Você está na página 1de 61

1

Dadavani December 2013


Dadavani Dezembro 2013
Parte I

December 2013
Revista Dadavani
Dadavani Magazine
www.dadashri.org
Dispel the Illusion, 'I-you-they are doing'.
Desfazer a Iluso, Eu - Voc - Eles esto fazendo
Editorial
Absolutely revered Dadashri would say that, I too would have attained moksha
(liberation from the cycle of birth and death), but I stayed behind to discover
vyavasthit (scientific circumstantial evidences). For endless lives I had been
searching for the answers to, 'Who am I?' and 'On what basis does the world run?'
This Akram Vignan takes away the support of karma with the Knowledge of 'I am
pure Soul (Shuddhatma)' and 'I am not the doer; vyavasthit is'; therefore one's
state of doer-sufferer (karta-bhokta) no longer remains.
O absolutamente reverenciado Dadashri diria que, eu tambm teria atingido moksha
(libertao do ciclo de nascimento e morte), mas eu fiquei para trs para descobrir
vyavasthit (evidncias cientficas circunstanciais). Por infinitas vidas eu tenho procurado
as respostas para: "Quem sou eu? 'e "Em quais bases o mundo funciona?"
Este Akram Vignan tira o apoio do karma com o Conhecimento de "eu sou Alma Pura
(Shuddhatma) "e" Eu no sou o fazedor; vyavasthit '; E, portanto, a pessoa no
permanece no estado de fazedor-sofredor (karta-bhokta).
When in the study of 'vyavasthit is the doer', if file number 1 (the self) is seen
carefully, then it will be understood that vyavasthit has yet to be understood.
Because the entire day, one keeps saying, 'I did this. It turned out nice. That person
does not help, he did not do anything at all, and he just does what he wants to do. I
have so much to do, it is not suitable for me, I do not know how to do it.' All day
long, one keeps on seeing 'who did what', and the intent of doership (kartabhaav)
keeps coming forth from the intellect (buddhi) and speech (vani). This brings
subtle veils over awareness. You need to maintain awareness (jagruti) over such
speech.
Quando no estudo do 'vyavasthit o fazedor', se o arquivo nmero 1 (o ser) observado
com ateno, ento deve se compreender que vyavasthit ainda no foi entendido. Porque
todo o dia, a pessoa continua dizendo, Eu fiz isso. Foi legal. Aquela pessoa no ajuda,
ele no fez nada, e ele s faz o que ele quer fazer. Eu tenho tanta coisa para fazer, no
adequado para mim, eu no sei como faz-lo. Todos os dias voc fica repetindo quem
fez isso, e a inteno do fazedor (kartabhaav) continua vindo repetidamente a partir da
mente (buddhi) e da fala (vani). Isto traz vus sutis encobrindo a conscincia. preciso

manter a conscincia (Jagruti) acerca dessa fala.


Without any reason (one says), 'That man speaks to his wife with so much anger.
He seems to be quite hot-tempered.' Now when you say 'his wife,' 'that husband'
'he is hot-tempered' 'he was speaking,' all of these words are with the vision of
faults (dosh drashti). He is a pure Soul (Shuddhatma). There is Shuddhatma inside
his wife. These two prakrutis (mind-speech-body complex, the non-Self) are
fulfilling their account of karma. You are interfering with over wise intellect, 'He
did wrong,' 'He should not do such a thing.' By saying this, you slip into the state
of doership (kartapad).
Sem qualquer razo (a pessoa diz), "Aquele homem fala para sua esposa com tanta raiva.
Ele parece ser bastante temperamental. Agora, quando voc diz "a esposa dele'' aquele
marido ele temperamental' 'ele estava falando,' todas estas palavras so com a viso
das falhas (dosh drashti). Ele uma alma pura (Shuddhatma). H Shuddhatma dentro da
sua esposa. Estes dois prakrutis (complexo mente-fala-corpo, o no-Ser) esto
cumprindo sua conta de karma. Voc est interferindo com excesso de atividade do
intelecto: "Ele fez errado, '' Ele no deveria fazer uma coisa dessas." Ao dizer isso, voc
escorrega para o estado de fazedor (kartapad).
It is important that same amount of the prevalence of the awareness of, 'I am not
the doer,' is there with, 'The other person is not the doer; vyavasthit is the doer.'
The moment the other person is believed to be the doer, attachment-abhorrence
(raag-dwesh) are bound to occur immediately, which eventually result in the intent
of doership and karmic bondage. When someone curses you, and you feel, 'Why is
he speaking to me in this way?' that is the end! You saw the other person as the
doer! Ignorance engulfs you! At that time, if the Gnan (Self-knowledge) arises that
in reality, the other person is Shuddhatma, and the one talking is a 'tape record', it
is vyavasthit, then there is complete intent of non-doership (akartabhaav),
attachment-abhorrence does not take place.
importante que a mesma parcela de predomnio da conscincia de Eu no sou o
fazedor esteja juntamente com A outra pessoa no o fazedor; vyavashti o fazedor.
No momento que se acredita que a outra pessoa o fazedor, apego-averso (raag-dwesh)
esto vinculados a acontecer imediatamente, o que eventualmente resulta na inteno de
ser o fazedor e priso krmica. Quando algum lhe xinga, e voc sente Porque ele est
falando comigo desse jeito? Isso o fim! Voc viu a outra pessoa como fazedor. A
ignorncia lhe envolveu completamente! Naquele momento, se o Gnan (Conhecimento
do Ser) surge na realidade, a outra pessoa Shuddhatam, e aquele aquele que fala uma
gravao que vyavastshit, ento h uma inteno completa de no- ser o fazedor
(akartabhaav), apego-averso no ocorrem.
Dadashri has destroyed the belief, but the opinion (abhipraya) has not yet been
destroyed. Now, against the opinion of doership, there should be awareness
(jagruti) that the other person is flawless (nirdosh), and is not the doer (karta).

Such awareness should prevail five to twenty-five times a day. Then one becomes
free from the entanglements of doership.
Dadashri destruiu a crena, mas a opinio (abhipraya) ainda no foi destruda. Agora,
contrariamente opinio de ser o fazedor, deveria haver conscincia (jagruti) que a outra
pessoa impecvel (nirdosh), e que ela no o fazedor (karta). Essa conscincia deve
prevalecer cinco a vinte e cinco vezes por dia. Ento a pessoa se torna livre dos entraves
de ser o fazedor.
We indeed want to accomplish the third Agna (special instructions that maintain
the State of the Self after the Gnan Vidhi). Whatever has happened is dependent on
vyavasthit, so which evidence will you blame? And the main offender is the self.
However much one understands vyavasthit shakti (natural energy of scientific
circumstantial evidences), that 'I am not the doer,' 'The other person is not the
doer,' and that 'all are circumstantial evidences,' one's experience that vyavasthit
is the doer, will arise to that degree. As this understanding and experience arises at
the gross (sthula), subtle (sukshma), subtler (sukshmatar), and subtlest
(sukshmatam) levels, it will gradually take one all the way to keval Gnan (absolute
Knowledge State). Dadashri says that as long as there is illusion of doership that 'I
am doing,' 'You are doing,' 'He is doing,' there is no entry in the path of moksha;
there is no progress either.
Ns realmente queremos cumprir com a terceira Agna (instrues especiais que mantm
o estado do Ser depois do Gnan Vidhi). O que quer que tenha acontecido depende de
vyavasthit, ento qual evidncia voc ir culpar? E o ofensor principal o ser. Quanto
mais a pessoa compreende vyavasthit shakti (energia natural das evidncias cientficas
circunstanciais) que Eu no sou o fazedor, A outra pessoa no o fazedor e que
tudo so evidncias circunstanciais, mais a experincia pessoal de que vyavasthit
o fazedor ir crescer at aquele nvel de compreenso. A medida que compreenso e
experincia crescem nos nveis grosseiro (sthula), sutil (sukshma), mais sutil
(sukshmatar), e ainda mais sutil (sukshmatam), isso ir gradualmente levar a pessoa at o
nivel keval Gnan (Estado do Conhecimento Absoluto). Dadashri disse que enquanto
houver a iluso do fazedor de que Eu estou fazendo, Voc est fazendo, Ele est
fazendo no h espao para o caminho de moksha, no h caminho para o progresso
tampouco.
"You are one of the evidences, not whole and sole doer." The doer (cause) of the
karma in the past life is in no way at all, considered the doer in the effect as the
sufferer, in this life; not of the speech, not of the conduct, not of the work being
done. As this awareness prevails, one will naturally see the flawless. The
Shuddhatma will be seen in the real. A blissful state of the Self (samadhi) will
remain naturally within. The other is Shuddhatma, is not a doer, is flawless, and
vyavasthit is the doer in the world; as this is increasingly established in the heart,
pure applied awareness (shuddha upayoga) will prevail and one will attain the

clear
and
distinct
~ Jai Sat Chit Anand

experience

of

the

Self

(spashta

vedan).

Voc uma das evidncias, no o completo e nico fazedor. O fazedor (causa) do karma
na vida passada no de forma alguma considerado o fazedor no efeito como o sofredor,
nesta vida; seja na fala, na conduta ou no trabalho sendo feito. A medida que a
conscincia prevalece, a pessoa naturalmente enxerga a impecabilidade. A Shuddhatma
ser vista na realidade. O estado de bem-aventurana do Ser (samadhi) vai permanecer
naturalmente dentro de si. O outro Shuddhatma, no o fazedor, impecvel, e
vyavasthit o fazedor no mundo; a medida que isso progressivamente estabelecido no
corao, a conscincia pura aplicada (shuddha upayoga) ir prevalecer e a pessoa ir
atingir uma experincia clara e distinta do Ser (spashta vedan). ~ Jai Sat Chit Anand
Dispel the Illusion, 'I-you-they are doing'.
Desfazer a Iluso, Eu - Voc - Eles esto fazendo
The World is the Puzzle Itself
O mundo um quebra-cabea em si mesmo.
The world is nothing but a puzzle. The world is the puzzle itself. It has become
puzzled by itself. God has not puzzled this world at all. And more puzzles will
keep arising from the puzzle. If someone says that Chandubhai (reader to use his or
her name here) ruined it for me, it will give rise to a puzzle within you that, 'How
did I ruin it? Why is he blaming me unnecessarily?' So, puzzles will keep arising,
because this world is itself a puzzle. No one has created that puzzle. If you look for
a person or a thing responsible for it, you will not find one! Such is this beautiful
world! 'We' have seen it and so 'we' are telling you from what 'we' have seen.
And it has arisen scientifically. 'Itself' means that when scientific circumstantial
evidences come together, then the puzzle arises.
O mundo no nada seno um quebra-cabea. O mundo o prprio enigma. Tornou-se o
quebra-cabea por si s. Deus no criou o enigma deste mundo de modo algum. E mais
enigmas vo surgir decorrentes do quebra-cabea. Se algum diz que Chandubhai (leitor
ou leitora usar seu nome aqui) arruinou o mundo para esse algum, isso vai dar origem a
um enigma dentro de voc no sentido de, 'Como eu estraguei tudo? Por que ele est me
culpando desnecessariamente? Ento, enigmas continuaro surgindo, porque este mundo
em si um quebra-cabea. Ningum criou esse enigma. Se voc olhar para uma pessoa
ou uma coisa responsvel por isso, voc no vai encontrar ningum! assim este lindo
mundo! "Ns" j vimos isso e por isso "ns" estamos dizendo a voc do que "ns" temos
visto. E isso surgiu cientificamente. Por si s significa que quando as evidncias
cientficas circunstanciais se renem, ento surge o quebra-cabea.
I will show you a small puzzle. If you look up at six o'clock, you will see sun

shining in the sky. But after a little while, a cloud comes over it. That cloud is
completely dark. And so you cannot see the sun. A little bit of that cloud moves
away, and you see a nice circle. Who made it? You will only see it if there are just
so many clouds. Otherwise, if there are not enough, you will not see it. You will
also not see it if the clouds were dense. Therefore, it is scientific circumstantial
evidence. No one has to do anything in it.
Eu vou lhe mostrar um pequeno enigma. Se voc olhar para cima s 18h, voc ver o sol
brilhando no cu. Mas depois de um tempo, uma nuvem o cobre. Esta nuvem
completamente escura. E ento voc no pode ver o sol. Um pedao da nuvem se move, e
voc v um belo crculo. Quem o fez? Voc somente poder ver se houverem muitas
nuvens. Caso contrrio, se no houverem nuvens suficientes, voc no ver. Voc
tambm no ver nada se as nuvens forem densas. Ento, isso so evidncias cientficas
circunstanciais. Ningum tem que fazer nada a respeito.

Work Happens Through Numerous Circumstantial Evidences


O trabalho acontece atravs de inmeras evidncias circunstanciais
Questioner: We call this world scientific circumstantial evidence, so in that
'scientific' means that cause and effect are there in it, but I do not quite understand
what circumstantial evidence is.
Pergunta: Ns chamamos este mundo de evidncias cientficas circunstanciais, ento,
este cientfico significa que causa e efeito esto nele, mas eu no entendo claramente o
que so as evidncias circunstanciais.
Dadashri: Just as these lawyers consider what you see with the eyes as evidence.
What can be seen with the eyes is called evidence. Do they not call them evidence?
Do they not call them 'eye witness'? What are they proving there?
Dadashri: Da mesma que estes advogados consideram o que voc v com os olhos como
evidncia. O que pode ser visto com os olhos chamado de evidncia. Eles no chamam
isso de evidncias? Eles no chamam isso de testemunha ocular? O que eles esto
provando a?
Questioner: Evidence of what one has seen.
Pergunta: Evidncia do que algum viu.
Dadashri: They prove from all that has been seen; what was seen, how was it
seen; those are the evidences seen through the eyes. And those that are not visible
to the eyes are scientific evidences. So in that, the circumstance of inner intent that
one 'did' in the past life, comes together with so many other circumstances,
including time and space. Right now, even the space you are sitting in has been

decided upon and that is why you are able to talk to me, otherwise you will not be
able to talk. One may say, he will do something at a certain time, but that will not
work. So, time, space, inner intent (bhaav) of the past life, my circumstance, and
many other circumstances had to come together for this to happen!
Therefore, this world runs on scientific circumstance only. Just as what is visible to
the eyes is called evidence, these are scientific, invisible circumstances which
unfold. We will not recognize through the intellect (buddhi) what all circumstances
came together. There are endless circumstances, not just one; countless
circumstances come together for work to happen.
Dadashri: Eles provam a partir de tudo o que foi visto; o que foi visto, como foi visto;
essas so as evidncias vistas atravs dos olhos. E aquelas que no so visveis para os
olhos so evidncias cientficas. Assim, a circunstncia de intenes interiores que voc
'fez' na vida passada, se rene a tantas outras circunstncias, incluindo o tempo e o
espao. Agora mesmo o espao que voc est sentado em foi decidido e por isso que
voc capaz de falar comigo, caso contrrio voc no seria capaz de falar. Pode-se dizer,
ele vai fazer algo em um determinado momento, mas isso no vai funcionar. Assim, o
tempo, o espao, a inteno interior (bhaav) da vida passada, minha circunstncia, e
muitas outras circunstncias tem que se reunir para que isso acontea!
Portanto, este mundo funciona a partir de circunstncias cientficas. Assim como o que
visvel aos olhos chamado evidncia, estas so cientficas, circunstancias invisveis que
surgem (se revelam). Ns no vamos reconhecer atravs do intelecto (buddhi) que todas
as circunstncias se renem. H circunstncias interminveis, no apenas uma;
incontveis circunstncias se renem para as coisas acontecerem.

Who is the Doer? Vyavasthit Shakti.


Quem o fazedor? Vyavasthit Shakti
Right now, inside your home, are you able to see your shadow? No. But when you
go out into the streets, a shadow will form. So when you turn this way, a shadow
will form, and when you turn that way, a shadow will form. How long does it take
for that shadow to form? Therefore, this world is only scientific circumstantial
evidence (vyavasthit). Nothing has happened and nothing has been made. The
world is nothing but scientific circumstantial evidence.
When you get up in the morning; who wakes you? Does it seem as if some other
energy wakes you up, or do you wake up through your own energy?
Neste momento, dentro de sua casa, voc capaz de ver sua sombra? No. Mas quando
voc vai para a rua, uma sombra se formar. Ento, quando voc virar para um lado, uma

sombra se formar, e quando voc virar para o outro lado, uma sombra se formar.
Quanto tempo leva para essa sombra se formar? Portanto, este mundo so apenas
evidncias cientficas circunstanciais (vyavasthit). Nada aconteceu e nada foi feito. O
mundo no nada seno evidncias cientficas circunstanciais.
Quando voc se levanta de manh; quem acorda voc? Parece que alguma outra energia
acorda voc, ou voc acorda atravs de sua prpria energia?
Questioner: No, I do not wake up through my own energy.
Pergunta: No, Eu no acordo atravs da minha prpria energia.
Dadashri: Yes. So there is some other energy, isn't there? Then, once you wake
up, if you want to go to toilet early, it will not allow you to do so. Then who does
not let you? That energy is vyavasthit shakti.
Dadashri: Sim. Ento h uma outra energia, no h? Ento, uma vez que voc acorda, se
voc deseja ir ao banheiro mais cedo, ela no ir permitir. Ento quem no permite que
voc v? Essa energia vyavasthit shakti.

Vyavasthit Manifested Through Experience


Evidncias Cientficas Circunstanciais (Vyavasthit) Manifestadas Atravs da Experincia
Questioner: How you get the inspiration for the word 'vyavasthit'?
Pergunta: Como voc recebe inspirao para a palavra vyavasthit?
Dadashri: For so many lifetimes I had been searching for such a thing that I did
not have to become an ascetic and go to moksha alone. I do not want to abandon
family members and go to moksha. Besides how is the worldly life a hindrance?
How is the poor worldly life to be blamed?
Dadashri: Por inmeras vidas eu estive procurando por algo atravs do qual eu no me
tornasse um asceta e fosse para moksha sozinho. Eu no quero abandonar membros da
famlia e ir para moksha. Alm disso, como a vida do mundo material pode ser um
obstculo? Como a culpa pode ser da pobre da vida do mundo material?
So I have wandered for a long time in search of vyavasthit. Because, if it is there,
we would have that much peace of mind. While you are sitting here, you feel that
you are getting some thoughts in your mind. Then you can say, it is vyavasthit.
Will that not give you peace of mind? And it is indeed that way, I have found that
out. I have come forth with an exact discovery.
Ento, eu tenho perambulando por um longo tempo em busca de vyavasthit. Porque, se

ela existisse, ns teramos muita paz de esprito. Enquanto voc est sentado aqui, voc
sente que voc est recebendo alguns pensamentos em sua mente. Ento voc pode dizer,
vyavasthit. Isso no vai lhe dar paz de esprito? E de fato assim, eu descobri. Eu
trouxe uma descoberta exata.
'We' discovered all the account, and 'we' came with this discovery of vyavasthit.
The state of Akram Vignani. We just happened to become a nimit in this. This can
never come to anyone. It is a wonder that it has come to 'us'.
'Ns' descobrimos toda a conta, e "ns" trouxemos a descoberta de vyavasthit. O estado
de Akram Vignani. Ns s fomos um nimit nesta revelao. Isso poderia nunca ser
descoberto por ningum. uma maravilha que isso veio at 'ns'.

Gnani's Unflinching Resolve of Discovery of Vyavasthit


Deliberao Inexorvel a Descoberta de Vyavasthit do Gnani
My discovery of vyavasthit has been going on for a long time. I was simply
looking for on what basis does the world run, and which parts does it run, and
which parts does it not run? I searched for that and thereafter I established this
vyavasthit. Once I came to know and understand vyavasthit, that was it, that was
the end. What more is left? All the knowledge will indeed be attained.
Minha descoberta de vyavasthit vem ocorrendo por um longo tempo. Eu estava
simplesmente procurando em que bases o mundo funciona, e quais partes ele governa, e
quais partes ele no governa? Eu procurei por isso e depois eu entendi esta vyavasthit.
Uma vez que eu vim a conhecer e compreender vyavasthit, era isso, era o fim da minha
busca. O que mais resta? Todo o conhecimento ser realmente alcanado.
This vyavasthit that 'we' have given, is exact vyavasthit. 'We will go to moksha
only if we make this discovery,' that is what we had decided. It was our niyanu (a
phenomenon where one's deep inner intent to acquire something is so strong that
all his merit karma are expended towards acquiring only that). With that, this is
what we found and gave to everyone. Exact vyavasthit.
Este vyavasthit que "ns" oferecemos, a exata vyavasthit. "Iremos para moksha somente
se ns fizermos esta descoberta," isso o que ns tnhamos decidido. Foi a nossa niyanu
(um fenmeno no qual a inteno interior profunda para adquirir algo to forte que todo
o seu karma meritrio gasto somente para a aquisio disso). Dito isso, isto o que
encontramos e demos a todos. Vyavasthit exata.
Who is a hindrance in this life? Who is the doer? I was in search of that for so
many lifetimes. What I have brought is the balance-sheet of a great many lifetimes.

10

Quem um impedimento nesta vida? Quem o fazedor? Eu estava em busca disso h


muitas vidas. O que eu trouxe o encerramento do balano de um grande nmero de
vidas.
I have come forth having worked on one balance-sheet after another. Who is the
doer? I give you, 'Vyavasthit is the doer.' And these scientific circumstantial
evidences are proof of what I have seen and experienced for so many lifetimes.
que tenho trabalhado em um encerramento de balano aps o outro. Quem o fazedor?
Eu lhe digo, 'Vyavasthit o fazedor.' E estas evidncias cientficas circunstanciais so a
prova do que tenho visto e experimentado por tantas vidas.

Vyavasthit is the 'Doer' When One is Egoless


Vyavasthit o "Fazedor" Quando Algum Destitudo de Ego.
Who is it vyavasthit for? It is for the one whose ego has been uprooted. As long as
there is ego, one will not refrain from interfering. 'We' give this vyavasthit only
after 'we' uproot the ego!
Para quem vyavasthit? para aquele cujo ego tenha sido removido. Enquanto existir
ego, a pessoal no ir abster-se de interferir. 'Ns' apenas damos esse vyavasthit aps
removermos o ego!
There is enmity (veyr) between the one with the ego and vyavasthit. The two
cannot be there together. Vyavasthit is for the one who is egoless. Ego will destroy
even the 'father' of vyavasthit. Therefore, it cannot be called vyavasthit as long as
ego is present. Vyavasthit is applicable for discharge of karma only. There is no
vyavasthit in charge karma.
H inimizade (veyr) entre aquele com ego e vyavasthit. Ambos no podem estar juntos.
Vyavasthit para aquele sem ego. O Ego ir destruir at o pai`da vyavasthit. No entanto,
ela no pode ser chamada de vyavasthit enquanto o ego estiver presente. Vyavasthit
aplicvel apenas para a quitao de karma. No h vyavasthit para a vinculao de
karma.
This vyavasthit shakti (energy of scientific circumstantial evidences) does all the
work. Even the ego can understand this, that 'I was not the 'doer'; I was
unnecessarily saying, 'I am doing it' due to illusion (bhranti)'. Vyavasthit shakti is
doing it. I have seen some who have gone to the toilet and come back without
relieving themselves. I asked them, 'Why did you come back?' Then they said,
T...I...I....' I told them, 'You are old and you cannot go? Then even these young
children cannot do so!' Then they said, 'No, even we cannot go.' So then, mooah
are you dead or alive?! Alas you can't even relieve yourself, so why do you

11

needlessly become restless? Even the elders had come back. Alas, even this
attempt was in vain!
Esta vyavashit shakti (energia das evidncias cientficas circunstanciais) faz todo o
trabalho. At o ego pode entender isso, que Eu no sou o fazedor; Eu estava dizendo
desnecessariamente, Eu estou fazendo isso devido a uma iluso (bhranti). Vyavashit
shakti est fazendo. Eu j vi pessoas que foram ao banheiro e voltaram sem utiliz-lo. Eu
perguntei, Porque voc voltou? Ento eles disseram, T...I...I.... Eu disse a eles, Voc
velho e no consegue ir ao banheiro? Mas at estas pequenas crianas no podem ir ao
banheiro! Ento elas disseram, No, mesmo ns no podemos ir ao banheiro. Ento,
mooah voc est morto ou vivo?! Infelizmente voc no pode sequer ir ao banheiro fazer
suas necessidades, ento por que voc desnecessariamente torna-se inquieto? Mesmo os
mais velhos tinham voltado sem ir ao banheiro. Infelizmente at uma tentativa assim foi
em vo!
You have come having wandered through every life form, yet you have not found
true happiness anywhere. All the while you have done nothing but roared and
wailed with your ego.
Voc veio vagando por todas as formas de vida, e ainda assim voc no encontrou a
verdadeira felicidade em nenhum lugar. Todo o tempo voc tem feito nada alm de gritar
e lamentar-se com o seu ego.
If one does not interfere through ego, he will know as it is. Now how does one do
the ego? He is not the 'doer', yet he says, 'I did this and I did that'. But that is to be
said 'dramatically'. God is not the doer, and you are not the doer.The one who
does binds karma. Therefore, it is some other energy that is doing it, and that is
vyavasthit. It is based on scientific circumstantial evidence. That is how all this has
arisen through science (vignan). Some other entity is doing it, and you believe that,'I am
doing this'; that is called ego of doership (ahamkar) that is all. If this ego
goes away, then everything is vyavasthit, and as long as there is ego, it will not
stop from interfering. Interference of 'I will do this and I will do that' does not
achieve anything.
Se algum no interfere atravs do ego, ele vai conhecer tal como . Agora, como que
algum age com ego? Ele no o 'fazedor', mas ainda assim ele diz: "Eu fiz isso e eu fiz
aquilo'. Mas isso para ser dito "dramaticamente" (como uma encenao). Deus no o
fazedor, e voc no o fazedor. Aquele que faz vincula karma. No entanto, alguma
outra energia que est fazendo isso, que vyavasthit. Ela baseada em evidncias
cientficas circunstanciais. Isto como tudo tem surgido atravs da cincia (vignan).
Alguma outra entidade est fazendo isso, e voc acredita que, 'eu estou fazendo isso'; isso
chamado de ego fazedor (ahamkar), isso tudo. Se este ego vai embora, ento tudo
vyavasthit, e enquanto houver ego, vai haver interferncia. Interferncia de 'eu vou fazer
isso e eu vou fazer aquilo no alcana nada.

12

This awareness is not there at all; why is it not there? The answer is that one does
not understand the reality, and the ego is limitless.
Esta conscincia no est l de modo algum; porque no est l? A resposta que voc
no entende a realidade, e o ego sem limites.
Even for the one with the ego (ahamkari) the world is vyavasthit, but he does not
keep vyavasthit as vyavasthit, he disturbs and turns it. That is why we tell everyone
'it is vyavasthit' after we 'take away-destroy' the ego.
Mesmo para aqueles com ego (ahamkari) o mundo vyavasthit, mas ele no mantm
vyavasthit como vyavasthit, ele o perturba e o transforma. por isso que ns falamos a
todos vyavasthit depois que ns retiramos e destrumos o ego.
The Gnani Describes Facts about Vyavasthit
O Gnani Descreve Fatos sobre Vyavasthit
The world is continually working on its own, and people are trying to run it. Why
run that which is automatically running? And whether one wakes up or not, the sun
and everything else, is ready. The world is continuously operating; it is always
running!
O mundo est continuamente trabalhando por si s, e as pessoas esto tentando controllo. Por que controlar o que est funcionando automaticamente? E se a pessoa acorda ou
no, o sol e tudo o mais est pronto. O mundo est continuamente operando; est sempre
funcionando!
If you drop a hot charcoal on petrol, do you have to light it, or it will ignite on its
own? That is how all this is. There is no need for a doer.
Se voc derrubar carvo quente na gasolina, voc ter que acend-lo ou ele acender por
si s? assim que tudo funciona. No h a necessidade de um fazedor.
If you drop sodium into water, it will burst into a flame. You can understand this
through science. That is how, this world has arisen through science. All these
relationships have arisen in the same way. But all this can be understood through
Gnan (Knowledge as the Self separate from the self).
Se voc derrubar sdio na gua, ele ir explodir em uma chama. Voc pode entender isso
atravs da cincia. assim, este mundo evoluiu atravs da cincia. Todas estas relaes
aconteceram da mesma maneira. Mas tudo pode ser compreendido atravs do Gnan
(Conhecimento de como o Ser se separa do ser).
Why does lightening strike? Who caused it to flare up? Lightening, thundering,
what is all that? Are there rocks up there? No. Water vapor, clouds. Just look at the
miracle! Nature is very forceful. If you come sometime, I can explain this to you.

13

Porque um raio acontece? Quem fez com que ele irrompesse? Acendendo, trovoando, o
que tudo isso? Existem rochas l em cima? No. Vapor de gua, nuvens. Apenas veja o
milagre! A natureza muito vigorosa. Se voc vier alguma vez, eu posso lhe explicar.
Understanding Science Brings Resolution
Compreendendo que a Cincia traz Resoluo
Right now, when you drink tea and eat, it is all under the control of vyavasthit
only. It will all present before you, even if you do not go to check up on it. Where
did the sugar come from? You don't have to make an inquiry into it. Who grew the
sugarcane? Do you have to go and investigate all that? They all come about, don't
they? How does it come? It has all been arranged in an orderly step. Up until now,
you believed that, 'I am the sole doer.'
Neste momento, quando voc toma um ch e se alimenta, tudo est sob o controle de
vyavasthit somente.Tudo ir se apresentar diante de voc, mesmo que voc no v
verificar. De onde o acar veio? Voc no tem que fazer questionamentos. Quem
plantou a cana de acar? Voc tem que investigar tudo isso? Tudo surge, no ? Como
acontece? Tudo foi arranjado em passos ordenados. At agora voc acreditava que Eu
sou o nico fazedor.
Does anyone know on what basis does one receive food? These ascetics do not
know anything. All they know is: 'I am eating. I went over there and brought the
food and that is how I ate'. Hey, but on what basis did this come together? Why
did these karelas (bitter gourds) come your way today? Why did these eggplants
come your way today? Why did yam (suran) come your way today?
Por acaso algum sabe em que bases voc recebe alimento? Estes ascetas no sabem
nada. Tudo que conhecem : Eu estou comendo. Eu fui l e trouxe alimento e assim
que eu como. Ei, mas em quais bases isso acontece, isso se realiza? Porque que essas
karelas (certo tipo de alimento amargo) surgiram seu caminho hoje? Por que estas
beringelas surgiram em seu caminho hoje? Por que o inhame (suran) surgiu em seu
caminho hoje?
It is based on the parmanus (subatomic particles) within you that the wife got the
inspiration to prepare that dish, and that is how this particular food appears in the
plate before you. Only that which is within you, will happen on the outside,
otherwise it is not possible for it to happen. This is a very deep spiritual science
(vignan). These are very subtle facts. Does a person ever wonder or think about,
'What is the basis on which this food appears on my plate?' What is the basis
behind that? In nature, it is not possible for even a single parmanu, not even a
single mustard seed, not even a single grain to come to you, against the science.
There is a karmic account of every parmanu. So all this will not enter en masse

14

will it? What do you think? If you understand some science, then your mind will
find some resolution.
Isso baseado nas parmanus (partculas subatmicas) dentro de voc que a esposa pegou
a inspirao para preparar o prato, e assim que este alimento especial aparece no prato
diante de voc. S o que est dentro de voc, vai acontecer do lado de fora, caso
contrrio, no acontecer. Esta uma cincia espiritual muito profunda (vignan). Esses
so fatos muito sutis. Ser que uma pessoa j se perguntou ou pensa sobre isso, "Qual a
base sobre a qual este alimento surge em meu prato? Qual a base por trs disso? Na
natureza, isto no possvel, mesmo para um nico parmanu, nem mesmo uma nica
semente de mostarda, nem mesmo um nico gro chega at voc, contra a cincia.
H uma conta krmica em cada parmanu. Ento, tudo isso no ser assimilado de uma
vez no? O que voc acha? Se voc entender um pouco de cincia, ento sua mente vai
encontrar alguma resoluo.
Upon Becoming Free From the Ego, 'I am not the Doer' is Understood
Ao tornar-se livre do Ego , ' Eu no sou o fazedor compreendido
Let go of doership for just one day; you will still get everything, tea and
everything, won't you? Vyavasthit shakti is continuously keeping everything
vyavasthit (systematic; in order).
Deixe o fazedor de lado por apenas um dia; voc ainda ir obter tudo, ch e tudo mais,
no mesmo? Vyavasthit Shakti est continuamente mantendo tudo em vyavasthit
(sistemtico; em ordem)
Questioner: If vyavasthit shakti makes everyone do any work, then there nothing
for man to do, is there? Then there will not be any progress at all.
Pergunta: Se vyavasthit shakti faz com que todo o trabalho seja feito, ento no h nada
para o homem fazer, no ? Ento, no haver nenhum progresso.
Dadashri: He does it anyway, does he not? Does he not say, 'I did this'? And that
is why he wanders around in worldly life (sansar). If he only understands
vyavasthit that, 'The doer is some other entity; I am not the doer. It just appears to
me that way ('I see it the wrong way'). Then he will become free. But that is not
the case, he does the ego that, 'No, I am indeed the one doing it.' It simply appears
to him that, 'I am doing that. There is no one else. Just me!'
Dadashri: O homem faz de qualquer jeito mesmo, no mesmo? Ele no diz Eu fiz
isso? E por isso que ele continua vagando pelo mundo material (sansar). Se ele apenas
compreender vyavasthit como O fazedor uma outra entidade. Eu no sou o fazedor.
Somente parece que sou eu (Eu vejo de maneira incorreta) . Ento ele vai se tornar livre.

15

Mas no assim que funciona, o ego o faz pensar No, quem realmente esta fazendo
sou eu. Simplesmente parece para ele que: Eu estou fazendo. No h mais ningum. S
eu!
Questioner: When we are creating (sarjan) all these files, the ego is being
nurtured, isn't that so?
Pergunta: Quando estamos criando (sarjan) todos esses arquivos, o ego est sendo
nutrido, no mesmo?
Dadashri: With the belief 'I did this' it is being nurtured.
Dadashri: Com a crena de que Eu fiz isso, sim, o ego nutrido.
Questioner: And when the destruction (visarjan) of files happens, does the ego
get destroyed, or does it change its direction?
Pergunta: E quando acontece a destruio (visarjan) dos arquivos, o ego tambm
destrudo ou ele muda de direo?
Dadashri: No, it gets discharged, that ego is destroyed, but that other one arises,
does it not? There is a charge ego on the other side, isn't there? When that charge
ego stops, then there is no problem with the discharge ego. Therefore, there is
discharge ego in everyone. One cannot even drink water without the ego. But after
attaining this Gnan, the ego of doership, 'I am doing,' is gone. And 'who is the
doer?' is understood. That vyavasthit, You understood now, no?
Dadashri: No, ele quitado, aquele ego destrudo, mas outro surge, no mesmo? H
uma carga de ego no outro lado, no ? Quando aquela carga de ego interrompida,
ento no h problema com o ego de descarga. Assim, h ego de descarga em todas as
pessoas. Algum no pode nem mesmo beber gua sem o ego. Mas aps ter recebido o
Gnan, o ego de fazedor, Eu estou fazendo, cessa. E ento, quem o fazedor? ,
compreendido. Essa vyavasthit, voc a entendeu agora?
Whose Fault in This Vyavasthit for me?
De Quem a culpa neste Vyavasthit?
Questioner: Sometimes it happens that a promotion has been given; a pay raise
has been given at work, all the papers have been signed. And then a week later one
receives another letter saying that the promotion has been cancelled. Then what
kind of vyavasthit is that? The papers have already been signed, so it has come into
vyavasthit. Yet later comes the 'no', so what kind of vyavasthit is that? I want to
understand this.
Pergunta: s vezes acontece que uma promoo seja concedida a algum; um aumento
de salrio foi dado no trabalho e toda a documentao assinada. E, em seguida, uma

16

semana depois a pessoa recebe outra carta dizendo que a promoo foi cancelada. Ento
que tipo de vyavasthit esse? Os papis j foram assinados, por isso entrou em
vyavasthit. No entanto, mais tarde vem o "no", ento que tipo de vyavasthit isso? Eu
quero entender isso.
Dadashri: That was not the vyavasthit. That is why another letter arrived. All the
circumstances had not come together, there was some other circumstance that had
not yet ripened, so another letter arrived. That which makes it final is vyavasthit.
That which does not make it final, means that was not vyavasthit.
Dadashri: Essa no foi a vyavasthit. por isso que outra carta chegou. Nem todas as
circunstncias estavam reunidas, havia algumas outras circunstncias que ainda no
tinham amadurecido, ento outra carta chegou. Aquilo que se torna final vyavasthit,
aquilo que no se torna final, significa que no vyavasthit.
If your boss gives a reward, it is our vyavasthit, and when the opposite is in your
vyavasthit, then the boss will think, 'I need to cut back his wages.' And so the boss
cuts your salary. Then you will think, 'This boss is worthless, I have a worthless
boss.' But you do not know how to properly evaluate; if the boss is worthless, then
why does he give rewards? So there is some mistake, there is something wrong in
your way of looking at the account. The boss is not at fault; this is your vyavasthit
at play! The one who is hoarding the wheat is not at fault; you are not getting the
wheat because is your vyavasthit is wrong (not easy). So what 'we' are saying is
that the fault is of the sufferer (bhogavey eni bhool). When the one who is
hoarding wheat gets caught, it will be his fault; he will be guilty at that time. He is not
caught today. He is still traveling around in cars. Therefore, the fault is of the
sufferer!
Dadashri: Se o seu chefe lhe d uma recompensa, sua vyavasthit. Quando o oposto est
na sua vyavasthit, em seguida, o chefe vai pensar, 'Eu preciso cortar seu salrio. "E assim
o chefe corta o seu salrio. Ento voc vai pensar: 'Este chefe intil, eu tenho um chefe
sem valor. "Mas voc no sabe como avaliar corretamente; se o chefe no vale nada,
ento por que ele d recompensas? . Portanto, h algum engano, h algo de errado em
sua maneira de olhar para a conta. O chefe no est errado; este o seu vyavasthit em
jogo! A pessoa que est recolhendo o trigo no tem culpa; voc no est recebendo o
trigo porque o seu vyavasthit que tem erros (no fcil). Ento, o que "ns" estamos
dizendo que a culpa do sofredor (bhogwe eni bhul). Quando a pessoa que est
recolhendo o trigo for pega, vai ser culpa dele; ele vai ser culpado naquele momento. Ele
no foi pego hoje. Ele ainda est viajando por a em carros. Portanto, a culpa do
sofredor!
When You regard worldly interactions as vyavasthit, all expectations and yearning
will go away.

17

Dadashri: Quando voc considera as interaes do mundo material como vyavasthit,


todas as expectativas e anseios vo embora.
Even people say that 'we' have given them vyavasthit, and if they remain within
the knowledge of vyavasthit, then they can go to moksha! How wonderful a
vyavasthit 'we' have given to you! So one just has to understand vyavasthit, and
keep after it, that this is vyavasthit, and that too is vyavasthit. Cursing at me is also
vyavasthit, saying, 'Come, welcome,' is also vyavasthit, slapping me is also
vyavasthit.
Mesmo as pessoas dizem que "ns" temos dado a elas vyavasthit e se eles permanecem
dentro o conhecimento de vyavasthit, ento eles podem ir para moksha! Que maravilhoso
o vyavasthit que "ns" lhe demos! Assim s preciso entender vyavasthit, e ficar atrs
dela, que isto vyavasthit e que aquilo tambm vyavasthit. Xingar-me tambm
vyavasthit, dizer: ' Venha, seja bem-vindo, " tambm vyavasthit, bater em mim tambm
vyavasthit.
It is Best When no Words Are Spoken
Melhor Quando Nenhuma Palavra Dita
Questioner: When someone tells a lie, I cannot refrain from retorting, 'Why are
you lying?'
Pergunta: Quando algum diz uma mentira, eu no posso abster-me de contra
argumentar, Por que voc est mentindo? "
Dadashri: How much of the usage of words is in your hands? How much control
do you have? If you had control, then you would not speak that way. You don't
have any control and yet you are talking about 'using more words or less words';
that is all vikalp (wrong belief perpetuated through, "I am Chandulal'). From the
perspective of gnan (simple knowledge that requires doership) it is true that one
should speak less. But that does not happen, does it?
Dadashri : Quanto do uso de palavras est em suas mos? Quanto controle voc tem? Se
voc tivesse o controle, ento voc no falaria daquela maneira. Voc no tem qualquer
controle e ainda assim voc est falando de 'usar mais palavras ou menos palavras '; isso
tudo Vikalp (crena errada se perpetuado atravs de, "Eu sou Chandulal). A partir da
perspectiva de gnan (conhecimentos simples que requer ser fazedor) verdade que se
deve falar menos. Mas isso no acontece, no ?
If I were to say, 'Hey, don't say anything! Do not create anger!', then one will say,
'Sir, you say that, but it should come into exactness, should it not?' When it is not
at all being done through the self (potey), how is it then possible for one to do it?

18

Se eu fosse dizer: 'Ei, no diga nada! No crie raiva! ", ento algum vai dizer, 'Senhor,
voc diz isso, mas isso deveria ser acontecer exatamente assim, no deveria? ' Quando
isso no est sendo feito atravs do ser (potey), como ento possvel para algum fazer
isso?

Turn Around with Pratikraman


D Meia Volta com Pratikraman
Questioner: I end up saying, 'You are lying,' and then I make myself miserable. I
am not able to grasp onto Vignan (the science in which all is happening) that, 'No
one in the world is a doer.' Dada, do something so this will fit within.
Pergunta: Eu acabo dizendo, 'Voc est mentindo' e ento eu me torno miservel. Eu
no sou capaz de atingir Vignan (a cincia na qual tudo est acontecendo) que, 'Ningum
no mundo um fazedor.' Dada, faa algo para que isso se encaixe.
Dadashri: If you tell someone, 'You are a liar,' then upon just saying the word
'liar', so much science takes over from within, so many phases arise within that
you will not have any good feelings for him for up to two hours. Therefore, it is
best if no words are spoken, and if you end up saying something, then do
pratikraman (apology to the pure Soul of the one who has been 'hurt' coupled with
the remorse of any wrongdoing, and the decision never to repeat the mistake).
'You' cannot tell 'him-the self that, 'You should not speak at all.' Because it is
vyavasthit, is it not? But if you end up saying something, then do pratikraman.
We have that tool.
Dadashri: Se voc disser a algum: "Voc um mentiroso", ento apenas de dizer a
palavra 'mentiroso', faz com que a cincia surja internamente, tantas fases surgem dentro
disso que voc no ter nenhum bom sentimento por ele por at duas horas. Portanto,
melhor se nenhuma palavra dita, e se voc acabar dizendo algo, ento faa pratikraman
(pedido de desculpas para a alma pura de algum que tenha sido "ferido" juntamente com
o remorso de qualquer erro, bem como a deciso de nunca repetir o erro). "Voc" no
pode dizer ' para ele-ser, ' Voc no deveria falar nada. Porque vyavasthit, no ? Mas
se voc acabar dizendo algo, ento faa pratikraman. Ns temos essa ferramenta.
Result is Ruined Because of our Opinions
O Resultado Arruinado por Causa de Nossas Opinies
When Nagindas enters the room, you may immediately feel aversion (abhaav)
towards him. Why is that? It is because you have formed the opinion that,
'Nagindas is a worthless man.' Even if Nagindas has come to say something nice

19

to you, you will have an expression of dislike on your face. Will you not have to
remove all these opinions that have taken hold within?
Quando Joo entra na sala, voc pode se sentir imediatamente averso (abhaav) a ele.
Por que isso? porque voc formou a opinio de que, Nagindas um homem sem
valor. Mesmo que Joo tenha vindo dizer algo agradvel para voc, voc ter uma
expresso de desagrado em seu rosto. Voc no deveria remover todas estas opinies que
tomaram conta por dentro?
Therefore, do not keep any kind of opinion. Whatever negative opinions have been
formed towards others, all of those opinions should be fractured. All these
unnecessary opinions have arisen out of misunderstanding.
Portanto, no mantenha qualquer tipo de opinio. Quaisquer opinies negativas que
tenham se formado sobre os outros, todas essas opinies devem ser destrudas. Todas
estas opinies desnecessrias surgiram de mal-entendidos.
Someone may ask, 'Even if we remove our opinions, is his prakruti (mind-speechbody complex) likely to change?' I would tell him, 'It does not matter if his
prakruti does not change; what do You have to do with it? He will then say, 'But
we will still have clashes with him, will we not?' and I would tell him, 'No,
whatever specific parinam (internal result and state) towards that person there is
within you, such will be the parinam within him.' Yes, when you get rid of your
opinion about him and talk to him courteously, then he will respond to you in the
same way too. Then, at that time, his prakruti will not be visible to you.
Algum pode perguntar , Mesmo que removamos as nossas opinies, o prakruti dele
(complexo de mente - fala- corpo) esta propenso a mudar? Eu diria a ele: 'No importa
se o prakruti dele no muda; O que Voc tem a ver com isso? Ele ento dir: ' Mas ainda
teremos confrontos com ele, no teremos? ' e eu lhe diria: "No, qualquer que seja o que
parinam (resultado interno e estado) especfico para com essa pessoa que exista dentro de
voc, esse mesmo parinam existir dentro dele.' Sim, quando voc se livrar de sua
opinio sobre ele e falar com ele com cortesia, ento ele tambm vai responder a voc da
mesma maneira. Ento, neste momento, o prakruti dele no ser visvel para voc.
Someone might say, 'If our opinion is removed, then will his prakruti (inherent
characteristic traits of the relative self) change?' Then I would say, 'It is okay if the
prakruti does not change, what do You have to do with it?' Then he will say, 'We
will still have clashes with him, won't we?' Then I would tell him, 'No, whatever
your internal state (parinam) is towards that person, that will become his internal
state.' Yes, once your opinion toward him is fractured and you speak to him with
delight, then he will also speak to you with delight. Then at that time, you will not
see his prakruti!
Algum poderia dizer: 'Se nossa opinio removida, em seguida, sua prakruti (traos

20

caractersticos do ser relativo) se modificar? ' Ento eu diria: ' No h problema se o


prakruti no mudar, o que Voc tem a ver com isso? ' Em seguida, ele vai dizer, ' Ns
ainda teremos confrontos com ele, no ? ' Ento eu lhe diria: "No, qualquer que seja o
seu estado interno (parinam) com relao a aquela pessoa, aquele se tornar o estado
interno dela. Sim, uma vez que a sua opinio em relao a ele destruda e voc falar
com ele com prazer, ento ele tambm vai falar com voc com prazer. Ento, nesse
momento, voc no vai ver o prakruti dele!
Therefore, your mind's shadow (chhaya) is cast over him. How is 'our' mind's
shadow cast over others? Even if a person is completely stupid, he will become
wise. If you think, 'I do not like Ramesh,' then when Ramesh walks into the room,
dislike arises within you, and he will get a 'photo' (an image) of this. Immediately,
inside, he will get a 'photo' of your feelings towards him. This result (parinam)
within you will confuse and entangle him! He may not know what is happening,
yet he will be bothered from within. That is why you should fracture all opinions.
You should wash off all opinions so then you will be free.
Portanto, a sombra de sua mente (chhaya) lanada sobre ele. Como a sombra da
"nossa" mente lanada sobre os outros? Mesmo se uma pessoa seja completamente
estpida, ela vai se tornar sbia. Se voc pensar, 'eu no gosto de Ramesh, ' ento quando
Ramesh entra na sala, antipatia surge dentro de voc, e ele vai ter uma foto (uma
imagem) disto. Imediatamente, por dentro, ele vai ter uma 'foto' de seus sentimentos em
relao a ele. Este resultado (parinam) dentro de voc ir confund-lo e envolv-lo! Ele
pode no saber o que est acontecendo, ainda assim ele ser incomodado por dentro.
por isso que voc deve destruir todas as opinies. Voc deve se limpar de todas as
opinies, ento voc estar livre.
Otherwise, we don't have such opinions about everyone. If someone steals every
day, why do we need to form that opinion that, 'He is a thief? The stealing that he
'does' is the unfolding of his karma. And it is also the unfolding karma of the
person he is stealing from; what does that have to do with us? But if we call him a
thief, that is an opinion, is it not? And in reality, he is indeed the Atma (the Self),
isn't he?
Caso contrrio, no temos essas opinies sobre todos. Se algum rouba todos os dias, por
que precisamos formar a opinio de que, "Ele um ladro? O roubo que ele 'faz' o
desdobramento de seu karma. E tambm o desdobramento do karma pessoa de quem
ele est roubando; o que isso tem a ver conosco? Mas se ns o chamamos de um ladro,
que uma opinio, no ? E, na realidade, ele de fato o Atma (o Self), no ?

21

Extract the Final Understanding of Doership


Extraia o Entendimento Final sobre Ser o Fazedor

Do you extract the bottom line-final understanding (laghuttam) of what is being


said? Arrive at the bottom of what is being said; understand it, that everything in
this world is 'vyavasthi. Therefore do not tell anyone, 'You made a mistake.' So
do not tell anyone, 'You did wrong.' You can never say that, or even think like
that. Not only you cannot say it, because if you say it, it will hurt the other person,
but you cannot even think like that. That is why we say that it is 'vyavasthit'. Does
it not feel like it is exactly vyavasthit?
Voc extraiu a compreenso final (laghuttam) do que est sendo dito? Chegar ao fundo
do que est sendo dito, compreend-lo, de que tudo neste mundo 'vyavasthi. Portanto,
no conte a ningum, 'Voc cometeu um erro. Ento no conte a ningum, "Voc fez
errado". Voc nunca pode dizer isso, ou at mesmo pensar deste jeito. No s voc no
pode dizer isso, porque se voc disser, isso vai machucar a outra pessoa, mas voc no
pode sequer pensar assim. por isso que dizemos que isso 'vyavasthit. Isso no se
parece exatamente com vyavasthit?
What does vyavasthit mean? It means that no one is at fault, whatsoever! If you
understand vyavasthit, then you will not see anyone at fault at all.
O que vyavasthit significa? Isso significa que ningum culpado, que seja! Se voc
entende vyavasthit, ento voc no vai ver culpa em ningum.

Part II/Parte II

Opinions Have Blocked the Infinite Bliss of the Self


Opinies Bloquearam a Bem-aventurana Infinita do Ser

What is the science of the Vitarag (The One who is absolutely free from
attachment and abhorrence) like? The science states, when you form an opinion,
'This person is wrong and this person is at fault,' then you are liable. Not only can
you not give an opinion but even the way you 'look' at it should not be tainted. I
remain superfluous (not enter into any detail). There are so many mahatmas here,
and I am aware of many facts about their life but why would I interfere? This Gnan
is not for any misuse.

22

Como a cincia do Vitarag (Aquele que est absolutamente livre de apego e averso)?
A cincia enuncia que, quando voc forma uma opinio Essa pessoa est errada; essa
pessoa culpada, ento voc responsvel por isso. No apenas voc no pode dar uma
opinio, mas mesmo a forma como voc olha para aquilo no pode estar maculada. Eu
permaneo na superfcie (no entro em nenhum detalhe). H tantos mahatmas aqui, e eu
estou ciente de muitos fatos sobre a vida deles mas porque eu iria interferir? Esse Gnan
no deve ser objeto de qualquer uso inapropiado.
You cannot see things as they are because of opinions, and you cannot experience the
bliss of liberation, because opinion shrouds it. When you have no opinion left, you can
become flawless (nirdosh). Once you attain the knowledge of the Self (swaroop Gnan),
even if you have opinions, You are considered free (mukta). But you are not yet
supremely free (maha-mukta). Your experience of infinite bliss (samadhi) is halted
because of opinions
Voc no consegue ver as coisas como elas so por causa das opinies e voc no
consegue experimentar a bem-aventurana da liberao, porque a opinio a encobre.
Quando voc no tem mais nenhuma opinio, voc pode se tornar impecvel (nirdosh).
Uma vez que voc alcance o conhecimento do Ser (Swaroop Gnan) mesmo que voc
tenha opinies, voc considerado livre (mukta). Porm, voc no ainda
supremamente livre (maha-mukta). Sua experincia de bem-aventurana infinita
(samadhi) interrompida por causa das opinies.

I, You, They - No one is a Doer in Reality


Eu, Voc. Eles - Ningum um Fazedor na Realidade.
Questioner: The awareness of 'vyavasthit is the doer' is attained, but will our
kartabhaav (sense-view-outlook that, 'I am the doer') not remain as long as we
have this body?
Questionador: A conscincia de que vyavasthit o fazedor alcanada, porm ser que
nossa kartabhaav (percepo -viso- atitude que Eu sou o fazedor) no permanece
enquanto ns tivermos um corpo?
Dadashri: This Gnan is indeed here to get rid of the notion of doership. If you see
the other person as a doer, if the other person is cursing and you see him as the
doer, then you do not understand the total talk at all.
Dadashri: Esse Gnan est realmente aqui para nos livrar da noo de sermos o fazedor.
Se voc v a outra pessoa como o fazedor, se a outra pessoa est lhe xingando e voc o
v como fazedor, ento voc no entendeu a conversa em sua totalidade de forma
alguma.

23

The accomplished principle (siddhant) verily is that some other energy (parsatta)
is doing the work. Therefore, You become aware that 'I am not the doer,' the other
person is not the doer, it is another entity that is the doer, it is vyavasthit shakti that
is doing all of this.
O princpio que se consumou (siddhant) de fato que alguma outra energia (parsatta)
est fazendo o trabalho. Assim, Voc se torna consciente de que Eu no sou o fazedor,
a outra pessoa no a fazedora, uma outra entidade que o fazedor, vyavasthit
shakti que est fazendo tudo isto.
Now onwards, You can never believe other person to be the 'doer' at all . Just as 'I
am not the doer,' he is not the doer. But when you consider him as the doer, then
you too become the doer! Do not see others as the doer, You are akarta (non-doer),
the other person is akarta. 'I am doing, you are doing and they are doing'; these
three 'doer' states should not be present in anyone. Nobody is 'doing' anything;
that is how You should see it.
De agora em diante, Voc no pode jamais crer que outra pessoa seja fazedora de forma
alguma. Assim como eu no sou o fazedor, ele no o fazedor. Porm, quando voc
considera a outra pessoa como fazedor, voc se torna o fazedor tambm! No veja os
outros como fazedores, Voc akarta (no-fazedor), a outra pessoa akarta. Eu estou
fazendo, voc est fazendo e eles esto fazendo; esses trs estados de fazedor no
devem estar presentes em ningem. Ningum est fazendo nada, assim que Voc
deveria ver isso.

Understand the Profound Subtleness of the Word Vyavasthit


Compreenda a Profunda Sutileza da Palavra Vyavasthit
Do you understand what I am trying to say? This is subtle talk; it is not market
material talk. It is such that it measures up against all of the scriptures and stands
uniquely impressive.
Voc compreende o que eu estou tentando dizer? Isso uma conversa sutil, isso no
material para uma conversa de esquina. de tal forma que se comparada com todos os
textos sagrados continua a impressionar de forma nica.
No one can kill until it is time for him to kill. Therefore, the Lord says, 'Do no sow any
seeds through your intent (bhaav).' If you do not, then no one in this world will bother
you even if you walk with your eyes closed. Even if you walk with your eyes open and an
insect comes under your foot, it will not die even if it has come to die. It will not die even
if it is crushed under your foot, and it will die under the foot of that other one (the one
who has made the intent to kill).

24

Ningum pode matar sem que seja a hora dele matar. Assim, o Senhor diz No semeie
quaisquer sementes atravs da sua inteno (bhaav). Se voc no semeia, ento
nenhuma pessoa nesse mundo ir lhe incomodar mesmo se voc andar de olhos fechados.
Mesmo que voc caminhe de olhos abertos e um inseto venha ficar debaixo dos seus ps,
ele no ir morrer, mesmo que tenha vindo para morrer. Ele no morrer mesmo se for
esmagado debaixo dos seus ps e ele morrer sob os ps de outra pessoa (aquele que
tenha formado uma inteno de matar).
This is how subtle this science is. Nothing in this world can take place without the timing
being right; that is how precise this world is. Sooner or later you will have to understand
this truth, won't you?
Isso o quanto esta cincia sutil. Nada neste mundo ocorre sem o tempo estar certo, de
tal forma a preciso deste mundo. Cedo ou tarde voc ir compreender essa verdade,
no ir?
Vyavasthit is not a falsehood. Falsehood will not sustain; it cannot be given as
Agna (Instructions of the Gnani Purush that preserve the State of the Self after
Gnan Vidhi). We cannot give worldly interaction (vyavaharik) words in the form
of Agnas. This is the word for nischaya-vyavahar (The Self-worldly interaction of
the self).
Vyavasthit no uma falsidade. Falsidade no se sustenta; ela no pode ser dada como
Agna (instrues do Gnani Purush que preservam o estado do Ser depois do Gnan
Vidhi). Ns no poderemos fornecer palavras de interao do mundo material
(vyavaharik) na forma de Agnas. Essa a palavra para nischaya-vyavahar (a interao
Ser-mundo material do ser).
The Laboratory of File Number one runs on Nondoership
O Laboratrio do Arquivo Nmero Um governado pela conscincia de no-fazedor
After eating, have you ever investigated what happens to the food in the intestines?
Every organ of the body is carrying out its own natural function. If the ears did not
carry out their natural function, one would not be able to hear. If the nose did not
carry out its own function, one would not be able to smell anything, whether
fragrant or odorous. In the same way, you have to check to see whether the mind
(mun), intellect (buddhi), chit (subtle component of vision and knowledge), and
ego (ahamkar) are functioning according to their own nature. There is no problem
if You remain in your own pure state as Shuddhatma.
Depois de comer, voc j investigou alguma vez o que ocorre com a comida nos
intestinos? Cada rgo do corpo exerce sua funo natural. Se os ouvidos no
exercessem sua funo natural, a pessoa no seria capaz de escutar. Se o nariz no

25

exercesse sua funo prpria, a pessoa no seria capaz de sentir o aroma de qualquer
coisa, seja um perfurme ou um cheiro ruim. Da mesma forma, voc deve verificar se a
mente (mun), intelecto (buddhi), chit (componente sutil da viso e conhecimento) e ego
(ahamkar) esto funcionando de acordo com sua prpria natureza. No h problema
algum se Voc permanece em seu estado puro de Shuddhatma.
If the antahkaran (inner functioning instrument consisting of the mind, intellect, chit,
and ego) carries out its natural function, such that the mind shows different pamphlets,
the chit shows the scenes, the intellect makes the decisions, the ego endorses those
decisions, then everything functions properly. It remains in its natural state, and the pure
Soul (Shuddhatma) remains in its natural state as the Knower and the Seer, so then
everything is fine. Every component is indeed in its own gunadharma (intrinsic
properties that have a specific function). All You have to do is to know whether any of
these components in the antahkaran are not functioning properly and if so, how to
restore them to their natural state. Instead people claim, 'I thought about it,''I am
speaking,' 'I am doing everything.' Even the arms and legs carry out their natural
function and yet people say, 'I am walking.' They are merely expressing their ego and
what is more, they believe the ego to be their Self. That verily is the interference.

26

Se a antahkaran (instrumento interior de funcionamento consistente na mente, intelecto,


chit e ego) exerce sua funo natural, de forma que a mente mostra diferentes roteiros, o
chit mostra as cenas, o intelecto toma as decises, o ego endossa essas decises, ento
tudo funciona perfeitamente. Ele permanece em seu estado natural, e a Alma Pura
(Shuddhatma) permanece em seu estado natural como a que Conhece e a que V, assim
tudo vai bem. Cada componente efetivamente seu prprio gunadharma (propriedades
instrnsecas que possuem uma funo prpria). Tudo o que voc tem que fazer saber se
quaisquer desses componentes no antahkaran esto funcionando apropriadamente ou no
e caso seja assim, como restaur-los ao seu estado natural. No lugar disso, as pessoas
pensam, Eu pensei sobre isso, Eu estou falando, Eu estou fazendo tudo. Mesmo os
braos e as pernas exercem sua funo natural e ainda assim as pessoas pensam Eu estou
andando.
Paramos aqui
Circumstances are Dependant Upon Vyavasthit
Circunstncias dependem de Vyavasthit

The way things come together is the way they will appear. Nobody has to do
anything for that to happen. This rainbow that you see, who went to fill in the colors?
When all of the circumstantial evidences come together, when all the
things come together, then you will see a rainbow. In these circumstantial
evidences, you have the sun, the clouds, the observer, and so forth. It is only when
many such evidences come together that a rainbow will appear. In that, if the sun
does egoism that, 'If I were not there, it would not have happened,' then that is
wrong ego. Because if the clouds had not been there, then too it would not have
formed, and if a cloud were to do egoism that, 'If I were not there, then the
rainbow would not have formed at all,' then that too, is wrong. It is only when all
the evidences come together that a form becomes visible. Once the association of
the evidences ends, the event dissipates. When any one of the evidences separate,
the rainbow will no longer be seen.
A forma como as coisas se renem para acontecer a forma como elas aparecero.
Ningum tem que fazer nada para qualquer coisa acontecer. Esse arco-ris que voc v,
quem veio colocar as cores? Quando todas as evidncias circunstanciais se juntam para
acontecer, quando todas as coisas acontecem conjuntamente, ento voc ver um arcoris. Nessas evidncias circunstanciais, voc tem o sol, as nuvens, o observador, e assim
por diante. Apenas quando muitas dessas evidncias acontecem conjuntamente que um
arco-ris vai aparecer. Nisto, se o sol atua de forma egosta Se no fosse por mim, no
teria acontecido ento o ego errado. Porque se as nuvens no estivessem aqui, tambm
no teria se formado, e se uma nuvem fosse atuar de forma egosta Se no fosse por
mim, o arco-ris no teria acontecedio de forma alguma ento isso tambm errado.

27

Apenas quando todas a evidncias se juntam ento a forma se torna visvel. Uma vez que
a associao de evidncias termina, o evento se dissipa. Quando uma das evidncias se
afasta, o arco-ris no ser mais visvel.
Circumstances by nature are prone to dissociation and they are under the control of
vyavasthit (scientific circumstantial evidences). When and how these
circumstances will come together is vyavasthit. Therefore, do not interfere in
anything! How has this world arisen? Only through scientific circumstantial
evidences! It is but natural. Vyavasthit is the 'doer'. The main thing is vyavasthit.
The world is run by vyavasthit with the support of the association and dissociation
of circumstances. So many circumstances have to come together for an evidence to
arise. So many circumstances have to come together before one is able to fall
asleep, and so many circumstances have to come together in order for one to wake
up. Vyavasthit is so nice that it brings circumstances together.
Circunstncias tem por natureza tendncia dissociao e elas esto sob controle de
vyavasthit (evidncias cientficas circunstanciais). Quando e como essas evidncias se
renem vyavasthit. Assim, no interfira em nada. Como surgiu esse mundo? Apenas
atravs de evidncias cientficas circunstanciais! tudo menos natural. Vyavasthit o
fazedor. O principal vyavasthit. O mundo governando por vyavasthit com o apoio da
associao e dissociao de circunstncias. Tantas circunstncias tiveram que se reunir
para uma evidncia surgir. Tantas circustncias tiveram que se reunir para que algum
pegue no sono e tantas circunstncias tiveram que se reunir para que algum desperte.
Vyavasthit to bacana que rene as circunstncias.
These bubbles that you see at the bottom of a waterfall, how many varieties are
there? Some are semicircles, some are small, and some are large. Who made these?
Who formed them? They come about on their own. When air, the force of falling
water, waves, and so forth come together, then the bubbles form. The greater the
force of air on the water, the bigger the bubbles and the lesser the force on the
water, the smaller the bubbles. All these human beings are just like these bubbles,
aren't they? They come into being through circumstances!
Essas bolhas que voc enxerga na base de uma queda dgua, quantas variedades
existem? Algumas so semicirculos, outras pequenas e algumas grandes. Quem as fez?
Quem as formou? Elas surgiriam por si prpias. Quando o ar, a fora da gua que cai,
ondas, e assim por diante, ento formam-se as bolhas. Quanto maior a fora do ar na
gua, maiores as bolhas e menor a fora da gua, menores as bolhas. Todos esses seres
humanos so como bolhas, no so? Eles surgem atravs das circunstncias!

28

'I am Doing, you are Doing' is Indeed the Mistake


Eu estou fazendo Voc est fazendo verdadeiramente um erro
Now, if you were told to not have the awareness of 'I am doing' only, then the awareness
of 'the other person is doing' would remain. And when you tell the other person, 'you are
doing it', then that confirms that you are the doer. Thus, in Akram, there is no awareness
of, 'I am doing,' 'He is doing.' Now, the awareness of 'they are doing' should not remain
either. So when someone is picking someone's pocket, you should not have the awareness
that 'he is doing it' in your mind; that is called Akram Vignan. As long as it is in your
awareness that, 'You did this, or they are doing it,' it is all considered a mistake. Continue
to see that, 'This is a discharge; vyavasthit continues to do everything on its own,' keep
seeing that.
Agora, se disessem a voc para no ter a percepo do Eu estou fazendo apenas, ento
a percepo de que outra pessoa est fazendo ia permanecer. E quando voc diz a outra
pessoa, voc est fazendo, ento isso confirma que voc o fazedor. Assim, na Akram,
no existe a conscincia de Eu estou fazendo, Voc est fazendo. Agora a
conscincia e eles esto fazendo tambm no deve permanecer. Assim, quando algum
est batendo a carteira (roubando) de uma pessoa, voc no deve ter a percepo na sua
mente de que ele est fazendo; isso chamado Akram Vignan. Enquanto voc abrigue a
percepo Voc fez isso; eles esto fazendo aquilo isso tudo considerado um erro.
Continue a ver que Isso uma quitao, vyavasthit continua a fazer tudo por si s,
continue vendo isso.
As long as there is the awareness of doership, karma continue to be charged. In the
Akram path, 'we' remove your doership (kartapad). The awareness of, 'I am
doing,' goes away, and 'we' explain to You who is 'doing.' Thus, charging of
karma stops. What remains after that? Just the discharge.
Enquanto existir a conscincia de fazedor, karma continua a ser vinculado. No caminho
de Akram, ns removemos sua conscincia de fazedor (kartapad). A percepo de Eu
estou fazendo vai embora e nsexplicamos para vocs quem est fazendo. Assim, a
carga de Karma interrompida. O que fica depois disso? Apenas a quitao.
How can This be Called a Principle?
Como Isso pode ser chamado um princpio?
One is not the doer, yet claims to be one. How can you call that a principle? It is
called a contradiction. So who wakes you up in the morning? It is an energy
(shakti) called vyavasthit. This sun, moon, the stars, everything, runs on the basis
of the law of vyavasthit. It is vyavasthit shakti that clears away the pollution caused
by these industrial mills, and makes everything vyavasthit (orderly). Otherwise, the
people of Ahmedabad would have suffocated to death a long time ago. When it

29

rains, who goes up there to make the water?


A pessoa no o fazedor, ainda assim ela alega s-lo. Como algum pode chamar isso
um princpio? Isso chamado uma contradio. Assim que acorda voc pela manh?
uma energia (shakti) chamada vyavasthit. Esse sol, lua, estrelas, tudo governado em
bases da lei de vyavasthit. uma vyavasthit shakti que limpa a poluio causada pelas
plantas industriais, e coloca tudo vyavasthit (em ordem). De outra forma, as pessoas em
Ahmedabad teriam sufocado at a morte muito tempo atrs. Quando chove, quem
levanta para produzir a gua?
It simply happens through natural adjustment. It is when two atoms of hydrogen and one
atom of oxygen come together, along with many other evidences such as air, that water
is formed and the rain falls. What do these scientists say? 'I am the maker of water.' Hey,
instead of giving you two atoms of hydrogen, if I give you one, then make water. He will
say, 'No, how can it be made?' Hey you, you are just one of the evidences. How are you
the maker? There is simply no maker in this universe, nobody is the doer, they are just
nimits (evidentiary instrument). Even God is not the doer. If one becomes the doer, he
will have to become the sufferer as well, won't he? God is simply the Knower-Seer
(Gnata-Drashta) and in eternal bliss (paramanandi). He is state of continuous infinite
bliss.
Isso simplesmente acontece atravs de ajustes naturais. quando dois tomos de
hidrognio e um tomo de oxignio se renem, juntamente com muitas outras evidncias,
assim como ar, que a gua formada e a chuva cai. O que dizem os cientistas? Eu sou o
fazedor da gua. Olha, ao invs de lhe dar dois tomos de hidrognio, se eu lhe der
apenas um, ento produza a gua. Ele responder no, como pode ser produzida assim?
. No existe simplesmente fazedor algum no universo, ningum o fazedor, eles so
apenas nimits (instrumentos de evidncias). Mesmo Deus no o fazedor. Se algum se
torna o fazedor, ele ter tambm que se tornar o sofredor, no mesmo? Deus apenas o
que Conhece-V (Gnata-Drashta) e em eterna bem-aventurana (paramanandi). Ele o
estado de bem-aventurana infinita.
The Alembic chemical factory here employs so many workers. It takes all these workers
to manufacture just a few chemicals. And the human body is made up of countless such
chemical factories, hundreds of thousands of Alembic chemical factories. Yet it runs on
its own. Hey, when you go to sleep after eating handvo (Savory cake), do you check how
much enzyme is released, how much bile is released? How alert you are, at that time! By
morning, all the actions have taken place; the liquids and solids have separated into urine
and stool, and are transported for execration. All the nutrients are absorbed in the blood.
So did you go to run all of these processes? So do you not think that, just as the inner
mechanisms work naturally, the outer mechanisms do too?
A indstria quimica de Alembic (local na ndia) emprega muitas pessoas aqui. So tantas
pessoas para produzir apenas alguns compostos qumicos. E o corpo humano feito de

30

numeras indstrias qumicas, centenas de milhares de indstrias qumicas como a de


Alembic. Mesmo assim, ele se governa sozinho. Olha, quando voc for dormir depois de
comer dois bolos apimentados (handvo) voc checa quantas enzimas foram liberadas,
quanta bile foi liberada? Como voc est alerta, naquele momento! De manh, todas as
aes foram tomadas; os lquidos e slidos foram separados em urina e dejetos e so
trasnportados para serem expelidos. Todos os nutrientes foram absorvidos pelo sangue.
Ento voc conduziu todos esses processos? Ento voc no pensa que, assim como os
mecanismos internos funcionam naturalmente, os mecanismos externos tambm
funcionaro?
Why do you believe you are 'doing'? Everything will continue to run on its own. During
sleep, the body is in its natural state. It is you who is not in the natural state. During the
day, people will claim that they are breathing, 'I am taking shallow breaths, and also
deep breaths.' Hey you, then who does the breathing at night? Respiration thattakes place
at night is a natural process. That is what aids digestion.
Porque voc acredita que est fazendo? Tudo ir acontecer por si mesmo. Durante o
sono, o corpo est em seu estado natural. voc quem no est em estado natural.
Durante o dia, as pessoas iro alegar que esto respirando Estou tomando inspiraes
superficiais e tambm inspiraes profundas. Olha voc, ento quem que respira
noite? Respirao que acontece a noite um processo natural. o que ajuda na digesto.
Every human being is nothing but a top (a toy that spins). I am a Gnani but this body of
mine is a top. These 'tops' function because of respiration. The process of breathing is
like winding the string around the top, and as the breathing continues, the top begins to
spin. It may even lean over on one side as it spins and it may seem like it will topple
over, but then it comes back up again and continues to spin.That is how all this is!
Cada ser humano no seno um brinquedo (um brinquedo de corda que gira). Eu sou
um Gnani, mas esse meu corpo um brinquedo. Esses brinquedos funcionam por
causa da respirao. O processo de respirar como puxar a corda ao redor do brinquedo
e assim que a respirao prossegue, o brinquedo comea a girar. Ele pode at pender para
um lado enquanto gira e pode parecer que vai cair, mas ento retorna e continua a girar.
Assim que tudo funciona.
Every leaf and branch of a Neem tree is bitter; it is
What effort (purusharth) does the tree have to make
manifest in the tree has come from its seed. Similarly,
to their formed nature (prakruti) but merely claim,
exercise their ego. What exactly does one do in all this?

bitter through and through.


for that? Everything that is
human beings act according
'I am the doer', and thus

Cada folha e galho de uma rvore Neem so amargos. Eles so amargos de uma ponta a
outra. Que esforo (purusharth) a rvore faz para que seja assim? Tudo que est
manifestado na rvore veio da semente. Similarmente, os seres humanos agem de acordo
com sua natureza formada (prakruti) porm, limitam-se a afirmar Eu sou o fazedore

31

assim exercitam seu ego. O que exatamente a pessoa faz em tudo isso?
If instead of, 'This happened to me. I am doing it,' the awareness of 'I am the
Knower. I am the Knower-Seer' remains, then cause (of new karma) will not
happen.
Se ao invs de Isto aconteceu comigo. Eu estou fazendo a conscincia de Eu sou o
que Conhece. Eu sou o que Conhece-V permanece, ento a causa (de um novo karma)
no ir acontecer.
Part III

Seeing a Doer is Hurtful Applied Awareness


Ver o Fazedor a conscincia danosa/prejudicial aplicada
When someone is cursing at you, he is not the doer at that time. If you see him as a
doer, that is considered hurtful applied awareness (ashubha upayoga). In this
world, you are not the doer and nor is anyone else. Therefore, if You see that no
one is the doer, then that is called pure applied awareness (shuddha upayoga).
Such is 'our' pure applied awareness every minute. It is instant; in the moment.
Otherwise, it will become ashubha (harmful). It will spoil right away. We will
have to rectify it again by ourself, won't we? Pure awareness means that, 'I am not
the doer of anything; I am akriya (not involved in any activity).'
Quando algum est lhe xingando ele no de forma alguma o fazedor. Se voc o v
como fazedor, isso considerado uma conscincia danosa (ou prejudicial) aplicada
(ashubha upayoga). Neste mundo voc no o fazedor e ningum mais o . Assim, se
Voc enxerga que ningum o fazedor, ento isso conscincia pura aplicada (shuddha
upayoga). Assim nossa conscincia pura aplicada a cada minuto. instantneo; no
momento, constantemente presente. Caso contrrio, se tornar ashubha (danosa). Ela ir
causar estragos imediatamente. Ns teremos que retific-la (pratrikraman) novamente
ns mesmo, no teremos? Conscincia pura significa que Eu no sou o fazedor de nada;
Eu sou akriya (no envolvido em atividade alguma).
But then, what does one say to others? 'Why did you break my glasses?' That
means the purity did not prevail. One believes himself to be pure, and he even
prevails in purity, but he blames the other person for breaking his glasses. Thus, he
believes the other person to be a doer; that is a weakness.
Porm, o que uma pessoa diz s demais? Porque voc quebrou meus culos? Aquilo
significa que a pureza no prevaleceu. A pessoa acredita ser pura e ele at predomina em
pureza, mas ele culpa outra pessoa por quebrar seus culos. Ento, ele acredita que a

32

outra pessoa a fazedora; isso uma fraqueza.


Questioner: So is he not in upayoga at that time?
Questionador: Ento ele no est em upayoga naquele momento?
Dadashri: No, the upayoga is there, but it becomes spoilt. He is not in pure
awareness (shuddha upayoga), but in hurtful awareness (ashubha upayoga).
Therefore, do not believe anyone as a doer, only then will pure awareness prevail.
We are akriya (not involved in any activity of mind-speech-body) and the other
person is akirya too. No one is a doer in this world. The reason for this is that
everyone is a pure Soul. And when this comes into Your experience, pure
awareness (shuddha upayoga) will prevail everywhere.
Dadashri: No, a upayoga est l, mas ela se torna estragada / deteriorada. Ele no est
em conscincia pura (shuddha upayoga) mas em conscincia danosa (ou prejudicial)
(ashubha upayoga). Assim, no acredite que ningum seja o fazedor, apenas ento a
conscincia pura ir prevalecer. Ns somos akriya (no envolvidos em atividade alguma
da mente-fala-corpo) e a outra pessoa akriya tambm. Ningum um fazedor neste
mundo. A razo para isso que todas as pessoas so Alma Pura. E quando isso vem para
Sua experincia, conscincia pura (shuddha upayoga) ir prevalecer em toda a parte.
Pure Applied Awareness Prevails With the Awareness of Non-Doership
Conscincia Aplicada Pura prevalece com a conscincia de no-ser o fazedor
Where there is absence of, 'I am doing,' 'He is doing,' and 'They are doing,' there
exists complete shuddha upayoga (pure applied awareness of the Self). When
someone raises a red flag (obstructs you), and there, 'Why are you raising a red
flag?' arises, then you fall short there. This is because he is not raising it at all. No
one should be seen as a doer. That is called shuddha upayoga.
Onde existe a ausncia de Eu estou fazendo, Ele est fazendo e Eles esto fazendo
existe uma completa shuddha upayoga (conscincia pura aplicada do Ser). Quando
algum levanta uma bandeira vermelha (obstrui voc) e ento (a noo) Porque voc
est levantando uma bandeira vermelha? surge, ento ali voc falha. Isso porque ele no
est levantando bandeira alguma. Ningum deve ser visto como o fazedor. Isso
chamado shuddha upayoga.
That is why Lord Mahavir had said that, 'I am doing it,' 'He is doing it,' 'They are
doing it,' is not in My Vignan (spiritual science). It is not in My Vignan of moksha
to see anyone as a doer of anything.'
por isso que Lord Mahavir disse que Eu estou fazendo Ele est fazendo Eles esto
fazendo " no est na minha Vignan (cincia espiritual). No est na Minha Vignan
(cincia espiritual) da liberao (moksha) ver qualquer pessoa como fazedor de qualquer

33

coisa.
Lord Mahavir said, 'God is not the doer of the all that happens in the world.' 'I am
doing,' 'You are doing,' and 'They are doing,' did not exist in the Lord's dictionary. Many
conflicts have arisen with that statement of the Lord. As long as
people have buddhi (intellect), it will say, 'How can all this happen without
someone doing it?' That is the problem, isn't it?
Lord Mahavir disse Deus no o fazedor de tudo que acontece neste mundo Eu estou
fazendo Ele est fazendo Eles esto fazendo" no existiam no dicionrio divino.
Muitos conflitos surgiram dessa frase do Senhor Mahavir. Enquanto as pessoas tiverem
buddhi (intelecto) elas diro Como as coisas podem acontecer sem algum faz-las
Esse o problema, no ?
As long as there is a belief that, 'I am doing, he is doing, they are doing,' one can
not become liberated nor can he liberate anyone.
Enquanto houver uma crena de que Eu estou fazendo Ele est fazendo Eles esto
fazendo ", a pessoa no pode se tornar liberto e nem pode libertar ningum.
Resoultion With Understanding Theory of Karma
Resoluo com a Compreenso da Teoria do Karma
Understand the theory of karma. Everyone views it as the theory of doership of the
relative self. They have seen the theory of, 'He insulted me; he is the doer.' But
they have not come across the theory which states that the other person's action is
the result of the unfolding karma of the one being insulted. Many people say, 'My
karmas are obstructing me.' But they have not seen that theory. If they understood
what karma is, then there would be no grounds for accusing the other person by
saying, 'Why did he do that to me?'
Compreender a teoria do karma. Todos a enxergam como a teoria do fazedor do ser
relativo. Eles j viram a teoria do Ele me insultou, ele o fazedor. Mas eles no
encontraram ainda a teoria que afirma que as aes da outra pessoa so o resultado do
efeito de karma daquele que foi insultado. Muitas pessoas dizem, Meus karmas esto
me obstruindo. Mas eles no viram essa teoria. Se eles compreendessem o que karma,
ento no haveria base para acusar a outra pessoa falando Porque voc fez isso comigo?

Because of karma, all living beings (jivas) are experiencing terrible suffering.
Moreover, they go around accusing others, 'He did this to me and he did that to
me.' And in this way; the karma only double. If they would just understand the
root cause of, 'Why did this happen to me? The people at home are troubling me
due to my own karmic account (hisaab).' Then their suffering will end.

34

Em funo do karma, todos os seres vivos (jivas) esto experimentando um sofrimento


terrvel. Pior ainda, eles andam por a acusando os outros, Ele fez isso para mim, ele fez
aquilo para mim. E desta maneira; o karma somente dobra. Se eles apenas
compreendessem a causa raiz de Porque isso aconteceu para mim? . As pessoas em
casa esto me incomodando em funo de minha prpria conta karmica (hisaab). Ento o
sofrimento ir acabar.
We Became Bound Because of the Ego of Doership
Nos tornamos vinculados em funo do Ego do fazedor
Questioner: What is the relationship between the Self and karma?
Pergunta: Qual a relao entre o Self e karma?
Dadashri: Both will separate if the link of doership between the two is broken.
The Self will go to its own place, and the karma will go to its own place.
Dadashri: Ambos iro se separar se o link de fazedor entre eles for quebrado. O Ser ir
para seu prprio lugar, e o karma ir para seu prprio lugar.
Questioner: I did not understand that very well.
Pergunta: Eu no entendi muito bem.
Dadashri: Without doership, there is no karma. If doership is there, karma is
there. If you are not the doer, then no matter what you do, karma will not bind you.
It is because you have the belief of doership, 'I did it', karma binds you.
Dadashri: Sem fazedor, no h karma. Se o fazedor est l, karma est l. Se voc no o
fazedor, ento no importa o que fizer, o karma no ser vinculado a voc. porque voc
tem a crena do fazedor, Eu fiz, que o karma vinculado.
Paramos aqui em 03/11/15
If you Call Vyavasthit Wrong, Then you sow Seed of Karma
Se voc Chamar Vyavasthit de maneira Errada, Ento voc planta sementes de Karma
Questioner: Mistakes have been made so far in having done things with
willfulness (dharyoo karvoo) and so the next life has been bound. Things were not
happening according to my will and yet I was being willful in making it happen, so
in doing this, the next life gets bound. Is that how it is?
Pergunta: Erros tm sido cometidos h muito tempo por fazermos as coisas com
obstinao (teimosia) (dharyoo karvoo) ento a prxima vida foi vinculada. As coisas
no acontecem de acordo com minha vontade e ainda assim eu tenho sido teimoso em

35

faz-las acontecerem, ento fazendo isso, a prxima vida desenhada e vinculada.


assim que funciona?
Dadashri: That is exactly how it is, seeds for the next life are sown. As soon as
vyavasthit is called wrong and not accepted, seed of karma is sown. Vyavasthit is
like the energy of God. You may not openly object but even a slight doubt on it
will sow the seed of karma.
Dadashri: Isso exatamente como , sementes para a prxima vida so plantadas. To
rpido quando vyavasthit falado de maneira errada e no aceito, sementes de karma so
plantadas. Vyavasthit como a energia de Deus. Voc pode discordar abertamente, mas
mesmo a menor dvida sobre ele ir plantar sementes de karma.
Questioner: The entire vision (drashti) of doership that has been formed, is that
what binds the whole next life?
Pergunta: A viso completa (drashti) do fazedor que foi formada o que vincula a
prxima vida inteira?
Dadashri: Yes, what else? It is verily the ego that exists.
Dadashri: Sim, o que mais? na verdade o ego que existe.
Questioner: And that vision is removed through the Agna of vyavasthit!
Pergunta: E essa viso removida atravs da Agna de vyavasthit!
Dadashri: It is removed and it is indeed vyavasthit. Ultimately, all has to be done
according to vyavasthit.
Dadashri: removido e de fato vyavasthit. Em ltima instncia, tudo tem que ser feito
de acordo com vyavasthit.
How is it with this nature? It does not allow, any living being for anything to
happen according to his will, even to the slightest extent. But to the one, who does
not hurt any living being through the mind, speech or body even to the slightest
degree, it gives all the reign to do whatever he wills.
Como isso pode ser desta forma? No permite que nada acontea de acordo com o desejo
de nenhum ser vivo, mesmo na menor extenso. Mas a aquele que no fere nenhum ser
vivo atravs da mente, fala ou corpo mesmo no menor grau ele d todo o reinado para
fazer o que desejar.
Know who runs This World
Saiba quem controla Este Mundo
'We' do not fault anyone. But we do make a note of what this world is like. I have

36

seen this world in many ways and in every way. Why is it that so many constantly
worry about their business? They have the belief that, 'I am the doer of all this',
and that is the cause of all the worrying. One does not take any kind of support at
all into questioning 'who is the doer'. One may not know through the Gnan, but he
should at least take support of some kind, because he has had some kind of an
experience whereby he is not the doer. Worrying is the greatest egoism.
"Ns" no culpamos ningum. Mas ns fazemos uma nota de como este mundo . Eu
tenho visto este mundo de muitas maneiras e em todos os sentidos. Por que que muitos,
constantemente, se preocupam com seu negcio? Eles tm a crena de que, Eu sou o
fazedor de tudo isso, e essa a causa de todas as preocupaes. Isso no traria qualquer
tipo de apoio a todos os questionamentos internos "quem o fazedor'. No se pode saber
atravs do Gnan, mas ele deveria ao menos tomar algum tipo de apoio, porque ele teve
alguns tipos de experincia pelo qual ele no o fazedor. Preocupar-se o maior
egosmo.
I am telling you in short, the subtle thing about this world; that there is not a single
person born in this world who has an independent energy to go to the toilet at will.
Eu estou dizendo a voc em resumo, a coisa sutil sobre este mundo; que no h uma
nica pessoa nascida neste mundo que teve uma energia independente para ir ao banheiro
arbitrariamente.
So then what is the point of such ego of doership? There is some other energy at
work. It is some other energy that is at work and not knowing one's own energy,
he becomes dependent on the energy that is not his own. Not only is he dependent,
but also he is dependent on something else. He is dependent on something else all
his life.
Ento qual a razo do ego do fazedor? H alguma outra energia em ao. alguma
outra energia que est em ao e no o conhecimento da prpria energia individual, ele
torna-se dependente da energia que no sua. No s ele dependente, mas tambm ele
est dependente em outras coisas. Ele est dependente em todas as outras coisas de sua
vida.
One should not paint (think excessively about) for that which is not under his
control. Does one worry about the two or three small daughters and sons he left
behind in his past life? Why? But does he not worry excessively about what is
going to happen of his young daughter, as he is dying? Then he takes a new birth
here again, and there is no worry of the past, is there? There is no correspondence
of any kind with them! Therefore, this is all dependent on external control and so
do not interfere in it. So whatever maybe in vyavasthit, let it be and if it is not, then
so be it.
No se deve pintar (sobre pensamentos excessivos) naquilo que no est sob o seu ao

37

controle. Ser uma preocupao sobre os dois ou trs filhos pequenos que ele deixou para
trs em sua vida passada? Por qu? Mas se ele no se preocupar excessivamente sobre o
que vai acontecer com sua jovem filha, como ele est morrendo? Em seguida, ele assume
um novo nascimento aqui novamente, e no h nenhuma preocupao do passado, no ?
No existe uma correspondncia de qualquer tipo com eles! Portanto, tudo isto
dependente do controle externo e ento, no interfere nele. Assim, possivelmente, o que
quer que em evidncias cientficas circunstanciais (vyavasthit), deixe-o ser e se no for,
ento, assim seja.
When Discharge is Under the Control of Another Authority, why Interfere?
Quando a quitao est sob o controle de outra autoridade, por que interferir?
When one does not have the 'real' vision (vision as the Self), one sees everything
the way the world sees it: 'This is my brother-in-law. This is my maternal uncle.
This is my paternal uncle...' By saying, 'my', attachment (raag) arises. However
after attaining the knowledge of the Self (swarupa Gnan); you may say 'my', but it
is 'dramatic' (superficial). The intent in that is 'dramatic'; it is not real. This fact is
short and simple. You only have to understand it.
Quando no se tem a viso 'real' (viso como o Self), v-se tudo da forma como o mundo
o v: Este o meu cunhado. Este o meu tio materno. Este o meu tio paterno ... Ao
dizer, meu, o apego (raag) aumenta. Porm depois de atingir o conhecimento do Ser
(swarupa Gnan); voc pode dizer "meu, minha", mas isso dramtico (superficial). A
inteno no que "dramtico"; no real. Este fato curto e simples. Voc s tem que
entend-lo.
This mind, speech and conduct are continually discharging, and now all You have
to do is keep 'seeing' them. The 'discharge' is not in your control (satta). It is no
use trying to interfere in it; you will not gain anything. You (the Self) just have to
'see' what 'Chandubhai' (the non-Self) is doing. This is the only thing that Lord
Mahavir was doing. He was only 'seeing' what was going on in his pudgal (nonSelf complex) and nothing else. How wise He was! Just talking about Him brings
so much joy!
Esta mente, fala e conduta esto continuamente descarregando, e agora tudo o que Voc
tem que fazer mant-los "a vista". A "quitao" no est sob seu controle (satta). Isto ,
no adianta tentar interferir; voc no vai ganhar nada. Voc (o Ser) s tem que 'Ver' o
que 'Chandubhai' (o no-Self) est fazendo. Esta a nica coisa que Lord Mahavir estava
fazendo. Ele estava apenas "observando" o que estava acontecendo em sua pudgal
(Complexo no Self) e nada mais. Como sbio, Ele era! Apenas falar sobre Ele traz
tanta alegria!
Questioner: But even by being 'dramatic' in the worldly life, does one still not
have to do things?

38

Questionador: Mas mesmo para ser "dramtico" na vida material, ainda no teria que
fazer as coisas?
Dadashri: In the 'dramatic', nothing needs to be done; it all happens on its own.
Besides, there is nothing worth doing, it happens by itself! You fall asleep when it
is time to sleep and you wake up when it is time to wake up. Everything just goes on
happening. You should not say, 'It has to be done, it is worth doing,' nor should
you say, 'I don't want to do it, it is not worth doing,' because 'doership' is not in
Your hands. The Self (Atma) is non-doer (akarta).
Dadashri: Em 'dramtico', nada precisa ser feito; tudo acontece por conta prpria. Alm
disso, no vale a pena fazer nada, isso acontece por si s! Voc dorme quando hora de
dormir e voc acorda quando est na hora de acordar. Tudo apenas acontece. Voc no
deve dizer: Isto tem que ser feito, vale a pena fazer ", tampouco voc deve dizer: 'Eu
no quero fazer isso, isso no vale a pena fazer, porque 'fazedor' no est nas Suas
mos. O Ser (Atma) no-fazedor (akarta).
The 'Doer' is Never the Absolute Self
O 'fazedor' Nunca o Ser Absoluto
So the awareness, 'I am the doer' will never let you attain the Self. As long as you
are 'doing', you are in illusion (bhranti). As long as you have the awareness that
you are doing anything in this world, you have not experienced even a single
fraction of the Self. Are people uneasy and intense restless (aakuda-vyakuda), or
are they not? They are constantly restless and uneasy because they are in a state of
doership. As long as one says, 'I am doing, he is doing, and they are doing', the
illusion exists. And until then, there is only uneasiness and intense restlessness.
What does the principle of Lord Mahavir say? 'I am not doing, he is not doing,
they are not doing.' So then who is the doer? All that is in the control of the
authority of the non-Self. The authority of the non-Self (parasatta) is doing it.
Now, if we were to tell the other person, 'You are doing it', then our illusion has
not yet gone.
Assim, a conscincia, 'Eu sou o fazedor' nunca vai deixar voc atingir o Ser (Self).
Enquanto voc est "fazendo", voc est na iluso (bhranti). Enquanto voc tiver
conscincia de que voc est fazendo qualquer coisa neste mundo, voc ainda no
experimentou at mesmo uma nica frao do Ser (Self). So pessoas preocupadas e
intensos inquietos (aakuda-vyakuda), ou eles no so? Eles so constantemente,
irrequietos e preocupados porque eles esto em um estado de fazedor. Enquanto a pessoa
diz: Eu estou fazendo, ele est fazendo, e eles esto fazendo", a iluso existe. E at l,
h apenas desconforto e inquietao intensa. O que o princpio de Lord Mahavir diz? "Eu
no estou fazendo, ele no est fazendo, eles no esto fazendo. Ento, quem o
fazedor? Tudo o que est no controle da autoridade do no-Ser. A autoridade do no-Ser
(parasatta) est fazendo isso. Agora, se ns falarmos para outra pessoa: "Voc est

39

fazendo isso, ento a nossa iluso ainda no se foi.


Wherever there is 'I am doing', Paramatma (absolute Self) is not; and where there
is Paramatma, there is no 'I am doing'. Yes, not only, 'I am doing', but as long as
there is, 'He is doing, they are doing', any of the three; the Paramatma has not
been attained. It happened in my mind that it is also illusion if one believes 'I am
not the doer, but another person is the doer'! In reality, no one is doing anything at
all. It is a fault to say that, 'Someone is doing this.' It is also a fault to say that, 'No
one is doing this.' And it is also a fault to say, 'I am doing it.' It is the udaya karma
(unfolding effects of karma created in the past life) that makes a person do
anything, and yet one claims, 'He did it.' This is because, the doer is some other
entity, and one claims, 'I did it.' This is because he is not saying it after 'knowing
and seeing' (jaani joyee ney); it only appears to him that 'I verily am doing' (the
illusion). He cannot see anyone else in this. 'Dada indeed broke the glass'. Hey
you mooah (mortal one)! I tried to save the glass from falling and breaking, till the
end. How have broken I the glass? Then he will say, 'But there was no one else
around! You indeed broke it.' How can the right belief be found amidst all this?
Onde quer que haja Eu estou fazendo, Paramatma (Ser absoluto) no est presente; e
onde h Paramatma, no h Eu estou fazendo. Sim, no s, 'Eu estou fazendo', mas
enquanto h, Ele est fazendo, eles esto fazendo", qualquer um dos trs; o Paramatma
no tem sido atingido. Isto acontece em minha mente, que tambm iluso, se algum
acreditar: "Eu sou no o fazedor, mas outra pessoa o fazedor! Na realidade, ningum
est fazendo nada em tudo. uma falha dizer que, "Algum est fazendo isso. Tambm
um erro dizer que, Ningum est fazendo isso. ' E tambm uma falha dizer, 'eu
estou fazendo isso. " o karma udaya (Efeitos do desdobramento de carma criado na
vida passada) que faz uma pessoa fazer nada, e ainda reclamar, "Ele fez isso. Isto
porque, o fazedor alguma outra pessoa, e o reivindica, eu fiz isso. Isto , porque ele
no est dizendo isso depois de "conhecimento e viso (jaani joyee ney); isto s aparece
para ele que "Eu, na verdade estou fazendo (a iluso). Ele no pode ver qualquer outra
pessoa nisto. "Dada realmente quebrou o vidro. Ei voc mooah (um mortal,)! Eu tentei
evitar que o vidro casse e quebrasse, at o fim. Como eu teria quebrado o vidro? Em
seguida, ele vai dizer, Mas no havia mais ningum por a! Voc realmente o quebrou.
Como pode a crena correta ser encontrada em meio a tudo isso?
Sleep With Awareness in Worldly Interactions
Dormir com conscincia em Interaes do mundo relativo
To run worldly interactions (vyavahar), You do not have to do anything at all.
Vyavasthit runs all that for sure, it runs it in exactness. Food gets digested even
when you fall asleep, so then wouldn't things in this world run on their own? That
is why 'we' have said that you have to be somewhat asleep while awake in this
world. By that, we mean that if a glass breaks while you are awake, it should have
the same effect on you as it would if you were asleep. There should not be any

40

difference in the effect. How wise do you remain when a glass breaks while you
are asleep? And what possesses you when it breaks while you are awake? It is the
'ghost' of mamata (myness) and ego (ahamkar). When You recognise that ghost,
You will be able to stay 'asleep' while awake, then there will be no problem, will
there? And what is wrong with that?
Para executar as interaes do mundo material (vyavahar), Voc no tem que fazer nada.
Vyavasthit executa tudo certamente, ele executa isto em exatido. Comida digerida at
mesmo quando voc adormece, ento, as coisas neste mundo no seriam governadas por
conta prpria? Ento porque que "ns" temos que dizer que voc tem que estar um
pouco adormecido, enquanto acordado neste mundo. Por isso, queremos dizer que, se um
vidro quebra, enquanto voc est acordado, ele deve ter o mesmo efeito em voc como se
voc estivesse dormindo. No deve haver qualquer diferena no efeito. Como sensato
voc permanecer quando um vidro quebra, enquanto voc est dormindo? E o que voc
possui quando se quebra, enquanto voc est acordado? o 'Fantasma' de mamata
(myness) e ego (ahamkar). Quando voc reconhecer esse fantasma, Voc ser capaz de
ficar "adormecido" durante a viglia, ento no haver nenhum problema, l? E o que
est errado com isso?
That is how it is. Now Chandubhai does not want to get his work done; You have
to get Your work done.
assim que . Agora Chandubhai (Ser relativo) no quer fazer o seu trabalho; Voc tem
que fazer o seu trabalho.
Adjust to Vyavasthit
Ajuste-se (ou Adaptar) a Vyavasthit (Evidncias Cientficas Circunstanciais)
So in essence of reality, adjust extremely to vyavasthit. Vyavasthit indeed runs all the
worldly interaction (vyavahar). There is no need to apply your wisdom-intellect here. No
matter what you place in your stomach, at night, who takes care of everything, after you
have gone to sleep? Vyavasthit takes care of all the bile and digestive enzymes necessary
for digestion. Now that which is taking care of the internal, won't it also take care of the
external? But for the external, he is awake, and therefore, cannot refrain from interfering,
can he? That verily is what gives rise to the next life, and that verily is called giving rise
to next worldly life. If twenty-five glasses break when he is asleep, there is no problem.
His wife will say, 'Get rid of all the pieces before he wakes up. Otherwise, if he wakes, he
will interfere promptly.' So, all this goes away while one is asleep, doesn't it? So, just like
that, 'sleep' with your eyes open like that. Then see just how the worldly interaction is
happening. Does the beard not grow even when you are asleep the whole night? It is
when you wake up in the morning that you see with your eyes. It is when you wake up
that you can hear with your ears. So who made all these adjustments? So, now You need
to become a little aware. In worldly interaction, speak only when you are asked
something. Do not interfere unnecessarily at all. If one understands vyavasthit

41

completely, then there is no such word as insistence (khencha) at all. Tell the other
person that he can do what is convenient to him. You just adjust. Nothing happens
outside of vyavasthit.
Ento, em essncia da realidade, ajuste-se extremamente a vyavasthit. Vyavasthit
certamente executa todas as interaes materiais (vyavahar). No h necessidade de
aplicar a sua sabedoria e intelecto aqui. No importa o que voc colocar em seu
estmago, noite, quem cuida de tudo, depois de voc ter ido dormir? Vyavasthit cuida
de todas as enzimas digestivas e da bile necessrias para a digesto. Agora que est
cuidando do interno, no deveria tambm cuidar do externo? Mas para o externo, ele est
acordado, e, portanto, no pode abster-se de interferir, ele pode? Isso, na verdade, o que
d origem prxima vida, e de fato, chamado a originar a prxima vida material. Se
vinte e cinco vidros quebrarem quando ele est dormindo, no h nenhum problema. Sua
esposa vai dizer, livra-se de todas as peas antes que ele acorde. Caso contrrio, se ele
acordar, ele vai interferir prontamente. Ento, tudo isso vai embora enquanto ele est
dormindo, no ? Ento apenas como que, 'dormir' com os olhos abertos como isso. Em
seguida, ver como a interao material est acontecendo. Ser que a barba no cresce,
mesmo quando voc est dormindo a noite toda? quando voc acorda pela manh que
voc v com os teus olhos. Isto quando voc acorda que voc pode ouvir com seus
ouvidos. Ento, quem fez todos esses ajustes? Ento, agora voc precisa se tornar um
pouco consciente. Na interao material, falar apenas quando lhe for perguntado algo.
No interfira desnecessariamente em tudo. Se algum entende vyavasthit completamente,
ento no h nenhuma palavra como insistncia (Khencha) em tudo. Dizer a outra pessoa
o que ele pode fazer conveniente para ele. Voc apenas adapta. Nada acontece fora de
vyavasthit.
Nature tests you, in that if you do not raise any objections and oppositions, you will
pass.
A Natureza testa voc, em que, se voc no levantar quaisquer objeces e oposies,
voc vai passar.

Let go of the Reins and Experience Vyavasthit


Deixe de lado as rdeas e experimente Vyavasthit
Try this experiment of letting go of the reins, just try it one day of the week! On a
Sunday, let go of your reins early in the morning and say, 'Dada, I am handing
over this rein to you.' Hand over to Dada the reins of all the five 'horses' (the
senses), and then just see how they all run. I will not let this 'chariot' fall into a
ditch or let anything else happen. You do not know how to handle the reins which
is why you let go of them on a downward slope and keep pulling hard while going
uphill and so the poor 'horses' get exhausted and bleed from their mouths!

42

Tente este experimento de deixar as rdeas, tente pelo menos um dia na semana! Em um
domingo, deixe suas rdeas cedo, de manh e diga, Dada, eu estou entregando estas
rdeas a voc. Entregue a Dada as rdeas dos cinco cavalos (os sentidos), e ento veja
como tudo acontece. Eu no deixarei esta carruagem cair em uma vala ou deixar
qualquer outra coisa acontecer. Voc no sabe como manejar as rdeas e por isso que
voc os deixa em queda para baixo e fica puxando forte enquanto est subindo a
montanha e desta forma os pobres cavalos ficam exaustos e sangram por suas bocas!
That is why Lord Krishna told Arjuna to sit and let him guide the chariot. Arjuna's
chariot began to run straight when Lord Krishna took over the reins. I ask you to
let go of the reins only once a week. However, if mistakes still occur, then say,
'Dada, I apologize for taking over the reins again. I will not do that again,' then let
go of them again. Initially, you will make mistakes. It takes time for it to come into
practice. You will get it right after two or three times. Then, to progress further,
You have to continue 'seeing' what 'Chandubhai' is saying, and whether it is
correct or not.
por isso que Lord Krishna disse a Arjuna para sentar e deixar ele guiar a carruagem. A
carruagem de Arjuna comeou a correr em linha reta quando Lord Krishna assumiu as
rdeas. Eu te peo para deixar as rdeas apenas uma vez na semana. No entanto, se erros
ainda acontecerem, ento diga, Dada, peo perdo por ter pego as rdeas novamente.
No farei mais isso, ento deixe-as novamente. Inicialmente, voc ir cometer erros.
Leva tempo para que voc tenha prtica. Voc far corretamente aps duas ou trs vezes.
Ento, para ir alm Voc deve continuar vendo o que Chandubhai est falando, e se
est correto ou no.
Our Gnan says that no one has been born who can interfere with vyavasthit at all.
Nonetheless, the one who 'intends' to interfere in vyavasthit, what is spoken in
vyavasthit, is spoken by vyavasthit. Remain vitarag on the vyavasthit that happens
according to that speech. Remain vitarag (without any attachment or abhorrence) if
that vyavasthit is positive for you (acceptable), and remain vitarag if that
vyavasthit is negative for you (unacceptable). This path says,'see what is
happening without saying anything'.
Nosso Gnan diz que no nasceu ningum que possa interferir nas Evidncias Cientficas
Circunstanciais (vyavasthit). No entanto, aquele que pretende interferir em vyavasthit,
o que dito em vyavasthit, dito por vyavasthit. Permanece vitarag na vyavasthit que
acontece para esta fala. Permanece vitarag (sem apego ou averso) se esta vyavasthit
positiva para voc (aceitvel), e permanece vitarag se esta vyavasthit negativa para
voc (inaceitvel). Este caminho diz/enxerga o que est acontecendo sem dizer nada.

You are Responsible for the Irresponsibility

43

Voc responsvel pela irresponsabilidade


A person looking at justice and injustice will curse a lot of people. It is not worth
'seeing' at all. Justice-injustice is a kind of 'thermometer' (gauge) for the world to
see how much a person's fever has gone up or gone down. The world is never
going to become just, and it is never going to become unjust. This very same
mixture of hodge-podge will go on for sure.
Uma pessoa que busca por justia e injustia ir amaldioar muitas pessoas. No vale a
pena ver/considerar afinal. Justia-Injustia so um tipo de termmetro (gauge) para
o mundo ver quanto a febre de uma pessoa aumentou ou desceu. O mundo nunca se
tornar justo, e nunca ser injusto. Essa miscelnea ir continuar com certeza.
This indeed has been the case since this world has existed. The environment during
Satyug (era of time cycle of alignment in thoughts, speech and actions) is little less
spoiled, currently (in Kaliyugcurrent era of the time cycle characterized by lack
of unity in thought, speech and acts) the effect has increased. Even during the time
of Lord Ramchandra, there were people who kidnapped Sita. Then won't there be
such people today? This will continue to go on. This 'machinary' has been this
way from the beginning. You are not aware of your liabilities so do not say
anything irresponsible. Do not do anything that raises a liability, do not do
anything irresponsible at at all. Take everything as positive. If you can do
something good for others, then do it, but do not do anything hurtful and do not
think hurtful thoughts. Do not even listen to anything negative and hurtful about
anyone. There is tremendous liability in that. Otherwise, in this vast world,
moksha (liberation) lies within one but he cannot find it! And he wanders life after
life for endless lives.
Isso de fato tem sido assim desde que o mundo existe. O ambiente durante Satyug (era do
ciclo do tempo do alinhamento em pensamentos, fala e aes) um pouco menos
deteriorado, atualmente (em Kaliyug era atual do ciclo do tempo caracterizado pela
falta de unidade em pensamento, fala e aes) o efeito aumentou. Mesmo no tempo de
Lord Ramchandra, haviam pessoas que raptaram Sita. Ento no haveriam estas pessoas
atualmente? Isso continuar. Este maquinrio tem sido assim desde o princpio. Voc
no est consciente de suas responsabilidades, ento no diga nada irresponsvel. No
faa nada que crie um passivo, no faa nada irresponsvel. Leve tudo como positivo. Se
voc pode fazer algo bom a outros, ento faa, mas no faa nada que prejudique algum
ou tenha pensamentos que prejudiquem algum. Nem ao menos oua coisas negativas ou
prejudiciais sobre outras pessoas. H um tremendo passivo nisso. Caso contrrio, neste
vasto mundo, moksha (libertao) est dentro do ser mas ele no pode encontr-la. E ele
vagueia vida aps vida por incontveis vidas.
Scriptures tell us not to speak negatively (hurtfully), not to think negatively. We
wonder why they sing the same tune all the time? This 'machinery' is indeed is
such that everything gets 'taped' (imprinted) And afterwards, when the evidences

44

gather, then the bad show begins.


As escrituras nos dizem para no falar negativamente (de modo a magoar ou prejudicar
outros), nem pensar negativamente. Ns imaginamos como elas cantam no mesmo tom o
tempo todo? Este maquinrio de fato de tal modo que tudo fica gravado (impresso).
E depois, quando as evidncias surgem, o show ruim comea.
The Taping is Happening Within, So Understand the Liability
A Gravao Est Acontecendo Dentro, Ento Compreenda A Responsabilidade
Questioner: Do the evidences come as circumstances on the outside?
Pergunta: As evidncias surgem como circunstncias do lado de fora?
Dadashri: Yes, when the circumstances come together, it all comes out and many other
evidences will trouble one from within. That too, when the circumstances come together
within. They are called inner circumstances. They are scientific circumstantial evidences.
You think that no one hears you when you scold your wife at home! Married couples
quarrel with each other and use reckless language in the presence of their children.
Dadashri: Sim, quando as circunstncias surgem, tudo aparece e muitas outras evidncias
iro perturbar o ser internamente. Isso tambm, quando as circunstancias acontecem
internamente. Elas so chamadas de circunstancias interiores. Elas so evidncias
circunstanciais cientficas. Voc pensa que ningum ouve quando voc repreende sua
esposa em casa! Casais tem desavenas e usam linguagem descuidada em frente a seus
filhos.
They think, 'What is this small child going to understand?' But what about the
'recording' that is taking place within the child? When he grows up, it will come out in
the open.
Eles pensam, O que esta criana pequena ir entender? Mas e a gravao que est
acontecendo na criana? Quando ele crescer, ir surgir publicamente.
In the current time era, it is not worth trying to explain anything to anyone. If you know
how to explain, then do so in suitable words so that even if they are taped, you will not
incur any liability. Therefore, remain 'positive'. In this world, only the positive (that
which helps) will give pleasure, and all the negative (that which hurts), will give pain. So
there is such a great liability!
Na era atual do tempo, no vale a pena tentar explicar nada para ningum. Se voc sabe
como explicar, ento faa-o nas palavras adequadas de modo que mesmo que elas fiquem
gravadas, voc no criar nenhum passivo. Alm disso, permanea positivo. Neste
mundo, somente o positivo (aquele que ajuda) ir dar prazer, e todo o negativo (aquele
que machuca), criar sofrimento. Ento haver grande passivo!

45

Who is at Fault When Vyavasthit is the Doer?


De quem a culpa quando Vyavasthit o fazedor?
There should be a firm resolution (nischaya) to maintain awareness. 'You' (the
Self) can never make mistakes; there is no question about it. There is one who
makes a mistake, 'one' understands that a mistake happened. And although he
understands that vyavasthit is the doer, he is a nimit (evidentiary instrument), he
should do alochana-pratikraman-pratyakayan (recall the hurt caused, repent for it,
and resolve to not repeat it) that, 'This should not have happened.' Otherwise there
is no progress, is there? The Self is entirely separate. The doer is vyavasthit. That is
why no one's mistake is to be seen at all!
Deveria haver uma resoluo firme (nischaya) para manter a conscincia. Voc (o
Self) no pode nunca cometer erros; no h dvidas sobre isso. H um que comete o erro,
e um que compreende o erro que aconteceu. E apesar da compreenso que vyavasthit
o fazedor, ele um nimit (instrumento das evidncias), ele deveria fazer alochanapratikraman-pratyakayan (relembrar o sofrimento causado, se arrepender por isso e
decidir no mais repetir o erro). Aquele isso no deveria ter acontecido. De outra
maneira no haveria progresso, haveria? O Ser inteiramente separado. O fazedor
vyavasthit. por isso que nenhum erro deve ser visto de modo algum!
Let go of the vision that sees a fault of anyone in this satsang. No one is doing a
mistake at all. Everything is done by vyavasthit. So, get rid of the vision that makes
you see faults in others altogether. Otherwise, your progress will be hindered.
Abandone a viso que v o erro de qualquer pessoa nesta satsang. Ningum est
cometendo nenhum erro. Tudo feito por vyavasthit. Ento, liberte-se da viso que faz
voc ver erro em todos os outros. Caso contrrio, seu progresso ser prejudicado.
Questioner: If we continue to see faults in others, do we not regress spiritually?
Pergunta: Se continuarmos a ver erros nos outros ns iremos regredir espiritualmente?
Dadashri: You will be destroyed! Vyavasthit is the doer of everything. After
receiving this Gnan, everything that happens is according to vyavasthit.
Dadasrhi: Voc ser destrudo! Vyavasthit o fazedor de todas as coisas. Aps receber o
Gnan, tudo acontece de acordo com vyavasthit.
Mind, Speech, Body and Illusory Attachment is Vyavasthit Dependent
Mente, Fala, Corpo e Apegos Ilusrios so dependentes de Vyavasthit
When will you understand vyavasthit shakti? But you do not understand it, what is the
reason for it? If you are sitting here, and your eyes become like this (press on it), you will
start seeing double. Now, if you are seeing double, and I tell you that it is just one, you

46

will not believe it. Then if I tell you to remove your hand then you will believe me. It is
not under your control to remove the hand. So, you have to keep that knowledge in your
mind that, 'If I remove the hand, then it is only one. It is because of my hand that I see
double.' So vyavasthit shakti is such that you will not understand it, because the mindspeech-body and the entire illusion (maya) that is; are all under the control of vyavasthit.
And when you become Shuddhatma (pure Soul), then You will understand it. If you want
to understand that now, you have to remember that whenever a thought comes in the
mind, it is vyavasthit that sends it. This inspiration that happens, vyavasthit does it. If you
understand that vyavasthit makes you do all these activity, if that remains in your gnan
(experiential knowledge) then it is of use. Did you understand vyavasthit? Otherwise, 'I
am doing it,' and believing in vyavasthit, cannot go together.
Quando voc ir compreender vyavasthit shakti? Mas voc no compreende, qual a razo
disso? Se voc est sentado e seus olhos so pressionados com suas mos, voc comea a
ver duplicado. Agora, se voc est com a viso dupla, e eu lhe digo que s uma, voc
no ir acreditar em mim. Ento, se eu lhe digo para parar de pressionar seus olhos com
as mos, ento voc ir acreditar em mim. No est sob seu controle remover as mos.
Ento, voc deve manter este conhecimento em sua mente: Se eu remover as minhas
mos eu verei apenas um, por causa da presso de minhas mos que vejo dobrado.
Ento, vyavasthit shakti tal que voc no o compreende, por causa da mente-fala-corpo
e a completa iluso (maya) que h, tudo est sob controle de vyavasthit. E quando voc
se tornar Alma Pura (shuddhatma), ento Voc compreender. Se voc quiser
compreender isso agora, voc tem que se lembrar que sempre que um pensamento vem a
sua mente, ele enviado por vyavasthit. Esta inspirao que acontece feita por
vyavasthit. Se voc compreender que vyavasthit faz voc realizar todas estas atividades,
se isso permanecer em sua experincia de gnan (conhecimento atravs da experincia)
ento til. Voc entendeu vyavasthit? Caso contrrio, a crena de Eu estou fazendo
isso e acreditar em vyavasthit no podem acontecer simultaneamente.
Questioner: So, one's doership and vyavasthit cannot coexist?
Questionador: Ento, ser o fazedor e vyavasthit no podem coexistir?
Dadashri: No, they cannot, because doership is of vyavasthit only. And what is
vyavasthit? It is scientific circumstantial evidence. What did you understand by
vyavasthit?
Dadasrhi: No, no podem, pois, o nico fazedor vyavastschit. E o que vyavastchit?
So as Evidncias Cientficas Circunstanciais. O que voc entende por Vyavasthit?
Questioner: The world runs by a scientific law, is that so?

47

Pergunta: O mundo gira atravs de uma lei cientfica, verdade?


Dadashri: It runs by scientific circumstantial evidence. And on top of that, it is
regular; the whole thing runs regularly. So when all this comes together, it is
vyavasthit that is doing everything in this world.
Dadashri: Ele gira atravs das evidncias cientficas circunstanciais. E no topo disso
regular, todas as coisas acontecem regularmente. Ento quando tudo isso acontece
vyavasthit que est fazendo tudo neste mundo.
That is When One Passes the Knowledge of Vyavasthit
Quando Algum Passa / Transfere o Conhecimento de Vyavasthit
One man was asking me to explain to him the law of vyavasthit. I told him, 'Say
five of you are going somewhere by car, and someone grabs you by the ear and
forces you out of the car. And even then it feels, 'Oh ho! This guy is not throwing
me out. It is vyavasthit that is.''
Um homem me pediu para explicar a ele a lei de vyavasthit. Eu disse a ele Vamos dizer
que cinco de vocs vo a algum lugar de carro, e algum pega voc pelas orelhas e fora
voc a sair do carro. E mesmo assim voc sente, oh ho! Este cara no est me jogando
para fora. vyavasthit que est.
He may have told you to sit down, and then he tells you, 'Chandubhai, get out of
the car.' Gnan should immediately present for You that vyavasthit is telling him to
get out. Who is to blame?
Ele poderia ter lhe pedido para sentar e ento ele diz, Chandubhai, saia do carro. O
Gnan deve imediatamente alertar Voc que vyavasthit est dizendo a ele para sair. Quem
o culpado?
Questioner: We should blame vyavasthit. Vyavasthit is telling him to get out.
Pergunta: Devemos culpar vyavasthit. Vyavasthit est dizendo a ele para sair.
Dadashri: Vyavasthit is telling him to get out. After going a small distance, someone will
say, 'No, no. Let it go.' Then one of the passengers will say, 'No, I cannot go like this.' So
then he will tell Chandubhai, 'Come. Come back.' So Chandubhai should understand,
'Vyavasthit is calling me back.' And when vyavasthit calls you back, you should sit back
in the car as per vyavasthit. After travelling about a furlong, comes across an
cquaintance, and the owner of the car, tells you, 'I tell you what, Chandubhai, come out of
the car.' At that time, Chandubhai should understand that vyavasthit is making him get
out of the car. At that time, a look of disgust on face should not be there. Why should the
face look spoil when vyavasthit is getting you out of the car? So then, you should get out
of the car. Then, as you are going down the road, the man's acquaintance says, 'No, I

48

won't be able to come with you.' Then, Chandubhai is told, 'Chandubhai, come back.
Come back.' Understand that vyavasthit is once again calling me back. When it happens
nine times like this, that means you passed Dada's exam, the exam of vitaragata (total
absence of attachment and abhorrence). The mind will not spoil even when this happens
nine times. This is the vyavasthit I have given to all of you. This is how beautiful this
knowledge of vyavasthit is! No man has is doing all this. Only vyavasthit does all of this,
and one will unnecessarily say with disgust, 'I do not want to go, you go.' One will lose
his sahajta (spontaneity and naturalness) after being rejected two to four times.
Dadasrhi: Vyavasthit est dizendo a ele para sair. Aps uma pequena distncia, algum
diz No, no, deixe para l. Ento um dos passageiros ir dizer: No, eu no posso
seguir desta forma. Ento ele ir dizer a Chandubhai, Venha, volte e Chandhubai
deve entender Vyavasthit est me chamando de volta E quando vyavasthit lhe chamar
de volta, voc deve sentar no banco do carro conforme vyavasthit. Aps viajar por
duzentos metros, acontece algo e o motorista do carro lhe diz Chandhubai, saia do
carro Nesta hora, Chandhubai deve entender que vyavasthit est fazendo ele sair do
carro. Nesta hora no deve haver um olhar de desgosto em sua face. Porque sua face deve
parecer aborrecida quando vyavasthit que est fazendo voc sair do carro. Ento saia do
carro. Voc est andando na estrada e um conhecido do motorista diz: No eu no
poderei seguir com voc Ento voc novamente chamado para entrar no carro,
Chandhubai, volte, volte. Entendo que vyavasthit novamente est me chamando.
Quando isso acontecer 9 vezes isso significa que voc passou no exame do Dada, o
exame de vitaragata (ausncia total de apego e averso). A mente no ir se aborrecer
mesmo se isso acontecer nove vezes. Esta a vyavasthit que eu entrego a voc. Isso o
quanto o conhecimento de vyavasthit bonito! Nenhum homem est fazendo nada.
Apenas vyavasthit faz tudo isso e o ser fala desnecessariamente com desgosto, Eu no
quero ir, v voc. O ser ir perder sua sahajta (espontaneidade e naturalidade) aps ser
rejeitado duas ou trs vezes.
Questioner: Oh, he will say, 'What do you think I am? Am I a dog? You keep
throwing me out?'
Pergunta: Oh ele ir dizer, O que voc acha que eu sou? Sou um cachorro? Voc
continua me jogando fora?
Dadashri: Yes, so vyavasthit does it and people believe that the other person is
doing it. He is just a nimit (apparent doer; instrumental doer in the unfolding
karma), one should not 'bite' (blame; accuse) him like this.
Dadasrhi: Sim, ento vyavasthit faz isso e as pessoas acreditam que outras pessoas esto
fazendo isso. Ele apenas um nimit (fazedor aparente; o fazedor que instrumento para a
descarga de karma), o ser no deve cair nessa (culpar, acusar) ele desta maneira.
Questioner: But, with this example, you gave a wonderful explanation of vyavasthit.

49

Pergunta: Mas, neste exemplo, voc nos deu uma explicao maravilhosa de vyavasthit.
Dadashri: Even if he removes you from the car nine times, 'vyavasthit is removing
me', he is not. What is in his control? What is he going to do, when the poor man
lacks the independent energy to go to release his bowels at will? How is he going
to remove you from the car? He may even die if later, ahead, he is in an accident!
Dadasrhi: Mesmo que ele te retire do carro 9 vezes, no ele que est retirando,
vyavasthit. O que est no controle dele? O que ele vai fazer, este pobre homem no tem
energia independente suficiente nem para ir ao banheiro por sua prpria vontade? Como
ele ir remov-lo do carro? Ele pode at morrer se depois, um pouco mais a frente, ele
tiver um acidente!
I have said the rule of nine times. I have said that if he maintains composure nine times
like that, then I will know that he has passed in my Gnan. He is complete in my Gnan.
One can maintain patience for two to four times, but you still will see a change in
expression on his face. To sit in the car nine times and be told to get out of the car nine
times and to not forget the knowledge of vyavasthit, that is our Gnan! Vyavasthit makes
him sit, and vyavasthit makes him get out.
Eu disse a regra das nove vezes. Eu disse que se ele mantiver sua compostura nove vezes
ento eu saberei que ele foi aprovado no meu Gnan. Ele est completo em meu Gnan.
Algum pode manter a pacincia duas ou trs vezes, mas voc ainda ver uma mudana
na expresso de sua face. Para sentar no carro nove vezes e ser mandando sair nove vezes
e no se esquecer do conhecimento de vyavasthit, esse nosso Gnan! Vyavasthit faz ele
se sentar e faz ele sair do carro.
Questioner: The Gnan becomes perfect.
Pergunta: O Gnan se torna perfeito.
Dadashri: It is of worth only when it is like that! Such is this vignan (science).
Raag-dwesh (attachment-abhorrence) do not occur, constant vitaragata (state of
absolute freedom from attachment-abhorrence) prevails. Because of vyavasthit,
one can maintain saiyam (absence of anger, pride, deceit, greed). With the help of
vyavasthit and awareness of the Self, one can maintain complete saiyam. Do you
understand?
The present time is such that there is no need to beg for anything anywhere. The
law of vyavasthit is such that for the one who has made a decision not to beg, never
will a circumstance arise to beg.
Dadasrhi: Apenas vale a pena quando assim! Assim como esta vignan (cincia). Raagdwesh (apego averso) no acontecem, prevalece o estado de constante vitaragata
(estado de absoluta liberdade do apego-averso). Em funo de vyavasthit o ser pode

50

manter saiyam (ausncia de raiva, orgulho, manipulao, cobia). Com a ajuda de


vyavasthit e conscincia do Ser, a pessoa pode manter completo saiyam. Voc
compreende?
O tempo presente tal que no h necessidade de implorar por nada em nenhum lugar. A
lei de vyavasthit tal que para aquele que tomou a deciso de no implorar, nunca haver
uma circunstncia para que tenha que faz-lo.

Vyavasthit Does not Show Anyone's Fault


Vyavasthit no Mostra Culpa em Ningum
Dadashri: All the doing is of vyavasthit, 'we' have seen that. That is why 'we' would give
you the guarantee! And vyavasthit is the only thing that will not show anyone's fault.
This is vyavasthit, have I not said that? It has no self interest, it 'sees' through vitaragata.
Dadashri: Toda a obra de vyavasthit, "ns" j vimos isso. por isso que 'ns' lhe damos
a garantia! E vyavasthit a nica coisa que no vai mostrar culpa em ningum. Isto
vyavasthit, eu j no disse isso? Ela no tem nenhum interesse prprio, ela "v" atravs
vitaragata.
If one understands vyavasthit, it will help a lot. Otherwise, if he asks you to get back in
the car, you will have such disgust showing on your face. 'Hey you, why did you get
disgusted in such a short time? How did you get disgusted in such a short time?'
Se algum entende vyavasthit, isso vai ajudar muito. Caso contrrio, se ele lhe pede para
voltar para o carro, voc mostrar irritao em seu rosto. "Ei voc, por que voc ficou
irritado to rpido? Como voc se irritou to depressa?
Questioner: Dada, I can remain calm for up to two to three times. But by the fourth time,
everything that has been collected from within gets poured out.
Questionador: Dada, eu posso manter a calma por at duas ou trs vezes. Mas, na quarta
vez, tudo o que eu consegui vai por agua abaixo.
Dadashri: Yes, therefore, it is necessary to maintain this patience.
Dadashri: Sim, por isso necessrio manter essa pacincia.
Questioner: Dada, besides a sajivan murti (living Gnani), who can explain this so clearly?
Questionador: Dada, alm de um murti sajivan (Gnani vivo), quem pode explicar isso to
claramente?
Dadashri: Yes. You will not find this in a book, will you? It will not be in a book. If it
was in a book, then everyone would become vitarag (without any attachment-

51

abhorrence), would he not? If they understood vyavasthit, everyone will become vitarag.
It is not in any scriptures, this path will not be found in scriptures.
Dadashri: Sim. Voc no vai encontrar isso em um livro, vai? No vai estar em um livro.
Se estivesse em um livro, ento todo mundo se tornaria vitarag (sem qualquer apegoaverso), no ? Se eles entenderem vyavasthit, todo mundo vai se tornar vitarag. No
est em nenhuma escritura, esse caminho no ser encontrado em escrituras.
The path I am telling you, it will not be found in any scriptures. In scriptures, all you are
shown are the tools (sadhans; means) telling you what to do and what not to do. Here,
there is no path of doership; it is a path of understanding. We had gone higher via
doership, higher through illusion (bhranti). So the whole discussion is different, is it not?
This talk will be helpful, will it not? Say you are sitting in a garden, and someone says to
you, 'Leave.' If necessary, make the request to him, 'I would like to sit a little longer, you
don't mind, do you?' If he says, 'No, leave!' then understand that it is vyavasthit. And if he
says, 'No problem,' that too is vyavasthit. If you are removed from the car, it is
vyavasthit, and it is also vyavasthit if you are not removed from the car. In short, if you
understand this much, then you will find a way out. Otherwise it cannot be understood
even after a million lifetimes.
O caminho do qual eu estou falando a voc, no ser encontrado em nenhuma escritura.
Em escrituras, tudo o que mostrado so as ferramentas (sadhana significados) dizendolhe o que fazer e o que no fazer. Aqui, no h caminho de ser o fazedor (doership); um
caminho de entendimento. Ns fomos mais alto atravs da viso de ser o fazedor, mais
alto atravs da iluso (bhranti). Ento, toda a discusso diferente agora, no ? Esta
palestra ser til, no mesmo? Digamos que voc est sentado em um jardim, e algum
lhe diz, 'v embora. "Se necessrio, pea a ele, 'eu gostaria de ficar sentado um pouco
mais, voc no se importa, no ?' Se ele diz: "No, v embora!" Ento entenda que
vyavasthit. E se ele diz: "No h problema", tambm vyavasthit. Se voc for removido
do carro, vyavasthit, e tambm vyavasthit se no for removido do carro. Em suma, se
voc entende isso, ento voc vai encontrar uma sada. Caso contrrio, isto no pode ser
entendido, mesmo depois de um milho de vidas.
'We' have seen through 'our' Gnan that this is run by vyavasthit. One becomes God if he
completely understands vyavasthit. However much he understands, he becomes God in
that proportion. One will not have to curse others in his mind if he understands
vyavasthit. You bind karma when in your mind you say, 'He is bad.' 'He is not bad, but it
is vyavasthit that is telling him, 'Remove him from the car.' Vyavasthit directs everyone,
and that is how these 'tops' spin.
"Ns" temos visto atravs de 'nosso' Gnan que isto gerido por vyavasthit. Algum se
torna Deus se ele compreende perfeitamente vyavasthit. Ele se torna Deus
proporcionalmente ao seu entendimento. Ningum ter que amaldioar outros em sua

52

mente, se compreender vyavasthit. Voc vincula karma quando em sua mente voc diz,
"Ele ruim." "Ele no ruim, mas vyavasthit que est dizendo a ele: 'tire-o do carro."
Vyavasthit dirige a todos, e assim que as coisas funcionam.
Gauge for Understanding Vyavasthit
Medidas para Compreender Vyavasthit
People of the world do not understand that it is vyavasthit, but they will say, 'What has
happened is correct.' But You have to understand that it is vyavasthit. Now, our people
(Self-realized) may have understood vyavasthit at the most in four matters. But then, they
will say that they will become unsettled if someone insults them. But at that time, if
vyavasthit immediately comes to mind, then stillness (sthirata) can be maintained.
As pessoas do mundo no entendem que vyavasthit, mas eles dizem: "O que aconteceu
est correto." Mas Voc tem que entender que vyavasthit. Agora, o nosso povo (Autorealizados) podem ter entendido vyavasthit no mximo em quatro questes. Mas, em
seguida, eles vo dizer que eles ficaro instveis se algum os insulta. Mas naquela
ocasio, se vyavasthit imediatamente vem mente, ento quietude (sthirata) pode ser
mantida.
There are many things left to be understood. If one has understood vyavasthit, he will not
have any raag-dwesh (attachment-abhorrence). It is considered learned, when vyavasthit
is understood exactly. The moment one is insulted, he should immediately say, 'It is
vyavasthit,' and then inquire, 'How did this insult come about? Where did it come from?
Who is the one insulting? What happened? Who got insulted? Who are you?' Until one
understands vyavasthit, one will know, 'He is the one who hit me. I have seen it myself.'
Hence, had he understood vyavasthit, he would have become vitarag.
H muitas coisas a serem compreendidas. Se algum entendeu vyavasthit, ele no ter
nenhum raag-dwesh (apego-averso). Considera-se isto aprendido, quando vyavasthit
entendida exatamente. No momento em que algum insultado, ele deveria dizer
imediatamente: ' vyavasthit', e, em seguida, perguntar, 'Como que este insulto surgiu?
De onde que ele veio? Quem est insultando? O que aconteceu? Quem foi insultado?
Quem voc?' At que se entenda vyavasthit, ningum vai saber, "Ele a pessoa que me
bateu. Eu mesmo vi. 'Desta forma, se ele tivesse entendido vyavasthit, ele teria se tornado
vitarag.
Become Vitarag and Be on Your Way to Moksha
Torne-se Vitarag e esteja a caminho para Moksha
This whole life has to be spent experiencing the fruits of Okarma (caused in the last

53

life). And if one does raag-dwesh (attachment-abhorrence), then new karma are
bound. If one does not do attachment or abhorrence, then there is nothing.
Toda essa vida tem que ser gasta experimentando os frutos de Okarma (causada na ltima
vida). E se algum faz raag dwesh (apego - averso), em seguida novos karmas so
vinculados. Se a pessoa no tiver apego ou averso, ento no haver nada.
There is no problem with karma. Karma will happen as long as this body exists for
sure. The problem is with attachment and abhorrence. The Vitarags tell us,
'Become Vitarag'.
No h nenhum problema com o karma. O karma ir acontecer enquanto existir este
corpo com certeza. O problema com apego e averso. Os Vitarags nos dizem, "Tornense Vitarag.
Whatever activity you do in this life, in that the activity has no value, but only
when attachment and abhorrence happens within it, then new karma is bound. You
are not liable if attachment or abhorrence do not occur.
Qualquer atividade que voc faz nesta vida, esta atividade no conta, apenas quando o
apego e averso acontecem com ela novo karma vinculado. Vocs no so
responsabilizados se apego ou averso no ocorrem.
From birth to death, this entire body is a mandatory effect. Only the attachment
and abhorrence that happen within, binds the new account. That is why the
Vitarags (the fully enlightened Ones) tell us to become vitarag and go to moksha.
Do nascimento at a morte este corpo inteiro um efeito obrigatrio. Apenas o apego e a
averso que acontecem por dentro se vinculam a nova conta. por isso que os Vitarags
(Aqueles totalmente esclarecidos) dizem-nos para nos tornarmos vitarag e ir para
moksha.
When someone insults me, I know that he is insulting Ambalal Patel, he is
insulting this non-Self complex (pudgal). He cannot know the Self, he cannot
understand the Self, and therefore, 'we' do not acknowledge it. It does not affect 'us', 'we'
remain vitarag. I do not have any attachment-abhorrence towards him. And so, in one or
two lifetimes, everything will exhaust.
Quando algum me insulta, eu sei que ele est insultando Ambalal Patel, ele est
insultando este complexo no-Ser (pudgal). Ele no pode conhecer o Ser, ele no pode
compreender o Ser e, portanto, "ns" no tomamos conhecimento disto. Ele no nos
afeta, "ns" permanecemos vitarag. Eu no tenho nenhum apego - averso em relao a
ele. E assim, em uma ou duas vidas, tudo vai se esgotar.

54

The entire world functions through association and dissociation of circumstances.


Who is the doer in this world? There is no one up above or anywhere else who is
the doer. Everything happens solely through scientific circumstantial evidences.
O mundo inteiro funciona atravs da associao e dissociao de circunstncias. Quem
o fazedor neste mundo? No h ningum l em cima ou em qualquer outro lugar que seja
o fazedor. Tudo acontece apenas atravs de evidncias circunstanciais cientficas.
After attaining this Gnan (knowledge of the Self, and the doer), don't we say that new
karma have stopped being caused (charging) for You? This suffering (bhogavato) is your
own. This suffering is the effect of the karma done (caused) by you in your past life. Now
you are not charging new fruit. (karma effect). Therefore, finish this suffering and move
on to your destination (moksha).
Depois de atingir este Gnan (conhecimento do Ser, e do fazedor), no dizemos que novo
karma parou de ser causado (carregado) para voc? Este sofrimento (bhogavato) seu
mesmo. Este sofrimento o efeito do karma feito (causado) por voc em sua vida
passada. Agora voc no est carregando um novo fruto. (efeito de karma) . Portanto,
termine esse sofrimento e passe para o seu destino (moksha).
Keep on Doing Work That Dada has Entrusted to You
Mantenha-se fazendo o trabalho que Dada lhe confiou.
Every parmanu (subatomic particle) is vyavasthit in this world. How much
regularity is there in this world? This world is regular. How much regularity is
there? There is regularity of each and every parmanu! If you understand this
science, your mind will find some satisfaction.
Cada parmanu (partcula subatmica) vyavasthit neste mundo. Quanta regularidade
existe neste mundo? Este mundo regular. Quanta regularidade h? H regularidade de
todo e qualquer parmanu! Se voc entender esta cincia, sua mente vai encontrar alguma
satisfao.
Therefore, you should not get into all this hassle. You take care of what is Your
own work, nature takes care of everything. We just say all this, but it is going to
happen? You should bring forth Your knowledge (Gnan) and tell him to do it this
way. If he does not go to sleep until two in the morning, then tell him, 'Brother, by
going to bed early, you will remain healthy,' or something like that, and then you
go to sleep in peace. Why would you want to stay awake worrying about when he
is going to sleep? When will there be an end to that?

55

Portanto, voc no deve se envolver em toda essa dificuldade. Voc deve cuidar do que
seu prprio trabalho, a natureza toma conta de tudo. Ns dizemos tudo isso, mas isso
acontece mesmo? Voc deve trazer a tona seu conhecimento (Gnan) e dizer-lhe para
faz-lo desta maneira. Se ele no for dormir at s duas da manh, ento diga-lhe: 'Irmo,
indo para a cama cedo, voc permanecer saudvel ', ou algo assim, e ento voc vai
dormir em paz. Por que voc iria querer ficar acordado se preocupando com quando ele
est indo dormir? Quando isso vai acabar?
That is why I tell you not to worry about all this. You keep doing the work, as if it
is of someone else. Keep doing as if it is Dada's work. Do not bother with anything
else. As long as you try to measure it through the intellect (buddhi), you will not
find anything. That is why I gave You vyavasthit. So do not worry and continue
doing the work.
por isso que eu digo para voc no se preocupar com nada disso. Continue fazendo o
trabalho, como se fosse de outra pessoa. Continue fazendo como se fosse obra de Dada.
No se preocupe com mais nada. Enquanto voc tentar mensur-lo atravs do intelecto
(buddhi), voc no vai encontrar nada. por isso que eu dei a Vocs vyavasthit. Ento
no se preocupe e continue fazendo o trabalho.
Gnani's Antahkaran in Non-Doer State
Antahkaran do Gnani no Estado de No-Fazedor
Questioner: Please explain the following Aptasutra (Dadashri's major volume of
4237 Gnan aphorisms):
'How does the Gnani's antahkaran (the inner component of the mind, intellect,
chit and ego) work? 'Potey' (the one who is the 'I am') moves away [from the nonSelf complex]; then the Self is separate from the antahkaran.'
Questionador: Por favor, explique o seguinte Aptasutra (grande volume de 4237 Gnan
forismos de Dadashri):
'Como o antahkaran do Gnani (o componente interno da mente, intelecto, chit e ego)
funciona? ' Potey ' (aquele que o "eu sou) se afasta [ do complexo no-Ser]; em
seguida, o Ser separado do antahkaran.
Dadashri: That antahkaran carries out the worldly activities on the one side and
the Self 'does' its work on the other. The Gnani does not have dakho-dakhal
(interference and its reactions).

56

Dadashri : Este antahkaran realiza as atividades do mundo material de um lado e o Ser '
faz ' o seu trabalho do outro. O Gnani no tem dakho - dakhal (interferncias e as suas
reaes).
The intent-view-outlook (bhaav) that 'I am doing something' arises. The Gnani
remains separate from that antahkaran. After attaining Gnan, Your real doership
does not remain, but your relative doership does. That means the discharge
doership remains. But for You (the awakened One in Akram Vignan), there
remains a slight dakhal (interference), whereas for the Gnani there is no dakhal. If
the self (potey) moves away, then the Self is indeed separate from the antahkaran.
The self (potey) has been a resident in this antahkaran; that 'self' now moves
away.
Uma perspectiva-inteno-viso (bhaav) que "eu estou fazendo algo ' surge. O Gnani
permanece separado deste antahkaran. Depois de atingir Gnan, Seu verdadeiro fazedor
no permanece, mas seu fazedor relativo sim. Isso significa que a descarga de ser o
fazedor permanece. Mas para Voc (Aquele que despertou com Akram Vignan), continua
a haver uma ligeira dakhal (interferncia), enquanto que para o Gnani no h dakhal. Se
o Ser (potey) afasta-se, ento o Ser realmente esta separado do antahkaran. O ser (potey)
tem sido um morador neste antahkaran, este ser' agora se afasta.

What an Experiment of the Gnani!


Que Experincia a do Gnani!
The programs (events to be attended) of the 'we' the Gnani are such that in them, 'we' see
each and every kriya (action through mind, speech and body). That is why I call 'this'
speech a record (a taped record). I keep 'seeing' what this record is playing and what it is
not. Whereas the people of this world become engrossed-the body mind form
(tanmayakar) when their record is playing. To remain completely nirtanmayakar (noninvolved) considered absolute Knowledge (keval Gnan).
Os programas (eventos a participar) do ns o Gnani so tais que neles ns vemos todo
e qualquer krya (ao atravs de mente fala e corpo). por isso que chamo este registro
de discurso (um registro gravado). Eu continuo vendo o que este registro est tocando e
o que no. Considerando que as pessoas deste mundo se tornam absortas pela forma
mental do corpo (tanmayakar) quando o registro est tocando. Para permanecer
considerado completamente nirtanmayakar (no envolvido) conhecimento absoluto
(keval Gnan)
The way the world sees things is also the way the aGnani (one without Self-realization)
sees things. But what they 'see' will be of no use to them. This is because their 'basement'

57

(foundation) is the ego (ahamkar).'I am Chandubhai' is their 'basement', and our


(mahatmas') basement is 'I am Shuddhatma (the Self).' Therefore, whatever the Self sees,
counts towards a fraction of keval Gnan. For whatever fraction You 'see', whatever
fraction You 'see' the self as being separate, the speech as being separate, 'see' what this
'Chandubhai' (the non-Self) is doing, this all gives rise to a corresponding fraction of
keval Gnan. When someone insults me, it is in my Gnan and when this 'record' speaks, it
is also in my Gnan. It is in my Gnan when this 'record' says anything wrong. There is
complete awareness (jagruti) all the time for 'us'. And complete awareness is keval Gnan.
In the worldly life, people have awareness, but that awareness is based on ego. Whereas
this awareness is the awareness that comes after You become Shuddhatma (pure Soul).
This is a fraction of the awareness of keval Gnan, and from that point onwards, it
becomes kalyankari (ultimate benefit towards salvation).
A forma como o mundo v as coisas tambm a forma com o aGnani (aquele sem auto
realizao) v as coisas. Mas o que eles veem no ter utilidade para eles. Isso porque
o fundamento (a base) o ego (ahamkar). Eu sou Chandubhai o fundamento deles e
o fundamento de nossos (mahatmas) eu sou Shuddhatma (o Self) . Ento, o que quer
que o Self veja, conta para uma frao de keval Gnan. Para qualquer frao que voc v
voc v o self como sendo separado, a fala como sendo separada, v o que este
Chandubhai (o no self) est fazendo, isso tudo levanta a frao correspondente do keval
Gnan. Quando algum me insulta, isso est no meu Gnan e quando este registro fala, isso
tambm est no meu Gnan. Quando este registro diz algo errado ele est no meu Gnan.
H completa conscincia (jagruti) o tempo todo para ns e completa conscincia keval
Gnan. Na vida material, as pessoas tm conscincia, mas esta conscincia baseada no
ego. Enquanto que esta conscincia a conscincia que vem depois de voc se tornar
Shuddhatma (Alma pura). Isso uma frao da conscincia de keval Gnan, e deste ponto
em diante, isto se torna Kalyankari (benefcio final para a salvao)
Do not allow the inner machinery to slack off. You have to keep an eye on where the
friction happens and what happens to it; with whom did harsh words arise? There is no
problems with the speech that came forth, but you have to keep 'seeing' that, 'Wow!
Chandubhai spoke harshly!'
No permita que os mecanismos internos afrouxem. Voc precisa ficar de olho onde
acontece atrito e o que acontece com ele; com quem as palavras duras apareceram? No
h problemas com o discurso que se apresentou, mas voc precisa continuar vendo que
Uau! Chandubhai falou de maneira spera
Questioner: But wouldn't it be better to remain silent as far as possible?
Pergunta: Mas no seria melhor permanecer em silncio tanto quanto possvel?
Dadashri: Whether to speak or not, is no longer in Your hands anymore.

58

Dadashri: Tanto falar como no falar, no esto mais em suas mos.


God Became Separate From Egoism
Deus Se tornou Separado do Egosmo
The antahkaran (working complex of mind-intellect-chit-ego) remains as it is, even after
one attains Self-realization. The only thing that is destroyed is the wrong belief of one's
identity; the false imposition of 'I am' where one is not, is removed and this 'I' is placed
where the real 'I' is. Thereafter, the ego that remains in the antahkaran will conduct one's
remaining worldly activities. This (discharge) ego does not have to be suppressed, but it
is to be rendered insipid.
O antahkaran (complexo trabalho de mente - intelecto chit- ego) permanece como est,
mesmo aps algum alcanar a Auto realizao. A nica coisa que destruda a crena
errnea da prpria identidade; a falsa imposio de "eu sou, onde ele no , removido
e este "eu" colocado onde o verdadeiro "eu" . Depois disso, o ego que permanece no
antahkaran ir conduzi-lo nas atividades do mundo relativo. Esta (descarga) que o Ego
faz no tem que ser reprimida, mas deve ser processada como inspida.
The overcrowding and congestion is not of people but the crowding and congestion is of
egos. Through Gnan, You can live amidst crowds of egos. Nature follows its own laws,
the Self follows its own laws, but in between the two is the ego, which is very difficult. It
does what is not to be done. It is because of the ego that worldly life arises.
A superlotao e congestionamento no de pessoas, mas a aglomerao e
congestionamento de egos. Atravs do Gnan, Voc pode viver em meio a multides de
egos. A natureza segue suas prprias leis , o Self segue suas prprias leis , mas entre os
dois est o ego, que muito difcil. Ele faz o que no para ser feito. por causa do ego
que a vida material surge.
Egoism devours all the energy, and in addition it makes one take beatings!
Egosmo devora toda a energia e alm disso, faz algum tomar surras!
And these four life forms (gati; migration of Self into different states of existence:
celestial, human, animal or hell) exist because of ego. The ego verily has separated one
from God. 'And if you want to become God, then let go of your ego. Then You and I are
one. We are not separate. When the awareness that 'I am Chandubhai' is destroyed, then
You become one with God.'
E essas quatro formas de vida (gati; migrao de Self para diferentes estados de
existncia: celestial, humana, animal ou inferno) existem por causa do ego. O ego, na

59

verdade, tem separado voc de Deus. "E se voc quiser se tornar Deus, ento deixe seu
ego ir. Ento Voc e Eu somos um. Ns no estamos separados. Quando a conscincia de
que "eu sou Chandubhai ' destruda, ento Voc se torna um com Deus. '
Vyavasthit is Understood Through Vision, not Intellect
Vyavasthit compreendido atravs da viso, no intelecto
Questioner: If I come one hundred percent into vyavasthit, is that when doership leaves?
Pergunta: Se algum entrar cem por cento em vyavasthit, quando ser o fazedor se vai?
Dadashri: If one understands vyavasthit hundred percent, if the exposition of vyavasthit
comes in exact understanding, then keval Gnan absolute Knowledge - will happen. Until
then, however much one understands, that much keval Gnan happens slowly. Vyavasthit
is such that it cannot be understood through the intellect (buddhi), it is such that it can be
understood through vision (darshan).
Dadashri: Se algum entende vyavasthit cem por cento, se a exposio de vyavasthit
chega na compreenso exata, ento o conhecimento absoluto, keval Gnan acontecer. At
l, entretanto, por muito que se entende, keval Gnan ocorre lentamente. Vyavasthit tal
que no pode ser compreendida atravs do intelecto (buddhi), tal que pode ser
compreendido atravs da viso (darshan) .
If one does not know (avadatoo) anything in this world, but understands that it is
vyavasthit, then you can say that keval Gnan has happened for him. This vyavasthit is
verily vyavasthit, but one has to understand vyavasthit. It should come into his
experience. There is nothing to know, if one understands this vyavasthit. The one, who
understands vyavasthit completely, can remain as Knower-Seer (Gnata-Drashta)
completely.
Se a pessoa no sabe (avadatoo) qualquer coisa neste mundo, mas entende que
vyavasthit ento voc pode dizer que keval Gnan aconteceu para ele. Este vyavasthit
verdade vyavasthit mas preciso entender vyavashit. Isto deve entrar em sua experincia.
No h nada a se saber se se compreende esta vyavasthit. Aquele que entende
completamente vyavasthit, pode permanecer como Conhecedor- Que v (Gnata-Drashta)
completamente.
Final Vyavasthit Will Give Rise to Keval Gnan
Vyavasthit Final dar origem a Keval Gnan
Questioner: 'If vyavasthit is completely understood, it is keval Gnan.' Can you explain

60

that a bit more?


Pergunta: "Se vyavasthit completamente compreendido, keval Gnan. Voc pode
explicar que um pouco mais?
Dadashri: To whatever degree one understands vyavasthit, a corresponding degree of
keval Gnan opens up, then that side is not to be 'seen' at all. However much is
understood, that much s not to be seen for sure. The Knowledge in which nothing
remains to be 'seen' is called keval Gnan. Therefore, when everything to be 'seen' goes
away, complete keval Gnan happens.
Dadashri: Para qualquer grau que se compreende vyavasthit, um grau correspondente de
keval Gnan se abre ento esse lado no para ser "visto". No entanto muito
compreendido, este tanto no para ser visto, com certeza. O conhecimento no qual nada
resta para ser "visto" chamado keval Gnan. Portanto, quando tudo para ser "visto" vai
embora, keval Gnan completo acontece.
You have to keep on understanding this vyavasthit all the way to the point where the
final vyavasthit will give rise to keval Gnan. How wonderful is my discovery of
vyavasthit; this is a wondrous discovery. Have you completely understood vyavasthit?
Voc tem que manter -se na compreenso deste vyavasthit todo o caminho at o ponto
onde o vyavasthit final vai dar origem a keval Gnan. Quo maravilhoso a minha
descoberta de vyavasthit; esta uma descoberta maravilhosa. Voc compreendeu
completamente vyavasthit?
Questioner: How dare I say that it is complete.
Pergunta: Como ouso dizer que completo.
Dadashri: As the phases of vyavasthit are understood, the more understoodd, the more
the benefit from it. Everyone understands vyavasthit, but according to each individual's
own phases. Then, when one has completely understood all the phases, that day keval
Gnan would have happened. I, too, lack four degrees of the phases. Therefore vyavasthit
is one fact worth understanding.
Dadashri: medida que as fases de vyavasthit so compreendidas, mais compreendido
e maior o benefcio a partir dele. Todo mundo entende vyavasthit mas de acordo com a
fase prpria de cada indivduo. Em seguida, quando se compreende completamente todas
as fases, neste dia keval Gnan ter acontecido. Eu tambm, a falta de quatro graus das
fases. Portanto vyavasthit um fato digno de entendimento.
Awareness of Agna Increases as Wrong Belief Leaves

61

Conscincia da Agna Aumenta a medida que Crena Errada se Vai


However many wrong beliefs clear away, that much awareness will increase, and one
will understand vyavasthit by that much! Vyavasthit is understood as the wrong beliefs
clear away, and awareness keeps increasing. And when vyavasthit is completely
understood, that is the completion (purnahuti). But vyavasthit cannot be suddenly
understood.
No entanto, muitas crenas erradas se dissipam, o mesmo tanto de conscincia vai
aumentar e a compreenso de vyavasthit aumentar o mesmo tanto! Vyavasthit
compreendida como a dissipao das crenas erradas e a conscincia continua
aumentando. E quando vyavasthit completamente compreendida esta a realizao
(purnahuti). Mas vyavasthit no pode ser entendido de repente.
If one understands each and every word of 'ours', if he understands just one word, truly,
very well, it will take one all the way to keval Gnan (absolute Knowledge)! It has to be
understood!
Se algum entende cada palavra "nossa", se ele compreende apenas uma palavra,
realmente, muito bem, isso vai lev-lo por todo o caminho at keval Gnan
(Conhecimento absoluto)! Isto tem de ser compreendido!
One has to settle to stillness after understanding. Those who went to do never attained
moksha (liberation). The one who goes to do, becomes a doer, and the one who
understood, gets settled in stillness!
preciso se assentar na quietude aps a compreenso. Aqueles que foram fazer nunca
atingiram moksha (liberao). A pessoa que vai fazer, torna-se um fazedor e a que
entendeu fica assentada na quietude!
~ Jai Sat Chit Anand
Note:
The 'Y' for you is for the awakened One in Akram Vignan. Similarly the 'S' is for the
awakened Self that has separated from the 's' self with a worldly name.
Nota:
O 'V' para voc para o que despertou em Akram Vignan. Da mesma forma o "S" para
o Self despertado que se separou da self ' s ' com um nome relativo.
shuddha@dadashri. org

Você também pode gostar