco antes dichas
pues antes de la invencin de la Imprenobras
ta no se publicaban con tanta facilidad los es-

glo V.

critos

ni

corria tan

presto

la noticia en la re-

pblica de las Letras , especialmente en pases


estrangeros. No havia entonces correos generales , Gazetas , Mercurios , ni Diarios que anunciaran las obras. Y como no sabemos en qu pais
floreci aquel autor , no se puede formar argu-

tomado del silencio de


los coetneos $ y mucho menos haviendo testimonio positivo de otros Autores del mismo siglo
y siguientes. Por otra parte siendo estas obras de

mento contra

esta

poca

no es mucho no huviesen llegado los Cdices frica noticia poder de S. Agustn. Este S. Dr. ocupado entonces
en los negocios de su Iglesia , en instruir su
pueblo , y en combatir los hereges Manicheos,
Donatistas y Pelagianos , no pensara , ni tendra
lugar de leer libros de Fbulas y erudicin profana ; aunque en su primera edad no se le ocultaron los arcanos de la Historia antigua y la Mythologia. La copia de erudicin que adquiri desde entonces le bast para hacerla servir despus
en defensa de la religin Christiana. Por lo demas sabemos que entre los Christianos de aquellos siglos era punto de disciplina la economa
en leer libros profanos. As no se daran mucha
tan reciente composicin

pri-

Higino.
prisa adquirirlos luego que se

2
publicaran

47
,

entregarse desde luego su lectura.

159

Ma

fuerza podra hacer el silencio de

Fulgencio el mythlogo , si supiramos el tiempo en que floreci este autor. Pero no hai cosa
mas incierta (a). Algunos congeturan que vivi
en tiempo de Constantino el Magno. Bautista
-Pi (b) le pone en el Imperio de Galieno. Otros
le colocan en el Imperio de Zenon } algunos en
el de Anastasio , reynando en frica Helderico y su padre Trasamundo. Esta es la misma
edad de S. Fulgencio Ruspense , discpulo de S.
.Agustn , quien muchos por el nombre de Fulgencio hacen autor de dicha obra. Bolando (c) la
atribuye S. Fulgencio , Obispo de Ecija hermano de S. Isidoro. La mas verosmil opinin es
la de Francisco Modio (d) que hace Fulgencio el Mythlogo , coetneo muy poco posterior al Ruspense. Lo que no tiene duda es que
debemos reconocerle posterior la. irrupcin de
los brbaros y Godos , como infiere Munckero
del contexto de su obra. Por tanto pertenece al
siglo V. VI. En la hypthesi que huviera florecido en el Imperio de Galieno de Constantino,
como autor del siglo III. IV. , no poda citar
el Astronmico y Fbulas de Higino , siendo
obras del siglo V. Pero aunque floreciera en Africa
4

[a)

Munck.

Mytholog. Tom.2. de los


de Amsterd. 1681.
Praef. Commentar. in Fulgent. Mytholog.
Praef. in Fulgent.

thgrafos Latinos
()
(c)

{d)

eclic.

In Act. SS. 14. Januar. Tom. 1.


Nov-antiquar. hction. epist. 6.

My-

248
ca en

Escrito del sig. de


el

siglo VI.

gado su noticia

Aug.y

Tiber.

no era preciso huvieran

escritos del

los

lle-

ante-

siglo

por la razn que expresamos hablando de S. Agustn. Ademas que si Fulgencio


Planciades no cita la obra Mytholgica de Higino , parece la copia en algunos pasages. No es
nuevo disimular los hurtos Literarios , ocultando
el nombre de los Autores , cuyos escritos se copian , y por tanto pudo Fulgencio omitir la cita de Higino , aunque huviera visto y aprove-

cedente

chdose de sus obras. Sin embargo como este


Fulgencio parece afectar erudicin en la multitud de Autores que cita , nos inclinamos mas
que huviera citado Higino , si tuviera noticia
de sus obras , especialmente las Fbulas. De
qualquier modo no constando bien la edad desni qual de ellos fue mas
tos dos Mythlogos
antiguo , no se puede sacar argumento convincen*
te del silencio de uno de otro.
160 El estilo de las Fbulas y Astronmico
de Higino no desdice de la poca que hemos sealado este autor. No es marabilla que en un
Escritor del siglo V. se hallen los defectos que
not Heinsio en Higino el Mythlogo. Es mani,

fiesto

dice {a) se encuentran all

muchas expresio-

(a)

Apud Hyginum

ees sequioris aevi

offerri

redolcntia

non pauca parum latina


,

satis est

manifestum

&

foe->

tum fre-

quenter illum in narrationc Fahularutn di s sentir d semetipso


ac variare. Unde convinci possit inierpolatus non ab una ma-

Mythlogos praeseriim Graecos


nunc circumfertur nobis
Hyginus Ule, quicumque is tndem est , vix Theodosij Junioreliqui poetaServias
ris ad tmpora assurgit. Sed cum

nu

Scholiaslas Poetarum

ac

compilante.... Cert si ita scripsit ut

&

&

rum

Higino.
poco

siones

latinas

2 49

y algunas hezes de

res siglos de Latinidad.

En

la

los peo-

narracin de las

fbulas vara y se contradice s mismo. De aqu


infiere que no solo es autor del baxo Imperio,
sino que est interpolado por muchas manos , y
compilado de los Escoliadores de los Poetas , y
especialmente de los Mythlogos griegos. Ciertamente , aade , si aquel Higino , sea el que
fuere escribi como hoi est la obra de las Fbulas , apenas puede ascender al Imperio de Theodosio el menor. Pero , concluye , como Servio y
los dems comentadores de los Poetas latinos han
llegado nosotros tan mutuos interpolados , que
apenas parecen su sombra , la misma desgracia
puede haver experimentado la obra de Higino.
,

Esta ltima reflexin de Heinsio nos parece muy


y dexa lugar para el empeo de alguno
que quisiera sostener como proprias las dos obras
mencionadas , reconociendo que no han llegado
nosotros puras , como salieron de la mano de su
autor , sino desfiguradas con mixturas y alteraciones. Si en efecto huviera sido as , como es
posible , no era repugnante la mayor antigedad
del Astronmico y las Fbulas. Mas haviendo
de juzgar destas obras por el estado en que existen , y no constando por otra parte mayor antigedad , tenemos por mas probable , que pertenecen los fines del siglo IV. principios del

juiciosa

V.
rum Latinorum commentatores aJco mutili ac interpolatt ad nos
pervenerint ut vix umbram suimetipsorum circumferant , po~
tuit id ipsumfati Hyginus qtiqu subisse. Nicol. Helas, ad
Cale. Dissert. Munck.
,

250

Escrit, del sig. de Aug.y Tiber.

V. Sin embargo en consideracin de los muchos


hombres doctos , que sin recelo las han tenido
por obras proprias de nuestro Higino Espaol,
no nos atrevemos juzgar error grosero la sentencia contraria. Y en obsequio de los mismos
Autores suspendemos nuestro juicio en esta controversia y aun expondremos el modo con que
puede salvarse de alguna suerte la opinin destos hombres sabios. Los lectores estudiosos podrn escoger una de las dos partes deste gran
problema , en vista de los fundamentos que hemos alegado por una y vamos exponer por la
otra.

XV.

No

puede afirmar c'omo


demostrado que Higino liberto de Augusto no escribiese el Astronmico y las Fbulas. Musconsta de cierto

ni

se

transe dos caminos de sostener que no son obras


espurias y se responde todas las dificul:

tades de los Crticos.

Unque

Astronmico
que se atribuyen Higino , no conservan muchos vestigios del siglo de Augusto y
hai fundamentos suficientes para congeturar son
obras de edad posterior , segn lo expuesto arriba , sin embargo parece que algunos crticos han
decidido esto con algo de precipitacin , teniendo por demostrado lo que solo es probable. Los
principios en que se fundan son mas proprios para razonables congeturas que para evidentes demos161

\-

las

Fbulas y

el

Higino
mostraciones.

gar desta

25

Muchos excmplos pudiramos

confianza

inciertas pruebas

con que

del estilo

los

ale-

Crticos por

otras circunstan-

y
han negado sus verdaderos y legtimos Autores. Pero solo referiremos un exemplo que puede servir de desengao,
quanto se puede errar tomando por norte seguro
cias de las obras

las

unos juicios tan aventurados. En tiempo del Emperador Augusto floreci M. Manilio , astrnomo y Poeta , que escribi algunos libros sobre
la esfera en versos muy elegantes. Pedro Crinito (a) , Gregorio Giraldo , Joseph Escaligero
y otros no dudaron ser proprio de Manilio el
Poema Astronmico que andaba en su nombre.
En esta posesin estaba Manilio quando Gaspar
Gevarcio (/>) con aparentes congeturas pronunci
que el autor de aquel Poema no era del siglo de.
Augusto , sino del Imperio de Theodosio. Hall
que en algunos MSS. , citados por Crinito y Giral"
do , se le llamaba no Manilio sino Malio. Y al
instante encontr un Malio Theodoro en tiempo
de Theodosio , que fue Cnsul con Eutropio ao
de Christo CCCXC1X. , quien menciona Claudiano citando una obra suya Astronmica. Gerardo Juan Vosio uno de los Crticos mas doctos y menos precipitados adopt (c) esta sentencia
(a) de Poe't. Latn, n Manil.

dialog. 4. == Scalig.
(b)

Prohgom.

Gasp. Gevar. in Stat.

=
in

P apiri.

Greg. Gyrald. de Pon.


Manil.

Lil.

Sy-lv. lib. 3. c. 8.

Caspar us Gevar si as observavit ex Claudiani in Malli'im hunc pancgyri : ubi clar eius
Astronomicorum mmtriii. Et sane dictio satis arguit non esse
Augustaei , sed potius Tbeodosiani asvi poetam. Quare cum pas\c)

H'oc ita esse optimc doctissimus

sim

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

252

como demostrada

con nuevas
ya porque Manilio copia Julio
reflexiones
autor
del tiempo de Constantino, ya porFirmico,
que su diccin y estilo parece mas bien del tiempo de Theodosio que del de Augusto. Otros (a)
creyendo que Julio Firmico tom de Manilio y
no al contrario , le reduxeron al mismo Imperio
de Constantino. Pero Vosio con pruebas tan convincentes no duda ya llamar Manilio escritor
de la misma edad que Prudencio , y lo mismo estaban persuadidos Jacobo Godofredo (b) y
Paganino Gaudencio. Sin embargo es ya constante
entre los Eruditos (c) que Manilio no debe ser
removido de su edad y siglo otro del baxo Imperio (i) 5 y con todo su paladar delicado no
hallan en el Astronmico de Manilio diccin propria del Imperio de Theodosio y agena del de
ca

la esforz

Ausim eadm hic legere sit quae prosa haremus apud Julium Firmicum Matcrnum Siculum: non cun Scaligero statuendum Firtnicum sua ex Manilio hausisse : sed Mamlium carmine redidisse quae prosa Firmicus scripsisset. Antiquior enim Firmi,

cus ut qui vixerit sub Constantino Magno quema Imodum ex


praefatione ejus constat. Manilius quidem seu Malius... at ejusdem aetatis scriptor Prudentius &c. Voss. de Art. gramm,
lib. 2. c.

26.

Eum

cujas Astronomicon libros habemus ab eo longe di: eque


etiam Augusti aetate , ut patat Scaliger^
sed Constantini Magni vixisse , eruditi viri opinantur. Harduin. Indic. A.A. Plia. citator. V. Manil.
Paganin. Gaudent.
{b) In Not. ai veter. exposition. Mund.
in Disputat. Italic. pro Poetis a Platone Repub. ejectis.
Morhof. Polybist. Lit(c) Fabric. Bibl. Latin. lib. 1. C. iS.
(a)

versum

esse

ter. lib. 4. c. 12.

(1) El mismo Vosio retrat su sentencia en la obra de Poet,


Latn,

Higino.

253

Augusto. Por qu pues no temeremos este falaz criterio que pretende degradar Higino como Manilio de autor de la edad de oro? Omitimos por la brevedad otros muchos exemplos,
que nos deben hacer mas cautos en el uso y
aplicacin de los principios de crtica , y dexaremos en duda la controversia si Higino autor
de las Fbulas y Astronmico es el ilustre gramtico Espaol , liberto y Bibliothecario de Augusto pues aunque ambas obras , como estn y
han llegado nosotros , por su estilo , erudicin
y mtodo no parecen dignas , ni proprias de aquel
siglo , y de tan sabio autor ; no nos podemos absolutamente resolver afirmar de cierto que no
son suyas , que no escribi de aquellos asuntos.
162 No tanto nos mueve la autoridad de
hombres grandes que estn por la afirmativa ; la
f de los impresos , que en casi todas las ediciones retienen el nombre de C. Julio Higino , liberto de Augusto , la antonomasia del nombre
de Higino , que favorece al nuestro mas famoso,
mientras no se convenza lo contrario 5 la naturaleza del asunto de ambas obras muy proprio
de un Gramtico , Phillog y versado en autores Griegos \ el no citarse en las dos obras
autores mas modernos , pues todos son del siglo
de Augusto y los anteriores. No tanto nos mueve todo esto con otras reflexiones semejantes}
quanto el que no nos parece demostrado lo espurio destas obras con la evidencia que ostentan los Crticos , algunas veces muy prontos
vender por demostraciones sus congeturas , negar
:

254

Escrit. del sig. de

Aug.y

Tiber.

gar las cosas sin averiguacin , y seguirse unos


otros sin el mayor examen. En la misma variedad con que discurren y pronuncian , se conoce que condenan sin pruebas evidentes y nos
dan lugar suspender el juicio en esta causa ,
resolverla con mas moderacin.
163 Nos hace tambin fuerza que S. Isidoro {a) cite la obra del Astronmico de Higino
como de autor antiguo. Estas son sus palabras:
Dicen los Antiguos , conviene saber , Arato
Higino , que el sol tiene movimiento pro*
?,
prio.
" Esta nota de Autor antiguo , atribuida
5,
Higino en el siglo VI. indica mayor antige-

dad que

la de

un Escritor del

siglo

V.

(1).

Ademas,

De

Natur.rer.c. 17.
(i) El autor de causis corruptae Eloquentiae introduce un
Apro que disputa sobre qu Oradores pueden llamarse antiguos ; y juzga que no basta para esto el espacio de un siglo : de suerte que en tiempo de Vespasiano no podia llamarse Cicern Orador antiguo : Non enim (inquit Aper) inauditum et indefensum saeculum nostrum patiar hac vestra
conspiratione damnari. Sed hoc primum interrogabo , quos vo{a)

cetis antiquos 1 quam Oratorum aetatem significatione ista de*


terminetisl Ego enim cum audio antiquos , quosdam veteres^
(3 olim natos intelligo , ac mihi versantur ante oculos Ulisses
Nstor , quorum aetas mille fere et CC.annis saeculum nos-

&

trum

antecedit

Vos autem Demsthenem

&

Hyperidem pro-

&

Alexandri temporibus floquos satis constat Pbilippi


ruisse... Sed transeo ad Latinos Oratores , in quibus non Menenium , ut puto , Agrippam , qui potest videri antiquus , nos*
trorum temporum disertis anteponere soletis \ sed Ciceronem

fertis

&

Caesarem , & Coelium , & Calvum & Brutum , & Asinium


> Messallam : quos quidem cur antiquis temporibus potius ad*
,

scribatis qum nostris non video... Nec dividatis saeculum


antiquos , ac vetcres vocetis Oratores , quos eorumlem hominum aures agnoscere , ac velut conjungere > copulare potueTunt. Haec ideo praedixi , ut si qua ex borum Oratorum fa-

ma

Highw.
mas

255

expresin de Autor antiguo


juntamente con Arato , favorece mucho la sen,

calificarle

con

la

tencia que los tuviera por coetneos

poco menos antiguo uno que otro. Este Arato es autor Griego , distinto del Arato Cnidio que escribi la historia Egypciaca , y de otro Arato Sicionio tambin historiador Griego (a). El Arato
de que habla S. Isidoro es Poeta natural de Sol
y Escritor del Poema intitulado Phenomena,
j
que coment Cesar Germnico , y traduxo Cicern en versos latinos. Por tanto floreci antes de
Cicern y si Higino en su compaia no desmerece el epiteto de autor antiguo , es preciso reducirle lo menos al siglo de Cicern y Augusto (1).
No parece que S. Isidoro llamara Higino autor antiguo ponindole con Arato , no haver
credo que uno y otro escribieron muchos siglos
antes que el suyo
como aora no diramos los
Historiadores antiguos Tito Livio , Juan de Mariana y Ambrosio de Morales ; ni los Thelogos
antiguos S. Gregorio Nazianzeno , Belarmino
y
Petavio. Semejante impropriedad , que no evitara la nota de anachronismo , es agena de un Doctor tan sabio y versado en la literatura profana.
164 No es de despreciar que Marciano Cape->
la viese tambin y copiase la obra del Astronmico
,

ma

gloriaque , laus temporibuf adquiritur ; eandem docerem in


medio sitam ,
propiorem nobis qum Ser. Galbae , C. Carboni , quosque cilios a'ntiquos mrito vocaremus.
(a) Voss. de Histor. Graee. lib. i. c. 17. y lib. 4. part.
3.
En efecto floreci mucho antes como puede verse en
( 1 )
Fabricio Biblioth. Graec. tom. 2. lib. 3. c. 18.

&

256

Escrit. del stg. de

Aug.y Tiber.

co de Higino ; que S. Paulino de ola le cite en


una obra de Fbulas. Como no consta que estos Autores sean los primeros , que las citasen, aunque no
hayan llegado nuestros tiempos otros mas antiguos , ni le citan como coetneos , no hai motivo
para afirmar que no existiese antes de ellos el autor de aquellas obras. Como todos estos son testimonios positivos , y lo mas que se alega en contra
es el silencio de otros Autores, argumentos puramente negativos , parece deben preferirse aquellos segn las reglas de la crtica. Por esta causa
no es improbable que Higino , autor del Astronmico y las Fbulas, pertenezca los primeros siglos , y aun acaso fuesen escritas por nuestro Higino. Juan Molero (a) en medio de la luz de nuestro
siglo no las tuvo por indignas deste insigne Gramtico , ni hall en ellas tantas groseras como otros
crticos morosos. Lo mismo se debe decir de Harduino ib) en orden al Potico Astronmico ; sin
embargo de su propensin tener por supuestas
las obras de la antigedad. Lenglet de Fresnoi (c)
no duda afirmar , tenemos un libro de Mythologia
y un tratado de Astronoma de Higino , gran Phillogo liberto de Augusto y amigo de Ovidio.
Ni se aparta desta persuasin. el autor de la Bibliografa Crtica (d). Nadie dir que Escriverio,

Gy(b)

Proleg. i Morhof. Polyhist.Utter. n. 1.


Harduin. in clcncb. Autor, Plin. citator.

(c)

Tablet. Chronolog.

(a)

Grandes hombres en

las

Ciencias,

pag. 288.
{d) Micb.
Hyginus.

S. Josepli. Bibl. Crit. Sac. Prj>b.

tom.2. V.C.Jul.

Higino.

Gy raido
la

y Vosio no

Seiopio

mejor latinidad

ni

257
tuvieron gusto d

supieron discernir el

esti^

lo de los bellos tiempos del de los brbaros

corrompidos. Y aunque este ltimo tuvo despus


alguna inconstancia , no naci de que su paladar'
crtico percibiese sabor de barbaridad , se fastidiase de frios monachismos , sino de los pretendidos MSS. de Barthio que le hicieron titubear
en su proprio juicio (1). Atribuiran pues estos
Autores los defectos de estilo que se descubren
en estas obras en parte ser escritos de la primera edad , y principalmente lo que apunt
Heinsio de haver llegado nuestros tiempos muy
destrozadas por atrevidas manos de interpoladores y copiantes
como el agua de una fuente
limpia en su nacimiento , que pasando despus
por terreno inmundo y cenagoso , pierde su ca**
ridad y pureza.'
165 En esta hypthesi pues si pareciere
alguno sostener que el ilustre gramtico Higino
es autor legtimo de las referidas dos obras , podr hacerlo por uno de dos rumbos. El primeHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX
R
ro
:

(1) Vosio pudo experimentar en esta ocasin la misma fortuna que quando trat de Manilio. En el lib. 2. de Art. gramm.
preocupado con la opinin de Gevart, nada hallaba en Manilio que fuese proprio del siglo de Augusto, y su diccin le
pareca del baxo Imperio. Pero despus leyendo con mas reflexin Manilio hall que todo corresponda al tiempo de
Augusto. Nunc , dice in alteram magis sententiam propendeo. Legenti enim Mwiilium , iterurn iterumquc , omnia Angust temporil: us videtur convertir {de Poet. Latn, c. 2. pag.
242.) Por qu l y otros no suceder lo mismo respecto
de las obras de Higino?
,

258

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

ro afirmando que Higino liberto de Augusto es-

verdaderamente una obra Astronmica y


asuntos nada estraos un
otra Mytholgica
Gramtico de aquel siglo y de universal erudi-

cribi

cin

como

fue aquel ilustre Bibliothecario

puede asegurar

aun-

que hayan
, en
el estado que las escribi su autor. Esto supuesto debe decirse que Marciano Feliz Cpela , S.
Paulino de ola y S. Isidoro de Sevilla tuvieron noticia de dichas obras , por haver posedo algunos Cdices de ellas enteros incorruptos , por haver visto citados sus testimonios y pasages en otros Autores. II. que aquellos cdices y estos Autores se han perdido , como otros muchos escritos de la antigedad , en
los siglos de la ignorancia y en la inundacin
de los brbaros septentrionales y meridionales.
III. que algn Gramtico de
siglos posteriores,
hallando citadas estas obras con nombre de Higino , y no existiendo ellas existiendo solo unos
fragmentos , tuvo la audacia de fabricar otras
de igual asunto , suplirlas y llenarlas , compilando varios Autores sin juicio , eleccin , ni
mtodo , con todos los vicios y frases proprias
de su siglo , por mas que puso en su frente el
nombre de Higino , para conciliar la sombra
de tan ilustre autor crdito y estimacin sus
proprios figmentos. S Reynesio en lugar de tono de orculo , huviera usado la moderacin de
congetura , sospechando que sucedera esto las
obras de Higino , no se huviera excedido en su

que no consta

ni

se

llegado nosotros aquellas mismas obras

cr-

Higino.

259

No

carece esto de exemplar en nuestros


siglos en las doctas indoctas imposturas de los
Chronicones atribuidos Dextro , Mximo, Luitcrtica.

prando y compaa

como en

otras invenciones

semejantes de fingidos monumentos. Aun sin ser


impostores de profesin algunos por otros vanos
fines

han compuesto obras modernas

las fingidamente el

aplicndottulo de otras semejantes de


,

Autores antiguos , que se han perdido. Carlos


Sigonio , autor por otra parte respetable , escribi una obra de Consola-tiene , como si fuera la
de Cicern del mismo ttulo,- que ya no existe;
y engao con este artificio muchos de los que
se precian de esquisito paladar crtico ; aunque
Justo Lipsio y otros descubrieron la impostura (a). Marco Antonio Mureto compuso dos fragmentos de Poesa como si fueran de Accio y
Trabeas , poetas Dramticos antiguos (b) , y cayeron en el engao todos los Crticos , y entre
ellos Joseph Escalgero , que cit uno de ellos
con mucha confianza , como si fuera de los bellos tiempos , pesar de toda su crtica (c). Y

R
{a)

Vix autcm sperare

in

aun

quoquam tantum peritiae

criticas

potcrimus ut non decipi aliquando se patiatur imo quam saepe


viri etiam summi ea in re decepti sint aliquot exemplis superiore atque nortro saeculo patuit. Ita consolatio Ciceronis diu ambiguos viros doctos tenui't nec defuere qui ab ipsomet scriptam

Romano

eloquentissimo Conrule judicarent : d-mec mnibus mj"


nifestum fieret Carolo Sigonio scriptam , caliidcque Ciceroni suppoiitam. Morhof. Polybist. Litcr. lib. 4. c. 11.
(b) Gil Memge Anti-Baillet. part. 1. n. 83. -pag..
Nicius rithr. Pinacothcc. 1. pag. 13. Morhof. cit.
(c) Scalig. in Notis ad Varron. de
Henriq. Steph. 1*73.

Re

284.=

rust. pag. 2

Jan.

2. edit.

2 6o

Escrt. del

s'ig.

aun despus de descubierto


to cayeron otros en el

Ang.y

de

dolo por .Mure--

el

mismo

tables las expresiones con que

Tibcr.

error

.{a).

Mureto

del fino discernimiento de los Crticos

Son nose burla


(?).

Enri-

que Estfano .public como de autor antiguo una


styra de Miguel Hospital Chanciller de Pars,
la qual Barthio no solo crey antigua , sino que
se puso muy de propsito ilustrarla (c). Quin
no descubre en semejantes invenciones una secreta
vanidad ambicin de gloria , con que pretenden igualar la elegancia de los mejores siglos,

como interventores de cosas raras


como descubridores de arcanos recnditos
sonar

pasar

hu-

millando as el juicio ageno con reputacin del


proprio ? Pero quin no reconoce igualmente la
falibilidad de los orculos y paladares crticos?
Por otro rumbo se puede sostener que
1 66
Higino , ilustre gramtico Espaol , no solo escribi de Mythologia y Astronoma Potica , sino

que
{a)

Mr. de

la

Monnoie

obsrvete, sobre el

Anti Baillet en
.

el

lugar cit.
(b) Cura veteris Comici Gra:ci Philemonis sententiam Plu~
tarchy
a Stobaeo acceptam animi causa exprimir tentassem^
3 dicen.ii genere , ? numero veteritm Lainorum simiUimol
placuit etiam experiri , namqa.id eandem comic explicare posSni. Visurn cst utrmnque non inj eiiciter succesiste. Per jocum
itaque prioribus versibus Atiij ^posterioribus Trabcae nomen adscripsi , ut experirer a'iorum judieia et viderem mfn quis in
eis inesset vetustatis sapor. Nemo repertus est qui mu ea pro
erulitde
veieribus accep: r it. U.ncs etiam
juiicij acrrimo praeditus repertus ert qui ea d me aecepta pro veteribus purem iotam deteblicare-i. Ne quis i gitur amplias fallatur

&

&

&

~->

gendam

dam
(c)

&

carm

-ia

ipsa

/;.'..

su'ijicicn.h du>:i.

nota praefixa his carmin'ous

Morhof. Polyhist.

edit.

Muret. ia qua-

Aldi 1575'.

Litter. lib. 4. c. 11.

Higino.

2,61

que estas obras han llegado nuestros tiempos,


y son las mismas que estn con su nombre en
la Coleccin de los Mythgrafos latinos. Pero
han llegado , como es visible y reconocen todos
los Eruditos , diminutas , imperfectas , desfiguradas , corrompidas por la injuria de los tiempos,
el atrevimiento de los sciolos y la ignorancia de

Verdad

que Mycilo

Reynesio,
Munckero y otros hallaban en estas obras cosas
ineptas y repugnantes la verdadera latinidad,
especialmente de los buenos siglos. Pero Schefero que no les era inferior en erudicin y gusto , siente todo lo contrario (a). Munckero encontr algunos barbarismos ; mas Barthio , por
otra parte no muy favorable Higino , no se
atrevi poner las Fbulas aquella nota , y
en muchas cosas recomienda su elegancia (b). Para que se vea la facilidad destos juicios , Munckero despreci (c) como nueva y estraa de autores Latinos la voz Facunditas que est en el
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. ib. IX.
R3
Prelos copiantes.

es

Venio ad accusationcm ultimam orationem , scilicet , in qua


(Reinesius) alijque dicunt es se multa inepta,
latinitati verae repugnantia... Mihi quod virorum doctissimorum pace
vol dictum, long aliter videtur. Equidem negare nolo hic occurrere quorum exempla difficulter ex probatis alijs scriptoribus ostendas. Pleraque turnen esse , quae vel rationibus idoneis y
>
similitudinibus formularum optimarum vel autoritate ipsa,
licet minime in vulgus forsan nota , nitantur
certum babeo
in ndice clarissim ostendo. Scheff. Dissert. saepe cit.
(b) Barth. Advers. lib. 8. c. 6. : quae pbrasis stylique facies
in Hygini fabulis
multa in ea notanda sunt ab usu latinitatis boiiernae remota
quae tamen barbariae damnare non pos,
sis , multa ob elcgantiam commcn.landa.
(c) Nova vox est Facunditas , nec usquam alibi
quod sciam^
,
oceurrit. Mimck. in Praef. Post, Astron. pag. 346.
(a)

&

ipse

&

&

62

Escrit. del sig.de

Aug.y Tiber.

Prefacio del Astronmico. Pero.se halla en Plauto (a) y la traen muchos Diccionarios comunes,

como notaron Wopkens

(>) y Van-Staveren. Peparece


no se puede neque
ro concedamos
gar que en ambas obras de Higino como estn,
hai frases y expresiones de poco gusto y pureza , de siglos posteriores y aun de nfima latinidad , mala sintaxi y colocacin de voces y perodos. De aqu se puede inferir que no han llegado nuestros tiempos estos escritos en su napero no que sean de otro Autor y
tiva pureza

lo

Gaspar Sciopio reconoci (c) intrusas no


sino en Asconio Pediano mu,
chas cosas poco latinas por incuria de los
Negaremos por esto que
tiempos posteriores,
sean de Asconio Pediano las obras que tienen
su nombre ? En las Fbulas de Phedro autor de
se hallan tales cosas , dice
la mas pura latinidad

siglo.

solo en Higino

j,

Schefero (d)
aplicara la

no constara ser suyas , se les


misma nota que las de Higino (i).

que

si

Ser(a) Plaut. in Trucul. Act. II. se. 6. v. 13.


ib) Wopkensio y Van Staveren in Not. ad Praef. Poet. Astronom.= Juan Federico Noltenio en el Prefacio de su Lxico Latin. ling. Anti-barbar.

pondera

la

incertidumbre destos

juicios crticos.

Etsi in huno [Augusralem liberturr. Hyginrn) quemadmoin Asconium Pedian-um posterioribus saeculis nonnulla
minas latina irrepsisse palam est. Sciopp. de styl histor. aetat,
(c)

dum

&

argent.

quae nisi ejus esse constaret,


(d) Sunt in ipso Pbacdro aliqua
audacidus aliquis simili ornare pos set elogio. ScheT. Dissert. cit.
( 1
En efecto huvo rgidos y fastidiosos censores que no creyeron el estilo de Phedro proprio del siglo de Augusto , ni
plae aureae , como le llama
elegantissimae latinitasis
bic autor rgidos laMorhoio : Expertus cquidsm , dice ,
,

&

&

t-

263

Higino.

han llegado nosoque apenas pare-,


,
cen su sombra. Por qu , dice Heinsio (<z) , no
pudo suceder la misma desgracia las obras de
Higino ?
167 En esta hypthesi se puede decir con
Schefero , que har injuria Higino qualquiera
que juzgare de su erudicin \ estilo , mtodo y
Servio

otros Gramticos

tros en tan lastimoso estado

gusto por solas estas obras

como

estn aora, tan

mismo auque formar con-

desfiguradas que las desconocera su


tor

(/>).

Sera la

misma

injuria

la belleza de un rostro manchado ,


deshechas
sus facciones como si se juzy
gara de la gallarda de Hctor Deiphobo en
el miserable estado en que los pinta Virgilio (c).

cepto de

tilado

R4

ttnftans suae censores est , delicatulos ilhs qui omnem fer ci->bum fastidiunt : sed repressit illas atque optimi sermonis auc~

torem strsnu defendit Job. Scbcjferus. Vide si placet quae de


ea re libro de Patavinitate Livij pag. 1 59. diximus..., Caeterum
de dicione Pbaedri inprimis etiam conferri merent Vavarso'r
de Ludiera dictione _wg. 205-. seqq. SBartb. Advers. lib. 47.
c. 10.
lib. 52. c. 3. qui eum d censura nasutulorum defendit.

&

Polyhist. Litterar.
(a)
(b)

re

lib. 4. c. 12. n. 4.

ad cale. Dissert. Muncker.


Quare cum non babeamus integra, quae ad nos psrveninjuriam Hygino facimus si ex bis .contra ipsuiy pronun,

ciare sustinemus. SchefT. Dissert. saep.

cit.

Hei mihiqualis erat quantum mutatus ab illo


Hectore
Squallentem barbam , & concreto sanguine crines. Virg. Ae(c)

neid. lib. 2.

Atque hic Priamtdem laniatum corpore

270.

toto

Deiphobum vidit & lacerum crudeliter ora;


Ora manusque ambas, populataque tmpora
,

Auribus

&

truncas inhonesto vulnere nares.


Virg. Aencid. lib. 6. f. 494.
,

raptis

264
168

haya en

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

estos principios se

debe atribuir que

obras repeticiones , variaciones,


contradicciones , desorden de perodos , tal vez
pasages de escritores mas modernos , alguna voz
peregrina brbara , y las dems imperfecciones
que notan los Crticos , siempre morosos , fastiestas

y difciles. Pero como , dir alguno, vemos en las obras de Higino mas imperfecciones
deste gnero
que en los dems Autores antiguos ? Schefero d la razn en su Prefacio. Es

diosos

han dedicado pocos corregir , cotejar y enmendar los MSS. Es porque algunos
mdicos han empeorado las llagas por el atrevimiento ignorancia de sus remedios. Es por
!a falta de buenos Cdices que por varias casualidades , puede ser mayor en unos Autores
que en otros. En fin es porque hallando los copiantes y editores muchas frases recnditas , y
no entendindolas empendose en corregirlas
por capricho y sin modelo , han corrompido y
porque

se

Autor. Estas locuciones


estraas y poco usadas de otros Autores que se
hallan freqentemente en Higino , parecen efecto
del estudio de un hombre Gramtico que afecta
saber los arcanos de su idioma y se deleita con
voces y frases poco vulgares ya antiqadas,
que llaman la atencin exceden la inteligencia
de los lectores bien al contrario de Julio Cesar, que hua de una palabra menos usada como
de una serpiente un escollo (a). En todo puedesfigurado

el texto del

de
(a) Aul. Gel. Ib.

1. c.

Joan. Sarisber. Metalog,

10.

= Macrob. lib.

lib. 1. c. iy.

1.

Saturnal,

c.

y.=

Higino*

265

de haber afectacin. Lo cierto es que algunos sin


ser Gramticos ostentan aire de antigedad otros
escriben la ltima moda , mudando el idioma
como los trages y adornos. Aquellos hallan sus
delicias en las palabras oseas antiqadas de
estos dan muchos giros para tener
su lengua
ocasin de usar el verbo prodigar , el adjetivo
remarcable y el adverbio efectivamente. Los primeros resucitaran de buena gana el maguer , el
talante y la guisa
pues como deca D. Diego
de Saavedra (a) hablando de Mariana , unos
se dan de blanco por parecer viejos , como
otros tien el cabello de negro , para ser tenidos
por mozos. Pocos usan en esta parte el justo
temperamento que ensea Quintiliano (b). Volviendo nuestro asunto , Schefero (c) hall exemplares analogas en los autores Latinos para
todas las voces y frases que parecen estraas en
Higino. Los mismos Barthio y Munckero , que le
acusan con mas rigor, no dexan de escusar con
el exemplo de buenos Autores otras muchas de
sus frases y palabras. Lo cierto es que enmedio
del lodo y estircol resplandecen algunas piedras
preciosas , que estn clamando por su belleza
original , pesar de las inmundicias con que
manos brbaras se obstinaron en obscurecerlas
y hacerlas desparecer enteramente.
169 Aadimos que aquellas fueron obras de
la primera edad de su autor , y no es mucho
:

que
(a)
.

Republ. Literar.

\b) Instit. Orator. lib.

1. c.

(c) Scheff.

&

Dissert.

cit,

5*.

&

in indic.

6.

266

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

que en su formacin contraxeran algunas imperfecciones , proprias de la falta de madurez y


reflexin de los aos juveniles. El Potico Astronmico sin duda se escribi en la adolescencia

como

tes se

dice su autor en el Prefacio

(a).

escribieron los libros de Genealogas

An,

ca-

tados en el Astronmico , y por consiguiente 1qs>


de las Fbulas , si eran la misma obra. En ambas han advertido los Crticos mucha igualdad

de estilo y conformidad de expresiones (). Unas


obras desta naturaleza , que fueron como apuntamientos y primeros ensayos de la puericia y
adolescencia , no es regular salieran en su perfeccin , ni abundaran de doctrina esquisita y
recndita. Parece que el mismo autor las hizo
como extractos para su proprio uso y de sus domsticos (c) , y acaso por s no las public , ni
quiso se publicasen. Quntas obras desta naturaleza se han dado luz pesar de sus Autores , despus de su muerte por algunos falsos
zelosos de su gloria , en un estado poco digno de
unos hombres por otra parte clebres , cuya
fa*
(a)

Ne

nih' in

adolcscentia

laboraste dicercr

imperi-

torum judicio desidias subirn crim-.n , hoc velut rudimenr


to scientiae nisus scripsi. Hygin. Praf. Poet. Astron. ad
M. Fab.
(b) MyW.Epist. Nuncup. praef. edit.Hervag. Basil. i5"3y.
Scheff. Dissert. saepe cit, Munck. &c.
(c) Idsoque majoribus etiam niti laboribus cogitamus , in quibus > ipsi exerceamur , et quibus volumus nos probare quid posy'nnus. Etenim necessarijs nostris hominibus scienissimis mximas res scripsimus non levibus occupati rebus populi captamas existimationem. Hygin. Praef. Astron, Pon. ad M. Fab.
,

in fin.

267

Higino.

fama han perjudicado por los mismos medios que


solicitaban aumentarla?
1^0 Todo esto pudo concurrir hacer estas
obras menos clebres y famosas en los primeros
siglos , dando motivo ocasin al silencio de
que no las citaron no lo hicielos Autores
ron con freqencia. Pues quin puede afirmar,
que no las citaron otros , cuyas obras se han
perdido? Ya vimos que aquel silencio no es tan
,

general y absoluto

como pens

Schefero. Plinio

en su historia Natural no tuvo por asunto la


Mythologia pues para qu havia de citar las
Fbulas de Higino ? Se hallan en estas algunos
:

captulos

histricos

y geogrficos de

las

Islas

mayores , de los Inventores de las cosas &c ; asuntos de que tambin trat Plinio. Pero aquellos
pueden ser aadidos Higino por los interpoladores , respecto de que no son esenciales , y aun
parecen importunos en una obra Mytholgica.
Pudo pues estar sin ellos primitivamente y en
tiempo de Plinio. Pero demos que se hallaran
en la obra original. Aquel grave escritor no es
preciso que fuera tomar las referidas noticias
de un compilador que las ponia por incidencia
en obra de asunto estrao. Mas bien ira los
Autores originales , que las trataban con extensin y de propsito. Lo mismo se puede decir
de los pasages del Potico Astronmico , de los
quales pudo haverse valido Plinio en su libro
II. que trata de
la Esfera y cuerpos celestes.
Pues ademas de que la obra de Higino mas bien
es d erudicin Mytholgica , que de Physica

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

268

Astronoma
thenes

ella est

otros antiguos

compilada de Eratscomo el mathemtico

Nigidio Fgulo (a). Escalgero (b) y Fabricio notan que Higino en el Astronmico y las Fbulas
discrepa algunas veces de todos los antiguos. Qu
mucho pues que Plinio para noticias vulgares de
la esfera recurriese mas bien los Autores originales y de profesin , que otro que unas veces
los copia , y otras se aparta de todos ellos?
iri
Con iguales reflexiones se puede dar razn del silencio de los PP. Apologistas de la
Religin Christiana y de Fulgencio el Mythlogo. Aquellos se valdran de los Autores originales y famosos de Mythologia , cuyas obras
tenan mayor autoridad entre los Gentiles , y as
eran mas oportunas para convencerlos como las
de Homero , Hesiodo , Apolodoro entre los Griegos , Virgilio y Ovidio entre los Latinos. Fulgencio Planciades intentaba en su obra no tan:

to referir las fbulas

como

darles explicaciones

physicas , alegricas y morales. Para este fia


no eran de mucho uso las obras de Higino , trabajadas por rumbo intento diferente. La narracin de las fbulas pudo tomarla de otros Autores , de quienes tambin las tom Higino ,

de
Astronomicon ex Eratosthcne $ antiquioribut
concinnatum esse notat dem Scaliger ai Manilij librum i.
pag. 34. San Eratosthenis catasterismos fer ntegros libro
suo inseruisse collado ostendit et notavit Oxoniensit Episcopuf
in sua ad los praefatione : etsi Salmasius lb. de ann. climat
pag. ^94. existimavit ab Higino transcriptam sphaeram grae(a)

cam
ib)

Poeticon

Nigidij Figuli. Fabric. Bibl. Latin. lib. 1. c. 1. n. 4,


Fabric. ibid. n. 3.

In Not. ad Manii. pag. 38.

Higino.

269

de los Escoliadores de los Poetas. Thomas Gale (a) nota que Diodoro Higino copiaron en
su obra Mytholgica Anaximenes Lampsaseno
y^Apolodoro. Y en el Astronmico tuvo presente la esfera Barbrica y Grecnica de Nigidio Fguo. Con todo ninguno de ellos se halla en el
elenco de los escritores que cit Higino 5 porque no le pareci preciso citarlos todos los que
tenia presentes , porque aquellos no decian otra
cosa que los mas antiguos , porque Higino en
sus Genealogas mytholgicas , discrepaba no solo de la Bibliotheca de Apolodoro , sino de la
Theogonia de Hesiodo 5 en fin porque los Autores que se copian , suelen no citarse para disimular los hurtos. Si Higino pues no cit no
sigui los mythlogos mas antiguos , aun escribiendo obras de la misma naturaleza 5 qu
mucho no citaran Plinio y Fulgencio Higino
en unos escritos de naturaleza rumbo diferente? Y qu se admira D. Nicols Antonio que
Fulgencio el Mythlogo no citase las Fbulas
de Higino , si l mismo en otra parte reconoce (b) que ninguno de los Rhetores antiguos cit Quintiliano ? Ser mas famoso Higino entre
los Mythlogos que Quinriliano entre los profesores de Eloqencia ?

Aula) Dissert.

de Script. Mythol.

c.

j".

Quiniiliiinum vero ejus famac Rhetorem a nidio Rketorum


L,atinorum , nisi >ie oculi fcf.llcrunt , lauduri vuldc miratus
sum , arque eo magis quod Grammatici eurn lj.uda.nt Diomedes
li. 2.
Priscian. lib. i. Nicol. Antn. Bibl. Hispan. Vet. lib.
(/')

&

1. c.

12. n. 255'.

270

Escrit. del sig. de

Aug. y Tiber.

Aulo Gelio y Macrobio afectaron en sus


Philolgicas
tratar solo de erudicin arcana
obras
iyi

Por esto citaron

de Higino , en que hallaban puntos de aquel gnero 4e


doctrina , tratados con alguna novedad prolixo examen de crtica. Pero la Mythologia y el
opsculo de l esfera , en que no le citaron , solo contenan unos asuntos comunes , que hallaban en otros muchos Autores, los quales sirvieron de originales al mismo Higino. As no es de
estraar su silencio respecto de dichas obras.
Servio comentador de Virgilio , en cuya Eneida se mencionan freqentemente las Ciudades de
Italia cit la labra de Higino sobre este asunto , y aun es verosmil tuviese presentes sus comentarios sobre Virgilio , bien que no los cita
con esta expresin. Pero no haviendo escrito Servio de Astronoma , ni de Mythologia , no tenia para que valerse de estas obras de Higino:
lo menos no era preciso que se aprovechara de ellas las citara para que se estrae en
pues no es lo mismo poesta parte su silencio
der tener ocasin de citarlas , que ser irregular
y estrao el no hacerlo.
Tampoco cit Servio , ni Aulo Gelio,
1^73
ni Macrobio la obra de Higino de Agricultura ; y sabemos de cierto que la escribi por tes-

recndita.

los escritos

timonio de Columela y Carisio . pesar del silencio de otros Autores. Pues si los escritos de

Agricultura son legtimos de Higino , aunque no


los mencione Aulo Gelio , Servio y Macrobio,
tambin podrn serlo las Fbulas y el Astron-

mi-

Higino.
mico con
menos no

de

el

silencio

se

estraar tanto

los

271
mismos

lo

silencio

este

res-

pecto de aquellas obras que se controvierten,


constando que los mismos Autores le guardaron profundo sobre otras legtimas sin alguna

Por

que toca Macrobio y Servio autores del siglo V. callan sobre la obra
de las Fbulas y el Astronmico , que sabemos
existian en aquel siglo atribuidas Higino por
testimonio de Autores coetneos
respecto de
los quales no debe prevalecer su silencio sin
un pyrrhonismo de crtica. As aunque callen
mas que los discpulos de Pythgoras sean tan
mudos como los peces , no pueden estorvar con
su profundo silencio olvido que en aquel
mismo tiempo existieran las Fbulas y Astronmico de Hgino , vistas por S. Isidoro , S.
Paulino y Marciano Cpela , cuya mencin positiva de autores contemporneos destroza , desbarata y aniquila la poca fuerza del argumento negativo de otros. No deben pues admirarse Schefero y D. Nicols Antonio del silencio
de dichos Autores sobre las Fbulas y Astronmico de Higino , ni tomar de aqu argumento perentorio para negarlas Higino , ilustre
gramtico Espaol , liberto y Bibliothecario de
Augusto. La memoria de otros Escritores Espaoles nos insta para que levantemos la pluma
de Higino , en cuya vida y escritos nos hemos
detenido algo por la necesidad de ilustrar unos
puntos tan obscuros y dudosos de nuestra Historia Literaria , cuya lectura podrn omitir los

controversia.

lo

pre-

iy2

Escrit. del sig. de

Aug.y

Tiher.

presurosos y superficiales que se interesan mas


en la censura de los trabajos genos , que en
las

glorias de la Nacin.

LI^

2?3

LIBRO

X.

OTROS ESCRITORES
del siglo de Augusto

Tiberio.

VIDA Y ESCRITOS DE MARCO


Porcio Ladrn
cia

profesor de Eloqen-

y Declamador.

Patria

nacimiento

I-

estudios

y fama de Porcio

Ladrn.

un

ilustre

Gramtico pasemos un

insigne Maestro de Eloqencia.

La

pro-

Roma , dice Suetonio code Gramtica , fue admitida muy tarde y


experiment algunas contradiciones (a). En otra
parte (b) hemos expuesto las causas de este desden con que los Romanos miraron aquella noble
profesin. No es fcil disculpar sus preocupaciones , con que abandonaban la enseanza de las
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
beS
fesin de Retrica en

mo

la

(a) Sueon. de Illust. Gramm. c. i.


Id. de Ciar. Rhstor. c. r.
Rbetorica quoque apud nos , perinde atque Grammatica , ser
recepta est, paul etiam difficis: quippe quam constet nonnumquam etiam probibitam exerceri... Paulatim
ipsa uiilis hon:staque apparuit , mullique eam praesiiij causa C> gloriae appeti~

&

verunt.
(b)

Histor. Liter. de Esp. tom.

3. lib. 6.

274

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

bellas Artes los Libertinos

y estrangeros

pues
repu-

dice Sneca (a)

que se
quin aprobar ,
,
te por cosa indecorosa ensear aquella misma
arte que es decente y glorioso aprender
El
primer caballero Romano que ense la Ret^
rica fue Blando , maestro de Fabiano el Philsofo. Por discurso de tiempo y con las nuevas
*?

luces del trato de las Naciones cultas fue insen-

siblemente desapareciendo esta nube de preocupacin , y pareci decorosa y necesaria un arte

que antes

se

havia tenido por despreciable

intil.

De tres modos se haca la profesin de la


2
Eloqencia entre los Griegos y Latinos (b). Se
enseaban los preceptos de la Retrica se exercitaban declamando en las escuelas , oraban
en los tribunales para la decisin de las causas.
Segn estos tres diferentes usos tenan tambin
distintos nombres los profesores de Eloqencia.
Los que se aplicaban ensear los preceptos
se llamaban Retores. Los que exercitaban los
discpulos en las escuelas con declamaciones , preparndolos as al Foro y causas verdaderas , tenan el nombre de Declamadores. El qual comenz entre los Latinos en tiempo de Cicern. Los
:

Grie(a) Habuit (Fabianus) etiam Blandum Rbetorem praeceptorem,


fui eques Romanus Romae docuit. Ante illiim intra libertinos
minipraeceptorss puleberrimae disciplinas contimbantur :
mc probabili more turpe erat ocere , quod bonestum erat dis-

&

cere.
{b)

&

M. Senec. Praef. lib. i.Controv.


Voss. de Rk:t. natur. ac constitu.

And. Schot. Praef.

&

Not. in

JM.

Nicol. Fab.

Ann. Senec. Oper.

Por ci Ladrn.
Griegos los llamaban Sophistas

275
y en tiempo de

el nombre de Escolsticos.
absolutamente Orallamaban
Los otros en fin se
dores , como tambin Abogados y Patronos de
causas. Pero estos exercicios no estaban tan separados que algunas personas no se emplearan
en todos , como en diferentes ramos de una profesin. Quintiliano (a) fue uno de ellos , y aun
en los tiempos de que aora hablamos los profesores de Retrica acostumbraban tambin sus
discpulos al uso de las declamaciones ; los Declamadores mas clebres abogaban en los tribunales ; y los mayores Oradores no se desdeaban freqentar las escuelas para declamar en
ellas y oir otros , observando modelos para
la imitacin y adquiriendo facilidad con el uso:
no de otro modo que nuestros Militares en tiempo de paz preparan las tropas para la guerra,
adquiriendo con el exercicio y ensayo destreza
en las evoluciones. Cicern , despus de los grandes empleos de la Repblica , freqent las escuelas (b) y exercit las declamaciones. Los Magistrados Hircio , Pansa y Dolabela (c) hicieron
lo mismo , tomando la direccin y modelo deste grande Orador. El gran Pompeyo no se desde de repetir el uso de las declamaciones en
sus ltimos aos. Lo mismo executaron M. An-

Sneca

se les

daba

S2

to-

(a) Quintil. Ittstit. Orator. lib. 2. c. 12.

-(Sueton. lib. de
(c) Sueton. ibid.
Paet.

ciar. Rhctor. n. 20.

Senee. Praef,

tor. lib. 12. c. 10.

Cic. Epist.
lib. 1.

Famil.

Controv.=

lib.

9. Epist. 16.

ad

Quintil. Institu. Ora-

2^6

y Augusto aun

tonio
ra

Escrit* del sig. de Aug.y Tiber.

de

entre la fatiga de la guer(a). Los clebres Oradores Pa-

Mdena

Asinio Polion y Valerio Msala alternaron en las Escuelas y en los Tribunales {b)
un mismo tiempo con los Declamadores y Patro-

sieno

nos de causas.
M. Porcio Ladrn
3

natural

de Espaa,

fue uno destos clebres profesores de Eloqencia.

Suetonio

le

numera entre

los

mas

ilustres

Retores que florecieron en Roma 5 pues aunque


no se conserva su elogio , haviendo llegado
nosotros imperfecta en esta parte la obra de aquel
Historiador ; se halla aun el nombre de Porcio
Ladrn en el catlogo que est la frente de
su libro de Claris Rhetoribus. Entre los XVI.
profesores , de que habla Suetonio , dio el sptimo lugar M. Porcio Ladrn. El primero 'entre los profesores de Eloqencia Latina fue L.Plocio Galo (c) que comenz este exercicio en los
primeros aos de Cicern. Pero Quintiliano (d)
llama Porcio Ladrn el primero entre los ilustres Maestros de Eloqencia , sin duda porque
si no fue el primero en el orden del tiempo , lo
fue en el mrito y dignidad. No era despreciable L. Plocio
pues ademas de numerarle Suetonio entre los ilustres Retores , Cicern siente
:

no
(a)

()
(c)

Sueton. ibid.
Senec. lib. 3. Epitom. Controv. Prnef.
Sueton. de Ciar. Rhctor. n. 2. == Senec. Praef.

lib. 2.

Con-

trov.

(d)

Prmu

Orator.

ciar:

lib. 10. c. y.

nominis professor fuit. Quintil. Institu,

Porcio Ladrn.

277

no haverse exercitado en su escuela freqentada


de muchos estudiosos (a) 5 y Quintiliano (b) le
d tambin el ttulo de insigne. Mas Porcio Ladrn fue tan sobresaliente que obscureci la fama de sus predecesores , y es el primero no entre los

profesores

sino

entre los

mas

clebres

profesores de Retrica.

4 El nombre deste ilustre profesor fue M.


Porcio Ladrn. Sneca, segn su costumbre de
usar solamente los nombres y apellidos , no le
d el prenombre de Marco
pero le hallamos
en el catlogo de Suetonio de Claris Rhetoribus
y en el Chronicon Latino de Eusebio {c). El
nombre de Familia Porcio (d) y el sobrenombre
de Ladrn se conserva en monumentos de Espaa , porque algunos ilustres Espaoles entraron en esta familia Romana por adopcin ,
porque alguna rama de ella vivi se estableci en Ciudades de Espaa. Sabemos que Porcio Ladrn tenia un pariente en Espaa con el
mismo nombre de Familia , llamado Porcio Rstico (e). Nos consta por Sneca que Porcio Lapero sodrn fue Espaol de nacimiento (/)
bre
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
S 3
:

(a)

Sueton.

cit.

(b) Quintil. Instit. Orator. lib. 2. c. 4.


(c) M. Portius Latro
Olymp. 194; an. 1.

latinus

Declamator.

Chron. Euseb.

(d) Ran. Histor.de Cordob. lib. 1. c. 14. = y en el cap. 12.


pone una inscripcin que aunque truncada conserva entero el
nombre Latro. Fue hallada en Crdoba y existe en casa de D.
Pedro de Villa Cevailos curioso Colector destos Monumentos.
(e)

Senec. Praefv

{/)

Hispana: consustudinis morem non potcrat dediscsrc. Praef.

lib. 1.

Controv.

lib. 4.

Contra?.

278

EscriL del si g. de Aug.y Tiber.

bre la patria no tenemos igual certeza. -Algunos


de nuestros Escritores y entre ellos D. Nicols
Antonio (a) le hacen natural de Crdoba y nosotros lo insinuamos en

otra

parte (b)

lo que.

no es inverosmil , reflexionando que desde su


primera edad fu compaero y amigo del insigne Cordobs Marco Anneo Sneca , padre del Philsofo y abuelo del poeta Lucano (c)
como tambin que se hallan en Crdoba monumentos con
lo que prueba que
el sobrenombre de Ladrn
no era all estraa esta Familia. Pero el amor
de la Patria y la gloria que le podia resultar
de tal hijo , no nos obliga dar por noticia
averiguada lo que solo es congetura verosmil.
Con mas circunspeccin que otros dixo el gran
Cordobs y Chronista de Espaa Ambrosio 'de
Morales (d) que Porcio Ladrn fue natural de
Crdoba , lo menos se cri all desde nio. Mas como las .escuelas de Crdoba pudieron ir estudiar de otras partes de Espaa , co*
mo aora van los Seminarios y Universidades 5 de que Porcio Ladrn se criara en Crdoba , hiciera all sus primeros estudios , no
:

se
Hispania eum fuiste hinc apert colligimus , trum q3
patria Cordubensem , civemque istius Semcae ^ cum contractae
s.ibi cum eo prima pueritia amicitiae mentioncm idem filijs injecerit. Bibl. Hisp. Vet. lib. 1. c. 3. n. 3. Andr. Schott. Not.
in Snec. Controv. lib.
(a)

Ex

(b) Histor. bter, de Esp.

lib. 7. n.

38.

y 9f.

Latronis enim Porij cbatissiwi mihi sodalis.... aprima


pueritia usque ai ultimum ejus diem perductam familiarem ami
citiarn cum voluptate mxima repetam. Senec. Praf. lib. 1. Con(c)

trovers.

{d)

lib. 9. c. 6.

Porao

Ladrn.

279

con certeza que fue natural de


ni aun de la misma Provincia.
Para que sea objeto de nuestra Historia y la
gloria Nacional en que nos interesamos , nos basta que sea ciertamente Espaol , y no hai necesidad de sealar la patria sin documentos cor-

puede

se

inferir

aquella Ciudad

respondientes.

Diximos que Porcio Ladrn desde su tierna edad fue compaero y muy amigo de Sneca el padre. As lo dice expresamente el mismo Sneca (a) escribiendo sus tres hijos. Mu5

chas veces

dice

tendr precisin

de renovar

memoria de mi compaero muy amado Por-cio Ladrn


y de repetir con sumo gusto la estrecha amistad que contraximos desde la primera
niez y conservamos hasta el ltimo dia de su
vida. Y despus de haverle dado un magnfico
elogio
Quiz os havr hablado
contina (b)
de mi Ladrn mas de lo que quisierais oir. Yo
la

tambin havia previsto que me sera difcil apartarme de su memoria , siempre que se ofreciera
ocasin de renovarla. Sin embargo aun no me
contentar con esta mencin
y quantas veces
,

me

^convidare su memoria

con suma complacencia,

otras tantas lo har

as

para que vosotros

formis entero concepto de todas sus

perfeccio-

S4
(a)

Praef.

nes,

lib. i. cit.

(0 Piara fortasse videor de Latrone meo vobis imam audire csilcraii.^ exposuisse. Tpse quoque hoc pracviieraw futurum,

ut

memoria ejus ,quotiens occasio fuisset

rer.

Tamsn me

memoria^
tis

difficulieV

bis contentas ero \*svd quotiens

me

aveUe-

invitzvcrit

lib entis sim faciarn , ut illum totum


vos cognoscaego recognoscam. M< Senec. Praef. lib. i. Controv.

2 3o

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

como para reflexionarlas nuevamente yo


mismo. En conscqencia de tan estrecha amis-

nes

y usando

idioma correspondiente le llama despus otras dos veces mi Porcio Ladrn (#).
No solo fueron estos dos insignes Espao6
les compaeros y amigos desde la mas tierna
edad , sino tambin fueron ambos condiscpulos,
y frequentaron juntos la Escuela de Marilio Retor y preceptor de Eloqencia (b). All comenz Porcio Ladrn exercitarse desde muy joven en las declamaciones , que le adquirieron
tanta gloria en la posteridad (c). Al mismo Marilio llama Sneca (d) en muchas partes mi Maes~
tro. Un Historiador de Crdoba (e) llama este clebre maestro de Sneca y Ladrn , Cyro
Marilio Esernino
y en efecto as se halla su
nombre en la Suasoria VI (f). Pero Nicols
Fabro (g) en sus Notas dice , que este es yerro
ocasionado de las cifras abreviaturas , en que
tropezaron los copiantes y que all habla Sneca de Claudio Marcelo Esernino quien se d

tad

el

es(0) ibid.
(b) Hoc queque Latro

meus faciebat.... eum discipuli essemus


apud Marilium Rhetorem. Senec. ibid. = A este en algunos
cdices se llama Marilio y en otros Marulo.
(c) Ab ea autem controversia incipiam, quam prirnam declamaste Latroncm meum memini admodum juvenem in Marillij
s chola , cum jam coepisset diem ducere. Senec. Praef. lib. 1.
Controv. in fin.
(d) Lib. 2. Controv. 10.
passim.

al.

2.=:

lib. 3.

Controv. 17. pag. 207.

&

(e)

Ruano

ib.

1. c.

14, n. 29,

Senec. Suas. 6.
(g) Ibid. not. 21.
(/)

Por co Ladrn.
este

nombre y sobrenombre en

281

las Controversias,

y de ninguna suerte Marilio. Lo mismo congetura Andrs Eschoto (a). Aadimos que Cyro
no es prenombre Romano

as est manifiesta

la equivocacin del copiante que

hallando una
C. escribi Cyro en lugar de Claudio Cayo , y
encontrando una M. , no dud poner Marilio por

Marcelo. El mismo Historiador (b) afirma que


Sneca en otra parte dice , fueron l y Porcio
Ladrn discpulos de Marilio en las escuelas de
Crdoba pero no se halla tal cosa en Sneca,
quien no debi atribuir este Escritor sus proprias congeturas , como si fueran testimonios de
la antigedad. No dudamos que Porcio Ladrn
y Sneca hicieron sus primeros estudios en Crdoba. Por otra parte sabemos que Marilio fue
maestro de ambos. Pero como no es preciso que
en todo el discurso de sus estudios tuvieran soflmente un maestro , y no consta que Marilio
estuviese jamas en Crdoba , enseara en sus
escuelas , solo puede afirmar aquella noticia un
escritor muy fcil en congeturas ,
y que muestra especial empeo en hacer Espaoles profesores de las escuelas de Espaa casi todos
los mas clebres Declamadores de Roma para los
,
mas de los quales no hay aun leve fundamento,
y de otros consta fueron naturales de otras partes , como diremos despus , excluyendo de la
clase de sabios Espaoles los que nos atribu:

yen
(a)

De

ciar,

apud Senec. Rbetcr. V.

M.

Claud. Mareel,

serntnus.
{b)

Ran, en

el lug. cit.

y en

el

Apend.

not.

i.

n. 2.

Ae-

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

282

yen algunos Escritores^

falsamente zelosos de

nuestras glorias.

Desta inclusin y familiaridad de Porcio


Ladrn con M. Sneca desde su primera edad,
se infiere la poca de su naeimienro. Consta qu
M. Sneca naci por los aos DCXCV. de Roma con poca diferencia , como se deduce del
mismo (a) , y expondremos en el tomo siguiente. Siendo pues su coetneo en sentido rigorose debe colocar su
so nuestro Porcio Ladrn
nacimiento quando mas tarde en los expresados
aos. Por otra parte Porcio Ladrn muri antes
que Sneca pues consta que este le alcanz en
dias y que sus tres hijos no conocieron Porcio Ladrn , como expresamente dice (b) en el
Prefacio de sus Controversias. Se aade que La*dron no muri mozo , sino hombre ya consumado en su carrera ; lo qual conviene la poca
que hemos sealado de su nacimiento.
De estos principios se deduce que Porcio
8
Ladrn fue Roma casi por el mismo tiempo
que Sneca , esto es , siendo ambos muy jvenes:
pues de otra suerte no pudiera haver sido tan
con-

tar)

Praef.

lib. 1.

Controv.

enim quid de bis Dedamatoribus sentiam qui in


si qua mcmoriac meae
aetatem meam incidcrunt , judic.ire ,
nondum elapsa sunt , ab Mis dicta colligere ut quamvis not'aiae vestrae subducti sunt , non credatis tantum de Mis . sed
etiam judicetis. Est , faieor , jucundum mihi, redir in antiqua
si di a , mdioresqc ai annos respicere , ut vobis quaercntibus' quod tantae opinionis viros audire non potueritis , detrabere ipsam temporum injuriam.... eque enim de bis interrogatis
quos ipsi audistis sed de bis qui ad vos usque non per(b) Jubetis

&

1,

vene runt.

M.

Seaec. Praef.

li-b.

1.

Controv.

'

Por co Ladror
.

283

continuo y sin interrupcin su trato y familiari-

dad no debiendo dilatarse la ida de Sneca el


Padre Roma mas all .del ao DCCXVilI. de
:

s fundacin y VIII. del Imperio de Augusto., como probaremos en su Vida. Entonces tambin

que no pudo Sneca ir


Roma siendo nio , ni aun en los principios de
su adolescencia , porque aunque atendida su edad,
pudo haver oido declamar Cicern en los ltimos aos de su vida , prudentemente detuvo
su viage
quedndose en Crdoba , hasta que
terminadas las Guerras civiles y pacificado el
Imperio, pas de Espaa ilustrar por s, y
por sus hijos y descendientes aquel gran Teatro
del mundo. Por los mismos tiempos se debe co"
locar la ida de Porcio Ladrn , y verosmilmente
se

har manifiesto

fueron juntos

atendida su continua familiaridad

dems circunstancias. Ambrosio de Morales (a)


dice que la ida -de Porcio Ladrn Roma fue
siendo hombre entero
porque en Espaa defendi en juicio un pariente. Pero consta que
las

desde muy jvenes solian los profesores de Eloqencia orar causas en los Tribunales (/>). Ademas que Porcio Ladrn pudo volver Espaa
en su edad varonil , haviendo antes ido Roma
en su adolescencia. Por otra parte consta que
siendo aun muy. joven freqent la escuela, de
Marilio , maestro' de Eloqencia , no en Esba>
sino en Roma, como reflexiona bien D. Nicols

An

(a) lib. 9. c. 6.

{h)

Quint.

lib. i-2.

cap, 6.

284

Escrita del sig. de

Ang.y

Tiber.

(o). Haviendo pues Ladrn salido de


para
Roma en su juventud , y no muEspaa
cho antes de los XXIV". aos de su edad ; no
hizo , como tampoco Sneca , sus primeros estudios en aquella Capital del Imperio , sino en
Crdoba , donde florecieron por estos tiempos
las Escuelas de erudicin , como en Ciudad tan
principal de una de las mas ilustres Provincias
del Imperio Romano.
9 La Eloqencia y arte de declamar , dice
un Erudito estrangero , cultivada primero por los
Griegos , y admitida despus por los Romanos
(gente que miraban desdeosamente como brbaras todas las dems. Naciones) , junto con la
Potica pas de Grecia y Roma Espaa y las
Galias , como una Colonia de su Metrpoli' (b).
En Espaa , principalmente en la Btica y en
Crdoba hall favorable acogida (c). Continu
all el gusto de la Eloqencia en el siglo de oro

Antonio

y
{a) Frequentasse eum admodum juvenem (Romae scilicet ut
existimo) Marillii Rhetoris ludum una cum ecdem Sneca , ex
bujus verbis novimus ; primam itidem controversiam ibi declamasse. Biblioth. Hisp. Vet. lib. 1. c. 3. n. 33.
{b) Quidnam causae sit , cur Eloqusntia ejusque socia atque
a Roadministra deelamandi ratio , d Grasis primm culta
tnanis excepta fuerit , quac duae gentes extra se omnes ut barmox ad Gallos
i panos
baras fastidirent : inde tamen ad
hic potissimum deelamandi usus , atque etiam Potica , veluti

&

Coloniam commigrarit ? Andr. Schott. Epist. ad Just. Lips.


Oper. M. Sen.
An(c) Viguit taque inter Iberos ben dicendi vis , qu
nea potissimum Familia in Battica claruit... Declamator itetn
Hispanas M. Porius Latro , alijque plurimi , quorum elogia
uno quasi fasce colliga&> hic Suctonij exemplo collegnus ,
vimus,,.. Nam
Poeticam ureo illo saeculo tractasse Hispa-

in

praefix. edition.

&

&

&

>

nos

Por co Ladrn.

285

los posteriores , aunque en estos algo corrompida por vicio del tiempo. Floreci pues en
Espaa no solo la Potica sino el arte Oratoria , como dan testimonio los poetas Cordobeses,
Porcio Ladrn y otros Declamadores Espaoles.
Tres causas , dice el mismo Autor , se pueden
asignar desta transmigracin de la Eloqencia
desde Roma las Provincias. La 1. que los ingenios y las ciencias , no menos que el poder y
las gentes , por la inconstancia y variedad de
las cosas humanas , tienen tambin sus perodos
y transmigraciones. La 2. porque abundando la
Eloqencia en Roma , era natural se difundiera
con el trato no de otra suerte que un grande
rbol de profundas raizes y extendidos ramos hace sombra larga distancia , un torrente que
sale de madre inunda los campos , como el Nilo las llanuras de Egypto. La 3. en fin , porque
haviendo subido en Roma la Eloqencia su
mayor exaltacin , y ardiendo Italia en Guerras civiles , el ruido de las armas puso silencio
la Eloqencia , que como hija de la paz y el
sosiego , busc asilo y coloc su asiento en Provincias pacificadas y mas distantes del furor de
la guerra (a). Tal era la provincia Btica
que
,
por

y en

nos in vulgus notum


cum Cordubenses poetae , lieet pingue
quiddam & crassum sonantes grande tamen carmen pangebant... Adeo in exteris Reginibus ureo
ac post e/iam sequio,

re saeculo Eloquentia , licet corrupta nonnihil aztatis vitio, viguit. Andr. Schott.'ibid.
(a) An quia ut rerurh
tivitatem babent suam

experiunturl

&
,

ingeniorum periodi quaedam tempes-

sic

&

loci

mittatione

Quemadmodum enim gentium

vicirsitadinem
ex aiijs in alias
se-

86

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

por su ilustracin y suavidad de costumbres , como tambin por la aplicacin de sus naturales
las Letras , la Agricultura y el Comercio , era
menos sugeta revoluciones y tumultos. Efectivasedes tnigrationes legimus

,
, artesque bonae
huc illuc vsluti turbine delatae viguerunt
An quia luxurians
Romae Eloquentia longis se diffudit \ quomodo arbor altas
agens radices , ramis opaca , langas mittit umbras , aut torreas lveo egressut prxima quaeque , uti Nilus Aegyptum irrigat ? An denique quia ad summum perduct dicenii vi , fla-

sic et

disciplnele
'i

granteque jam Mariano ac Pompcjano

intestinis Italia^

bellis

justitium fuil ,tacuit Eloquentia , quae ut pacis alumna in prximas trras demigravit ? Andr. Schott. epist. ct. ad Just.
Lips.
Estas tres razones son p'ausibles; y pudieran darse
otras mas acomodadas los hechos. No tanto pas la Eloq'uencia las Provincias , como destas fueron hombres ilustres Roma profesarla. Tres eran los principales motivos.
I. el deseo de los ascensos as en su Patria como en la Capital , que estaban anexos la profesin de las buenas Letras;
especialmente de la Eloq'uencia. II. el gusto desta facultad y
el deseo de cultuvar el nimo con los estudios hechos en la
Metrpoli. III. que en tiempo de los Emperadores se abri la
puerta las Provincias para obtener el derecho de Ciudada-

los primeros empleos de Roma. Como


no se daban gente ignorante inculta los que aspiraban ellos estudiaban las buenas Artes y especialmenpuerta para todos desde el tiempo de la
te la Eloq'uencia
Repblica. = Tambin se ha de reflexionar que la Eloq'uencia y arte de Declamaciones no se cultiv primero por los
Espaoles que por los Galos como dice Schotto , pues sin
nombrar L. Plocio Galo , que fue el primero que ense la
Rhetrica en Roma y M. Antonio Gnifo cuya Escuela frequent Cicern , florecieron en Roma muchos Declamadores
Galos coetneos de M. Sneca y Porcio Ladrn. No fueron
pues los Espaoles los primeros en el orden del tiempo , sino
en el de dignidad como diximos arriba. Verdad es que no
todas las Galias admitieron un tiempo las buenas letras
sino primero la Cisalpina y la Narbonense ; despus la Comata y la Blgica , de las quales se puede entender lo que

nos

Romanos y aun

estos

dice Escoto.

Por o Ladrn.

87

de Munda , muerte de
Gneo Pompeyo y retirada de su hermano Sexto Sicilia , no volvi haver en la Btica mas
turbaciones de la guerra Civil. En el tiempo de
las proscripciones y discordias del segundo Trium-

vamente desde

virato

la batalla

la Btica se

mantuvo

pacfica sin

tomar

y sugeta enteramente al Pueblo y Se,


nado Romano. As permaneci en todo el Impartido

perio de Augusto y sus inmediatos sucesores. En


este espacio pues tuvo ocasin de crecer y echar
raizes la Eloqencia

y dems Artes

plantadas

en terreno tan frtil por los Griegos , los Romanos y los mismos naturales.
10
En el tiempo en que naci y pas sus
primeros aos Porcio Ladrn , logr la Btica
y aun toda la Espaa meridional otro oportuno
intervalo para cultivar las ciencias
conviene
saber , desde el fin de la Guerra de Sertorio,
hasta el rompimiento de Cesar y Pompeyo. Favorecida por estos dos grandes Personages mientras tuvieron buena armona , como tambin protegida del gran Valido de ambos , nuestro Cornelio Balbo , pudo cmodamente perfeccionar la
Eloqencia y dems buenas Artes con su aplicacin y los excelentes modelos de la Metrpoli. Los primeros empleos de la Repblica , que
entonces estaban anexos la Eloqencia (a) , y
que atraxeron tantos Espaoles Roma en el Im:

pe~()

Quare magno studio hominibus

inyecto

magna etiam pro-

f.essorum , ac. doctorum profluxit copia , aileoqu: fljruit , ut nonnulli ex nfima fortuna in ordimm Senatorium , atque ad summos honores processerit. Sueton. de Ciar. Rhetor. n. I.

288

Escrt. del sig. de

perio de

Augusto

Aug.y

Tiber.

excitaban por otra parte sus

nimos generosos cultivarla con esmero.


Con esta ocasin pues y por este motivo
1
Porcio Ladrn y Marco Sneca hicieron con ardor sus primeros estudios en Crdoba , aplicndose la Gramtica , Rhetrica y dems bueque entonces se enseaban en las
as Letras
Escuelas del Imperio , y eran proprias de la puericia y adolescencia , edad en que entonces se
hallaban. Pero no contentos con la educacin de
pasaron Roma con la esperanza de
su Patria
,

adelantar su fortuna y sus estudios. Era entonces en aquella Capital profesor de Eloqencia
Marilio , cuya escuela era freqentada de muchos que se exercitaban en las Declamaciones,

y por tanto Ladrn y Sneca imbuidos ya en


los preceptos de Retrica iniciados en los mysterios de la
lla

Eloqencia, se perfeccionaron en aqueno pequea gloria del nombre

carrera con

Espaol.
Porcio Ladrn se distingui all en el
12
exercicio de las Declam?xiones. Este era antiguo entre los profesores de la Eloqencia , as
pero no siempre se haGriegos como Latinos
via declamado de un mismo modo. Sneca (a) y
despus Quintiliano y Suetonio explican esta diferencia. En tiempo de Cicern comenzaron inen Roma las declamaciones acotroducirse
:

mot.Controv.z= Quintil. Institu. Orator. lib. 2.


(a) Praef.
Andr. Schott. de
Sueton. de CLir. Rhetor. n. 1.
cap. 10.
Voss. de Rbetor. natur. et
dcchm. ration.
auctor. Controv.

lib.

&

consit.

Pora o Ladrn.

289

modadas al estilo del Foro (a). Este gusto dominaba entonces en las Escuelas de Retrica. Porcio Ladrn se aplic con tanto conato y felicidad que obscureci sus antecesores y obtuvo
la primaca entre sus contemporneos. Tanta era
la fama y reputacin de su Eloqencia. Ya vimos que Quintiliano le llama el primer profesor
de ilustre nombre. El mismo autor aade que
Porcio Ladrn obtena suma opinin en las escuelas de Eloqencia {b)

Plinio (c) le llama tam-

bin ilustre entre los Maestros de

Retrica. S-

que en concurrencia de los mas clebres declamadores , Porcio Ladrn llevaba siempre la gloria. Vocieno Montano (e) , clebre DeHist. Idi. de Esp. Tom. V. Lib. X.
T
caneca

(d) dice

Declamabat autem Cicero , non quales nunc Controverdicimus , me tales quidem , quales ante Ciceronem dicebantur , quas theses vocabant. Hoc autem genus materiae , quo
nos exercemur , adeo novum est , ut nomen quoque ejus novum
sit. Controversias nos dicimus : Cicero causas vocabat. Hoc
vero alterum nomen Graecum quidem est , sed in Latinum ita
translatum ut pro Latino sit. Scholastica controversia multo
recentis est , sicut ipsa declamatio , apud nullum auctorem
Calvum inveniri potest^
antiquum ante ipsum Ciceronem
qui declamationem distinguit. Ait enim , Declamare est , jam
non mediocriter dicere. Bene alterum putat domesticae exercitationis esse , alterum verae actionis. Modo nomen hsc prodijt. Nam et studium ipsum nuper celebrari coepit. Ideo facile
est mihi ab incunabulis nosse rem post me natarn. Senec. Praef.
lib. 1. Controv.
(b) Quod accidisse ctiam Portio Latroni , qui primus clari nominis professor fuit , traditur : ut cun ei sunimam in Scbolir
opinioncm obtinenti , causa in foro esset oranda Se. Quintil,
(a)

sias

&

lib. 10. c.
(<?)

&c. Plin.
(d)
(c)

<.

Porcij Latronis clari inter magistros dicendi adsectatores


lib.

Praef.

Apud

20.

c.

lib. y.

14.

Controv.

Senec. Praef.

lib. 4.

Controv. Declamatorias virtutis

La-

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

290

elamador de las Galias, llam Pofcio Ladrn


exemplo nico de virtud declamatoria. Los Modernos {a) le dan el ttulo de Prncipe de los
declamadores , numerndole entre los declamadores de primera clase , y entre los hombres
mas eloqentes que ilustraron el siglo de Augusto. Alfonso Garca Matamoros (/?) no dud llamarle Declamador ilustre y divino varn,
ponLatronetn Porcium unicum exemphtm.
(a) Porcij Latronis declamatorum principis &c. Andr. Schott.
Judicio nostri Sein M. Senec. Controv. xv. lib. 2. not. 12.
necae tot egregijs declamatoribus qui foecitndum ingenijs Augusti saeculum illustrarunt , gloriam praeripuit. Id. Suas. VIII.
IVI. Senec. not. 33.= Tum Porcius Latro caeteris praestantior,
31. Fabius snior homines Hispani... viguerunt. Id. Praef. de
obliteratis tot'egredcclam. ration.= Extinctis
ductor.
giorum Oratorum vigilijs , Asiniorum do , Passienorum , Vinitiorum , Poreij Latronis, caeteroramque primae classis
Senec. not. 2.
A.ldeNicol. Fab. in Praef. lib. 5. Controv.
rem (31. Senecam) sub Augusto Romam venisse ^ familiar emque ibi Porcia Latroni , Cassio Severo , Clodio Turrino , 31ontano caeterisque illius foecun.iissimi elegantium ingeniorum
saeculi luminibus vixisse &c. Id. Praef. in M. Senec Rhetor.
libros. =: Ait alibi (31. Sneca) familiarem se fuise Ccstio Pi,
Porcia Latroni Valerio 31essallae &c... Eas omnes faces illustrasse ego scio mdium principatum Augusti. Just. Lips.
Latro Porcius , quamqudtn
Elector, lib. 1. c. I.== J&*n ve r
nec citra suavitatcm , borre Deus , qum fuit,
Orator gravis
in omni re nimius. Ludov. Coel. Rfacdigkl. Lect. Antiq. lib.
6. c. 35'.= Latro Porcius genere Hispjnus , condiscipulus Senecae , 31aximi auditor nobilis declamator. Raph. Volater. AnSe. equivoca llamando
trop. seu comment. urbanor. lib. 16.
Mximo Ma-rilio preceptor de Ladrn.
(b) Porcius Latro declamator inclitus , quem sodalem suum
ipse ctiam Sneca subinde appellat... Ab bis itaque divinis viris initium secundi saeculi cxtitit quod ad Imperatores usque
Antoninos non sine ingenti Hispanorum laude pervenisse video,
Alfons. Garc. Matam. de asserend. Hispanor. erudit. pag. 11.

&

&

&

&

&C

Por ci Ladrn.

291

ponderando la rica vena de su Eloqencia. Aade (a) que Sneca no acaba de admirar en Porcio Ladrn aquel rio de oro de Eloqencia , que
no tendria por inferior la de Cicern aunque
huviera logrado el oirle. Elogio que nos parece muy excesivo , y que en esta exageracin
aquel eloqente Andaluz habl mas como panegirista , que como Crtico.
5. 11.

Carcter de Porcio Ladrn. Sus virtudes Oratorias sus Discpulos su mtodo de ensear:
:

sus defectos

13

su muerte,

T)Orcio Ladrn
JL

lograba las mejores disposiciones naturales para la Eloqen-

que tuvo grande aplicacin $ aunque su


el estudio era algo extravagante y desordenado. No podemos dar mas clara idea de
cia

mtodo en

costumbres y otras particularidad


des de su vida , que refiriendo el juicio y elo^
gio de su contemporneo M. Sneca. El pasage
es difuso , pero tiene tanta belleza en el original latino , y nos pinta con tan vivos colores
Porcio Ladrn , que no podemos dexar de posu carcter

T2

ner-

.() Verum in Porcio Latrone nequ'it satis demirari Sneca au~


reum Eloquentiae flamen , non pluris , quantum ego credo , di~
vinam illam Ciceronis vocem facturus , si ut beneficio longis-

simae aetatis attingere potuit ,... quoquoversus resonantem au"


dissct. Sed dives illa dicendi vena quae fuit in Latrone
in
,

Scholarum umbra &c.

Id. pag. 12.

&

13.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

292

ambos idiomas. No he conocido,


hombre mas eloqente , mas grave en

nerle aqu en

dice {a)

sus
Latronis enim Portij , charissimi mihi sodalis , memod prima pueritia tuque ad
riam saepius cogar retractare ,
uhimum ejus diem perduct :im 'famtiarem amicitiam cum voluptate mxima repetam. Nil illo vir gravius , nil suavius,
nil eloquentid su dignius. Nemo plus ingenio suo impsravit.
Nemo plus indulsit. In utraqu: parte vebementi viro modus
deerat \ nec intermitiere studia s^iebat , nec repetere. Cum se
siad scribendum concitaverat , jungebantur metibus dies ,
ne intervallo gravius ubi instab it : nec desinebat , nisi dein omfecerat. Rursus cum se dimisserat , /'// omnes lusus
nes jocos se resolvebat. Cum vero se sylvis , montibusque tradiderat omnes illos agrestes in sylvis ac montibus natos lain tantam
boris patientia ac venandi solertia provocabat :
sic vivendi pervenerat cupiditatem , ut vix posset ad priorem
consuetudinem retrahi. At cum sibi manum injecerat ,
se
blandiendo unde abduxerat r evocar at , t antis viribut incumbebat in studium , ut non tantum nil perdidisse , sed mulTum adquisivisse desidia videretur. mnibus quidem prodest
subinde animum relaxare , excitatur enim oti vigor , et om(a)

&

&

&

&

&

nis tristitia

quae continuatione pertinacis studij adducitur,

feriarum hilaritate discutitur. Nulli tamen intermissio manifestis proderat. Quotiens ex intervallo dixerat , mult acrius,
violentiusque dicebat. Exultabat enim novato et integrato robore : et tantum se exprimebat quantum concupierat. Nesciebat dispensare vires suas , sed immoderati adversum se imperij fuit. Idcoque studium ejus prohiberi debebat , quia regi non
numquam
poterat. Itaque solebat <$> ipse , cum se assidua
intermissa contcntione fregerat , sentir ingenij lassitudinem,
quae non mi or est qudm corporis , sed oceultior. Corpus illi

erat natura solidum

&

multa exercitatione duratum. Idcoque

ardentis mpetus animi deseru'n. Vox robusta , sed


negligentid , non natura , infuscasrdida lucubrationibus
quamvis nter inita ; beneficio tamen laterum extollebatur :
tia parum attulisse vrium videretur ^ipsa actione accrescebat,

nunquam

&

&
'

Nulla unquam illi cura vocis exercendae fuit. lllum fortem,


agrestem ,
Hispanae consuetud'; ni s morem non poterat dediscere. Utcumque res tulerat , ita vi ver e : nil vocis caur face"
re
non illam per gradas paulatim ab imo usque ad summum
perducere , non rursus d summa contcntione paribus intervallis

&

des-

Por co Ladrn.

293

de mayor suavidad en sus modales y trato. Nada hai comparable con su eloqencia. Ninguno supo dominar mas que l su
proprio ingenio $ ninguno le dio mas libertad.
En uno y otro se exceda como hombre de espritu vehemente } ni sabia interrumpir sus estudios con mtodo , ni volver al trabajo despus
de la diversin. Quando se aplicaba escribir,
juntaba los dias con las noches sin sosiego , ni
intervalo se estrechaba s mismo , y no dexaba la tarea hasta concluirla no poder mas. Por
el contrario quando dexaba el estudio, todo se
ocupaba en la diversin y esparcimiento del nimo, El juego y los chistes eran su nica aplicacin. Tenia mucha aficin la caza ; y quando
iba con este motivo al campo , exceda en la tolerancia del trabajo y en la destreza de cazar
los rsticos mas endurecidos en los montes y
que havian pasado toda su vida en aquel exercicio. Tanto se entregaba la ocupacin de la
caza , y hallaba en ella tantas delicias , que no
pareca posible volviera otro gnero de vida.
Pero luego que la obligacin reprima este mpetu , fcil y gustosamente se venca s mismo,
y con tanto conato recobraba la tarea del esHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
T3
tusus costumbres

descendere , non sudo^em unctione discutere , non latus ambulatiom reparare. Saep cum per totam lucubraverat nsetem , ab
ipso cibo statim ad dclamahdum pefvhib'at. Jara vero cum
reni inimicissimam corpori facer et , vetari nullo modo poterat.
Post coenzm fere lucubrabat , nec patiebatur alimenta per somnum , quietemque aequaliter diger sed pertrbala
dissipata in caput agebat. Itaque
oculorum a'ciem contuderat , et
color s m mutaverat. Fraef. lib. i. Control'.
,

&

294

Escrit, del sig. de

Aug.y Tiber.

que pareca no solo no haver perdido cosa alguna de sus fuerzas , sino haver adquirido
todos sin duda apromuchas con el descanso.
vecha mucho esparcir el nimo con honesta recreacin su vigor se excita con el ocio moderado y toda la tristeza que produce la continuacin de un estudio pertinaz , se disipa con
la diversin y el descanso. Pero ninguno aprovechaba mas que Ladrn la intermisin del estudio. Siempre que declamaba despus de algn
intervalo de diversin , lo hacia con mas actividad , vehemencia y valenta que antes. Entonces triunfaba , renovadas y redintegradas las fuerzas , y consegua de s mismo quanto deseaba.
El no saba repartir sus fuerzas con sabia economa } por el contrario su imperio era duro ,
inmoderado para consigo mismo. As debia prohibirse su estudio , porque no se poda moderar.
Aun l mismo quando havia quebrantado sus fuerzas con la continua y vehemente aplicacin , solia sentir el cansancio de su ingenio
el qual no
es menor que el del cuerpo , aunque mas oculto. Su cuerpo era por naturaleza robusto y fuerte , y ademas de esto endurecido con el mucho
exercicio y trabajo. Por esta causa nunca desampar al mpetu de su ardiente nimo. Su voz era
entera y firme 5 pero algo obscura y parda , no
por naturaleza , sino por sus tareas nocturnas y
su negligencia en perfeccionarla ; pero impulso de su ardor y espritu se levantaba } y aunque al principio pareca llevar poca fuerza , creca en el discurso de la oracin. Jamas tuvo

tudio

cui-

Torci Ladrn*

295

cuidado alguno de exercitar la voz. No poda


deshacerse de aquellas modales varoniles , sin
artificio , ni delicadeza , proprias de la nacin
Espaola (1): vivia lo natural, como lo daba de s el caso y sin estudio nada hacia pano se ensayaba en levantarra mejorar su voz
poco
poco desde lo mas baxo
la por grados
lo mas alto , ni baxar despus con iguales distancias de lo sumo lo remiso no acostumbraba el uso de ungentos para remedio del sudor,
ni tomar nuevo espritu y fuerzas con el paseo.
Muchas veces haviendo trabajado toda la noche,
dexaba la comida para ir declamar. Haciendo
en esto una cosa tan contraria la salud del
cuerpo no havia modo de impedrselo. Casi siempre trabajaba despus de cenar , y no permita
que se hiciera perfecta digestin de los alimen:

T4
(1)

D. Bernardo Aldrete (Orig. de

la

tos

Ung.

Castel. lib.

i.

cap.

tratando de algunos Espaoles mui tenaces en conservar sus estilos , habla de Porcio Ladrn , y dice con Snerobusta complexin , y que no se saca : Era de fuerte ,
bia moderar en el trabajo. Siendo consigo riguroso sin que
se pudiese vencer , si bien le iban la mano. Dexbase
llevar de sus fuerzas robustas i de Labrador , con lo qual
no poda olvidar la usanza de Espaa de vivir sin mas
consideracin sino como se ofreca , la cosa sala... Nunca Porcio se hizo buscar la conmodidad que suelen otros
en Italia , y como o dex la forma de vivir Espaola,
no se aplicara la lengua si le fuera estraa. Algunos de
estos hemos visto en Roma que viven en ella como en su
tierra , i cabo de muchos aos ni en el trato , ni en la
lengua se les ha "pegado nada de aquella ciudad. Hasta
aqu Aldrete. Los tiempos se han mudado tanto que algunos
sin salir de Espaa acaso fcil y nimiamente dexan las mo16.)

dales Espaolas y adoptan las estrangeras.

Aug.y Tiber.

Escrit. delsig. de

29

sueo y el descanso , de
donde se le originaban vapores que le perturbaban la cabeza. De aqu le provino tambin debilidad y cortedad de vista , y haver mudado
tos

la quietud del

con

Hasta aqui Sneca.


el motivo de esta mudanza de color
14
que observa Sneca en Porcio Ladrn , ocasionada de su inmoderado estudio , no podemos dexar de recordar lo que escribi Plinio , no sin
grande elogio de este buen Espaol , y ya mencionamos en otra parte (a). Como el agua de
cominos , segn los Naturalistas (b) causa palidez en el rostro , los discpulos imitadores de
Porcio Ladrn ilustre maestro de eloqencia , beban este agua , para imitarle en el color (c), como si fuera tan fcil imitar lo uno que lo tro$
el arte Oratoria estuviera vinculada en el color plido (1). No es nuevo afectar mentidos
el color.

Con

colores los hipcritas eruditos , como


virtuosas. En otros siglos son de la

Eruditos brillantes con

rizos

olores

las

falsas

moda
y

los

polvos,

mas
(a) Historia Liter. de Espina tom. 3. lib. VII.
(b) Diosc. lib. 3. c. 69.= Plin. lib. 20. c. 14.
sativum) pal(c) Verumtamen omne (cuminurii silvestre ,
lorem bibentibus gignit. Ita cort ferunt Porcij Latronis ca-.
t inter Magistros dicendi adsectatores , similitudinem colors

&

studijs contradi imitatos. Plin.

De

del estudio

lib.

20. cap. 14.

andaba amarillo, y descolo-

(1)
y
rido los que le seguan queran ser sus discpulos hasta
en esto , y para ello usaban del agua de cominos. Reme dio que no ha llegado noticia de quien por gala busca
esto

este color, i contra su salud i contra la limpieza de anicuerpo come barro , ceniza, i carbn.,, Aldrete orig.
,

ma

de la leng. Castell. cap. 16.

Porcio Ladrn.

297

mas alumnos de las Gracias que de las Musas.


El mismo Sneca nos d noticia de la
1 5
portentosa memoria de Porcio Ladrn , su mucha
facilidad en

escribir

y su vasta comprehension

en la Historia. Su memoria , dice , (7) era feliz


por naturaleza , pero havia aadido grandes auxilios el arte. Las oraciones que havia de pronunciar , nunca tenia necesidad de volverlas leer
para aprenderlas de memoria. Las aprendia al
mismo tiempo de escribirlas. Lo que havia en l
mas admirable era que no escriba con lentitud
y anxiedad , sino velozmente y casi con el mismo mpetu que oraba. Bien al contrario de aquellos que atormentan sus escritos , formando un
consejo y deliberacin sobre cada palabra. Esque fuerza de aplicar tantas
tos es preciso
ve,

Memoria

natura quidem felix , sed plurimum adjuta


Ule , quae dicturus erat ediscendi causa relegebat. Edidicerat illa , cum scripserat cum id in illo magis
mirabile videri possit , quod nec lente , et anxi , sed eodetn
poen , quo dicebat , mpetu scribebat. At illi qui scripta sua
torquent , qui de singulis verbis in consilium veniunt , meesse est , qui; totiens animo suo admoverint , novissim affigant.
At quorumeumque stilus est velox , tardior memoria est. In
illo non tantum nauralis memoria; felicitas erat , sed ars sutnma , et ad apprehendenda , quae tenere debebat , et ad custodienda \ adeo ut omn:s declamationes suas quascumque dixerat , teneret. Jam itaque super vacuos sibi fecerat Cdices. Ajebat se
scribsre in animo. Dicebat ita ut in nullo unquam verbo cum
memoria deceperit. Historiar um omnium summa notitia : ju(a)

arte.

>

Numquam

hebat.

aliquzm nominari ducem

&

statim ejus acta cursa red-

Adeo quaecumque in animum ejus semel descenderant^


promptu erant. Video vos , juvenes mei plus justo ad hanc

debat.
in

ejus virtutem obstupvscere. Alia vos in

quod vobis tam mirum videtur


Senec. Praef. lib. i. Controv.

illo mirari vol. Hoc


3
non operosa potest tradi arte.

298

Escrit. del sig. de

Ang.y Tiber.

veces su atencin ellas , ltimamente las fixen


en su nimo. Pero los que tienen veloz el estilo , son mas tardos en la memoria. Mas Porcio
Ladrn lo juntaba todo. No solo tenia feliz me-

moria natural , sino suma arte , as para aprender lo que quera , como para conservarlo
de
suerte que retenia en su memoria todas quantas
declamaciones havia hecho y pronunciado. Para l eran ya superfluos los cdices. Sola decir que l no escriba en el papel , sino en el
nimo. Quando hablaba en pblico , jamas su
memoria lo enga en una sola palabra. Tenia
suma noticia de todo gnero de historias. Pedia
que le nombraran qualquier Emperador , capitn general , y al punto sin detenerse referia
:

todos sus hechos.

Tan

pronas tenia las noticias

que una vez se havian presentado su nimo.


veo , dice Sneca , hablando con sus tres hi^os , que os pasmis mas de lo justo al oir estas cosas. Pero deseo que admiris en l otras
excelencias. Refiere all varios exemplos de memoria extraordinaria , como la de Cineas Embaxador de Pirro , que siendo estrangero y haviendo estado en Roma solo un dia , al siguiente salud por su nombre todos los Senadores , y
una gran multitud de pueblo de otro que haviendo oido un Poeta recitar una pieza que
acababa de componer , dixo esta es ma 5 y al
punto la pronunci sin faltar un pice ; lo que
no pudiera executar su mismo Autor de Hortensio que provocado por Sisena en una almoneda pblica , que dur todo un dia , dixo despus

Yo

Por co Ladrn.

299

pues por su orden las alhajas , los precios y los


compradores , sin equivocarse en cosa alguna. Pudiera Sneca haverse traido s mismo por exemplo. Lo que nosotros nos admira es , que diga se puede conseguir todo esto fcilmente con
arte , y prometa ensearla en otro tiempo sus

de desear hubiera llegado nosotros


un secreto tan admirable. Con todo nos persuadimos que la extraordinaria memoria as de Sneca , como de Porcio Ladrn no tanto era efecto del arte , como dicha de la naturaleza.
16 Las dems virtudes oratorias que lograba Porcio Ladrn , en gran parte eran fruto de
su aplicacin industria. Era tanta su abundancia y copia as en las sentencias como en las figuras y dems adornos de la oracin , que sin
embarazarse , se hallaba instruido prontamente
para llenar y adornar qualquier asunto. Desde
su edad juvenil consigui esta dichosa felicidad
y abundancia. Siendo ambos discpulos , dice Sneca (a) , en la escuela del Retor Marilio , hombre mui rido , de poco adorno , aunque no de
vulgar eloqencia , se quex este que el asunto de una controversia era mui seco , y por tanhijos. Sera

to

Hoc quoque Latro meus

(a)

Cum
tis

tem

faciebat , ut amaret sententias,


apud Marillium rhetorem hominem sapaucisima bell , sed non vulgato genere dicen-

discipuli essemus

aridum

cum Ule

suae imputaret controverNecessc est me per spinosum locum ambulantem suspensos pedes, babere : ajebat Latro
Non me hrcules tui pedes spinas calcam , sed habent. Et statim ipse diceb.n sententias , quae interponi argumentis cum mxime dcclamantis Mariilij possent. Senec. Praef- lib. .1. Controv.

sias

&

exilitatem orationis

diceret

3oo

Escrit. del s'tg* de

Aug.y Tiher.

no daba lugar la amplificacin y al adorno de la Oracin. Escusando su propria esterilidad


con la aridez del asunto dixo Es preciso oyentes mios , que caminando yo por un lugar espinoso , no pueda fixar bien los pies. Oyendo esto
Porcio Ladrn , dixo Por cierto que tus pies no
pisan espinas , sino que las tienen. Y al mismo
tiempo l iba diciendo las sentencias que se podan interponer para copia y adorno de la declamacin de su Maestro. Sola tambin usar este gnero de exercicio que unos dias solo escriba Epicheremas , pruebas completas del asunto (a) ; otros solamente Entymemas , argumentaciones breves tomadas de cosas contrarias } otros
esta especie
en fin nada mas que sentencias (b).
de sentencias llamaba su vaxilla porque la tenia
de prevencin en su nimo para cumplir de pronto
y desempear esplndidamente qualquiera funcin. Sola tambin escribir por s mismo todas las
figuras y Sobernas de que era capaz qualquier controversia , que podian servir ilustrarla (c).
Peto

Ca) Acerca de la propria significacin de estas voces algo


diferente entre los Retricos y los Lgicos, vase Quintiano lib. y. c. X. y las Notas de Nicols Fabro y otros Eruditos sobre este lugar de Sneca.

(b) Solebat

autem

et

hoc genere exercitationis uti

ut aliquo

die nihil praeter epicheremata scriberet , aliquo die nihil praeter enthymenata\ aliquo die nihil praeter has translatitias , quas

propri sententias dicimus , quae nihil habent cum ipsa controversia implicitum , sed satis apt et ali transferuntur : tan"
quam quae de fortuna , de crudelitate , de saeculo , de delicijs
dicuniur. Hoc genus sententiarum supellectilem vocabat. M.
Sen. Praef. lib. i. Controvers.
(c) Solebat Schemata queque per se quaecumque controversia
re-

Por co Ladrn.

301

Pero aunque era tanta su abundancia de


y adorno de qualquiera asunto , no era menos su juicio para emplearlas. Era
severo en esta parte , y las usaba con bastante
economa. No le agradaba el uso de oracin figurada , ni apartarse del sentido proprio y natural $ sino quando era preciso , porque as lo
17

figuras para el lleno

la grande utilidad de la
causa (a). Decia que los colores y figuras no se
havian inventado para adorno , sino para subsidio
porque haviendo muchas cosas que en el
pblico no siempre se podan decir abiertamente
sin peligro de ofender al auditorio , para remediar este inconveniente , se usaba de colores y
figuras , por las quales obliqua y furtivamente
se daba entender lo que no convenia expresar. Anadia que era suma demencia andar con
rodeos y coloridos , quando la oracin podia ser
exiga la necesidad

directa

natural.

.18 La misma prudente economa observaba


Porcio Ladrn en dividir las causas , y en la
particin nmero de las qestiones , que muchos
acostumbraban multiplicar ; y l juzgaba deban
desminuirse , reducindolas al corto nmero po^
sible incluyndolas unas en otras
queriendo
:

dereciperet scriberc. ibid.


(a) Non placebat Mi orationem infiectere - nec unquam recta
va discedcre : nisi ciim hoc aut necessitas coegisset , aut magna suasisse* ut i litas. Schemata negabat decoris causa inventa , sed subsidij ut quo.l palam aures ojfensurum esset , si palam diceretur , id obliquc B furtim surreperet. Summam quidem esse demeniam , delorquere orationem , cui rcctam esse
liceret. Senec. Praef. lib. i. Controv. in fine.
,

302
decir

Escrit. del s?g. de

Aug.y Tiber.

mas bien con nervio que con

extensin.

Siempre abreviaba , dice Sneca [a] , y omitia todo lo que podia dexar con seguridad. As acortaba el nmero de las qestiones (i) y nunca
atraa lugares comunes , Theses , ni buscaba
ocasin de multiplicarlos. Aun aquellos que havia elegido no los trataba difusamente , sino con>
valenta. Su mxima era que los Declamadores
como los Jueces , en lugar de aumentar los pleitos , deben disminuirlos y abreviarlos. Estatice Sneca (), era su perpetua costumbre , no dien tantas qestiones

la controversia

vidir

miembros partes

como

sino antes reducir estos la

eset quidquid poterat tuto reLatro semper contrabebat


linqucre praeteribat. Itaquc , et quaestionum numerum miftue-.
bai . et locos numqam attrahebat : tilos quoque , quos occupanon din dlceb.it , sed valenter. Hoc erat taque praever'at
ceptum ejus quaedam declxmxtorem , tamquam praetorcm facere deber minuendae litis causa , quod in hac controversia^
fecit. (El thema era de Patre filij proditore). Non enim cused se prodiravit dicerc , nullam esse factam proditionem
qui pluset suspectus , inquit , judici ett
torem non esse
quam se defendit. Senec. lib. 3. Controv. 22.
(1) Vase Nicols Fabro (not. 41.) donde distingue mu
bien la question general que constituye el estado de la Controversia , de las especiales en que se divide: y estas especiales tienen alguna vez miembros y subdivisiones , que no
se han de mirar como otras tantas qestiones distintas , sino
como partes , tractationes vel loci : como extensin y amplificacin de la qestion de que son partes.
(b) Latro ex suo more has non quaestiones putabat , sed metnex aequitatis quaestione pendentia.
bra illius ultimae parts
Latro baec omnia quasi membra in
Senec. ib. 2. Controv. 13.
aliquam quaestionem incurrentia tractabat , non ut quaestionem , quamquam hoc ipsttm in aliam aiebat quaestionem incurrere.... Quare hoc non quaestionis loco ponebat quod imbecillum
putabat. Senec. lib. 2. Controv. 1 1.

(a)

Por co Ladrn.
esfera de

versia (a)

una misma qestion. En cierta Contropractic lo mismo. Otras qestiones

como no conducentes

omita

303

persuadir el asun-

sino fatigar al auditorio (b). Quera que


,
desde luego se viniera sin rodeos lo que deseaban los oyentes.
Sobre este mismo asunto alaba Sneca (c)
19
una sentencia de Ladrn. Decia que havia algunas qestiones que se deban reputar por cosa
ya juzgada , y no tratarse en la controversia ; especialmente haviendo otros asuntos con que llenarla. Asinio Polion decia que Porcio desechanto

do
Hoc non tamquam quaestionem

erat pro
, sed ut tlli trios
Senec. \\b. 4. Controv.2q.
(b) Latroni non placebat illum sic accusari , quomodo qudam accusaverunt... Hac enim ratione non aggravari indignationem , sed auditorem fatigari Statim ill veniendum est , ad
quod properat auditor. Senec. lib. $.Controv. 17.
(c) Latro eleganter dicebat quasdam esse quaestiones , quae
debercnt inter res iudicatas referri : tamquam , An , quidquid
optavcrit vir fortis , aut tyrannicida accipere debeat : quasi
iam pronuntiatum sit , non deber. Nenio quaestionem hanc
jam tractat sicut nec iilam quidern , An quidquid Pater imperat , facicndum sit. nter has putabat , et hanc esse , An Pater ob dementiam , quae morbo fieret , accusari filio debeat.
Aiebat enim manifestius esse de lege
officio patris quaeri,
et fingi quasdam controversias , in quibus patcr furiosus probari non possit , ncc absolv tamen propter nimiam impietatem,
libidinem foedam. Quid ergo , aiebat , numquam ufar hac
quaestionel Utar , sed cum alijs de filiar. Pollio Asinius dice(a)

tractatione

aut

loco.

&

Latronem videri
quaestiones circuncideret

bat hoc

tamquam forensem facer


:

in nulla

magis illum

ut ineptas

re scholasticum

deprehen. Remfttit , inquit , cam quaestionem , quae semper


pro patribus valentissima est. Ego semper scio , nullum patri
curatorem dari , quia iniquus pater sit aut impius ; sed quia
furiosus hoc autem in foro esse curatorem petere\ quod in
schola dementiae agere. Senec. lib. 2. Controv. 1 1.
:

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

304

do qestiones ineptas imitaba la prudencia de los


Oradores que destierran del foro los puntos im,

pertinentes

como

da ventajosos
de que esto no

fastidiosos los Jueces

los Litigantes.

y na-

Pero Sneca aa-

es proprio del foro

comn

sino

las escuelas , y que en ninguna cosa se acreditaba mas de buen Declamador y verdadero
la
Escolstico , que en esta sabia economa.

verdad las declamaciones en tanto son tiles


y recomendables , quanto mas se parecen
las causas verdaderas , siendo la escuela una
como
imagen del foro , segn Quintiliano (a)
el plan de un edificio , el retrato de una persona , tanto ser mas perfecto , quanto mas se
acerque al original , y el arte parezca natu:

raleza.

20

No

menos prudencia y economa que en


Ladrn en los coloridos. Es-

las divisiones usaba

coga pocos entre inumerables que ocurrian la


viveza de su invencin, y empleaba los mas oportunos , segn la naturaleza de la causa (b).

veces en lugar de escusar una accin

prefera la

conQuint. lib. X. cap. y.


Ib) Latro se totum ab istis removit color ibus... hoc enim colore usus est. Hic color illius viribus approbandus est... Al"
butius... Latroniano colore usus est. Sen. lib. 1. Controv. y.~
Placebat autem Latroni potius ratione retineri patrem , quam
ajjectu... Nicetes quidem hoc usus est... Latroni non placebat
bic color : malebat adolescentem iudicio quam morbo militare.
Hoc est , inquit quod pater efficaciter dicat detrabere illum
operibus suis glomerarium sanguinarium , quem nec pater possit retiere , nec lex dimitiere..- Non probabat bunc colorem
Latro. Negabat patri abscindendam spem filij in perpetuum,
(a)

dem

lib. 1.

Controvers. 8.

Porci Ladrn.

305

Tampoco queconfundieran las qestiones con el colorido. Llamaba qestion solamente la que havia copia de argumentos con que probarla (b)
No queria se confundiesen las sospechas incidentes con los asuntos verdaderos de la causa. Ni
que se infamara la parte contraria con injurias
y colores odiosos (c)
confesin ingenua del delito (a).
ra se

Con no menos

21

de la
de
palabras
del
arte
,
,
de mover los afectos , y de acomodar la oracin
al auditorio {d). En esta parte de mover los afectos triunfaba Ladrn. Sneca (e) que le oy muHist. hit. de Esp. Tom. V, Lib. X.
V
chas
elocucin

-(a)

de

sabidura trataba

la eleccin

Latro apert putahat sitnulationcm conftendam. Incipio,


tantum hpnestum senem , sed prudentem defende, non
si quod vitium videri poterat , efficio consilium : quare

inquit
r

polius

significet

quam

dicat

frugi

esse. Sen. lib.

2.

Con-

trov. 14.
-{b) Latro ajebat non quidquid spargi possit suspicios , de eo
etiam dicendum. Colorem bunc esse , non quaestionem ; eam
quaestionem esse , quite impleri argumentis possit. Senec. lib.
I. Controv. 5".
(c) Color et Gallioni , ei Latroni , ct Montano placuit , ut
nihil in Calliam diceretur contumelios , et redemptorcm , et
socerum ,
infelicem. Senec. lib. 4. Controv. 24.
(d) Latro dixit , pro Matrc submiss ,
Isniter agendum.
Non enim vindictam , inquit , sed miscricordiam quaerit : et
cun eo adolescente consistit , in quo ita exigit pietatcm , ut impediat. Ajebat itaque verbis borridioribus abstinendum , quotiens talis materia incidisset ipsam orationem ad habitum ejus,
quem mover volumus ad affectus , molliendam : in epilogis nos
quoque vocem de industria infringere , vultum dejicere , et
dar operam , ne disshnilis sit orationi orator : compositionem
quoque illis minorem convertir. Sen, lib. 3. Controv. 19.
(e) Latro vebementer egit d parte patris... Putabat Plancus,
summus declamator , Latronis bunc sjnsum Latrone fortius

&

&

dic-

306

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

chas veces , pondera su vehemencia. Munacio


Planeo Orador clebre alababa tambin su fortaleza y valenta. En una ocasin , dice Sneca,
Porcio Ladrn empleando todas las fuerzas de
su espritu dixo con tanta vehemencia que dex
atnitos los oyentes (a)
Sus figuras eran juiciosas 5 su eloqencia varonil y no afectada (b)
Era vehemente en los eplogos (c) Confiaba tanto en su vehemencia y en la valenta de accin,
que l mismo confesaba , que en confianza de sus
fuerzas emprenda asuntos peligrosos y difciles
de persuadir glorindose que muchas veces arrancaba al Juez la sentencia sin la persuasin ,
le persuada de por fuerza (d)
22 Usando la misma confianza Porcio Ladrn
declamaba algunas veces de repente. Pero nunca , dice Sneca (<?) , disputaba en los convites;
teniendo acaso por indigno de su gravedad em.

plear
dictum

Lesbocle tenerius

qui dixit sic.

dem

lib. i.

Con-

trov. 8. in fine.
(a)

Latro se totum ab

istis

removit color i bus , et advocavit


mpetu , ut attonitos bomines

vires suas tanto totius actionis


tenuerit.
(b)

dem

Numquam

lib. i.

Controv. 7.

Latro

sic

tam mollem
eque tam incredibi-

composuissef... eque in

compositiomm ejus sententia evanuisret

unquam figuras compingebat... Et Ule dixit minus notatn


sententiam , sed non minus bonam. dem lib. 4. Controv. 25.
(c) In Epilogis vehemens fuit. dem lib. 3. Controv. 19.
(d) Latro.... dicebat quosdam esse colores prima facie durosy
speros : eos non posse nisi actione probari. Negabat itaque
ilulli placer posse , nisi totum nossent se , et suas vires ;
larum fiducid alijs metuenda , et praerrupta evadere. Multa se
non persuaderc judici , sed auferre. Senec. Praef. lib. 5. Conles

&

rov. in fin.
(e) Latro numquam solcbat disputare in convivio
do declamare ex tempore solebat. lbid.

at aliquan'

Por ci Ladrn.

307

plear su eloqencia en un teatro en que los me*

parecer mas eloqentes , calengua con el espritu de


liente la fantasa y
las bebidas. Ya vimos que separaba con escrnos frugales suelen

la

y segn este
no gustara mezclar la alegra de la
mesa con la seriedad de las Declamaciones.
23 Segn nos informa el mismo Sneca , Porcio Ladrn era muy amante de las sentencias (a)
de las quales , como diximos antes , tenia gran
provisin. Y Sneca en varias partes alaba algunas mui elegantes ingeniosas (). Ovidio no
se desde de copiar muchas sentencias de Ladrn , y adornar con ellas la elegancia de sus
versos (c) Este Poeta era admirador de Porcio
Ladrn ; sin embargo , que no convenan en el
pulo

el

carcter

estudio de

la

diversin

V2
(a) Hoc quoque Latro meus faciebat
Hoc genus sententiarum supellectilem

g-

ut amaret sententias..,

vocabat.

dem

Praef. lib.

Controv.
(b) Senec. passim.
(c) Hxnc controversiam memini me videre Nasonem declamare apud rbetorem Arcllium Fuscum , cujus auditor fui t. Na>n
Latronis admirator erat , cun diversutn sequeretur dicendi genus : babebat enim Ule constans , et decen , et amabile ingnium. Oratio ejus iam tum nihil aliud poterai videri quam so~
lutum carmen. Adeo autem studios Latronem audivit , ut multas ejus sententias in versus suos transtulerit. In armorum
indicio dise at Laroi. Mittamus arma in bostes , et petamus.
I.

Naso

dixit

Arma

viri fortis medios mittantur in hostes,


Tnde iubete peti
Et alium ex suasoria senrum , quem Latrone mutatus est. Ulemini Latronem in praefatione quadam dicere , quod scbolastici quasi carmen didicerant. Non vides , uti immota fax torpeat,
et exagitata reddat ignes' mollit vi ros otium ^ferrum situ carpitur , et rubiginem duit ; desidia dedocet. Naso dixit ;
Vi-

3o8

Escrit. del s?g. de

Aug.y Tiber.

gnero de eloqencia. La de Ladrn era impetuosa , ardiente , variada , y llena de fuego. La


de Ovidio dulce , igual , amable y decorosa. Sin
embargo oa Ladrn con sumo cuidado , segn
nos informa Sneca que pone tambin dos sentencias suyas copiadas por Ovidio. La i.? en el libro 3. de los Metamorphcrseos y la 2. a en otros
tres lugares que cita Andrs Escoto (a) ademas
del que trahe Sneca sin citarle. Porcio Ladrn
havia hablado en cierta controversia del estratagema famoso de los Romanos , con que arrojaban las armas y vanderas en medio de los enemigos , exhortando sus Soldados que las recuperaran
porque se tendra por afrenta dexarlas en poder del contrario. Aludiendo esto dixo Ladrn arrojemos las armas enmedio d 'los
enemigos , y recobrmoslas. Ovidio le imit en
Ja sentencia , y en las palabras. En cierta Suasoria havia dicho Porcio Ladrn una sentencia
que los Jvenes estudiosos oyeron con tanto aplauso , que la sabian de memoria. No veis dixo,
como una hacha encendida , si est inmoble , se
:

entorpece \ pero si la agitan y conmueven , esparce fuego por todas partes ? pues del mismo
modo el ocio entorpece los hombres , y la
desidia los hace ignorantes , como tambin el hierro
Vidi ego jactaras mota face crescere flairias,
Er rursus nuil concutiente mori \%)
(*) As cita estos versos Sneca (lib. 2. Controv. X.). Pero
en Prisciano y en el mismo Ovidio se hallan de otro modo.
Amor. lib. i. eleg. 2. y en el lib. 2. del Ponto eleg. 6. y en eJ
lib. i. remed, amor, y en el libro
los Tristes eleg. XI.
f. de
[a) En las Notas sobre este lugar de Sneca.

Porcia Ladrn.

309

ro sin uso se toma del orin. Ovidio usurp efc


sentido y casi las palabras de esta sentencia. Tam.

bin el Autor del Dilogo de los Oradores expres la misma sentencia de la llama ^compa-

rando

ella la eloqencia

que

se alimenta

cre-

ce ilustra con el exercicio (a)>

24 Ni era vicio en Porcio Ladrn la aficin


las sentencias pues Quintiliano (b) las recomienda mucho en los Oradores , porque hacen
mas impresin en el nimo , se fixan en la memoria y persuaden. con la belleza de la diccin.
V 3 PeHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib> X.
:

(a) Magna eloquentia , sicutflamma , materia aliiur , et moiibus excitatur , et urendo clarescit. Auct. PialQg, de Orat. si(

Ve de Catts. corrupt. eoq.


\b) (eterum, hoc quoii vulgo- sentenii'as vocamus (veteribus
praeoipu , quae Graccis inasu non fui? , apud Ciceroncm invenio) dum rem confine arit et copia non rduhdent , et ad victoriam spectent quis utile neget Feriunt animum , et uno icttt
frequenter impellunt ct ipsa brevitate magis haerent , et dic

tione persuadent. Quint. Institu. Orxtor. lib. i. c. X.

Duae

sunt dtversae opiniones i alidrum., sent cimas solas poene spectantium , aliorum mtttno danmantium : quorum mibi neutrum
admodum placst. Densitas earum obstat inviccm , ut in satis
mnibus fructibusque arborum nibil ad justam magnitudinem
adolescere potest , quad loco , im.quem crescat , carct. N?c pictura , in qua nibil circumlitum esi j eminet. Ideoque artfices^
etiam cum piara in uriam tabulam opera contulerunt spatijs
distinguunt , ne umbrae in corpora cadant.i.. Huic quibusdam
contrarium studium , qui fugiunt } ac reformidant omnem banc
in dicendo voluptatem , nibil probantes , nisi planum , et bumile , et sine conatu. Itx dum timsnt , ne alionando cadant,
semper jacent. iQuod enim tantum in sententia bona crimen
est% non causae prodest% non iudicem movet'} non dicentem
coinmendai ?.... Ego vero.baec liimin orationis , velut oculos
quosdam esse eloqentiae credo. Sed. eque oculos esse toto
corpore velim , ne caetera membra officium suum perdant Qc.
'

dem

lib. 8.

cap. y.

310

Escrit* del sig. de Ag.y Tiber.

Pero l mismo qlifcre sean oportunas no vacias


de sentido, ni demasiado freqentes: pues los que
afectan parecer sentenciosos necesariamente han
de decir muchas cosas frivolas , ineptas y frias:
no ,pudiendo haver eleccin , quando se emplea:
excesivo nmero. Porcio Ladrn , segn Sneca,
no incurra en este defecto: pues siempre acortaba
de artificio y de adorno , caminando derecho la
victoria , y la persuasin como hemos dicho.
25El mismo Ladrn se burlaba de las sentencias pueriles de algunos Declamadores (a). Sin
embargo no faltaba quien censurase tambin las
sentencias de Ladrn
juzgndolas mas hinchadas que fuertes (/>). Pero el juicio del pblico
era contrario. Sneca dice que eran mui admiradas , y andaban en boca de todos. Mas no todos las podan imitar con igual destreza. Cierto
Declamador llamado Sparso , de quien dice Sneca (c) que era un hombre loco entre los Esi

colsticos

ba

escolstico entre los locos

las sentencias

de Porcio Ladrn

copia-

(d) afectan-

do
(a)

Haec sententia (Bland) deridebatur Latrone tamquam

puerilis. Sen. lib. 1. Controv.

(b) Bassus Julius in hac Controversia dixit... apud illum declamantcm Albutius studio sus auditor , eos quibus-invidere poterat , admirabatur. Hanc Bassi sententiam non me hrcules
referrem , si cancm ad ostium alligasses. dem (Basso, Alburio) Latronis illas sententias ajebat tmidas magis esse,

quam fortes. Summa hominum admiratione circumferebantur.


dem lib. y. Controv. 30.
() Et Sparsum hoc colore declamasse memini r hominem nter s cholas ti eos insanum , 'nter insanos, scholasticiim. dem lib.
V*

Controv. 7.

(d)

Sparsus autem diecbat valenter

sed dur,

Ad

imitatio-

nem

Por ci Ladrn.
do

3 i*
con mucha

pero no lo consegua
felicidad. Oraba con espritu y valenta ,
con dureza. Se havia dedicado imitar
cia 'Ladrn , pero nunca le era semejante ,
quando dedadas mismas, cosas. De suerte
imitarle

pero
Porsino

que
no

como copista $ y si
,
original
no se le pareca
mismo
reproduca
,
la copia. Usaba Sparso de sus proprias palabras
pero de las mismas sentencias de Ladrn.
26 Si Ovidio y otros imitaron en algunas
cosas Porcio Ladrn , l parece no se propono tanto era imitador
el

na imitar alguno. Se preciaba de tan original,

que aun no se dign versarse en los autores GrieNi parece que aprendi la lengua Griega:

gos.

estudio entonces tan

comn como aora

Latina

Roma

cias

no solo en

especialmente donde l

se

de la
Provin-

el

sino en las

havia criado.

Sneca haviendo referido , que los Declamadores latinos tomaron mucho de los Griegos en la
controversia sobre los Expsitos , pone una sentencia de Artemon , y aade Porcio Ladrn dixo esto mismo con mas fuerza y valenta y no
puede ser sospechoso de plagio porque despreciaba , ignoraba la literatura Griega (a). La
:

V4

gran-

nem Latronis se addixerat non tamen unquam similis illi


ni si cum eadetn diceret. Utcbatur siiis verbis , Latronis
,
sententijs. dem Praef. lib. >. Controv.
tx flv Ssy a\\av i^unavhi yo$ tt^ttei axi.r./A?*
(a) Artemon dixit
:

crat

rsga i&W p*

Hanc

sententiam Latra Porcias virilius diqui non pote-st furto suspects esse. Graecos cnim et contemnebat , et ignorabat. Cum descripsisset dbiles artus omnium
et alius incursantes ., alios repentes
t a.ijecit. Proh dij boni , ab
xit.

rgscpsi.

his aliquis alitur integer

dem

lib. y .

Controv. $$.

Escrkvdelsig. deAug.y Tiber.

grandeza original de su genio -no fie cfexaba lugar la imitacin. Havia nacido mas -paradar
modelo , que para tomarle. Le provea abundantemente sentencias la fecundidad de su ingenio
y
la prontitud de. su memoria; Mas con todo no
pensaba bien Por ci Ladrn despreciando la literatura de los Griegos^ No as Cicern y Horacio , ni los mas grandes ingenios de
siglo.
Cicern despus de conseguir aplausos en el Foto de Roma:, pas Grecia y al Asia menor
para dar baxola disciplina de los Griegos el
ultimo realce si eloqencia (a) Horacio dice , que all es donde se deben buscar los bellos modelos (/>). Virgilio imit Homero, Thecrito y Hesiodo , como Horacio Pndaro , Ci-*

Demsthenes , Iscrates Eschines. Qu


hombre Sabio desprecia los peritos y los inven-

-cern

Qu orador Demstbenes ?
Homero ? Qu mdico Hipcra4

tores de su arte?

Qu

poeta

tes ?

Qu

guerrero Polibio? qu filsofo Des-

Aristteles y Neuton? La naturaleza por


,
feliz que sea no puede ser perfecta por s mis-

cartes

observacin y arte, sin imitacin de


los buenos modelos. La observacin personal no
puede equivaler la experiencia de todos los
siglos. La noticia de esta se adquiere con la
lectura de los buenos AA. antiguos y modernos.
Y quin duda que los Griegos llevan la palma las dems Naciones en el gusto de las ar-

-ma

sin

tes
(a) Quintilian. lib. 12. cap. 6.
(b)

Horat.de Arte poet.W. 37$.

Ccer. n Bruto cap.90.y 91

Por ci Ladrn.
y

tes

ciencias ?

La

313

experiencia nos ensea

estas han florecido en todas las Naciones

que

si-

en que ha havido aficin la literatura


Griega: por el contrario han descaecido proporcin que esta padece olvido desprecio. En
vista de lo que Sneca nos refiere sobre la ignorancia y desprecio que hacia Porcio Ladrn
de la literatura Griega , es donosa la noticia que
nos d un Moderno historiador de Crdoba. En
el Imperio, dice (#), de los Romanos Gentiles
produxo la Btica un M. Porcio Ladrn , ora dor eloqentsimo , y admirable Declamador
Latino y Griego." Quin se lo revelara? Sin
duda estaba mas bien informado de las cosas de
Porcio Ladrn , que su contemporneo , condiscpulo y amigo Marco Sneca , que nos dice expresa*
glos

lo contrario. Mas esto es pintar como que escribir al antojo. Y no nos detendramos
en contradecir estas equivocaciones nacidas de
negligencia falta de memoria , si no huviera pe-

mente

rer

ligro

que

se

propagaran entre

los Lectores in-

cautos.

iy Entre las virtudes oratorias que todos reconocan en Porcio Ladrn , algunos echaban menos la sutileza. Juzgaban que sus oraciones no
eran sutiles , aunque s mui vehementes. Pero Sneca vindica su amigo de esta nota , rebatiendo la falsa opinin que havian concebido y duraba en los nimos de estos injustos censores.
Llamaban entonces sutileza de la oracin no tanto
{a)

Ruano

Histor. de

Crdoba

lib. i,

cap.

i.

num.

12.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber*

314

agudeza de

to la

los pensamientos

como

la me-

nuda divisin y exacta analisi de sus partes. As


no tanto era propria la sutileza de las narraciones y argumentos , (en que segn Quintiliano (a)
se versa el modo de decir tenue y sutil contra-*
puesto al adornado y sublime) \ como de la proposicin y divisin del asunto. Llambase sutileza poner en un punto de vista el asunto y todas sus partes , discernir la qestion general que
constituye el estado de la controversia j y las qestiones especiales que la parten y subdividen \ las
en fin
incidentes que la amplifican y adornan
hacer una especie de anatoma y diseccin intelectual , que represente formado el todo con dis:

tincin de partes

la sangre

los nervios

las fi-

bras &c. de este cuerpo artificioso. Esto decian (b)


los importunos censores que faltaba Porcio Lapero Sneca afirma que de ningn modo
drn
:

esta perfeccin oratoria

le falt

aunque realza-

la sutileza con disimular el artificio. Era sucon tanto arte , que solo lo advertan los inteligentes ; como nicamente los anatmicos son
capaces de conocer la delicada estructura del
cuerpo humano. Mas no queremos privar" los
Lectores de las mismas expresiones de Sneca (f),
en

ba
til

(a)

Quint.

lib. 12.

cap. X.

\b) Et putant illum homines hac virtule caruisse : cum ingenium quidem ejus hac dote abund.ivcrit , iudicium autem fuerit
astrictius. Sen.

Praef

Vib.. Controv.

opinioncm de illoin ani, falsam


mis hominum convaluisse. Putant enim fortiter quidsm sed parutn subtiliter eum dixisse : cum in illo si qua alia virtus fuit,
ctiam subtilitas fuerit. Id , quod nunc d nuil o fieri animadverto
sem(c) Illud

unum non

dijferam

Por co Ladrn.

315

en las quales se explica como maestro del arte.


Si en Porcio Ladrn , dice \ huvo alguna virtud oratoria (como en efecto las tuvo todas),

debe entrar en este nmero la sutileza. El ha*


cia siempre lo que aora no veo practicar
alguno. Antes de comenzar la declamacin, sentado propona todas las qestiones y partes en
que havia de dividir la controversia. Lo qual es
efecto de suma confianza. Porque en la misma

accin cabe mucho disimulo ni es fcil quan do le falte sutileza , reconocerlo. Entonces el
mismo discurso de la oracin impide el juicio
de los oyentes , y oculta el de el Orador. Pe ro quando se proponen todas las partes y miem bros de la oracin , desnudas y sin el velo del
adorno , entonces no se puede disimular el de:

stmper fecit. Antequam dicere inciperet

fec-

seden? , quaestiones
ejus , quam dicturus erat coniroversiae proponebat , quod summae fiduciae est. Ipsa enim actio inultas latebras habet , nec fucile potest ^ si quo loco subtilitas defuerit apparere : cun orationiscursut judicium audientis impediat , dicentis abscondat.
At ubi nuda proponuntur membra , si quid aut numer , aut ordine excidit , manifestum est. Quid ergol Unde haec de illo famal Nihil est iniquius his , qui us quam putant es se subtilitatcm, ni si ubi nihil est praeter subtilitatem : et in iilo cum omnes Oratoriae virtutes essent , hoc fundamentum tot ,
tantis
super structis molibus obruebatur. Nec deerat in illo , sed non
emincbat. Et nescio an mximum vitium subtilitatis sit , nimis se ostendere. Magis noccnt insidiae , quae latent. Utilissima est dissimulata subtilitas , quae effectu apparet , habita
latet. Interponam itaque aliquibus locis , quaestiones controversiarum , sicut ab illo propositae sunt. Nec hic argumenta subtexam , ne et modum excedam , > propositum y tam meum,
quam vestrum cum vos sententias audire velitis , et quidquid
ab illis abduxerit , molestum futurum sit. Sen. Praef, Jib. i.
,

&

Controv.

Escrit.delsig. de Ang.y Tiber.

orador no cumple con alguna de


orden con que las
, faltando al nmero
Pero
cmo
propuso.
posible
es
que practican
aquello Porcio Ladrn , le faltara sutileza?.
j, do

i cmo pudo nacer esta errnea persuasin en


el juicio de los hombres ? Esta injusta fama
provino de los que nunca piensan hai sutileza,.
sino donde no hai mas que sutileza. Mas co mo en Porcio Ladrn residan todas las per-

fecto
ellas

si

el

fecciones oratorias , la sutileza que es el cimien to estaba encubierta con la grandeza y bellede todo el edificio. No le faltaba , pero no
sobresala. Y juzgo que el mayor vicio de la
^ sutileza , es manifestarse demasiado. Las ase chanzas ocultas son las mas eficaces y temibles,,
disimulada,. que
j, Mucho mas tiles la sutileza
se oculta en la apariencia y es sensible en el
efecto. Para hacer visible Sneca la verdad
de su juicio , dice , que en la divisin de las
controversias mencionar algunas veces las qe-s-,
tiones de Porcio Ladrn , como l mismo las
propuso
y con esta experiencia se conocer que
este grande ingenio abundando de sutileza , le
sobr juicio. Aade que no pondr los argumentos y las pruebas con que llen Porcio Ladrn
las qestiones $ por amor la brevedad y no

za

separarse del asunto.

Aunque no

huviera quedado tan


insigne testimonio de la Eloqencia de Porcio Ladrn , bastara el agrado con que le
oan , para darnos la mas alta idea. El juicio delicado de los oidos , que pondera Cicern

28

nos

7
Porcio Ladrn.

ron (a) en una gente tan culta como los Romanos,


y en un siglo tan ilustrado como el de Augusto en
,

concurrencia de tantos y tan insignes Oradores , es


la mas segura prueba del eminente grado que
havia ascendido nuestro insigne Espaol. Entre los
clebres Declamadores y maestros de eloqencia

de aquel tiempo quatro eran los que sobresalan , y lograban sumo crdito. El primero de
este quaternario era Porcio Ladrn. Se compo nia , dice Sneca , este Tetradeo . quaterna^
rio de Porcio Ladrn , Arelio Fusco , Albucio
Silo y Junio Galion. Siempre que concurrieran
estos quatro clebres athletas en un certamen
de eloqencia , la gloria
sera de 'Ladrn , y
"
de Galion la palma (b). Reconocemos con JNhcolas Fabro (c) no es fcil adivinar lo. que quiso decir Sneca en esta diferencia sutil de los
dos clebres Oradores , dando uno la palma,
y otro la gloria. Sera , dice , porque en Ladrn havia mas vigor y naturaleza \ en Galion
mas arte y adorno ? pero la vehemencia del estrilo sublime es quien vence , triunfa de los nimos , y consigue la palma no menos que la gloria.

Aures

quarum judicium

est superbissimum. Cicer. Orat.


cap. 44.
(b) Nulli non post primum Tetracolon praeferendus. Primum

(a)

~ad

M. Brutum.

Tetracolon (alias Tetradcrum) quorum faciam quaeritis? Latronis , Fusci , Albutij , Galiionis. Hi quotiens conflixissenr.
penes Latronem gloria fuisset , penes GaLionem palma l reliquos ut vobis videtr , componite, Ego vobis ornnium feci po,

testatem. Senec. Praef.

ib. 5. Controv.
Nicol. Fab. Not. 35". r= Estas palabras faltan en algunos
Cdices , como advierten Escoto , y Dalecarupio.

(c)

ra.

Escrit. del sig. de

De

modo no

qualquier

Aug.y Tiber.

se

puede dudar

lugar que obtena la eloqencia de

distinguido

Ladrn en el juicio de los contemporneos.


29 Ya diximos que Ovidio admiraba {a)
Porcio Ladrn imitaba sus sentencias. Nadie
ha negado este Poeta sumo ingenio , aunque algo licencioso y redundante , mucha delicadeza,
elegancia y gusto. Oyendo pues y copiando
Porcio Ladrn , nos da la mas alta idea de su
eloqencia y no podemos dexar de advertir de
paso la inclusin y buena armona de este in,

genioso Poeta con los Sabios Espaoles. En aquel


tiempo florecieron en Roma , entre otros , Por-

Ladrn y Julio Higino uno , ilustre Gramtico 5 otro , famoso Retrico. Con ambos tuvo estrecho enlaze Ovidio , no sin honor de la
nacin Espaola. De uno fue admirador imitador ; de otro mui familiar y amigo.
30 No dudamos que este gran maestro de
eloqencia tendra muchos discpulos. Plinio los
insina sin nombrarlos {t)
y y vimos tenan
cio

tanto concepto de su maestro


imitarle hasta la ridiculez. El
sera del

mos

nmero de

que aspiraban
declamador Oseo

estos discpulos

si

dira-

crdito algunos historiadores Franceses

Este Declamador

dicen

(c).

fue natural de Marsella,

(a)

Nam

Latronis ahnirator erat. Senec, lib. 2. Controv. X.


Latronis clari nter magistros dicendi adsectatores.

(b) Porcij

Plin. lib. 20. cap. 14.

Histor. Liter. de Francia tom. 1. pag. 147. citando EgaBuleo Histor. de la Un ver. de Pars tom. 1. pag. 20. , y
Baillet Juicio de los Sabios tom. 1. cap. 7. . 9. de la Part. 2.
(c)

sio

Por co Ladrn.

319

de sus cercanas ; ense all al principio la Retrica con gran concurso , y fue despus profesarla Roma , donde tom lecciones de eloqencia del famoso Orador Porcio Ladrn. Los AA. de la historia Literaria de Francia (a) sin contradecir que Oseo fue de Marsella , sino numerndole entre los oradores Galos,
dicen , que las dems particularidades no constan de los Autores antiguos , que nos dan noticia de este Declamador. Concluyen que lo que
hai nicamente cierto en la materia es , que este Declamador fue de Marsella Roma exercitarse en sus Tribunales , y pareci all entre
los mas clebres Oradores del Imperio de Augusto y Tiberio. Nosotros tenemos por falsas y

lia

fundamento todas las referidas noticias. Sneca , que es el nico Autor antiguo que habla
de Oseo , solo nos dice , que estuvo alguna vez
en Marsella } que era un Orador de psimo gusto ; y que no havia nacido para la eloqencia,
sin

sino para satirizar ridiculamente todos {b).


vista de esto

En

quin no se admirar escriba Bai-

con tanta confianza , que Oseo Provenzal profes la Eloqencia ya en Roma , ya en


Marsella con mucho concurso ? y que los AuUet

(c)

(a)

En

toel

lugar citado.

(b) Oscus..., dum nihil sinc schematc dicere cupit , oratio cjus
non figurata eratf sed prava. Itaque non inurban Pacatus rhetor , cum Mi Massiliae man oceurrisset , Schematc illum salutavit... Ipse ab eloqilentia multum aberat , natus ad contumelias omnium ingenijs inurendas. Senec. Praef. lib. y. Controv.
c
i ) Jugemens des Savans tom. i. part.2. cap. 7. .9. de la edic.

de Amsterdan.

320

Escrit. del sig. de Aug. y Tiber.

tores de la Historia Literaria le

numeren no solo

entre los Oradores Provenzales , sino entre los


que parecieron en Roma mas clebres en el siglo de Augusto ? Qualquiera que leyere esto , se
persuadir que Oseo fue uno de los mas clebres Declamadores de aquellos tiempos pues no
creemos que estos Autores quieran solo decir,
que apareci all entre los mas famosos Declamadores sin serlo , como entre los concursos mas
brillantes se introducen pobres mendigos. Por lo
dems , no esperbamos que los PP. Benedictinos dieran lugar Oseo entre los Oradores Galos , despus de lo que escribi Mr. de la Monnoye en sus notas Baillet. No hai mas prueba , dice este crtico , de que fuese Oseo Provenzal , sino que uno de sus amigos le encontr un
dia en Marsella (ciertamente gran fundamento
para la noticia como si fueran naturales de Marsella , de Cdiz todos los estrangeros que por
varios motivos se hallan en las Ciudades de comercio , en los Puertos mas freqentados). Por
lo dems , contina el citado Crtico , la mana
que tenia Oseo de usar sin moderacin las metforas , manifiesta no sera grande honor de Jas
Galias ser patria de un Orador de tan mal gusto. Por la misma razn no debemos los Espao:

les

envidiar esta gloria

ni

engrosar

el

catlo-

de Porcio Ladrn con uno,


lo fue en realidad , ni le haria mucho honor , siendo solo famoso por sus defectos. La referida noticia , que Oseo tom lecciones de elo-

go de
que ni

los discpulos

qencia de Porcio Ladrn

se

funda en la mala

Por ci Ladrn.

32

de Sneca , que haba


de Sparso , y no de Oseo. Andrs Escoto (a) y
algunos escritores Franceses aplicaron este lo
que era proprio de aquel. Pero ni aun Sparsofue rigorosamente discpulo de Porcio Ladrn,
sino imitador de sus sentencias , como Ovidio
segn diximos arriba.
Dos discpulos verdaderos de Porcio La31
dron nombr M. Sneca. El uno llamado Abrono (1) Silon , padre de otro Silon que escribi
fbulas de Pantomimos. Su ingenio , dice Sneca,
era grande
pero no solo le descuid , sino le
abandon enteramente. Este recitaba un Poema,
en que havia unos versos que imitaban en quan*
to al sentido un pasage de Porcio Ladrn (b)
Havia dicho Porcio Ladrn en una Suasoria exhortando pelear un destacamento de Lacede-*
monios , que aunque no consiguiesen vencer, lo
Hist. hit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
X
me!a inteligencia del pasage

(a)

De

Claris apud Senec. Rhetorib. Verb. Oscus.


Escoto [de Ciar, apud Sen. Rhetorib.)

(1) Abronio le llama

donde menciona un epigrama de Catulo ad Calvum


en que
un Silon, que verosmilmente no es el nuestro pues
siendo este discpulo de Porcio Ladrn , viene ser mucho
mas moderno que Catulo contemporneo de Cicern.
(b) Latro in hac Suasoria cum tractasset omnia , quae materia
capiebat... tam illam sententiam : si nihil aliud , erimus cert
helli mora. Postea memini auditorem Latronis Abronum Silonem patrem hujus Silonis qui pantomimis fbulas scripsit 9
,

satiriza

ingenium grande non tantum deseruit , sed posuit recitare


carmen, in quo agnovimus sensum Latronis in bis versibus :
Ite agite, o.Danai, magnum Paeana canentes
Ite triumphantes , belli mora , concidit Hctor.
Tam diligentes tum auditores erant , ne dicam tam maligni , uf
unius verba surripi non possent. At nunc cluilibet orationes invertere tuto licet pro suis : sed ut sciatis sensum ben dictum,
et

di-

322

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

menos detendran los progresos del vencedor, siendo remora de la guerra. Pone los versos Sneca

y prosigue

Tan

diligentes eran entonces los

por no decir tan

malignos , que no
,
podian robar con seguridad las palabras de
un Autor , sin incurrir la nota de plagio. Pero
aora , dice Sneca , se permite qualquiera que
invierta las Oraciones agenas , y las venda por
suyas. Aade que tambin Virgilio expres el
mismo sentido de Ladrn con mas elegancia que
su discpulo en unos versos de la Eneida (a).
32 El otro discpulo de Porcio Ladrn fue
Floro , que los Autores de la Historia literaria
de Francia (b) creen haver sido Julio Floro , clebre Orador , tio de Julio Segundo hombre de
maravillosa eloqencia segn Quintiliano (c): No
era inferior la del tio pues el mismo Quintiliano le llama prncipe de la eloqencia en las Gallas , discreto como pocos , y digno de aquel parentesco. Bien que un pasage de Floro referido por
Sdiscpulos
se

tamen melius , ntate prae cacteris quant decentius


Virgilius dixerit hoc quod vald erat celebre :
bel mora , concidit Hctor, tem
Quicquid apud durae cessatum est maenia Trojae,
dici pos se

Hectoris /Eneaeque manu victoria Gr3Jum


== Sen. Suas. 2.
Haesit
(a) Virg. JEneid. lib. XI. t* 288.
(b) Tom. 1. siglo 1. Verb. Julias Florus.Jpag. 175.
(c) Memini narrasse mihi Julium Secundum mirae facundiae
virum , infinitae tamen curae , quid esset sibi patruo suo dicturn. Is fuit Julius Florus , in eloquentia Galliarum (quantum ibi demum exercuit eam) princeps , alioqui inter paucos
disertas , et dignus illa propinquitate. Quintil. Institu. Orator. Jib. X. cap. 3.

Porcio Ladrn*
nos d idea

323

que su eloqencia era


afectada y poco varonil. Pero un solo pasage no
forma el carcter de un Orador , ni un yerro
deshace todas sus virtudes. Por otra parte Quintiliano , juez idneo en esta materia , refiere una
sentencia suya de mucha agudeza y juicio ; pues
hallndose mui triste su sobrino , y casi deses^
perado , porque dispuesta ya la materia para la
Oracin , despus de tres das no hallaba modo
Sneca

(a)

exordio, le dixosu tio Floro (b)i


i quieres tu orar mejor de lo que puedes ? Finalmente floreciendo entonces la eloqencia tanto
en las Galias , y haviendo muchos clebres Ora^
dores , no es pequea alabanza obtener all el
principado de la eloqencia. De qualquier modo
la gloria de este discpulo redunda en la de su
maestro Porcio Ladrn ; siendo tambin mucho
honor de la nacin Espaola , que fuera discpulo de un Espaol el. prncipe de la eloqencia de las Galias. Andrs Escoto (c) duda que
este Floro , de quien habla Quintiliano , sea el
mismo que menciona Sneca , discpulo de PorX2
ci
de formar

(a) Lb. 4.

el

Controv.lf.

(Florus) cum Secundum , scholae ailhuc operalum , tristn forte vidisset , interrogavit : quae causa frontis tam ohductae % Nec dissimulavit adolescens , tertium jam diem esse
ex quo omni labore water i ae ad scribendum destinatae non invenir et exordium : quo sibi non pracsens tantum dolor sed etiam desperatio in posterum fieret. Tutn Florus arridens , Numquid tu, inquit , melius dicere vis, quam potes 1 Ita se res
babet : Curandum est , ut qudm optim dicamus , dicendum tainen pro facltate. Ad profectum enim opas est studio , non indignatione. Quint. lib. X. cap. 3.
(b) Is

(c)

De

Claris apud Sen. Rhetorib,

,\a

Escrit. del slg.de Aug.y Tiber.

324

La razn que alega es porque PorLadrn era Espaol. Mas esto no impide, di-

co Ladrn.
ci

cen los Autores de la historia Literaria de Francia {a) , porque Ladrn no ense la eloqencia
en Espaa , sino en Roma , como parece por Sneca, el padre y en Roma sera donde Floro le
tuvo por maestro. En realidad es de poca fuer-'
Z2l la razn de Andrs Escoto : pero alguno dudar igualmente que Porcio Ladrn ensease la
:

.eloqencia solo en

Roma

y no en Espaa

deseara que aquellos Autores huvieran produsiendo tambin ducido el pasage de Sneca
:

doso que Floro naciese en las Galias ; pues solo consta que exercit all su eloqencia. Mas
esta controversia no es del presente asunto: pues
donde quiera que naciese y estudiase Floro , lo
cierto es , que fue discpulo de nuestro insigne
-Espaol , y mui verosmil que sea el mismo de
quien habla Quintiliano
y se distingui con el
,

principado de la eloqencia en las Galias.


este mismo Floro oy declamar M. S33
neca (b) , pero no en la escuela de su maestro
Por(a) En el lugar citado pag. 176. nota 1.

enim autivi Florum qusmdain , auditorem Latronis^


non apud Laironem : eque -enim Mi mos erat quemquam audire declamantem. Declamabat ipse tantum , et ajebat se non es se magistrum , sed exemplum, Nec ulli alij contigisse scio , qum apud Graccos Niceiae , apud Romanos Latroni , ut discipuli non audiri desiderarent } sed conienti esSent audire
lnitio contumeliae causa d deriden-tibus , disci(b) Ipse

dicentem

puli

Latronis

esse coepit

et

auditores vocabantur : deinde in usu verbum


promiscu pon pro discpulo auditor. Hoc erat

non patientiam suam


Controv, 25

sed eloquentiam vender, Senec.

lib. 4.

Por co Ladrn.

325

Porcio Ladrn. Porque Ladrn acostumbraba depero


clamar siempre delante de sus discpulos
su
presenno permita que estos declamasen en
cia. Deca , que l no era maestro , sino modelo
y exemplar. Sin embargo los discpulos estaban
contentos con or siempre y nunca deseaban ser
particularidad , que no logr alguno sino
odos
Nicetas entre los Griegos , y Porcio Ladrn entre los Romanos. Por esta causa en los principios daban como por oprobio los discpulos de
:

Ladrn

el ttulo

de Auditores

oyentes.

Desde

entonces se comenz usar esta expresin , y se


vino entender lo mismo por oyentes , que por
discpulos. Sneca no parece aprobar mucho es-

mtodo de ensear de Porcio Ladrn porque


mas bien vender su eloqencia que su
trabajo. Y en realidad no menos conduce pate

dice era

ra hacer

progresos

en

la

eloqencia

el

exer-

de los discpulos , que la observacin de buenos modelos y la viva voz del


cicio

prctico

maestro.

34

Los Autores referidos de

la

historia

teraria de Francia (a) tambin reprueban el

li-

m-

todo de ensear de Porcio Ladrn. Floro el


Orador , dicen , despus de sus primeros estu dios , fue Roma , donde se perfeccion en la
Eloqencia baxo la disciplina del famoso Por5,

ci Ladrn...

5,

ta disciplina

55

vagante de

No

dex de hacer fruto baxo es pesar de su modo bien estra-

ensear....

Por

lo

Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.

dems Floro

X3

su**

pli

326

Escrtt. del sig. de Aug.y Tiber.

con la fuerza de
genio
aplicacin
al estudio. Bien
y con su
su
presto vino ser uno de los hombres mas elo,,

pli (a) este endeble socorro

siglo , y mereci pasar por Oradigno


del
tiempo de los antiguos. Se predor
5,
sent con distincin en los Tribunales , donde
patrocin algunas causas baxo de Augusto y
Tiberio. Sneca que presenci algunas de ellas
nos conserv algunos rasgos de la oracin que
hizo contra Flaminio. Este Pretor havia sido
acusado de lesa Magestad , porque contra las
hizo degollar un reo durante un fes5, Leyes
tin
dar gusto una cortesana , que depor

,
cia no havia visto jamas degollar nadie."
Hasta aqu los referidos Autores.
35 No podemos dexar pasar este lugar sin
alguna crtica. Primeramente no consta que Floro , aun en caso de haver nacido en las Galias,
hiciera all sus primeros estudios de eloqencia
antes de ir Roma. Solo sabemos que fue discpulo de Porcio Ladrn , maestro de esta fa-

qentes de su

Roma

donde pudo comenzar estudiarla , debindole no solo la qualidad , sino la


sustancia de la eloqencia. Quin ha dicho
estos Autores , que fue Roma no aprenderla , sino solo perfeccionarla ? Es porque sepamos que havia entonces escuelas de Eloqen-

cultad en

pero esto nadie lo duda. Y


no es todo uno poder haverla aprendido all ,
aprenderla en efecto. Muchos van fuera de su
pacia en las Galias?

(a) pag. 177.

Porci Ladrn.
patria

cultad

aunque en

ella

327

haya escuelas de una Fa-

aprenderla desde sus primeros funda-

mentos en otras escuelas mas clebres , en que


se ensea mejor , como Salamanca , Pars ,
Bolonia. Quin duda que en Roma en el siglo
de Augusto havia mas ramosas escuelas de eloqencia que en las Provincias ? Se enseaba mejor , porque iban all los mas clebres Maestros
de todas partes. Entre estos , segn Quintiliano (a) , Sneca y Plinio era el mas clebre y el
primero nuestro Porcio Ladrn. Igualmente es
cierto que en Roma baxo la disciplina del mas
famoso Profesor se aprendera mas bien la eloqencia que en las Galias. Si fue tan endeble
el socorro que tuvo Floro con la disciplina de
Porcio Ladrn , cmo perfeccion la eloquencia
baxo su magisterio ? Se perfecciona la eloquencia con socorros endebles? No es mas difcil
la perfeccin de esta noble Facultad , que sus
primeros elementos'? Estos los saben muchos , pero Cicern (b) no hall un hombre perfectamente eloqente. Para las reglas instruccin sustancial se necesita el gran magisterio de las Galias ; y para llegar al pice de la perfeccin basta el endeble socorro de Porcio Ladrn en Roma 1 Pero ya dicen que Floro lo supli todo con
su gran genio y su mucha aplicacin al estudio.
esto y no al magisterio de Porcio Ladrn de-

X4
(a) Quintil, lib.

X. cap.

lib.XX. cap. 14.


(b) Cicero de Orat$r.
cap.;.

5*.

bi

Senec. Praef.

lib.

5".

Controv.

Plin.

lib.

1.

cap. 21.

Orar, ai

Brutum

328

Escrit. delsig. de slug.y T'iber.

mas elocuentes de su
de Orador digno del tiempo de

bi ser uno de los hombres


siglo

el

crdito

y la distincin que obtuvo en los


Tribunales baxo de Augusto y Tiberio. Para esto se nos cita Quintiliano, y Sneca como
testigo de vista. Pero ni consta aquella suma
los antiguos

aplicacin de Floro al estudio

ni su gran ge,
los
de
mas
fuese
que
eloqentes
hom,
bres de su siglo , ni Orador comparable con los
Antiguos. Todo esto lo ponen de su casa los reQuintiliano solo dice que
feridos Autores ( 1 )

nio

ni

fue
tomaron
de
Baillet
Juicio de
(1)
los Sabios (tom. 1. Part. 2. cap. 7. . 9. pag. 302. de la edic. de
Amsterdam.), donde dice ; que Quintiliano d Floro uno
de los primeros lugares entre los mas eminentes de Ro ma y le juzga digno del buen siglo. No debieron los- AuDespus hallamos que

lo

tores de la Historia literaria de Francia copiar en esta parte Baillet, escritor

no

muchas veces no vio

los originales

exacto en las noticias , y que


con ser
, contentndose
copista de copistas
como demuestra Gil Menage en varias
partes de su Anti-Baillet. Si huvieran reflexionado la expresin de Quintiliano , no convertiran en vecindad de siglo la propmquedad de parentesco. Mr. de la Monnoye not
tambin la equivocacin de Baillet , lo que debi servir de
preservativo los Autores de la Historia literaria. En es te lugar de Baillet dice , hay un engao. No es Flo ro , que exereitaba su eloqencia en las Galias , quien
d Quintiliano uno de los primeros lugares entre los emi5, nentes de Roma , sino Julio Segundo , quien juzga dig no de haver tenido un tal pariente como Floro : lo qual
no significa que le juzgue digno del buen siglo. ,, Nosotros
aadimos , que tambin se equivoca Mr. de. la Monnoye, pues
ni uno , ni otro llama Quintiliano de los mas eminentes
de Roma en I3 Eloqencia y Floro es quien juzga de
los mas discretos, y digno del parentesco de Julio Segundo.
Ni Quintiliano llama Julio Segundo clebre Orador de su
tiempo como le atribuye Baillet , sino solo hombre de maravillosa facundia , aunque de nimia diligencia ; y que si hurnui

vie-

Por ci Ladrn.

329

fue prncipe de la Eloqenca en las Galias, (no

Roma como

Porcio Ladrn) que fue de los


digno de ser pariente de un hom, y
bre de tanta facundia como su sobrino Julio Segundo. Pero no es todo uno ser discretos , que
eloqentes , como distingue bien Cicern (a) , que
dice se necesita mucho mas para eloqente que para discreto. Ni es lo mismo ser prncipe de la Eloqenca en las Galias , que ser de los mas eloqentes de su siglo ; no estando reducido entonces lo
sumo de la eloqencia las Galias. Y para no hacer comparacin con otras Provincias, quin dir
que ser de los mas eloqentes de las Galias es lo
mismo que ser de los mas eloqentes en Roma,
absolutamente en, el siglo de Augusto en todo
el orbe Romano ? No es lo mismo ser digno pariente de un hombre facundo en el siglo de Quintiliano ( de tan corta invencin que desesperaba
hallar un exordio despus de preparada la materia ) ; no es todo uno , volvemos decir , ser
digno pariente de un hombre eloqente de esta
en

mas

discretos

claviera vivido mas , llegara conseguir la fama de Orador


mu ilustre: Si longior contigisset actas , clarissimum prefecto nomen oratoris apud posteros foret. Adjecisset enim , at-

que adjiciebat caeteris virtutibus suis quod desiderari potest.


(lib. 10. cap. 1.) Verdad es que aade otras cosas en elogio de
Julio Segundo , quien no niega gran lugar entre los Oradores , sin embargo de sus defectos. Pero estos elogios que
d sus contemporneos , parece tienen algo de urbanidad
y de poltica , como tambin de reconocimiento la buena memoria de su amigo Julio Segundo. Y en fin estos elogios los pone Quintiliano en el captulo i. no en el 3. donde
le cit Baillet , lo que debi notar Mr. de la Monnoye.
(a) Cic, de Orat. lib. 1. cap. 21.
Orat, ad Brut. cap. y.

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber,

330

ser Orador digno del tiempo de los anesto es , de Cicern y de Demsthenes.


tiguos
De qualquier modo que haya sido su eloqenclase

parece ingratitud no reconocerla debida al


,
maestro , baxo cuya enseanza la perfeccion
(que nos consta era mui famoso) 5 sino la felicidad de su Patria , la grandeza de su genio
y de su estudio (que no nos consta fuesen mui
aventajados ; lo menos si hemos de juzgar por
los rasgos que nos conserv Sneca). Por qu
estos Autores suprimieron la crtica que este Espaol hace de Floro en el mismo pasage en que
le citan ? Por qu no solo refirieron , sino amplificaron (por no decir desfiguraron) el elogio
de Quintiliano ; y suprimieron del todo la censura de Sneca ? Escriben panegyrico , historia Literaria ? La historia no disimula los defectos , ni calla las perfecciones de sus Hroes.
36 No dudamos referir las palabras de Sneca,
para que se vea lo justo de nuestra censura , y la
pasin nacional de estos Escritores Franceses. O,
dice , declamar Floro contra Flaminio. Notamos de paso que no dice Sneca que Floro
orase en los Tribunales, acusase defendiese en
el Foro , como parece atribuirle estos Autores:
pues habla solo de una Declamacin y no de una
porque aunque el delito de
Causa verdadera
Flaminio consta de la Historia (a) , es mucho
mas antiguo , como perteneciente al siglo VI. de
ca

RoJuan Petreio , Her(a) Vanse las Notas de Nicols Fabro


nn Nuez Pinciano , y Asdres Escoto sobre este lugar.
,

Por do Ladrn.
Roma

331

y referido por Valerio Ancias y Cicemas


antiguos que Sneca y Floro. Por tanto
,
no pudo este acusar Flaminio en los Tribunales en tiempo de los Emperadores , ni oirle S,

rn

neca , no haviendo venido Roma hasta despus


de la muerte de Cicern. Tambin es falso que
el sugeto de esta Controversia se llamase Flami-

y fuese Pretor. Su nombre entero era L. Quincio Flaminino hermano de Tito que hizo la guerra en Grecia contra Philipo de Macedonia. Todos los Autores antiguos le llaman Procnsul y
no Pretor. Ni en la Controversia de Sneca se
le d esta dignidad , sino por equivocacin de
las cifras y de los Copiantes. El Pinciano vio
un Cdice antiguo en el que estaba puesto por
cifra Pr. y aade que el mismo Sneca en otra
parte no le d el ttulo de Pretor sino de Procnsul. Qualquiera que leyere este caso solamennio

en los Historiadores Franceses , sin noticia


de la Historia antigua , juzgar que se habla all
de un cierto Flaminio personage contemporneo
de los Emperadores , y acusado por Floro en los
Tribunales de Roma. Todo lo qual es anacronismo 5 pues el personage es antiguo , aunque
desfigurado , y la acusacin de Floro se declam en las Escuelas , no en los Tribunales. Pero
sea lo que fuere de esto , ved aqu el rasgo de
la eloqencia de Floro que nos conserv Sne^
ca (a) $ rasgo ciertamente que no le dio el prin-

te

ciUt ad Florum revertar Ule dixit in Flaminio Refulsit


inter privata pocula publicae securis acies : nter temulentas
ebriorum reliquias humanura evertitur caput. Numquam' La(a)

tro

Escrit. delsig. de

332

Aug.y

Tiher.

cipado de la eloqencia , ni le aprendi de Porci Ladrn. Entre las copas privadas de un convite , dice Floro , brill el acero de la pblica
segur y entre las inmundas reliquias de los embriagados se ech por el suelo una cabeza humana. Nunca , dice Sneca , hirviera hablado as
Porcio Ladrn , de suerte que porque havia de
decir la pblica segur , dixese antes las copas privadas con una pueril correspondencia. La grandeza de su composicin nunca degenerara en la
vanidad de una ridicula anttesi. No usaba Porcio Ladrn figuras tan increbles y mostruosas,
que se pusiera mui de propsito pintar un homicidio en el mismo Triclinio de los convidados,
mezclndole con los lechos , los juegos y las mesas. Por el contrario en esta misma Controversia Porcio Ladrn, hecha descripcin de la atro:

cidad del suplicio , exclam Qu os horrorizis Jueces ? Yo hablo solo de un juego espectculo dado una cortesana. Y concluy con
:

una sentencia buena , aunque disimulada. Un


Magistrado , dixo , del pueblo Romano ha man-

datro sic composuisset

publicm securim dicturus erat,


tam mollem compositionem ejus
eque tam incredibiles unquam figuras

ut quia

diceret privata pocula

sententia evanuisset

nec in

compingebat , ut in ipso triclinio inter ledos , et jocos , et


mensas percussum describeret. lile cum in hac controversia
descripsisset atrocitatem supplicij adjecit r.Quid exhorruistis,
Iudices ? meretricios lusus loquor. Et Ule dixit minus notam
sententiam sed non minus bonam : In socium nostrum praetor populi Romani animadvertit , cum privata voce , tumultuaria Tribunali , ebrus fortasse , nec calciatus quidem , nisi si ut omnia spectaret meretrix, diligenter exegit. Sen, lib,
,

4. Controv. 25.

Porcio Ladrn.

333

dado dar la muerte uno de nuestros compa eros no como Juez , sino como un particutumultuario , quiz em5, lar , desde un tribunal
calzado
ni
siquiera , lo ha hebriagado
aun
,

con suma diligencia para que una


5, cho todo
3,

?,

cortesana tuviera

el

gusto de este espectculo.

"

Hasta aqu Sneca. Qu tiene que ver la valenta, espritu y decoro de Porcio Ladrn con
el perodo afectado y anttesis pueriles de Floro?
Sin duda que este rasgo de eloqencia no lo deendeble socorro y extravagante enseanza de Porcio Ladrn. En esto fue su genio
original , cuidadoso , pero no envidiable su estudio. No nos admiramos que un hombre de la
nativa , sublime y pronta eloqencia de Porcio
Ladrn no pudiera sugetarse oir semejantes
declamaciones , ni tuviera paciencia su fuego y
actividad para acomodarse al paso de tortuga
bi

al

y pueriiidades de sus discpulos. Pero tampoco


dudamos que tan gran maestro hara se exercimismos y presencia de otros
subalternos oyentes mas aprovechados corre-

tasen estos por

composiciones por escrito , remitindoparticulares donde


, casas
declamaran. Porque no es verosmil reprobase el
exercicio de las declamaciones en los discpulos}
pero no tenia paciencia para oiras. As no es
tan estravagante su prctica como se nos quiere representar bien que sera mas loable si no
solo diera el modelo , mas tambin tuviera la paciencia de oir los principiantes y corregir sus
defectos. Finalmente no creemos corto socorro
pa
gira sus

los otras escuelas

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

334

para el aprovechamiento de Jvenes estudiosos


oir continuamente la voz viva de un excelente
Maestro , y tener siempre la vista buenos modlos para la imitacin.
37 Por lo dems Porcio Ladrn , como diximos arriba , daba excelentes lecciones {a) sus
discpulos sobre la elocucin

el gesto

la lec-

cin de las voces acomodadas los asuntos


arte de

mover

los afectos

do de conformar

el

los eplogos

el

el

mo-

carcter de Orador la ora-

cin y gnero de causa. En el mismo lugar les


aconseja sean circunspectos en alabar los pasages de algunos Oradores , tal vez mas brillantes

que slidos (b). Cierto declamador llamado Triario agradaba mucho los oyentes con algunas
expresiones afectadas y cadencias brillantes: Para desterrar este mal gusto del nimo de sus discpulos , Porcio Ladrn de propsito un dia en
el fervor de la Declamacin le imit para ridiculizarle ; y porque Triario con grandiloqencia
y boato pomposo havia dicho sepulcros y monumentos (c) , Porcio Ladrn concluy su perodo
diSenec. lib. 3. Controv. 19.
Itaque mcmini Latronsm Porcium ut exprobraret hanc au~
diendi scholasticis negligentiam , mxime quia Triarius compositione verborum bell cadsntium multos scholasticos delectabat , omnes decipiebat , in quadam controversia cum magna
quasi fluerent , et concitata sic locum co'nclusisse : nter sepiliera monumenta sunt. Et cum scholastici magno clamors
laudar ent ^invectus est in eos ut debuit: et boc ejfecit , ut in
reliquum etiam quae ben dicta erant , tardius laudarent , dum
insidias vererentur. Ibid.
(a)

(b)

(c)

Vase

la

Nota

40. de

Dalecampio sobre

este lugar.

Por ci Ladrn.
diciendo

los

335

monumentos estn entre

Los discpulos

los sepul-

conocer el nfasis de la
burla 5 le aplaudieron con grandes clamores , como si huviera dicho una hermosa sentencia. Entonces Porcio Ladrn hizo una invectiva contra
ellos , manifestndoles , quan prdigos eran de
elogios , alabando lo que no lo merecia. Con esta invencin consigui hacerlos mas cautos , para que en adelante fuesen mas moderados en alabar aun los buenos pasages , temerosos de ser
sorprendidos en otra burla. En lo qual manifest no menos prudencia que moderacin. Este suceso declara quanto imperaba su eloqencia en
los nimos de los oyentes.
38 Los discpulos de Porcio Ladrn admiraban su eloqencia , y le preferan Asinio Polion , Msala Corvino y Pasieno , Oradores que
lograban la primera reputacin en su tiempo (a) .
Y aunque Casio Severo , segn nos informa Sneca , atribua esto mal gusto de los oyentes,
el hecho es que as suceda en el siglo de Augusto , quando no havia aun degenerado mucho
la eloqencia , y eran bien delicados los odos Romanos. Porcio Ladrn tendra sus defectos , no siendo acaso el menor confiar demasiado en su feliz natural , despreciando en alcros.

gn modo

sin

Pero

los socorros del arte.

lo defecto de almas grandes

la

este es so-

sublimidad de
sus

Nisi scirem et-Pollionem Asinium et M:ssalam Corvinum , et Passienum , qui nunc primo loco stat minus ben
videri quam Cestium et Latronem. Senec. Praef. lib. 3. epitom. Controv.
(a)

336
sus

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

talentos

su vehemencia

y dems prendas

oratorias obscurecan estas faltas

las recom-

pensaban con mejoras visibles.


39 No sabemos si por esta preferencia , que
daban Porcio Ladrn sobre Msala , este pronunci alguna vez menos ventajosamente de su
eloqencia. La envidia , vicio proprio de almas
baxas , reside alguna vez en los Literatos y es
raro el que quiera ceder otro la palma en
competencias de ingenio. Fue Msala , dice Sneca (a) , hombre de ingenio mui exacto en todo gnero de buenas letras , y diligentsimo observador de la lengua Latina (i). Haviendo pues
en cierta ocasin odo declamar Porcio Ladrn,
dixo Es discreto en su lengua. En la qual expresin , dice Sneca (b) , le concedi ingenio,
pero le not algn vicio en la elocucin. No
porque Porcio Ladrn declamase en lengua Espaola , siendo cierto lo executaba en la latina
que
:

(a) Fuit autem Me s sala exactissimi ingenij in omnes quidem


studiorum partes , latini utique sermonis obssrvator diligen-

tissimus. Sen. lib. 2. Controv. 12.


(i) Tan prolixo Gramtico era Msala que compuso algunos libros sobre cada una de las letras , especialmente de la
S. Unos investigadores tan exactos de los Idiomas , siempre
hallan que reparar no solo en las silabas y letras , sino en
los acentos , y mas ligeros pices. No por eso queremos negar que Porcio Ladrn conservara algunos resabios estilos de su Patria , as en la expresin como en las costumbres ; y mas no haviendo salido de ella nio , sino ya joven segn lo expuesto arriba. Con dificultad se borra del
todo lo que se imprime en la tierna edad.
(b) dem itaque cum audisset Latronem declamantem dixitl
,

Sua lingua dissertus


jecit.

Sen.

lib. 2.

est.

Ingenium Mi eoncessit sermonan ob-

Controv, 12,

Porci Ladrn.
que era vulgar en

como

Roma y

337

en las Provincias ci-

segn prueba Aldre,


no
se hablara con tanen
estas
te (#). Bien que
ta pureza y propriedad como en la Metrpoli,
especialmente entre las gentes del pueblo. Aun
los Eruditos y gente principal que havian estado en Roma mucho tiempo y profesaban la eloqencia , por mas bien que hablaran el idioma
Latino , conservaban siempre algn acento de la
Patria , y no se qu de peregrino , menos urbano que disonaba los odos (1) de gentes nacidas y criadas en Roma. Llammosle para ex-
plicarnos , cierto aire estrangero y gusto de Provincia diferente de la urbanidad de la Metrpoli
la qual diferencia , dice Cicern (b) se siente
bien y no se puede decir en qu consiste. Esto
era lo que Cicern (c) estraaba en los poetas
Cordobeses , y el mismo Sneca (d) atribuye su
paisano Sextilio Hena. Podia servir de consuelo
Porcio Ladrn , dice D. Nicols Antonio (e),
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
Y
que
vilizadas

la Blica

(a)

Aldrete Orig. de la leng. Castellana

lib. i. c. 16.

(1) Bien delicados eran sobre esto los odos

de aquella vieja
que conoci no era Teophrasto de esta ciudad,
sino estrangero en el tico : lo que mortific bastante este
eloq'dente Philsofo , que sabia con perfeccin la lengua Griega (Cic. in Brut. cap. 46.). Pero esto lo ocasionaba la diferencia de Dialecto , y que acaso Teophrasto afectaba el Aticismo. Como si un Francs sabiendo bien la lengua Espaola se empea mucho en pronunciar las letras guturales,
qualquiera Espaol conoce al punto que es Estrangero.

de Athenas

(b) Cicer. in

(c)
(d)
(e)

Brut. cap. 46.

dem Pro Archia Poeta.


Suasor. 6.
Bibliot. Hisp. Vet. lib.

1.

cap.

3.

num.

33.

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

338

Polion imputaba el mismo defec, hombre de admirable eloqenea , y prncipe de los historiadores Romanos. Era Tito Livio de Padua , ciudad de Italia (1)
y si el fastidio de los odos Romanos
hallaba algo estrao en el aire y pronunciacin
de un Italiano eloqentssimo , no es mucho lo
percibiese tambin en un Espaol. Ambrosio de
Morales (a) advierte , que Valerio Msala en aquella nota daba entender que Porcio Ladrn no
hablaba perfectamente la lengua latina. Y por
aqu (aade) se entiende como tenan aun todava por este tiempo los Espaoles sus lenguas
naturales. Pero consta por Estrabon (b) que por
este tiempo los Espaoles y especialmente los
Beticos , havian olvidado su propria lengua y hablaban la latina. Ni era menester que la lengua materna de Porcio Ladrn fuese la Espaola , ni que dexase de saber perfectamente la latina , para que en Roma se estraase su acento
como algo peregrino como en nuestra misma Corte se estraa la pronunciacin de algunos Estrangeros que saben nuestra lengua 5 y aun el acento de muchos naturales de las Provincias 5 y Teophrasto sabia perfectamente el Griego como lengua materna , aunque su pronunciacin disonaba

que

Asinio

to Tito Livio

en Athenas

{}'.

Del mismo modo estraara Me-

o
(1) Morhofio escrivi un libro c!e Patavinhate Liviana, en
que procura librar de esta nota Tito Livio.
(a) Morales lib.9. cap. 6.
() Lib. 3.
[c)

CicinjBrttf.cap.-46.

Porci Ladrn.

339

sala el sonido de Porcio Ladrn, aunque daba


testimonio de su eloqencia , y tambin gustaba

Hena en

del Cordobs Sextilio

quien se notaba

el mismo defecto como diximos en otra parte (a).


40 Porcio Ladrn teniendo noticia de esta
crtica de Msala , no la llev bien (b) repu-^
tndola por injuria y efecto de la nimia seVerP
dad de un censor moroso. Para vindicarse pues
pronunci delante de Msala una oracin discretsima en favor de Pythodoro (1) y ademas una
Suasoria cuyo asunto era la pena de Theodoto,
la qual declam por espacio de tres das. No
sabemos si este modo de apologa de Porcio La;

drn sera suficiente convencimiento de Msala,


Y2

Erpaa tom. 3. lib. VIL


pro Pythodoro Mes*
hanc contumeliam Latro ,
salae orationem dissertissimam recitavit , quam suasoriam de
Theodoto declamavit per triduum : quae dixerit , suo loco reddam , cum ad Suasorias venero. Senec- lib. 1. Controv. 12.
(1) Cada uno lee este lugar de Sneca como mejor le parce : porque est mu viciado, y los Comentadores desconfan
del remedio. Gronovio pretendi darle alguna luz , y le dex mas ininteligible. D. Nicols Antonio entiende este pasage
de otro modo , conviene saber , que Porcio Ladrn recit
una Oracin discretsima de Msala y le opuso otra en presencia de Theodoro. Pero de qu servia recitarle Mesala su propria oracin , ni qu conduca esto para hacer Ladrn la apologa de su idioma? Qu importaba declamar
en presencia de Theodoro , si no era este sino Msala quien
se havia de dar la satisfaccin ? Fuera de que en los mas
de los Cdices no se lee Theodoro ,>sino Theodoto .dj-Theo"
doto, de suerte que este Theodoto no era el oyente ,- sino ei
sujeto de la Declamacin. En efecto Nicols Fabro dice , qu
era asunto miL vulgar de las Suasorias en las escuelas la deliberacin sobre la pena de Theodoto, para lo qual cita
Quintiliano , lib. 3. cap. 13.
(a) Histor. liter. de

(/>)

Non

&

tulit

3 4.

Escrifo del sig. de

Aug. y Tiber.

materia mas abundante su censura. Sneca


promete dar noticia mas exacta en las Suasorias}
pero en las que nos quedan no se halla cosa alguna de este asunto.
No podemos escusar la imprudencia de
41
Porcio Ladrn que declamando una vez delante de Augusto
Mecenas y Agripa satiriz este obliqamente sobre su nobleza personal ,
y
no heredada de los antepasados. Sneca refiere
esta falta de su amigo , porque , dice , son tiles los exemplos no solo de lo que se debe seguir , sino de lo que se ha de evitar. Se trataba
en una controversia sobre desheredar un abuelo
un nieto, havido por su hijo fuera de legtimo matrimonio. En esta Controversia , dice Sneca (a) , Ladrn dixo una cosa contraria no
la causa , sino s mismo. Oraba en presencia de
,

Au(a) Hace subinde refero , quod aeque vitandarum rerum exempla ponenda sunt , qum sequendarum. In bac Controversia
hatro contrariam rein non Controversias div.it } sed sibi. Declamabxt Mam , Caesare Augusto audiente , et Agrippa , cujus filios nepotes suos Caesar , Lucium et Cajum , adoptaturus
diebus Mis videbatur. Erat, Agrippa inter eos, qui non nati
sunt nobiles , sed facti. Cum dicerct partem alolsscentis Latro,
et tractaret locum adoptionis dixit : Nm isti adoptione nobilitati' sunt. Haec et alia in hanc sententiam. Moecenas innuit
ut praepopatri... Tanta enirn sub divo Augusto libertas fuit
tenti tune M. Agrippae non defuerint \ qui no-'ilitatem exprobrarent. Ea in parte utique mihi videtur .admir alione dignus
divus, Augustas , sub quo tantum licuit. Sed borum non possum misereri , qui tanti putant caput potius qum d/ctum perder, hatro dignus fuit miseratione , qui ne excusare quidem
.

error em

suum

potuit. Nibil est

fendere , ut magis
Controv. 12,

autem crudelius quam

sis offensurus

si satisfeceris.

Sen.

sic

of~

lib. 2.

Por ci Ladrn.

341

Augusto Cesar y de Agripa , cuyos hijos (Lucio


y Cayo) havia el Emperador de adoptar por aquellos dias. Agripa era uno de aquellos hombres nuevos que no nacieron nobles , sino adquirieron la
,

nobleza por sus servicios. En estas circunstancias


Ladrn defendiendo al nieto , sujeto de la Contro
versia , y tratando de la adopcin , dixo Estos
fueron ennoblecidos con la adopcin 5 inculc
otras cosas igualmente odiosas sobre el mismo
asunto. Mecenas hizo sea Agripa para que advirtiese la stira. Algunos pensaron que havia ya
llegado el fin de la Declamacin. Mas fue tanta
la humanidad del Emperador , que disimul esta imprudencia , y otras semejantes , con que algunos insultaban el linage de Agripa , sin embargo de ser su yerno , y que entonces obtena
el mayor poder. En esta parte , dice Sneca , es
admirable la grandeza de nimo de Augusto , que
permita tanta libertad. No merecen compasin,
aade , los que por no perder un dicho ingenioso , se hacen reos de^ pena capital. Porcio Ladrn fue digno de lastima , pues ni aun escusar
pudo su yerro. Y qu cosa mas sensible que
incurrir un gnero de ofensa , que se agrava mas
con la satisfaccin ? En el mismo vicio incurrieron otros grandes Oradores , como Cicern quando hablando en el Senado , los llam Padres
circunscriptos en lugar de conscriptos , como si
huviera sido equivocacin de la lengua. Qu
imprudencia mayor que exponer la vida , perder la gracia de los poderosos por no malograr
una sentencia? Mas cauto fue Asinio Polion , que
exHist. Lit. de Esp. Tom. F. Lib, X.
Y3
:

3 42

Escrit. delsig. de

Aug.y Tibcr.

exhortndole alguno que escribiera contra la


No es seguro
burla de Octaviano , respondi
escribir contra quien puede proscribir (a).
42 Tambin es reprehensible Porcio Ladrn
por haver pasado toda su vida en Declamaciones de la Escuela , y exercitdose mu poco en
las verdaderas causas de los Tribunales defec:

que reprehende sabiamente Quintiiiano (b).


Contento con las vanas sombras de Controversias fingidas , no aspir la gloria de Orador,
carrera tan proporcionada sus talentos y tan
digna de su eloqencia. De aqu result que un
hombre de tanta fama en las escuelas , se hall

to

mui
Macrob. Saturn. lib. %. cap. 4.
(b) Et bercle quantumlibet secreta studia contulerint est tamen proprius qudam fori profectus alia lux , alia veri dis(a)

criminis facies : plusque si separes , usus sine doctrina , qttam


cifra usum doctrina , valet. I de oque nonnulli senes in schola facti stupent novitate. Cum in judicia venerunt , et omnia suis
exercitationibus similia desiderant.

At

illic

et

Judex

tacet,

adversarius obstrepit , et nihil temer dictum perit : et si


quid tibi ipse sumas , probandum est : laboratam congestamque dierum , ac noctium studio acfionem aqua dficit : et omisso magna semper flandi tumore , in quibusdam causis loquendum est ; quod illi diserti minim sciunt. Itaque nonnulhs reperias qui sibi cloquentiores videantur , quam ut Causas agant.
et

cap. 6.
ut de nostris potissimum studijs dicam^
quid attinet tam multis annis , quam in more est plurimorum
[ut de his qui bus magna in hoc pars aetatis absumitur taceam) declamitare in schola , et tantum laboris in rebus falsis consumere , cum satis sit mdico tempbre imxginem veri

Quintilian.

lib.

2.

Nam

discriminis
sit

et

dicendi lege? comperisse ?


dicendi exercitatio

unquam omittenia

Quod non
,

dico

quia

sed quia non sit in

una ejus specie consenescendum. Cognoscere enim et praecepta


vivendi perdiscere , et inforo nos experiri potuimus , dum scbolastici sumus. dem lib. 12. cap. 11.
-

Porcio Ladrn.

343

mu embarazado quando tuvo que orar en los


Tribunales pblicos. Quintiliano (a) y Sneca (b)
nos dan noticia del suceso. Hallndose Porcio
Ladrn en Espaa tuvo que orar en defensa de
Porcio Rstico su pariente. Pero como no estaba acostumbrada su eloqencia orar en cielo raso y en aquella publicidad estra el sitio,
echando menos el sosiego las paredes y techos
de las escuelas. Un hombre tan expedito y elo*
qente
se turb de tal modo que comenz con
un solecismo la oracin y no se recobr , ni pudo proseguir hasta que obtuvo con grandes instancias que el juzgado se transfiriese del Foro
la Baslica. Tan nuevo dice Quintiliano se
,

le

representaba aquel

sitio

que pareca que toda

su eloqencia se contenia entre el techo

las

pa-

non debent nimium in falsa rerum imagine


inanibus Simulacris : usque adeo , ut difficile ab
bis digressos sit assuefacere , ne ab illa in qua prope consenuerint , umbra vera discrimina , velut qusmdam solem reformidcnt : quod accidisse etiam Porcio Latroni , qui primus clari nominit professor fuit , traditur : ut cum ei , summam in
scholis opinionem obtinenti , Causa in foro esset oranda , impens petierit , uti subsellia in basilicam transferrentur. Ita
illi -coelum novum fuit , ut omnis ejus eloquentia contineri tecto , ac parietibus videretur. Quintil, lnstit. Orator. lib. X.
cap. 5-.
(b) Declamatoriae virtutis Latronem Porcium unicum exemplum cum pre reo in Hispania Rustico Porcio propinquo su
diceret , usque e esse confusum , ut Soloecismo inci'peret nec
ante potuisse confirmar i , tectum , ac par i et es de-si derantem,
quam impetravit ut judicium ex foro in basilicam transferretur. Usque eo ingenia in scholasticis exercitationibus delicat nutriuntur , ut clamorem silentium , risum , coelum denique pati -nesciant. Senec. Praef. lib. 4. Controv,
(a) Adolescentes

detineri

et

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

344
paredes

sin

ta esfera.

poder dilatarse mas all de esta cor-

Lo mismo

se dice sucedi al prncipe

de los Oradores Demsthenes y Theofrasto,


segn Eliano (a)
43 El caso de Porcio Ladrn fue en Espaa, dice expresamente Sneca (b). Alguno de
nuestros Historiadores se adelant afirmar que
esto pas en Crdoba , y aun sealar el sitio
individual de la Baslica, y Foro determinndolo por el lugar donde congetura (c) estaban sus
Tribunales. No es inverosmil pasase esto en Crdoba , patria por ventura de Porcio Ladrn , segn diximos, y donde viviran sus parientes $ sabiendo tambin por otra parte que en esta ciudad como tan principal de la Btica havia Foro y Baslica (d). Pero del testimonio de Au.

to-

cum Demorthenem in
(a) Res mira , nolo enim dicere veram
Macedonia verba ingeniumque dficerent... Non soli autem hoc
verum
accidit Demostheni , summo Oratori , in Macedonia
etiam Theophrasto Eresio. Is enim etiam cum in Areopago
,

verba faceret , defecit et hanc excusationem praetendit se perterritumfuisse Senatus auctoritate.Amarulentr vero^et promptissime ad hunc ejus sermonem respondit bis verbis Dcmocbares : O Theophraste , Athenienses erant , non duodecim numina, qui iudicio praeerant. Elian. lib. 8. Variar. Histor.cap. 12.
'.

(b) citat.
(c)

Ruano

Histor. de Crdoba

lib. i.

cap. 9.

num.

9.

cap. 14.

y fy otros. El referido Autor para probr-ir que esto sucedi en Crdoba cita Quintiliano y a Casio Severo. Pero Quintiliano ni aun dice que
fuera en Espaa ; y Sneca que lo dice , no expresa que
fuera en Crdoba , ni pone esta noticia en boca de Casio
Severo , sino de Vocieno Montano como consta del Prefacio del libro 4. de sus Controversias.
(d) Aul. Hirt. de belL Alex. cap.> 2. = et de bell.Hisp. cap.42.

num.

39.

y cap.

19.

num.

2.

Por ci Ladrn.

345

Espaa, y no se deben vender por noticias averiguadas las congeturas verosmiles. D. Bernardo
Aldrete (a) refiriendo este suceso . dice
que
Porcio Ladrn or en Espaa por un pariente
suyo hombre rstico llamado Porcio de suerte
que convirti en adjetivo el sobrenombre de estores antiguos solo consta que sucedi en

Mas consta por las buenas ediciocontexto


de Sneca que la voz Rstiy
co es sobrenombre y no profesin
y sera bien
impertinente notar que el reo quien defenda
te personage.

nes

el

rstico , urbano. Ni obsta que Santeponga al nombre Porcio que era de


familia llamndole Rstico Porcio pues esto es
bien freqente en aquel Autor , y en el mismo
perodo llama Ladrn Porcio nuestro Orador}
como poco antes Montano Vocieno al Declamador que sabemos se llamaba Vocieno Montano.
Juan Federico Gronovio alega otros exemplos,
y dice que este era familiar estilo de Sneca (I?).
44 No es de estraar que un hombre tan
versado en la eloqencia como Porcio Ladrn
fuese diestro en las Declamaciones , y embarazado en las Causas del foro. Sneca nos dice
que Casio Severo por el contrario no era propsito para las declamaciones , siendo mui expedito para el foro (c). Tenia todas las pren5, das para ser buen Declamador , y sin embar-

era

hombre

neca

le

(a)
(b)
(c)

Orig. de la Leng. Cent di. lib. i. cap. 16.


Gronov. Not.
Suasor. 6.
Sen. Praef. Epitom. lib. 3. Controv

346

Escriti del sig. de Attg.y Tiber.

go quando declamaba era inferior s mismo


y otros muchos. De esto daba el mismo Severo por causa una ingeniosa reflexin. Aun
los grandes Ingenios , deca , no son para todo. La prosa de Virgilio , los versos de Cicern , las oraciones de Salustio , no corresponden la grande idea que tenemos de estos Autores. La Oracin de Platn en defensa de Scrates no es digna del reo , ni del patrono.
Lo mismo que los ingenios sucede los cuerpos , cuyas fuerzas no son iguales para todos
Entre los animales los caballos unos
, exercicios.
la carrera , otros para la car, son buenos para
otros
para
la carga. No solo se obser, roza
y
,va esta desigualdad entre las Causas y las Declamaciones , sino en las mismas DeclamacioUnos sobresalan en el gnero de Suaso, nes.
rias
otros en el de Controversias Judicia,
, y

Pasieno es celebrado solamente en los epexordios de suer, Pompeyo Silon en los


,
te que sera de desear que uno comenzara y otro
las Oraciones. Es cosa mui varia y
, acabara
la eloqencia
hasta aora con ninguno
, ardua
que se la concefue
tan
liberal
naturaleza
la
,
diera en toda su extensin. Es mui afortunado el que consigui alguna parte." Fuera de
esta razn general , Sneca en persona de Casio
Severo d otra mas peculiar del asunto presente.
Yo , deca , estoi acostumbrado no mirar al
,

les.

logos

oyente , sino al Juez $ no reprehenderme


m mismo , sino al Abogado contrario. Huyo
la superfluidad , y en las controversias esco las-

Por ci Ladrn.

347

qu cosa no es superflua , si lo son ellas


5,
mismas? En el Foro me parece que hago alaguna cosa ; en las Declamaciones, como decia
Censorino de los que pretenden con ansia en
los Municipios los honores y dignidades , me
5,
parece que trabajo en sueos. Fuera de esto
son empleos mui diferentes en s mismos ; una
cosa es pelear, otra exercitarse para la pelea.
Siempre se ha credo que la escuela es como
un juego , y el Foro es el anfiteatro. Se tiene
por visoo al que comienza en el Foro la pri mera causa , aunque sea mui exercitado en las
escuelas. Vengan pues al Senado y al Foro es^
lsticas

tos clebres Declamadores los vers mudados


con el lugar sus cuerpos acostumbrados la
sombra , no pueden estar en cielo raso estra an la lluvia y el sol se buscan y no se ha lian s mismos. Estn acostumbrados ser
discretos su arbitrio y sin riesgo. De estos
exercicios pueriles no hai que esperar un Ora dor. Sera lo mismo que juzgar de la destreza de
un piloto no por el exercicio de los mares,
sino de las Naumachias y Piscinas. Yo des de luego me reconocera por inepto para las
Declamaciones si no supiera que Asinio Poque aora
lion , Msala Corvino y Pasieno
logra el primer crdito , son tenidos por inferiores Cestio y Ladrn. Piensas que este
es defecto de los Oradores y no de los oyen tes ? pues na es as no es que aquellos tensino que estos juzgan
,. gan menos eloqencia
con menos integridad. Los que freqentan las
es:

348

Escrtt. del sig. de

Aug.y Tiber.

escuelas por las mayor parte son nios jvenes.


Estos no solo dan la preferencia Cestio sobre
los eloqentisimos Oradores que acabo de de cir , sino que tambin le preteriran al mismo
Cicern, no temer les tiraran piedras. Con
todo ie estiman en mas del modo que pueden:
porque aprenden de memoria sus declamacin
nes; y de las oraciones de Cicern solo leen
aquellas contra las quales escribi Cestio (i)
Te he referido todo esto para que sepas que
los Declamadores son otro gnero de hombres
que los Oradores. Si yo me quiero comparar
con ellos , no necesito mayor ingenio sino me,

nos
Sobre esto refiere un pasage gracioso que le sucedi. Estaba Cestio declamando en la escuela contra la Miloniana
de Cicern. Segn su costumbre prorrumpi en esta fanfarronada : Si Frax essetn
Fussius essem
si Fantcmimus
esscm , Batyllus essem : si equus , Melissio essem. Entr al
mismo tiempo Casio Severo y no pudiendo contener la bilis
exclam: Et si cloaca esses , magna esses. Todos dice Severo , se rieron mucho : los escolsticos me miraban estraando mi libertad. Pero Cestio que se tenia por capaz .de
responder Cicern no tuvo que responderme mi. Solo
dixo que no proseguira , si yo no sala de la casa. Yo por
el contrario dixe : Que no saldra del bao pblico (de aqu
se infiere que las escuelas estaban en este lugar) sin haverme baado antes. No contento con esto lo demand ante el
Pretor , para que respondiera en el Foro sobre la injuria causada Cicern. Se perturb tanto, que no se atrevi responder por s, y pidi Abogado. Despus le acus ante otro
Pretor como ingrato. ltimamente me preparaba denunciarle ante el Pretor urbano , pidindole' curador como
loco , quando ruego de mis amigos me reduxe ofrecer
le dexara y no le incomodara , si prometa con juramento confesar abiertamente que era inferior Cicern en la
eloqiiencia : lo qual apenas se pudo conseguir que lo execu(i)

tara seriamente.

Por ci Ladrn.

349

nos sentido. Por esta causa apenas quiero deno


clamar y solamente lo execut rara vez
en las escuelas pblicas, sino delante de mis
Hasta aqu este severo
amigos y familiares.
,

,->

Censor de los Declamadores.


45 Vocieno Montano se mostraba no menos rgido en esta parte. No solo , dice Sneca (#), no
quera declamar por ostentacin , pero ni aun
por exercicio. Preguntndole la causa , decia,
que era por no hacerse malas costumbres. El
que prepara la Declamacin , escribe no para
convencer , sino para agradar no tiene por fin
la persuasin , sino el deleite. As busca todos
5,
los adornos, descuida los argumentos, porque
son molestos y tienen poco de floridos. Se con tenta con divertir el nimo de los oyentes con
narraciones y sentencias. No solicita la aproba cion de la Causa , sino la suya misma no el buen
xito del reo del negocio , sino el crdito de
$ su eloqencia. Poco le importa que los oyentes
no vayan persuadidos del asunto , como sal gan contentos del Orador. Este vicio de los De clamadores los acompaa hasta el Foro , don,j de omiten lo necesario por seguir lo especioso
:

y brillante. Ademas fingen contrarios necios


para tener lugar de responderles quando quie ren y como quieren. Por otra parte si yerran,
su necedad es gratuita y sin recompensa , pues
n no se exponen al riesgo del dao del casti go. Como estn hechos orar seguros en la
v es{a) Praef. lib. 4. Controver?.

35o
,-,

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.


quando pasan al Foro , entre los peno pueden desechar el espanto. En la es-

escuela

ligros
cuela se alimentan de los aplausos de los oyen tes , y su memoria descansa con ciertos nter-

valos. Por el contrario en el Foro , faltndoles?


el endeble apoyo de los elogios, desmayan

tropiezan.

En

la escuela

nadie les contradice,

nadie se burla , nadie se atreve chistar en


los semblantes de todos estn compues,, contra
tos y agradables. En las Causas pblicas quan do no otra cosa , los perturba el mismo Foro.
T puedes saber , mas bien que otro, dice Mon tao Sneca , si es verdad lo que vulgarmen te se refiere de Porcio Ladrn , nico exem piar de perfectos Declamadores." Refiere el
caso y prosigue Tan delicados se crian los in genios en los exercicios de la escuela que no
saben tolerar los clamores , el silencio , la risa,
:

cielo y teatro. No es til el exerciquando


es mu semejante la obra
?
que
se
ordena.
havia de ser mas duro y
As

trabajoso
que el verdadero combate , como

,
sucede los Gladiadores y Athletas , quie nes de propsito se les multiplica el trabajo,
quando se exercitan , para que lo experimen ten ligero en la operacin. En las Declamacio nes escolsticas sucede todo lo contrario. Es
mas suave y remiso el exercicio que la misma
obra. En el Foro tratan los asuntos que les to^
can , en la escuela los eligen all captan la
benevolencia del Juez , aqu adulan servilemente al auditorio all entre el estrpito del

ni

aun

el

co, sino

V con-

Por ci Ladrn.

35

concurso es menester esforzar el nimo , exltar la voz , y llevarla hasta los odos del Juez:
aqu los semblantes de todos penden del que
declama. Como los que salen de un lugar sombro y obscuro , los ciega el resplandor y caridad de la luz 5 no de otra suerte estos que
5,
pasan de las Escuelas al Foro , todo los per turba como nuevo y desusado , y no adquie ren el vigor y fuerza de Oradores r hasta que
pasando muchos riesgos y afrentas llegan en durecer con el verdadero trabajo su nimo pue"
ril y lnguido con las delicias escolsticas.
Hasta aqu Montano en pluma de Sneca.
46 Parece que estos dos insignes Declamadores reprobaban del todo el exercicio de las declamaciones , como cosa daosa y aun impertinente para el Foro. En esta hiptesi poca gloria podia resultar Porcio Ladrn de haver sido prncipe de los Declamadores de su tiempo;
ni por haverse distinguido en esta carrera merecera la reputacin de hombre eloqente como
nadie tendra por grandes Generales Epaminondas , Scipion , Alexandro , Cesar , Gonzalo
Fernandez de Crdoba , al Duque de Alva , si
solo huvieran sido sobresalientes en mandar el
exercicio. Pero Quintiliano (a) aunque condena
el abuso en las Declamaciones , las tiene por mu

y,

,-,

...

ti-

Declxmationes vero quahs tn scholh rhetorum dicuntur\


modo sunt ad veyitatem accommodatac et oratronibus. sirniles
non tantum dum adolescit profectus , sunt utilissitnae . quae
'{a)

si

inventionetn
est

et

disposrtionem pariter exercent , sed etiam cum


, ac iam in foro clarus. Quint. lib. X. cap. y.

consummatus

352

Eserit. del sig. dcAug.y Tiber.

el uso es moderado y los asuntos verdaderos verosmiles y esto no solo para que
los Jvenes estudiosos exerciten la invencin , disposicin y estilo , sino aun las juzga convenientes los Oradores consumados y clebres ya en
el foro. Y aunque reconocemos con los referidos Autores el defecto de Porcio Ladrn y no
pretendemos escusarle de haverse contentado con
ser escolstico sin versarse en la carrera de pragmtico y Orador tan propria de sus talentos } con
todo no podemos defraudarle de la gloria de hombre mui eloqente en su esfera y distinguiremos
siempre la ciencia y capacidad , del uso y prctica de la eloqencia. Tuvo aquella prerrogativa , y le falt esta por genio , por desidia y por
capricho extravagante de contener sus grandes
talentos en los cortos lmites de la escuela. Mayor abuso sera an despreciar como intiles aquellos exercicios. El que ha de orar en el Foro,
despus de la ciencia de los preceptos , tiene an
muchas dificultades que vencer. El exercicio de
las declamaciones no las vence todas ; pero quita unas y disminuye otras. Prepara y dispone
al Orador , aunque no le hace perfecto. Si el
exercitado en la escuela se turba en el Foro,
mucho mas el no exercitado pues de repente
pasa lo mas difcil. Si valiera el argumento de
Montano , el Orador no debia exercitar su estilo en escribir
pues quin duda hai mucha
diferencia entre componer las oraciones en el gavinete y pronunciarlas en el pblico ? Qu tiene que ver la quietud del estudio con el apara-

tiles si

to

Por co Ladrn.

353

de los Tribunales? Entonces no havra exerPues distan mucho las evoluciones en tiempo de paz , de los riesgos y fatigas
en campaa. Son visnos en el Foro los exercitados en la escuela. Y por esto se han de
presentar desde luego lo mas arduo ? no han
de ir exercitados del modo posible ? Mas visoos sern los que nunca han hablado en pblico. Ser preciso un anfiteatro , en que los hombres manera de gladiadores peleen no solo con
las fieras , sino consigo mismos para adiestrarse as con exercicios mas proporcionados lo
sangriento de la campaa? O se ensayarn
matarse s mismos los Ciudadanos , para aprender matar los enemigos en tiempo de guerra ? La opinin de Montano se opone al buen
juicio y la prctica de todos los siglos (1).
Z
Lo
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
to

cicios militares.

(1) Nuestros eruditos Espaoles del siglo XVI. renovaron el


uso de las Declamaciones escolsticas. Los clebres Valencianos Luis Vives y Lorenzo Palmireno escribieron declamaciones , este respondiendo las Suasorias de Sneca , y aquel
exhortando Sila que dexra el cargo de Dictador. Tambin
Juan Petreyo Toledano y Hernn Nuez trabajaron algo en
esta linea, segn dice Escoto (epist. ad just. Lips. pracfxa
operib. M. Senecae). El mismo Autor en su Prefacio recomienda la utilidad de las Declamaciones por estas palabras:
Cdeterum in hit declamationibus tamquam pugn.re simulaoris y
ad vernm discrimen juventus olim diligentcr ingenti emolumento excrceba!ur
ut ex umbratili studio in ucem , sohmque prodirct et fictis ad serias causas , litesqiie forenses aliquando transiret. Juris igitur consultis , vel Alciato testante , perutilis hace tractatio , in qua disert multa, et acute de le"
gibas , causisque e't negotiorum eventis d'sputantur : ne rerum gerendarum omnisque Antiquiixtis rudes Leguici , rabupct'nts quam Juris Sacerdolac forenses , et vultures togati
,

tes appellentur.

Ya que nombr

a Andrs Alciato

debemos
no-

354

Escrit. delsig.de

Lo
tf
sio Severo

Aug.y Tiber.

mismo decimos por


,

lo tocante

Ca-

intentaba condenar absolutamen-

si

declamaciones: en lo qual
parece se exceda su crtica , despreciando aquello en que no podia sobresalir. Pues consta de
de toda la obra de Sneca
su misma relacin
y de otros pasages de Autores antiguos , que los
mas clebres Oradores tambin se exercitaban en
declamar y frequentaban alternativamente las escuelas y los Tribunales. Asinio Polion , Msala
Corvino y Pasieno eran al mismo tiempo grandes Oradores y famosos Declamadores. Aun el
mismo Cicern , como diximos antes , continu
este exercicio hasta los ltimos aos de su vida. Sin embargo debemos confesar que era vicio consumir toda la vida en las Declamaciones,
haciendo ocupacin de lo que solo debia ser preDefecto en que han incurrido tamparativo (a)
te el exercicio

de

las

bin
notar que este gran restaurador del buen gusto de la Jurisprudencia se lastima que en nuestros tiempos se haya omitido el uso de las Declamaciones y no haya proporcin de este exercicio en nuestras escuelas. .Declamandi ratio dice (lib.
4.

Parergon cap.

15".)

qualis et

quam

hodie necessaria sit tiro-

nibus Juri civ'i operam navare vplcntibus , saep me praedicatum est. Solehant enim juvenes postquam Grammatico dimissi essent , ad Rhetorem acceder , apud quem communes disserendi locos addiscebant : deinde fictas controversias peragebant... Nec dubium est quin rect in eis institutus adolescens
majore profectu, nec illotis manibus Jus ciyile pertractaret. Sed
vix obtineri haec ratio hodie posset , quod rari Grammatici huic
muneri apti sintl et si qui alioquin essent , ad uberiora , utilioraque Legum, et Medicinae studia pertransire malunt , quam
inter pueros consenescere.
(a) Omnino declamationis , atque exercitationis nomen haud
intellexisse mibi videntur 5 quod sese alterius gratia tractari

pro-

Por co Ladrn.

355

muchos de nuestros Escolsticos , consumiendo toda la vida en las disputas sutiles de la


escuela buenas sin duda como exercicios umbien

, tratados con
como etermtodo)
mas
no
buen gusto,
y
na ocupacin de los ingenios. Y no dudamos que
un Philsofo y Thelogo de las aulas , quando
le sacaran de la sombra y seguridad de las escuelas al campo abierto de la Controversia ,
la Polmica para combatir contra los verdaderos enemigos de la Religin y de la Iglesia , se
hallara tan embarazado como Porcio Ladrn y
los dems perpetuos declamadores , quando los
extraan de repente al Foro y Tribunales para

brtiles (si son los asuntos slidos


estilo

patrocinar las causas verdaderas como la tropa que nunca se huviera ocupado mas que en
hacer el exercicio , sin haverse hallado jamas en
:

campaa
les

yendo tanto de preparativos umbrti combates sangrientos.


,

que perdida la libertad de las


Repblicas de Grecia y Roma , segn observa
el Autor del Dilogo de los Oradores , por la
misma condicin de los tiempos vinieron estos
degenerar en vanos Declamadores y Sofistas , descaeciendo la eloqencia por falta de ocasin pa-

48

Verdad

es

Z2

ra

proteantur : Mi vero praeparationem ipsam pro fine babenit


viamque tamqtiam illud , qu tendere oporteat amplexantur
Certamen enim jmtum ex ipsa cxercitatione faciunt. Synes. exSobre el qual lugar dice Nicetrem, opere de Insomnijs:
foro. Declmatio est adumbrata qaedam descriplio ac praccedens cxercitatio cujusdam operis. Qui autem operis tmbrame
identidem , ut opus , exercet \ tmprudenter et occult mendacium

pro vertate apprebendit

&

riassum labrate

356
T2l

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

exercitarla

como

tan buenos soldados

en tiempo de paz no se crian


el de guerra. Pero

como en

y la Religin nunca faltan enecombatan furiosamente


y es sensible
como pondera el prncipe de los modernos Escolsticos (a) , que este mismo tiempo
se diviertan sus mas valerosos soldados en va

la iglesia

migos que

la

nas sutilezas de exercicios umbrtiles , como si


no huviera verdaderos enemigos que combatir y
mayores teatros donde exercitar sus fuerzas y
conseguir gloriosas victorias.

49 Volviendo nuestro asunto , Porcio Ladrn procur sostener por su parte la eloqencia , que iba degenerando en Roma desde el mismo imperio de Augusto , por la corrupcin de
las costumbres que reinaba en los ingenios y* en
los estudios , segn el juicio de M. Sneca (b),

(a) Hoc vero saeculo fuisse etiam in academias multos


qui
omnem ferm Theologicae disputationem sophisticis ineptisque
,

rationibus transegerint

utinam ipsi non fuissemus experti,


,
quod s'tnc lacrymis non queo diccre , ut
quo tempore adversas ingruentes ex Germania baereses oporteiat scholae Tbeologos optimis esse armis instructos , eo nulla
prorsus baberent nisi arundines longas , arma videlicet levia
puerorum. lta irrisi sunt plerisque , ac mrito irrisi , quoniam verae Tbeologiae solidam cffigiem nullam tenebant , umbris utebamur , easque ipsas utinam sequerentur.... Ex quo illa
absurda nascuntur , ut sopbistae Tbeologi videantur... Nonn
igitur sunt illa pueris utilia ? sint. Nam nos quoque sopbistae
fuimus aliquando , sed obsecro , ita utilia babeantur ista , non
ut ornamenta virorum sed ut exercitamenta puerorum. Atque vel
ipsi pueri intelligant , sophismatum brevem quemdam ludum
esse oportere , aliumque usum dialctica requirendum Pbiiosopbiae Tbeologiaeque mxime necsssarium* Melchior, Cano

Eg:t autem diabolus

lib. 9.

cap.

1.

() Praefat. lib.

uQomrQWts,

Porci Ladrn.

35^

6 por otras razones que explica el autor del


Dilogo de los Oradores , tratando de las causas de haverse corrompido la eloqencia entre
los Modernos. No alcanz Porcio Ladrn la mayor decadencia de su Arte , porque muri en
el mismo imperio de Augusto. El Cronicn Latino de Eusebio aumentado por S. Gernimo nos
conserv esta noticia. Pone su muerte en la Olimpiada CXCIV. ao 1. ; el XL. del imperio de
Augusto , dos aos antes de la Era christiana,
que viene coincidir con el DCCL. de la fundacin de Roma. Tambin nos expres el gnero
de muerte. Fastidiado de una quartana doble se
quit s mismo la vida (a). Resolucin opuesta la verdadera fortaleza , las mximas de
la Religin y de la Filosofa. Pero exemplo memorable la posteridad de quanto importa la templanza y moderacin en todas las operaciones.
Porcio Ladrn con todo su talento y doctrina
no supo arreglar su vida civil y literaria ; no us
la templanza en el estudio , ni en la diversin:
y el mismo desorden de su vida le acompa
hasta la muerte. Abandonndose al furor de la
melancola fue vctima de sus pasiones el que havia nacido para dominarlas.
(a) M. Porcius Latro latinus declamator tasdio duplicis quxrtanae semet '^nterfccit. Euseb. Cesarieas.
Chronic, O va-

piad.

CXCIV.

Hist. Lit. de Esp, Tom. V. Lib. X.

Z3

. IL

358

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

ni.

Tasages que nos conserv M. Sneca de


clamaciones de Por ci Ladrn.

las

De-

AS

declamaciones de los antiguos se


-L/ dividan en dos clases.
unas se daba
el nombre de Suasorias } otras el de Controversias. Las primeras pertenecian propriamente
al gnero de causas que los Retores llaman deliberativo. Las segundas eran proprias del gnero judicial. En las primeras se trataba de exhortar disuadir algn asunto negocio , como necesario , til y decoroso 5 por el contrario perjudicial , intil &c. , para que deliberando se tomara la resolucin conveniente por la Repblica los particulares interesados. En las Controversias causas judiciales se trataba de acusar
6 defender un reo. En unas y otras se exercitaban los Jvenes en las escuelas de los maestros de eloqencia , comenzando por las Suasorias como mas fciles y pasando despus las
Controversias. Quintiliano (a) se quexa que los
Retores havian abandonado los Gramticos el
cxercicio de las Suasorias 5 como si estas no pertenecieran la retrica no menos que las Con-

50

troversias.

En uno y

de Declamaciones se vers con bastante crdito de eloqente


nuestro Porcio Ladrn. Marco Sneca nos con-

51

otro gnero

serla) Institu. Orator, lib. 2, cap,

Por co Ladrn.

359

serv muchos fragmentos en sus libros de Suasorias y Controversias No porque los exhiba
la letra como los escribi y dixo Porcio La-

No

sabemos que Sneca quando escribi


sus libros tuviese la vista los escritos de los
clebres Declamadores de que habla. Por el
contrario dice (a) que ya no existan sus declamaciones 5 solo havia algunas que falsamente se les atribuan. Los Monumentos pues , que
consult Sneca , fueron solamente los de su memoria. Havia odo declamar los hombres mas
eloqentes de su siglo y para que no perecieran sus nombres , valindose del fiel depsito de
su memoria , escribi sus tres hijos todo lo que
conservaba en ella de las obras de los mas insignes Declamadores. Por fiel que fuera su memoria no pudo representarle siempre sus mismas
palabras y sentencias. As reconocemos por lo
drn.

comn en
de

los

sus extractos el

Declamadores

colector

pues

como

sentido

expresado en

dice el

sustancia

el estilo del

mismo en

otra par-

hablando de Casio Severo , no tanto rebuenas sentencias que este havia dicho,
quanto aquellas de que el mismo Sneca se acor-

te (b)

feria las

daba
52

bien.

De

ningunas nos pudo informar con mas


exc-

Z4

(a)

rum

Fere enim aut nulli Commentarij maximorum dcclatnatoest , falsi. Senec. Praef lib. i.
, aut quod pejus

extant
Controv.

{b) Iniquum tamen erit ex his eum aestimari , quae statim


subtexam : non enim bate Ule optim dixii f sed hace optim

tcneo. Senec. Praef. lib. 3. C&ntrovers,

3 6o

Escrit. del s?g. de

Ang.y Tiber.

exactitud que de las de Porcio Ladrn. El fre-

qente trato y estrecha amistad que havian tenido desde nios , dedicados al mismo gnero
de estudios , versndose en las escuelas de un
mismo maestro ; como tambin el amor y pasin
que le tenia , era causa para que con mucha particularidad estuviera Sneca actuado de todas las
piezas Oratorias de Ladrn, y las retuviera mas
profundamente fixas en su memoria. Con todo
siempre debemos considerar los fragmentos que
restan de las declamaciones de Porcio Ladrn
en los escritos de Sneca como unas tristes reliquias del naufragio del olvido , unos miembros
dislocados de su cuerpo , sin el adorno y simetra del todo , y por tanto mui distantes de su
belleza original.

mos

enteras

esto se

aade que no tene-

sino diminutas

interpoladas

las

Cdices MM.SS. que


obras de Sneca.
han llegado nuestros tiempos estn mui viciados , como reconocen todos los Editores Intrpretes. Pero entre estas sombras siempre quedan algunos vestigios y hermosos rasgos ya por
la destreza del pincel , ya por la perfeccin del
mismo original que se nos intenta poner la vista. Sera cosa sumamente prolixa poner aqu todo lo que Sneca nos ha conservado de las obras
de. Porcio Ladrn. As escogeremos solo aquellos
pasages que nos den mas idea de su carcter y
sean tiles la instruccin de los Lectores ,
puedan satisfacer con agrado su noble curiosidad:
Quedndonos entre tanto el dolor que no se conserven las mismas obras de Porcio Ladrn 5> que
los

sin

P roclo
sin

duda no

Ladrn.

361

serian intiles los progresos de la

eloqencia. Sneca escribi primero sus libros

de
las Controversias , que los de las Suasorias pues
en aquellas se remite estas , como obra futura (a). Nosotros seguiremos el mismo orden, y
daremos principio por la Controversia , que primeramente declam Porcio Ladrn siendo mui
joven , y hallndose an en la escuela de su preceptor Marilio (b).
53 El thema asunto de esta controversia
es el siguiente (c). Eran dos hermanos y uno de
ellos tenia un hijo. El tio vino pobreza y el
sobrino le sustentaba contra la voluntad de su
padre. Por esta causa el padre le deshered , sin
que el hijo se querellase. Entonces el tio vindole desamparado , le adopt. Este tio por una herencia vino despus ser rico y por el contrario el padre cay en pobreza. El generoso mancebo sustent su padre natural contra la voluntad de su tio y padre adoptivo. Este le abdica y deshereda. Se sigue pleito. Porcio Ladrn
aboga favor del hijo. Entre otras cosas dixo
en persona de este Joven (d) De qu se me acu:

sa?
(a)

Senec.

lib.

i.Controv. 12.

{b) Ab ea autem controversia incipiam


quam primam declamasse Latronem meurn memini , admodum juvenem in Marillij scbola , cum jam coepisset diem ducere. Senec. Praef. lib. 1.
,

Controvers. in fine.
(c) Sen. lib. 1. Controv. 1. Patruus bdicans.
(d) Quid mihi objicis ? Puto luxuriam. Quidquid unquam im-*
modesta largitione effudimus , id omne consumebatur in alionen*
tum duorum senum... Ipse inquit me non aluit. Imitationem
alienae cupae i'nnocentium vacas ? Nec e quidem aestimas,
quanta ista crudelitas sit : quod si quis fratrem non lit 5 nec

362

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

Creo que de gasto superfluo inmoderado.


toda mi viciosa prodigalidad se reduce al
gasto de alimentar dos ancianos ambos mis padres. Pero mi hermano , se replica , no me sus*
tent m al tiempo de mi pobreza. Excelente
sa ?

Mas

razn por cierto Es ser inocente , imitar la culpa agena ? creo no has llegado hacer cabal
concepto de lo sumo de la crueldad. Qu ? si
un hermano no alimenta su hermano , tampoco el hijo ha de alimentar su padre % Qu me
opones la adopcin ? quando vine tu poder , yo
tenia un padre rico. Cesen suplico , cesen los litigios entre hermanos. Tenemos por Jueces los
mismos Dioses. Sin duda me desheredas con seguridad y sin riesgo de tu persona pues la experiencia te ha dicho , que aunque me desheredes , tienes los alimentos seguros en mi generosidad. Confieso , Seores , mi delito , que consis!

te
quidem alendus estl Quid adoptionem iactasl Tune ad
, cum haberem divitcm patrem. Parcius , quaeso , fratres. Judices habemus deas. Seis tuto te facer , etiam si abdicaveris , alam. Fatendurn est crimen meum , tardius misertus sum. Iterum do poenas : egeo. Parentibus meis , cum in cetera odium sit , tantum in meam notm convenit.
felix spectaculum , si vos in gratiam pos sum reducerel faciam hoc , quod
vultus quoque vestri hortantur. Surgite paires , adeste iudices.
Alter mihi ex parentibus servatus , alter servandus est. Porrigite mutuas manus in gratiam , me foederi mdium pignus
addite. nter dos contendentes , medius elidar. Ego fame moOmnis inrientem videbo , per cujus cieres iuraturus sum
stabais et incerta felicitas est. Quis crederet iacentem supra
trepid/nem Marium aut fuisse consulem , aut futuruml Quid
porro tam long exempla repetol Tamquam modo non sit qui
illum vidit. Quid non timendum felicibus putas quid despe

te

filio

veni

'i

randum

infelicibusl Senec. ibid.

Por co Ladrn.

363

no en lo prdigo , sino en lo tardo de mi piedad. Justamente experimento el castigo j por no


haver socorrido antes y mas liberalmente mis
padres. Estos , aunque tan opuestos entre s , estn convenidos solo en contra mia. Qu dichoso y agradable espectculo , si yo os pudiera

te

reconciliar

me

Sin duda vuestros semblantes

es-

tn brindando con la unin. Levantaos padres,

concurrid Jueces. Yo he conservado la vida de


uno de mis padres voi conservar la de el otro.
Extended las manos recprocamente para la con:

cordia

ponedme m por prenda y

Si

fiador.

no la conservis , me
de vuestras disensiones. Es posible que yo he
de ver morir de hambre al padre por cuyas ce*
nizas he de jurar? No confies en la presente fortuna. Toda felicidad es incierta y mudable. Quin
creyera que Mario hallndose en el ltimo abandono , en el lago de Minturno , havia sido Cnsul , y lo havia de volver ser? Mas para qu
traigo exemplos de cosas distantes ? Quin de
nosotros no vio este mi padre , aora rico , antes en suma pobreza , y necesitando de mi socorro? A vista de esto por qu han de confiar
ofrezco ser la vctima

Porcio
Ladrn habl en esta controversia contra su maestro Marilio que defendia al acusador parte contraria. Entre otras cosas dixo esta sentencia S
quan molesto es suplicar los estraos mucho
mas ser repelido por los domsticos. Al fin lo
sumo de la infelicidad es desear todos los dias
la muerte y pedir alimentos para la vida. Si t

los dichosos

y desesperar

los infelices ?

no

364

Escrit. del s?g. de Aug.y Tiber.

me

no aborreces

al

rezco al que

te injuri

que

mas especiosas que

m $ yo aborAadi otras cosas

injuri

t.

verosmilmente por
el exercicio de la controversia , mas bien que
por el derecho de la parte contraria. Verdad
es que estos Gentiles ignorantes de la lei del
Evangelio de hacer bien los enemigos , no era
tan disonante

za de

slidas

como

los christianos la

vengan-

las injurias.

Acostumbra Sneca en cada controversia


poner la divisin de las qestiones y miembros,
en que la dividieron subdividieron los Orado-

54

res
lo que equivale la proposicin y particin del asunto y la analysi resolucin de todas sus partes. Ademas suele poner los colores,
:

coloridos pretextos con que el Orador preten-

da diestramente escusar
los defectos

En

encubrir

flacos de la

disminuir

parte que defenda.

que los antiguos eran mas simples en sus divisiones las de


los modernos son mas sutiles , pero onerosas por
la multiplicidad de partes y subdivisiones. Porcio Ladrn dividi esta en dos qestiones 5 de
derecho , y de equidad. La primera , si este hijo podia ser desheredado ; la segunda , si debia:
pues siendo obligado alimentar su padre , no
podia incurrir pena por una accin que le precisaba la lei. Entre otras subdivisiones introduxo
la qestion , si el hijo hizo bien en alimentar al
padre , aunque ste era indigno ; y despus si era
indigno no en realidad. Inst con mucha vehemencia en un punto , que aunque incidente , todos
la Controversia presente nota

Por co Ladrn.

365

dos lo reputaron por mas apto para la persuasin , que otros mui proprios del asunto (#). Oponindole el contrario que el Joven havia obrado
sin razn contra la prohibicin expresa de su padre adoptivo , responda Ladrn por l con mucha valenta. No lo hice,dixo, llevado de la
razn, sino vencido del afecto. Haviendo vis to mi padre natural con necesidad urgente,
perd el sentido , y no tuve arbitrio para de xar de socorrerle. Mi razn perturbada no pudo reflexionar que lo havias prohibido." Este
pasage hizo mucha impresin en los oyentes. El
color , que us Ladrn para disculpar al Joven,
fue mui natural y sencillo (b). Mi parte, dixo,
no tiene de que escusarse , sino de que gloriar se. Se contenta con responder no puede tole:

,rar aquel cruel espectculo.

No

solo no pen-

me falt la

razn perd el nimo. Los pies no quedaron


con firmeza para sustentar el cuerpo. Los ojos se
me obscurecieron con no s qu repentina som3
De otra suerte , si yo entonces estuviera
bra.

s entonces en tu

ofensa

sino que

en
Latro illud vehementer pressit. Non feci ratione affcciu victus sm: cum vidissem patrem egentem , mens non constituit mihi : quid vetueris , nescio. Hoc ajebant non es se tractandum tamquam quaestionem: esse tamen potentius ,qum ullam quaestionem. Senec. lib. i. Controv. i.
{b) Latro colore simplici pro adolescente usus est : Habere non
quod excuset , sed quo glorietur. Non potui , inquit , sustinere illud durum spectaculum. OJfensam mihi putas tantum exeidisse : mens excidit , non animus mihi constitit ^ non in ministerium sustinendi corporis suffecerunt pedes : oculi sbita
Calgine obtorpuerunt. Alioquin ego si tune meae ments fuissem , expectasssm dum rogar et 1 Senec. lib. i. Cont. i.
(a)

Escrit. delslg. de Aug.y Tiber.

366

en m cmo era posible que para socorrer


mi padre huviera esperado que me lo rogara? r
Ladrn no aprobaba el colorido de que us otro
Abogado de la misma parte (a) Este dixo en persona del Joven , que havia dado su padre so,

lamente un corto socorro que pudiera sostener


su vida moribunda
y despus de haver hecho
descripcin de la palidez y flaqueza de su rostro , aadi Bien se conoce que le alimentan sus
enemigos. Porcio Ladrn desaprobaba esta escusa y con este motivo us de una sentencia ingeniosa. No se ha de quitar , dixo , al reo la parte gloriosa que hai en su accin , aunque sea criminal por otro respeto. Dando un socorro endeble su padre se le quita la gloria de generoso para disminuir la culpa de desobediente:
Finalmente Sneca (b) advierte que Her55
magoras en esta controversia hizo una transicin
elegante del exordio la narracin , de suerte
que por un raro mtodo en un solo perodo hizo
transicin
sentencia y figura. Este mtodo agradaba Ladrn solo en el caso que fuese mui
:

viButenonis colorem non approbat Latro : praestitisse se di~


tantm quo spiritum pdsset producere. Et dum
,
scripsisset pallorcm eius et maciem
aXiecit Apparet illum ab
rumicis ali. Hunc colorem eum -improbaret Latro hac sententia
usus en : Non est, inquit addicato quidquam ex gloria sui
criminis detrahendum. Senec. ibid.
(b) Hermagoras n hac controversia transiit prooemio in narrationem eleganter rarissimo quidem genere , ut in e'adem re
transitas esset. Sententia esset , schema esset sed , ut Latroni placebat , schema quod vulneret , non quod titubet, Senec.
(a)

xit

exiguum

ibid.

Por ci Ladrn.

367

viva la figura ; no lenta: y vacilante , sino capaz


de penetrar con su agudeza en los nimos y herirlos con fuerte impresin. Felicidad concedida
pocos , pero que era capaz de practicar el
mismo que la aprobaba.
56 En la Controversia II. de Sneca , cuyo
asunto es la acusacin y defensa de una Sacerdotisa poco casta (a) , Porcio Ladrn declam
vivamente contra ella , teniendo por indigna del
ministerio sagrado la que era sospechosa de
impureza 3 cuya castidad era precaria, y andaba
en opiniones y tribunales (b) En la divisin dixo una hermosa sentencia. Cmo he de creer
virgen la que est violada con los ojos de todos (7)? En favor de la acusada dixo tambin
Porcio Ladrn (d) ponderando su fortaleza heroica en medio de los peligros. El mismo admiraba y celebraba mucho una sentencia de su maestro Marilio (e). Este haviendo pintado el respetuoso semblante de la doncella, que en su misma hermosura ostentaba continencia , y pona freno
.

Senec. lib. i.Controv. 11. Sacerdos prostituta,


Senec. ibid.
sed contrectatam oculis om(c) Puto enim virginem esse te
nium : Etiam si citra stuprum , cum viris volutatam. Senec.
(a)

(b)

ibid.
(d)

Latro dixit

nec. ibid.
(e) Marillius

fuisse

altius

cum

Aliqua capta

felicior fuit

nulla fortior. Se-

descripsisset dignationem puellae

quiddam superbiusque vultu

hanc adjecit sententiam

dum

quam

magnam

ipso praeferente:

solebat mirari Latro

imm

(ut

Narrare san omnes tanquam ad protamquam Sacerdote discesserint. Se-

ipse aiebat) exosculari

stitutam venisse
nec. ibid.

368

Escrit. del sig. de

Aug.y

Tiber.

no los apetitos , dixo Lo cierto es que todos


venan visitarla como una hermosura fcilmente accesible , y se retiraban como de una cas*
:

ta Sacerdotisa.

La Controversia

5*7

III.

tiene por asunto (a)

otra Sacerdotisa de Vesta, que haviendo cometido incesto la condenaron segn la lei ser
precipitada de una roca. Antes de executar la
sentencia invoc el auxilio del cielo. La precipitaron y no muri. Quieren de nuevo imponerle la pena. Contra ella dixo Ladrn (b) entre otras
cosas Querais que en lo alto del precipicio se
huviera presentado vergonzosa , con modestia y
los ojos baxos ? Esto solo faltaba , que fuera mas
modesta en el lugar del suplicio que en el templo. Se present con libertad , tendi la vista
sin recato , mir todos los circunstantes , y parecindole poco haver violado la divinidad en
los altares , comenz insultarla en el mismo lugar del suplicio. Vendr otra vez Roma ser depositara del fuego sagrado una muger violada con
las manos del verdugo , y que ha ocupado jus:

taControv.

Incesta di Saxo.
ib) Hoc expectatis , ut capite demisso verecundia se ipsa antequam impelleretur , dejeccritl id enim deerat , ut modestior
esset in Saxo , quam in sacro fuerat. Constltit , et circundatis in frequenti&m oculis , Sanctissimum numen quasi parum
violas sei nter altara , coepit in ipso quo vindicabatur violare supplicio. Hoc alterum damnatae incestm fuit...Veniet ad
colendum Romam , impert pignus , ctiam si non stupro , ac
certa cxrnihcis manu incesta. Invocavi , inquit , dos. Statuta in lo Saxo dos nominasti: et miraris , si iterum te dejici
volunt 1 Si nihil aliud, in loco incestarum stetisti* Senec, lib. 1,
(a)

Lib.

Controv.

3.

1.

III.

Por co Ladrn.

369

tamente el lugar de las incestuosas ? Invoc los


Dioses pero el honor de estos mismos pide que
vuelva ser precipitada (a) La divisin , que
usa Ladrn, es mui oportuna. Y es notable la
sentencia de su maestro Marilio esforzando el
mismo pensamiento de Ladrn colocada , dixo,
en lo alto de la roca invoc los Dioses
todos se indignaron de este atrevimiento. Se atreve esta , exclamaron , nombrar los Dioses?
Se atreve desde este lugar? y qu tiene ya que
pedirles sino una buena muerte ? Nicols Fabro (jb) nota que esta le del precipicio era fingida para el exercicio de las Declamaciones. La
lei verdadera contra las Vestales incestuosas era
que fueran enterradas vivas. Tanto zelaba la religin de los Gentiles la pureza de sus Ministros.
58 El thema de la Controversia IV. (c) era:
Un soldado perdi las manos en la guerra. Hall in fraganti su muger en adulterio. No pudiendo por falta de manos executar en los reos
el rigor de la lei , que permita quitarles la vida , mand un hijo suyo que los matara. Este no obedeci
huy el adltero el padre deshereda al hijo ste le pone pleito. Porcio Ladrn declam (d) contra el hijo favor del paHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
dre:
Aa
:

(a)

Senec. ibid.

ib)

Not.

in

hunc locum.

Senec. lib. i. Controv. IV. Virfortis fine manibus.


(i) Adlteros mcos tantum cxcitavi. Me miserum , quamdiu
iacuerunt , postqum dcprehenderaml Ego te non abdicem, quem
(c)

possem occiderel O acerbam virtutis meac recordationem.


trisem victorias memoriam, lile onuslits modo hostiiibus spoliis
vir militaris , adultcris mc'ts tantum maledixii solus ego ex

3 7 o Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.


dre: Qunto tiempo vi mi afrenta sin poder vengarla

ni

conseguir

que t

lo executaras!

tendr derecho para desheredarte

No

quando me pa-

rece le tengo para quitarte la vida


so recuerdo de mi dolor
triste

doloro-

memoria de

mis victorias Un militar poco antes cargado


con los despojos de los enemigos , solo puede
emplear las palabras contra los adlteros vista de la ofensa
Soi el nico entre todos los
maridos , que ni perdon , ni mat los adlteros, Qu os res, Seores! Por no tener manos llamo este mi hijo. Y t , hijo de un
hombre valeroso , no puedes esgrimir la espada ?
Yo con todo resist lo que pude ; opuse los
fugitivos mi cuerpo tronco como muralla , me hirieron , y escaparon ensangrentados solo con mis
heridas. Marilio pint con suma viveza estos afectos del padre
Yo , dice , segu mis ofensores
hasta la puerta. Corr con mpetu tomar la espada como si tuviera manos. Porcio Ladrn dividi esta Controversia en tres qestiones principales. La I. , si era lcito al hijo obedecer,
matando su madre adltera. II. , si era conveniente tomar esta venganza. III. , si aunque fuera
lcita y conveniente , era posible , repugnndolo
la piedad natural y clamando por el perdn.
!

En
mnibus maritis

nec dimissi adlteros

nec occili.

Quid

ri~

quod non habeo manus'i Voco filium. Tu viri


fortis filius , stringere ferrum non potesl Ne truncus quidem
cap pctui , nisi domi : utcumque tamen potui obluctatus sum,
ct truncum corpus opposui. E^ierunt adulteri , tantum meo sanguie cruenti. Senec. lib. 1. Controv, 4.
detis ?

tnquam

Por ci Iau ron.

3f i

puede lcitamente matar los adlteros , quando el marido no


est presente est como si no lo estuviera por
su inhabilidad. La II. question la dispuso (a) de
este modo. I. convino , aunque el padre no lo
mandara , matar la adltera , muger de un mipadre,
litar valeroso. Convino mandndolo el
aun quando l por s pudiera executarlo. Convino con mas razn mandndolo y no pudiendo.

En

la

I.

question

trat

si

el

hijo

En

discurso de esta Controversia entre otras


cosas dixo Ladrn en persona del padre (b): Qunto me quex entonces de mi fortuna , porque no
el

havia perdido los ojos , como las manos. Todo


lo que pude hacer fue despertar los adlteros. Os engais , si pensis que no tengo manos mias son las de mi hijo , quien llam. Pero qu socorro de su parte ? As que entr , le
salud el adltero. En fin haviendo hecho descripcin de los adlteros fugitivos , aadi Mancebo , sigue tus padres (c). Tambin or Porci Ladrn en favor del hijo , parte contraria. Us de este colorido para escusarle (d). Pri:

Aa 2

me-

Latro tamen sic ordinavit. Oportuit , etiam si pater non


juberet , occidere adulteram , viri fortis uxorem. Oportuit , tufante patre , etiam si ipse posset occidere. Oportuit , cum et iu~
beret , et ipse non posset. Senec. ibid.
(b) Latro dixit : Quantum ego tune questus sum cum fortuna
mea , qud non et oculos perdidissem..* Adlteros meos tantum
excitavi... Erratis , qui me putatis manus non haberc. Filium
vocavi : ut intravit ab adultero salutatus est. Senec. ibid.
(c) Latro cum exentes adlteros descripsisset , adjecit : Adolescens , parentes tuos sequere. Senec. ibid.
(d) Latro descripsit stuporem totius corporis , in tanto inopinatiflagitij spectaculo : et dixit : Patcr , tibi manus defuerunt,
(a)

mi-

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.


372
meramente hizo una descripcin del estupor de
todo el cuerpo , con que se sorprendi la vista de un espectculo inopinado y horrible. Despus dixo Padre , si t te faltaron las manos,
mi me falt todo. Y pintando la perturbacin
de la vista , el desfallecimiento del nimo , el embargo de todos los miembros , aadi Antes de
volver en m, escaparon.
:

En

Controversia V. se trataba {a) del


rapto de dos doncellas. Un joven las rob ambas en una misma noche. Una pide la muerte del
raptor , otra las bodas. Porcio Ladrn declam
contra el raptor (b). Ya , dixo , se preparaba para la tercera , si no le huviera faltado la noche.
Acusado de un estupro , se defiende con otro.

59

la

Quando

le pone pleito una robada , llama otra


que abogue en su favor. Vengad esta injuria, padres , vengadla , hermanos , vengadla maridos. Levntese una severidad mas fuerte de disciplina
pblica. Las leyes hablan del caso de robar una:
ya las roban de dos en dos. La divisin que hizo Ladrn , aunque ingeniosa , es mui difusa y
se puede ver en el mismo Sneca. La conclusin
es que absolviendo al reo, todos los raptores

quemibi omnia. Sed cum oculorum caliginem

anitni defectionem,

membrorum omnium tortioncm descripsissei


cid me redeo , exierunt. Senec. ibid.

adjecit:

Antequam

Controv, V. Raptor duarum.


, nisi nox defecisset. Stupri accusatus stupr defenditur. Cum altera litigat rapta , alteram
advocat. Vindcate patres , vindcate fratres , vindcate mariii^
(a)

Senec.

(b)

Jam

lib. i.

se parabat in tertiam

fortior disciplinae publieae severitas surgat

tur t Senec. ibid.

iam binae rapiun-

Por co Ladrn.
quedarn
puerta

sin castigo

si

373

una vez se abre

esta

impunidad , estar mas seguro el que


mas robe (a). Pues entre tantas de baxos pensamientos siempre hallar alguna que le favorezca
la

pidiendo las bodas.


60 En la Controversia VI. (b) de la hija del
Archipirata y el hijo cautivo que cas con ella,
quien el padre no quera redimir , y le des-

hered , Porcio Ladrn habl contra el hijo.


Pone Sneca la divisin que hizo de qestiones y aade que us deste colorido en favor del
Esta hija del capitn (<?) de vandoleros
no se movi casarse con mi hijo cautivo
por conmiseracin sino por liviandad 5 as no
debo reputar su libertad por beneficio. En el
discurso de las pruebas trat sta parte con elegancia. Aunque fuera beneficio , dixo , no mereca esta correspondencia. Pero no lo es
porque beneficio es aquel solamente , que se debe
la razn y al juicio , no al furor la enfermedad. Entre otras reflexiones ingeniosas de
Ladrn que trahe all Sneca , dice , que conHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib.X.
a 3
t rapadre.

(<z)

Quartam fecit

quaestionem'. Si non potest

utriusque rata

Ultimam non quaestionem sed tractationem. Nullum non raptor em impunitum futurum: si haec
esse optio

utra dignior

sit.

via impunitatis monstretur


set.

ut qui plures rapuisset

Neminem non invsnturum

aliquatn

humilem

tutior es-

quae se in op-

tionem commodaret. Senec. ibid.


(b) Senec. lib. i. Controv. VI. Archipiratae filia.
(c) Puellam non misericordia motam , sed libdine : et ideo non
esse bencficium. In argumentis eleganter hanc partcm tractaviti
Etiam si beneficium dedisset non esse sic refcrendam gratiam. Deinde beneficium esse quod indicio dctur , non quod furar , aut morbo, Senec, ibid.
,

374

Escrit. del sig.de

Aug.y Tiber.

colorido de Buteon como afectado


poco
juicioso,
y el de Triario como pueril
y
inepto. Arelio Fusco declam excelentemente
compendiando los argumentos de Ladrn (a).
61
No nos detenemos en la Controversia VIL
del Tiranicida (b) porque es mu difuso el alegato de Porcio Ladrn. Solo notamos (c) dixo
una grave sentencia y se burl de otra del declamador Blando que reputaba por pueril. Ladrn , dice Sneca , separndose de los coloridos
de todos los Declamadores , tom un camino nuevo. Emple todas sus fuerzas con tanto vigor de
accin , que los tuvo todos suspensos. Us del
colorido siguiente en favor de un padre (d). No
s , dixo , lo que escrib entonces , ni tengo sentido para saberlo , haviendo visto un hijo mi
en un castillo ; otro en adulterio y otro en
un parricidio despus de esto y de haver sido
rociado con la sangre de mi hijo moribundo , despus que he quedado solo , anciano , desamparado , sin socorro y sin familia , confieso que
tradixo el

aborrezco todos los mios. Este color , dice Speca , solo puede aprobarse en Ladrn , y solo
puSenec. ibid.
Senec. lib.
missus.
(a)

(b)

Magnis

i.

Controv. VII. Tyrannicida a piratis di-

scelcribus tura naturac intere-unt. Ibid.


Nescio quid scripscrim iim , iam mih excussa mcns est,
ex quo vidi filium unum in arce , alterum in adulterio , t'ertium
in parricidio : ex quo respersus sum sanguine morientis filij: es
quo relictus sum solas , senex } orbus , egens odi mcos. Hic color illius viribus approbandus est. Qu.mto enim opus cst , ut
aliquis acensando se miserabilem faciatl Senec, lib. I. Cont. 7.
(c)

id)

Por ci Ladrn.

375

de su eloqencia pues
tanta es menester para que uno, acusndose s
mismo , mueva la conmiseracin de los Jueces.
Tambin nota que Albucio imit el colorido de

pudo usarlo bien

la fuerza

Porcio Ladrn..
62 La Controversia VIII. tiene por asunto (a) un Soldado valeroso que alistado tres veces se havia distinguido siempre por hazaas

ilustres

de
vez

to

arriesgadas.

la milicia.

la

Mas

A
l

este la lei le hacia esen-

pretenda volver quarta

campaa. Su padre

se lo

impide

in-

,
le deshereda. Porcio Ladrn aboga por el padre mas por derecho de equidad que
de justicia (b). Marilio su maestro dixo por la
parte contraria. Porcio Ladrn no aprobaba el
colorido de Eschines buen declamador , porque
explicando bien los afectos del padre no conservaba su decoro y dignidad. Era de dictamen que
se debia representar al padre movido mas por la
razn que por el afecto , pudiendo mezclarse oportunamente los afectos entre las razones. Tambin
reprobaba el colorido de Nicetes y de Mentn
declamadores Griegos , con razones mui juiciosas. Sneca nota que Ladrn declam con vehemencia favor del padre (c) , y aadi No so-

sistiendo l

Aa4

lo

Senec. lib. I. Controv. VIH. Ter fortis.


Misserrimus pater jam non viderem filium , nisi abdicaron. Fortis plusquam aut legi aut patri sat est. Tertio mibi
non reddituSy sed relatas est. Quod patriac superest , patri vindico. Fugit me filius , et quidem ad hostem. Quousque pavidus
pradiorum nuntios expectabot Fili , mihi vacationem peto. Se(a)

(b)

nec. ibid.
(0

Latro vehementer egit parte patris

et adjecit

Abdica-

3f6

Escrit. del sig. de

lo desheredo

mi

hijo

Aug.y Tiber.

sino que

aun deshere-

dado no le permitir ir la guerra , le echar


las manos , lo detendr. Si esto no basta por ltimo remedio antes que salga tender este mi cadver la puerta por donde ha de salir y le
Hijo , antes de llegar al enemigo has de
dir
pisar tu padre. Planeo (i) sumo declamador,
comparando esta sentencia de Ladrn con otra
,

semejante del Griego Lesbocles , juzgaba que este se havia explicado con mas ternura , aquel con

mas

fortaleza.

San Gernimo

(a) imit esta figura

La

que supone
verdadera
seesta controversia es verosmil y no
gn las ordenanzas de la Milicia Romana , como nota Andrs Escoto (b).
63 En otra controversia (c) habl Ladrn
por
en su epstola Heliodoro.

lei

cato non permittam exire , injiciam tnanus , tenebo. Novissim ante limen exeuntis cadver hoc sternam. Ut ad hostem
pervenias , patrem calca. Putabat Plancus summus declamator Latronis hunc sensum , Latrons fortius dictum , d Lesbocle Graeco tenerius , qui dixit sic : hzutoixxi u; tu^o r tos
Ofov u7TE(>ri9i x 7t,jz%a : Iacebo ut murus ; fossam trans et patrem. Sen. ibid.
Este Mimado Planeo fue discpulo de Cicern , Orador
( 1 )
insigne , y fundador de Len de Francia segn nos informa
el Cronicn de Eusebio ad ann. Augusti XVI.
{a) Lict prvulas es eolio penieat nepos : licit sparso crine,
et scissis vestibus ubera , quibus te nutrierat , water ostendat\
siccis
lict in limine pater iaceat , per calcatum perge patrem
,

Solum pietatis genus est in


Hieron. Epist. ad Heliodorum de lau-

oculis ad vexillum Crticis evola.

hac re esse cruielem. S.


de vitae solitariae init.
(/>; Not. 1. y 2.
(c) Lib. 2. Controv. IX. alias
dicatos.

1.

Adoptandus post tres ab-

Porci Ladrn.

377

por ambas partes ya en desprecio , ya en aprecio de las riquezas. El thema era que un hombre rico deshereda tres hijos suyos
despus
quiere adoptar al hijo nico de un pobre. Este
el padre le desheconsiente , el hijo lo reusa
:

reda.

En

favor del hijo dice Ladrn (a)

Qu

un mismo tiempo me desheredan y me adoptan. Me echas de


tu casa por codicia de las riquezas , haviendo
t siempre vivido pobre. Mejor estuvo la Repblica en tiempo de su pobreza. Por el contrario quando el Capitolio estaba lleno de oro , entonces padecimos las Guerras civiles. Tienes por
suerte tan estraa es la mia ?

riquezas el oro

y la plata , juguetes de la forburlndose


de los mortales los reparque
,
t , rico, te
te con una especie de juego?
protesto , que aunque se verifique la adopcin,
yo procurar que me desheredes, cosa mui ftuna

cil

Hanccine meam este fortunam ? Eodem tempore et abet adoptar. Ista videlicet domus adolescentem me non
capit
quae te senem fecit. Quietiora tmpora pauperes habui(a)

dicor

mus
rum

bella civilia aurato capitolio

gessimus. Divitias putas au-

argentum ludibria fortunas quae inter jocum ipsis dominis veniunt% Denuntio tib divet etiam si venero , daba
operam
quod in tua domo facillimum est ut abdicer. Etiam si
-multa contra expectationem accidunt , nunquam tamen futurum putavi ut aut pater meus iberos odisset aut dives conet

cupisceret.
citas

nitor

est

Non

desidsro patrimonium. Fragilis et caduca feliet omnis fortunae blandientis speciosus cum periculo

&

sine causa saepe fluit ,


sine ratione destituit*
Vidi ego magni exercitus ducem sine comit fugientem : vidi
ambitiosa turba clientum limina deserta , sub domino rectore venalia. Nam quid ex summis opibus ad egestatem devolutos hquar ? Multa tibi succurrunt exempla , etiam si in una domo
:

et

quaeras, Senec.

lib. 2, C.ontrov, 9.

378

Escrit. del sig. de

Ang.y Tiber.

en tu casa. Aunque muchas cosas suceden


contra lo que se espera , nunca pude prevenir
que mi padre aborreciera sus hijos , que este rico los apeteciera. Por m no deseo patrimoeil

nio.

Es cosa

frgil

y perecedera

la felicidad

esplendor de una fortuna brillante. Las mas veces se desvanece sin causa , y nos
abandona sin motivo. Yo he visto al General de
un numeroso exercito huir sin comitiva: he visto desamparada y puesta en pblica almoneda
la casa, cuyos umbrales eran antes mui freqenpeligroso

todo

el

Para qu he
de mencionar aora los que de suma riqueza
han venido extrema pobreza ? En qualquiera
casa hallars muchos exemplos. En la divisin
puso por qestion ltima como casi siempre acostumbraba la siguiente. Dado que este mancebo
no haya hecho bien en no haver querido ser
adoptado por el rico , merece perdn por haverlo hecho llevado de aficin su padre , y por
rio dexar su compaa. Sin duda dio este buen
aspecto la causa del hijo pues le represent
mui amante de su padre , y prefiriendo su compaa las riquezas. Con todo Ladrn reconoca que no era convincente este alegato por mas
especioso que pareciese , y recurra no s qu
tcito consentimiento de los hijos para con los
padres. Por la parte contraria dixp en persona
del padre (a)
si yo ignorara los daos de la

tados de tropas de pretendientes.

pomine intelligercm,
cum abdicationem filiuf meas non timet. Fabrici^rum imagines
Metellis patuerunt. Aemiliorum et Scipionum familias aXop(a) Si nescirem quid mali essct pauperies

no

Por ci Ladrn.

379

pobreza , aora los conociera , viendo que mi hijo no teme ser desheredado. Las imgenes de los
Fabios entraron en la casa de los Emilios (i).
La adopcin enlaz tambin las familias de los
los nombres de faEmilios y los Scipiones (2)
de
fuerza
siglos , por el remilia borrados ya
medio de la adopcin se ilustran con nuevos sucesores. As se mantuvo la nobleza de los Pa:

tritio mtscutt : etiam abolita saeculis nomina per successores novo?


fuigent. Sic illa Patriciorum nobilitas fumiamentis urbii
usque in baec tmpora constitit. Adoptio fortunae remedium
est. Non ignoro ego
quorum inopia per otium in angulis di,
vitiarum convictos' estrepit , accusatioque consequitur , eque
quiescere sinit. Sed nulla materia in rebus humanis virtutes
clarius osteniit censu. Senatorium gradurn census ascendit:
census equitem Romanum plebe discernit. Census in Castris
ordinem promovet. Censu Judex in foro legitur. Non persuadeo iibil I ergo ad illos quos tnavit sequi , quam reducere. Senec. iMd. pag. 138.
(1) En el texto se lea Fabricios y Mtelos. Pero no consta
el enlace de estas familias. Pedro Juan Nuez enmend Fabios y Emilios en lugar de Fabricios y Mtelos : pues segn
la Historia Romana Q. Fabio Mximo adopt un hijo de L.

Emilio Paulo: Andrs Escoto (nota y 1.) sigui esta correccin ; aunque dice que pudo ser falta de memoria en el Declamador ficcin para adornar su Causa. Mas ni es verosmil
que unos hombres de tan feliz memoria y tan versados en
las Historias Romanas como Sneca y Porcio Ladrn , se
equivocasen en una cosa tan vulgarizada , ni qu necesidad
havia de fingir exemplos , quando abundaban tantos verdaderos en el campo de la historia? ?,Un error tan craso y tan
superfino servira conciliar el asenso de los oyentes tan instruidos , como eran los del siglo de Augusto ? Por el contrario un yerro de estos basta para desazonar al auditorio , y
desacreditar al Orador en perjuicio de la Causa.
(2) Scipion Africano el segundo hijo de Paulo Emilio fue
adoptado no por Scipion Africano el mayor , como dixo Escoto , sino por su hijo Scipion. Cic. in Bruto c. 19.

-'

380

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

desde el origen de Roma hasta nuestros


tiempos. La adopcin es un remedio de la fortuna. No ignoro que la pobreza entra en casa de
los ricos por su desidia su desgracia ; ni les
faltan contrarios que los acusen y perturben. Pero en las cosas humanas ninguna d mas abundante materia que la riqueza al exercicio de las
virtudes. Ella hace subir al grado de Senadores:
distingue al caballero Romano de la plebe
y
aun en la milicia promueve al Soldado. Sin cau*
dal no se eligen Jueces para el foro (1). Si no
te persuado con estas razones , v en hora buena entre esos pobres desheredados 5 pues eliges
mas bien seguirlos , que volverlos traher la
casa de su padre. No hai duda que el buen uso
de las riquezas en obras de piedad y liberalidad,
aunque con peligro de abusar de ellas , hace fetricios

los ricos y los pobres. Salomn deseamedio en los dos extremos de abundancia
y necesidad. El Evangelio nos ensea los riesgos de la riqueza , y prefiere no tanto la pobreza de caudales , como de espritu. Los daos de
la indigencia se experimentan en tantos mendigos ociosos , intiles , por mejor decir perjudiciales al Estado y la Iglesia. Sneca dice
que los Declamadores en esta causa usaron de
coloridos poco oportunos , excepcin de Ladrn que los emple buenos por. ambas partes.
Unos dixeron contra el rico No es maravilla
lices

ba

el

que
i,

Esta era precaucin para que los Jueces pobres no hi( 1 )


ciesen venal la Justicia.

Por ci Ladrn.

381

aborrezcan los que desheredaste. Otros llamaron al padre codicioso , diciendo quera dar
riquezas su hijo , quitndolas otros hijos. Pero Ladrn dixo (a) excelentemente escusando al
padre El motivo , que tengo para solicitar que
admitas la adopcin , es para que sirvas de instrumento la mas fcil reconciliacin de tu padre adoptivo con sus proprios hijos. Con esta destreza quit al padre el viso odioso de avariento y contrario los hijos del adoptante. Por la
parte contraria us un colorido no menos plausible. Yo , dixo (b) , en persona del mancebo,
me he acompaado siempre con los hijos de este rico , he cultivado , y aun cultivo su amistad. Quando los deshered , procur persuadirles
que callaran , no hablaran contra su padre , con
la sumisin mitigaran su enojo ; pongo por intercesor de ellos mi padre natural. Qu tiempo mas oportuno para la reconciliacin ? Este rico , que me quiere adoptar , busca hijos aqu
tiene los suyos proprios ; vulvalos su gracia. Qu generosidad ? Qu desinters 1 Que ca-

que

te

rcter tan

(a)

amable

Prefiere

la

compaa de su
pa-

Itaque Latro cptimo colore usus est , in hoc , inquit , te


, ut facilius per te abdicati reconcilien-

in adoptionem vol dar


tur. Senec. ibid.

Latro i lio colore usus est , sodalem se tribus divitis filiis


colui , imo adhuc col. Cum abdi: semper , inquit , illos
cati essent : ego Hits suasi ut tacerent , et patrem docendo mitigar ent, Dixi. Cum primum tempestivum putabitis , patrem
vestrum rogabit meus. Ecce admoneni me aptissimum esse tempv.s. Verum est. Non potest pater invertir reconciliationis aptius tempus. Dives ftlios quaerit. Ibid.
(b)

fuisse

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

382

favorece los infelices,


reconcilia los hijos con el padre , no quiere ser
dichoso expensas de su infelicidad , ni rico con
su miseria. Semejantes afectos dignamente expre-

padre

las

riquezas

sados no pueden dexar de hacer impresin en los


Jueces , y en el auditorio , por ser tan conformes la razn y la naturaleza. No es de admirar que Porcio Ladrn consiguiese fama de
eloqente por estos medios.
64 Es clebre el asunto de la Controversia
X (a). Marido y muger juraron que si uno de
ellos suceda algn infortunio , el otro no sobrevivira la desgracia de su consorte. El marido que deseaba salir de ella , se ausent y desde mucha distancia hizo le dieran aviso que se
havia muerto. Con esta noticia la muger se precipit de un lugar alto , pero no muri de la
caida haviendo convalecido , su padre le manda que haga divorcio , ella resiste y el padre la deshereda. Porcio Ladrn dixo esta senDioses inmortales , gobernis el mundo
tencia
con justa providencia pues lo haveis dispuesto
:

de modo que

el

infortunio no fuera peligro

sino

No

aprobaba Ladrn
las qestiones de Fusco Arelio maestro de Ovidio , que tambin fue buen declamador y afecto
Porcio Ladrn como diximos antes. Nuestro
preceptor Marilio , dice Sneca , us en esta ocasin de una palabra licenciosa , pero mui exexperiencia del

amante.

presiva del sentido.

La muger

dixo

entendi
la

(z)

Lib.

2.

Controv. X. alias

2.

IufjuranAum mariti

ct

uxoris.

Por ci Ladrn.
la mentira del

marido

383

y en contraposicin de

sus juegos temerarios le burl con igual destre-

En esta Controversia oy Sneca declamar


Ovidio , cuyas sentencias refiere y entre otras
dixo , Era mas fcil poner al amor fin , que modo 5 y que solo los viejos aman con razn.
65 En la Controversia XI. (a) habl Porcio
Ladrn contra el raptor de una doncella. La le
dispona que si el raptor dentro de treinta dias
no consegua el perdn del padre de la doncella robada y del suyo , fuese condenado muerte. El raptor es perdonado por el padre de la
robada , mas no por el suyo. Entonces el hijo le
acusa de demencia. Quintiiano hace mencin de
esta controversia y alaba un pasage {b) de Porcio Ladrn , en que us de una hermosa figura
retrica
pues introduxo al padre sin remitir nade
derecho
contra el hijo , pero insinuando
da
su
disimuladamente alguna esperanza de clemencia.
Me quitars la vida, pregunta el hijo su padre ? Sin duda , responde Porcio Ladrn en perza.

so(a) Lib.

2.

Controv. XI. alias

3.

Raptor patrem suum non

exorans.
\b) Est laten* et illa significatio : qua cun jus asperius petitur d judice , fit ei tamen spes aliqua clementiae , non palam

ne paciscamur , sed per quamdam credibilem suspicionem , ut


in multis controversiis , sed in hac queque : Raptor , nisi ntra trigesimum diem , et raptae patrem , et suum exoraverit, pereat. Qui exorato raptae patre suum non exorat , agit
cum eo dementiae. Nam si permittat hic pater , lis tollitur:
si ntillam spem faciat . ut non demens , crudelis cert videatur,
et d se Judicem avertat. Latro igitur optim
, Occides ergo?
si potero. Remissius
Gallio, Quint.
, et pro sao ingenio , pater
lib. 9. c. 2.

384

Escrit. del sig. de

Aug.y Tiber.

sona de ste , si me puedo vencer ello. Si huviera condescendido abiertamente el padre favor del hijo , dice Quintiliano , se acababa la
controversia. Si abiertamente lo huviera negado
sin dexar entrever alguna esperanza de perdn,
quando no demente , aparecera cruel enagenando en contra suya el nimo de los Jueces. Procedi pues con mucho acierto Porcio Ladrn,
y con mas valenta que acostumbraba Galion el
padre pues el acusado por medio de aquella respuesta conciliaba la benevolencia del Juez , no
degeneraba de la benignidad de padre , conservando un mismo tiempo la entereza y los derechos de su dignidad. El juicio de Quintiliano
equivale sin duda muchos votos especialmente en materia de eloqencia.
66 D. Nicols Antonio (a) dice que Quintiliano en este pasage habla de una declamacin
de Porcio Ladrn , que no tenemos. Si en esta
expresin quiere decir que no ha llegado nosotros la misma declamacin de Porcio Ladrn,
en esto no dice cosa particular pues lo mismo
sucede todas las otras , de que solo tenemos
noticia por los extractos de Sneca ; excepcin
de una dudosa de que hablaremos despus. Mas
si quiso decir D. Nicols Antonio , que ni aun en
los extractos de Sneca se halla noticia de esta
declamacin citada por Quintiliano ; en esto se
engaa no reflexiona bien aquel gran crtico:
pues la controversia , que menciona Quintiliano,
:

es
(a) Biblioth.

Hisp. Vet,

lib. 1.

cap.

3.

nuin. 33.

Por co Ladrn.
misma de que aora hablamos

es la

385
,

y que po-

ne difusamente Sneca en su libro segundo. Consta esto de la identidad del thema , que la letra es el mismo en ambos autores , como se puede ver en el cotejo. Tambin se halla en la
Controversia de Sneca el pasage de Galion, que

Verdad es que las palabras , que


autor refiere de Ladrn , no se hallan en
Controversia de Sneca. Pero no es menos

cita Quintiliano.

este

esta

declamaciones de
Porcio Ladrn y otros copiadas la letra , ni
enteras , sino extractadas \ por mejor decir he cha una analysi en su memoria y juicio , para
darnos las quintas esencias de aquellos cuerpos.
No es pues de estraar que no se halle en Sneca lo que dixo Porcio Ladrn , ni lo que cit Quintiliano. Nicols Fabro (a) congetura que
Sneca pondra en este lugar lo que nota Quintiliano } pero que falta algo en los cdices y vino tocar en este sitio la laguna.
6? Lo cierto es , que la sentencia citada por
Quintiliano tiene armona y coherencia con el
alegato que Porcio Ladrn , dice Sneca , hizo
en favor del padre. Introduce este conservando la entereza sin perder la ternura (/>) Morir,

cierto

que Sneca no pone

las

Hist. Lit. de Esp. Tom. V, Lib. X.

Bb

di-

Nicol. Fab. sobre este lugar de Sneca nota 2.


ego virum non fleo. Quid
, inquit , moriar ho$ie:
contremiscis senectusl quid lingua trepidase quid oculi obstupuistis' nondum est trigesimus dies. Vitam rogasl dedi , ct
perdidisti. Mor , inquit , filium vis. Ego te mor vol: imm
furor tuut , illa cacea , et temeraria cupiditas : ct nter hace
pater illius , qui nimis cit exoratus est. Quare tam cit se
nex Ule remisit injuriaml Ne tristiore quidsm vultu expug(a)

(b)

Moriar

na

386

Escrit. del sig. de

Aug.y

Tiber.

morir hoi , por no dexar impune la cul,


pa de mi hijo. Soi padre , pero no llorar su
muerte justa. Qu te estremeces , vejez? lengua
qu titubeas? ojos de qu os haveis pasmado?.
Aun no se ha cumplido el trmino de los treindice

ta das.

Me

perdido por

muera

tu hijo ?

has
mismo. Querrs , me dices , que
no soi yo quien quiero , sino tu
la

di

la

aquella ciega y temeraria concupiscencia;


aun el padre de esa muger que te ha perdo-

furor

pides la vida? te

nado mas presto de

que debiera. Por qu este anciano fue tan veloz en perdonar su injuria?
Ni aun siquiera mostr tristeza en su rostro al
ver conquistada la honestidad de su hija. Recelo no sea verdad lo que se dice , que con nuevo
inaudito estilo se ha comprado el perdn con
la promesa de la boda. Porcio Ladrn (a) hizo
con mucha sutileza la divisin del asunto. Dio
por causa del enojo del padre , que el hijo rog primero al otro 5 que aun no le havia rogado l ; que lejos de esto le acusaba como si
fuera lo mismo ser justo que demente. Esta demencia es la que no puedo tolerar , siendo aun
lo

intulit. Timeo ne verumsit quod audio,


novo inaudi toque more de nuptiis puellae exoratus sit. Senec. lib. 2. Controv. XI.
[a) Irascendi causam tractavit , quod alim prius rogavit,
quod me non rogavit , quod etiatn accusat. Si non exoravit filis'-j dementia est: tantum dementiam ferr non possum , cum
adhuc an exorctur , inccrtum sit. Hic paterno ajfectu tractavit spem faciendi. Non probat Tuscum , qui paulo apertius age-

natam fliae pudicitiam


ne

Potest nihilo minus


: Est controversiam promittere.
us ag patcr \ et non exoratus. Senec. ibid.
bat

et bo^-

Por ci Ladrn.

387

que no usar de misericordia. x\qu , dice Sneca , insinu tcitamente la esperanza con
afecto paterno. Y no aprobaba Ladrn la promesa clara de Arelio Fusco , porque esto es
salir de la Controversia. La qual reflexin es
la misma de Quintiliano. En este mismo lugar
alaba Sneca una insigne sentencia de Porcio
Ladrn que tambin mereca el elogio de Asinio Polion , panegyrista no mui prdigo de sus
competidores (#). En el colorido dixo Ladrn una sentencia con que igualmente escusaba
el rigor del padre y el delito del hijo. Permitirs que muera ? le pregunta este. Confiesa la verdad , responde el padre , y se ver que no fue
robo , sino colusin con el padre de la pretendida robada. Si esto es as , ni incurriste en la
culpa, ni en la pena de raptor. Porcio Ladrn
tuvo por contrario en esta controversia su preceptor Marilio , que habl contra el padre en
defensa del hijo raptor. Si tienes contra m un
odio tan pertinaz, pronuncia con resolucin lo
que piensas hacer. Di que no es posible reducirte perdonarme. Para qu me suspendes con la
cierta esperanza de la muerte
Espantado hasta
en sueos veo con susto aplicado el cuchillo
mi garganta. Si no consigo la vida , concdeme
lo menos , que no muera por largo tiempo. No
pensis que es estrecho el trmino de la le de
treinta dias. Mas rigorosa es la lei de mi padre.
Aquella manda que muera ste que muera con
incierto

*?

Bb
()

Ibid.

mu-

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

388

Responde padre si has de


de tu hijo , ya ha havido tiemvida
conservar
po bastante ; si se la has de quitar , ya es tiem-

mucha

lentitud.

la

po de executarlo. No puedo sufrir mas los tormentos de esta tardanza. Tambin refiere Sneca el colorido que us Ladrn en favor del mancebo [a)
68 La Controversia XII. en que habl Ladrn por ambas partes (b) , cuyo ttulo es el nieto havido de una cortesana , es la que oy y critic Msala , y fue declamada por Ladrn en
presencia de Augusto como diximos arriba. Igualmente dixo Ladrn {c) por ambas partes en la
controversia de la muger que padeci tormento
por no descubrir el delito de su marido y este despus la repudi con pretexto de esterilidad. sta le acus de ingrato, y Ladrn defendiendo al marido de la nota de ingratitud neg
que el silencio de la muger fuese beneficio (d).
.

AunLatro hoc colore usus est. Scitis periclitantes alieno arbitrio agerc : Mi qui circa erant sodales , qui occurrerant amici paterni , aicbant : Eamus statim ad raptae patrem. In huiusmodi casu illi rogantur : nam raptoris paires rogant. ibid.
(a)

(b) Senec. lib. 2. Controv. XII. alias 4,

Nepos ex meretrice

susceptus.
(c) Senec. lib. 2. Controv. XIII. alias

5.

Torta tyranno pro

marito.
{d) Latro in hac Controversia non dubitabat facer primam
quaestionem , an bencficium dederit, Hoc in hace divisit : Etiam
si scisti de iyrannicidio viri nee indicasti , non est bencficium
sce'us non facer : deinde ne scisti quidem. Non enim tib
indicavi , nec tam magnum consilium , virilibus quoque animis
grave , commisi muliebri garrulitati , quae id solum potest ta~
cere , quo.i nescit... Dices me Reipublicae causa fecisse. Et tu
Reipublicae crasa tacuisti. Senec. lib. 2. Controv. XIII.

Porci Ladrn.
Aunque

supieras

dixo

la

389

culpa de tu marido,

quin ha dicho que es


,
beneficio dexar de hacer una maldad? pero niego que lo supieras , pues yo no te lo manifes-

y no la manifestaras

un consejo de tanta monta , un secreto


grave aun para nimos varoniles , lo encargara
yo la loquacidad de una muger , que solo es
capaz de callar lo que no sabe. Pero aun dado
que sea beneficio , lo tengo ya recompensado,
vengando tu ofensa en la misma persona del agresor. Dirs que lo hice por causa de la Reppero igualmente dir yo que t callaste
blica
por el mismo motivo. En la divisin de esta controversia Porcio Ladrn , distinguiendo las qestiones de derecho de las de equidad , reducia algunos puntos esta ltima clase , sin querer tra-

ni

tarlos

como

qestiones separadas.

En

por contrarios otros Declamadores

esto tenia
,

como Bu-

teon y Pasieno , hombre mui eloqente y el primer Orador de su tiempo. Mas no nos detendre-

mos en estas sutiles contestaciones.


69 El thema de la Controversia XIV.

(a)

era, que portndose con demasiado luxo un Joven , su padre le imit en el mismo exceso. El
hijo le acusa de demencia. Porcio Ladrn defiende al padre. Comprese , dice (b) , el delito de
amBb 3
Hist. Lit. de Esp. Tom. V, Lik X.
ia) Senec. lib. 2. Controv.
xuriosi.
(b) Utriusque

XIV.

alias 6.

Pater

et filius

/m-

tamen comparetur luxuria.Tu consums patri-

Naviga , milita , peregrinare , quaere adclescens \ utere senex. Accusator meus nter se contrarios affectus habet : cupit reum damnari . crimen
absolv. Senec. ibid.
monium patris

tui r ego accusatoris mei.

Aug.y Tiber.

Escrit. del sg. de

3 9

consumes en luxo y gastos superuos


el patrimonio de tu padre
yo el de mi acusador.
Mientras eres Joven , trabaja
navega , milita;
adquiere lo que has de gastar quando viejo. Mi
acusador , Seores , tiene afectos encontrados entre s
quiere que se condene al reo , y se absuelva el delito. En la divisin se nota que un
hijo por el decoro de su padre jamas acostumbraba acusarle de delito , sino de amencia, tratando como enfermedad lo que era culpa. Ladrn en sentencia del Joven dixo esta sentencia:
No es buen modo de castigar los vicios imitarlos {a) Tambin desaprobaba el mtodo de Pon>
pey Silon , que dio patrono al acusador lo
qual , dice Ladrn , no se debe hacer quando un
hijo acusa su padre (b).
?o El asunto de la controversia XV. que parece fue declamada solamente por Porcio Ladrn,
pues Sneca no trahe cosa alguna de otros Declamadores , es el siguiente (c) Un hombre casado con muger hermosa hizo un viage largo. Un
mercader rico se fue vivir junto la dicha.
ambos.

La

solicit

y rog

tres

veces

pero ella

resisti

siemTurpe est sic castigare vitia ut imiteris. Senec. ibid.


quod non pu~
(/>) Silo Pompcjus patronum adolescenti dedit
taha? in accusatoris persona Latro faciendum
ut aliquis per
patronum accusaret patrem, Senec. lib. i. Cont. 14.
(a)

[c)

Senec. Controv.

XV.

Thema Quidam cum


fetuf. cst.

alias 7. lib. 1,

haberet

Peregrinas negotiator.

formosam uxorem peregre pro-

In viciniam mulieris percgrinus mercator commigra-

Mam

de stupro , adjecit preces. Negavit


testamento mnibus bonis haeredem eam
rcliquit . et adjecit eclogion , quia pudicam compsri. Adit baereditatsm : redit maritus , aecusat adulterij ex suspicione.

Tcr

vit.

illa

appzllavit

decesit mercator

Porcio Ladrn.

3.91

el mercader. En el testamento la
de todos sus bienes , dando
heredera
dex por
por causal su honestidad y honradez. En efecto
acept la herencia. Vuelve el marido de su via^
ge y la acusa como sospechosa de adulterio. Porcio Ladrn declam contra la muger (a) Aun-

siempre.

Muri

Bb4

que

(a) Quamquam e prolapsi mores iam sunt , tierno ad suspicanda adulteria nimium credulus videri possit , turnen ego
ade long ab eo vitio semper fui \ ut etiam titncam ne quis
in me aut nimiam patientiam , aut nimium stuporem arguat,
quod tam seram querelam detuli. Non decuso adulteram , nisi
divitem factam : ex ea domo ream protrabo , in qua iaif nihil meutn est. Cum ego tandiu peregrinatus sim
nullum peritulum trra marique fugerim , plus ista intra unam viciniam quam ego toto mari , quaesivit. Post tantos impudicitiae questus , si tacere possum
confitendum babeo , bac tne
causa abfuisse , ut in accessione patrimonij peregrinando cum
uxore certarem. lllud , Judices , mihi tormentum quod notata
iudicio vestro , ut multiplicatam dotem perdat , plus tamen ex
questu habet plus babitura est , qum quantum damnatae perdendum est. Tantum in istam dives amator ejfudit , ut post
poenam quoque expediat fuisse adultera. Quae praeceperim uxori proficiscens , scio : cetera quemadmodum adolescens formosus,
dives , ignotus , in viciniam formosae , et in ab senta viri nimium liberae mulieris commigraverit , quemadmodum assidua
societate quotidianae per diem nociemque libidinis exhattstis vi,

interrgate rumorem vos interrogo , Judices,


,
mei fuerit. Poteram ego salvo pudore meo nihil de
baereditate suspicari , in qua etiam num autor ab uxore dictus
sum l Veni nihil aliud quam ut fortunam meam querar , nam
Causam melius vos nostis. Tempus est , Judices de uxore et
marito credi , mulierem tam formo sam amari potuisse. Pdica
forte sic amari , ne sollicitaretur potuit. eque est quod di~
cat : Non i ti meo istud arbitrio positum. Erratis vos
Judices , si non miritum ad sollicitandam matronam putatis irritamentum : spem corrumpendi , quamvis facilem , quamvis amabilem sexum. Si tantum in formoso sperari poiest
quantum
placer potest , omnes formosae in se universos populas con verterent. Matrona , quae se adversas sollicitantes aviam zro-

ribus perierit

quid

officij

le.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

392

que nuestras costumbres , dice , han venido degenerar tanto que nadie puede parecer mui crdulo en sospechar adulterios ; con todo yo estuve
siempre tan distante de este. vicio que aun me
recelo que alguno note en m excesiva paciencia,
o demasiada insensibilidad , porque he dilatado
mi
er , prodeat in tantum rnaf&\ ne
mits eius actatis , qai impdicos
,

immunda
si

sit

habeat co-

nihil aliad, verecundia

annorum removeant : ferat iacrates in terram oculos : adversus officiosum salutatorcm inhumzna poiius quam inverecunda
sit
etiam in necessari.im resalutandi vicem multo rubore confusa, longc ante impudicitiam ncget ore quam verbo: in tac
servandae integritatis custodia , nulla libido irrumpet. Prodie mihi fronte in omve lenocinium compositae , paul obscoenius
quam posita veste nuda: , exquisito in omnes faceitas sermone,
tantum non nitro blandicntes ut quisquir vicerit , non metuat
acceder. Dcinde tniramini , si cum tot argumentis pudiciti'am
proscripserit , cuita , incessu ,facie\ aliquis repertus est qui
incurrerct , et reti adulterae se non subduceretl Internuntium,
puto sollicit antis se, arripi et denudari iussit , et flagella et
verbera et omne genus cruciatus poposcit in plagas deierrimi
,

mancipii

vis imbecillitas muliebris

negantem iterum rogat. Quotiens

manus

continuit.

Nemo

sic

quod non una peregrinareris,


questa esl Apud quem indignata csl abund in argumento pudicitiae profuturum putas
si stuprum tantum negavsris , quod
plerumque etiam impudicissima spe uberioris praemij de industria simulat. Quando de injuria tua viro scripsisti , et ne in
occasionem similis injuriae solitudo tua pateret maturiorem redi tum rogasti'l Et quanto decent i us contumeliam penetralium
,

mesrum uxoris

epstola

quam testamento

sollicitatoris cognos-

Miserrimus omnis saeculi mar i tus, sic contempta ab senta mea


etiam nunc injuriam meam nescirem : si qui fecerat , tacere voluisset. Totiens sollicitantem in istam faciem, qua
placer pateras , convertisti. Non omne orn.inieUim veluti caucerem

csl Quodproximum est proyr.itregata stuprum , tacet. Inspicite adultcrij censum ex eo


impune
si quod adulteris edidit , si est aliquid quod non erit.
Quid sigiiaiim omnia percenseo'- quicquid ego non erni in mundo tib mi ser , ut maritus : >:um omni censu meo nter muera
adul-

sam

tente

ialis injuriae cxecrata


,

Por ci Ladrn.
No acuso una adltera

393

sino
mi querella.
,
al tritraigo
rica
hecho
una adltera que se ha
bunal el reo de una casa en que ya nada hai
mi. Haviendo yo peregrinado tanto tiempo exponindome todos los peligros de mar y tierra $ mas ha adquirido esta en la vecindad de su
casa
que yo por todos los mares. Si me es posible callar despus de tantas ganancias expensas de la honestidad , tengo que confesar que no
por otra causa me ausent , sino para tener ocasin de litigar con mi muger , quien aumentaba
:

caudal y patrimonio. Lo mas sensible en


que aun condenada por los Jueces
,
perder la dote , quedar rica con la herencia.
Tanta fue la liberalidad de su amante rico , que
sale gananciosa sin percibir la dote. Tengo mui
presentes los consejos que di mi muger al au-

mas

el

este caso es

senadulierii lateo. Sola mihi haeres esto.

Quid

hales , iqii,
scripsit causas. Quia cum semel appellassem , cun iterum , cun
vos nimium felices , et ureo quod aiunt^
tertio , non corrupi.
saeculo natos , si etiam qui impdicas quaerunt , pdicas henorant. Omnium bonorum meorum , omnis pecuniae rneae sola hae~
rs esto : quia corrumpi non potuit , quia tot sollicitationibus
expugnari non potuit , quia fideliter pudicitiam custodivit. Tace paulisper nomen auctoris : numquid non testamentum viri
credetur Nullam esse in uxore suspicatur infamiam inter mutuum eius amorem : aut cert ita creditum. lam moriturus tabellas occupare , si vultis cum muneribus meis imponere eclogium ex testamento adulteri petendum est. Sola haeres esto:
quamvis aliena , quamvis ignota : tantum quia pdica , quia
incorrupta est. Quid ? iste tam censorio adultero non mater
est ?
non sror , non propinqua ? aut nidia earum pdica
est ? Idcirco scilicet cum tantis divitijs peregrinas urbes
in honorem pudicitiae incognitae perambulabat ; illic ubi natas est , nulia pdica crat. At illic ubi negotiatus, quia nulla non prostituta erat , vacuo testamente pdica haeres per erita ?

ro-

394

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

sentarme lo dems que ha pasado durante mi


ausencia en la continua familiaridad de un Joven hermoso , rico , no lo indago , preguntadlo
al rumor y fama pblica. Lo que yo os pregunto , Jueces , es qu me toca m en este caso.
Poda yo con decoro no sospechar cosa alguna
de semejante herencia ? He venido este Tribupues vos esnal solo quexarme de mi fortuna
tais mejor enterados de la causa. Tiempo es , Seores , que en el asunto presente no se niegue
:

que una muger hermosa pudo ser amada. Acaso tambin siendo honesta pudo ser amada sin
que la solicitasen. Ni vale la escusa que esto no
estaba en su arbitrio. Error sera creer que el
marido no es incentivo de la solicitacin. Por lo
dems yo no condeno la hermosura , ni las prendas amables del sexo. Si las esperanzas fueran
a
rorem quaesita

est.

Ego adulteran arguo quam


,

in

matrimo-

qui communeis ex illa liberos precatus sum , qui


pudicam libentissim crederem. Adeone iam ad omnem patientiam saeculi mos abiit , ut adversus quaerimoniam viri uxor
alieno teste defendaturl At hrcules adversus externorum quidsm opiniones speciosissimum p.itrocinium erat : Ego viro placeo. At ego , ti hunc morem scribendi recipitis , in conspectu
vestro ita seribam : Uxor mea haeres esto , quod peregrinante
n'ium recepi

me adamata
noso

quod haeres ab adolescente alieno ac libidiquod tam infamem haereditatem adiir. A


,
testamcntis in consilium mitto. Utrum, secuturi eses

relicta es

duobus vos
tisl quod ab adultero absolvitur , an quod damnatur d vir\,
Magnus est , pudicitiae fructus pudicam credi : e adversus omest
nss Ilcebras atque omnia delinimenta muliebris ingenij
veluti solum ac firmamcntum in nullam incidisse fabulam : novos fortasse , non in omnium aestimationcm occurrere. Et horrenda multa , dcinde ac varia daturus experimenta quaedam
nunc pudicitiae quivis est atque curandus est csse ac videri pudicam. Senec. lib. 2. Controv. XV.
,

Por cw Ladrn.
proporcin del agrado

395

entonces peligrara la

libertad de los pueblos por las conquistas de la

hermosura. La honradez tiene sus


La matrona que quiere conservar

ga

preservativos.
su

honor

sal-

mas adorno que el preciso pa-^


compaia otras de
que lo menos por el respeto de los

al pblico sin

ra la decencia

lleve en su

tal edad ,
aos contengan la libertad de los solicitantes ; los
ojos con modestia , las palabras con decoro y
gravedad mustrese mas severa que agradable
con los saludadores importunos: respndales mas
con pudor que con libertad , y acredite su honestidad mas con el semblante que con las palabras. Quando las matronas se portan con este
recato no hai entrada licenciosas pretensiones.
Por el contrario presntese una con todos los
atractivos estudiados en su frente , el vestido mas
provocativo que la desnudez , la conversacin
prevenida para alternar en todo gnero de chistes , venciendo con el agrado el respeto de los
medrosos. Despus de esto admiraos si con tan
bellos preparativos ha conservado su honor sin
detrimento. Yo s de una , quien traxeron un
papel amatorio , y la respuesta que dio fue mandar los criados azotasen mui bien al correo.
Apenas ella contuvo sus manos con la ira. A la
que niega de este modo , nadie la ruega segunda vez. Pero t quntas veces te quexaste que
no peregrinabas en mi compaia ? Quin te oy
expresiones de sentimiento por mi ausencia? Te
parece gran prueba de honradez solo negar el
delito, que no confiesa aun la menos honrada?
:

Qun-

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.


396
Qundo me escribiste la importunidad de quien
instndome que apresurara mi veexpuesta las ocasiones?
dexarte
nida para no
Qunto mas decente sera que yo supiera la afren-

te solicitaba

de mi casa por una carta de mi muger , que


por el testamento de su amante ? Yo el mas miserable de todos los maridos , y el mas despreciado de los ausentes , ignorara hasta aora mi
injuria , si huviera querido callar el que la hizo. Es posible que miraras al solicitador tantas
veces con este mismo semblante que le agradaba? g Que no abominaras todo adorno como instrumento de la injuria? Poco dista la que calla
de la que consiente. Mirad Seores , el caudal
inmenso que ha entrado en mi casa. Para qu
he de numerar una por una todas las alhajas?
Yo con las que pude darte , no soi visible entre
los innumerables dones del adltero. No puedo
olvidar la clusula del testamento. Te dexo por
mi nica heredera. Por qu ? no hai mas causa , que havindola solicitado una , dos y tres veces , no pude vencerla. O dichosos vosotros que
haveis nacido en un siglo de oro , en el qual
honran las honestas aun los que las buscan libres
Sers nica heredera de todos mis bienes,
de todo mi dinero , porque fuiste superior tantas solicitaciones , y conservaste el honor con
tanta fidelidad. El que ignorara el nombre del
testador , creera sin duda que el testamento es
del marido. No sospecha infamia en el recprolo menos as lo cree
co amor de su muger.
de buena fe. Esta clusula del testamento del
adl-

ta

Por ci Ladrn.
mo

397

conviene mejor
la copia que al original. La dexo por nica
heredera , aunque es muger agena y desconocida j solo porque es honrada y virtuosa. Que? este adltero censor severo de las costumbres no
tiene madre ? ni hermana ? ni parienta ? ninguna de ellas es honrada? Por ventura peregrina
eon tanta riqueza por todas las Ciudades solo
adltero reservadla para

el

para dar testimonio honorfico de honestidad >


las mugeres agenas y desconocidas? Enlapatra donde naci no havia ninguna honrada? donde fix su domicilio para el comercio eran todas
prostitutas , y dex vaco el testamento hasta que
por casualidad encontr una honrada heredera ?
Yo por el contrario digo que es adltera ; yo
que me cas con ella , que dese tener hijos j que
por todos ttulos gustara mucho de creerla honrada. Han llegado las costumbres tal extremo
de paciencia , que se defiende la muger con testigos genos contra las quexas de su marido?
Antiguamente contra las sospechas de los estra*
os era mui decorosa defensa decir la muger Yo
agrado mi marido. Pero yo , Seores , si aprobis este modo de clusulas de testamento , en vuestra presencia misma escribir el mi en esta forma Dexo por heredera mi muger porque estando yo ausente a amaron 5 porque la dex por
heredera un Joven estrao y licencioso ; porque
acept sin recelo tan infame herencia. Yo os dexo que consultis sobre los dos testamentos: qul
haveis de seguir? el que aprueba el adltero,
el que condena el marido. Gran ventaja es de la
:

no*

Escrlt. del sig. de Aug.y Tiber.

398

honestidad la buena opinin contra los peligrosos


atractivos del sexo es la mas firme defensa no
andar su fama 'en opiniones , ni ser asunto de las
:

conversaciones pblicas. Toda muger decente debe procurar no solo ser honrada , sino parecerlo.

Hasta aqu el alegato de Porcio Ladrn,


que se sigue en algunas ediciones no
est en el cuerpo de las controversias de Sene-*
*ri

cuyo

final

ca ; sino en el eptome , y los Editores lo colocaron aqu como suplemento. Pero en otras se
halla dentro del contexto de la controversia. De
qualquier modo no es de omitir , pues contina
el mismo asunto , aunque con alguna interrupcin. Los vicios de las mugeres , dice (a) , no
tienen mas principio que la avaricia. La que puede reducirse no temer la opinin de adltera,

capaz de no temer el adulterio. No hai roca


mar de donde no hagan venir conchas de
prpura para teir el vestido. Trabajan multitud
de
es

del

Muliehrum vitiorum fundamentum avaritia est. Quae ponon timere opinionem adulterii ,potest non timere adulterium.
Ex omni rupe conchylium trahitur , quo vests cruentetur. Inut adultera tenui veste perfelies ancillarum greges labor ant
spicua s'tt , et nihil in corpore uxoris suae plus maritus, quam
quilibet alienus peregrinusque agnoverit. Frustra aestimabo cs~
(a)

test

omnes te
se indicia, si tantum qui rogat , vomperit pudicam
impudicam loquuntur pudicam tantum unus , et peregrinas. Cui
:

plus laudator

quam

accusator nocet.

Uxorem mearn us quam au-

Dcjioc in terram oculos^


aures tuas exterrum vocibus el dude. Sibi quisque per te
neget. Pudicam Ule dixit , ego impudicam. Puto , plus creditis cibi , quam peregrino : marito , quam adultero. Ipsum
eclogium corruptoris animo scripsit . Quia pudicam , inquit y
comperi
quod nulli praeter me contigit. Senec. lib. 2. Con-

divi

pudicam

et

trov.

XV.

ni si in adulteri eclogio.

Pora o Ladrn.

399

de infelices criadas , para que la adltera use


de telas trasparentes , y no sea menos visible
los estraos , que su marido. Que necesitamos
de indicios? Solo el solicitante la hall honesta.
Todos la publican disoluta 5 honrada solo uno , y
ese peregrino. Mas detrimento causa su honra
el panegyrista , que el acusador. Nunca o celebrar de honesta mi muger , sino en la clusula del testamento del adltero. Pon tus ojos en
tierra , cierra tus oidos las voces de los estraos. Cada uno imitacin tuya niega su proprio

Hablemos solamente tu panegyrista y yo


quin se dallam honesta , yo disoluta.
r mas crdito ? Juzgo que mas bien un Ciudadano que un forastero 5 un marido que
un adltero. El mismo elogio y clusula del testamento manifiesta el nimo del corruptor. La
dexo por heredera , dice , porque la hall honrada
como si dixera solo m me toc esta
delito.

El

te

dicha.

Al fin de la controversia en el epitosegn otras ediciones , se halla un fragmento en que se defiende la parte contraria , y
se aboga as favor de la muger {a). Es hermosa si este es pecado no es suyo sino de la
naturaleza. Qued por mucho tiempo sin marido este fue quien pec en la ausencia. La solicitaron
esta es culpa del solicitante. Se neg:
72

me

es(a)

Frmosa

est

hoc natura peccavit.

Sirte-

viro fuit

ritus peccavit. Appellata est'. hoc alias peccavit.

pudio.

H aeres

relicta est

hoc consult fecit. Sene*:,

hoc ina-

Ncgavit: hoc

hoc fcliciter. Haereditiitem adiit:


Controv. XV.

lib. i.

4o

Escrit. del

s ig. de

esta es honradez suya.

ra

esta es felicidad.

esto hizo

Aug.y

Tiber.

La dexaron por herede-

Acept

la

herencia

y en

bien usando de su derecho.

Segn

se v en el contexto de esta conella es entera de Porcio Ladrn.


toda
,
Es de sentir , dice Andrs Escoto {a) , que haya
llegado nosotros diminuta y mutilada esta oracin del prncipe de los Declamadores. El mismo
autor juzga contra Petreyo , que el final de la
Controversia no es tomado del eptome , introducido aqu por los editores. Porque todo , dice,
viene aqu mui oportunamente como en proprio
lugar, y contiene la defensa de la muger parte contraria. Mas no debamos detenernos en espues si todo es de Porcio Ladrn,
ta disputa
^7-3

troversia

poco importa que esta parte sea tomada del eptome, de la obra difusa de Sneca. La decisin depende de la inspeccin de los MMSS.
ellos pueden recurrir los mas desocupados
felices
$r4

en obtenerlos.

Pondremos poco de

la Controversia so-

bre el hijo Archipirata capitn de piratas (),


que dio libertad su padre , y este le deshered. Porcio Ladrn dixo algunas sentencias y entre ellas

una que mereci muchos elogios

(c)

Pi-

do
(a) Dolendum san integram hancunius Porcij Latronis Declamatorum principis aciioncm decurtatam ad nos pervenissc.
eque e'nm asscntio Parejo Se Andr. Schot. in JVL Senec.
Controv. XV. lib. 2. nota 12.

Ab Archipirata filio di(b) Senec. b.


3. Controv. XVI.
missus.
(c) Ignosc si diligentior sum , cum videam homimm , tam
facil damnari... Nocen s est iste , sed mihifrater est : naturas
tu-

Por co Ladrn,

401

,
si muestro mucha diligencia
pues
veo que tan fcilmente se
,
condena un hombre. Mi hermano es delinquenlos derechos de la nate , pero es mi hermano
turaleza son sagrados aun entre los piratas. Confesar lo que acaso ofender vuestros oidos quise obedecer mi padre ; mas no pude matar

do perdn

dixo

en esta causa

mi hermano, aunque

me

lo

mandaba. Se me

ofuscaron de repente los sentidos

mo

se hel el ni-

no
cuerpo sin respiracin
puedo absolutamente matar mi hermano. Pon
un pirata en mi lugar, y tampoco podr executarlo. Mas debias , instaba el padre , avisarme
que no podas , para que yo por m lo executra. Qu necesidad havia , responde , de esa respuesta? Por ventura t lo ignorabas? O me pensaste tan cruel , que pudiera quitar la vida mi
hermano? En esta controversia us Ladrn de un
,

se

embarg

el

colorido natural (a) sin rodeos

ni figuras

y pint

hermano. Con
qu
igual valenta
mayor infelicidad que deber la vida un homicida?
El
Ce
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
con mucho espritu

la turbacin del

dixo en persona del padre

iura sacra sunt etiam apud piratas... Fatebor quod forte ojfensurum est aures , patri parere volui ; fratrem occidcrc non potui.
Obortae sunt sbito tcnebrae, diriguit animas sublapsum est intercepto spiritu corpus. Non possum fratrem occiderc. Pone hoc
loco piratam } non poterit... Hoc loco Latro dixit rem va! 1 i
.

inquit , te non posse. ta tu nesciebas:,


pose occidere? Senec bcl. pag. 19 j.
(a) Latro ilum introduxit coloremrecfum in v.arrationc . quo
per totam actionem usus est. Non potir. occidere. Et cura dsscripnsset ingenti spiritu tilubantem , et intcrrog.itione frul.iuJ.at.irn.

Putasti

Dixiss.es

me

ir i s occ'ulendi

concidentem dixit

&c

Ssnec. ibid.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

4o 2

?$ El thema de la controversia XVII. (a) es:


Siendo Popilio acusado de parricidio , le defendio Cicern , y fue absuelto. Despus este mismo Popilio de orden de M. Antonio cort Cicern la cabeza. Se le acusa de malas costumbres. Porcio Ladrn se introduce declamando conQuin sino un parricida , dice havia de matar Cicern ? Lo mand Antonio. No
tra l

(/;)

avergenzas , Popilio , de esta respuesta ? Sin


duda tu Gefe te crey instrumento propsito
para un parricidio. Cort la cabeza , cort la mano. Menos delito fue matar Cicern que cortar aquella mano instrumento de tan bello estilo ; aquella cabeza , fuente de eloqencia y de
sabidura. Indigno atentado! Dioses inmortales!
Matar Cicern! qu mayor prueba de la corrupcin de las costumbres. En este lugar Porcio
Ladrn esforz la voz con grandes clamores (c)
Con que si Antonio te huviera mandado matar
tu padre, le obedeceras? Pudiste escusarte;
te

puSenec.

(a)

lib.

3.

Conirov. XVII. Popilius Ciceronis inter-

fector.
(b) Prorsus occissurus Ciceronem debebat incipere patre.
Antonias inquit , iussit. Non pudet te Popili ? Imperator te
tuus credidit posse parricidium facer, Abscidit caput , amputavit manum : ejfecit , ut mnimum in illo esset crimen , quod
Ciceronem occidit. Facinus indignuml ... Proh dij boni occissum
Ciceronem malos mores voco. Senec. ibid.
(c) Hoc loco Latro dixit summis clamoribus : Ita tu Popili si
Antonius iussisset , pairem tuum occiderer? Deinde an non fue,

rit

ei

necesse

potuisti excusare te

quem ad Ciceronem
fuit

trov.

manum ,
XVII.

potuisti praemittere ali-

Necesse cert non


caputque praecidere mortuo. Senec. lib. 3. Con,

ut sciret et fugeret.

Porcio Ladrn.

403

pudiste dar aviso Cicern para que huyera con

Mas

era preciso matarle qu necesidad havia de cortar la mano y la cabeza de

la noticia.

si

un cadver ? Porcio Ladrn us una invencin


ingeniosa para agravar mas el delito de Popilio.
Cicern

dice

die se reciba.

havia cerrado las puertas

Luego que vino Popilio

na-

hall puer-

ta franca , no creyendo que viniera un ingrato,


un homicida. Su preceptor Marilio (a) al mismo
asunto dixo una mui viva ingeniosa sentencia.
Qu mayor corrupcin de costumbres , que du-

dar la condenacin de este reo! Encontrar defensores Popilio en una ciudad , donde no los
hall Cicern
Con no menos viveza introduxo
Marilio al reo escusando su culpa. Lo mand,
dixo , el Emperador , lo mand el vencedor , lo
mand el que proscriba cmo poda yo negarle cosa alguna un Seor desptico , quien
!

nada pudo negarle la Repblica? Tambin Ladrn escus Popilio con un colorido ingenioso aunque simple (b) Lo hice precisado 5 y
os admiris , que Popilio tuviera necesidad de
matar Cicern en un tiempo tan viciado y estrecho , que era necesario , que Cicern muriera? Pues viviendo l , no podia arruinarse la Re,

pblica.

Ce

No-

(a) Turpe judiciutnl in ea civitate Ciccroncm non defend , in


qua defend potnit etiam Popilius. ibid.
[b] Colaron pro 'Popilio Latro simplicem habuit ; necestate
coactum fecisse. Et hoc loco iliath sentcntiam dixit : Mirar i s,
si eo tempore necesse fuit Popilio occidere
quo Ciceroni mori%
,

Senec. ibid.

Escrit. del s?g. de

404
?6

Nota Sneca en

Aug.y Tiber.

esta Controversia varios

Ladrn no aprobaba (a) que fuera acusado Popilio del modo,


que le acusaron algunos. Mataste , decan , un
hombre un ciudadano , un Senador , un
Consular un Cicern un Patrono tuyo. Deca que esto no era infundir indignacin en los
Jueces , sino fatigarlos. Los oyentes desean desde luego venir lo ltimo. En los dems puntos no era fcil convencer Popilio. Hallaba
su escusa y defensa en la misma necesidad y esdefectos de los Declamadores.

trechos lances de la guerra

No

conviene
actor lleve al reo por unos grados,
civil.

pues que el
en que puede fcilmente evadirse. Poda decir:
En la guerra es lcito matar un ciudadano ,
un Senador , un Consular. El delito pues no
consista en matar un Cicern , sino que un
cliente quitara la vida su patrono. En esto pues
insisti y reduxo el progreso de la causa probar las malas costumbres del reo. Lo I. porque

ha(a) Latroni non plucehat illum sic accusari , quomodo qudam


accusaverunt. Objicio tibi quod occidisti hominem , quod civem^
quod Senatorem , quod consularem , quod Ciceronem , quod patronum tuum. Hac enim r.ationg non aggravari indignationem,
sed fatigari. Statim illo veieridum est , al quod properat auditor. Nam in reliquia adeo bonam causam habet P-opilius^ut
detracto co quod patronum occidit , nibil negotij habiturus sit
Patrocinium eius est civilis belli necessitas. Itaque nolo per
iilos reum gradus ducere , quos potest tutius evadere. Licuit
in bello et civem , et Senatorem et Consularem occidere : nec
in hoc crimen est , quod Ciceronem , sed quod patronum. Latro aecusavit illum de moribus : primum quod sic vixisset , ut
causam parricidij diceret : Deinde , quod patronum suum occidisset. Senec, lib. 3. Centrov. XVII.

Pordo Ladrn.

405

havia vivido de tal suerte , que incurri la nota


de parricida , necesitando defenderse en Tribunales pblicos. Lo II. porque era inegable el he*
cho de haver. muerto su patrono , quien deba la vida. El pretexto de la necesidad lo destrua con esta sentencia
Hai cosas tan torpes que
ninguna necesidad debe obligar ellas por ser
intrnseca su malicia
en estos casos se debe perder la vida antes que executarlas. Puso por exempo , como vimos , quitar la vida su proprio
padre. Finalmente mostr que la necesidad era
afectada , pues no us otros medios posibles para evadirla , y ademas ? quin lo necesit cortar la mano y cabeza del difunto ? No se puede
negar que este pasage de Ladrn d mucha idea
de su eloqencia y juicio.
?y Tomando mu la letra lo que dice Sneca en el Prefacio del libro quinto (a) , parece
que sta declamacin de Popilio , que se atribuye Ladrn , no era suya sino de Capitn , otro
Declamador clebre que tenia en la opinin de
Sneca el primer lugar despus del famoso Tetradeo Quaternario. En efecto as lo entendi
D. Nicols Antonio (b) Pero aunque de el par
sage de Sneca se infiera que una pieza sobre
Popilio propria de Capitn se atribua Ladrn,
no es conseqencia necesaria sea la misma que
menciona Sneca en la controversia de que traHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. X.
taCe 3
:

Ambcim i taque. Capitonem , cujus declamatio es de Popi~


haec , quae mso Latroni suhjicitur. Seaec. Praef. lib. V.
Controv.
(a)

lie

{b) Biblioib.

Hisp. Veter,

lib. 1.

cap.

3.

num.

35.

Escrit. delsig. de Aug.y Tiber.

406

tamos $ pudiendo haver muchas declamaciones de


un mismo asunto , no solo de diferentes autores,
sino de uno solo. Y nos parece evidente por la
autoridad de Sneca que Ladrn escribi la declamacin de Popilio que l mismo extracta ; no
siendo verosimil que se contradiga , ni que padezca olvido en asuntos para l tan notorios. Habla pues en los dos lugares de dos distintas declamaciones sobre un mismo asunto ; una , que
siendo de Capitn , falsamente se atribua Ladrn 5 otra que verdaderamente era suya. Y que
ambos declamasen sobre Popilio consta del mismo Sneca que en la controversia presente , ademas de los alegatos de Ladrn trae uno de Capitn bien difuso y elegante. Por tanto nos admira diga Nicols Fabro (a) que en la controversia de Popilio no hace Sneca mencin alguna de Capitn. Faltara en la edicin que tuvo
presente. Pero aunque Sneca all no lo huviera
nombrado , cmo podia este ser argumento para que no fuera suya la controversia atribuida
Ladrn? Antes por el contrario en las obras supuestas no se hallan los nombres de los verdaderos autores ; y si se hallan no se tienen por
supuestas. Dormitan algunas veces los mas vigilantes crticos.

La Controversia XVIII.

por thema un hijo desheredado tres Veces por su padre fue hallado en parte oculta de la casa prepa-

78

(b) tenia

(.?)

Nota

30.

m Praefot.

(b) Ssacc.lib. 3. Controv.

V. Controvers.
XIX. Tcr abdicatus vsmnv.m terens.

lib.

Porcio Ladrn.

407

parando veneno. Preguntado qu fin , dixo que


para quitarse la vida y lo derram. Le acusan
de Parricidio. Porcio Ladrn habla por l (a).
Tres veces , dice , he sido acusado estos riesgos se aade el veneno. Padre , si esto no es
bastante para tu rigor, le beber j dxame, para atormentarme mas , la vida que aborrezco. No
quiso usar figuras para escusar el delito. Aleg
Quise morir por el tedio de ser
solamente (b)
desheredado tantas veces , y de mi continua infelicidad pues parece no me quitaba el vestido
negro de reo , sino para volverle tomar con
tormento mas grave ; y la absolucin que obtuve , siendo para otros trmino del peligro , para
m solo era principio de otro mayor. Porcio Ladrn abog tambin favor del padre (c). Quando deshered este hijo , me preguntaba , g qu
culpa has hallado en mi? Pero no hai que dudar mucho de su maldad. Confiesa el veneno , y
niega el parricidio ; como si la muerte de un hijo no fuera cruel pena para un padre. Por am:

bas partes
(a)

num

me amenazaba la
Ce 4

Ter causam dixi

desgracia

Accessit ai hace supplicia

temia

igualmea vene-

hoc si tibi satis non est , bibam. Senec. ibid.


(b) Si hic color displicet pro adolescente , quo dixit Latro ut
nihil mutaret , sed diceret mori volui taedio abdicationis , et
infelicitatis assiduae , cum in- hoc tantum sordes ponerem , ut
cum majore tormento positas resumerem , et absolutio mihi uni,
:

nonfinis esset periculi sed initium. Senec. lib.3. Controv. XV IL


(c) Cum abdicar em , si quid objeceram , aiebat , numquid deprehendisti % Non 'taman habetis quod multum de eo dubitis\
quod negat , parricidium est ; quod confitetur , vemnum.Mori,
nquit , vol vivo patre : et hoc parricidium est. Misar aeque

imui

ne biberet venenum

quav ne daret. Senec. ibid.

4o 8

Aug. y Tiber.

Escrit. del sg. de

igualmente que l bebiera el veneno , que me


lo diera beber.
f 9 En la Controversia XIX. (a) sobre si el
hijo deba alimentar la madre con preferencia
al padre , Porcio Ladrn por ser asunto moral,
no introduxo qestiones de derecho. Nota Sneca su vehemencia en los eplogos , su prudencia
en mover los afectos , y guardar el carcter de
las personas
como tambin su arte en moderar
los elogios importunos de sus oyentes. Acerca
de lo qual no nos detenemos por no repetir lo
que se dixo arriba.
8o En la Controversia XX. (/?) solo hallamos notables dos cosas. Una , que siendo mixta
de acusacin y defensa , Porcio Ladrn juzgaba se debia poner primero la defensa del reo;
y concluir la declamacin con la acusacin del
:

contrario.

den mas

La razn
al

que

era porque los Jueces atien-

se defiende

que

que acusa,
, halla meque notamos

al

concillada una vez la benevolencia

jor entrada la

acusacin.

Lo

2.

que algunos Declamadores quisieron imitar


una sentencia de Porcio Ladrn que havia gustado mucho $ pero no tuvieron igual xito , por
carecer de su destreza (t ).
Otra
es

Senec. lib. 3. Controv. XIX. Mater cueca filium retinens.


Senec. lib. 3. Controv. XX. Quinquennis test i s in procuratorem.
(c) Musa... quia quinquennis puer ponitur putavit ubicumque
tio'minatum esset quinquennium , sententiam fieri : quia Latroni ben cetserat , qui cum dilus set vulnus esiguum , dixit : Aspicite istam vix adparentem cicatricem : rogo vos non putetis
(a)
(b)

puerumfecisse }

et

ne pnerukim quidem quinquermem. Senec.ibid.

Porcio Ladrn

409

Otra Controversia trataba (a) de una mu81


ger robada , la qual pide que el raptor se case. El niega ser raptor , pero se halla convicto.
Ella pide se le conceda la opcin ue la lei , que
le sujeta la muerte , casarse sin dote 5 segn la muger escogiera. Porcio Ladrn aleg as
contra la muger (b) Mas peligroso es negar el
rapto que cometerle. El rapto solo le huviera
de haverle negado se
producido el casamiento
origina la dura alternativa del casamiento la
muerte segn la agena eleccin. Tan perturbado
estaba este Joven que escogi lo peor sin saber
lo que hacia. No rehusaba casarse con la doncella , procuraba hacerlo mas decorosamente , y
no casarse como reo. No pide otra cosa sino
la libertad , para no contraher el matrimoni como pena veis , Seores , que se avergenza de
su delito? y ser para con vos mas seguro pe*
.

car,
XXItl. Mutanda opti raptore con-

{a) Senec. lib. 3. Controv.

victo.
(b) Periculosius est negare raptum , quam commisisse. In
banc perturbationem adolescens perductus erat , ut ignoraret , quid fecisset : non refugiebat tamen puellae nuptias favebat tantum sibi , ut innocens duceret. Itaque nihil aliud pehoneslius duceret. Ita apud vs9
tit quam libertatem , ut
Judices , tutius est peccare , quam erubescerel Dignior poena erat , si id peccasset , quod meminisse posset. Exurge adolescens , et sine ullo' respecta pudoris ad pedes te puellae demitte : accedite et vos amici propinquique , et tu mater et
pater. Quid tu puella ? Ecquid te horum lacrimae movent ?
Non, eo , inquit , ad illum magistratum. Non dissimulo
me:

nusquam rogari vis , nisi ubi occidere potes. Gravius punior nunc
cum me peccasse pudet , quam cum
peccavi. Quae post injuriara ignoscit
perdit misericordiam.
tuo te puella

si

Senec. ibid.

Escri. del sig. de Aug.y Tiber.

4io

que avergonzarse de la culpa? Sera la pena mas leve , si el pecado fuera de tanta malicia y gravedad que no pudiera borrarse fcilmente de su memoria. Ea pues , mancebo , le*
vntate , y depuestos los escrpulos del pudor
arrjate los. pies de la doncella: llegaos vosotros amigos , parientes , padre y madre de esta Seora. Qu responde esta ? Nada le mueven
las lgrimas de tantos ? solo dice que no quiere presentarse al Magistrado. Dir lo que pienso. Es formidable una muger que solo quiere la
rueguen donde tiene facultad para quitar la vida. Mas gravemente soi castigado aora que me
avergenzo de haver pecado , que quando pequ. Muger , que perdona despus de vengar su
injuria , pierde el lauro de misericordiosa. En'la
car

divisin dixo (a) algunas bellas sentencias.

Na-

da es tan til y proprio de una ciudad bien ordenada como el que sea en ella breve el poder del que lo tiene grande. Si esta muger quiere revocar su opcin primera , segunda y tercera , nunca constar en qu hemos de quedar,
pu,

(a)

An

Latro tres fecit quaest iones


si

injusta optio fuit

an

illa optio

revocari possit. Optio

iusta fuerit., %
,

inquit

se-

immutabilis est : semei emissa.Judex quam


tulit de reo tabellam , revocare non potest. Quaesitor non mutavit pronuntiationem suam. Nihil tam civile , tam utile est , qtm
brevem potestatem es?e quae magna est : si volet ct alteram
suam opinionem revocare , et deinde tertiam , numquam constabit quid futurum sit cum illa quod opfaverit .possit sequenti semper optione rescindere. Tertiam fecit quaestionem , an si
possit allquando revocari optio: mine debeat. Hazc defensio ado-

mel puellae datur

'.

lescentis

qui negavit se vitiasse. S?nec. ibid.

P roci

Ladrn

411

pudiendo ella rescindir siempre con nueva opcin lo que havia optado antes. Escns (a) al Jo*
ven con el colorido de inadvertencia ignoran*
cia. De suerte , dixo , que aun hoi creo mas bien
el hecho por testimonio de otros , que por conciencia propria. No rehus casarme , sino casarme
de por fuerza. Sobre este colorido huvo dispu*
ta entre Porcio Ladrn y Pompeyo Silo. Este
dixo que un Joven vergonzoso por naturaleza
y de un pudor rstico , no havia tenido valor
para confesar. No agradaba esto Porcio Ladrn , porque un delito constante y una mentira
manifiesta no mueven piedad. Tampoco merece crdito alguno , decia Silo , el que diga que
no sabe si rob no rob una muger.
82 La Controversia XXIV. (b) tenia un asunto tomado de la historia Griega aunque algo alterada. Milciadss estaba preso por deudas muri en la crcel , y en su lugar prenden su
hijo Cimon. Calias hombre rico le redimi por
:

dipro adolescente introductus est Latrone talis , ut


diceret
se ebrium fuisse , et ignorare quid fecerit : hoc die
magis credere de facto suo , quam scire: recusas se autem non
ne duceret uxorem , sed ut sua volntate duceret : et Judices
non audisse solcitos : fciles fuisse quasi de nuptiis ageretur.*.
Cestius nec Latronem secutus est dicentem nescisse se , hodieque nescire... Silo Pompejus dixit , adolescentem verecundum
natura , et rustid pudoris , non sustinuisse confessionem...Confusum adolescentem sbito , et tanto tumultu parum sibi con-r
stitisse : et negasse , quia per turbatus erat : perseverasse, quia
negaverat. Non placebat Latroni color. Minus , inquit , ignoseetur illi
si scit se rapuisse , et sciens mentitus est. Contra'
dicebat Silo. Posse ulli fidem fieri , aliquem nescire an rapue"

(a) Color
,

rit.

(b)

Senec. ibid.
Senec. lib. 4. Controv.

XXIV, Cimon

ingratus Calliae.

41 2

Escrit. delsig. deAug.y Tiber.

dineros dndole su hija por muger. Esta fue


hallada en adulterio. Cimon la quita la vida sin
moverse de las splicas del suegro. Le acusan

de ingrato. Porcio Ladrn le defiende (a) aunque en persona de Cimon ostenta virtudes de un
pagano. Yo , dice , dexar libres los adlteros? El nimo se enardece con el deseo de la
venganza. Milciades., que pudo atar estas manos,
no podra contenerlas. Si me han dado libertad
para que vea esta afrenta , pido que me vuelvan la crcel. Milciades el conservador de la
Grecia , vengador de los Persas y domador del
Oriente, quien poco ha la fortuna dio tan insigne victoria de los enemigos , ha sido condenado por deudas, para que la condenacin haga mas visible su inocencia. Quin hai en Atheas que libre su Conservador? Qu ocasin
,

mas
Ego adlteros dimitame Ardet cupiiitate vindictas animus. Has manus confiriere non posset Miltiades , quas alligare potuit. Si in hoc solutus sum
redde me carceri. lile Grae~
(a)

Persarum vindex Orientisque domitor , cui


modo tam insignem triumphum fortuna de hoste detulerat damciae Servator

et

>

natus est peculatus , ob hoc videlicet ipsum , at innocentia


ejus quae alioquin latere potuerat , ipsa damnatione ostende~
retur.

Nunc

Damnatus est innocens. Quis in civicate mlscricors estl


occasio misericordias venit. Miltiades redimendus est. Re-

demi corpas tuum Miltiade ne fumri quidem interfuturus,


In quod me ipsum impenderem. Miserear accusatoris msi , non
,

quia perdidit filiam , sed quia habuit. Dignus erat Callias ha'
bere tales , quales redemit. Quod si me in kanc stuprorum pa~
tientiam redemisti , matrimonio carcerem. praefero. Honestius
patri alligor , qudm adultero solvor. Ut audivi es se qui pecu-

niam numeraret

quam ,

qui

,
miratus sum fuisse in civitate nostra quemCimonem redimere qudm Miltiadem , maluisset. Ego

ne patrem quidem meum , nisi innocens fuissst


Senec. lib. 4. Controv. XXIV.

redemissem*

Por ci Ladrn.

413

Yo , Milciasino con
no
con
dinero
,
, redim tu cuerpo
mi libertad. Calas , que hoi me acusa , me dio
su hija , y le tengo lstima no de que la haya
perdido , sino de que la tuviera. Un hombre tan
til la patria era digno de tener tales hijos,
no como la que perdi , sino como los que redimi. Pero si me has dado libertad para el exercicio de una paciencia vergonzosa , prefiero la
crcel al matrimonio. Mas decente es estar en
prisiones por mi padre , que en libertad por un
adltero. Luego que o havia quien aprontase el
dinero , me admir huviera en nuestra ciudad
alguno que libertase Cimon , no haviendo libertado Milciades. (Aqui d entender el motivo menos generoso de Calas , pagando las deudas de un mancebo y no de un anciano, que no
fue tanto por libertar Cimon como por dar marido su hija). Por m protesto que ni aun
mi padre huviera redimido , si no estuviera inocente. En esta controversia Galion , Ladrn
y
Montano fueron de opinin (a) que nada se dixese por parte de Cimon contra Calas que pudiera ser injurioso un redentor , un suegro,
un infeliz decoro y moderacin mui proprias
de su juicio. No es de omitir la sentencia de
Ladrn hablando en persona de Cimon con el suegro (b). Perdonar y dar por libre tu hija. Pemas

gloriosa para la generosidad ?

des

ro
(a) ibid.

()
^j>ro

Latro dixit. Filiam tuam dimittam. Quid adultero facame


uno rogas , dos eritis, Senec. ibid.

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

4 4
1

to qu he de hacer con el adltero? Tu ruegas


por uno , y libertas dos.
83 Ya diximos tratando de Floro discpulo
de Ladrn la eloqencia varonil y no afectada
con que este habl (a) en contra 'de aquel Juez
que en una cena mand degollar un hombre
por dar gusto su amiga que nunca se havia
hallado en tal espectculo. Sneca en esta ocasin nos d un insigne testimonio de su verdadera eloqencia. Pero no nos detendremos mas
que en uno otro alegato de Porcio Ladrn {b) %
Ni aun el lictor que le hiri estaba en su juicio.
Bebe , hombre , para dar el golpe con mas fuerza. Si el reo negara el delito , qu testigos se
produxeran? Quin se hallaba en aquella ocasin digno de crdito ? En esta misma controversia Sneca vindica (c) Ladrn de una sentencia inepta que se le atribua.

84

En la Controversia XXVI

{d) sobre los ex-

pSenec.
puniens.
(a)

lib. 4.

Controv.

XXV.

Flaminius nter coenam reum

(b) Ne sobrio quidem lictore pcrcussus est. Non inquiro in


totum annum , una nocte contentus sum. Bibe lictor, ut fortius
ferias. Et quid intelligitis , quomodo damnatus sit , qui sic occissus estl: Quid scio , an in eujus gratia occissus est , in eiusdem etiam damnatus sit 1 Quantum tibi pcrdiderat , tantum tu
tneretrici dedisti. Si ncgaret , quos testes haberem% Quis enim
in illo convivio fuit , cui tecum sit credenduml Facilius est,
ut qui tneretrici multa dedsrit homicidium-neget ; quam ut qui
hoc quoque dedit , qui c quam denegarit. Nunquam istud mulic,

vidisset. Senec. bid.


, aut ista iam saepe
lllud quod tanquam Latronis circunfertur , non esse Latronis , pro testimonio dico , et Latronem sententia inept

rum

oculis ostendi solet

(c)

tumultuosa vindico. Senec. ibid.


(d) Senec. lib. 4. Controv. XXVI. Exposittim repetens

duobus.

Porci Ladrn.

41

una divisin de Porcio Ladrn mu legal y sutil , pero difusa , que se puede ver en la misma fuente. All dixo estas senSi intervino fuerza y necesidad en un
tencias
contrato , debe rescindirse quando proviene de
alguno de los contrayentes. No es de mi inspeccin que t lo hagas precisado , si yo no soi el
que te precis. Ha de haver culpa mia , para
que sea mia la pena. La lei no castiga al que
hace fuerza , sino socorre al que la padece. Parece injusticia sea indisoluble un pacto que alguno hizo no de grado sino por necesidad. Para esto no importa saber el autor de la fuerza.
La iniquidad de este pacto , que se rescinde proviene de la fortuna del que lo padece, no de la
persona que lo hace.
El thema de la controversia XXIX. (a)
85
era un viudo que teniendo un hijo de la primera muger , cas con otra y tuvo una hija. Muri el hijo. El marido acusa la madrastra de
maleficio. Esta en el tormento descubri por cmplice su hija. El padre la defiende. Porcio Ladrn aboga por ella. Tuve , dice (b) en persona
psitos pone Sneca

(a) Senec.
vigni.

lib. 4.

Controv.

XXIX.

Filia cnsela in veneno pri~

(b) Habui filium tam bonum , ut illum amare posset etiam noverca : nisi in eam incidisset , quae posset etiam filiam odisse. Hite mea scelera reciderunt , ut parricidium puellare siti
aetas , si magnitudinem rei non intelligit , non est idnea parricidio. Sed veneficae , inquit , filia est. Si prenles inspiciuntur , cur non potius patri videatur similis , cui placet , quam
tnatri cui displicet ? Denique non recuso quominus in illa vel
rnatris exigatur imitatio. Illa cum hujus aetatis erset \ nec noverca erat , nec venfica. Senec. ibid.

4i 6

Escrit. delsig. He Aug.y Tlber.

na del padre , un hijo tan bueno que pudiera


amarlo hasta su misma madrastra ; si no le huviera tocado una capaz de aborrecer su propria
hija.- Es esta edad capaz de un parricidio? Pero dirn que es hija de tal madre. Mas si se atiende los padres ; por qu no se creer mas semejante m que la amo , que su madre que
la aborrece ? Dado- que imite su madre , quando esta era de su misma edad , no era hechicera,
ni- madrastra. En la tierna sinceridad de aquellos
aos no caben tan mostruosas maldades. Su Maestro Marilio dixo tambin una aguda sentencia
contra la madrastra. Si su nimo es homicida en
medio de los suplicios , que mucho diera veneno sin cmplices ? Ladrn habl con mucha vehemencia contra esta madrastra (0).
86 La controversia XXX. tenia por asunto (b) un pobre enemistado con un rico. El pobre fue hallado muerto de heridas , pero sin haverle despojado. Dex un hijo mancebo , el qual
vestido de negro iba siempre detrs del rico. Este le traxo al Juez diciendo que si le sospechaba de homicida , le acusase.. El Joven responTe acusar quando pueda y continu sidi
guindole siempre del mismo modo. Pretendi honores el rico v llev repulsa acusa al Joven co:

mo
Latro dixerat cum deserpsitrci iorme.nta : instabum suipsc ignes subjiciebam,
sed tortor
psr caput non accusaior
ipse ad intendendum cquuleum ruanas a.lmovcbam. Ego non bibam sanguinem islius non eruam oculos'i flium mihi cripuiti
(a)

nisi citius
(b)

Senec.

Mam
lib.

tem sequen*.

oppressissem , et filiam abstulisset. Senec. bid.


XXX. Lugens paaperis filius divi<. Controv.

Por ci Ladrn.
lio

que

ha

le

injuriado. Porcio

417

Ladrn

le

defien-

admiras haga el duelo en la


de (0). Qu
muerte de mi padre ? No le quitaron la vida
por despojarle. Sin duda era rico el agresor. Lo
que aborreca en l era su gran virtud , la constancia de su nimo , su inocencia que miraba las
riquezas con fastidio. Estos eran los despojos que
necesitaba su enemigo. Hai ocasiones en que sirve de consuelo la desgracia y todo el sentimiento se evapora con las lgrimas. Este hombre rico se alegra con nuestras miserias. Viviendo mi
padre no se atrevera provocarnos para que se
le acusara como reo. Si alguno se ha admirado
de mi desidia en medio de mi dolor , deponga
su admiracin vista la estraeza de esta causa.
i Os admiris que un pobre no tenga valor para acusar un rico ? Pues vedme aqu reo, sin
acusarle , con solo callar. Por estas lgrimas, por
este trage proprio de afligidos y miserables , os
pido la gracia que siendo inocente no se me trate como reo. Este hombre poderoso , rico y con
gran manejo en la ciudad juzga que no tiene que
temer aun siendo reo. De aqu naci el odio que
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
Dd
tute

,.

(a)

Non erat praeda qttam grassator sequeretur , sed crat


summa firmissimum ignoii munimentum continuas ad-

virtus

fustidium divitiarum inneerntia. Hace ab inimico petita sunt spolia... Si pauper aecusandi divitis nimos non sump>;>, miraminil Quia tace rcus est... Quzs de nostra intcrlm
morte engituverit , nescio : quod dissimulari non potest , scio
versv.s

cum turba clicntum , et par as i torran,


adversas pauper ttem totam regiam suam effudit. Cur me non
aecusast non postulas^.., Solus hic cst in vestra civitate i'rcentior Catone , nobiiior Metello . fortior Pompejo. Senec. ihid.
quis opiaverit. Ven.it iste

et

41

Escr'tt. del sig.

de Ang.y Tiber.

creciendo cada da con la altanera del uno y la libertad del otro. Este insultaba nuestra pobreza \ nosotros con el solo
caudal de nuestra inocencia nos creamos superiores, y nunca abatamos el nimo. Quin ma-

tuvo mi padre

mi padre

no

lo s

quin dese su muer-

no es fcil se pueda ocultar. Vino este con


,
toda su comitiva de clientes y aduladores , trayendo toda la corte de su palacio para competir con nuestra pobreza. Por qu , dice , no me
acusas? Por qu no pides contra m? Poco faltaba para que dixera
Qu puedes esperar si
me acusas , quando procur matar tu padre
te

conmigo un pleito ? Si quit


la vida un litigante , que har con un acusador ? Los mayores hombres de la Repblica han
sido acusados
y aun satirizados sin que ensangrentasen sus manos con esta ofensa. Cicern dixo contra Mtelo , Pulcro acus Catn Pompeyo vencedor por mar y tierra , despus de la
solo porque sigui

y tres consulados fue ob-*


jeto de la stira de un Poeta. Ni se preserv
la eloqencia de M. Bruto. Esto aun entre el
en que halla mas
furor de las Guerras civiles
ocasiones la venganza. Porqu este hombre rico
que se quexe aun de
ha de ser tan delicado
las injurias imaginarias ? Por qu ha de lograr tanta impunidad? Por qu- se ha de reprimir la acusacin por miedo de la violencia?
Solo este en vuestra ciudad es mas noble que
mas inoMtelo , mas valeroso que Pompeyo
cente que Catn. En esta Controversia invent
un
gloria de tres triunfos

Por co Ladrn.

419

un colorido especial digno de nota entre los muchos que ocurrieron .otro.s Declamadores (a).
El Declamador Julio Basso , dice Sneca , era
bajo en sus pensamientos

do no haria mencin de

Con tono me hu-

expresiones.

esta falta

si

viera provocado. Se celebraban con admiracin

de todos algunas sentencias de. Porcio Ladrn.


Pero Basso decia que eran hinchadas , y que no
tanto adverta en su estilo valenta

Mucho

como

afec-

que un hombre de tan bajo estilo gustara de la sublimidad de Porcio Ladrn. Todos los avarientos llaman prdigos los
generosos , como los desperdiciados tienen por
tacin.

seria

miserables los econmicos.


8jr

En

Controversia XXXII.

la

bla del tiempo de las guerras civiles

(I?)
,

que ha-

en las que

una muger siguiendo el partido de su marido irrit su padre que era del partido contrario , y
por esto la mand matar ; Porcio Ladrn dixo
En la proscripcin no vimos caesta sentencia
beza alguna de muger. Y Marilio exclam: Nueel vencedor airado
vo mostruo de crueldad
no
Dd 2
(a) De colore quaesitum est. Qudam apert invecti sunt in di:

vitem: qudam ex toto nihil dixerunt : qudam secuti sunt meviam. Cum praeter hace nihil rn , Latro volebat videri
invenisse quartum genus , ut hoc modo in divitem diceret : Tu
quidem non fecisti , sed tamen ego habui causas propter quas
possem deripi, et de te aliquid frustra suspicari , quia inspoJiatus pauper inventus est : hoc est autem mdium illud gems
nec dimittenii divitem , nec aecusandi. Nam ct dimitiere non
debet , quem distulit : et acensare propter hoc ipsum non dehet , quia distulit. Senec. lib. ? Controv. XXX.
(h) Senec. lib. 5". Controv. XXXIL Demcns qud mori co'egs'diarn

rit filiam.

42o

Escrit. del sig. de

Aug.y

Tiber.

no le quit la vida ; y se la quita el padre despus de los ruegos. Tambin dixo Ladrn en
contra de la hija. Qu necesidad tenia de seguir
el partido contrario su padre ? La misma naturaleza la eximia de los peligros , de las calamidades pblicas. Manlio quit la vida su hijo , aunque vencedor
Bruto los suyos , que
aun no eran enemigos , pero podan serlo de la
patria. Podra defenderme , dice el padre , con
estos exemplos mi nimo fue castigarla , no ma:

tarla
pero ella misma se quit la vida acelerndose la muerte.
88 Es particular el thema de la Controversia XXXIII. (a)
Cierto hombre recoga en su
casa algunos nios expsitos. Con el pretexto de
educarlos , los estropeaba , y mutilaba , sacando
los ojos ) cortando los pies manos despus los
enviaba mendigar y grangeaba con su limosna le acusan del perjuicio causado a la Repblica. Porcio Ladrn declam (/?) contra l. Juzgad,
dixo, quanta sea la maldad de este hombre, por
cuya causa los mismos padres desconocen sus
hijos. Que tributo tan cruel
Todos en la ciuinfelices
dad se comoadecen de estos
,
y los sustentan con su generosidad solo este hombre in:

huXXXIIL

Debilitan? expsitos,
istias , quo factum est ne laesi
patres liberas suos aut agnoscant , aut recipiant. Etiam confessa: injurias tacent. Vectigalis istias cru.lclitas fuii , eo magis quod omnes praeter istum misericordes samus. Mendicares^
nisi tot mendicos fecisses. Ejfecit scelestus iste , ut novo more
parentibus quam
nikil esset miserias exposis , quam tolli
(a) Senec. lib. f. Controv.
(b) sE ni mate quale sit scelus

'.

ttgnosccrc Senec, ibid.

Por do Ladrn.
humano ha

42

exercitado el rigor con sus misera-

un pobre mendigo,
no huviera hecho tantos. Consigue sus alimentos expensas de la humanidad. Este malvado
ha introducido nuevas costumbres. Porque seria
mejor los expsitos ser abandonados , que recogidos por tal hombre. Qu infelicidad para
los padres , si conocieran en tan miserable estado sus hijos! Porcio Ladrn tambin defendi
la parte contraria , abogando con mucha sutileza favor del que mutilaba los expsitos. Eloqencia mal empleada , quando aun era ociosa
la acusacin contra un reo tan inhumano. Pero
l no negaba el delito , solo pretenda no pertenecer la clase en que se colocaba. Los daos de la Repblica , deca , son derribar los mubles contribuyentes. El seria
si

ros

incendiar las armadas

sacrificar los exer-

, disminuir las contribuciones. Pero mutilar


un expsito no es delito de esta clase , pues
no lo es aun matar un hombre. Qu nmero de nios bastara para que haya lesin de la
Repblica? Mas podan llegar ser Generales
y nombres tiles al estado. Tambin podan malograrse antes de tiempo ; ser sacrilegos y homicidas. Confieso que es crueldad
pero tambin
lo es el arte de los Gladiadores , y la esgrima;
y nadie los acusa de este delito. Yo no pretendo aora que se alabe al reo , sino que se le absuelva de la demanda. Tngase presente el delito para excluirle de los honores y empleos. No
es todo uno ser hombre honrado , no ser reo
del delito que se le imputa. Mas crueles fueron
Hist. Lit. de Esp. Tom. F. Lib. X.
los
Dd 3

citos

422

Escrit. delsg. de

Aug.y

Tiber.

padres , que los expusieron perder la vida.


Este solo los priva de algn miembro. Yo puedo derribar las paredes de mi casa , cortar los
rboles de mis campos sin daar la Repblilos

ca.

Omitimos otras

cosas.

Pero estos sofismas no

debian pasar aun en Controversias fingidas y de


mero exercicio 5 ni debia representarse como problema un dao tan visible no solo contra la naturaleza , sino contra el bien comn de la sociedad. Tanto mas debe reprobarse el alegato de
Junio Galion (a) en esta misma causa. Tan le-

dao

que antes es
provecho de la Repblica. Con esto habr menos padres que expongan sus hijos. Sentencia
falsa , aunque especiosa y brillante.
89 La Controversia XXXIV. tenia el asunto siguiente {b). Filipo padre de Alexandro despus de la conquista de Olintho vendi los prisioneros de guerra. El pintor Parrasio compr un
viejo , y llevndole Athenas le dio tormento
para que le sirviera de modelo en una pintura
de Prometheo que coloc en el templo de Minerva. Muri el infeliz , y acusan Parrasio.
Porcio Ladrn declama contra l (c). Poco faltaba, dice , para que huvieras enriquecido con
xos

dixo

est de ser este

esSenec. ibid.
Senec. lib. <$. Contrev. XXXIV. Varrhast Trometheus.
(c) Si videtur tibi , istis muneribus aram misericordiae orna. Nemo ergo ex Olynbijs miseriuf servit , quam qui Athe(a)

(b)

niensem dominum sortitus est 1 Miser , ubicumquc Pbilippum


non viderat , pacem putabat. Alliga , inquit. Ajebat , solutus
apud Phiiippum fui. Senec. ibid.

Por ci Ladrn.

423

dones el templo de la misericordia. Es poque ningn Olinthio padece mas dura esclavitud que en poder de un amo Atheniense?
Quin creyera hallar tanta inhumanidad en una
ciudad tan culta , en un Profesor de las bellas
Artes! El miserable anciano crea estar seguro
fuera del poder del Conquistador. Pero este le
dio la vida , que pierde con Parrasio , siendo
vctima de su pincel. Sneca alaba una clebre
sentencia de Ladrn , que., dice (a), imit el declamador Sparso mudadas solo algunas palabras.
Andrs Escoto dice (b) que tiene por fingido
el asunto de esta Controversia , como tambin lo
que se refiere de Miguel ngel Buonarrota , Apeles de nuestra edad , que crucific un miserable , y le dex espirar para pintar bien la
imagen de Jess crucificado. Causan horror estos proyectos , aun solo representados como po-

estos
sible

sibles.

90 En la Controversia XXXV. Porcio Ladrn (c) defendi un reo , que rompiendo una
pared por robar , descubri las cartas de un traidor , el qual por estos documentos fue condenado. Dixo esta sentencia (d) Con la ruina de una
:

Dd 4

so-

Latronis illa celcbris sententia est , quam Sparsus qttoquc


quibusdatn verbis dixit in dcrcriptione mortuorum
{alias tormentorum). Parrhasi , emorior: Sic tee. Senec. ibtd.=:
Ya me ves morir Parrasio: imita bien el original en la copia.
(b) Nota 2. sobre el lugar citado de Sneca.
(c) Senec. lib. $. Controv. XXXV. alias 6. Fur accusator pro(a)

subractis

ditor i s.
(d)

Ruentem

nec. bid.

civitatis statum unius parietis ruina reposui. Se-

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

424

he mantenido el estado de la Repblica expuesto arruinarse.


No solo se exercit Porcio Ladrn en las
91
Controversias , sino tambin en las Suasorias bien
que de estas nos conserv Sneca menos noticias , acaso porque siendo las Suasorias la ltima obra de su vejez , no tuvo tiempo para concluirla. Pero los cortos rasgos , que nos dex son
suficientes para convencernos que Porcio Ladrn
no era menos diestro en el gnero deliberativo
que en el judicial.
sola pared

Delibera Alexandro en la I. Suasoria , si


navegar el Ocano para continuar sus expediciones. En esta Porcio Ladrn (a) introduce al
Soldado con mucha resolucin para la empresa.
No se escusa de seguir su General. Pero en
tan larga expedicin , dice
quin nos promete,
r enemigos ? quin nos asegurar que no nos
falte tierra? quin dia? quin mar? Danos donde poner los reales ; donde fixar las vanderas.
Por lo dems yo he dexado mis padres , he dexado mis hijos. Solo necesito que no me falten
vveres
g hallaremos provisiones en el Ocano?

92

Nota Sneca

que Porcio Ladrn declam es, como acostumbraba hacerlo confiando mucho en su memoria.
ta

(b)

Suasoria sentado

En
Senec. Suas, 1. Non excusavit militem, sed dixit. Dum sequor , quis mihi promittit hostem , qu'ts terram , quis diem,
quis mare'k Da ubi castra ponam , ubi signa ponam. Reliqui
(a)

parcmcs

reliqui liberos

commeatum

peto.

Numquid imma-

ture ab Oceano'i
(b)

trol;

Latro sedens kanc

dixit. Senec. bid. e Praef. lib. 1,

Con-

Por ci Ladrn.

425

93 En la Suasoria II. deliberan los trecientos Lacedemonios enviados contra el exercito de


Xerxes baxo el mando de Lenidas , si huirn,
como havian hecho otros Griegos. Porcio Ladrn los exhorta lo contrario (a). Hemos
quedado en el campo de batalla para seguir ltimamente los fugitivos , y aun estrecharlos
que aceleren la fuga? Volvis las espaldas al
furor del contrario 1 Pero sepamos lo menos
quien es este de quien huimos. Venci
pero esta afrenta se puede borrar con otra victoria de
nuestra parte. Qu me detengo ? aunque aora nos
portemos con valor y todo salga felizmente 5 ya
Lacedemonios , hemos perdido mucho de nuesnuestra fama con solo deliberar si huiramos. Por
lo que m toca , nada temo mas que conservar la vida despus de esta deliberacin. Los
rumores nos quitan las armas de las manos?
Aora, aora es tiempo de pelear. Si no lo hacemos,
se obscurecer el valor de Lacedemonia entre la
cobarda de los Trecenos. Los dems han hudo si me preguntis mi parecer , hablar en de'5

fen(a) In hoc tcilicet morati sumus , ut agmcn fugientium cogeremusl Furori terga vertitis% Sciamus saltem , quis sit iste
quem fugimus. Vicit. At victoria de de cus elui potest. Ut omnia fortiter fiant feliciter cadant ; Multum tamen nomini nostro detractum est iam , Lacones , quod^an fugercmus deliberavimus. Ut enim non moriamur , quantum ad me quidem pertinet , ob hanc dzliberationem nihil aliud timeo , quam ne revertamur. Arma nobis fabulae excutiunt ? Nunc nunc pugnemus.
hatuisset virtus inte'r Troezenos. Caeteri quidem fugerunt. Si
me quidem interrogatis quid sentiam : Ego in nostrum et in
Graeciae patrocinium ioquar. Electi sumus non relicti. Senec.
,

Suasor.

i,

426

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

nuestra y de toda la Grecia. No hemos


para quebrantar en
dexados
sido
, sino escogidos
el estrecho de las Termopilas todo el mpetu de
los enemigos. Haviendo tratado Porcio Ladrn
en esta Suasoria , dice Sneca {a) , todo aquello
de que era capaz la materia , probando que podan vencer lo menos volverse sin ser veri"
cidos por la ventaja del lugar , aadi aquella
clebre sentencia de que ya arriba hicimos mencin Quando no consigamos otra cosa , lo menos prolongaremos la guerra , siendo barrera confensa

tra las victorias del enemigo.

94

En

la Suasoria VI. delibera

Cicern

si

ha

de rogar Marco Antonio, que le conceda la vida. Porcio Ladrn prueba que esto es cosa indigna. Primeramente describe el furor de las guerras
civiles y proscripcin de los Triumviros. Renace,
dixo (b) , el sangriento tiempo de Syla y la muerte
Latro in hac Suasoria cum tractasset omnia quas materia
pos se ipsos et vincere , pos se cert invictos revert et
,
beneficio'loci , tum Mam sententiam; Si nihil aliud , erimus cer-,
t belli mora. Senec. ibid.
(b) Ergo loquitur Imperator Cicero, ut non timeat Antonius:
loquatur unquam Antonius , ut Cicero timeatl Civilis sanguinis Syllana sitis in civitatem redit , ai Triumviralem hastam
pro vectigalibus , civium Romanorum mortes locantur. Injusta bella albo Pbarsalica , ac Mundensis , Mutinensisque ruina
vincitur , consularia capita auro rependuntur. Tuis verbis Citmpora , b mores. Videbis ardentes crucero utendum est :
delitate simal ac superbia oculos. Videbis llum non homims^
sed belli civilis vultum : videbis illas fauces per quas Cn. Pompeij bona transierunt , illa latera , Mam totius corporis gladia(a)

capiebat

toriam frmitatem , videbis illum pro tribunali loco , quem magister equitum , cum ruciare turpe erat , vomitu foedaverat.
Supplex accidenr genibus deprecaberis , et ore , cui se debet salus

Por ci Ladrn.

427

te de los ciudadanos Romanos se vende en pblica subhastacion. Se pagan peso de oro las cabezas de los varones Consulares. Se quedan atrs los
horrores de Pharsalia , de Munda y de Mdena.
Aqu , Cicern , es preciso explicarme con tus
mismas palabras O tiempos O costumbres Vers los ojos de Antonio ardiendo no menos en
soberbia que en crueldad
vers aquel semblante no de hombre sino de monstruo de la guerra
civil
aquellas fauces capaces de devorar toda la
hacienda de Pompeyo , aquella ferocidad , aquella dureza de todo el cuerpo mas de un Gladiador que de un General ; le vers sentado como
supremo Juez en aquel mismo lugar , que en otro
tiempo siendo General de la Cavallera profan
indignamente con la torpeza de su embriaguez.
este llegars rendido , postrado sus rodillas
rogarle ; y con aquella misma boca , quien
se confiesa deudora la salud pblica , pronunciars expresiones baxas de adulacin? Cosa aun
vergonzosa para el mismo Verres , que quiso antes morir en la proscripcin. La distribucin de
partes que hizo Ladrn en esta Suasoria (*), fue
!

la
hum'ia in adulationem verba suhnittesl Pudeat
Verrem quoque , quia proscriptus fortius perit. Senec. Suas.6.
{a) Latro sic hanc divisit omnem Suasoriam : etiam si impetrares vitam ab Antonio , non est tanti rogare : deinde impetrare non potes. In priore illa parte posuit : Turpe esset cuil'i-

lus publica

Romano , nedum Ciceroni , vitam rogare. Hoc loco omnium,


qui ultro mortem apprebendissent , exempla posuit : deinde inutilis illi sua vita -proponitur , morte gravior , detracta libertate. Hic omnem acerbitatem servitutis futurae descripsit t deinde non futurum fidei impetratae beneficium. Hic cum dixisset
aliquid erit quoi Antonium offendat aut factum tuum , aut
bet

dic-

428

Escrit. delsig. de

la siguiente.

Aunque Cicern impetrara

da de Antonio no equivale
rogarle.

II.

Aug.y Tiber.

esto la

Pero no conseguir

la vi-

baxeza de

este beneficio.

En

Es cosa indecorosa qualquier Romano , quanto mas Cicern , pedir la vida. Aqu traxo exemplos de
todos los que havian escogido la muerte antes de

la primera parte trat este punto.

hacer ninguna baxeza. Despus mostr que le sera intil la vida , y aun mas gravosa que
la misma muerte , perdida la libertad. Pint todas las incomodidades de la esclavitud que le esperaba. Aadi que no era seguro el beneficio,
pues faltara Antonio su palabra. Siempre , concluy , habr en t algo que ofenda Antonio;
tus operaciones , tus palabras , hasta tu silencio y
tu mismo semblante. Yo aseguro , que nunca has
de conseguir agradarle.
95 Finalmente M. Sneca en sus Controver^
sias (a) nos promete hablar , quando llegue las
Suasorias , de una de Porcio Ladrn , la qual declam por espacio de tres dias. Pero no se halla esta noticia en las Suasorias que tenemos. Ni
dudamos que Porcio Ladrn hara mas declamaporque ni
ciones que las que mencion Sneca
era preciso que este tratase de todas , ni sus obras
han llegado enteras nuestro tiempo. De las Suade los
sorias de Sneca tenemos un solo libro
diez de Controversias solamente cinco , y de los
otros unos breves extractos compendios en los
quadictum, aut silentium , aut vultus: aijecit sententiam, Haud
:

eni'm plsciturus es. Senec. Suas. 6.


(a)

Senec.

lib. 2.

Controv. XII.

Por co Ladrn.
quales por lo

comn no

hailan

se

429
los

Declamadores , ni se disciernen
ges proprios de cada uno.

.de los

nombres

los

pasa-

iv.

T? N

algunas ediciones de Salustio (1) se


JL-j halla una declamacin de Porcio Ladrn contra Catilina (a). Dudan los Eruditos si
es genuina supuesta. Gerardo Juan Vosio (b)
dixo que no era digna de tan gran varn. Luis

96

Car(1) Tambin suelen imprimirse con las obras de Salustio dos


declamaciones : una de Salustio contra Cicern , y otra de
Cicern respuesta Salustio. Sebastian Corrado citado por
Vosio (Institu. Orator. lib. i. cap. n.. 3.) sospechaba que
ambas eran de Porcio Ladrn exercitado en esta especie
de asuntos. Pero Quintiliano (lb. 4. cap. 1.) cita como de Salustio la invectiva contra Cicern , refiriendo las mismas palabras del exordio que hoi leemos en ella. Por cuya autoridad no se atreve Glareano negar sea suya. Y Carrion,
aunque de opinin contraria reconoce que muchos varones
doctos llevados de la autoridad de los MMSS. la tienen
por legtima. De qualquier modo sean de Salustio y Cicern , de otro autor desconocido , no hai fundamento para
atribuirlas Porcio Ladrn : pues fuera de atribuirse otros
en los cdices, aun desde el siglo de Quintiliano , la razn
de Corrado , que Porcio Ladrn se exercitaba en este gnero de declamaciones es una conjetura mui vaga y general
para que merezca nuestro asenso
que nos detengamos
,

combatirla.
(a) Porcij Latronis declamatio contra L. Sergium Catilinam
ad calcem operum Sallustij pag. 13?. edit Gruteri Francofurti
lboj.
tem pag. 118. edit. Lugdunensis 1528. Cun Comment,

Aseen si j.
nomine {Porcij Latronis) circumfertur declamaCatilinam , sed tanto viro d'gna non est. Gerard. Joan.
Vossius de Rhstor. natur.ac constitu, cap. i>.
(b) S.ub ejus

tio in

43 o

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

Carrion la tuvo por ineptssima , falsamente atribuida Ladrn, y propria de algn sofista (a).
Andrs Escoto {b) y D. Nicols Antonio (c) no
interponen su juicio en esta Controversia. Pero
Gaspar Barthio (d) y Luis Nuez no dudan (i)
que sea legtima esta declamacin , en la qual ex*
plica y corrige algunas cosas. Verdad es que en
otra parte (e) el mismo Barthio se manifiesta du-*
doso y perplexo sin resolverse afirmar ni negar. Por una parte , dice , no parece sostiene su
carcter ; por otra no es produccin de mui mal
ingenio. Nosotros lo dexaremos en la misma duda , pendiendo la decisin nicamente del gusto

de
(a)

Quae etiam causa fuit cur adversarias

Sallustij et Cice.ro-

tem ineptissimam Mam sophistae nescio cujas in


L. Catilinam declamationem , quae Lxtroni falso adscribitur^
In fragmenta Saliustij Not. pag.
prorsus omitti deber
nis orationes

Se

49)-. in

fine.

apud Senecam Rbetorib. V. Porcius Silo. Debe


y no Silo como se halla por yerro en la edicin
de Ginebra 1628, y tambin en la de Pars.
(c) Bibliotb. Hisp. veter. lib. 1. cap. 3. num, 36.
(d) Barth. Adversarior. lib. 24. cap. y. Lud. Nonnius in
Hispan i a. c 19.
(1) Tampoco duda Ambrosio de Morales (lib. 9. cap. 6.) donde hablando de Porcio Ladrn dice No tenemos otra
obra suya , sino una declamacin que hizo contra Lucio
De aqu se infiere que se excedi Moreri quan,, CatiKna.
do supone cosa averiguada entre los Crticos , que no es
suya esta declamacin. Porcio Ladrn dice , clebre de clamador era oriundo de Crdoba en Espaa... Tenemos
con su nombre una declamacin contra Catilina ; pero los
inteligentes sostienen que es indigna de un hombre de su
(>)

De

claris

leerse Latro

reputacin. Dict. hist. tom. 5. V. Porc. Lat.


Cert nec personam suam sustinere videtur , nec omnino
pessimi est ingenij. Barth. Adversar, lib. yo. cap. 9.
,,

(e)

Por co Ladrn.

43

de los Lectores y el discernimiento de un fino


paladar , que es tan vario en todas las clases de
los Eruditos. Ni es fcil hacer el cotejo con las
obras p-enuinas de Porcio Ladrn ; hallndose es*

unos cortos fragmentos , o extractos que no pueden dar manifiestos indicios del
estilo del autor. Ni es argumento , que Sneca
no mencione esta declamacin entre las muchas
que cita de su amigo pues como decamos antes \ ni es preciso las mencionara todas , ni consta dexase de nombrar esta , no haviendo llegan
do nosotros enteras las obras de Sneca. Confesamos con ingenuidad que en esta pieza echamos menos aquel espritu , sublimidad y valenta que nos pondera Sneca en las de Porcio Ladrn. Tambin parece se descubre demasiado toda la estructura y analysi de la oracin ; las
partes de que consta no parecen exquisitamente
divididas. Pero este acaso era defecto de Porcio
Ladrn , en quien algunos notaban falta de sutileza 5 de su primera edad en que por ventura la compuso. De qualquier modo juzgamos que
perjudica esta declamacin y al justo concepto
que pudiera formarse , el juicio comparativo de
las oraciones de Cicern sobre el mismo asunto:
presencia de las quales se obscurece el mrito
de la otra. Pero ni debemos comparar Porcio
Ladrn con M. Tulio , prncipes ambos de la eloqencia en diversa linea , un Declamador con
un Orador ni es de omitir la reflexin , que
estaba ya como exhausto el asunto de Catilina $ y
ademas mui distante el suceso por lo que no era
tas reducidas

fa-

43 2

Escrit. delsig.de Aug.y Tiber.

que un Declamador sangre fra empleara en


su pieza el mismo fuego , valenta y copia que un
Orador, y actor principal, que trata de un negocio
manejado actualmente por l mismo, y en que tenia
su inters de gloria y de peligro , que redundaba
tambin en la Repblica. Si no es que esperamos
hallar igual vehemencia en el valor de los Soldados
en un dia de exercicio,que en un dia de batalla. Esta
reflexin cobra fuerza en la ingeniosa reflexin de
Quintiliano (a) que juzga nunca puede llegar el vigor de las declamaciones al de las oraciones verdaderas , por la misma razn que en unas es verdadero, en otras fingido el asunto. Mas como esta Oracin contra Catilina no se halla comunmente en las
ediciones de Salustio, y por otra parte no es intil
los Jvenes estudiosos , estuvimos inclinados
ponerla aqu traducida lengua Espaola , as
por este fin , y que juzgasen por s mismos si era
digna de tal autor, como para no defraudar Porcio Ladrn de la gloria que podia tocarle en esta
parte. Pero ltimamente la omitimos por evitar la
prolixidad y el fastidio de algunos Lectores, quienes son poco gratos los presentes de este gnero. Si
el Pblico mostrare inclinacin ver esta pieza en
nuestro idioma , podr tener lugar en otra parte.
fcil

ijs quae in exemplum as sum mus , suhest natura,


Contra omnis imhatio ficta est et ai alienum propositum accommodatur. Quo fit , ut minus sanguinis ac virium
declamat iones habeant , qud in Mis vera ,' in bis assimilata
materia est. Qunt. lib. i. cap. 2.

(a)

ct

Namque

vera

vis'.

Junio Galln.

433

OTROS DECLAMADORES
y

Escritores Espaoles.
Junio

Galiori.

9? TV/TUcho nos hemos detenido sobre Por-

--A

ci

Ladrn

pidindolo as la digni-

dad de la materia y la utilidad del asunto. Llevaremos mas ligera la pluma sobre otros Escritores de estos mismos tiempos
porque no cons:

Espaoles

porque su inferior mrito y las cortas noticias que nos han


quedado de sus acciones y escritos , nos dispensan de mayor extensin. Entre los Declamadores
que celebra M. Sneca , uno es Galion , cuyas
ta ciertamente fueran

sentencias

y alegatos menciona freqentemente


como en las Controversias.
,

as en las Suasorias

Le llama nuestro Galion en

varias partes de su
obra (a) Y en un Prefacio sus tres hijos nombrando Galion le d tambin el epteto de vues.

tro

(/>)

Por

esta expresin

si

fuera

menos equ-

voca

podra determinarse la nacin y patria de


,
Galion , hacindole Espaol y Cordobs , como
k> era el mismo Sneca.
esto se inclin D.
Hist. hit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
Ee
Ni-

(a) Seriec.

Sitas, 3.

= lb.

2. Controv. 13. Praef. lib.

3.

Con-

trov.
(b)

Monstrabo vobis bcllum libcllum

tro petatis. Senec. Praef. lib. y.


lee nostro.

qucm Gallione ver-

Cont. vn

En

otros cdices se

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

434

Nicols Antonio (a). Nicols Fabro

(b) lo

afir-

Un Moderno

historiador de
pronuncia (c) sin recelo , que fue na-

positivamente.

Crdoba

de esta Ciudad. Nosotros no lo tenemos


por inverosmil , aunque no hallamos convincente prueba para la decisin.
98 Dos Junios Galiones distinguen los antiguos , ambos clebres por la profesin de eloqencia. Uno el famoso Declamador contemporneo de M. Sneca y Porcio Ladrn , de quien
aora tratamos. Este adopt por hijo M. Anneo Novato hijo primognito de M. Sneca el
Retor , y hermano de Sneca el Filsofo , y de
Mela , padre de Lucano. Este Novato por la
adopcin entr en la familia de los Galiones , y
por tanto se llam Junio Galion como su padre
adoptivo (d). Para distinguirlos Quintiliano llama (e) Galion el padre al Declamador mas antiguo de que aora tratamos. Muchos Escritores
por la identidad de los nombres y de la profesin confunden las personas y acciones de estos
dos
tural

(a)

Hunc Hispanum ex conjectura fecimus. Unde enim nostrum


qum ex communi patria siv-e ex propinquiM. Annaeus appellet ? ante adoptionem scilicet Novati,

propri magis
tate

cum controversiarum formandis insisteret libris. Bibliot. Hisp.


Vet. lib. 1. cap. 3. num. 40.
Cordu(b) Fuit autem Gallio pater , quemadmodum et filius
quem inter claros Cordubenses dulbtnsis. Is enim est Gallio
,

cem vocat

Statius. Nicol. Fabr. in Sen.

Nota 8.
(c) Ruano

hist. de

Crdoba

lib. 2.

(e) lib.

3.

cap.

1.

Controv. XI.

num. XIL

cap. 3.

Prolegom. ad Senec. Tra=j Just. Lips. Elector, lib. i.cap. 1.

cap.

=y

(d) Nicol. Fabr. cit.

gaed.

lib. 1.

~ IVlart. Del rio

lib.' 1.

1.

lib. 9.

cap. 2.

Junio Galln.

435

atribuyendo al uno lo que es proprio del otro {a). Nosotros aora no podemos detenernos discernirlas , ni hablar con extensin de la vida y escritos de Galion el padre.
Como esta familia por la referida adopcin se

dos sugetos

enlaz con la de los Anneos Snecas , ser lugar mas oportuno de hablar con extensin de Ga-

quando

se trate de su hijo entre


de Crdoba. Para entonces
reservamos la completa noticia de este insigne
Declamador.
99 Aora solo diremos que Junio Galion altern en el siglo de Augusto con los mas clebres profesores de eloqencia. Sneca le d un
lugar mui distinguido , hacindole uno de los que
componan el famoso Tetradeo Quaternario de

lion el padre

Varones

los

ilustres

grandes Declamadores, (b). Ladrn y Galion eran los principales. Y aun Sneca parece
darle este la preferencia , como nota D. Nicols Antonio (c) . Pero sea lo que fuere de esto , no queda duda era Galion mui sobresaliente , y perteneca clase mui superior ; bien
se reflexione lo que nos ha quedado de sus es-

los

Ke

cri-

Andre. SdiOt. de claris apud Senec. Rhetorib. V. junius


Mart. Delirio. Prolegom. in Senec. Traguea. = Gerard.
Joan. Vos. de Rhetor. natur. et Constit. cap. 15".
(b) Primum Tetradeum , quorum faciam quaeritisl Latronis,
Fusci, Albutij Gallionis. Hi quotiens conflixissent penes Lafronem gloria fuisset penes Gallionem palma. Senec. Praef. lib.
(a)

Gallio.

5.

Controv.

si constat verbis sensus aliquis , non nihil GallioPorcio felicioris aut vehementioris eloquentiae consignatum ijs videtur. Bibliot. Hisp. veter. lib.i.cap. 3. num.39.

(c)

ni

Quibus

qum

43 6

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

critos, 6 bien el juicio de

M. Sneca. Este

ido-

neo Censor tenia mucho conocimiento de la materia , y oy los hombres mas eloqentes de
su siglo. Tambin es mui desinteresada imparcial su crtica. Tenemos la prueba sin salir del
asunto presente
pues aunque en muchas partes
celebra Galion , en otras le critica y censura,
acreditando con l libertad de sus reprehensiones Ja mucha fe que merecen sus elogios. No
nos detendremos aqu extractar de las Suasorias , y Controversias de Sneca los excelentes
pasages que trahe de Junio Galion , dignos por
cierto de conservarse la posteridad , y de que
se hagan accesibles la noticia de los Jvenes
estudiosos. Mas como decamos antes , el particular enlace de esta familia con la de los Snecas
y lo dilatado de. este libro, nos obliga reservar para el tomo siguiente la noticia completa
de este insigne varn*
:

Quintiliano el antiguo.

loo

QEneca

en dos lugares (a) de sus Controversias hace mencin de un Declamador llamado Quintiliano. No. es este ni puede ser el famoso Escritor de las Instituciones
Oratorias , Espaol insigne natural de Calahorra , de quien trataremos su. tiempo , como objeto tan digno y considerable de nuestra Histo-

ria
(a) Praef. lib. ?.
t'ilitans expsitos.

Controv.

idem

lib.y, Controv.

XXXIII. De-

437

Quintil? ano el antiguo.


ria literaria.

La

diferencia de los tiempos nos pre*

eisa distinguir estos dos personages.

Autor de

las Instituciones oratorias

Quintiliano,
,

floreci en

de Vespasiano , Tito y Domiciano:


sumo
asciende los imperios de Nern

lo
y
de Claudio , siendo mancebo en tiempo de Galba (a) Pero Quintiliano el declamador , de quien
aora hablamos , pertenece al siglo de Augusto y
M. Sneca, que le alcanz , habla de l como muerto antes que escribiera sus controversias (b) Verosmilmente, muri en el tiempo de Augusto
en el de Tiberio.
101
Pero pudo mui bien este Quintiliano ser
ascendiente , tener parentesco con nuestro insigne Espaol. Algunos Crticos le hacen padre,
pero sin mas fundamenotros abuelo (<?) suyo
la
identidad del nombre , y
to , al parecer , que
la proporcin del tiempo. Alfonso Garca Matamoros (d) dice , que fue su padre , y natural
de Calahorra como el hijo. Ni dudan que fuese Espaol los que afirman que la casa de los
Quintilianos era Espaola , estaba radicada en
Espaa. Asi lo creyeron Ambrosio Morales (e)
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
Ee 3
y
(a) Henricus Dowel in AnnaL Quintilianeis.
los imperios

[lA Praef. 1ib. i. et lib. 5.

Controvers.
Vossius Institut. Orator. lib. 1. cap. 1 1.
Andr. Schot. de
chris apud.Semc. Rhetorib. V.Quintilianu.r. ]Sico\. Faber. in
Praef. lib. 2. Contrev. nota 2.
Petrus Pithaeus et Thadeus
Ugolet. Praefation. in edit. Declamation. Quintiliani.
(d) (uintilianus Senex Calagurritanus , ejus , qui institutio.

(c)

nes oratorias conseripsit , fclicissimus pater.


serenda Hisp. Erudit. pag. 13.
(e)

Matamorus

de as~

Porque Sneca nombra un Quintiliano tambin Oray esto fue antes de Galba algunos han. querido ha cer

dor

Escrit. del sig. de

438

y Rodrigo Caro que

la

Aug.y Tiber.

establece en

la Btica,

persuadirlo con algunas inscripcioD. Nicols Antonio (b) desconfia de esta prueba y no se atreve hacer Espaol Quin-

intentando

nes (a)

tiliano el antiguo.

Tampoco

abuelo, padre del famoso Quintiliano. Igualmente


se duda entre los Eruditos si son de este Quintiliano el mayor las declamaciones que andan entre las otras de nuestro Quintiliano (d) , de
las obras que tambin se imprimieron en su nombre. Todos estos puntos piden larga averiguacin,
y los reservamos para mejor oportunidad. Quando tratemos de la patria , ascendencia y escritos
de Quintiliano el moderno , insigne maestro de
eloqencia , por la conexin del asunto tendrn
su lugar proprio estas particularidades.

102

Al

resuelve

(c) si es

presente solo decimos que no es in-

verosmil sea Espaol Quintiliano el antiguo

as-

cen-

der

dos Quintilianos padre y hijo. Yo no tengo en esto coque pueda afirmar... Solamente veo que esta familia de los Quintilianos debia ser natural de Espaa, porque
dems de los dos ya dichos yo veo una arula en Caravana,
luear cinco leguas de aqu de Alcal de Henares en el Alcarria con esta dedicacin:..., SATURNINUS PRO SALUC.CLODII QUINTILIANL... Tambin en los i8.Mr tyres de Zaragoza el poeta Prudencio nombra Quintiliano
uno de ellos." Moral lib. 9. cap. 27.
(a) Rodrigo Caro Antigued. de Sevilla lib. 1. c. 22. y lib. 2.
C. 1 1. Tcorogr. del Convento Jurid. lib. 3. C 83.
(/;) Bibliot. Hisp. vet. lib. 1. c. 3. n. 44.

sa

cierta

DE

(<?)

Ibid. n. 43.

(d)

Nicol. Faber. in Sene. Praef.

lib.

5-.

Controv.

Nota

2.

Andr. Schot. Praef. in M. Senec. de autore et declamandi ratione ; et de claris apud Senec. Rhetorib. Fabric. Bibliot b, latn, lib. 2. cap.

y.

Quintil} ano el antiguo.

439

y autor de las declamaciones que andan en nombre de Quintiliano. M.


Sneca, que le oy declamar, no hace juicio mu
ventajoso de su eloqencia. Hablando con sus tres
hijos en el Prefacio del libro quinto de las Concendiente del moderno

les dice (a)


,
No me parece conduyerno de Tito LiL.
hablar
Magio
de
cente
vio , pues aunque en sus declamaciones tenia
algn auditorio , el squito que lograba no lo
debia su proprio mrito , sino la recomen-

troversias

dacin de un suegro tan ilustre. Lo mismo digo de las declamaciones de Lucio Asprenas,
y de Quintiliano (1). Omito estos Declamado res , porque su fama se acab con ellos mismos, sin merecer aprecio la posteridad." Algunos sospechan (b) que esta agria censura de
Sneca contra Quintiliano el viejo propag en
sus descendientes la oposicin la gloria de
los Snecas
y en recompensa Quintiliano puso
muchos defectos la eloqencia de Sneca
el Filsofo. Pero no se deben adoptar fcilmente estas malignas conjeturas en un hombre
de
Ee4
:

(a) Pertinere autem ad rem non puto , quomodo L. Magius gener T. Livij declamaverit , quamvis aliqxo tempore suum populum habuit , cum illum bomines non in ipsius honorem laudar cnt sed in soceri ferrent : quomodo L. Asprenas , aut Quintilianus declamaverit: transeo istos , quorum fama cum ipsis ex-

tincta est. Senec.

Praef.

lib. 5.

Controv.

D. Nicols Antonio (lib. 1. cap. 3. num.43.) lee en este


pas3ge Quintilianus senex ; pero este epteto no se halla en
la edicin que usamos de Sneca. Escoto en sus variantes dice que se halla en dos cdices. Sin embargo no le puso en el
contexto , porque falta en los dems.
(b) Matamor. de asserenda Hispan. Erudit. pag. 13.
(1)

Escrit. delsig. de Ang.yTiber.

44
de

franqueza y buen sentido de Quintilano:


y mas no constando de cierto que fuese ascendiente suyo el Declamador censurado por M..
Sneca.
la

Un

103

solo pasage de Quintilano el anti-

guo nos conserv Sneca en

En

sus Controversias

(a).,

que trata del que estropeaba los nios expsitos para grangear con sus limosnas , el declamador griego icetes havia dicho una senten-,
la

ca sobre este asunto

Qu maldad

dixo

exi-

que es impiedad no alimentarlos! Imit esta sentencia el declamador


latino Publio Asprenas. Casi por el mismo rumbo y sentido dixo Quintilano: No s si os 11a me mas infelices por veros reducidos la tris
te suerte de pedir alimentos , por la dura con,dicion de darlos este. Peds limosna porque
?
5, estis baldados
y la dais este mismo , que
os
en
puso
estado
tan miserable.
?,
104 Hablando M. Sneca de Quintilano el
antiguo con tanto desprecio , no sabemos por qu
Andrs Escoto escribe (b) que Porcio Ladrn y
M. Fabio el antiguo declamadores Espaoles fuegir alimentos aquellos

ron
(a) Hunc dixit sensum P. Asprenas eodem modo uno verbo propriore usus : hunc alunt qui alimenta poscunt , quibus crudelis
est qui mgat. Circa hunc sensum est et Ule Quintilano dictus : Nescio utrumne ves miscrabiliores dicam qud alimenta

accipitis

an quod huic datis. Accipitis enim

q'uia dbiles estis.

Ei datis per quem


(b)

Tum

dbiles estis. Senec. lib. f. Controv. XXXIII.


Porcius Latro caeteris praest antier , et M. Fabius

snior , homines Hispani mirific Sneca hic laudati viguerunt. Andr. Schot. in M. Sen. Praef. de aut. } et dsclammdi
rationc.

Quintili ano el antiguo,


ron

mu alabados por M. Sneca.

441

De qun

modo juzga Sneca

de Porcio Laaquel,
drn , que de Quintiliano el antiguo ?
como vimos , d los mayores elogios de este
apenas hace mencin para decirnos que su fama
pereci con su vida. Matamoros no dudando anteponer sus conjeturas al testimonio contrario de
Sneca (testigo idneo y nico en la materia)
casi iguala con Porcio Ladrn en la gloria de
declamar Quintiliano el viejo , padre felicsimo, dice, del gran Quintiliano (a). Nosotros estaremos siempre al testimonio de
A. coetneos,'
no mereciendo crdito los modernos quando hablan de cosas antiguas sin testimonio de la an-
tigedad \ y mucho menos quando hablan condiferente

Volviendo Andrs
Escoto, no es modo de hablar mui exacto dar
e4 nombre de M. Fabio Quintiliano el viejo, ha*
cindole de la misma patria y familia del famoiio Quintiliano con tanta aseveracin , como si
tra este

mismo

testimonio.

estas cosas estuvieran fuera de toda duda.

Con

igual confianza le atribuye las declamaciones que

publicaron
ilustrarn

Pedro Pitheo. Bas, y


puntos que en otra ocasin se-

Tadeo Ugoleto

te insinuar estos

mas de

propsito.

(a) Cum his vero et aetate aequali , et par fer declamandi


gloria conjuncti fuerunt Vctor Statorius , municeps Annaei
Senecae , et Cornelius Hispanus , et Quintilianus senex Cala-

gurritanus

, ejus , qui institutiones oratorias conscripsit , felicissimus patcr , cujus fama {si credendum est Lucio Senecae)

cum

ipso prorsus exiincta fuit.

Matamor. de asserenda Hispa-

nor. Erudit. pag. 13.

Cor-

Escrit. delsig. de

442

Aug.y

Tiber.

Cornelio Hispano.

T?

Ste fue otro Declamador del siglo de


m-4 Augusto cuyas declamaciones extracta tambin M. Sneca en sus Controversias y
Suasorias. No dexa de recomendar algunas vepor
ces su eloqencia , aunque otras le critica
haver usado de un colorido violento que desagrad los prudentes (a) De qualquier modo , reflexionado todo lo que de l trae Sneca , no
podemos dudar que fue uno de los mas ilus-

105

declamadores de aquel tiempo. Y no sabemos por qu le omiti Andrs Escoto en el catlogo de los Retores ilustres nombrados por Sneca. La patria de Cornelio Hispano no consta $ ni aun tienen por cierto los Eruditos , que
fuese Espaol de nacimiento origen no bastando para creerle Espaol el sobrenombre de Hispano. Los AA. de la Historia literaria de Francia no dudan hacer naturales , oriundos de las
Galias los escritores que tienen el sobrenom-

tres

bre de Galos. Lucio Plocio Galo , Cornelio Galo , y Vibio Galo entran con este ttulo en el catlogo de los escritores de las Galias (l?). El

nombre de Galo
oriundo de las
llet

{d)

supone un hombre
misma razn Bainacin Vibio Galo de-

dicen

(c)

Galias. Por

hace de esta

la

cais)
\b)
(c)

(d)

edit.

3. Controv. XVI.
Histor liter. de Francia tom. i. pag. 83.
pag. 101. nota. 1.
Juicio de lo i sabios tom. i. part. 2. cap.

Lib.

de Amsterd.

IOI

145-,

7. . 9. pag.

30 r

Cometi Hispano.

443

de quien dice Sneca (a) , que repre,


sentando mui al vivo las extravagancias de unos
locos , perdi el juicio. Pero Mr. de la Monnoye (b) dice que pudiera mui bien pasarse la nacin Francesa sin este escritor. Galo, aade , era
su sobrenombre ; mas si fuera preciso creerle de
las Galias porque se llamaba Galo , por la misma razn se convencera , que lo serian tambin
Asinio Galo , Anicio Galo , Aquilio Galo , y otros
muchos que tienen aquel sobrenombre. D. Nicols Antonio reconoce tambin la flaqueza de esta prueba para hacer Cornelio Hispano natural de Espaa. Muchos , dice (c) , tienen el nombre de naciones , de ciudades que no son naturales , ni oriundos de ellas. Entre los Romanos

clamador

fue mui

comn

el

sobrenombre Galo

preciso recurrir origen estrangero.

sin

que sea

Tambin ha-

Griegos y Siros , sin que por este


nombre los creamos Siros , Africanos y Griegos.
Escolano (d) trae una inscripcin Romana de Setabis ( San Phelipe en el Reyno de Valencia)
en que se halla el nombre Caldea Verecunda hija de Quinto
y seria ridiculo empeo por solo el nombre hacerla Caldea de nacin. Con todo Thomas Reinesio despus de Onofre Panvinio y Carlos Sigonio pretende demostrar que verdaderamente los apellidos de familias Romanas
son tomados de los pueblos , provincias de donde
llamos Afros

(c)

Controv K 9.
sobre el lugar citado de Baillet.
Bibliot. Hisp. vet. lib. 1. c. 3. n. 37.

(d)

Gaspar Escolano

{a)
(b)

ib. 2.

Nota

4.

historia de Valencia, lib. 9, cap. 18.

Escnt. del sig. de Aug.y Tiber.


procedieron (a) En muchos no dudamos que

444
de

sea as , y en Espaa saben todos que Antonio


de Lebrixa y el V. Fr. Luis de Granada honraron sus patrias con sus nombres. As nunca tendremos por inverosmil que Cornelio Hispano fueespecialse Espaol de origen , nacimiento
mente , dice D. Nicols Antonio () , no haviendo otra nacin , patria que pretenda derecho
su naturaleza pues en este caso el apellido,
si no nos lleva por fuerza , lo menos nos guia
este juicio. Matamoros (c) y Ambrosio de Morales () no titubearon en hacer Espaol Cornelio Hispano. Nosotros dexarmos sin decidir
esta controversia. Y por la misma causa no extractaremos de Sneca todos los pasages que trae
de Cornelio Hispano , aunque muchos son excelentes. Solo pondremos uno otro ; no siendo seguro sembrar mucho en tierra que puede
ser agena , y exponerse perder la utilidad del
cultivo. En la Controversia del que estropeaba
los nios expsitos dixo Cornelio Hispano (e) conCon que si en los
tra l con mucha elegancia
:

tiempos antiguos huviera vivido este verdugo , Roma no tendra fundador. Alude la educacin
de Rmulo y Remo , que fueron expuestos por
sus padres

y los recogi y cri

el pastor

Faustu-

()

piit. 30. ad Rupert.


Biblioth. Hisp. vet. lib. 1. c. 3.

(c)

Matamqr.

(a)
.

Remes,

ti. 37.
de asserenda Hispan. Erudit. pag. 13.

[d) lib. 9. cap, 6.


\e)

Ergo si lilis temporibus iste carnfcx apparuissct , con"


suum Roma non baberet. Senec. lib. 5. Controv. 33.

di ttem

Come lio
tulo.

Hispano.

445

Represent pues con mucha viveza

o que pudo sobrevenir

la repblica

da-

el

Romana

de semejante crueldad , sufocando en la cuna las


esperanzas de una ciudad tan guerrera y de un
imperio tan vasto. En la Controversia del pintor
Parrasio que hizo morir en los tormentos al viejo Olintho para hallar modelo su pintura de
dixo Cornelio Hispano (a) con suma galantera Qu haces Parrasio ? no con servas en la copia la propriedad del original.
Yo excedo Prometheo , el qual no muri en

Prometheo

5,

los tormentos.

Es

posible que he de experimcn-

de un pintor , como de las


iras de Jpiter " En la Suasoria en que deliberan los trecientos Lacedemonios , si pelearn
contra Xerxes haviendo huido los otros Griegos,
Hemos venido por
dixo Cornelio Hispano (b)
Esparta ; mantengmonos por la Grecia venzamos los enemigos , ya que hemos vencido los
compaeros. Sepa ste brbaro insolente , que
nada hay mas difcil , que herir un Lacedemonio armado. Por lo que m toca , me alegro que se hayan retirado los Trecenos con

tar tantos rigores


?

es-

Ultima membrorum meorum tabes tor ments mmoritur.


Parrbasi , quid ags ? non servas propositam. Hoc supra Promethea est. Tanturn patiendum est ,pngente Parrbasio. quanta)

tum
-

()

tes

irato

J ove.

Senec.

lib.

<$.

Controv.

XXXIV.

Pro Sparta venimus pro Graecia stemus vincamus hossocios iam vicimus sciat iste insolens barbarus nihil es:

se difficilius , quam Laconis armati


quod Troeceni disc'esserunt , gaudeo }
Thermopylas. Nihil erit quod virtuti
inserat : non latebit in turba Laco :

pexerit.,

Spartanum

latus fodere.
liberas

nobis

Ego

vero

reliquere

quod
qucumque Xerxes as~

nostrae se opponat

videbit. Senec. Suas.

1.

Escrt. delsig. de Aug.y Tiber.

44-6

esto nos han dexado libres los Thermpylas. Nada havr que se oponga nuestro valor , nada

que
se

lo

equivoque

confundir

el

Soldado Lacedemonio no
adonde
dems tropas

entre las

quiera que Xerxes tienda la vista , solo ver EsPor la parte contraria dixo tambin

partanos.

Corneio Hispano , si en Sneca se debe leer esnombre en lugar de Corneio Spatino , como
conjeturamos (a) Y sin duda est ingenioso tam-

te

bin el alegato.

Vctor Statorio

Sextilio Hena,

O Abemos

que estos dos escritores son


*3 Cordobeses , porque M. Sneca los
llama sus municipes , paisanos. Este ltimo fue
poeta , y de l hablamos ya en otra parte (b)
As aora solo pondremos abaxo el testimonio
de Sneca (c) quien nicamente debemos la
noticia de este poeta Espaol.

106

De
Cornelius Spatnius pro quo Hispanus qudam reponendum
censet. Andr. Schot. n var. Icct. in Suat. 1 1.
{b) Hist. litcr. de Espaa tom. 3. lib. 7.
(c) Non laudabo municipem nostrum bono ver su , ex quo hls
mult melior Cornelij Severi processit :
Conticuit Latiae tristis facundia linguae.
Sextilius Hena fuit homo ingeniosus magis qudm eruditus , inaequalis poeta et pen quibusdam locis talis , quales esse Cicero Cordubenses poetas ait , pingue quiddam sanantes atque peregrinum. Is hanc ipsam proscriptionem recitaturus in doma
Messalae Corvini , Pollionem Asinium advocaverat : et in prin(a)

cipio

huno versum non sine assensu recitavit

Defiendus Cicero est , Latiae que silentia linguae.


et ait Messalae , tu
Pollio Arinius non aequo animo tulit
quid tib libcrum sit , in domo tua vidsris : ego istum audi,

tu-

Vctor St tono y Sextilio Hena.

447

De

Vctor Statorio solo sabemos por el


que fue de mui noble linage (a) , lo que
,
no es poco haviendo nacido en una ciudad que
era colonia Patricia , formada de las mas nobles familias de Roma y Espaa. En semejantes

10^
mismo

mucho ser de la mas distinguida noDeclam Statorio , aunque no con freqensi hemos de hacer juicio por la poca men-

pueblos es
bleza.
cia

cin que hace Sneca de sus declamaciones.

No

menciona en las Controversias , sino solamente


en una de las Suasorias. Y no le nombra con mucho elogio , pues llama necia la sentencia que
refiere , no perdonando sus paisanos la imparcialidad de su crtica. Acaso por esto no extractar Sneca otras declamaciones de Statorio,
porque no hallndolas con mrito para e4 elogio
la imitacin , no quiso exercitar demasiado en
un patricio la acrimonia de la censura. La sentencia es esta {b). Deliberaban los trecientos Lacedemonios si permaneceran en el campo de batalla contra todo el poder de los Persas. Los que
vole

turus non

sum

mutus videor : atque ita consurrexit


ne
eorum ; quod Cornelium scio , cui non
hunc versum , quam Pollioni apparet : quod

cui

interesset recitationi

aeque displicuisse
meliorem quidem

sed non dissimilem

Mi

ipse composuit.
Senec. Suar; 6.
(u) Decentissimi generis sentcniiam referam Victoris Statorij municipis mei. Senec. Suas i.
{b) Decentissimi generis stultam sententiam referam Victoris Statorij municipis mei , cujus tabulis memoria dipnissimis
sliquis suasoria occasionc contradictionem sumpsit. At . inquit^
Trecenti sumus : et ita respondet : Trecenti , sed viri , sed
armati , sed Lacones , sed ad Thermopylas. Numquam vidi
plures trecenas. Senec. Suas. 2.
,

et

44 8

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

votaban favor de

la retirada

decan

Es mu

nmero , pues solo somos trecienVctor Statorio responde en persona de los


valerosos Trecientos , pero hombres , pero armados , pero Lacedemonios , pero en lugar ven5,
tajoso, qual es el desfiladero de los Thermo pylas. Nunca , aadi , vi en este sitio mas que
*'
Esta ltima expresin es mui du trecientos.
dosa en el texto de Sneca , que est algo viciado. Si se entiende en nuestro sentido , no es
corto nuestro

tos.

como en el que le atri,


pues
quiere decir que en un
$
lugar tan estrecho no caben pelear mas que
trecientos de los enemigos y por tanto no es desproporcionado nmero al de los Lacedemonios (1).
Sospechamos tambin que estas ltimas palabras
son de Sneca y con ellas se burlaba de Statorio , en cuya sentencia adverta demasiada repetan inepta la sentencia

buye Gronovio

(a)

nmero de trecientos. En esta hypEn mi vida vi


Sneca dixo con galantera
mas trecientos. Esta inteligencia se conforma
mas con la leccin de los MMSS. que cita Gronovio $ aunque l le d otro sentido mas obscuro
en que acaso no pens Sneca.
108
Si el pasage de esta Suasoria se debe
leer como le lee D. Nicols Antonio (b) halla-.

ticin del
tesi

reJoan. Federic. Gronov. Notis in Suasor.i. Senec. edit.


Elzevir, de Leyden 1649. pag. 306.
() Dalecampio favorece este sentido, pues en lugar de
(a)

numquam vidi
Mas fcil era

lee

nemo unquam

illic

vidit piltres trccentis.

ibi en lugar de vidit,


con mui poca mudanza de letras.
(b) Cujus Fabulis memoria dignissimis &c. Cujus testimo-

la

correccin, leyendo

nu

Vctor Statorio y Sextilio Hena.

449

remos que Vctor Statorio no solo declam Suasorias


sino que tambin escribi fbulas y que
estas eran mui dignas de memoria ; pretendiendo
alguno disminuirlas el crdito y satirizar su autor con el poco acierto , que mostr en esta Suasoria ; como si el yerro de una sola sentencia pudiera obscurecer la fama de otras obras dignas
de la posteridad. Pero como en las ediciones de
Sneca , que hemos visto , no se habla de Fbulas , sino de Tabulas , creemos mas bien que alude Sneca la nobleza de Statorio representada en las imgenes de sus antepasados 5 no una
obra que escribiera de Fbulas } tal vez algunas pinturas de Statorio , que se havria dis:

tinguido en esta noble arte.

quedar esta diferencia

De

al juicio

Clodio Turrino padre

qualquier

modo

de los Lectores.

hijo,

A Mbrosio de Morales (a) nombra entre


-L&- los Oradores Espaoles no solo Cornelio Hispano , sino Clodio Turrino , quien
D. Nicols Antonio hace tambin Espaol por
conjetura (b). Sneca conserv la memoria de
Hist. Lit. de Esp. Tom, V. Lib. X.
Ff
es109

nii subobscuri altas sensus

id saltem nos verba manifest do,


Victorem Statorium et Cordubae natum fuisse , et fbulas memoria dignissimar scripsisse. Quod de Suasoriis aut
Controversiis utroque declamandi argumento intelligere pos*
sumus, Nicol. Ant.. Bibliot. Hisp. vet, lib. 1. c. 3. n. 38.

cent

(a) lib. 9. cap. 6.


(b) Quibus ex conjectura Junium Gallionem ac Turrinum
Clodium adjungimus.... Pro Turrini Clodij patria Hispana lo-

cum subinde

repraesentare

Marci ejusdem Sene cae

sit satis

ut

45o

Escrit. del si'g. de Aug.y Tiber.

declamadores , Clodio Turrino,


l los llama , Turrino C/0padre hijo ,
dio (# ). No nos dice expresamente la patria.
Pero la mucha inclusin de ellos con Sneca y
sus hijos > ademas de otras particularidades , nos
inclina creer que los dos Turrinos fueron Espaoles de la Btiea. A lo menos consta que
Turrino Clodio el padre exercit en Espaa la
eloqencia con grande utilidad y esplendor de
su casa. Era de mui noble familia. Su abuelo se
havia distinguido hospedando en su casa Julio Cesar. Conjeturamos fue esto quando exercit
la Qestura la Pretura en la Espaa ulterior:
pues ademas que en las otras ocasiones estuvo en
Espaa mui de paso , y mas bien en campo de batalla que en los pueblos , Sneca insina , que
este suceso , origen de la exaltacin de esta casa , precedi las guerras civiles en que tuvo
la verdad el abuelo de Clodio Turdecadencia.
rino contemporneo de Sneca , corresponde al
tiempo de la primera venida de Cesar Espaa , y apenas pudo llegar los tiempos de la guerra civil. En esta ocasin , dice Sneca , padeci
aquella casa mucho detrimento en sus caudales:
verosmilmente por haver sido vctima de los Pompeyanos opuestos al partido de Cesar. El padre
estos dos ilustres

como

de
Summa haec nter utramque familiam neceskospitem fuisse Julij Caesaris avum Turrini , dignitas ob hoc in Hispania exercita , non nihil favent suspicioni
de patria ejus nos trae* Biblioth* Hisp* Veter* lib. i. cap. 3,
alij aestiment..*

situdo

num. 37 y 41.
(a) Praef. lib. 5. Controveru

Co dio

Tur rio padre ,

hijo.

451

de Turrino Clodio fue hombre de mucho esplendor y de gran riqueza , aunque despus extenuada con la infelicidad de los tiempos. Clodio Turrino repar

estas quiebras

y elev su familia

suma dignidad. Debi lo brillante de su fortuna la eloqencia que exercit en Espaa en


grado tan sublime , que solo le falt mayor teatro , si conforme or en las provincias , lo huviera hecho en la capital (a). Declamaba con
sumo estudio , contina Sneca (b) , y la demasiada arte perjudic su feliz naturaleza. Se empe en imitar Apolodoro (1), tenindole por
Ff 2
perquam primum in
fil) Et pecuniam itaque ct digntaPem ,
provincia Hispania babuit , eloquentiae debuit. Natus quidem
er.it patre splendidissimo , avo Di vi Julij hospite'. sed civili
bello attenuatde domus nobilis vires excitavit , et ita ad sum
mam perduxit dignitatem , ut si quid illi defuit , scias locum de fui s se. Senec. Praef. lib. .Controv.
(b) Solebat declamare studios Turrinus Clodius , cujas filius
fraterno vo is amore conjunctus est , adolescens summac cloquentiae futurus , nisi tnallet exercere quantum habet , quam
sequi quantum consequi posset. Sed Turrinus Clodius multum
de viribus remisscrat , dum Apollodorum sequitur , et sum!>

tnam legem dicendi eum putat. Tantum tamen illi superfuit


virium , quantum valeret , etiam si ars abesset. Sententias
dicebat exci tatas , insidise aliquid pet entes. Numquam non
de colore Latroni Controversiam fecit. Latro... dicebat quosdam esse colores, prima facie duros , speros , eos non posse , nisi actione probari. Negabat itaque ulli placer posse, nisi totum nossent se , et suas vires , et illarum fiducia alijs
metuenda et praerrupta evdete. Multa se non persudete jitdici , sed auferre. Turrinus contra nihil probare , nisi tutumi
non quia imbecillus erat , sed quia circunspectas. Causas ne-

mo

proposuit diligentius , nenio respondit paratius. Senec. ibid.


Este Apolodoro fue de Prgamo , maestro de Retrica de Augusto en Apolonia. Tuvo tambin por discpulos
tico , y Cayo Valgio. Fue gefe de una secta , cuyos par(

t-

452

Escrit. del sig. deAug.y Tiber.

perfecto

modelo de Oradores. Este conato de

imitacin retard

embargo

su ingenio. Sin

mui poderosas

serian
arte.

mucho

Usaba de

la

las fuerzas naturales


le

aun

sentencias

de
que

auxilios

del

quedaron tantas
sin

los

mui vivas

que con
di-

de su nombre se llamaban Apolodoreos en contrapode la secta de los TheoJorcos , dichos as por su gefe
Theodoro , quien oy Tiberio Cesar en la Isla de Rodas:
como nos informa Quintiliano (!ib. 3. cap. 1). Clodio Turrino era de los partidarios de Apolodoro , y tan zeloso , que
Fuera de la etoq'encia de su maestro no le pareca havia cosa digna de imitar. Como los Peripatticos a penas hallan otro
fiilsofo digno de atencin que Aristteles , en quien creen
se encuentra todo. Esta nimia adhesin seguir imitar
un solo maestro perjudica al progreso de las ciencias y libertad de los ingenios, como se verifica en Turrino , y se
experimenta todos los dias. La secta Eclctica , que elige 'lo
mejor de cada uno de los mas clebres maestros , debe preferirse no solo en la Filosofa , sino en la Eloqencia. Sneca lo dice mui juiciosamente en el lugar abaxo citado,
Quintiliano (lib. X. cap. 2.) d excelente regla para la imitacin , y parece tuvo presente la conducta de Turrino para
dice , etiam illud est , cantentum esse id
reprobarla. Turpe
consequi quod imiteris. Nam rursus quid erat futurum , si nemo plus eifecisset eo quem sequebatarl... Nibil enim crescit
sola imitatione. Quod si prioribus adjicere fas non est ? quomo"
do sperare possumus illum oratorem perfectum ? Cum in ijs
jquos mximos adhuc novimus , nemo sit inventus , in quo nibil aut desideretur , aut reprchendatur. Sed etiam qui summa
non appetunt , contendere potius quam sequi debent. Nam qui
apit , ut prior sit forsitan etiam , si non transierit , aequabit. Eum vero nemo potest aequare , cujas vestigijs sibi utique
insistendum putat. Necessc est enim , semper sit posterior , qui
sequitur. Adde quod plcrumque facilius est plus facere , quam
idcrn... Adde quod quidquid alteri simile est , necesse est minus
sit y eo quod imitatur , ut umbra corpor e , et imago facie , et
actus histrionum veris ajfectibus. Quod in orationibus quoque
evenit. Pasage excelente que debe leerse todo entero , y en
el qual Quintiliano amplific el mismo pensamiento de Sneca*
tidarios
sicin

Clodio

Tur rio padre

hijo.

453

disimulada agudeza daban entender mas de lo


que expresaban. Turrino Clodio tuvo emulacin
gloriosa con Porcio Ladrn en el uso de la eloqencia. Nunca convenan en la eleccin de los
coloridos. Los dos caminaban por rumbos mu i
diferentes. Ladrn daba mucho al mpetu de la
Turrino la sujetaba con el freno del
naturaleza
:

Ladrn confiado en su eloqencia nativa no


dudaba emprender asuntos arduos , conquistando
mas bien que persuadiendo el nimo de los oyenarte.

no se aventuraba
los peligros. No defenda ni probaba sino lo que
era mui seguro
y esto no porque le faltase valenta de ingenio , sino porque le sobraba mode^
racin. No era endeble , sino circunspecto. Ninguno propona las causas con mas diligencia,
ninguno responda con mas preparacin. Esto es
todo lo que sabemos de Clodio Turrino el pa-

tes.

Turrino por

el contrario

dre por testimonio de Sneca. Su timidez escrupulosa y su nimiedad en arreglarse solo un


modelo , no debe ser exemplar , sino escarmien-

El arte debe moderar con


suave imperio el mpetu de la naturaleza , pero
no ha de violentarla con demasiada sujecin. Un
genio feliz y abundante no se ha de aligar un
solo modelo , ni perder sus rasgos originales para imitar servilmente otro por excelente que
sea. Segn la ingeniosa reflexin de Sneca en

to los estudiosos.

no conviene imitar uno solo,


siFf 3
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.

otra parte

(7) ,

(a) Facitis autem , juvcnes mei , rem necesariam et utiletn,


quod non contenti excmplis tacculi vestri prioris quoque vultis
cognoscere. Primum quia quo plura eximpla inspcta sunt , plus
,

do-

Escrit. del sig. de

454
sino

muchos

Aug.y Tiber.

escogiendo de cada uno sus res-

pectivas perfecciones.

Clodio Turrino el hijo sigui el mismo


rumbo que su padre. Mancebo , dice Sneca (#),
que huviera llegado lo sumo de la eloqencia , si por una modestia mal entendida no se
huviera exercitado mas en perfeccionar su talento , que en elevarle lo sumo de que era capaz. Pero reconozco , dice , en el hijo la nimia
diligencia del padre , pues de propsito debilita
el vigor de su eloqencia. La misma conducta
que en sus estudios , observa en el trato civil. Es
moderado en sus pretensiones , sin aspirar mas
alto grado ; por tanto es mui digno que la fortuna favorezca la modestia de sus deseos.
1

10

ni

Tanta era la familiaridad y cario 'de


Sneca y sus hijos con estos dos personages que
aquellos miraban Turrino el menor como su
hermano , y Sneca como si fuera su proprio hijo (b) Vosotros , dice , le amis como herma,

no;
eloquentia perficitur. Non est unus , quamvis praecipuus sit,
imitandus , quia numquam par fit imitator auctori, Haec natura est re. Semper citra veritatem est similitudo. Senec. Praef.
lib. 1.

[a]

Controvers.

Cujus

filius...

mallet exercere

adolescens

summae eloqucntiae futuras , nisi


quam sequi quantum consequi

quantum habet

Inde filius quoque ejus... habet in dicendo paternam di~


ligentiam , qua vires ex industria retundit. Hoc et in ipso
genere vitae sequitur , ad summa evasurus juvenis , nisi modicis contentus esset : ideo dignus est , cujus tam modestis cupiditatibus fortuna praestet fidem. Senec. Praef. lib. 5. Controv.
(b) Turrinus Clodius cujus filius fraterno vobis amore conjunctus est... inde filius quoque ejus , id est meus , [numquam
cnin illum vobis distinxi) habet $$c, Senec. ibid.
posset...

Clodio

Tur rio padre

jijo.

455

y yo nunca

le he distinguido de vosotros.
todo protesta que la honrosa memoria que
hace de ellos , no es debida su grande afecto , sino al firme juicio que tenia formado de su
eloqencia. En prueba de esto se remite al mrito de sus obras. Quando refiera sus sentencias,
dice (a) , se hallar que son iguales superiores las de los declamadores mas famosos. En
efecto algunas de las que pone Sneca en el libro quinto de las Controversias son mui ingeniosas y brillantes. Mas no podemos detenernos

no

Con

referirlas.

mismo

Los Lectores pueden verlas en


Gavio

112

el

original.

Si/oth

Olendo

verdadera la leccin de dos cMMSS. antiguos de Sneca , tenemos en Espaa otro declamador del tiempo de
Augusto. Este es Gavio Silon mencionado por
Sneca el qual en esta hyptesi fue Espaol,
lo menos exercit la eloqencia en Espaa.
Oraba con freqencia en los Tribunales de Tarragona (b). All tuvo el honor de que le oye*
ra el Emperador Augusto Cesar , verosimilmen-

dices

Ff4
Horum nomina non me

te

certo po, sed


suisse judicio scietis cum sententias eorum retulcro , aut pares
notissimerum auctorurn sententijs , aut praeferendas.Senec.ibid.
(b) Bzne declamavit Gavius Silo: cui Caesar Augustus , cum
frequenter causas agentem in Tarraconcnsi colonia vidisset,
plcnum tsstimonium reddidit. Dixit enim z
umquam audivi
patremfamilias disertiorem. Erat qui patremfamilias praeferret , Oratorem subducerct. Partem enim eloquentiac putabat eloquentiam abscondere. Sensc. Praef. Ub. j. Controv.
(a)

d nimio favore

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

456

por los tiempos de la guerra de Cantabria.


Havindole odo , le dio un elogio mui particular : Nunca , dixo , o un padre de familias
mas discreto. Elogio que correspondia perfectamente al carcter de la persona. Porque Gavio
Silon , dice Sneca , se preciaba de ser buen padre de familias , y no ostentaba las prendas de
Orador. Juzgaba que era proprio de hombre eloqente , ocultar y disimular su eloqencia. Antonio de Covarruvias, hermano del clebre Juris Consulto , no inferior l en ingenio , y superior en la noticia de letras humanas , posea
un cdice de Sneca , en el qual estaba Tarraconensi colonia , en lugar de Terracinensi colonia
que se lee en otros. Hernn Nuez Pinciano otro
de los mas clebres Fillogos que tuvo Espaa,
y aun Europa en el siglo XVI. , hall tambin
en un MS. la leccin de Covarruvias Tarraconense , segn nos informa Andrs Escoto (a) Co-

te

mo

estos dos Crticos tenan

suma

inteligencia

de

y posean mui selectos cA que se aa,


de , que el MS. de Covarruvias , que sirvi mucho Escoto , era excelente
y pas tambin
por las manos de Pedro Chacn , uno de los mas

monumentos antiguos
dices

es apreciable su testimonio.

sabios Fillogos

po

(b)

No

de aquel tiemde Pinciano fue el


mis-

y Antiquarios

sabemos

si el

MS.

In Trachinensi colonia : in epitoma veteri TerracinenIn Covarruvias Tarraconensi. Utrumqus reperit , et Pintianu. Andr. Schot. in Praef. lib. 5-, Controv. Not. 37.
(b) Tndem Toleti Carpetanorinn cum in eum sermonem incidissemus Ant, Covarruvias , Didaci fruier excellenti vir et
(a)

si ?

Gavio Si Ion.
mismo que
el mismo ,

457

de Covarruvias , otro distinto. Si


se prueba su eleccin por el testimonio
de estos dos grandes hombres. Si distinto se comprueba la expresin de Tarragona con la autoridad de dos MMSS. De qualquier modo los Lectores darn el valor que gusten la noticia referida. Sneca numera {a) as Gavio Silon , como Turrino Clodio entre los declamadores menos clebres , no por falta de ingenio , sino de
teatro
pues no exercitaron su eloqencia en la
Metrpoli sino en las Colonias. De Gavio Silon
en particular afirma que declam bien.
113 Otros declamadores menos nobles menciona all en comn M. Sneca {b).
esta clase reduce Paterno , Moderato y Fabio
y si
hai algn otro , aade , que logra una mediana
fama , no siendo de nombre ilustre , ni absolutamente desconocido. Este Moderato nos excita
la idea de los Columelas , que tenan aquel nombre sobrenombre 5 y Fabio nos recuerda los
Quintilianos. Mas tiempo llegar de ampliar esel

tas
Antiquitatis

jurii civilis doctrina j vetustum mihi codicem


utendum tradidit long optimum : ex quo eruta Graeca nonnulla cum P. Ciaconio homine doctissimo cqmmunicarat. Andr.
Schot. epist. ad Just. Lipsium praefixa edit. operum M. Senec.

Dum

et

in his ad satietatem vestram

me praestiterim , perquos non nostis , ex sinu proferr : quibus qu minus ad famam pervenerint , non ingenium defuit , sed locus. Ben declamavit Gavius Silo... Solbat declamare studios Turrinus Clodius. Senec. Praef. lib. 5".
Controv.
[a]

mittite

(b)

me mihi

et aliquos

Hos minus nobiles sinite in partem abire. Patemum MoFabium ei si quis est nec clari nominis nec ig,

oeratum

noti. Senec. ibid.

458

Escrit. del $ig* de Aug.y Tiber.

y por aora concluyamos el nmero de los Declamadores y Escritores de estos


tiempos , excluyendo algunos falsamente atribuidos Espaa.
tas

noticias

Exc/yetise de la clase de Espaoles otros Sabios


de estos tiempos,

14 ^T^Odos

los Escritores , de que hemos ha*


blado hasta aqu , son ciertamente
con alguna verosimilitud pertene-

Espaoles ,
cen esta clase. Pero los siguientes solo pue-
den ser numerados en este orden por la viveza
de la imaginacin , por el afecto nacional no
moderado con las reglas de la Crtica. Sin embargo no hemos querido omitirlos para que se
vea la facilidad de algunos AA. y preservar de
este contagio los estudiosos. As no tanto ha^
remos memoria de ellos para noticia , como para
desengao.
Capitn,

15

A Lguno

pudiera creer Espaol y natu^

jt\. ral de Crdoba al Declamador Capitn , entendiendo en este sentido la expresin


de Sneca (a).. Dice , que amaba Capitn de
quien era la declamacin de Popilio falsamente atribuida Porcio Ladrn. Este amor de Sneca especial inclusin con Capitn , y el motivo que pudo haver para aplicarle la obra de

un
(a) Senec. Praef. lib. 5,

Contraven.

Capitn.

459

un Espaol verosmilmente Cordobs

podia infundir sospecha de que tambin Capitn era su


patricio y paisano. Con mas apariencia pues se
podra atribuir esta naturaleza Capitn que
otros, quienes excluiremos enteramente del catlogo de nuestros Escritores , en que sin motivo los
coloca un autor moderno. No era indigno Capitn de la fama Espaola en el exercicio de las
declamaciones. Sneca (a) dice que sus composiciones correspondan su fama y profesin qu
en las declamaciones , en que acert su eloqencia no debe ser pospuesto los mas clebres
declamadores , excepcin de los que componan el famoso Tetradeo , Quaternario. En efecto los dos alegatos suyos que pone en las Controversias contra Popilio y Flaminio son elegantes y de mucha belleza (b). Pero como aquel
fundamento es endeble para hacer de Espaa
Capitn , no nos queremos lisonjear con glorias
,

imaginarias.

Trogo Pompeyo.

T7 el imperio de Augusto floreci TroJ' go Pompeyo que escribi la Historia


universa/ que se ha perdido y solo nos queda
el Compendio de Justino. El autor de la Bibliografa llama Espaol Trogo Pompeyo (c) y
116

es(a) Senec. ibid.


(b)

(c)

Senec.

lib.

7,/Controv. 17.

=y

Trogus Pompejus Hispanus

lib. 4.

Controv. 2$.

quetnjustinus mirabili elo-

quentia abbreviavit , scripsit 44. libros de Graecorum , Asiaticorum , et Hispanorum rebus : sed Graecorum et Asitico-

rum

Escrit. del sig. de

460

Aug.y Tiber.

estraa que siendo mui difuso en escribir la historia de Grecia , y Asia , solo destina un libro para referir los hechos de su

propria nacin. D.

Francisco Xavier de Garma y Salcedo en su


Teatro universal de Espaa , segn nuestros Diaristas {a) , hizo naturales de Espaa Trogo
Pompcyo y Justino. Pero esta noticia no consta de legtimo documento. Se ignora enteramente la patria y el tiempo en que floreci Justino. Por lo que toca Trogo Pompeyo fue natural, oriundo de las Galias , como l mismo
confiesa (b) , y se puede ver en la Historia literaria de Francia (c). Pero qu noticias exactas se podan esperar de un autor que protesta en su Prlogo no hace crtica sobre cosa
alguna , ni se detiene que st iones prolixas ? Mejor sera se detuviera en esto que en la relacin
de varios Hroes fingidos , y sucesos fabulosos,
que obliga veces entender en sentido proprio el ttulo de teatro que dio su obra. Igual
crdito merece la noticia , que los estudios de Espaa llevaron mas de setecientos aos de ventaja

los

de Grecia

haviendo empezado las

leultimum
librum hi spaniel s describendis destinaverit. Michael S. Joseph Bibliog. crit. tom. 4. V. Trogus.
(a) Diar. de los Litcrat. de Espaa tom.7.art. 7. pag. 147.

rum gesta fuse

cum tamen Hispanus homo non

(b)

Justin. lib. 43. cap.

\c)

Tom.

1.

pag. 14.

5".

= Estos AA.

que Juan de Girona pretendi

Pompeyo

nisi

era Espaol. Sin

sin

all en una Nota,


fundamento que Trogo

dicen

duda Garma tom

esta noticia

del Paralipmenon de Espaa , obra de D. Juan Moles Margarit , llamado comunmente el Gerundense. En la misma

fuente bebera el autor de la Bibliografa crtica.

Trogo Pompeyo.
Espaa desde Tharsis y

letras en

ros

461
sus

compae-

y en Grecia solo desde Cadmo, que no apor-

aquella provincia , sino setecientos aos


despus de la muerte de Tharsis. Como si los

pobladores de Grecia fueran menos literatos que


los de Espaa. Pero dexemos estas noticias mu
buenas para llenar la historia literaria del tiem
po Adeloh y de los pases imaginarios,
Marilio ilustre maestro de etiquencia,

J-

Crdoba
noticias

porto con mas crtica un moderno Escritor de la historia general de

TVfO

117

huviramos de dar crdito sus


creeramos fueron naturales de Espaa,

(a)

Si

menos florecieron en

lo

todos

s?

los

M.

sus

clebres declamadores

Sneca. Marilio

escuelas casi

Romanos que

Vocieno Montano,
Arelio Fusco , Albucio Silon , Lucio Arruncio,
Pasieno , Casio Severo , Papirio Fabiano , segn
l nacieron florecieron en Crdoba. Y fue
mucho que hallndose dueo de la accin no
huviera aumentado el catlogo de nuestros
Escritores , concedindonos liberalmente los otros
que quedaban. Con decir que nada de esto consta de legtimos documentos basta para desechar
esta falsa gloria. Este Autor nos remite algunas
veces M. Sneca , que no tiene ni una palabra en el asunto. Otras se contenta con produrefiere

cir
(a)

Ruano

y cap.

32.

Histor. gener, de Crdoba tom.

num.

3.

i,

lib. i.

cap. 14

462

Escrit* delsig. de

Aug.y

Tiber.

algunas inscripciones , en que se hallan los


nombres de Familia de aquellos sabios. Como si
el mismo nombre de Familia probara la identidad de las personas si porque en Crdoba huvo un Fabio , un Herennio , huvieran de haver nacido vivido en Crdoba todos los indidos de estas gentes. Sin embargo de tan leves
fundamentos que se arruinan por s mismos , y
que por tanto pudiramos contentarnos con esta
advertencia general , diremos en particular alguna cosa para demostracin plena del asunto y
cir

diversin de los Lectores.

Comenzando por Marilio es


y de Ladrn

118

fue maestro de Sneca

cierto que
}

que

este

declam desde mui joven en su escuela , y que


Sneca le llama nuestro Preceptor. Pero que ste ensease floreciese en Crdoba , no lo dice Sneca , ni se infiere de ningn pasage de
sus escritos. Sin embargo el citado Historiador (a) hablando de las familias Romanas establecidas en Crdoba numera entre ellas la MaEquestre
dice , como otras muchas
rilia.
que florecieron en Crdoba , donde fue maestro de sus florentsimas escuelas Cyro Marilio
Esernino (maestro de Sneca y Ladrn) ... Y no
se puede recurrir magisterio de Roma co mo significa D. Nicols Antonio porque protesta Sneca que no pudo oir en' Roma Ci5
,

cern
viles
{a)

por quanto el furor de las guerras cile contuvo dentro de su colonia , donde
>

dem

lib. 1.

cap. 14. num. 29.

Marilio.

463

significa muchas veces haver aprendido con


otros toda su eloqencia con el magisterio de
Marilio quien sucedi en las escuelas de Cr doba , despus de haver oido diligentsimamente en Crdoba y en Roma todos los claros Ora5
dores que florecieron cerca de los tiempos de Ci cern. Sabemos , dice en otra parte (a) , de las
obras de Anneo Sneca , que fueron maestros de
eloqencia en Crdoba Cyro Marilio Esernino stf
maestro y M. Porcio Ladrn." Pero no sabemos
de las obras de Sneca ni de otra parte alguna que
Marilio ni Sneca ni Ladrn enseasen en las escuelas de Crdoba. Este autor , como si la His,

fuera

toria

tro

Drama

las Scenas.

muda

en su fantasa

el teaescuelas de Rofacilidad y menos costo

Traslada

ma

las

Espaa con mas


que una compaa de operantes. Porque Sneca y Ladrn freqentaron la escuela de Marilio , los supone estudiando con l en Crdoba^
como si la escuela de Retrica fuera lo mismo
que la de primeras letras , y una vez que ellos
comenzaron estudiar en la escuela de Crdoba , no pudiera ser con otro preceptor que Marilio. Qunto mas natural es que comenzando
sus estudios de Gramtica en las escuelas de Crdoba baxo de otros preceptores , fueran despus
estudiar la Retrica en Roma en la escuela de
Marilio ? Pues Sneca supone en Roma la escuela de este y la de otros insignes maestros de
Retrica.

Qu conseqencia

hai de que Sneca

no
(a)

Ruano

cap. 29.

num.

9.

464

Escrit* delsig. de

no pudo

Aug.y Tiber.

Roma

oir en

Cicern para que oyera en Crdoba Marilio? Antes se infiere que


oy Marilio y los otros Oradores en Roma,

donde no pudo oir Cicern. El magisterio pues


de Marilio en Crdoba es una de aquellas cosas
que fcilmente se imaginan , y dificultosamente
se prueban. No sabemos por Sneca que Marilio
tuviera por discpulos otros insignes Oradores,
fuera de l y de Porcio Ladrn. Pero lo menos nos informa el nuevo Historiador Cordobs
que fue de familia Eqestre , y que su nombre
entero es Cyro Marilio Esernino. De esta ltima
equivocaciou ya diximos arriba.
Vocieno Montano.

ENtre

de Crdoba nume ra el dicho Historiador la gendistinguida, de la qual


Vociena
, eqestre
y, te
dice (a) , floreci en Crdoba y en Roma L.
Vocieno Montano grande Orador , de rarsimo
ingenio , aunque poco corregido , porque repetia las sentencias en un mismo sentido por su
afluentsima copia de palabras. Y por esta cau5,
sa era llamado de algunos el Ovidio de los
5,
Oradores , como testifica M. Sneca de quien
sabemos que trat en el Senado de Crdoba
elegantsimamente la primera causa que defendio en favor de Numicia Gala. Y el apellido
3,
de Montano usado por los Caballeros Romanos de Crdoba , nos consta por la dedicacin
?,

119 M

las familias

'

de
(s)

dem

lib. 1.

cap. 14.

num. 53.

Vocieno Montano.

465

de Q. Herenno Rufo puesta por Montano hijo de Rufo , cavallero Romano de la misma
,,

tribu.

(1).

Pero nada de esto sabemos por Sneca , ni por otro alguno excepcin del vicio
de la repeticin de sentencias que notaba en
Montano, {a) No solo no dice Sneca que este Orador trat aquella causa en el Senado de
Crdoba , sino que por el mismo pasage alguno
convencera todo lo contrario. Dice que Montano or esta causa en el tribunal de los Centumviros. Havia tambin tribunal (2) de los Cen-

120

tumviros en Crdoba

En

otra Controversia (b)

hace mencin Sneca de Montano , en la que


dice , que Vinicio por ruegos de la Colonia Narbonense acus Vocieno Montano , y que este
se defendi en el mismo dia. Sin duda que esto
pasara tambin en el Senado de Crdoba ,
donde era mui natural se llevaran sentenciar
los pleitos de la Galia Narbonense. De aqu poGg
Hist. hit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
dra
(1) Con solo este fundamento pone (num. 3y.) lafamila
Numicia noble rica y poderosa en Crdoba , de la qual
fue NumicioGalo, por cuya hija Numicia Gala peror
elegantsimamente en el Senado de Crdoba L. Vocieno
refiere Sneca en la Controversia 28.
,, Montano , como
Gran modo de aumentar familias en Crdoba , como si all
faltara gente. Sneca no refiere tal cosa , como diximos en
,

el

contexto.

(a) Senec.

lib. 4.

Controv. 28.

Las colonias eran una imagen de la metrpoli, y en


ellas havia las mismas leyes , magistrados &c : pero no nos
acordamos haver leido expresin de centumviros
ni juicios
centumvirales en las Provincias fuera de Roma.
(0 dem lib. 3. Controv, 20.
(2)

466

Escrit. delsig. de

Aug.y Tiber.

dra este Autor discurrir una gloria mui singular de Crdoba , esto es , que los lmites de su

Convento jurdico Cnancillera pasaban los Pirineos y comprehendian las Galias. No pueden
contradecirse con seriedad estas paradoxas. Montano hijo de Rufo pondra una dedicacin en
Crdoba. Sera Caballero distinguido y de la familia eqestre de los Vocienos. Pero el declamador Vocieno Montano ni fue de Crdoba , ni
floreci en Crdoba , ni defendi causas en sus
tribunales.

Sin embargo no debemos los Espaoles


mirar como del todo estrao este Orador pues
si no naci , ni floreci en Espaa , lo menos

121

muri en una de sus Islas. Vocieno Montano era


natural de Narbona en la Galia , segn dice Marcial (a). Fue acusado de lesa Magestad por haver hablado contra Tiberio , como nos informa
Tcito (b) , y por esta causa desterrado las
Islas Baleares , donde muri como se refiere en
en el qual le
el Cronicn latino de Eusebio (c)
d el ttulo de Orador Narbonense. Por esta causa Ambrosio de Morales (d) le d lugar en su
Historia. Vocieno Montano, dice, fue un Orador
famoso en tiempo de este Emperador (Tiberio),
:

,,

y
Quetn pulcherrima iam redir Narbo 9
Docti patria Narbo Votieni,
Ad leges iubct.... Mart. lib. 8. epig. 72.
(b) Anual, lib. 4.
(c) Euseb. Olymp. CCI. ann. 3 : Votienus Montanus Narbonensis Orator in aiearibus Insulis moritur , illuc Tiberio
(*)

relegatus.

(j

lib. 9.

cap. 4.

Vocieno Montano.

46?

ypy de l hace mencin Sneca el padre algunas


veces. Desterrle nuestras Islas de Mallorca

y Menorca

all estuvo , como Eusebio cuen, y


Crnica hasta que muri $ y por haver
estado y muerto ac hice esta mencin de l."
5,
Con esta noticia debi contentarse el nuevo chronista de Crdoba , mui diferente del antiguo en
la diligencia y exactitud. No tenia Morales menos pasin nacional Crdoba , pero tenia mas
crtica. Escribia y no soaba sus excelencias.

j,ta en su

122

T"^OS

Arelio Fusco.
Arelios Fuscos menciona

M.

S-

-L^

eca entre los ilustres declamadores


Romanos (a) Al 1. llama padre para distinguirle de su hijo que era el segundo. Su eloqencia
era brillante , pero demasiado su adorno, (b).
.

Sin embargo le numera entre los quatro mas fa-

mosos declamadores (c). Fue maestro de Fabiano el Filsofo (d) , y de el Poeta Ovidio (<?) que
declam algunas controversias en su escuela.
Sneca nos informa tambin que Arelio Fusco
Sin embargo el citado autor
era del Asia, (f)
lo
introduce
en
Crdoba (g). Hablando de
nos
.

Gg 2
(a)

Andr. Schot. de

claris

sus

apud Senec. Rbetorib. V. Arelius

(b) Senec. Praef. lib. 2. Controvers.


(c) Praef. lib. y. Controvers.

\d) Praef. lib. 2. Controvers.


{e) Sen. lib. 2. Controvers. 10.
:

Hanc

sententiam Fuscus Arelius oum esset ex Asia , non


sed transtulit ai verbum. Sanee, lib. 4. Controv.iy,
Habla de una sentencia griega del declamador Hibreas.

(/)

casu dixit

[g)

Ruano

cap. 14.

num.

7.

"

468

Escrito del sig. de Aitg.y Tiber.

La

sptima es la gente Areeqestre sealada , de la qual fue Arelio


,
Orador eloqente , contemporneo de
, Fusco ,
M.
Sneca , de Albucio Silo , M. Porcio La,
,dron,y Lucio Junio Galion , todos famosos
competidores , quienes supone el citado S5
concurrentes muchas veces en Crdoba,
, eca
Galion la palma y Ladrn la gloria
, llevndose
,de la competencia. Y as contamos esta gen,te por una de las eqestres de esta Ciudad.
Pero no hallndose tal noticia en Sneca y dicindonos en otra parte que Arelio Fusco era de
Asia , carece totalmente de fundamento contarle
entre los Oradores de las escuelas de Crdoba,
y los Arelios entre sus familias.
sus familias dice:
lia

Fabiano el Filsofo
123 "TPATscpulo de Arelio Fusco fue Papirio
-iL/ Fabiano Filsofo y declamador , de
quien habla muchas veces Sneca especialmente
en el Prefacio del libro segundo de sus controversias , y tambin tuvo por maestro Blando
caballero Romano y profesor de Retrica. No
nos dice Sneca de donde fue natural Fabiano,
ni donde oy su preceptor Arelio Fusco aunque no dudamos fuese en Roma , como Blando donde supone Sneca se exercitaban todos
aquellos declamadores. Pero el autor citado con
la misma facilidad , que otros , le coloca en
Crdoba. De esta gente (Papiria), dice (a), fue
:

L.
(a)

Ruano

Hist. de Crdoba

lib. 1.

cap. 13.

num.

17.

Fabiano el Filsofo.

469

L. Papirio Fabiano , Filsofo excelentsimo


y Orador eloqente , dulce y suave , discpulo en Crdoba de Arelio Fusco y en Roma
de Blando caballero Romano. " Mu i corto anduvo este escritor en haver puesto en las escuelas
de Crdoba en que enseaba Arelio Fusco solo
Papirio Fabiano , y no Ovidio Nason pues
siendo ambos discpulos de Arelio , y que de,

clamaban en su escuela (a) $ si sta estaba en


Crdoba , all declamara tambin el Poeta Ovidio. No sera pequea gloria de esta Ciudad , que
Ovidio huviera aprendido la eloqencia en sus
escuelas
y no sabemos por qu un autor tan liberal envidi esta gloria Crdoba , y anduvo
tan escaso en esta parte. Nosotros por el contrario inferimos , que si Ovidio declam en Roma en la escuela de Arelio en la misma aprendera Fabiano , siendo contradicion llevarle las
Provincias freqentar la escuela de un declamador Romano.
:

Albu ci

Silon

y Lucio Arruncio.

NO

de los declamadores que compoel famoso Tetradeo Quaternario de Sneca era Cayo Albucio Silo , Silon , de quien habla Sneca con mucho elogio
en el Prlogo del libro tercero de sus controversias sin disimular sus defectos. Suetonio le numera entre los ilustres Retores , y dice que fue
Hist. Ltt. de Esp. Tow. V. Lib. X.
Gg 3
No-

124

"

"I

\J nian

(a) Senec. lib. 2. Controv. jo.

Escrit. delsig. de

47

Aug.y

Tiber.

Novariense , de Novara. El mismo Sneca nos


informa que el mal suceso de una figura en cierta causa , le retir enteramente del Foro. En el
Tribunal de los centumviros dixo Albucio que
si la parte contraria se atreva jurar por las
cenizas de su padre , reconocia desde luego su
justicia. Admiti la condicin el abogado contrario que era L. Arruncio , y prometi que jurara su parte. Los Jueces iban ya pronunciar
contra Albucio ; quando este exclam
No fue
condicin rigorosa la que puse , sino solo una figura Retrica y si se procede de este modo,
qutense de el mundo las figuras. Qutense en
hora buena , replic Arruncio , pues mui bien
:

podremos

vivir sin ellas.

En

efecto los

Centum-

sentenciaron favor de Arruncio.


tado Albucio de este suceso , no volvi
orar en el foro , ni en otros tribunales ,
tndose con el auditorio de las escuelas
era un hombre de tanta bondad , dice

viros

que
die

ni-

Afrenjamas
conten-

porque
Sneca,
.

Na-

Roma,

don-

sabia hacer injuria, ni padecerla (a)

ha dudado que

de estaba

este juicio pas en

de los Centumviros. Pero


citando este mis,
mo lugar de Sneca , traslada Crdoba el tribunal , y el suceso , y con este motivo pone
estos dos Oradores en las escuelas de Crdoba.
La gente Albucia , dice (b) , era de caballeros
el tribunal

nuestro Historiador Cordobs

Ro(a) Senec. Praef. lib. 3.


tcr. v.

{b)

Controver.

Albutius.

Ruano

lib.

i.cap. 14. num. 4.

=Suet.

<fe

Claris

Rbe-

Albucio Si Ion
,

Romanos,

y Lucio Arrundo. 471

entre los quales floreci en

Roma

Crdoba

Albucio Silo

famoso la, orador


, tino
y griego y filsofo sobresaliente , grande
de Fabiano , mui versado en todo
estimador
,
gnero de eloqencia , aunque por su candor
,
natural bondad lo preocup de tal suerte
, y
Lucio Arruncio , defensor de la
, en una causa
parte contraria , en el Senado de Crdoba , que
,
retir perpetuamente del Foro. As consta
, se
Sneca en el Prlogo del libro tercero de
, de
,sus controversias. La gente Arruncia (a) antiqusima en Roma , Consular en el imperio de
,
dos cnsules , padre , hijo con
, Augusto, tuvo
,el nombre de L. Arruncio... Ignoramos qual de
,los dos fue aquel Orador ingenioso de quien
M. Sneca que perorando en el Foro
, refiere
delante
de los Senadores de Crdoba , repri,
tanta sutileza al Orador contrario Al, mi con
,bucio, hombre de suma bondad , que jamas
quiso volver defender causas en el Foro. Por
,
tiempo en que escribi Sneca nos inclina, el
mas bien al padre que al hijo. " Mas aba, mos
xo no dificulta que estos dos Hroes fuesen Cnsules , aunque huviesen nacido en Espaa. Por
mucha que fuera la bondad de Albucio , mayor
se necesita para creer tan firmemente que aquel
pleito se litig y sentenci en Crdoba. Y si al
Historiador se le estrechara que jurase que lo
decia Sneca , nos persuadimos de su buena f
que no admitira tan fcilmente la condicin , ni
,y en

Gg 4
(a)

Ran.

ibid.

num.

8.

sal-

Escrit.de/ s?g. de Aag.y Tiber.

47 2

saldra tan victorioso

como Arruncio. Por

lo

me-

nos nosotros no nos hallaremos tan embarazados


como Albucio pues con decir llanamente que
en Sneca no hai tal cosa , est concluido todo,
:

mientras no se produzca por la parte contraria


que ostenta. Entre tanto creeremos

el testimonio

mejor nuestros ojos

que los sueos de aquel

Escritor.

Casio Severo.

hemos de creer

al Historiador

Pasfeno Crispo

QI

de Cordoba tantas veces citado , tenemos en


esta ciudad otros dos famosos Oradores de
estos tiempos. La XXXVII familia de Crdoba,dice (a) , es la Pasiena , eqestre consular, de
la qual fue L. Pasieno Crispo , Cnsul Romaen compaa de Cayo Calvisio Sabino en
, no
el ao DCCL de la ftindacion de Roma. Era
5, este Caballero uno de los mayores Oradores que
florecieron en Roma , naturales de Crdoba,
como se colige claramente del libro tercero de
las exceptas de M. Anneo Sneca, donde introduciendo Casio Severo , habla este con el
mismo Sneca llamndole nuestro , con cuya
voz se declara la naturaleza de todos tres...
la primaca entre los Oraj. Sneca le concede
dores
tiempo
de su
y le compara con el fa3,
moso Cayo Asinio Polion y M. Valerio Mesa la, prncipes de la Oratoria , despus de M.
Tulio su maestro. Dex un hijo de su mismo

125

nom(a)

Ruano

lib. 1.

cap. 14.

num. 37./

Pasieno Crispo ,y Casio Severo. 47


nombre,

de' quien afirma Plinio que no solaOrador , sino tambin Cnsul Romente
fue
y,
mano dos veces... Eusebio le llama Pasieno el
hijo. Entre los epigramas atribuidos al Filoso5,
fo Sneca escritos desde Crcega, hai uno dirigido Crispo, de quien juzga Justo Lipsio
que es este mismo Orador L. Pasieno Crispo,
^,

$ Pasieno el menor. El mismo Sneca le ce-i


lebra y hace mencin honorfica en otras par-

tes (a)

"
.

126 No dudamos que huvo estos dos famosos


Oradores Pasienos padre hijo , y algunos aaden (b) otro tercer Pasieno nieto. Pero no consta que alguno de ellos fuese natural de Crdoba , ni estuviese alguna vez en esta Ciudad. Ni
M. Sneca llama Pasieno nuestro pues aqueHa expresin no la dice en persona propria , sino en persona de Casio Severo (c) Y aunque el
mismo Sneca le llamase nuestro , no es preciso , que esto fuera por ser ambos de una mis-*
ma ciudad y nacin. San Gernimo llama (d)
nuestro Sneca el Filsofo , sin que nadie
haya pasado por el pensamiento hasta aqu ha:

cer
:

(a) Senec. Quaestion. Natural, lib. 4.

== de

Benefic. lib. 1.

cap. ult.

Andr. Schot. eclaris apud Senec. Rhetorib. V. Passienus'.


Sed qiiaerenti mihi quare in declamationibus impar esset sibi (Cassius Severus) hoc aiebat.... Passienus noster cum
coepit dicere , secundum principium statimfuga fit
ad epilogum omnes revertuntur. Media tantum ij quibus necesse est t
audiunt. Senec. Praef. lib. 3. Epitom. Controv. Todo lo que antecede y sigue es reiacion del mismo Severo , segn Sneca.
(d) Scripserunt Aristteles et Plutarchus et noster Sneca de
matrimonio libros. S. Hieronym. advers. Jovinian. iib. 1
(b)
(c)

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

474

San Gernimo natural de Crdoba


Sneca de Stridon en Dalmacia. Este llama tambin nuestro Virgilio (a)
siendo uno de Crdoba y otro de Mantua. Galion llamaba suyo
Ovidio como nos informa Sneca (/?) y segn
nuestro autor , uno era de la Btica y otro de
Italia $ sino que Ovidio era de Crdoba Galion de Sulmo. Basta abrir los volmenes de Epstolas latinas de los Eruditos de Europa en los
dos ltimos siglos para convencer que el ttulo
de nuestro significa mas benevolencia que paisanage (1). Aquella voz tiene otros muchos significados , que pueden verificarse por la conexin
cer

de intereses , amistad de las personas , otros


enlaces, de ser de la misma secta, dominio y
profesin. As llamamos nuestros los Escritores latinos , y los padres de la Iglesia occidental
y con mas propriedad se llamaban as,
quando era una sola la lengua y la dominacin
de las provincias del imperio Romano , excepcin de la Grecia y otras del Oriente. Tambin
llamamos nuestros los Catlicos en contraposicin de los protestantes , y otras falsas sectas.
Mas Casio Severo , dice nuestro autor , hablando de Pasieno con Sneca le llama nuestro , con
lo que declara ser de una misma patria todos
:

tres.

A. Gell. lb. 12. cap. 2.


\b) Hoc autem dicebat Gallio Nasoni suo valde placuisse. Se-

(a)

nec. Suas.

3.

, el
Dean de Alicante epistolar, rom. 2.
escribiendo al P. Bernardo Montfaucon : Martinus
Montfalconio suo. Y este respondindole en la epstola 7: Martino suo Montfalconius,

( 1 )

Por exemplo

epist. 6.

Pasieno Crispo ,y Casio Severo.


Aqu tenemos

tres.

tres

475

Escritores Cordobeses

de un golpe , si fuera decisivo. Fuera de lo dicho respondemos , que all le llama nuestro para distinguirle de los AA. Griegos que poco antes havia nombrado , como Scrates y Platn. Le
llama nuestro para demostrar que era de su mis-

ma

profesin declamatoria distincin de Pylades , Batylo , Numenio y otros Pantomimos , C-

micos , Trgicos y Gladiadores , cuyos exemplos


havia referido. Y sigue inmediatamente nuestro
Pasieno &c. trayendo exemplares de su misma
profesin oratoria en comprobacin de su asunto 5 despus de otros que havia alegado de profesiones diferentes, como la poesa de Cicern^
la prosa de Virgilio y las arengas de Salustio.
En este sentido , pues , dio Casio Severo aquel
epteto Pasieno. Y el que pretenda hacer
estos dos Oradores naturales de Crdoba , deber traer otras pruebas para merecer el asenso de
los Crticos.

Aufidio Basso,

12?

O mismo

'

-L*

fldio

decimos por lo tocante Au-


Basso , de quien escribe el ci-

tado Historiador (a) lo siguiente La gente Auidia es consular nobilsima dividida en Ores5,
:

tes, Tucas, Lurcones y otras familias adornadas con varios Consulados y Magistrados Ro manos. En Crdoba habitaron , como se prue5 , ba con el epitafio de Pomponia Fusca muger
5,

de
(a)

Ruano

lib. i.

cap. 14.

num.

9.

"

47

Escrit. del sig. de Aug.y Tiber.

por el tiempo
puesto al num. 14.
que manifiesta el epitafio por su concisin elegan-

de Aufidio
5j

sospechamos que este Ca, del qual hace honor3,


fica mencin M. Sneca en el lib. 1. de sus Suasorias y M. Fabio Quintiliano , tratando de los
principales Historiadores latinos, entre los qua les pone al citado Aufidio Basso porque escribi con mucha magestad y eloqencia los
libros de la guerra Germnica.
128 Cuente en hora buena este autor los
Aufidios entre las familias de Crdoba , aunque
es equvoco el argumento tomado de hallar el
nombre en monumentos de esta Ciudad $ pues
sabemos que no solo los hijos naturales y adoptivos tenian el nombre de familia de sus padres,
,,

te

y forma de

letra

ballero fue Aufidio Basso

y libertos el de sus Seaquel Aufidio del


tanto
Por
ores y Patronos.
monumento pudo ser un liberto cliente de esta familia. Mas concedamos que fuese ilustre descendiente por naturaleza. Quin ha dicho que
fue el clebre Escritor? Quntos Aufidios harria por aquellos tiempos en Roma y en las prosino tambin los clientes

especialmente estando dividida la gente


,
Aufidia en tantas familias y ramas ? As es mui
endeble motivo el nombre Aufidio hallado en
aquel monumento para poner en Crdoba al Historiador Aufidio Basso y mas no constando que
el del epitafio fuese sabio y Escritor 5 pues pudo
ser algn ignorante , como los hai de todos nombres y en todas familias. Sino es que se diga,
que todos los Marcos y todos los Rodrigos son

vincias

tan

Quintil} ano el antiguo.


tan eloqentes

como M. Cicern

477

tan valientes
como el Cid Rui , Rodrigo Diaz de Vivar. Advertimos de paso que el autor cita el lib. 1. de
las Suasorias de Sneca , como si tuviera mu,

chos , siendo solo uno. En la Suasoria VI. es don*


de Sneca hace mencin de Aufidio Basso (a)
que escribi no solo los libros de la guerra Germnica , sino tambin algunos de historia Romana , en que referia la mierte de Cicern. Quintiliano () habla con aprecio de este Historiador,
que ciertamente quisiramos fuera nuestro y que
huviera bastantes motivos para aplicarle Espaa.
Lucio Manilo Bocho Juris-consulto.

129

T? L

mismo historiador Cordobs

(c) trae

J' una dedicacin de Estatua puesta por


la Colonia Patricia L. Manlio Bocho , Tribuno de la Legin XV. Duumviro y Prefecto Ju*
ridicundo como l traduce , Cnsul de Crdoba y Prefecto de su Convento Jurdico. De
donde , dice , consta , que Manlio Bocho fue
5?
solamente en las armas
quando
5, sealado no
fue
Tribuno
de
Legin
una
sino
,
tambin en

Jurisprudencia de los Romanos. " Pero ni


5, la
consta que este personage fuese de Crdoba pues
solan los estrangeros ser Duumviros en las Co,

l(a) Senec. Suas. 6. alias 7. Historicorum de Cicerone elogia,


{b) lib. 10. cap. f== Vase Piinio lib. i.epist. f.mSchot.

de claris apud Senec. Rbetorib. V. Aufidius,


Suas, 7. not. 10.
(c) Ruano lib, 1. cap. 12. num. 20,

NicoJ. Fabr. in

47 8

Escrit. del sig. de Ang.y Tiber.

lonias; ni que se aventajase en la Jurisprudencia y arte militar } aunque por sus empleos debia saber estas Facultades.

Mucho

crecera el ca-

tlogo de nuestros sabios, si todos los Profesores y personas de empleos pblicos huvieran de
ser Hroes de nuestra Historia literaria.

130 No sabemos por qu este autor no hizo


Cordobs Senecion Grandion , de quien hablamos en el Prlogo , y mas poniendo en la Btica y verosmilmente en Crdoba Q. Herennio Senecion caballero principal Questor dla
misma Provincia, celebrado en Roma por sus
virtudes , doctrina y eloqencia , que floreci
en los tiempos de Domiciano [a) ; y hallndose
en Crdoba poderosamente radicado este linage."
En Senecion Grandion lograra un Hroe mui agigantado nuestra Historia literaria. Pero ya es tiempo de concluir este Catlogo , y no combatir mas
con fantasmas.
.

(a)

dem.

lib. 1.

cap. 14.

num. 21.

N,

IN-

479

ndice
DE LAS COSAS NOTABLES.
La

p. significa

pgina y la

n.

nmero.

124. p. 188. n. 126. p.


201. n. 131. p. 221. n.
^nBeja
'jas

de

ellas escribi

Higino. p. 122. n. 87.

Atron Silo discpulo de


Ladrn, p. 3 2 1 n 31.
,.

Alburio , y Arruncio p. 375".


n. 62. y p. 469. n. 1 24.
Aldrete , lo que dice de La-

143. p. 223. n. 144. p.


269. n. 171. p. 271. n.
173. p. 278. n.4. p. 283.
n 8 P- 339- n ot- P- 3 8 4
n. 66. p. 405". n. 77. p.
439. not. y p. 448. n.
-

108.

drn, p. 29?. not. (1), y


p. 296. not. (1). Notado

Arelio Fusco p. 467. n. 122.


Argumento negativo, su fuer-

p. 345*. n. 43.
Alexandro (Cornelio) Poly-

za, p. 32. n. 2$. p. 144.


n. 100. y sigg. p. 238. n.

histor. p. 1. n. 1.
n. 21.

Antpodas

y p. 24.
y 26.

p. 25".

reconocidos por

Higino. p. 162. n. 112.


Antonio (D. Nicols) Alabado y notado, p. 3. not.
p. 14. n. 13.P. 29. n. 23.

sig. p. 35-. n.

2;. p.44-

n.32. p.4?.n.33.p.49.n.
36. p. 82. n.

5-8. p.

63. p. 121. n.

88. n.

85-. p.

131.

n.9i. p. 140*. n. 97. pag.


158. n. 109. p. 163. n.
113. p.
68. n. 116. p.
176. n. iai. p, 183. n.

1 5-4.

Aufidio

267.

p.

Baso

127.
Autores de la

Francia

n.

170.

475".

n.

hst. liter.

de

p.

notados, p. 3 1 9.

30. p. 320. n. 30. p.


322. n. 32. y sigg. p.

n.

32 r. n. 34. y sigg. y p.
442. n. io?.
Autores que tienen por legtimas las Obras de Higino. p. 191. n.

127.

p. 2j6. n. 164.

NDICE

480

dstalo, p. 40. n. 30.

Canaca, sus medallas que Flo-

Jj Ai lie t (Adriano) notado


p. 26. not. 1. p. 33. not.

pag. 38. not. p. 319. n.


30. pag. 328. not. y p.

442.

n.

ioy.

Balbo agrimensor distinto de

Gaditanos,

los

149.

p.

bre

su inconstancia so-

Higino.

199.

p.

n.

130. y p. 223. n. 144.


cultiv la eloqen-

Btica

cia. p.

286.
de

Bibliotecas

n. 9.

los

p. 53. n. 40.

tina

Capitn, p. 458. n. 1 1 y.
Car lencas (Juvenel) confunde Ovidio con Horacio,
p. 4 1 n. 3 r rr Habla muy
mal de los Espaoles, p.
.

42. not.

not. 1.

Barthio

rez atribuye Cdiz, p.


144. not. 6.

Antiguos,
Pala-

La

de que fu BiblioHigino p. 62. n.

tecario

47. y sigg.

los

n.

doba, p. 472. n. 125*.


Censores morosos, p. ioy.
72.

n.

Cerda (Juan Luis de la) reprehende sin razn Higino p.

Cinna

enemigo de
,
Declamadores, p. 346.
No or en Cr44.

Casio Severo

17. n. 81.

amigo de Higino.

p.

su au-

156. n. 107. p. 164.

138. n. 94.
Clod'w Turrino. p. 449. n.
109.
Colmela , alaba la Agricul-

not. 1. p. 230. n. 148. p.

tura de Higino. p.120. n.

Bibliografa

crtica

tor notado p. 45". n.


p. 139. n. 96. p.
p.

11$,
n.

not.

(a)

33.
yo. not.

p.

459.

edad de oro.

obra de

abejas, p. 123.

116.

Boccho Jeto. p. 477. n. 129.


Borrichio pone Higino en
la

84. zz y su

p. 8. n.7.

de

Controversias

clamadores,

De-

los

p.

las>

87.

n.

n.

3 5 8.

So.

Crdoba no consta fuese patria de Higino. p. 22. not.


1.

de Cajus, y ClauC.
dius. p. 48. n. 36.
Calderino (Domicio) confuncifra,

di Modesto con

Mo-

ni es cierto lo

Ladrn,

p.

Se hallan
tos

278.

all

sea

de

n. 4.

monumen-

de este nombre

dem.

Se

ibi-

cultiv la len-

gua

DE LAS COSAS NOTABLES.


gua Griega,

p. 19.11. 16.

y p. 284. n. 9.
Cometi Hispano, p. 442. n.
ioy.
Crtica de Higino. p. 98. n.
67. y p. 116. n. 81. y
sigg.

Crticos
las
.

su variedad sobre

Obras de Higino.

190. n. 127.
161.

p.

p. 250. n.

Eclamacion contra Cati,

de Ladrn?

es

si

p. 429. n. 96.

"Declamaciones las usaron los

mas

Romanos,

clebres

275". n.

seaba en Roma. p. 274.


n. 2. zz Se cultiv en Espaa, p. 284. n. 9.
Eruditos de moda. p. 265'.
n. 178. y p. 296. n. 14.

Espaoles

su aficin la
,
lengua Griega, p. 16. n.
14. y p. 18. n. ij.zzY
la Francesa, p.

Aplicacin

7. n.i^.zz

eloqen286. not. zzEn el


siglo XVI , renuevan el
uso de las Declamaciola

cia. p.

lina

481

2. No

p.

nes, p. 353. not.

Estilo plebeyo

de los Romanos en tiempo de Au-

gusto, p. 218. n. 141.

p. 242. n. ij.

son in-

351. n.46. y sig.


abuso despreciarlas

tiles, p.

zzEs
como ensayos, p. 352. n.
46. y hacer del ensayo

ocupacin, p. 3^4. n. 47.


Declamadores quando empezaron en Roma. p. 274.

y p. 288. n. 12. zz
Por qu no igualan los
Oradores? p. 43i.n. 96.
n. 2.

Dedicatorias

su estilo, p.

173. n. 119.
Diccionarios Franceses

poca
J

crtica,

228.

p.

su
n.

E
y

Quintiliano? p. 1 .n.i 14.


Fabricio (Juan Alberto) notado, p. 6. n. 5. p. 1 1. n.
9. p. 25. not. i.p. 167. n.
1 16.
y p. 174. n. 120.
Fabro le Fevre (Nicols)
notado, p. 406. n. 77.
Fbulas de Higino , si .son

del nuestro, p.nj.n.107.

47-

oqencia

Jt Ahiano elFilsofo. p.468,


n. 123.
Fabio , quien se dedic el
Potico de Higino, si es

ysigg.p.i90.n.i27.ysigg.

poca de

como

His. Lit. de Ejrp.

se en-

244.

Tom, V, Lih. X.

n.

este escrito, p.

157.

Hh

sig.

zz:

No

NDICE
482
No est demostrado que es
espurio. p. 2 50. n. 1 6 1 .y sig.
Facunditas , no es voz br-

bara, p. 261. n. 166.


Floro discpulo de Ladrn.
p. 322. n. 32.

p. 330.

n. 3f-

Fulgencio

do

el

Mitlogo qun-

escribi,

p.

247. n.

Highno

sigg.

el

No consta
1

8.

Silon. p. 45'y. n. 112.

,
-

A.

defiende mal

Virgilio de la crtica de

Higino. p. 105. n. 72. y


sigg. trata este con
acrimonia, ibid.
Genealogas

Higino?

p.

si

es

obra de

176. n.

121.

Si es la misma que las


Fbulas? p. 178. n. 122.
Gernimo (S.) imita La-

drn, p. 376. n. 62.


Giralda equivoc dos obras

de Higino. p. 1 5"6. n. 107.


Godeau , su crtica contra
los falsos Gramticos.pag.
36. not.

Gramticos antiguos, p. 36.


n. 28. y sigg. p. 146. n.
104. y p. 21 y. n. 140.
Gramticos , si estos libros
son de Higino? p. 148.
1

su pa-

zz tuvo
ttulo de Polyhistor p.
p. 20. n.

23. y 'sigg. Su familiaridad con hombres ilus-

padre

433- n 97-

n,

IX.

hijo. p.

Gau
Gelio

lib.

28. n. 22. y sigg.


su
doctrina y profesin p.

ton

Gavio

su vida.

ca de su nacimiento p. 2.
n. 2. _ No fue Alexandrino. pag. 4. y p. 9. n. 8. y
tria,

y sigg.zzFue Espaol, p. 1 y sigg. po-

p. r.

06.
.

tres, p. 41. n. 31. y sigg.


su empleo de Biblioteca-

su
y. n. 48.
muerte pag. 73. n. 56. y
sigg.
Sus escritos p.78.
rio

p.

n. $6.

de
sus

sig.

Su

lllustrib. Viris.

Obra

ibid.

Obras Geogrficas,

p.

85. n. 61. y sigg. z= Comentarios de Virgilio p.

94. n. 65-. y sig. Su


Apologa contra algunos
modernos, p. 1 1 4. n. 80.
Sus Obras de AgricultuSus
ra, p. 119. n. 84.
obras dudosas , supues-

tas p. 141.

Historias

olvidada

n.98. y sigg.
Higino

obra de

de

187. n. 126.

los

AA.

p.

DE LAS COSAS NOTABLES.

483

n. 147.

Libertos

JLAdron (M. Porcio) su vida, pag. 273. n. i.ysigg.

ma,

zzSu patria, ibid. Muy


amigo de Sneca, p. 279.
n. .zzY condiscpulo, p.
280. n. 6.
poca de su

Licinio

nacimiento, p. 282^.7.11:
Su ida Roma. p. 282. n.

sigg.
Prncipe de
Declamadores, p. 289.
n. 1 2.
Su memoria, p.
Su pericia
297. n. 15.
en la historia, p. 298.
Sus virtudes Oratorias.
p. 299. y sigg. zz poco
afecto ala erudicin Griega, p. 311. n. 26. zz Sus
8.

los

sigg. zz sus

defectos,

342. y sigg.zz
Satyriza Agrippa. p.

ibid.

p.

340. n. 41. zz Se pierde


en una Oracin, p. 343.
n.42.zzSu muerte, p. 3 57.
n.

49.zzPasages de sus

Controversias, p. 35-8. n.
50.

zzY de

p. 424.
Notable

las Suasorias.

91. y sig.zz
alegato
suyo

n.

n. 70. y sigg.zz
son suyas las invecti-

p. 390.

No

vas contra Cicern atribuidas Salustio. p. 429.


not.

Vadvocat, notado, p.

229,

em-

amigo de Higino.

p. y. n. 3. p.

P- 75". n.

Lipsio

68.

Ro-

p. 5*1. n. 38.

43.

n. 32.

(Justo)

notado,

p.

n.

49.
Luque (D. Francisco Sola"
no de) alabado, p. 17. n.
14.

discpulos, p. 318. n. 30.

estimacin y

pleos que obtenan en

IVlArilio maestro de Ladrn , y Sneca, p. 280.


n.
6.
No ense en
Crdoba, p. 281. y p.

299.

n. 16.

p.

461.

n.

IJ 7-

Marti , Dean de Alicante,


notado p. 159. n.
109.P.
178. n. 121. y not. 1.
Matamoros alaba con exceso
Ladrn, p. 290. n. 12.
zz Tiene por Espaol
Cornelio Hispano, p.444.
n. 105.

Memoria prodigiosa de Ladrn, p. 297. n. ly.


lo que dixo de Ladrn, p. 336. n. 39.

Msala ,

Mexia (Pedro)
razn

omite sin

Higino.

p.

9.

not. 1.

Modesto (Julio) liberto y


discpulo de Higino. p.

Hhi

1.

NDICE

484
i. n. i.

falsos

(jSca de

no fu discpulo de
,
Ladrn, p. 319. n. 30.

de Gra-

nada, p. 25"9. n. 16?.


Monachismos , falsamente no-

Ovidio

ciona

p. 278. n. 4. p. 283. n.

n.

338.

de

plata,

Nombra
los

6.n

Higino entre

mas doctos

de Augusto,
rz:

7.

p.

del siglo

p. 66. n.

48.

su equivocacin nota-

da, p. 73. n.y2.

MunacQ (Planeo) alaba


Ladrn, p. 306. n. 21. y
p. 376. n. 62.

Munckero alabado y notado,


142. n. 99. p. 1 9 5*. n.
129. p. 2ii. n. 1 37. p.
220. n. 142. y p. 243. n.
p.

f6.

Men-

6/.

not. y p.

n.

1. rz

Bibliotecario

al

de la Palatina, p. 67. n.
49. ~~ Imita y admira
Ladrn, p. 307. n. 23.^
Clebre sentencia, p. 383.

nesio. p. 203. n. 132.


Morales (Ambrosio de) alabado y notado, p. 19. not.

n. 39. p. 430.
444. n. ioy.
Moreri (Luis) poco exacto
sobre Higino. p. 228. n.
147. y sobre Porcio Ladrn, p. 430. not.
Morhofio (Daniel Jorge) pone Higino en la edad

su amistad con Hi-

gino. p. 41. n. 3

tados en Higino por Rey-

8. p.

la Btica. p. 18.

n. 16.

Oseo

do, p. 329. not.

Monumentos

p. 39. n. 30.

Molero (Juan) notado, p.


66. n. 48.
Monnoye (Mr. de la) nota-

Jl

Anzano. (Martin) sin ra-

zn atrasa la literat. Romana, p. 10. not.


Ja
de las Galias. ibid.

~Y

Pasieno

Crispo, p. 472. n.

125.
Plinio

se

vali

de Higino

para sus libros Geografa


eos. p. 88. n. 63. y para los de rboles y animales, p. 122. n. 86. y p.
Alaba La1 3 3 n. 9 1
.

dron. p. 289. n. 12. y p.


296. n. 14.
Poeticon Astronomicon si es

obra de Higino
n.

12.

144.

Quando

se

p. 244. n. 157.

No

est

? p.

161.

sigg. p. 222. n.

escribi

sigg.z:

demostrado ser

espuria, p. 2/0. n. 161.

Po-

DE LAS COSAS NOTABLES.

185

que favoreci Higno.

(Porcio) pariente
de Porcio Ladrn, p. 277.

p. 45-. n. 33. y p. 7;. n.

n. 4.

Polio (Asinio) no

fu

el

54. zz Alaba Ladrn, p.


304. n. 20. y p. 387. n.

c Ahor

67.
Polyhistor

dado

ttulo

Higino. p. 28.
"Porcia

Rstico

n.

22.

familia de que hai

monumentos en Espaa.
277. n. 4.
Propemtico , obra de Higip.

no. p. 138. n. 94.

343.

p.

n.

42.

s
.

es

si

qualidad real

y absoluta? p. 98.^67.
Salazar (D. Luis) no tuvo
por espurio el Cronicn
de Dextro. p.2 3 f.not. (a) .
Salustio , su nueva traduccin alabada, p. 100. not.

p. 144. n. 102.

que
Higino escribi del arte

Sarisberiense (Juan) dice

..

alaba

Uintiliano

drn, p. 276. n.

La-

289.
n. 12. y p. 383. n. 65.
Quintili ano

436.

el

3. p.

antiguo,

p.

y autoridad,

num. 100.
Sneca alaba Ladrn, passim.

n. 100.

Sentencias de Ladrn, p. 300.


n. 16. p. 307. n. 2 3. y sigg.

militar, p. 142. n. 99. zz

su elogio

JtXEinesio (Thomas) repre-

hendido, p. 202.
p. 25"8. n. iy,

n.

32.

p. 408. n. 80.
n. 86.

p.

419.

zz como se han de

usar. p. 310. n. 24.

desdeaban
Rhetrica ,
los
Romanos,
ensearla
de

ScaUgeiro (Josef) notado, p,

pag. 273. n. 1.
Romanos , su aficin

Scbeffero (Juan) alabado

se

la

lengua y literatura Griega, p. 15. n. 14,

"Ruano (Francisco) en su his


tor.

de Crdoba notado

p. 22. not. 1. p.-28o. n.6

sigg. p. 3 X 3- n. 26. p
n. 43. p.43 4 .n. 97

344.

p.

461.

n.

117. y sigg

204.

n.

notado,

133.

90. n.3.p,
189. n. 126. p. 211. n.
1

36.

p. 2

p.

y sigg.p.2o6.n.i34..

y. n. 139. p. 239. n.
154. y p. 243. n. i;6.
Schoto (Andrs) alabado ,
y
1

notado, p. 284. n. 9. p,
286. not. (a), p. 321. n.
30. p. 324. n. 32. p. 279,

not.

NDICE.

iB
not.

2. pag.

i.

44

n.

n.

comentado y notado por Higino. p. 94. n.

T04. y p. 442.
Sciopio (Gaspar) comienza
la edad de plata antes de

65. y sigg. p.

Tiberio, p. 8. n. 7. Atribuye estilo plebeyo Higino. p. 218. n.


p. 243. n.

Sparso

drn

n.

424.

n. 50.

y8.

15-3. n.

p.

459.

p.

X
JLlmeno (D. Vicente)

Higino. p. 114. n. 8. zz:


Lo mismo Alciato , Pon-

tano , y otros, p.

Yerra sobre las ediciones


de Higino. p. 1 59. n. 109.

v
Statorio.

sin

razn hace Valenciano


Higino. p. 2r. n. 18. zz

5.

p.

y p.

446.

128.

94.

mal
crtica de

defiende

Virgilio de la

195-, n.

94. cit. (a).


Woii'er , notado, p. i33.n.

116.

Vctor

p.

06. zz notado, p.

Vosio notado, p. 32. n. 23.


p. 4?. n. 33. p, 188. n.

126. p,

1 Rogo Pompeyo.
,

defendido,
1

162. n. 112.

n.

T
Turneho

119.

10.

n.

Montano habla mal

las

Volaterrano

61. not.

91.
Suetonio alabado. p. 12, n.
p.

Declamaciones, p.
no fue
349. n. 45.
de Crdoba, p. 464. n.

de

vano escusada por ColeSuasorias, p.

66.

n. 18.
J/'ocieno

25.

tado, p. 204. n. 133.


Struvio , su equivocacin en
ro, p.

9)-. n.

103. n. 70.

sano suyo Higino. p. 20.

Agustin Van) no-

Saveren

p.

Vives (Juan Luis) llama pay-

141. y

^.

311.

p.

sigg.

sigg.

mal imitador de La-

106.

Virgilio

n. 105-.

N.

166. not.

1.

fcv

*.
i

j-

Wx

i,|T|

mY

a.

Você também pode gostar