Você está na página 1de 26

El Decamern (Seleccin de cinco

historias)
Presentacin
Giovanni Bocaccio fue un escritor que vivi en el siglo XIV, se le considera el
primer gran maestro de la narrativa italiana, admirador de Dante Alighieri, fue
contemporneo de Petrarca, con quien tuvo en comn sus estudios humanistas
que los ubica como precursores del Renacimiento.
Hacia los aos 1349 al 51, Europa fue diezmada por la peste negra. En el
Decamern se toma distancia de esa circunstancia histrica ya que la obra consta
de cien cuentos contados por diez jvenes nobles, siete mujeres y tres hombres,
que se apartan de los escenarios de muerte y dolor generados por la peste para
recluirse en una finca en el campo, contar historias, disfrutar de la amistad y de los
placeres de la naturaleza, la comida y la bebida. Durante diez das, los jvenes
cuentan diez cuentos por da, es el Decamern (de deca, diez).
Dice ngeles Cardona de Gibert en su prlogo a la edicin de Bruguera:
Realmente la obra tiene la inspiracin y la sensibilidad del siglo XIV, siglo burgus
que abre los ojos al mundo y lo contempla tal como aparece, y lo alegrico, que
ser lo que de rancio medievalismo conserva todava, se da en las digresiones del
autor, al principio de cada jornada y en la Conclusin, no en las narraciones que
estn escritas en lnea recta, sin que el artista las interrumpa. De esta manera la
prosa adquiere una modernidad y una adecuacin perfecta a cada asunto tratado,
de modo que bien podemos llamar a Bocaccio padre de la novela moderna,
entendiendo por novela narracin corta que deleita al oyente por su amenidad y
desenfado y que se ajusta, en el asunto, a lo verosmil. Bocaccio ha roto con la
manera de narrar en verso porque esta tcnica no poda ajustarse a la expresin
realista que requeran los temas tratados y, con ello, Bocaccio se coloca al frente

de los autores que van a dedicarse a narrar en el Renacimiento. Al mismo tiempo,


agota todos los recursos del dilogo, motivo por el cual la agudeza de su lenguaje
pasar a los parlamentos del teatro que las distintas naciones irn creando al
inaugurarse la Edad Moderna.
Hemos localizado una direccin donde encontrars una pgina Web dedicada al
Decamern, te invitamos a visitarla, se trata de un proyecto escolar realizado con
mucha seriedad, entusiasmo y admiracin:
http://www.brown.edu/Departments/Italian_Studies/dweb/dweb.shtml

Decamern: cinco historias


Primera jornada
Narracin tercera
El judo Melquades, con un cuento acerca de tres anillos, elude un peligro
con que Saladino le amenazaba.
La narracin de Neifile fue alabada por todos, y cuando ella hubo terminado,
con el permiso de la reina comenz Filomena a hablar de esta guisa:
-El relato de Neifile me recuerda otro arduo caso sucedido a un judo hace ya
mucho tiempo. Ya se ha dicho bastante acerca de Dios y de la verdad de nuestra
fe, y por ello no perjudicar descender a los lances y actos de los hombres con
una narracin que, acaso despus de oda, os haga ser ms prudentes en las
respuestas, ante las preguntas que se os formulen. Debis saber, amadas
compaeras, que as como la necedad nunca aporta nada favorable, adems
pone a muchos en la miseria, cosa suficientemente probada por la experiencia, y
que no hace el caso que relatemos, puesto que en mil ejemplos se encuentra de
manifiesto. Pero que el buen judo puede dar consuelo en un cuentecillo, como os
promet, os lo mostrar concisamente.
Saladino, cuyo valor fue tal que se elev de hombre vulgar a sultn de
Babilonia, obteniendo muchas victorias sobre sarracenos y cristianos, en varias
guerras y muchsimas magnificencias haba consumido su tesoro; y hacindole
mucha falta una buena cantidad de dinero, y no viendo de dnde sacaba tan

prestamente y como la necesitaba, acudile a la memoria un judo llamado


Melquades, que prestaba con usura en Alejandra. Pero era ste tan avaro, que
por su propia voluntad nunca habra prestado a Saladino, y ste no quera forzarle.
Ms, por exigencias de la necesidad, estudi la manera de conseguir que el judo
le sirviese. Decidi hacerle fuerza, aunque dndole la mayor apariencia de razn.
Le mand llamar y con trato cordial, hacindole sentar, le dijo:
-Hombre de bien; me he enterado, a travs de muchas personas, de tu
sabidura y dedicacin al estudio de las materias divinas; por tal razn me gustara
saber cul de las tres religiones tienes en mayor consideracin: la musulmana, la
juda o la cristiana.
El judo, que en efecto, no tena nada de tonto, se dio perfectamente cuenta
de la intencin engaosa de Saladino, y pens que si elega alguna de las tres en
especial, Saladino advertira su error. Y dada la necesidad de dar alguna
contestacin, esforzse en agudizar el ingenio, hasta que se le ocurri lo
siguiente:
-Seor, muy interesante resulta la pregunta que me habis formulado, y para
responderos ser preciso que os explique un cuentecillo. Si no me equivoco,
recuerdo que muchas veces o hablar de un hombre poderoso y rico que tena
entre sus muchas joyas un anillo de valor incalculable. Quera rendirle el honor
que mereca su valor, y dejarlo para su descendencia. Para ello, decidi dejar
como heredero a aqul de sus hijos que, una vez muerto l, fuese encontrado con
el anillo en su poder. Aquel que fue considerado heredero y honrado por todos,
torn la misma medida en su testamento, obrando as de la misma manera que su
antecesor. Resumiendo, el anillo fue pasando de mano en mano, yendo finalmente
a poder de un hombre que tena tres hijos virtuosos, buenos, y a la vez muy
obedientes de su padre, amndoles ste a los tres por igual. Los jvenes,
conocedores de la historia, y deseando cada uno resaltar por su honradez entre
los dems, pedan a su viejo padre que al morir les dejara aquella joya. EL amante
padre no poda elegir a ninguno en especial para concederles la joya; debido a

que la prometa a todos, decidi satisfacer a los tres. Secretamente encarg a un


artista dos copias perfectas del anillo. En estado de suma gravedad, entreg un
anillo a cada uno de los tres hijos, por separado. Despus de la muerte del padre,
los tres hermanos queran toda la herencia y el honor de ser herederos, y
discutiendo entre ellos, sacaron los respectivos anillos, para dar testimonio de su
privilegio. Al resultar tan parecidos, era muy difcil averiguar cul era el genuino,
desconocindose an hoy cul fue el verdadero heredero. Por tal razn os digo,
seor, que referente a la cuestin que me expusisteis respecto a las tres leyes
dadas a los tres pueblos por Dios, cabe responder que cada uno ha recibido la
herencia y su verdadera ley, obligando a cumplir sus mandamientos; pero, al igual
que en el caso de los tres anillos, sigue la cuestin en suspenso.
Saladino comprendi perfectamente la evasiva de aquel hombre al que haba
puesto una trampa a los pies, y resolvi decirle abiertamente sus propsitos y
saber si quera servirle. Hzolo as confindole lo que en su nimo se haba
propuesto hacer, si l no hubiera respondido adecuadamente. El judo acept
servir a Saladino en todo lo que se presentara, y ste, ms adelante, pagle
ntegramente, colmndole de grandsimos dones y considerndole siempre su
amigo.
Jornada cuarta
Narracin segunda
Fray Alberto hace creer a una mujer que el arcngel Gabriel est enamorado
de ella; fingiendo ser el ngel, se acuesta con ella. Temeroso de los parientes,
huye de su casa y se refugia en la de un pobre hombre. Este, disfrazado de
campesino, lo lleva a la plaza; siendo reconocido por sus compaeros frailes, es
prendido y encarcelado.
La narracin de Fiammetta haba hecho llorar varias veces a sus
compaeras; pero cuando termin, el rey, muy serio, dijo:

-Me parecera muy poco dar mi vida por la mitad del deleite que con
Guiscardo tuvo Guismunda, cosa que no debe asombraros, pues yo viviendo sufro
mil muertes a cada hora, sin recibir nada de placer. Pero, dejando aparte mis
hechos, quiero que sea Pampinea quien contine, que, si lo hace como
Fiammetta, comenzar sin duda a sentir que cae algn roco sobre mi fuego.
Pampinea, oyendo la orden, conoci ms por el nimo de sus compaeras
que por el tono que el rey daba a sus palabras lo que deba decir, y juzgando que
era mejor alegrarles, se dispuso a contar una historia de risa, y comenz as:

-Las gentes vulgares usan un proverbio: El culpable que es tenido por


bueno, puede hacer el mal y no ser credo. Este refrn da amplia materia de
contar y me obliga a demostrar, adems, la hipocresa de los religiosos, los cuales
van con sus hbitos largos y sus rostros artificialmente plidos, con sus voces
mansas cuando quieren pedir algo, o robustas cuando desean reprender sus
propios vicios en los dems. Pero sera suficiente que Dios hiciera que sucediese
todo lo que le ocurri a un fraile que era tenido por santo en Venecia.
-Me complace mucho hablaros de l, y quiz as se repongan vuestros
decados nimos.
Haba en Imola, queridas amigas, un hombre de corrompida vida llamado
Berto de la Massa; era tan mentiroso que la gente del pueblo ya no le crea ni la
verdad. Viendo que ya no poda engaar a nadie, decidi cambiar su tctica
malvola. Fingi estar arrepentido de sus maldades y mostrando gran humildad se
hizo fraile menor, con el nombre de fray Alberto de Imola. Simul que llevaba una
rigurosa vida, aconsejando la penitencia y la abstinencia. Y as, de repente, de
ladrn, rufin, falso y homicida pas a ser un predicador de las buenas
costumbres y, an ms, hecho preste de misa, cuando estaba en el altar y haba

muchos espectadores, finga llorar la pasin de Cristo. Con sus prdicas y


lgrimas enga de tal manera a los venecianos que se convirti en consejero de
hombres y mujeres.
La fama de su santidad en aquellas comarcas fue mayor que la que tuvo San
Francisco de Ass. Sucedi que una mujer joven, pero necia, llamada Lisetta de
Quirino, esposa de un famoso mercader que estaba en Flandes, fue a confesarse
con este fraile. Entonces, conociendo l que era veneciana, que son gente lasciva,
al terminar de confesarse le pregunt si tena un amante. Ella, poniendo mala
cara, contest:
-No tenis ojos en la cara? Creis que mi belleza es como la de las
dems? Tendra muchos amantes, pero no soy de las que se dejan amar por
cualquiera. Habis visto una belleza igual a la ma? Sera hermosa hasta en el
paraso.
Fue hablando de su hermosura hasta el punto que resultaba enojoso orla.
Esto hizo pensar al fraile que estaba delante de una estpida, pero se enamor de
ella repentinamente, y para no despertar sospechas le censuro su vanagloria,
cosa que a ella le sorprendi, acusndolo de bestia por no saber distinguir una
belleza de otra. Fray Alberto, para no preocuparla, la bendijo y la hizo marchar. Al
cabo de unos das el fraile fue a casa de la mujer, con un amigo de confianza, y
retirndose a un sitio apartado se puso de rodillas ante ella y le dijo:
-Seora, vengo a pediros perdn porque el da de vuestra confesin no supe
apreciar vuestra belleza, por lo que fui castigado por la noche, y hasta hoy no me
he podido levantar de la cama.
La presumida repuso: -Quin os castig as?
Respondi fray Alberto:

-Os lo voy a decir; yo estaba por la noche rezando, cuando entro en mi celda
un gran resplandor, apareciendo luego un joven con un bastn en la mano. Me
cogi por las ropas y me dio tantos garrotazos que me dej medio muerto. Le
pregunt que por qu lo hizo y me dijo: Porque hoy te atreviste a censurar la
belleza de madona Lisetta, a la que tanto amo. Entonces le pregunt quin era y
dijo: El arcngel Gabriel Le ped perdn y me respondi: Te perdono, pero
debes ir a su encuentro y pedirle disculpas a ella; si no te perdona, volver para
pegarte. Y no os lo sigo contando hasta que me perdonis.
Madona Cabeza Vaca, que era muy tonta, disfrutaba oyendo tales palabras
y se lo iba creyendo todo, hasta que dijo:
-Ya os deca, fray Alberto, que mi belleza era celestial. Pero como tengo
piedad de vos, os absuelvo, mas debis contarme toda la conversacin.
Entonces repuso fray Alberto:
-Como tengo vuestro perdn, os lo dir todo. Pero prometedme guardar el
secreto, si no queris estropear vuestros negocios. Escuchad: el arcngel Gabriel
me dijo que le gustabais mucho, y me dijo que muchas veces vendra a visitaros
por la noche, pero teme asustaros. Ahora est decidido a venir, pero como es
ngel no podra deleitaros, y quiere tomar forma humana para vuestro mayor
placer. Me ha pedido me digis la forma que queris que adopte, y as lo har.
Madona Necia dijo que le gustaba mucho que fuera amada por el arcngel
Gabriel, porque ella tambin le amaba, encendindole a veces una vela. Dijo
adems que le recibira bien y sola. No obstante, la condicin de que no la dejara,
para ir con la Virgen Mara, pues saba que tambin la amaba mucho. Finalmente,
asegur que poda adoptar la forma que quisiera, mientras no la asustase.

Respondi fray Alberto:


-Hablis muy lgicamente, y as se lo dir. Yo espero un favor de vos, que
dejis que adopte mi forma. Lo hago para que me saque el alma, y se la lleve al
paraso mientras l est con vos.
Dijo entonces la Poco Entendida:
-Acepto con gusto, y quiero que eso compense la paliza que recibisteis por
mi causa.
-Disponedlo de manera que el ngel encuentre la puerta abierta -contest l-,
pues como viene de humano, no podr entrar sino por la puerta.
La mujer asinti. El fraile se march y ella se qued contentsima. Y
esperando impaciente a que llegara el ngel, tom confites y cosas buenas para
alimentarse bien. Luego el fraile, con la licencia de su superior, y con un
compaero, fue a casa de una amiga suya, de donde otras veces haba partido
para cabalgar yeguas. En el momento oportuno, sali de all para ver a la mujer, y
disfrazndose de ngel, entr en la cmara de Lisetta.
Cuando ella le vio, se puso de rodillas; el ngel la bendijo, indicando
seguidamente que se fuera al lecho.
Se acostaron rpidamente.
Fray Alberto era joven, fuerte y buen mozo, y ella no menos lozana, por lo
que muchas veces volaron sin alas. A la vez, l le hablaba de cosas celestiales,
con lo que ella se pona muy contenta. Al amanecer, vestido de fraile, sali con su
compaero, que durmi con la criada para que sta no tuviera miedo. La mujer fue
luego a visitar al fraile y le cont todo lo del arcngel Gabriel, a lo que dijo el fraile:

-Seora, ignoro cmo os entendisteis con l; pero, por mi parte, se llev mi


alma a un lugar de los ms deliciosos, entre tantas rosas y flores como jams las
haba visto juntas. No s lo que sucedi a mi cuerpo.
La mujer respondi:
-No os lo he dicho? Vuestro cuerpo estuvo toda la noche en mis brazos, con
el arcngel Gabriel; si no lo creis, mirad vuestra tetilla izquierda, donde di al
arcngel Gabriel un beso tan grande que debis tener una seal.
Repuso fray Alberto:
-Voy a hacer despus una cosa que hace tiempo no hago, y es desnudarme
para comprobado.
Luego de todo esto, la mujer regres a su casa, a la cual fue muchas veces
fray Alberto como ngel. Pero un da en que Lisetta hablaba de su belleza con una
comadre, interpuso la suya a todas, diciendo:
-Si supierais a quin agrada mi belleza, no hablarais ms.
La comadre, que la conoca bien, dijo:
-Quiz tengis razn, pero como no s de qu se trata, no lo puedo decir.
Ella, que era tonta perdida, repuso:
-Mi amante es el arcngel Gabriel, que me ama con locura, tenindome
como la mujer ms bella del mundo.
La comadre se quera rer, pero conociendo bien a su amiga, dijo:

-Si el ngel es vuestro amante, todo debe de ir bien; pero yo no saba que los
ngeles hacan eso.
-Estis equivocada, comadre -repuso Lisetta-; procede mejor l que mi
marido, y es muy feliz conmigo porque me encuentra ms bella que las que hay en
el cielo. Por eso viene a m a menudo. Lo entendis?
Al salir la comadre de casa de Lisetta, no tard en querer contar aquellas
cosas, y llegando a un grupo de mujeres les relat la historia. Las mujeres lo
dijeron a sus maridos, y as se hizo correr tanto el rumor que en un par de das
toda Venecia estuvo enterada. Entre otros se enteraron los cuados de la mujer,
que, sin decir nada, decidieron averiguar qu ngel era aqul, por lo que pasaron
muchas noches al acecho. Fray Alberto no estaba enterado de nada, y sucedi
que una noche, mientras se desvesta en casa de ella, los cuados fueron hacia la
puerta para abrirla. Fray Alberto, al orlo, abri una ventana que daba al Gran
Canal y se tir al agua. No era muy hondo y l saba nadar bien, por lo que nada
le ocurri; viendo una casa abierta al otro lado del canal, se meti all y pidi a un
buen hombre que estaba dentro que le salvase la vida. Este sinti compasin y
dej meterse al fraile en su lecho hasta su regreso, y, cerrndolo por fuera, se fue
a sus cosas. Cuando los cuados entraron en la alcoba, se encontraron con las
alas, pero el ngel haba volado; dijeron muchas injurias a la mujer, y regresaron a
su casa.
Cuando amaneci, estando el otro hombre en el Rialto, oy decir que uno
que pasaba por el arcngel Gabriel haba ido a acostarse con Lisetta, y que al ser
descubierto por lo cuados se haba tirado al canal, sin conocerse ahora su
paradero. Este, pensando que estaba en su casa, fue all y le amenaz con
entregarle a los cuados, si no le daba cincuenta ducados. Hicieron trato. Luego,
al querer marcharse el fraile, el otro dijo:

-Solamente hay una manera de que salgis: hoy se celebra una fiesta a la
que se debe asistir disfrazado; tiene lugar en la plaza de San Marcos, donde habr
una caza como fin de fiesta. Antes de que se sepa quin sois, os llevar
disfrazado adonde queris. No hay otra manera de hacerlo, y ms cuando los
cuados de la mujer han puesto guardia para encontraros.
A fray Alberto le pareci demasiado peligroso salir de aquella forma, pero el
miedo le hizo decidir, y acept. El otro le unt de miel y le llen de plumas; luego le
puso una cadena al cuello y una mscara en el rostro; en una mano llevaba un
.bastn y en la otra sujetaba a unos perros. Lo envi al Rialto, anunciando que
quien quisiera ver al arcngel Gabriel se fuera a la plaza de San Marcos. Exhibi
al ngel, despertando la curiosidad de muchos, que queran saber quin era.
Luego lo at a una columna, donde las moscas y tbanos le chupaban la miel.
Cuando la plaza estuvo bien llena, le quit la careta y dijo:
-Seores, ya que el jabal no acude a la caza, os voy a mostrar al arcngel
Gabriel, que ha bajado del cielo a la Tierra para consolar a las mujeres
venecianas.
Al quitarle la careta todos reconocieron al fraile, y empezaron a gritar contra
l toda clase de injurias, e incluso le tiraban basuras a la cara. Transcurrido un
buen rato, lleg la noticia a los frailes, que, presentndose en el lugar; taparon al
fraile, se lo llevaron y lo metieron en un calabozo, donde dicen que muri. El que
simulaba ser el arcngel Gabriel se convirti en un hombre atribulado, que tuvo
que llorar los pecados cometidos. Haga Dios que a todos los dems les pase lo
mismo.
Jornada sexta
Narracin novena
Guido Cavalcanti, con palabras corteses, zahiere a unos caballeros

florentinos, que le haban gastado una broma.


Cuando Emilia haba narrado su cuento, la reina vio que slo a ella le tocaba
narrar, excepto el que tena el privilegio de ser el ltimo.
-Hoy, bellas amigas -dijo-, me habis quitado un par de narraciones que
pensaba referir, pero me ha quedado una que contiene una agudeza de intencin
sin igual.
Antiguamente, en nuestra ciudad, haba costumbres buenas y loables, cosa
que no persiste hoy debido a la avaricia, que acaba con todo lo bueno. Entre
stas, era que en Florencia acostumbraban a reunirse los hidalgos de los barrios,
agrupndose y ponindose de acuerdo en los gastos, de manera que hoy uno, y
maana otro, convidaban a comer a toda la partida. En esos banquetes solan
invitar a los gentiles hombres forasteros. Una vez al ao se vestan de igual
manera y cabalgaban por la ciudad; otras veces se dedicaban a organizar juntas
para celebrar alguna victoria o buena nueva de la ciudad.
Entre todos stos se distingua micer Betto Brunelleschi, el cual haba
intentado atraer a mister Guido Cavalcanti, hijo de CavaIcante de Cavalcanti. Lo
haca porque Guido era uno de los mejores pensadores y gran filsofo, adems de
poseer nobles costumbres. Tena tambin grandes bienes y riquezas, agasajando
como era debido. Pero micer Betto no haba conseguido convencerle, y sus
compaeros lo atribuan a que como se pasaba el da pensando se abstraa de
otras cosas. Como tena cierta ideologa epicrea, la gente deca que meditaba la
manera de demostrar la no existencia de Dios.
Ocurri que cierto da, partiendo Guido desde Orto San Michele, pasando por
Adimari hasta San Juan, lleg a las urnas de mrmol de unas sepulturas en Santa
Reparanda y en San Juan. Cuando se hallaba ante la puerta de San Juan, que
estaba cerrada, lleg micer Betto a caballo, con sus amigos. Al ver a Guido entre

las sepulturas, dijo:


-Vamos a gastarle una broma.
Y ya a su lado empezaron a decir:
-Guido, t no quieres venir a nuestras reuniones, pero dinos: Cuando
descubras que Dios no existe, qu hars?
A lo que respondi Guido:
-En vuestra casa estis, y podis decirme lo que os plazca, seores.
Apoyando la mano en una de las tumbas, dio un salto con gran agilidad y se
fue. Ellos se le quedaron mirando y empezaron a decir que era. Un insensato,
pero micer Betto dijo:
-Los insensatos sois vosotros si no le habis entendido. En pocas palabras
os ha hecho la mayor injuria del mundo. Porque esas tumbas son las casas de los
muertos, y al decir que estamos en nuestras casas nos demuestra que somos
idiotas; al lado de l somos peor que muertos, por lo que estando aqu, estamos
en nuestra casa.
Todos comprendieron entonces las palabras de Guido, y se avergonzaron
tanto que jams volvieron a burlarse de l, respetndole como a un caballero
inteligente.
Jornada octava
Narracin tercera
Calandrino, Bruno y Buffalmacco van por el monte Mugnone en busca de
la piedra llamada heliotropa, y cree Calandrino haberla encontrado. Regresa a

su casa cargado de guijarros; la mujer le reprende, y l la apalea y cuenta a sus


compaeros lo que ellos saben mejor que l.

Cuando Pnfilo termin su narracin, que hizo rer mucho a las mujeres, la
reina orden a Elisa que continuara con la suya. Ella comenz de este modo:
-No s, queridas amigas, si os har rer tanto como lo ha conseguido Pnfilo;
sin embargo, voy a procurarlo.
En nuestra ciudad, abundante en cosas inslitas, vivi no hace mucho
tiempo un pintor llamado Calandrino. Era hombre muy simple y de raras
costumbres, pasando la mayor parte del tiempo con otros dos pintores
llamados Bruno y Buffalmacco, stos sagaces y astutos. Se relacionaban con
Calandrino porque su simplicidad les diverta. Para aquel entonces haba
tambin en Florencia un joven perilln, al que llamaban Maso del Saggio.
Enterado ste de la poca mollera de Calandrino, decidi divertirse hacindole
alguna burla. Cierto da le encontr en la iglesia de San Juan, cuando miraba
atentamente las pinturas y esculpidos que hay encima del altar; juzg que era
el momento oportuno para cumplir su intencin. Se lo dijo a un compaero
suyo y los dos se acercaron al lugar donde estaba Calandrino. Primero
fingieron no verle, y hablaron de la virtud de distintas piedras hacindolo tan
autoritariamente que parecan solemnes lapidarios.
Calandrino, al or aquello, se uni a ellos. Les pregunt dnde estaban
esas piedras de tan extraa virtud. Maso le inform que la mayora procedan
de Berlinzn, en tierra de los vascos y en un pas llamado Bengodi, lugar en el
que se atan las cepas con salchichas. Haba all una montaa de queso
parmesano rallado, y gentes que nicamente se ocupan de hacer macarrones
y pastas para cocerlos en caldo de capones. Luego lo echan todo abajo, y
quien ms coga ms tena. Corra al lado un arroyo de vino, del mejor que se
bebe y sin contener una gota de agua.

-Oh! -dijo Calandrino-. Qu buen pas es se! Pero, dime, qu se hace


con los capones que esa gente cuece?
-Los vascos se los comen.
-Has estado alguna vez all? -pregunt Calandrino.
-Que si he estado alguna vez all? Y an mil -repuso Maso.
-Y cuntas millas dista eso de aqu?
-Hay ms de un millar.
-Debe de estar ms all de los Abruzos -dijo a esto Calandrino.
-Un poco ms all. -repuso Maso.
El ingenuo Calandrino, viendo a Maso a decir aquellas palabras tan
seriamente, se lo crey firmemente. Y agreg:
-Eso queda muy lejos para m. Pero si estuviera ms cerca, alguna vez
ira all contigo, aunque slo fuera para ver llover esos macarrones; y hartarme
de ellos. Pero dime, no hay all ninguna de esas piedras de tal virtud?
-S, hay dos clases de piedras de gran virtud. Unas son las de Settignano
y de Montisci, que tienen la propiedad de hacer harina, en molindolas. Hay
mucha cantidad por lo que son poco apreciadas; lo mismo ocurre con las
esmeraldas, de las que existen montaas ms altas que el monte Morello y que
relucen noche y da. Quien tallase bien esas piedras y las engastara en anillos,
recibira del sultn todo lo que quisiera. La otra piedra, que los lapidarios

llaman heliotropa, quien la llevara encima tendra la propiedad de ser invisible.


-Grandes virtudes son sas! Y la segunda piedra, dnde est?
-pregunt Calandrino.
Maso le contest que sola encontrarse en el Mugnone.
-De qu color y tamao es dicha piedra?
-Las hay de diversos tamaos, unas mayores y otras menores, pero todas
son de color negro.
Calandrino, habindose informado sobre las caractersticas de esas
piedras, se propuso buscarlas. Decidi hacerlo sin decirles nada y se pas el
resto de la maana buscando a sus, amigos Bruno y Buffalmacco, a quienes
quera entraablemente. Finalmente, despus de medioda, recordando que
ellos trabajaban en el convento de las monjas de Faenza, se dirigi corriendo
all y les dijo:
-Amigos, si me hacis caso podemos ser los hombres ms ricos de
Florencia, porque me he enterado que en el Mugnone hay una piedra que hace
invisible a quien la lleva encima. Creo que hemos de ir sin demora a buscarla.
Una vez la hayamos encontrado, debemos dirigimos a las mesas de los
cambistas, llenas siempre de florines y de monedas de plata, y coger all todo
lo que se nos antoje. Nadie nos ver, y fcilmente seremos ricos.
Al or esto sus amigos empezaron a rerse, fingieron maravillarse por
aquello, y creer lo que deca Calandrino. Pregunt Buffalmacco el nombre de
aquella piedra, y Calandrino, que apenas tena memoria y se le haba olvidado
el nombre, contest:

-Qu importa el nombre, si conocemos sus propiedades? Creo que lo


ms adecuado es ir a buscarla en seguida.
-Y cmo es? -pregunt Bruno.
Contestle Calandrino:
-Tiene varios tamaos, pero todas son negras. Por lo tanto debemos
coger todas las negras que veamos, hasta dar con ella. No perdamos tiempo.
-Espere! -dijo Bruno, y dirigindose a Buffalmacco, agreg-: Creo que
Calandrino tiene razn, pero me parece que ste no es el momento oportuno,
porque el sol est muy alto y da de lleno en el Mugnone; eso hace que todas
las piedras parezcan blancas. Sera mejor ir por la maana.
Como hoy es da de trabajo, mucha gente se ha dirigido all; al menos,
podran suponer lo que queremos y querer imitamos tambin. Creo que esto
debe hacerse muy de maana, pues las piedras negras se distinguirn
entonces mejor que las blancas, y si el da es festivo casi nadie nos ver.
Buffalmacco alab esta opinin, lo mismo que Calandrino. Dispusieron
que en la maana del domingo los tres se encaminaran a dicho lugar.
Calandrino les pidi que no hablasen de aquello a nadie, pues se trataba de un
secreto. A la vez les explic tambin lo que saba sobre el pas de Bengodi.
Cuando se march Calandrino, los otros dos acordaron lo que deban
hacer.
Cuando lleg la maana del domingo, Calandrino se levant muy pronto,
llamando a sus compaeros, y juntos salieron por la puerta: de San Galo; al
llegar al Mugnone, empezaron a buscar la piedra. Siempre que Calandrino vea

alguna piedra negra, la coga y se la guardaba. Los otros compaeros le


seguan, y alguna vez recogan alguna, para no despertar sospechas. Al poco
rato Calandrino llevaba todo el pecho lleno de piedras; con los faldones form
un saco y lo llen tambin de piedras. Lo mismo hizo con la capa que llevaba.
Cuando los amigos notaron que ya era la hora de la comida, dijo el uno al otro,
haciendo como que no vea al necio:
-Dnde est Calandrino?
Buffalmacco, volvindose y mirando alrededor, dijo: -No lo s, pero iba un
poco delante de nosotros.
-Creo que debe de estar ahora en su casa, almorzando, y nos ha dejado
la faena de buscar piedras a los dos.
-Ha hecho bien -dijo Buffalmacco-; se ha burlado de nosotros y nos ha
dejado como necios. Quin hubiera credo una historia igual?
Calandrino, que haba odo tales palabras, supuso que haba dado con la
piedra, por lo que los otros no le vean. Muy contento de su aventura, se
dispuso a regresar a su casa. Buffalmacco, al verlo, dijo a su amigo:
-Qu hacemos? Nos vamos?
-Vmonos, pero Calandrino nos las pagar todas juntas. Si estuviera
cerca, le dara con esta piedra un golpe en la cabeza, para que se acordara de
la burla mucho tiempo.
Al decir esto, tir una piedra a la cabeza de Calandrino, lo cual le hizo
resoplar. No dijo nada ste, y sigui su camino, mientras Buffalmacco, con otro
guijarro en la mano, declar:

-Buen guijarro! As diese en los riones de CaIandrino! y diciendo esto,


tir a los riones de Calandrino el guijarro. Siguiendo de esta manera, desde el
Mugnone hasta la puerta de San Galo le fueron lapidando. Al llegar all, los
guardias, que estaban bien informados, le dejaron pasar como si no le viesen.
El lleg a su casa, que estaba cerca del Rincn del Molino. La fortuna le
favoreci tanto que no encontr a nadie que le dirigiera la palabra, por lo que
sigui creyendo en la virtud de la piedra.
Al entrar en su casa, su esposa, llamada Tessa, al verle venir empez a
reprenderle, diciendo:
-El diablo te lleve! Todo el mundo ha comido, y t vuelves a estas horas.
Al or esto, comprendi que no era invisible como crea, lo cual le caus
un gran enojo, y dijo:
-Malvada mujer! Eres t? Me has perdido; pero sta me la pagars.
Subi a una salita, y dejando all las piedras, corri hacia su mujer y le dio
tal paliza que no le dej un pelo en la cabeza ni un hueso sano.
Los dos amigos, despus de rer algn rato con los guardias de la puerta,
se dirigieron a casa de Calandrino. Al llegar a la puerta, oyeron la paliza que
ste propinaba a su mujer. Llamaron y l se asom a la ventana y les pidi que
subieran. Ellos, no muy tranquilos, lo hicieron as. Al llegar a la sala la
encontraron llena de piedras, y en un rincn a la mujer, maltrecha y llorando.
Entonces, dijeron:
-Qu es esto? Quieres construir algn muro, con tantas piedras?

Luego siguieron diciendo:


-Qu le ocurre a tu mujer? Por qu le has pegado as?
Calandrino, cansado por el peso de las piedras y por la paliza que haba
dado a su esposa, apenas poda decir palabra. Por lo cual Buffalmacco sigui
as:
-Si estabas enfadado con tu mujer, no debiste tratarla as. Tampoco
estaba bien llevarnos a buscar aquella piedra, y sin decimos nada dejarnos all.
Al or esto, Calandrino, con gran esfuerzo, contest: -No os enfadis,
amigos, que la cosa no ha ido as.
Desgraciado de m, que he encontrado la piedra! Os demostrar lo que
digo, porque cuando me buscabais, yo no distaba de vosotros ms de diez
brazas.
Les fue narrando los pormenores de lo que ellos haban hecho,
mostrndoles la cabeza y los riones sealados de las piedras que le tiraron. Y
sigui diciendo:
-Al entrar por la puerta, los guardias no me dijeron nada. Por las calles he
encontrado a varios compadres y amigos y nadie me ha dicho una palabra. Al
llegar a casa, esta maldita mujer me vio; eso ocurri porque las mujeres hacen
perder la virtud a todo. Yo poda considerarme el hombre ms afortunado de
Florencia, pero ahora no lo soy. Maldita sea la hora en que la conoc y la traje
a esta casa!
Y diciendo tales palabras, volva a irritarse y quera pegarle ms. Al orle
sus amigos, fingan pasmarse de todo, pero en realidad no podan aguantar la

risa. Cuando vieron que quera pegar de nuevo a su mujer, se levantaron y le


contuvieron, explicndole que ella era ajena a eso, y que l, conociendo a las
mujeres, debi haberse alejado de ella en todo el da. A causa de esa falta de
previsin, perdi la virtud de la piedra. Con estas y otras muchas palabras
lograron reconciliar a los esposos, y los amigos se marcharon, dejndole a l
melanclico y con la casa llena de piedras.
Jornada novena
Narracin tercera
El maestro Simn, a instancias de Bruno, Buffalmacco y Nelo, hace creer a
Calandrino que esta preado, y Calandrino, para las medicinas, entrega capones
y dinero, y sana sin parir.
Cuando Elisa acab la narracin todos suspiraron porque Isabel haba
podido salir bien librada de la envidia de las monjas. Luego la reina indic a
Filostrato que prosiguiera. El, inmediatamente, dijo:
-Bellas amigas: el inslito juez de la Marca me quit antes de la boca una
historieta de Calandrino que quera contaros. Pero como todo cuanto se diga de
Calandrino slo hace aumentar el regocijo, voy a deciros lo que quera contar ayer.
Ya conocis a Calandrino y a sus amigos. As pues, sabed que una ta de
aqul muri, y hered de ella doscientas libras. El comenz a pregonar que iba a
comprar una finca, tratando a muchos corredores florentinos, pero dejndolo
siempre al concretar el precio. Bruno y Buffalmacco le haban aconsejado muchas
veces que no comprase nada, y se gastara el dinero con ellos, pero no les haca
caso. Comentndolo cierto da, les oy un compaero suyo, llamado Nelo, y entre
los tres decidieron burlar a Calandrino. Con un plan entre manos fueron a
esperarlo, y Nelo le dijo:

-Buenos das, Calandrino.


Calandrino devolvi el saludo y Nelo, mirndole a la cara, le dijo:
-No te ocurri nada anoche? No tienes buena cara.
Calandrino se asust en seguida y dijo:
-Ay! Crees que estoy enfermo?
-No es eso exactamente, sino que ests diferente -dijo el otro.
Y sin ms le dej ir. Calandrino se qued inquieto, pero sigui adelante.
Buffalmacco le sali al encuentro y le hizo la misma pregunta. l le contest:
-No s; Nelo me lo acaba de decir tambin. Me ocurrir algo?
-Y an ms. Si pareces medio muerto!
Calandrino ya crea tener fiebre, cuando lleg Bruno y le dijo en seguida:
-Qu mala cara tienes, Calandrino! Pareces un difunto! Qu te pasa?
Calandrino, ya convencido de que estaba enfermo, muy deprimido contest:
-Qu hago?
-Regresa a tu casa, ponte en cama y tpate bien; luego manda avisar al
maestro Simn. El te aconsejar lo que tienes que hacer, y te ayudaremos.
Y junto con Nelo fueron todos a su casa.

l, muy cansado, entr en su alcoba y dijo a su mujer:


-Ven y tpame bien, que estoy enfermo.
Una vez se meti en cama, por medio de la criada avis a Simn que estaba
en el Mercado Viejo.
Bruno dijo a sus compaeros:
-Quedad aqu con l; voy a ver lo que dice el mdico, y si es necesario lo
traer yo.
Dijo Calandrino:
-Ve, amigo mo, y cuntale cmo anda la cosa; di que siento no s qu aqu
dentro.
Bruno se fue a casa de Simn y le inform de todo, antes que lo hiciera la
sirvienta. Cuando sta lleg, le dijo el fsico:
-Dile que conserve el calor, que yo ir en cuanto pueda.
La mocita fue a casa, donde llegaron en seguida Bruno y el maestro. Este
empez a examinar al enfermo, le tom el pulso, y al cabo de un rato, ante la
mujer, le dijo:
-Mira, Calandrino, slo te ocurre una cosa: que ests embarazado.
Calandrino, al or esto, empez a gritar:

-Ay de m! La culpa es tuya, Tessa, por quererte poner encima.


La mujer, que era muy honesta, al or a su marido decir esas cosas, se
avergonz tanto que sali de la habitacin en silencio. Calandrino, prosiguiendo
sus lamentos, deca:
-Pobre de m! Cmo podr dar a luz un hijo? He sido vctima de la
perversidad de mi mujer; debera pegarle hasta dejarla medio muerta, pero no
estoy en condiciones de levantarme. Si salgo de sta, nunca ms le permitir que
se ponga encima, y por m ya puede morirse.
Bruno, Buffalmacco y Nelo no podan contener la risa al or hablar as a
Calandrino. Pero el maestro Simn rea tan aparatosamente que se le hubieran
podido sacar todos los dientes. Finalmente, ante los ruegos de Calandrino, le dijo:
-No quiero que te asustes por ello, pues en pocos das saldrs de esta, pero
tendrs que hacer algunos gastos.
Contest Calandrino:
-Tengo doscientas libras con las que pensaba comprar una finca, pero si son
necesarias las emplear todas.
El mdico le contest:
-No te preocupes. Te dar cierta bebida que en tres das te curar y te dejar
como nuevo. Luego procura ir con cuidado y no vuelvas a cometer tales torpezas.
Para esa agua se necesitan tres pares de capones gordos, y otras cosas. De ello
se ocuparn tus amigos, por lo que debes darles cinco libras. Cuando lo tenga
todo a punto te traer ese medicamento, del que bebers cada vez un vaso
grande.

Calandrino, al or esto, dijo:


-Maestro, pongo toda mi confianza en vos. Entreg cinco libras a Bruno, y
otros dineros para los tres pares de capones.
Este compr las cosas necesarias para una buena comida, que comparti
con el mdico y sus compaeros. En su laboratorio, el mdico hizo preparar un
poco de agua azucarada y aromtica, que tom Calandrino durante tres maanas.
Luego el mdico le dijo:
-Ya te has curado. Por lo tanto, reanuda tus ocupaciones y sal de la cama.
Calandrino se levant y se ocup de sus negocios, alabando la medicina del
maestro Simn. Que en tres das le haba quitado el embarazo. Los tres amigos se
quedaron muy satisfechos por haber burlado su avaricia.

Você também pode gostar