Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
m
%J
Ib
HISTORIA LITERARIA
k
i.
DE ESPAA
TOMO
V.
'
HISTORIA LITERARIA
DE ESPAA,
ORIGEN, PROGRESOS, DECADENCIA
y restauracin de la Literatura Espaola en los tiempos
primitivos , de los Phenicios , de los Cartagineses,
de los Romanos , de los Godos , de los rabes
y de los Reyes Catlicos
:
CON LAS
los
extractos
y Apo-
puntos dudosos'
Por
Disertaciones histricas
la
Juventud Espaola.
Mohedano
S, Antonio
Abad de
TOMO
Un i
Jttf8.
Granada,
V.
^
f
MADRID MDCCLXXVII.
Por D.Joachin Ibarra, Impresor de Cmara de
Con
S.
M.
Prlogo.
.N,o sabemos
de
las
si
agradecer quexarnos
Los
por distintos
fines.
t.a
de brbaros
iliteratos
ociosos
de-
enumeracin de otras
ventajas
las almas generosas , volvemos
decir , que se conducen por estos principios , no se proponen otros fines en sus
nobles deseos. Pero otra especie de zelosos , que no queremos pintar con sus colores nativos., no instan por la acelerala
cin
sino
tardanza.
la
el fallo, se-
gn
Prlogo.
ij
gun deca un
crtico
(a)
como
si
fuera
precipitados
tra presteza.
i
ni
Nosotros
merecemos
la
ni
blasonamos de activos,
nota de perezosos.
No
as-
la
como aque-
la
(b)
ferri-
za)
non possu,
qui se beatos in primis existimant , si nullum fucil mensem , annum nullum abire pdtiantur , quin ex foecundissimo ingenio aliquid promant to vi,
vebement'erque commoventur , quando foetus suos , quos tantoperc amant , ac fovsnt , in Doctorum Epbemeridibus praetertnissos , vel saltim non omnis sat multis elogiis ornatos , ac
imp:nsius viderint Lcctoribus cetnmendatos. Joan. Burchard.
Mencken. in Orat. Academ. Lipsiae 1734. Orat. 1. de Charlatanera Eruditorum,
\b)
mus
Prlogo.
Uj
de Escritores,
es-
critos
publicacin,
No
madurez y perfeccin de
que Virgilio emple once , y
una obra
-dex aun imperfecta su Eneida
que Pauve aos para
la
lo
Manucio
dicen
escribia
amigos por
mos que
nuestra obra
se al fin del
la
prima-
el
en
1774 van
tiempo hemos dado
ocho
del presente de
solos
en este
que
mos:
(a)
Nimirum
in foecundo
lepid pronuntiavit
vivitnus
saeculo
Eunucbi gignunt
et
titisse
chartarum
nomina sua infaus-
suarum faeces
liter. . 4.
Prologo.
iv
mos
el
i.
desinteresados
cos.
No
los inteligentes
los prcti-
tro trabajo
y madurez.
mucha
na-
la
lectura
re-
bien mal
bien
como
censurar
ensayo prueba
para no exponerse la. nota que merecera
,
deban hacer
el
go del tomo
3.
como diximos en
el
Prlo-
de
Prlogo.
de nuestro Poeta Espaol
tus obras , no censures
las
al
mias
Pblico
(a).
qu autoridad instruccin es
la de estos censores para tomarse este tono? En efecto los Censores Romanos eran
su edad
notar
ma-
su experiencia en el
y gobierno de
se hallaban
Re-
la
autorizados para
la
Pennsula.
la
epigram. 92.
lib.
IX
rae-
Prlogo.
vj
merece
el
enfado
y aun
la risa
el
des-
precio.
Aunque
dila-
cipitarla hasta el
No
obra superficial.
la
diversin
como
Lectores.
los
No
para
la
oculta que
nos
se
necesidad de
po-
de
los
Sabios de Baillet
cias
de Carlencas
pin.
Deseamos
y profundidad
el
la Biblioteca
escribir
,
Ensayo de
porque
las cien"
de
Du-
as
necesita el
y Diccionarios
como de Eruditos
super-
y de mera tintura , segn nos deca poco h un Escritor ingenioso. Es natural que esta tropa de Eruditos de moda
ficiales
dilatadas
se-
rias:
Prlogo.
rias
%$
cmo han de
pues
tener
paciencia
para consumir un ao en leer algunos tomos , los que aspiran ser Eruditos en una
semana? ni cmo podian combinar aquella tarea prolixa con las dems ocupaciones
importantes de
gloriosamente
la
sociedad
las
mas de
en que emptean
sus horas?
todos los siglos y Naciones. Este conocimiento no se puede adquirir sino leyendo
distinta naturaleza
como tambin
los prin-
chos aos
las
cin Espaola.
tal
ser
mui
pendio para
Hecha
fcil
a 2
que
Prologo.
v]
mos en
te
das
este
folio
compendio para
y de
las
gentes ocupa-
tintura literaria
de una diversin
tratarse
una
til.
se necesitan
fondo
la
His-
toria literaria
res
Prlogo.
No
nos empe-
doce
las
tablas.
Como
conexin de
en
la
el
materia repetimos
la
la noti-
doctos
Lectores de nuestra obra estraaron se mencionasen en ella cosas tan pequeas y despreciables como los cominos, los hinojos , los
escabeches
rida
los
el
esparto
las aceitunas de
cardos de Crdoba
como
natural
como
si
en
preciable
la
es-
Historia
si
Ma-
libro:
como
si
Prlogo.
que componen la vasta coleccin del mundo. No han creido los Naturalistas que el aprecio de los entes es
proporcin de los tamaos. Por esta regla
entes mnimos
debian dilatar
mucho
netes
de Historia
sus profesores
los
debian emplear
de
misma
y Anatoma
Por
natural.
fsica
la
Caimanes y las Ballenas , despreciando los insectos y sabandijas , como poco dignos de su inspeccin ; y aun los microscopios , como instrumentos intiles. Pero Salomn el mas sabio de los Reyes iro
tes
los
se desdea escribir
mas
de
las
plantas desde el
alto
hasta el
mas
su dignidad (a).
La Sagrada
la
Escritura
(b)
hormiga y de
Regum
(a)
3.
{b)
Prov.
c. 6. v. 6.
et c. 30. v. 25.
= Ecch. c
1 1.
v. 13.
Prlogo.
xj
posas
los caracoles
los cangrejos
&c
las oru-
los
gusanos de seda
No
hai persona de
qualquiera edad
y estado que sea, que no encuentre al gun bien que mueva su corazn , y le ex cite movimientos de piedad , vista de
las maravillas que al rededor de nosotros
5,
i,
tanto en
Prlogo en
5,
la
las
co-
versin Espa-
"
Prlogo.
xij
nocimiento.
Mui
contrario
rumbo
informa Sneca
fuso
por
(a)
y turbulento
la
al
de estos sa-
de quien nos
se hacia
ridculo
grandes frutas
hasta
la
Dama
objeto
de
(a) Senecio fuit
, cujas nomen cit vos potuit pervenisse , ingenij confusi ac turbulenti qui cupiebat granara dicere , adeo
,
ut novissim hujus re morbo et teneretur , et rideretur.
et servos nolebat habcre , ni si grandes
, et argntea vasa , non
ntsi grandia. Credatis mibi velim non jocanti eopervenit insania
ejus , ut calceos quoque majores sumeret^ficus non esset nisi ma-
Nam
Graecia fugerunt
Prlogo.
xiij
leza
Aunque ponga
junto al Cielo , yo tengo por
los Dioses." Este y otros
sus reales
auxiliares
vi(a)
Diar. de
los Literat. de
Espaa tom.
$.
Prlogo,
Prlogo.
xiv.
villa.
sera
machia de Homero. El culex de Virgilio sera nada en comparacin del Ethna de Cornelio Severo
y aun la Burromachia de D.
Gabriel Alvarez de Toledo y Pellicer excedera proporcin la Gatomachia de
:
Tom
con
letra
grande
el
felices inquilinos
de
do de
rios
su esfera
les
tes.
(a)
Viar, de
los Litcrat, de
Espaa en
el lugar citado
Prlogo.
En
xv
el
tomo
3. lib. 7.
Morales en
En
efecto as
de
su descripcin de Espaa. Pero es cierto que
aquella fuente no nace en Gandul , sino en
Alcal de Guadaira , y as lo not Rodrigo
lo dice
Caro en
cap.
las
el
lugar citado
Antigedades de Sevilla
all
(lib. 1.
16.)
11
En
el
Comercio y Marina de
(. 16.
num.
los
1.
del
antiguos Espaoles
las
que
caas dulces.
la
Introduccin
la
Historia del
nota 29.) fr El
azcar, dice, es tambin una produccin
del Oriente. Se traxeron algunas caas
2.
cultivar-
del siglo
Prlogo.
xv)
5,
hace de
las
mercaderas traidas
560
Ambe-
que este puerto reciba de Espaa y de Por tugal , como de un ramo considerable ; y
la describe como produccin de las Islas
de la Madera y Canarias. Por entonces
Stat.
Pap. Sylvctr.
lib, 1,
(a).
= Vase
Nuez Hispania
c.94.
IN-
XVlj
ndice
De o que se contiene
LIBRO
IX.
Gr-
I.
II.
dria.
9.
Profesin de Higino ,
con hombres de letras.
III.
i,
y su familiaridad
23.
53.
^3.
?2.
De as Ciu85.
IX. Escritos de
tura.
Hygino sobre
la
94.
Agricul119
ndice.
mmj
ticos
tierras.
141,
agenas.
XIV. El
berto de Augusto
del
siglo V.
233.
XV. No consta de cierto ni se puede afirmar como demostrado que Hygino liberto de
Augusto
no escribiese el Astronmico
las
Fbulas. Mustranse dos caminos de sostener que no son obras espurias y se responde todas las dificultades de los Crti:
cos.
250.
LIBRO
O Tros Escritores
Vida y
del siglo de
X.
Augusto y Ti*
berio.
escritos de M. Porcio Ladrn , Declamador y Profesor de eloqencia.
. I. Patria , nacimiento , estudios y fama de
Porcio Ladrn.
2f 3,
II. Carcter de Porcio Ladrn. Sus virtudes
oratorias
mtodo de ensear sus Disc:
p-
INDIQE.
xix
V.
De
otros Declamadores
escritores
Es~
Exclyense de
la clase
433.
436.
442.
446.
de Espaoles otros
449.
454.
Pg.
Erratas.
23
lin.
196.
247,
forj
Ma
14
labra
lin.
puede
en sentencia
en
reflexin
otras
de las obras
9
10
obra.
Cultivar.
disminuirse.
executo.
pude.
en persona.
con.
observacin.
obras.
las otras
lin.
los
lin.
6
6
los
las.
lin.
indi dos
individuos.
lin.
ai
exceptas
Erratas
Vernculo
ad
lin. 9. (a)
1. (c)
365.
lin.
cit.
ibidem
()
'.
ab.
mutatus
mutuatus.
, qttae
que.
alius
alios.
".
Frax
Flaminium,
cum,
Theologicae
Trax.
Theologae.
constituit
constitit.
Calgine
addicatos
Sententia
abdicatos.
....
calgine.-
sententia.
strepit.
lin.
10
Hn.3. y 4
mavit
mavis.
Infelies
Infelices
lin. 13..
cibi
civi.
nquit
inquit.
imui
timuL
ibidem
vernculo.
estrepit
ibid
excerptas.
latinas.
Cum
....
ibid. cit.
las.
Flaminio
3 $<5.
407.
Mas.
..
Cutvvar
lin. 11
lin.
perjudiciales.
edicin.
del que forj.
desminuirse
execut
398.
nota.
17
181. lin.
379.
Nota
ibid. lin.
11.
Frixonidas.
Euthronio.
lin.
ibidem
446.
448.
462.
472.
ora.
lin.
438.
no.
hora
Prixonidas
Eritbonio
a.70. lin.
390.
432.
y no
No. ..^
perjudiales
edidion
lin. 20....
lin.
Correcciones*
no
lin. g
HS-
HISTORIA LITERARIA
DE ESPAA.
LIBRO IX.
ESCRITORES ESPAOLES
del tiempo de Augusto y Tiberio.
CAYO
y
JULIO HIGINO
Bibliothecario de Augusto.
Jbss d
I-
r\Ebemos
-i--'
GRAMTICO
insigne Espaol.
Roma
despus de la conquista de
propuso imitar con particular empeo y estudio Cornelio Alexandro gramtico Griego, quien por su grande erudicin
muchos llamaron Po/ybistor y otros le dieron el
sobrenombre de Historia. Fue Prefecto de la Bibliotheca Palatina , y sin embargo de la ocupacin de este empleo se dedic ensear muchos. Trat con gran familiaridad al Poeta OviHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
dio
sar le traxo
aquella Ciudad)
se
2
dio
al
historiador
Cayo
Aug. y Tiher.
Lieinio varn Consu-
lar
qual en sus estudios y doctrina sigui fos pasos de su Patrn. Hasta aqu Suetonio (a).
el
mo
se
no pode-
y
Augusti libertus , natione Hispanus , etsi nonnulli Alexandrinum putant , & Caesare
Romam advectum , Alexandra capta ^ studios & avid imitatus est Cornelium Alexandrum grammaticum Graecum : quem
propter antiquitatis notitiam , Polyhistorem mv.lt i qudam His(a)
toriam vocabant. Praefuit Palatinae Bibliothecae : nec eo secius plurimos docuit : fuitque familiarissimus Ovidio Poetae ,
Cajo Licinio Consulari , Histrico : qui eum paupcrem decessisse
tradit ,
liberalitate sua , quoad zxit , sustentatum. Hujus
libertus fuit Julius Modestus , in studiis , atque doctrina vestigia patroni secutus. Sueton. de lllust. Grammat. C. 20.
(b) Et d Caesare puerum Romam advectum. Edit. Sueton. Isaac
Casaub. Pars, ap. Hieronyra. Drovart 1610.
&
&
Higino.
y contraxo mucha
bo
(i).
A2
No
el
y mucho mas
el
ao
705".
siguientes en
tiempo de
las
guerras civiles , mucho antes que imperase Augusto. 2. Higino segn Suetonio fue contemporneo de Ovidio , que naci despus de la muerte de Julio Cesar; Pero Balbo fue
contemporneo de Syla y Sertorio ; familiar de Pompeyo,
Cesar y Cicern \ casi coetneo los tres , que son mucho
mas antiguos que Ovidio. Es pues visible la mayor antigedad de Balbo que antecedi mas de 40. aos Ovidio;
pues este naci el mismo ao que muri Cicern y uno despus de la muerte de Cesar ; y Balbo muchos aos antes
de su nacimiento altern con estos dos personages en los
principales negocios de la Repblica. 3. Higino fue imitador
de Cornelio Alexandro Polyhistor y por consiguiente menos antiguo que l : pero Balbo es coetneo de aquel gramtico Griego , pues ambos florecieron en tiempo de Syla
y Pompeyo, como diremos despus al hablar de Cornelio Alexandro. 4. Si Cesar traxo Higino nio Roma despus de
la toma de Alexandra , como decan algunos citados por
Suetonio en la edicin de Casaubon , podemos suponer que
naci acia el ao 694. de Roma , quando Balbo havia hecho ya sus primeras campaas en la guerra civil de Sertorio , obtenido la amistad de Pompeyo , conocido Cesar en
su Qestura , y contrahido amistad con l en su Pretura , y
tenia mas de 30. aos de edad. 5-. No es de omitir la reflexin que hemos hecho sobre el texto de Suetonio , conviene
,
Escrit* delsig. de
No
Aug.y Tibcr.
le traxese de Alexandra,
no
d
asenso
los Autores nomipues Suetonio
nados de esta noticia ; y mucho menos que Higino entonces fuera nio , lo qual no se halla
en otras ediciones de Suetonio , ni en las que
usaron Gerardo Juan Vosio y D. Nicols An-
tonio.
Higino.
Tiberio
(a).
5
tratase
le
con
Aug.y Tiber.
y contina hasta los Antoninos. Mas no sabemos con qu conseqencia este Autor excluye
Higino de la edad de oro y siglo de Augusto,
confesando con Suetonio que fue su Liberto, prefecto de su Bibliotheca y familiar del Poeta Ovidio. Pues si Ovidio su contemporneo pertenece la edad de oro (en la qual le coloca Fabricio) , porqu difiere la colocacin de Higino
hasta la edad de plata ? Si uno y otro florecieron en el siglo Imperio de Augusto, hasta donde llega la edad de oro , segn Fabricio , por
qu reduce Higino la de plata , que d principio en el Imperio de Tiberio 1 y mas no constando qunto vivi , ni el ao de su muerte,
que pudo ser antes del Imperio de Tiberio y
por consiguiente no haver alcanzado poco ni mucho la edad argntea de plata , si la de oro,
como cree Fabricio , se estiende hasta el fin del
Imperio de Augusto. No dudamos que Higino
pudo alcanzar algunos aos del Imperio de Tiberio pero ni esto consta , ni aun constando que
Ovidio , Germnico y otros vivieron algunos
aos en el Reynado de Tiberio , esto le basta
Fabricio para excluirlos de la edad de oro y
siglo de Augusto. Con qu fundamento pues
la verse niega esta prerrogativa Higino ?
dad aunque huviera sobrevivido Augusto, sien:
do
{a)
Lb. 2.
c. i.
Higino.
en la clase
inferior
del
siglo
de
plata.
No
se nos oculta
A4
(a) Polybift. Litter. lib. 4. c. 12.
bla
Aug.y Tiber.
bla del Liberto y Bibliothecario de Augusto , muchos con Borrichio le reducen la edad de
Mximo
sino Cesar
Germnico y
Ma-
(a)
Nam
qui
dunt , Polyhistorem ,
quo Suetonius agit de
&
Illust.
,
&
alii.
Mor-
hof. ibid.
{b)
Morhof.
ibid.
Nunc
Se. Ejus
Caligula
Manilius
&
Claudio
Nerone,
Cornelius Celsus ,
&
Ar
Higino.
ii.
T^TAci Higino
J-^l
mo
Escritores Espaoles
{b),
JL/
Augustales Libcrti , fabularum alter versu , alter soluta oraHyginu?. Gasp. Sciop. Opuse, de
; Pbaedrus
tione scriptores
stilo
&
hlStOT.
etsi nonnulli
&
lle-
io
Aug.y
Tiber.
D. Nicols Antonio
Cornelio Alexandro Polyhistor , gramtico Griego , nos induce creer fuese de Alexandra , Ciu-
dad fundada en Egypto por Alexandro de dominacin y lengua Griega. Por otra parte favorece mas su origen y patria Espaola el idioma Latino en que escribi todas sus obras y
,
mos
noticia
ninguna en
la
llevara de su cosecha
Martin. Panzan.
nus
Senecae
tot egregii
declamatores
qui foe-
ristas.
Highio.
cio
en su
le tiene
mas
y
quaeras me quidnam de Hygini patria censeam , vix erit ut in re illo jam tempore incerta plus qum
conjectando agam. Suadct quidem Alexandrinum fuisse , hoc
est Graecanicae urbis ,
linguae hominem , amor , quo prosequutus Alcxandrum Polybisorem graccum dicitur. Ex altera parte Hispanam , hoc est latini orbis originem , latin sernper ipse commentatus , confirmare mihi quodwn modo videtur.
Vix cnim potuit inter gracc loquentes natas , adeo oblivisci
patriac , ut non aliq.ua tot commentariis.... Vernculo sibl
sermone conficeret. Scripsit natnque latina opera plurima , Se,
Nicol. Ant. Biblioth. Hisp. Vet. lib. i. c. 1 1, n. 4.
(b) Tom. i. lib. 2. C. 1. n. i.Cajus Julius Hyginus Hispanus
(sive Alexandrinus potius) Augusti Imperatoris libertas , Se.
(c) Chron. Hispan, ad an. 745-. pag. 147. Cajas Julius Hyginus.... quem Suetonius Hispanum fuisse affirmat , lh:et aliqui
Alexandrinum fuisse veli?it.
(d) Lib. 8. c. 60. pag. 206. Ya en este tiempo (ao 13. antes
del Nacimiento) estaba en Roma siendo muy conocido y
estimado por su doctrina Gayo Julio Hyginio , Espaol de
nacin , ahorrado de Augusto , muy docto en todo gnero
de letras de humanidad.... Otros hay que le hacen Hyginio
Alexandrino y no Espaol , y otros que dicen que las obras
que tenemos no son de este Hyginio , sino de otro ; yo sigo
Suetonio Tranquilo , y lo mas comn que se tiene.
(a) Si autem...
&
Aug.y Tiber.
y Mariana (a). La razn que tenemos es la misma que movi Suetonio para determinar su juicio y tener Higino absolutamente por Espaaun en vista de
cialmente Plinio
el
los
menor
(c)
y Angelo Policiano
Hist. de Esp. lib. 3.C. %$. pag. 139. Entre ingenios tan
groseros
,
y gente tan fiera algunos Espaoles se sealaron
tiempo y fueron famosos en los estudios y leeste
por
y Porcio Ladrn,., fueron ilustres en Roma y honra ron la Espaa , cuyos naturales eran , con la tama de eru(a)
to
dicion.
mas
Los
los
Tranquilo.
(b) Fl. Vopisc. in Prob. Censorin. de Die natal.
(c) Lib. 10. Epist. ad Trajan. Suetonium Tranquillum probismores ejus
simutn , bonestissimum , cruditissimum virutn ,
studia jam pridem , Domine , in contubernium assequutus ,
tantque magis diligcrc cocpi , quanto hunc propias
sumpsi
&
&
inspcxi.
Higino.
13
(a).
&
Aug.y Tiber.
mo-
Higino.
15
Religin
no hay fealdad
sin
amante
error
sin
patrono,
ni
y gusto
las
Ar-
Griega
vo que aprender
la lengua Griega, para que no se disminuyera su opinin de docto. Vase nuestra Historia Litera-
ria
Tom.
III. lib. 6.
excelentes.
o{a) Horat. Eplst. lib. 2. y. 15-6. y sig. dice , que Grecia vencida aprision los Romanos sus vencedores , con las suaves cadenas de la eloqencia y erudicin.
Higirio.
17
los
se
Nacin mas
Eist.Lit.deEsp.Tom.V.Lib.IX.
B
all
de
y. cart. 8.
9.
&c Venets
de
de los estrangeros 5 de suerte que los modelos Espaoles pendieran por naturales , y los otros ganaran por
estraos \ no quisieran que la magestad de su lengua se desfigurara con peregrinos adornos , o su
pureza con galicismos 5 no quisieran se estimara y siguiera lo frivolo y vicioso que hay en
todas partes , dexando lo slido de su pas y
los estraos 5 ni en fin que algunos , mas simios
que imitadores , en lugar de estudiosa reflexin
que copia perfecciones , no usasen ridculos gestos de quien remeda bagatelas.
16 En Espaa como en Roma floreca por
estos tiempos el estudio de la literatura y lengua
Griega. Ni Higino necesitaba dexar de ser Espaol , hacerse Colono de Alexandra para
aficionarse la lengua y doctrina de la Grecia.
Consta que en Espaa havia Colonias Griegas
mucho mas antiguas que Alexandra. Tales fueron Sagunto , Ampurias , Denia , Menaca y demas Ciudades de los Phocenses (a). Ni aun lo
mediterrneo de Espaa miraba como totalmente estrangera la literatura Griega. Sertorio fund una Academia de letras Griegas y Latinas (b)
en Osea Ciudad de Aragn , de Andaluca (i)= Asclepades Myrleano tuvo escuela plos justos lmites
la imitacin
bli(a)
Tom.
II. lib.4.
Disert. 8,
(1)
En
el
Vase
Tom. III.
la Hist.Lit. de
lib. 7.
Hgino.
19
{a).
Si Higino fue
mayor examen.
Tom.
III.
Hb. 7.
2o
tores Griegos
Aug.y Tiber.
pues ea
scs
no siendo verosmil fuese tan desdeoso con su lengua materna , que no se dignase escribir en ella alguna obra,
especialmente en un siglo y pas donde era muy
apreciada y de la moda esta lengua erudita. Como Josefo , aun estando en Roma , escribi sus
cribi todas sus obras en latin
mis*
(a)
pag. 124.
= Vase
lib. 4.
la Hist. Litcr. de
n.44.
Franc.
Tom.
Strab. lib. 4.
I. n. 67. y
sig.,
(/>)
scripsit
Higino.
misma
patria
(a) Escrit.dcl
Rcyn. de
Valee.
Tom.I. Not.prclimin.
.2.n.i.
22
deAug.y
Tiber.
14.= pag.XCVL
8.= pag.MLXX.8.
D. Juan Gom. Bravo Catlog. de
(b)
pag.
5-3.
no duda hacer Cordobs Higino. Floreci endice , sobremanera esta gran Colonia Patricia en
,, la suma potencia y gloria que pondera Estrabon... Culti vbanse a marabilla sus fecundsimos campos , regados por
los aqeductos , de que perseveran
., muchos espacios con
grandes vestigios... Produxo gloriosos Capitanes... Cnsules
,,
32. n. 3.)
,,
tonces
remos en
el libro siguiente.
Higino.
cuelas de erudicin Griega
23
no sera
sin
funda-
mento la sospecha de asignar la patria de Higino en esta regin. Mas no queremos hacer mucho fondo sobre congeturas , quando faltan los
testimonios de la antigedad. Quede pues esque Higino fue Espaol y no EgypGriego
aunque se ignora la Ciudad y
co ,
,
Provincia de Espaa que le dio nacimiento.
tablecido
ni
Profesin de Higino
ni.
y su familiaridad
con hom-
bres de letras.
la patria de
Higino , lo cierto es que aunque estrangero hizo en Roma un papel considerable en
la clase de Erudito. En un siglo tan ilustrado como el de Augusto , no es pequea alabanza haverse distinguido en Roma por la profesin literaria. Abundaban all tanto los hombres doctos , que solo podian hacerse famosos los muy
\^
sobresalientes.
21
No sabemos dnde Higino hizo sus primeros estudios , si en Roma en Espaa. En las
Provincias , como hemos dicho en otra parte (z),
dominaba el gusto de la Capital (b). Havia escueB4
Cellar. de Stu~
Liter.de Esp. Tom.III. lib.6. y 7.
Provine.
in Urbe
\b) Nam in Provincias quoque Grammatica penetraverat , ac
nonnulli de notissimis doctoribus peregr docuerunt , mxime
in Gallia Togata. Sueton, de Ulust. Gramm. cap. 3.
(a) Hist.
diis
Romn,
&
24
Escrit. dels'g. de
Aug.y Tiber.
se as en
los cdices
MS. mas
correctos.
Como
Higino pretendi hacer entre los Latinos el mismo papel que Cornelio Alexandro entre los Griegos (b) , afectando ambos la erudicin universal,
no ser fuera de propsito dar una breve noticia de este clebre gramtico Griego , para que
conozcamos por el modelo original las perfecciones de la copia. Tanto mas necesaria se hace es-,
ta
avi-,
(a) Achil. Stat. i Sueton. de Illust. Gram. Studiose
d imitatus est Cornelium Alexandrinum. In veteribus impressis non avdc , sed audiit. Legendum fortass , studiose au-
Mediolanensi.
, favente etiam
grammaticum Graecum Cornelium Ale(/>) Polyhistorem
xandrum rcdd:re Latin'rs conatus... plurima seripsit, Fabric.
diit, &> imitatus est
&
I.
H'igino.
25
quanto aquel gramtico Griego , famoso entre los antiguos , fue poco conocido de
algunos modernos. Por esto nuestros escritores Espaoles (a) , que hablaron de Higino , y de los
hombres grandes con quienes tuvo familiaridad,
pasaron en un profundo silencio Cornelio Alexandro Polyhistor } sin embargo de que el pasage de Suetonio , que tenian la vista , hablaba
no menos de uno que de otros
y parece mas
conducente la mencin de Cornelio Alexandro ,
quien Higino se propuso por modelo , que la de
Ovidio , de quien solo se dice que fue muy
familiar. Mas sin duda mencionaron este porque les era conocido } y omitieron aquel de quien
antes de los escritos de Vosio (b) , Jonsio y
Meursio havia muy poca noticia entre los modernos. Este clebre gramtico Griego fue segn Suidas (c) discpulo de Crates , y natural
de Mileto pero Estphano (d) y el Etymlogo
Griego (e) le da por patria Cotiea Ciudad de la
Frigia (1). Vino Roma en tiempo de Syla 5 y
ta noticia
tas:
26
(a)
Cortas: Cornelius Alexander Asclcpiadae grammaticus , ac polyhistor , patria non Milesius (ut Suidas) , sed Cotyaeus , &C.
lib. 3. c. 8. cit.
Alexander Cotyaeus Kot/evj cognomento notofiaSris allegatur Porphyrio in quaestionibus Homericis pag.
ab Eustathio ad Iliad. A. pag. 80 . Apud Camera14.
46.
&
&
=Y
patrias.
(a)
In AEneid.
quem Lucius
(b) Suid.
lib.
cit.
el
Higino.
27
Cornelio Alexandro parece mereci aquel sobrenombre , que ademas de Suidas , Servio y Sue-
le
Monnoye
&
in lijad.
Homer. iU
(d)
De
Escrit. delsig. de
28
que
22
la
Aug.y Tiber.
verdad no dexa de
estrao.
ser
adquiriendo copia de varia y selecta erudicin , por laqual, no menos que su maestro , mereci la fama y aun el nombre de Polyhistor. En efecto en el Chronicon de Eusebio
traducido , aadido y continuado por S. Gernimo , se da Higino este mismo sobrenombre (a).
Su mucha y varia erudicin fue causa que en
un siglo como el de Augusto , mas econmico
en dar ttulos honorficos los sabios , que los
posteriores de la ignorancia , y aun mas que los
nuestros ilustrados , se le diese el ttulo de Plyhistor , hombre que sabe mucho. En efecto,
roso intento
Polykistoris
(/;.
c.
multiscii)
agnomen
honor'rficum
solis
olim
iis
quos eruditio
&
&
annotavit Alexander Cornelius.... ac M.Terentius Varro...TaVarroni a.ljunetiam extitre , quos idem Alexandro ,
git C. Julius Hyginus , Hispanus , August Imperatoris liBibliothecae Palatinae custos , Apionque AEgypbertas ,
tius... Scriptis singuli in omni ferme litterarum genere incla-
&
les
&
ruere quamplurimis
quac
licet
ab
aliis
Higmo.
29
daba
los
aliis tamen Autoribus vetustis , non sine luculentis illorum elogiis ,frequknter allegantur. Johan. Moller. in Daniel. Georg.
Morhof. Polybist.
(a)
\b)
litt. Prolegom. . 1.
Polymatb. c. 15. n. 8.
Relatum est Suetonio Tranquillo Julium
De
Higinum
(qui
&
c. 45*.
&
&
3o
D. Nicols Antonio es justa respecto de aquellos que pretenden por autoridad de Suetonio dar
Higino aquel sobrenombre. Tales son , fuera
de los que l cita Vosio (a) Morhofio (b) y el
autor de la Bibliographia Crtica (c) , los quales
en el pasage de Suetonio refieren Higino lo que
debe entenderse de Cornelio Alexandro. Por tanto Vosio pone una puntuacin ortogrfica , que
permita corresponda este sentido colocando
dos puntos entre la voz Cornelium Alexandrum
grammaticum Graecum , y lo que se sigue quem
,
le(a) De Histor. Lat. lib. I. C. 20. Ubi quod de Polyhistoris cognomine ait (Suetontus) , etiam d Hieronymo proditum est in
Cbronico Eusebii.
(b) Polyhist. tom. 1. 1. 1. C. 6. n. $.C Julius Hyginus ob antiquitatis notitiam Polyhistor vocatus , ab Augusto Bibliothetae Palatinae praefectus. Videmus ergo jam ab omni aevo doctissitnis...
&
Proph, tom.
Higino.
lgamenos de la vida y escritos de Morhofio , juzgan con fundamento , que se prueba mal por el
texto de Suetonio el sobrenombre de Polyhistor
atribuido Higino. As en este punto es clara
la equivocacin inadvertencia de aquellos
Au*
tores.
24 Mas por otra parte hallando este sobrenombre de Polyhistor dado Higino en el Chronicon latino de Eusebio , nos parece excesiva la
crtica de D. Nicols Antonio, quando quiere
hacerle tan propio de Cornelio Alexandro que de
ningn modo le obtuviese Higino. No negamos
&
&
32
Aug.y
Tiber.
po de estos sabios existian otros muchos Escritores y monumentos de la Historia Romana , que
se han perdido. Alguno de ellos es verosmil dixera lo que call Suetonio ; acaso este no lo
callara en algn cdice de aquel tiempo , que
no ha llegado nosotros. Consta los Eruditos [a) que no tenemos enteros los dos libros de Suetonio de lllustribus Grantmaticis , y de Claris Rbetoribus. Higino era digno del sobrenombre de
Po/yhistor por su varia erudicin semejante la
de su maestro. Es pues noticia verosmil , apoyada con el testimonio de Escritor grave , que
manej con diligencia los escritos de aquellos tiempos. Una sospecha de equivocacin fundada solo en el silencio de un Escritor , cuya obra no ha
llegado nosotros entera , sino mutilada , ha de
prevalecer contra la autoridad de Eusebio de
S. Gernimo? Los dichos dos libros que tenemos de Suetonio sobre los ilustres Gramticos
y Rhetores , dice Casau'bon (/>), que son una peque(a) Do t'sti libclli pars dumtaxat sunt , dut fortasse etiam
partcula opcris majoris d Suetonio quondam ed'ith
Not. ad Sueton. lib. de Grammat.
(/') Isaac. Casaub.
Hunc ,
qui scquitur libdlus , excerpt a puRhctor. init.
&
&
to
Higino.
quena
parte
partcula
33
de la obra de aquel
to
Sitctonti
libro
Hieronymi fucile
ton.
(a)
de lllustrib.
lib.
Casaub.
de Viris
declarat.
gramm.
iliustribus
quod imitatio D.
Sue-
ibid.
cribir de semejante materia , no lo hiciera mejor que Sue tonio , le costara mucho trabajo ponerse cubierto de la
censura de los Crticos de su siglo. == Pero este Autor
no se hace cargo , que segn los mejores Crticos , aquella
obra no ha llegado. entera nuestros tiempos ; y que juzgar
de sus perfecciones, quien solo la ha visto mutilada y desfigurada es lo mismo que formar idea de la belleza de un
edificio solo por sus ruinas , y de la hermosura de un ros,
34
rancia
de Suetonio
Gernimo
lo
ilustres
No
fundamento Fabridespus
de
todas
estas crticas , nuaun
me(a) ct.
Polyhlstores dicti practcr Higtnum Co> n. Ahxancler grammaticui , atque Aplon Alexandrinus. Etiam Solinu: collectanostra aetate Eruditum
nea sua Polyhistorem inscripsit ,
suum de notttia librorum opus (cujus posterior pars posthuma
hoc
l
()
&
Higino.
mera Julio Higino
35
que
docta antigedad , no
Mas
claro y seguro testimonio podra tomarse de las dems obras que ciertamente son
Higino.
27
lio
No
norfico
hoc ipso anno 1708. vidit lucem) Dan. Georg. Morhofius. Fabric. Bibl. Latn, tom. 1. lib. 2. c. 1. not. 6.
(a) Hyginus cognomento Polyhistor , inquit Hieronymus t'n
Cbron. ad Olymp. 192. an. 4. De eo Sustonius lib. de lllust,
Gramm. C.Jul. Hyginus , Augusti libertas , natione Hispanas Se. Joan. Harduin. in ndice Autor. Plinian.
{b) Non indignum interim eodem titulo (Polv^ist-oris) Hyginum fuisse lubenter fatemur. Moller. Proleg. in Morhof. Potybist.. 1,
36
y otro fueron
Gramticos. As lo afirma
Suetonio (a) y el Chronicon de Eusebio (b). Aquel
Historiador haciendo la enumeracin de los Gramticos Romanos , dice que no se propone numerarlos todos , sino solo los mas nobles ilustres profesores (c). Entre ellos coloca nuestro
Higino. Como Gramtico no se aplic una sola ciencia determinada, sino todo gnero de erudicin. Crtico , Phillogo , Historiador , Gegrafo , trat tambin de Agricultura , y de otros varios asuntos , como diremos despus , quando se
ilustres
aquel
ba
..()
(b)
tor
De Must. Gram.
Olymp.
c.
20.
grammaticus
(d)
tom.
1. sigl. 2.
lib. 1. al fin)
Higino.
ba
de
37
tica
obras
falsas
de
las
sali de mano de
sus
38
risconsulto
Philsofo
perador Capitn general. Mario, que despreciaba las buenas letras , fue tenido como un monstruo en su esfera.
29 Quando hablamos pues de los gramticos
de aquel tiempo , elevemos nuestra idea sobre la
inferior que tenemos de los profesores vulgares de
Gramtica (1) , y figurmonos un Antonio de Lebri El nombre y profesin de Gramtico (dice Baillet
en
los
Juicios de los Sabios tom. 2. par. 1. c. 2. num. 162).
do
Higino.
39
co Antonio Gnifo , gramtico del tiempo de Cicern , fue de grande ingenio , de singular memoria , no menos instruido en la lengua Griega que en la Latina. Enseaba tambin la retrica , no solo por preceptos , sino por exercicio
imitacin. Su escuela era freqentada de gente
principal
entre
el
mismo
C4
mo
no
de
trata
vez y por
(c)
at que
Romanos. El gramtico SoModesto , pero sin expresar la obra , cuyo asunto parece haver sido de gramtica etymologa (b). Aulo
Gelio menciona (c) una obra de Julio Modesto
en que estaba la historia del caballo Seyano, que
dio motivo al proverbio que para significar un
hombre desgraciado decian este es dueo del caballo Seyano ; por haver muerto desgraciadamente
todos sus dueos. Era de color Bayo. Esto lo referia Julio Modesto en su libro segundo quaestith
num confusarum , cuyo asunto parece que era
explicacin de problemas obscuros. Esto dio modias feriados de los
De lo qual
De qu sirve
obscuridad.
el poeta.
es-
le
ingeniosamente
i. c. 4. 10.
t6.
Sosip.
Caris.
Institution,
Scribere le
Higino,
Tomos ciudad
,
del Ponto,
volver Roma (d). Juan Masn en la vida de Ovidio escrita por el orden
chronolgico (e) dice que este destierro fue el
ao LI. de la edad de Ovidio , y por consiguiente el DCCLXI. de Roma. Esta inclusin con
un poeta de tan excelente ingenio es honorfica
donde muri
sin
ja
(a)
(b)
(c)
Ciencias
tom.
1.
pag. 14.
42
No sabemos donde
una noticia tan peregrina sin
duda en su fantasa , que confundi Ovidio
con Horacio \ en los mismos originales donde
hall que la lengua Italiana tiene un no s qu
de juguetona , de ladina y de locura (i): que la
pompa , hinchazn y aparente sublimidad es el
carcter de la lengua y poesa Espaola
que
esta no apareci en todo su lustre hasta el tiempo
de Lope de Vega (a) en los mismos donde vio
que despus de la resurreccin de las ciencias,
que
una moderada y limada crtica es la divisa de
toda su obra \ que no se hallan en ella las destemplanzas de la pasin el odio \ y que si alguna vez reprueba , es sin lastimar , ni morder:
no sabemos se pueda hablar con menos crtica
y mas destemplanza , de Naciones tan eruditas.
Sin duda hall estas noticias no en buenos ori,
ginales
escrita
que es problema
(i) As se lee
j 2.)
se dice
tre.
a)
b) Ibid.
di-
16.
H'igino.
ficilsi es
mayor
43
de sus juicios,
la precipitacin
de su fondo.
32 Aade Suetonio (a) que tuvo tambin Higino estrecha familiaridad con C. Licinio historiador y varn Consular. Se duda quien fuese
este Cayo Licinio. Elias Vineto (b) confiesa con
ingenuidad que lo ignora , y que no solo no le
pudo hallar entre los Historiadores, pero ni entre los Oradores y Poetas. Pero aunque no sea
la cortedad
fcil encontrarle
halla-
mos
entre los Oradores y Poetas de aquel tiempo C. Licinio Calvo , hijo de C. Licinio Macro como se puede ver en Valerio Mximo (c),
y en el Autor del Dilogo sobre las causas de la
:
corrupcin de la eloqencia, atribuido Quintiliano. Achiles Estacio y Casaubon pasan sobre la dificultad sin decir una palabra. Vosio (d) en persona
de otros sospecha que el Cayo Licinio de Suetonio
fue C. Licinio Macer , historiador Romano, citado
por Tito Livio (e) , Dionisio Halicarnaseo (f) y
otros.
(a)
nter inultos Poetas, OraHistricos Senecae , Gellio , Festo , Carisio , 3 aliis memoratos. El. Vinet. Annot. in cap. 20.Sueton. de lllust. Gram.
(b)
tores
(c)
lib.
9. cap. 12.
Fortass autem
c. 10.
(<r)
lib. 7. c. 9.
{/)
Antiquit.
Romn,
9.
lib. 2. 4. y. 6.
y 7.
44
Nicols Antonio (b) crey que Vosio havia tomado esta congetura de Elias Vine-!
pero se equivoc , porque ni Vineto la forto
ma , ni Vosio se la atribuye. Ni Vosio adopt
aquella congetura ; antes la repudi expresamente , diciendo que se debe leer en Suetonio , Ca~
yo Asinio , y no C. Licinio (c). En efecto si el
historiador C. Licinio Macer es de quien habla
Cicern (d) , Valerio Mximo (e) y Plutarco (/),
refiriendo su muerte , no puede ser el Licinio
de que habla Suetonio el qual sustent Higino hasta su muerte , y por tanto muri algo
despus. Por el contrario Licinio Macro , de quien
hablan aquellos Autores , es preciso muriera antes de Higino ; pues muri antes de Cicern ,.
quien sobrevivi muchos aos Higino. As Licinio Macer no pudo escribir de su muerte. Ni
consta , dice D. Nicols Antonio (g) , que fuese Cnsul , antes parece que fue solamente Pretor , segn lo que refieren de l Valerio Mxiotros (a). D.
mo
{h)
y Plutarco
(i).
El
Censor. Macrob. &c. apud Voss. ibi.
Elias Vineti esse csnHanc suam conjecturam simul
firmat (Vbssius) codem lib. i.C 10. ubi de Licinio Macro ; de
quo fortass hic , ait , loquutum Suetonium , si vulgar i s j>laceat
Scriptura. Bibliot. Hisp. Vet. lib. i. c. i. n. 4.
(c) Todo esto consta de sus palabras arriba citadas,
(d) Epist. ad Ai tic. lib. 1. epist. 4.
(a)
&
(b)
(e)
(/)
lib.
In
(g) cit.
(b) cit.
9. c. 12. n. 7.
vit. Cicern,
cit.
Higino.
45
33 El mismo D. Nicols Antonio (a) , despus de Vosio (b) , juzga que en lugar de Licinio , se debe leer Asinio 5 y ambos lo entienden
de C. Asinio Folin , que fue Cnsul el ao de
Roma DCCXIII. DCCXIV. \ y segn Eusebio (c) muri de LXXX. aos , en la Olympiada
CXCV. ao IV. , que corresponde al XLVII. de
Augusto , XII. aos despus de la poca en que
floreca Higino , segn el mismo Chronicon. El.
Autor de la Bibliographia Crtica (d) no contento con adoptar la congetura de Vosio y de D.
Nicols Antonio , afirma positivamente que Higino fue muy familiar de Cayo Asinio , y lo que
Alexandro.
No
aprobamos
este
modo de
referir
i. c. i. n. 4.
[d)
Verb.
C Jul. Hyginus.
46
Aug.y Tiber.
Autor , quando cita para lo que refiere de Higiho , Suetonio en el libro de lllustribus Gram*
&
Rhetoribus
como si estas dos obras
en
el libro de Rhetoribus
;
dixera Suetonio alguna palabra sobre Higino. Todas las noticias que refiere el citado Bibligrafo ( excepcin de sus congeturas), se hallan
en el libro de Suetonio de los Ilustres Grammaticis
ticos.
34
jetura de Vosio
empleo ?
35 Pero esta correccin del texto de Suetonio no parece necesaria , ni la congetura es muy
verosmil. Verdad es que Asinio Polion abri en
Roma Bibliotheca pblica y puso en ella los retratos de los hombres doctos. Pero acaso en esto
tuvo mas parte su ambicin de gloria , que la geeste
ne
(a)
amantes conforme
cst
&
Higino.
47
nerosidad con los Literatos. Sabemos su ingratitud y malevolencia con Cicern (a) , y su mal
humor con otros eruditos de su tiempo. Este era
su carcter segn lo que expusimos en el Tomo
antecedente (). Dems de esto Asinio Polion
muri segn el mismo Eusebio (c) IX. aos an-
En
(a)
que Augusto.
Senec. Suas. 6.
= y Tom.
(c)
Sueton. in Jul.
Esp. Tom. IV. lib.
(d)
lib.
fe)
In
29. c. 22.
1.
Aeneid.
(f) lib. 1. c. 8.
\g)
lib. 1.
de Legib.
5-6.
8. n. 119.
y en
la
Not.
Escrit. delsig. de
48
Aug.y Tiber.
equivocacin de C. Licinius
en lugar de Clodius , Claudius Licinius j y mas
si algn cdice puso el nombre en cifra , por
'descuido ignorancia , us solamente de la inicial C. (1). Aunque no consta por los Fastos
Consulares , que este Licinio fuese Cnsul , pudo ser sufecto , cuyos nombres freqentemente
no se mencionan en los Fastos , obtener los honores de Consular , que se daban prdigamente en el tiempo de los Emperadores (2). Vase
tiguo.
Fue
fcil
la
lo
x\un sin yerro se puede sostener que la C. sola en cisignifique el nombre Claudio , segn lo que
observa el P. M. Flor. {Espa. Sag. trat. 35-. c. 2. n.26. y 27.)
donde admite , que el nombre antiguo de Espejo Claritas Julia , se puede abreviar con una C... Dirs , contina , que
para Ciar i tas se havia de poner lo menos una CL... Res pondo , que la C. puede denotar Ciar i tas , y Claudio
., sin aadir la L. , como vers en el ndice de abreviaturas
revio sobre Grutero : donde C. F. y C. V. denotan mu5, de G
, chas veces Clarissima fcernina y Clarissimus vir , como en
las Inscripciones Lugdunenses la C. denota Claudia. Puede
pues entenderse Claritas donde hay C. sin la L.
(2) Este ao (43. antes del nacimiento de Christo) huvo
en Roma una novedad harto sealada , que se comenz
(
1 )
fras
Romanas
tuidos.
Por
lisonja
Empe-
rador , y l por honrar otro sustituale en su lugar. Es to comenz as despus poco poco se estendi mas. Queria el Emperador hacer muchos Cnsules en un mismo ao pa5,
ra honrar muchos , con darles un cargo tan principal. Pa ra esto, eleganse dos al principio de Enero , que duraban
3. 4. meses quanto el Emperador quera y luego cesando aquellos, se elegan otros con trmino de tiempo l mitado. A estos llamaron Cnsules de honor. Porque tenan
por verdaderos Cnsules los del principio del ao y ellos
le daban el nombre. De los otros se hacia poca ninguna
., cuenta , si acaso no hacian alguna cosa muy sealada
y
:
as
Higino.
49
hablando de Cornelio
Balbo el menor (a). Y lo que es mas , el mismo
D. Nicols Antonio , que ahora echa menos el
Consulado de Licinio , para que pueda tener el
epiteto de Consular , reconoce en otra parte (b)
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
con
o que diximos sobre esto
Adri.%-
5o
con Veleyo Patrculo , que alguno le obtuvo haviendo sido simple particular.
No solo con estos personages tuvo Hi3^7
gino buena correspondencia , sino que fue favorecido del Emperador Augusto , y de su casa y
familia. Entr en su poder baxo la condicin miserable de esclavo , entonces mas freqente que
ahora , porque eran sugetos esta triste suerte los prisioneros
de guerra. Pero su fidelidad (i) , sus prendas y los servicios hechos
sus amos solan abrirles la puerta , no solo la
confianza
al poder.
la
educacin
de
benevolencia
sino la
(1)
Macrobio en
el lib. 1.
de
5i
Higino.
vo
la libertad
adquiri
el
nombre y prenombre de
el
ser
Emperador
Cey algunos
su tio Julio
D2
as
&
De
(d
(e)
(c)
Jur. Civ.
lib. 3.
c.
20.
i. c.
I. n.
i.
&
52
y Tiber.
llam tambin
no desdendose ser
discpulos en la misma linea que no se dignaban
ser profesores. Solamente el empleo de escribir
historia era confiado las gentes nobles , y el
estrangeros
libertinos
pri-
c. f. tab. 2.
Plin. lib. 4. c. 22. Vanse otros ejemplos en los tomos
Medallas del P. Florez y en la Espa. Sag. Tom. XIII.
\c)
de
Antig. ds Sev.
lib. i, c.
22.
Tacit,
Ann.
lib. 1.
Higino.
53
primer libertino que la escribi , como dice CorNepos , citado por Suetonio , fue Lucio Otacilio Pilto , que ense la rhetrica Pompeyo , y compuso algunos libros de sus hazaas.
As nadie debe estraar en Higino liberto de Augusto su ilustre profesin de gramtico.
nelio
IV.
40
t?Ue
Jl
como
(i)
&
Reymanno
otros
54
Aug.y Tiber.
Autor
la verdad antes de
cencia y utilidad pblica.
de la imprenta , no era fcil que
la invencin
siendo
los
tuvieran
particulares
los
muy
costosas
copiosas
difciles
bibliothecas^
las
copias de
MS.
No
= El Capuchino Boulduc de Ecles. ante leg. lib. i. c. 14.
que Noe conserv en el Arca los escritos de Enoc con
los huesos de Adam y otros Patriarchas. Angelo Rocca en
el Apnd. la descripc. de la bibliotheca Vaticana pag. 384.
parece siente lo mismo que Madero. = Pedro Lambecio citado
Huet Demonst- Evang. propos. 4. Stillingfleet in Orig,
Sacris. Juan Francisco Bud. Hist. Ecles. Vet.Testam. Heumanno Conspect. Reip. Litter. c. 7. = Stolio y Gndiing en su
Hist, Liter. juzgan que no se debe reconocer escritor alguno
anterior Moyses. = Desto tratan mas difusamente Vlorhofio Polystb. Tom. 1. C. 6. y Struvio Introduct. in notit. rei Litter. & usum biblioth. c. 2. . V. y varios eruditos en las notas
esta obra.
(a) Sed Bibliothecarum res vetas , 3 nisi fallor , cum ipsi
litter i s aiinventa. Nam si mu ac scire & sapere natum cst,
otros.
dice
&
ut libri adservarentur
istud es se
&
nisi,
& pos-
c. 1.
Bigno.
55
Loe.
(a)
De
ct.
Biblioth. lib.
blioth. quadripart.
part.
1.
Morhof.
Polyhist. lib.
1. c.
17.=
&
&
&
Thomasini de iisdem
&
&
Corderi ,
Alexandri Barboetii de Scoriaiensi , Joannis
Alexandri Brassicani de Budensi. Todo esto en un volumen
La segunda Coleccin es de Juan Andrs Schmid,
en 4.
que reimprimi en Helmstad ao de 1702.1a Coleccin de Madero , aadiendo un Prefacio , y un Opsculo de Hermano
Coringio , con este ttulo: De Bibliotheca A -gusta Guclpherbytana Dissertatio Epistolica: y en el ao 1703. un suplemento , nova de Bibliothecis accessia , en que. se contienen
saris
56
mid
Escrt. delsg.
,
se podria
un tratado difuso. As
formar
deAug.yTiber.
que podrn
satisfa-
42
ros
&
TbeoNaudaei ,.
SChristopb. Heidmanni
Gabriel
de Bibliotb. Acad. Juliae vvtustiori , Hermanni ab Hardt de nova ejusdem Rudolpbea , Caspar. S^gitar. de Icncn , ac Julii
Pffugii de Budensi.
Lib.
En
1705-.se aadi
pag. 45-.
(b) Iust. Lips. de Biblioth.
(c) Aul. Gel. lib. 6. c. 17.
(d) Piutarch. in Antn,
la)
un nuevo suplemento.
1.
c. 2.
Ammian. Marcel.
lib.
22.
Higno.
dores se
57
conserv Bibliotheca
en
Alexandra,
como
En
llev Alexandra.
>
5 sin duda mas cuidadosos de formar en la campaa denuque en la Ciudad domicilio las
das Marte
Musas. El origen de las Bibliothecas Romanas
fueron los despojos de la Grecia. Los primeros
que traxeron copia de libros Roma fueron Paulo Emilio , vencedor de Perseo , Rey de Mace r
donia (g) , Lculo despus de la guerra, de Mitridates Rey del Ponto (?) , y Syla que conduxo
,
De
(c)
Athen.
Ponder.
lib.
& mens.
i.&lib. i3.-Strab.
I.
i.-Aul.Gell.
lib. 6.
c. 17.
{d) Recens.TS'ibl.mfront.Pjleograpb.
(<?)
Strab.
lib.
3.
Plin.
lib.
3. c.
1.
Vitruv.
lib. 7. init.
1238.
(g) S. Isidor.
De
Origin.
lib. 7. c.
de.Biblioth.
& in Luculio.
58
xo
Roma
las
muchos libros Griegos (a). Lculo form una abundante y hermosa. Bibliotheea la qual estaba patente todos (b) los hombres de buen gusto, siendo theatro de conversaciones eruditas. A su exemplo otros muchos sabios Romanos formaron Bibliothecas (c). Tanta era su aficin los libros,
,
tenan
-que
Bibliothecas
campo
aun en
las
Quintas
(d)
breras
el
(a) Plutarch. n Syll.
(b)
Laudanda
Nam
inul-
j>
&
&
&
'
Lucull.
(c) Cellar, citat.
(d) Ge. de Finib.
lib. 3.
c. 2.
= Plin.
lib. 3.
epist. 7.
= Mart.
VIL
epigram. 16.
(e) Senec. de Tranquillit. anim. e.9.
(/) Studiorum quoque quae liberalissima impensa est tandiu rationem habebo , quamdiu modum. Qu mihi innumerabiles libros
Bibliothecas , quarum dominus vix tota vita sua ndices perlegit^ Onerat disecntem turba , non instruit : multoque satjus
est paucis te Autoribus traderc , qum errare per inultos. Quadrigenta millia librorum Alexandriae arserunt , pulcherrimum
Rcgae opulenae monumentum. Alius laudaverit , sicut Li~
vi us , qui elegantiae Regum , curaeque egregium id opus ,, z/V,
lib.
&
fu'lS"
HiginW
59
dor
Non fuit
elegantiae illud , aut cura , sed studiosa luxuria : imo ne studiosa quidem , quoniam non in studium , sed
in spectaculum comparaverant : sicut plerisque ignaris , etiam
serzlium litterarum libri non studiorum instrumenta ; sed coc~
fuiste.
nationum ornamenta sunt. Paretur itaque librorum quantum sanihil in apparatum. Honestius inquis in hos impensas.
,
qudm in Corinthias , pietasque tabulas effuderim. Vitiosum est
ubique quod nimium est. Quid habes , cur minus ignoscas nomen mar more atque ebore captanti , qudm opera conquirenti,
aut ignotorum Autorum aut improbatorum ,
inter tot millia librorum oscitantil: Cui voluminum s.uorum frontes mxime
placent , titulique ? Aptid desidiosissimos ergo videbis quidquid
orationum , historiarumque est ,
tecto tenas structa lcalamenta. Jam enim inter balnearia
thermas Bibliotheca quoque
ut necessarium domts ornamentum expolitur. Ignoscerent plae si studiorum nimia cupidine oriretur
nunc ista exquisita
$ cun imaginibut suis descripta , sacrorum opera ingeniorunu
in speciem
cultum parietum comparantur, Senec. ibid.
tis est
&
&
&
&
(a)
(b)
In Jul.
t. 44.
Sueton. in Octav.
c.
29.
6o
Escrit. delslg. de
Aug.y Tiber.
te
.
3v
c. i.
& lib. J. c.
de Biblioth.
c. 7.
7.
Higino.
te los Prncipes
cia
y gusto
ban solamente en
Roma XXIX.
Bibothecas p-
blicas (a).
Volviendo nuestro asunto , el Emperador Octaviano mand formar dos grandes Biblio
thecas , una de ellas llamada Octavia , y la otra
Palatina. Las quales parece confundi Struvio (b).
La primera se coloc en el prtico de Octavia,
junto al lugar donde estuvo despus el theatro
de Marcelo (<?). Fueron llamados as estos edificios por haber sido dedicados uno en honor de
Octavia , hermana de Octaviano , y otro de su
hijo Marcelo , sobrino del Emperador. De ambos habla Suetonio y Dion Casio (d) , quien di-
46
ce
(a) P.
238.ysigg.
(b) Secutus Pollionem fuit Augustus Imperator
qui templo
,
Appollinis in Palatio addidit porticus cum Bibliotheca Latina^
(c)
Suetcn. in Aug.
c.
29.
62
ce fue construido el prtico y la Bibliotheca Octavia con la riqueza y despojos de los Dlma los quales acab de sugetar Octaviano el
ao DCCXXI. de Roma , siendo Cnsul la segun-
tas
un ao antes de la
de Biblith.
(c)
(d)
Sueton. de Illust,
Gramm.
to)
c. 6.
Eptom. Liv.
c.
21.
lib.
138.
= qu delegante (Augus-
suscept.
Higino.
63
(a). Esta Bibliotheca se denomin Palade Apolo , por haver sido colotambin
y
cada en el Monte Palatino , donde estaba el templo de Apolo y la casa del Emperador , que
por esto mismo se llam Palacio de donde provino despus darse el mismo nombre todas las
casas de los Prncipes. All pues mand edificar
un magnfico prtico , y sobre l una Bibliotheca de volmenes Griegos y Latinos (/?). En ella
solia Augusto ya viejo hacer se juntara el Senado y los Tribunales. Esta Bibliotheca segn
Dion Casio (c) fije consumida por un incendio,
pero en breve se repar (d). Por lo qual Suetonio (e) la llama Bibliotheca del nuevo templo.
En tiempo de Plinio se conservaban en la Bibliotheca Palatina algunos monumentos inscripciones antiguas , como un coloso de Apolo de
gusto Toscano , y una lmina de bronce con viejos
caracteres (f). Esta Bibliotheca Palatina permapues en tiempo de
neci hasta el baxo Imperio
Constantino , entre las muchas Libreras que havia en Roma , las principales eran la Ulpia de
Agripa
tina
5"3. n.
1...
circa illud
Praeterea Appollinis in
ac Bibliotheca perfecit ,
P alano
&
de-
dicavit.
Templum
(b)
vit..,.
loco
jam
pag. /6.
de Stud.
In Tiber. c. 74.
(e)
in
lib. 55.
{d) Cellar,
.
Senatum habuit
Aug. c. 29
Rom.
n. 17.
lib. 7. c.
;8.
Graecaque : quo
Decuriarque Ju-
64
Trajano
la Palatina
de Augusto
(a).
Ni
es
permaneci aquella Bibliotheca hasta el siglo VI. , en que S. Gregorio Magno , despus de arrojar los Astrlogos de Roma , mand quemar todos los volmenes de la Bibliotheca Palatina de Apolo , porque los principales
estaban llenos de orculos supersticiosos y predicciones astrolgicas. Parece que la que en otro
tiempo era noble depsito de la sabidura havia degenerado en Bibliotheca de supersticin.
No es creible que el ardor de un Pontfice sabio , aunque zeloso , huviera estendido sus iras
y rayos los libros inocentes , como los culpados. Verdad es que S. Antonino de Florencia y
otros (c) afirman que experimentaron igual suerte
del zelo de S. Gregorio las obras de Tito Livio,
por considerarlas llenas de falsos prodigios y risiglo XII.
tos supersticiosos.
el
De
escribi
y
un
**-
(a) P. Vctor,
{b)
Ad
kj.ec
&
&
lb. 1. c. 19.
Higino.
muy
65
, al qual
remitimos nuestros lectores si desean mas abundantes noticias.
48 El cargo desta Bibliotheca Palatina fue
dado C. Julio Higino , liberto de Augusto {b) m
Su mucha erudicin , bien conocida por este Prncipe , hizo que le elevara al puesto honorfico
libro
Al
&
de Tcmp.
fin
Veter.
(b)
Biblioth-
cap. 20.
(c)
Quorum
fuit. Destinabantur
ri scientid pra-:diti
thesauris
qui
&
&
ex istis
commoda mul-
ta depromere poterant ,
sui ctiam ingenii locupletare divitias reipublicae felicittr impendendas. Morhof. Polyhist. lib. 1.
cap. 6.
66
theProleg. in VTorhof. Polyhist. fi,J. M.Terentius Varro equesBibliotbe, suaeque d C. Jul. Caesare
cae cun dignitatibus , quibus in toga pariter atque sago func
tus erat , amplissimis valedixisset , Praefectus.
(b) C. jul. Hyginus ob antiquitatis notitiam Polyhistor vo(a)
tri
catus
ab Augusto Bibliothecae
&
&
Cum Augusti liberta: (Hyginus) doctissimus esset^ac vegrammaticus qui Codicum bonae fidei magnam curam gereret , commentar taque in Vergilium editurus adkiberet praest antis simum Codicem. Ernest. Salom. Cyprian. annot. in Fraefat.
(c)
lllust.
Higho.
6y
sin
lo
E
(a)
1K
se-
3. eleg. r.
(b)
m.r.
O vicLibid*
&
Pectore
Quaersbam fratres
cxcepis scilicet
/////,
Quos
68
Escrit. delsig. de
Ang.y Tiber.
Le era muy
de
sensible
la
memoria
antiguo amigo
tanto
mas amarga
su
quanto dul-
llegaba lo sumo el
50
'(/>)
que
la
Bibliothe-
eleg.
1.
[a) Itaque temporum ordinem in Bibliotkecis reccnsendis Ovidius sequutus est , cum prim Assiniam , tum Octaviam , deniquc istam Palatinam &c. Just. Lips. de Eibliotb. c. 6.
[b) Templum Apollinis in ea parte Palatinae domus excitavit.... Additas porticus cum Bibliothec* Latina^ Graccaque. Sue-
ton. in August.
c.
29.
69
Higino.
porque se componen de libros escritos en lenguas muertas eruditas y en la materna otras vulgares. No dudamos que Higino fuese muy versado en la erudicin de ambas lenguas , como Espaol del Imperio Romano , de inmensa lectura y aficionado
los autores Griegos. Y aun parece que esta misma Bibliotheca estuvo repartida en dos , una
Griega y otra Latina , y que cada una tenia su
Bibliothecario custodio , como consta de varias
inscripciones de Grutero ; algunas de las quales
ponen tambin Lipsio (b) y D. Nicols Antonio (c) despus de Panvinio (d). En una se dice
que Tiberio Claudio Himeneo , liberto de Augusto , era Prefecto de las Bibliothecas (e).
caE3
Hist. Lit. de Esp. Tom, V. Lib. IX.
parte son Latinas
y Espaolas
&
Dio
Cass.
49. n. 43.
c. 6.
(c)
i. c. i. n. 2.
\d)
fa)
DIS
\e)
5-6.
lib.
MANIBUS
CLAVDIAE. EVTYCHIAE
CONIVGI. SANCTISSIM.
BENEMERENTI. ET
Q.
DOMITIO. HELICI
HXMENjEVS medicvs
A BYBLIOTHECIS ET
DOMITIA PANNYCHIS
SIBI ET SVIS POSTERISQVE
J^ ...
EORVM.==Grut.r/;ei.//jjm/>/.p.DLXXXiv.4.
Don-
/o
cada una de las que havia en Roma se llamaba as en plural , por las dos partes Griega y
Latina de que constaban. En otra inscripcin leemos que C. Julio Phronimo era Prefecto de la
bibliotheca Griega (a). En otra que C. Julio Falix fue
na
En
siervo de
CLAVDIVS AVG.
TI.
C.
IVLIVS.
A.
C. L.
PHRONIMVS
BYBLIOTHECA. GRAECA.
(b)
C.
Grut. ibd. J,
manib. s.
dIs
FALIX
IVLIVS
A/ BYBLIOTHECA
GRAECA PALAT.
(c)
Grut.
p.
DLXXVI.
9.
OSSA
VIBIAE SVCCESSAE LlviAE. AVG. SER
/
AB. ARGENTO P0T0RIO. TEM. A VESTE
L. VIBIVS. AVG. SER. PAMPHILVS SCRIBA
LIB. ET. A
BYBLIOTHECA. LATINA
APOLLINIS
TEM. SCRIBA. AB. EPISTVLIS. LAT. GfUt.pag.DLXXVII.8.
Higino.
71
moria su muger Sulpicia Thalusa. Pero creemos que estos Bibliothecarios eran segundos
subalternos subordinados al Bibliothecario mayor , Prefecto principal de la B bliotheca. Y
esto parece alude otra inscripcin (b) que aunque algo desfigurada denota havia un Prefecto
primario en la bibliotheca Palatina.
Pero sea
lo
E4
SVLPICIAE
(a)
THALVSAE
ANTIOCHVS.
TI.
CLAVDI
CAESARIS. A BYBLIOTHECA
LATINA. APOLLINIS
CONIVGI. SVAE
BENE. MERITAE.
Grut.
()
DLXXXIV.
ti.
6.
OSSA
C.L NICOMACHVS.
A / IANO PRIM. PAL- %<
>$c Pighio lee palat.
Grut. pag. dlxxvi.9.
2.
p.
C. IVLIVS.
brtate in servitutem
htaies Corintbius ,
vaenum
&
quid
ierati
is artificii
sed ex livellet
Xe-
ret
servivit
liberis imperare.
& manumisit
Tum
^filiosque
suos
72
Aug.y Tiber.
y
le
compr
perar los
qu arte sabia
hombres
libres.
respondi
De
la
im-
misma supe-
de Mecenas
y Augusto
y encargado
aquel de la bibliotheca Octavia y este de la Palatina. Lorenzo Pignorio escribi un libro sobre
libertos
ce
ei tradens : accipc , inquit , iberos meos , quibus impeAul. Gel. ]ib. 2. c. 18.
(a) Saturnal, lib. i. c. II.
(b) Consta de las inscripciones puestas arriba.
(c) In Jul. c. y 6. Quos omms li bellos { Jul. Caesaris ) vetuit
suos
res.
Augustas publicari
in
epstola
simplicem ad Pompejum
delegaverat , misit.
Macrum
cui
ac
ordinandas bibliothecas
Higino.
73
(a)
esto ltimo , atribuyendo Julio Caecomisin dada por Octaviano. En esta su-
voc en
sar la
v-
Muerte de Higino.
T^ N
el chronicon Latino de Eusebio lee-L* mos que Higino forecia con fama de
ilustre Gramtico el ao XXXV. de Augusto,
que corresponde al DCCXLVI. de Roma segn
el computo de Varron y VIII. antes de la era
Christiana. Este ao eran Cnsules C. Asioio Galo y C. Marcio Censorino. Despus de esta poca no hallamos mencin de Higino vivo en los
monumentos de aquella edad. As se ignora no
53
SOfa) Mutatd repblica , 31. Varroni a Julio Cazsxre bihothscarum colligcndarum negotium datum est , 3 Pompcjus Macsr
ad ordinandas designatus. Morhof. Polyh. lib. i. c. 6.
74
Escrit. delsig. de
solo el ao de su muerte
Aug.y
Tiber.
tambin si esta
sucedi en el Imperio de Augusto de Tiberio. Suetonio (a) dice que segn C. Licinio consular histrico y muy amigo de Higino , este
insigne gramtico muri pobre , debiendo su
liberalidad el
sino
sustento necesario.
En
la edicin
hom*
Fuitque familiarissimus Ovidio po' tae,& Cajo Licinio con:
(a)
sular} histrico
qui
eum pauperem
decesisse tradit
& libera-
Mayans.
Higino*
hombres dados varia erudicin suelen
?5
ser des-
conocidos , hacindolos obscuros su mismo retiro , no es de admirar que Higino muriese pobre;
no creemos que esto sucediera en vida de Augusto , como diximos arriba. Higino fue conocido y estimado deste Prncipe , que amaba y trataba familiarmente los Sabios , como lo execut con sus contemporneos Horacio y Virgilio.
Fuera desto Higino por su condicin y empleo
era en cierto modo de la casa y familia del
Emperador. Los amos generosos no suelen abandonar sus criados benemritos los caprichos
de la fortuna. Ni consta que Higino en los ltimos aos con acciones indignas perdiese el establecimiento , que havia logrado por su mrito
y el favor del Prncipe. As no es verosmil que
viniese esta infelicidad en tiempo de Augusto*
Dems
haviendo de hacer correccin en el texto de Suetonio , mas bien se debera leer en lugar de C. Licinio , Claudio Licinio , M. Licinio , que C. Asinio. Es mas fberio.
desto
cil
y6
como diximos
equivocacin en los
prenombres que en los nombres. Aquellos suelen ponerse por cifra , abreviatura , en lo que
cabe mucha equivocacin por la ignorancia de
los copiantes , que suelen introducirse intrpretes y adivinos de lo que ignoran. Sin salir de
nuestro caso tenemos la prueba en el mismo Higino , quien Asconio Pediano en sus Comentarios las Oraciones de Cicern (a) , llama Lucio en lugar de C. Julio. Y reconocen Vosio (b)
y D. Nicols Antonio (c) que hay corrupcin en
No
.el texto , debiendo leerse Julio y no Lucio.
hallemos
en
Suetoaunque
marabilla
ser pues
cil
all
la
6 Marco en
llos tiempos
las notas de
ro hallamos
I. C.
20.
Asconium Pedianum qui ad Ciceronis Pisonianam commcntatus L. Hyginum... laudat jure huc reducimus ; mutat agnomine Lucij , quod L. denotat in Julii nomen. Nicol. Ant. Biblioth. Hisp. Va. lib. 1. c. 1. n. 9.
(1) Rodr. Caro Chorogr. del Conv. jurid. de Sevilla 1. 3.C. ^4.
pone la siguiente inscripcin hallada en Osuna :
(c)
CL. LICINIVS. H.
S.
E.
PHILOMUS. CIPPM.D.
lib.
16.
V. Jul.
Higino
lee C. Licinio
^7
prueba de que
En
lo corr-
Hyginus : fuit, inquh , familiar issimus Ovidio Poetae^ &> Claudio Licinio consuari histrico qui eum admodum pauperetn dece sis se tradit
(a)
Plim
7. c. 4.
y b.
Hist. Latin.
Autores
&C.
2. c.
lib.
i.c. 27.
Al mismo Plin. en
lib. y. c.
el
ndice de los
elencho de
el
78
VI.
ESCRITOS DE HIGINO:
Su Obra
lustribus
de Viris
II-
virorum, Exemp/a.
hofio (a)
al
tar caudal en la
mo modo
misma administracin
jundel mis,
ma-
escribirlos.
bras
Quemadmodam
scilicet intcr pecunias t thesauros verex ipsa administratione congeruntur nummi : ita
inter libros aetatem consumenti viro docto libros scribere non
difficile est , atm tot ante oculos positae segetes ad mcsses
spicilegia invitare videantur, JVlorh. Polyh. Lit. lib. i.c. 6.
{a)
santi
favile
&
Hgho.
Me
79
bras [a)
exhortas
Suetonio Tranquillo
nio Tranquilo.
ta
les
(a)
Hortaris
Dextcr
ut
&
&
&
&
ci-
8o
Escrlt. delsig. de
Aug.y Tiber.
paz y los trat con mucha benevolencia. Obligados los vencidos de la generosidad
del vencedor , le enviaron un gran presente de
les dio la
el
la
manos en
y gran-
y sucesivamente en los ojos , narices , boca , garganta y vienMientras yo tenga imperio y dotre respondi
minio sobre estos miembros y pueda resistir sus
apetitos desordenados , nunca me faltar nada.
Llevaos pues vuestro dinero , que vosotros os
sirve y m no me hace falta. Respuesta por
cierto mas digna de un Christiano que de un genhazaa de Fabricio nos contaba Hitil. Esta
nindose
las
los oidos
En
gino en su vida.
fera
Higino
(a)
la
de Scipion
el
mayor
re-
ade-
mas
utercturque atque id facer Samnites dixisse , qud
,
viderent multa ad splendorem domus , atque victus d'fieri , eque pro magnitudine , dignitateque lautitm , paratumque esse.
infra
Tum Fabriciiim planas manus ab auribus ad oculos ,
ad gulam , atque inie porro ad
deinceps ad nares ,& ad os ,
Legatis ita respondisse : dum
ventrem imum deduxisse ,
ciperct
'.
&
&
&
(a)
Quod
&
&
&
es-
Higino.
mas de algunas seales prodigiosas de su nacimiento y costumbres , que teniendo sitiada en Espaa una plaza fuerte difcil de ser tomada por
lo alto de sus murallas y la abundancia de vnadie esperaba que se le rindiera. En estas circunstancias llegando un soldado pregunveres
quando le despachara en un pleito ; le respondi comparezcan pasado maana los litigantes en aquel pueblo (sealando al sitiado) y en
tarle
y en
En
efecto se rindi
el
mismo sentenci
Hist.Lit.deEsp.Tom.F.Lib.IX.
el
esse hunc P.Scipionem Africanum , qui Annibalem $B Cartbaginienscs bello Pnico secundo vicit. Sed
eum impendi magis ex rebus gestis quam ex illo ostento , virum esse virtutis
-divinae creditum est. Id etiam dicere baud piget , quod ijdem
illi quos supra nominavi litteris mandaverint , Scipionem hun
&
Africanum
que ibi solum diu demorari , quasi consultantem de Repblica cum Jove : Aedituosque ejus templi saepe esse demiratos , quod
solum id temporis in Capitolium ingredientem canes sempr in
alios saevientes , eque latrarent cum , eque incurrerent eum.
Has vulgi de Scipiom opiniones confirmare , atque approbare
yidcbantur dicta , factaque ejus pleraque admiranda'^ ex qutbus est unum hujuscemodi : obsidebat , oppugnabatque oppidm
in Hispania Se. Aul. Gel. lib. 7. c. 1.
(a) Varronem autem tr adere M. Valerio , qui a saepius vicerat
aedes in Palatio tributas Lucias Higinus dich in libro pruy;
de viris ciar i s. Ascon. Pedian. in Pisn, edit. Verbug. tom. 1,
pag. 694. n. 22.
82
deAvg.y
Tiber.
el testimonio
ma
.
(a)
(0
(c)
Higino
ma
83
no solo la sentencia , -sino las mismas expresiones. Para que esto se haga manifiesto los lectores y puedan por s formar juicio , pondremos
aqu el texto del Sarisberiense (a) , que se debe
cotejar con el de Aulo Gelio copiado arriba. De
qualquier modo esta obra por su autor y su asunto era digna de> haverse conservado la posteridad.
F
(a)
Julius Higinus in
lib. 6.
Otra
de Vita
rebusque Vrorum
i-
&
Uterctur
e quod multa
ad necessitatem vicius
&
splendorem
domut tanto viro deesse constaret. Nihil enim lautum paratumque erat pro amplitudine hom'mis & dignitate virtutis. Fabricius vero planas manus ab auribus ad oculos , & infra
deinceps ad mares & ad os
& ad gulam : & deinde ad ven~
trem & ima dcduxit ,> Legatis in haec verba respond t: Dum
mnibus bis membris quae attigi , resistere atque imperare pa,
'
&
mihi nihil omnino deerit ideoque vobis resrvate pecuniam necessariam usibus vestris nec eam quibus nccessaria aut
tero
grata non
rum
est ingeratis.
Romani
cit.
Aug.yTiber.
59
como
Fr.
apud Graecos
vel
apud Romanos
&
Higino.
85
teriores
mas
correctas.
VIL
61
De
Urbibns It a litis.
bium Italicarum.
Urbibus.
De
Situ Ur-
Higino no se contuvo
los lmites de la Historia } se extendi tambin la Geografa
facultades confinantes , muy proprias de un Phillogo y Antiquario , y de las quales una no puede estar sin otra.
Escribi una obra Geogrfica sobre la situacin
de las ciudades de Italia. Ctala Servio en sus
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
F3
Coerudicin de
-L* en
(a)
i, c. 1.119.
86
Aug.y Tiber.
Comentarios la Eneida de Virgilio (a). Describiendo el Poeta las costas de Calabria , dice que
Eneas viniendo por el mar Italia , descubri
el seno de Tarento , y enfrente el templo de Juno
Lacinia y los castillos del monte Caulon. Sobre
este monte , que es frtil de vias , huvo una
poblacin la qual segn Higino , que escribi de
la situacin de las ciudades de Italia , ya h mucho tiempo que no existe. Estas son las palabras
de Servio sobre el libro III. de la Eneida. Y en;
los Comentarios al libro primero hace tambin
mencin de Higino , que hablando de la situacin de Roma , no expres este nombre por la
supersticin que tenian los Romanos de conservar oculto el nombre de la Ciudad (). Por haverse atrevido revelar este secreto un Tribuno de la Plebe , dice Varron que le crucificaron. Higino por supersticin y poltica , por
temor de igual xito , observ escrupulosamente este silencio , aun teniendo que hablar
de la situacin de la ciudad de Roma. En este
lugar alude Servio sin duda la obra de Higino sobre las Ciudades de Italia. Con mas expresin la cita en dos pasages de sus Comentarios
so-
est Cah*>
Bacebo in quo
oppidum fuit quod secundum Higinum qui scripsit de Situ Ur{a)
briae
Servius in
,
lib. 3.
ut Horativ.s
Aeneid.
&
3^.
mcnnemo
iilins
vcrum
:io-
Denique Tribunas plebis quidam,ut ait Varro, hoc ncmen ausus enunciare in cruc-:m levitas
est : quod ne Iginius quidem , cum de situ Urbis loqueretur,
expressit. Servius in lib. 1. Aeneid. %. 281.
vel in sacris enunciat.
Higino.
VIL
87
primero de los quales habla de la ciudad de rdea y la etimologa deste nombre , que segn Higino tenia su origen del ave llamada as entre los Latinos (a):
En el segundo lugar dice Servio que Higino escribi de las ciudades de Italia con mucha exsobre
el libro
tensin
en
el
(b).
(<?),
lla-
si-
guiendo Protarco Traliano , autor Griego dice que Jano reyn en Italia juntamente con Cameses natural de la misma Regin los quales
tenan entre s dividido el Imperio , que despus
se devolvi enteramente Jano. Con mas expresin cita Macrobio la misma obra en otra parte (d) $ pues hablando de los Hernicos que por
blaron en Italia , dice que Higino prueba difusamente en su libro segundo de las ciudades,
que
F4
magna & no{a) Nam rdea quasi Ardua dicta est
id est
,
Urbibus ab augurio avis , Ardeam dictam velit. Illud namque Ovidii in Metamorph. fabulosum est , inccnsam ab Annibale Ardeam , in hanc avem
es se conversam. Serv. in iib. 7. Aen. 5^.412.
ib) De Italicis etiarn Urbibus Iginus plenissimc scripsit. Serv.
cit. y. 678.
(c) Regioiem istam. quae nunc vocatur Italia , regno Janus
obtinuit. Qui ( ut Higinus Protarcum Trallianutn secutus tradit ) cum Camese aeque indgena terram hanc ita participatd
potentid pbssidebat ; ut regio Camesene , oppidum Janiculffn
'vocitaretur. Post {id Janum solum regnum redactum est. Mabilis; licetlginus in Italicis
crob. Saturnal.
Iib. 1. c. 7.
Et Hernicum quidem hominem Pelasgum , ducem Hernias fuisse Julius Hyginus in iib II. Urbium , non paucis ver
(d)
88
Aug.y Tiber.
Ea
&
Higino.
89
la
ya(a)
1. c.
1. n.
18.
90
Aug.y Ttber.
lta~
{a) Libro enim sptimo.... nullam Hygini facit mentionem
{Plinius) inter scriptores , unde , quae sunt ejus libri desumpserit ^ qui tamen libris praecedentibus , ubi situs Regionum describuntur , ejus sese usum monumentis testatur.
Nempe scripserat libertus Augustalis opus aliquod de Urbibus;
quod Plinio adjumento esse poterat. Macrobius , Hernicum quidem hominem Pelasgum , ducem Hernicis fuisse, Julius Hyginus lib. 2. Urbium , paucis verbis exponit. Putant viri docti
per hos libros Urbium intelligi opus , quod script idem de
'
diversos es-
de Urbibus, & de Urbibus Italiae; hunc illorumpartem tantum ccnseo fitisse ; atque ade exemplo Graecorum tnultorum scripsisse de Urbibus, non unius tantum gentis , verm omnium , quorum poterat notitiam habere. Joan. Scheff.
Dissert. de Hygin. aetat. atque stylo , que est la frente de
Hamburgo 1674. : y tambin se hasu edicin de Higino
lla en la edicin de los Mirbografos Latinos de Leiden 1742.
por Agustn Vanstaveren. Parece se equivoca Schefero quando dice que Gelio y otros mencionan la obra de Higino de
'Urbibus It aliis pues solo en Servio se halla mencin de
ella ; y ninguna en Gelio.
se libros
Higino.
Italia
91
mas extensa que
del mundo. Por
las ciudades
por Macrobio se puede probar
no
y
la mayor extensin de la obra Geogrfica de Hi-
tratase de todas
Plinio pues
gino.
64
Alguna
Ita(a) Serv. n VIL Aeneid. V. 678. De civitatibus totius orbis multi quidem'ex parte scrip?er>nt : ad phnum tamen Ptolomaeus Grdec , Latin Pttmu?. De Italicis etiam rbibus Higinus plenissim scripsit, es? Cato in Originibus. ( As lee este lugar Vosio de Hist. LatinAib. 1. c. 20.)
92
y aun de todo
Ang.y
mundo
Tiber.
Italia
el
sino los
dio
<
Higino.
93
. VIII.
94
VIII
TNA
65
'
vJ
Saturn.
(no
6.
lib. 6. c. 9.
como
cita Vosio).
lib. 16. c. 6.
Higino.
95
sito
.,
bro
II.
de las Gergicas
Hablando
(/>).
all
este
At sapor indicium
faciet manifestus
&
ora
Higinus autem
&
tariis
'.
&
ib)
#. 238. y sigg.
&
g6
tierra
trae
la tier-
en una criba, regarla con agua dulce en abundancia , pisarla y el agua que destilare con su
amargor ser indicio manifiesto de la qualidad de
la tierra. Estos versos de Virgilio casi todos los
:
lean deste
At
modo
ma mfestas
&
ora
6?
esta
comn
y vulgar leccin sostena otra , su parecer .legtima y verdadera , por haverla hallado en un
cdice que havia sido de la casa y familia de
As en lugar de amaro , enmendaba amaror , tomando este nombre no por adjetivo , sino
por sustantivo, que corresponde al Espaol amargor amargura. Esta correccin de Higino la
adopta y confirma Aulo Gelio con la autoridad
de otros varones doctos , con una razn phsica y un testimonio de Lucrecio , que us el mismo vocablo , y de quien Virgilio tom algunas
veces no solo palabras , sino versos y pasages enteros ; y efectivamente ha prevalecido la leccin
de Higino en las ediciones correctas y modernas
de Virgilio , como mas conforme la sentencia
del Poeta , apoyada en un MS. del mismo autor , y por un ilustre Gramtico coetneo que
se concilio todos los votos de la posteridad. No
Virgilio.
se-
Higino.
97
afirma
sostiene
(,d)
Aul. Gel.
cit.
98
Ni reconocan
como
los
Peripatticos,
De
otro
modo
su ar-
ripatticos
ori-
Hig'mo.
99
, expona su dicta*de
la
temor
multitud.
En esto y
men
en lo que diremos se reconoce su erudicin y crtica , como not bien Ernesto Salomn Cypriano (a) , y que si permanecieran sus Comentarios
sobre Virgilio , podan ser muy tiles para la
mejor explicacin deste Poeta , y conocimiento
de la antigedad. Lo 4. inferimos del pasage de
Aulo Gelio , que no solo coment Higino la Enei-
da , sino tambin las Gergicas de Virgilio.
68 Finalmente es de reflexionar el elogio con
que Aulo Gelio califica Higino , llamndole
Gramtico ciertamente no vulgar ni obscuro. La
qual expresin pudiera parecer alguno menos
versado en Autores antiguos un elogio fri y diminuto , semejante al que Tito Livio dio Polibio , quando le llam Autor de ningn modo
de donde inferan algunos que Tidespreciable
to Livio (b) havia hablado de Polibio con menos aprecio , y con una especie de malevolencia
pues copindole cada paso , le alaba de
modo que mas parece significa mediana que ex^
celencia en el mrito de aquel autor. En efecto pareci muy fri aquel elogio Fulvio Ursino (c) y Aquiles Estacio (d). Y lo mismo pudie-
originales
y Autores antiguos
slido sin
G
Cum
ra
Augusti libertut doctissimus esszt , ac ver Grammiticus , qui codicum bonas fidsi magnam curam gereret , Comrmntariaque in Vergilium editutur adhiberet prazstantissimum
cod'ccm ex Vergilu domo atque famil a. Ernest. Salom. Cyp.
Annot. in Praef. S. Hieron. de Script. Eclesiast.
(a)
{b)
lib.
30. c. 45-.
oo
Aug.y
ra decirse de la expresin de
Tiber.
Aulo Gelio
respo-=
to de
Higino
(i).
Pero ya Casaubon
(a)
de suma
y autoridad
(c)
en
mismo
el
senti-
do
(i)
Gaspar Barthio
(lib.
conformndose
Atquc ordinis
liberal
=&
=&
=&
C 22.=
Livij vero locas omnino intelligi debet xaraUTTnra , ut nevaleat , ac si scripiorem dixisautoritatis. Voss. de Hist. Latin. lib. 1 c.19.
set summaefidei ,
(c)
&
Higino.
do que Homero {a) llam Achiles non infirmissimus Achaeorum , y Horacio (i?) Pythgonon sordidus autor naturae
un
reconoce por
conformndoidea que nos dan Suetonio y
en su profesin
ilustre
se en esto
que antes
le
excelente Gramtico
con
la
Eusebio.
El segundo lugar
69
Aulo Gelio
y Macrobio
At(
EfXEOJv
(b) lib. 1.
(c)
(d)
es
0.
II.
od. 28.
Saturn. lib. 6. c. 9.
Publius autem Nigidiur in libro quem de Extis comporuit,
bidentes appellari ait , non oves solas , sed omnes bimas hostias',
nec tamen dixit apertis cur bidentes. Sed quod ultro exisiimabamus id scriptum invenimus in Comm^ntars quibusdam ad
jus Pontificium pertinentibus. Bidennes prim dictas d. litter
immissa quasi biennes : tum longo usa loquendi corruptam esse vo:em^
ex bldennibus bidentes factum : quoniam id vir
debatur dictu facilius : Higinus tamen Julius , q>ii ja? Pontificium non videtur ignoras se , in.IV. librorum , quos de Verguo fecit , bidentes appellari scripsit hostias quae per aetatem dos dentes altiores haber ent. Verba illius ipsaposui. Quae
bidens est inquit , hostia oportet habeat dentes octo , sed ex
hls do caeteris altiores , per quos apparet ex minore aetate
(d)
(e)
&
in
02
la
in majorem transcendisse. Ha?c Higini opinio an vera sit , non
argumentis sed ociis judicari potest. A. Gel. lib. 16. c. 6.
(a) Sed in Commentariis ai jus Pont i fichan pertinentibus le~gi bidentes prim dictas ; . itter ex superfluo {ut saepe assolet) interfecta : sicut pro reir redir dicitur
(pro reamare,
redamare ;
redarguere pro rearguere. Ad hiatum enim duarum vocalium procurandum , interponi solet d. littera. Ergo
,
&
bidennes
primum
dictas sunt
quasi biennes
&
quen-
Higino.
la letra dice lo
103
En
Macrobio
que
porque
segn
el
intitul
De
De
mismo
5
una
Penates (b).
?o Queden de paso insinuadas estas dos obras
de Higino y volvamos los Comentarios sobre
Virgilio. En ellos Higino no solo explicaba los
versos y sentencias de aquel Poeta , sino tambin haca de crtico , corrigiendo sus faltas , y
notando la impropriedad de algunas voces. Primeramente reparaba en aquellos versos del libro
VII. de la Eneida (c)
otra
los dioses
Succintus trabe
Picus,
equm domitor
En
este Perso-
en
Toga
blan-
&
(c)
187.
Macrob.
ibid. c.4.
04
Ang.y Tiber.
versos
:
-
Nam
si nihil,
inquit
, tanpse Qui-
deesse animadvertimus
vi-
&
y. 1 5-.
PraepetiIn bis Vcrgiiii versibus reprehendit Higinus
inbus pennis quasi improprie
inscit dictum. Prjepetes
quit , ax es ab Auguribus appellantjr , quae aut opportun
(o
(c,)
&
Higino.
105
se paran en sitios correspondientes. Virgilio pues no us propriamente desta palabra augura! , para significar el vuelo de
Ddalo , que nada tenia que ver con la disciplina de los Augures.
f2 En uno y otro lugar Aulo Gelio hace
la apologa de Virgilio y reprehende Higino,
como un censor importuno , nimio y precipitado. No tenemos dificultad que Higino, por su
profesin de Gramtico , examinase prolixameute las voces y las slabas , degenerando tal vez
en las nimiedades de censor moroso y demasia-
oportunamente
damente
crtico.
Es muy numerosa
la
clase de
S.
Gernimo
{a)
Ora(a) Nec ignoro multo* fore , qui slita libdine deirahendi mnibus {quod vitari non potest , nisi ab eo qui omnino nihil scribit) kuic volumini caninum dentem i?ifigant. Calumniabuntur
in tmpora , convertent ordin:m , res arguent , syllabas ventiiabunt. Et quod accidere plerisque solet , negligaitiam librariorum ai autores referent. Quos ctim possem meo jure repercutere , ut si isplicet , non legant , malo breviter placaios dimitiere
ut
Graecorum fiiem suo autori assig?i;nt ,
quae nova asseruimus , de atijs probar i ssi mis viris libata cognoscant, S. Hieronym. Praef, in Chron. Euseb. prope finem.
.
&
&
06
Aug.y Tiber.
reprehendiendo algunas
veces el estilo y frases de los mas clebres Escritores. Pero aunque concedamos que Higino
excediese tal vez los lmites de la moderacin en
el rigor de su crtica , no por eso hemos de creer,
que este fuese su carcter , que se manifestase censor malvolo y opuesto al Prncipe de los
Poetas , que comentaba. Para que formemos este
concepto no bastan los lugares , que cita Aulo
Gelio , ni por su nmero , ni por su calidad.
Pero oigamos la apologa deste censor
$73
de Higino. En orden al primer lugar responde
Aulo Gelio [a) que Higino no reflexion , que
en la expresin del Poeta falta algo que se debe
suplir ; pues no es oracin perfecta , sino semeCicern , hombre de grande etijante estas
quencia , Roscio , cmico de mucha gracia , Buten,
vencedor de gran cuerpo ; quando decimos que
una estatua es de gran cabeza. Estas expresiones son elegantes , aunque les falta el verbo sus-
Oradores y Philsofos
taqual pone este ttulo : Defensas error Verquos arguerat Julias Higinus Grammaticus. Y
despus de referir el reparo de Higino contina. Im ipse Higinus parum anirnadvertit sic hoc esse dictum , ut jpleraque
a)
lib.
5*.
c. 8. al
gilij versibus
&
veluti
cum
dicitur
M. Cicero ho-
mo magna
&
to scntentiae.
Higino.
\j
detrimento de la sentencia. Pero segun la relacin de Aulo Gelio , esto viene ser
tantivo
sin
que en
,
aquella primera parte de la sentencia faltaba algo , y no debia construirse con el adjetivo de
la segunda
lo qual advirti tambin el Comenlo
esto es
tador ad
usum
Delphini. Pero
de aqu infera
Higino , que Virgilio err , como le imputa Aulo Gelio , se excedi en la crtica
aunque en
realidad no es tan propria la expresin del Poeta , como las que se alegan en su defensa. Llamamos propriamente un hombre de grande elo~
que n ca , de suma gracia de agigantado cuerpo^
de cabeza disforme , porque en l son permanentes estos miembros qualidades. Pero no se
dice con igual propriedad hablando de qualidades extrnsecas y adornos transentes y esto por la misma naturaleza del verbo substantivo , que aun puesto expresamente no conviene
semejantes objetos. As no diramos oportunamente , un hombre de vestido negro , de sombrero
blanco , de ropa talar. En estas ocasiones entendemos mas bien suplido el participio que el verbo.
^4 Por lo que toca al segundo lugar de Virgilio , dice Aulo Gelio {a) , que es importuna
si
la
que pone por ttulo : Temer ineptque reprehensin es se Julio Higino Vergiiium, qu.i Praepetes Daedali p.nnas dixerit. Y en el contexto se explica con no menos
acrimonia : Sed Higinus (dice) nimis , hercle , ineptus est , cum
^/i'Pr-iepetes essent se scirc ratus est : Vergilium autem
Trimatium doctum virum ignorarse , qui in II. Iiiad. victoriam
volucrem praepetem appellavit... Cur autem non Q. quoque Ennium reprehenditl.., Et si vim potius naturam quae verbi con(a) lib. 6. C. 6. al
&
si-
08
De
^5
qualquier
modo concedamos
Aulo
de me-
residerasset
veniatn prorsus po'ctis daret similitudne ac- translatione verborum , non significatione utentibas. Num quoniam non iprae
tantum aves , quae prosperius praevolant , sed etiam loci quos
capiunt
ideirco Daedali
&
Hgmo.
109
las
no,
que pone por ttulo : Quos erVI. Vergilij animadverterit in historia
Romana erratos. En el contexto dice : Reprehendit Higinus
Vergilium , correcturumque eum fuisse existimat , quod in lib,
VI. scriptum est : Palinurus est apud inferos petens ab Asnea
ut suum corpus requirendum ,
sepeliendum curet. Is haec
dicit : Eripe me his invicte malis aut tu mihi terram Injice (namque potes) portusque require Velinos. Quo, inqii\
\a) Aul. Ge\.
rores lu.
Higinus
in
&
modo
aut Palinurus novisse aut nominare potuit portus VeEt Aeneas ex eo nomine locum invenire , cum Velia oppidum , quo portum , qu in eo loco est , Velinum
dixit , Servio Tulio regnante Romae post annum amplius sexcentesimum , qum Aeneas in Italiam venit , conditum in
agro Lucano ,
eo nomine appellatum sit? Nam qui ab
Harpalo , inquit , Regis Cyri praefecto ex trra Phocide fugad sunt , alj Veliam , partim Massiliam condiderunt. Inscitissime igitur petit ut Aeneas portum Velinum requirat, cum
id nomen eo tempore fuerit nusquam gentium. eque simile , inquit , illud videri de'oet , quod est in I.: Italiam fato
linos.?
&
accipias
Aug.y Tiber.
dndole aviso que buscara el Puerto de VeEn lo qual Higino nota un manifiesto anaPues cmo, dice, pudo Palinuro
chronismo
conocer y nombrar el Puerto de Velia , ni Eneas
buscarle por ese nombre , quando en aquel tiempo de la Guerra de Troya no estaba aun fundado el pueblo Velia que dio nombre al Puerto ? Consta que este Pueblo se fund en la Lucania , reynando en Roma Servio Tulio mas de
DC. aos despus que Eneas vino Italia. Pues
los Phocenses arrojados de su patria por Harpalo general del Rey Cyro son los fundadores
no
lia.
cara en Sierra Morena la Carolina , entre Crdoba y Ecija la Car/ota , entre Ecija y Carmona la Luisiana. Semejante defecto es el que
se imputa nuestros Poetas modernos , como el
que hace Conde Lucanr , puerto de mar
Florencia, introduce mantos y sayas, y Tribunales en Naciones y tiempos en que nunca existieron. Lo contrario se reconoce con grande exac-
que nunca atribuye los Hroes de sus poemas los usos de tiempos postetitud en
Homero
riores.
76
los
Higmo.
i r i
lugares
nombre en otra parte la coloaunque estas Poblaciones se fundaron despus. Solemos conceder esta licencia de
usar los nombres modernos para significar lugares y hechos antiguos , como aora decimos (aunque con menos propriedad) que Cesar conquist
Francia Inglaterra , Tcito escribi de las
costumbres de los Alemanes , y los Romanos dominaron en la Andaluca. Porque el Poeta, contina Higino , como posterior los sucesos pudo saber aquellos nombres y aplicarlos. Mas Paribera Lavinia
nia Chalcidiense,
linuro
cmo pudo
este
(a)
&
'i
&
il-
Aug.y Tiber.
robar Proserpina
y permaneci as
el Can Cerbero le
illuc
&
Higino.
113
los
tiempos
(a)
&
&
quem
Gel.
Vergilius
proadubio exempturus
{inquit)
fuit.
Aul.
1 1
nombre lile , y siendo muy diferentes los sucees consiguiente lo sean tamsos y los tiempos
,
Nos
parece claro que Virgilio no hable all de Pyrrho y su guerra en Italia , sino de las guerras posteriores de los Romanos en Grecia , pues entonces fue quando perfectamente se suget la Grecia , y se pudo decir
con propriedad que se vengaron las injurias de
bin las personas.
Troya.
8o Por lo que toca al primer cargo , si Aulo Gelio dex indefenso Virgilio , ha hallado
insignes defensores entre los modernos , que infaman con el nombre de calumnia la crtica de
Higino. Adrin Turnebo (b) responde que el puerto Velino quiere decir , puerto lagunoso , porque esto significa en Griego la palabra Heli/s,
de donde tiene su origen el nombre Velia. Lo
que dixo pues Palinuro Eneas fue que buscara
.
(a) lib. 7.
Lo mismo
la edicin
(b)
Higino.
115
llenos de lagunas.
que Virgilio no habla
Andrs Alciato
{a) dice
de la poblacin Velia , muy posterior los tiempos de Eneas , sino de los campos y rios que
siempre existieron , como fabricados no por los
hombres , sino por el Autor de la Naturaleza.
La Ciudad de Velia segn Estphano (b) tom
su nombre del rio , y por tanto el epiteto Velino , es mas antiguo que la poblacin. Casi lo
mismo alegan favor de Virgilio Modio (c) y
Joviano Pontano (d). Celio Rodigino (e) , Julio
Escaligero (f) y Martin Delrio (g) recurren
la figura Vrokpsis anticipacin , por la qual
se refieren como sucedidos los hechos que pertenecen tiempos posteriores. Juan Luis de la
Cerda (h) despus de haver referido estas defensas , las aprueba todas , como que absuelven
plenamente al Poeta de la calumnia de Higino.
81
Pero comenzando por la ltima de Celio
Rodigino , tan lexos est de salvar el reparo de
nuestro Gramtico , que este la refut anticipadamente , como consta de sus palabras arriba
referidas. Y es de admirar que aquellos modernos no leyeran entero el texto de Aulo Gelio , donde hallaran convencida manifiestamen-
H2
(a)
()
(c\ IVIod. c. 2.
Antn.
[d)
in
{e)
lib.
1. c.
24.
49.
)^.
366. not. 4.
te
1 1
Aug.y
Tiber.
te su
vcnit
San
,
nondum
eentur. Na>n postea Tullij Servij regis Romanorum tempore^ venerunt Graeci , qui Veliam in Italia , Massiliamque in Gallia
construxerunt : quae Velta prius Helia dicta est , ut dicit Straho... Est ergo vitiosa prolepsis , id est , praeceptio nomims antequam impositum esset : quae quia Poeta non fit , sed d Palinuro , vitiosa est : nec purgatur , si dicatur Palinuri umbram
aut Manes jam a corporo nuda! os id scisse ; q-uia frustra tamsn
juberet Aencam requirere portus felinos , qui eo tune Velini non
dicebantur , > post quaerenti nemo monstrare potuisse. Voluit
ergo Higinus teste Aulo Gellio hunc locum esse corrigendurfi,
ZB correcturum fuisse 5 si supervixisset Poeta. Ascens. in Virg.
loe. cit.
{?) cit.
ii?
Higino.
fensa de Alciato
De qualquier modo ni
de Virgilio advertirle un leve defecto,
ni un reparo tan fundado como el de Higino merece el odioso renombre de calumnia. Qu dixera Juan Luis de la Cerda de la morosa censura , que hizo contra la Eneida de Virgilio , su
expresiones de Palinuro.
es injuria
fingunt , vel ducem vel Regem , vel fluvium a quibus nomina oppidis imponunt : nunc noster fingit fluvium , d quo urbs
Elea notnen acccpit.
(b) Joan. Hard. Oper. Var. Obsirvat. in Acmid. donde este
autor pretende hallar inumerables vicios en la Eneida de Virgilio, no solo por lo tocante la constitucin del Poema , sino
en la versificacin. De suerte que en su comparacin Higino
ci
puede
ser
Virgilio.
1 1
Virgilio
Ser-
&
$. 46.
Higino.
119
como
los pre-
ix.
/^ON
84
H4
au-
&
bus
20
de Varron,
dos Sasernas , Columela y otros que
escribieron desta materia. En lo qual se manifiesta tuvo presente la obra
de Higino sobre la Agricultura. Columela (a) numera tam-
Catn
entre
los
los
Higino entre los escritores Latinos deste arte. Despus de haver mencionado los autores Griegos que la profesaron , comenzando
desde Hesiodo , y viniendo los Romanos dice
Tiempo es ya que admitamos al dere cho y domicilio de la ciudad de Roma la
Agricultura , que segn lo dicho , parecia ser
solo vecina de la Grecia. En primer lugar debemos mencionar Catn el Censor , que fue
5
el primero que ense hablar la Agricultu ra en lengua Latina despus los dos Sasernas
padre hijo con mas diligencia procuraron ins5,
truirla
siguise Scrofa Tremelio que la hizo
eloqente, M. Varron pulida y culta, Vir gilio que le dio nueva alma y vigor con la
elegancia de sus versos ; ni en fin nos desdebin
e~
Magna
&
&
ejus meminisse dedignemur jul. Higinij : verum tamen ut Cartbaginiensem Magonem rusticationis parentem mximum vene'
remur. Colum. de Re rust. lib. i.C. i.
Higino.
?,
121
mos
despus.
D. Nicols Antonio (a) tratando del lugar referido de Columela dice que pudiera ocurrir alguno que Higino fue amigo y familiar
de Virgilio , dando este sentido las palabras
de Columela como si quisiera decir que Higino havia sido su pedagogo 5 pero mas bien cree
que Columela se llame s mismo pedagogo de
la Agricultura ; de suerte que l y no Hi-*
gino se refiere aquel epiteto , estando puesto no
en Genitivo de singular , sino en Nominativo de
plural. Nosotros no adoptamos ni uno ni otro.
Lo primero nos parece absurdo y sin fundamento
pues en todo el perodo el pronombre relativo va siempre aludiendo la Agricultura ,
y
no se puede cmodamente referir Virgilio. Ademas que este Poeta como mas antiguo que Higino , aunque en parte coetneo , no pudo conocerle por su pedagogo , que nos d idea de
85
vio-
Es-
...
122
Aug.y
Tiber.
porque
si
el otro la
los
Romanos,
De
suerte que
t expresado
modo
negativo
no por esto
dexa de colocarle en clase muy superior , como
notamos antes hablando de otra semejante expre-
por
y Aulo Gelio.
86 En estos libros de Agricultura segn podemos conocer por los elencos de Plinio trataba
,
Higino de todo gnero de rboles y plantas especialmente de l?s vides , olivos y dems rbotambin de las enles frutales y de su cultivo
:
de
(a)
lib. 18. c.
26. init.
Higino.
123
de las abejas , y Columela (a) cita un libro suyo con este ttulo , sobre esta materia De Apibus. Sospecha D. Nicols Antonio que este libro de Higino sobre las abejas sera parte de
su obra de Agricultura. Plinio le numera entre
otros autores en su elenco del libro XI. de su
historia Natural , donde trata de las abejas y
otros insectos. El mismo Columela (b) alaba la
suma diligencia de Higino en esta obra de las
Abejas. Hablemos ya dice del cultivo de las
colmenas. En esta materia no es posible aadir
cosa alguna la diligencia de Higino , al ador no de Virgilio y la elegancia de Celso. Hi-
y aplicacin en
la subs-
tan^
(a) Higinius quidem in eo libro , quem de Apibus scripsit,
Aristomachus , inquit^ hoc modo succurrendum laborantibus exis
timat &c. Colum. de Re rust. lib. 9. c. 1 3.
{b) Venio nunc ad alveorum curam , de quibus eque diligentis quicquam praecipi potest quam ab Higinio jam dictum esti
quam Virgilio \ nec elegantius qum Celso. Higinius veterum autorum placita secretis dispersa monimentis industrie collegi't : Virgius po'ticis floribus illuminavit : Celsus utriusque me mor at i adhibuit modutn. Quare ne at tendeada
quidem nobis fuit baec disputationis materia , nisi quod connec ornatius
ne universitas inchoati operis nostri velut membro alimutila atque imperfecta conspiceretur. Colum. d
,
quo reciss
Re
rustic. lib. 9. c. 2.
Escrit. delsig. de
24
Aug.y Tiber.
tancia de la obra
cidentes.
de su obra la
, si no hiciera parte
qual sin este tratado quedara imperfecta , como
un cuerpo mutilado de algn miembro. No solo
este asunto
consta deste testimonio de Columela la suma industria y aplicacin de Higino , sino tambin su
genio antiquario y vasta erudicin , que se extenda todos los autores y los mas recnditos secretos de la antigedad. Esto se
sible en lo
(a)
quam Jpiter
in apetn
&
sol
\ an {ut Evehemerus pota dicit) crabronibus
apes , quas Nymphae Phrixonidcs educaverint , mox
Dyctaeo specu jfovis extitisse nutrices , casque paluda muere
Dei sortitas , quibus ipsae parvum educaverunt alumnum. Ista
cnim quamvis non dedeceant p'tam summatim tamen
uno
tantummodo versculo attigit Virgilius , cun sic ait : Dyctaeo
coeli regem pavre sub antro. Sed ne illud quidem pertinet ad
agrcolas , quando
in qua regjone primum natae sint.- Utrum
in Tkaesalia sub Aristaco , an in nsula Cea , v.t scribit Euhemerus an Ericthonij temporibus , in monte Mymetto ut Euihronius , an Cretae Saturni temporibus , ut Nicander } non
magis quam utrum examina tan quam caetera videmus animalia , concubitu sobolem procreent , an haeredsm generis sui floutrum evomant
ribus eligant , quod affirmat noster Maro :
liquorem mellis an alia parte reddant. Haec enim $3 his similia magis scrutantium rerum naturae tenebras , quam rusticorum est inquirere. Studiosis quoque litterarum gratiora sunt
ista in otio legentibus , quam negotiosis agricolis : quoniam
eque in opere , eque in re familiari quicquam iuvant. Co-
convertit
genitas
&
&
&
lum.
lib. 9. c. 2.
125
Higino.
escribe
el
monote
26
Aug.y
Tiber.
de
adelantan la labor , ni la hacienda." Hasta aqu este erudito labrador Gaditano. Alabamos su juicio y crtica , mas no posus casas
ni
demos condenar
obra
la
erudicin de Higino
los Phillgos
;
,
cuya
no era
mo
Columela.
88
Este autor tratando despus el modo de
reponer y aumentar los enxambres , trae (a) va-
nos
{a) Potest autem minore molestia in ijs domicilijs quae aliqua
peste vexantur paucitas apium emendari. N"am ubi cognita est
eludes ir.frequentis alvei , quos habebat favos opportet considerare tum deinde cerae , quae semina pullorum continet partem recidere in qua regij generis proles animatur : est autem
quoniam fer in ipso fine cerarum velut pafacrlis conspectu
:
reliqua foramina
&
latioris fistulae
qum
sint
Higino.
27
rios
mtodos y
te del
cha semilla
guiendo
y aade
la autoridad
de as Ciee, de Paris
(b)
ao 171
2.
&
128
Aug.y Tiber.
med vescuntur post hibernam famem : nil alicquin citra satietatem , tali nocente cibo ; quo cum se ajfatim repleverint , pr efluvio alvi , nisi ecleriter suecurritur , inrereunt.... Itaque veris
proprincipio , si medicatos cibos pruebas , ijsditn remedjs
videri potcst , nc tali peste vexentur , c^ cum jam laborant,
sanari. Nam illud quod Higinius majares secutus autores prodidit , ipse non expertus arseverare non audeo : vocntibus tjmen
licebit experiri. Siquidem praecipit apum corpora , quae cum
cjusmodi pestis incessit sub favis acervatim enectae reperiuntur , sicco loco per hiemem reposita circa aequinoctium vernum,
cum clementia diei suaserit post horam tertiam in soem proerre ,ficulneoque ciere obrucre. Quo facto affirmat intra duas
horas cum vivido halitu caloris animatae sunt . resumpto spiritu in praeparatum vas , si objiciaiur , irrepere. Nos magis nc
intercant , quae deinceps dicturi sumus aegris examinibus exhibsnda censemus. Colum. lib. 9. c. 13.
(1) El tithymalo segn Antonio de Nebrixa en el Diccionario se toma por la yerba leche trezna. Esta dice Covarru bias en el Diccionario de la lengua. Castellana es la que
llaman los Griegos r&vtuthoq y les Latinos lactaria herba
' por
estar preada de un humor blanco como leche , de
el Castellano le dio el nombre de leche trezna. Diosdonde
&
las letras.
Highio.
129
,
j
dan
laverit
nunt.
Colum.
ibid.
130
(a)
ridas
Necnon etiam Ule morbus mxime est conspicuus , qui hr, contractasque carpit , cum frequenter alias tnortuarum
corpora domicilijs suis ejferunt , aliae intra tecta ut in publico luctu , mocsto silentio torpent. Id cum accidit , arund'mis
infusi canalibus ojferuntur cibi mxime decocti mellis... Higinius quidem in eo libro quem de Apibus scripsit , Aristoma-
chus
inquit hoc
Primum
ut
omnes
modo succurrendum
laborantibus existimat.
cibus ex integro
,
&
&
&
dum
adaperiunt ,
velut
dunt exerentes capita ; nam si favos immaturo foetu transtulerimus , emorientur pulli , cum foveri desierint : saepe etiam
-riti , quod Graeci <pay3atvav vocant intereunt* Colum. lib.
9.C.13.
Higino.
131
dan trasladar
cinos antiguos
anni cura , ut dem Higinius commoHaec observanda per anni tmpora diligentissim Higinius praecipit. Colum. lib. 9. c. 14.
(b) Haec annotare habuimus quae de Higini lucubrationibus
(a)
Deinceps
illa totittf
dissime prodit....
suspicor
nam
profitetur
lib. 1. c. 1. n. iS.
32
les.
ra
(1) Modius , escribe Columela. El modio Romano parece
equivala dos celemines de los nuestros.
(a) Iisdem temporibus si sit , fraxineam , sin minur , orneam:
si nec baec sit , iligneam frondem bubus red praebebimus.
dandis queque non inutile est singulis jugis modios singulos
dar ; nec tamen amplius ne laborent , nec mi us diebus xxx
praebueris , nam si paucioribus diebus detur , (ut ait Higinius)
per ver scabiosi boves fiunt. Glans autem paleis immiscenda est
utque ita bubus apponenda. Colum. Jib. 1 1. C a,
Higino.
mucha
como nos
ra con
extensin
133
consta
{a) Juan Scheffero en su Disertacin sobre Higino reconoce que estos asuntos eran muy proprios de su obra de /agricultura. Ad eundzm modum nominat Hyginum Plinius lib. 10.
II. ssqq.que usque ad 22. sine dubio proptcr ova , gallina?,
id gcnus , d; quila- egerat pluribus
apes, vites , arborcs ,
in libris , quos de Agricultura scripsisse Charisius tcstatur.
&
34
Con
la
tas
(a)
ib)
(c)
14.
{d)
Colum. 1, 8. c. 1 6. y 17.
Colum. lib. 9. c. ).
Colum. vei quisqus autor
i?.
Colum.
lib. 6. c. 1.
&
seq.
tot.
13.=
4
Higino.
tas
hortalizas
sin
135
ale-
ahuc in
rui
agricolae
&
tensib.
(A)
(c)
lib.
II.
(t)
3. c. 24.
lib.
21.
lib.
16. c. 43.
c. 9.
= lib.
19.
c. $,
lib.
20.
c.
36
no en todos los lugares que cita Columela Higino , le d el prenombre de Julio , sino solamente en el libro I. captulo I. En los dems le nombra solamente Higino. La misma observacin se
debe hacer por lo tocante Plinio , Aulo Gelio , ?vlacrobio y Servio. Con todo no creemos
hablen de otro Higino que del liberto de Augusto. Aulo Gelio ya le llama Julio (a) Higino , ya
solamente Higino (b). Y en el captulo XXI. en
en el conel epgrafe le llama tambin Julio
texto solamente Higino , aunque con el epteto nada equvoco de non bercle ignobilis Grammaticus.
Macrobio () copiando Gelio solamente le llama Higino. Servio (d) en unas partes le nombra
no obstante esta
Iginius
en otra (e) Hyginum
:
diferencia
bre
la supresin del
no creemos
se
lo
mismo
de-
1. c.
14.
lib. 7.
c. 1.
= lib. 16.
(d) Serv.
(e)
Serv. ibid.
lib. 3.
I.
& 7.
c. 6.
Higino.
137
x.
De
Penatibus.
V^
atribuidas
Macrobio
los dioses
{a)
,
un libro
otro
De
los dioses
como insinuamos
patrios Pena-
El gram(<?).
una obra de Higino con este ttulo , Cinnae Propempticon, Sobre
la significacin propria desta palabra Griega se
puede ver Escaligero (e) , Gerardo Juan Vosio (f) , D. Nicols Antonio (g) y Morhono (h)..
El mismo ttulo dan obras de igual asunto Estado Papinio {i) , Sidonio Apolinar (k) y otros.
tes (b)
arriba
Y
(a)
Macrob.
(b) ]bid.
(c)
lib. 3. c. 8.
c. 4.
.VIII.n.69.
Hyginus in Cinnae Propemptico : Ab Aceto navigantes stadia LX. veniunt ad Istbmum Leucadicnsium : t'bi solint iteris minuendi causa rcmulco
qtiem graec va. *** di,
cunt navem traducere. Pacuvius quoque iteris dixit, Charis.
(d) Jfulius
lnstit.
(e)
(/)
Gram.
lib. 1.
1.
1
n. 16.
2.
Sylv. c. 2.
Propemptic, ad libell. suum.
lib. 3.
138
gnero de obras , que propriamente se escriben en obsequio de los amigos caminantes , regularmente se hacan en verso , la de
nuestro Higino estaba en prosa , como consta de
sus mismas palabras , que pone Carisio.
94 Cinna fue un insigne poeta del siglo de
Augusto , de quien habla con elogio Virgilio (a).
no solo fue objeto deste gnero de obras , sino tambin Autor , pues Carisio le cita en su
Propmptico de Polion (b). Todos tres son personages del siglo de Augusto y contemporneos
de Higino. Desta obra inferimos que fue amigo
de Cinna
pues el Propmptico era como una especie de obsequiosa despedida , en que el Autor
expresaba sus deseos por la felicidad del viage
de su amigo. Siendo esta la naturaleza de dicha
obra , no es verosmil la opinin de Juan Wower
el qual juzga que el Proen su Volymathia (c)
pmptico de Higino era descripcin de algn viage de Cinna. Pero envindose regularmente el
Propmptico al tiempo de la despedida del amigo , solo en profeca se podia describir el viage:
quando mas se podra hablar de los lugares
del Itinerario y de los buenos sucesos en voto.
No es mas segura la noticia que se lee en el
Eptome de la Bibliotheca de Gesnero , conviene
saber que nuestro Higino y Lucio Crasico Pande lo
sa escribieron sobre la Smirna de "Cinna
qual
aunque
este
(a)
Eclog.
9.
cap. 13.
gram.
lib. I. p. 4. V. Belidif.
Higino.
139
Gramtico cita Julio Higino en su Propmptico de Cinna , para autorizar el genitivo Iteris en
lugar de Itineris dado al nombre Iter. Las palabras de Higino son estas: Desde el promonde
5, torio Accio vienen los navegantes al Istmo
dista
LX.
Leucadienses,
que
estadios
los
all
, y
suelen por abreviar el camino llevar remolco
la nave" (1). Otras palabras trahe Carisio poco despus que parecen tambin de Higino y las
omitimos por la brevedad , como tambin porque
se debe dudar si son suyas de Pacuvio quien
havia nombrado poco antes.
96 El autor de la Bibliografa Crtica (b) dice que hace mencin deste libro Propempticori
Cinnae con nombre de Higino C. Julio Romano
en su libro de Analoga , quien copi en gran
parte Sospatro Charisio en la composicin de
sus
(a) loe. cir.
1 )
se tira
1 40
Aug.y Tibor.
Re grammatica. No explica quien
Escr'it. delsig.
sus libros de
de
sea este C. Julio que escribi de Analoga. Sabemos que deste asunto escribi Julio Cesar , de
cuya obra han quedado solo algunos fragmenninguno de los quales se hace mencin
, en
de nuestro Higino $ ni es verosmil que este
tos
huviera sido citado por Julio Cesar en sus libros de Analoga , aunque no era imposible atendida su profesin de Gramtico y la Chronologa de ambos. Pero quede esta noticia sobre la
f de su Autor.
9? Thomas Munckero (a) y Juan Alberto
Fabricio (b) mencionan otra obra de Higino , que
no conocieron Vosio y D. Nicols Antonio. Su
ttulo de Famiiijs Trojanis , de las Familias de
Troya. Alegan para esto Servio (c) sobre la
Eneida de Virgilio. En la edicin deste Poeta con
los Comentarios de Servio que manejamos se halla Famulis en lugar de Famiiijs. Pero no dudamos preferir la leccin de Fabricio y Munkero.
No nos ocurre que notar sobre esta obra cosa
alguna digna de la atencin de los lectores , y
nos llama la memoria de otras atribuidas tambin Higino.
de autore , stylo $B aetate mythol. qtiae Hygini nopraefert. Al principio de su edicin de ios Mythografos
{a) Dssert.
men
latinos.
(/>)
Amster. 168
1.
1.
5. v. 388.
5. XI.
Higino.
141
XI.
De Arte
militar,
Gromaticus
trametatione.
De
liber
sive de Cas~
Limitibus &c.
T TAsta
98
11
agenas de Higino
gramtico Espaol,
liberto y Bibliothecario de Augusto. Como se
han perdido todas las obras ciertamente legtimas
,
ilustre
como
proprias
ta materia.
La
99
Histricas
Geogrficas
Philolgicas
Geop-
de erudicin. Mas
y
parece escribi tambin sobre el Arte militar , si
nicas
he*
142
hemos de
asentir al testimonio de
Juan Sarisbedice
alguno,
este
Autor
(7), quisiere
?9
aprender el Arte militar , lea Catn Censo rio lea tambin lo que sobre ella dexaron es*
crito la posteridad Cornelio Celso , Julio Hi gino y Vegecio Renato. V En ningn autor fuera del Sarisberiense se halla tal obra atribuida
Julio Higino. Verdad es que Munkero (b) en
su Disertacin preliminar los Mythgrafos latinos , dice que el Sarisberiense sac esta noticia de Gelio. Pero nosotros no hemos hallado
en Aulo Gelio tal cosa , ni el Sarisberiense le
cita para este efecto. Pudiera Munkero haver
alegado el lugar de Gelio , que parece omiti
por no haverle ledo en l mismo , sino en el ndice de Scriverio que nos remite.
100 El autor del Polycrtico es muy posterior Higino , pues floreci en el siglo XII.
de la Era Christiana pero como decamos antes , no hay dificultad insuperable en que llegase su tiempo esta obra de Higino , aunque
no la hallemos citada en otros Autores. No se
Si
riense.
pue^Ca)
Nec tamen propositum msum ext militarem hic tradere arqum si quis ediscere voluerit adedt Catonem Censorium\
tem.,
&
legat
miti.
Munk.
Dissert.
cit.
Higino.
puede negar
143
que
el
Saris-
y lograba
el cr-
haver restablecido en su patria las lenguas Griega y Latina , que posea perfectamente ; como tambin de haverse elevado muy superior la barbaridad de su siglo, y hecho grandes progresos en todo gnero de ciencias uniendo gran viveza y penetracin de entendimiento
con igual solidez de juicio , mucha prudencia,
singular erudicin y aun toda la eloqencia de
que era capaz la corrupcin de su siglo. Un
hombre desta reputacin y que adems tuvo el
carcter de Obispo de Chartres , merece alguna
como
f quando afirma un hecho no imposible
es que Higino escribiese sobre el arte militar. Esta obra se conservara hasta su tiempo , lo
menos se citara en algn autor de los siglos posteriores Higino , donde pudo ver la noticia el
Sarisberiense , y despus ac se haya perdido.
Dir alguno , que es inverosmil que nin10 1
gn autor , antes ni despus del Sarisberiense , citase aquella obra , si huviera existido que el arte Militar parece asunto muy estrao de un Gramtico y en fin que el autor de la noticia es
testigo singular y mas de XI. siglos posterior al
suceso. Con todo segn buenas reglas de Crtica no bastan estas reflexiones para negar , ni aun
para dudar que Higino escribiese la dicha obra.
El
dito de
{a) yuic.de los Sab. tom. 2. p. II. pag. 322. citando Lipsio,
Ericio Puteano 5 Juan Rosino , Gaspar Bartbio y Thomas
Demstero.
44
Aug.y Tiber.
Ya
ni
Pomponio Mela
Plinio
ni
ni el Itinerario
de Antonino , ni Festo Rufo Avieno , ni otro algn Gegrafo , Historiador Poeta hace mencin de tal pueblo. Con todo es certsima la noticia , como se ha comprobado con varias Medallas que convencen existi aquel lugar en el
mismo sitio que le pone Ptolomeo ; conviene
saber en los Turdetanos cerca de la costa del
Ocano , entre la embocadura del Anas y el Betis. Estas Medallas se pueden ver doctamente ilustradas en la Disertacin sobre la Lengua y Col-'
mas de los Pbenices, publicada al fin de la excelente traduccin Espaola de Salustio. El Sabio Autor (b) desta Disertacin estraa justamente el
si-
tani
(b)
& justa
Seria
de
P.
Higino.
lencio de
145
histricas
103
no se debe estraar
la singularidad de un testigo , ni dexar de tenerle por idneo , si por otra parte est acreditada su diligencia y amor la verdad. En unos
siglos en que olvidada la disciplina de los antiguos se hacia la guerra lo brbaro y mas bien
con la fuerza que con el arte , no es mucho se desdiligencia para buscarlos
preciasen
te Militar
como
;
intiles
se perdiesen
y ociosos
muchos
otros se con-
Verdad
Hist.Lit.deEsp.Tom.V.Lib.IX.
te
1 46
Aug.y Tiber.
atendida la corta esfera de su doctrina. Pero un Gramtico del siglo de Augusto , quien por su profesin tocaba explicar to-
te Militar
casi en el
mion delante de Annibal. Pues si aquello no desdice de un Profesor de Gramtica de los bellos
siglos de Grecia y Roma , mucho menos sera estrao en Higino que mereci llamarse Po/yhistor
por su universal erudicin , que abrazaba todo g-
Geografa y de Agricultura , qu mucho escribiera tambin de Arte militar? Disimulen los sabios esta digresin no importuna para quitar tropiezo los jvenes poco versados en estas materias.
Sin embargo de todo lo dicho no cree105
mos firmemente que sea de Higino liberto de Augusto la obra que con nombre de Julio Higino
cita el Sarisberiense y trataba algo de Arte militar. Antes sospechamos (1) que aquella sea la
obra
(1) Lo mismo sospech D. Vicente Ximeno en sus EscritoReyno de Valencia tom.
donde dice : No s si ser
res del
1
3.
i.
Notic.prelim. . 2. pag. y. n.
obra {de re Militar) una
esta'
que
Higino.
14?
en los quales comprehende Vegecio , Frontino , Eliano , Modesto , Higino de Castrametatione , y los fragmentos de M.
Porcio Catn , Lucio Cincio Alimento y el libro VI. de Polybio (a). Si Scriverio numer entre
critores re Militaris
Higino , qu mucho
mismos el Sarisberiense ? As
por el testimonio deste Autor no se convence que
nuestro Higino escribiese una obra del arte militar , especialmente callando todos los dems aulos Escritores Militares
K
que pone
entre
las
to2.)
li-
ber in quo castramctandi > loca opportuna in bello capienn di rationem tradidit\ aadiendo que Pedro Pytheo (lib. 2.
subcisiv. c. 14.) hace f de haver visto este libro en Len
de Francia en poder de Luis Myreo juntamente con otras
obras MSS. de Frontino.
(a) Fabric.B//'/. Lat.
48
[c)
n.
Higino.
Frontino
no
(1).
No
dudan
los Eruditos
149
que Higi-*
50
gusto todos los dems Emperadores. Mas verosmil es que los copiantes primeros editores
le aplicasen por equivocacin Higino el mas
famoso sin reflexionar en el anachronismo de atribuir una obra del tiempo de Trajano un Escritor del tiempo de Augusto. Sea lo que fuere
desto
convenimos con
con
Schelio (a) , Fabreti (b) y Fabricio (c) que ninguna de dichas obras Gromcas Agrimensorias es propria de nuestro Higino , por hallarse en todas seales claras
posteriores
( 1 ).
Thomas
de pertenecer siglos
Munkero despus de
Se ri-
fa)
Hermanni Radbodi
metand.
&
de Grev.
(b) Inscription. pag.
35-5*.
1 1. en las or.
la Bibliograph. Crit. tom. 1. V. C,
autor
de
(1)
Julius HyginuT quiere sostener que los libros Gromticos son
de nuestro Higino , la razn que alega es muy dbil. Esta
se reduce que no es constante que en dichos libros haya
seales visibles que su autor vivi en tiempo de Trajano:
porque esto dice no lo vieron en dichas obras otros que las
leyeron : At hos non alij in Gromaticis viderunt qui librum
se legisse tradunt. Como si algunos testigos de vista no deban prevalecer otros que nada vieron no lo reflexionaron. Si el referido autor huviera visto estas obras , no decidiera por unos principios tan estraos. En cosas de hecho no
valen congeturas contrarias. Se halla verdaderamente en los
libros Gromticos mencin de los Emperadores. El descuido
cortedad de vista de algunos , no debe prevalecer contra
Ja vigilancia y vista de ojos de otros. Por otra parte sabemos que este autor aunque doctssimo tuvo empe ensos
tener como legtimas algunas obras ya demostradas por espurias.
El mismo autor atribuye otra obra Higino con
lumina. No sael ttulo de Cromatica sive Artium colores
(c)
Aunque
el
&
be-
Higino.
151
Volaterrano
cion*
bemos donde vio esta noticia que no hemos hallado en ninguno otro autor antiguo moderno. En este artculo de Higino echamos menos la exactitud del referido Bibligrafo.
Fuera de lo que notamos en otras partes es de advertir el
modo con que cita aqu los testigos de sus noticias. Para la
obra de
Higino de Urbibus
Macrobio
de
152
con de Eusebio.
aade
que Giraldo
(a)
(i) en
el
professionis quoque nostrae capacissimus , quum n Panliberalttate Imperanonia agros veteranis ex volntate,
toris Trajani Augusti assignaret &c: Insignis inquam halla-'
cinatio. Ex hoc loco vir Ule conjecluram facer potuit , non
rae
&
vixisse
Latin.
(a) Caeterum red Scriverius censet scriptorem illum rei
agritnensoriae alium ab eo esse Hygino , cujus Eusebij meminre cbronica , quos itidem ut Vohterranus perperam confundit
Dialog. 1 8. Gyraldus. Munker. Dissert. in Mytbog. Latin. cit,
(i) En la edicin que usamos de Basilea por Thomas Guarino 15-80 , solo se hallan X. dilogos sobre los poetas anti-.
guos Griegos y Latinos y dos sobre los Modernos. Ni cita
mas Vosio
&
pues-
Higino.
153
Higinos en dos lugares diferentes , y como dispersonas. Baxo la palabra Julio (b) habla
de nuestro Higino Espaol , refiriendo solamente las palabras de Suetonio , y sin atribuirle obra
alguna. En otra parte baxo la palabra Higino habla de un Higino que dice fue muy familiar de
M. Fabio Quintiliano , al qual hace autor del
Potico Astronmico y del libro Gromtico de
Castrametatione. Y este Higino no llama liberto , ni Bibliothecario de Augusto , ni ilustre Gramtico de aquel tiempo (c). Es pues evidente los
tintas
tupuesto de
el
i. n. 20.
R'ph. Voiaterran. AnthropoLsive
lib. 1. c.
(c)
54
Aug.y Tiber.
loca baxo diferentes clases y letras. Por otra parte no consta que el autor del Potico Astron-
mico sea Higino el clebre Gramtico de Suetonio. A lo menos Volaterrano no lo juzg as, quando ademas de mencionarlos en diferente clase,
hace uno contemporneo de Augusto y otro
amigo de Quintiliano. En lo que parece se equivoc aquel autor fue en atribuir Higino gromtico el Comentario sobre Virgilio. Pero no fue
tan crasa su ignorancia que hiciera coetneos de
Augusto los autores del siglo de Quintiliano.
Y aunque nosotros estamos persuadidos que los
Comentarios sobre Virgilio son de nuestro Higino , Volaterrano pudo creer eran de otro posterior. Mas fcil es cayera en este error que en
el craso anachronismo de hacer contemporneos
de Augusto los Escritores del Imperio de Trajano.
De
qualquier
modo
es disculpable aquella
con las averiguaciones exactas de los Crticos modernos. De todo resulta que el autor del libro de Castrametatione y dems Gromticos , si han llegado nosotros en toda su pureza y sin haver sido interpolados por manos agenas , no pueden ser obra
propria de nuestro Higino Espaol. Lo mismo
estar ilustrados
estos asuntos
seninventum. Est enim Groma ut ipse testatur , ars loca stationesque in castris opportun capiendi , ordinandive. Volaterr.
ibid.
Hig'mo.
155
sentimos por lo tocante otras dos obras publiel nombre de Higno entre los MyLatinos
thgrafos
; una con el ttulo de
Fbulas,
Potico
Astronmico
sobre
de
otra
cuyo
very
cadas con
Ha-
blaremos de ellas con alguna mas extensin , porque han sido materia abundante de la crtica de
muchos
autores.
XII.
lber.
T7 N
Myth-
-L* grafos latinos se halla atribuida Higino una obra con este ttulo , Fabularum lber.
Dud
Schefero (a)
si
este ttulo es
verdadero y
original
de la primera de Basilea hasta la ltima de Leiden , y no haviendo visto Schefero algn Cdice MS. como l mismo confiesa (b) , ni citndose otro autor que lo haya visto sin aquel ttulo
con otro diferente , debemos estar la f de
los impresos , y mas conviniendo el asunto sin
ha(a) Not. III. in lib. Fabul.
() Scheffer. in Praef.
56
La misma equivocacin
se observa, en el
(b)
que parece lo
que Higino es-
, libro de Fbulas,
llamado por Carlos Esteva n Potico Astronoma
co. Lo cierto es que son obras distintas , como
se puede ver en todas las ediciones.
108
El libro de las Fbulas es un cuerpo de
Mythologia , en que brevemente se explican todas las de los gentiles. Al principio se halla una
Theogonia genealoga de los falsos dioses. Fabricio (c ) nota que estas genealogas discrepan
mucho de las que ponen Hesiodo y Apolodoro.
Thomas Gale (d) dice que as Diodoro como Hi-
en
CCLXXVil.
tan-
Addam
&
hoc curiositatis gratid quod ab Hygino de hominis formatione scribitur in libro Fabularum , quod Mythologicon Poeticon inscribitur cap. 120. Cura, inquit , cum
(a)
quemdam
Syntag.i.p.
if.
Hyginus.
(c)
lib.
2.c. i.n. 3.
Higino.
tantas fbulas
lo ltimo falta
aunque
157
algo,
CCLXI.
entre el
que havian
los
Aunque el
y la mayor
ttulo
parte
no contenga otra cosa , se hallan algunos captulos que por conexin incidencia refieren asuntos histricos
mencionado
como
cuyo
son
ttulo se
conserva
el
otros que
misma naturaleza
(d),
$.
Thebaid. v.
(b)
233.=
Fabric. cit. n. 3.
Poemat. ultim. adv. Gent. v. 131.
Ista quidem mulier (Vesta) sicut commendat Hyginus^
l
Stamine prima novo vestem contexuit olim , &c.
(d)
=
cit.
Munker.
153
Aag.y Tiber.
Munkero y
ter
(d) cit.
Van
Staveren
Higino.
159
ter
como
se halla en
6o
oportunidad. Pero Ximeno pudo despus de tantos aos haver visto esta las posteriores ediciones , y aun el sobrenombre de Munkero en el
Diccionario de Moreri , y en la Bibliografa Crtica que tuvo presente. Este y otros descuidos
solo se pueden escusar con la reflexin de que
Ximeno no
antiguos de Valencia
ta.
De
qualquier
modo
no
le
para que
no
En Amsterdan
Higlno.
i6r
muchos defectos
&
quae
Caij.
62
Esta es
la
misma que
la de Signis
(/?)
se
mundo
la esfera
y todas
sus partes
el II.
:
con-
el III. la
el
dio
-
(a) Hadrian.
Turneb. Advers.
lib. 16. c. i.
iianum
fnicum
(c)
in
De
&
fragm. Historicor.
Not. ad Pratfat.
Staveren.
(d)
lib.
1.
Pohic.
ibid. Not. 6.
Hygin. Poet. Astron. Praef. ai M. Fab. pag. 346.
Muncker.
(g) Hygin. Poet. Astron. lib. 4. o 14.
[h) Hygin. Poet. Astron, lib. 4. C. i.
(e)
(/)
edit.
Htgino*
163
dio entre estas dos alternativas 6 que el Sol tenga movimiento proprio, que se mueva con el
movimiento general de la esfera lo qual , dice,
es imposible , porque entonces naciera y se pu:
siera el Sol en el mismo punto , y hara perfectamente iguales los dias y las noches {a). Aa~
de que es mas fcil comprehender el movimiento
de la Luna que el del Sol (b). Despus explica
los eclypses y los dems Planetas. Este libro no
se ha conservado entero , no le acab su Autor , porque al fin faltan algunas cosas.
113 La primera edicin del Potico Astronmico no fue en Colonia 1534. por Juan Soter, como sospech D. Nicols Antonio (c) que parece
lo tom del Eptome de Gesnero de la Bibliotheca
de Draudio (1) porque ni esta edicin fue el reL 2
fe-.
:
(a)
ibid. c. 13.
c. 14.
PotiCum Asrronomicum :quod Joannes Soter primus forsan Colonias publici juris fecit anno MDXXXlV. Rur surque
Basilaea Hervagius MDXXXV. Iterumque MDXLlX.'ltem
(c)
MDLXX. Quas editiones Gesneri Epitomator lauPar i sijs quoqttc Gillelms Julianas MDLXXX. iri 8. si
Draudi fides non vacillat. Nicol. Antn. Biblioth. Hisp. Vet,
Episcopius
dat.
lib. i. c.
i.n.
5".
Tambin en
del
64
Aug.y Tiber.
ferido
ni fue
ra
tres
en
la
prime-
Venecia
excepcin de los que aumenta : pues no soao de la edicin de Colonia , que D. Nicols
Antonio pone en 1534. ; sino que la voz ladat de que usa
D. Nicols Antonio la traduce por alaba siendo solamente
expresin de cita y no de elogio. Y donde D. Nicols Antonio dice que Hervagio imprimi aquella obra de Higino
en Basilea juntamente con otros, conviene saber Palefato,
Fulgencio , Fornuto , Albrico , Arato y Proclo ; Ximeno dice
que Hervagio y otros imprimieron aquella obra de Higino en
del original
lo altera el
y no
Accipite quos
>
Higho.
165
Tambin
se
&
&
&
Hamburg. 1674.
Escrit. delsig. de
66
Fabio
escritor
fuese este
Aug.y Tiber.
M. Fabio. Volaterrano
(a)
y Populier
(b)
ca
(a) Scribit
ai
fuit de
Mndi
Vrban.
lib. 16.
(//)
De
M. Fabium Quintiiianum
Histor.
&
Spbaerae narratione
&C
familiarissimus
Volater. Commsnt,
cui
lib. $.
Highio.
167
como
re-
mico en
la Dedicatoria
tituciones Oratorias de Quintiliano. En tus es critos , le decia M. Fabio , se puede ver que
,,un Gramtico no debe solo tener conocimiento
de
la
cimiento de
ls
la Esfera.
116 Esta ingeniosa observacin de D. NicoAntonio pareci muy bella Juan Alberto
(c). Y en realidad sera muy oportuna,
pasage de la Dedicatoria dixera lo que en-
Fabricio
si
el
L4
tien-
Ac
vero non esse ipsum (Quintilianum) non tam temporil ostendit intervallum , quod volcbaf Vossius\ cum Hyginus
fabulutor non sit C.Julius Hyginus libertus Augustalis , ut
(a)
{b)
(c)
1. n.
4.
Scheffer. Dissert.de.
lib. 1. c. 1. n. 8.
68
tienden estos Autores. Pero causa: de* estar errada y corrompida la edidion que vio D. Nico-
Astronmico , es muy
de sus palabras}
puede inferir no habla, ni puede
ls
el
cote-
Hyginus
Etsi
Staveren.
M. Fabio plurimam
salutem,
te studio
Grammaticae
ar-
inductum non solum versuum modera', tone , quam pauci perviderunt^sed historiarum
quoque varietate , qua scientia
tis
vi-
i s tuis
&
scripi
ai
tnonstrans
te
AstronomAib,
i.
Praefat.
licin
Hyginus M. Fabio
5".
P.
D.
&
se'videar.
Ef
ne nihil in adoles-
"
Higino.
169
ra ntes.
Como
se
to
70
to el
aplicado M. Fabio , y
sentido de aquella expresin, mu-
pronombre Te
(a)
confundieron el
dando tambin el Fideo en Debet , no sabemos
con qu fundamento. As por mas ingeniosa que
sea la reflexin de D. Nicols Antonio , como
fundada en un contexto errado , no puede servir
de apoyo para convencer que el sugeto de aquella Dedicatoria sea M. Fabio Quintiliano, clebre
profesor de Rhetrica en Roma. Ademas que Higino alaba all M. Fabio por su aplicacin
la Gramtica , su habilidad en la Poesa y su
mucha
Nada
erudicin en la Historia.
ni su carcter
de Eloqencia
desto ig-
noraba Quintiliano
y desto
No
de
es
es
lo
ttulos
menos pro*
leMorellianam , pro
legit , et si te studio. Probo si hoc modo habent lietsi studio
bri vcteres. Scheffer. in Not.= Confirmant eam lectionem , praeter Venetam , etiam tres ex Utianis Codicibus. Perperam to
tres mei.
Te expulerunt nonnul. Muncker. ibid. Agnoscunt
(a)
Santandreana
&
M. Fabium QuintiHanum
esse placuit
Vohterrano. Equi-
dem
Higho.
171
dedica Higino su obra*? Ya vimos que Vosio juzg no poda ser Quintiliano , por la diferencia de
los tiempos en que florecieron uno y otro \ suponiendo que el autor del Potico Artronmico
es el liberto de Augusto. Mas como esto segn
ginus ex scriptis hujus Fabij perspici pos se , qud gratnmaticus non versuum moderatione tantum sed historiaran quoque
varietate praestare debet. Id quod traditum Quintiliano , ut
pulchr observavit Nicolaus Antonius. Fabric. Biblioth. Latn,
lib. 2. c. 1. n.4. not. A.
(a) Si M. Fabius , ad quem est Praefatio librorum Astronomicun , Quintilianus esset res expeditu foret facilis. At vero
non esse ipsum non tam temporis ostendit intervallum.... , qum
quod studio commendetur non orationis , eloquentiaeque , quo
tamen unic Quintilianus censebatur suo tempere , verum artis
Grammaticae versuumque ac historiaran. Ita natnque incipitPraefatio : Etsi te studio grammaticae artis inductum &c. Hic
Hyginus nullam facit mentionem eloquentiae nter laudes Fabij,
quod fecisset numquam , si de illo egisse quem Quintilianum
nuncupamus. Cum ergo aliur sit Fabius cajus alibi quod sciam,
nullamentio, difficile est definir qua Hyginus noster vixerit
,
de
Idololat. lib. 2. c.
de Scient.
Mathem,
c. 34.
y 35.
lib. 3. c.
12.
ro
72
pao en comparacin de
esta diferencia.
ni
Mas
aora de cortesa la verdad de dicha hyptesi , expondremos una congetura al juicio de los lectores.
Alguno pudiera imaginar que este M.
119
Fabio , quien Higino dedica la Obra del Astronmico , fue Quintiliano el Declamador , de
quien habla Sneca {a) en sus controversias , y
pudo ser padre abuelo del clebre Quintiliano ; no debiendo dudarse que se llamara tambin Fabio como su descendiente , por ser aquel
nombre de Familia. La de los Fabios estaba muy
radicada en la Btica , de donde verosmilmente
era Higino , como consta de varias inscripciones
que pone Rodrigo Caro (). Y aun los Higinos
estaban enlazados con los Fabios segn se infiere de una inscripcin con el nombre de M. Fabio Higino , que se puede ver en Grutero (<?). Esta conexin y enlace de Fabios Higinos favorece la mutua benevolencia entre el dedicante de la obra y el hroe de la dedicacin. La
edad de aquel Quintiliano mas antiguo no desdice de la de Higino , liberto de Augusto. Aquel
florecia en Roma antes al mismo tiempo que
Sneca el padre ; esto es en los primeros aos del
Im(a)
Contrdvers.
Praef.=:&
dd
controv.
2. c. II.
en
Conv. Jurid. 1. 3. c. 8 3,
(UCcrdob. lib. 1. c. 13. y 14.
(c) Thcsaur.lnscript. pag.
1.
DCCCCXXXVII.
33.
la
quae
Corog,
la Histor*
n. 13.
Higino.
173
Imperio de Augusto , y poco despus de la muerte de Cicern. El autor del Potico Astronmico
era mozo quando dedic esta obra M. Fabio,
como l mismo dice -en su Dedicatoria 5 y M.
Fabio era ya hombre acreditado por su erudila verdad estas circunstancias
cin y escritos.
corresponden en quanto chronologa Quintiliano el antiguo y Higino liberto de Augussiendo verosmil que este que floreca acia
to
el ao XXXV. de aquel Emperador, y era contemporneo de Ovidio fuese joven en los primeros aos de aquel Imperio , quando ya Quintiliano el mayor se versaba en el exercicio de las
Declamaciones. As por parte del tiempo no hay
repugnancia alguna en suponer que aquel M. Fa-
el
autor del
mucha
lisonja (1)
amplificacin de la urbanidad de la
pintndose freqentemente estos per-
aun
(1) Este vicio de tas Dedicatorias y Aprobaciones de los lihros nota Feijo en sus Cartas Erudita*. Y acaso alguna vez
incurri l en lo mismo en sus Dedicatorias. Vase la del
Tora. Vill. del Teau Crit. y la Carta XII. del Tom. 4.
74
aun profusin su Hroe , aunque fuese mediano su mrito en la linea de Escritor. Con todo
no siendo aquel siglo tan prdigo de elogios como el nuestro , siempre tenemos por muy aventurada la congetura.
120 Esta obra del Potico Astronmico fue
conocida de S. Isidoro , y cita con nombre de
Higino un pasage que se halla en el libro IV. sobre el movimiento del sol {a) , otro sobre el de
la luna (b) y otro en fin sobre la situacin de
la tierra (c). Tambin la tuvo presente Marciano Feliz Cpela segn observ Escaligero (d).
Fabricio
(<?)
t Higino en
el
Astronmico. Pero
ni
hemos
ha-
&
&
de Nat. rer.
19.
&
(e)
Higino.
175
hallado
tal
ptulo
III.
del libro
II.
En
este
punto no doy
Higino
fe
como
porque
II.
Hon. Augustod.
(a)
lib. 2. c.
5".
de Philosoph.
Mund.
&
Nec
(c)
Palmer,
(d)
cit
At Hyginus in asterismo Ophiuchi eurn Triopae filiumfacujas verba huic historiae illustrandae per necessaria ap-
ponam. Scalig.
(e)
Hygino
ad Laerr.
in eo fidem alhibeo
in Exerciat.
in
16.
(/) In
(g)
fragm. histor.
Nota magis nulli dorms
Mod.
epist. 9.
Nov-antiq.
est
sua
lection.
discussa est ab
Hygino
i
II.
y6
disipar la obscuridad
de un punto de erudicin que trataba. Lo mismo juzgaron tantos Crticos que consumieron sus
vigilias y sudores en corregir ilustrar estas dos
obras de las Fbulas y el Potico Astronmico;
no siendo creble de su prudencia y talentos, que
emplearan tanto conato y fatiga en la ilustracin
de obras intiles.
En esta misma Obra del Potico Astro121
nmico cita el Autor otra suya con el ttulo de
Genealogas (a). Hablando all de Perseo que mat las Gorgonas , despus de nombrar Eschilo , poeta trgico que trat de aquel asunto,
aade el Autor del Potico Astronmico estas pasobre lo qual escribimos en el libro I. jde
labras
las Genealogas. No alcanzamos la razn por que
D. Nicols Antonio (i) numera estas Genealagas
enno Angust liberto lib. 2. de Signis coelestibus. Turneb. Ad:
versar, lib.
6. c. i.
Fertur etiam Vulcano falcan accepisse ex adamante factam , qua Medusam Gorgoncm interfecit quod factum nemo
conscripsit. Sed ut ait A:schylus Tragodiarum scriptor in Phoreys , Graeae fuerunt Gorgonum custodes : de quo in I. libro
Genealogiarum scripsimus : quae utraeque uno oculousae existi"
ita suo quaeque temporc accepto ocul vigilias egismantur ,
se.... Eubemerus quidem Gorgonem Minerva dicit interfectam:
de quo alio tempore plura dicemus. (De aqu se infiere que
pensaba escribir con mas extensin sobre aquellos asuntos.)
Hygin. Poet. Astron. lib. 2. c. 12. Perseas.
D. Nicols Antonio despus de haver disputado si el
( i j
Potico Astronmico es obra de Higino dice : Obscura res
quae tnajori examine indigere videtur. Y aade: Certius
autem Hygini fuere quae hodie non supersunt opera , haec sciExemplorum
licet : De vita , rebusque illustrium virorum.
(a)
&
&
De
liber...
libri
&. Nicol.
H/gino.
entre los libros que con
mas
i77
certeza son de H-
Satius fuerit Genealogiarum hoc opus Hygino Augusti liberto ali unde abjudicare, scilicet ex bis , quae supra in Astronoma Poetici mcntionc annotata nobis sunt. Nam si auctor
illius operis M. Fabio fuit Quintiliano aequalis ; dem affirmari de eo oportere qui Genealogas scripsit , procul dubio
est. Nicol. Ant. Bib. Hisp. Vet. lib. i. c. i. n. 12.
(1) D. Nicols Antonio muri en Madrid ao 1684. antes
de publicar los dos tomos de la Bibliotheca antigua , cuya
edicin se hizo en Roma ao 1696. procurndola y costendola el Cardenal Aguirre , que cometi el cuidado de ella
su Bibliothecario el Dean de Alicante D. Manuel Marti , del
qual se dice en un breve prefacio , verosmilmente hecho por
l mismo: Qui ingenti cura
pertinaci labore do hace vocorrigenlmina Bbliothecae Veteris fidelissime edenda ,
da curavit , ac praeterea ad margimm quibusdam locis adjccit notulas aliquot opportunas. Estas notas vienen ser comunmente algunas citas que suple en los mrgenes. La correccin (como l mismo dice en el Prefacio de sola una pgina) se reduce. enmendar los yerros del Amanuense. Na(a)
&
&
178
si
sobreviviera
emendara
este
fectos
puntos.
Se ha dudado entre
122
Eruditos (a) si
misma obra
que la de las Fbulas, Muchos se persuaden que
eran obras distintas. Lo primero por la diferencia del asunto. Lo segundo porque las Genealo*
gas tenan lo menos dos libros , y el de las
Fbulas es uno solo. D. Nicols Antonio (b) fue
deste mismo dictamen. No es de creer , dilos
da mud aun
lo
mas mnimo en
el texto
y palabras
del
Au-
tor; ni quiso
una Obra psthuma. Pero echamos menos , ademas de algunas notas eruditas que ilustraran la obra , una vida extensa
del Autor con los juicios y elogios de los Sabios de toda
Europa que havian celebrado justamente la Bibliotbeca nueva de D. Nicols Antonio, publicada algunos aos antes. Entre otros la alab Baillet J uggmens des Spapans Tom. 2. Part.
edic. de Amst. , no dudando prefe1. c. 4. n. 128. pag. 135".
rirla todo lo que se havia publicado hasta su tiempo en linea de Bibliothecas. Morhofio Polybist. Liier. lib. 1. c. 18. le
,
Dissert. cit.
Hisp. Vet.lib. i.c. i.n.
8.
12.
Higino.
179
que el autor del Astronmico , quando ciobra de las Genealogas quiera significar
, ta su
el
libro
de las Fbulas. De ningn modo se de,
juzgar que son una misma Obra. El libro
, be
de las Fbulas contiene muchas cosas las quales no conviene el ttulo de Genealogas. En
estas se hacia mencin de las Greas , guardias
centinelas de las Gorgonas que tenian solo
,
ojo 5 y si no me engaan ambos , nada desun
,
se halla en el libro de las Fbulas $ siendo
, to
oportuno de tratar de ello en la fbula
lugar
,
habla de Danae y su
, LXIII. y LXIV. donde se
hijo
Perseo
de
la
libertad
de Andrmeda."
,
, y
Por el contrario otros no tienen dificultad en que
sea una misma la obra de las Genealogas y la
de las Fbulas. As lo crey Schefero en su Disertacin y en las notas al Astronmico (a).
Contenindose , dice, manifiestamente las Ge nealogas en el libro de las Fbulas , no es ve rosimil que un mismo autor escribiera tantos diferentes libros de un solo asunto." Tan persuadido estaba en esta parte Schefero , que duda
que el libro de las Fbulas tuviera este ttulo , y
%
ce
M2
se
{a)
ij
fabularum adhuc
alios
Nam
ut prae-
non
sisse causa
fabularum
me
8o
Ang.y
Tiber.
d
Mycilo
que
se inclina
F(a) Fabulis Hygini Genealogiarum titulum in quibusdam codicibus praefixum non mirabitur qui primum caput leget licet
long plura in caetero sint oppid d Genealogiarum argumento aliena. Joan. Albert. Fabric. Bibliotb. Latin. lib. 2. c. 1. n.3.
(b) Praemissae Genealogiae breve? ab Hesiodi Theogonia
Apollodoro passim dissidentes. Hinc Genealogiarum titulum
Fabularum praefixum in MS. Frisingensi reperit MycilEtiam autor ipse se scripsisse Genealogas testatur. Id.
libro
lus.
ibid.
(c) Jacob. Mycil. Epist. Nuncupat. Fabul. Hygini ad Othon.
alburgo Spirens.Eccies.Canon. p.ig.2.& 3.: ProinTrucbscs a
de cum superior e auno Genealogas deorum perinle ut d Bocado ante annos aliquot colctete fuer ant bortatu amici nostrijoaneasdsm ab innumeris mendis , quinis Hervagij relegissem ,
bus editio prior involuta, atque obruta erat castigatas excudendas dedissem: atque dem nuper alium quemd.wi vetustum ae
AIS, codiccm in quo per capita ea.de m res atque dan argumen-
tum
i8
Hig'mo.
pues entonces
le
misma obra.
fuese la
viera hallado en su
la
MS. de
como
le atri-
buye Fabricio
tum ad Higino
viscndum
&
&
&
Dissert.
(/)
cit.
Hyginus:
strit
ha mnimum
at vero
probabit
Primum enim
& non
quis
ha~
dus
sicut alijs
unum
Dcinde potuit
qui deinde coaluerunt in
82
Ademas de
Aug.y
Tiber.
lo
nadores.
123
cen
Quan
Pero
el
c. f. p.
40.
bro:
Hyginus cujut
Higmo.
183
bro pues las fbulas que en l se contienen , dice Schefero (a) , no son otra cosa que una explicacin del origen , nacimiento , matrimonio,
procreacin hijos de aquellos mismos dioses,
:
los ojos.
Cu) cit.
como
M4
del
mis-
84
Aug.y Tiber.
pueden
faltarle
cano
alude a su obra mytholgica
con todo
no hallamos en ella lo que refiere el Santo. Diremos que le levant un testimonio ? De ningn
modo ; sino que entonces estaba mas completa
que aora. Es pues cosa de hecho y no mera
congetura , que la obra de las Fbulas est mutilada y antiguamente havia en ella mas cosas de
las que aora encontramos. Entre ellas es verosmil estuviera lo de las Gorgonas y la hazaa
siendo inegable que este es
fabulosa de Perseo
asunto proprio de una obra Mytholgica aun mas
que de la de Genealogas , sean no sean diferentes. No ha llegado nuestro tiempo tan desfigurada imperfecta la obra de los Comentarios
de Cesar y con todo no hallamos aora en ella
pasages que citan los Autores antiguos (/?). Mucho consume y desfigura la voracidad del tiempo y vejez de las obras. Concurre la negligencia ignorancia de los siglos brbaros 5 pues lo
que no entendan en los MSS. por mala letra y
:
que
.
(a)
Poem.
(b)
Joann.
Da vis.
Pa S 999*
Vase nuestro
Hig'mo.
185
mancha
des
Dissertat. cit. de Hygini aetat. atque stylo : Deinde hoc observo esse praesens opusculum d manibus sordidis hic illic in~
quinatum , ac nec sic quidem ad nos perlatum , ut in MS. ipso
comparebat. Fatetur , ut de posteriori primo loco dicam , My(a)
cillus ipse librum suum extemis hongobar di cisque notis scriptum fuisse } itaque se d principio , ceu filum quoddam secutum
exemplum nescio cujus qui prior illum latine describendum coeperat. Quis vero novit qud is quem secutum se se ait
fide sit
in b?c negotio versatus qudm ben assecutus singulal Deinde
,
?J
verba ipsa
inquit
sic
10 cjus , sed ut ipsi conjecturis suis reformaverat , restitueratqu; Hyginum. Quae quam sintmfelices dextraeve vel ex ijs lieet aestimare
quas in margine opposuit. Sed et jam ante Mycillutn fuer un qui-longe pejus ipsilm excepre. Cujus rei testitnonium habemus evidens clarissimumque non in tot lacutiis
modo , quae ubique comparent , sed
capitibus mal consutis
,
&
aut divulsis.
86
desde mquinas
que los Poetas.
125
las
divinidades
como
Sospech Mycilo
(a)
que
el libro
dlas
(a)
Epist.
Nuncup.
lib.
187
Higino.
prueba contra todos ellos que el libro de las Fbulas no tenia la naturaleza de compendio eptome de obra mas difusa. Verdad es que Tilomas Gale , citando Isaac Vosio , dice que solo tenemos un eptome del libro de las Genealogas de Higino , y que el autor deste eptome
fue cierto Gramtico, el qual afirmaba que lo havia hecho siendo Cnsules Mximo y Apro (a).
Pero no nos dice Gale si l Vosio vieron este compendio , ni si es el mismo que el libro de
las Fbulas
y hasta constarnos todo esto decimos deste compendio lo mismo que de otro referido por Barthio. Un gramtico sin nombre poda mentir todo lo que quisiera , sin que su au:
viniendo que,
dar su testimonio en clase inferior un rumor
popular. Hasta que aparezcan pues estos compendios y podamos hacer el cotejo , se presenten otros documentos mas decisivos , dexarmos en duda si la obra de las Fbulas es la
misma que la de las Genealogas.
126 No sabemos por qu ningn autor moderno pone en el catlogo de las obras de Higino otra que l mismo cita en el libro II. captulo
XXXIV. del Astronmico ; pues la misma razn
havia para mencionarla que la de sus Genealogas. Habla Higino (b) de los amores de Orion
con
(a) Hyginus cujusGenealvgiae epitomen tanm habcmus, qum
Grammaticus qudam penes V. D. Isaacum Vosium , ait se fe"
cistc Mximo 3 Apro Coss. &c. Thom. Gale Dissert. de Script.
MytboL
[b)
c.
Itaque
88
Aug.y Tiber.
&
Higino.
189
compuesto
pie la
duda
si
90
la materia
ce
Aug.y
Tiber.
testi-
gos de la antigedad.
XIII.
T7
S manbillosa
-L* blan
la
no,
(a) Et quamquam non ausim affirmare omnino eum Hyginum
bunc esse cujus A. Gelliur Noc. Attic. Ubi 1. c. 21. mentionem
proptcrca quod
Plinius Hyginum quemdam crebro cifacit
tat
& fieri frcqucnter soht ut eodem nomine plures appellentur : multa tum verisimilia concurrunt quae me ad dubitandum
&
im-
Higino.
191
Gram-
cribi
dice
(c) tiene
el
C.
impellunt. Mycil. Epist.
Basil. 1 5-35-, en fol.
Nuncup.
F cibui.
Hyg'm.
praefix. edit.
{a)
se scriptos
V.
Castores Dioscuri.
(b)
De
Stil. historie.
Consulationib.
(d)
De
192
Aug.y
Tiber.
(a) C.Julius Hyginus seu Hygentis , Angust Imperatoris libertas natione Hispanas , Ovidio familiaris (ut Suetonius libro
de lllustrib. Gramm. tradit) libros aliquot de vita, rebusque
gestis illustrium virorum conscripsit: ut Gellius lib. 1. c. 14.
alij testantur. Hodie nihil Hygini superest praeter Poeticum
Fabularum librum. Nam
Astronomicum ad M. Fabium ,
Gromatica sive de limitibus constituendis, non sunt hujus Hygini , sed alterius aetate posterioris , qui sub Trujano vixit,
Aubert. Miraeus Schol. in S. Hieronym. lib.de Script.Ecclesiast,
ib) Commentatiunc. de Hyginis.
\c) El Vinet. Annot. in lib. Sueton. de lllnst. Gramm. c. 20.
(d) Non indignum interim e&dem titulo (Polyhistoris) Hygido ingenij sui monumenta,
num fui s se lubentes fatemur ,
quae sola c tot injuria temporum amissis supersunt , litteraria,
&
&
&
Poeticon, nempe
Astronomicon
&
Fabularum
liber
baud
Li iterar,
n. 1.
Higino.
193
en la Repblica de las letras , debemos adoptar sin reparo no solo el Potico Astronmico,
sino el libro de las Fbulas como obra propria y
verdadera de nuestro gramtico Espaol.
128 Por el contrario otros muchos no menos graves y eruditos resueltamente afirman que
es manifiesto error confundir Higino mythgra->
fo con Higino gramtico. As lo pronunci Thomas Munckero (a) ; pues aunque al principio de
su Disertacin parece dudoso y perplex , sin
atreverse decidir , en consideracin de los diferentes juicios de varones doctos , poco despus
afirma que erraron Escriverio , Giraldo y Vosio,
y que llama error esta sentencia , aunque sea
de hombres doctos , porque el estilo del Autor
de las Fbulas en nada se parece al del siglo
de Augusto. El cuenta una misma cosa dos veces , y habla de tal modo que de ninguna suerte corresponde un hombre culto , colocado por
Suetonio en la clase de los ilustres Gramticos
de aquel tiempo. En la misma obra reconoce solecismos , barbarismos , frases de tiempos muy
posteriores, y de que no hai exemplo en los Autores de aquel siglo. Esta y aun con mas rigor
es la censura de Gaspar Barthio y Thomas Reinesio , como diremos despus. Ernesto Salomn
Cypriano (Jb) reprehende con acrimonia AuberHist.Lit.deEsp.Tom.F.LiklX.
(b)
to
]\Iirieum i
94
las
Fbulas
siendo
error
Au-
&
bemus Astronmica
Fbulas , Augusti libertum facit cum
vulgo. Ern. Salom. Cypran. annot. in Praefat. lib. f, Hieron..
de Viris lllustribus.
Se excedi en esta censura, sino es que
tiene por vulgo y hombres vulgares Giraldo , Turnebo, Vosio , Sciopio Scriverio &c.
(a) in respons. ad Munckerum ad cale. Bissert. hujus de Autbor. Mytholog.
(b) In vit. Virg. apud Muncker. cit.
(c)
ibid.
(d)
(e)
De Natur.
Art.
lib. 3.
stil.
atque aetat
Higino.
195
Barthio , que vivi en tiempo de los Antoni nos. " Reservamos para despus esta congetura. Aora solo reflexionamos que no cita Vosio
el lugar en que Higino haga mencin de los Emperadores. Hasta el presente no hemos hallado
esto en las Fbulas , ni en el Potico Astronmico y sospechamos que Vosio confundi aqu
al autor destas dos obras con Higino el Gromtico , de quien hablamos arriba , en cuyos libros se menciona el Emperador Trajano. Aunque el autor del Astronmico y las Fbulas hablase de los Emperadores baxo esta expresin
general , no hallamos conseqencia que pertenezca al tiempo de los Antoninos
pues con vivir
en los Imperios de Augusto y Tiberio , en los
inmediatos , tenia lo suficiente para mencionar los
Emperadores , aun siendo anterior los Antoninos. De qualquier modo se v la inconstancia de
Vosio sobre esta materia. En una parte atribuye
estas obras sin recelo Higino , liberto de Au:
gusto
(a).
En
otra lo
Munckero
duda
(b).
ya
1. c.
20,
(d)
De
Vitijs Sermn,
lib. 3. c
12.
96
Aug.y Tiber.
lla
(a)
Munck.
(b)
Muncker.
(c)
cit.
dssert. de Autor.
Mytholog. &C.
ibid.
(d) Cujas aures- non raiat illui capitis 257. exclamat a long?
Barbarorum hace lingua est. Muncker. ibid.
Higino.
Ha
19?
frases sin
&
cap.
(a) Testem laudat Ovidium cap. 184. (no es sino 183.)
SiFratrem Pollux
80. alludit adversum Virgilij Aeneid. VI.
alterna morte redemit. Quod qum conveniens sit utriusque
aequali , judicent critici. Munck. ibid.
(b)
Muncker.
distert. cit.
ieguntur.
(d)
Sed
Munck.
cit.
isti
sequioris
98
Aug.y Tiber.
sciolo
al
perio Romano. Moverame esto la misma edi cion y frase , no solo plebeya y humilde , sino
tambin algunas veces peregrina y con resabios
de brbara. Moverame tambin ver claramente en el cdice de Barthio atribuidas estas f bulas Aviano. " Aqu tenemos y Munckero
en los reales de Barthio , militando baxo sus vanderas con motivos muy poderosos. Alega para lo
mismo Thomas Gale y concluye: aun dado ca so creamos , que una buena parte destas fbulas
es tomada de Higino , no se puede negar , que
hai algunos pedazos cosidos de otra parte, y
otros traducidos del Griego por un hombre poco
instruido en aquel idioma. " Inculca otra vez la
opinin de Barthio y Vosio (c) sobre que la obra
de las Fbulas sea un epitome de la de Higino,
hecho por Aviano , Ammiano. Finalmente haviendo consultado Munckero Nicols Heinsio,
pone su sentencia bien juiciosa , la que subscribe gustoso , porque le parece la misma , muy
'
se-
(a)
\b)
\c)
Munck. cit.
Munck. ibid.
Ibid. Munck.
Higino.
199
Tiempo
la
hallamos
ya de hablar de Barthio y
130
Reynesio quienes nos remiten no solo Vosio
y Munckero , sino D. Nicols Antonio y parece fueron el caballo Troyano de donde saliees
N4
(a) de Natur. Art. lib. 3. sve de Mathes. c.
At Stat. tom. 3. pag. 1493.
bre
35*. . 8.
(b)
Hygtni nom ne prostantem librum ego rhapsodiam ex mHJNC INDE Mytholngorum libris concinnatam esse arbitrer. Nam apud Fulgentium integrae periodi sunt , quae hic
:
(c)
nibus
extant.
Ni si tamen
Ule
Hyginum potius
(d)
Adver sar
lib. f, c. 2.
exscripsit. Barth.
Ad-
200
sodias
(e).
latinidad
moderna
(/*).
gn D. Nicols Antonio
(g)
(a) Advers.
23. C. II.
(b) Advers. lib. 6. c. 22.
lib.
cita para lo
mismo
a Barthio
Vosio de
vit.
Sermn,
lib. 6. c. 12. ==
(c) In fine perveterum merhbranarum quae in nostram potestatem pervcnerunt itascriptum clamo: Explicit feciter Avianus
in alijs docti Hyde Fabulis Poetarum & Hesiodi. Cum vero
gini titulum invenerint , quis non dabit suspicioni locum ex
&
Hygino
vers.
(d)
lib. 10. c.
Advers.
20.
lib. 6. C.
22.
Ad-
20.=
(/) lib. 8. c. 6.
&
plu-
Higmo*
te
como
ineptas
aquellas
frases.
201
Qu
esto
es
Vet,-
iib. i. c. i. n. 7.
(a)
ibid. n. 8.
authoritate
magna
sum
membranas
vetevs
revera nunquam
Fabular. aetat.
(c). Denique
majori ratione Avianum illum quem in suis reperit membranis Barthius (si modo reperit) nomen scribae suspieamur , aut Librarij qum abreviatoris. Scheff. ibid.
.
202
Tampoco
ta.
le
hall Staveren
como
dice en su
edicin
el
digesto
mente Reynesio
asunto
bles.
(a)
In
como
No
si
se digna dar el
not.
(b) lib. 3.
(b)
nombre de Higino
al
203
Highio.
autor
Pero esta valenta solo exerpoder en el vulgo , que presume la razn proporcionalmente la audacia. Dice Reynesio , que encuentra en las Fbulas insulsos Mocomo si fueran mas ilustrados y disnachismos
cretos que los Monges los legos de los siglos
brbaros como si los Monges por su diligencia
y aplicacin no huvieran sido los depositarios de
minuye
la modestia.
cita su
MSS.
como
en aquel diluvio
de barbaridad no huvieran sido los Monasterios
el arca en que se conservaron las reliquias de
casi todos los
la erudicin antigua.
tos
sio?
Mas en qu
Todo
se
si
consisten es*
fastidian
Reyne-
204
tico
Grie(b)
(c)
Dissert. de
(a)
tinet de cura
Hygin
i.
aetat. atque
bominem formante
id)
Dissert. citat.
(e)
Ad
Euseb. Chron. n.
I.
in
Mytbog. Lati,
Higino.
Griego, y versado
sin
critores desta
Nacin
que
aun en
205
duda en
los
dems Es-
ma
se hallan
la
Funda
es-
que el estilo de los dos es enteramente diverso. Quisiramos nos dixera este Crtico qu obras ha visto de Higino el Gramtico para hacer el cotejo de los estilos y afirmar
son del todo diferentes. Apenas nos quedan de
aquel Higino unos cortos fragmentos y breves perodos de obras distintas , sueltos y dislocados:
de suerte que el que conociera por ellos el estilo de Higino , desde luego podra graduarse de
ta confianza en
crtico sagacsimo
discernimiento
el
de nariz
mas
la
mas delicada y
esquisito.
tiqui illius
alia
omnia nos ir jubet 'utriusque stylus adeo divcrsus , ut vix eretiam hunc scriptorem antiqui illius grammatici opera unouam
vidisse. Augustin. Van-Staveren praef. ad Mythog. Latn.
edit.
1742.
206
134
Aug.y
Escrit. delsig. de
Ttber.
te-
por autor de
liberto de
las
Augusto
to
(a)
De
re milit.
de re vehicular.
= Suec.
Litterat.
&c
Higino.
20?
Es
(a)
de
Quod
ri
&
&
si Hyginus Ule
Hygin. Script. Fabular.
,
2o8
cindosele ocasin
cita al autor
No
se
de las Fbulas,
puede decir que
li-
Deinde cum diversa opera commemorentur liberto Augustali scripta , nenio est ex otnni numero veterum qui vel Fabularum vel Poeticen Astronomion uno tantm verbo faciat
mentionem , non Gellius non RIacrobius , ac ne Servius quidem
aut Sarisberiensis \ ut vix dubium possit esse quin ignotus eis
fucrit Hyginus noster. Hc accedit vel praecipu quod cum Plinius Hyginum libertum Augustalem laudet libris ben multis^
ibi tamen nulLim ejus faeiat mentionem , ubi , si cum nostro
fuisset idem , mxime debuerat. SchefF. dissert. cit.
(b) Hc acced t qud libertus Augustalis fuer i t Grammaticus,
in numerum grammati~
coque nomine laudatus sit Suetonio ,
corum relatus. At vero noster M.ithematicus potius , quod de s's
ipse in Praefatione libri Poeticon Astronomicon praefixa docet,
ac ex toto constat illo opere, ac ne historiae quidem longis
fortasse deditus , qum fabulae ad cognoscendum astrorum //(a)
&
Higmo.
209
nombre (a).
136 Establecida
la distincin
Mythlogo autor de
las Fbulas.
huviera vivido en
tiempo de Quintiliano , como se persuadieron algunos , confundiendo este con M. Fabio quien
dedic el Astronmico. Pero Schefero no cree
floreci el
La
respuesta
sera
fcil
si
que este personage fuera Quintiliano. As recurre otros principios. Es manifiesto , aade , que
escribi despus de Ovidio. Tambin segn lo
alegado , floreci despus de Plinio ; pero no le
cree
muy
posterior
esta
poca.
Lo
i.
por-
que en sus
libros
&
in
Not.
2io
cte
Aug.y
Tiber.
siglos
doctos , reprehenden sin razn en Higino , muchas expresiones proprias y peculiares de aquel
(<z)
te
Florttit igitur
quantum
censura
licet
Hyginus
noster
magnorum ingeniorum
ruin Astronomicn.... Potest et hoc accesisse quod sermone uteretur minus compro , et ad gustum saevuli parato. Scheff. dissert. cit.
(b) lio.
de
styl. histor.
sultation. Catalog.
(c)
Op\JLSC. de
infam. Famian.
.ling. Lat.
Hamburg. 1674.
in Con-
Higino.
13^
No
de los estudiosos
podemos pasar
(a),
la sentencia
de Sche-
Hr
Xa) Manet
ginus , licet
non optimi ,
sodius , non
'
&
&
tisfieri. Scheff.
'(b)
Astron.
lib. 4. c. 3.
&
{c)
(d)
(?)
= Poa,
styl.
aetat.
Mytholog. &C.
212
una nueva regla de crtica. El autor del Astronmico y las Fbulas no expresa , ni insina que Ovidio
estuvie-
Y por qu no
Chronicon de Eusebio {a) que Virgilio muri algunos aos antes que Higino. Sa-^
bemos que Ovidio muri el ao V. de Tiberio (b\
y pudo muy bien sobrevivirle Higino. As pudo
este citar todos tres quando ya estaban muertos. No hallamos en su contexto cosa incompatible con la vida la muerte de aquellos Au-
consta por
el
modo que
lebre Poeta
&
Lucretlo
(a) Virgilius Brundurij morltur Sentio Saturnino
Coss. Euseb. Chron. ad ann. 26. August. Olymp. 190. an. 3. =z
Esto es , nueve aos antes que ponga floreciendo Higino.
()
Higino.
coetneo de Virgilio ; si esta alusin nos obligar mudar la poca del Imperio de Augusto. Por lo mismo que los Autores son vivos , 6
han muerto poco antes , sus versos y obras andan en boca y manos de todos , y hai mas ocasion de citarlos.
138 Pero Higino , dice Schefero , tan familiar y amigo de Ovidio , huviera expresado esta circunstancia en su cita. Congetura por cierto muy vaga inverosmil. Ademas de la brevedad y otras razones que pudo tener , havia
motivos polticos muy poderosos para dicha omisin. Ovidio havia ofendido al Soberano y al
pblico (1) con algunas imprudencias y una obra
licenciosa , que hacindole reo de estado , dieron motivo su destierro del Ponto , donde muri sin obtener la vuelta Roma , ni la gracia
del Emperador. Higino era Bibliothecario del mismo Prncipe y como su familiar vivia en el Palacio. Por cierto sera buena poltica hacer ostentacin de su amistad con Ovidio. Por el contrario no poda haver ocasin mas importuna,
para mencionar su familiaridad con este Poeta,
citarle con elogio. Pero tambin havria afecHisL Lit. de Esp. Tom. V. Lib. IX.
ta3
(0 El
autor de las Fbulas cita Ovidio en los Metamorphoseos. Esta obra fue de las primeras que escribi Ovidio,
y fue desterrado los LL aos de su edad. As pudo Higino citarle antes del destierro del Autor y su desgracia con
Aug.y
Tiber.
dexar de citarle en una obra inocente , porque la persona del Autor fuera reo en
otra. No era pues regular que Higino liberto de
Augusto citase Ovidio de otro modo que el
que le cit el autor de las Fbulas.
139 Mas fuerte parece el otro argumento de
Schefero , tomado del silencio de Plinio , que teniendo presentes las obras del liberto de Augusto , nunca alega las Fbulas ni el Astronmico.
Pero este mismo argumento hace contra la poca del tiempo de los Antoninos, que seala Schefero al Autor de aquellas obras. Porque segn el
mismo Schefero , no solo Plinio , pero ni Aulo
Gelio , Macrobio , Servio , el Sarisberiense ni alguno otro autor antiguo cita Higino escritor
de las Fbulas.
la verdad todos estos son muy
posteriores al Imperio de los Antoninos , como
Plinio lo fue al de Augusto y Tiberio. Pues si
el silencio destos Autores no impide que la obra
de las Fbulas se escribiera en tiempo de los
Antoninos , tampoco el de Plinio estorvar que
se escribiese en el siglo de Augusto y Tiberio.
Las mismas razones que alega Schefero para que
fuera desconocida y olvidada esta obra de los
Autores que escribieron despus de los Antoninos
pudieron hacerla olvidar y desconocer de Plinio,
aunque huviera sido escrita antes. Pero en realidad
es falso lo que afirma Schefero, que ninguno de
los antiguos hace siquiera en una palabra la mas
mnima mencin de las Fbulas del Poeticon Astronomicon ; ni Gelio , ni Macrobio , ni Servio,
ni el Sarisberiense , ni otro alguno. Se engaa
tacion en
ma-
215
Higino.
ce mencin expresa de una y otra baxo el nombre de Higino , como diximos antes. S. Isidoro (a)
que floreci al fin del siglo VI. y principio del
VII. cita Higino y Arato como autores antiguos Astronmicos. Marciano Cpela autor del
siglo V. VI. tambin conoci el Astronmico
copi en parte , como nota Escalgero {b) sobre Manilio (1). S. Paulino autor
del siglo V. aleg Higino (c) para las fbulas de Vesta y Vulcano
lo que sin duda hall en su obra Mytholgica , aunque no se encuentra al presente
lo qual no es marabilla , co-
de Higino y
le
mo
(a)
De
Ib)
Not
2i6
Ang.y Tiber.
misma
Higino
ra
ilustre
escribi de Geograde
Historia
pues
aunque
sean facultades
y
muy oportunas y aun precisas un Gramtico,
la
fa
diferentes.
Astronmica que supone la obra atribuida Higino , es mas propria de un Gramtico y Phillogo que de un Mathemtico, como
indica su mismo ttulo , Astronoma de os Poetas
y aun su contexto , siendo como la historia del cielo de Mr. Pluche , obra mas bien philolgica que malhemtica. Honorio Augustoduncnse explic bien esta diferencia , notando los
diversos modos con que se puede tratar de los
cuerpos Celestes. Unos autores , dice (a) trataron esta materia como Mythlogos , otros como
Astrlogos , y otros en fin como Astrnomos. En
la primera clase coloca Higino y Arato. En
la segunda Marciano Hispano y en la tercera
Julio Firmico y Ptolomeo. Para escribir semejantes obras basta una corta tintura de la cien-
la
noticia
cia
(a) Tribus igsitur modis autoritat loquitur de superioribus : fabulosa, astrolgica, astronmica. Fabulos loquitur Nembrot
Hyginus, Aratus
Astrologic vero tractare est dicere ea quae
videntur in superioribus , sive ita sint vel non. Multa ibi nempe videntur esse quae non sunt ibi , quiafallitur visus ut tractat Martianus Hispaicus {forte Hispanus , an Capellal) Astronimoc vero tractare est ea quae sunt de illis dicere sive ita
videantur vel non : qualiter inde tractant Julius Firmicus,
Ptolomaeus. Honor. Augustodun. de Philosoph. mund. lib.2,c y.
7
Higino.
ca de la esfera , y mas si no se trata philosficamente , sino copiando lo que dixeron otros Autores. Para escribir pues el Astronmico no era
menester ser ningn Ptolomeo Nigidio Figulo,
ni un Clavio , un Keplero , un Bernuil , un Newton , un Leibnitz un Casini. Bastaba haver ledo algn tratado de la esfera Grecnica , Eraststenes , Nigidio Figulo , Manilio y Arato (i):
todos anteriores contemporneos de Higino
, y
quienes este Gramtico podia tener bien ledos
sin salir de la esfera de su profesin.
Por lo que toca la poca que seala
141
Schefero al autor de las Fbulas , esto es , cerca del Imperio de los Antoninos , nos parece tambin algo voluntaria
no solo porque es inverosmil que siendo obra de aquel tiempo dexasen de
citarla los Apologistas de la religin Christiana,
que en los siglos posteriores convencieron los
gentiles con los mismos testimonios de sus Fbulas , segn reflexiona D. Nicols Antonio (a)$
sino tambin porque el estilo y expresiones del autor de las Fbulas y el Astronmico parecen de
siglos mas modernos y de inferior latinidad al
de los Antoninos por lo qual Nicols Heinsio (b)
dice que el autor destas obras apenas puede subir al siglo de Theodosio el joven
y Grono,
:
vio
El mismo Arato que escribi de los Phenmenos celesno era Astrnomo , y de l dice Cicern (lib. 1. de Orat.)
(1)
tes
que ex
scientiae ignarus.
(a) Bibl. Hispan. Vet. lib.
cum
ipse esset
ejiT
{b) Nicol.
1. c. 1. n.
Heins. consultus
7.
Munckero
dissert. praefix.
My~
Escrlt. dels'ig. de
Aug.y Tiber.
plomo
(a)
Not.
in Virgil. vit.
9
Higino.
pues siempre que valga el recurso del estilo plebeyo , no hay motivo para retardar la poca del
autor de las Fbulas hasta los Antoninos ; pudiendo servir el mismo recurso para el siglo anterior^
dexando Higino en la edad de plata los fi-
del
le*
(a)
Munck.
Dissert. cit.
Nam
220
mas
lerar
azotes.
De
Aug. y Tiber.
de argir de Schefero
modo
esto es
derno que
los
(<)
Munck.
dissert. cit.
221
Higino.
de los Autores antiguos las obras , cuyos captulos enteros se hallan copiados en los Modernos. Y se sabe que hay no una clase sola desta
especie de ladrones literarios {a).
143 D. Nicols Antonio (b) tiene tambin por
espuria la obra de las Fbulas y no por legtimo parto del ingenio de nuestro Gramtico Espaol aunque nada dice sobre el tiempo y autor quien pertenece. Fndase en lo que notaron acerca del estilo de aquella obra Barthio y
Rey nesio, despus de Mycilo , como que desdice
mucho de la elegancia de un ilustre Gramtico
del siglo de Augusto. Aade D. Nicols Antonio () es de admirar no hagan mencin de Higino autor de las Fbulas Jos PP. Latinos que con
ellas mismas manifestaron lo absurdo del Paganismo , como Lactantio , Arnobio , Minucio Feliz y S. Agustn , ni aun Fulgencio el mythlo:
go
cri-
Thomas.
(a)
lib.
de Plag. Liter.
== Morhof.
Polyhist. Liter.
lib. 1. c. 9.
ib)
lib. 1. c. 1. n. 7.
Et sane mirum
vidcri debet cur Hyginiani opefi's non meminerint latini scriptores , qui ex Fabulis eorum Ethnicos admonere suorum errorum connixi sunt , Lxctantius , Arnobius,
(c)
Minucias
Augustinus , nec item Fulgentius Ule , qui Myquamplurimos , undc profecit autores tam Graeeos
qudm Latinos ,. laudat ; quorum catalogum Mycillus editionibus Hervagianis praefixit. Tam celebran scriptorem si de
eodem argumento elucubras set , fugisse tot summorum litteris
virorum notitiarn parum verisimile est. Nicol. Antn, ibid.
,
tbologico suo
,
222
critores
que
que sean obras suyas las Fbulas. No podemos
negar que esta observacin es ingeniosa , y que
el silencio destos Autores aade nueva fuerza
al argumento que se toma del silencio de Plinio,
Aulo Gelio , Servio y Macrobio. Pero al mismo
tiempo debe confesar D. Nicols Antonio , que
igual silencio de aquellos Escritores acerca del
autor del Astronmico Potico disminuye la probabilidad de la opinin que le atribuye Higino pues si el autor desta obra , sin embargo de
aquel silencio , pudo ser Higino , liberto de Augusto , como sospecha D. Nicols Antonio (a\
no dexa de ser estrao que los mismos Autores
guarden igual silencio sobre esta obra que -sobre las Fbulas. Una y otra eran oportunas para que no las olvidaran los mencionados Autores , si existan en su tiempo y eran de un tan
clebre Escritor de la antigedad. Por lo qual
si es espuria la obra de las Fbulas , parece hay
la misma razn para no tener por legtima la del
Astronmico Potico.
144 Sin embargo parece ha experimentado
mejor suerte y menos rigorosa censura la obra
del Astronmico Potico , que la de las Fbulas. Aunque su estilo con poca diferencia es el
mismo , y en ambas obras hai las mismas sea:
les
(a)
De Astronmico
senttendum est.
Quare non est cur Astroex eo quod Fabularum au-
Potico forsan
alitet
Higino.
223
les
el
&
224
Tho(/>)
(c)
(a)
de
Illust.
gin.
Gramm.
c.
20.
i.
= Aub. Miraeus in
= Voss. de Histor.
siast.
De
Sueton.
commentatiunc. de HyHieronym. de Script. Eccle-
5.
Elias Vinet. in
Scriverius
lib. S.
Latin.
lib. 1. c.
20,
vitijs
225
Higino.
Thomas Munckero
de Cayo Julio
dos
Gui*
llermo Morel
ia)
[b)
illust.
Grammat.
Not. A.
My
&
226
Escrit. dehig. de
Aug.y Tiber.
Astronmico , ni de las Fbulas. Agustn Staveren (a) afirm que no estaba en los MSS. que
havia visto. Fundado en lo mismo Ernesto Salomn Cypriano , en sus notas al libro de S. Gernimo de Scriptoribus Ecclesiasticis , edicin de
Fabricio , dice que es error vulgar atribuir las
Fbulas y el Astronmico Higino liberto de
Augusto. Esta constancia de los MSS. en no dar
el nombre y prenombre de C. Julio al autor del
Astronmico , es sin duda una fuerte presuncin
para negar dicha obra nuestro Espaol Higino liberto de Augusto. El silencio de los Autores hasta el siglo VI. (pues entonces es quando
hallamos alguna mencin del Potico Astronmico) tambin hace difcil la persuasin de que sea
suya esta obra. Su estilo parece ageno de- tan
bello siglo , como observaron muchos varones docespecialmente Munckero (b). Si el M. Fabio quien dedica su obra es nuestro Espaol
Quintiliano , como creyeron Volaterrano , Ricobono y Populieri , y congeturaron D. Nicols
Antonio y Fabricio , no puede ser obra de Hitos
ta
(a)
in
Nec quos
Myth. Latn.
(b)
Munck.
Dissert.
cit.
227
Higino.
Espaol y Christiano del siglo IV. , si verdaderamente en aquella obra huviera puesto su
Autor algunos versos deste Poeta. Es cierto que
en algunas ediciones , como la de Mycilo y Gabiano , en el libro IV. del Potico Astronmico
se leen (a) unos versos , que la letra estn en
Prudencio (b) , y los mismos se hallan en el Escoliador de Germnico. De aqu alguno querra
convencer que estos Autores lo copiaron de
Higino autor del Astronmico , que este los
copi ellos , y por consiguiente es de tiempo
posterior. Se ignora el siglo que pertenece el
Escoliador de Germnico ; pero hai seales claras que no es anterior al siglo IV. (c). Prudencio sabemos floreci al fin del siglo IV. Segn
estos principios si el autor del Potico Astronmico copi dichos Autores , parece preciso reducirlo al siglo V. Con todo es endeble esta prue*
ba 5 porque aquellos versos parecen manifiesta*
mente intrusos en el contexto de Higino , como
ya notaron Vosio (d) y Munckero , por algn
copiante que los hallara en el margen de un
Cdice , y quiso darles lugar mas distinguido en
el cuerpo de la obra. Abundan los exemplos desta licencia en los copiantes de los siglos brbaros. En nuestro caso se convence esto , porque
ta
los referidos
vienen en
versos
P
(a)
lib. 4. c. 13.
(b) lib.
(c)
1.
cont.
Munck.
&
lugar sin
pre-
Astron.
aquel
in astris
&C.
14.
Symmacb.
Dissert.
De
lib. i. c.
28.
Munck.
dissert. cit.
Poct.
228
{a) Diccin.
Morer. Tom.
4.
V. Hygin.
229
Higino*
tor del baxo Imperio." Para esto
Munckero en
la Disertacin de
cita
los Higinos.
T.
El
Diccionario de Ladvocat y el otro de una Compaa de Literatos copian sin escrpulo Moreri. Pero ni Munckero escribi Disertacin con
de
las opiniones sobre aquellos puntos , y sabrian que
el verdadero ttulo de la Disertacin de Muncaetate Myt bokero es De Authore , stylo j
logiae , quae C. Julij Hygini nomen praefert ,
y
no el de Hyginis que le atribuyen. Quien escribi un Opsculo de Hyginis de los varios Higinos fue Pedro Escriverio , como pudieron ver
en el mismo Munckero que le cita. No sabemos
por qu Moreri omiti en este Artculo la noticia que Higino fue Bibliothecario de Augusto,
amigo de C. Licinio , diligente imitador de Cornelio Alexandro , ilustre Gramtico y maestro de
otros. Sera amor la brevedad desafecto
los Espaoles % Mas siendo tan breve la relacin
de Suetonio , no es regular mutilarla reducirla. Acaso Moreri vio los copiantes y no el original , tomndolo de Vignicr de Gesnero , como tambin la cita del libro XVII. de Aulo Gelio , donde no se halla una palabra sobre HigiHist. Lit. de Esp. Tom. V. lib. IX.
P3
no.
citan
y otros hallaran
,
la portentosa discordia
&
230
Aug.y
Tiber.
Tambin
no.
rias las
do nosotros. Qul
Gromtico ? Mas
este es ageno de nuestro gramtico Espaol , aun
mas ciertamente que el Astronmico , como reconocen casi todos los Crticos. Pero esto no es
res antiguos,
Acaso
el
libro
de los Higinos atribuida Munckero. Pero contradice la censura de Moreri por estas palabras.
Dexamos
que
{a)
Mich.
S.
X.C.Jul.Hygin.
'
Tom.
2,
Higino*
que
231
recomenda-
ron su autor por su estilo elegante purel idioma Latino , sino por su varia eru,, za en
Esta
dicion y grande extensin de noticias.
apologa es mas aparente que slida. En ella
'<
se reconoce el carcter
moderado
del autor
pro-
P4
mos
232
no
acusan los
contemporneos , idneos censores en semejante
causa , ni aun los posteriores , le hemos de condenar nosotros tan distantes de percibir por sentimiento aquella nativa pureza? y le hemos de
condenar solo porque ellos no le alaban? No
parece esto conforme la benigna condescendencia y piadosa crtica de nuestro Autor. Por falta
de panegiristas no se debe condenar un reo de
estilo y pureza de idioma. Pero atendido el siglo , profesin , empleo y ciudad en que floreci , es de creer que si no sobresali en la eloqencia sublime y figurada , lo menos us una
diccin pura , tersa y nada brbara. Concedamos
que escribiera en estilo tenue , sencillo y humilde ; muy proprio de quien comenta y ensea en
cuyas obras se busca la doctrina y no se echa
menos el adorno. Mas por esto escribira en estilo impuro y brbaro? Nada menos. No le ala-^.
ban por su elegancia y pureza de idioma $ porque esta no era materia de especial elogio siendo como dice Cicern (a) una de aquellas cosas
que no es tan glorioso saberlas , como ignominioso ignorarlas. Finalmente tenemos por cierto
Si
le
,'
nalftf)
Cic. in Bruto
seu de
el.
est scire
qudm
turpe nescire.
Higino.
233
XIV.
El
libro
J5
T? N
el nuestro , separando lo
de lo dudoso , lo improbable de lo verosmil , para que no titubeen los jvenes por falta de norte y direccin. Primeramente nos parece cierto muy probable lo i. que la obra de
las Fbulas y el Poeticon Astronomicon tuvieron por autor algn Higino. Lo 2. que en el
estado en que han llegado nosotros no fueron
compuestas por el Higino Espaol , ilustre Gramtico y Bibliothecario de Augusto. Lo 3. que
estaban ya escritas los principios del siglo V.
Finalmente no es del todo improbable sean de
autor mas antiguo , y que nuestro Higino Espaol escribi sobre los mismos asuntos ; aunque
no han llegado nosotros sus obras , lo menos segn su primitiva elegancia y pureza. Examinemos buena luz todos estos puntos.
Primeramente no hay fundamento para
151
negar que algn Higino fue autor destas obras.
El cdice Mo. que sirvi la primera y dems
cierto
edi-
234
ediciones
Aug.y Tiber.
Hi-
del
Poeticon
Astronomicon no tuvieron inscripcin alguna ttulo de la obra , en otros se hallaba , como regino
(a).
flexiona Schefero
Truchses
Basil.
praefix. edit
5"35".
phen
tis
&
'i
Hgino.
235
al principio
'
>
23
mo
(a) Scheff. dissert. ct.
() Illud unwn addam , bunc Fabularam ccntarcinatorem non
modo non cum antiquo illo Hygino confundendum sed eque
nt
antiqui illiu Grammatici epitomatorem esse adpellandum
eum post alio temer vocat Berkelius ad Antoninum Liberalem
c. 2. Ag. Van Staver. Praef. in Mytbog. Latin, edit. 1743.
,
Higino.
mo
237
se
238
se presenta
ni
podemos examinar.
153
tronomicon y
el
Pero fue
este Higino el ilustre Gramtico , liberto y Bibliotecario de Augusto ? Parece que no , si hemos de juzgar por los mismos principios. Si aquellas obras tienen por autor algn Higino , porque su nombre se halla la frente de los Cdices MSS. , y no hay cosa convincente en contra , por la misma causa no se deben atribuir
al liberto de Augusto , porque en los mismos
MSS. no se halla expresin que determine ser
obras deste Higino mas que de otro. El prenombre C. Julio y el epteto Liberto de Augusto que
vemos en los impresos , no est en los MSS. , ni
aun fue puesto en las primeras ediciones del Astronmico , como diximos arriba y solo parece
aadido por mera congetura.
Dems
154
desto
Higino.
ser obscuras
de naturaleza de
239
ignoradas
por
No
tocan algunos puntos de que trata en su Historia Natural ; siendo autor diligentsimo , versado en todo gnero de Escritores , sumamente prolixo en citarlos , especialmente Higino
en las dems obras anlogas de su asunto. En
el libro segundo trata de propsito del, mundo,
la esfera , los planetas y dems astros , materia
propria del Astronmico de Higino. Con todo
Plinio no le cita
tores.
En
el libro
ventores de
ni
pone en
VIL
las cosas
sobre lo que se
y de
el
las
letras
antiguas,
dit
2 40
Munckero y
otros
como
di-
ximos , hallan voces peregrinas y brbaras , solecismos , expresiones proprias de autores y siglos mucho mas modernos. El autor se manifiesta
dit in lucem. Schefif. Dlssert. citat. de
Hygin.
aetat.
&C
Higino.
ta bien
ignorante de
la
241
lengua Griega
(a)
lo
bibliothecas eran
gos ; y es
Polyhistor
muy
mucho mas
estrao en un Phillogo,-
los
autores
(a) Attamen in caeteris tofo coelo distare credo (Auforem Fabularum ab Hygino Augusti liberto) non enim antiquus tile
Grammaticus , qui Augusti aetate floruit tam absurdis constructionibus usus , nec qui utriusque linguae erat peritissimus ^ tam
:
barbar graecas voces interpretatus fuerit , aut quas latin vertere non poterat , in Latium inveserit.
quibus erroribus haud
immunis est noster autor , ut cuivis notum. Unde nonnulli haud
absurd putarunt , Fbulas quae bodie sub Hygini nomine cireuwfenmtr^ gratc primm conscriptas , deinde ab homine in
littcris graecis plae rudi in latinum sermonem fuisse translatas. August. Van Staver. Praef. cit. in Mythog. Latin.
{b) Vase el ndice de los Autores citados por Higino que
form Munckero y despus de l Fabricio Biblioth, Latin.
lib. 2. c. 1. n. 6.
242
libertus
Hyginum.
Higino.
243
y solecismos , no trata de estudios de humanidad , ni escribe libros de esfera y mythologia , como reflexion bien Munckero (a). Aade que Schefero hace mal en confundir el estilo humilde con el plebeyo (1). Aquel es puro,
proprio y correcto , como el de Terencio , Phedro y Nepote ; plebeyo es el que usa el vulgo
prias
de los artesanos de los rsticos, lleno de solecismos y voces baxas improprias. Ningn escritor del siglo de los Antoninos us de semejante estilo ; produzca Schefero algn exemplar. Dir que se han perdido aquellas obras y
que pudo haverlas , pero esto , como decamos
antes , no es probar , sino adivinar. Aade Schefero que las Fbulas de Higino han llegado
nosotros muy corrompidas y alteradas por vicio
de los copiantes, atrevimiento de los editores.
Mas cmo no se hallan tantas faltas desta naturaleza en otros Autores antiguos ? Solo para
corromper las obras de Higino, conspir todo?
Ademas que no haviendo visto Schefero la obra
de las Fbulas pura y no alterada , no puede
juzgar si los vicios que se hallan en ella son
proprios de la misma obra de agena mano j y
atribuirlo lo segundo puede nacer de la preocupacin opinin anticipada favor de dicha
obra y de los bellos siglos que se atribuye. No
Q
te)
Munck.
cree-
Dissert. cit.
2 44
Aug.y Tiber.
las obras
de Higino en
como han llegado nuestros tiempos. De otro modo es formarse un sistema abstracto de historia y de crtica como
el
estado posible
sino
hablar de los elementos puros y del aire no atmospherico es empleo de Physicos sistemticos.
Las obras pues que existen con el nombre de
Higino no parecen del liberto de Augusto, sino
de autor y
siglos
muy
posteriores.
muchos captulos en
dio. S.
[a]
el principio
fin
y me-
Higino.
245
que floreci
so, no
y
lo cita Higino y copia algunos pasages del Astronmico , sino que le califica de autor antiguo (b) $ lo que lo menos supone que esta obra
fue escrita mas de un siglo antes (c) 5 y viene
coincidir con la misma poca que hemos dado las Fbulas. Por tanto no sin mucha reflexin pens Nicols Heinsio (d) , que la obra
de las Fbulas , segn ha llegado nosotros,
apenas puede ascender al Imperio de Theodosio el menor. Este Emperador obtuvo el Imperio por muerte de Arcadio el ao CCCCVIIL
158 En esta hypthesi se d razn suficiente por qu no citaron , ni pudieron citar estas
obras de Higino casi ninguno de los autores antiguos
no Plinio , que escribi en el siglo 1. 5 ni
Aulo Gelio , S. Justino , Clemente Alexandrino,
Minucio Feliz , Arnobio , autores del siglo . y
III.
ni Lactancio Firmiano escritor del principio
Hist. hit. de Esp. Tom. V, Lib. IX.
del
Q3
calgero
(a).
S.
Isidoro de Sevilla
principio del
VIL
(a) Scalig.
{b)
veri
&c
S. Isid.
de nat. rer.
se
ipsum mo~
c. 17.
ut
'
46
Por lo que toca S. Agustn Servio y Macrobio , como que escribieron en el sidel siglo IV.
glo V.
critos
ni
corria tan
presto
la noticia en la re-
mento contra
esta
poca
no es mucho no huviesen llegado los Cdices frica noticia poder de S. Agustn. Este S. Dr. ocupado entonces
en los negocios de su Iglesia , en instruir su
pueblo , y en combatir los hereges Manicheos,
Donatistas y Pelagianos , no pensara , ni tendra
lugar de leer libros de Fbulas y erudicin profana ; aunque en su primera edad no se le ocultaron los arcanos de la Historia antigua y la Mythologia. La copia de erudicin que adquiri desde entonces le bast para hacerla servir despus
en defensa de la religin Christiana. Por lo demas sabemos que entre los Christianos de aquellos siglos era punto de disciplina la economa
en leer libros profanos. As no se daran mucha
tan reciente composicin
pri-
Higino.
prisa adquirirlos luego que se
2
publicaran
47
,
159
Ma
Fulgencio el mythlogo , si supiramos el tiempo en que floreci este autor. Pero no hai cosa
mas incierta (a). Algunos congeturan que vivi
en tiempo de Constantino el Magno. Bautista
-Pi (b) le pone en el Imperio de Galieno. Otros
le colocan en el Imperio de Zenon } algunos en
el de Anastasio , reynando en frica Helderico y su padre Trasamundo. Esta es la misma
edad de S. Fulgencio Ruspense , discpulo de S.
.Agustn , quien muchos por el nombre de Fulgencio hacen autor de dicha obra. Bolando (c) la
atribuye S. Fulgencio , Obispo de Ecija hermano de S. Isidoro. La mas verosmil opinin es
la de Francisco Modio (d) que hace Fulgencio el Mythlogo , coetneo muy poco posterior al Ruspense. Lo que no tiene duda es que
debemos reconocerle posterior la. irrupcin de
los brbaros y Godos , como infiere Munckero
del contexto de su obra. Por tanto pertenece al
siglo V. VI. En la hypthesi que huviera florecido en el Imperio de Galieno de Constantino,
como autor del siglo III. IV. , no poda citar
el Astronmico y Fbulas de Higino , siendo
obras del siglo V. Pero aunque floreciera en Africa
4
[a)
Munck.
thgrafos Latinos
()
(c)
{d)
eclic.
My-
248
ca en
siglo VI.
gado su noticia
Aug.y
Tiber.
escritos del
los
lle-
ante-
siglo
cedente
fiesto
muchas expresio-
(a)
Apud Hyginum
offerri
redolcntia
satis est
manifestum
&
foe->
tum fre-
nu
Scholiaslas Poetarum
ac
&
&
rum
Higino.
poco
siones
latinas
2 49
y algunas hezes de
En
la
los peo-
narracin de las
juiciosa
V.
rum Latinorum commentatores aJco mutili ac interpolatt ad nos
pervenerint ut vix umbram suimetipsorum circumferant , po~
tuit id ipsumfati Hyginus qtiqu subisse. Nicol. Helas, ad
Cale. Dissert. Munck.
,
250
XV.
No
ni
se
Unque
Astronmico
que se atribuyen Higino , no conservan muchos vestigios del siglo de Augusto y
hai fundamentos suficientes para congeturar son
obras de edad posterior , segn lo expuesto arriba , sin embargo parece que algunos crticos han
decidido esto con algo de precipitacin , teniendo por demostrado lo que solo es probable. Los
principios en que se fundan son mas proprios para razonables congeturas que para evidentes demos161
\-
las
Fbulas y
el
Higino
mostraciones.
gar desta
25
confianza
inciertas pruebas
con que
del estilo
los
ale-
Crticos por
otras circunstan-
y
han negado sus verdaderos y legtimos Autores. Pero solo referiremos un exemplo que puede servir de desengao,
quanto se puede errar tomando por norte seguro
cias de las obras
las
unos juicios tan aventurados. En tiempo del Emperador Augusto floreci M. Manilio , astrnomo y Poeta , que escribi algunos libros sobre
la esfera en versos muy elegantes. Pedro Crinito (a) , Gregorio Giraldo , Joseph Escaligero
y otros no dudaron ser proprio de Manilio el
Poema Astronmico que andaba en su nombre.
En esta posesin estaba Manilio quando Gaspar
Gevarcio (/>) con aparentes congeturas pronunci
que el autor de aquel Poema no era del siglo de.
Augusto , sino del Imperio de Theodosio. Hall
que en algunos MSS. , citados por Crinito y Giral"
do , se le llamaba no Manilio sino Malio. Y al
instante encontr un Malio Theodoro en tiempo
de Theodosio , que fue Cnsul con Eutropio ao
de Christo CCCXC1X. , quien menciona Claudiano citando una obra suya Astronmica. Gerardo Juan Vosio uno de los Crticos mas doctos y menos precipitados adopt (c) esta sentencia
(a) de Poe't. Latn, n Manil.
dialog. 4. == Scalig.
(b)
Prohgom.
=
in
P apiri.
Lil.
Sy-lv. lib. 3. c. 8.
Caspar us Gevar si as observavit ex Claudiani in Malli'im hunc pancgyri : ubi clar eius
Astronomicorum mmtriii. Et sane dictio satis arguit non esse
Augustaei , sed potius Tbeodosiani asvi poetam. Quare cum pas\c)
sim
252
como demostrada
con nuevas
ya porque Manilio copia Julio
reflexiones
autor
del tiempo de Constantino, ya porFirmico,
que su diccin y estilo parece mas bien del tiempo de Theodosio que del de Augusto. Otros (a)
creyendo que Julio Firmico tom de Manilio y
no al contrario , le reduxeron al mismo Imperio
de Constantino. Pero Vosio con pruebas tan convincentes no duda ya llamar Manilio escritor
de la misma edad que Prudencio , y lo mismo estaban persuadidos Jacobo Godofredo (b) y
Paganino Gaudencio. Sin embargo es ya constante
entre los Eruditos (c) que Manilio no debe ser
removido de su edad y siglo otro del baxo Imperio (i) 5 y con todo su paladar delicado no
hallan en el Astronmico de Manilio diccin propria del Imperio de Theodosio y agena del de
ca
la esforz
Ausim eadm hic legere sit quae prosa haremus apud Julium Firmicum Matcrnum Siculum: non cun Scaligero statuendum Firtnicum sua ex Manilio hausisse : sed Mamlium carmine redidisse quae prosa Firmicus scripsisset. Antiquior enim Firmi,
26.
Eum
versum
esse
Higino.
253
Augusto. Por qu pues no temeremos este falaz criterio que pretende degradar Higino como Manilio de autor de la edad de oro? Omitimos por la brevedad otros muchos exemplos,
que nos deben hacer mas cautos en el uso y
aplicacin de los principios de crtica , y dexaremos en duda la controversia si Higino autor
de las Fbulas y Astronmico es el ilustre gramtico Espaol , liberto y Bibliothecario de Augusto pues aunque ambas obras , como estn y
han llegado nosotros , por su estilo , erudicin
y mtodo no parecen dignas , ni proprias de aquel
siglo , y de tan sabio autor ; no nos podemos absolutamente resolver afirmar de cierto que no
son suyas , que no escribi de aquellos asuntos.
162 No tanto nos mueve la autoridad de
hombres grandes que estn por la afirmativa ; la
f de los impresos , que en casi todas las ediciones retienen el nombre de C. Julio Higino , liberto de Augusto , la antonomasia del nombre
de Higino , que favorece al nuestro mas famoso,
mientras no se convenza lo contrario 5 la naturaleza del asunto de ambas obras muy proprio
de un Gramtico , Phillog y versado en autores Griegos \ el no citarse en las dos obras
autores mas modernos , pues todos son del siglo
de Augusto y los anteriores. No tanto nos mueve todo esto con otras reflexiones semejantes}
quanto el que no nos parece demostrado lo espurio destas obras con la evidencia que ostentan los Crticos , algunas veces muy prontos
vender por demostraciones sus congeturas , negar
:
254
Aug.y
Tiber.
dad que
la de
un Escritor del
siglo
V.
(1).
Ademas,
De
Natur.rer.c. 17.
(i) El autor de causis corruptae Eloquentiae introduce un
Apro que disputa sobre qu Oradores pueden llamarse antiguos ; y juzga que no basta para esto el espacio de un siglo : de suerte que en tiempo de Vespasiano no podia llamarse Cicern Orador antiguo : Non enim (inquit Aper) inauditum et indefensum saeculum nostrum patiar hac vestra
conspiratione damnari. Sed hoc primum interrogabo , quos vo{a)
&
trum
antecedit
&
Hyperidem pro-
&
fertis
&
ma
Highw.
mas
255
calificarle
con
la
poco menos antiguo uno que otro. Este Arato es autor Griego , distinto del Arato Cnidio que escribi la historia Egypciaca , y de otro Arato Sicionio tambin historiador Griego (a). El Arato
de que habla S. Isidoro es Poeta natural de Sol
y Escritor del Poema intitulado Phenomena,
j
que coment Cesar Germnico , y traduxo Cicern en versos latinos. Por tanto floreci antes de
Cicern y si Higino en su compaia no desmerece el epiteto de autor antiguo , es preciso reducirle lo menos al siglo de Cicern y Augusto (1).
No parece que S. Isidoro llamara Higino autor antiguo ponindole con Arato , no haver
credo que uno y otro escribieron muchos siglos
antes que el suyo
como aora no diramos los
Historiadores antiguos Tito Livio , Juan de Mariana y Ambrosio de Morales ; ni los Thelogos
antiguos S. Gregorio Nazianzeno , Belarmino
y
Petavio. Semejante impropriedad , que no evitara la nota de anachronismo , es agena de un Doctor tan sabio y versado en la literatura profana.
164 No es de despreciar que Marciano Cape->
la viese tambin y copiase la obra del Astronmico
,
ma
&
256
Aug.y Tiber.
Gy(b)
(c)
Tablet. Chronolog.
(a)
Grandes hombres en
las
Ciencias,
pag. 288.
{d) Micb.
Hyginus.
tom.2. V.C.Jul.
Higino.
Gy raido
la
y Vosio no
Seiopio
mejor latinidad
ni
257
tuvieron gusto d
supieron discernir el
esti^
(1) Vosio pudo experimentar en esta ocasin la misma fortuna que quando trat de Manilio. En el lib. 2. de Art. gramm.
preocupado con la opinin de Gevart, nada hallaba en Manilio que fuese proprio del siglo de Augusto, y su diccin le
pareca del baxo Imperio. Pero despus leyendo con mas reflexin Manilio hall que todo corresponda al tiempo de
Augusto. Nunc , dice in alteram magis sententiam propendeo. Legenti enim Mwiilium , iterurn iterumquc , omnia Angust temporil: us videtur convertir {de Poet. Latn, c. 2. pag.
242.) Por qu l y otros no suceder lo mismo respecto
de las obras de Higino?
,
258
cribi
cin
como
puede asegurar
aun-
que hayan
, en
el estado que las escribi su autor. Esto supuesto debe decirse que Marciano Feliz Cpela , S.
Paulino de ola y S. Isidoro de Sevilla tuvieron noticia de dichas obras , por haver posedo algunos Cdices de ellas enteros incorruptos , por haver visto citados sus testimonios y pasages en otros Autores. II. que aquellos cdices y estos Autores se han perdido , como otros muchos escritos de la antigedad , en
los siglos de la ignorancia y en la inundacin
de los brbaros septentrionales y meridionales.
III. que algn Gramtico de
siglos posteriores,
hallando citadas estas obras con nombre de Higino , y no existiendo ellas existiendo solo unos
fragmentos , tuvo la audacia de fabricar otras
de igual asunto , suplirlas y llenarlas , compilando varios Autores sin juicio , eleccin , ni
mtodo , con todos los vicios y frases proprias
de su siglo , por mas que puso en su frente el
nombre de Higino , para conciliar la sombra
de tan ilustre autor crdito y estimacin sus
proprios figmentos. S Reynesio en lugar de tono de orculo , huviera usado la moderacin de
congetura , sospechando que sucedera esto las
obras de Higino , no se huviera excedido en su
que no consta
ni
se
cr-
Higino.
259
No
prando y compaa
como en
otras invenciones
las fingidamente el
R
{a)
in
aun
criticas
Romano
Re
284.=
rust. pag. 2
Jan.
2. edit.
2 6o
Escrt. del
s'ig.
Ang.y
de
el
mismo
Tibcr.
error
.{a).
Mureto
Enri-
pasar
hu-
que
{a)
Mr. de
la
Monnoie
obsrvete, sobre el
Anti Baillet en
.
el
lugar cit.
(b) Cura veteris Comici Gra:ci Philemonis sententiam Plu~
tarchy
a Stobaeo acceptam animi causa exprimir tentassem^
3 dicen.ii genere , ? numero veteritm Lainorum simiUimol
placuit etiam experiri , namqa.id eandem comic explicare posSni. Visurn cst utrmnque non inj eiiciter succesiste. Per jocum
itaque prioribus versibus Atiij ^posterioribus Trabcae nomen adscripsi , ut experirer a'iorum judieia et viderem mfn quis in
eis inesset vetustatis sapor. Nemo repertus est qui mu ea pro
erulitde
veieribus accep: r it. U.ncs etiam
juiicij acrrimo praeditus repertus ert qui ea d me aecepta pro veteribus purem iotam deteblicare-i. Ne quis i gitur amplias fallatur
&
&
&
~->
gendam
dam
(c)
&
carm
-ia
ipsa
/;.'..
su'ijicicn.h du>:i.
Morhof. Polyhist.
edit.
Muret. ia qua-
Aldi 1575'.
Higino.
2,61
Verdad
que Mycilo
Reynesio,
Munckero y otros hallaban en estas obras cosas
ineptas y repugnantes la verdadera latinidad,
especialmente de los buenos siglos. Pero Schefero que no les era inferior en erudicin y gusto , siente todo lo contrario (a). Munckero encontr algunos barbarismos ; mas Barthio , por
otra parte no muy favorable Higino , no se
atrevi poner las Fbulas aquella nota , y
en muchas cosas recomienda su elegancia (b). Para que se vea la facilidad destos juicios , Munckero despreci (c) como nueva y estraa de autores Latinos la voz Facunditas que est en el
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. ib. IX.
R3
Prelos copiantes.
es
&
ipse
&
&
62
Aug.y Tiber.
Prefacio del Astronmico. Pero.se halla en Plauto (a) y la traen muchos Diccionarios comunes,
lo
siglo.
solo en Higino
j,
Schefero (d)
aplicara la
que
si
pondera
la
incertidumbre destos
juicios crticos.
Etsi in huno [Augusralem liberturr. Hyginrn) quemadmoin Asconium Pedian-um posterioribus saeculis nonnulla
minas latina irrepsisse palam est. Sciopp. de styl histor. aetat,
(c)
dum
&
argent.
&
&
t-
263
Higino.
otros Gramticos
como
(/>).
Sera la
misma
injuria
cepto de
tilado
R4
ttnftans suae censores est , delicatulos ilhs qui omnem fer ci->bum fastidiunt : sed repressit illas atque optimi sermonis auc~
&
Polyhist. Litterar.
(a)
(b)
re
lib. 4. c. 12. n. 4.
cit.
neid. lib. 2.
270.
toto
Auribus
&
raptis
264
168
haya en
estos principios se
y difciles. Pero como , dir alguno, vemos en las obras de Higino mas imperfecciones
deste gnero
que en los dems Autores antiguos ? Schefero d la razn en su Prefacio. Es
diosos
han dedicado pocos corregir , cotejar y enmendar los MSS. Es porque algunos
mdicos han empeorado las llagas por el atrevimiento ignorancia de sus remedios. Es por
!a falta de buenos Cdices que por varias casualidades , puede ser mayor en unos Autores
que en otros. En fin es porque hallando los copiantes y editores muchas frases recnditas , y
no entendindolas empendose en corregirlas
por capricho y sin modelo , han corrompido y
porque
se
el texto del
de
(a) Aul. Gel. Ib.
1. c.
10.
= Macrob. lib.
lib. 1. c. iy.
1.
Saturnal,
c.
y.=
Higino*
265
que
(a)
.
Republ. Literar.
1. c.
(c) Scheff.
&
Dissert.
cit,
5*.
&
in indic.
6.
266
como
tes se
(a).
An,
ca-
Ne
nih' in
adolcscentia
laboraste dicercr
imperi-
in fin.
267
Higino.
general y absoluto
como pens
Schefero. Plinio
captulos
histricos
y geogrficos de
las
Islas
mayores , de los Inventores de las cosas &c ; asuntos de que tambin trat Plinio. Pero aquellos
pueden ser aadidos Higino por los interpoladores , respecto de que no son esenciales , y aun
parecen importunos en una obra Mytholgica.
Pudo pues estar sin ellos primitivamente y en
tiempo de Plinio. Pero demos que se hallaran
en la obra original. Aquel grave escritor no es
preciso que fuera tomar las referidas noticias
de un compilador que las ponia por incidencia
en obra de asunto estrao. Mas bien ira los
Autores originales , que las trataban con extensin y de propsito. Lo mismo se puede decir
de los pasages del Potico Astronmico , de los
quales pudo haverse valido Plinio en su libro
II. que trata de
la Esfera y cuerpos celestes.
Pues ademas de que la obra de Higino mas bien
es d erudicin Mytholgica , que de Physica
268
Astronoma
thenes
ella est
otros antiguos
Nigidio Fgulo (a). Escalgero (b) y Fabricio notan que Higino en el Astronmico y las Fbulas
discrepa algunas veces de todos los antiguos. Qu
mucho pues que Plinio para noticias vulgares de
la esfera recurriese mas bien los Autores originales y de profesin , que otro que unas veces
los copia , y otras se aparta de todos ellos?
iri
Con iguales reflexiones se puede dar razn del silencio de los PP. Apologistas de la
Religin Christiana y de Fulgencio el Mythlogo. Aquellos se valdran de los Autores originales y famosos de Mythologia , cuyas obras
tenan mayor autoridad entre los Gentiles , y as
eran mas oportunas para convencerlos como las
de Homero , Hesiodo , Apolodoro entre los Griegos , Virgilio y Ovidio entre los Latinos. Fulgencio Planciades intentaba en su obra no tan:
como
darles explicaciones
de
Astronomicon ex Eratosthcne $ antiquioribut
concinnatum esse notat dem Scaliger ai Manilij librum i.
pag. 34. San Eratosthenis catasterismos fer ntegros libro
suo inseruisse collado ostendit et notavit Oxoniensit Episcopuf
in sua ad los praefatione : etsi Salmasius lb. de ann. climat
pag. ^94. existimavit ab Higino transcriptam sphaeram grae(a)
cam
ib)
Poeticon
Higino.
269
de los Escoliadores de los Poetas. Thomas Gale (a) nota que Diodoro Higino copiaron en
su obra Mytholgica Anaximenes Lampsaseno
y^Apolodoro. Y en el Astronmico tuvo presente la esfera Barbrica y Grecnica de Nigidio Fguo. Con todo ninguno de ellos se halla en el
elenco de los escritores que cit Higino 5 porque no le pareci preciso citarlos todos los que
tenia presentes , porque aquellos no decian otra
cosa que los mas antiguos , porque Higino en
sus Genealogas mytholgicas , discrepaba no solo de la Bibliotheca de Apolodoro , sino de la
Theogonia de Hesiodo 5 en fin porque los Autores que se copian , suelen no citarse para disimular los hurtos. Si Higino pues no cit no
sigui los mythlogos mas antiguos , aun escribiendo obras de la misma naturaleza 5 qu
mucho no citaran Plinio y Fulgencio Higino
en unos escritos de naturaleza rumbo diferente? Y qu se admira D. Nicols Antonio que
Fulgencio el Mythlogo no citase las Fbulas
de Higino , si l mismo en otra parte reconoce (b) que ninguno de los Rhetores antiguos cit Quintiliano ? Ser mas famoso Higino entre
los Mythlogos que Quinriliano entre los profesores de Eloqencia ?
Aula) Dissert.
de Script. Mythol.
c.
j".
&
1. c.
12. n. 255'.
270
Aug. y Tiber.
recndita.
los escritos
timonio de Columela y Carisio . pesar del silencio de otros Autores. Pues si los escritos de
mi-
Higino.
mico con
menos no
de
el
silencio
se
estraar tanto
los
271
mismos
lo
silencio
este
res-
Por
que toca Macrobio y Servio autores del siglo V. callan sobre la obra
de las Fbulas y el Astronmico , que sabemos
existian en aquel siglo atribuidas Higino por
testimonio de Autores coetneos
respecto de
los quales no debe prevalecer su silencio sin
un pyrrhonismo de crtica. As aunque callen
mas que los discpulos de Pythgoras sean tan
mudos como los peces , no pueden estorvar con
su profundo silencio olvido que en aquel
mismo tiempo existieran las Fbulas y Astronmico de Hgino , vistas por S. Isidoro , S.
Paulino y Marciano Cpela , cuya mencin positiva de autores contemporneos destroza , desbarata y aniquila la poca fuerza del argumento negativo de otros. No deben pues admirarse Schefero y D. Nicols Antonio del silencio
de dichos Autores sobre las Fbulas y Astronmico de Higino , ni tomar de aqu argumento perentorio para negarlas Higino , ilustre
gramtico Espaol , liberto y Bibliothecario de
Augusto. La memoria de otros Escritores Espaoles nos insta para que levantemos la pluma
de Higino , en cuya vida y escritos nos hemos
detenido algo por la necesidad de ilustrar unos
puntos tan obscuros y dudosos de nuestra Historia Literaria , cuya lectura podrn omitir los
controversia.
lo
pre-
iy2
Aug.y
Tiher.
glorias de la Nacin.
LI^
2?3
LIBRO
X.
OTROS ESCRITORES
del siglo de Augusto
Tiberio.
profesor de Eloqen-
y Declamador.
Patria
nacimiento
I-
estudios
y fama de Porcio
Ladrn.
un
ilustre
Gramtico pasemos un
La
pro-
mo
la
&
verunt.
(b)
3. lib. 6.
274
y estrangeros
pues
repu-
que se
quin aprobar ,
,
te por cosa indecorosa ensear aquella misma
arte que es decente y glorioso aprender
El
primer caballero Romano que ense la Ret^
rica fue Blando , maestro de Fabiano el Philsofo. Por discurso de tiempo y con las nuevas
*?
que antes
se
intil.
&
cere.
{b)
&
&
Not. in
JM.
Nicol. Fab.
Por ci Ladrn.
Griegos los llamaban Sophistas
275
y en tiempo de
el nombre de Escolsticos.
absolutamente Orallamaban
Los otros en fin se
dores , como tambin Abogados y Patronos de
causas. Pero estos exercicios no estaban tan separados que algunas personas no se emplearan
en todos , como en diferentes ramos de una profesin. Quintiliano (a) fue uno de ellos , y aun
en los tiempos de que aora hablamos los profesores de Retrica acostumbraban tambin sus
discpulos al uso de las declamaciones ; los Declamadores mas clebres abogaban en los tribunales ; y los mayores Oradores no se desdeaban freqentar las escuelas para declamar en
ellas y oir otros , observando modelos para
la imitacin y adquiriendo facilidad con el uso:
no de otro modo que nuestros Militares en tiempo de paz preparan las tropas para la guerra,
adquiriendo con el exercicio y ensayo destreza
en las evoluciones. Cicern , despus de los grandes empleos de la Repblica , freqent las escuelas (b) y exercit las declamaciones. Los Magistrados Hircio , Pansa y Dolabela (c) hicieron
lo mismo , tomando la direccin y modelo deste grande Orador. El gran Pompeyo no se desde de repetir el uso de las declamaciones en
sus ltimos aos. Lo mismo executaron M. An-
Sneca
se les
daba
S2
to-
-(Sueton. lib. de
(c) Sueton. ibid.
Paet.
Senee. Praef,
Cic. Epist.
lib. 1.
Famil.
Controv.=
lib.
9. Epist. 16.
ad
2^6
y Augusto aun
tonio
ra
de
Mdena
Asinio Polion y Valerio Msala alternaron en las Escuelas y en los Tribunales {b)
un mismo tiempo con los Declamadores y Patro-
sieno
nos de causas.
M. Porcio Ladrn
3
natural
de Espaa,
Suetonio
le
numera entre
los
mas
ilustres
no
(a)
()
(c)
Sueton. ibid.
Senec. lib. 3. Epitom. Controv. Prnef.
Sueton. de Ciar. Rhctor. n. 2. == Senec. Praef.
lib. 2.
Con-
trov.
(d)
Prmu
Orator.
ciar:
lib. 10. c. y.
Porcio Ladrn.
277
profesores
sino
entre los
mas
clebres
profesores de Retrica.
(a)
Sueton.
cit.
latinus
Declamator.
Chron. Euseb.
Senec. Praefv
{/)
lib. 1.
Controv.
lib. 4.
Contra?.
278
otra
parte (b)
lo que.
se
Hispania eum fuiste hinc apert colligimus , trum q3
patria Cordubensem , civemque istius Semcae ^ cum contractae
s.ibi cum eo prima pueritia amicitiae mentioncm idem filijs injecerit. Bibl. Hisp. Vet. lib. 1. c. 3. n. 3. Andr. Schott. Not.
in Snec. Controv. lib.
(a)
Ex
lib. 7. n.
38.
y 9f.
trovers.
{d)
lib. 9. c. 6.
Porao
Ladrn.
279
puede
se
inferir
aquella Ciudad
respondientes.
Diximos que Porcio Ladrn desde su tierna edad fue compaero y muy amigo de Sneca el padre. As lo dice expresamente el mismo Sneca (a) escribiendo sus tres hijos. Mu5
chas veces
dice
tendr precisin
de renovar
tambin havia previsto que me sera difcil apartarme de su memoria , siempre que se ofreciera
ocasin de renovarla. Sin embargo aun no me
contentar con esta mencin
y quantas veces
,
me
^convidare su memoria
as
perfeccio-
S4
(a)
Praef.
nes,
lib. i. cit.
(0 Piara fortasse videor de Latrone meo vobis imam audire csilcraii.^ exposuisse. Tpse quoque hoc pracviieraw futurum,
ut
rer.
Tamsn me
memoria^
tis
difficulieV
me
aveUe-
invitzvcrit
2 3o
nes
y usando
idioma correspondiente le llama despus otras dos veces mi Porcio Ladrn (#).
No solo fueron estos dos insignes Espao6
les compaeros y amigos desde la mas tierna
edad , sino tambin fueron ambos condiscpulos,
y frequentaron juntos la Escuela de Marilio Retor y preceptor de Eloqencia (b). All comenz Porcio Ladrn exercitarse desde muy joven en las declamaciones , que le adquirieron
tanta gloria en la posteridad (c). Al mismo Marilio llama Sneca (d) en muchas partes mi Maes~
tro. Un Historiador de Crdoba (e) llama este clebre maestro de Sneca y Ladrn , Cyro
Marilio Esernino
y en efecto as se halla su
nombre en la Suasoria VI (f). Pero Nicols
Fabro (g) en sus Notas dice , que este es yerro
ocasionado de las cifras abreviaturas , en que
tropezaron los copiantes y que all habla Sneca de Claudio Marcelo Esernino quien se d
tad
el
es(0) ibid.
(b) Hoc queque Latro
al.
2.=:
lib. 3.
&
(e)
Ruano
ib.
1. c.
14, n. 29,
Senec. Suas. 6.
(g) Ibid. not. 21.
(/)
Por co Ladrn.
este
nombre y sobrenombre en
281
las Controversias,
y de ninguna suerte Marilio. Lo mismo congetura Andrs Eschoto (a). Aadimos que Cyro
no es prenombre Romano
as est manifiesta
hallando una
C. escribi Cyro en lugar de Claudio Cayo , y
encontrando una M. , no dud poner Marilio por
yen
(a)
De
ciar,
M.
Claud. Mareel,
serntnus.
{b)
Ran, en
el lug. cit.
y en
el
Apend.
not.
i.
n. 2.
Ae-
282
falsamente zelosos de
nuestras glorias.
tar)
Praef.
lib. 1.
Controv.
&
1,
vene runt.
M.
Seaec. Praef.
li-b.
1.
Controv.
'
Por co Ladror
.
283
s fundacin y VIII. del Imperio de Augusto., como probaremos en su Vida. Entonces tambin
har manifiesto
fueron juntos
desde muy jvenes solian los profesores de Eloqencia orar causas en los Tribunales (/>). Ademas que Porcio Ladrn pudo volver Espaa
en su edad varonil , haviendo antes ido Roma
en su adolescencia. Por otra parte consta que
siendo aun muy. joven freqent la escuela, de
Marilio , maestro' de Eloqencia , no en Esba>
sino en Roma, como reflexiona bien D. Nicols
An
(a) lib. 9. c. 6.
{h)
Quint.
lib. i-2.
cap, 6.
284
Ang.y
Tiber.
Antonio
y
{a) Frequentasse eum admodum juvenem (Romae scilicet ut
existimo) Marillii Rhetoris ludum una cum ecdem Sneca , ex
bujus verbis novimus ; primam itidem controversiam ibi declamasse. Biblioth. Hisp. Vet. lib. 1. c. 3. n. 33.
{b) Quidnam causae sit , cur Eloqusntia ejusque socia atque
a Roadministra deelamandi ratio , d Grasis primm culta
tnanis excepta fuerit , quac duae gentes extra se omnes ut barmox ad Gallos
i panos
baras fastidirent : inde tamen ad
hic potissimum deelamandi usus , atque etiam Potica , veluti
&
in
praefix. edition.
&
&
&
>
nos
Por co Ladrn.
285
los posteriores , aunque en estos algo corrompida por vicio del tiempo. Floreci pues en
Espaa no solo la Potica sino el arte Oratoria , como dan testimonio los poetas Cordobeses,
Porcio Ladrn y otros Declamadores Espaoles.
Tres causas , dice el mismo Autor , se pueden
asignar desta transmigracin de la Eloqencia
desde Roma las Provincias. La 1. que los ingenios y las ciencias , no menos que el poder y
las gentes , por la inconstancia y variedad de
las cosas humanas , tienen tambin sus perodos
y transmigraciones. La 2. porque abundando la
Eloqencia en Roma , era natural se difundiera
con el trato no de otra suerte que un grande
rbol de profundas raizes y extendidos ramos hace sombra larga distancia , un torrente que
sale de madre inunda los campos , como el Nilo las llanuras de Egypto. La 3. en fin , porque
haviendo subido en Roma la Eloqencia su
mayor exaltacin , y ardiendo Italia en Guerras civiles , el ruido de las armas puso silencio
la Eloqencia , que como hija de la paz y el
sosiego , busc asilo y coloc su asiento en Provincias pacificadas y mas distantes del furor de
la guerra (a). Tal era la provincia Btica
que
,
por
y en
re saeculo Eloquentia , licet corrupta nonnihil aztatis vitio, viguit. Andr. Schott.'ibid.
(a) An quia ut rerurh
tivitatem babent suam
experiunturl
&
,
sic
&
loci
mittatione
vicirsitadinem
ex aiijs in alias
se-
86
por su ilustracin y suavidad de costumbres , como tambin por la aplicacin de sus naturales
las Letras , la Agricultura y el Comercio , era
menos sugeta revoluciones y tumultos. Efectivasedes tnigrationes legimus
,
, artesque bonae
huc illuc vsluti turbine delatae viguerunt
An quia luxurians
Romae Eloquentia longis se diffudit \ quomodo arbor altas
agens radices , ramis opaca , langas mittit umbras , aut torreas lveo egressut prxima quaeque , uti Nilus Aegyptum irrigat ? An denique quia ad summum perduct dicenii vi , fla-
sic et
disciplnele
'i
intestinis Italia^
bellis
justitium fuil ,tacuit Eloquentia , quae ut pacis alumna in prximas trras demigravit ? Andr. Schott. epist. ct. ad Just.
Lips.
Estas tres razones son p'ausibles; y pudieran darse
otras mas acomodadas los hechos. No tanto pas la Eloq'uencia las Provincias , como destas fueron hombres ilustres Roma profesarla. Tres eran los principales motivos.
I. el deseo de los ascensos as en su Patria como en la Capital , que estaban anexos la profesin de las buenas Letras;
especialmente de la Eloq'uencia. II. el gusto desta facultad y
el deseo de cultuvar el nimo con los estudios hechos en la
Metrpoli. III. que en tiempo de los Emperadores se abri la
puerta las Provincias para obtener el derecho de Ciudada-
nos
Romanos y aun
estos
dice Escoto.
Por o Ladrn.
87
de Munda , muerte de
Gneo Pompeyo y retirada de su hermano Sexto Sicilia , no volvi haver en la Btica mas
turbaciones de la guerra Civil. En el tiempo de
las proscripciones y discordias del segundo Trium-
vamente desde
virato
la batalla
la Btica se
mantuvo
pacfica sin
tomar
y dems Artes
plantadas
en terreno tan frtil por los Griegos , los Romanos y los mismos naturales.
10
En el tiempo en que naci y pas sus
primeros aos Porcio Ladrn , logr la Btica
y aun toda la Espaa meridional otro oportuno
intervalo para cultivar las ciencias
conviene
saber , desde el fin de la Guerra de Sertorio,
hasta el rompimiento de Cesar y Pompeyo. Favorecida por estos dos grandes Personages mientras tuvieron buena armona , como tambin protegida del gran Valido de ambos , nuestro Cornelio Balbo , pudo cmodamente perfeccionar la
Eloqencia y dems buenas Artes con su aplicacin y los excelentes modelos de la Metrpoli. Los primeros empleos de la Repblica , que
entonces estaban anexos la Eloqencia (a) , y
que atraxeron tantos Espaoles Roma en el Im:
pe~()
inyecto
f.essorum , ac. doctorum profluxit copia , aileoqu: fljruit , ut nonnulli ex nfima fortuna in ordimm Senatorium , atque ad summos honores processerit. Sueton. de Ciar. Rhetor. n. I.
288
perio de
Augusto
Aug.y
Tiber.
adelantar su fortuna y sus estudios. Era entonces en aquella Capital profesor de Eloqencia
Marilio , cuya escuela era freqentada de muchos que se exercitaban en las Declamaciones,
carrera con
Espaol.
Porcio Ladrn se distingui all en el
12
exercicio de las Declam?xiones. Este era antiguo entre los profesores de la Eloqencia , as
pero no siempre se haGriegos como Latinos
via declamado de un mismo modo. Sneca (a) y
despus Quintiliano y Suetonio explican esta diferencia. En tiempo de Cicern comenzaron inen Roma las declamaciones acotroducirse
:
lib.
&
consit.
Pora o Ladrn.
289
modadas al estilo del Foro (a). Este gusto dominaba entonces en las Escuelas de Retrica. Porcio Ladrn se aplic con tanto conato y felicidad que obscureci sus antecesores y obtuvo
la primaca entre sus contemporneos. Tanta era
la fama y reputacin de su Eloqencia. Ya vimos que Quintiliano le llama el primer profesor
de ilustre nombre. El mismo autor aade que
Porcio Ladrn obtena suma opinin en las escuelas de Eloqencia {b)
Retrica. S-
que en concurrencia de los mas clebres declamadores , Porcio Ladrn llevaba siempre la gloria. Vocieno Montano (e) , clebre DeHist. Idi. de Esp. Tom. V. Lib. X.
T
caneca
(d) dice
Declamabat autem Cicero , non quales nunc Controverdicimus , me tales quidem , quales ante Ciceronem dicebantur , quas theses vocabant. Hoc autem genus materiae , quo
nos exercemur , adeo novum est , ut nomen quoque ejus novum
sit. Controversias nos dicimus : Cicero causas vocabat. Hoc
vero alterum nomen Graecum quidem est , sed in Latinum ita
translatum ut pro Latino sit. Scholastica controversia multo
recentis est , sicut ipsa declamatio , apud nullum auctorem
Calvum inveniri potest^
antiquum ante ipsum Ciceronem
qui declamationem distinguit. Ait enim , Declamare est , jam
non mediocriter dicere. Bene alterum putat domesticae exercitationis esse , alterum verae actionis. Modo nomen hsc prodijt. Nam et studium ipsum nuper celebrari coepit. Ideo facile
est mihi ab incunabulis nosse rem post me natarn. Senec. Praef.
lib. 1. Controv.
(b) Quod accidisse ctiam Portio Latroni , qui primus clari nominis professor fuit , traditur : ut cun ei sunimam in Scbolir
opinioncm obtinenti , causa in foro esset oranda Se. Quintil,
(a)
sias
&
lib. 10. c.
(<?)
&c. Plin.
(d)
(c)
<.
Praef.
Apud
20.
c.
lib. y.
14.
Controv.
Senec. Praef.
lib. 4.
La-
290
&
&
&
&
&C
Por ci Ladrn.
291
ponderando la rica vena de su Eloqencia. Aade (a) que Sneca no acaba de admirar en Porcio Ladrn aquel rio de oro de Eloqencia , que
no tendria por inferior la de Cicern aunque
huviera logrado el oirle. Elogio que nos parece muy excesivo , y que en esta exageracin
aquel eloqente Andaluz habl mas como panegirista , que como Crtico.
5. 11.
Carcter de Porcio Ladrn. Sus virtudes Oratorias sus Discpulos su mtodo de ensear:
:
sus defectos
13
su muerte,
T)Orcio Ladrn
JL
mtodo en
T2
ner-
&
13.
292
nerle aqu en
dice {a)
sus
Latronis enim Portij , charissimi mihi sodalis , memod prima pueritia tuque ad
riam saepius cogar retractare ,
uhimum ejus diem perduct :im 'famtiarem amicitiam cum voluptate mxima repetam. Nil illo vir gravius , nil suavius,
nil eloquentid su dignius. Nemo plus ingenio suo impsravit.
Nemo plus indulsit. In utraqu: parte vebementi viro modus
deerat \ nec intermitiere studia s^iebat , nec repetere. Cum se
siad scribendum concitaverat , jungebantur metibus dies ,
ne intervallo gravius ubi instab it : nec desinebat , nisi dein omfecerat. Rursus cum se dimisserat , /'// omnes lusus
nes jocos se resolvebat. Cum vero se sylvis , montibusque tradiderat omnes illos agrestes in sylvis ac montibus natos lain tantam
boris patientia ac venandi solertia provocabat :
sic vivendi pervenerat cupiditatem , ut vix posset ad priorem
consuetudinem retrahi. At cum sibi manum injecerat ,
se
blandiendo unde abduxerat r evocar at , t antis viribut incumbebat in studium , ut non tantum nil perdidisse , sed mulTum adquisivisse desidia videretur. mnibus quidem prodest
subinde animum relaxare , excitatur enim oti vigor , et om(a)
&
&
&
&
&
nis tristitia
feriarum hilaritate discutitur. Nulli tamen intermissio manifestis proderat. Quotiens ex intervallo dixerat , mult acrius,
violentiusque dicebat. Exultabat enim novato et integrato robore : et tantum se exprimebat quantum concupierat. Nesciebat dispensare vires suas , sed immoderati adversum se imperij fuit. Idcoque studium ejus prohiberi debebat , quia regi non
numquam
poterat. Itaque solebat <$> ipse , cum se assidua
intermissa contcntione fregerat , sentir ingenij lassitudinem,
quae non mi or est qudm corporis , sed oceultior. Corpus illi
&
nunquam
&
&
'
&
des-
Por co Ladrn.
293
de mayor suavidad en sus modales y trato. Nada hai comparable con su eloqencia. Ninguno supo dominar mas que l su
proprio ingenio $ ninguno le dio mas libertad.
En uno y otro se exceda como hombre de espritu vehemente } ni sabia interrumpir sus estudios con mtodo , ni volver al trabajo despus
de la diversin. Quando se aplicaba escribir,
juntaba los dias con las noches sin sosiego , ni
intervalo se estrechaba s mismo , y no dexaba la tarea hasta concluirla no poder mas. Por
el contrario quando dexaba el estudio, todo se
ocupaba en la diversin y esparcimiento del nimo, El juego y los chistes eran su nica aplicacin. Tenia mucha aficin la caza ; y quando
iba con este motivo al campo , exceda en la tolerancia del trabajo y en la destreza de cazar
los rsticos mas endurecidos en los montes y
que havian pasado toda su vida en aquel exercicio. Tanto se entregaba la ocupacin de la
caza , y hallaba en ella tantas delicias , que no
pareca posible volviera otro gnero de vida.
Pero luego que la obligacin reprima este mpetu , fcil y gustosamente se venca s mismo,
y con tanto conato recobraba la tarea del esHist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
T3
tusus costumbres
descendere , non sudo^em unctione discutere , non latus ambulatiom reparare. Saep cum per totam lucubraverat nsetem , ab
ipso cibo statim ad dclamahdum pefvhib'at. Jara vero cum
reni inimicissimam corpori facer et , vetari nullo modo poterat.
Post coenzm fere lucubrabat , nec patiebatur alimenta per somnum , quietemque aequaliter diger sed pertrbala
dissipata in caput agebat. Itaque
oculorum a'ciem contuderat , et
color s m mutaverat. Fraef. lib. i. Control'.
,
&
294
Aug.y Tiber.
que pareca no solo no haver perdido cosa alguna de sus fuerzas , sino haver adquirido
todos sin duda apromuchas con el descanso.
vecha mucho esparcir el nimo con honesta recreacin su vigor se excita con el ocio moderado y toda la tristeza que produce la continuacin de un estudio pertinaz , se disipa con
la diversin y el descanso. Pero ninguno aprovechaba mas que Ladrn la intermisin del estudio. Siempre que declamaba despus de algn
intervalo de diversin , lo hacia con mas actividad , vehemencia y valenta que antes. Entonces triunfaba , renovadas y redintegradas las fuerzas , y consegua de s mismo quanto deseaba.
El no saba repartir sus fuerzas con sabia economa } por el contrario su imperio era duro ,
inmoderado para consigo mismo. As debia prohibirse su estudio , porque no se poda moderar.
Aun l mismo quando havia quebrantado sus fuerzas con la continua y vehemente aplicacin , solia sentir el cansancio de su ingenio
el qual no
es menor que el del cuerpo , aunque mas oculto. Su cuerpo era por naturaleza robusto y fuerte , y ademas de esto endurecido con el mucho
exercicio y trabajo. Por esta causa nunca desampar al mpetu de su ardiente nimo. Su voz era
entera y firme 5 pero algo obscura y parda , no
por naturaleza , sino por sus tareas nocturnas y
su negligencia en perfeccionarla ; pero impulso de su ardor y espritu se levantaba } y aunque al principio pareca llevar poca fuerza , creca en el discurso de la oracin. Jamas tuvo
tudio
cui-
Torci Ladrn*
295
T4
(1)
la
tos
Ung.
Castel. lib.
i.
cap.
tratando de algunos Espaoles mui tenaces en conservar sus estilos , habla de Porcio Ladrn , y dice con Snerobusta complexin , y que no se saca : Era de fuerte ,
bia moderar en el trabajo. Siendo consigo riguroso sin que
se pudiese vencer , si bien le iban la mano. Dexbase
llevar de sus fuerzas robustas i de Labrador , con lo qual
no poda olvidar la usanza de Espaa de vivir sin mas
consideracin sino como se ofreca , la cosa sala... Nunca Porcio se hizo buscar la conmodidad que suelen otros
en Italia , y como o dex la forma de vivir Espaola,
no se aplicara la lengua si le fuera estraa. Algunos de
estos hemos visto en Roma que viven en ella como en su
tierra , i cabo de muchos aos ni en el trato , ni en la
lengua se les ha "pegado nada de aquella ciudad. Hasta
aqu Aldrete. Los tiempos se han mudado tanto que algunos
sin salir de Espaa acaso fcil y nimiamente dexan las mo16.)
Aug.y Tiber.
Escrit. delsig. de
29
sueo y el descanso , de
donde se le originaban vapores que le perturbaban la cabeza. De aqu le provino tambin debilidad y cortedad de vista , y haver mudado
tos
la quietud del
con
Con
rizos
olores
las
falsas
moda
y
los
polvos,
mas
(a) Historia Liter. de Espina tom. 3. lib. VII.
(b) Diosc. lib. 3. c. 69.= Plin. lib. 20. c. 14.
sativum) pal(c) Verumtamen omne (cuminurii silvestre ,
lorem bibentibus gignit. Ita cort ferunt Porcij Latronis ca-.
t inter Magistros dicendi adsectatores , similitudinem colors
&
De
del estudio
lib.
(1)
y
rido los que le seguan queran ser sus discpulos hasta
en esto , y para ello usaban del agua de cominos. Reme dio que no ha llegado noticia de quien por gala busca
esto
este color, i contra su salud i contra la limpieza de anicuerpo come barro , ceniza, i carbn.,, Aldrete orig.
,
ma
Porcio Ladrn.
297
escribir
y su vasta comprehension
Memoria
arte.
>
Numquam
hebat.
&
debat.
in
298
Ang.y Tiber.
moria natural , sino suma arte , as para aprender lo que quera , como para conservarlo
de
suerte que retenia en su memoria todas quantas
declamaciones havia hecho y pronunciado. Para l eran ya superfluos los cdices. Sola decir que l no escriba en el papel , sino en el
nimo. Quando hablaba en pblico , jamas su
memoria lo enga en una sola palabra. Tenia
suma noticia de todo gnero de historias. Pedia
que le nombraran qualquier Emperador , capitn general , y al punto sin detenerse referia
:
Tan
Yo
Por co Ladrn.
299
to
(a)
Cum
tis
tem
discipuli essemus
aridum
cum Ule
suae imputaret controverNecessc est me per spinosum locum ambulantem suspensos pedes, babere : ajebat Latro
Non me hrcules tui pedes spinas calcam , sed habent. Et statim ipse diceb.n sententias , quae interponi argumentis cum mxime dcclamantis Mariilij possent. Senec. Praef- lib. .1. Controv.
sias
&
exilitatem orationis
diceret
3oo
Aug.y Tiher.
(b) Solebat
autem
et
ut aliquo
die nihil praeter epicheremata scriberet , aliquo die nihil praeter enthymenata\ aliquo die nihil praeter has translatitias , quas
propri sententias dicimus , quae nihil habent cum ipsa controversia implicitum , sed satis apt et ali transferuntur : tan"
quam quae de fortuna , de crudelitate , de saeculo , de delicijs
dicuniur. Hoc genus sententiarum supellectilem vocabat. M.
Sen. Praef. lib. i. Controvers.
(c) Solebat Schemata queque per se quaecumque controversia
re-
Por co Ladrn.
301
la grande utilidad de la
causa (a). Decia que los colores y figuras no se
havian inventado para adorno , sino para subsidio
porque haviendo muchas cosas que en el
pblico no siempre se podan decir abiertamente
sin peligro de ofender al auditorio , para remediar este inconveniente , se usaba de colores y
figuras , por las quales obliqua y furtivamente
se daba entender lo que no convenia expresar. Anadia que era suma demencia andar con
rodeos y coloridos , quando la oracin podia ser
exiga la necesidad
directa
natural.
302
decir
Aug.y Tiber.
extensin.
Siempre abreviaba , dice Sneca [a] , y omitia todo lo que podia dexar con seguridad. As acortaba el nmero de las qestiones (i) y nunca
atraa lugares comunes , Theses , ni buscaba
ocasin de multiplicarlos. Aun aquellos que havia elegido no los trataba difusamente , sino con>
valenta. Su mxima era que los Declamadores
como los Jueces , en lugar de aumentar los pleitos , deben disminuirlos y abreviarlos. Estatice Sneca (), era su perpetua costumbre , no dien tantas qestiones
la controversia
vidir
miembros partes
como
(a)
Por co Ladrn.
esfera de
versia (a)
como no conducentes
omita
303
persuadir el asun-
do
Hoc non tamquam quaestionem
erat pro
, sed ut tlli trios
Senec. \\b. 4. Controv.2q.
(b) Latroni non placebat illum sic accusari , quomodo qudam accusaverunt... Hac enim ratione non aggravari indignationem , sed auditorem fatigari Statim ill veniendum est , ad
quod properat auditor. Senec. lib. $.Controv. 17.
(c) Latro eleganter dicebat quasdam esse quaestiones , quae
debercnt inter res iudicatas referri : tamquam , An , quidquid
optavcrit vir fortis , aut tyrannicida accipere debeat : quasi
iam pronuntiatum sit , non deber. Nenio quaestionem hanc
jam tractat sicut nec iilam quidern , An quidquid Pater imperat , facicndum sit. nter has putabat , et hanc esse , An Pater ob dementiam , quae morbo fieret , accusari filio debeat.
Aiebat enim manifestius esse de lege
officio patris quaeri,
et fingi quasdam controversias , in quibus patcr furiosus probari non possit , ncc absolv tamen propter nimiam impietatem,
libidinem foedam. Quid ergo , aiebat , numquam ufar hac
quaestionel Utar , sed cum alijs de filiar. Pollio Asinius dice(a)
tractatione
aut
loco.
&
Latronem videri
quaestiones circuncideret
bat hoc
in nulla
magis illum
ut ineptas
re scholasticum
304
pertinentes
como
da ventajosos
de que esto no
los Litigantes.
y na-
comn
sino
las escuelas , y que en ninguna cosa se acreditaba mas de buen Declamador y verdadero
la
Escolstico , que en esta sabia economa.
raleza.
20
No
prefera la
dem
lib. 1.
Controvers. 8.
Porci Ladrn.
305
Tampoco queconfundieran las qestiones con el colorido. Llamaba qestion solamente la que havia copia de argumentos con que probarla (b)
No queria se confundiesen las sospechas incidentes con los asuntos verdaderos de la causa. Ni
que se infamara la parte contraria con injurias
y colores odiosos (c)
confesin ingenua del delito (a).
ra se
Con no menos
21
de la
de
palabras
del
arte
,
,
de mover los afectos , y de acomodar la oracin
al auditorio {d). En esta parte de mover los afectos triunfaba Ladrn. Sneca (e) que le oy muHist. hit. de Esp. Tom. V, Lib. X.
V
chas
elocucin
-(a)
de
sabidura trataba
la eleccin
inquit
r
polius
significet
quam
dicat
frugi
2.
Con-
trov. 14.
-{b) Latro ajebat non quidquid spargi possit suspicios , de eo
etiam dicendum. Colorem bunc esse , non quaestionem ; eam
quaestionem esse , quite impleri argumentis possit. Senec. lib.
I. Controv. 5".
(c) Color et Gallioni , ei Latroni , ct Montano placuit , ut
nihil in Calliam diceretur contumelios , et redemptorcm , et
socerum ,
infelicem. Senec. lib. 4. Controv. 24.
(d) Latro dixit , pro Matrc submiss ,
Isniter agendum.
Non enim vindictam , inquit , sed miscricordiam quaerit : et
cun eo adolescente consistit , in quo ita exigit pietatcm , ut impediat. Ajebat itaque verbis borridioribus abstinendum , quotiens talis materia incidisset ipsam orationem ad habitum ejus,
quem mover volumus ad affectus , molliendam : in epilogis nos
quoque vocem de industria infringere , vultum dejicere , et
dar operam , ne disshnilis sit orationi orator : compositionem
quoque illis minorem convertir. Sen, lib. 3. Controv. 19.
(e) Latro vebementer egit d parte patris... Putabat Plancus,
summus declamator , Latronis bunc sjnsum Latrone fortius
&
&
dic-
306
Aug.y Tiber.
plear
dictum
Lesbocle tenerius
dem
lib. i.
Con-
trov. 8. in fine.
(a)
Latro se totum ab
istis
dem
Numquam
lib. i.
Controv. 7.
Latro
sic
tam mollem
eque tam incredibi-
composuissef... eque in
&
rov. in fin.
(e) Latro numquam solcbat disputare in convivio
do declamare ex tempore solebat. lbid.
at aliquan'
Por ci Ladrn.
307
la
y segn este
no gustara mezclar la alegra de la
mesa con la seriedad de las Declamaciones.
23 Segn nos informa el mismo Sneca , Porcio Ladrn era muy amante de las sentencias (a)
de las quales , como diximos antes , tenia gran
provisin. Y Sneca en varias partes alaba algunas mui elegantes ingeniosas (). Ovidio no
se desde de copiar muchas sentencias de Ladrn , y adornar con ellas la elegancia de sus
versos (c) Este Poeta era admirador de Porcio
Ladrn ; sin embargo , que no convenan en el
pulo
el
carcter
estudio de
la
diversin
V2
(a) Hoc quoque Latro meus faciebat
Hoc genus sententiarum supellectilem
g-
ut amaret sententias..,
vocabat.
dem
Praef. lib.
Controv.
(b) Senec. passim.
(c) Hxnc controversiam memini me videre Nasonem declamare apud rbetorem Arcllium Fuscum , cujus auditor fui t. Na>n
Latronis admirator erat , cun diversutn sequeretur dicendi genus : babebat enim Ule constans , et decen , et amabile ingnium. Oratio ejus iam tum nihil aliud poterai videri quam so~
lutum carmen. Adeo autem studios Latronem audivit , ut multas ejus sententias in versus suos transtulerit. In armorum
indicio dise at Laroi. Mittamus arma in bostes , et petamus.
I.
Naso
dixit
Arma
3o8
Aug.y Tiber.
entorpece \ pero si la agitan y conmueven , esparce fuego por todas partes ? pues del mismo
modo el ocio entorpece los hombres , y la
desidia los hace ignorantes , como tambin el hierro
Vidi ego jactaras mota face crescere flairias,
Er rursus nuil concutiente mori \%)
(*) As cita estos versos Sneca (lib. 2. Controv. X.). Pero
en Prisciano y en el mismo Ovidio se hallan de otro modo.
Amor. lib. i. eleg. 2. y en el lib. 2. del Ponto eleg. 6. y en eJ
lib. i. remed, amor, y en el libro
los Tristes eleg. XI.
f. de
[a) En las Notas sobre este lugar de Sneca.
Porcia Ladrn.
309
bin el Autor del Dilogo de los Oradores expres la misma sentencia de la llama ^compa-
rando
ella la eloqencia
que
se alimenta
cre-
(a) Magna eloquentia , sicutflamma , materia aliiur , et moiibus excitatur , et urendo clarescit. Auct. PialQg, de Orat. si(
Duae
sunt dtversae opiniones i alidrum., sent cimas solas poene spectantium , aliorum mtttno danmantium : quorum mibi neutrum
admodum placst. Densitas earum obstat inviccm , ut in satis
mnibus fructibusque arborum nibil ad justam magnitudinem
adolescere potest , quad loco , im.quem crescat , carct. N?c pictura , in qua nibil circumlitum esi j eminet. Ideoque artfices^
etiam cum piara in uriam tabulam opera contulerunt spatijs
distinguunt , ne umbrae in corpora cadant.i.. Huic quibusdam
contrarium studium , qui fugiunt } ac reformidant omnem banc
in dicendo voluptatem , nibil probantes , nisi planum , et bumile , et sine conatu. Itx dum timsnt , ne alionando cadant,
semper jacent. iQuod enim tantum in sententia bona crimen
est% non causae prodest% non iudicem movet'} non dicentem
coinmendai ?.... Ego vero.baec liimin orationis , velut oculos
quosdam esse eloqentiae credo. Sed. eque oculos esse toto
corpore velim , ne caetera membra officium suum perdant Qc.
'
dem
lib. 8.
cap. y.
310
colsticos
ba
las sentencias
de Porcio Ladrn
copia-
(d) afectan-
do
(a)
(b) Bassus Julius in hac Controversia dixit... apud illum declamantcm Albutius studio sus auditor , eos quibus-invidere poterat , admirabatur. Hanc Bassi sententiam non me hrcules
referrem , si cancm ad ostium alligasses. dem (Basso, Alburio) Latronis illas sententias ajebat tmidas magis esse,
Controv. 7.
(d)
sed dur,
Ad
imitatio-
nem
Por ci Ladrn.
do
3 i*
con mucha
pero no lo consegua
felicidad. Oraba con espritu y valenta ,
con dureza. Se havia dedicado imitar
cia 'Ladrn , pero nunca le era semejante ,
quando dedadas mismas, cosas. De suerte
imitarle
pero
Porsino
que
no
como copista $ y si
,
original
no se le pareca
mismo
reproduca
,
la copia. Usaba Sparso de sus proprias palabras
pero de las mismas sentencias de Ladrn.
26 Si Ovidio y otros imitaron en algunas
cosas Porcio Ladrn , l parece no se propono tanto era imitador
el
que aun no se dign versarse en los autores GrieNi parece que aprendi la lengua Griega:
gos.
Latina
Roma
cias
no solo en
especialmente donde l
se
de la
Provin-
el
sino en las
havia criado.
Sneca haviendo referido , que los Declamadores latinos tomaron mucho de los Griegos en la
controversia sobre los Expsitos , pone una sentencia de Artemon , y aade Porcio Ladrn dixo esto mismo con mas fuerza y valenta y no
puede ser sospechoso de plagio porque despreciaba , ignoraba la literatura Griega (a). La
:
V4
gran-
crat
rsga i&W p*
Hanc
sententiam Latra Porcias virilius diqui non pote-st furto suspects esse. Graecos cnim et contemnebat , et ignorabat. Cum descripsisset dbiles artus omnium
et alius incursantes ., alios repentes
t a.ijecit. Proh dij boni , ab
xit.
rgscpsi.
dem
lib. y .
Controv. $$.
grandeza original de su genio -no fie cfexaba lugar la imitacin. Havia nacido mas -paradar
modelo , que para tomarle. Le provea abundantemente sentencias la fecundidad de su ingenio
y
la prontitud de. su memoria; Mas con todo no
pensaba bien Por ci Ladrn despreciando la literatura de los Griegos^ No as Cicern y Horacio , ni los mas grandes ingenios de
siglo.
Cicern despus de conseguir aplausos en el Foto de Roma:, pas Grecia y al Asia menor
para dar baxola disciplina de los Griegos el
ultimo realce si eloqencia (a) Horacio dice , que all es donde se deben buscar los bellos modelos (/>). Virgilio imit Homero, Thecrito y Hesiodo , como Horacio Pndaro , Ci-*
-cern
Qu orador Demstbenes ?
Homero ? Qu mdico Hipcra4
tores de su arte?
Qu
poeta
tes ?
Qu
cartes
-ma
sin
tes
(a) Quintilian. lib. 12. cap. 6.
(b)
Por ci Ladrn.
y
tes
ciencias ?
La
313
que
si-
lo contrario. Mas esto es pintar como que escribir al antojo. Y no nos detendramos
en contradecir estas equivocaciones nacidas de
negligencia falta de memoria , si no huviera pe-
mente
rer
ligro
que
se
propagaran entre
cautos.
iy Entre las virtudes oratorias que todos reconocan en Porcio Ladrn , algunos echaban menos la sutileza. Juzgaban que sus oraciones no
eran sutiles , aunque s mui vehementes. Pero Sneca vindica su amigo de esta nota , rebatiendo la falsa opinin que havian concebido y duraba en los nimos de estos injustos censores.
Llamaban entonces sutileza de la oracin no tanto
{a)
Ruano
Histor. de
Crdoba
lib. i,
cap.
i.
num.
12.
314
agudeza de
to la
los pensamientos
como
la me-
tincin de partes
la sangre
los nervios
las fi-
le falt
aunque realza-
la sutileza con disimular el artificio. Era sucon tanto arte , que solo lo advertan los inteligentes ; como nicamente los anatmicos son
capaces de conocer la delicada estructura del
cuerpo humano. Mas no queremos privar" los
Lectores de las mismas expresiones de Sneca (f),
en
ba
til
(a)
Quint.
lib. 12.
cap. X.
\b) Et putant illum homines hac virtule caruisse : cum ingenium quidem ejus hac dote abund.ivcrit , iudicium autem fuerit
astrictius. Sen.
Praef
Vib.. Controv.
unum non
dijferam
Por co Ladrn.
315
accin cabe mucho disimulo ni es fcil quan do le falte sutileza , reconocerlo. Entonces el
mismo discurso de la oracin impide el juicio
de los oyentes , y oculta el de el Orador. Pe ro quando se proponen todas las partes y miem bros de la oracin , desnudas y sin el velo del
adorno , entonces no se puede disimular el de:
fec-
seden? , quaestiones
ejus , quam dicturus erat coniroversiae proponebat , quod summae fiduciae est. Ipsa enim actio inultas latebras habet , nec fucile potest ^ si quo loco subtilitas defuerit apparere : cun orationiscursut judicium audientis impediat , dicentis abscondat.
At ubi nuda proponuntur membra , si quid aut numer , aut ordine excidit , manifestum est. Quid ergol Unde haec de illo famal Nihil est iniquius his , qui us quam putant es se subtilitatcm, ni si ubi nihil est praeter subtilitatem : et in iilo cum omnes Oratoriae virtutes essent , hoc fundamentum tot ,
tantis
super structis molibus obruebatur. Nec deerat in illo , sed non
emincbat. Et nescio an mximum vitium subtilitatis sit , nimis se ostendere. Magis noccnt insidiae , quae latent. Utilissima est dissimulata subtilitas , quae effectu apparet , habita
latet. Interponam itaque aliquibus locis , quaestiones controversiarum , sicut ab illo propositae sunt. Nec hic argumenta subtexam , ne et modum excedam , > propositum y tam meum,
quam vestrum cum vos sententias audire velitis , et quidquid
ab illis abduxerit , molestum futurum sit. Sen. Praef, Jib. i.
,
&
Controv.
fecto
ellas
si
el
fecciones oratorias , la sutileza que es el cimien to estaba encubierta con la grandeza y bellede todo el edificio. No le faltaba , pero no
sobresala. Y juzgo que el mayor vicio de la
^ sutileza , es manifestarse demasiado. Las ase chanzas ocultas son las mas eficaces y temibles,,
disimulada,. que
j, Mucho mas tiles la sutileza
se oculta en la apariencia y es sensible en el
efecto. Para hacer visible Sneca la verdad
de su juicio , dice , que en la divisin de las
controversias mencionar algunas veces las qe-s-,
tiones de Porcio Ladrn , como l mismo las
propuso
y con esta experiencia se conocer que
este grande ingenio abundando de sutileza , le
sobr juicio. Aade que no pondr los argumentos y las pruebas con que llen Porcio Ladrn
las qestiones $ por amor la brevedad y no
za
Aunque no
28
nos
7
Porcio Ladrn.
de aquel tiempo quatro eran los que sobresalan , y lograban sumo crdito. El primero de
este quaternario era Porcio Ladrn. Se compo nia , dice Sneca , este Tetradeo . quaterna^
rio de Porcio Ladrn , Arelio Fusco , Albucio
Silo y Junio Galion. Siempre que concurrieran
estos quatro clebres athletas en un certamen
de eloqencia , la gloria
sera de 'Ladrn , y
"
de Galion la palma (b). Reconocemos con JNhcolas Fabro (c) no es fcil adivinar lo. que quiso decir Sneca en esta diferencia sutil de los
dos clebres Oradores , dando uno la palma,
y otro la gloria. Sera , dice , porque en Ladrn havia mas vigor y naturaleza \ en Galion
mas arte y adorno ? pero la vehemencia del estrilo sublime es quien vence , triunfa de los nimos , y consigue la palma no menos que la gloria.
Aures
quarum judicium
(a)
~ad
M. Brutum.
Tetracolon (alias Tetradcrum) quorum faciam quaeritis? Latronis , Fusci , Albutij , Galiionis. Hi quotiens conflixissenr.
penes Latronem gloria fuisset , penes GaLionem palma l reliquos ut vobis videtr , componite, Ego vobis ornnium feci po,
ib. 5. Controv.
Nicol. Fab. Not. 35". r= Estas palabras faltan en algunos
Cdices , como advierten Escoto , y Dalecarupio.
(c)
ra.
De
modo no
qualquier
Aug.y Tiber.
se
puede dudar
distinguido
Ladrn y Julio Higino uno , ilustre Gramtico 5 otro , famoso Retrico. Con ambos tuvo estrecho enlaze Ovidio , no sin honor de la
nacin Espaola. De uno fue admirador imitador ; de otro mui familiar y amigo.
30 No dudamos que este gran maestro de
eloqencia tendra muchos discpulos. Plinio los
insina sin nombrarlos {t)
y y vimos tenan
cio
mos
nmero de
que aspiraban
declamador Oseo
estos discpulos
si
dira-
Este Declamador
dicen
(c).
(a)
Nam
(b) Porcij
Histor. Liter. de Francia tom. 1. pag. 147. citando EgaBuleo Histor. de la Un ver. de Pars tom. 1. pag. 20. , y
Baillet Juicio de los Sabios tom. 1. cap. 7. . 9. de la Part. 2.
(c)
sio
Por co Ladrn.
319
de sus cercanas ; ense all al principio la Retrica con gran concurso , y fue despus profesarla Roma , donde tom lecciones de eloqencia del famoso Orador Porcio Ladrn. Los AA. de la historia Literaria de Francia (a) sin contradecir que Oseo fue de Marsella , sino numerndole entre los oradores Galos,
dicen , que las dems particularidades no constan de los Autores antiguos , que nos dan noticia de este Declamador. Concluyen que lo que
hai nicamente cierto en la materia es , que este Declamador fue de Marsella Roma exercitarse en sus Tribunales , y pareci all entre
los mas clebres Oradores del Imperio de Augusto y Tiberio. Nosotros tenemos por falsas y
lia
fundamento todas las referidas noticias. Sneca , que es el nico Autor antiguo que habla
de Oseo , solo nos dice , que estuvo alguna vez
en Marsella } que era un Orador de psimo gusto ; y que no havia nacido para la eloqencia,
sin
En
(c)
(a)
En
toel
lugar citado.
(b) Oscus..., dum nihil sinc schematc dicere cupit , oratio cjus
non figurata eratf sed prava. Itaque non inurban Pacatus rhetor , cum Mi Massiliae man oceurrisset , Schematc illum salutavit... Ipse ab eloqilentia multum aberat , natus ad contumelias omnium ingenijs inurendas. Senec. Praef. lib. y. Controv.
c
i ) Jugemens des Savans tom. i. part.2. cap. 7. .9. de la edic.
de Amsterdan.
320
numeren no solo
les
ni
engrosar
el
catlo-
go de
que ni
los discpulos
se
funda en la mala
Por ci Ladrn.
32
(a)
De
satiriza
di-
322
menos detendran los progresos del vencedor, siendo remora de la guerra. Pone los versos Sneca
y prosigue
Tan
malignos , que no
,
podian robar con seguridad las palabras de
un Autor , sin incurrir la nota de plagio. Pero
aora , dice Sneca , se permite qualquiera que
invierta las Oraciones agenas , y las venda por
suyas. Aade que tambin Virgilio expres el
mismo sentido de Ladrn con mas elegancia que
su discpulo en unos versos de la Eneida (a).
32 El otro discpulo de Porcio Ladrn fue
Floro , que los Autores de la Historia literaria
de Francia (b) creen haver sido Julio Floro , clebre Orador , tio de Julio Segundo hombre de
maravillosa eloqencia segn Quintiliano (c): No
era inferior la del tio pues el mismo Quintiliano le llama prncipe de la eloqencia en las Gallas , discreto como pocos , y digno de aquel parentesco. Bien que un pasage de Floro referido por
Sdiscpulos
se
Porcio Ladrn*
nos d idea
323
(a)
(a) Lb. 4.
el
Controv.lf.
(Florus) cum Secundum , scholae ailhuc operalum , tristn forte vidisset , interrogavit : quae causa frontis tam ohductae % Nec dissimulavit adolescens , tertium jam diem esse
ex quo omni labore water i ae ad scribendum destinatae non invenir et exordium : quo sibi non pracsens tantum dolor sed etiam desperatio in posterum fieret. Tutn Florus arridens , Numquid tu, inquit , melius dicere vis, quam potes 1 Ita se res
babet : Curandum est , ut qudm optim dicamus , dicendum tainen pro facltate. Ad profectum enim opas est studio , non indignatione. Quint. lib. X. cap. 3.
(b) Is
(c)
De
,\a
324
La razn que alega es porque PorLadrn era Espaol. Mas esto no impide, di-
co Ladrn.
ci
cen los Autores de la historia Literaria de Francia {a) , porque Ladrn no ense la eloqencia
en Espaa , sino en Roma , como parece por Sneca, el padre y en Roma sera donde Floro le
tuvo por maestro. En realidad es de poca fuer-'
Z2l la razn de Andrs Escoto : pero alguno dudar igualmente que Porcio Ladrn ensease la
:
.eloqencia solo en
Roma
y no en Espaa
deseara que aquellos Autores huvieran produsiendo tambin ducido el pasage de Sneca
:
doso que Floro naciese en las Galias ; pues solo consta que exercit all su eloqencia. Mas
esta controversia no es del presente asunto: pues
donde quiera que naciese y estudiase Floro , lo
cierto es , que fue discpulo de nuestro insigne
-Espaol , y mui verosmil que sea el mismo de
quien habla Quintiliano
y se distingui con el
,
dicentem
puli
Latronis
esse coepit
et
lib. 4.
Por co Ladrn.
325
Ladrn
el ttulo
de Auditores
oyentes.
Desde
dice era
ra hacer
progresos
en
la
eloqencia
el
exer-
prctico
maestro.
34
la
historia
li-
m-
ci Ladrn...
5,
ta disciplina
55
vagante de
No
ensear....
Por
lo
dems Floro
X3
su**
pli
326
con la fuerza de
genio
aplicacin
al estudio. Bien
y con su
su
presto vino ser uno de los hombres mas elo,,
,
cia no havia visto jamas degollar nadie."
Hasta aqu los referidos Autores.
35 No podemos dexar pasar este lugar sin
alguna crtica. Primeramente no consta que Floro , aun en caso de haver nacido en las Galias,
hiciera all sus primeros estudios de eloqencia
antes de ir Roma. Solo sabemos que fue discpulo de Porcio Ladrn , maestro de esta fa-
qentes de su
Roma
cultad en
Porci Ladrn.
patria
cultad
aunque en
ella
327
X4
(a) Quintil, lib.
X. cap.
5*.
bi
Senec. Praef.
lib.
5".
Controv.
Plin.
lib.
1.
cap. 21.
Orar, ai
Brutum
328
mas elocuentes de su
de Orador digno del tiempo de
el
crdito
ni su gran ge,
los
de
mas
fuese
que
eloqentes
hom,
bres de su siglo , ni Orador comparable con los
Antiguos. Todo esto lo ponen de su casa los reQuintiliano solo dice que
feridos Autores ( 1 )
nio
ni
fue
tomaron
de
Baillet
Juicio de
(1)
los Sabios (tom. 1. Part. 2. cap. 7. . 9. pag. 302. de la edic. de
Amsterdam.), donde dice ; que Quintiliano d Floro uno
de los primeros lugares entre los mas eminentes de Ro ma y le juzga digno del buen siglo. No debieron los- AuDespus hallamos que
lo
no
los originales
vie-
Por ci Ladrn.
329
Roma como
mas
discretos
330
Por do Ladrn.
Roma
331
rn
y fuese Pretor. Su nombre entero era L. Quincio Flaminino hermano de Tito que hizo la guerra en Grecia contra Philipo de Macedonia. Todos los Autores antiguos le llaman Procnsul y
no Pretor. Ni en la Controversia de Sneca se
le d esta dignidad , sino por equivocacin de
las cifras y de los Copiantes. El Pinciano vio
un Cdice antiguo en el que estaba puesto por
cifra Pr. y aade que el mismo Sneca en otra
parte no le d el ttulo de Pretor sino de Procnsul. Qualquiera que leyere este caso solamennio
te
tro
Escrit. delsig. de
332
Aug.y
Tiher.
cipado de la eloqencia , ni le aprendi de Porci Ladrn. Entre las copas privadas de un convite , dice Floro , brill el acero de la pblica
segur y entre las inmundas reliquias de los embriagados se ech por el suelo una cabeza humana. Nunca , dice Sneca , hirviera hablado as
Porcio Ladrn , de suerte que porque havia de
decir la pblica segur , dixese antes las copas privadas con una pueril correspondencia. La grandeza de su composicin nunca degenerara en la
vanidad de una ridicula anttesi. No usaba Porcio Ladrn figuras tan increbles y mostruosas,
que se pusiera mui de propsito pintar un homicidio en el mismo Triclinio de los convidados,
mezclndole con los lechos , los juegos y las mesas. Por el contrario en esta misma Controversia Porcio Ladrn, hecha descripcin de la atro:
cidad del suplicio , exclam Qu os horrorizis Jueces ? Yo hablo solo de un juego espectculo dado una cortesana. Y concluy con
:
ut quia
sententia evanuisset
nec in
4. Controv. 25.
Porcio Ladrn.
333
dado dar la muerte uno de nuestros compa eros no como Juez , sino como un particutumultuario , quiz em5, lar , desde un tribunal
calzado
ni
siquiera , lo ha hebriagado
aun
,
?,
cortesana tuviera
el
"
Hasta aqu Sneca. Qu tiene que ver la valenta, espritu y decoro de Porcio Ladrn con
el perodo afectado y anttesis pueriles de Floro?
Sin duda que este rasgo de eloqencia no lo deendeble socorro y extravagante enseanza de Porcio Ladrn. En esto fue su genio
original , cuidadoso , pero no envidiable su estudio. No nos admiramos que un hombre de la
nativa , sublime y pronta eloqencia de Porcio
Ladrn no pudiera sugetarse oir semejantes
declamaciones , ni tuviera paciencia su fuego y
actividad para acomodarse al paso de tortuga
bi
al
334
el gesto
la lec-
mover
los afectos
do de conformar
el
los eplogos
el
el
mo-
que slidos (b). Cierto declamador llamado Triario agradaba mucho los oyentes con algunas
expresiones afectadas y cadencias brillantes: Para desterrar este mal gusto del nimo de sus discpulos , Porcio Ladrn de propsito un dia en
el fervor de la Declamacin le imit para ridiculizarle ; y porque Triario con grandiloqencia
y boato pomposo havia dicho sepulcros y monumentos (c) , Porcio Ladrn concluy su perodo
diSenec. lib. 3. Controv. 19.
Itaque mcmini Latronsm Porcium ut exprobraret hanc au~
diendi scholasticis negligentiam , mxime quia Triarius compositione verborum bell cadsntium multos scholasticos delectabat , omnes decipiebat , in quadam controversia cum magna
quasi fluerent , et concitata sic locum co'nclusisse : nter sepiliera monumenta sunt. Et cum scholastici magno clamors
laudar ent ^invectus est in eos ut debuit: et boc ejfecit , ut in
reliquum etiam quae ben dicta erant , tardius laudarent , dum
insidias vererentur. Ibid.
(a)
(b)
(c)
Vase
la
Nota
40. de
Dalecampio sobre
este lugar.
Por ci Ladrn.
diciendo
los
335
Los discpulos
los sepul-
conocer el nfasis de la
burla 5 le aplaudieron con grandes clamores , como si huviera dicho una hermosa sentencia. Entonces Porcio Ladrn hizo una invectiva contra
ellos , manifestndoles , quan prdigos eran de
elogios , alabando lo que no lo merecia. Con esta invencin consigui hacerlos mas cautos , para que en adelante fuesen mas moderados en alabar aun los buenos pasages , temerosos de ser
sorprendidos en otra burla. En lo qual manifest no menos prudencia que moderacin. Este suceso declara quanto imperaba su eloqencia en
los nimos de los oyentes.
38 Los discpulos de Porcio Ladrn admiraban su eloqencia , y le preferan Asinio Polion , Msala Corvino y Pasieno , Oradores que
lograban la primera reputacin en su tiempo (a) .
Y aunque Casio Severo , segn nos informa Sneca , atribua esto mal gusto de los oyentes,
el hecho es que as suceda en el siglo de Augusto , quando no havia aun degenerado mucho
la eloqencia , y eran bien delicados los odos Romanos. Porcio Ladrn tendra sus defectos , no siendo acaso el menor confiar demasiado en su feliz natural , despreciando en alcros.
gn modo
sin
Pero
la
este es so-
sublimidad de
sus
Nisi scirem et-Pollionem Asinium et M:ssalam Corvinum , et Passienum , qui nunc primo loco stat minus ben
videri quam Cestium et Latronem. Senec. Praef. lib. 3. epitom. Controv.
(a)
336
sus
talentos
su vehemencia
y dems prendas
las recom-
Sen.
lib. 2.
est.
Controv, 12,
Porci Ladrn.
que era vulgar en
como
Roma y
337
la Blica
(a)
lib. i. c. 16.
de aquella vieja
que conoci no era Teophrasto de esta ciudad,
sino estrangero en el tico : lo que mortific bastante este
eloq'dente Philsofo , que sabia con perfeccin la lengua Griega (Cic. in Brut. cap. 46.). Pero esto lo ocasionaba la diferencia de Dialecto , y que acaso Teophrasto afectaba el Aticismo. Como si un Francs sabiendo bien la lengua Espaola se empea mucho en pronunciar las letras guturales,
qualquiera Espaol conoce al punto que es Estrangero.
de Athenas
(b) Cicer. in
(c)
(d)
(e)
1.
cap.
3.
num.
33.
338
Polion imputaba el mismo defec, hombre de admirable eloqenea , y prncipe de los historiadores Romanos. Era Tito Livio de Padua , ciudad de Italia (1)
y si el fastidio de los odos Romanos
hallaba algo estrao en el aire y pronunciacin
de un Italiano eloqentssimo , no es mucho lo
percibiese tambin en un Espaol. Ambrosio de
Morales (a) advierte , que Valerio Msala en aquella nota daba entender que Porcio Ladrn no
hablaba perfectamente la lengua latina. Y por
aqu (aade) se entiende como tenan aun todava por este tiempo los Espaoles sus lenguas
naturales. Pero consta por Estrabon (b) que por
este tiempo los Espaoles y especialmente los
Beticos , havian olvidado su propria lengua y hablaban la latina. Ni era menester que la lengua materna de Porcio Ladrn fuese la Espaola , ni que dexase de saber perfectamente la latina , para que en Roma se estraase su acento
como algo peregrino como en nuestra misma Corte se estraa la pronunciacin de algunos Estrangeros que saben nuestra lengua 5 y aun el acento de muchos naturales de las Provincias 5 y Teophrasto sabia perfectamente el Griego como lengua materna , aunque su pronunciacin disonaba
que
Asinio
to Tito Livio
en Athenas
{}'.
o
(1) Morhofio escrivi un libro c!e Patavinhate Liviana, en
que procura librar de esta nota Tito Livio.
(a) Morales lib.9. cap. 6.
() Lib. 3.
[c)
CicinjBrttf.cap.-46.
Porci Ladrn.
339
Hena en
quien se notaba
(/>)
Non
&
tulit
3 4.
Aug. y Tiber.
Au(a) Hace subinde refero , quod aeque vitandarum rerum exempla ponenda sunt , qum sequendarum. In bac Controversia
hatro contrariam rein non Controversias div.it } sed sibi. Declamabxt Mam , Caesare Augusto audiente , et Agrippa , cujus filios nepotes suos Caesar , Lucium et Cajum , adoptaturus
diebus Mis videbatur. Erat, Agrippa inter eos, qui non nati
sunt nobiles , sed facti. Cum dicerct partem alolsscentis Latro,
et tractaret locum adoptionis dixit : Nm isti adoptione nobilitati' sunt. Haec et alia in hanc sententiam. Moecenas innuit
ut praepopatri... Tanta enirn sub divo Augusto libertas fuit
tenti tune M. Agrippae non defuerint \ qui no-'ilitatem exprobrarent. Ea in parte utique mihi videtur .admir alione dignus
divus, Augustas , sub quo tantum licuit. Sed borum non possum misereri , qui tanti putant caput potius qum d/ctum perder, hatro dignus fuit miseratione , qui ne excusare quidem
.
error em
suum
fendere , ut magis
Controv. 12,
sis offensurus
si satisfeceris.
Sen.
sic
of~
lib. 2.
Por ci Ladrn.
341
3 42
Escrit. delsig. de
Aug.y Tibcr.
to
mui
Macrob. Saturn. lib. %. cap. 4.
(b) Et bercle quantumlibet secreta studia contulerint est tamen proprius qudam fori profectus alia lux , alia veri dis(a)
At
illic
et
Judex
tacet,
cap. 6.
ut de nostris potissimum studijs dicam^
quid attinet tam multis annis , quam in more est plurimorum
[ut de his qui bus magna in hoc pars aetatis absumitur taceam) declamitare in schola , et tantum laboris in rebus falsis consumere , cum satis sit mdico tempbre imxginem veri
Quintilian.
lib.
2.
Nam
discriminis
sit
et
unquam omittenia
Quod non
,
dico
quia
Porcio Ladrn.
343
le
representaba aquel
sitio
las
pa-
detineri
et
344
paredes
sin
ta esfera.
Lo mismo
to-
cum Demorthenem in
(a) Res mira , nolo enim dicere veram
Macedonia verba ingeniumque dficerent... Non soli autem hoc
verum
accidit Demostheni , summo Oratori , in Macedonia
etiam Theophrasto Eresio. Is enim etiam cum in Areopago
,
verba faceret , defecit et hanc excusationem praetendit se perterritumfuisse Senatus auctoritate.Amarulentr vero^et promptissime ad hunc ejus sermonem respondit bis verbis Dcmocbares : O Theophraste , Athenienses erant , non duodecim numina, qui iudicio praeerant. Elian. lib. 8. Variar. Histor.cap. 12.
'.
(b) citat.
(c)
Ruano
Histor. de Crdoba
lib. i.
cap. 9.
num.
9.
cap. 14.
y fy otros. El referido Autor para probr-ir que esto sucedi en Crdoba cita Quintiliano y a Casio Severo. Pero Quintiliano ni aun dice que
fuera en Espaa ; y Sneca que lo dice , no expresa que
fuera en Crdoba , ni pone esta noticia en boca de Casio
Severo , sino de Vocieno Montano como consta del Prefacio del libro 4. de sus Controversias.
(d) Aul. Hirt. de belL Alex. cap.> 2. = et de bell.Hisp. cap.42.
num.
39.
y cap.
19.
num.
2.
Por ci Ladrn.
345
Espaa, y no se deben vender por noticias averiguadas las congeturas verosmiles. D. Bernardo
Aldrete (a) refiriendo este suceso . dice
que
Porcio Ladrn or en Espaa por un pariente
suyo hombre rstico llamado Porcio de suerte
que convirti en adjetivo el sobrenombre de estores antiguos solo consta que sucedi en
nes
el
era
hombre
neca
le
(a)
(b)
(c)
346
les.
logos
Por ci Ladrn.
347
348
Aug.y Tiber.
nos
Sobre esto refiere un pasage gracioso que le sucedi. Estaba Cestio declamando en la escuela contra la Miloniana
de Cicern. Segn su costumbre prorrumpi en esta fanfarronada : Si Frax essetn
Fussius essem
si Fantcmimus
esscm , Batyllus essem : si equus , Melissio essem. Entr al
mismo tiempo Casio Severo y no pudiendo contener la bilis
exclam: Et si cloaca esses , magna esses. Todos dice Severo , se rieron mucho : los escolsticos me miraban estraando mi libertad. Pero Cestio que se tenia por capaz .de
responder Cicern no tuvo que responderme mi. Solo
dixo que no proseguira , si yo no sala de la casa. Yo por
el contrario dixe : Que no saldra del bao pblico (de aqu
se infiere que las escuelas estaban en este lugar) sin haverme baado antes. No contento con esto lo demand ante el
Pretor , para que respondiera en el Foro sobre la injuria causada Cicern. Se perturb tanto, que no se atrevi responder por s, y pidi Abogado. Despus le acus ante otro
Pretor como ingrato. ltimamente me preparaba denunciarle ante el Pretor urbano , pidindole' curador como
loco , quando ruego de mis amigos me reduxe ofrecer
le dexara y no le incomodara , si prometa con juramento confesar abiertamente que era inferior Cicern en la
eloqiiencia : lo qual apenas se pudo conseguir que lo execu(i)
tara seriamente.
Por ci Ladrn.
349
,->
35o
,-,
escuela
ligros
cuela se alimentan de los aplausos de los oyen tes , y su memoria descansa con ciertos nter-
tropiezan.
En
la escuela
trabajoso
que el verdadero combate , como
,
sucede los Gladiadores y Athletas , quie nes de propsito se les multiplica el trabajo,
quando se exercitan , para que lo experimen ten ligero en la operacin. En las Declamacio nes escolsticas sucede todo lo contrario. Es
mas suave y remiso el exercicio que la misma
obra. En el Foro tratan los asuntos que les to^
can , en la escuela los eligen all captan la
benevolencia del Juez , aqu adulan servilemente al auditorio all entre el estrpito del
ni
aun
el
co, sino
V con-
Por ci Ladrn.
35
concurso es menester esforzar el nimo , exltar la voz , y llevarla hasta los odos del Juez:
aqu los semblantes de todos penden del que
declama. Como los que salen de un lugar sombro y obscuro , los ciega el resplandor y caridad de la luz 5 no de otra suerte estos que
5,
pasan de las Escuelas al Foro , todo los per turba como nuevo y desusado , y no adquie ren el vigor y fuerza de Oradores r hasta que
pasando muchos riesgos y afrentas llegan en durecer con el verdadero trabajo su nimo pue"
ril y lnguido con las delicias escolsticas.
Hasta aqu Montano en pluma de Sneca.
46 Parece que estos dos insignes Declamadores reprobaban del todo el exercicio de las declamaciones , como cosa daosa y aun impertinente para el Foro. En esta hiptesi poca gloria podia resultar Porcio Ladrn de haver sido prncipe de los Declamadores de su tiempo;
ni por haverse distinguido en esta carrera merecera la reputacin de hombre eloqente como
nadie tendra por grandes Generales Epaminondas , Scipion , Alexandro , Cesar , Gonzalo
Fernandez de Crdoba , al Duque de Alva , si
solo huvieran sido sobresalientes en mandar el
exercicio. Pero Quintiliano (a) aunque condena
el abuso en las Declamaciones , las tiene por mu
y,
,-,
...
ti-
si
inventionetn
est
et
consummatus
352
el uso es moderado y los asuntos verdaderos verosmiles y esto no solo para que
los Jvenes estudiosos exerciten la invencin , disposicin y estilo , sino aun las juzga convenientes los Oradores consumados y clebres ya en
el foro. Y aunque reconocemos con los referidos Autores el defecto de Porcio Ladrn y no
pretendemos escusarle de haverse contentado con
ser escolstico sin versarse en la carrera de pragmtico y Orador tan propria de sus talentos } con
todo no podemos defraudarle de la gloria de hombre mui eloqente en su esfera y distinguiremos
siempre la ciencia y capacidad , del uso y prctica de la eloqencia. Tuvo aquella prerrogativa , y le falt esta por genio , por desidia y por
capricho extravagante de contener sus grandes
talentos en los cortos lmites de la escuela. Mayor abuso sera an despreciar como intiles aquellos exercicios. El que ha de orar en el Foro,
despus de la ciencia de los preceptos , tiene an
muchas dificultades que vencer. El exercicio de
las declamaciones no las vence todas ; pero quita unas y disminuye otras. Prepara y dispone
al Orador , aunque no le hace perfecto. Si el
exercitado en la escuela se turba en el Foro,
mucho mas el no exercitado pues de repente
pasa lo mas difcil. Si valiera el argumento de
Montano , el Orador no debia exercitar su estilo en escribir
pues quin duda hai mucha
diferencia entre componer las oraciones en el gavinete y pronunciarlas en el pblico ? Qu tiene que ver la quietud del estudio con el apara-
tiles si
to
Por co Ladrn.
353
de los Tribunales? Entonces no havra exerPues distan mucho las evoluciones en tiempo de paz , de los riesgos y fatigas
en campaa. Son visnos en el Foro los exercitados en la escuela. Y por esto se han de
presentar desde luego lo mas arduo ? no han
de ir exercitados del modo posible ? Mas visoos sern los que nunca han hablado en pblico. Ser preciso un anfiteatro , en que los hombres manera de gladiadores peleen no solo con
las fieras , sino consigo mismos para adiestrarse as con exercicios mas proporcionados lo
sangriento de la campaa? O se ensayarn
matarse s mismos los Ciudadanos , para aprender matar los enemigos en tiempo de guerra ? La opinin de Montano se opone al buen
juicio y la prctica de todos los siglos (1).
Z
Lo
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
to
cicios militares.
tes appellentur.
Ya que nombr
a Andrs Alciato
debemos
no-
354
Escrit. delsig.de
Lo
tf
sio Severo
Aug.y Tiber.
lo tocante
Ca-
si
declamaciones: en lo qual
parece se exceda su crtica , despreciando aquello en que no podia sobresalir. Pues consta de
de toda la obra de Sneca
su misma relacin
y de otros pasages de Autores antiguos , que los
mas clebres Oradores tambin se exercitaban en
declamar y frequentaban alternativamente las escuelas y los Tribunales. Asinio Polion , Msala
Corvino y Pasieno eran al mismo tiempo grandes Oradores y famosos Declamadores. Aun el
mismo Cicern , como diximos antes , continu
este exercicio hasta los ltimos aos de su vida. Sin embargo debemos confesar que era vicio consumir toda la vida en las Declamaciones,
haciendo ocupacin de lo que solo debia ser preDefecto en que han incurrido tamparativo (a)
te el exercicio
de
las
bin
notar que este gran restaurador del buen gusto de la Jurisprudencia se lastima que en nuestros tiempos se haya omitido el uso de las Declamaciones y no haya proporcin de este exercicio en nuestras escuelas. .Declamandi ratio dice (lib.
4.
Parergon cap.
15".)
qualis et
quam
nibus Juri civ'i operam navare vplcntibus , saep me praedicatum est. Solehant enim juvenes postquam Grammatico dimissi essent , ad Rhetorem acceder , apud quem communes disserendi locos addiscebant : deinde fictas controversias peragebant... Nec dubium est quin rect in eis institutus adolescens
majore profectu, nec illotis manibus Jus ciyile pertractaret. Sed
vix obtineri haec ratio hodie posset , quod rari Grammatici huic
muneri apti sintl et si qui alioquin essent , ad uberiora , utilioraque Legum, et Medicinae studia pertransire malunt , quam
inter pueros consenescere.
(a) Omnino declamationis , atque exercitationis nomen haud
intellexisse mibi videntur 5 quod sese alterius gratia tractari
pro-
Por co Ladrn.
355
, tratados con
como etermtodo)
mas
no
buen gusto,
y
na ocupacin de los ingenios. Y no dudamos que
un Philsofo y Thelogo de las aulas , quando
le sacaran de la sombra y seguridad de las escuelas al campo abierto de la Controversia ,
la Polmica para combatir contra los verdaderos enemigos de la Religin y de la Iglesia , se
hallara tan embarazado como Porcio Ladrn y
los dems perpetuos declamadores , quando los
extraan de repente al Foro y Tribunales para
patrocinar las causas verdaderas como la tropa que nunca se huviera ocupado mas que en
hacer el exercicio , sin haverse hallado jamas en
:
campaa
les
48
Verdad
es
Z2
ra
&
riassum labrate
356
T2l
exercitarla
como
como en
la iglesia
migos que
la
49 Volviendo nuestro asunto , Porcio Ladrn procur sostener por su parte la eloqencia , que iba degenerando en Roma desde el mismo imperio de Augusto , por la corrupcin de
las costumbres que reinaba en los ingenios y* en
los estudios , segn el juicio de M. Sneca (b),
rationibus transegerint
lib. 9.
cap.
1.
() Praefat. lib.
uQomrQWts,
Porci Ladrn.
35^
piad.
CXCIV.
Z3
. IL
358
ni.
las
De-
AS
50
troversias.
En uno y
51
otro gnero
Por co Ladrn.
359
serv muchos fragmentos en sus libros de Suasorias y Controversias No porque los exhiba
la letra como los escribi y dixo Porcio La-
No
comn en
de
los
sus extractos el
Declamadores
colector
pues
como
sentido
expresado en
dice el
sustancia
el estilo del
mismo en
otra par-
hablando de Casio Severo , no tanto rebuenas sentencias que este havia dicho,
quanto aquellas de que el mismo Sneca se acor-
te (b)
feria las
daba
52
bien.
De
Z4
(a)
rum
Fere enim aut nulli Commentarij maximorum dcclatnatoest , falsi. Senec. Praef lib. i.
, aut quod pejus
extant
Controv.
3 6o
Ang.y Tiber.
qente trato y estrecha amistad que havian tenido desde nios , dedicados al mismo gnero
de estudios , versndose en las escuelas de un
mismo maestro ; como tambin el amor y pasin
que le tenia , era causa para que con mucha particularidad estuviera Sneca actuado de todas las
piezas Oratorias de Ladrn, y las retuviera mas
profundamente fixas en su memoria. Con todo
siempre debemos considerar los fragmentos que
restan de las declamaciones de Porcio Ladrn
en los escritos de Sneca como unas tristes reliquias del naufragio del olvido , unos miembros
dislocados de su cuerpo , sin el adorno y simetra del todo , y por tanto mui distantes de su
belleza original.
mos
enteras
esto se
sino diminutas
interpoladas
las
sin
P roclo
sin
duda no
Ladrn.
361
de
las Controversias , que los de las Suasorias pues
en aquellas se remite estas , como obra futura (a). Nosotros seguiremos el mismo orden, y
daremos principio por la Controversia , que primeramente declam Porcio Ladrn siendo mui
joven , y hallndose an en la escuela de su preceptor Marilio (b).
53 El thema asunto de esta controversia
es el siguiente (c). Eran dos hermanos y uno de
ellos tenia un hijo. El tio vino pobreza y el
sobrino le sustentaba contra la voluntad de su
padre. Por esta causa el padre le deshered , sin
que el hijo se querellase. Entonces el tio vindole desamparado , le adopt. Este tio por una herencia vino despus ser rico y por el contrario el padre cay en pobreza. El generoso mancebo sustent su padre natural contra la voluntad de su tio y padre adoptivo. Este le abdica y deshereda. Se sigue pleito. Porcio Ladrn
aboga favor del hijo. Entre otras cosas dixo
en persona de este Joven (d) De qu se me acu:
sa?
(a)
Senec.
lib.
i.Controv. 12.
Controvers. in fine.
(c) Sen. lib. 1. Controv. 1. Patruus bdicans.
(d) Quid mihi objicis ? Puto luxuriam. Quidquid unquam im-*
modesta largitione effudimus , id omne consumebatur in alionen*
tum duorum senum... Ipse inquit me non aluit. Imitationem
alienae cupae i'nnocentium vacas ? Nec e quidem aestimas,
quanta ista crudelitas sit : quod si quis fratrem non lit 5 nec
362
Mas
razn por cierto Es ser inocente , imitar la culpa agena ? creo no has llegado hacer cabal
concepto de lo sumo de la crueldad. Qu ? si
un hermano no alimenta su hermano , tampoco el hijo ha de alimentar su padre % Qu me
opones la adopcin ? quando vine tu poder , yo
tenia un padre rico. Cesen suplico , cesen los litigios entre hermanos. Tenemos por Jueces los
mismos Dioses. Sin duda me desheredas con seguridad y sin riesgo de tu persona pues la experiencia te ha dicho , que aunque me desheredes , tienes los alimentos seguros en mi generosidad. Confieso , Seores , mi delito , que consis!
te
quidem alendus estl Quid adoptionem iactasl Tune ad
, cum haberem divitcm patrem. Parcius , quaeso , fratres. Judices habemus deas. Seis tuto te facer , etiam si abdicaveris , alam. Fatendurn est crimen meum , tardius misertus sum. Iterum do poenas : egeo. Parentibus meis , cum in cetera odium sit , tantum in meam notm convenit.
felix spectaculum , si vos in gratiam pos sum reducerel faciam hoc , quod
vultus quoque vestri hortantur. Surgite paires , adeste iudices.
Alter mihi ex parentibus servatus , alter servandus est. Porrigite mutuas manus in gratiam , me foederi mdium pignus
addite. nter dos contendentes , medius elidar. Ego fame moOmnis inrientem videbo , per cujus cieres iuraturus sum
stabais et incerta felicitas est. Quis crederet iacentem supra
trepid/nem Marium aut fuisse consulem , aut futuruml Quid
porro tam long exempla repetol Tamquam modo non sit qui
illum vidit. Quid non timendum felicibus putas quid despe
te
filio
veni
'i
randum
Por co Ladrn.
363
te
reconciliar
me
es-
cordia
Si
fiador.
no la conservis , me
de vuestras disensiones. Es posible que yo he
de ver morir de hambre al padre por cuyas ce*
nizas he de jurar? No confies en la presente fortuna. Toda felicidad es incierta y mudable. Quin
creyera que Mario hallndose en el ltimo abandono , en el lago de Minturno , havia sido Cnsul , y lo havia de volver ser? Mas para qu
traigo exemplos de cosas distantes ? Quin de
nosotros no vio este mi padre , aora rico , antes en suma pobreza , y necesitando de mi socorro? A vista de esto por qu han de confiar
ofrezco ser la vctima
Porcio
Ladrn habl en esta controversia contra su maestro Marilio que defendia al acusador parte contraria. Entre otras cosas dixo esta sentencia S
quan molesto es suplicar los estraos mucho
mas ser repelido por los domsticos. Al fin lo
sumo de la infelicidad es desear todos los dias
la muerte y pedir alimentos para la vida. Si t
los dichosos
y desesperar
los infelices ?
no
364
me
no aborreces
al
rezco al que
te injuri
que
injuri
t.
verosmilmente por
el exercicio de la controversia , mas bien que
por el derecho de la parte contraria. Verdad
es que estos Gentiles ignorantes de la lei del
Evangelio de hacer bien los enemigos , no era
tan disonante
za de
slidas
como
los christianos la
vengan-
las injurias.
54
res
lo que equivale la proposicin y particin del asunto y la analysi resolucin de todas sus partes. Ademas suele poner los colores,
:
da diestramente escusar
los defectos
En
encubrir
flacos de la
disminuir
Por co Ladrn.
365
dos lo reputaron por mas apto para la persuasin , que otros mui proprios del asunto (#). Oponindole el contrario que el Joven havia obrado
sin razn contra la prohibicin expresa de su padre adoptivo , responda Ladrn por l con mucha valenta. No lo hice,dixo, llevado de la
razn, sino vencido del afecto. Haviendo vis to mi padre natural con necesidad urgente,
perd el sentido , y no tuve arbitrio para de xar de socorrerle. Mi razn perturbada no pudo reflexionar que lo havias prohibido." Este
pasage hizo mucha impresin en los oyentes. El
color , que us Ladrn para disculpar al Joven,
fue mui natural y sencillo (b). Mi parte, dixo,
no tiene de que escusarse , sino de que gloriar se. Se contenta con responder no puede tole:
No
solo no pen-
me falt la
s entonces en tu
ofensa
sino que
en
Latro illud vehementer pressit. Non feci ratione affcciu victus sm: cum vidissem patrem egentem , mens non constituit mihi : quid vetueris , nescio. Hoc ajebant non es se tractandum tamquam quaestionem: esse tamen potentius ,qum ullam quaestionem. Senec. lib. i. Controv. i.
{b) Latro colore simplici pro adolescente usus est : Habere non
quod excuset , sed quo glorietur. Non potui , inquit , sustinere illud durum spectaculum. OJfensam mihi putas tantum exeidisse : mens excidit , non animus mihi constitit ^ non in ministerium sustinendi corporis suffecerunt pedes : oculi sbita
Calgine obtorpuerunt. Alioquin ego si tune meae ments fuissem , expectasssm dum rogar et 1 Senec. lib. i. Cont. i.
(a)
366
xit
exiguum
ibid.
Por ci Ladrn.
367
(b)
ibid.
(d)
Latro dixit
nec. ibid.
(e) Marillius
fuisse
altius
cum
Aliqua capta
felicior fuit
dum
quam
magnam
ipso praeferente:
imm
(ut
stitutam venisse
nec. ibid.
368
Aug.y
Tiber.
ta Sacerdotisa.
La Controversia
5*7
III.
otra Sacerdotisa de Vesta, que haviendo cometido incesto la condenaron segn la lei ser
precipitada de una roca. Antes de executar la
sentencia invoc el auxilio del cielo. La precipitaron y no muri. Quieren de nuevo imponerle la pena. Contra ella dixo Ladrn (b) entre otras
cosas Querais que en lo alto del precipicio se
huviera presentado vergonzosa , con modestia y
los ojos baxos ? Esto solo faltaba , que fuera mas
modesta en el lugar del suplicio que en el templo. Se present con libertad , tendi la vista
sin recato , mir todos los circunstantes , y parecindole poco haver violado la divinidad en
los altares , comenz insultarla en el mismo lugar del suplicio. Vendr otra vez Roma ser depositara del fuego sagrado una muger violada con
las manos del verdugo , y que ha ocupado jus:
taControv.
Incesta di Saxo.
ib) Hoc expectatis , ut capite demisso verecundia se ipsa antequam impelleretur , dejeccritl id enim deerat , ut modestior
esset in Saxo , quam in sacro fuerat. Constltit , et circundatis in frequenti&m oculis , Sanctissimum numen quasi parum
violas sei nter altara , coepit in ipso quo vindicabatur violare supplicio. Hoc alterum damnatae incestm fuit...Veniet ad
colendum Romam , impert pignus , ctiam si non stupro , ac
certa cxrnihcis manu incesta. Invocavi , inquit , dos. Statuta in lo Saxo dos nominasti: et miraris , si iterum te dejici
volunt 1 Si nihil aliud, in loco incestarum stetisti* Senec, lib. 1,
(a)
Lib.
Controv.
3.
1.
III.
Por co Ladrn.
369
(a)
Senec. ibid.
ib)
Not.
in
hunc locum.
ni
conseguir
que t
lo executaras!
No
quando me pa-
doloro-
memoria de
En
mnibus maritis
nec occili.
Quid
ri~
tnquam
3f i
En
la
I.
question
trat
si
el
hijo
En
Aa 2
me-
mi-
En
59
la
Quando
anitni defectionem,
adjecit:
Antequam
Senec.
(b)
Jam
lib. i.
se parabat in tertiam
Por co Ladrn.
quedarn
puerta
sin castigo
si
373
esta
(<z)
Quartam fecit
utriusque rata
Ultimam non quaestionem sed tractationem. Nullum non raptor em impunitum futurum: si haec
esse optio
utra dignior
sit.
aliquatn
humilem
tutior es-
quae se in op-
374
Aug.y Tiber.
aborrezco todos los mios. Este color , dice Speca , solo puede aprobarse en Ladrn , y solo
puSenec. ibid.
Senec. lib.
missus.
(a)
(b)
Magnis
i.
id)
Por ci Ladrn.
375
de su eloqencia pues
tanta es menester para que uno, acusndose s
mismo , mueva la conmiseracin de los Jueces.
Tambin nota que Albucio imit el colorido de
la fuerza
Porcio Ladrn..
62 La Controversia VIII. tiene por asunto (a) un Soldado valeroso que alistado tres veces se havia distinguido siempre por hazaas
ilustres
de
vez
to
arriesgadas.
la milicia.
la
Mas
A
l
campaa. Su padre
se lo
impide
in-
,
le deshereda. Porcio Ladrn aboga por el padre mas por derecho de equidad que
de justicia (b). Marilio su maestro dixo por la
parte contraria. Porcio Ladrn no aprobaba el
colorido de Eschines buen declamador , porque
explicando bien los afectos del padre no conservaba su decoro y dignidad. Era de dictamen que
se debia representar al padre movido mas por la
razn que por el afecto , pudiendo mezclarse oportunamente los afectos entre las razones. Tambin
reprobaba el colorido de Nicetes y de Mentn
declamadores Griegos , con razones mui juiciosas. Sneca nota que Ladrn declam con vehemencia favor del padre (c) , y aadi No so-
sistiendo l
Aa4
lo
(b)
nec. ibid.
(0
et adjecit
Abdica-
3f6
lo desheredo
mi
hijo
Aug.y Tiber.
sino que
aun deshere-
semejante del Griego Lesbocles , juzgaba que este se havia explicado con mas ternura , aquel con
mas
fortaleza.
San Gernimo
La
que supone
verdadera
seesta controversia es verosmil y no
gn las ordenanzas de la Milicia Romana , como nota Andrs Escoto (b).
63 En otra controversia (c) habl Ladrn
por
en su epstola Heliodoro.
lei
cato non permittam exire , injiciam tnanus , tenebo. Novissim ante limen exeuntis cadver hoc sternam. Ut ad hostem
pervenias , patrem calca. Putabat Plancus summus declamator Latronis hunc sensum , Latrons fortius dictum , d Lesbocle Graeco tenerius , qui dixit sic : hzutoixxi u; tu^o r tos
Ofov u7TE(>ri9i x 7t,jz%a : Iacebo ut murus ; fossam trans et patrem. Sen. ibid.
Este Mimado Planeo fue discpulo de Cicern , Orador
( 1 )
insigne , y fundador de Len de Francia segn nos informa
el Cronicn de Eusebio ad ann. Augusti XVI.
{a) Lict prvulas es eolio penieat nepos : licit sparso crine,
et scissis vestibus ubera , quibus te nutrierat , water ostendat\
siccis
lict in limine pater iaceat , per calcatum perge patrem
,
1.
Porci Ladrn.
377
por ambas partes ya en desprecio , ya en aprecio de las riquezas. El thema era que un hombre rico deshereda tres hijos suyos
despus
quiere adoptar al hijo nico de un pobre. Este
el padre le desheconsiente , el hijo lo reusa
:
reda.
En
Qu
riquezas el oro
cil
Hanccine meam este fortunam ? Eodem tempore et abet adoptar. Ista videlicet domus adolescentem me non
capit
quae te senem fecit. Quietiora tmpora pauperes habui(a)
dicor
mus
rum
argentum ludibria fortunas quae inter jocum ipsis dominis veniunt% Denuntio tib divet etiam si venero , daba
operam
quod in tua domo facillimum est ut abdicer. Etiam si
-multa contra expectationem accidunt , nunquam tamen futurum putavi ut aut pater meus iberos odisset aut dives conet
cupisceret.
citas
nitor
est
Non
desidsro patrimonium. Fragilis et caduca feliet omnis fortunae blandientis speciosus cum periculo
&
et
quaeras, Senec.
lib. 2, C.ontrov, 9.
378
Ang.y Tiber.
nio.
Es cosa
frgil
y perecedera
la felicidad
esplendor de una fortuna brillante. Las mas veces se desvanece sin causa , y nos
abandona sin motivo. Yo he visto al General de
un numeroso exercito huir sin comitiva: he visto desamparada y puesta en pblica almoneda
la casa, cuyos umbrales eran antes mui freqenpeligroso
todo
el
Para qu he
de mencionar aora los que de suma riqueza
han venido extrema pobreza ? En qualquiera
casa hallars muchos exemplos. En la divisin
puso por qestion ltima como casi siempre acostumbraba la siguiente. Dado que este mancebo
no haya hecho bien en no haver querido ser
adoptado por el rico , merece perdn por haverlo hecho llevado de aficin su padre , y por
rio dexar su compaa. Sin duda dio este buen
aspecto la causa del hijo pues le represent
mui amante de su padre , y prefiriendo su compaa las riquezas. Con todo Ladrn reconoca que no era convincente este alegato por mas
especioso que pareciese , y recurra no s qu
tcito consentimiento de los hijos para con los
padres. Por la parte contraria dixp en persona
del padre (a)
si yo ignorara los daos de la
pomine intelligercm,
cum abdicationem filiuf meas non timet. Fabrici^rum imagines
Metellis patuerunt. Aemiliorum et Scipionum familias aXop(a) Si nescirem quid mali essct pauperies
no
Por ci Ladrn.
379
pobreza , aora los conociera , viendo que mi hijo no teme ser desheredado. Las imgenes de los
Fabios entraron en la casa de los Emilios (i).
La adopcin enlaz tambin las familias de los
los nombres de faEmilios y los Scipiones (2)
de
fuerza
siglos , por el remilia borrados ya
medio de la adopcin se ilustran con nuevos sucesores. As se mantuvo la nobleza de los Pa:
Emilio Paulo: Andrs Escoto (nota y 1.) sigui esta correccin ; aunque dice que pudo ser falta de memoria en el Declamador ficcin para adornar su Causa. Mas ni es verosmil
que unos hombres de tan feliz memoria y tan versados en
las Historias Romanas como Sneca y Porcio Ladrn , se
equivocasen en una cosa tan vulgarizada , ni qu necesidad
havia de fingir exemplos , quando abundaban tantos verdaderos en el campo de la historia? ?,Un error tan craso y tan
superfino servira conciliar el asenso de los oyentes tan instruidos , como eran los del siglo de Augusto ? Por el contrario un yerro de estos basta para desazonar al auditorio , y
desacreditar al Orador en perjuicio de la Causa.
(2) Scipion Africano el segundo hijo de Paulo Emilio fue
adoptado no por Scipion Africano el mayor , como dixo Escoto , sino por su hijo Scipion. Cic. in Bruto c. 19.
-'
380
los ricos y los pobres. Salomn deseamedio en los dos extremos de abundancia
y necesidad. El Evangelio nos ensea los riesgos de la riqueza , y prefiere no tanto la pobreza de caudales , como de espritu. Los daos de
la indigencia se experimentan en tantos mendigos ociosos , intiles , por mejor decir perjudiciales al Estado y la Iglesia. Sneca dice
que los Declamadores en esta causa usaron de
coloridos poco oportunos , excepcin de Ladrn que los emple buenos por. ambas partes.
Unos dixeron contra el rico No es maravilla
lices
ba
el
que
i,
Por ci Ladrn.
381
aborrezcan los que desheredaste. Otros llamaron al padre codicioso , diciendo quera dar
riquezas su hijo , quitndolas otros hijos. Pero Ladrn dixo (a) excelentemente escusando al
padre El motivo , que tengo para solicitar que
admitas la adopcin , es para que sirvas de instrumento la mas fcil reconciliacin de tu padre adoptivo con sus proprios hijos. Con esta destreza quit al padre el viso odioso de avariento y contrario los hijos del adoptante. Por la
parte contraria us un colorido no menos plausible. Yo , dixo (b) , en persona del mancebo,
me he acompaado siempre con los hijos de este rico , he cultivado , y aun cultivo su amistad. Quando los deshered , procur persuadirles
que callaran , no hablaran contra su padre , con
la sumisin mitigaran su enojo ; pongo por intercesor de ellos mi padre natural. Qu tiempo mas oportuno para la reconciliacin ? Este rico , que me quiere adoptar , busca hijos aqu
tiene los suyos proprios ; vulvalos su gracia. Qu generosidad ? Qu desinters 1 Que ca-
que
te
rcter tan
(a)
amable
Prefiere
la
compaa de su
pa-
fuisse
382
padre
las
riquezas
de modo que
el
sino
No
aprobaba Ladrn
las qestiones de Fusco Arelio maestro de Ovidio , que tambin fue buen declamador y afecto
Porcio Ladrn como diximos antes. Nuestro
preceptor Marilio , dice Sneca , us en esta ocasin de una palabra licenciosa , pero mui exexperiencia del
amante.
La muger
dixo
entendi
la
(z)
Lib.
2.
Controv. X. alias
2.
IufjuranAum mariti
ct
uxoris.
Por ci Ladrn.
la mentira del
marido
383
y en contraposicin de
so(a) Lib.
2.
3.
exorans.
\b) Est laten* et illa significatio : qua cun jus asperius petitur d judice , fit ei tamen spes aliqua clementiae , non palam
384
Aug.y Tiber.
sona de ste , si me puedo vencer ello. Si huviera condescendido abiertamente el padre favor del hijo , dice Quintiliano , se acababa la
controversia. Si abiertamente lo huviera negado
sin dexar entrever alguna esperanza de perdn,
quando no demente , aparecera cruel enagenando en contra suya el nimo de los Jueces. Procedi pues con mucho acierto Porcio Ladrn,
y con mas valenta que acostumbraba Galion el
padre pues el acusado por medio de aquella respuesta conciliaba la benevolencia del Juez , no
degeneraba de la benignidad de padre , conservando un mismo tiempo la entereza y los derechos de su dignidad. El juicio de Quintiliano
equivale sin duda muchos votos especialmente en materia de eloqencia.
66 D. Nicols Antonio (a) dice que Quintiliano en este pasage habla de una declamacin
de Porcio Ladrn , que no tenemos. Si en esta
expresin quiere decir que no ha llegado nosotros la misma declamacin de Porcio Ladrn,
en esto no dice cosa particular pues lo mismo
sucede todas las otras , de que solo tenemos
noticia por los extractos de Sneca ; excepcin
de una dudosa de que hablaremos despus. Mas
si quiso decir D. Nicols Antonio , que ni aun en
los extractos de Sneca se halla noticia de esta
declamacin citada por Quintiliano ; en esto se
engaa no reflexiona bien aquel gran crtico:
pues la controversia , que menciona Quintiliano,
:
es
(a) Biblioth.
Hisp. Vet,
lib. 1.
cap.
3.
nuin. 33.
Por co Ladrn.
misma de que aora hablamos
es la
385
,
y que po-
ne difusamente Sneca en su libro segundo. Consta esto de la identidad del thema , que la letra es el mismo en ambos autores , como se puede ver en el cotejo. Tambin se halla en la
Controversia de Sneca el pasage de Galion, que
cita Quintiliano.
este
esta
declamaciones de
Porcio Ladrn y otros copiadas la letra , ni
enteras , sino extractadas \ por mejor decir he cha una analysi en su memoria y juicio , para
darnos las quintas esencias de aquellos cuerpos.
No es pues de estraar que no se halle en Sneca lo que dixo Porcio Ladrn , ni lo que cit Quintiliano. Nicols Fabro (a) congetura que
Sneca pondra en este lugar lo que nota Quintiliano } pero que falta algo en los cdices y vino tocar en este sitio la laguna.
6? Lo cierto es , que la sentencia citada por
Quintiliano tiene armona y coherencia con el
alegato que Porcio Ladrn , dice Sneca , hizo
en favor del padre. Introduce este conservando la entereza sin perder la ternura (/>) Morir,
cierto
las
Bb
di-
(b)
Moriar
na
386
Aug.y
Tiber.
ta das.
Me
perdido por
muera
tu hijo ?
has
mismo. Querrs , me dices , que
no soi yo quien quiero , sino tu
la
di
la
furor
pides la vida? te
que debiera. Por qu este anciano fue tan veloz en perdonar su injuria?
Ni aun siquiera mostr tristeza en su rostro al
ver conquistada la honestidad de su hija. Recelo no sea verdad lo que se dice , que con nuevo
inaudito estilo se ha comprado el perdn con
la promesa de la boda. Porcio Ladrn (a) hizo
con mucha sutileza la divisin del asunto. Dio
por causa del enojo del padre , que el hijo rog primero al otro 5 que aun no le havia rogado l ; que lejos de esto le acusaba como si
fuera lo mismo ser justo que demente. Esta demencia es la que no puedo tolerar , siendo aun
lo
et bo^-
Por ci Ladrn.
387
que no usar de misericordia. x\qu , dice Sneca , insinu tcitamente la esperanza con
afecto paterno. Y no aprobaba Ladrn la promesa clara de Arelio Fusco , porque esto es
salir de la Controversia. La qual reflexin es
la misma de Quintiliano. En este mismo lugar
alaba Sneca una insigne sentencia de Porcio
Ladrn que tambin mereca el elogio de Asinio Polion , panegyrista no mui prdigo de sus
competidores (#). En el colorido dixo Ladrn una sentencia con que igualmente escusaba
el rigor del padre y el delito del hijo. Permitirs que muera ? le pregunta este. Confiesa la verdad , responde el padre , y se ver que no fue
robo , sino colusin con el padre de la pretendida robada. Si esto es as , ni incurriste en la
culpa, ni en la pena de raptor. Porcio Ladrn
tuvo por contrario en esta controversia su preceptor Marilio , que habl contra el padre en
defensa del hijo raptor. Si tienes contra m un
odio tan pertinaz, pronuncia con resolucin lo
que piensas hacer. Di que no es posible reducirte perdonarme. Para qu me suspendes con la
cierta esperanza de la muerte
Espantado hasta
en sueos veo con susto aplicado el cuchillo
mi garganta. Si no consigo la vida , concdeme
lo menos , que no muera por largo tiempo. No
pensis que es estrecho el trmino de la le de
treinta dias. Mas rigorosa es la lei de mi padre.
Aquella manda que muera ste que muera con
incierto
*?
Bb
()
Ibid.
mu-
388
mucha
lentitud.
la
po de executarlo. No puedo sufrir mas los tormentos de esta tardanza. Tambin refiere Sneca el colorido que us Ladrn en favor del mancebo [a)
68 La Controversia XII. en que habl Ladrn por ambas partes (b) , cuyo ttulo es el nieto havido de una cortesana , es la que oy y critic Msala , y fue declamada por Ladrn en
presencia de Augusto como diximos arriba. Igualmente dixo Ladrn {c) por ambas partes en la
controversia de la muger que padeci tormento
por no descubrir el delito de su marido y este despus la repudi con pretexto de esterilidad. sta le acus de ingrato, y Ladrn defendiendo al marido de la nota de ingratitud neg
que el silencio de la muger fuese beneficio (d).
.
AunLatro hoc colore usus est. Scitis periclitantes alieno arbitrio agerc : Mi qui circa erant sodales , qui occurrerant amici paterni , aicbant : Eamus statim ad raptae patrem. In huiusmodi casu illi rogantur : nam raptoris paires rogant. ibid.
(a)
Nepos ex meretrice
susceptus.
(c) Senec. lib. 2. Controv. XIII. alias
5.
marito.
{d) Latro in hac Controversia non dubitabat facer primam
quaestionem , an bencficium dederit, Hoc in hace divisit : Etiam
si scisti de iyrannicidio viri nee indicasti , non est bencficium
sce'us non facer : deinde ne scisti quidem. Non enim tib
indicavi , nec tam magnum consilium , virilibus quoque animis
grave , commisi muliebri garrulitati , quae id solum potest ta~
cere , quo.i nescit... Dices me Reipublicae causa fecisse. Et tu
Reipublicae crasa tacuisti. Senec. lib. 2. Controv. XIII.
Porci Ladrn.
Aunque
supieras
dixo
la
389
culpa de tu marido,
y no la manifestaras
ni
tarlos
como
qestiones separadas.
En
esto tenia
,
como Bu-
teon y Pasieno , hombre mui eloqente y el primer Orador de su tiempo. Mas no nos detendre-
(a)
era, que portndose con demasiado luxo un Joven , su padre le imit en el mismo exceso. El
hijo le acusa de demencia. Porcio Ladrn defiende al padre. Comprese , dice (b) , el delito de
amBb 3
Hist. Lit. de Esp. Tom. V, Lik X.
ia) Senec. lib. 2. Controv.
xuriosi.
(b) Utriusque
XIV.
alias 6.
Pater
et filius
/m-
Naviga , milita , peregrinare , quaere adclescens \ utere senex. Accusator meus nter se contrarios affectus habet : cupit reum damnari . crimen
absolv. Senec. ibid.
monium patris
Aug.y Tiber.
3 9
La
solicit
y rog
tres
veces
pero ella
resisti
[c)
Senec. Controv.
XV.
alias 7. lib. 1,
haberet
Peregrinas negotiator.
Mam
Tcr
vit.
illa
appzllavit
decesit mercator
Porcio Ladrn.
3.91
el mercader. En el testamento la
de todos sus bienes , dando
heredera
dex por
por causal su honestidad y honradez. En efecto
acept la herencia. Vuelve el marido de su via^
ge y la acusa como sospechosa de adulterio. Porcio Ladrn declam contra la muger (a) Aun-
siempre.
Muri
Bb4
que
(a) Quamquam e prolapsi mores iam sunt , tierno ad suspicanda adulteria nimium credulus videri possit , turnen ego
ade long ab eo vitio semper fui \ ut etiam titncam ne quis
in me aut nimiam patientiam , aut nimium stuporem arguat,
quod tam seram querelam detuli. Non decuso adulteram , nisi
divitem factam : ex ea domo ream protrabo , in qua iaif nihil meutn est. Cum ego tandiu peregrinatus sim
nullum peritulum trra marique fugerim , plus ista intra unam viciniam quam ego toto mari , quaesivit. Post tantos impudicitiae questus , si tacere possum
confitendum babeo , bac tne
causa abfuisse , ut in accessione patrimonij peregrinando cum
uxore certarem. lllud , Judices , mihi tormentum quod notata
iudicio vestro , ut multiplicatam dotem perdat , plus tamen ex
questu habet plus babitura est , qum quantum damnatae perdendum est. Tantum in istam dives amator ejfudit , ut post
poenam quoque expediat fuisse adultera. Quae praeceperim uxori proficiscens , scio : cetera quemadmodum adolescens formosus,
dives , ignotus , in viciniam formosae , et in ab senta viri nimium liberae mulieris commigraverit , quemadmodum assidua
societate quotidianae per diem nociemque libidinis exhattstis vi,
ribus perierit
quid
officij
le.
392
que nuestras costumbres , dice , han venido degenerar tanto que nadie puede parecer mui crdulo en sospechar adulterios ; con todo yo estuve
siempre tan distante de este. vicio que aun me
recelo que alguno note en m excesiva paciencia,
o demasiada insensibilidad , porque he dilatado
mi
er , prodeat in tantum rnaf&\ ne
mits eius actatis , qai impdicos
,
immunda
si
sit
habeat co-
annorum removeant : ferat iacrates in terram oculos : adversus officiosum salutatorcm inhumzna poiius quam inverecunda
sit
etiam in necessari.im resalutandi vicem multo rubore confusa, longc ante impudicitiam ncget ore quam verbo: in tac
servandae integritatis custodia , nulla libido irrumpet. Prodie mihi fronte in omve lenocinium compositae , paul obscoenius
quam posita veste nuda: , exquisito in omnes faceitas sermone,
tantum non nitro blandicntes ut quisquir vicerit , non metuat
acceder. Dcinde tniramini , si cum tot argumentis pudiciti'am
proscripserit , cuita , incessu ,facie\ aliquis repertus est qui
incurrerct , et reti adulterae se non subduceretl Internuntium,
puto sollicit antis se, arripi et denudari iussit , et flagella et
verbera et omne genus cruciatus poposcit in plagas deierrimi
,
mancipii
manus
continuit.
Nemo
sic
mesrum uxoris
epstola
quam testamento
sollicitatoris cognos-
sam
tente
Por ci Ladrn.
No acuso una adltera
393
sino
mi querella.
,
al tritraigo
rica
hecho
una adltera que se ha
bunal el reo de una casa en que ya nada hai
mi. Haviendo yo peregrinado tanto tiempo exponindome todos los peligros de mar y tierra $ mas ha adquirido esta en la vecindad de su
casa
que yo por todos los mares. Si me es posible callar despus de tantas ganancias expensas de la honestidad , tengo que confesar que no
por otra causa me ausent , sino para tener ocasin de litigar con mi muger , quien aumentaba
:
mas
el
este caso es
Quid
hales , iqii,
scripsit causas. Quia cum semel appellassem , cun iterum , cun
vos nimium felices , et ureo quod aiunt^
tertio , non corrupi.
saeculo natos , si etiam qui impdicas quaerunt , pdicas henorant. Omnium bonorum meorum , omnis pecuniae rneae sola hae~
rs esto : quia corrumpi non potuit , quia tot sollicitationibus
expugnari non potuit , quia fideliter pudicitiam custodivit. Tace paulisper nomen auctoris : numquid non testamentum viri
credetur Nullam esse in uxore suspicatur infamiam inter mutuum eius amorem : aut cert ita creditum. lam moriturus tabellas occupare , si vultis cum muneribus meis imponere eclogium ex testamento adulteri petendum est. Sola haeres esto:
quamvis aliena , quamvis ignota : tantum quia pdica , quia
incorrupta est. Quid ? iste tam censorio adultero non mater
est ?
non sror , non propinqua ? aut nidia earum pdica
est ? Idcirco scilicet cum tantis divitijs peregrinas urbes
in honorem pudicitiae incognitae perambulabat ; illic ubi natas est , nulia pdica crat. At illic ubi negotiatus, quia nulla non prostituta erat , vacuo testamente pdica haeres per erita ?
ro-
394
que una muger hermosa pudo ser amada. Acaso tambin siendo honesta pudo ser amada sin
que la solicitasen. Ni vale la escusa que esto no
estaba en su arbitrio. Error sera creer que el
marido no es incentivo de la solicitacin. Por lo
dems yo no condeno la hermosura , ni las prendas amables del sexo. Si las esperanzas fueran
a
rorem quaesita
est.
in
matrimo-
me adamata
noso
relicta es
duobus vos
tisl quod ab adultero absolvitur , an quod damnatur d vir\,
Magnus est , pudicitiae fructus pudicam credi : e adversus omest
nss Ilcebras atque omnia delinimenta muliebris ingenij
veluti solum ac firmamcntum in nullam incidisse fabulam : novos fortasse , non in omnium aestimationcm occurrere. Et horrenda multa , dcinde ac varia daturus experimenta quaedam
nunc pudicitiae quivis est atque curandus est csse ac videri pudicam. Senec. lib. 2. Controv. XV.
,
Por cw Ladrn.
proporcin del agrado
395
entonces peligrara la
ga
preservativos.
su
honor
sal-
al pblico sin
ra la decencia
lleve en su
tal edad ,
aos contengan la libertad de los solicitantes ; los
ojos con modestia , las palabras con decoro y
gravedad mustrese mas severa que agradable
con los saludadores importunos: respndales mas
con pudor que con libertad , y acredite su honestidad mas con el semblante que con las palabras. Quando las matronas se portan con este
recato no hai entrada licenciosas pretensiones.
Por el contrario presntese una con todos los
atractivos estudiados en su frente , el vestido mas
provocativo que la desnudez , la conversacin
prevenida para alternar en todo gnero de chistes , venciendo con el agrado el respeto de los
medrosos. Despus de esto admiraos si con tan
bellos preparativos ha conservado su honor sin
detrimento. Yo s de una , quien traxeron un
papel amatorio , y la respuesta que dio fue mandar los criados azotasen mui bien al correo.
Apenas ella contuvo sus manos con la ira. A la
que niega de este modo , nadie la ruega segunda vez. Pero t quntas veces te quexaste que
no peregrinabas en mi compaia ? Quin te oy
expresiones de sentimiento por mi ausencia? Te
parece gran prueba de honradez solo negar el
delito, que no confiesa aun la menos honrada?
:
Qun-
te solicitaba
ta
Por ci Ladrn.
mo
397
conviene mejor
la copia que al original. La dexo por nica
heredera , aunque es muger agena y desconocida j solo porque es honrada y virtuosa. Que? este adltero censor severo de las costumbres no
tiene madre ? ni hermana ? ni parienta ? ninguna de ellas es honrada? Por ventura peregrina
eon tanta riqueza por todas las Ciudades solo
adltero reservadla para
el
no*
398
conversaciones pblicas. Toda muger decente debe procurar no solo ser honrada , sino parecerlo.
cuyo
final
ca ; sino en el eptome , y los Editores lo colocaron aqu como suplemento. Pero en otras se
halla dentro del contexto de la controversia. De
qualquier modo no es de omitir , pues contina
el mismo asunto , aunque con alguna interrupcin. Los vicios de las mugeres , dice (a) , no
tienen mas principio que la avaricia. La que puede reducirse no temer la opinin de adltera,
del
Muliehrum vitiorum fundamentum avaritia est. Quae ponon timere opinionem adulterii ,potest non timere adulterium.
Ex omni rupe conchylium trahitur , quo vests cruentetur. Inut adultera tenui veste perfelies ancillarum greges labor ant
spicua s'tt , et nihil in corpore uxoris suae plus maritus, quam
quilibet alienus peregrinusque agnoverit. Frustra aestimabo cs~
(a)
test
omnes te
se indicia, si tantum qui rogat , vomperit pudicam
impudicam loquuntur pudicam tantum unus , et peregrinas. Cui
:
plus laudator
quam
accusator nocet.
divi
pudicam
et
trov.
XV.
ni si in adulteri eclogio.
Pora o Ladrn.
399
El
te
dicha.
Al fin de la controversia en el epitosegn otras ediciones , se halla un fragmento en que se defiende la parte contraria , y
se aboga as favor de la muger {a). Es hermosa si este es pecado no es suyo sino de la
naturaleza. Qued por mucho tiempo sin marido este fue quien pec en la ausencia. La solicitaron
esta es culpa del solicitante. Se neg:
72
me
es(a)
Frmosa
est
Sirte-
viro fuit
pudio.
H aeres
relicta est
hoc ina-
Ncgavit: hoc
lib. i.
4o
Escrit. del
s ig. de
ra
esta es felicidad.
esto hizo
Aug.y
Tiber.
Acept
la
herencia
y en
Segn
troversia
poco importa que esta parte sea tomada del eptome, de la obra difusa de Sneca. La decisin depende de la inspeccin de los MMSS.
ellos pueden recurrir los mas desocupados
felices
$r4
en obtenerlos.
Pondremos poco de
la Controversia so-
(c)
Pi-
do
(a) Dolendum san integram hancunius Porcij Latronis Declamatorum principis aciioncm decurtatam ad nos pervenissc.
eque e'nm asscntio Parejo Se Andr. Schot. in JVL Senec.
Controv. XV. lib. 2. nota 12.
Por co Ladrn,
401
,
si muestro mucha diligencia
pues
veo que tan fcilmente se
,
condena un hombre. Mi hermano es delinquenlos derechos de la nate , pero es mi hermano
turaleza son sagrados aun entre los piratas. Confesar lo que acaso ofender vuestros oidos quise obedecer mi padre ; mas no pude matar
do perdn
dixo
en esta causa
mi hermano, aunque
me
lo
mandaba. Se me
mo
se hel el ni-
no
cuerpo sin respiracin
puedo absolutamente matar mi hermano. Pon
un pirata en mi lugar, y tampoco podr executarlo. Mas debias , instaba el padre , avisarme
que no podas , para que yo por m lo executra. Qu necesidad havia , responde , de esa respuesta? Por ventura t lo ignorabas? O me pensaste tan cruel , que pudiera quitar la vida mi
hermano? En esta controversia us Ladrn de un
,
se
embarg
el
ni figuras
y pint
hermano. Con
qu
igual valenta
mayor infelicidad que deber la vida un homicida?
El
Ce
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
con mucho espritu
la turbacin del
iura sacra sunt etiam apud piratas... Fatebor quod forte ojfensurum est aures , patri parere volui ; fratrem occidcrc non potui.
Obortae sunt sbito tcnebrae, diriguit animas sublapsum est intercepto spiritu corpus. Non possum fratrem occiderc. Pone hoc
loco piratam } non poterit... Hoc loco Latro dixit rem va! 1 i
.
Putasti
Dixiss.es
me
ir i s occ'ulendi
concidentem dixit
&c
Ssnec. ibid.
4o 2
(/;)
puSenec.
(a)
lib.
3.
fector.
(b) Prorsus occissurus Ciceronem debebat incipere patre.
Antonias inquit , iussit. Non pudet te Popili ? Imperator te
tuus credidit posse parricidium facer, Abscidit caput , amputavit manum : ejfecit , ut mnimum in illo esset crimen , quod
Ciceronem occidit. Facinus indignuml ... Proh dij boni occissum
Ciceronem malos mores voco. Senec. ibid.
(c) Hoc loco Latro dixit summis clamoribus : Ita tu Popili si
Antonius iussisset , pairem tuum occiderer? Deinde an non fue,
rit
ei
necesse
potuisti excusare te
quem ad Ciceronem
fuit
trov.
manum ,
XVII.
ut sciret et fugeret.
Porcio Ladrn.
403
Mas
la noticia.
si
dice
die se reciba.
na-
hall puer-
dar la condenacin de este reo! Encontrar defensores Popilio en una ciudad , donde no los
hall Cicern
Con no menos viveza introduxo
Marilio al reo escusando su culpa. Lo mand,
dixo , el Emperador , lo mand el vencedor , lo
mand el que proscriba cmo poda yo negarle cosa alguna un Seor desptico , quien
!
nada pudo negarle la Repblica? Tambin Ladrn escus Popilio con un colorido ingenioso aunque simple (b) Lo hice precisado 5 y
os admiris , que Popilio tuviera necesidad de
matar Cicern en un tiempo tan viciado y estrecho , que era necesario , que Cicern muriera? Pues viviendo l , no podia arruinarse la Re,
pblica.
Ce
No-
Senec. ibid.
404
?6
Nota Sneca en
Aug.y Tiber.
No
conviene
actor lleve al reo por unos grados,
civil.
pues que el
en que puede fcilmente evadirse. Poda decir:
En la guerra es lcito matar un ciudadano ,
un Senador , un Consular. El delito pues no
consista en matar un Cicern , sino que un
cliente quitara la vida su patrono. En esto pues
insisti y reduxo el progreso de la causa probar las malas costumbres del reo. Lo I. porque
Pordo Ladrn.
405
lie
{b) Biblioib.
Hisp. Veter,
lib. 1.
cap.
3.
num.
35.
406
La Controversia XVIII.
por thema un hijo desheredado tres Veces por su padre fue hallado en parte oculta de la casa prepa-
78
(b) tenia
(.?)
Nota
30.
m Praefot.
V. Controvers.
XIX. Tcr abdicatus vsmnv.m terens.
lib.
Porcio Ladrn.
407
bas partes
(a)
num
me amenazaba la
Ce 4
desgracia
temia
igualmea vene-
imui
ne biberet venenum
4o 8
Aug. y Tiber.
contrario.
den mas
La razn
al
que
se defiende
que
que acusa,
, halla meque notamos
al
jor entrada la
acusacin.
Lo
2.
puerumfecisse }
et
Porcio Ladrn
409
car,
XXItl. Mutanda opti raptore con-
victo.
(b) Periculosius est negare raptum , quam commisisse. In
banc perturbationem adolescens perductus erat , ut ignoraret , quid fecisset : non refugiebat tamen puellae nuptias favebat tantum sibi , ut innocens duceret. Itaque nihil aliud pehoneslius duceret. Ita apud vs9
tit quam libertatem , ut
Judices , tutius est peccare , quam erubescerel Dignior poena erat , si id peccasset , quod meminisse posset. Exurge adolescens , et sine ullo' respecta pudoris ad pedes te puellae demitte : accedite et vos amici propinquique , et tu mater et
pater. Quid tu puella ? Ecquid te horum lacrimae movent ?
Non, eo , inquit , ad illum magistratum. Non dissimulo
me:
nusquam rogari vis , nisi ubi occidere potes. Gravius punior nunc
cum me peccasse pudet , quam cum
peccavi. Quae post injuriara ignoscit
perdit misericordiam.
tuo te puella
si
Senec. ibid.
4io
que avergonzarse de la culpa? Sera la pena mas leve , si el pecado fuera de tanta malicia y gravedad que no pudiera borrarse fcilmente de su memoria. Ea pues , mancebo , le*
vntate , y depuestos los escrpulos del pudor
arrjate los. pies de la doncella: llegaos vosotros amigos , parientes , padre y madre de esta Seora. Qu responde esta ? Nada le mueven
las lgrimas de tantos ? solo dice que no quiere presentarse al Magistrado. Dir lo que pienso. Es formidable una muger que solo quiere la
rueguen donde tiene facultad para quitar la vida. Mas gravemente soi castigado aora que me
avergenzo de haver pecado , que quando pequ. Muger , que perdona despus de vengar su
injuria , pierde el lauro de misericordiosa. En'la
car
Na-
da es tan til y proprio de una ciudad bien ordenada como el que sea en ella breve el poder del que lo tiene grande. Si esta muger quiere revocar su opcin primera , segunda y tercera , nunca constar en qu hemos de quedar,
pu,
(a)
An
an
illa optio
iusta fuerit., %
,
inquit
se-
'.
lescentis
P roci
Ladrn
411
pudiendo ella rescindir siempre con nueva opcin lo que havia optado antes. Escns (a) al Jo*
ven con el colorido de inadvertencia ignoran*
cia. De suerte , dixo , que aun hoi creo mas bien
el hecho por testimonio de otros , que por conciencia propria. No rehus casarme , sino casarme
de por fuerza. Sobre este colorido huvo dispu*
ta entre Porcio Ladrn y Pompeyo Silo. Este
dixo que un Joven vergonzoso por naturaleza
y de un pudor rstico , no havia tenido valor
para confesar. No agradaba esto Porcio Ladrn , porque un delito constante y una mentira
manifiesta no mueven piedad. Tampoco merece crdito alguno , decia Silo , el que diga que
no sabe si rob no rob una muger.
82 La Controversia XXIV. (b) tenia un asunto tomado de la historia Griega aunque algo alterada. Milciadss estaba preso por deudas muri en la crcel , y en su lugar prenden su
hijo Cimon. Calias hombre rico le redimi por
:
(a) Color
,
rit.
(b)
Senec. ibid.
Senec. lib. 4. Controv.
XXIV, Cimon
ingratus Calliae.
41 2
de ingrato. Porcio Ladrn le defiende (a) aunque en persona de Cimon ostenta virtudes de un
pagano. Yo , dice , dexar libres los adlteros? El nimo se enardece con el deseo de la
venganza. Milciades., que pudo atar estas manos,
no podra contenerlas. Si me han dado libertad
para que vea esta afrenta , pido que me vuelvan la crcel. Milciades el conservador de la
Grecia , vengador de los Persas y domador del
Oriente, quien poco ha la fortuna dio tan insigne victoria de los enemigos , ha sido condenado por deudas, para que la condenacin haga mas visible su inocencia. Quin hai en Atheas que libre su Conservador? Qu ocasin
,
mas
Ego adlteros dimitame Ardet cupiiitate vindictas animus. Has manus confiriere non posset Miltiades , quas alligare potuit. Si in hoc solutus sum
redde me carceri. lile Grae~
(a)
et
>
Nunc
quia perdidit filiam , sed quia habuit. Dignus erat Callias ha'
bere tales , quales redemit. Quod si me in kanc stuprorum pa~
tientiam redemisti , matrimonio carcerem. praefero. Honestius
patri alligor , qudm adultero solvor. Ut audivi es se qui pecu-
niam numeraret
quam ,
qui
,
miratus sum fuisse in civitate nostra quemCimonem redimere qudm Miltiadem , maluisset. Ego
redemissem*
Por ci Ladrn.
413
Yo , Milciasino con
no
con
dinero
,
, redim tu cuerpo
mi libertad. Calas , que hoi me acusa , me dio
su hija , y le tengo lstima no de que la haya
perdido , sino de que la tuviera. Un hombre tan
til la patria era digno de tener tales hijos,
no como la que perdi , sino como los que redimi. Pero si me has dado libertad para el exercicio de una paciencia vergonzosa , prefiero la
crcel al matrimonio. Mas decente es estar en
prisiones por mi padre , que en libertad por un
adltero. Luego que o havia quien aprontase el
dinero , me admir huviera en nuestra ciudad
alguno que libertase Cimon , no haviendo libertado Milciades. (Aqui d entender el motivo menos generoso de Calas , pagando las deudas de un mancebo y no de un anciano, que no
fue tanto por libertar Cimon como por dar marido su hija). Por m protesto que ni aun
mi padre huviera redimido , si no estuviera inocente. En esta controversia Galion , Ladrn
y
Montano fueron de opinin (a) que nada se dixese por parte de Cimon contra Calas que pudiera ser injurioso un redentor , un suegro,
un infeliz decoro y moderacin mui proprias
de su juicio. No es de omitir la sentencia de
Ladrn hablando en persona de Cimon con el suegro (b). Perdonar y dar por libre tu hija. Pemas
des
ro
(a) ibid.
()
^j>ro
4 4
1
84
En la Controversia XXVI
pSenec.
puniens.
(a)
lib. 4.
Controv.
XXV.
rum
(c)
duobus.
Porci Ladrn.
41
una divisin de Porcio Ladrn mu legal y sutil , pero difusa , que se puede ver en la misma fuente. All dixo estas senSi intervino fuerza y necesidad en un
tencias
contrato , debe rescindirse quando proviene de
alguno de los contrayentes. No es de mi inspeccin que t lo hagas precisado , si yo no soi el
que te precis. Ha de haver culpa mia , para
que sea mia la pena. La lei no castiga al que
hace fuerza , sino socorre al que la padece. Parece injusticia sea indisoluble un pacto que alguno hizo no de grado sino por necesidad. Para esto no importa saber el autor de la fuerza.
La iniquidad de este pacto , que se rescinde proviene de la fortuna del que lo padece, no de la
persona que lo hace.
El thema de la controversia XXIX. (a)
85
era un viudo que teniendo un hijo de la primera muger , cas con otra y tuvo una hija. Muri el hijo. El marido acusa la madrastra de
maleficio. Esta en el tormento descubri por cmplice su hija. El padre la defiende. Porcio Ladrn aboga por ella. Tuve , dice (b) en persona
psitos pone Sneca
(a) Senec.
vigni.
lib. 4.
Controv.
XXIX.
(b) Habui filium tam bonum , ut illum amare posset etiam noverca : nisi in eam incidisset , quae posset etiam filiam odisse. Hite mea scelera reciderunt , ut parricidium puellare siti
aetas , si magnitudinem rei non intelligit , non est idnea parricidio. Sed veneficae , inquit , filia est. Si prenles inspiciuntur , cur non potius patri videatur similis , cui placet , quam
tnatri cui displicet ? Denique non recuso quominus in illa vel
rnatris exigatur imitatio. Illa cum hujus aetatis erset \ nec noverca erat , nec venfica. Senec. ibid.
4i 6
mo
Latro dixerat cum deserpsitrci iorme.nta : instabum suipsc ignes subjiciebam,
sed tortor
psr caput non accusaior
ipse ad intendendum cquuleum ruanas a.lmovcbam. Ego non bibam sanguinem islius non eruam oculos'i flium mihi cripuiti
(a)
nisi citius
(b)
Senec.
Mam
lib.
tem sequen*.
Por ci Ladrn.
lio
que
ha
le
injuriado. Porcio
417
Ladrn
le
defien-
,.
(a)
virtus
fustidium divitiarum inneerntia. Hace ab inimico petita sunt spolia... Si pauper aecusandi divitis nimos non sump>;>, miraminil Quia tace rcus est... Quzs de nostra intcrlm
morte engituverit , nescio : quod dissimulari non potest , scio
versv.s
et
41
de Ang.y Tiber.
creciendo cada da con la altanera del uno y la libertad del otro. Este insultaba nuestra pobreza \ nosotros con el solo
caudal de nuestra inocencia nos creamos superiores, y nunca abatamos el nimo. Quin ma-
tuvo mi padre
mi padre
no
lo s
Por co Ladrn.
419
un colorido especial digno de nota entre los muchos que ocurrieron .otro.s Declamadores (a).
El Declamador Julio Basso , dice Sneca , era
bajo en sus pensamientos
do no haria mencin de
expresiones.
esta falta
si
Mucho
como
afec-
que un hombre de tan bajo estilo gustara de la sublimidad de Porcio Ladrn. Todos los avarientos llaman prdigos los
generosos , como los desperdiciados tienen por
tacin.
seria
En
Controversia XXXII.
la
(I?)
,
que ha-
en las que
una muger siguiendo el partido de su marido irrit su padre que era del partido contrario , y
por esto la mand matar ; Porcio Ladrn dixo
En la proscripcin no vimos caesta sentencia
beza alguna de muger. Y Marilio exclam: Nueel vencedor airado
vo mostruo de crueldad
no
Dd 2
(a) De colore quaesitum est. Qudam apert invecti sunt in di:
vitem: qudam ex toto nihil dixerunt : qudam secuti sunt meviam. Cum praeter hace nihil rn , Latro volebat videri
invenisse quartum genus , ut hoc modo in divitem diceret : Tu
quidem non fecisti , sed tamen ego habui causas propter quas
possem deripi, et de te aliquid frustra suspicari , quia inspoJiatus pauper inventus est : hoc est autem mdium illud gems
nec dimittenii divitem , nec aecusandi. Nam ct dimitiere non
debet , quem distulit : et acensare propter hoc ipsum non dehet , quia distulit. Senec. lib. ? Controv. XXX.
(h) Senec. lib. 5". Controv. XXXIL Demcns qud mori co'egs'diarn
rit filiam.
42o
Aug.y
Tiber.
no le quit la vida ; y se la quita el padre despus de los ruegos. Tambin dixo Ladrn en
contra de la hija. Qu necesidad tenia de seguir
el partido contrario su padre ? La misma naturaleza la eximia de los peligros , de las calamidades pblicas. Manlio quit la vida su hijo , aunque vencedor
Bruto los suyos , que
aun no eran enemigos , pero podan serlo de la
patria. Podra defenderme , dice el padre , con
estos exemplos mi nimo fue castigarla , no ma:
tarla
pero ella misma se quit la vida acelerndose la muerte.
88 Es particular el thema de la Controversia XXXIII. (a)
Cierto hombre recoga en su
casa algunos nios expsitos. Con el pretexto de
educarlos , los estropeaba , y mutilaba , sacando
los ojos ) cortando los pies manos despus los
enviaba mendigar y grangeaba con su limosna le acusan del perjuicio causado a la Repblica. Porcio Ladrn declam (/?) contra l. Juzgad,
dixo, quanta sea la maldad de este hombre, por
cuya causa los mismos padres desconocen sus
hijos. Que tributo tan cruel
Todos en la ciuinfelices
dad se comoadecen de estos
,
y los sustentan con su generosidad solo este hombre in:
huXXXIIL
Debilitan? expsitos,
istias , quo factum est ne laesi
patres liberas suos aut agnoscant , aut recipiant. Etiam confessa: injurias tacent. Vectigalis istias cru.lclitas fuii , eo magis quod omnes praeter istum misericordes samus. Mendicares^
nisi tot mendicos fecisses. Ejfecit scelestus iste , ut novo more
parentibus quam
nikil esset miserias exposis , quam tolli
(a) Senec. lib. f. Controv.
(b) sE ni mate quale sit scelus
'.
Por do Ladrn.
humano ha
42
un pobre mendigo,
no huviera hecho tantos. Consigue sus alimentos expensas de la humanidad. Este malvado
ha introducido nuevas costumbres. Porque seria
mejor los expsitos ser abandonados , que recogidos por tal hombre. Qu infelicidad para
los padres , si conocieran en tan miserable estado sus hijos! Porcio Ladrn tambin defendi
la parte contraria , abogando con mucha sutileza favor del que mutilaba los expsitos. Eloqencia mal empleada , quando aun era ociosa
la acusacin contra un reo tan inhumano. Pero
l no negaba el delito , solo pretenda no pertenecer la clase en que se colocaba. Los daos de la Repblica , deca , son derribar los mubles contribuyentes. El seria
si
ros
citos
422
Escrit. delsg. de
Aug.y
Tiber.
ca.
Omitimos otras
cosas.
dao
que antes es
provecho de la Repblica. Con esto habr menos padres que expongan sus hijos. Sentencia
falsa , aunque especiosa y brillante.
89 La Controversia XXXIV. tenia el asunto siguiente {b). Filipo padre de Alexandro despus de la conquista de Olintho vendi los prisioneros de guerra. El pintor Parrasio compr un
viejo , y llevndole Athenas le dio tormento
para que le sirviera de modelo en una pintura
de Prometheo que coloc en el templo de Minerva. Muri el infeliz , y acusan Parrasio.
Porcio Ladrn declama contra l (c). Poco faltaba, dice , para que huvieras enriquecido con
xos
dixo
esSenec. ibid.
Senec. lib. <$. Contrev. XXXIV. Varrhast Trometheus.
(c) Si videtur tibi , istis muneribus aram misericordiae orna. Nemo ergo ex Olynbijs miseriuf servit , quam qui Athe(a)
(b)
Por ci Ladrn.
423
dones el templo de la misericordia. Es poque ningn Olinthio padece mas dura esclavitud que en poder de un amo Atheniense?
Quin creyera hallar tanta inhumanidad en una
ciudad tan culta , en un Profesor de las bellas
Artes! El miserable anciano crea estar seguro
fuera del poder del Conquistador. Pero este le
dio la vida , que pierde con Parrasio , siendo
vctima de su pincel. Sneca alaba una clebre
sentencia de Ladrn , que., dice (a), imit el declamador Sparso mudadas solo algunas palabras.
Andrs Escoto dice (b) que tiene por fingido
el asunto de esta Controversia , como tambin lo
que se refiere de Miguel ngel Buonarrota , Apeles de nuestra edad , que crucific un miserable , y le dex espirar para pintar bien la
imagen de Jess crucificado. Causan horror estos proyectos , aun solo representados como po-
estos
sible
sibles.
90 En la Controversia XXXV. Porcio Ladrn (c) defendi un reo , que rompiendo una
pared por robar , descubri las cartas de un traidor , el qual por estos documentos fue condenado. Dixo esta sentencia (d) Con la ruina de una
:
Dd 4
so-
subractis
ditor i s.
(d)
Ruentem
nec. bid.
424
92
Nota Sneca
que Porcio Ladrn declam es, como acostumbraba hacerlo confiando mucho en su memoria.
ta
(b)
Suasoria sentado
En
Senec. Suas, 1. Non excusavit militem, sed dixit. Dum sequor , quis mihi promittit hostem , qu'ts terram , quis diem,
quis mare'k Da ubi castra ponam , ubi signa ponam. Reliqui
(a)
parcmcs
reliqui liberos
commeatum
peto.
Numquid imma-
ture ab Oceano'i
(b)
trol;
Con-
Por ci Ladrn.
425
fen(a) In hoc tcilicet morati sumus , ut agmcn fugientium cogeremusl Furori terga vertitis% Sciamus saltem , quis sit iste
quem fugimus. Vicit. At victoria de de cus elui potest. Ut omnia fortiter fiant feliciter cadant ; Multum tamen nomini nostro detractum est iam , Lacones , quod^an fugercmus deliberavimus. Ut enim non moriamur , quantum ad me quidem pertinet , ob hanc dzliberationem nihil aliud timeo , quam ne revertamur. Arma nobis fabulae excutiunt ? Nunc nunc pugnemus.
hatuisset virtus inte'r Troezenos. Caeteri quidem fugerunt. Si
me quidem interrogatis quid sentiam : Ego in nostrum et in
Graeciae patrocinium ioquar. Electi sumus non relicti. Senec.
,
Suasor.
i,
426
94
En
Cicern
si
ha
de rogar Marco Antonio, que le conceda la vida. Porcio Ladrn prueba que esto es cosa indigna. Primeramente describe el furor de las guerras
civiles y proscripcin de los Triumviros. Renace,
dixo (b) , el sangriento tiempo de Syla y la muerte
Latro in hac Suasoria cum tractasset omnia quas materia
pos se ipsos et vincere , pos se cert invictos revert et
,
beneficio'loci , tum Mam sententiam; Si nihil aliud , erimus cer-,
t belli mora. Senec. ibid.
(b) Ergo loquitur Imperator Cicero, ut non timeat Antonius:
loquatur unquam Antonius , ut Cicero timeatl Civilis sanguinis Syllana sitis in civitatem redit , ai Triumviralem hastam
pro vectigalibus , civium Romanorum mortes locantur. Injusta bella albo Pbarsalica , ac Mundensis , Mutinensisque ruina
vincitur , consularia capita auro rependuntur. Tuis verbis Citmpora , b mores. Videbis ardentes crucero utendum est :
delitate simal ac superbia oculos. Videbis llum non homims^
sed belli civilis vultum : videbis illas fauces per quas Cn. Pompeij bona transierunt , illa latera , Mam totius corporis gladia(a)
capiebat
toriam frmitatem , videbis illum pro tribunali loco , quem magister equitum , cum ruciare turpe erat , vomitu foedaverat.
Supplex accidenr genibus deprecaberis , et ore , cui se debet salus
Por ci Ladrn.
427
te de los ciudadanos Romanos se vende en pblica subhastacion. Se pagan peso de oro las cabezas de los varones Consulares. Se quedan atrs los
horrores de Pharsalia , de Munda y de Mdena.
Aqu , Cicern , es preciso explicarme con tus
mismas palabras O tiempos O costumbres Vers los ojos de Antonio ardiendo no menos en
soberbia que en crueldad
vers aquel semblante no de hombre sino de monstruo de la guerra
civil
aquellas fauces capaces de devorar toda la
hacienda de Pompeyo , aquella ferocidad , aquella dureza de todo el cuerpo mas de un Gladiador que de un General ; le vers sentado como
supremo Juez en aquel mismo lugar , que en otro
tiempo siendo General de la Cavallera profan
indignamente con la torpeza de su embriaguez.
este llegars rendido , postrado sus rodillas
rogarle ; y con aquella misma boca , quien
se confiesa deudora la salud pblica , pronunciars expresiones baxas de adulacin? Cosa aun
vergonzosa para el mismo Verres , que quiso antes morir en la proscripcin. La distribucin de
partes que hizo Ladrn en esta Suasoria (*), fue
!
la
hum'ia in adulationem verba suhnittesl Pudeat
Verrem quoque , quia proscriptus fortius perit. Senec. Suas.6.
{a) Latro sic hanc divisit omnem Suasoriam : etiam si impetrares vitam ab Antonio , non est tanti rogare : deinde impetrare non potes. In priore illa parte posuit : Turpe esset cuil'i-
lus publica
dic-
428
Escrit. delsig. de
la siguiente.
da de Antonio no equivale
rogarle.
II.
Aug.y Tiber.
esto la
Pero no conseguir
la vi-
baxeza de
este beneficio.
En
Es cosa indecorosa qualquier Romano , quanto mas Cicern , pedir la vida. Aqu traxo exemplos de
todos los que havian escogido la muerte antes de
hacer ninguna baxeza. Despus mostr que le sera intil la vida , y aun mas gravosa que
la misma muerte , perdida la libertad. Pint todas las incomodidades de la esclavitud que le esperaba. Aadi que no era seguro el beneficio,
pues faltara Antonio su palabra. Siempre , concluy , habr en t algo que ofenda Antonio;
tus operaciones , tus palabras , hasta tu silencio y
tu mismo semblante. Yo aseguro , que nunca has
de conseguir agradarle.
95 Finalmente M. Sneca en sus Controver^
sias (a) nos promete hablar , quando llegue las
Suasorias , de una de Porcio Ladrn , la qual declam por espacio de tres dias. Pero no se halla esta noticia en las Suasorias que tenemos. Ni
dudamos que Porcio Ladrn hara mas declamaporque ni
ciones que las que mencion Sneca
era preciso que este tratase de todas , ni sus obras
han llegado enteras nuestro tiempo. De las Suade los
sorias de Sneca tenemos un solo libro
diez de Controversias solamente cinco , y de los
otros unos breves extractos compendios en los
quadictum, aut silentium , aut vultus: aijecit sententiam, Haud
:
Senec.
lib. 2.
Controv. XII.
Por co Ladrn.
quales por lo
comn no
hailan
se
429
los
Declamadores , ni se disciernen
ges proprios de cada uno.
.de los
nombres
los
pasa-
iv.
T? N
96
combatirla.
(a) Porcij Latronis declamatio contra L. Sergium Catilinam
ad calcem operum Sallustij pag. 13?. edit Gruteri Francofurti
lboj.
tem pag. 118. edit. Lugdunensis 1528. Cun Comment,
Aseen si j.
nomine {Porcij Latronis) circumfertur declamaCatilinam , sed tanto viro d'gna non est. Gerard. Joan.
Vossius de Rhstor. natur.ac constitu, cap. i>.
(b) S.ub ejus
tio in
43 o
Carrion la tuvo por ineptssima , falsamente atribuida Ladrn, y propria de algn sofista (a).
Andrs Escoto {b) y D. Nicols Antonio (c) no
interponen su juicio en esta Controversia. Pero
Gaspar Barthio (d) y Luis Nuez no dudan (i)
que sea legtima esta declamacin , en la qual ex*
plica y corrige algunas cosas. Verdad es que en
otra parte (e) el mismo Barthio se manifiesta du-*
doso y perplexo sin resolverse afirmar ni negar. Por una parte , dice , no parece sostiene su
carcter ; por otra no es produccin de mui mal
ingenio. Nosotros lo dexaremos en la misma duda , pendiendo la decisin nicamente del gusto
de
(a)
Sallustij et Cice.ro-
Se
49)-. in
fine.
De
claris
leerse Latro
(e)
Por co Ladrn.
43
unos cortos fragmentos , o extractos que no pueden dar manifiestos indicios del
estilo del autor. Ni es argumento , que Sneca
no mencione esta declamacin entre las muchas
que cita de su amigo pues como decamos antes \ ni es preciso las mencionara todas , ni consta dexase de nombrar esta , no haviendo llegan
do nosotros enteras las obras de Sneca. Confesamos con ingenuidad que en esta pieza echamos menos aquel espritu , sublimidad y valenta que nos pondera Sneca en las de Porcio Ladrn. Tambin parece se descubre demasiado toda la estructura y analysi de la oracin ; las
partes de que consta no parecen exquisitamente
divididas. Pero este acaso era defecto de Porcio
Ladrn , en quien algunos notaban falta de sutileza 5 de su primera edad en que por ventura la compuso. De qualquier modo juzgamos que
perjudica esta declamacin y al justo concepto
que pudiera formarse , el juicio comparativo de
las oraciones de Cicern sobre el mismo asunto:
presencia de las quales se obscurece el mrito
de la otra. Pero ni debemos comparar Porcio
Ladrn con M. Tulio , prncipes ambos de la eloqencia en diversa linea , un Declamador con
un Orador ni es de omitir la reflexin , que
estaba ya como exhausto el asunto de Catilina $ y
ademas mui distante el suceso por lo que no era
tas reducidas
fa-
43 2
(a)
ct
Namque
vera
vis'.
Junio Galln.
433
OTROS DECLAMADORES
y
Escritores Espaoles.
Junio
Galiori.
--A
ci
Ladrn
pidindolo as la digni-
dad de la materia y la utilidad del asunto. Llevaremos mas ligera la pluma sobre otros Escritores de estos mismos tiempos
porque no cons:
Espaoles
sentencias
as en las Suasorias
varias partes de su
obra (a) Y en un Prefacio sus tres hijos nombrando Galion le d tambin el epteto de vues.
tro
(/>)
Por
esta expresin
si
fuera
menos equ-
voca
(a) Seriec.
Sitas, 3.
= lb.
3.
Con-
trov.
(b)
Cont. vn
En
otros cdices se
434
(b) lo
afir-
Un Moderno
historiador de
pronuncia (c) sin recelo , que fue na-
positivamente.
Crdoba
(a)
propri magis
tate
cem vocat
Nota 8.
(c) Ruano
hist. de
Crdoba
lib. 2.
(e) lib.
3.
cap.
1.
Controv. XI.
num. XIL
cap. 3.
cap.
=y
gaed.
lib. 1.
lib.' 1.
1.
lib. 9.
cap. 2.
Junio Galln.
435
atribuyendo al uno lo que es proprio del otro {a). Nosotros aora no podemos detenernos discernirlas , ni hablar con extensin de la vida y escritos de Galion el padre.
Como esta familia por la referida adopcin se
dos sugetos
enlaz con la de los Anneos Snecas , ser lugar mas oportuno de hablar con extensin de Ga-
quando
lion el padre
Varones
los
ilustres
grandes Declamadores, (b). Ladrn y Galion eran los principales. Y aun Sneca parece
darle este la preferencia , como nota D. Nicols Antonio (c) . Pero sea lo que fuere de esto , no queda duda era Galion mui sobresaliente , y perteneca clase mui superior ; bien
se reflexione lo que nos ha quedado de sus es-
los
Ke
cri-
Gallio.
5.
Controv.
si constat verbis sensus aliquis , non nihil GallioPorcio felicioris aut vehementioris eloquentiae consignatum ijs videtur. Bibliot. Hisp. veter. lib.i.cap. 3. num.39.
(c)
ni
Quibus
qum
43 6
M. Sneca. Este
ido-
neo Censor tenia mucho conocimiento de la materia , y oy los hombres mas eloqentes de
su siglo. Tambin es mui desinteresada imparcial su crtica. Tenemos la prueba sin salir del
asunto presente
pues aunque en muchas partes
celebra Galion , en otras le critica y censura,
acreditando con l libertad de sus reprehensiones Ja mucha fe que merecen sus elogios. No
nos detendremos aqu extractar de las Suasorias , y Controversias de Sneca los excelentes
pasages que trahe de Junio Galion , dignos por
cierto de conservarse la posteridad , y de que
se hagan accesibles la noticia de los Jvenes
estudiosos. Mas como decamos antes , el particular enlace de esta familia con la de los Snecas
y lo dilatado de. este libro, nos obliga reservar para el tomo siguiente la noticia completa
de este insigne varn*
:
Quintiliano el antiguo.
loo
QEneca
en dos lugares (a) de sus Controversias hace mencin de un Declamador llamado Quintiliano. No. es este ni puede ser el famoso Escritor de las Instituciones
Oratorias , Espaol insigne natural de Calahorra , de quien trataremos su. tiempo , como objeto tan digno y considerable de nuestra Histo-
ria
(a) Praef. lib. ?.
t'ilitans expsitos.
Controv.
idem
lib.y, Controv.
XXXIII. De-
437
La
Autor de
Quintiliano,
,
floreci en
lo
y
de Claudio , siendo mancebo en tiempo de Galba (a) Pero Quintiliano el declamador , de quien
aora hablamos , pertenece al siglo de Augusto y
M. Sneca, que le alcanz , habla de l como muerto antes que escribiera sus controversias (b) Verosmilmente, muri en el tiempo de Augusto
en el de Tiberio.
101
Pero pudo mui bien este Quintiliano ser
ascendiente , tener parentesco con nuestro insigne Espaol. Algunos Crticos le hacen padre,
pero sin mas fundamenotros abuelo (<?) suyo
la
identidad del nombre , y
to , al parecer , que
la proporcin del tiempo. Alfonso Garca Matamoros (d) dice , que fue su padre , y natural
de Calahorra como el hijo. Ni dudan que fuese Espaol los que afirman que la casa de los
Quintilianos era Espaola , estaba radicada en
Espaa. Asi lo creyeron Ambrosio Morales (e)
Hist. Lit. de Esp. Tom. V. Lib. X.
Ee 3
y
(a) Henricus Dowel in AnnaL Quintilianeis.
los imperios
Controvers.
Vossius Institut. Orator. lib. 1. cap. 1 1.
Andr. Schot. de
chris apud.Semc. Rhetorib. V.Quintilianu.r. ]Sico\. Faber. in
Praef. lib. 2. Contrev. nota 2.
Petrus Pithaeus et Thadeus
Ugolet. Praefation. in edit. Declamation. Quintiliani.
(d) (uintilianus Senex Calagurritanus , ejus , qui institutio.
(c)
Matamorus
de as~
Porque Sneca nombra un Quintiliano tambin Oray esto fue antes de Galba algunos han. querido ha cer
dor
438
la
Aug.y Tiber.
establece en
la Btica,
persuadirlo con algunas inscripcioD. Nicols Antonio (b) desconfia de esta prueba y no se atreve hacer Espaol Quin-
intentando
nes (a)
tiliano el antiguo.
Tampoco
102
Al
resuelve
(c) si es
as-
cen-
der
dos Quintilianos padre y hijo. Yo no tengo en esto coque pueda afirmar... Solamente veo que esta familia de los Quintilianos debia ser natural de Espaa, porque
dems de los dos ya dichos yo veo una arula en Caravana,
luear cinco leguas de aqu de Alcal de Henares en el Alcarria con esta dedicacin:..., SATURNINUS PRO SALUC.CLODII QUINTILIANL... Tambin en los i8.Mr tyres de Zaragoza el poeta Prudencio nombra Quintiliano
uno de ellos." Moral lib. 9. cap. 27.
(a) Rodrigo Caro Antigued. de Sevilla lib. 1. c. 22. y lib. 2.
C. 1 1. Tcorogr. del Convento Jurid. lib. 3. C 83.
(/;) Bibliot. Hisp. vet. lib. 1. c. 3. n. 44.
sa
cierta
DE
(<?)
Ibid. n. 43.
(d)
lib.
5-.
Controv.
Nota
2.
Andr. Schot. Praef. in M. Senec. de autore et declamandi ratione ; et de claris apud Senec. Rhetorib. Fabric. Bibliot b, latn, lib. 2. cap.
y.
439
troversias
dacin de un suegro tan ilustre. Lo mismo digo de las declamaciones de Lucio Asprenas,
y de Quintiliano (1). Omito estos Declamado res , porque su fama se acab con ellos mismos, sin merecer aprecio la posteridad." Algunos sospechan (b) que esta agria censura de
Sneca contra Quintiliano el viejo propag en
sus descendientes la oposicin la gloria de
los Snecas
y en recompensa Quintiliano puso
muchos defectos la eloqencia de Sneca
el Filsofo. Pero no se deben adoptar fcilmente estas malignas conjeturas en un hombre
de
Ee4
:
(a) Pertinere autem ad rem non puto , quomodo L. Magius gener T. Livij declamaverit , quamvis aliqxo tempore suum populum habuit , cum illum bomines non in ipsius honorem laudar cnt sed in soceri ferrent : quomodo L. Asprenas , aut Quintilianus declamaverit: transeo istos , quorum fama cum ipsis ex-
Praef.
lib. 5.
Controv.
44
de
Un
103
En
sus Controversias
(a).,
que trata del que estropeaba los nios expsitos para grangear con sus limosnas , el declamador griego icetes havia dicho una senten-,
la
Qu maldad
dixo
exi-
ron
(a) Hunc dixit sensum P. Asprenas eodem modo uno verbo propriore usus : hunc alunt qui alimenta poscunt , quibus crudelis
est qui mgat. Circa hunc sensum est et Ule Quintilano dictus : Nescio utrumne ves miscrabiliores dicam qud alimenta
accipitis
Tum
snior , homines Hispani mirific Sneca hic laudati viguerunt. Andr. Schot. in M. Sen. Praef. de aut. } et dsclammdi
rationc.
441
De qun
de Porcio Laaquel,
drn , que de Quintiliano el antiguo ?
como vimos , d los mayores elogios de este
apenas hace mencin para decirnos que su fama
pereci con su vida. Matamoros no dudando anteponer sus conjeturas al testimonio contrario de
Sneca (testigo idneo y nico en la materia)
casi iguala con Porcio Ladrn en la gloria de
declamar Quintiliano el viejo , padre felicsimo, dice, del gran Quintiliano (a). Nosotros estaremos siempre al testimonio de
A. coetneos,'
no mereciendo crdito los modernos quando hablan de cosas antiguas sin testimonio de la an-
tigedad \ y mucho menos quando hablan condiferente
Volviendo Andrs
Escoto, no es modo de hablar mui exacto dar
e4 nombre de M. Fabio Quintiliano el viejo, ha*
cindole de la misma patria y familia del famoiio Quintiliano con tanta aseveracin , como si
tra este
mismo
testimonio.
Con
publicaron
ilustrarn
Tadeo Ugoleto
te insinuar estos
mas de
propsito.
gurritanus
, ejus , qui institutiones oratorias conscripsit , felicissimus patcr , cujus fama {si credendum est Lucio Senecae)
cum
Cor-
Escrit. delsig. de
442
Aug.y
Tiber.
Cornelio Hispano.
T?
105
declamadores de aquel tiempo. Y no sabemos por qu le omiti Andrs Escoto en el catlogo de los Retores ilustres nombrados por Sneca. La patria de Cornelio Hispano no consta $ ni aun tienen por cierto los Eruditos , que
fuese Espaol de nacimiento origen no bastando para creerle Espaol el sobrenombre de Hispano. Los AA. de la Historia literaria de Francia no dudan hacer naturales , oriundos de las
Galias los escritores que tienen el sobrenom-
tres
bre de Galos. Lucio Plocio Galo , Cornelio Galo , y Vibio Galo entran con este ttulo en el catlogo de los escritores de las Galias (l?). El
nombre de Galo
oriundo de las
llet
{d)
supone un hombre
misma razn Bainacin Vibio Galo de-
dicen
(c)
Galias. Por
hace de esta
la
cais)
\b)
(c)
(d)
edit.
3. Controv. XVI.
Histor liter. de Francia tom. i. pag. 83.
pag. 101. nota. 1.
Juicio de lo i sabios tom. i. part. 2. cap.
Lib.
de Amsterd.
IOI
145-,
7. . 9. pag.
30 r
Cometi Hispano.
443
clamador
fue mui
comn
el
sobrenombre Galo
sin
que sea
Tambin ha-
(c)
Controv K 9.
sobre el lugar citado de Baillet.
Bibliot. Hisp. vet. lib. 1. c. 3. n. 37.
(d)
Gaspar Escolano
{a)
(b)
ib. 2.
Nota
4.
444
de
tiempos antiguos huviera vivido este verdugo , Roma no tendra fundador. Alude la educacin
de Rmulo y Remo , que fueron expuestos por
sus padres
el pastor
Faustu-
()
(c)
Matamqr.
(a)
.
Remes,
ti. 37.
de asserenda Hispan. Erudit. pag. 13.
di ttem
Come lio
tulo.
Hispano.
445
la repblica
da-
el
Romana
Prometheo
5,
los tormentos.
Es
es-
tum
-
()
tes
irato
J ove.
Senec.
lib.
<$.
Controv.
XXXIV.
Pro Sparta venimus pro Graecia stemus vincamus hossocios iam vicimus sciat iste insolens barbarus nihil es:
pexerit.,
Spartanum
latus fodere.
liberas
nobis
Ego
vero
reliquere
quod
qucumque Xerxes as~
nostrae se opponat
1.
44-6
esto nos han dexado libres los Thermpylas. Nada havr que se oponga nuestro valor , nada
que
se
lo
equivoque
confundir
el
Soldado Lacedemonio no
adonde
dems tropas
entre las
quiera que Xerxes tienda la vista , solo ver EsPor la parte contraria dixo tambin
partanos.
Corneio Hispano , si en Sneca se debe leer esnombre en lugar de Corneio Spatino , como
conjeturamos (a) Y sin duda est ingenioso tam-
te
bin el alegato.
Vctor Statorio
Sextilio Hena,
O Abemos
106
De
Cornelius Spatnius pro quo Hispanus qudam reponendum
censet. Andr. Schot. n var. Icct. in Suat. 1 1.
{b) Hist. litcr. de Espaa tom. 3. lib. 7.
(c) Non laudabo municipem nostrum bono ver su , ex quo hls
mult melior Cornelij Severi processit :
Conticuit Latiae tristis facundia linguae.
Sextilius Hena fuit homo ingeniosus magis qudm eruditus , inaequalis poeta et pen quibusdam locis talis , quales esse Cicero Cordubenses poetas ait , pingue quiddam sanantes atque peregrinum. Is hanc ipsam proscriptionem recitaturus in doma
Messalae Corvini , Pollionem Asinium advocaverat : et in prin(a)
cipio
tu-
447
De
10^
mismo
mucho ser de la mas distinguida noDeclam Statorio , aunque no con freqensi hemos de hacer juicio por la poca men-
pueblos es
bleza.
cia
No
turus non
sum
cui
interesset recitationi
aeque displicuisse
meliorem quidem
Mi
ipse composuit.
Senec. Suar; 6.
(u) Decentissimi generis sentcniiam referam Victoris Statorij municipis mei. Senec. Suas i.
{b) Decentissimi generis stultam sententiam referam Victoris Statorij municipis mei , cujus tabulis memoria dipnissimis
sliquis suasoria occasionc contradictionem sumpsit. At . inquit^
Trecenti sumus : et ita respondet : Trecenti , sed viri , sed
armati , sed Lacones , sed ad Thermopylas. Numquam vidi
plures trecenas. Senec. Suas. 2.
,
et
44 8
votaban favor de
la retirada
decan
Es mu
tos.
buye Gronovio
(a)
ticin del
tesi
numquam vidi
Mas fcil era
lee
nemo unquam
illic
la
correccin, leyendo
nu
449
De
al juicio
qualquier
modo
de los Lectores.
hijo,
cent
cum subinde
repraesentare
sit satis
ut
45o
como
de
Summa haec nter utramque familiam neceskospitem fuisse Julij Caesaris avum Turrini , dignitas ob hoc in Hispania exercita , non nihil favent suspicioni
de patria ejus nos trae* Biblioth* Hisp* Veter* lib. i. cap. 3,
alij aestiment..*
situdo
num. 37 y 41.
(a) Praef. lib. 5. Controveru
Co dio
hijo.
451
de Turrino Clodio fue hombre de mucho esplendor y de gran riqueza , aunque despus extenuada con la infelicidad de los tiempos. Clodio Turrino repar
estas quiebras
y elev su familia
mo
t-
452
perfecto
imitacin retard
embargo
su ingenio. Sin
mui poderosas
serian
arte.
mucho
Usaba de
la
aun
sentencias
de
que
auxilios
del
quedaron tantas
sin
los
mui vivas
que con
di-
de su nombre se llamaban Apolodoreos en contrapode la secta de los TheoJorcos , dichos as por su gefe
Theodoro , quien oy Tiberio Cesar en la Isla de Rodas:
como nos informa Quintiliano (!ib. 3. cap. 1). Clodio Turrino era de los partidarios de Apolodoro , y tan zeloso , que
Fuera de la etoq'encia de su maestro no le pareca havia cosa digna de imitar. Como los Peripatticos a penas hallan otro
fiilsofo digno de atencin que Aristteles , en quien creen
se encuentra todo. Esta nimia adhesin seguir imitar
un solo maestro perjudica al progreso de las ciencias y libertad de los ingenios, como se verifica en Turrino , y se
experimenta todos los dias. La secta Eclctica , que elige 'lo
mejor de cada uno de los mas clebres maestros , debe preferirse no solo en la Filosofa , sino en la Eloqencia. Sneca lo dice mui juiciosamente en el lugar abaxo citado,
Quintiliano (lib. X. cap. 2.) d excelente regla para la imitacin , y parece tuvo presente la conducta de Turrino para
dice , etiam illud est , cantentum esse id
reprobarla. Turpe
consequi quod imiteris. Nam rursus quid erat futurum , si nemo plus eifecisset eo quem sequebatarl... Nibil enim crescit
sola imitatione. Quod si prioribus adjicere fas non est ? quomo"
do sperare possumus illum oratorem perfectum ? Cum in ijs
jquos mximos adhuc novimus , nemo sit inventus , in quo nibil aut desideretur , aut reprchendatur. Sed etiam qui summa
non appetunt , contendere potius quam sequi debent. Nam qui
apit , ut prior sit forsitan etiam , si non transierit , aequabit. Eum vero nemo potest aequare , cujas vestigijs sibi utique
insistendum putat. Necessc est enim , semper sit posterior , qui
sequitur. Adde quod plcrumque facilius est plus facere , quam
idcrn... Adde quod quidquid alteri simile est , necesse est minus
sit y eo quod imitatur , ut umbra corpor e , et imago facie , et
actus histrionum veris ajfectibus. Quod in orationibus quoque
evenit. Pasage excelente que debe leerse todo entero , y en
el qual Quintiliano amplific el mismo pensamiento de Sneca*
tidarios
sicin
Clodio
hijo.
453
no se aventuraba
los peligros. No defenda ni probaba sino lo que
era mui seguro
y esto no porque le faltase valenta de ingenio , sino porque le sobraba mode^
racin. No era endeble , sino circunspecto. Ninguno propona las causas con mas diligencia,
ninguno responda con mas preparacin. Esto es
todo lo que sabemos de Clodio Turrino el pa-
tes.
Turrino por
el contrario
to los estudiosos.
otra parte
(7) ,
do-
454
sino
muchos
Aug.y Tiber.
pectivas perfecciones.
10
ni
no;
eloquentia perficitur. Non est unus , quamvis praecipuus sit,
imitandus , quia numquam par fit imitator auctori, Haec natura est re. Semper citra veritatem est similitudo. Senec. Praef.
lib. 1.
[a]
Controvers.
Cujus
filius...
mallet exercere
adolescens
quantum habet
Clodio
jijo.
455
y yo nunca
le he distinguido de vosotros.
todo protesta que la honrosa memoria que
hace de ellos , no es debida su grande afecto , sino al firme juicio que tenia formado de su
eloqencia. En prueba de esto se remite al mrito de sus obras. Quando refiera sus sentencias,
dice (a) , se hallar que son iguales superiores las de los declamadores mas famosos. En
efecto algunas de las que pone Sneca en el libro quinto de las Controversias son mui ingeniosas y brillantes. Mas no podemos detenernos
no
Con
referirlas.
mismo
112
el
original.
Si/oth
Olendo
verdadera la leccin de dos cMMSS. antiguos de Sneca , tenemos en Espaa otro declamador del tiempo de
Augusto. Este es Gavio Silon mencionado por
Sneca el qual en esta hyptesi fue Espaol,
lo menos exercit la eloqencia en Espaa.
Oraba con freqencia en los Tribunales de Tarragona (b). All tuvo el honor de que le oye*
ra el Emperador Augusto Cesar , verosimilmen-
dices
Ff4
Horum nomina non me
te
d nimio favore
456
te
mo
suma
inteligencia
de
monumentos antiguos
dices
es apreciable su testimonio.
sabios Fillogos
po
(b)
No
y Antiquarios
sabemos
si el
MS.
In Trachinensi colonia : in epitoma veteri TerracinenIn Covarruvias Tarraconensi. Utrumqus reperit , et Pintianu. Andr. Schot. in Praef. lib. 5-, Controv. Not. 37.
(b) Tndem Toleti Carpetanorinn cum in eum sermonem incidissemus Ant, Covarruvias , Didaci fruier excellenti vir et
(a)
si ?
Gavio Si Ion.
mismo que
el mismo ,
457
tas
Antiquitatis
Dum
et
me praestiterim , perquos non nostis , ex sinu proferr : quibus qu minus ad famam pervenerint , non ingenium defuit , sed locus. Ben declamavit Gavius Silo... Solbat declamare studios Turrinus Clodius. Senec. Praef. lib. 5".
Controv.
[a]
mittite
(b)
me mihi
et aliquos
Hos minus nobiles sinite in partem abire. Patemum MoFabium ei si quis est nec clari nominis nec ig,
oeratum
458
noticias
14 ^T^Odos
Espaoles ,
cen esta clase. Pero los siguientes solo pue-
den ser numerados en este orden por la viveza
de la imaginacin , por el afecto nacional no
moderado con las reglas de la Crtica. Sin embargo no hemos querido omitirlos para que se
vea la facilidad de algunos AA. y preservar de
este contagio los estudiosos. As no tanto ha^
remos memoria de ellos para noticia , como para
desengao.
Capitn,
15
A Lguno
un
(a) Senec. Praef. lib. 5,
Contraven.
Capitn.
459
imaginarias.
Trogo Pompeyo.
(c)
Senec.
lib.
7,/Controv. 17.
=y
lib. 4.
Controv. 2$.
quentia abbreviavit , scripsit 44. libros de Graecorum , Asiaticorum , et Hispanorum rebus : sed Graecorum et Asitico-
rum
460
Aug.y Tiber.
estraa que siendo mui difuso en escribir la historia de Grecia , y Asia , solo destina un libro para referir los hechos de su
propria nacin. D.
los
de Grecia
leultimum
librum hi spaniel s describendis destinaverit. Michael S. Joseph Bibliog. crit. tom. 4. V. Trogus.
(a) Diar. de los Litcrat. de Espaa tom.7.art. 7. pag. 147.
(b)
\c)
Tom.
1.
pag. 14.
5".
= Estos AA.
Pompeyo
nisi
sin
dicen
esta noticia
del Paralipmenon de Espaa , obra de D. Juan Moles Margarit , llamado comunmente el Gerundense. En la misma
Trogo Pompeyo.
Espaa desde Tharsis y
letras en
ros
461
sus
compae-
J-
Crdoba
noticias
TVfO
117
(a)
Si
menos florecieron en
lo
todos
s?
los
M.
sus
clebres declamadores
Sneca. Marilio
escuelas casi
Romanos que
Vocieno Montano,
Arelio Fusco , Albucio Silon , Lucio Arruncio,
Pasieno , Casio Severo , Papirio Fabiano , segn
l nacieron florecieron en Crdoba. Y fue
mucho que hallndose dueo de la accin no
huviera aumentado el catlogo de nuestros
Escritores , concedindonos liberalmente los otros
que quedaban. Con decir que nada de esto consta de legtimos documentos basta para desechar
esta falsa gloria. Este Autor nos remite algunas
veces M. Sneca , que no tiene ni una palabra en el asunto. Otras se contenta con produrefiere
cir
(a)
Ruano
y cap.
32.
num.
3.
i,
lib. i.
cap. 14
462
Escrit* delsig. de
Aug.y
Tiber.
118
cierto que
}
que
este
cern
viles
{a)
por quanto el furor de las guerras cile contuvo dentro de su colonia , donde
>
dem
lib. 1.
Marilio.
463
fuera
toria
tro
Drama
las Scenas.
muda
en su fantasa
Traslada
ma
las
Qu conseqencia
no
(a)
Ruano
cap. 29.
num.
9.
464
Escrit* delsig. de
no pudo
Aug.y Tiber.
Roma
oir en
ENtre
119 M
las familias
'
de
(s)
dem
lib. 1.
cap. 14.
num. 53.
Vocieno Montano.
465
de Q. Herenno Rufo puesta por Montano hijo de Rufo , cavallero Romano de la misma
,,
tribu.
(1).
Pero nada de esto sabemos por Sneca , ni por otro alguno excepcin del vicio
de la repeticin de sentencias que notaba en
Montano, {a) No solo no dice Sneca que este Orador trat aquella causa en el Senado de
Crdoba , sino que por el mismo pasage alguno
convencera todo lo contrario. Dice que Montano or esta causa en el tribunal de los Centumviros. Havia tambin tribunal (2) de los Cen-
120
tumviros en Crdoba
En
el
contexto.
(a) Senec.
lib. 4.
Controv. 28.
466
Escrit. delsig. de
Aug.y Tiber.
dra este Autor discurrir una gloria mui singular de Crdoba , esto es , que los lmites de su
Convento jurdico Cnancillera pasaban los Pirineos y comprehendian las Galias. No pueden
contradecirse con seriedad estas paradoxas. Montano hijo de Rufo pondra una dedicacin en
Crdoba. Sera Caballero distinguido y de la familia eqestre de los Vocienos. Pero el declamador Vocieno Montano ni fue de Crdoba , ni
floreci en Crdoba , ni defendi causas en sus
tribunales.
121
,,
y
Quetn pulcherrima iam redir Narbo 9
Docti patria Narbo Votieni,
Ad leges iubct.... Mart. lib. 8. epig. 72.
(b) Anual, lib. 4.
(c) Euseb. Olymp. CCI. ann. 3 : Votienus Montanus Narbonensis Orator in aiearibus Insulis moritur , illuc Tiberio
(*)
relegatus.
(j
lib. 9.
cap. 4.
Vocieno Montano.
46?
y Menorca
j,ta en su
122
T"^OS
Arelio Fusco.
Arelios Fuscos menciona
M.
S-
-L^
mosos declamadores (c). Fue maestro de Fabiano el Filsofo (d) , y de el Poeta Ovidio (<?) que
declam algunas controversias en su escuela.
Sneca nos informa tambin que Arelio Fusco
Sin embargo el citado autor
era del Asia, (f)
lo
introduce
en
Crdoba (g). Hablando de
nos
.
Gg 2
(a)
Andr. Schot. de
claris
sus
Hanc
(/)
casu dixit
[g)
Ruano
cap. 14.
num.
7.
"
468
La
Fabiano el Filsofo
123 "TPATscpulo de Arelio Fusco fue Papirio
-iL/ Fabiano Filsofo y declamador , de
quien habla muchas veces Sneca especialmente
en el Prefacio del libro segundo de sus controversias , y tambin tuvo por maestro Blando
caballero Romano y profesor de Retrica. No
nos dice Sneca de donde fue natural Fabiano,
ni donde oy su preceptor Arelio Fusco aunque no dudamos fuese en Roma , como Blando donde supone Sneca se exercitaban todos
aquellos declamadores. Pero el autor citado con
la misma facilidad , que otros , le coloca en
Crdoba. De esta gente (Papiria), dice (a), fue
:
L.
(a)
Ruano
Hist. de Crdoba
lib. 1.
cap. 13.
num.
17.
Fabiano el Filsofo.
469
Albu ci
Silon
y Lucio Arruncio.
NO
de los declamadores que compoel famoso Tetradeo Quaternario de Sneca era Cayo Albucio Silo , Silon , de quien habla Sneca con mucho elogio
en el Prlogo del libro tercero de sus controversias sin disimular sus defectos. Suetonio le numera entre los ilustres Retores , y dice que fue
Hist. Ltt. de Esp. Tow. V. Lib. X.
Gg 3
No-
124
"
"I
\J nian
Escrit. delsig. de
47
Aug.y
Tiber.
podremos
En
efecto los
Centum-
viros
que
die
ni-
Afrenjamas
conten-
porque
Sneca,
.
Na-
Roma,
don-
ha dudado que
de estaba
{b)
Controver.
Albutius.
Ruano
lib.
=Suet.
<fe
Claris
Rbe-
Albucio Si Ion
,
Romanos,
Roma
Crdoba
Albucio Silo
Gg 4
(a)
Ran.
ibid.
num.
8.
sal-
47 2
lo
me-
el testimonio
Escritor.
Casio Severo.
hemos de creer
al Historiador
Pasfeno Crispo
QI
125
nom(a)
Ruano
lib. 1.
cap. 14.
num. 37./
de' quien afirma Plinio que no solaOrador , sino tambin Cnsul Romente
fue
y,
mano dos veces... Eusebio le llama Pasieno el
hijo. Entre los epigramas atribuidos al Filoso5,
fo Sneca escritos desde Crcega, hai uno dirigido Crispo, de quien juzga Justo Lipsio
que es este mismo Orador L. Pasieno Crispo,
^,
tes (a)
"
.
cer
:
== de
Benefic. lib. 1.
cap. ult.
474
tres.
(a)
nec. Suas.
3.
, el
Dean de Alicante epistolar, rom. 2.
escribiendo al P. Bernardo Montfaucon : Martinus
Montfalconio suo. Y este respondindole en la epstola 7: Martino suo Montfalconius,
( 1 )
Por exemplo
epist. 6.
tres.
tres
475
Escritores Cordobeses
de un golpe , si fuera decisivo. Fuera de lo dicho respondemos , que all le llama nuestro para distinguirle de los AA. Griegos que poco antes havia nombrado , como Scrates y Platn. Le
llama nuestro para demostrar que era de su mis-
ma
Aufidio Basso,
12?
O mismo
'
-L*
fldio
tado Historiador (a) lo siguiente La gente Auidia es consular nobilsima dividida en Ores5,
:
tes, Tucas, Lurcones y otras familias adornadas con varios Consulados y Magistrados Ro manos. En Crdoba habitaron , como se prue5 , ba con el epitafio de Pomponia Fusca muger
5,
de
(a)
Ruano
lib. i.
cap. 14.
num.
9.
"
47
por el tiempo
puesto al num. 14.
que manifiesta el epitafio por su concisin elegan-
de Aufidio
5j
te
y forma de
letra
vincias
tan
como M. Cicern
477
tan valientes
como el Cid Rui , Rodrigo Diaz de Vivar. Advertimos de paso que el autor cita el lib. 1. de
las Suasorias de Sneca , como si tuviera mu,
129
T? L
(c) trae
NicoJ. Fabr. in
47 8
lonias; ni que se aventajase en la Jurisprudencia y arte militar } aunque por sus empleos debia saber estas Facultades.
Mucho
crecera el ca-
tlogo de nuestros sabios, si todos los Profesores y personas de empleos pblicos huvieran de
ser Hroes de nuestra Historia literaria.
(a)
dem.
lib. 1.
cap. 14.
num. 21.
N,
IN-
479
ndice
DE LAS COSAS NOTABLES.
La
p. significa
pgina y la
n.
nmero.
de
ellas escribi
108.
p. 345*. n. 43.
Alexandro (Cornelio) Poly-
histor. p. 1. n. 1.
n. 21.
Antpodas
y p. 24.
y 26.
p. 25".
reconocidos por
sig. p. 35-. n.
2;. p.44-
n.32. p.4?.n.33.p.49.n.
36. p. 82. n.
5-8. p.
63. p. 121. n.
88. n.
85-. p.
131.
1 5-4.
Aufidio
267.
p.
Baso
127.
Autores de la
Francia
n.
170.
475".
n.
hst. liter.
de
p.
notados, p. 3 1 9.
n.
32 r. n. 34. y sigg. y p.
442. n. io?.
Autores que tienen por legtimas las Obras de Higino. p. 191. n.
127.
p. 2j6. n. 164.
NDICE
480
442.
n.
ioy.
Gaditanos,
los
149.
p.
bre
su inconstancia so-
Higino.
199.
p.
n.
Btica
cia. p.
286.
de
Bibliotecas
n. 9.
los
p. 53. n. 40.
tina
Capitn, p. 458. n. 1 1 y.
Car lencas (Juvenel) confunde Ovidio con Horacio,
p. 4 1 n. 3 r rr Habla muy
mal de los Espaoles, p.
.
42. not.
not. 1.
Barthio
Antiguos,
Pala-
La
tecario
47. y sigg.
los
n.
n.
Cinna
enemigo de
,
Declamadores, p. 346.
No or en Cr44.
Casio Severo
17. n. 81.
amigo de Higino.
p.
su au-
138. n. 94.
Clod'w Turrino. p. 449. n.
109.
Colmela , alaba la Agricul-
Bibliografa
crtica
11$,
n.
not.
(a)
33.
yo. not.
p.
459.
edad de oro.
obra de
abejas, p. 123.
116.
84. zz y su
p. 8. n.7.
de
Controversias
clamadores,
De-
los
p.
las>
87.
n.
n.
3 5 8.
So.
de Cajus, y ClauC.
dius. p. 48. n. 36.
Calderino (Domicio) confuncifra,
di Modesto con
Mo-
ni es cierto lo
Ladrn,
p.
Se hallan
tos
278.
all
sea
de
n. 4.
monumen-
de este nombre
dem.
Se
ibi-
cultiv la len-
gua
p. 19.11. 16.
y p. 284. n. 9.
Cometi Hispano, p. 442. n.
ioy.
Crtica de Higino. p. 98. n.
67. y p. 116. n. 81. y
sigg.
Crticos
las
.
su variedad sobre
Obras de Higino.
190. n. 127.
161.
p.
p. 250. n.
de Ladrn?
es
si
p. 429. n. 96.
mas
Romanos,
clebres
275". n.
Espaoles
su aficin la
,
lengua Griega, p. 16. n.
14. y p. 18. n. ij.zzY
la Francesa, p.
Aplicacin
7. n.i^.zz
cia. p.
lina
481
2. No
p.
Estilo plebeyo
p. 242. n. ij.
son in-
tiles, p.
zzEs
como ensayos, p. 352. n.
46. y hacer del ensayo
y p. 288. n. 12. zz
Por qu no igualan los
Oradores? p. 43i.n. 96.
n. 2.
Dedicatorias
su estilo, p.
173. n. 119.
Diccionarios Franceses
poca
J
crtica,
228.
p.
su
n.
E
y
47-
oqencia
ysigg.p.i90.n.i27.ysigg.
poca de
como
se en-
244.
Tom, V, Lih. X.
n.
este escrito, p.
157.
Hh
sig.
zz:
No
NDICE
482
No est demostrado que es
espurio. p. 2 50. n. 1 6 1 .y sig.
Facunditas , no es voz br-
p. 330.
n. 3f-
Fulgencio
do
el
Mitlogo qun-
escribi,
p.
247. n.
Highno
sigg.
el
No consta
1
8.
,
-
A.
defiende mal
Virgilio de la crtica de
Higino?
p.
si
es
obra de
176. n.
121.
su pa-
zz tuvo
ttulo de Polyhistor p.
p. 20. n.
padre
433- n 97-
n,
IX.
hijo. p.
Gau
Gelio
lib.
ton
Gavio
su vida.
ca de su nacimiento p. 2.
n. 2. _ No fue Alexandrino. pag. 4. y p. 9. n. 8. y
tria,
p. r.
06.
.
su
y. n. 48.
muerte pag. 73. n. 56. y
sigg.
Sus escritos p.78.
rio
p.
n. $6.
de
sus
sig.
Su
lllustrib. Viris.
Obra
ibid.
Obras Geogrficas,
p.
tas p. 141.
Historias
olvidada
n.98. y sigg.
Higino
obra de
de
187. n. 126.
los
AA.
p.
483
n. 147.
Libertos
ma,
Licinio
nacimiento, p. 282^.7.11:
Su ida Roma. p. 282. n.
sigg.
Prncipe de
Declamadores, p. 289.
n. 1 2.
Su memoria, p.
Su pericia
297. n. 15.
en la historia, p. 298.
Sus virtudes Oratorias.
p. 299. y sigg. zz poco
afecto ala erudicin Griega, p. 311. n. 26. zz Sus
8.
los
sigg. zz sus
defectos,
342. y sigg.zz
Satyriza Agrippa. p.
ibid.
p.
49.zzPasages de sus
Controversias, p. 35-8. n.
50.
zzY de
p. 424.
Notable
las Suasorias.
91. y sig.zz
alegato
suyo
n.
n. 70. y sigg.zz
son suyas las invecti-
p. 390.
No
Vadvocat, notado, p.
229,
em-
amigo de Higino.
p. y. n. 3. p.
P- 75". n.
Lipsio
68.
Ro-
p. 5*1. n. 38.
43.
n. 32.
(Justo)
notado,
p.
n.
49.
Luque (D. Francisco Sola"
no de) alabado, p. 17. n.
14.
estimacin y
299.
n. 16.
p.
461.
n.
IJ 7-
Msala ,
Mexia (Pedro)
razn
omite sin
Higino.
p.
9.
not. 1.
Hhi
1.
NDICE
484
i. n. i.
falsos
(jSca de
no fu discpulo de
,
Ladrn, p. 319. n. 30.
de Gra-
Ovidio
ciona
p. 278. n. 4. p. 283. n.
n.
338.
de
plata,
Nombra
los
6.n
Higino entre
mas doctos
de Augusto,
rz:
7.
p.
del siglo
p. 66. n.
48.
su equivocacin nota-
f6.
Men-
6/.
not. y p.
n.
1. rz
Bibliotecario
al
de la Palatina, p. 67. n.
49. ~~ Imita y admira
Ladrn, p. 307. n. 23.^
Clebre sentencia, p. 383.
n. 39. p. 430.
444. n. ioy.
Moreri (Luis) poco exacto
sobre Higino. p. 228. n.
147. y sobre Porcio Ladrn, p. 430. not.
Morhofio (Daniel Jorge) pone Higino en la edad
gino. p. 41. n. 3
8. p.
la Btica. p. 18.
n. 16.
Oseo
Monumentos
p. 39. n. 30.
Jl
~Y
Pasieno
Crispo, p. 472. n.
125.
Plinio
se
vali
de Higino
obra de Higino
n.
12.
144.
Quando
se
p. 244. n. 157.
No
est
? p.
161.
sigg. p. 222. n.
escribi
sigg.z:
demostrado ser
Po-
185
(Porcio) pariente
de Porcio Ladrn, p. 277.
n. 4.
Polio (Asinio) no
fu
el
c Ahor
67.
Polyhistor
dado
ttulo
Higino. p. 28.
"Porcia
Rstico
n.
22.
monumentos en Espaa.
277. n. 4.
Propemtico , obra de Higip.
343.
p.
n.
42.
s
.
es
si
qualidad real
y absoluta? p. 98.^67.
Salazar (D. Luis) no tuvo
por espurio el Cronicn
de Dextro. p.2 3 f.not. (a) .
Salustio , su nueva traduccin alabada, p. 100. not.
p. 144. n. 102.
que
Higino escribi del arte
..
alaba
Uintiliano
drn, p. 276. n.
La-
289.
n. 12. y p. 383. n. 65.
Quintili ano
436.
el
3. p.
antiguo,
p.
y autoridad,
num. 100.
Sneca alaba Ladrn, passim.
n. 100.
su elogio
hendido, p. 202.
p. 25"8. n. iy,
n.
32.
p. 408. n. 80.
n. 86.
p.
419.
zz como se han de
desdeaban
Rhetrica ,
los
Romanos,
ensearla
de
pag. 273. n. 1.
Romanos , su aficin
se
la
de Crdoba notado
sigg. p. 3 X 3- n. 26. p
n. 43. p.43 4 .n. 97
344.
p.
461.
n.
117. y sigg
204.
n.
notado,
133.
90. n.3.p,
189. n. 126. p. 211. n.
1
36.
p. 2
p.
y sigg.p.2o6.n.i34..
y. n. 139. p. 239. n.
154. y p. 243. n. i;6.
Schoto (Andrs) alabado ,
y
1
notado, p. 284. n. 9. p,
286. not. (a), p. 321. n.
30. p. 324. n. 32. p. 279,
not.
NDICE.
iB
not.
2. pag.
i.
44
n.
n.
T04. y p. 442.
Sciopio (Gaspar) comienza
la edad de plata antes de
65. y sigg. p.
Sparso
drn
n.
424.
n. 50.
y8.
15-3. n.
p.
459.
p.
X
JLlmeno (D. Vicente)
tano , y otros, p.
v
Statorio.
sin
5.
p.
y p.
446.
128.
94.
mal
crtica de
defiende
Virgilio de la
195-, n.
116.
Vctor
p.
06. zz notado, p.
126. p,
1 Rogo Pompeyo.
,
defendido,
1
162. n. 112.
n.
T
Turneho
119.
10.
n.
las
Volaterrano
61. not.
91.
Suetonio alabado. p. 12, n.
p.
Declamaciones, p.
no fue
349. n. 45.
de Crdoba, p. 464. n.
de
66.
n. 18.
J/'ocieno
25.
9)-. n.
103. n. 70.
Saveren
p.
141. y
^.
311.
p.
sigg.
sigg.
106.
Virgilio
n. 105-.
N.
166. not.
1.
fcv
*.
i
j-
Wx
i,|T|
mY
a.