Você está na página 1de 10

SARRACN, SARRACENO Y SU CAMPO SEMNTICO.

UN PROBLEMA LXICO
ABIERTO
ELENA GONZLEZ-BLANCO GARCA
CSIC, INSTITUTO DE LA LENGUA ESPAOLA

Resumen: El trmino sarraceno y sus variantes parecen remitirnos a una realidad


histrica que se remonta a la poca en que los musulmanes habitaban en la Pennsula
Ibrica. Sin embargo, cuando tratamos de indagar un poco ms en su origen etimolgico
nos encontramos sumidos en un mar de confusiones y explicaciones contradictorias que
no llevan sino a oscurecer la semntica de dichos trminos.
En este trabajo nos ocuparemos de hacer una revisin a las principales explicaciones
que se han ofrecido sobre la etimologa de esta familia lingstica y repasaremos su
documentacin en los textos castellanos analizando el tipo de obras en que aparece.
Por ltimo, repasaremos la fortuna de estos trminos en terrenos como la literatura, la
toponimia, la herldica o la onomstica, y las variaciones semnticas que han sufrido en
cada uno de estos campos a lo largo de la historia.
Palabras clave: sarraceno, musulmn, moro, etimologa, cambio semntico, connotacin.
Abstract: The term sarraceno and its variants seem to remind us to a historical
circumstance which goes back to the period in which the Muslims lived in the Iberian
Peninsule. However, when we try to learn more in its etymology, we find a large number
of confusions and contradictory explanations which lead to the confusion of the semantic
of these terms.
In this article we will revise the main explanations which have been given about the
etymology of this linguistic family and we will revise its presence in the Spanish texts by
the analysis of the kind of works in which it appears.
Finally, we are going to revise the transcendence of these terms in areas such as
literature, toponymy, or heraldry, as well as the semantic variations they have
experienced in each of these different fields in the long run.
Key words: Saracen, Muslim, Moor, etymology, semantic change, connotation.

1. Introduccin
La razn que nos ha impulsado a interesarnos por este curioso trmino tuvo su origen en
una cuestin filolgica de tipo editorial. Estudiando un cdice medieval nos encontramos con
un trmino que paleogrficamente leamos como Sactasn porque pensbamos que se trataba de
un nombre propio de origen enigmtico 1. Sin embargo, tras darle muchas vueltas a la
imaginacin, y gracias a la ayuda de la Dra. Da. Paloma Daz Mas, que fue quien nos dio la
clave del problema, resolvimos la lectura al verificar su posible identidad con el trmino
sarracn o sarracenus, hecho que despert nuestro inters por el uso de estas palabras y que ha
sido el motor y razn de esta comunicacin.
2. Estado de la cuestin2
La palabra sarracn no nos resulta demasiado conocida en la lengua espaola. Sin
embargo, su variante sarraceno aparece con mucha mayor frecuencia en los textos y esto hace
que podamos hacernos una idea a primera vista de lo que sta significa. Nuestra primera
acepcin es la de moro o musulmn, que asociamos a un perodo histrico ms antiguo. Pero

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

veamos realmente cul es la historia lingstica de este trmino, as como sus connotaciones
adquiridas en el transcurso del tiempo.
2.1. El material
En el Corpus Histrico CORDE de la REAL ACADEMIA ESPAOLA (2006) hemos
encontrado 13 referencias al trmino sarracn, curiosamente doce de ellas en la traduccin de
Jernimo de Urrea del Orlando Furioso de Ludovico Ariosto. Dicha traduccin, en verso, data
de 1549 y en ella aparece tambin el trmino moro utilizado como sinnimo. La otra referencia
es un siglo posterior, pues data de 1604-1618. Se trata de la Historia de la vida y hechos del
Emperador Carlos V, escrita por Fray Prudencio de Sandoval3. En esta obra tambin aparece la
nica documentacin del CORDE que recoge la palabra en plural.
Sarraceno, en cambio, aparece con mucha mayor frecuencia: en su forma masculina
encontramos 196 casos en 74 documentos, el primero del ao 1097, escrito en latn. Se trata de
un documento notarial annimo en el que Pedro I concede a San Juan de la Pea la iglesia de
san Cipriano de Huesca. La primera documentacin en un texto espaol es del ao 1493 y est
en la traduccin del Tratado de ciruga de Guido de Cauliaco. (Madrid, BN I196).
De la forma femenina sarracena tenemos 169 casos en 56 documentos. El primero,
tambin en latn, data de 1243 y es nuevamente un documento notarial en el que Jaime I seala
la sentencia arbitral sobre la leuda de Tamarit. En espaol, aparece por vez primera en 1371 en
la Sevillana medicina de Juan de Avin (Sevilla: Juan de Burgos, 1545. Madrid Nacional
R/30652).
El plural, Sarracenos es muchsimo ms frecuente. El CORDE recoge 562
documentaciones en 142 obras, de las cuales la ms antigua es nuevamente un documento
notarial de 1099 escrito en latn en el que Pedro I confirma al monasterio de Montearagn y al
abad Jimeno las posesiones que tenan en Aragn. El primer caso recogido en castellano se
encuentra en el Universal vocabulario en latn y en romance de Alfonso de Palencia, que data
de 14904.
La proporcin de sarracenas es muchsimo menor: tan solo 44 casos en 22 documentos,
el primero de 1318 en un documento notarial judo en latn y el siguiente, ya en lengua
espaola, en el romance titulado Tarfe, publicado en 1600-1604 por Agustn Durn.
De sarracina hay 23 casos en 18 documentos. El ms antiguo, de 1528 se encuentra en
La Lozana Andaluza de Francisco Delicado.
De Sarrasn no hay documentacin.
Sirva esto para hacernos una idea, aun siendo conscientes de que no podemos basarnos
solamente en un corpus restringido de documentos para extraer conclusiones slidas. Por ello,
pasaremos ahora a un anlisis lingstico e histrico ms profundo sobre el trmino que nos
ocupa.
2.2. Definiciones
La historia de los estudios sobre el significado de sarraceno y sus variantes es larga y ha
sido tratada por los investigadores desde diferentes puntos de vista, como recogen F. GUILLN
ROBLES (1889) O D. OLIVER PREZ (1994)5. Nosotros vamos a tratar de ofrecer una idea sobre
este panorama a travs de varios de ellos, para lo cual comenzaremos por el terreno de la
lexicografa y de la etimologa para profundizar en el origen de estas palabras.
El Diccionario de la Real Academia Espaola (2001) registra ambos trminos: sarracn y
sarraceno, si bien remite la entrada del primero al segundo. Etimolgicamente afirma que dicha
palabra deriva del latn Sarracni, forma que a su vez procede del arameo rabnico sarq[iy]n,
que significa habitantes del desierto, derivado de srq (desierto). El DRAE ofrece dos
significados para esta palabra, que son: Natural de la Arabia Feliz, u oriundo de ella y
mahometano, que profesa la religin de Mahoma.

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

446

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

Adems, dicha palabra posee otras acepciones en el terreno de la botnica. Encontramos


as en el DRAE las indicaciones de remitirnos a hierba sarracena y trigo sarraceno.
La hierba sarracena o hierba de Santa Mara se define como
Planta herbcea de la familia de las Compuestas, con tallos de tres a cuatro decmetros, ramosos y
estriados, hojas grandes, elpticas, pecioladas, fragantes y festoneadas por el margen, y flores en
cabecillas amarillentas muy duraderas. Se cultiva mucho en los jardines por su buen olor, y se usa
algo en medicina como estomacal y vulneraria.

El trigo sarraceno remite a su vez al trmino alforfn:


Del aum. del gall. alforfa, alfalfa, por servir de forraje). 1. m. Planta anual de la familia de las
Poligonceas, como de un metro de altura, con tallos nudosos, hojas grandes y acorazonadas,
flores blancas sonrosadas, en racimo, y fruto negruzco y triangular, del que se hace pan en algunas
comarcas de Espaa. 2. m. Semilla de esta planta.

Junto a estas acepciones, de la misma raz de sarraceno encontramos los trminos


sarracina o Pelea entre muchos, especialmente cuando es confusa o tumultuaria. 3. f. Ria o
pendencia en que hay heridos o muertes.
Pasando al plano histrico, en el Diccionario Crtico Etimolgico Castellano e Hispnico
de J. COROMINAS Y J. A. PASCUAL (1980:166-168) encontramos el trmino a travs de la
entrada de sarracina, que se define como pelea confusa y tumultuosa del anticuado
sarracino sarraceno, moro, por la gritera con la que stos solan pelear. 1 doc.: Aut..
Corominas afirma que dicho trmino es muy frecuente, a pesar de que la Academia no lo
admitiera. En lo que a la etimologa respecta, explica que:
Estamos ante una sustantivacin del adjetivo tnico sarracino, variante de sarraceno rabe,
moro, que es frecuente en los clsicos (quiz tanto o ms que el moderno sarraceno, ya
empleado por Ruiz de Alarcn, y ya en 1438 por Mena), usual en Gngora, y que Pags seala en
escritores de todo el S. XVI, desde Garcilaso hasta Pz. de Hita, Rufo y Balbuena; ya que es
bastante frecuente el apocopado sarrazn en docs. De los ss. X-XIII, si bien como nombre propio
(Oelschl.). Ni la una ni la otra variante de este tnico fue nunca verdaderamente popular en tierras
de lengua castellana (en clara oposicin con el cat. sarra, oc. y fr. sarrasin, it. sarracino o eno),
y sin duda la forma en in(o) deber mirarse como un antiguo occitanismo, avivado en el S.XVI
por el influjo de la pica italiana, como revela claramente el uso de los picos castellanos citados,
en Garcilaso, y en Glvez de Montalvo, imitador de Sannazaro. La aplicacin algo humorstica en
el caso del sustantivo sarracina, aunque no tiene modelo italiano directo, se inspira tambin en un
concepto ms ariostesco que verdaderamente espaol.

Adems de esta acepcin, el DCECH6 tambin recoge el significado de trigo sarraceno


derivada del francs bl sarrasin cuyo nombre culto es alforfn. Por ltimo, como derivados del
trmino destaca sarracinesca o catarata o rastrillo sobre el can de bveda en la puerta de la
plaza, trmino derivado del italiano.
2.3. Consideraciones complementarias
Los estudiosos, como ha quedado patente, estn de acuerdo en lo esencial: que sarraceno
y todo su campo semntico vienen de la palabra griega/latina saracenus/saraceni, que el origen
ltimo del trmino es rabe y que su significado es equivalente a rabe/mahometano. Pero ya las
precisiones son ms complicadas y hay menos unanimidad7 aunque la existencia de trabajos tan
excelentes como el que citaremos repetidamente de DOLORES OLIVER PREZ (1994), creemos
que ayudan mucho en el planteamiento ms correcto del problema.
3. Algunas precisiones: Espaa frente a Europa
Parece ser que la historia del trmino, presente en todas las lenguas europeas (J.TOLAN
2002, Y J.RIOSALIDO 2004)8, no es la misma en todos los idiomas romnicos. Por ejemplo, en
cataln es ms usual9 y vulgar que en castellano, donde el trmino es usado en lenguaje ms
literario, ms culto. Y quiz algo parecido hay que decir del uso en italiano, como se ve en
el artculo de G. Cipollone (1988).

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

447

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

Habr que atribuir al significado del latn medieval el haber entendido tal trmino
marcadamente como indicador del carcter pagano o hertico y por derivacin brbaro de las
gentes designadas por el mismo 10.
En la Pennsula Ibrica, exceptuando Catalua, que fue poco tocada por la invasin rabe,
se vivi realmente con los moros y el trmino normal para la designacin del enemigo era el
de moro. Moro existe en la Antigedad romana y designa a unos pueblos del norte de frica
que invaden la Pennsula varias veces. Con la llegada de los rabes el trmino adquiere
actualidad nueva y se aplica a todos los mahometanos. De ah pas de significar gentil, pagano,
no bautizado. Por alusin a la tez morena de los mauritanos se llam moros a los caballos
negros, as como a otros animales e incluso a personas como apodo o apelativo, segn sealan J.
COROMINAS Y J. A. PASCUAL (1980:151). Es decir, es lo que en el resto de Europa se designa
como sarraceno.
Por esta misma razn se extiende la utilizacin del trmino sarraceno en la Hispania de
tradicin romana cuando aparecen los rabes, pues con ellos entran nombres tnicos de los
mismos que dan origen a nombres de lugar (Cehegn) o a nombres de persona (Teresa de
Almoravid). As D. OLIVER (1994:99) seala que en la primitiva Castilla vivieron muchas
personas llamadas Sarraceno e incluso existieron villas y montes con la denominacin de
Sarracn11.
Es evidente que aunque el trmino Sarraceno haya pasado al occidente latino a travs de
la lengua de Roma, tambin exista entre los rabes y tena una connotacin tnica; pero
tambin parece claro que en castellano sarraceno, como adjetivo, no sustituye ni compite con
moro sino que su uso el ms literario, ms culto, por as decir y tiene notas que le hacen distinto
del popular moro; sarraceno es algo ms que moro. Nuestro trmino aade la nota de crueldad,
agravamiento, confusin.
Tal es la nota distintiva que se ve claramente en el sentido del emparentado trmino
sarracina J. Corominas y J. A. Pascual (1980:167 y ss.)
4. Razones probables del sentido actual de la palabra y de su xito relativo.
4.1. La evolucin del sentido tnico original
No discutimos el origen tnico del vocablo greco-latino de nuestro actual sarraceno.
Creemos que los trabajos citados lo demuestran de manera indiscutible, si bien quiz no sea
innecesario recordar que en castellano, segn parece, Sarracn comenz siendo nombre propio,
a la vez que gentilicio, de manera que seguramente el trmino hispano en sus orgenes no deriva
directamente del latn, sino que se vio influenciado por el uso rabe en tierras peninsulares, que
hizo que se comenzara a extender el trmino. Los castellano-parlantes no eran probablemente
tan cultos como para recordar que anteriormente exista en las lenguas clsicas, pero gracias al
uso mahometano de la palabra comenzaron a conocerla.
Sin embargo, tal uso no avanz hacia la adjetivacin popular, ya que el campo estaba
ocupado por el homnimo moro. Fue slo el uso literario el que introdujo este trmino en su
vocabulario, dndole difusin, as como un nuevo significado al menos parcial.
Queremos insistir en estos matices porque son esenciales para comprender el cominezo y
las variaciones del significado de esta palabra. Al comienzo en el siglo VIII sarraceno es un
trmino tnico, que adems suele escribirse como el timo latino con un r sencilla (D. OLIVER
1994:111).
Desde finales del siglo IX y hasta el ltimo tercio del siglo XI el nombre comienza a
escribirse con rr doble, pero sigue siendo trmino tnico con significacin geogrfica y no
religiosa (D. OLIVER 1994:116).
Es a partir de la llegada de los almorvides cuando el trmino sarraceno comienza a
cargarse de sentido religioso y enemigo, fenmeno que se acrecienta con la legada de los
almohades, hecho que dar origen a la expresin cristianos, sarracenos y judos.
D.Oliver (1994:128) ha destacado que:

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

448

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

Todo parece indicar que el uso de sarraceno qued limitado al lenguaje culto y no form parte de
la lengua vulgar, por lo menos en los siglos XIII y XIV en los siglos XIII y XIV moro es el
trmino vulgar que ha sustituido al vocablo culto sarraceni y se aplica a gentes de origen rabe y
bereber.

4.2. Del sentido adjetival tnico al adjetivo calificativo


Como hemos podido observar hasta este punto, aunque aparentemente parece unvoco, el
significado del trmino sarraceno ofrece un espectro amplio de materializaciones que oscilan
desde la ms pura etimologa hasta el calificativo cargado de connotaciones. Veamos ahora su
utilizacin como adjetivo.
El uso de sarraceno como adjetivo calificativo lo hemos encontrado en el latn teolgico
medieval, como ha quedado indicado ms arriba.
J. COROMINAS y J. A. Pascual (1980:167) nos recuerdan que el trmino no fue popular en
tierras de lengua castellana, pero no se detiene a explicarlo. Si se leen los textos del siglo XVI se
percibe un colorido de crueldad unido al epteto tnico sarraceno en cualquier de sus formas 12
que acabar calificndolo.
El motivo de esta utilizacin pudiera tener alguna relacin con a la influencia italiana,
especialmente por causa de la pica13, pero seguramente hay que pensar que la verdadera razn
de esta utilizacin se debe a la existencia de una nueva situacin social, especialmente a partir
de la conquista de Constantinopla, y posteriormente en el Renacimiento, cuando el Islam es
enemigo declarado de toda Europa, los turcos sitian Viena, y en nuestro propio territorio, en
Lepanto, tenemos constancia de su crueldad con las vctimas. Despus arrasan las costas de la
Pennsula Ibrica y de las dems riberas mediterrneas, hechos que provocan que la expresin
literaria se eleve a unos niveles metafricos que permiten jugar con los conceptos mucho ms de
lo que hasta entonces se haba hecho, para hacerlos significar sentidos traslaticios y metafricos.
Es ste contexto el que va a marcar los usos antiguos mucho ms primitivos, objetivos, y
menos refinados de los trminos en general y del que aqu consideramos en particular. Todo el
mundo islmico, agravado por la dura opresin turca, se ve con mirada mucho ms enemiga.
Los usos nunca olvidados de la teologa medieval, que los consideraba paganos, brbaros y
salvajes, vuelven a sentirse muy significativos y se incrementan con la nueva sensibilidad. Ello
da origen a la visin renacentista del sarraceno como enemigo cruel y maldito y ello hace que el
adjetivo derivado se emplee con sentido sumamente negativo, cosa que no haba acontecido con
el popular moro, que justamente por haber sido vencido ya no es enemigo en serio, pues no es
apto para designar al verdadero rival contemporneo que es el turco, al que nunca se le design
como moro.
5. Otras posibles razones lingsticas que pudieron operar en el nuevo sentido que
adquiere el adjetivo
Las razones sociales suelen ser muy clarificadoras, pero no explican ms que
comportamientos antropolgicos aproximados. El color y las notas precisas de por qu, en
nuestro caso, el uso y el resultado de la significacin fue el que fue, hay que buscarlos en la
lengua. Es necesario y creemos que es ahora nuestra labor tratar de identificar por qu la palabra
sarraceno se carg de negatividad, que no afect, por ejemplo a los trminos rabe o
mahometano u otro cualquiera que pudiera haberse coloreado en sentido similar. Para ello,
pensamos que hay que tener en cuenta algunas de las razones lingsticas siguientes:
La existencia en castellano de la raz srr presente en sierra, al parecer procedente del latn
(J. Corominas y J. A. Pascual 1980:242-243)14, aunque con particular relevancia en nuestra
pennsula.
La existencia de la palabra cerro con esa rr resonante que se ha puesto en relacin con
sierra y que, por lo menos onomatopeicamente, es una relacin no fcilmente discutible,

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

449

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

La existencia de la palabra sern tambin cercano y que indica un objeto spero y fuerte,
fruto del esparto con el que suele o sola fabricarse
La existencia de palabras como sarra o sa presente en sarpullido, sarrio, sarro, todas
ellas con sentido de spero, inflado, horrible, y que hace que el empleo de esta raz de impresin
de algo terrible.
Por ltimo, sealar que es ms que probable que la palabra cimitarra participe del mismo
destino que sarraceno y quiz por razones similares, como recoge A. Trujillo Gmez (2006).
6. Algunas consecuencias: de sarracina a sarraceno
Corominas afirma con rotundidad que sarracina es un derivado de sarraceno, pero
creemos que eso es, cuando menos, discutible.
El mismo autor supone que sarracinesca (catarata o rastrillo sobre el can de bveda
en la puerta de la plaza) es un derivado de sarracina, pero si as fuera, sera una derivacin por
otras razones, como podran ser que tal utensilio fuera una invencin musulmana, pero se
hubiera llamado morisca (como se denomina a un determinado tipo de azadas) o algo as. Es
probable que sarracinesca tenga ms que ver con sierra que con sarraceno, ya que su parte
inferior dentada tiene algo que ver o alguna semejanza con una sierra. Si este trmino es un
derivado de sierra tendramos una aproximacin a las razones profundas que anidan en el origen
del lenguaje y que tambin pueden estar presentes en sarraceno.
7. De sarraceno, lenguaje culto, a sarraceno sin connotacin tnica, como puro epteto
insultante
Aunque tenemos documentada la palabra, de su extensin y uso hay muy pocos estudios
monogrficos que nos permitan concretar cundo comienza y cun extendido se halla.
Ya en la Edad Media la palabra sarraceno parece indicar idolatra en sus componentes
como recoge V. TOLAN (2002). En este sentido se mueve la obra de Pedro el Venerable Contra
Saracenos. El autor considera a los mahometanos como personas et ingenio et arte rationales,
pero malos por ser herejes 15.
Se reconoce que el trmino sarraceno se ha aplicado a todos los piratas del
Mediterrneo 16, pero todo esto pertenece a la cultura europea en general. Es cierto sin embargo,
que en cataln las cosas parecen haber sido ms neutrales, segn afirman M. N. MUNSURI
ROSADO Y F. MARZAL PALACIOS (2002:303-314).
El hecho ms notable para el mbito castellano-parlante y que demuestra de manera evidente la
carga de negatividad, al margen del contenido tnico del vocablo que nos ocupa, est estudiado
para el siglo XIX en tiempos y ocasin de la independencia de las tierras americanas frente a la
corona de Espaa, hechos que recoge E. CARRION O RDOEZ (1982:41-49): sarraceno ser
despectivamente espaol peninsular, emerge a los textos cuando comienza la lucha militar entre
espaoles y americanos, despus de 1810, y refleja el papel del lxico de estudiantes y clrigos.

Ms adelante E. CARRION ORDOEZ (1982:55-57): explicita sus conocimientos:


Durante la guerra de Independencia, y quiz desde poco antes, sarraceno design despectivamente
al espaol peninsular, al realista, en los pases desplata y en el Per. No he investigado el trmino
en Chile, ni lo encuentro en el lxico bolivariano de Hildebrant. En el sitio de Montevideo se
cantaba Las patricias sarracenas / que aqu en nuestra tierra estn / para que se conocieran / las
haban de marcar. Aos despus la voz se haba olvidado. Hilario Ascasubi emple [1844] la
voz sarracenaza en una poesa recordatoria del 25 de mayo de 1810, pero se siente obligado a
anotar: Sarracenos, Gallegos y maturrangos: as llamaban los gauchos a los espaoles.

Evidentemente, el nuevo empleo de la palabra sarraceno contiene un desprecio a los


espaoles a los que transmite el desprecio hacia lo rabe presente en la cultura hispnica de toda
la Edad Moderna, pero a la vez sin duda la nota de crueldad y despotismo, que los insurgentes
entendan que eran caractersticas de los espaoles en su presencia y gobierno de las tierras de
las Indias.

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

450

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

8. Conclusin: una hiptesis de trabajo y algo ms


Sarracn fue un tnico presente en la lengua latina desde al menos el cambio de era y
luego fue usado tambin nombre propio usado en la Pennsula en los siglos X-XIII. Con el
tiempo llega a ser expresin e imagen la ms coloreada negativamente de los mahometanos a
partir de esa mitad del milenio, cuando ya hay diferenciacin cultural clara entre los habitantes
de nuestra piel de toro tanto en sus tipologas arqueolgicas17, como en sus conciencias
teolgicas y religiosas18 y sobre todo a partir del Renacimiento, como hemos indicado.
Es en este nuevo contexto las referencias a los musulmanes se van a ir caracterizando
desde la designacin tnica hasta la carga negativa de origen religioso plagada de signos de
crueldad, dureza, aspereza y de algo vitando en todas sus dimensiones. Es aqu donde surge
potente la palabra sarraceno como instrumento adecuado. Agrupa todos los sentimientos que
encierran las races de sarro (sucio y evitable), sarpullido (enfermedad y molestia), sern
(pobre y spero), sierra (cortante y difcil) y con todas esas cargas suena adecuado al efecto
pretendido.
La peculiaridad de las notas distintivas de sarraceno se ven mejor si se compara con las
que encierra el trmino moro, que es menos spero, menos violento. Moro en castellano tiene
ms connotaciones tnico-culturales19 mientras que sarraceno encierra una caracterizacin ms
militar, combativa, cruel y dura.
Como, adems, el trmino es perfectamente aceptable, porque es correcto, tiene tradicin
tnica y literaria, se aduea del campo menos popular, ms refinado precisamente para indicar
esa carga de negatividad violenta. Esta palabra para el pueblo es excesiva. No la suele usar ms
que cuando alguien la aprende y la emplea precisamente en razn de esta sensibilidad indicada.
La usan los cultos, con conciencia de lo que hacen. De ah las peculiaridades que presenta tal
uso. El hecho es particularmente notable en la polmica y literatura contempornea como ha
quedado recogido y la designacin de los espaoles como sarracenos por los independentistas
americanos es de una expresividad parlante y seala un cenit en el tema que estamos
considerando.
Tambin en el resto de Europa se da un fenmeno similar: hay topnimos y antropnimos
de idntica raz, por las mismas razones tnicas que ocurren en nuestra Pennsula, pero creemos
que existen notables diferencias, que en cualquier caso habr que seguir investigando en cada
una de los casos en las diferentes lenguas.
Todo lo expuesto nos conduce, pues, a sealar que hay muchos datos que han de ser
tenidos en cuenta para completar la etimologa de sarraceno y sus usos derivados. No nos basta
en este caso con una mera remisin al DRAE para poder entender todos estos matices, sobre
todo a partir de la Edad Moderna y muy especialmente en tiempos ms recientes incluyendo la
literatura de los comics.
Y para concluir por donde habamos empezado: el apelativo sactasn de nuestro
manuscrito, encaja perfectamente en la historia del trmino sarracn que hemos considerado, y
que entendemos que as debe ser ledo en nuestro documento, pues las tres veces que aparece
(folios Cr: moro sactasyn; Cv y CIv: malvado sactasyn), est marcado con una nota negativa,
pero muy acorde con la tradicin latina previa. Este hecho es una clara y simptica muestra de
que el autor del texto original conoca perfectamente el timo, y sin embargo el copista, ms
tosco y menos formado 20, al no entender su significado, copi lo que ms se le pareca
paleogrficamente21.
Notas
1

Manuscrito 2.015 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca, fols. XCIX v- CXXIV v1: Su edicin y
estudio la estamos llevando a cabo bajo la direccin de D. Carlos Sainz de la Maza Vicioso en la
Universidad Complutense de Madrid.
2
Recogido en los documentos que se citan en el texto.

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

451

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

El pasaje en que dicha referencia se encuentra dice as:


Si bien el rey don Fernando el Catlico hizo de medianero y componedor entre el Papa y el rey de
Francia, todava se inclinaba ms a favorecer las partes del Papa con todo su poder. Parti de
Madrid para Sivilla en principio de este ao y llev consigo a la reina Germana su mujer,
mandando que el infante don Fernando su nieto fuese delante para hallar las posadas con
provisiones y acomodadas para todos. El infante iba ya sano y libre de una cuartana que tuvo ms
de dos aos. Lleg el rey a Sivilla en el mes de hebrero, y all estuvo poniendo en orden una
gruesa armada, con voz de que quera pasar en Berbera, pero las sospechas eran contra Francia. Y
as, dicen que deca el rey Luis que el sarracn contra quien se armaba el Rey Catlico su
hermano, era l.
4
El testimonio es muy curioso, pues al definir Ismael dice as: Ismael. fue fijo de abraham: & del se
nombraron los ismaelitas: que agora por vocablo corrupto se llaman sarracenos de sarra. pero mas
propriamente se deuen dezir agarenos: de agar. Ismaelite se interpretan obedientes.
5
F. GUILLN ROBLES, traductor de la obra de A. G ILMAN (1889), la resume de este modo:
Hottiger, Hist. Or. P. 9-11 se ha ocupado de esta etimologa. Scalgero indic, que la voz
sarracenos, vena de la rabe sarrak, que significa robar, por lo dados que eran los beduinos a la
rapia: Volney, que vena del plural sarrachin, hombres de silla, jinetes, por la aficin de los
habitantes del desierto arbigo a cabalgar: Pococke, Spec. Hist. Arb. Pgina 34-35, deriva este
nombre de xarchiin, orientales, que es la etimologa ms generalmente seguida, la aceptada en su
diccionario por nuestra Academia de la Lengua, y por D. Leopoldo Eguiluz, en su excelente
Glosario etimolgico de las palabras espaolas de origen oriental. (N. del T.).
6
Abreviatura que utilizaremos en adelante para referirnos al citado diccionario de Corominas y Pascual.
7
Todava en el siglo XIX, GILMAN, A., Historia de los Sarracenos desde los ms remotos tiempos hasta
la caida de Bagdad, Traduccin de F. Guilln Robles, Madrid 1889, confesaba que sarraceno es un
nombre cuya significacin ningn fillogo ha fijado hasta ahora (p. 1)
8
No solamente en las lenguas romnicas.
9
Si se enumera la bibliografa al respecto nos encontramos con ttulos que parecen indicar lo dicho:
SKIDMORE (1935), TORRELL, J. P., (1975:257-282), J.M. MADURELL I MARIMON (1474), L. A. MAC
MILLIN, (1987:49-57), A. DOMINGO I GABRIEL (1995:11-22), M. N. MUNSURI ROSADO, Y F. J. MARZAL
PALACIOS (2002:303-314).
10
J. V. TOLAN (2002:127) resume as:
Hasta tal punto lo sarraceno est asociado por los escritores medievales con el concepto de
pagano que incluso la palabra sarraceno (en su campo semntico latn y romance) al igual que
el trmino moro (el equivalente castellano) como palabras que significan pagano incluso
cuando se refieren a paganos de la antigedad. As el poema pico del siglo XII Floovant califica
al rey franco Clodoveo como sarraceno antes de su conversin al cristianismo. Otra cancin de
gesta, Gormont et Isembart describe a los indgenas daneses como sarracenos consagrados al
dios Apollin; su lider Gormont el rabe es denominado como Anticristo y Satans. Los
escritores del siglo XIV se refieren a los paganos lituanos como sarracenos. Incluso los
escritores que conocen bien el derecho en el siglo XIII designan como sarracenos a los paganos o
confunden ambos trminos, como ocurre con el decretalista Azo para quien los sarracenos dan
culto y adoran a innumerables dioses, diosas y demonios; Sarraceno t paganos son trminos
intercambiables cuando Pedro Abelardo (en el siglo XII) compone su Dilogo de un filsofo con
un judo y un cristiano y describe al filosofo paganos como una mezcla entre un antiguo
romano y un musulmn y cita a Ovidio como un circuncidadon contemporneo. Algunos autores
quieren explicar los orgenes del trmino sarraceno y as la obra del siglo XII Estoire du Saint
Graal, recodando las peregrinaciones de Jos de Arimatea con el santo Graal nos cuenta cmo l y
su familia llegaron a una ciudad llamada Sarras, entre Babilonia y Salamandra. Es la ciudad de
la que salieron los primeros sarracenos; y se llaman as por el nombre de esta ciudad de Sarras; y
no hay que creer a los que afirman que el nombre viene de Sara la esposa de Abraham
11
OLIVER PREZ, Dolores, Sarraceno: su etimologa e historia, AQ 15(1) 1994, p. 99.
12
Los textos son numerosos. En la traduccin de Jernimo de Urrea, del Orlando Furioso se nos cuenta
cuando fue el sarracn reconocido por el arma de piel tan espantosa; o se nos habla del sarracn no
menos cruel que fuerte; en torno estn de sarracn cruel,,,; furioso el sarracn horrendo; mira si a
dicha el fiero sarracn tornase; el sucio sarracn que ya vena con razones y efecto deshonesto
13
Como observamos en la traduccin del Orlando Furioso.

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

452

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

14

Bien es verdad que los estudiosos esto lo han discutido. Grhler crey que se trataba de una palabra
prerromana o ligur.
15
TORRELL, J. P., La notion de Prophtie dans le Contra saracenos, Studia Monastica 18, fasc. 2,
1975, 257-275. La persona misma del profeta Mahoma la considera el autor nequam, nefandus et
turpissimus damnatus atque damnandus.
16
Wikipedia, the free enciclopedia, sub voce Saracen.
17
As el siglo X no hay arqueologa propiamente islmica en nuestra Pennsula.
18
Slo cuando comienza la reflexin teolgica cristiana superando los libros de sentencias comienza la
conciencia refleja de las diferencias teolgicas entre los distintos dioses de las distintas religiones o
confesiones.
19
Tanto si se piensa en el nio no bautizado al que se le seala a veces como moro, como si recordamos
el apelativo de moro que se da a los maridos celosos o machistas, nada tiene que ver con dureza, crueldad
o violencia.
20
Hecho que se puede apreciar a travs de las mltiples confusiones que presenta la copia, plagada de
vacilaciones fonticas, aberraciones morfolgicas, incongruencias sintcticas y malformaciones lxicas,
que nos llevan a deducir que el estatus cultural del copista no era demasiado elevado.
21
Direccin profesional:
Consejo Superior de Investigaciones Cientficas. Instituto de la Lengua Espaola, Despacho 220.
C/ Duque de Medinaceli 8
28014 MADRID
tlf. 914290626 ext. 2070
elenagonzalezblanco@yahoo.es

Bibliografa
CARRION ORDOEZ, Enrique, De la campaa verbal durante la independencia, Boletn del
Instituto Riva-Agero, 12, Lima, 1982-83.
CIPOLLONE, GIULIO, Inocenzo III e i saraceni. Attegiamenti differenziati (1198-1199), Acta
Historica et Archaeologica Mediaevalia, 9, 1988, pp. 167-187.
COROMINAS, JOAN Y JOS ANTONIO PASCUAL , Diccionario Crtico Etimolgico Castellano e
Hispnico, Madrid, Gredos, 1980.
DOMINGO I GABRIEL, ANA, La voz de los sarracenos y las sarracenas de la Corona de Aragn
en la documentacin cristiana del siglo XIV, Sharq Al-Andalus, 12, 1995, pp. 11-22.
GILMAN, ARTURO, Historia de los sarracenos desde los ms remotos tiempos hasta la cada de
Bagdad, Madrid, El Progreso Editorial, 1889.
MAC MILLIN, LINDA A., Retrato del enemigo: Sarracenos en las grandes crnicas
catalanas, Sharq Al-Andalus 2, 1987, pp. 49-57.
MADURELL I MARIMON, JOSEPH MARIA, Un convenio entre judos y sarracenos (1474),
Sefarad 38(1), 1978, pp. 143-146.
MUNSURI ROSADO, M.N. Y MARZAL PALACIOS, F. J., Los esclavos sarracenos entre el Islam
y el Cristianismo; el caso de Bernat Sans, Actas del VIII Simposio Internacional de
Mudejarismo, Vol. 1, Teruel, Centro de Estudios Mudjares del Instituto de Estudios
Turolenses, 2002, pp. 303-314.
OLIVER PREZ , DOLORES Sarraceno: su etimologa e historia, AQ 15(1), 1994 pp. 100-106.
REAL ACADEMIA ESPAOLA, CORDE [en lnea]: Corpus Diacrnico del Espaol. [Madrid]:
Real Academia Espaola http://corpus.rae.es/cordenet.html [Consulta: 25, abril, 2006]
-------, Diccionario de la lengua espaola, Madrid, Espasa Calpe, 2001.
RIOSALIDO, JESS, Los Sarracenos en Suiza, Boletn de la Asociacin Espaola de
Orientalistas, 40, 2004, pp. 77-84.
SKIDMORE, MARK, The moral traits of Christian and Saracen as protrayed by the chansons de
geste, (resumen de tesis doctoral), Colorado College Publications, General Series n
203, Studies Series N 20, 1935, pp. 1-139.

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

453

GONZLEZ-BLANCO GARCA, Elena, Sarracn, sarraceno y su campo semntico. Un problema


lxico abierto

TOLAN, JOHN V., Saracens. Islam in the Medieval European Imagination, New York, Columbia
University Press, 2002.
TORRELL, JEAN-PIERRE, La notion de prophetie et la methode apologetique dans le Contra
Saracenos de Pierre le Venerable, Studia Monstica 18(2), 1976, pp. 257-282.
TRUJILLO GMEZ, ALBERTO, Otro mito de Al-Andalus, Historia de Iberia Vieja. Revista de
Historia de Espaa 10, 2006, pp. 74-75.

Interlingstica, ISSN 1134-8941, n 17, 2007, pp. 445-454

454

Você também pode gostar