Você está na página 1de 2

FLM0206 - Introduo aos Estudos Tradutolgicos (2/2013) Profa. Dra.

Tinka Reichmann

27/08/2013

Abordagens tericas por Amparo Hurtado Albir


(Universidade Autnoma de Barcelona)
Referncia bibliogrfica
Hurtado Albir, Amparo. Traduccin y traductologa: introduccin a la traductologa. 2a.
edio. Imprenta Madrid: Ctedra, 2004.

1. Definio:
La traduccin es un proceso interpretativo y comunicativo de reformulacin de un
texto con los medios de otra lengua que se desarrolla en un contexto social y con
una finalidad determinada. (Hurtado Albir 2004: 147)
2. Objetivos da disciplina Traductologa:
- construir el aparato conceptual apropiado que sirva para definir y explicar los
fenmenos relacionados con la traduccin en todas sus manifestaciones, y para
predecir los problemas y factores que entran en juego.
- Describir y explicar la traduccin (proceso e producto) en todas sus variedades
recogiendo y midiendo datos que permitan clarificar y clasificar los diversos
fenmenos as como definir regularidades, probabilidades, principios, normas
comunicativas, etc. (Hurtado Albir 2004: 151)
3. Crtica e reformulao do modelo de Holmes:
- no fala de teorias, mas sim de variveis (seis variveis)
- abordagens tericas e mtodos de pesquisa permeiam todos os ramos
- h interrelaes entre os diferentes ramos

(Hurtado Albir 2004: 146)

FLM0206 - Introduo aos Estudos Tradutolgicos (2/2013) Profa. Dra. Tinka Reichmann

Las teoras modernas de la traduccin


Enfoques
lingsticos

Enfoques textuales

Enfoques cognitivos

Enfoques
comunicativos y
socioculturales

Enfoques filosficos
y hermenuticos

Lingstica comparada tradicional


Estilsticas comparadas (Vinay y Darbelnet, Malblanc, Intravaia y
Scave, Vzquez Ayora, etc.)
Niveles de traduccin (Catford)
Modelo transformacional (Vzquez Ayora, etc.)
Sistemtica comparada (Garnier)
Comparaciones gramaticales (Guillemin-Flescher, Chuquet y Paillard,
etc.)
Enfoques semnticos (Larson, etc.)
Enfoques semiticos (Lujdskanov, Arcani, etc.)
Primeras reivindicaciones (Seleskovitch, Coseriu, Meschonnic,
Ladmiral, etc.)
Enfoque tipolgico (Reiss)
Aplicaciones de la lingstica del texto y del anlisis del discurso
(Hartmann, House, Neubert, Papegaaij-Schubert, Larose, Hatim y
Mason, Baker, Trics, Garca Izquierdo, etc.)
Aplicaciones didcticas (Delisle, Grellet)
Modelo interpretativo de la ESIT (Seleskovitch, Lederer, Delisle)
Psicolingstica e inteligencia artificial (Bell)
Aplicacin de la teora de la pertinencia (Gutt)
Modelo psicolingstico (Kiraly)
Modelo de Esfuerzos (Gile)
Aplicacin de la psicologa cognitiva (Wilss)
Estudios empricos (Kussmaul, Lrscher, Kiraly, Tirkonen-Condit,
Dancette, Seguinot, etc.)
Incidencia en los aspectos socioculturales:
Traductlogos bblicos (Nida y Taber, Margot)
Aplicacin de la sociolingstica (Pergnier), la sociocrtica (Brisset)
La escuela de la manipulacin (Toury, Hermans, Rabadn, Vidal
Claramonte, etc.)
Enfoque variacional de Hewson y Martin
Teoras funcionalistas: teora del escopo (Reiss y Vermeer), teora de
la accin traductora (Holz-Mnttri), funcionalismo y lealtad (Nord)
Incidencia en los aspectos comunicativos:
Los parmetros situacionales de House
Las dimensiones del contexto de Hatim y Mason
El modelo comunicativo-funcional de Lvvskaya
Estudios poscoloniales y traduccin (Niranjana, Robinson,
Carbonell, etc.)
Estudios de gnero y traduccin (Daz-Diocaretz, LotbinireHarwood, Simon, von Flotow, Godayol, etc.)
Hermenutica bblica (Schkel)
Filosofa y traduccin (Ladmiral)
Enfoques de cariz especulativo (Paz, Venuti, Robinson, Berman, Rose,
etc.)
Enfoque hermenuticos (Steiner, Gadamer, Ortega Arjonila, etc.)
La desconstruccin (Derrida, Arrojo, Vidal Claramonte, etc.)
La tica transversal (Vidal Claramonte)
Las teoras canibalistas (De Campos, Gavronsky, Pires, etc.)

(Hurtado Albir 2004: 130-131)

Você também pode gostar