Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Proyecto 2398(2050)
220-CV-202
EPCM-M-002
Instruccines
CORREA APILADORA
MOVIL
de Operacin
SISTEMA DE APILAMIENTO Y
RECUPERACIONDE PILAS
DE LIXIVIACION
Manual de Operacin
y Mantenimiento
P.O. Box 7400
N. 8700 Crestline
Instrucciones de Operacin
Manual de Operacin y Mantenimiento
Equipo:
Proyecto:
Vendedor:
RAHCO International
P.O. Box 7400
Spokane, WA 99207-0400 U.S.A.
Comprador:
Codelco - Chile
Bario Industrial
Mina Radomiro Tomic
Calama, Chile
N O. de Compra del
Comprador:
N de Proyecto del
Vendedor:
Ao de Construccin:
01 de Febrero de 2001
EPCM-M-002
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Campo de Aplicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacin Especfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitaciones de Este Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derechos de Autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-1
1-3
1-3
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Seguridad General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendaciones Especiales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reglas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificaciones No Autorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operando la Maquinaria sin Riegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evite el contacto con Partes Mviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evite los Fluidos a Alta Presin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aprenda a Manejar la Mquina sin Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2-2
2-2
2-2
2-3
2-3
2-3
2-3
2-4
3 Datos Tcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3-1
3-2
3-2
3-3
01 de Febrero de 2001
Indice
4-1
4-2
4-2
4-3
4-3
4-3
4-4
4-5
4-6
4-6
4-6
4-7
4-8
4-8
4-9
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Indice
ii
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Indice
iii
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4 - 135
4 - 139
4 - 140
4 - 141
4 - 142
4 - 143
4 - 146
4 - 147
4 - 148
4 - 150
4 - 151
4 - 153
4 - 154
4 - 155
4 - 157
4 - 158
4 - 160
4 - 162
4 - 163
5 Puesta en Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.6
Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
Informacin General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
Puesta en Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 2
Puesta en Marcha Normal de la CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Puesta en Marcha de la CAM/CRCAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
Partida en fro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
Modo de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 11
Operacin Manual y Modo Manual Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 12
Operacin Manual y Modo Automtico Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 13
Operacin Automtica y Modo Automtico Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 13
Operacin Automtica y Modo Manual Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 19
Detencin Normal de la CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 20
01 de Febrero de 2001
Indice
iv
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
Advertencia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
Sugerencias de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Mantenimiento de Componentes Hidrulicos, Mecnicos y Elctricos . . . . 6 - 8
Estanques de Aceite Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Unidad de Transferencia Hidrulica y Bomba de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9
Separadores Magnticos en la lnea de Succin del Estanque
de Aceite Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
Filtros Centrfugos de Aceite Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
Enfriadores de Aceite Hidrulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 11
Sistema de Alineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 11
Planetario de la Oruga con Freno Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 12
Ruedas Delanteras de las Orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 12
Rodillos de Orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 13
Tensor de Cadena de la Oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 13
Zapatas y Cadena de Oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 14
Suspensin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 15
Poleas y Rodamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 15
Correas Transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 16
Limpiadores de Correa y Raspador Tipo Arado en V . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 18
Tensores del Limpiador de Correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 18
Polines de Correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 19
Sistema Motriz de Cabeza de la Correa en la Seccin de
Cabeza, Reductores Montados en el Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 19
Sistema Motriz de la Correa en la Seccin de Cabeza,
Frenos de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 19
Sistema Motriz de la Correa en la Seccin de Cabeza,
Acoplamientos Hidrulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 21
Sistema Motriz de la Correa en la Seccin de Cabeza,
Motor Elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 21
Motor Elctrico de la Unidad Hidrulica de la Correa . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 22
Reductor Planetario Motriz de Desplazamiento del CRCAM
con Freno Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 22
Frenos de Mordaza al Riel del CRCAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 23
Freno a la Rueda del CRCAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 24
Limpiadores de Riel para las ruedas del Balancn del CRCAM . . . . . . . . 6 - 27
Reductor de Angulo Recto del Sistema Motriz de la Correa de
Descarga del CRCAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 27
Sistema Motriz de la Correa de Descarga del CRCAM
Acoplamiento de Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 27
Sistema Motriz de la Correa de Descarga del CRCAM,
Motor Elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 29
01 de Febrero de 2001
Indice
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Indice
6 - 29
6 - 30
6 - 30
6 - 31
6 - 32
6 - 33
6 - 34
6 - 34
6 - 34
6 - 35
6 - 36
6 - 36
6 - 38
6 - 57
6 - 57
6 - 57
6 - 57
6 - 58
6 - 58
6 - 58
6 - 65
6 - 67
6 - 67
6 - 67
6 - 67
6 - 68
6 - 68
6 - 68
6 - 68
6 - 68
6 - 69
6 - 69
6 - 69
6 - 70
6 - 70
6 - 70
6 - 70
vi
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1
Advertencia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 1
Retiro e Instalacin de Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 3
Correa Apiladora Mvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 3
Carro Repartidor de la CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 20
Herramientas Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 34
8 Documentacin Tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 1
8.1
8.2
8.3
8.4
8-1
8-3
8-4
8-5
10
Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1
(Manual separado)
01 de Febrero de 2001
Indice
vii
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Prefacio
1.1
Campo de Aplicacin
1.2
Informacin Especfica
01 de Febrero de 2001
Prefacio
1-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ATENCIN!
Mantngase Alerta! Su Seguridad est Involucrada!
El uso de este Documento proporcionar al lector toda la informacin necesaria para la
Operacin y Mantenimiento de esta mquina.
Su propia experiencia como operador y la prctica del sentido comn le ayudarn a
operar y mantener esta mquina. Establezca y mantenga un sistema para devolver este
Documento al mismo lugar cada vez que lo utilice. Esto asegurar la accesibilidad de
este Documento como una fuente de referencia cada vez que sea necesario.
01 de Febrero de 2001
Prefacio
1-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
1.3
1.4
Derechos de Autor
01 de Febrero de 2001
Prefacio
1-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Seguridad
2.1
Seguridad General
01 de Febrero de 2001
Seguridad
2-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
2.2
Frecuentemente, (por lo menos una vez al da), inspeccione la mquina para detectar
piezas sueltas, perdidas, gastadas o daadas. Cuando se observe una condicin o
situacion peligrosa, sta debe informarse y corregirse lo antes posible.para evitar daos
a la mquina o lesiones al personal.
No ponga la mquina en operacin a menos que todo el mantenimiento regular y se
hayan efectuado las reparaciones necesarias.
No ponga la mquina a funcionar si el nivel del tanque hidrulico indica menos de de
lleno. Un nivel insuficiente de aceite ocasionar serios daos a las bombas de
hidrulicas del sistema.
Nunca inicie el funcionamiento de la Correa Recuperadora Mvil antes de avisar al
personal que despeje el rea alrededor del componente o equipo que se va a operar.
HAGA SONAR LA BOCINA DE AVISO, para alertar a quin est cerca del rea donde
alguna parte de la mquina se vaya a operar.
Mientras la mquina est operando, NUNCA debe dejarse la estacin de control del
operador sin atender.
Todos los operadores y personal de servicio deben conocer los Procedimientos de
Parada de Emergencia.
2.3
Seguridad Personal
No use ropa suelta que pueda enredarse en las partes mviles de la mquina.
Mantngase alejado de las partes en movimiento y de los sistemas motrices.
Mantngase alerta y consciente de la operacin actualmente en progreso (direccin de
desplazamiento de la mquina, etc.) El personal de servicio y operacion del equipo
deben aceptar las responsibilidades adicionales de operar la mquina de manera
segura y mantener la maquinaria trabajando a un nivel seguro.
2.4
Reglas de Seguridad
Entienda que su seguridad y dems personal se mide en la manera cmo usted opera y
mantiene esta maquinaria. Conozca la posicin y operacion de todos los controles antes
de tratar de usarlos. Verifique la operacin de todos los controles antes de iniciar el
funcionamiento de la maquinaria.
01 de Febrero de 2001
Seguridad
2-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Modificaciones No Autorizadas
2.6
La ropa usada por los operadores debe estar bastante ajustada y con cinturn. Nunca se
deben usar chaquetas, camisas o mangas sueltas.
2.7
Mantenga las manos, pies, y ropa lejos de partes mviles. Nunca limpie, lubrique o
ajuste la maquinaria mientras este funcionando.
2.8
El escape de fluidos a alta presin puede penetrar la piel causando serias lesiones.
Descarge la presin antes de desconectar las mangueras hidrulicas y otras lneas.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la presin. Mantenga las manos y el
cuerpo lejos de los agujeros e inyectores que expulsan fluidos bajo presin. Use un
pedazo de cartn o papel para detectar escapes de fluidos.
Si ALGUN fluido penetra la piel, debe ser removido en forma quirrgica dentro de unas
pocas horas por un mdico que est familiarizado con este tipo de lesiones ya que
pueden producir gangrena.
PRECAUCION:
Para ayudar a evitar lesiones personales durante la operacion y
mantenimiento, use zapatos de seguridad, casco, anteojos
protectores y ropa adecuada.
PRECAUCION:
Mantenga un botiqun de primeros auxilios para ser usado en
caso de accidentes.
01 de Febrero de 2001
Seguridad
2-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Seguridad
2-4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Datos Tcnicos
3.1
01 de Febrero de 2001
Datos Tcnios
3-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
3.2
Condiciones de Operacin
01 de Febrero de 2001
Datos Tcnios
3-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mineral Aglomerado
Composicin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consistencia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido de Humedad: . . . . . . . . . . . . . . . .
Densidad Aparente:
Para Diseo Volumtrico: . . . . . . . . . . . . .
Para Capacidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angulo de Reposo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tamao Mximo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidad de Diseo: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
01 de Febrero de 2001
Datos Tcnios
3-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.1
01 de Febrero de 2001
4 -1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.2
4.2.1
Las diez secciones (o puentes) son fabricadas como reticulados principalmente con
perfiles estructurales laminados de acero A36 ASTM. Hay ocho secciones intermedias,
una seccin de cola y una seccin de cabeza.
Cada seccin intermedia tiene 135 pies de largo y una unin esfrica en cada extremo
para conectarse a las secciones vecinas. Sirven para soportar los polines y la cinta de la
correa transportadora. Tambin proveen la soportacin necesaria para que el CRCAM
pueda desplazarse. A ambos lados de cada unin esfrica, hay piezas especiales de
rieles montadas en vigas telescpicas que permiten obviar los desalineamientos relativos
que se producen entre las secciones al desplazarse por la cancha de lixiviacin. Tambin
montado junto a cada unin esfrica hay un sensor electrnico de desalineamiento de las
secciones, ste enva dicha informacin al sistema de control principal.
La seccin de cola se ha llamado CAM N 1 y tiene un voladizo que soporta una
extensin de la correa principal que se ubica bajo el Carro Repartidor de la CTA que trae
el mineral hasta la cancha de lixiviacin. La extensin es llamado pluma de levante,
porque debe ser levantada en los cambios de lado para liberar el Carro Repartidor de la
CTA. La pluma de levante tiene un buzn de carga para recibir el mineral cuando ste es
transferido a la correa principal de la CAM.
La seccin de cabeza se ha llamado CAM N 10. Es la seccin donde se ubica el sistema
motriz de la correa principal, que consiste en dos conjuntos motor/reductor, cada uno
conectado a un extremo del eje de la polea motriz de la correa. En el extremo libre de la
seccin de cabeza, una polea tensora mantiene la tensin de la correa mediante un slo
cilindro hidrulico que tiene una presin pre-establecida. El extremo libre tambin tiene
montada la SEE en su interior.
Tanto la seccin de cabeza como la de cola (N 10 y N 1), tienen una torre para montar
las antenas receptoras del Sistema Global de Posicionamiento Satelital (GPS) a mayor
altura que la de equipos y estructuras cercanas.
01 de Febrero de 2001
4 -2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.2.3
Orugas y Suspensin
La CAM tiene una oruga por seccin, excepto en la seccin de cabeza que tiene dos. Las
orugas estn compuestas por componentes Caterpillar D9. La tensin de la cadena de la
oruga es mantenida automticamente por un cilindro hidrulico que acta sobre la rueda
tensora. Se puede alcanzar una velocidad mxima aproximada de 6 metros por minuto
con el sistema motriz de velocidad variable de la oruga. La fuerza motriz es suministrada
a la oruga por un reductor planetario O&K accionado por un motor hidrulico del tipo
pistones radiales, lo que le permite operar suavemente a muy bajas velocidades. La
velocidad de desplazamiento de la oruga es fijada automticamente por el sistema de
control de la CAM.
En la CAM, una estructura soldada de suspensin va apernada a la parte inferior de cada
seccin, siendo esta suspensin la interfase entre cada seccin y su oruga
correspondiente. El chasis de la oruga tiene muones de giro al centro, los que calzan
con los descansos ubicados en la parte inferior de la suspensin. Cuatro cilindros
hidrulicos ajustan automticamente cada conjunto oruga/suspensin para mantener
nivelada la CAM. En condiciones normales de operacin, los cilindros soportan slo una
pequea fraccin del peso. Su posicin es asegurada por vlvulas hidrulicas de
compensacin montadas directamente en los cilindros.
4.2.4
La estructura del CRCAM est hecha principalmente con perfiles tubulares rectangulares
fabricados en acero. Est dividida en dos subconjuntos: la estructura del carro repartidor
y la estructura de la correa de descarga, que es perpendicular al eje longitudinal de la
CAM. Las dos estructuras anteriores estn unidas por planchas cortas de conexin con
uniones esfricas en sus extremos, para permitir que se deformen y ajusten
independientemente a los rieles que las soportan. Se utilizan dos cadenas de seguridad
como respaldo de las planchas de conexin.
01 de Febrero de 2001
4 -3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.2.5
01 de Febrero de 2001
4 -4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
La correa de descarga usa el mismo tipo de cinta de 1828 mm de ancho que la que usa
la CAM. La correa de descarga es accionada por un slo reductor en ngulo recto
ubicado en la polea de cola acoplado a un motor elctrico de 224 kW a travs de un
acoplamiento hidrulico. El acoplamiento hidrulico contiene el freno de la unidad. Debido
a que es muy corta, en condiciones normales de parada la correa se descarga
completamente antes de detenerse.
ADVERTENCIA:
Nunca se pare sobre la correa de descarga.
El sistema motriz y la polea de cola estn montados como un conjunto con un
acoplamiento rgido. El sistema motriz tambin est conectado a la estructura de la
correa de descarga por un brazo de torque. Se incluye un freno en el eje intermedio del
reductor, para evitar que la correa se devuelva.
La polea de cabeza de la correa de descarga est montada sobre una estructura que se
desliza telescpicamente dentro de la estructura de la correa. La tensin de la correa es
mantenida por cilindros hidrulicos que actan sobre el conjunto de la polea de cabeza.
El chute de transferencia entre la polea de cabeza del carro repartidor y la correa de
descarga tiene una plancha deflectora ajustable recubierta con una plancha de goma y
cermica reemplazable. La plancha deflectora debe ajustarse para que la carga caiga
centrada en la correa de descarga de manera de que sta no se desalinie.
La correa de descarga se desplaza hacia adelante y hacia atrs, al igual que hacia arriba
y hacia abajo. Los sistemas de desplazamiento estn montados en la estructura del Carro
Repartidor y son accionados por dos reductores O&K movidos por motores hidrulicos.
Cada accionamiento est conectado a piones y cadenas ancladas en extremos
opuestos de la correa de descarga. Estas cadenas hacen moverse la correa de decarga
hacia adelante y atrs. La correa de descarga descansa sobre dos ruedas con flanche
que la guan durante su desplazamiento adelante y atrs.
El ngulo de levante de la correa de descarga es controlado por dos cilindros hidrulicos.
Los cilindros hidrulicos estn montados entre la estructura superior del carro repartidor y
la estructura de la correa de descarga. Un contrapeso deslizante conectado al
mecanismo de desplazamiento adelante-atrs de la correa de descarga provee el
necesario equilibrio al sistema para todo el rango de movimientos horizontales y verticales
de la correa de descarga.
01 de Febrero de 2001
4 -5
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.2.8
4.2.9
Unidades Hidrulicas
01 de Febrero de 2001
4 -6
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.3
Dispositivos de Control
4.3.1
4.4
Este sistema est diseado para transportar mineral procesado desde la planta de
chancado de Radormiro Tomic a una cancha reusable de lixiviacin. Tambin se usa
para recuperar y transportar material ya lixiviado a botadero.
El mineral es transportado desde los tambores aglomeradores por la Correa
Transportadora de Alimentacin (CTA) 220-CV-201, y es transferido a la Correa Apiladora
Mvil (CAM) 220-CV-202 por el Carro Repartidor Mvil (CRM) 220-BM-201 de la Correa
Transportadora de Alimentacin. El Carro Repartidor de la Correa Apiladora Movil
(CRCAM) 220-BM-202 corre sobre la CAM en forma paralela y a lo ancho de la cancha
de lixiviacin.
01 de Febrero de 2001
4 -7
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Todos los sistemas motrices de las orugas son suministrados con frenos de seguridad,
dimensionados tomando en cuenta todas las condiciones de carga por viento.
01 de Febrero de 2001
4 -8
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 -9
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Los perfiles exactos de la pila de lixiviacin se establecen en forma prctica una vez que
la Correa Apiladora Mvil RAHCO ha sido puesta en servicio. Las variaciones en el
apilamiento inicial son producidas principalmente por variaciones en el flujo de mineral
menores a 10 ton/hora, en el contenido de humedad del mineral, en la granulometra del
mineral, y en el contenido de finos. A pesar de que dichas variaciones producen un cierto
grado de incertidumbre en la forma de efectuar el apilamiento, la secuencia sera
aproximadamente como sigue:
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 10
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
VERTICAL
(Grados, Pulgadas)
DESPLAZAMIENTO
(Pulgadas)
PLANCHA
DEFLECTORA
(%)
1-2
-7.0; 16.31
100
3-4
-6.3; 21.5
72.1
100
5-6
-1.8; Completo; 23
143.1
100
7-8
-6.3; 17
49.9
9-10
-1.8; 12.2
105.6
11-12
+4.2; 0.6
167.4
VERTICAL
(Grados, Pulgadas)
DESPLAZAMIENTO
(Pulgadas)
PLANCHA
DEFLECTORA
(%)
13-14 (10 m)
+4.9; 6.61
187.3
01 de Febrero de 2001
4 - 11
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 12
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 13
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.6.1
01 de Febrero de 2001
4 - 14
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Cubculo de PLC
N de Plano RAHCO
Ubicacin en la CAM
2050-DA-721-00
2050-DA-721-01
2050-DA-721-02
Oruga 11
2050-DA-721-03
Oruga 10
2050-DA-721-14
Oruga 9
2050-DA-721-13
Oruga 8
2050-DA-721-04
Oruga 7
2050-DA-721-05
Oruga 6
2050-DA-721-06
Oruga 5
01 de Febrero de 2001
4 - 15
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
N de Plano RAHCO
Ubicacin en la CAM
2050-DA-721-07
Oruga 4
2050-DA-721-08
Oruga 3
2050-DA-721-09
Oruga 2
2050-DA-721-10
Plataforma del
Transformador
2050-DA-721-11
Oruga 1
(Ver Plano
MAN Takraf)
CRMCTA sumistrado
por MAN Takraf
4.7
4.7.1
01 de Febrero de 2001
4 - 16
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
SISTEMA DE CONTROL
PLC Corriendo
Motores Habilitados
Habilitar
Inhabilitar
Sistema
r
r
r
r
Funcin
r
r
r
r
Indicador o
Interruptor
Descripcin
Control
PLC
Corriendo
Indicador
Control
Motores
Habilitados
Indicador
Control
Motor
Habilitado
Botonera
Control
Motor No
Habilitado
Botonera
Alarmas
Seguridad
Activada
Indicador
01 de Febrero de 2001
4 - 17
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Sistema
Funcin
Alarmas
Correa
Principal
Desalineada
Indicador
Alarmas
Estructura
Desalineada
Indicador
Alarmas
Estructura
Desnivelada
Indicador
4.7.2
Descripcin
Consola Central
01 de Febrero de 2001
4 - 18
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 19
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ILUMINACION DE LA CABINA
REGULADOR
DE INTENSIDAD
LUMINARIAS
01 de Febrero de 2001
4 - 20
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
SISTEMA
ADVERTENCIA
DEL SISTEMA
AUTOMATICO
CONECTADO
PARADA
TOTAL
MODO DE CONTROL
AUTOMATICO / MANUAL
ENERGIA
CONECTADA
APAGADO
PRINCIPAL / OPERADOR
CONTROL
APAGADO / ENCENDIDO
01 de Febrero de 2001
4 - 21
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Una luz indicadora de color mbar pestaea dos veces por segundo para
Advertencias del Sistema tales como:
&
&
PARADA TOTAL
&
ENERGIA CONECTADA
&
AUTOMATICO CONECTADO
&
01 de Febrero de 2001
4 - 22
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
Verifique la posicin del Carrete de Cable del CRCAM para ver si est en el
extremo de ADENTRO o de AFUERA de la CAM. (Si el CRCAM est cercano al
punto final de su carrera ya sea en el extremo ADENTRO o AFUERA de la CAM, el
PLC de la CAM cambia la direccin de desplazamiento del CRCAM y desplaza la
Correa de Descarga a su prxima posicin de extensin). Este punto de cambio de
direccin se establece en la Pantalla Interactiva del PanelMate 3000, justo antes
de alcanzar el punto final de carrera, permitiendo as retraer la Correa de Descarga
del CRCAM y desplazar la CAM para iniciar un nuevo grupo de pasadas mltiples
para formar la pila.
01 de Febrero de 2001
4 - 23
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
Control de los sensores del Fin de Carrera del CRCAM. El sensor de Fin de Carrera
identifica la ubicacin de Parada de Emergencia del Fin de Carrera del CRCAM en las
esquinas de ENTRADA/SALIDA de la CAM.
NOTA:
&
NOTA:
NOTA:
Al regreso del CRCAM, el PLC de la CAM cambia la Correa de Descarga del CRCAM
a su prxima posicin extendida y eleva su posicin de elevamiento.
01 de Febrero de 2001
4 - 24
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 25
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Paradas de Emergencia.
Temperaturas del Motor de la Correa Principal.
Alineamiento de la Correa Principal.
Velocidad y Deslizamiento de la Correa Principal.
Tensin de la Correa Principal de la CAM.
Alineamiento de la Seccin de la CAM.
Nivel de la Seccin de la CAM.
Alineamiento del Carro Repartidor de la Correa Transportadora de Alimentacin
a la CAM.
Fin de Cable en el Carrete de Cable del CRCAM y Sobretensin.
Seguros de Contrapeso de la Correa de Descarga del CRCAM.
Tambin, cuando el Modo Manual est activado, el Operador del CRCAM puede mover
las Orugas de la CAM utilizando la Pantalla Interactiva del Operador del PanelMate 3000.
CARRO REPARTIDOR 201
&
Los interruptores de control disponibles al Operador del CRCAM bajo el ttulo SISTEMA
son:
CONTROL DE ENERGIA
&
AUTOMATICO- MANUAL
&
01 de Febrero de 2001
4 - 26
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Cuando el Operador del CRCAM pone este interruptor en Modo Automtico, el PLC de la
CAM toma control de la operacin del CRCAM y la CAM.
NOTA:
NOTA:
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 27
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
NOTA:
La funcin del interruptor MANTENIMIENTO - APAGADO OPERANDO est diponible en la CRM usando el PanelMate 2000
adicional que est en la Sala de Equipos Elctricos (SEE) del
BRCRM.
PARADA DE DESCARGA
&
&
&
Le exige al PLC de la Correa 201 que se detenga comunicndose con el PLC del
Carro Repartidor de la CTA.
&
&
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 28
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
TRANSPORTADORES
201
ROJO
CAM/TDC
TODOS/TDC
CAM
ROJO
PARTIRR
VERDE
CRCAMD
ROJO
01 de Febrero de 2001
PARAR
ROJO
4 - 29
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CAM
&
CDCRCAM
&
Este interruptor indica al PLC de la CAM cul o cules correas hacer partir/parar en
Modo Manual, en la siguiente manera:
TODOS
&
CAM/CDCRM
&
CDCRM
&
Esta posicin permite al Operador del CRCAM hacer Partir/Parar slo la Correa
Descarga del CRCAM.
01 de Febrero de 2001
4 - 30
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Hace Partir o Parar las correas del sistema de acuerdo a la posicin del interruptor
TODOS -CAM/CDCRM - CDCRM
01 de Febrero de 2001
4 - 31
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 32
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
HIDRAULICA
HIDRAULICA
ROJO
AUTOMATICO/ APAGADO/MANUAL
ARRANCAR
VERDE
PARAR
ROJO
La seccin de unidades Hidrulicas del Panel de la Consola del Operador del CRCAM
permite que el Operador haga partir o parar todos los motores hidrulicos. Esto se hace
Manualmente desde la Pantalla Interactiva del PanelMate 3000 o permitir que el PLC de
la CAM los haga partir/parar automticamente.
01 de Febrero de 2001
4 - 33
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
El PanelMate 3000 provee una pantalla alfanumrica, un rea de Teclas para Funciones,
un rea con Teclas Numricas y Teclas para la seleccin de Funciones Especiales.
Anteriormente ya se ha descrito la operacin del PanelMate 3000. Ms detalles de la
operacin del PanelMate 3000 se pueden encontrar en la Seccin 4.15 de este manual.
01 de Febrero de 2001
4 - 34
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
M/MINUTO
VIAJE
VERDE
VERDE
CONSOLA CENTRAL
Los CONTROLES MANUALES del CARRO REPARTIDOR de la CAM permiten al
Operador de la CAM posicionar el CRCAM a lo largo de la CAM. Estos controles permiten
al Operador del CRCAM levar la Correa de Descarga. Cambiar direccin hacia
ADELANTE/ATRAS. Ajustar la Plancha Deflectora en el extremo de la Correa de
Descarga. (Vase Seccin 4.8 para obtener ms detalles relacionados con Operaciones
Manuales).
Para mover el CRCAM hacia ADENTRO y AFUERA el CONTROL MANUAL del CRCAM
est provisto con la palanca de mando para DESPLAZAMIENTO (Joystick). Esta indica
al PLC principal con qu rapidez desea el operador que aumente la velocidad del
CRCAM. Mientras ms lejos del centro se encuentre la palanca, mayor ser la tasa de
aumento/disminuicin de velocidad en el aceleramiento/desaceleramiento del CRCAM en
la direccin indicada. Por ejemplo: Si el Operador aleja la Palanca unos cuantos grados
del centro, el Carro Repartidor del CRCAM acelera de a poco en esa direccin. Cuando
01 de Febrero de 2001
4 - 35
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4 - 36
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 37
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ADVERTENCIA
DEL SISTEMA
ADVERTENCIA
DEL SISTEMA
PARPADEANDO
ADVERTENCIA
DEL SISTEMA
APAGADO
ACTIVADO
AUTOMATICAMENTE
ENCENDIDO
ACTIVADO
AUTOMATICAMENTE
APAGADO
PODER ENCENDIDO
ENCENDIDO
PODER ENCENDIDO
APAGADO
CARRO REPARTIDOR
201
ENCENDIDO
CARRO REPARTIDOR
201
APAGADO
01 de Febrero de 2001
Condicin del
Indicador
de Confirmacin
ENCENDIDO
4 - 38
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Correa Transportadora de
Alimentacin Corriendo
201
Condicin del
Indicador
de Confirmacin
ENCENDIDO
Correa Transportadora de
Alimentacin NO ESTA Corriendo
201
APAGADO
CAM
ENCENDIDO
CAM
APAGADO
CDCRCAM
ENCENDIDO
CDCRCAM
APAGADO
UNIDADES
HIDRAULICAS
ENCENDIDO
UNIDADES
HIDRAULICAS
APAGADO
NOTA:
Cuando la CAM avanza, su PLC maestro mantiene la posicin relativa del CRCTA al
Buzn Receptor de la CAM. Esto se logra utilizando los sensores del potencimetro de
cuerdas del CRCTA de la CAM, implementados por MTF. El programa para este control
funciona en el PLC del LP-2 de MTF.
Cuando la CAM se mueve perpendicular a la CTA y al Carro Repartidor, la CAM no
estar exactamente a 90( de la CTA. Por lo tanto, la CAM tiende a acercarse o a alejarse
del CRCTA. El sistema GPS entre la CTA y la CAM es suministrado para indicar al PLC
de la CAM que la CAM y la CTA estn alejndose o acercndose la una a la otra. Cuando
la CAM se desplaza y el sistema GPS indica que la distancia entre el Carro Repartidor de
la CTA y la CAM se encuentra fuera de los lmites (Ver DISTANCIA DE SEPARACION en
el PanelMate 3000, Pantalla 14), el PLC maestro mueve ms la Oruga 11 AFUERA o
menos que la Oruga 1 ADENTRO. (La longitud de desplazamiento que experimenta la
01 de Febrero de 2001
4 - 39
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.7.3
01 de Febrero de 2001
4 - 40
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 41
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Hay dos receptores SPG ubicados en cada extremo de la CAM (Plano RAHCO 2050-DA740-00, 2050-DA-780-00,01,02 y 2050-DA-781-00,01,02). Dos ubicados en cada extremo
del CRM (Plano RAHCO N 2050-EA-740-00, 2050-EA-780-00,01,02 y 2050-EA-78100,01,02). Adems, para completar la instalacin del SPG se necesita un recibidor SPG
como Estacin Base. Esta Estacin necesaria para proveer correcciones de ubicacin a
los receptores SPG en la CAM y el CRM. A este tipo de instalacin se le denomina
comnmente como Sistema de Posicionamiento Global Diferencial (SPGD).
4.7.4
La CABINA del CRCAM est equipada con un monitor de video de 17", blanco y negro
con un multiplexor manual. El Operador del CRCAM puede seleccionar el video desde
una cmara en los Tambores de Mineral Aglomerado, desde el CRCTA al Buzn
Receptorde la CAM, el lado hacia ADELANTE de la CABINA del CRCAM, y el chute de
descarga de la Correa de Descarga del CRCAM.
4.8
Operacin Manual
01 de Febrero de 2001
4 - 42
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Para operar los variados sistemas de correas, se deben cumplir las siguientes
condiciones:
&
01 de Febrero de 2001
4 - 43
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
01 de Febrero de 2001
4 - 44
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.8.1
1.
2.
3.
INDICADOR DE PROBLEMA
01 de Febrero de 2001
4 - 45
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Indicador o
Descripcin
Interruptor
Interruptor
Oprimido por Operaciones o Mantenimiento
Cabeza de Hongo cuando una condicin operativa puede daar
el equipo o herir una persona. Este interruptor
detiene el sistema motriz de la Oruga local.
interrumpe la corriente en la bobina de
contacto del partidor del motor. Adems, el
PLC Principal de la CAM detiene todos los
motores de las Orugas, los sistemas motrices,
hidrulicos, y los motores de correas. Una
Parada de Emergencia hecho desde una
Oruga no requerir que el CRCTA interrumpa
el poder principal de 4160 VAC. A menos que
un Contactor Verificador de Corriendo no se
abra despus que una detencin completa
haya sido iniciada.
INDICADOR DE
PROBLEMA
Indicador
IMPULSO DE
MOTOR
Interruptor
01 de Febrero de 2001
4 - 46
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Descripcin
Con el motor hidrulico corriendo y el
interruptor de IMPULSO DE MOTOR
oprimido, se puede oprimir este botn para
mover una oruga hacia ADELANTE.
Con el motor hidrulico corriendo y el
interruptor de IMPULSO DE MOTOR oprimido
este interruptor hace que la oruga se mueva
hacia atras.
Parada de Emergencia
PARO DE
DESPLAZAMIENTO
INDICADOR DE PROBLEMA
ADELANTE
AFUERA
ADENTRO
01 de Febrero de 2001
ATRAS
4 - 47
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Indicador o
Interruptor
ADELANTE
ATRAS
AFUERA
ADENTRO
PARO DE
DESPLAZAMIENTO
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Los modos de carrera de la CAM aqu disponibles son ADELANTE, ATRAS, y cuatro (4)
movimientos giratorios de extremos:
1. Giro a Favor del Reloj (FR) alrededor del extremo de ADENTRO, presione
ADELANTE y dentro de 10 Segundos presione ADENTRO.
2. Giro en Contra del Reloj (CR) alrededor del extremo de ADENTRO, presione
ATRAS y despus presione ADENTRO.
3. Giro a Favor del Reloj (FR) alrededor del extremo de AFUERA, presione ATRAS y
dentro de 10 segundos presione AFUERA.
4. Giro en Contra del Reloj (CR) alrededor del extremo de AFUERA, presione
ADELANTE y despus presione AFUERA.
Los movimientos Giratorios Centrales disponibles para movimientos FR y CR alrededor
del centro, son los siguientes:
1. Para FR presione AFUERA, despus ADENTRO y despus ADELANTE.
2. Para CR presione AFUERA, despus ADENTRO y despus ATRAS.
Para mover la CAM alrededor de los extremos de la cancha de lixiviacin, el noveno
modo de viaje manual est disponible presionando los cuatro interruptores de carrera
(ADELANTE, ATRAS, ADENTRO, y AFUERA) simultneamente.
NOTA:
01 de Febrero de 2001
4 - 48
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
INDICADOR DE PROBLEMA
IMPULSO DEL MOTOR
r
IMPULSO HACIA ADELANTE
r
IMPULSO HACIA ATRAS
4.8.4
r ELEVAR
TRANSPORTADOR DE
LEVANTE
rBAJAR
01 de Febrero de 2001
4 - 49
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 50
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Ajuste
Nivele Potencimetro por -0.6 VDC TP1 a TP2
Seguridad Potencimetro por -3.0 VDC TP1 a TP3
Puntos Prueba
Ajuste Potencimetro
01 de Febrero de 2001
4 - 51
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ADELANTE
Sello N
Entrada
ADELANTE
Sello N
Salida
ATRAS
Sello N
Entrada
ATRAS
Sello N
Salida
Nivel Mximo
Sello N
Entrada
LS-2021A
100242
LV-2021A
000242
LS-2021B
100243
LV-2021B
000243
LS-2021C
100244
LS-2022A
100194
LV-2022A
000194
LS-2022B
100195
LV-2022B
000195
LS-2022C
100196
LS-2023A
100178
LV-2023A
000178
LS-2023B
100179
LV-2023B
000179
LS-2023C
100180
LS-2024A
100162
LV-2024A
000162
LS-2024B
100163
LV-2024B
000163
LS-2024C
100164
LS-2025A
100130
LV-2025A
000130
LS-2025B
100131
LV-2025B
000131
LS-2025C
100132
LS-2026A
100114
LV-2026A
000114
LS-2026B
100115
LV-2026B
000115
LS-2026C
100116
LS-2027A
100098
LV-2027A
000098
LS-2027B
100099
LV-2027B
000099
LS-2027C
100100
LS-2028A
100386
LV-2028A
000386
LS-2028B
100387
LV-2028B
000387
LS-2028C
100388
LS-2029A
100402
LV-2029A
000402
LS-2029B
100403
LV-2029B
000403
LS-2029C
100404
10
LS-20210A
100082
LV-20210A
000082
LS-20210B
100083
LV-20210B
000083
LS-20210C
100084
11
LS-20211A
100050
LV-20211A
000050
LS-20211B
100051
LV-20211B
000051
LS-20211C
100052
01 de Febrero de 2001
4 - 52
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
El PLC usa este valor cuando la Oruga se mueve. El PLC del CRM/CAM corrije el ngulo
entre las secciones aumentando o disminuyendo la velocidad de la Oruga durante un
movimiento. Despus que la CAM o el CRM se han movido, las funciones automticas
del sistema de alineamiento se inhabilitan. El sistema de alineamiento de seccin a
seccin no se mantiene activo todo el tiempo debido a que la temperatura de la estructura
cambia, lo que causa que la correa cambie su posicin.
Si fallara este sistema de alineamiento, se ha provisto un interruptor limitador para sentir
la variacin de alineamiento mxima de 1.5 (infrmese sobre Seguridad de Alineamiento
de la Estructura)
01 de Febrero de 2001
4 - 53
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Las entradas del interruptor de lmite y anlogo del PLC Principal de la CAM y del CRM
se dan en la siguiente tabla:
Secciones
Angulo Mximo
IZQUIERDA/DERECHA
Direccin I/O del
N de SELLO
1-2
ZE-2022
300064
ZE-2023
300055
ZE-2024
300046
ZE-2025
300037
ZE-2026
300028
ZE-2027
300019
ZE-2028
300136
ZE-2029
300145
ZE-20210
300010
ZS-2022
100202
ZS-2023
100186
ZS-2024
100170
ZS-2025
100138
ZS-2026
100122
ZS-2027
100106
ZS-2028
100394
ZS-2029
100410
ZS-20210
100090
2-3
3-4
4-5
5-6
6-7
7-8
8-9
9-10
01 de Febrero de 2001
4 - 54
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 55
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
IMPULSO DE
MOTOR
Direccin I/O
del N de Sello
IMPULSO ATRAS
Direccin I/O
del N deSello
IMPULSO
ADELANTE
Direccin I/O
del N de Sello
HS-2021
100245
HS-2022
100197
HS-2023
100181
HS-2024
100165
HS-2025
100133
HS-2026
100117
HS-2027
100101
HS-2028
100389
HS-2029
100405
HS-20210
100085
HS-20211
100053
HK-2021A
100246
HK-2022A
100198
HK-2023A
100182
HK-2024A
100166
HK-2025A
100134
HK-2026A
100118
HK-2027A
100102
HK-2028A
100390
HK-2029A
100406
HK-20210A
100086
HK-20211A
100054
HK-2021B
100247
HK-2022B
100199
HK-2023B
100183
HK-2024B
100167
HK-2025B
100135
HK-2026B
100119
HK-2027B
100103
HK-2028B
100391
HK-2029B
100407
HK-20210B
100087
HK-20211B
100055
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
01 de Febrero de 2001
4 - 56
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.10
4.10.1
La energa principal del CRCAM es suministrada a 4160V, 3 fases, 5 cables por el carrete
del cable de energa. Esto se transforma en energa de 600V, 3 fases. Alimenta la unidad
de poder hidrulico de 200 Hp, el sistema motriz de la Correa de Descarga de 300 Hp, el
Motor del carrete del Cable de 3 Hp, y el Calefactor del Estanque Hidrulico de 4.5kw. Un
transformador de una sola fase y sus frenos de circuito asociados proveen energa de
control de 110VAC al panel de control del CRCAM. El PLC principal de la CAM se
comunica con la cada remota en el CRCAM utilizando el Modbus+link Modicon de fibra
ptica, el cual es includo con el cable de carrete compuesto.
4.10.2
Para detener todos los sistemas, el operador del CRCAM debe poner el interrruptor
ENERGIA DE CONTROL en el Panel de Control, en APAGADO u oprimir el botn de
PARAR TODO. Este interruptor y botn hace que todos los motores del CRCAM paren y
las vlvulas hidrulicas de control se desactiven. Adems, el PLC principal de la CAM se
comunica con el PLC de la CTA y ordena el paro de la CTA.
4.10.3
La Correa de Descarga del CRCAM est equipada con un contrapeso. Este se mueve en
respuesta a las operaciones de desplazamiento de la Correa de Descarga. Este
contrapeso va acoplado mecnicamente a la Correa de Descarga y su posicin no est
relacionada al control del PLC en ninguna manera. El PLC contrala la posicin del
contrapeso usando dos potencimetros de cuerdas. El PLC tambin controla la posicin
de la Correa de Descarga usando sus Codificadores de Posicin. Si por alguna razn el
contrapeso no est posicionado relativamente a una posicin conocida de la Correa de
Descarga del CRCAM, el PLC Principal de la CAM alerta al operador y la detiene.
4.10.4
El sistema hidrulico en el CRCAM recibe energa de un slo motor elctrico de 200 Hp.
Este motor est contenido en la unidad de poder hidrulico. La unidad de poder alberga 3
01 de Febrero de 2001
4 - 57
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 58
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 59
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Direccin de Desplazamiento:
A.
Automtico
&
B.
Manual
&
01 de Febrero de 2001
4 - 60
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
B. Manual
&
01 de Febrero de 2001
4 - 61
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
B. Manual
&
4.10.6
PRECAUCION:
Jams utilice los modos de desplazamiento rotacionales de la
CAM sin primero Monitorear la interfase del Carro Repartidor
CRCTA-al- Transportador de Levante y el extremo Adentro de
la CAM.
1. ALINEAMIENTO:
01 de Febrero de 2001
4 - 62
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
3. ATRAS:
01 de Febrero de 2001
4 - 63
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
01 de Febrero de 2001
4 - 64
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
&
&
Advertencia
&
&
Advertencia
&
&
Estado
&
&
Advertencia
&
&
&
&
Advertencia
&
&
Advertencia
&
&
&
&
Estado e Interconexin
&
&
Estado e Interconexin
&
&
&
&
&
&
Advertencia
&
&
Advertencia
&
&
Advertencia
01 de Febrero de 2001
4 - 65
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Advertencia
&
&
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
&
&
Advertencia
&
&
&
&
&
&
Advertencia
&
&
Advertencia
&
&
Advertencia
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 66
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
Estado e Interconexin
&
&
Estado e Interconexin
&
&
Estado e Interconexin
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
&
&
Estado
01 de Febrero de 2001
4 - 67
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
Estado
&
&
Estado
&
Estado
&
Alarma y Paro
&
4.11
&
01 de Febrero de 2001
4 - 68
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 69
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 70
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 71
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Sistemas Hidrulicos
4.12.1
La CAM utiliza tres esquemas hidrulicos. Todos son similares respecto a los circuitos del
sistema motriz de la Oruga y los circuitos de nivelacin de las secciones. La Seccin de
Cabeza y la de Cola de la Estructura tienen circuitos hidrulicos adicionales que cumplen
otras funciones.
1. Seccin 1 y la Oruga 1 DERECHA (Seccin de Cola) (Plano RAHCO 2050-DA602-00).
&
Este sistema consiste de un motor elctrico de doble eje de 50Hp que manejan
una bomba a favor del reloj y otra bomba limitadora de 100cc de Hp de presin
compensada REXROTH A10 en contra del reloj. Estas dos bombas suministran
aproximadamente 70gpm al sistema motriz de la oruga hidrulica de la seccin
DERECHA. Este motor elctrico tambin hace funcionar una bomba auxiliar
REXROTH A10 de 28 cc de presin compensada. Esta bomba suministra
poder de fluido para la funcin de nivelacin de la estructura, la operacin de la
pluma de levante y la funcin tensora del cable del sistema motriz del Carro
Repartidor. Cuando el operador del CRCAM cambia el interruptor de Poder de
Control, el PLC maestro hace partir el motor MS-2021. Este motor elctrico es
activado por la salida 00241del PLC maestro. El interruptor de presin de
aceite hidrulico PSL-2021 se cierra a 200psig e indica al PLC que la unidad de
poder hidrulico de la Oruga N 1 ha partido y est listo para operar. Si el PSL2021 no se cerrara despus de 5 segundos, el PLC detiene el MS-2021 y una
alarma alerta el Operador del CRCAM.
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 72
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 73
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 74
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Partida
Motor de
Unidad
Hidrulica
Desenganche dell
Freno de la
Oruga
Vlvula de
Depsito de
Nivelacin
de la Oruga
Nivel
ADELANTE
Nivel
ATRAS
MS-2021A
000241
MS-2022A
000193
MS-2023A
000177
MS-2024A
000161
MS-2025A
000129
MS-2026A
000113
MS-2027A
000097
MS-2028A
000385
MS-2029A
000401
MS-20210A
000081
MS-20211A
000049
PV-2021A
000244
PV-2022A
000196
PV-2023A
000180
PV-2024A
000164
PV-2025A
000132
PV-2026A
000126
PV-2027A
000100
PV-2028A
000388
PV-2029A
000404
PV-20210A
000084
PV-20211A
000052
PV-2021D
000247
PV-2022D
000199
PV-2023D
000183
PV-2024D
000167
PV-2025D
000135
PV-2026D
000119
PV-2027D
000103
PV-2028D
000391
PV-2029D
000407
PV-20210D
000087
PV-20211D
000055
LV-2021A
000242
LV-2022A
000194
LV-2023A
000178
LV-2024A
000162
LV-2025A
000130
LV-2026A
000114
LV-2027A
000098
LV-2028A
000386
LV-2029A
000402
LV-20210A
000082
LV-20211A
000050
LV-2021B
000243
LV-2022B
000195
LV-2023B
000179
LV-2024B
000163
LV-2025B
000131
LV-2026B
000115
LV-2027B
000099
LV-2028B
000387
LV-2029B
000403
LV-20210B
000083
LV-20211B
000051
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
01 de Febrero de 2001
4 - 75
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Partida
Calefactor
de la Unidad
Hidrulica
Vlvulas de
Depsito
Doble de
Oruga
LUZ de
Problema
BOCINA
de Desplazamiento
CR-2021
000248
PV-2021B/C
000245/246
UA-2021
000249
XA-2021
000250
CR-2022
000200
PV-2022 B/C
000197/198
UA-2022
000201
XA-2022
000202
CR-2023
000184
PV-2023 B/C
000181/182
UA-2023
000185
XA-2023
000186
CR-2024
000168
PV-2024 B/C
000165/166
UA-2024
000169
XA-2024
000170
CR-2025
000136
PV-2025 B/C
000133/134
UA-2025
000137
XA-2025
000138
CR-2026
000120
PV-2026 B/C
000117/118
UA-2026
000121
XA-2026
000122
CR-2027
000104
PV-2027 B/C
000101/102
UA-2027
000105
XA-2027
000106
CR-2028
000392
PV-2028 B/C
000389/390
UA-2028
000393
XA-2028
000394
CR-2029
000408
PV-2029 B/C
000405/406
UA-2029
000409
XA-2029
000410
10
CR-20210
000088
PV-20210B/C
000085/86
UA-20210
000089
XA-20210
000090
11
CR-20211
000056
PV-20211B/C
000053/54
UA-20211
000057
XA-20211
000058
01 de Febrero de 2001
4 - 76
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Nombre del
Interruptor de
laBomba de
Baja Presin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PSL-2021
PSL-2022
PSL-2023
PSL-2024
PSL-2025
PSL-2026
PSL-2027
PSL-2028
PSL-2029
PSL-20210
PSL-20211
Direccin de
Entrada del
Interruptor
de la Bomba
de Baja
Presin
100249
100201
100185
100169
100137
100121
100105
100393
100409
100089
100057
Nombre del
Interruptor de
Presin
Diferencial
PDSH-2021
PDSH-2022
PDSH-2023
PDSH-2024
PDSH-2025
PDSH-2026
PDSH-2027
PDSH-2028
PDSH-2029
PDSH-20210
PDSH-20211
Direccin de
Entrada del
Interruptor
de Presin
Diferencial
100251
100203
100187
100171
100139
100123
100107
100395
100411
100091
100059
Nombre de
Verificacin
del Motor
Hidrulico
Corriendo
MY-2021
MY-2022
MY-2023
MY-2024
MY-2025
MY-2026
MY-2027
MY-2028
MY-2029
MY-20210
MY-20211
Direccin de
Entrada de
Verificacin del
Nombre del
Motor Hidrulico
Corriendo
100252
100204
100188
100172
100140
100124
100108
100396
100412
100092
100060
Los interruptores de temperatura de aceite Hidrulico para cada sistema motriz del
estanque hidrulico de las orugas son los siguientes:
Oruga N
Nombre del
Interruptor de
Aceite de Baja
Temperatura
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
01 de Febrero de 2001
Direccin de
entrada del
Interruptor de
Aceite de Baja
Temperatura
TSL-2021
TSL-2022
TSL-2023
TSL-2024
TSL-2025
TSL-2026
TSL-2027
TSL-2028
TSL-2029
TSL-20210
TSL-20211
100249
100200
100184
100168
100136
100120
100104
100392
100408
100088
100056
Nombre del
Interruptor de Aceite
de Alta Temperatura
TSH-2021
TSH-2022
TSH-2023
TSH-2024
TSH-2025
TSH-2026
TSH-2027
TSH-2028
TSH-2029
TSH-20210
TSH-20211
Direccin de
entrada del
Interruptor de
Aceite de Alta
Temperatura
100254
100205
100189
100173
100141
100125
100109
100398
100414
100093
100061
4 - 77
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Nombre de
Adventencia de
Bajo Nivel de
Aceite
Direccin de
entrada de
Advertencia de
Bajo Nivel de
Aceite
Nombre de
Adventecia de BajoBajo Nivel de Aceite
Direccin de
entrada de
Advertencia de
Bajo-Bajo Nivel
de Aceite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LSL-2021
LSL-2022
LSL-2023
LSL-2024
LSL-2025
LSL-2026
LSL-2027
LSL-2028
LSL-2029
100255
100206
100190
100174
100142
100126
100110
100094
100062
LSLL-2021
LSLL-2022
LSLL-2023
LSLL-2024
LSLL-2025
LSLL-2026
LSLL-2027
LSLL-2028
LSLL-2029
100256
100207
100191
100175
100143
100127
100111
100095
100063
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
01 de Febrero de 2001
Direccin Anloga
del Sistema Motriz
de Desplazamiento
de la Oruga
400033
400029
400025
400021
400017
400013
400009
400057
400061
400005
400001
4 - 78
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 79
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
&
4.12.2
01 de Febrero de 2001
4 - 80
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.13.1
Todos los sistemas de energa de 4160V tienen circuitos de proteccin de tierra. Estos
sistemas son los siguientes:
&
&
Cada sistema de falla de tierra tiene su propio transformador de control de energa. Este
va conectado adelante del interruptor principal que lo controla. Si se produce una falla de
Tierra en cualquier sistema, su sistema de falla de tierra debe ser reposicionado antes de
reposicionar el freno principal del sistema.
4.13.2
4.13.3
4.14
01 de Febrero de 2001
4 - 81
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 82
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
a
X = X
Y = Y
01 de Febrero de 2001
4 - 83
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Sistema de la CAM
Controles del Operador del CRCAM
01 de Febrero de 2001
4 - 84
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.1
01 de Febrero de 2001
4 - 85
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.2
01 de Febrero de 2001
4 - 86
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
AUTOMATICO/MANUAL
SELECCIONADO
MODO
MANUAL
HABILITADO
01 de Febrero de 2001
4 - 87
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
AUTOMATICO/MANUAL
SELECCIONADO
MODO
AUTOMATICO
HABILITADO
FIJAR
VELOCIDAD
MAXIMA DE
LA ORUGA
NUMERICO
01 de Febrero de 2001
4 - 88
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
DESPLAZAMIENTO
HACIA
ADELANTE
ORUGAS 1 y
11
ADELANTE
HABILITADO
GIRO=
AFUERA EN
CONTRA DEL
RELOJ
ORUGA 1
DESPLAZAMIENTO
ADELANTE
01 de Febrero de 2001
4 - 89
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
GIRO=
AFUERA
SENTIDO
DEL RELOJ
ORUGA 1
DESPLAZAMIENTO
ATRAS
GIRO=CENTRO EN
SENTIDO
DEL RELOJ
ORUGAS 1 y
11 ATRASADLANTE
DESPLAZAMIENTO
ATRAS
ORUGAS 1 y
11 ATRAS
HABILITADO
01 de Febrero de 2001
4 - 90
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
GIRO=
ADENTRO
CONTRA DEL
RELOJ
ORUGA 11
DESPLAZAMIENTO
ATRAS
GIRO=
ADENTRO
EN SENTIDO
DEL RELOJ
ORUGA 11
DESPLAZAMIENTO
ADELANTE
01 de Febrero de 2001
4 - 91
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
GIRO=
CENTRO EN
CONTRA DEL
RELOJ
ORUGAS 1 y
11
ADELANTE
ATRAS
GIRO=
ADENTRO
SENTIDO
DEL RELOJ
ORUGA 1
DETENIDA
NUMERICO
ORUGA 11
DESPLAZAMIENTO
ADELANTE
SOLO
DESPLAZAMIENTO DE
LA CAM
CONTROL
HABILITAR
INHABILITA
R
01 de Febrero de 2001
4 - 92
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.3
01 de Febrero de 2001
4 - 93
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
MODO DE
DESPLAZAMIENTO
AUTOMATICO DEL
CRCAM
ENTRADA
NUMERICA
MARGEN 0-4
01 de Febrero de 2001
Descripcin
MODO 0
MODO 1
MODO 2
MODO 3
MODO 4
4 - 94
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
DESPLAZAMIENTO
ADENTRO
HACIA
AFUERA
ENTRADA
NUMERICA
MEDIA
VUELTA
ADENTRO Y
AFUERA
ENTRADA
NUMERICA
PRIMERA
PASADA DEL
CRCAM
DIRECCION
DE PARTIDA
ADENTRO /
AFUERA
NUEVO
NUMERO DE
PASADA DE
DESPLAZAMIENTO
ENTRADA
NUMERICA
AFUERA
HACIA
ADENTRO
01 de Febrero de 2001
4 - 95
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
AJUSTAR
NUEVO
NUMERO DE
PASADA DE
DESPLAZAMIENTO
AJUSTANDO
NUMERO DE
PASO
NUMERO DE
PASADA
ACTUAL
EXHIBICION
NUMERICA
MAXIMO
ENTRADA
NUMERO DE NUMERICA
PASADAS DE
DESPLAZAMIENTO
DEL CRCAM
CONTEO DEL
NUMERO DE
PASADAS
01 de Febrero de 2001
4 - 96
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.4
En el centro de esta pantalla, el Operador del CRCAM puede ver una la tabla con los
VALORES DE TRABAJO que son usados por el PLC de la CAM para ajustar la velocidad
del CRCAM durante la operacin en modo automtico. Para ajustar los Valores de
Trabajo del CRCAM, el Operador mueve el cursor al nmero de Pasada que necesita ser
cambiado, despus ingresa la velocidad deseada y presiona ENTER. En la parte inferior
de esta pantalla est la TABLA DE VALORES PREFIJADOS. Estos valores son
almacenados por el operador oprimiendo el botn COPIAR del selector VALORES DE
TRABAJO A PREFIJADOS y COPIAR VELOCIDAD DE TRABAJO A PREFIJADOS. Para
reemplazar los Valores de Trabajo por los Valores Prefijados, el Operador oprime el
botn COPIAR del selector VALORES PREFIJADOS A TRABAJO.
01 de Febrero de 2001
4 - 97
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.5
En el centro de esta pantalla, el Operador del CRCAM puede ver una tabla con los
VALORES DE TRABAJO que son usados por el PLC de la CAM para ajustar la velocidad
del CRCAM durante la Operacin en modo Automtico cuando se usan los controles de
volumen del mineral en la correa como parmetro de control. Para ajustar los Valores de
Trabajo del CRCAM, el Operador mueve el cursor al Nmero de Pasada que necesita ser
cambiado, despus ingresa el volumen deseado y presiona ENTER. En la parte inferior
de esta pantalla est la TABLA DE VALORES PREFIJADOS. Estos valores son
almacenados por el Operador oprimiendo el botn COPIAR del selector VALORES
PREFIJADOS A TRABAJO.
01 de Febrero de 2001
4 - 98
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.6
En el centro de esta pantalla el Operador del CRCAM puede ver una Tabla con los
VALORES DE TRABAJO usados por el PLC de la CAM para ajustar el tiempo de reposo
del CRCAM al Final de la pasada, durante la operacin en modo automtico. Este tiempo
de retraso impide que la Correa de Descarga o la CAM se muevan hasta que se hayan
llenado de mineral los extremos de la pila. Para ajustar los Valores de trabajo del
CRCAM, el Operador mueve el cursor al nmero de Pasada que necesita ser cambiado,
despus ingresa el volumen de velocidad deseada y presiona ENTER. En la parte inferior
de esta pantalla est la TABLA DE VALORES PREFIJADOS. Estos valores son
almacenados por el Operador oprimiendo el botn COPIAR del selector VALORES DE
TRABAJO A PREFIJADOS. Para reemplazar los Valores de Trabajo por los Valores
Prefijados, el Operador oprime el botn COPIAR del selector VALORES PREFIJADOS A
TRABAJO.
01 de Febrero de 2001
4 - 99
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.7
En el centro de esta pantalla el Operador del CRCAM puede ver una Tabla con los
VALORES DE TRABAJO que son usados por el PLC de la CAM para ajustar el tiempo de
Retraso al Final de la pasada, durante La operacin en modo automtico. Este tiempo
representa la cantidad de tiempo necesario para que la Correa de Descarga del CRCAM
se mueva mientras reposiciona la ubicacin de desplazamiento y de levante al final de
cada pasada. Para ajustar los Valores de Trabajo del CRCAM, el Operador mueve el
cursor al Nmero de Pasada que necesita ser cambiado, despus ingresa el volumen
deseado y presiona ENTER. En la parte inferior de esta pantalla est la TABLA DE
VALORES PREFIJADOS. Estos valores son almacenados por el Operador oprimiento el
botn COPIAR del selector VALORES DE TRABAJO A PREFIJADOS. Para reemplazar
los Valores de Trabajo con los Valores Prefijados, el Operador oprime el botn COPIAR
del selector VALORES PREFIJADOS A TRABAJO.
01 de Febrero de 2001
4 - 100
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 101
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.8
Nombre de la
Posicin Exhibida
Mensaje
Exhibido
Descripcin
INDICADOR DE
BOMBAS
HIDRAULICAS
TODAS LAS
BOMBAS
HIDRAULICAS
ESTAN
OPERANDO
EMPUJE DE
ORUGA
VALORES
ACTUALES Y
DE CAPTURA
DEALINEAMIENTO DE
SECCION
01 de Febrero de 2001
4 - 102
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.9
Esta pantalla permite al Operador del CRCAM hacer partir/parar culaquier unidad
Hidrulica de Oruga cuando el botn HIDRAULICO del panel del operador est en
MANUAL. El indicador muestra si una Unidad Hidrulica en especial de una Oruga est
CORRIENDO o no. Adems, los indicadores en la lnea superior muestran si el sistema
hidrulico est bajo presin o no, si el botn hidrulico en la consola del Operador est en
Manual o Automtico. La pantalla muestra tambin si el estado del botn del Modo de
Control en la Consola del Operador del CRCAM est en Manual o en Automtico.
01 de Febrero de 2001
4 - 103
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 104
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.11
En el centro de esta pantalla el Operador del CRCAM puede ver una Tabla con los
VALORES DE TRABAJO usados por el PLC de la CAM para ajustar la posicin de
levante de la Correa de Descarga durante la La operacin en modo automtico. Para
ajustar los Valores de Trabajo del CRCAM el Operador mueve el cursor al Nmero de
Pasada que necesita ser cambiado, ingresa la posicin de Levante deseada y presiona
ENTER. En la parte inferior de esta pantalla est la TABLA DE VALORES PREFIJADOS.
Estos valores son almacenados por el Operador oprimiendo el botn COPIAR del selector
VALORES DE TRABAJO A PREFIJADOS. Para reemplazar los Valores de Trabajo por
los Valores Prefijados, el Operador oprime el botn COPIAR del selector VALORES
PREFIJADOS A TRABAJO.
01 de Febrero de 2001
4 - 105
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.12
En el centro de esta pantalla el Operador del CRCAM puede ver una tabla con los
VALORES DE TRABAJO que son usados por el PLC de la CAM para ajustar la posicin
de la Plancha Deflectora de la Correa de Descarga durante La operacin en modo
automtico. Para ajustar los Valores de Trabajo del CRCAM, el Operador mueve el
cursor al Nmero de Pasada que necesita ser cambiado, despus ingresa la posicin
deseada de la Plancha Deflectora y presiona ENTER. En la parte inferior de esta pantalla
est la TABLA DE VALORES PREFIJADOS. Estos valores son almacenados por el
Operador oprimiendo el botn COPIAR del selector VALORES DE TRABAJO A
PREFIJADOS. Para reemplazar los Valores de Trabajo con los Valores Prefijados, el
Operador oprime el botn COPIAR del selector VALORES PREFIJADOS TRABAJO.
01 de Febrero de 2001
4 - 106
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 107
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
NOMBRE DE
LA POSICION
EN LA
PANTALLA
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
SELECCION
MODO
PALANCA DE
MANDO
MODO DIRECTO
O ACELERADO
SELECCION
DEL INSTRUMENTO DE
POTENCIOMETRO DE
CUERDAS
PARA EL DESPLAZAMIENTO
DEL CRCAM
INSTRUMENT
SELECT
LAOD DERECHO
O IZQUIERDO
SELECCIONADO
01 de Febrero de 2001
4 - 108
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
SELECCION
DE
INSTRUMENTO DE
ELEVACION
DEL CILINDOR
HIDrAULICO
DEL CRCAM
SELECCION
HACIA
ADELANTE O
ATRAS
DISTANCIA DE
DESPLAZAMIENTO GPS
DE LA ORUGA
GPS
NUMERICO
NO HAY
TIEMPO DE
DESPLAZAMIENTO GPS
NUMERICO
DISTANCIA DE
SPARACION
GPS DESDE
LA CTA A LA
CAM
NUMERICO
ADVERTENCIA
DE BANDA
MUERTA GPS
DE CTA A CAM
NUMERICO
01 de Febrero de 2001
DESCRIPCION
4 - 109
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
ALARMA DE
BANDA
MUERTA GPS
DE LA CTA A
LA CAM
NUMERICO
MODO DE
DESPLAZAMIENTO 4
PESAJE DE
VOLUMENS
HTING
NUMERICO
MEDIDAS DE
PESAJE DE
PROFUNDIDAD DE
RELLENO
NUMERICO
01 de Febrero de 2001
4 - 110
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.14
Esta pantalla indica si estos sistemas hidrulicos en especial estn mostrando que la
bomba hidrulica est operando y si hay presin hidralica o no.
01 de Febrero de 2001
4 - 111
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 112
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MENSAJE
EXHIBIDO
DESCRIPCION
CAPTURAR
ALINEAMIENTO
CAPTURANDO
ALINEAMIENTO
PANTALLAS DE
VALORES DE
ALINEAMIENTO
SALIDA
NUMERICA
01 de Febrero de 2001
4 - 113
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.15.1
Esta pantalla despliega la velocidad presente del CRCAM y Oruga 1 a Oruga 11.
Tambin despleg es la velocidad del mximo, en metros/minuto.
01 de Febrero de 2001
4 - 114
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.15.2
Esta pantalla muestra el estado del Arrastrese Sistema Motriz y Control de Panel
Deflector de la CRCAM Correa de Descarga.
01 de Febrero de 2001
4 - 115
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.16
Nombre de la
Posicin
Exhibida
REPONER
ADVERTENCIAS DE
ALARMAS
Mensaje
Exhibido
REPONIENDO
01 de Febrero de 2001
Descripcin
4 - 116
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
MAYOR DE 1.0
Metro
MENOR DE 1.0
Metro
MENOR DE 0.3
Metros
Descripcin
INTERRUPTORES DE
CIRCUITO
DEL CRCAM
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
INTERRUPTORES DE
CIRCUITO DE
LA CAM
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
DE LA ORUGA
ABIERTO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
DE LA ORUGA
CERRADO
CAJA DE
ENGRANAJE
DE LA
CORREA DE
LA CAM
NO HAY
PROBLEMAS EN
EL ENGRANAJE
PROBLEMAS
EN LA CAJA DE
ENGRANAJES
01 de Febrero de 2001
4 - 117
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
NIVEL DE
ACEITE DE
ORUGA
NIVEL DE
ACEITE ESTA
BIEN
NIVEL DE
ACIETE BAJO
PROBLEMAS
DE DISPOSITIVOS DEL
CRCAM
ACEITEALINEAMIENTOTRANSFORADOR
PROBLEMAS
DE DOSPOSITIVOS DE LA
CAM
ACEITEALINEAMIENTOTRANSFORMADOR
TEMPERATURA DE
ACEITE
HIDRAULICO
NORMAL
NIVELACION
DE ORUGA
SEGURA
EXCEDE
MAXIMA
TEMPERATURA
EXCEDE EL
MAXIMO
PRESION DE
ACEITE
PROBLEMA EN
ORUGA/CRCAM
01 de Febrero de 2001
4 - 118
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 119
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.18
Nombre de la
Posicin
Exhibida
Mensaje
Exhibido
MOTOR
HIDRAULICO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
CERRADO
Descripcin
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
01 de Febrero de 2001
4 - 120
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
CERRADO
Descripcin
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
CALEFACTOR DEL
ESTANQUE
DE ACEITE
HIDRAULICO
CORREA DE
DESCARGA
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
CERRADO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
INTERRUPTOR Indica si el Interruptor de circuito del partidor del
DE CIRCUITO
motor de la Correa de Descarga del CRCAM est
CERRADO
ABIERTO o CERRADO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
01 de Febrero de 2001
4 - 121
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.19
Nombre de la
Posicin Exhibida
CARRO
REPARTIDOR
DE ALIMENTACION MTF
Mensaje
Exhibido
Descripcin
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
CERRADO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
01 de Febrero de 2001
4 - 122
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
ALIMENTA-CION INTERRUPTOR
PRINCIPAL
DE CIRCUITO
ORUGAS
CERRADO
1-2-3
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
ALIMENTA-CION INTERRUPTOR
PRINCIPAL
DE CIRCUITO
ORUGAS
CERRADO
4-5-6
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
ALIMENTA-CION INTERRUPTOR
PRINCIPAL
DE CIRCUITO
ORUGAS
CERRADO
7-8-9
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
ALIMENTA-CION INTERRUPTOR
PRINCIPAL
DE CIRCUITO
ORUGAS
CERRADO
10-11
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
ORUGAS 1-11
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
CERRADO
INTERRUPTOR
DE CIRCUITO
ABIERTO
01 de Febrero de 2001
4 - 123
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
TEMPERATURA
OK
Descripcin
TEMPERATURA
ALTA
01 de Febrero de 2001
4 - 124
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
TEMPERATURA
OK
Descripcin
TEMPERATURA
ALTA
VIBRACION
DEL MOTOR
N 202A
VIBRACION
NORMAL
VIBRACION ALTA
ACOPLAMIENTO DE
FLUIDO
N 202B
TEMPERATURA
OK
CAJA DE
ENGRANAJE
N 202B
TEMPERATURA
OK
TEMPERATURA
ALTA
Indica si la Temperatura de la Caja de
Engranaje del Motor N 202B est OK
o demasiado Alta.
TEMPERATURA
ALTA
VIBRACION
DEL MOTOR
N 202B
VIBRACION
NORMAL
VIBRACION
ALTA
01 de Febrero de 2001
4 - 125
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 126
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mensaje
Exhibido
FILTRO DE
ACEITE
OK
Descripcin
FILTRO DE
ACEITE TAPADO
4 - 127
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
ADVERTENCIAS DE
ALINEAMIENTO
DE LA CINTA
DE LA CORREA
DE DESCARGA
ADVERTENCIA
DE
ALINEAMIENTO
DEL LADO
IZQUIERDO O
DERECHO
ADVERTENCIA
DE
ALINEAMIENTO
DE LA CORREA
PRINCIPAL
ADVERTENCIA
DEL LADO
IZQUIERDO O
DERECHO
TEMPERATURA NORMAL
DEL TRANSFORMADOR
ALTA
INTERRUPTOR
DE BUZON
TAPADO
NIVEL DEL
BUZON OK
BUZON LLENO
DE MINERAL
ESTANQUE DE
ACEITE
HIDRAULICO
NIVEL DE ACEITE
NORMAL
NIVEL DE ACIETE
BAJO
SISTEMA DE
LUBRICACION DE Indica si el sistema de Lubricacin Automtico
LUBRICACION
POLEA OK
de la Polea de cabeza no est lubricando y
AUTOMATICO
debe revisarse.
DE LA CORREA FALLA EN LA
DE DESCARGA LUBRICACION DE
POLEA
PROBLEMA DE REDUCTOR OK
REDUCTOR DE
LA CORREA DE LUB. ACIETE
DESCARGA
PROBLEMA
REDUCTOR
TEMP PROBLMA
01 de Febrero de 2001
4 - 128
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
CABEZA
CILINDRO 0.6 M
Descripcin
COLA CILINDRO
0.6 M
CILINDRO LARGO
OK
ADVERTENCIA
POR
VELOCIDAD DE
VIENTO
01 de Febrero de 2001
NUMERICO
4 - 129
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Nombre de la
Posicion
Exhibida
TENSION DE
LA CORREA
PRINCIPAL
Mensaje
Exhibido
DISTANCIA OK
SE HA
DESPLAZADO
1 METRO
01 de Febrero de 2001
Descripcin
4 - 130
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
SISTEMA DE
LUBRICACION
AUTOMATICO
DE LA POLEA
DE COLA
SISTEMA OK
INTERRUPTORES DE
ALINEAMIENTO DE
LAS CORREAS
EN ORUGAS 2,
5 y 11
FALLA EN EL
SISTEMA
Descripcin
ALINEAMIENTO
OK
PROTECCION
MTR #202A
o MTR #202B
RELE NORMAL
SEPARACION
CORREA
#201 / #202
MUY CERCA
ADVERTENCIA
DE RELE
NORMAL
MUY LEJOS
TEMPERATURA DEL
TRANSFORMADOR
NORMAL
SISTEMA DE
LUBRICACION
AUTOMATICA
DE LA POLEA
DE CABEZA
SISTEMA OK
ALTA
FALLA DEL
SISTEMA
01 de Febrero de 2001
4 - 131
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 132
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 133
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 134
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.27
Esta pantalla resume todas las alarmas posibles de detencin de seguridad en la CAM.
Para ubicar la entrada exacta del PLC que caus la alarma, consulte la Pantalla referida
del Panelmate con la descripcin de tal Alarma.
01 de Febrero de 2001
4 - 135
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Nombre de la
Posicin
Exhibida
Mensaje
Exhibido
Descripcin
DESVIO DE
DETENCION
DE ALARMA
DESVIO DE
ALARMA ACTIVO
REPOSICION
DE ADVERTENCIAS DE
ALARMA
REPOSICIONANDO
PARADAS DE
EMERGENCIA
MANUALES
NINGUNA
ACTIVADA
PARADA DE
EMERGENCIA
PRESIONADA
01 de Febrero de 2001
4 - 136
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
CORREA
PRINCIPAL
INTERRUPTOR
DE CERO
VELOCIDAD
DESCONECTADO
CORRIENDO
PARADO
TENSION
HIDRAULICA
BAJA -AGUAS
ABAJO
TENSION
HIDRAULICA
BAJA - AGUAS
ARRIBA
CORREA DEL
CRCAM
INTERRUPTOR
DE CERO
VELOCIDAD
DESCONECTADO
CORRIENDO
PARADO
PROTECCION
CORREA
PRINCIPAL
#202
NIVEL DE
ACEITE
HIDRAULICO
SOBRE BAJOBAJO
BAJO-BAJO
EXCEDIDO
01 de Febrero de 2001
4 - 137
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
ALINEAMIENTO DE
ESTRUCTURA
SEGURO
ALINEAMIENTO DE LA
CORREA
PRINCIPAL
DESCONEXION DEL
SISTEMA
NO HAY
DESCONEXIONES
EN EL SISTEMA
MAXIMO
EXCEDIDO
REVISE LAS
ALARMAS DE
DESCONEXION
&
&
&
&
&
01 de Febrero de 2001
4 - 138
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 139
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 140
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.30
Los indicadores en esta pantalla muestran al Operador del CRCAM que en una unin
individual de seccin a seccin, el sensor de alineamiento est midiendo un ngulo mayor
al permitido para el diseo de la mquina. Esta condicin apaga la mquina desactivando
el CONTROL DE PODER.
01 de Febrero de 2001
4 - 141
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.31
Estos indicadores muestran al Operador del CRCAM que uno de los interruptores
individuales de alineamiento de correa ha sido contactado por la correa a un grado tal
que ha excedido la desviacin mxima permitida para el diseo de esta mquina. Esta
condicin apaga la mquina desactivando el CONTROL DE PODER.
01 de Febrero de 2001
4 - 142
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
PESO OK
PROBLEMA DE
PESO
01 de Febrero de 2001
Descripcin
4 - 143
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
ALARMA DE
FUEGO DE LA
CAM
OK
CAM A
CORREA
TRANSPORTADORA DE
ALIMENTACION
CARRO
REPARTIDOR
DEMASIADO
CERCA O LEJOS
TENSION DE
CABLE DEL
VIAJE DE
CRCAM
CABEZA
CILINDRO 0.6 M
ACTIVADA
COLA CILINDRO
0.6 M
CILINDRO
LARGO OK
CARRETE
DEL CABLE
DEL CRCAM
CORRIENDO
ALARMA DE
FUEGO DEL
CRCAM
OK
SOBRETENSION
ACTIVADA
01 de Febrero de 2001
4 - 144
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mensaje
Exhibido
Descripcin
MONITOR DE VELOCIDAD OK
VIENTO DE LA
CAM
MAXIMA
VELOCIDAD
EXCEDIDA
CARRETE
DEL CABLE
DEL CRCAM
FINAL DE CABLE
DIRECCION
ADENTRO
DIRECCION
AFUERA
FALLA EN EL
DESENGANCHE DEL
FRENO DE
RIEL DEL
CRCAM
NO
DESENGANCHO
ALARMA DE
VELOCIDAD
DE VIENTO
NUMERICO
01 de Febrero de 2001
4 - 145
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.33
01 de Febrero de 2001
4 - 146
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.34
01 de Febrero de 2001
4 - 147
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 148
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 149
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 150
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.37
2.
3.
Lubricacin Automtica
de la Polea de Cabeza -
01 de Febrero de 2001
4 - 151
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
5.
6.
7.
Lubricacin Automtica
de la Polea de Cola -
Lubricacin Automtica
del CRCAM -
Lubricacin de la Bomba
de Aceite del CRCAM -
01 de Febrero de 2001
4 - 152
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.14.38
01 de Febrero de 2001
4 - 153
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.14.39
01 de Febrero de 2001
4 - 154
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.14.40
Funcin GPS
Descripcin
Lnea Central de la
Cancha a Oruga 1
Alineamiento de
Oruga 11 descentrado
de Oruga 1
01 de Febrero de 2001
4 - 155
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Descripcin
Basado en el sistema de coordenadas establecido para el
terreno de esta mina. Estas coordenadas reflejan la
ubicacin actual de las antenas GPS ubicadas en las
orugas 1 y 11.
4 - 156
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.14.41
01 de Febrero de 2001
4 - 157
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.14.42
Esta pantalla muestra las Coordenadas GPS de la Seccin de Cabeza y Cola para la
CAM. El Estado de Calidad GPS para la Cabeza y la Cola se muestra con los siguientes
significados:
MALO Total
Flotacin Total
Fijacin Total
01 de Febrero de 2001
4 - 158
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Satlites Totales-
01 de Febrero de 2001
4 - 159
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.43
SCREEN 70 - Communicacin
01 de Febrero de 2001
4 - 160
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
4 - 161
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.44
01 de Febrero de 2001
4 - 162
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
4.15.45
01 de Febrero de 2001
4 - 163
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Puesta en Servicio
5.1
Introduccin
Seguridad
Mantenimiento e Inspeccin
Reparacin
Documentacin de Componentes Especiales
5.2
Informacin General
Ser calificado para la mquina, con preparacin en las diferentes reas. Debern
estar familiarizados con la operacin de la mquina en el lugar de trabajo de sta.
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
5.3
Puesta en Servicio
2.
Alinear manualmente todas las estructuras de manera tal que visualmente queden
en lnea unas con otras.
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Revise y ajuste todos los controles del Panel de la Consola del Operador del
CRCAM (manual/local o automtico/remoto).
a. Pantallas 3 - 18
b. Si la luz de advertencia del sistema del CRCAM est parpadeando, revise las
pantallas 19 - 26 para determinar si la advertencia del sistema es aplicable. De
ser as, corrija el problema.
c. Si la luz de advertencia del Sistema del CRCAM est encendida
constantemente, revise las pantallas 30 - 37 para determinar el tipo de alarma
del sistema. Corrija el problema.
4.
5.
6.
7.
8.
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
11.
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mientras la correa funciona sin carga, desplace la CAM hacia adelante en forma
automtica, cuatro veces.
13.
14.
Verifique y ajuste:
a. El alineamiento de la correa.
b. La tirantez de la correa principal de acuerdo a la posicin del carro tensor.
c. El flujo de mineral en el punto de transferencia.
d. El ajuste de los faldones.
e. Los ajustes del sistema hidrulico. Verifique que no hayan fugas y registre las
presiones.
f. Revise los ajustes del interruptor que limita el desplazamiento del CRCAM.
g. La tirantez de los cables de traccin del CRCAM.
h. El ajuste de la tensin del carrete de cable del CRCAM.
i.
j.
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-5
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
16.
17.
18.
5.4
Antes de hacer partir la CAM, el Operador deber estar completamente familiarizado con
la mquina y sus funciones. El operador debe leer y entender las siguientes secciones de
este Manual antes de proceder a realizar cualquier operacin del equipo:
4.1
4.2
4.4
4.5
4.5.1
4.6
4.7
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-6
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
NOTA:
La siguiente es una lista del equipo que se encuentra en la Sala de Equipos Elctricos
(SEE), de la CAM y su condicin de operacin en la Puesta en Marcha:
&
&
&
&
&
&
&
NOTA:
&
&
Proteccin del Interruptor del Circuito Primario del Transformador del Equipo e
iluminacin de 220Vac.
Proteccin del Interruptor del Circuito Primario del Transformador de Energa
de Control de 110Vac
CB-1
& Proteccin del Interruptor de Circuito de la Unidad de Aire Acondicionado y
Calefaccin de 220Vac, 5Kw
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-7
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-8
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Los siguientes interruptores e indicadores estn ubicados en la cabina del PLC principal,
stos se ubican en la Sala Principal de Equipos Elctricos (SEE) de la Oruga 11:
CONTROLES SISTEMA
ALARMAS SISTEMA
PLC
CORRIENDO
PIOLA DE
SEGURIDAD
ACCIONADA
MOTORES
HABILITADOS
CORREA
PRINCIPAL
DESALINEADA
HABILITAR
ESTRUCTURA
DESALINEADA
INHABILITAR
NIVEL DE
SEGURIDAD
ACTIVADO
Antes de que sea posible cualquier operacin del equipo, se debe presionar el interruptor
MOTORES HABILITADOS en la Puerta de la Cabina Principal del PLC y la luz
MOTORES HABILITADOS debe estar encendida. Adems, antes de que sea posible
operar el equipo, las luces del lado derecho del panel deben estar APAGADAS. Si no
estn APAGADAS, hay un problema de seguridad relacionado con la CAM. Este
problema debe ser corregido a la brevedad posible. Adems, si el indicador CORRIENDO
del PLC no parpadea a razn de un parpadeo por segundo, es por que existe una falla en
el PLC.
NOTA:
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5-9
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
5.5
Recibir la confirmacin de que el equipo est listo para ser puesto en marcha
de los encargados de mantencin mecnica y elctrica
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 10
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Una vez ms, verifique que todo el personal est lejos del equipo
&
La Polea de Cabeza:
Para controlar la Partida o Parada de la Correa Principal
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 11
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
NOTA:
&
&
&
&
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 12
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Pantalla 03
& Seleccione el Modo de Desplazamiento Automtico de la CAM
&
MODO 0
& Velocidad Fija en todas las pasadas, (Ver pantallas 3 y 4) excepto la
ltima pasada. Esta es controlada por los Instrumentos Ultrasnicos de
Medicin de Profundidad montados en el extremo de Cabeza de la
Correa de Descarga del CRCAM
&
MODO 1
& Velocidad Fija en todas las pasadas (ver pantalla 4)
&
MODO 2
& Velocidad Fija en todas las pasadas excepto la ltima. Esta es
controlada por el instrumento de medicin de volmen de mineral en la
correa, montado sobre la Polea de Cabeza en el extremo de la Correa
Transportadora de Descarga del CRCAM (ver pantallas 4 y 5)
&
MODO 3
& Las velocidades de todas las pasadas del CRCAM estn controladas
por el instrumento de medicin de volmen montado sobre la Polea de
Cabeza de la Correa de Descarga del CRCAM. (Ver pantalla 5)
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 13
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
MODO 4
& El control de velocidad de medicin de volmen en todas las pasadas,
excepto la ltima, se crea procesando el promedio pesado de la
profundidad ultrasnica y los instrumentos de medicin de volmen
Pantalla 3
& Dispone el Primer Nmero de Pasada en el Desplazamiento del Carro
Repartidor
Pantalla 3
& Dispone el Mximo Nmero de Pasadas en el Desplazamiento del Carro
Repartidor
&
Pantalla 3
& Si el Modo de Desplazamiento Automtico del CRCAM es 0 4, se debern
ingresar los valores del sensor de altura de la pila
&
Pantalla 3
& Para proveer el punto de retorno correcto para la CRCAM, se deber ingresar
la medida de longitud del carrete de cable en las unidades de medicin del PLC
&
Pantalla 3
& La Direccin de partida en Modo Automtico del CRCAM tambin se deber
ingresar
&
Pantalla 4
& Si el Modo de Desplazamiento Automtico de la Pantalla 3 est puesto en 0,
1, 2 , los Valores de Trabajo para la Velocidad de Desplazamiento del
CRCAM debern ser ingresados en esta pantalla
&
Pantalla 5
& Si el Modo de Desplazamiento Automtico de la Pantalla 3 est puesto en 2,
3, 4, los Valores de Trabajo de la Correa de Descarga del CRCAM para el
suministro de tonelaje debe ser ingresado en esta pantalla
&
Pantalla 6
& Para todos los Modos de Desplazamiento Automtico, se deber ingresar en
esta pantalla el valor del Tiempo de Reposo de los Valores de Trabajo al Final
de Pasada del CRCAM. Estos valores representan la cantidad de tiempo que
necesita el CRCAM al final de una pasada para permitir que el mineral llene los
lados de la pila. (Ver Seccin 4.5.1)
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 14
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
Pantalla 7
& En esta pantalla se ingresa el valor para todos los Modos de Desplazamiento
Automtico, de los valores de retraso del Tiempo de Trabajo al Final de
Pasada de Desplazamiento y Elevacin del CRCAM. Estos tiempos
representan la cantidad de tiempo necesario que la Correa de Descarga del
CRCAM necesita para su Desplazamiento y Elevacin al ser reposicionada al
final de cada pasada
&
Pantalla 11
& Al final de cada pasada, la Correa de Descarga del CRCAM es reposicionada
hacia adelante o hacia atrs para la siguiente pasada. Esta pantalla asigna un
valor a la distancia en que est ajustada la Correa de Descarga, desde
completamente recogida a completamente extendida. El valor fijado a la Correa
de Descarga en posicin completamente recogida es de 0 metro. Cuando est
completamente extendida, el valor es 7.62 metros
&
Pantalla 12
& Al final de cada pasada, la Correa de Descarga del CRCAM es reposicionada
para la siguiente pasada. Esta pantalla asigna un valor a la posicin vertical de
la Correa de Descarga para la prxima pasada. El valor asiganado de 0 cm
equivale a la posicin completamente aguas abajo para la Correa de Descarga.
Cuando est en una posicin completamente aguas arriba, el valor equivale a
61-centmetros
&
Pantalla 13
& Al final de cada pasada, la Plancha Deflectora de la Correa de Descarga del
CRCAM es reposicionada para la siguiente pasada. Esta Pantalla asigna un
valor a la distancia en que la Plancha Deflectora de la Correa de Descarga est
puesta, AGUAS ARRIBA o AGUAS ABJAJO, en forma de porcentaje; 0%
equivale a ninguna deflexin del material. 100% equivale a la deflexin
completa de todo el mineral
&
Pantalla 14
& El Contrapeso de la Correa de Descarga del CRCAM est equipado con dos
Potencimetros de Cuerdas para medir su posicin. Esta posicin est
correlacionada con un Codificador que mide la posicin de la ubicacin del
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 15
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Pantalla 14
& La Correa de Descarga del CRCAM est equipada con dos Cilindros
Hidrulicos de Levante. En cada uno de los cilindros hay un Instrumento
Temposnico de Medicin Lineal. Esta pantalla permite al Operador del
CRCAM seleccionar el instrumento que va a ser usado para establecer la
posicin de ubicacin de Elevacin de la Correa de Descarga del CRCAM
El PLC principal de la CAM verifica que las siguientes condiciones sean reales
antes de iniciar las Operaciones Automticas:
El interruptor de la piola de seguridad de la Oruga 1 est cerrado (no hay
condicin de piola de seguridad)
Los Interruptores de Parada de Emergencia estn cerrados (no hay condicin
de Parada de Emergencia)
El Carro Repartidor de la CTA est LISTO
La Correa Transportadora de Alimentacin est LISTA
El Sistema de Control de la SEE de la CAM tiene los MOTORES
HABILITADOS
La Presin Hidrulica de las Orugas 1 y 11 de la CAM es mayor de 500 psi.
El Motor de la Correa Principal est LISTO
Las Unidades Hidrulicas estn LISTAS y Corriendo
Los Sistemas de Alineamiento de la CAM estn LISTOS
Los Sistemas de Nivelacin estn LISTOS
El CRCAM est Detenido
Verificacin de Motor del Carrete de Cable del CRCAM Corriendo
El Freno de Estacionamiento del CRCAM est desenganchado
& Todas las Correas estn Detenidas
Los interruptores de los conductos tapados estn cerrados en la CAM y en el
Buzn de la CAM (sin tapar)
Valores de referencia vlidos han sido ingresados para los Controles de la
Correa de Descarga del CRCAM
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 16
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 17
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
&
&
Durante y despus que la CAM se haya desplazado, el PLC de la CAM ajusta las
Orugas de las Secciones de la Estructura para reestablecer los valores de
alineamiento capturados previamente. Adicionalmente, antes de que la CAM se
desplace, el PLC de la CAM determina por medio de coordenadas GPS, cunto va
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 18
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 19
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Puesta en Servicio
5 - 20
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Mantenimiento e Inspeccin
6.1
Introduccin
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
Antes de proceder al mantenimiento de la maquinaria en la forma que
se describe a continuacin, recuerde que el equipo cuenta con las
siguientes caractersticas de peligros:
Es muy Pesado.
Se puede desplazar muy Rpido.
Alto Voltaje (Elctrico y Controles).
Presin Alta (Unidades Hidrulicas)
Cables de Traccin con carga muy pesada.
Muchos componentes actan sin advertencia (Cadenas, Ruedas Motrices y
Orugas).
Alturas Extremas.
Ser extremadamente precavido y contar con buen juicio, son esenciales antes de
proceder a cualquier mantencin de este equipo. Si USTED no est seguro de las
normas de seguridad requeridas para realizar el trabajo de mantencin,
DETENGASE. Antes de continuar Ud. deber consultar a su supervisor o personal
de seguridad antes de continuar.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
SAE Grado 8
Grado 10.9
SAE Grado 5
Grado 8.8
CONECTORES SAE
CONECTORES MILIMETRICOS
Todas las conexiones apernadas expuestas a reversin de la tensin (Ver: Figura 1) sern
cubiertas por esta Norma de Instalacin. En estas conexiones aparece un smbolo
indicando que es una Unin Especial (SJ que significa Special Joint), (Ver Figura 2).
Algunas conexiones tpicas son las zapatas de las Orugas, rodillos de Orugas,
rodamientos de soporte de cabeza cortadora, conjuntos de suspensin, conexiones de la
estructura principal, polines de correas, motores, mquinas, y bases de reductores. Estas
conexiones apernadas debern ajustarse con el mtodo de apriete por giro de tuercas, a
no ser que se diga de otra manera.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
FIGURA 1
FIGURA 2
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-5
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Todo el mantenimiento y la inspeccin de la CAM y del CRCAM,
deber realizarse de acuerdo a las Normas de Seguridad. El no
hacerlo puede causar daos a las personas, a la propiedad o ambas
cosas.
Los perodos de mantenimiento e inspeccin para los componentes individuales y subconjuntos deben ser determinados por el usuario. La frecuencia est basada en las
condiciones de operacin del sistema de la CAM y del CRCAM, la experiencia obtenida de
la mantencin y la documentacin tcnica de componentes que ha sido suministrada.
Todas las instrucciones dadas en este manual son para considerarlas como
recomendaciones.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-6
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.2
Sugerencias de Mantenimiento
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-7
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.3
6.3.1
Revise el nivel del aceite hidrulico cada 100 horas de operacin, o una vez a la
semana.
PRECAUCION:
NO OPERE esta mquina si el estanque de aceite hidrulico se
encuentra a menos de 3/4 de su nivel mximo. Un suministro
insuficiente de aceite hidrulico limpio al sistema causar daos
permanentes y costosos a las bombas y motores hidrulicos.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6-8
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.3.2
La Unidad de Transferencia Hidrulica y Bomba de Filtro se usa para filtrar todo el aceite
requerido para llenar el sistema.
NOTA: Esta Unidad de Transferencia Hidrulica y Bomba de Filtro debe ser
usada para llenar todos los estanques y lneas del sistema
hidrulico. Todo aceite hidrulico debe ser filtrado antes de
introducirlo al sistema. El aceite hidrulico envasado no es lo
suficientemente limpio para usarlo directamente en el sistema.
La Unidad de Transferencia Hidrulica y Bomba de Filtro es necesaria durante la puesta
en servicio. Si se contamina el aceite del sistema hidrulico y es necesario un cambio de
aceite, esta unidad debe usarse para extraer y reemplazar el suministro de aceite
hidrulico en el sistema. Siempre que se vaya a cambiar aceite en el sistema hidrulico,
deber usarse la Unidad de Transferencia Hidrulica y Bomba de Filtro. El aceite
hidrulico contaminado en el sistema causar daos permanentes y costosos a las
bombas y motores hidrulicos.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
Schroeder N KF3
Schroeder N K25
6-9
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.3.3
Limpie con solvente para sacar las partculas ferrosas adheridas. Instale el
Separador Magntico limpio en el estanque de aceite hidrulico del cual fue
sacado.
6.3.4
El intervalo de cambio del filtro centrfugo es cada 1000 horas de operacin. Los
indicadores en las cabezas del filtro deben monitorearse para el cambio del
elemento de filtro.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 10
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.3.5
Schroeder N KF3
Series EPE N 7
Schroeder N KF3
Series EPE N 7
ADVERTENCIA:
1. Jams trate de reparar o reemplazar algn componente en el sistema
hidrulico mientras el sistema est operando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que vayan a ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo,
causar daos costosos a la mquina, lesiones a las personas, o
ambas cosas.
Deber tenerse un cuidado especial para asegurar un flujo libre de aire a travs
de la unidad. De lo contrario puede producirse recalentamiento.
6.3.6
Sistema de Alineamiento
ADVERTENCIA:
1. Jams trate de reparar o reemplazar algn componente mecnico de
la mquina mientras el sistema est operando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que vayan a ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo,
causar daos costosos a la mquina, lesiones a las personas, o
ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 11
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.3.8
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 12
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
6.3.9
Lubricante Recomendado:
2.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 13
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Las Zapatas de la Oruga van apernadas a la Cadena de la Oruga. Esta consiste en placas
de eslabones izquierdas y derechas. Junto con las camisas y pasadores correspondientes,
estos eslabones son prensados formando una sola unidad compuesta. La cadena puede
alargarse o acortarse a la longitud deseada agregando o sacando eslabones
respecitvamente.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 14
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.3.12 Suspensin
Revise las vlvulas de control de flujo del cilindro de nivelacin para asegurarse
que han girado a de vuelta.
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 15
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
3.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 16
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
Aun teniendo el freno en su lugar, siempre existe un riesgo al aflojar
o quitarle la tensin a una correa. Todo el personal deber alejarse
de las reas cercanas a las poleas a ambos extremos de la correa
mientras sta se afloja. El no hacerlo puede causar lesiones
personales, daos a la mquina, o ambas cosas.
Ver Documentacin Tcnica de Goodyear para obtener informacin adicional sobre
mantenimiento.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 17
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Revise si las hojas tienen desgaste excesivo. Si estn gastadas hasta la lnea de
desgaste, cmbielas.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 18
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
Ver Documentacin Tcnica de Brook Hansen [Pall] para obtener informacin adicional
sobre mantenimiento.
Referente a la lubricacin con grasa de sellos laberinto, ver Documentacin Tcnica de
Brook Hansen para obtener informacin adicional sobre mantenimiento.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 19
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
Aun teniendo el freno en su lugar, siempre existe un riesgo al aflojar
o quitarle la tensin a una correa. Todo el personal deber alejarse
de las reas cercanas a las poleas a ambos extremos de la correa
mientras sta se afloja. El no hacerlo puede causar lesiones
personales, daos a la mquina, o ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 20
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricantes Recomendados:
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 21
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 22
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 23
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
MORDAZA AL RIEL
1.
2.
3.
Lubricante Recomendado:
PRECAUCION:
Los componentes se encuentran bajo una gran carga de resorte y
pueden causar daos personales. No trate de desmontar nada hasta
que el mecanismo de resorte est encajado.
Ver Documentacin Tcnica de Storm Brake Company Ltd. Para obtener informacin
adicional sobre el ajuste y mantenimiento de la Mordaza al Riel.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 24
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ADVERTENCIA:
1. Jams trate de reparar o reemplazar algn componente mecnico de
la mquina mientras el sistema est operando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que vayan a ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo,
causar daos costosos a la mquina, lesiones a las personas, o
ambas cosas.
3. Site el Carro Repartidor de la CAM en el punto ms bajo de la
estructura de la correa con sta cerro abajo.
4. Instale topes de ruedas, una a cada lado del Carro repartidor de la
CAM, en el lado cerro abajo de las ruedas.
5. Instale dos (2) cables de seguridad en una viga resistente a cada lado
del Carro Repartidor (de 1" de dimetro y con ncleo de acero).
Amarre el otro extremo del cable de seguridad alrededor de otra viga
resistente de la correa. La ubicacin a escoger para el cable de
seguridad deber permitir un ngulo de 45( entre el chassis del Carro
Repartidor y la estructura de la correa. Asegrese de que toda la
holgura visible sea eliminada del cable antes de asegurarlo con POR
LO MENOS dos (2) mordazas de cable en los extremos libres.
6. Verifique que el poder elctrico est bloqueado en los sistemas
motrices de la correa principal.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 25
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
FRENO A LA RUEDA
1.
2.
3.
4.
Bimestral:
5.
Bimestral:
6.
7.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 26
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
Ver Documentacin Tcnica de Storm Brake Company Ltd. Para obtener informacin
adicional sobre el mantenimiento y ajuste del Freno a la Rueda.
6.3.26 Limpiadores de Riel para las ruedas del Balancn del CRCAM
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 27
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
Aun teniendo el freno en su lugar, siempre existe un riesgo al aflojar
o quitarle la tensin a una correa. Todo el personal deber alejarse
de las reas cercanas a las poleas a ambos extremos de la correa
mientras se afloja. El no hacerlo puede causar lesiones personales,
daos a la mquina, o ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 28
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricantes Recomendados:
Lubricante Recomendada:
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 29
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 30
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Algunas secciones de cable pueden cortarse sin ningn desgaste visible. Las secciones
en donde sto sucede se encuentran en los extremos y en los puntos donde el cable entra
o sale de la catalina en plumas, sistemas de suspensin, o en otros sistemas semioperacionales. Debido al tipo de trabajo que se produce en estas secciones, no se
apreciar desgaste externo alguno ni rotura de alambres de corona. En tales condiciones,
el nleo fallar y aparecern permitiendo que los torones adyacentes se piquen. Cuando
esto sucede, aparecen roturas de valle. Al detectarse la primera rotura de valle, el cable
debe ser reemplazado.
ADVERTENCIA:
1. Jams trate de reparar o reemplazar algn componente mecnico de
la mquina mientras el sistema est operando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que vayan a ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo,
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 31
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
3.
4.
5.
6.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 32
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Deber tener una viscosidad con capacidad de penetrar los intersticios entre los
alambres y torones.
NO DEBERA ser soluble en el medio que lo rodea bajo sus condiciones actuales
de operacin.
Lubricante Recomendado:
Bel-Ray 6 en 1*
*NOTA: Se podr necesitar recomendaciones acerca de otros lubricantes BelRay, dependiendo del medio ambiente donde se opera (suciedad en
suspensin en el aire, agua y la frecuencia y el mtodo de aplicacin).
Ver Manual del Usuario de Cables para obtener informacin adicional sobre
mantenimiento.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 33
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
Lubricante Recomendado:
Lubricante Recomendado:
Lubricante de la Caja Reductora: Bel-Ray 100 Gear Oil 50 (ISO VG 68 SAE 80W)
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 34
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
Bel-Ray 6 en 1*
*NOTA: Se podr necesitar recomendaciones acerca de otros lubricantes BelRay, dependiendo del medio ambiente donde se opera (suciedad en
suspensin en el aire, agua y la frecuencia y el mtodo de aplicacin).
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 35
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
3.
4.
Corrosion
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 36
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lubricante Recomendado:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 37
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Subconjunto
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Estructura
Metlica
de la
Correa y
del Carro
Repartidor
Dentro del
primer ao
de
operacin.
Atencin:
Si se detectan vibraciones,
grietas o deformaciones,
encuentre la causa y
reprela. Soldar elementos
estructurales est
estrictamente porhibido.
Semanal
Nota Imortante:
Es muy importante
mantener todas las reas
de la mquina lo ms
limpias posible, por
seguridad y para el
funcionamiento del sistema
de transporte.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 38
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Estructura
Metlica
de la
Correa y
del Carro
Repartidor
(Continacin)
Retire la suciedad
alrededor de los rodillos
de polines. La
acumulacin de suciedad
en stos desalnea la
correa transportadora.
Los polines centradores
pueden impedir que el
conjunto de polines gire
libremente y trabar las
ruedas.
Semanal
Noticia Importante:
Es muy importante
mantener todas las reas
de la mquina lo ms
limpias posible, por la
seguridad y funcionamiento
apropiado del sistema de
transporte.
Retire la suciedad
alrededor de las cajas y
vlvulas de control. La
acumulacin de suciedad
permite el ingreso de
humedad en las cajas
corroyendo las
conexiones de cables y
contactos.
Semanal
Noticia Importante:
Es muy importante
mantener todas las reas
de la mquina lo ms
limpias posible, por la
seguridad y funcionamiento
apropiado del sistema de
transporte.
Retire la suciedad
alrededor de las guas
tensoras del cable de
traccin del Carro
Repartidor. Se puede
acumular polvo y piedras
haciendo que las
catalinas tensoras se
descarrilen.
Peligro de Accidentes:
Mantenga las escaleras y
pasillos limpios, libres de
obstculos.
Repare la pintura
defectuosa.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 39
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
Cada Tres
(3) Meses
Cada Seis
(6) Meses
Atencin:
Si se detectan vibraciones,
grietas o deformaciones,
encuentre la causa y
reprela. Soldar elementos
estructurales est
estrictamente prohibido.
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
b Sistemas
Hidrulicos
Todas
las
Secciones
Llene el Estanque
Hidrulico con aceite
limpio y filtrado.
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
Precaucin!
No opere el motor de la
bomba en rotacin inversa
por ningn perodo de
tiempo. Puede causar
serios daos.
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
Precaucin!
No opere esta mquina si el
estanque de aceite
hidrulico contiene menos
de 3/4 de su nivel mximo.
Un suministro insuficiente
de aceite hidrulico limpio
en el sistema causar
daos permanentes y
costosos a las bombas y
motores hidrulicos.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 40
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
Nota:
Verifique que todas las
vlvulas se encuentren en
la posicin correcta antes
de continuar.
Regule de antemano el
control de flujo de
nivelacin de la oruga.
Abrir una (1) vuelta.
b Sistemas
Hidrulicos
Secciones de
Cabeza y
de Cola
b Sistemas
Hidrulicos
Revisin
previa a la
partida
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
Precaucin!
No opere el motor de la
bomba en rotacin inversa
por ningn perodo de
tiempo. Puede causar
serios daos.
b Sistemas
Hidrulicos
Puesta
en Marcha
Inicial
Verifique que el
calentador del estanque
de aceite funcione y que
la temperatura sea al
menos de 10( C 50(F).
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
Precaucin!
No opere el motor de la
bomba en rotacin inversa
por ningn perodo de
tiempo. Puede causar
serios daos.
Afloje levemente la
presin de la bomba de
descarga en el mltiple y
la lnea de presin en la
vlvula del sistema motriz
de la oruga.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 41
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Sistemas
Hidrulicos
Partida
Inicial
Haga funcionar
brevemente el motor de la
bomba entre tres (3) a
cinco (5) segundos.
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
No opere el motor de la
bomba en rotacin inversa
por ningn perodo de
tiempo. Puede causar
serios daos.
Instale un ampermetro en
el alimentador del motor.
Haga funcionar el motor
elctrico de la bomba
durante dos (2) a tres (3)
minutos.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
Regule la presin de la
bomba de descarga a
1950psi.
Observe y registre el
amperaje y voltaje del
motor.
Verifique que el alivio del
sistema de descarga opere
a 2200 psi aumentando la
presin de la bomba de
descarga hasta que se
produzca una de las
siguientes situaciones:
*La presin no sigue
aumentando.
*La vlvula de alivio hace
ruido.
*El amperaje del motor
aumenta rpidamente.
6 - 42
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Sistemas
Hidrulicos
Partida
Inicial
(Continuacn)
Inicial (antes
de la puesta
en marcha)
Revise peridicamente el
estanque para verificar el
nivel de aceite y si ste
tiene burbujas de aire. De
ser as, deje escapar el
aire antes de continuar.
Lista de Sistemas:
Nivelacin de las Orugas
(todos los sistemas)
Frenos de las Orugas
Tensin de las Orugas
Tensin de Cables
(Traccin del Carro
Repartidor, Seccin de
Cabeza).
Tensin de Cables
(Traccin del Carro
Repartidor, Seccin de
Cola).
Sistema de Levante.
Tensin de la Correa.
01 de Febrero de 2001
Semanal
Mantenimiento e Inspeccin
Nota:
El estanque de aceite
hidrulico en la seccin de
cola no debe verse lleno a
menos que el cilindro
tensor de la correa se
encuentre completamente
retrado.
6 - 43
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Unidad de
Transferencia
Hidrulica
y bomba
de Filtro
(Ref: 6.3.2)
Peridicamente
durante
cualquier
transferencia de aceite
hidrulico.
Nota:
Esta Unidad de Transferencia Hidrulica y bomba
de Filtro debe utilizarse
para llenar todos los
estanques y lneas
hidrulicas en el sistema. El
sistema hidrulico requiere
que el aceite sea filtrado. El
Aceite Hidrulico envasado
no viene lo suficientemente
limpio para ser usado en el
sistema hidrulico.
b Separador
Magntico
en la Lnea
de Succin
del
Estanque
de Aceite
Hidrulico
(Ref: 6.3.3)
Revise si se acumulan
partculas ferrosas
micrnicas en los
separadores magnticos
de succin. Limpie con
solvente y vuelva a
instalar.
6 Meses.
Nota:
Si los indicadores del filtro
hidrulico no registran, se
deber cambiar el elemento
de filtro cada 1000 horas de
operacin.
b Filtros
Centrfugos de
Aceite
Hidrulico
(Ref: 6.3.4)
1000 horas
de
operacin.
b Enfriadores de
Aceite
Hidrulico
(Ref: 6.3.5)
Diariamente
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
Nota:
Debe tenerse especial
cuidado en asegurar un
libre flujo de aire a travs
de la unidad. El no hacerlo
puede causar
recalentamiento y daos.
6 - 44
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Sistema
de Alineamiento
(Ref: 6.3.6)
Revise el alineamiento de
la mquina. Las
protecciones de los
sensores de alineamiento
deben estar rectas y en
posicin correcta. Las
barras de extensin
deben extenderse y
retraerse con facilidad.
Las juntas esfricas de
unin deben mantenerse
apretadas y las uniones
deben moverse
libremente. Los pernos de
montaje deben estar
apretados. Los
interruptores de lmite
deben estar en posicin
correcta.
Semanal
Reapretar en caso de
necesidad.
b Planetario
de la
Oruga con
Freno
Interno
(Ref: 6.3.7)
Ver Documentacin
Tcnica de O & K,
proveedor del planetario
con freno interno.
Ver
Documentacin
Tcnica del
proveedor
del
planetario
con freno
interno.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
planetario con freno
interno.
b Ruedas
Delanteras
de la
Oruga
(Ref: 6.3.8)
Revise el desgaste o la
existencia de fugas en
estas unidades.
Reengrase los
Rodamientos de las
Ruedas Delanteras.
Mensual
Nota:
Retire el tapn del tubo e
inserte la grasera en un
solo lado. El otro lado es
respiradero. Purgue con
grasa, retire la grasera y
vuelva a poner el tapn.
(Caterpillar)
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 45
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Rodillos de
las Orugas
(Ref: 6.3.9)
Mensual
Nota:
Los rodillos de las orugas
estan clasificados como
Lubricados de por vida
por el fabricante.
Revise la tensin de la
cadena. El tensor de la
cadena sirve para ajustar
la cadena de la oruga.
Cuando se aplica presin
de aceite hidrulico, la
rueda delantera es
empujada contra la
cadena de la oruga. El
tensado de la cadena de
la oruga se logra por
presin de aceite
hidrulico aplicada al
tensor hidrulico.
Semanal
Nota:
El resorte del tensor de la
cadena de la oruga
absorbe los impactos que
soporta la cadena de la
oruga. El resorte ha sido
comprimido previamente.
b Zapatas y
Cadena de
la Oruga
(Ref: 6.3.11)
Peridicamente.
b Suspensin
(Ref: 6.3.12)
Revise la vlvulas de
control de flujo de los
cilindros de nivelacin
para asegurarse que se
ecuentran abiertas
solamente a 3/4 de
vuelta.
Semanal
(Caterpillar)
b Tensor de
la Cadena
de la
Oruga
(Ref: 6.3.10)
01 de Febrero de 2001
Precaucin!
No se deber sobrepasar la
compresin inicial del
resorte para que la cadena
de la oruga mantenga una
huelga correcta.
Mantenimiento e Inspeccin
Nota:
Para reapretar
correctamente las uniones
en terreno, es necesario
soltar la unin hasta que los
pernos giren libremente,
despus reapretar los
pernos.
6 - 46
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Poleas y
Rodamientos
(Ref: 6.3.13)
Ver Documentacin
Tcnica de PRECISION,
proveedor de poleas y
rodamientos.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
de poleas y
rodamientos
.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor de
poleas y rodamientos.
b Correas
Transportadoras
(Ref: 6.3.14)
Ver Documentacin
Tcnica de Goodyear,
proveedor de correas.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
de correas.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor de
correas.
b Polines de
la Corea
(Ref: 6.3.17)
Ver Documentacin
Tcnica de Lorbrand,
proveedor de polines para
la correa.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
de polines
para la
correa.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor de
polines para la correa.
b Sistema
Motriz de
la Seccin
de Cabeza
de la
Correa,
Reductores
Montados
en el Eje
(Ref: 6.3.18)
Ver Documentacin
Tcnica de Brook
Hansen, proveedor del
reductor montado en el
eje.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del reductor
montado en
el eje.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
reductor montado en el eje.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 47
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Sistema
Motriz de
la Seccin
de Cabeza
de la
Correa,
con
Frenos de
Disco
(Ref: 6.3.19)
Ver Documentacin
Tcnica de HINDON,
proveedor del freno motriz
de la correa.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del freno
motriz de la
correa.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
freno motriz de la correa.
b Sistema
Motriz de
la Seccin
de Cabeza
de la
Correa,
Acoplamientos de
Fluido
(Ref: 6.3.20)
Ver Documentacin
Tcnica de
TRANSFLUID, proveedor
de acoplamientos de
fluido.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
de
acoplamientos de fluido.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor de
acoplamientos de fluido.
b Sistema
Motriz de
la Seccin
de Cabeza
de la
Correa,
Motor
Elctrico
(Ref: 6.3.21)
Ver Documentacin
Tcnica de SIEMENS,
proveedor del motor
elctrico del sistema
motriz de la correa.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del motor
elctrico del
sistema
motriz de la
correa.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
motor elctrico del sistema
motriz de la correa.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 48
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Unidad
Hidrulica
de la
Correa,
Motor
Elctrico
(Ref: 6.3.22)
Ver Documentacin
Tcnica de SIEMENS,
proveedor del motor
elctrico de la unidad
hidrulica de la correa.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del motor
elctrico de
la unidad
hidrulica de
la correa.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
motor elctrico de la unidad
hidrulica de la correa.
b Limpiador
de Correa
en la
Seccin de
Cabeza
(Ref: 6.3.15)
Semanal
Precaucin!
No permita que las hojas se
gasten ms all de su tope.
Si esto sucede, las hojas
pueden traspasar la correa
y daar el limpiador de
correa y/o el tensor.
b Tensor del
Limpiador
de la
Seccin de
Cabeza
(Ref: 6.3.16)
b Limpiador
de Correa
de la
Polea de
Freno de
la Seccin
de Cabeza
(Ref: 6.3.15)
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 49
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Tensor de
Torsin del
Limpiador
de Correa
de la
Polea de
Freno de
la Seccin
de Cabeza
(Ref: 6.3.16)
Mensual
Precaucin!
No permita que las hojas se
gasten ms all de su tope.
Si esto sucede, las hojas
pueden traspasar la correa
y daar el limpiador de
correa y/o el tensor.
b Raspador
en V de la
Polea
Deflectora
de la
Seccin de
Cola
(Ref: 6.3.15)
Mensual
Advertencia!
El no retirar las
herramientas de montaje
del rea y de la correa
antes de hacerla partir,
puede causar graves
lesiones a las personas y
daos a la correa.
Mensual
Advertencia!
El no retirar las
herramientas de montaje
del rea y de la correa
antes de hacerla partir,
puede causar graves
lesiones a las personas y
daos a la correa.
b Raspador
en V de la
Estructura
de Levante
en la
Seccin de
Cola
(Ref: 6.3.15)
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 50
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
Semanal
Precaucin!
No permita que las hojas se
gasten ms all de su tope.
Si esto sucede, las hojas
pueden traspasar la correa
y daar el limpiador de
correa y/o el tensor.
b Tensor del
Limpiador
de Correa
de la
Polea de
Cabeza
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.16)
b Limpiador
en Reversa de la
Correa de
Descarga
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.15)
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
Precaucin!
No permita que las hojas se
gasten ms all de su tope.
Si esto sucede, las hojas
pueden traspasar la correa
y daar el limpiador de
correa y/o el tensor.
6 - 51
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
b Tensor del
Limpiador
en
Reversa
de la
Correa de
Descarga
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.16)
Mensual
b Cadenas
Motrices
del Contrapeso del
Desplazador de la
Correa de
descarga
(Ref: 6.3.37)
(Ref: 6.3.38)
500 horas
de
operacin.
Revise la lubricacin de la
cadena. Limpie con un
cepillo de acero remojado
en un solvente de
limpieza o aire
comprimido o, chorro de
vapor.
Cada dos
(2) a tres (3)
Meses.
b Ruedas
Motrices
del Contrapeso del
Desplazador de la
Correa de
descarga
(Ref: 6.3.39)
500 horas
de
operacin.
Observaciones
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 52
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Reductor
Planetario
del
Desplazador de la
Correa de
Descarga
con Freno
Interno
(Ref: 6.3.40)
Ver Documentacin
Tcnica de O & K,
proveedor del reductor
planetario.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del reductor
planetario.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
reductor planetario.
b Frenos al
Riel del
Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.24)
Revise el desgaste de
todos los componentes de
trabajo del freno y el
sistema de control.
Engrase las planchas
verticales de corredera.
Mensual
Mensual
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
frenos al riel para obtener
informacin adicional sobre
procedimientos de
mantenimiento.
Ver Documentacin
Tcnica de Storm Brake
Company Ltd, proveedor
del freno a la rueda.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del freno a
la rueda.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
freno a la rueda.
b Frenos a
la Rueda
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.25)
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 53
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Limpiadores del
Riel del
Balancn
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.23)
Semanal
Cambie el limpiador en
caso de necesidad.
b Sistema
Motriz de
la Correa
de
Descarga
del Carro
Repartidor,
Reductor
de Angulo
Recto
(Ref: 6.3.27)
Ver Documentacin
Tcnica de Brook
Hansen, proveedor del
reductor de ngulo recto.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del reductor
de ngulo
recto.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
reductor de ngulo recto.
b Sistema
Motriz de
la Correa
de
Descarga
del Carro
Repartidor,
Acoplamiento de
Fluido
(Ref: 6.3.28)
Ver Documentacin
Tcnica de Brook
Hansen, proveedor del
acoplamiento de fluido.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del acoplamiento de
fluido.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
acoplamiento de fluido.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 54
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
Sistema
Motriz de
la Correa
de
Descarga
del Carro
Repartidor,
Motor
Elctrico
(Ref: 6.3.29)
Ver Documentacin
Tcnica de SIEMENS,
proveedor del motor
elctrico.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del motor
elctrico.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
motor elctrico.
b Motor
Elctrico
de la
Unidad
Hidrulica
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.30)
Ver Documentacin
Tcnica de SIEMENS,
proveedor del motor
elctrico.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del motor
elctrico.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
motor elctrico.
b Cable de
Traccin
del Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.31)
Semanal
Si el cilindro de la parte
ms baja estuviese al tope
de su carrera, ajuste los
cilindros o el cable segn
corresponda
b Cable de
fuerza del
Carro
Repartidor
(Ref: 6.3.34)
Ver Documentacin
Tcnica de Hillmar,
proveedor del cable de
fuerza.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del cable de
fuerza.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
cable de fuerza.
b Sistema
de
Lubricacin de la
Seccin de
Cabeza y
de Cola
(Ref: 6.3.35)
Ver Documentacin
Tcnica de LINCOLN,
proveedor del sistema de
lubricacin.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del sistema
de
lubricacin.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
sistema de lubricacin.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 55
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Accin - Revisin
Frecuencia
Observaciones
b Sistema
de
Lubricacin del
Carro
Repartidor
y Correa
de
Descarga
(Ref: 6.3.36)
Ver Documentacin
Tcnica de LINCOLN,
proveedor del sistema de
lubricacin.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del sistema
de
lubricacin.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
sistema de lubricacin.
b Motor
Elctrico
del
Sistema
de
Lubricacin
(Ref: 6.3.37)
Ver Documentacin
Tcnica de LEESON,
proveedor del motor
elctrico.
Ver
Documentacin Tcnica
del
proveedor
del motor
elctrico.
Ver Documentacin
Tcnica del proveedor del
motor elctrico.
b Unidad de
Aire
Acondicionado
(Ref: 6.3.30)
Ver Documentacin
Tcnica de Trane y
General Electric,
proveedores de la unidad
de aire acondicionado.
Ver
Documentacin Tcnica
de los
proveedores
de la unidad
de aire
acondicionado.
Ver Documentacin
Tcnica de los proveedores
de la unidad de aire
acondicionado.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 56
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Instrucciones de Lubricacin
6.5.1
Informacin General
ADVERTENCIA:
Toda lubricacin de la CAM y del CRCAM debe realizarse de acuerdo
a las Normas de Seguridad. El no hacerlo puede causar lesiones
personales, daos a la propiedad, o ambas cosas.
ADVERTENCIA:
Desconecte todas las fuentes de poder hacia los motores elctricos
y descargue todas las partes que retienen carga elctrica antes de
proceder a cualquier lubricacin o reparacin. Las protecciones
deben estar puestas cuando los motores elctricos se encuentran
operando.
ADVERTENCIA:
Parte de la seguridad en el mantenimiento consiste en mantener
siempre legibles los avisos de seguridad, reemplazndolos si han
sido eliminados, gastados, daados o ilegibles. El no hacerlo puede
causar lesiones personales, daos a la propiedad, o ambas cosas.
Intervalos de Lubricacin:
La siguiente informacin tiene como propsito servir de gua para establecer intervalos de
lubricacin. Las recomendaciones dadas deben ser seguidas en forma lo ms exacta
posible para as obtener de la mquina una larga vida y un funcionamiento ptimo. Los
intervalos indicados representan horas de operacin real.
6.5.2
Tipos de Lubricacin
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 57
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.5.3
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 58
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Lugar
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 59
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Punto de
Lubricacin
Lugar
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 60
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 61
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 62
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 63
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 64
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Problema
Recalentamiento
Ruido y
Vibracin
Causas
Solucin
Sobrecarga
La carga excede la
capacidad del
sistema motriz.
Lubricacin
Inapropiada
Aceite insuficiente.
Fallas en
Rodamientos
El fallo de la caja
indica por lo general
un peso excesivo.
Cajas de
engranajes
excesivamen
-te gastadas.
01 de Febrero de 2001
El exceso de carga
produce picaduras en
la cara de los dientes.
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 65
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Causas
Solucin
Aceite
insuficiente.
Un bajo nivel de
aceite reduce la
capacidad natural de
amortiguacin de
ruido del aceite.
Piezas
Sueltas.
Impactos excesivos
de la carga o
conexin incorrecta
con otros equipos.
Velocidad
Excesiva.
Juego
excesivo
del eje
Rodamientos
gastados.
El someter los
rodamientos a la
accin de materiales
abrasivos provoca el
desgaste de las bolas
y pistas.
Huelga
Excesiva
en
engranajes
(Backlash)
Engranajes
gastados o
piezas
sueltas.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 66
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.7
Causas
Solucin
Exceso de aceite.
Respirador obstrudo.
Destape el respirador.
6.7.2
Revise las vlvulas que se pegan. Fuerce la bobina manualmente hacia ambos
lados empujndola hacia adelante y atrs con los pasadores de los extremos de la
bobina.
6.7.3
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 67
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
ADVERTENCIA:
No aumente el valor de la presin de la vlvula de alivio. Esto podra
causar dao a los componentes hidrulicos o fallas en las lneas de
presin, lo que puede ocasionar lesiones personales.
6.8
6.8.1
Bomba Ruidosa
6.8.1.3 Otros
Anillos gastados.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 68
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.8.2
6.8.3
6.8.4
Fluido contaminado.
Sin Presin
Actuador no se Mueve
Traba mecnica.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 69
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
6.8.6
6.8.7
6.8.8
Aire en el fluido.
Bomba gastada.
Alimentacin Errtica
Regla General
La bomba hace que el aceite fluya, pero tiene que haber resistencia al flujo para generar
presin. Determine hacia donde va el flujo. Si los actuadores no se moviesen o lo hacen
muy lentamente, el fluido debe estar desvindose a otro lugar. Sgale la pista
desconectando lneas si es necesario. De no haber flujo (o menos del flujo normal), en el
sistema, indicar que la bomba o el sistema motriz de la bomba se encuentra defectuoso.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 70
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
En caso que el Sistema Hidrulico falle, a causa de fugas en la
vlvulas de compensacin, DETENGA el Sistema Hidrulico de
inmediato. Si no se DETIENE el Sistema Hidrulico, fallar el Sistema
de Nivelacin de la Correa, causando daos estructurales a los
enrejados de las secciones de sta.
NOTA: En la Puesta en Marcha Inicial, cuando se active el Sistema
Hidrulico, habr un retraso de 30 segundos en la respuesta de
operacin.
01 de Febrero de 2001
Mantenimiento e Inspeccin
6 - 71
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Reparacin
7.1
Introduccin
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
Antes de proceder al mantenimiento de la maquinaria en la forma que
se describe a continuacin, recuerde que el equipo cuenta con las
siguientes caractersticas de peligro:
Es muy Pesado
Se puede desplazar muy Rpido
Alto Voltaje (Sistema Elctrico y Controles)
Presin Alta (Unidades Hidrulicas)
Cables con carga muy pesada
Muchos componentes actan sin advertencia (cadenas, pioes y orugas)
Gran Altura
Ser extremadamente precavido y contar con buen juicio, son esenciales antes de
proceder a cualquier mantencin de este equipo. Si USTED no est seguro de las
normas de seguridad requeridas para realizar el trabajo de mantencin,
DETENGASE. Antes de continuar, Ud. deber consultar a su supervisor o personal
de seguridad.
Para fines de reparacin, el Propietario deber utilizar la informacin general suministrada
en este documento, as como en la documentacin tcnica de los vendedores de
componentes. Esta informacin es la base para los procedimientos detallados de
reparacin a ser establecidos por el Propietario en cada caso individual y de acuerdo a
las condiciones locales. El Propietario debe asegurar el cumplimiento de las condiciones
establecidas en estas instrucciones. Las instrucciones de reparacin se han recopilado
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
7.2
7.2.1
1.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-5
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Carro Tensor
En el carro tensor de la correa hay dos componentes (fuera de la polea y los rodamientos
de la polea), que podrn ocasionalmente necesitar reparacin. Uno es el cilindro tensor
hidrulico y el otro son los rodillos del carro.
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico
de la mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que puedan ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede
causar daos costosos a la mquina, lesiones personales, o ambas
cosas.
3. Antes de aflojar cualquier correa en la mquina, la correa deber
estar asegurada de manera tal que no se mueva ni gire
accidentalmente. Un mtodo recomendado para asegurar la correa se
muestra a continuacin:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-6
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PRECAUCION:
Incluso con el freno en su lugar, siempre hay cierto riesgo
involucrado en aflojar y quitarle la tensin a la correa. Todo el
personal deber estar lejos de las reas cercanas a las poleas o a
ambos extremos de la correa mientras se est soltando. El no
hacerlo, puede causar daos a la mquina, lesiones al personal, o
ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-7
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Hay dos componentes (fuera de los pasadores del mun), que ocasionalmente puedan
necesitar ser reparados o cambiados en la zona del mun de la estructura de las
secciones de la CAM. Estos dos componentes son el rodamiento esfrico principal del
mun y los rodamientos esfricos del brazo de torsin. Ambos componentes debern
cambiarse en el momento de estar gastados y no se pueden reconstruir. Al retirar estos
componentes, los Sistemas Elctricos e Hidrulicos de la CAM debern estar
completamente bloqueados y el Carro Repartidor de la CAM deber estacionarse y estar
asegurado contra cualquier movimiento accidental al menos a dos orugas del lugar. La
seccin de la oruga cerca de la unin donde se trabaja deber ser soportada
temporalmente ya que generalmente es el mun principal que carga con el peso de esta
estructura.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-8
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Cilindro de Levante
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico
de la mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que puedan ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede
causar daos costosos a la mquina, lesiones personales, o ambas
cosas.
Para retirar los cilindros de levante y repararlos, habr que soportar el chassis de levante
en su extremo. El mtodo preferido de soporte es armar un encatrado o un marco de
acero debajo del extremo del chassis de levante. De esta forma se soporta el extremo del
chassis de levante. Soportar el extremo del chassis de levante desde el Carro Repartidor
de la Correa Transportadora de Alimentacin (CRCTA) 220-BM-201, no se deber hacer
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7-9
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 10
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Las hojas de los limpiadores, las mangas del tensor de torsin y los resortes pueden
necesitar un cambio debido a roturas, grietas o desgaste. Consulte la Documentacin
Tcnica de MARTIN para obtener informacin sobre el cambio de las hojas de limpieza y
la manga del tensor de torsin.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 11
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Cambio de Rieles
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico
de la mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e
hidrulicos que puedan ser afectados por el procedimiento de
mantenimiento y registre el bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede
causar daos costosos a la mquina, lesiones personales, o ambas
cosas.
Un cambio de rieles sucede muy raramente. Cambie los rieles si stos se encuentran
gastados y causan un rpido desgaste de las ruedas del CRCAM o un desplazamiento
desigual. El cambio se realiza soltando los clips que sujetan el riel a la estructura. Acto
seguido, hay que soltar la conexin entre rieles contiguos. Al instalar el nuevo riel, la
altura deber cuadrar con la de los rieles contiguos. Un riel contiguo ligeramente gastado
puede necesitar lainas para nivelar su superficie de deslizamiento con la del riel nuevo.
Los rieles debern estar nivelados en las uniones para que el CRCAM pueda rodar
fcilmente al pasar sobre la unin.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 12
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 13
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Al volver a instalar los cilindros de suspensin, fjese que tienen vlvulas de contrapesin
para bloquear la posicin del vstago. Para afinar en forma precisa el largo del cilindro,
ser necesario superar la contrapresin, utilizando una pequea bomba manual tiipo
porta-power para alargar o acortar levemente el cilindro.
12. Componentes de la Oruga
A.
Zapatas de Oruga
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico de la
mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e hidrulicos
que puedan ser afectados por el procedimiento de mantenimiento y registre el
bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede causar daos costosos a la mquina,
lesiones personales, o ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 14
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
La rueda delantera gira sobre un conjunto de rodamientos Timken del tipo ferroviario.
Ser necesario una reparacin slo en caso de detectarse ruido excesivo u oscilacin de
la rueda. Para sacar la rueda delantera, hay que desmontar la cadena de la oruga, retirar
un par de pernos de tope y tirar del conjunto de ruedas junto con su horquilla de soporte
en la parte delantera del chassis de la oruga. Retire las tapas en los extremos del eje
(fjese que van pegadas con un sellante ripo silicona). Presione el eje para sacarlo y
podr retirar la rueda de su horquilla. El rodamiento Timken est asegurado con un anillo
de retencin. Sacando el anillo de retencin se puede retirar y cambiar el rodamiento.
Instale en orden inverso al procedimiento anterior. Los rodamientos nuevos deben
engrasarse antes y durante el montaje. Asegrese de que las tapas de los extremos del
eje de la rueda sean selladas nuevamente con el adhesivo de silicona para evitar fugas
de grasa lubricante durante lubricaciones en terreno.
C.
Cilindro Tensor
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico de la
mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e hidrulicos
que puedan ser afectados por el procedimiento de mantenimiento y registre el
bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede causar daos costosos a la mquina,
lesiones personales, o ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 15
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Rodillos
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico de la
mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e hidrulicos
que puedan ser afectados por el procedimiento de mantenimiento y registre el
bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede causar daos costosos a la mquina,
lesiones personales, o ambas cosas.
Los rodillos de la oruga se lubrican al momento de ser armados por el fabricante. Se han
instalado sellos Duo-Cone en estas unidades para evitar fugas de aceite y proteger el
lubricante de contaminacin (suciedad, arena, etc.). Estas unidades son consideradas
Lubricadas de por Vida por el fabricante. Los rodillos de oruga se deben retirar e instalar
de acuerdo a las recomendaciones de Caterpillar para este tipo de oruga inferior (D9H y
excavadora 375). Consulte la Documentacin Tcnica de Caterpillar para retirar e instalar
rodillos de orugas.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 16
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Cadena
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico de la
mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e hidrulicos
que puedan ser afectados por el procedimiento de mantenimiento y registre el
bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede causar daos costosos a la mquina,
lesiones personales, o ambas cosas.
Las cadenas estn selladas y lubricadas. Cada pasador de la cadena tiene una reserva
de aceite a lo largo de casi toda su extensin. La cavidad de aceite de los pasadores de
la cadena va sellada utilizando un sello de goma y un tapn plstico. Un orificio
transversal permite que el aceite fluya desde la reserva hacia la parte exterior del
pasador. El flujo de aceite entre la reserva y el pasador lubrica los bujes del pasador y la
cara del sello que hace contacto con el buje. Se evita la contaminacin slo si la cara del
sello se mantiene mojada con aceite. Si la pelcula de aceite se pierde, el sello de los
extremos de los bujes se gastar y habr fuga de aceite. Un sello en estas condiciones
no sellar aunque se agregue ms aceite a la unin de la oruga.
La cadena de la oruga se deber sacar e instalar siguiendo las recomendaciones de
Caterpillar para este tamao de chassis inferior de oruga (D9H y excavadora 375).
Consulte la Documentacin Tcnica de Caterpillar para sacar e instalar la cadena de la
oruga.
F.
Unidad Motriz
ADVERTENCIA:
1. Nunca trate de reparar o reemplazar ningn componente mecnico de la
mquina mientras el sistema est funcionando.
2. Bloquee y desactive siempre todos los componentes elctricos e hidrulicos
que puedan ser afectados por el procedimiento de mantenimiento y registre el
bloqueo en la bitcora. El no hacerlo puede causar daos costosos a la mquina,
lesiones personales, o ambas cosas.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 17
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 18
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 19
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 20
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
NOTA:
Las catalinas motrices necesitan un cambio cuando las ranuras estn gastadas a tal
punto que tienen un severo acanalamiento debido al cable. Las catalinas motrices
superiores del cable van apernadas directamente al reductor planetario. Estas catalinas
se sacan retirando los pernos y soltando el cable de traccin lo suficiente para sacar la
catalina de su ranura. La catalina motriz inferior gira sobre rodamientos Timken
presionados a la cavidad de la catalina. La catalina y su eje descansan en una
subestructura que se puede desapernar de la parte inferior del chassis del carro
repartidor y llevada al taller de mantenimiento para ser desmontada y reparada. Se
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 21
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 22
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 23
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Los limpiadores se pueden ajustar para mantener un buen contacto con los rieles.
Primero hay que desapernar los seis (6), pernos de montaje del soporte del balancn. El
soporte se retira completo sacando los seis pernos del la rueda del balancn.
NOTA: El montaje del soporte y del limpiador deber ser retirado de las
cuatro esquinas ms lejanas del CRCAM siempre que se est
probando el desplazamiento del CRCAM sin interruptores de lmite.
Tambin se debern retirar los montajes al establecer las
posiciones adecuadas de los interruptores de lmite. Si no se
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 24
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Las mordazas al riel van apernadas a la parte inferior de la sub-estructura a cada lado del
CRCAM y se debern retirar completamente para ser reparadas. El nico componente del
montaje del riel que puede repararse es el cilindro hidrulico de sujecin del resorte
activador del freno. Otras piezas, tales como el resorte activador, las barras de unin y
zapatas debern cambiarse cuando estn gastadas. La reparacin del freno al riel deber
realizarse de acuerdo a la Documentacin Tcnica de Johnson Industries.
7.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 25
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 26
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
8.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 27
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
No se puede sacar el cilindro de levante para repararlo hasta que la Correa de Descarga
se encuentre en su posicin inicial y asegurada con pasadores al carro del CRCAM. Los
cilindros de levante estn levemente retrados y se pueden sacar de su posicin.
Despus de retirar los pasadores de abrazadera de los cilindros de levante y eliminar y
tapar las lneas hidrulicas, stos pueden ser sacados.
ADVERTENCIA:
Antes de retirar los Cilindros de Levante de la Correa de Descarga,
se deben cumplir las siguientes condiciones:
La correa de descarga deber estar en su posicin inicial y
asegurada con pasadores al chassis del carro del CRCAM
La correa de descarga deber estar completamente vaca de
mineral
Verifique midiendo, que el contrapeso se ha desplazado a la
posicin de 14' -10" (4.52 m) desde la lnea central del CRCAM a la
lnea central del contrapeso
Los cilindros de levante se pueden retirar sin compensacin de contrapeso SOLAMENTE
si no hay otros objetos grandes y pesados que hayan sido retirados o agregados a la
estructura de la correa de descarga y la correa est vaca de mineral.
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 28
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 29
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 30
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 31
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 32
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 33
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
7.3
Herramientas Especiales
01 de Febrero de 2001
Reparacin
7 - 34
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
8.1
Montaje
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Seccin
1.1
--1.2
1.3
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
1.7
1.8
1.9
1.12
-----------
Fabricante
ABB
ABB
Allen-Bradley
American Power
Conv.
Chromalox
Digiquad
Edwards
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
---------
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
G.E. (Multilin)
General Electric
Elctrico
Elctrico
--1.13
General Electric
Gensco
Elctrico
1.15
Lithonia Lighting
01 de Febrero de 2001
Componente
Transformador de 112.5kVA
Transformador Inmerso en Aceite
Contactor (100W)
Fuente de Poder Ininterrumpible
Calefactor del Estanque Hidralico
Equipo de Video de Circuito Cerrado
Bocina de Avisol
Administracin de Energa
Rel de Administracin de Motor
Rel de Proteccin de Motor
Control/Proteccin de Motor Sincrnico
Administracin de Energa II
Rel de Administracin del
Transformador
Medidor de Calidad de Energa
Mdulo de Medidor y Transductor
Rel de Alimentacin
Caja de la Unidad de la Sala de Aire
Acondicionado
Sala de Unidad de Aire Acondicionado
Estructura de Filtro Unidad de Aire
Acondicionado
Sistema de Iluminacin
Documentacin Tcnica
8-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Seccin
Fabricante
--Lithonia Lighting
1.18
Modicon
--Modicon
--Modicon
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
Elctrico
----------1.20
1.22
1.23
--1.24
----------------1.28
Elctrico
---
Elctrico
---
Elctrico
---
Elctrico
---
Elctrico
---
01 de Febrero de 2001
Modicon
Modicon
Modicon
Modicon
Modicon
Paragon
Power One
Rig-A-Light
Rig-A-Light
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Trimble
Navigation
Trimble
Navigation
Trimble
Navigation
Trimble
Navigation
Trimble
Navigation
Trimble
Navigation
Componente
Sistema de Iluminacin de Emergencia
Mdulo de Salida de Corriente Anloga
Distribucin I/O Modbus/Energa AC
Gua de Instalacin de Disositivos del
PLC
Plano Posterior de Seis Posiciones
Mdulo de Entrada Unipolar Anlogo
Mdulo de Entrada de 115VAC
Mdulo de Salida de Rel
Macho del Modbus+
Fotocontrol
Suministro de Energa CD
Accesorio de Luz de 250W
Accesorio de Luz de 400W
Motores de Induccin
Controlador de Voltage Mediano
Centro de Control de Motores (CCM)
Rels de Sobrecarga Trmica
Interruptor de Desconexin
Mango Rotatorio
Esquemas de Botones e Interruptores
Interruptores de Cajas Moldeadas
Cables de Carrete de Fibra Optica
Manual de Configuracin
Elementos de Programacin del Control
Remoto
Manual de Mdulo de Soporte
Manual de Operacin Trimtalk 900
Elementos de Programacin de
Planificacin, Plan Rpido
Manual de Operacin 7400MSi
Documentacin Tcnica
8-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Montaje
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Seccin Fabricante
2.1
BSF Inc.
2.2
Barksdale
2.3
Calzoni
2.4
Cunningham
2.5
Daman
--Daman
2.6
EPE
2.7
Greer
2.8
Hycon
--Hycon
2.9
Hydraforce
--Hydraforce
2.10
Hydraforce
2.11
Hydro-Craft
2.12
Lovejoy
2.13
Reddick
2.14
Rexroth
2.14
Rexroth
--Rexroth
2.15
S.A.S Fluid Power
2.16
----2.17
2.18
01 de Febrero de 2001
Schroeder
Schroeder
Schroeder
Transfluid
Thermal Transfer
Componente
Adaptadores de Bomba/Motor
Interruptores de Presin
Motor de Oruga
Cilindros Hidrulicos
Cabezales y Placas de Unin
Mltiples de Vlvula Hidralica
Filtros Centrfugos Hidrulicos
Acumulador de 15 galones
Control de Flujo
Vlvulas de Aguja
Vlvula de Alivio
Vlvula Desplazadora
Vlvula de Revisin
Visor Indicador de Nivel de Fluido
Acoplamiento de Eje
Cilindros Hidrulicos (Nivelacin)
Vlvulas
Bombas
Controlador del Solenoide Dual Doble
Carro de Transferencia de Aceite
Hidrulico de 8Hp
Filtros
Separadores de Succin Magnetica
Vlvula de Revisin en Miniatura
Acoplamientos de Fluido
Refrigerador de Aceite Hidrulico con
Ventilador
Documentacin Tcnica
8-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Montaje
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Seccin
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Mecnico
Mecnico
3.9
3.10
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
Mecnico
3.11
3.12
--3.13
3.15
3.16
3.17
3.18
3.20
01 de Febrero de 2001
Fabricante
Aurora
Brook Hansen
Caterpillar
Dodge
Gleason Reel
Hillmar
Hindon/Sibre
Johnson
Industries
Joyce
Leeson/Lincoln
Lorbrand
Martin
Martin
McGill
Miether
O&K
Precision Pulleys
Timken
Wire Rope
Producers
Componente
Rodamientos Esfricos
Reductores
Componentes de Oruga
Acoplamiento Paraflex
Carrete de Cable
Carrete de Cable de Fuerza
Frenos de Alta Velocidad
Frenos de Mordaza al Riel
Tornillo sin Fin de Gata
Sistema de Lubricacin Automtica con
Motor
Polines de la Correa Transportadora
Limpiadores de Correa
Tensores de Torsin
Ruedas Acanaladas Trackrol
Rodamientos
Sistemas Motrices Planetarios
Poleas
Rodamientos AP
Manual del Usuario de Cables de Acero
Documentacin Tcnica
8-4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Montaje
Elctrico
Hidrulico
Hidrulico
Hidrulico
Mecnico
Seccin
1.18a
2.16a
2.19
2.2O
3.2a
Mecnico
Mecnico
3.6a
3.7a
Fabricante
Modicon
Transfluid
Hgglunds
Hydratech
Rexnord
(BrookHanson)
Magvek (Hillmar)
Hindon Corp.
Mecnico
Mecnico
3.17a
3.21
Precision Pulleys
Lovejoy/Sier-Bath
Componente
Transformador de 112.5kVA
Acoplamientos de Fluido
Motor Compacto de Duplo
Cilindro Hidrulico
Reductores (HansonP4)*
Carrete de Cable de Fuerza
Frenos Disco (USB2)* (General
Information)*
Poleas
Acoplamiento Rgido
01 de Febrero de 2001
Documentacin Tcnica
8-5
405 ESi a
ansen
Standardised gear units
Service manual
Manual de mantenimiento
SHIPPED
ENTREGADO
WITHOUT OIL
SIN ACEITE
ISO 9001
EM
BER
An Invensys company
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
CHECK POINTS
M : MAINTENANCE
CONTENTS
Page
GENERAL
SHIPPING
STORAGE
HANDLING
INSTALLATION
5-6-7-8
LUBRICATION
8-9
COOLING
BACKSTOPS
10
STARTING-UP
10
10 MAINTENANCE
10
LUBRICANTS
18
CHICAGO, IL
Rexnord Corporation
Phone:
Fax:
CINCINNATI, OH
Phone:
Fax:
(513) 791-0601
(513) 792-8793
HOUSTON, TX
Phone:
Fax:
Rexnord Corporation
(281) 398-9570
(281) 398-9569
KANSAS CITY, MO
Phone:
Fax:
PO Box 61670
472 Howard Ave.
New Orleans, LA 70161-1670
Phone:
(504) 524-2363
Fax:
(504) 593-9920
(816) 361-8889
(816) 523-5403
CANADA
MONTREAL - QUEBEC
Phone:
Fax:
VANCOUVER - BC
Phone:
Fax:
TORONTO - ONTARIO
Phone:
Fax:
LOS ANGELES, CA
Phone:
Fax:
(626) 294-2310
(626) 294-2314
MILWAUKEE, WI
Rexnord Corporation
Phone:
Fax:
(414) 643-2410
(414) 643-2430
PHILADELPHIA, PA
Phone:
Fax:
(215) 773-441
(215) 773-4410
ROANOKE, VA
BIRMINGHAM, AL
Phone:
Fax:
(630) 968-7553
(630) 810-1081
Phone:
Fax:
(205) 822-7708
(205) 979-0010
(540) 772-0451
(540) 772-3328
SEATTLE,WA
Phone:
Fax:
MANUFACTURING OR ASSEMBLY IN
Australia
Belgium
Canada
China
France
Germany
Italy
Japan
South Africa
Sweden
The Netherlands
United Kingdom
USA
(253) 927-6609
(253) 927-6832
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
: PUNTOS DE VERIFICACION
M : MANTENIMIENTO
INDICE
1
Pgina
GENERALIDADES
11
ENTREGA
11
ALMACENAMIENTO
11
MANIPULACION
11
INSTALACION
LUBRIFICACION
15-16
REFRIGERACION
16-17
ANTIRRETROCESOS
17
PUESTA EN MARCHA
17
12-13-14-15
10 MANTENIMIENTO
17
LUBRIFICANTES ACONSEJADOS
18
FRANCE
SOUTH AFRICA
Melbourne
Head Office
Tel. :
Fax:
Raon l'Etape
(Nancy)
Tel. :
Fax:
3 29 52 62 72
3 29 41 80 40
Boksburg
Brisbane
Tel. :
Fax:
Paris
Tel. :
Fax:
1 47 60 19 60
1 47 81 29 29
SWEDEN
Tel. :
Fax:
Lyon
Tel. :
Fax:
4 72 60 02 40
4 78 95 15 44
Tel. :
Fax:
GERMANY
Hameln
Tel. :
Fax:
Tel. :
Fax:
Castrop-Rauxel
Tel. :
Fax:
Tel. :
Fax:
Antwerp
(export sales)
Tel. :
Fax:
(3) 450 12 11
(3) 450 12 20
Tokyo
Brussels
Tel. :
Fax:
(2) 255 42 11
(2) 252 52 82
NORWAY
Tel. :
Fax:
(45) 44 50 13 70
(45) 44 50 13 79
Perth
Sydney
Newcastle
Tel. :
Fax:
Spnga
(Stockholm)
Tel. :
Fax:
(8) 445 71 20
(8) 445 71 30
Sundsvall
Tel. :
Fax:
(60) 318 10
(60) 318 05
(5151) 780-0
(5151) 780-356
Hven
Tel. :
Fax:
(418) 720 06
(418) 725 77
Vrbacka
Tel. :
Fax:
(340) 66 06 60
(340) 66 06 45
Tel. :
Fax:
AUSTRIA
Wien
(Vienna)
SWITZERLAND
ITALY
Milano
BELGIUM
Beromnster
Tel. :
Fax:
Tel. :
Fax:
(3)5224 3305
(3)5224 3300
Tel. :
Fax:
(64) 86 08 00
(64) 86 76 70
Tel. :
Fax:
JAPAN
Langhus
(Oslo)
THE NETHERLANDS
Almelo
Tel. :
Fax:
UNITED KINGDOM
Huddersfield
Tel. :
Fax:
(1484) 431414
(1484) 431426
DENMARK
Herlev
SINGAPORE
CHINA
Changzhou
Tel. :
Fax:
MANUFACTURING OR ASSEMBLY IN
Australia
Belgium
Canada
China
France
Germany
Italy
Japan
South Africa
Sweden
The Netherlands
United Kingdom
USA
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
SCOPE
This service manual contains the installation, operating, lubrication and maintenance instructions relative to the Hansen P4 standardized gear units.
Additional information can be obtained by contacting one of the HANSEN
sales centres worldwide (p. 2-3).
Unless otherwise specified, gear units are shipped in unpacked condition and
depending on necessity, fixed on wooden pallets with open crating protection.
Sometimes parts, such as spare filter elements, are separately packed. In such
events, the end-user must take care of the assembly
(see chapter 5. INSTALLATION p. 5).
1. GENERAL
2.2. PAINTING
The standard external paint for HANSEN gear units is an epoxy primer with
high solids content, corresponding to the German Standard RAL 5021, water
blue.
This paint system offers a 5 year protection for indoor installation provided the
gear unit is not subjected to humid or chemical aggressive atmospheric
conditions.
Overcoating is possible with most paints based on alkyd-, epoxy or
polyurethane resins.
1.1.1. Warranty
The warranty clause of the "General Conditions of Sale" applies to gear units
installed and maintained as per instructions contained in this manual and in
any additional instruction leaflets supplied with the gear unit insofar as the gear
unit operates within the service and rating conditions put forward in the "Order
Acknowledgement" and on the certified drawings.
Non compliance with these instructions, injudicious choice of lubricant or a
lack of maintenance will render warranty agreement invalid.
This warranty clause applies to all parts of the gear unit with the exception of
these parts which are subject to wear.
1.1.2. Safety
It is not allowed to use the gear unit for other applications or in other operating conditions than the
one for which it is ordered.
The user shall be responsible for the proper installation of the complete equipment and the supply
of protection guards and other safety equipment
in accordance with local safety regulations.
Heaters, coolers, electrical alarms and other safety or monitoring devices
supplied by HANSEN with the equipment must be installed and connected by
the user as indicated on the relative document.
2.3. PRESERVATION
The inner parts of the gear units are sprayed with rust preventing mineral oil.
The breather plug (standard, dust-proof, anti-humidity) is neither removed nor
sealed.
The shaft extensions are protected with a rust preventing grease and waxed
paraffin paper. The hollow shafts and all unpainted machined surfaces are
coated with an anti-oxidizing waxy varnish.
This standard system offers corrosion protection during transport and/or
storage for up to one year indoors.
3. STORAGE
Always store gear units in their originally supplied
shipping conditions.
Gear units should not be stored near vibrating
machines in order to avoid damage to bearings.
3.1. SHORT TERM STORAGE
Up to one year indoors. Always store units in their originally supplied shipping
conditions.
1.3. IDENTIFICATION
Inquiries concerning a gear unit should always specify the unit's complete type
code and manufacturing number, which can be found on the nameplate.
The nameplate, which is fitted on each gear unit, also contains ratings and/or
torque, speed and lubrication instructions.
This information is essential to identify positively the unit supplied by HANSEN.
4. HANDLING
2. SHIPPING
Prior to shipment each unit has been inspected and accepted by the QUALITY
CONTROL DEPARTMENT according to order specifications, and after no load
test of several hours in its normal operating position and at speed indicated on
the nameplate.
The Hansen P4 gear units are easy to handle and to install. Make use of integral oval lifting eyes (horizontal mount) and lifting eye nuts or integral rods
(vertical mount).
For equal load sharing make use of all lifting eyes and use adequate tools.
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
5. INSTALLATION
Vertical mount
Gear unit size
F-G(1)
G(2)-H-J-K
L-M-N-P-Q
R-S-T
ISO
M24
M30
M30
M36
M42
M48
M56
UNC
1"
1 1/8"
1 1/4"
1 1/2"
1 3/4"
2"
2 1/4"
660
830
1150
2000
2500
3500
5300
5800
7300
10000
18000
22000
31000
47000
Remove protection from shaft extensions and check keyfit and keyway height in
component to be mounted onto shaft. Heating the component to 175-210oF will
be helpful. Threaded centre hole in shaft to assist in mounting components onto
shaft may be used.
Never use rigid couplings except on free end machine shafts (e.g. mixers,
aerators) or in executions with a torque arm.
Bolt size
Tightening Nm
torque
lbf.in
5.3.1. Levelling
5.3. ERECTION
Before altering this position or inverting the unit, please consult HANSEN.
It may be necessary to readapt the lubrication system.
5.3.2. Alignment
Align gear unit as accurately as possible with driving and driven machinery. Install gear unit level to better than 5/32 inch per 3 feet (5mrad or 17 arc
minutes) or within the limits indicated on the outline drawing for positions other
than horizontal.
Maximum allowable misalignment depends on the couplings fitted on the shaft
extension, please refer to data provided with coupling.
Use three fixation points of gear unit for alignment. Adjust other fixation points
by shimming to 0.004 to 0.008 inch, depending on the size of the gear unit.
Gear unit must be mounted onto a rigid and stable bedplate or foundation in
order to avoid vibrations.
Use fixation holes indicated on dimensional drawing.
After correct alignment and shimming of all points, fix gear unit solidly onto its
foundation with appropriate size bolts, grade 8.8 according to DIN 267 or
SAE grade 5 for bolts 1 1/2" and smaller, ASTM.A-354 grade BC for bolts
larger than 1 1/2". Dimensions and tightening torques: see table.
Note: for some horizontal executions with parallel shaft and fans, the
protection hood of the fan must be removed (and remounted afterwards) to enable tightening of the bolts.
e
f
g
h
i
1a
ZS
MOUNTING
FIG. 1
ZY
Horizontal mount
Gear unit size
E-F
G-H-J-K
L-M
N-P-Q
R-S-T
ISO
M16
M20
M24
M24
M30
M36
M42
M48
M56
UNC
5/8"
3/4"
7/8"
1"
2"
2 1/4"
Tightening Nm
torque
lbf.in
165
285
450
660
3500
5300
1450
2500
4000
5800
Bolt size
1 1/4" 1 1/2" 1 3/4"
1b
DISMOUNTING
1150
2000
2500
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
HSD type (fig. 1c)
The tightening torques (TA) are indicated in table 1 and on the name plate (p).
Tightening bolts are prestressed to the right level when outer ring (o) and inner
ring (n) are flush (optical check).
n
q
1
2
HSD + SD type
3
Tighten bolts (ZS) in indicated sequence (q) one by one, progressively over
several rounds, until required tightening torque (TA) is reached.
Do not tighten bolts crosswise.
Mount protection hood.
4
9
5
HSD TYPE
ZS
1c
Note
FIG. 1
The parts e,f,g,l and ZY are not included as standard. They can be supplied
upon special request.
For technical data, refer to catalogue or certified drawing.
Dismounted shrink discs do not have to be taken apart for cleaning and
regreasing prior to reinstallation, unless they have been used in a very dirty
environment.
After cleaning, recoat the tapered surfaces using a solid lubricant with a
friction coefficient of 0,04 , e.g. Molykote 321R or similar.
p
n
2
Table 1
Shrink discs
TA
Nm
TA
lbf.in
HSD 110-81x110
HSD 125-81x125
HSD 140-81x140
HSD 165-81x165
HSD 185-81x185
HSD 220-81x220
HSD 240-81x240
HSD 260-81x260
HSD 280-81x280
HSD 320-81x320
HSD 340-81x340
HSD 360-81x360
HSD 390-81x390
HSD 420-81x420
HSD 440-81x440
HSD 480-81x480
HSD 500-81x500
HSD 530-81x530
121
121
193
295
295
570
570
570
570
980
980
980
1450
1450
1450
1450
1970
1970
1070
1070
1700
2600
2600
5000
5000
5000
5000
8600
8600
8600
12800
12800
12800
12800
17400
17400
9
6
7
SD TYPE
q
ZS
1d
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
3a
FIG. 3
S1 = S D
PR
Note
The parts e,f,l and ZY are not included as standard, but can be supplied upon
special request.
For technical data, refer to catalogue or certified drawing.
3b
PT
Table 2
FIG. 2
d
D
0.2
PT
QH.A2
QH.B2
QH.C2
QH.D2
QH.E2
QH.F2
QH.G2
QH.H2
1,38
1,38
1,77
1,77
2,36
2,36
2,36
2,36
M16
M20
M24
M24
M30
M30
M36
M36
e
f
g
h
b
i
PR max
(inch)
1,57
1,97
2,36
2,36
2,95
2,95
3,54
3,54
A
Q* DIN 2093
2x2
A 80
2x2
A 80
2x2
A 100
2x3
A 100
2x3
A 125
2x3
A 125
2x4
A 125
2x4
A 125
2a
MOUNTING
S
(inch)
0,028
0,028
0,035
0,035
0,039
0,039
0,039
0,039
k
J
S1 = S -
PR
g
PT
2b
SECURING
3c
Table 3
ZY
m
l
g
DISMOUNTING
D
0.2
QH.C3
1,38
QH.D3 - QH.D4 1,77
QH.E3 - QH.E4 1,77
QH.F3 - QH.F4 2,36
QH.G3 - QH.G4 2,36
QH.H3 - QH.H4 2,36
Gear unit size
2c
PT
M20
M24
M24
M30
M36
M36
PR max
(inch)
1,97
2,36
2,36
2,95
3,54
3,54
S
(inch)
0,028
0,035
0,035
0,039
0,039
0,039
A
Q* DIN 2093
2x3
A 80
2x2
A 100
2x3
A 100
2x2
A 125
2x3
A 125
2x3
A 125
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
FIG. 4
S1 = S -
A
Q* DIN 2093
2x3
A 160
2x3
A 160
2x4
A 160
2x4
A 160
Mf
PR
PT
3d
Table 4
Gear unit size
QH.J3 QH.K3 QH.L3 QH.M3 -
QH.J4
QH.K4
QH.L4
QH.M4
D
0.2
3,15
3,15
3,15
3,15
PT
M42
M42
M48
M48
PR max
(inch)
4,1
4,1
4,7
4,7
S
(inch)
0,055
0,055
0,055
0,055
6. LUBRICATION
Lubrication serves four main functions :
- prevents metal to metal contact in gears and bearings
- reduces friction losses
- dissipates the generated heat from gears and bearings
- prevents corrosion
Different lubrication systems can be used, depending on
- gear velocity
- gear unit mounting position
- operating conditions
HANSEN gear units use one of following systems :
- splash lubrication
- forced feed lubrication: - circulation lubrication
- pressure lubrication
These systems can be completed with auxiliary cooling in different forms
(see COOLING).
Flow switch must be wired in a circuit to automatically stop the main drive motor when oil flow
drops below alarm setting.
- With motorpump
The service manual of the lubrication and cooling system gives detailed
information about the circulation lubrication system with motorpump.
Synthetic oils may be used only after written authorization from the HANSEN Engineering Department.
Only synthetic oils of the polyalpha-olefine type (SHF-type, Synthetic Hydrocarbon Fluid) containing EP additives may be used. Due to the good oxidationdurability of synthetic oils their life expectancy is longer than that of mineral oils
of the same viscosity and for the same working conditions. A longer use is only permitted if an oil analysis is made regularly (every 4000 hours) by the oil
supplier or a qualified laboratory, in order to determine the exact life-time of
the oil.
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
FIG. 5
Use only high quality greases, with EP-additives and consistency NLGI-Grade 3.
Greases with EP-additives and consistency NLGI-Grade 2 may be used for regreasable labyrinth type seals and grease lubricated lower bearing of the low
speed shaft.
M 6.7. GREASE LUBRICATION POINTS (see fig. 5)
All greasing points for bearings which are not oil lubricated and for labyrinth
seals are equipped with nipples according to DIN 71412 and have been filled
before shipment.
The total number of nipples is indicated on the nameplate.
Some buit-on backstops are grease lubricated.
For detailed information refer to appropriate leaflet supplied with this manual.
M 6.8. OIL DRAINING (see fig. 5)
Drain the oil while unit is still warm. To facilitate oil draining, remove dipstick. Drain units having a large oil volume through drain plug.
Use portable pump. With some executions a small quantity of oil remains
beneath the high speed bearings. This oil can be drained by means of a second
drain plug (1).
(1) see 6.8
To prevent pressure build-up, the gear unit is provided with a breather which is
generally integrated in the dipstick.
oil filling
7. COOLING
oil draining
ventilation
grease lubrication
points
M 6.5. THE FIRST OIL FILLING (see fig. 5)
Fill units only after final installation, especially gear units with vertical
downwards shafts, to prevent oil splashing over drywell during handling.
Fill the gear unit exclusively through the oil filling opening which is provided in the inspection cover for that purpose. In that way, all bearings are lubricated with fresh
oil.
Note :
- Additional oil filling of the bearing housing.
4-stage horizontal gear units with right angle shafts
(QHR.4) and 3- and 4-stage vertical gear units with
right angle shafts (QVR.3 + QVR.4) require on initial
oil filling also an additional oil filling of the bearing
housing.
See special sticker on gear unit.
The additional oil quantity is mentioned on the
certified drawing and on the sticker.
- Oil filling of a gear unit with M1 or M3 motor base.
Units with horizontal shafts (QH ..) equipped with a motorbase M1 and
M3 must be filled on initial filling with a small quantity of oil through the
inspection cover located in the top face of the gear unit (see special sticker
on gear unit).
If easy access to the oil filler plug is prevented through lack of space
between the motor base and the gear unit upper face, the motor base
should be raised following removal of the belt.
For gear units with M1 motor base the normal oil filling plug is located at
the side of the output shaft, opposite the side where the dipstick is
located.
For gear units with M3 motor base the normal oil filling plug is located at
the side of the dipstick.
If the gear unit is filled with storage oil, it has to be drained and it may in some
instances be necessary to rince the gear unit with the selected oil before starting up. Check with the oil supplier.
Heat generated in the gear unit due to friction and churning of the oil, must be
dissipated through the housing into the environment.
It is important not to decrease the heath dissipation capacity of the housing.
M
Regularly clean the surface of the housing.
Check regularly that the air inlet and the air outlet
M
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
8. BACKSTOPS
The standard backstops are integrated in the gear unit.
They are lubricated by the gear unit oil bath and require no further maintenance.
The backstops have to be inspected at regular intervals; the time span between
two inspections depends on the operating conditions and the braking frequency,
but should never exceed two years.
In case the backstop is part of a hoist drive which is subject to a periodical safety inspection, the control of the backstop must be included in the inspection procedure.
The inspection should be executed by authorised personnel.
9. STARTING-UP
9.1. ALL GEAR UNITS
Before starting-up, check oil level with dipstick and
make sure that all points are lubricated.
Although all greasing points have been greased before delivery, it is advisable
to give a few shots with a grease gun before starting-up.
Check all fixation points between gear unit and foundation.
They may require retightening after some running time.
The alignment of the complete drive packages mounted on a bedplate have
been carefully checked before shipment. It is nevertheless required to check that
the bedplate has not been deformed during transport or erection. Therefore
check again alignment of couplings or other elements after final installation.
Make sure that protection hoods and air guiding plates, if any, in case of fan
cooling are properly fitted.
Gear units may rotate in both directions except when direction of rotation is
indicated.
Units equipped with heaters must not be started before oil temperature is above
40oF. Heaters are automatically disconnected when oil temperature is above
60oF.
M 10. MAINTENANCE
Maintenance operations are limited to check oil level, to regular oil change, to
regrease the lubrication points and filter cleaning.
Oil quantity : see paragraph 6.4, page 8.
Oil draining : see paragraph 6.8, page 9.
Read also
The first oil change should be carried out preferably after 100 hours and not
later than 800 hours of operation. The removed oil may be used again after
filtering. Use a 10 m filter or smaller.
Subsequently the oil should be renewed after 4000 to 8000 hours or max. 18
months of operation depending on working conditions.
If the lubrication system has an oil filter, change the filter cartridge every 800
hours of operation.
Operating procedure and specifications are mentioned in the service manual of
the lubrication and cooling equipment and / or the technical leaflets concerning the specific instrumentation.
Only steel mesh filter cartridge may be used again if thoroughly cleaned in a
solvent.
When operating continuously at temperatures of 175 to 200oF and in dusty
and/or in humid atmosphere, it is recommended to have oil analyses by oil
supplier or qualified laboratory at least after 4000 hours in order to define
exact lifetime of oil bath.
M 10.2. GREASE LUBRICATION POINTS
If it is not possible to run the unit regularly and the risk for corrosion is imminent, during extended periods of standstill the unit must be protected as
follows :
- an oil soluble concentrate including corrosion inhibitors which are active
both in the liquid and in the vapour phase has to be added. A 2% volume
concentration is considered to be normal. Consult your oil supplier about
lifetime, compatibility with the actual oil and about volume concentration.
- seal all gear unit openings (dipstick, breather etc.) hermetically .
10.6. REPAIRS
Any repair should only be carried out by skilled personnel.
Only original HANSEN spares should be used.
10
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
OBJETO
Este manual facilita las instrucciones aconsejadas para la instalacin el funcionamiento, el engrase y mantenimiento de los reductores de velocidad
normalizados Hansen P4.
Informacin adicional puede obtenerse contactando con alguno de los centros
de venta internacionales HANSEN (p. 2-3).
1. GENERALIDADES
1.1. INSTRUCCIONES GENERALES
Antes de instalar el reductor, leer atentamente este manual. La aplicacin sistemtica de las instrucciones sealadas asegura al reductor un funcionamiento
sin problemas durante aos.
Comprobar la conformidad del material en relacin a la documentacin de envo y verificar que ningn dao aparente se haya producido durante el
transporte. Cualquier falta, discrepancia, o dao debe indicarse
inmediatamente a HANSEN.
1.1.1. GARANTIA
La clusula de garanta estipulada en las 'Condiciones Generales de Venta' se
aplica a los reductores instalados y mantenidos segn las instrucciones
descritas en este manual, y las instrucciones complementarias adjuntas al
reductor, considerando que el reductor funcione en las condiciones de servicio
y de potencia especificadas en el acuse de recibo al pedido y en los planos
de dimensiones.
La garanta termina si la avera que pueda presentarse es la consecuencia de
un defectuoso seguimiento de estas instrucciones , de una eleccin incorrecta
del aceite, o de una falta de mantenimiento.
La clusula de garanta se refiere a todas las piezas del reductor a excepcin
de las piezas sujetas a desgaste.
1.1.2. SEGURIDAD
Se prohibe utilizar el reductor para aplicaciones o
en condiciones de servicio diferentes a las
sealadas en el pedido.
El usuario ser responsable de la apropiada instalacin de todo el equipo y del suministro de
dispositivos de proteccin y de seguridad que
cumplan con las prescripciones de seguridad
locales.
Calentadores, refrigeradores y otros aparatos de control y de seguridad,
suministrados por HANSEN con o sin el equipo deben ser conectados por el
usuario segn las instrucciones indicadas en la documentacin tcnica
correspondiente.
1.3. IDENTIFICACION
Cada reductor se identifica con su placa de caractersticas. Menciona entre
otras, la denominacin completa del tipo, el nmero de fabricacin, la
potencia y/o el par, la velocidad y las indicaciones relativas a la lubrificacin.
Cualquier solicitud que se refiere a un reductor debe mencionar la denominacin completa del tipo y el nmero de fabricacin.
Estas informaciones son necesarias para que HANSEN pueda identificar el reductor.
2. ENTREGA
Antes del envo, todo reductor ha sido controlado y verificado por los sevicios
de CONTROL DE CALIDAD de HANSEN y sobre la base de las especificaciones sealadas en el pedido. Asimismo, ha sido sometido durante varias horas
de rodaje sin carga y en su normal posicin de funcionamiento y a la
velocidad indicada en la placa de caractersticas.
2.2. PINTURA
La pintura exterior standard de los reductores HANSEN es una capa de
imprimacin EPOXY con elevado contenido en solidos.
El color azul marino corresponde con la especificacin alemana RAL 5021.
Este sistema ofrece una proteccin de 5 aos para instalaciones cerradas,
siempre que el reductor no este sometido a atmsferas hmedas o a
condiciones agresivas.
La capa de pintura original puede ser pintada con la mayoria de las pinturas
acalinas, epoxi o resinas de poliuretano.
2.3. PROTECCION
Los componentes interiores de los reductores son rociados con un aceite
mineral anticorrosivo.
El tapn de ventilacin (standard, antipolvo o antihumedad) queda en su sitio
y no est cerrado.
Las puntas de los ejes se protegen con grasa anticorrosiva a base de minerales
y con papel antihumedad. Los ejes huecos y todas las superficies mecanizadas
sin pintar se cubren de un producto ceroso antioxidante.
Este sistema standard garantiza una proteccin suficiente para el transporte
y/o para un almacenamiento durante un ao al interior.
3. ALMACENIMIENTO
Almacenar siempre los reductores en el embalaje
original y lejos de mquinas que vibren, con el fin
de evitar daar los rodamientos.
4. MANIPULACION
La manipulacin e instalacin de los reductores Hansen P4 es sencilla, ya
que pueden utilizarse los agujeros ovales de elevacin para los de ejecucin
horizontal y los cncamos y las varillas para los de ejecucin vertical.
Utilizar siempre todos los orificios previstos con los utensilios adecuados para
asegurar una buena distribucin de la carga.
11
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
5. INSTALACION
Ejecucin vertical
Tamao redoctor
Dimetro
buln
Par de
ajuste
F-G(1)
G(2)-H-J-K
L-M-N-P-Q
R-S-T
ISO
M24
M30
M30
M36
M42
M48
M56
UNC
1"
1 1/8"
1 1/4"
1 1/2"
1 3/4"
2"
2 1/4"
Nm
660
830
1150
2000
2500
3500
5300
lbf.in
5800
7300
10000
18000
22000
31000
47000
No utilizar acoplamientos rgidos salvo en los ejes sin gua (p.e. agitadores,
aireadores) o en caso de un brazo de fijacin.
5.3. MONTAJE
5.3.1. Nivelacion
Montar el reductor nicamente en la posicin
prevista en el pedido.
Rogamos consultar antes del montaje en posicin diferente ya que el
dispositivo de lubrificacin debe ser adaptado.
5.3.2. Alineacion
La alineacin horizontal entre el reductor con el motor y la mquina accionada, debe efectuarse lo ms correctamente posible. Montar el reductor a un
nivel que mejore los 5 mm por 1 m. (5/32 pulgadas por 3 pies o 5 mrad o 17
minutos de arco) o dentro de los lmites indicados en el croquis de dimensiones
para posiciones que no sean horizontales.
El error de alineacin mximo admisible entre ejes, depende del tipo de
acoplamiento montado en la mangueta del eje: ver las instrucciones propias
del acoplamiento utilizado. Utilizar nicamente 3 puntos de apoyo para el
reglaje de la alineacin. Ajustar despus los otros puntos de apoyo mediante
regletas con un juego de 0.1 a 0.2 mm (0.004 a 0.008 pulgadas), segn el
tamao del reductor.
e
f
g
1a
ZS
MONTAJE
FIG. 1
ZY
Ejecucin horizontal
Tanao reductor
E-F
G-H-J-K
L-M
N-P-Q
R-S-T
Dimetro ISO
buln
UNC
M16
M20
M24
M24
M30
M36
M42
M48
M56
5/8"
3/4"
7/8"
1"
2"
2 1/4"
Nm
165
285
450
660
3500
5300
lbf.in
1450
2500
4000
5800
Par de
ajuste
1150
2000
2500
1b
DESMONTAJE
l
12
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
Tipo HSD (fig. 1c)
Los pares de apriete (TA) se indican en la tabla 1 y en la placa de caracteristicas (p). Un apriete correcto del disco significa que las caras frontales del aro
interior (n) e exterior (o) estn en el mismo plano. Un control visual permite
apreciar si es de esta forma.
n
q
1
2
Tipo HSD + SD
Apretar los tornillos (ZS) en contnua secuencia (q) uno por uno,
progresivamente durante varias vueltas, hasta que se alcance el par requerido.
No apretar los tornillos en cruz.
Montar tapa de proteccin.
4
9
5
HSD TYPE
ZS
1c
FIG. 1
Nota
Las partes e,f,g,l y ZY no forman parte de nuestro suministro pero pueden ser
suministrados opcionalmente.
Para datos: ver catlogo o plano de dimensiones
Limpieza y engrase
p
n
2
Tabla 1
Discos de contraccin
TA
Nm
TA
lbf.in
HSD 110-81x110
HSD 125-81x125
HSD 140-81x140
HSD 165-81x165
HSD 185-81x185
HSD 220-81x220
HSD 240-81x240
HSD 260-81x260
HSD 280-81x280
HSD 320-81x320
HSD 340-81x340
HSD 360-81x360
HSD 390-81x390
HSD 420-81x420
HSD 440-81x440
HSD 480-81x480
HSD 500-81x500
HSD 530-81x530
121
121
193
295
295
570
570
570
570
980
980
980
1450
1450
1450
1450
1970
1970
1070
1070
1700
2600
2600
5000
5000
5000
5000
8600
8600
8600
12800
12800
12800
12800
17400
17400
9
6
7
SD TYPE
q
ZS
1d
13
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
Fijacin
(fig. 2 b)
3a
FIG. 3
S1 = S -
Nota
D
Las partes e,f,l y ZY no forman parte de nuestro suministro pero pueden ser
suministrados opcionalmente.
Para datos: ver catlogo o plano de dimensiones
FIG. 2
d
Tamao reductor
QH.A2
QH.B2
QH.C2
QH.D2
QH.E2
QH.F2
QH.G2
QH.H2
e
f
g
h
b
i
PR
3b
PT
Tabla 2
D
0.2
1,38
1,38
1,77
1,77
2,36
2,36
2,36
2,36
PT
M16
M20
M24
M24
M30
M30
M36
M36
PR max
(inch)
1,57
1,97
2,36
2,36
2,95
2,95
3,54
3,54
S
(inch)
0,028
0,028
0,035
0,035
0,039
0,039
0,039
0,039
2a
MONTAJE
A
Q* DIN 2093
2x2
A 80
2x2
A 80
2x2
A 100
2x3
A 100
2x3
A 125
2x3
A 125
2x4
A 125
2x4
A 125
Q*: nmero de muelles
k
J
S1 = S -
PR
2b
FIJACION
PT
3c
Tabla 3
ZY
m
l
g
DESMONTAJE
D
0.2
QH.C3
1,38
QH.D3 - QH.D4 1,77
QH.E3 - QH.E4 1,77
QH.F3 - QH.F4 2,36
QH.G3 - QH.G4 2,36
QH.H3 - QH.H4 2,36
Tamao reductor
2c
PT
M20
M24
M24
M30
M36
M36
PR max
(inch)
1,97
2,36
2,36
2,95
3,54
3,54
S
(inch)
0,028
0,035
0,035
0,039
0,039
0,039
A
Q* DIN 2093
2x3
A 80
2x2
A 100
2x3
A 100
2x2
A 125
2x3
A 125
2x3
A 125
14
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
Mf
S1 = S -
A
Q* DIN 2093
2x3
A 160
2x3
A 160
2x4
A 160
2x4
A 160
PR
PT
3d
Tabla 4
Tamao
reductor
QH.J3 QH.K3 QH.L3 QH.M3 -
QH.J4
QH.K4
QH.L4
QH.M4
D
0.2
3,15
3,15
3,15
3,15
PT
M42
M42
M48
M48
PR max
(inch)
4,1
4,1
4,7
4,7
S
(inch)
0,055
0,055
0,055
0,055
6. LUBRIFICACION
La lubrificacin asegura las cuatro funciones principales siguientes:
- Prevenir el contacto metal-metal entre los dientes y en los rodamientos
- Reducir las prdidas por friccin
- Disipar el calor generado por los engranajes y los rodamientos
- Prevenir la corrosin
Diferentes sistemas de lubrificacin pueden utilizarse. La eleccin depende de:
- velocidad de rotacin de los engranajes
- posicin de montaje del reductor
- condiciones de funcionamiento
Los reductores HANSEN utilizan uno de los siguientes sistemas:
- engrase por barboteo
- engrase por circulacin forzada
- engrase por presin
Estos sistemas pueden completarse con refrigeracin auxiliar en diferentes
formas (ver REFRIGERACION).
marcas
15
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
FIG. 5
tapn vaciado
aireacin
7. REFRIGERACION
puntos de engrase
M 6.5. PRIMER RELLENADO (ver fig. 5)
la entrada y salida
16
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
7.2.2. Serpentines de refrigereacion
M 10. MANTENIMIENTO
8. ANTIRRETROCESOS
Los antirretrocesos standard estn integrados en los reductores.
Se lubrifican con el mismo bao de aceite del reductor. No necesitan salvo inspeccin mantenimiento adicional.
Los antirretrocesos deben comprobarse a intervalos regulares; el intervalo de
tiempo entre dos inspecciones depende de las condiciones de funcionamiento y
la frecuencia de frenado, pero nunca deben sobrepasarse los dos aos.
En caso de que el antirretroceso forme parte de un equipo accionando un
mecanismo de elevacin y este equipo requiera una inspeccin peridica de
seguridad, tambin el antirretroceso debe ser controlado.
Las inspecciones deben hacerse por personal competente.
9. PUESTA EN MARCHA
9.1. TODOS LOS REDUCTORES
Antes de la puesta en marcha, comprobar el nivel
de aceite mediante la sonda de nivel verificando si
todos los puntos estn engrasados.
A pesar de que todos los puntos de engrase han sido engrasados antes del
suministro, recomendamos introducir algo de grasa con un engrasador, antes
de arrancar.
Comprobar los puntos de amarre entre el reductor y la cimentacin ya que
puede hacer falta reapretar los bulones despus de un corto rodaje.
La alineacin del equipo completo de transmisin montado sobre una bancada
ha sido comprobada cuidadosamente antes del envo. Nonobstante es
necesario comprobar que la bancada no haya sido deformada durante el
transporte o la instalacin.
Por tanto, es necesario verificar la alineacin de los acoplamientos u otros
elementos despus de la instalacin final.
Comprobar asimismo que las tapas de proteccin y placas gua de aire, en el
caso de tener un ventilador, estn propiamente fijadas.
Los reductores pueden girar en ambas direcciones, salvo cuando se indique un
determinado sentido de giro.
Aadir grasa, en todos los puntos de engrase, cada 800 horas de servicio.
Las grasas recomendadas se indican en la tabla de lubricantes (pgina 18).
Para intervalos ms largos: consultar HANSEN.
En caso de que no sea posible hacer girar el reductor para evitar el peligro de
formacin de xido, deben tomarse las siguientes precauciones:
-Aadir al aceite un compuesto soluble en aceite que contenga aditivos anticorrosivos activos tanto en forma lquida como gaseosa, en una concentracin
del 2 %. Consultar con el fabricante de aceite para informacin sobre la
duracin de eficacia, la compatibilidad y la concentracin.
-Todos los agujeros de aireacin (varilla de nivel, tapn de aireacin etc.) de
ben ser obturados hermticamente.
10.6. REPARACIONES
Las reparaciones deben efectuarse nicamente por personal competente,
utilizando piezas originales HANSEN.
17
Lubricants
Lubrificantes
mm2/S
40C
ISO
VG150 (1)
ISO
VG220
ISO
VG320
ISO
VG460
AGMA
4 EP
5 EP
6 EP
7 EP
cSt/50C
90
126
184
230
E/50C
11,9
16,6
24,3
30,4
SUS/100F
690
1100
1600
2300
Permagear EP
320
Degol BG
320
Degol BMB
320
Berugear
GS 320 BM
Energol GR-XF
320
Alpha SP
320
Alphamax Premium
Gear Oil 320
Gear compounds
EP 320
Spartan EP
320
Permagear EP
460
Degol BG
460
Degol BMB
460
Berugear
GS 460 BM
Energol GR-XF
460
Alpha SP
460
Alphamax Premium
Gear Oil 460
Gear compounds
EP 460
Spartan EP
460
Renolin CLP
320 Plus
Klberoil GEM
1-320
Almasol
605
Mobilgear
632
Mobilgear XMP
320
Optigear
320
Optigear BM
320
Omala
320
Omala F
320
Winthershall
Ersolan G 320
Loadway EP
320
Auriga EP
320
Meropa WM
320
Tribol
1100/320
Renolin CLP
460 Plus
Klberoil GEM
1-460
Almasol
608
Mobilgear
AMOCO
Degol BG
150
ARAL
ARAL
BECHEM
BP
CASTROL
CASTROL
Energol GR-XF
150
Alpha SP
150
Alphamax Premium
Gear Oil 150
Degol BG
220
Degol BMB
220
Berugear
GS 220 BM
Energol GR-XF
220
Alpha SP
220
Alphamax Premium
Gear Oil 220
CHEVRON
Spartan EP
150
ESSO - EXXON
FUCHS-DEA
Renolin CLP
150 Plus
FUCHS-DEA
Spartan EP
220
Falcon CLP
220
Renolin CLP
220 Plus
KLBER
Lubrication
Engineers
Almasol
604
Almasol
607
Mobilgear XMP
150
Mobilgear XMP
220
Optigear BM
150
Optigear BM
220
Omala F
150
Winthershall
Ersolan G 150
Loadway EP
150
Auriga EP
150
Meropa WM
150
Omala F
220
Winthershall
Ersolan G 220
Loadway EP
220
Auriga EP
220
Meropa WM
220
MOBIL
MOBIL
OPTIMOL
OPTIMOL
SHELL
SHELL
SRS
STATOIL
TEXACO
TEXACO
TRIBOL
634
Mobilgear XMP
460
Optigear
460
Optigear BM
460
Omala
460
Omala F
460
Winthershall
Ersolan G 460
Loadway EP
460
Auriga EP
460
Meropa WM
460
Tribol
1100/460
Bearing grease
Storage oil
Grasa para
rodamientos
Aceite
anticorrosivo
(2)
(3)
Aralub HLP
2
Aralub HLP
2
Bechem-Rhus
L474-3
Energrease LS-EP
2
Spheerol EPL
2
Spheerol EPL
2
Dura-lith grease EP
3
Beacon EP
2
Renolit
FEP2
Renolit
FEP2
Centoplex
2EP
Almagard
3752
Mobilux EP
3
Mobilux EP
3
Olista Longtime
3EP
Olista Longtime
3EP
Alvania EP
2
Alvania EP
2
Wiolub LFP
2
Statoil Uniway
LI 62
Multifak EP
2
Multifak EP
2
Tribol
3020 / 1000-2
Konit
20W-20
Konit
20W-20
Bechem Einfettl
KSP
BP Motorenschutzl
MEK 20W-20
Alpha SP
220 S
Alpha SP
220 S
Turbine oil
GST 68
Rust-Ban
623 & 343
Contrakor
A40
300
Monolec
Mobilarma
524
Mobilarma
524
Korrosionsschutzl
5028 LN 697
Korrosionsschutzl
5028 LN 697
Ensis engine oil
30
Ensis engine oil
30
Antikorrol
30
Auriga EP
100
Auriga EP
100
The oil suppliers are responsible for the selection and composition of their products.
Los suministradores de los lubtificantes son responsables de la selectin y la composicin de sus productos.
ansen
TRANSMISSIONS
ISO 9001
An Invensys company
9916
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
B 15 01 28 E
Seite/Page 1
fr Scheibenbremse USB 2
of disc brake USB 2
Dez. 96
Anhand von Bild 1 sollen die wesentlichen Bauteile einer Scheibenbremse erlutert werden:
For essential components of disk brakes please see picture 1 and find the following explanations:
Zugstange
tension rod
Nachstellung
readjusting unit
Winkelhebel
knee lever
Bremshebel
brake lever
Federrohreinheit
spring tube componentry
Lftgert
release thrustor
Grundplatte
base plate
Bild / picture 1
Grundplatte: Mit vier Befestigungsschrauben wird die Bremse auf der Unterkonstruktion befestigt.
base plate: with four mounting bolts the brake is mounted on a base frame or construction.
Bremshebel: Umschlieen mit den gelenkig gelagerten Bremsbacken die Bremsscheibe und bertragen in Verbin
dung mit Zugspindel und Winkelhebel die Bremskraft.
brake lever: hinged with the brake shoes, they surround the brake disc and in connection with pull rod and kneelever they apply the braking force is generated by the torque spring.
Federrohr:
Besteht aus Rohr, Spindel, Feder, Kolbenplatte und Bremsmomentskala. Durch die einstellbare Feder
wird die Bremskraft bertragen.
spring tube: consists of tube, rod, torque spring, piston plate and torque-scale. The adjustable braking force is
generated by the torque spring.
Lftgert:
Thrustor:
construction
Dient zum ffnen der Bremse und arbeitet gegen die Federkraft. Die zum Lften bentigte Energie wird
entweder elektrohydraulisch, elektrisch ber Magnet, hydraulisch oder pneumatisch erzeugt. Am
weitesten verbreitet sind die elektrohydraulischen Lftgerte. Sie bieten aufgrund der robusten und
betriebsicheren Bauweise in den meisten Einsatzfllen die beste Lsung.
is used to open the brake and is acting against the spring force. The energy,required for release, is
generated by electro-hydraulic, electric with magnet, hydraulic or pneumatic. The most common
thrustors are the electro-hydraulic ones, well known as "Eldro" . Due to the robust and safe
the Eldro-thrustor is the best solution in most of the cases.
Zugspindel: Sie ist das mit am hchsten beanspruchte Bauteil der Bremse, da die gesamte Bremskraft hierber auf
die beiden Bremshebel bertragen wird. Bei allen SIEGERLAND-Bremsen ist die Zugspindel aus
rostfreiem Material mit gerolltem Gewinde gefertigt.
pull rod:
its function is to transmit the braking force to the two brake levers, and therefore it is the most stressed
component of teh brake. All SIEGERLAND brakes the pull rod is made of stainless steel with a rolled
thread.
Nachstell-:
ung
readjusting:
unit
Die Nachstellung dient zum Ausgleich des Belagverschlei, ist aber im Nachstellweg je Bremshub
begrenzt. Daher ist je nach Anwendungsfall eine zustzliche manuelle Verschleinachstellung vom
Wartungspersonal durchzufhren.
The readjusting unit is used for compensation of lining wear, however its compensating capacity per
breaking cycle is limited. There for an additional manual wear compensation carried out by maintenance
personnel is requested according fo the specific application.
Winkelhebel: Am Winkelhebel sind die Federrohreinheit und das Lftgert befestigt. Hier findet die Kraftbersetzung
vongroem Feder- oder Lftweg und kleiner Kraft auf kleine Wege am Bremshebel und
hoheKrftestatt.
knee lever: spring tube component and thrustor are mounted to the knee-lever. Here, the transformation from large
stroke and small force into small stroke and high force is realized.
B 15 01 28 E
Seite/Page 2
Dez. 96
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
Bild / picture 2
G
G
Achtung:
Wird kein Resthub eingestellt, kann dies zum Versagen der Bremse fhren.
CAUTION:
Non-adjustment of reserve stroke may lead to a failure of brake function.
Achtung:
Auch bei Bremsen mit Nachstellung ist eine stndige Kontrolle des Resthubs in jedem Fall erforderlich. Je
nach Anwendungsfall mu eine zustzliche manuelle Verschleinachstellung erfolgen.
CAUTION:
Also for brakes with readjusting unit a continous control of reserve stroke is indispensible. Depending on the
application, an additional manual compensation of lining wear is requested.
Bei Bremsen mit zustzlicher Notlftung, hydraulischer Verzgerung ist darauf zu achten, da auch diese
Zusatzeinrichtungen mit entsprechendem Resthub eingestellt werden.
In case of brakes fitted with additional hydraulic damping or an additional emergency release, it is essential, that
the reserve stroke of these optional features is adjusted as well.
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
B 15 01 28 E
Seite/Page 3
fr Scheibenbremse USB 2
of disc brake USB 2
Dez. 96
Bild / picture 2
Befestigungsschrauben
fitting screw
Bild / picture 3
Zugstangenstellmuttern
connecting rods
adjusting nut
B 15 01 28 E
Seite/Page 4
Dez. 96
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
Bei der Einstellung der Bremse geht man wie folgt vor:
The adjustment of the brake is accomplished as follows:
3
Bild / picture 4
Bild / picture 5
Festanschlge fr
Bremsbackenhebel
limit stops for
brake arms
Ausschnitt "A"
detail "A"
Mitnehmerschraube
driving pin
Mitnehmerbohrung
guide hole
Kontermutter
lock nut
Stellschraube
adjustment screw
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
Bremsbelagwechsel:
Replacement of the brake lining:
Der Bremsbelagwechsel kann ohne Zerlegen der Bremse erfolgen:
The brake lining are replaced without dismantling the brake.
Proceed as follows:
y
2
B 15 01 28 E
Seite/Page 5
Dez. 96
Nur gltig in Verbindung mit
B 06 20 176 E Allg. Hinweise
Valid in connection with
B 06 20 176 E only.
General Notes
1. Festanschlge fr Bremsbackenhebel lsen (Bild 6). (nicht bei Bremsen mit Drehkopplung)
Release limit stops for brake arms (picture 6). (not for brakes with synchronisations linkage)
2. Zugstange durch drehen an der Zugstangenstellmutter so weit aus der Nachstellung herausschrauben,
da sich die neuen Bremsbacken montieren lassen.
Unscrew connecting rod out of compensator unit by turning the connecting rod adjusting nut until the new
brake shoes can be installed.
3. Bremsbackenklemmfedern entspannen und Bremsbackenbolzen entfernen. (Bild 6)
Release brake shoe clamping spring and remove brake shoe pins. (picture 6)
4. Bremsbacken nach hinten herausziehen
Pull out brake shoes backwards.
5 Neue Bremsbacken in umgekehrter Reihenfolge montieren.
Install new brake shoes in reverse order.
6. Bremsbackenklemmfeder wieder spannen.
Refit clamping spring
7. Bremse neu einstellen. (gem. Punkt 4+5 Allgemeine Hinweise)
Readjust brake. (Pos. 4+5 General Notes)
Bild / picture 6
Ausschnitt/detail "B"
Bremsbackenklemmfeder
brake shoe clamping
spring
Bremsbackenbolzen
brake shoe pin
Festanschlge
limit stops for
brake arms
Befestigungsschrauben
fr Belagtrger
fitting screw
for brake lining
B 15 01 28 E
Seite/Page 6
Dez. 96
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
Die nachfolgend aufgefhrten Strungen knnen nur Anhaltspunkte fr eine Fehlersuche sein. Bei einer komplexen
Anlage mssen auch immer alle anderen Komponenten mit in die Strungssuche einbezogen werden.
The following disturbances may be a clue for the cause of trouble. In a complex plant, all other components must
be considered as well when trouble shooting
Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder sonstigen Argbeiten hat der Betreiber den Stillstand des ganzen Antriebsstranges sicherzustellen. Insbesondere sind die Antriebsmotoren gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu
sichern. Im brigen verweisen wir auf die einschlgigen Unfallverhtungsvorschriften am Aufstellungsort.
Prior to commencing any repair or other work, the owner must guarantee for a standstill of the whole drive system.
Especially the drive motors must be locked against unintentional switching. Further we draw your attention to the
specific rules for prevention of accidents of the plant.
z.B.
drive
Resthub Lftgert ndert sich whrend des Betriebes / Reserve stroke is changed during operation
> 1) Resthub vergrert sich, Nachstellung zu stark eingestellt / reserve stroke is increased, compensator is
too strong > Resthub entsprechend der BA neu justieren. / readjust reserve stroke according to the OM
2) Resthub verringert sich, Nachstellung zu schwach eingestellt / reserve stroke is reduced, compensator is too
weak > Resthub neu justieren oder der Nachstellweg je Bremshub ist kleiner als der Belagverschlei je
Bremshub dann mu die Bremse zustzlich regelmig von Hand nachgestellt werden (Rcksprache mit dem
Hersteller) / a) readjust reserve stroke acc. to the OM, b) the compensating capacity of the compensator device
is smaller than the lining wear per braking cycle, regular additional manual compensation requested (contact
the manufacturer) 3) Resthub verndert sich, hchste unzulssige Erschtterungen in der Gesamtanlage
Unwuchten / reserve stroke is changed, biggest inadmissible vibrations e.g. because of balance error in
system > Erschtterungen minimieren (Rcksprache mit dem Hersteller) / reduce vibrations (contact the
manufacturer).
Einseitig starke oder schrge Abnutzung der Bremsbelge / severe wear of lining or non-parallel wear of
lingings > Bremse nicht mittig bzw verkantet eingebaut / brake is not mounted centrical or is jammed
> Mafehler korrigieren / amend misaligment
Bremse im geffneten Zustand instabil / brake instable when opened> 1) Hebelstellschrauben gelockert / lever
adjustment bolts unlocked > Hebelstellschrauben justieren / readjust lever adjustment bolts
2) nach langjhrigem Betrieb ggf. Verschlei in den Lagerstellen / possible wear of bushings after many year in
operation > Bremse zur berholung an den Hersteller / return the brake to the manufacturer for refurbishment
Ausergewhnliche Gerusche beim Bremsvorgang / unusual sounds when braking > 1) Oberflche von Trom
mel/Scheibe und Bremsbelgen schadhaft / defects of surface of brake drum/disc and linings > Oberflche von
Trommel/Scheibe und Bremsbelgen kontrollieren ggf. austauschen / check surface of brake drum/disc and
linings and replace if neccessary 2)Unwuchten in der Anlage / improper balancing of relevant components>
Auswuchten der entsprechenden Teile / balancing of relevant components
HINDON CORP.
General Notes
B 06 20 176 E-DE-EN
Page 1/8
02.1999
1. General Notes
This Operation Manual (OM) forms an integral part of the brake delivery and therefore
should be kept next to the brake.
Only a detailed reading of this OM ensures troublefree operation of the brake.
Therefore, it is in our clients interest to make sure that the personnel in charge of maintenance
read and understand this OM very carefully and follow all instructions.
Notice:
The brake referred to in this OM was designed for stationary operation in general
power engine and machinery applications.
The brake must be operated only under observance of our "technical capacity characteristics" directions.
These are either included in our technical data sheets or were contracted with our sales department.
In case of non-observance we assume no liability.
The brake described in this OM constructed to state of the art technology at the time of printing.
We reserve the right to make alterations for further development, which take account of the essential criteria required
to increase capacity and safety.
The copyright of this OM remains in the hands of Siegerland Bremsen Emde GmbH & Co.
This OM must not be reproduced either in part or complete, used for purposes of competition,
handed over to any third party without our written permission.
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel.: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
e-mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
B 06 10 176 E-DE-EN
Page 2/8
02.1999
General Notes
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
2. Safety Notes
- The brakes are designed and manufactured for the fulfilment of safety-relevant tasks for the complete
equipment. Due to this important function we assume that our clients and the plant owners or brake owners
service and maintenance personnel on site are aware of the basic rules for handling of safety relevant
components.
Especially, but not limited to:
> suitable qualifications.
> knowledge of the operating instructions and the plant operating process.
> knowledge of handling of electric and hydraulic components and the relevant rules for prevention of accidents.
- The brake is manufactued according to the latest state of the art of technology and is supplied as an
operationally reliable unit. Unauthorized alterations influencing the operational safety are forbidden.
Such alterations especially, but not limited to:
< loosening of bolt and screw connections.
< removing optional features such as limit switches, protection devices, etc. .
< treatment with paint, coatings, oils and rust protectors when assembled.
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
E-Mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
HINDON CORP.
General Notes
B 06 20 176 E-DE-EN
Page 3/8
02.1999
- The brake must be exclusively used according to the conditions stipulated in the performance and delivery
contract.
- The client must ensure that the personnel in charge of mounting, operation, service, maintenance and
repair works have read and understood the OM and will follow its instructions in detail in order to:
* avoid any risk to life and limb of the operater and any third party.
* exclude interuptions of working process and environmental damage due to incorrect handling.
* During transport, assembly and disassembly, operation and service / maintenance, the relevant
regulations for prevention of accidents and evironmental damage must be taken into account.
* Only authorized, trained and practiced personnel are permitted to operate, maintain and repair the brake.
* All work must be done carefully and in full consideration of safety aspects.
* All work on the brake must be done during standstill. The drive unit must be securd against unintentional
switching on, e.g. by locking the key switch or removal of fuse in power supply.
At switching point, a sign must be attached giving notice that the brake is being serviced.
* The drive unit must be shut down immediately when alterations to the brake are noticed during operation,
e.g. unusual operating noises.
* The brake must be secured against unintentional contact by means of suitable protectors.
* When mounting the brake in equipment or plants, the manufacturer of such equipment or plant is obliged to
include the instruction, restrictions and descriptions of this OM in their operating manual.
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel.: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
e-mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
B 06 10 176 E-DE-EN
Page 4/8
02.1999
3.
General Notes
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
Use screws DIN 933, grade 8.8, galvanized. These must be tightened
properly prior to commissioning and testing procedure.
G
3
Danger of crushing.
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
E-Mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
HINDON CORP.
B 06 20 176 E-DE-EN
General Notes
Page
4.
5/8
02.1999
2
3
4.Adjustment of lever and brake shoe limit stoppers, if brake shoe clamping springs
and synchronisation linkage are not fitted to the brake.
2
3
CAUTION:
The brake is always supplied as an operative unit, but is never ready for operation without
adjustments carried out on site by the client's maintenance personnel.
If you have any questions regarding mounting and adjustment please do not hesitate to contact our
specialists.
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel.: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
e-mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
B 06 10 176 E-DE-EN
Page 6/8
02.1999
General Notes
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
5. Testing Procedure
After all instructions have been carried out and correct installation is complete a testing procedure
can be carried out.
Caution:
- all instructions must have been carried out.
- adjustments must be made only to parts mentioned in the OM.
- every individual step must be re-checked.
2nd.step
Minimum 100 braking cycles with 50% of nominal load.
Again, the brake must be working against the rotating drum / disc.
3rd. step
Minimum 20 braking cycles with full load. The brake must be working as in continuous operation.
During carrying out of steps 1., 2. and 3. the following points must be constantly checked:
- check of thruster reserve stroke
- optical check of brake lining (contact pattern)
- check of compensator device
- check of optional features
- check of bolted connections
- listen to operating noises
The results of this procedure must be written down in a testing procedure log. If differences to points
contained in this OM are noted the brake cannot be accepted. Differences must be corrected and the
testing procedure must be carried out again from point 1. .
HINDON CORP.
General Notes
B 06 20 176 E-DE-EN
Page 7/8
02.1999
6.
Due to their robust construction, all SIBRE brakes are suitable for long lasting operation under the
hardest operating conditions. All bearings and linkages are bushed as far as necessary, pins are made of rust
and acid-resistant steel, rods made of stainless steel and all DIN-parts are galvanized. These high qualitiy
materials ensure that the SIBRE brakes can operate safely over long periods with minor maintenance and
correct handling.
In order to maintain the operational safety of the brake, the manufacturer stipulates that the
following inspections are carried out:
DAILY CONTROL
* visual check of brake linings and brake drum / disc.
S
G
2
3
In case of low duty frequency, the overall check may be carried out
every six months only.
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel.: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
e-mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
B 06 10 176 E-DE-EN
Page 8/8
02.1999
General Notes
HINDON CORP.
ENGINEERED PRODUCTS DIVISION
The stockkeeping of essential spare and wear parts on site is an important requirement for continuous
brake operation readiness.
When ordering spare and wear parts, please enclose the following details:
part no.
designation / size
plan no.
quantity
fabrication-no. / Kom.-no.
Caution: Your special attention is drawn to spare parts and optional features not supplied by
SIBRE: such parts are not inspected or approved by us.
Mounting and/or use of such parts may have a negative influence on the stated
constructional characterictics of the brake. For damages incurred due to use of such parts,
any warranty of liability whatsoever issued by Siegerland Bremsen Emde GmbH & Co. or
HINDON CORP. is excluded.
Please note that special production and delivery specifications often apply to individual parts
and that we continuously strive to offer spare parts in state of the art design and to the latest
legislative regulations.
Any warranty and liability for linings and brake shoes not bonded or riveted at SIBRE is excluded.
Bolted brake shoes are not subject to this regulation.
Hindon Corporation
2055 Bees Ferry Road
Charleston, SC 29414
Tel: (843) 763-6616
Fax: (843) 763-2338
E-Mail: info@hindon.com
internet: http://www.hindon.com
m:\data\brakes\literature\manuals\allghinw.p65
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
Esta lista de Piezas de Repuesto cubre los Controles, Elctricos, Hidrulicos, Mecnicos
y las Orugas de la Correa Apiladora Mvil (CAM) 220-CV-202; el Carro Repartidor de la
Correa Apiladora Mvil (CRCAM) 220-BM-202, la Correa Recuperadora Mvil (CRM)
220-CV-204, y el Buzn Receptor de la Correa Recuperadora Mvil (BRCRM) 220-BM204.
Al ordenar Piezas de Repuesto, asegrese de listar lo siguiente:
-
Pieza
Cantidad
Nmero RAHCO
Nmero de Plano
Mquina
Descripcin
01 de Febrero de 2001
9-1
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PIEZA
CANTIDAD
302
252
357
162
224
271
253
220
221
188
160
321
156
159
158
157
354
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
2050-DB-730-00104
2050-DB-704-0012
MAQUINA
CRCAM
CRCAM
Terreno
5504
2050-DA/EA-72300-01
2050-DA/EA-72307
CAM/CRM
2050-DA/EA-72500-07
2050-DB/EA-70400-12
2050-DB-730-0111
2050-DA/EA-73002-21
2050-DA-729-0114
2050-DA-730-0222
2050-DA/EA-73002-23
2050-DA/EA-73000-03
2050-DB-704-0001
2050-DA/EA-74000-02
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CRCAM
CRCAM/
CAM/ CRM
Palanca de Mando
(Joystick)
Monitor de Viento
Empalmes de Unin
AMP
Clinmetro RMOD
Calefactor 4X10
200W 120V con 40
T-Stat
Calefactor 4X10
200W 120V T-Stat
Conductor de Lnea de
Viento
Bloque de Contacto
CAM/ CRM
Zapata, Negra
CAM/ CRM
Zapata, Roja
CAM/ CRM
Cable de Antena,
10m/ lemo-n
Contacto Elctrico en L
para CCM
Antena Geodsica con
Opcin L1/L2
Cable de 50 pies,
Poder Entrada/Salida
Antena 5DBO con
Cable de 2 pies
Radio Trimtalk 900 con
Manual
Juego de Pruebas de
Fibra Optica
CRCAM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
2050-DA/EA-74000-05
2050-DA/EA-74000-04
DESCRIPCION
CAM/ CRM
CAM/ CRM
9-2
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
327
328
329
333
334
1
1
335
324
322
323
332
338
325
339
1
1
340
341
342
343
344
345
346
347
1
1
1
1
1
326
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
MAQUINA
DESCRIPCION
Transformador de
Distribucin de 3kVA
para CCM
Transformador de
Distribucin de 15kVA
para CCM
Riel de Montaje N
NR12-1/2 para CCM
Lente, Rojo PTT CCM
Lente, Verde PTT para
CCM
Bloque de contacto,
P22/P3 para CCM
Montaje de Operacin Mecnica para CCM
ED/HED/CED de
Operacin-Mecnica
para CCM
ED/HED/CED de
Operacin-Mecnica
para CCM
FU TRM 6.25/250V
MIG para CCM
Prueba3SBO2-TTIP de
120V para CCM
Montaje SEL 3
Rel Auxiliar, S.R. de
120VAC, 2 para CCM
Rel Auxiliar, S.R. de
120VAC, para CCM
Interruptor de 10A
ED6M
Interruptor de
125A ED6M
HED63B015
HED63B060
JXD63H400
HJD63F400
Desconexin JD/HJD
200A
MD63T800 para CCM
9-3
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
348
352
1
3
353
349
350
351
336
1
1
1
337
320
330
331
161
154
304
275
1
1
294
276
301
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
2050-DA/EA-74000-05
2050-DA/EA-74000-01
2050-DA-724-0007
2050-DB-724-0014
MAQUINA
DESCRIPCION
CAM/ CRM
Contacto 3TY756-1L
Bloque de Terminales
HD
Base de Bloque
Terminal
OLR 3C2H 3UA62002H
OLR 3BID 3UA5900-1D
OLR 3BIE 3UA5900-1E
Montaje Estabilizador
30A AWM TP para
CCM
Montaje Estabilizador
150A HYP TP para
CCM
SZ 1 CONT 3TF44 de
120V para CCM
SZ 4 CONT 3TF52 de
115V para CCM
SZ 5 CONT 3TF56 de
600V para CCM
Montaje de Antena
CAM/ CRM
CRCAM
CAM/
CRCAM
CRCAM
2050-DA-724-0015
2050-DA-724-0008
2050-DA-768-0009
CAM/
CRCAM
CRCAM
Recibidor de
Reconocimiento de
Terreno 7400MSI
Transductor
Protector del Partidor
del Motor (lubricante)
9-4
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
288
209
208
287
358
309
30
310
10
311
30
308
289
291
290
N
RAHCO
359
307
1
1
264
300
186
01 de Febrero de 2001
MAQUINA
DESCRIPCION
2050-DA/EA-73002-11
2050-DA/EA-72700-17
2050-DA/EA-72700-18
2050-DA/EA-73002-09
CAM/ CRM
CAM/ CRM
Sirena Duotrnica,
120V
Interruptor Miniatura 1A
CAM/ CRM
Interruptor Miniatura 6A
CAM/ CRM
2050-DA-705-0014
2050-DA-729-0006
CAM
Campana de
Desplazamiento 120V
Juego de Empalmes
(Fibras Opticas)
Bloque de Terminales
(1DG11)
Terminal de Tierra
(1PG00)
Fusible (1SF12)
2050-DA/EA-72900-05
2050-DA/EA-72900-21
CAM
CAM/CRM/
CRCAM/
BRCRM
CAM/ CRM
CAM/CRM
CAM/ CRM
2050-DB-724-0040
2050-DA/DB-70400-06
2050-EA-740-0006
2050-EA-705-0016
169
211
PLANO N
5524
2050-DB-766-0005
2050-DA/EA-72300-02
2050-DB-791-0115
2050-DA-791-0118
CRCAM
Bloque Teminal
(ODG21)
Lmpara
Estroboscpica, Roja
Rel de 120VAC
(Partidor de Voltaje
Medio)
Rel, 230V (Lubricante)
CRCAM/
CRM/ CAM
Montaje Pared de
Tierra con Caja Bi-polar
de 220/240V, 16A
CRM
CRCAM
CAM/CRM
CRCAM
CAM
Tablero de Nivelacin
PC
Sensor Ultrasnico
Botn de Parada de
Emergencia, Rojo
9-5
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
185
218
219
187
216
215
N
RAHCO
PLANO N
2050-DA-729-0017
2050-DA/EA-72901-13
2050-DA-724-0009
2050-DA/DB-70400-08
2050-EA-740-0006
2050-DA/DB-70500-17
2050-DA-705-0017
2050-DA/DB-70500-17
2050-DA-705-0017
213
217
190
267
360
210B
210A
303
251
250
1
1
1
306
305
1
1
01 de Febrero de 2001
MAQUINA
CAM
CAM/CRM
CAM/
CAM/CRM/
CRCAM
DESCRIPCION
Empujar-Tirar
Mantenido
Botn de Contacto a
Ras
Botn de Contacto a
Ras
Botn de Contacto a
Ras, verde
CAM/CRM/
CRCAM
Lente, Rojo
CAM/CRM/
CRCAM
Lente, mbar
CAM/ CRM
2050-DA-705-0018
219-DA/EA-74000-09
2050-DA/EA-74000-12
CAM
Interruptor 18 mm
(sensores de
Alineamiento)
Lente Verde
CAM/ CRM
Suministro de Poder
CAM/ CRM
2050-DA/EA-72500-03
2050-DA/EA-72500-03
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CRCAM
250-DB/EB-73001-31
250-DB-767-00-01
250-DB-767-00-07
CRCAM/
BRCRM
CRCAM/
CRCAM
Interruptor de Nivel
Modbus Plus
Panelmate 3000
Cable
Cable
9-6
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
265
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
250-DA/EA-72500-04
MAQUINA
CAM/CRM
DESCRIPCION
Mdulo de Interfase de
Rels
9-7
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PIEZA
CANTIDAD
361
297
362
1
3
1
243
212
29
299
298
296
2
2
1
269
286
284
285
206
176
177
178
201
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
MAQUINA
CAM/ CRM
2050-DA/DB729-00-03
2050-EB-72900-03
2050-DA/EA730-00
CAM/
CRCAM/
BRCRM
2050-DA/EA704-00-02
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
2050-DA/EA730-00
2050-DA/EA757-00-01
CAM/ CRM
2050-DA/EA762-00-06
2050-DA/EA762-00-06
CAM/ CRM
2050-DA/EA707-00-04
2050-DA/EA705-00-06
2050-DA/EA707-00-05
2050-DA/EA705-00-07
2050-DA-70500-07
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
DESCRIPCION
Fusible, 12kV 200A H/V
Fusibles 250E
Juego de Montaje de
Fusibles
Ojo Electrnico
9-8
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
184
204
181
182
180
270
227
214
1
2
202
356
226
179
2050-DA/EA707-00-03
CAM/CRM
203
2050-DA/EA705-00-03
CAM/ CRM
293
292
207
183
189
50
50
1
244
118
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
MAQUINA
2050-DA/EA705-00-07
2050-DA/EA730-02-12
2050-DA/EA725-00-07
2050-DA/EA724-00-36
2050-DA/EA707-00-05
2050-DA/EA724-00-37
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
Transformador Tipo
seco
Interruptor 3A
CAM/ CRM
Interruptor 10A
CAM/ CRM
Interruptor Miniatura
16A (Unipolar)
Interruptor Miniatura
32A
Juego de Cordones
Filtros de Repuesto ( 5
por paquete), 87F3923
Interruptor Auxiliar
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
2050-DA/EA705-00-11
2050-DA-75101-01
CAM/ CRM
CAM
CAM/ CRM
Accesorio de
Iluminacin
Interruptor de
Proximidad (Contador
de Impulsos de la
Oruga )
Interruptor de Circuito
(Iluminacin y Control
15A 600V)
CCMB 100A 3P 600
(Interruptor de Circuito
HMS)
Unin Rotativa de Fibra
Optica
Unin Rotativa de Fibra
Optica
Fusible, 1A
Fusible, 14A
Suministro de Poder,
Doble Salida linear
Suminitro de Poder
CAM/
CRCAM
Sistema Motriz de
Solenoide Doble
CAM/ CRM
BRCRM
2050-DA/EA752-01-25
CRCAM
CAM
2050-DA/EA725-00-09
2050-DA/EA724-00-44
2050-DA/DB725-00-06
DESCRIPCION
CAM/CRM
9-9
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
153
282
355
283
CAM/CRM/
CRCAM
205
CAM/CRM/
CRCAM/
BRCRM
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO N
MAQUINA
CAM
2050-DA-75400-01
2050-DA-75000-05
CAM
CAM
DESCRIPCION
Montaje del Partidor de
Calor Hidrulico RI2050-DA/EA-705-00
Piola de Seguridad Tipo
RS
Accesorio de Luz
INTERRUPTOR,
ALINEAMIENTO DE LA
CINTA
Enchufe de 8 Pins
9 - 10
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PIEZA
CANTIDAD
38
36
257
150
1
1
88
42
46
268
CRCAM
127
CAM/ CRM
44
2050-DA/EA-20103-01
CAM/ CRM
131
155
2050-DA/EB-60000-15
2050-DA-608-0100
CRCAM/
BRCRM
CAM
147
146
242
40
01 de Febrero de 2001
RAHCO
#
PLANO
N
2050-FA-221-00-12
MAQUINA
DESCRIPCION
ORUGA
Juego de
Empaquetaduras 12
x
6 x 6
Juego de
Empaquetaduras 2 x
15 x 2-1\2
Bomba
Orificio 1.2 mm
CRM
2050-DB/EB-60000-39
2050-DA/EA-60200-39
2050-DB-600-00-9
2050-DB-600-0054
2050-DA/EA-60200-36
2050-DB-600-0004
2050-DA/EA-31201-14
CRM
CRCAM/
BRCRM
CAM/ CRM
CRCAM
CRCAM
CAM/CRM/
CRCAM/
BRCRM
CAM/ CRM
CRCAM
CAM/CRM
Conector DIN
Juego de
Empaquetaduras 3 1/2
x 24 x 1 1/2
Juego de
Empaquetaduras 3
x24x1
Juego de
Empaquetaduras
5x33x2 1/2
05 para Filtro de
Indicador Optico 7SL90
Juego de
Empaquetaduras 10 x
144 x 5 o 10x128x5
Orificio de Insercin
1.5 mm
Unidad Completa de
Poder Hidrulico RI2050-DA-608-01
Adaptador
Indicador
Tasa de Frenos F25101/K63-MB 101:1
Juego de
Empaquetaduras 8x
17 x3-1/2
9 - 11
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
120
30
2050-DA/EA-60000-18
CAM/CRM
92
2050-DA/EB-60000-18
CRCAM/
BRCRM
315
2050-DA/EA-60000-18
CAM/CRM
363
314
173
174
1
2
239
175
3
2
316
249
122
RAHCO
#
PLANO
N
2050-DA/EB-60000-04
MAQUINA
DESCRIPCION
CRCAM/
BRCRM
Valvula de Control de
Presin Proporcional
RI-2050-DB/EB-600-04
Valvula, 2 Posiciones,
Resorte Centrado de 3
Vas
Vlvula Direccional de
Solenoide D03 3 Vas,
2 Posiciones
VALVULA, D005 4/3
CRCAM
2050-EA-600-0010
2050-DA/EA-60200-03
2050-DB-600-0049
CRM
CAM/CRM
CAM/ CRM/
CRCAM
CRCAM
CAM/ CRM
CRCAM
BRCRM
2050-DA/EB-60000-07
53
10
CRCAM/
BRCRM
CAM/ CRM
124
CAM/CRM
236
CRCAM/
BRCRM
235
CRCAM
319
258
4
1
BRCRM
CAM/CRM
01 de Febrero de 2001
9 - 12
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
259
256
1
1
255
254
1
1
137
140
96
90
79
125
78
2050-DA/EA-60000-02
CAM/ CRM
77
2050-DA-600-0001
CAM
01 de Febrero de 2001
RAHCO
#
PLANO
N
2050-DA-600-0-08
2050-DA/EA-6000-24
2050-DA-602-0029
2050-DA/EA-60000-01
MAQUINA
DESCRIPCION
CAM/CRM
CAM/CRM/
CRCAM
CRCAM
CAM/CRM/
CRCAM/
BRCRM
CAM
CAM/CRM
Inyectores
Inyectores
CAM/CRM
Indicador Electrnico
Magntico. En el Filtro
Hidrulico
Vlvula, 4 Vas de
Mano
Bomba Elevadora, 1.71
Pulgadas Cbicas,
Presin Compensada,
Rotacin Derecha
Adaptador del Eje del
Motor/Ventilador
Bomba Hidralica, 2
Secciones, 1 cada 6.1
Pulgadas Cbicas,
Lmite 25Hp @ 1475
rpm. Mxima Presin
@ 2300 psi; 1 cada
1.71 Pulgadas Cbicas
Ajustada en @ 1950
psi con Sistema Motriz
de Acanalamiento para
Perno SAE 2, Eje
Estriado SAE con
Rotacin Derecha
Bomba Hidrlica, 6.1
Pulgadas Cbicas,
25Hp de Lmite @ 1475
rpm, 2300 psi Rotacin
Izquierda
CAM
CAM/
BRCRM
CAM/ CRM
Inyectores
Inyectores
Interruptor de Presin
Interruptor de Presin
9 - 13
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
87
94
141
234
238
143
318
145
34
97
2050-DA/EA-60100-11
CAM/CRM
98
2050-DA/EA-60100-16
CAM/ CRM
104
CAM/ CRM
91
103
105
225
2050-DA/EA-60200-33
2050-DA/EA-60100-13
2050-EA-601-0013A
2050-DA/EA-60200-20
2050-DA/EA-60200-34
114
01 de Febrero de 2001
RAHCO
#
PLANO
N
2050-DB/EB-60101-10
MAQUINA
DESCRIPCION
CRCAM/
BRCRM
Bomba Hidrosttica
Variable con Control
Hidrulico Remoto,
15.24 en 3
Revoluciones SAE C
a Travs del Sistema
Motriz
Respirador/Filtro 1 1/4
NPT
Respirador/Filtro con
3/4 NPT
Refrigerador
CAM
2050-DA/EA-60501-47
2050-DA/EA-60000-02
2050-DB/EB-60301-15
2050-DA/EA-60100-27
2050-DA/DB-60000-36
2050-DA/EB-60000-36
2050-DA/EB-20301-01
CAM/CRM
CRCAM/
BRCRM
CRCAM/
BRCRM
CAM/ CRM
CRCAM
CAM/
CRCAM
CRCAM/
BRCRM
CAM/ CRM
CAM/ CRM
CAM/CRM
CAM/CRM
CRM
Calefactor de Aceite
con Termostato
Calefactor, 3 Fases
600V 6KW
Acoplamiento de Eje 3
3/8 x 1 3/4- 13 T
Indicador de Presin
Juego de
Empaquetaduras 4 x
72 x 2-12
Equipo Montado de
Lnea de Seguridad @
2100 psi
Montaje en Lnea
Operado por Piloto de
Seguridad
Vlvula Reductora de
Presin 150 BAR
Vlvula Reductora de
Presin 25 BAR
Vlvula Reductora de
Presin 75 BAR
Control de Flujo en
Lnea 1/4
Vlvula de Aguja Hycon
Tubo de Indicador
Visual (Solamente)
9 - 14
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
93
260
172
0
1
261
261A
117
0
108
3
132
135
139
229
2050-DA-60O-0033
CRCAM
106
2050-DA- 600-0033
CAM
230
142
2050-DA-600-0033
2050-DA/EB-60100-08
107
CRCAM/
BRCRM
CRCAM/
BRCRM
CAM/CRM
241
CRCAM
99
2050-DB-600-0044
2050-DA/EA-60100-12
171
CAM
312
100
2050-DA-602-0056
2050-DB-600-0055
2050-DA-600-0055
01 de Febrero de 2001
RAHCO
#
PLANO
N
2050-DA/EA-60301-17
2050-DA/EA-60200-09
2050-DA/EA-60000-02
2050- DB-600-0033
2050-DA-600-0033
MAQUINA
DESCRIPCION
CRCAM/
BRCRM
CAM/CRM
CAM/CRM
Indicador Visual
CAM/CRM
CAM/CRM
CAM/CRM
CRCAM/
BRCRM
BRCRM
BRCRM
CAM/CRM
CRCAM
CAM
9 - 15
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
101
313
82
136
RAHCO
#
PLANO
N
2050-DA/EA-60000-22
MAQUINA
DESCRIPCION
CAM/CRM
CAM/CRM
CAM/CRM
Vlvula de Revisin en
Lnea 1-1/4 Puertos
SAE
Cartucho de Descarga
Tamao C-16
Separador de Succin
Magntica , 25 gpm, 11/4
Colador de Succin.
Pantalla de 24 Mallas
Montada en el
Estanque con
Magnetos
Separador de Succin
Magntica, 100gpm, 3
Cartucho N.S. 2/2
Vlvula
CAM/CRM
Vlvula
BRCRM
Interruptor de
Temperatura
Normalmente Abierto
Interruptor de Niveles
(2 Niveles) con
Interruptor de
Temperatura
Indicador Elctrico
Vlvula de Revisin de
100 psi
Control de Flujo Doble
D05
Control de Flujo de
Doble Capacidad/RI2050-EA-600-32
Vlvula
2050-DB-600-0061
2050-DA-601-0006
CRCAM
2050-DA/EA-60101-18
CRCAM/
BRCRM
83
2050-DA/EA-60100-07
CAM/CRM
89
222
5
5
49
237
115
126
240
2
1
317
133
233
01 de Febrero de 2001
2050-DB/EA-60100-30
2050-DB/EA-60000-37
2050-EB-600-0028
2050-EA-600-0025
2050-DB-600-0041
2050-DB-600-0047
2050-DB-600-0048
2050-EB-600-0013
CRM
CRM
CAM/ CRM
CRCAM
CRCAM
CRCAM/
CRM
BRCRM
9 - 16
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
PIEZA
CANTIDAD
73
69
79
72
67
68
N
RAHCO
PLANO
N
2050-DB-102-0116
2050-DB-102-0116
MQUINA
CRCAM
CRCAM
2050-DB-102-0116
2050-DA-110-0815
2050-DB-102-0115
CRCAM
2050-DB-102-0116
CRCAM
61
2050-EB-200-0230
BRCRM
60
BRCRM
84
279
278
2050-EB-200-0229
2050-EA-725-0007
2050-DB-760-0115
2050-DB-760-0115
277
2050-DB-760-0115
CRCAM
24
50
2050-FA-200-00-01
ORUGA
197
CAM
51
51
2050-DA-772-0102
2050-DA/EA-12201-14
2050-DB-122-0116
95
01 de Febrero de 2001
CAM
CRCAM
CRM
CRCAM
CRCAM
CAM/CRM
DESCRIPCIN
Montaje Pintado de
Cuello de Cubo
Parada Final de
Rastreador Durt del
Limpiador de Correas
Tornillo de Empuje 3/816 x 1-1/2
Abrazadera Normal en
U del Raspador en V
Rastreador Xhd Durt
del Limpiador de
Correas
Tensor de Montaje de
Choque de la Palanca
Resortes (Solamente)
Tapa de Rodamiento
Dimetro 5.50 OD X
2.625
Cono de Rodamiento
10.0000 OD x 2.625
Calefactor de Estanque
4x20 400V 120vac
Interruptor Limitador
para Carrete de Cable
Interruptor de Lmite
Rotatorio para Carrete
de Cable
Brocha de Anillos
rozantes para Carrete
de cable
Tuerca de Zapata de
Oruga - 1- 8NC
Cinta de Correa con
Perforaciones PVC200
Rodamiento Esfrico
Plano 2 I.D. Nominal
CRCAM
Hoja de Goma de
72.0"/1800-2000 mm de
Raspador Diagonal
BRCRM
Resorte de Compresin
9 - 17
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
22
74
100
11
75
---
1
11
--
71
70
--
66
N
RAHCO
PLANO
N
2050-FA-200-00-01
2050-DB-102-0115
2050-DB-102-0115
2050-DA-104-00-3
2050-DB-122-0117
2050-DA-110-0515
2050-DA-103-0006
MQUINA
ORUGA
CRCAM
CRCAM
CAM
CRCAM
CAM
CAM
2050-DA-104-0005
2050-DA-104-0005
CAM
2050-DB-102-0115
CRCAM
--
2050-DA-103-00-6
CAM
--
2050-DA-103-0005
CAM
--
CAM
21
2050-DA-103-0005
2050-FA-200-00-2
01 de Febrero de 2001
CAM
ORUGA
DESCRIPCIN
Pernos de Oruga de 1
Rastreador Durt para
Hoja de Limpieza 6.00
Segmentos color Caf
Soldadura de Final de
Tubo
Raspador de Polea
Hoja de Limpieza de
Cinta de
Desplazamiento del
Rastreador Durt con
Inserto de Carburo
Tungsteno
Conjunto Completo del
Raspador en V 90(
Raspador en V de
Goma 72.00"/ 1800-200
mm
Montaje de Tensor de
Torsin
Monaje de Tensor de
Torsin con Partes de
Acero Inoxidable
Hoja de Pre-Limpieza
del Rastreador Durt
Color Caf de 13,
Segmentos
Tensor para Limpiador
de 72 XHD
Soldadura del Final del
Rastreador Durt XHD
30 F/Alum Trk
Limpiador de Cinta Tipo
Doctor de 72 XHD
Montaje de Cadena
32Llink D9H Lubricada
y Sellada. Consiste en
Grupo Normal de
Cadena (31 cada una),
Patrn Divisorio (1 cada
uno) y Perno Maestro
(4 cada uno)
9 - 18
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
198
280
2050-EB-752-0112
BRCRM
281
2050-EB-752-0112
BRCRM
200
2050-DA-772-0108
CAM
199
2050-DA-772-0107
CAM
20
19
8
1
2050-FA-200-00-01
2050-FA-200-00-01
ORUGA
ORUGA
163
273
8
1
272
59
58
4
1
15
CAM/CRM
165
192
2
1
CAM/CRM
ORUGA
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO
N
2050-DA-772-0106
2050-EA-202-0014
2050-DA/EA-20200-14
2050-EB-200-0228
2050-FA-230-00-02
MQUINA
CAM
CAM/CRM
CAM/CRM
CAM/CRM
CAM
BRCRM
DESCRIPCIN
Cinta de Correa
PVC200 con
Perforaciones
Montaje de Anillos
Rozantes PSR-300
(Poder)
Montaje del
Rodamiento de Tope
de Reposo
Cinta de Correa
PVC200 con
Perforaciones
Cinta de Correa
PVC200 con
Perforaciones
Perno Maaestro
Montaje de Cadena
39Llink D9H Lubricada
y Sellada. Consiste en
Grupo Normal de
Cadena (38 cada
una)4c2431, Patrn
Divisorio 4C 2432 (1
cada uno) y Perno
Maestro 8S1723
(4 cada uno)
Buje
Motor 600 Hp 1500 rpm
4000V, 3P, CAJA F2
Motor 600 hP 1500 rpm
4000V, 3P, CAJA F1
Selo de Aceite
Sello, 8,625 Dimetro x
10.5 OD HDS1 Cdigo
Borde V
Unidd de Discos de
Frenos (N 50/6) con
Sellos Taconita
BUJE RULON
Sistema Motriz de
Oruga con Motor
9 - 19
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
52
191
2050-DB-140-0416
CRCAM
54
2050-EB-200-0332
BRCRM
18
CRCAM
64
BRCRM
164
14
8
1
2050-DA-115-02
CAM
CAM/CRM
2050-C-031
CRM
20
2050-C-032
CAM/CRM
2050-EA-102-0104
CAM
2050-C-034
CAM/CRM
2050-C-035
CAM/CRM
50
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO
N
2050-EA-173-0738
MQUINA
CRM
CRM
2050-C-038
CAM/CRM
DESCRIPCIN
Rodillos de Leva,
Correa de
Desplazamiento
Sistema Motriz del
Carro Repartidor con
Freno de Seguridad
Sistema Motriz del
Buzn, Completo
Acoplamiento de Fluido
para HDR620/795
Rodamiento Fijo al
Buzn 2-15\16 con
Sellos Taconita en la
Tapa Final
Buje Esfrico
Acoplamiento Fluido
para HDR680/795
Montaje de Polea 35(
Impacto de Bajo Perfil
Goma de 8 O.D.
Montaje de Polea, 35 (,
Canal Normal
Montaje de Polea 35(
Impacto de Canal 8
O.D.
Montaje de Polea,
Retornos Planos, con
Rodillo Espiral de
Autolimpieza Normal
Montaje de Polea.
Retorno plano, con
Rodillo Espiral de
Autolimpieza Ancho
Montaje de Polea,
Retornos de Guirnalda,
con Disco de Goma
Montaje de Polea,
Retorno de Guirnalda,
Ancho con 8 Discos de
Goma en el Borde
Externo
9 - 20
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
166
48
8
8
47
2050-DA-115-0225
CAM
80
2050-DA-600-002d
2050-EA-600-002d
CAM/CRM
33
233
---
2050-DA-605-0119
CAM
81
2050-EA-605-0119
CRM
17
2050-DB-123-0002
CRCAM
13A
2050-EA-202-0013
CRM
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO
N
2050-DB-101-0117
2050-DA-115-0226
MQUINA
CAM
CAM/CRM
CAM
CRCAM/
CRM
CAM
DESCRIPCIN
Montaje de Polea,
Rodillos Guas
Laterales
Golilla
Punta de Varilla Macho
2 Dimetro, con Rosca
Derecha
Punta de Varilla
Hembra 2 Dimetro,
con Rosca Derecha
Acoplamiento 2 3/8
Diametro x 1
Enchufe, Tornillo de
Tapa Hd, Grado 8
Elemento de
Acoplamiento
Acoplamiento, Cubo, 1
7/8 Dimetro con
Ranura de
Posicionamiento
Normal
Acoplamiento, Cubo, 1
7/8 Dimetro con
Ranura de
Posicionamiento
Normal
Reductor de Angulo
Recto del Sistema
Motriz de la Correa de
Descarga - Carro
Repartidor sin Freno
con Tope de detencin
Integral
Reductor Derecho con
Ejes Slidos de Doble
Salida con Tope de
Detencin Integral y
Res. Hidrulica
9 - 21
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
13B
274
2050-DB-800-0026
CRCAM
16
2050-DB-123-0004
CRCAM
262
CAM/ CRM
263
50
2050-DA/EA-60501-12
2050-DB/EB-60000-26
2050-DA/EA-12200/01
01 THRU 19
151
2050-DA/EA-75800
01 THRU 11
CAM/CRM
56
2050-DB/EB-20002
01 THRU 06
CRCAM/
BRCRM
55
2050-DB/EB-20002-11
CRCAM/
BRCRM
57
2050-DB/EB-20002
02, 03 & 07
CRCAM/
BRCRM
193
2050-DB-202-0120
CRCAM
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO
N
2050-DA-202-0013
MQUINA
CAM
CRCAM/
BRCRM
CAM/
BRCRM
DESCRIPCIN
Reductor Izquierdo con
Ejes Slidos de Salida
Doble con Tope de
Detencin Integral y
Res. Hidrulica
Motor, 200Hp,
1500rpm, TEFC, 575V,
Trifsico
Motor del Sistema
Motriz de la Correa de
Descarga, Carro
Repartidor de la CAM
de 300 Hp, 575V, 50Hz,
1500rpm, Estructura
Stefc.
Motor, Sistema Motriz
de 50Hp, 575V, 50Hz
Motor, Sistema Motriz
de 75Hp, 575V, 50Hz
Montaje de Puente del
Carro Repartidor, Riel,
Pinza, Soldadura,
Rodamiento y Pasador
Montaje de Contador
de Impulsos de la
Oruga en Orugas N 1
y N 11
Montaje de Polea
Catalina Controladora
del Carro Repartidor y
del Buzn con
Rodamientos y Sellos
Catalina del Sistema
Motriz Planetario del
Carro Repartidor y
Buzn
Catalina Accionada del
Carro Repartidor y
Buzn - Eje con Tuerca
y LW
Rueda de Gra de
Acero del Carro
Repartidor
9 - 22
Equipo:
Proyecto:
Proyecto N:
CANTIDAD
---
167
62
10
1
2050-DA-122-01
2050-DB-200-0207
CRM
CRCAM
63
2050-EB-200-0224
CRCRM
25
2050-FA-200-00-05
CRM/
ORUGA
26
36
2050-FA-210-00
01 THRU 05
ORUGA
27
2050-FA-211-00
01 THRU 05
ORUGA
31
28
2050-FA-230-00-01
ORUGA
01 de Febrero de 2001
N
RAHCO
PLANO
N
2050-DB-202-0116
MQUINA
CRCAM
DESCRIPCIN
Cepillo de Goma del
Riel del Vagn x 7
x 9 DURO
Anillo de Retencin
Catalina AccionadaTuerca de seguridad y
Golilla de Seguridad
Rueda de vagn del
Buzn del CRM con 2
Montajes de ejes largos
de 15/16 de dimetro
X 18 7/8
Rodillo de Oruga
Inferior Tipo Excavador
375 DF
Zapata de OrugaNormal x 66 Largo
RI2050FA-210-00
Zapata de Oruga para
Eslabn Maestro Normal x 66 Largo.
R12050FA-211-00
Rueda Motriz de la
Oruga - 43 de
Dimetro, 44.446 P.D,
27 Dientes
9 - 23