Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Kristi
Svedok optube
S engleskog preveo
Goran Kapetanovi
Naslov originala
Agatha Christie
Witness for the Prosecution
Svedok optube
ga, kunem se da nisam! Sve govori protiv mene, znam to. Uhvaen sam
u mreu: konci su svuda oko mene i zapliu me kuda god se okrenem.
Ali ja to nisam uradio, gospodine Mejherne, nisam to uradio!
Prirodno je za oveka u takvom poloaju da tvrdi da je nevin. Gospodin Mejhern je to znao. Ipak, i protiv svoje volje, bio je impresioniran. Moda je Leonard Vol zbilja nevin.
U pravu ste, gospodine Vole ozbiljno je rekao. Sluaj izgleda veoma loe po vas. Ipak, prihvatam vaa uveravanja. Preimo sad
na injenice. elim da mi svojim reima ispriate kako ste se tano
upoznali s gospoicom Emili Fren.
Bilo je to jednog dana u Ulici Oksford. Video sam jednu stariju
damu kako prelazi na drugu stranu. Nosila je nekoliko paketa. Nasred
ulice ih je ispustila, pokuala da ih pokupi, shvatila da e je autobus
pregaziti i jedva uspela da se nekako dokopa trotoara, oamuena i
zbunjena nakon to su joj ljudi dovikivali. Pokupio sam pakete, obrisao ih to sam bolje mogao, jedan ponovo uvezao kanapom i vratio joj
ih.
Niste joj spasli ivot?
Oh, pobogu, ne. Samo sam se poneo utivo. Pokazala je izuzetnu
blagodarnost, toplo mi je zahvalila, i rekla da mi vaspitanje prilino
odudara od veeg dela omladine... ne seam se tano rei. Potom sam
zadigao eir i nastavio dalje. Nisam mislio da u je ikad vie videti.
Meutim, ivot je pun koincidencija. Iste te veeri sreo sam je na zabavi kod jednog prijatelja. Odmah me je prepoznala i traila da se upozna sa mnom. Tada sam saznao da je to gospoica Emili Fren i da ivi
u Kriklvudu. Razgovarali smo izvesno vreme. Rekao bih da je ta stara
dama bila sklona brzom i snanom vezivanju za ljude. Za mene se vezala na osnovu potpuno jednostavnog postupka kome je svako mogao
pribei. Pri odlasku se prisno rukovala sa mnom i zamolila me da joj
doem u goste. Uzvratio sam, naravno, da u to vrlo rado uiniti, a onda je ona insistirala da kaem kog dana. Nije mi se naroito ilo, ali bi
delovalo neotesano da sam odbio, pa sam se odluio za subotu. Poto
je otila, saznao sam neto vie o njoj od svojih prijatelja. Bila je bogata, ekscentrina, ivela je sama s jednom sluavkom i drala je nita
manje nego osam maaka.
Tako, znai ree gospodin Mejhern. Ve se tad saznalo da
je imuna?
tu, posveivali toliko vremena staroj eni s kojom niste mogli imati gotovo nita zajedniko?
Leonard Vol nervozno rairi ruke.
Ne mogu da vam kaem... zaista ne mogu da vam kaem. Posle
prve posete, navaljivala je da doem opet, govorila je da je usamljena
i nesrena. Bilo mi je teko da odbijem. Toliko je otvoreno pokazivala
naklonost i prisnost da sam se naao u nezgodnoj poziciji. Znate, gospodine Mejherne, slabog sam karaktera... povodljiv... spadam u one
ljude koji ne umeju da kau ne. I verovali ili ne, kako god vam drago,
posle tree ili etvrte posete osetio sam da mi starica postaje iskreno
draga. Majka mi je umrla kad sam bio mali, odgajila me je tetka, a i
ona je umrla kad sam imao petnaest godina. Kad bih vam rekao da
sam stvarno uivao u tome da imam majinsku figuru koja e mi ugaati, verovatno biste se samo slatko nasmejali.
Gospodin Mejhern se nije nasmejao, nego je ponovo skinuo cviker
i obrisao ga, to je bio pouzdan znak da se duboko zamislio.
Prihvatam vae objanjenje, gospodine Vole napokon je rekao. Verujem da je to psiholoki mogue. Dodue, nije jasno da li e
i porota doneti slian zakljuak. Molim vas, nastavite s priom. Kada
vas je gospoica Fren prvi put zamolila da prouite njenu poslovnu
situaciju?
Posle moje tree ili etvrte posete. Vrlo se slabo razumela u finansije, a brinule su je neke investicije.
Gospodin Mejhern pogleda strogo.
Budite oprezni, gospodine Vole. Sluavka Denet Makenzi tvrdi
da je njena gospodarica bila sposobna poslovna ena i da je sama obavljala sve poslove, a to potkrepljuju i svedoenja njenih bankara.
Ne mogu ja tu nita iskreno ree Vol. Ona mi je sama tako
rekla.
Gospodin Mejhern ga je nekoliko sekundi utke posmatrao. Iako
nije nameravao da to kae, njegova vera u nevinost Leonarda Vola
ojaala je u tom trenutku. Znao je poneto o mentalitetu starih gospoa. Zamislio je gospoicu Fren, zaljubljenu u naoitog mladia, kako
trai izgovore da ga dovue u kuu. Ima li ta efikasnije od toga da se
pravi kako ne zna nita o poslu i moli ga da joj pomogne oko novanih
transakcija? Poto je videla dovoljno sveta, znala je da svakom mukarcu laska kad mu se na takav nain prizna superiornost. Leonard
Vol je bio polaskan. Moda ni ona nije htela da od tog mladia krije da
je bogata. Emili Fren bila je starica jake volje, voljna da plati cenu za
ono to eli. Sve je to brzo prolazilo kroz glavu gospodina Mejherna,
ali on to niim nije pokazao, nego je postavio naredno pitanje.
A vi ste prihvatili njen zahtev da joj vodite poslove?
Jesam.
Gospodine Vole ree advokat. Postaviu vam vrlo ozbiljno
pitanje, na koje je potpuno iskren odgovor kljuno vaan. Bili ste u finansijskim neprilikama. Vodili ste poslove stare ene... ene koja se,
po svojim reima, vrlo slabo razumela u poslovanje. Jeste li u bilo kom
trenutku, ili na bilo koji nain, u svoju korist unovili vrednosne hartije s kojima ste bili u dodiru? Jeste li obavili ikakvu transakciju u sopstveno ime, a koja nee ugledati svetlost dana? Zaustavio je sagovornika taman kad je ovaj zaustio da kae neto. Samo malo pre
nego to odgovorite. Pred nama su dva puta. Prvo, moemo se usredsrediti na vau estitost i potenje u voenju njenih poslova i istovremeno isticati da je vrlo malo verovatno da biste poinili ubistvo kako
biste se dokopali novca kog ste se mogli dokopati na neuporedivo lake naine. Ukoliko, s druge strane, kod vas postoji bilo ta ega bi tuilac mogao da se doepa... ukoliko se, da ne okoliimo, moe dokazati
da ste na bilo koji nain prevarili staru damu, moraemo insistirati na
tome da niste imali motiv za ubistvo, poto se rtva za vas ve bila pretvorila u znaajan izvor prihoda. Sada vas najozbiljnije molim da ne
urite s odgovorom.
Meutim, Leonard Vol uopte nije odugovlaio.
Moj odnos prema poslovima gospoice Fren bio je potpuno
poten i otvoren. Postupao sam u skladu s njenim interesima to sam
bolje umeo, a to e ustanoviti svako ko malo podrobnije proui stvar.
Hvala vam ree gospodin Mejhern. Skinuli ste mi veliko
breme s plea. Odau vam priznanje tako to u verovati da ste isuvie
pametni da biste me lagali o tako bitnom pitanju.
Svakako je nastavio je Vol ustro najjaa taka u moju korist to to nemam motiv. Ako prihvatimo da sam gajio poznanstvo s
bogatom staricom u nadi da u joj izvui novac... rekao bih da je to sutina onoga to ste izneli... svakako bi njena smrt osujetila sve moje
nade.
Advokat ga je netremice gledao. Onda je, vrlo oprezno, ponovio
svoj podsvesni trik sa cvikerom. Progovorio je tek kad ga je opet vrsto namestio na nos.
Zar ne znate, gospodine Vole, da je gospoica Fren ostavila testament po kojem ste vi glavni batinik?
ta? Zatvorenik je skoio na noge. Zaprepaenje mu je bilo
oigledno i spontano. Gospode boe! ta vi to govorite? Ostavila mi
je novac?
Gospodin Mejhern polako klimnu glavom. Vol se skljokao na stolicu, glave zagnjurene meu ake.
Pretvarate se da ne znate nita o tom testamentu?
Pretvaram se? Uopte se ne pretvaram. Ne znam nita o njemu.
ta biste rekli kad bih vam kazao da se sluavka Denet Makenzi kune da ste znali? Da joj je njena gospodarica izriito rekla da se o
tome posavetovala s vama i saoptila vam svoje namere?
ta bih rekao? Da lae! Ne, isuvie brzam. Denet je ve u godinama. Bila je veran pas uvar svoje gospodarice i nije me volela. Bila
je ljubomorna i sumnjiava. Rekao bih da je gospoica Fren poverila
svoje namere Denet, te da je Denet ili pogreno shvatila neto to je
ula, ili pak uobrazila da sam ja nagovorio staru damu da tako uradi.
Slutim da sad ve i zbilja veruje da joj je gospoica Fren stvarno to i
rekla.
Ne mislite da ste joj toliko mrski da bi namerno lagala o tome?
Leonard Vol pogleda ga preneraeno i prepadnuto.
Stvarno ne! Zato bi?
Ne znam zamiljeno ree gospodin Mejhern. Ali je veoma
ogorena na vas.
Nesreni mladi ponovo prostenja.
Poinjem da uviam promrmljao je. Uasno. Udvarao sam
joj se, to e svi rei, naterao sam je da saini testament u moju korist, a
onda sam otiao tamo te noi, u kui nije bilo nikoga... sutradan su je
nali... O, gospode boe, uasno!
Nije tano da u kui nije bilo nikoga ree gospodin Mejhern.
Denet je, kao to se seate, dobila slobodno vee. Izala je, ali se
oko pola deset vratila da uzme kroj rukava za nekakvu bluzu, koji je
obeala prijateljici. Ula je na zadnja vrata, popela se, uzela ga i opet
izala. ula je glasove iz salona, mada nije razabrala ta govore, ali e
se zakleti da je jedan pripadao gospoici Fren a drugi nekom mu-
karcu.
U pola deset ree Leonard Vol. U pola deset... Skoio je
na noge. Ali onda sam spasen... spasen...
Kako to mislite? zapanjeno uzviknu gospodin Mejhern.
Do pola deset sam se ve vratio kui! Moja ena to moe da posvedoi. Od gospoice Fren sam otiao oko pet do devet. Kui sam
stigao oko devet i dvadeset. Moja ena me je tamo ekala. O, hvala bogu... hvala bogu! I blagosloven bio kroj rukava Denet Makenzi.
U svom ushienju nije uoio da se ozbiljan izraz advokatovog lica
nije izmenio. Meutim, ono to je ovaj rekao spustilo ga je na zemlju, i
to bolno.
Ko je onda, po vama, ubio gospoicu Fren?
Pa provalnik, naravno, kako se i pomislilo u prvi mah. Prozor je
bio silom otvoren, seate se. Ubijena je snanim udarcem uskijom, a
uskija je naena na podu, pored lea. Nestalo je i nekoliko predmeta.
Ali da nije bilo Denetine smene sumnje i nenaklonosti ka meni, policija nikad ne bi skrenula s pravog puta.
To nee biti dovoljno, gospodine Vole ree advokat. Iz kue je nestalo nekoliko bezvrednih drangulija, uzetih u svrhu paravana.
A tragovi na prozoru nisu se mogli nedvosmisleno protumaiti. Sem
toga, razmislite i sami. Kaete da u pola deset vie niste bili u kui. Ko
je onda mukarac koji je s gospoicom Fren razgovarao u salonu, a
koga je Denet ula? Ne bi valjda pokojnica ljubazno askala s nekakvim provalnikom?
Ne bi ree Vol. Ne... Izgledao je zbunjeno i obeshrabreno. Ali svejedno dodao je s novim arom ovo e me izbaviti.
Imam alibi. Morate se odmah videti s Romanom... mojom enom.
Svakako pristao je advokat. Ve bih to i uradio, ali je gospoa Vol bila odsutna kad su vas hapsili. Smesta sam poslao telegram
u kotsku i obaveten sam da se vraa veeras. Otii u joj u posetu
pravo odavde.
Vol klimnu glavom, a licem mu se razlio izraz velikog zadovoljstva.
Da, Romana e vam rei. Pobogu, kakva srena sluajnost!
Oprostite mi, gospodine Vole, ali vi veoma volite svoju enu?
Naravno.
A ona vas?
Romana mi je privrena. Uradila bi sve za mene.
I to je sve?
Da... to je sve.
Je li se u reima uo trag oklevanja? Advokatu se uinilo da jeste.
Ustao je i pruio ruku.
Do vienja, gospodine Vole. Pogledao je napaeno mlado lice
i progovorio s neobinim arom. Uprkos mnotvu injenica koje
vam ne idu na ruku, verujem da ste nevini. Nadam se da u to dokazati
i potpuno vas osloboditi.
Vol mu je uzvratio osmeh.
Otkriete da je alibi dobar radosno je rekao.
Ponovo nije primetio da advokat nije odgovorio.
Sve se zajedno u dobroj meri temelji na svedoenju Denet Makenzi ree gospodin Mejhern. Ona vas mrzi. To je jasno kao dan.
Sigurno me ne mrzi usprotivio se mladi.
Advokat je pri izlasku zavrteo glavom.
Sad kod gospoe Vol promrmljao je sebi u bradu.
Razvoj situacije duboko ga je uznemiravao.
Volovi su iveli u maloj oronuloj kui blizu Padington grina, gde se
uputio gospodin Mejhern.
Poto je pozvonio, vrata mu je otvorila krupna uprljana ena, oigledno spremaica.
Gospoa Vol? Da li se ve vratila?
Pre oko sat. Ali ne znam da li moete kod nje.
Ako joj odnesete moju posetnicu tiho ree gospodin Mejhern
siguran sam da e me primiti.
ena ga podozrivo pogleda, obrisa ruke o kecelju i uze karticu. Zatim mu zatvori vrata pred nosem i ostavi ga da eka na pragu.
Kroz nekoliko minuta, meutim, vratila se uz neto drugaije dranje.
Uite, molim vas.
Uvela ga je u malecki salon. Gospodin Mejhern, koji se bio zagledao u crte na zidu, najednom se naao pred licem visoke bledopute
ene koja je ula toliko tiho da je nije ni uo.
Gospodin Mejhern? Vi ste advokat mog mua, zar ne? Bili ste
kod njega? Hoete li da sednete, molim vas?
Dok nije progovorila, nije ni shvatio da nije Engleskinja. Sad, kad
ju je paljivije pogledao, uoio je visoke jagodice, gustu zift-crnu kosu,
Molim?
Od otrine njenog glasa maltene je poskoio. Ponovio je uz odreeno oklevanje:
Poto ste toliko odani muu...
Romana Vol polako klimnu glavom, s istim onim udnim osmehom
na usnama.
Da li vam je on kazao da sam mu odana? neno je upitala.
Ah, da, uviam da jeste. Kako su samo mukarci glupi! Glupi... glupi...
glupi...
Naglo je ustala. Sve napete emocije koje je advokat oseao u vazduhu koncentrisale su se u njenom tonu.
Mrzim ga, verujte mi! Mrzim ga. Mrzim ga, mrzim ga! Volela bih
da gledam kako ga veaju.
Advokat je ustuknuo pred njom i pred vatrenom strau u njenim
oima.
Ona mu se primakla jedan korak i gorljivo nastavila:
Moda u to i gledati. ta ako vam kaem da te veeri nije doao u devet i dvadeset, nego u deset i dvadeset? Kaete da on tvrdi da
nije znao nita o tome da e dobiti novac. ta ako kaem da je znao
sve o tome, da je raunao na to i da je poinio ubistvo kako bi ga se
doepao? ta ako vam kaem da mi je, kad je doao te veeri, priznao
ta je uradio? Da je na njegovom kaputu bilo krvi? ta onda? ta ako
izaem pred sud i kaem sve to?
Pogledom kao da ga je izazivala. On je uz veliki napor prikrivao
svoj sve vei strah i potrudio se da progovori racionalnim tonom.
Od vas se ne moe traiti da svedoite protiv mua...
On nije moj mu!
Rei je ispalila tako brzo da mu se uinilo kako je nije dobro razumeo.
Molim? Ja...
On nije moj mu.
utnja je bila tako napeta da se mogla uti i muva u letu.
Bila sam glumica u Beu. Mu mi je iv, ali je u ludnici. Zato nismo mogli da se venamo. A sada mi je i drago.
Prkosno je klimnula glavom.
Voleo bih da mi neto kaete ree gospodin Mejhern. Upinjao
se da ouva svoje ustaljeno pribrano i distancirano dranje. Zato
II
Istrani proces bio je kratak i dramatian. Glavni svedoci optube bile
su Denet Makenzi, pokojniina sluavka, i Romana Hajlger, austrijska
dravljanka, ljubavnica optuenog.
Gospodin Mejhern je sedeo u sudnici i sluao ovu drugu kako svedoi na tetu optuenog. Uglavnom se drala onoga to mu je i rekla
pri prvom susretu.
Optueni se uzdrao od odbrane i odlueno je da mu se sudi.
Gospodin Mejhern je bio van sebe. Sluaj protiv Leonarda Vola nije
mogao biti crnji. ak je i uveni advokat, koji je angaovan kao glavni
branilac, gajio slabe nade.
Ako oborimo svedoenje te Austrijanke, moda bismo neto i
postigli sumnjiavo je rekao. Ali sveukupno stojimo vrlo loe.
Gospodin Mejhern je usredsredio svoju energiju na jedan jedini detalj. Pod pretpostavkom da Leonard Vol govori istinu i da je otiao iz
rtvine kue u devet sati uvee, ko je onda mukarac koga je Denet
ula kako razgovara s gospoicom Fren u pola deset?
Jedini zrak svetlosti ukazao se u vidu neaka-propalice, koji je u
prolosti podvalama i pretnjama iznuivao razne svote novca od svoje
tetke. Advokat je saznao da je Denet Makenzi oduvek bila privrena
tom mladiu i da nikad nije prestala da prenosi njegove zahteve svojoj
gospodarici. Svakako je bilo mogue da je upravo taj neak doao kod
gospoice Fren poto je Leonard Vol otiao, pogotovu to sada nije
mogao da bude pronaen ni na jednoj od svojih starih adresa.
Ni u jednom drugom pravcu advokatova istraivanja nisu dala nikakav pozitivan rezultat. Niko nije video Leonarda Vola ni kako izlazi
iz kue gospoice Fren, ni kako ulazi u svoju kuu. Niko nije video nikakvog drugog mukarca ni da ulazi u kuu u Kriklvudu ni da iz nje izlazi. Sva su se ispitivanja pokazala uzaludnim.
Gospodin Mejhern je uoi suenja dobio pismo koje e njegove misli skrenuti na sasvim drugi kolosek.
Dolo je potom u est po podne. Nepismena vrljotina, napisana
na obinom papiru i spakovana u prljavu kovertu s nakrivo zalepljenom markom.
Gospodin Mejhern ga je proitao dva-tri puta pre nego to je shvatio njegove pune implikacije.
Dragi gospon:
Tisi oni advokat ta radi za momka. akoe da vidi kaka je
stvarno ona namazana strana fufa i taje sve lai na priala
da doe veeras u oz rents 16 u Stepni. Toe date kota dvesta funte Trai gospu Mogson.
Advokat je nekoliko puta proitao tu udnu poslanicu. Mogla je to,
naravno, biti prevara, ali kad je razmislio, postao je vrsto uveren da
je pismo autentino, a i da predstavlja jedinu nadu za optuenog. Ovome je svedoenje Romane Hajlger teko nakodilo, a pripremljena linija odbrane da svedoenje ene koja po sopstvenom priznanju ivi
nemoralnim ivotom nije verodostojno bila je u najboljem sluaju
tanka.
Gospodin Mejhern je doneo odluku. Bio je duan da po svaku cenu
spase klijenta. Mora da ode u oz rents.
Teko je bilo nai to mesto oronulu zgradu u smrdljivom sirotinjskom kraju ali je na kraju ipak uspeo, a kad je upitao za gospou Mogson, poslali su ga u sobu na treem spratu. Pokucao je na ta
vrata, a poto mu se niko nije javio, pokucao je opet.
Na to drugo kucanje uo je ukanje iznutra, vrata su se uskoro odkrinula za jedan prst i napolje je provirila jedna pogurena figura.
Najednom se ena poto je to, naime, bila ena osmehnula i
irom otvorila vrata.
Ti si, dakle, duo rekla je sipljivim glasom. Sam si, je l da?
Nee da me pree? Dobro je. Moe da ue... moe da ue.
S izvesnim snebivanjem advokat je preao preko praga i naao se
u maloj prljavoj sobi osvetljenoj mirkavom petrolejkom. U uglu su se
nalazili neuredan i nenameten krevet, jednostavan sto i dve klimave
stolice. Tada je gospodin Mejhern prvi put dobro video stanarku tog
odbojnog stana. Bila je to sredovena ena, pogrbljena, duge i nesreene sede kose, lica zamotanog u maramu. Uoila je da on to gleda i
ponovo se nasmejala, na isti udan bezvuan nain.
Zanima te to krijem lepotu, duo? He-he-he. Pao bi u iskuenje,
je l da? Ali videe... videe.
Skinula je maramu, a advokat se nesvesno trgao kad je video gotovo bezoblinu grimiznu masu. Vratila je maramu na lice.
Znai, nee da me poljubi, duo? He-he, ne udim se. A bila
sam nekad lepa cura... a i ne tako davno. Kiselina, duo, kiselina... to
mi se desilo. Ah, ali osvetiu se ja...
Usledila je uasna bujica skarednih psovki koju je gospodin Mejhern uzalud pokuavao da obuzda. Napokon je zautala i stala nervozno da stee i oputa pesnice.
Dosta s time strogo ree advokat. Doao sam ovamo jer
verujem da mi moete dati informacije koje e mog klijenta Leonarda
Vola osloboditi optube. Da li je tako?
sam ta je ta fufa rekla na sudu. Saznaj ti gde je ona bila u deset i dvadeset, a nemoj da te lae da je bila kod kue. Pitaj u bioskopu na Bulevaru Lajon. Setie se oni... tako fine potene cure... prokleta bila!
Ko je ovaj mukarac? upita gospodin Mejhern. Ovde se navodi samo njegovo ime, a ne i prezime.
enin glas postade grub i promukao, ponovo je poela da stee i
oputa pesnice. Na kraju je digla jednu ruku do lica.
On je ovek koji mi je ovo uradio. Davno je to ve bilo. Ona mi
ga je otela... tad je bila curetak. A kad sam pola za njim... a i pola da
ga zagrlim... on mi je ovo bacio u lice! A ona se smejala... prokletnica!
ekam ja svoj trenutak ve godinama. Pratila sam je, nego ta, pijunirala sam je. A sad sam je sredila! Ispatae zbog ovoga, je l da da hoe, gospon advokat? Ispatae?
Verovatno e biti osuena na zatvorsku kaznu zbog krivokletstva tiho ree gospodin Mejhern.
Da je zatvore... to hou. Idete, je l da? Gde su mi pare? Gde su te
lepe pare?
Bez rei, gospodin Mejhern spusti novanice na sto. Zatim je duboko udahnuo, okrenuo se i izaao iz prljave sobe. Kad se osvrnuo, video
je staricu kako pevui nad novcem.
Nije gubio vreme. Lako je naao bioskop na Bulevaru Lajon, a kada je pokazao sliku Romane Hajlger, portir ju je odmah prepoznao.
Dotine veeri je dola u bioskop s nekim mukarcem malo posle deset. Na njenog pratioca nije obratio naroitu panju, ali se seao dame
koja mu je govorila o filmu koji se davao. Ostali su do kraja, oko sat
vremena.
Gospodin Mejhern je bio zadovoljan. Svedoenje Romane Hajlger
bilo je hrpa lai od poetka do kraja. Zasnovala ga je na strastvenoj
mrnji. Advokat se pitao hoe li ikad saznati uzrok te mrnje. ta joj je
Leonard Vol uinio? Bio je zabezeknut kad mu je advokat ispriao o
njenom raspoloenju prema njemu. Iskreno je kazao da je to potpuno
neverovatno, no gospodinu Mejhernu se uinilo da su, posle poetne
zapanjenosti, njegova suprotstavljanja bila neiskrena.
Jeste znao. Gospodin Mejhern je bio ubeen u to. Znao je, ali nije
nameravao da to obelodani. Tajna izmeu to dvoje ostae tajna. Gospodin Mejhern se pitao hoe li je jednog dana saznati.
Advokat pogleda na sat. Bilo je kasno, ali se vreme nije smelo gubi-
Crveni signal
mu ka nepoznatom odreditu.
To i nije ba dobro poreenje, gospoo Trent ree Dermot
Vest poto je prvi put podigao glavu i ukljuio se u raspravu. U bistrim
sivim oima, koje su se udno isticale na izuzetno preplanulom licu, video se neobian sjaj. Zaboravili ste signale, znate.
Signale?
Da. Zeleni ako je sve u redu i crveni... za opasnost!
Crveni... za opasnost... kako je to uzbudljivo! u jednom dahu
izusti Vajolet Eversli.
Dermot se prilino nervozno okrenu od nje na drugu stranu.
To je samo metafora, naravno. Opasnost na putu! Crveni signal!
uvaj se!
Trent je zurio u njega prilino zauen.
Kao da opisuje nekakvo autentino iskustvo, stari moj Dermote.
I jeste tako... to jest, bilo je.
Priaj.
Mogu da vam dam jedan primer. U Mesopotamiji... odmah nakon primirja, jedne veeri sam uao u svoj ator s jakim predoseajem. Opasnost! uvaj se! Pojma nisam imao ta je posredi. Obiao sam
logor, nepotrebno strepeo, preduzeo sve mere predostronosti protiv
napada neprijateljski nastrojenih Arapa. Onda sam se vratio u ator.
im sam uao, oseaj me je obuzeo jae nego ikad. Opasnost! Na kraju
sam izneo ebe napolje, umotao se u njega i tamo prenoio.
I?
Sutradan ujutru, kad sam uao u ator, prvo sam video veliki
no... dug oko pola metra... proboden kroz moj krevet, ba tamo gde
bih inae leao. Uskoro sam sve saznao: jedan sluga Arapin. Sin mu je
bio streljan kao pijun. ta kae na to, strie Alingtone, kao, na primer, onoga to sam nazvao crvenim signalom?
Specijalista se neodreeno osmehnuo.
Vrlo zanimljiva pria, dragi moj Dermote.
Ali je ne bi bezrezervno prihvatio?
Ne, ne, ne sumnjam da si predosetio opasnost, ba kao to kae. Sporim samo poreklo predoseaja. Po tebi, on je doao spolja, neki spoljanji izvor ga je utisnuo u tvoj um. Ali danas znamo da skoro
sve dolazi iznutra... iz podsvesti.
Da, sve do veeras. Dole su mu prilino neoekivano, oblikujui misao koja dotad nije bila svesno shvaena, ali je istog asa uvideo da su
istinite. U tami je goreo crveni signal. Opasnost! Opasnost na vidiku!
Ali zato? Kakve bi uopte opasnosti ovde moglo biti? U kui njegovih prijatelja? Ako nita drugo da, dobro, to jeste svojevrsna opasnost. Pogledao je Kler Trent njenu belu put, vitkost, zanosnu liniju
njene zlataste kose. Meutim, ta opasnost vrebala je ve izvesno vreme nije delovalo da e postati neumitna. Naime, Dek Trent mu je
bio najbolji prijatelj, pa i vie od toga: ovek koji mu je spasao ivot u
Flandriji i za to bio odlikovan Viktorijinim krstom. Dek je dobar ovek, jedan od najboljih. avolska je neprilika to se zaljubio u Dekovu enu. Pretpostavljao je da e ga to jednog dana proi. Ne moe to
ba toliko trajati. ovek moe da izgladni takvu udnju da, da je izgladni. Ni ona to ne bi nikad naslutila a i da nasluti, sigurno nee
mariti. Statua, predivna statua, predmet od zlata i slonovae i svetloruiastog korala... igraka za kralja, a ne stvarna ena...
Kler... bolela ga je i sama pomisao na njeno ime, u sebi izgovoreno
... Mora to da prevazie. Voleo je i druge ene... Ali ne ovako!, ree
neki glas. Ne ovako. Eto, sad je tako. Nema tu opasnosti emotivnog bola da, ali ne i opasnosti. Ne opasnosti od crvenog signala. To je
zbog neeg drugog.
Osvrnuo se oko stola i prvi put uvideo da je mali skup prilino neobian. Njegov stric, na primer, retko je veerao van kue na ovakav leeran, neformalan nain. Ni Trentovi mu nisu bili stari prijatelji; sve
do te veeri Dermot nije imao ni pojma da ih poznaje.
Istini za volju, postojao je izgovor. Trebalo je da posle veere doe
jedna vrlo poznata vidovnjakinja i odri spiritistiku seansu. Ser Alington je priznao da je donekle zainteresovan za spiritizam. Da, to je bio
izgovor, svakako.
Re mu se zadrala u mislima. Izgovor. Da li je seansa bila samo izgovor kako bi psihijatrovo prisustvo na veeri delovalo prirodno? Ako
jeste, koji je pravi razlog njegovog dolaska? U Dermotov um nagrnuo
je roj detalja, svojevremeno nezapaenih sitnica ili, kako bi njegov
stric rekao, sitnica koje su promakle svesnom umu.
Veliki lekar je vie nego jednom pogledao Kler udno, veoma udno. Kao da ju je promatrao. Njoj je bila neprijatna njegova panja. Ruke su joj se trzale u sitnim pokretima. Bila je nervozna, uasno nervo-
Sasvim ste tani, gospoo Tompson ree Kler svojim zanosim, pomalo promuklim glasom. Ovo je nae malo drutvo.
Niko vie nikome nije predstavljen, to je oito bilo uobiajeno. Vidovnjakinja ih je sve obuhvatila pronicljivim, prodornim pogledom.
Nadam se da emo ostvariti dobre rezultate ustro je primetila. Ne mogu vam opisati koliko mrzim kad nekud odem a ne
uspem da pruim zadovoljenje, takorei. Prosto poludim od toga. Ali
mislim da e iromako (moja japanska veza, znate) uspeti veeras da
nam se javi bez problema. Oseam se puna snage i uzdrala sam se od
pohovanog sira, iako ga veoma volim.
Dermot je sluao napola nasmeen, napola zgaen. Kakva je ovo
potpuna prozaika! A ipak, nije li doneo nepromiljen sud? Sve je, na
kraju krajeva, bilo prirodno sile koje vidovnjaci navodno poseduju
jesu prirodne, mada dosad nedovoljno istraene. Veliki hirurg trudio
bi se da izbegne probleme s varenjem uoi delikatne operacije. Zato
ne bi i gospoa Tompson?
Stolice su poreane ukrug, svetla podeena tako da se s lakoom
mogu upaliti ili ugasiti. Dermot je zapazio da se nije postavilo pitanje
testova, niti da je ser Alington traio posebne uslove seanse. Ne, cela
ova igrarija gospoe Tompson bila je samo paravan. Ser Alington je
ovamo doao iz sasvim drugog razloga. Klerina majka, setio se Dermot, umrla je u inostranstvu. Bilo je neke misterije u vezi s njom... Nasledni inilac...
Trgao se i preusmerio misli na svoje trenutno okruenje.
Svi su zauzeli mesta i svetla su pogaena, ali je na jednom stoiu,
malo sa strane, ostala upaljena jedna lampa s crvenim abaurom.
Neko vreme nije se ulo nita osim dubokog i ravnomernog disanja vidovnjakinje, a ono je postepeno postajalo sve hrkutavije. Tada
se, toliko iznenadno da je Dermot poskoio, sa suprotnog kraja sobe
ula glasna lupa. Ponovila se sa suprotne strane. Potom se zauo niz
sve jaih udaraca. Zamrli su, a sobom se neoekivano razlegao visok
podrugljiv smeh. Zatim tiina, koju je naruio glas potpuno razliit od
glasa gospoe Tompson: visok, udne melodije.
Ja ovde, gospodo kazao je glas. Da, ja ovde. Vi elite pitate
mene neto?
Ko ste vi? iromako?
Da. Ja iromako. Ja umre davno. Ja radi. Ja jako srena.
Usledili su detalji iz ivota iromako. Bili su vrlo svakodnevni i nezanimljivi, a Dermot ih je uo ve mnogo puta. Svi su bili sreni, vrlo
sreni. Prenete su poruke od maglovito opisanih roaka, toliko maglovito da su se rei mogle uklopiti praktino s bilo kim. Jedna starija dama, majka nekog od prisutnih, drala je re neko vreme, saoptavajui
naravouenija za malu decu, ali uz originalnost kakva se na osnovu
njene teme nije mogla oekivati.
Neko jo hoe javi sad saoptila je iromako. Ima vrlo vana poruka za jedan gospodin.
Usledila je tiina, a onda se zauo nov glas, koji je svoju poruku zapoeo zlim, demonskim smehom.
Ha-ha! Ha-ha-ha! Bolje da ne ide kui. Bolje da ne ide kui.
Sluaj ta ti govorim.
Kome se obraate? upita Trent.
Jednom od vas trojice. Ne bih iao kui da sam na njegovom mestu. Opasnost! Krv! Ne mnogo krvi... ali sasvim dovoljno. Ne, ne idi kui. Glas se utiao. Ne idi kui! Potpuno je zamro.
Dermot je osetio da mu krv juri kroz celo telo. Bio je ubeen da je
upozorenje namenjeno njemu. Na ovaj ili onaj nain, veeras ga je
vrebala opasnost.
Vidovnjakinja je uzdahnula, a onda prostenjala. Vraala se iz transa. Svetla su upaljena, a ona se uskoro uspravila u stolici, blago trepui.
Prolo je dobro, draga moja? Nadam se da jeste.
Zbilja odlino, hvala vam, gospoo Tompson.
iromako, pretpostavljam?
Da, a i drugi.
Gospoa Tompson zevnu.
Iscrpljena sam. Potpuno smodena. Ovo iziskuje mnogo snage.
Elem, drago mi je to je uspelo. Malo sam strepela da nee uspeti... da
bi se moglo desiti neto neprijatno. Veeras ova soba odie neim vrlo
udnim.
Osvrnula se preko oba svoja ramena, a onda njima nelagodno slegla.
Ne svia mi se kazala je. Da li je u poslednje vreme u vaoj
blizini bilo nekih neoekivanih smrtnih sluajeva?
Kako to mislite... u naoj blizini?
Deka Trenta?
Dermotu je krv navrla u glavu.
Dek Trent mi je najbolji prijatelj.
Oprosti, ali to nije odgovor na moje pitanje. Znam da moja stanovita o razvodu i slinim stvarima smatra veoma puritanskim, ali te
moram podsetiti da si mi jedini blizak roak i da si moj naslednik.
Pitanje razvoda se ne postavlja ljutito ree Dermot.
Sigurno se ne postavlja, iz razloga koji ja moda shvatam bolje
nego ti. Taj ti razlog sada ne mogu rei, ali elim da te upozorim. Kler
Trent nije za tebe.
Mladi se nepokolebljivo zagledao u oi svog strica.
Razumem... i, ako doputa, moda i bolje nego to misli. Znam
zato si doao na veeru.
A? Lekar se nesumnjivo prepao. Kako si to znao?
Recimo da sam pogodio. U pravu sam, zar ne, to mislim da si
tamo bio u... profesionalnom svojstvu?
Ser Alington se ushodao po sobi.
Potpuno si u pravu, Dermote. Nisam ti to, naravno, mogao sm
rei, iako se bojim da e to uskoro svi saznati.
Dermotu se steglo srce.
Hoe rei da si... doneo zakljuak?
Da, u porodici ima ludila... s majine strane. Tuan sluaj... veoma tuan sluaj.
Ne mogu da poverujem u to.
To shvatam. Laik ne bi primetio skoro nijedan simptom.
A strunjak?
Dokazi su nesporni. U takvim sluajevima pacijent se mora to
pre smestiti pod nadzor.
Gospode boe! zacenio se Dermot. Ali ne moe tek tako
zatvarati ljude bez ikakvog razloga.
Dragi moj Dermote! Pacijenti se stavljaju pod nadzor samo ako
bi na slobodi predstavljali opasnost po okolinu. I to vrlo ozbiljnu opasnost. Po svoj prilici, neobian oblik ubilake manije. Tako je bilo u
majinom sluaju.
Dermot je prostenjao, okrenuo se na drugu stranu i zagnjurio lice
u ake. Kler bela i zlatna Kler!
Pod ovim okolnostima bez ustezanja je nastavio lekar
dovoljstvo.
Sad je jasno primetio je. Mora da se uunjao i iskrao a da
ga vi niste uli. Gotov je. Bolje da poem. Koli, ti ostani ovde, ukoliko
se vrati, i dri ovog momka na oku. Moda o svom gospodaru zna vie
nego to tvrdi.
Inspektor je otiao. Dermot se upustio u izvlaenje detalja o sluaju iz Kolija, koji je bio prilino razgovorljiv.
Sve je vrlo jasno udostojio se da kae. Ubistvo je otkriveno gotovo odmah. Sluga Donson tek to je otiao u krevet kad mu se
uinilo da je uo pucanj, pa je ponovo siao. Zatekao je ser Alingtona
mrtvog, pogoenog u srce. Smesta nas je pozvao, pa smo doli i uli
ta je imao da kae.
Pa je zbog toga sve vrlo jasno? usudio se Dermot.
Apsolutno. Taj mladi Vest doao je sa svojim stricem i svaali su
se kad je Donson doneo pie. Starac je pretio da e izmeniti testament, a va gospodar je kazao da e ga ubiti. Ni pet minuta kasnije zauo se pucanj. O, da, sve je jasno. Glupa mlada budala.
Zbilja jasno. Dermotu su sve lae potonule kad je shvatio koliko su
dokazi protiv njega jaki. Stvarna opasnost uasna opasnost! A izlaza nema, osim da pobegne. Dao se na razmiljanje. Ubrzo je predloio
da skuva aj. Koli je spremno pristao. Ve je bio pretraio stan i znao
je da ne postoji sporedni izlaz.
Dopustio je Dermotu da ode u kuhinju. Ovaj je tamo pristavio vodu
te stao marljivo da zvecka oljama i tacnama. Zatim se veto odunjao
do prozora i zadigao okno. Stan je bio na drugom spratu, a ispred prozora se nalazio mali lift na sajli, za graevinske majstore.
Za tren oka Dermot se naao s druge strane prozora i zaljuljao se
na sajli. Zasekla mu se u dlanove, raskrvarila ih, ali je on oajniki nastavljao da se sputa.
Nekoliko minuta kasnije oprezno je izbio na zadnju stranu bloka.
Kad je zamakao za ugao, udario je u figuru koja je stajala na trotoaru.
Potpuno se zapanjio kad je prepoznao Deka Trenta. Trent je bio detaljno upoznat s pogibeljnou situacije.
Pobogu! Dermote! Brzo, nemoj tu da stoji.
Uhvatio ga je za miicu i poveo jednim, pa drugim pasaom. Uoili
su jedan usamljen taksi, zaustavili ga i uskoili u njega, a Trent je vozau dao svoju adresu.
Dermot se spremao da skoi na njega, ali je Trent najednom izvukao nekakav ruan revolver.
Ovo je drugi nasmeio se Trent. Jedan sam ti stavio u fioku... nakon to sam njime ubio starog Vesta... ta to gleda meni preko
glave? Ona vrata? Nema svrhe, ak i ako ih Kler otvori... a za tebe bi
mogla... upucau te pre nego to stigne do njih. Ne u srce... ne da te
ubijem, samo da te ranim, kako ne bi pobegao. Odlian sam strelac, to
zna. Jednom sam ti spasao ivot. I ispao budala. Ne, ne, hou da bude
obeen... da, obeen. No mi ne treba za tebe. Nego za Kler... lepu Kler,
tako belu i meku. Stari Vest je znao. Zato je i doao veeras ovamo, da
vidi jesam li lud ili nisam. Hteo je da me zatvori... kako ne bih Kler
ubio noem. Bio sam vrlo lukav. Uzeo sam i njegov i tvoj klju. Iskrao
sam se s igranke im sam tamo stigao. Video sam te kako izlazi iz njegove kue i uao. Upucao sam ga i odmah izaao. Potom sam otiao do
tvog stana i ostavio revolver. U Grafton sam se vratio skoro u istom
trenutku kad si i ti stigao, a klju sam ti vratio u dep kaputa kad smo
se rastajali. Nemam nita to bi me spreavalo da ti sve ovo ispriam.
Niko nas drugi ne uje, a kad te budu veali, elim da zna da sam ja to
uradio... Boe, kako mi je sve ovo smeno! O emu razmilja? Kog avola sad gleda?
Razmiljam o reima koje si upravo izgovorio. Bilo bi ti bolje,
Trente, da se nisi vratio kui.
Kako to misli?
Pogledaj iza sebe! Trent se u trenu okrenuo. Na vratima izmeu soba stajala je Kler s inspektorom Veralom...
Trent je bio brz. Revolver je opalio samo jednom i nije promaio metu. Pao je preko stola. Inspektor se u dva koraka naao pored
njega, a Dermot je zurio u Kler kao u snu. Umom su mu letele nepovezane misli. Njegov stric njihova svaa kolosalan nesporazum
engleski brakorazvodni zakoni, po kojima Kler nikad ne bi uspela da
se oslobodi umobolnog mua svi je moramo aliti zavera izmeu nje i ser Alingtona koju je lukavi Trent prozreo njen povik Runo... runo... runo! Da, ali sada...
Inspektor se uspravio.
Mrtav uznemireno je rekao.
Da ote se Dermotu s usana oduvek je bio dobar strelac...
etvrti ovek
anonik Parfit malo se zadihao. Tranje za vozovima nije bilo primereno oveku njegovih godina. Pre svega, figura mu vie nije bila kao nekad, a uz gubitak vitke siluete poveala se i sklonost ka zaduvavanju. Tu sklonost je sm kanonik dostojanstveno objanjavao reima: Moje srce, znate!
Skljokao se u ugao kupea prvog razreda uz uzdah olakanja. Toplina zagrejanog vagona veoma mu je prijala. Napolju je padao sneg.
Imao je sree to je za tako dugo nono putovanje dobio sedite u
uglu. U suprotnom bi se gadno proveo. Stvarno bi trebalo da ukljue i
spavaa kola u taj voz.
Ostala tri ugla ve su bila zauzeta, a poto je toga postao svestan,
kanonik Parfit je shvatio da ga ovek u naspramnom uglu gleda uz
blag smeak prepoznavanja. Bio je glatko izbrijan, veselog lica i kose
koja je tek poela da sedi po slepoonicama. Toliko se nesumnjivo bavio pravom da niko ni u snu ne bi pomislio nita drugo. Ser Dord
Djurand je zbilja bio veoma poznat advokat.
Dakle, Parfite dobroudno je primetio natrali ste se, zar
ne?
To je vrlo loe za moje srce, naalost ree kanonik. Kakva
koincidencija to smo se sreli, ser Dorde. Idete li daleko na sever?
Njukasl lakonski odgovori ser Dord. Uzgred dodao je
poznajete li doktora Kembela Klarka?
ovek koji je sedeo na istoj strani kupea kao i kanonik ljubazno se
nakloni glavom.
Sreli smo se na peronu nastavio je advokat. Jo jedna koincidencija.
Kanonik Parfit pogledao je doktora Kembela Klarka s prilinim zanimanjem. Mnogo puta je uo to ime. Doktor Klark je bio istaknut lekar za duevne bolesti, a ni o jednoj knjizi se te godine nije raspravljalo vie nego o njegovoj najnovijoj, pod naslovom Problemi nesvesnog
uma.
Kanonik Parfit video je jaku vilicu, vrst pogled plavih oiju, riastu kosu koja nije jo poela da sedi, ali se ubrzano proreivala. Stekao je i utisak da je posredi veoma snana linost.
Potpuno prirodnim tokom misli kanonik je pogledao na sedite naspram sebe, gotovo oekujui da ga i otud neko prepozna, ali se ispostavilo da je etvrti putnik u kupeu potpuni neznanac stranac, kako
se kanoniku uinilo. Bio je blago tamnoput, prilino neugledne pojave.
inilo se da, uuren u velikom kaputu, vrsto spava.
Kanonik Parfit iz Bradestera? upita doktor Kembel Klark
ljubaznim glasom.
Kanoniku to kao da je polaskalo. One njegove naune propovedi
zaista su postale poznate pogotovu otkako se njima bavi i tampa.
Upravo je to Crkvi i trebalo dobar moderan i auran materijal.
S velikim sam zanimanjem proitao vau knjigu, doktore Kembele Klark kazao je. Mada je mestimino isuvie struna za mene.
Djurand se ubacio.
Jeste li za razgovor ili spavanje, kanonie? upitao je. Ja u
odmah priznati da patim od nesanice, te sam stoga raspoloen za ono
prvo.
Oh, svakako! Podrazumeva se ree kanonik. Ja retko spavam na ovim nonim putovanjima, a knjiga koju sam poneo vrlo je dosadna.
U svakom sluaju, reprezentativan smo skup primeti doktor
uz osmeh. Crkva, pravo, medicina.
Zajedno bismo mogli da damo miljenje o bilo emu, a? nasmeja se Djurand. Crkva s duhovnog stanovita, ja sa isto ovozemaljskog i zakonskog, a vaa je oblast, doktore, najira i protee se od
isto patolokog do superpsiholokog! Zajedniki smo struni praktino za sve.
Ne ba tako temeljno kako zamiljate, rekao bih ree doktor
Klark. Postoji, znate, jo jedno stanovite koje ste izostavili, a koje
je prilino vano.
ta elite da kaete? upita advokat.
Stanovite oveka s ulice.
Zar je to tako vano? Zar ovek s ulice nije obino sklon grekama?
Oh, gotovo uvek! Ali on ima neto to nedostaje svim strunjacima: lino stanovite. Na kraju, znate, ne moete pobei od linih odnosa. To sam otkrio bavei se svojom profesijom. Na svakog pacijenta
koji mi doe s autentinom boleu, pojavi se najmanje petoro drugih
kojima ne fali ama ba nita sem nesposobnosti da sreno ive s ukuanima. Oni to nazivaju na najrazliitije naine: od domaikog kolena
do daktilografskog gra, ali sve je to jedno te isto: povreda koja nastaje od trvenja uma s umom.
Pretpostavljam da imate mnogo pacijenata koji pate od nerava primetio je kanonik s nipodatavanjem. Njegovi vlastiti nervi
bili su izvanredni.
Ah! A ta time elite rei? Lekar se munjevito okrenuo ka
njemu. Nervi! Ljudi izgovaraju tu re i potom se smeju, ba kao vi.
Nita nije tom oveku, kau. Samo nervi. Ali pobogu, ovee, u tome je klju svega! Obinu telesnu bolest moete ustanoviti i leiti. Ali o
opskurnim uzrocima stotina raznih nervnih bolesti ni danas ne znamo
mnogo vie nego to smo znali... pa, u vreme kraljice Elizabete!
Boe sauvaj ree kanonik Parfit, pomalo zbunjen tim juriem. Zar je to istina?
A ne zaboravite da je to napredak nastavio je doktor Kembel
Klark. U stara vremena oveka smo smatrali obinom ivotinjom...
telo i dua, s naglaskom na telu.
Telo, dua i duh utivo ga ispravi svetenik.
Duh? Lekar se udno osmehnuo. ta se u svetenstvu tano smatra duhom? Sledbenici vaeg poziva nikad to nisu ba jasno rekli, znate. Vekovima izbegavaju tanu definiciju.
Kanonik se nakalja pripremajui se za govor, ali na njegovu alost, nije dobio priliku. Doktor je nastavio.
Jesmo li uopte sigurni da je duh tana re... da nisu moda
duhovi?
Duhovi? upita ser Dord Djurand, zbunjeno diui obrve.
Da. Kembel Klark je prebacio pogled na njega. Nagnuo se i
ovla lupnuo advokata po grudima. Da li ste potpuno sigurni
ozbiljno je kazao da u ovoj graevini ivi samo jedan stanar... jer to
nije nita drugo, znate... nego vrlo poeljna zgrada koja se iznajmljuje... na sedam, dvadeset jednu, etrdeset jednu, sedamdeset jednu...
svejedno koliko!... godina? Na kraju podstanar iznosi svoje stvari...
advokat.
Doktor Kembel Klark klimnu glavom.
Potpuno neobjanjivo. Devojka je jednog jutra naena mrtva u
krevetu. Oigledno je bila zadavljena. Meutim, na opte zaprepaenje, ubrzo se dokazalo da je van svake sumnje zapravo sama sebe zadavila. Otisci na njenom vratu poticali su od njenih prstiju. Metod samoubistva koji je, iako fiziki mogu, morao iziskivati izuzetnu snagu
mii i gotovo nadljudsku snagu volje. Nikad nije otkriveno ta je nagnalo devojku na taj i takav korak. Naravno, njena duevna ravnotea
neopozivo je oduvek morala biti krhka. Ipak, tako je kako je. Na misteriju Felisi Bolt zauvek je sputena zavesa.
Uto se ovek u naspramnom uglu nasmeja.
Ostala trojica skoila su kao oparena. Potpuno su zaboravili da je i
taj ovek meu njima. Dok su zurili u njega, i dalje uurenog u kaputu, on se ponovo nasmejao.
Morate mi oprostiti, gospodo kazao je na savrenom engleskom, koji je ipak imao izvesnu stranu aromu.
Pridigao se i pokazalo se bledo lice s malim zift-crnim brkovima.
Da, morate mi oprostiti kazao je uz ironian naklon. Ali,
da li u nauci uopte postoji poslednja re?
Znate neto o sluaju o kojem smo razgovarali? utivo upita
lekar.
O sluaju? Ne. Ali sam poznavao nju.
Felisi Bolt?
Da. I Anet Ravel. Niste uli za Anet Ravel, vidim? A ipak, njihove
dve prie lie kao jaje jajetu. Verujte mi, o Felisi Bolt ne znate nita
ukoliko ne znate i priu o Anet Ravel.
Izvadio je sat i pogledao na njega.
Jo pola sata do sledee stanice. Imam vremena da vam ispriam tu priu... ukoliko vas, naravno, zanima?
Molim vas, ispriajte tiho ree lekar.
Samo izvolite ree kanonik. Samo izvolite.
Ser Dord Djurand samo se namestio u pozu usredsreenog sluaoca.
Ja se, gospodo zapoe udni saputnik zovem Raul Letardo.
Maloas ste pomenuli gospoicu Slejter, Engleskinju koja se bavila dobrotvornim radom. Rodio sam se ba u tom ribarskom selu u Bretanji,
da e svakog asa zgrabiti Anet za guu i zadaviti je. Nije bila dovoljno
britkog uma da uzvrati na Anetina podsmevanja, ali je s vremenom
nauila da uputi onu pravu aoku koja e pogoditi u najosetljivije mesto. A to je bilo hvalisanje vlastitim zdravljem i snagom. Shvatila je (a
ja sam to oduvek znao) da joj Anet zavidi na jakom telu, te je instinktivno udarala u slabu taku na protivnikom oklopu. Jednog dana Anet
je dola kod mene sva ushiena. Raule, rekla je. Danas emo zbijati
ale s onom glupom Felisi. Umreemo od smeha. ta e uraditi?
Doi iza upice pa u ti rei. Izgleda da se Anet dokopala neke knjige. Neke delove nije razumela, i uopte, to je za nju bilo preterano
zahtevno tivo. Jedno od prvih dela o hipnozi. Svetao predmet, kau.
Mesingana kugla na mom krevetu, ona se vrti. Naterala sam Felisi sino da gleda u nju. Gledaj u nju bez treptanja, kazala sam. Ne skidaj
pogled s nje. A onda sam je okretala. Raule, bojala sam se. Oi su joj
bile strano udne... strano udne. Felisi, uvek e raditi ono to ja
kaem, rekla sam. Uvek u raditi ono to ti kae, Anet, odgovorila
je. A onda... a onda sam rekla: Sutra u podne e izneti lojanicu u dvorite i poee da je jede. A ako te neko pita, rei e da je to najukusnija galeta koju si ikad jela! O, Raule, zamisli samo! Ali ona to nikad
nee uraditi, usprotivio sam se. Knjiga kae da hoe. Mada ni ja ne
mogu ba da poverujem... ali, o, Raule! Ako je ono to pie u knjizi
tano, silno emo se zabaviti! I meni je ta zamisao bila vrlo smena.
Razglasili smo drutvu i u podne smo svi bili u dvoritu. Tano u minut, Felisi je izala s patrljkom svee u ruci. Verovali ili ne, gospodo,
ali ona je poela dostojanstveno da ga gricka. Svi smo pohisterisali od
smeha. Svakog asa bi joj neko dete prilo i upitalo je: Je li ukusno to
to jede, a, Felisi? A ona bi odgovorila: Pa naravno, ovo je najukusnija galeta koju sam ikad jela. Na to bismo mi zavritali od smeha.
Na kraju smo se smejali toliko glasno da je buka, po svemu sudei,
prenula Felisi, koja je shvatila ta radi. Zbunjeno je trepnula i pogledala sveu, pa nas. Prela je rukom preko ela. ta ja radim ovde?, promrmljala je. Jede sveu, vrisnuli smo. Ja sam te na to naterala. Ja
sam te na to naterala, ciala je Anet i skakutala naokolo. Felisi je nekoliko trenutaka samo zurila. Onda je polako prila Anet. Znai, ti si...
ti si me osramotila? Kao da se seam. Ah, ubiu te zbog ovoga. Govorila je vrlo tiho, ali je Anet najednom potrala i sakrila se iza mene.
Spasi me, Raule! Bojim se Felisi. To je bila samo ala, Felisi. Samo a-
la. Ne volim takve ale, ree Felisi. Razumete li? Mrzim vas. Sve vas
mrzim. Najednom je briznula u pla i otrala. Mislim da se Anet uplaila ishoda svog eksperimenta i vie ga nije ponavljala. Meutim, od
tog dana njena vlast nad Felisi kao da je ojaala. Sad verujem da ju je
Felisi oduvek mrzela, ali svejedno nije mogla da se odvoji od nje. Pratila je Anet naokolo kao pseto. Ubrzo posle toga, gospodo, dobio sam
posao, pa sam u dom dolazio samo povremeno, za praznike. Anetina
elja da postane igraica nije shvaena ozbiljno, ali je, kad je malo porasla, nauila veoma lepo da peva, pa ju je gospoica Slejter poslala na
muziko obrazovanje. Anet nije bila lenja. Radila je grozniavo, bez
predaha. Gospoica Slejter morala je da je spreava da preteruje. Jednom mi je govorila o njoj. Anet ti je uvek bila draga, kazala je. Ubedi
je da se ne ubija od rada. U poslednje vreme kaljuca, a to mi se ne svia. Uskoro potom posao me je odveo daleko. U prvo vreme dobio
sam jedno ili dva pisma od Anet, ali je zatim usledila tiina. U inostranstvu sam proveo pet godina. Sasvim sluajno, kad sam se vratio u Pariz, panju mu je privukao reklamni plakat za Anet Raveli, sa fotografijom te dame. Odmah sam je prepoznao. Te veeri sam otiao u pozorite. Anet je pevala na francuskom i italijanskom. Na sceni je bila arobna. Kasnije sam otiao u njenu garderobu. Odmah me je primila.
O, Raule, ciknula je i pruila mi izbeljene ruke. Ovo je sjajno. Gde si
bio sve ove godine? Rekao bih joj, ali zapravo i nije htela da slua.
Vidi, gotovo da sam ostvarila sve to sam elela! Pobedonosno je
mahnula rukom po sobi ispunjenoj buketima. Dobra gospoica Slejter sigurno se ponosi tvojim uspehom. Ona matora? Uopte ne. Spremala me je za konzervatorijum, zna. Pristojno koncertno pevanje. Ali
ja sam umetnica. Sebe mogu da izrazim ovde, na sceni varijetea.
Upravo je tad uao jedan naoit sredovean mukarac. Bio je vrlo otmen. Iz njegovog ponaanja ubrzo sam zakljuio da je to Anetin zatitnik. Gledao me je popreko, a Anet je objasnila. Prijatelj iz detinjstva.
Prolazio je kroz Pariz, video moju fotografiju na plakatu i eto! ovek
je posle toga postao vrlo predusretljiv i utiv. Preda mnom je izvadio
narukvicu od rubin i dijamanata i stavio je na Anetinu ruku. Dok sam
odlazio, pogledala me je trijumfalno i apnula: Uspeu, zar ne? Vidi
li? Ceo svet je preda mnom. Meutim, kad sam izaao, uo sam je kako kalje, otro i suvo. Znao sam ta taj kaalj znai. Bila je to zaostavtina njene suiave majke. Sledei put sam je video posle dve godine.
Felisi, hvala! Ne vredi ti da se mrti na mene. Ja sam tvoja gospodarica. Mora da radi ono to ti kaem. Iscrpljena, ponovo je legla. Felisi
je uzela posluavnik i polako otila. Jednom se osvrnula preko ramena, a vatreni bes u njenim oima prestraio me je do sri. Nisam bio tu
kad je Anet umrla. Ali sudei po priama, bilo je strano. Grevito se
drala ivota. Borila se protiv smrti kao luda. Neprekidno je grcala:
Neu umreti... ujete li? Neu umreti. iveu... iveu... Gospoica
Slejter mi je sve to ispriala kad sam joj doao u posetu est meseci
kasnije. Jadni moj Raule, ljubazno je rekla. Voleo si je, zar ne? Oduvek... oduvek. Ali od kakve sam joj ja koristi mogao biti? Nemojmo o
tome. Mrtva je... a bila je tako velianstvena, tako puna vatrenog ivota... Gospoica Slejter je bila saoseajna ena. Prela je na druge teme. Kazala mi je da je duboko zabrinuta za Felisi. Doivela je udan
oblik nervnog sloma i otad se ponaa krajnje neobino. Zna li, rekla
je gospoica Slejter posle kraeg oklevanja, da ui da svira klavir?
Nisam to znao i veoma sam se iznenadio kad mi je rekla. Felisi da ui
klavir?! Bio bih se zakleo da ona ni note ne razlikuje. Kau da ima talenta, nastavila je gospoica Slejter. Nita ne razumem. Nikad je nisam naroito cenila jer je... pa, Raule, i sam zna da je oduvek bila glupaa. Klimnuo sam glavom. Ponekad se ponaa toliko udno da...
stvarno ne znam kako to da shvatim. Nekoliko minuta kasnije uao
sam u salu za predavanja. Felisi je svirala klavir. Svirala je melodiju
koju je Anet pevala kad sam je gledao u Parizu. Razumeete, gospodo,
da me je to prilino potreslo. A onda, kad me je ula, naglo je prekinula i pogledala me, oiju punih podrugljivosti i inteligencije. Naas sam
pomislio... ipak vam neu rei ta sam pomislio. Vidi ti to!, kazala je.
Pa to si ti... gospodine Raule. Ne mogu da opiem kako je to rekla. Za
Anet sam uvek bio samo Raul, ali mi se Felisi, otkako smo se ponovo
sreli kao odrasli ljudi, uvek obraala sa gospodine Raule. Meutim,
tada je to izgovorila na drugaiji nain... kao da je re gospodine,
blago naglaena, na neki nain smena. Boe, Felisi, promucao sam.
Danas izgleda potpuno drugaije. Stvarno?, zamiljeno je rekla.
udno je to. Ali ne budi tako ukoen, Raule... neopozivo u te zvati
Raule... zar se kao deca nismo igrali zajedno?... ivot postoji radi
smeha. Hajde da ne priamo o jadnoj Anet... ona je mrtva i sahranjena.
Pitam se da li je u istilitu ili negde drugde. Onda je otpevuila deli
jedne pesme... intonativno neisto, ali su mi panju privukle rei. Feli-
put.
Kakva je vaa teorija? upita advokat nagnuvi se napred.
Ne mogu da verujem... zausti kanonik Parfit i zauta.
Lekar nije rekao nita. Netremice je zurio u Raula Letardoa.
Odeu s lea, duu iz tela nehajno je citirao Francuz. Ustao je.
Kaem vam, gospodo, da je pria o Felisi Bolt zapravo pria o Anet
Ravel. Niste je poznavali, gospodo. Ja jesam. Veoma je volela ivot...
S rukom na vratima, spreman da sie, naglo se okrenuo, sagnuo i
kucnuo kanonika Parfita po grudima.
Prisutni gospodin doktor maloas je rekao da je sve ovo potapao je kanonikov stomak, a kanonik se trznuo samo zgrada. Recite mi, ako u svojoj kui zateknete provalnika, ta ete uraditi? Pucaete u njega, zar ne?
Ne uzviknu kanonik. Zaista ne... hou rei... ne u ovoj zemlji.
Meutim, poslednje njegove rei otile su u vetar. Vrata kupea zatvorila su se s treskom.
Svetenik, advokat i lekar ostali su sami. etvrti ugao bio je prazan.
SOS
On se minut-dva etkao po sobi i pevuio sebi u brk. U jednom trenutku je priao prozoru i pogledao napolje.
Odvratno vreme promrmljao je. Slabi su izgledi da nam
veeras dou gosti.
Onda je i on izaao iz sobe.
Desetak minuta kasnije gospoa Dinsmid je unela tanjir prenih jaja. Za njom su dole i njene dve keri i donele ostatak hrane. Zaelje
su drali gospodin Dinsmid i njegov sin Doni. Ovaj prvi je seo u elo
stola.
Za darove koje emo primiti i tako dalje aljivo je ubacio.
I blagosloven bio onaj ko je izmislio konzervisanu hranu. Ba me zanima ta bismo radili kilometrima od civilizacije, kad mesar smetne s
uma svoju sedminu posetu, da nas povremeno ne spasavaju konzerve.
Potom je spretno isekao hladnu kuvanu govedinu.
Pitam se kome je uopte palo na pamet da sagradi ovakvu kuu
u ovoj zabiti udljivo ree ki Magdalena. Nikad ne vidimo ivu
duu.
Ne ree njen otac. Ni ivu duu.
Ne razumem zato si je kupio, oe ree arlota.
Ne razume, devojko? Pa, imao sam razloga... imao sam razloga.
Kradom je potraio pogled svoje ene, ali se ona namrtila.
A i ukleta je ree arlota. Ovde ne bih prenoila sama ni
za ivu glavu.
Kojeta ree njen otac. Nikad nita nisi videla, zar ne? Hajde sad.
Nisam nita videla, ali...
Ali ta?
arlota nije odgovorila, ali je blago pretrnula. U okno je poeo da
udara jak nalet kie, a gospoa Dinsmid je, uz zveket, ispustila kaiku
na posluavnik.
Nisi valjda nervozna, Majko? upita gospodin Dinsmid. Vreme je grozno, nita drugo. Ne brini, bezbedni smo pored kamina, a nee nas uznemiriti nikakav doljak. Bilo bi pravo udo kad bi iko doao.
A uda se ne deavaju. Ne dodao je sebi u bradu, sa svojevrsnim
udnim zadovoljstvom. uda se ne deavaju.
Kako je izgovorio te rei, tako se na vratima zaulo kucanje. Go-
II
Dvadeset minuta ranije Mortimer Klivlend stajao je na pljusku i magli i
pregldao svoj automobil. Zaista ga je poterala zla srea: dve probuene gume u roku od deset minuta. Eto kako je zavrio u toj nedoiji,
usred golih viltirskih panjaka po pasjem vremenu, bez sklonita na
vidiku. Tako mu i treba kad je pokuao preicom. Kamo sree da je
krenuo glavnim putem! Sad je bio zalutao na, po svemu sudei, zaprenu stazu i nije imao pojma postoji li uopte u blizini ikakvo selo.
Zbunjeno se obazirao oko sebe i opazio je traak svetlosti na obronku nad sobom. Ve u sledeem trenutku magla je zaklonila taj blesak, ali je, naoruan strpljenjem, uspeo ponovo da ga primeti. Posle
kraeg premiljanja ostavio je automobil i udario uzbrdo.
Ubrzo je izaao iz magle i shvatio da svetlost dopire kroz prozor
jedne male kue. Bilo kako bilo, tu je mogao da se skloni. Mortimer
Klivlend je pustio korak i pognuo glavu kako bi se odupro silovitim
naletima kie i vetra koji su izgledali reeni da ga oteraju unazad.
Sam Klivlend je bio u izvesnoj meri slavna linost, mada nema
sumnje da veina ljudi nikad nije ula ni za njegovo ime, ni za njegova
dostignua. Bio je autoritet meu lekarima koji se bave duevnim
zdravljem i napisao je dve odline knjige o podsvesti. Bio je i lan Kraljevskog istraivakog drutva i prouavalac okultnog, u meri bitnoj
za njegove zakljuke i istraivake postupke.
Po naravi je bio izuzetno intuitivan, a svesnim treningom je pojaao taj dar. Kad je konano stigao do kue i pokucao na vrata, osetio
je uzbuenje i pojaano interesovanje, kao da su mu se najednom sva
ula izotrila.
Jasno je uo mrmljanje glasova iznutra. Poto je pokucao, usledila
je nagla tiina, a onda se ulo kako neko vue stolicu po podu. Vrata je
ubrzo otvorio momi od petnaestak godina. Klivlend je preko njegovog ramena pogledao unutra.
Prizor ga je podsetio na holandske slikare. Okrugli sto postavljen
za jelo, porodica okupljena oko njega, jedna-dve mirkave svee, sve
obasjano vatrom iz kamina. Otac, krupan ovek, sedeo je na jednoj
strani stola, sitna sedokosa ena uplaenog lica naspram njega. Preko
puta vrata sedela je jedna devojka i gledala pravo u Klivlenda. Prepadnuto se ukoila, ostavi da dri olju na pola puta do usana.
Klivlend je odmah primetio da je to veoma lepa devojka izuzetno
neobine vrste. Zlatastoria kosa uokviravala joj je lice poput magle, a
oi, iroko razmaknute, bile su joj iste sive boje. Usne i brada nalikovale su joj na ranoitalijanske Madone.
Vladala je grobna tiina. Zatim je Klivlend uao u prostoriju i objasnio ta mu se desilo. Kad je dovrio priu, usledila je jo jedna pauza,
tea za shvatanje. Napokon je, kao s nekom mukom, otac ustao.
Uite, gospodine... gospodine Klivlende, tako rekoste?
Da, tako se zovem ree Mortimer uz osmeh.
Ah, da! Uite, gospodine Klivlende. Pasje vreme, zar ne? Doite
pored vatre. Zatvori vrata, Doni, molim te. Nemoj tu da prestoji celu
no.
Klivlend prie i sede na drvenu stolicu pored vatre. Mali Doni je
zatvorio vrata.
Ja sam Dinsmid ree domain. Postao je olienje srdanosti.
Ovo mi je gospoa, a ovo su mi dve keri, arlota i Magdalena.
Klivlend je tad prvi put video lice devojke koja mu je bila okrenuta
leima i zakljuio je da je, na potpuno drugaiji nain, jednako lepa
kao i njena sestra. Vrlo tamna kosa, mermernobelo lice, delikatno izvijen nos i ozbiljna usta. Svojevrsna zaleena lepota, asketska i gotovo
zlokobna. Oevo predstavljanje propratila je naklonom glave, a onda
je pogledala gosta netreminim prodornim pogledom. Kao da ga je
procenjivala, vagala ga prema svojim mladalakim merilima.
Kapljicu neega da popijete, a, gospodine Klivlende?
Hvala vam ree Mortimer. olja aja izuzetno bi mi odgovarala.
Gospodin Dinsmid je kratko oklevao, a onda pet olja, jednu po
jednu, digao sa stola i ispraznio ih u korito za pomije.
Ovaj aj je hladan strogo je rekao. Skuvaj nam sve, Maj-
Gospoa Dinsmid se usiljeno osmehnula. Ponovo je poela da plete. Igle su brzo kuckale. Bila je vina pletilja.
Uskoro su devojke saoptile da je soba spremna, a Mortimer je, uz
zahvalnost, izrazio elju da legne.
Jeste li stavile termofor u krevet? upita gospoa Dinsmid, najednom poelevi da ostavi utisak dobre domaice.
Da, majko, dva.
Tako treba ree Dinsmid. Poite s njim gore, devojke, i vidite da li mu jo neto treba.
Magdalena je prila prozoru i ustanovila da su bravice vrsto zatvorene. arlota je bacila zavrni pogled po opremi oko umivaonika.
Onda su obe stale kod vrata.
Laku no, gospodine Klivlende. Sigurno imate sve to vam treba?
Da, hvala vam, gospoice Magdalena. Stidim se to sam vas obe
toliko namuio. Laku no.
Laku no.
Izale su i zatvorile vrata za sobom. Mortimer Klivlend ostao je
sam. Skinuo se polako i zamiljeno. Kad je obukao ruiastu pidamu
gospodina Dinsmida, skupio je sopstvenu mokru odeu i ostavio je ispred vrata, kako ga je domain i zamolio. Odozdo je uo tutnjavu Dinsmidovog glasa.
Kakva neobuzdana prialica! Sve u svemu, udna linost ali je
zapravo i cela porodica udna, ili mu se to samo ini?
Polako se vratio u sobu i zatvorio vrata. Stao je pored kreveta zadubljen u misli. A onda je poao da...
Mahagonijev sto pored kreveta bio je prekriven prainom. U praini su bila ispisana tri jasno vidljiva slova: SOS.
Mortimer je piljio kao da ne veruje svojim oima. Dobio je potvrdu
svih svojih nejasnih pretpostavki i strepnji. Dakle, u pravu je. Neto je
naopako u ovoj kui.
SOS. Poziv u pomo. Ali iji ga je prst ispisao u praini? Magdalenin
ili arlotin? Seao se da su obe tu stajale na nekoliko trenutaka pre nego to su izale iz sobe. ija se ruka kriom spustila na sto i ostavila ta
tri slova na njemu?
Pred oi su mi izbila lica dveju devojaka. Magdalena, tamnokosa i
distancirana, i arlota, onakva kakvu ju je prvi put video: razrogae-
III
Klivlend se probudio rano. Proao je kroz dnevnu sobu i izaao u batu. Jutro je bilo svee i divno posle kie. Jo je neko bio rano ustao. U
dnu bate arlota je nagnuta preko ograde gledala u panjake. Srce
mu je malo bre zakucalo kad je priao da joj se pridrui. Sve vreme je
bio ubeen da je arlota napisala poruku. Kad je stigao do nje, okrenula se i poelela mu dobro jutro. Oi su joj bile direktne i detinjaste,
bez ikakvog znaka zaverenike tajne.
Veoma dobro jutro ree Mortimer uz osmeh. Vreme je jutros suta suprotnost sinonom.
Ba tako.
Mortimer je odlomio granu s oblinjeg drveta. Njome je poeo dokono da crtka po glatkoj peanoj stazici pod nogama. Napisao je S, pa
O, pa S, sve vreme pomno posmatrajui devojku. Meutim, ni tad nije
uoio nikakav znak shvatanja.
Znate li ta ova slova znae? naglo je rekao.
arlota se malo namrtila. Da li je to ono to brodovi... prekookeanski brodovi alju kad su u nevolji? upitala je.
Mortimer klimnu glavom. Neko je to sino napisao na stoiu
pored mog kreveta tiho je rekao. Mislio sam da ste to moda bili
vi.
Pogledala ga je zapanjeno, razrogaenih oiju.
Ja? O, ne.
Dakle, pogreio je. Osetio je otru aoku razoaranja. Bio je uveren
duboko uveren. A intuicija ga je retko izneveravala.
Potpuno ste sigurni? bio je uporan.
O, da.
Okrenuli su se i polako poli ka kui. arlotu kao da je neto brinu-
odluku.
Vrlo ste pronicljivi, gospodine kazao je. Ne, jedna od njih
je nahoe koje smo uzeli kao bebu i odgajili kao da je naa. Ona sama
pojma nema o tome, ali e uskoro morati da sazna. Uzdahnuo je.
Pitanje nasledstva? tiho je nabacio Mortimer.
Ovaj ga prostreli podozrivim pogledom.
Zatim mu je, kao da je zakljuio da je iskrenost najbolja, dranje
postalo gotovo agresivno otvoreno.
udno je to to kaete, gospodine.
Telepatija, a? ree Mortimer i nasmei se.
Evo kako je, gospodine. Uzeli smo je da uinimo majci... za naknadu, jer sam tad tek poinjao da se bavim graevinarstvom. Pre nekoliko meseci u novinama sam video oglas, pa mi se uinilo da dete
koje se u njemu pominje mora biti naa Magdalena. Otiao sam kod
advokat i tamo se prialo nadugako i nairoko. Postojale su sumnje... moda i opravdane, ali se sada sve raistilo. Devojku vodim u
London idue nedelje, a ona o tome jo nita ne zna. Otac joj je, kako
stvari stoje, bio jedan bogati Jevrejin. Saznao je da ima dete tek nekoliko meseci pred smrt. Angaovao je agente da je pronau i ostavio joj
je sav svoj novac ukoliko ovi u tome uspeju.
Mortimer je to paljivo sasluao. Nije imao razloga da sumnja u
priu gospodina Dinsmida. Njome se objanjavalo zato je Magdalena
tamnokosa lepotica; a moda i zato je distancirana. Ipak, iako je pria
mogla biti istinita, u pozadini je ostalo neto neobelodanjeno.
Meutim, Mortimer nije nameravao da sagovorniku budi sumnje.
tavie, mora dati sve od sebe da ih predupredi.
Vrlo zanimljiva pria, gospodine Dinsmide kazao je. Svaka
ast gospoici Magdaleni. Kao naslednicu i lepoticu, eka je divan ivot.
Tako je toplo se saglasio njen otac a i izuzetno je dobra
devojka, gospodine Klivlende.
Drao se kao suto olienje srdane prisnosti.
Dobro ree Mortimer sad bih morao i krenuti. Moram jo
jednom da vam zahvalim, gospodine Dinsmide, na vaem izuzetno
pravovremenom gostoprimstvu.
U pratnji domaina uao je u kuu da se oprosti od gospoe Dinsmid. Ona je stajala pored prozora, okrenuta leima ka njima i nije ih
ula kako ulaze. Na muevljevo razdragano: Gospodin Klivlend hoe da se pozdravi nervozno se trgla, okrenula i ispustila neto to je
drala u ruci. Mortimer joj je to podigao. Bila je to minijatura arlote,
uraena u stilu od pre nekih dvadeset pet godina. Mortimer je i njoj
zahvalio na isti nain kao i Dinsmidu. Ponovo joj je uoio strah u oima i kradomine poglede koje je ispod onih kapaka bacala na njega.
Dve devojke nisu bile u blizini, ali Mortimer nije eleo da ostavi
utisak da je eljan da ih vidi; imao je i jednu ideju, koja e se ubrzo potvrditi.
Idui ka mestu gde je prethodne noi ostavio automobil, odmakao
je oko kilometar od kue kad se bunje rastvorilo i na stazu je pred
njega izala Magdalena.
Morala sam da se vidim s vama kazala je.
Oekivao sam vas ree Mortimer. Vi ste sino napisali SOS
na stolu u mojoj sobi, zar ne?
Magdalena klimnu glavom.
Zato? neno upita Mortimer.
Devojka se okrenu na stranu i poe da kida lie sa buna.
Ne znam kazala je iskreno, ne znam.
Kaite mi ree Mortimer.
Magdalena duboko udahnu.
Ja sam praktinog karaktera rekla je i nisam sklona matanju i uobraavanju. Znam da vi verujete u duhove i prikaze. Ja ne
verujem, i kad vam kaem da je u onoj kui neto vrlo naopako pokazala je uz obronak onda mislim da je posredi neto opipljivo, a
ne samo nekakav odjek prolosti. To se deava od trenutka kad smo
stigli. Svakog dana je sve gore: otac se promenio, majka se promenila,
arlota se promenila.
Mortimer se ubacio. Da li se Doni promenio? upitao je.
Magdalena ga je pogledala, a u oima joj se videla spoznaja. Ne
rekla je kad bolje razmislim, Doni se nije promenio. On je jedini
na koga... na koga to ne utie. Nije uticalo sino za ajem.
A na vas? upita Mortimer.
Bojala sam se... uasno sam se bojala, kao dete... ne znajui ega
se to bojim. A otac je bio... udan, nema druge rei za to nego udan.
Govorio je o udima, a onda sam se ja pomolila... stvarno sam se pomolila za udo, i vi ste pokucali na vrata.
me da momi voli hemikalije? U tom trenutku nije bio svestan gospodina Dinsmida, ali ga je sad jasno video kako sedi sa oljom na pola
puta do usana.
To ga je vratilo do arlote, onakve kakvu ju je prvi put video kad
su se vrata otvorila prethodne veeri. Sedela je i piljila u njega preko
ivice svoje olje. A ubrzo je usledilo i jo jedno seanje. Gospodin Dinsmid koji prazni olje jednu po jednu, uz komentar Ovaj aj je hladan.
Setio se da se iz olja puilo. Znai, aj nije mogao biti ba toliko
hladan?
Neto je poelo da mu se komea u umu. Uspomena na neto to je
nedavno proitao, pre najvie mesec dana. Neka pria o tome da se
cela porodica otrovala posle nemara nekog momia. Paket arsenika
stavljen u ostavu iscurio je na hleb na donjoj polici. Proitao je to u
novinama. Moda je i gospodin Dinsmid to proitao.
Sve je poelo da se bistri...
Pola sata kasnije Mortimer Klivlend je ustro ustao.
IV
Ponovo je bilo vee. U kui su se sada poirala jaja, a sluena je i konzerva veprovine. Ubrzo je gospoa Dinsmid iz kuhinje donela veliki
ajnik. Porodica se smestila oko stola.
Suta suprotnost sinonom vremenu ree gospoa Dinsmid
bacivi pogled kroz prozor.
Da ree gospodin Dinsmid veeras je toliko tiho da se uje
i kad igla padne. Nego, Majko, sipaj nam, hoe li?
Gospoa Dinsmid napuni olje i razdeli ih svima. Potom, kad je
spustila ajnik, pustila je neoekivan tihi krik i pritisla se rukom za srce. Gospodin Dinsmid je skoio sa stolice, pratei pravac njenog uasnutog pogleda. Na vratima je stajao Mortimer Klivlend.
Priao je. Drao se ljubazno i pokajniki.
Izgleda da sam vas uplaio kazao je. Vratio sam se po neto.
Vratio se po neto uzviknu gospodin Dinsmid. Lice mu je bilo
Nagrada za trud
arls je bio promiljen mlad ovek. Ali i mlad ovek koji je voleo
da proiri vidike kad god se ukae prilika.
Te veeri je predloio da kupe radio-aparat.
Gospoa Harter, ionako ve ozbiljno potresena idejom o liftu, bila
je uznemirena i neraspoloena. arls je bio ubedljiv.
Ne znam da li volim te novotarije alosno ree gospoa Harter. Talasi, zna... elektrini talasi. Moda mi mogu nakoditi.
arls je, na nadmoan ali ljubazan nain, ukazao da je to besmislena ideja.
Gospoa Harter, koja o dotinoj temi nije znala praktino nita, ali
koja se vrsto drala svojih uverenja, nije poklekla.
Sav taj elektricitet plaljivo je promrmljala. Moe ti da
pria ta hoe, arlse, ali elektricitet utie na neke ljude. Mene pred
grmljavinu uvek hvata strana glavobolja. To znam.
Pobedonosno je klimnula glavom.
arls je bio strpljiv mladi. Ali i uporan.
Draga moja tetka Meri kazao je dopusti da ti objasnim.
Bio je donekle struan za tu oblast. Odrao je pravo malo predavanje; zagrejan za priu, govorio je o cevima s toplim emitorom, cevima
s hladnim emitorom, visokim frekvencijama i niskim frekvencijama,
pojaanju i kondenzatorima.
Gospoa Harter, zapljusnuta talasom nerazumljivih rei, predala
se.
Naravno, arlse promrmljala je ako si siguran...
Draga moja tetka Meri oduevljeno ree arls to je prava
stvar za tebe. Predupredie ti neraspoloenje.
Instaliranje lifa koji je prepisao doktor Mejnel obavljeno je ubrzo,
ali gotovo da je usmrtio gospou Harter, poto se, kao i mnoge druge
stare dame, zduno protivila prisustvu nepoznatih ljudi u kui. Sve do
jednog ih je sumnjiila da imaju skrivene planove s njenom starom
srebrninom.
Posle lifta, stigao je i radio. Gospoa Harter neuteno je posmatrala njoj odbojan predmet veliku runu kutiju pretrpanu dugmadima.
arls je morao da d sve od sebe kako bi je privoleo, ali je bio u
elementu, okretao je dugmad i elokventno diskutovao.
Gospoa Harter je sedela u svojoj naslonjai, strpljiva i utiva, s
vrstim uverenjem da te novotarije nisu nita vie ni manje od blage
gnjavae.
Sluaj, tetka Meri, uhvatili smo Berlin! Zar to nije sjajno? Moe
li da uje oveka?
Ja ujem samo pucketanje i zujanje ree gospoa Harter.
arls nastavi da okree dugmad. Brisel oduevljeno je saoptio.
Stvarno? ree gospoa Harter s jedva primetnim zanimanjem.
arls ponovo okrenu dugmad, a sobom je odjeknuo neljudski krik.
Izgleda da smo uhvatili prihvatilite za pse ree gospoa
Harter, starica s izvesnim smislom za humor.
Ha-ha! ree arls. Uvek voli da se naali, zar ne, tetka
Meri? Odlino!
Gospoa Harter nije odolela da mu se ne nasmei. Veoma je volela
arlsa. S njom je nekoliko godina ivela Mirijam Harter, roaka. Nameravala je devojci da ostavi svoju imovinu, ali se Mirijam nije dobro
pokazala. Tetkini ugledni prijatelji oito su joj ili na nerve i dosaivali
joj. Stalno je izlazila, skitala, kako bi to rekla gospoa Harter. Na
kraju se spetljala s mladiem koji se njenoj tetki ni najmanje nije dopao. Mirijam je vraena majci uz kratku poruku, skoro kao da je posredi nekakva roba koja je bila na probnom korienju. Udala se za
dotinog mladia, a gospoa Harter joj je za Boi obino slala jastui
za maramice ili stoni ukras.
Poto su je neake razoarale, gospoa Harter se okrenula neacima. arls se od prvog dana pokazao kao savren. Uvek je bio prijatno
pokoran prema tetki i s tobonjom pomnom panjom sluao je njene
uspomene iz mladosti. Po tome je bio suta suprotnost Mirijam, koja je
otvoreno pokazivala dosadu. arls se nikad nije dosaivao: uvek je
bio dobro raspoloen, uvek veseo. Svojoj tetki je mnogo puta na dan
govorio da je udesna stara dama.
Izuzetno zadovoljna svojom novosteenom imovinom, gospoa
Harter je pismom obavestila svog advokata da eli da saini novi testament. Dokument joj je poslat, a ona ga je odobrila i potpisala.
A arls je, kako e se ispostaviti, ak i na polju radio-tehnike zaradio nove poene.
Gospoa Harter, isprva neprijateljski nastrojena, postala je tolerantna, a na kraju i oarana. Sad se mnogo lepe provodila kad bi
na sasvim spokojna. Iako je te poslednje rei ponovila u sebi nekoliko puta, srce joj je udaralo udno i neravnomerno. Bila je napeta do
granice nervnog sloma, mada toga i nije bila sasvim svesna.
Pola deset. Radio je bio ukljuen. ta e uti? Poznati glas koji saoptava vremensku prognozu ili onaj udaljeni glas oveka koji je
umro pre dvadeset pet godina?
Meutim, nije ula ni jedno ni drugo, nego se zauo poznat zvuk,
zvuk koji joj je bio veoma blizak, ali od koga se te veeri osetila kao
da joj je ledena aka stegla srce. Petljanje s ulaznim vratima...
Zaulo se ponovo. A onda sobu kao da je zapahnuo talas hladnog
vazduha. Gospoa Harter je tano znala ta osea. Plaila se... I vie od
toga bila je prestravljena...
Najednom joj je iskrsla pomisao: Dvadeset pet godina je mnogo.
Patrik je sad za mene neznanac.
Uas! Potpuno ju je preplavio.
Tih korak pred vratima mekano se zaustavio. Potom su se vrata
neujno irom otvorila...
Gospoa Harter ustala je posrui i klatei se pomalo levo-desno,
oiju prikovanih za otvorena vrata. Neto joj je iz ruku ispalo u vatru.
Kriknula je, ali joj je zvuk zamro u grlu. U priguenoj svetlosti na
vratima stajala je poznata figura kestenjaste brade i zulufa, u staromodnom viktorijanskom kaputu.
Patrik je doao po nju!
Srce joj je uasnuto preskoilo i zaustavilo se. Bez svesti se sruila
na pod.
II
Tu ju je nala Elizabet, sat vremena kasnije.
Odmah je pozvala doktora Mejnela, a arls Ridvej se urno vratio
s partije brida. Meutim, nita se nije moglo uiniti. Gospoi Harter
vie nije bilo pomoi.
Tek se dva dana kasnije Elizabet setila poruke koju joj je gospodarica dala. Doktor Mejnel ju je proitao s velikim zanimanjem i pokazao je arlsu Ridveju.
Veoma udna koincidencija kazao je. Reklo bi se da se vaoj pokojnoj tetki priinjavalo da uje glas pokojnog mua. Sigurno se
uzbudila do fatalne mere, a kad je trenutak konano kucnuo, umrla je
od oka.
Autosugestija? upita arls.
Neto slino. Rezultate obdukcije saoptiu vam to pre budem
mogao, mada sam ne gajim nikakve sumnje. Pod ovakvim okolnostima poeljna je obdukcija, mada se svodi na formalnost.
arls klimnu glavom u znak razumevanja.
Prethodne noi, dok su ukuani spavali, uklonio je jednu icu koja
se protezala od radio-aparata do njegove spavae sobe na spratu. Takoe, poto je no bila svea, zamolio je Elizabet da zapali vatru u njegovoj sobi, pa je u plamenu spalio kestenjastu bradu i zulufe. Staru
viktorijansku odeu svog pokojnog tee vratio je na tavan, u sanduk
zamirisan kamforom.
Koliko je on mogao da uvidi, bio je potpuno bezbedan. Plan, ije su
mu se prve maglovite crte pojavile u glavi kada mu je doktor Mejnel
rekao da bi, uz propisnu negu, njegova tetka mogla da poivi godinama, savreno je uspeo. Iznenadni ok, kazao je doktor Mejnel. arls,
taj neni mladi, ljubitelj starih dama, osmehnuo se sebi u brk.
Kad je lekar otiao, arls se mehaniki posvetio svojim dunostima. Izvesni detalji oko sahrane konano su se morali utanaiti. Rodbini iz unutranjosti morao se saoptiti vozni red. Poneko e morati i da
prenoi. arls je sve to obavio metodino i uspeno, iako sve vreme
zaokupljen sopstvenim mislima.
Izuzetan poslovni uspeh! To im je bila zajednika nit. Niko, a ponajmanje pokojna tetka, nije znao u kakvoj se pogibelji arls naao. Svojim aktivnostima, koje je briljivo krio od sveta, naao se na ivici robije.
Pretili su mu obelodanjenje i propast ukoliko u svega nekoliko meseci ne nae pozamanu svotu. E, pa, to je sad sreeno. arls se
osmehnuo. Zahvaljujui da, moe se tako nazvati - neslanoj ali, a
tu nema nikakvog zloina bio je spasen. Sad je postao pravi bogata. Oko toga nije strepeo, jer gospoa Harter nikad nije krila svoje namere.
Kao poruena uz takve misli, pojavila se Elizabet, proturila glavu
kroz vrata i obavestila ga da je stigao gospodin Hopkinson koji eli da
ga vidi.
Ba u pravi as, pomisli arls. Sputavajui elju da zazvidue, sloio je prikladno ozbiljan izraz lica i poao u biblioteku. Tamo je pozdravio preciznog starog gospodina koji je vie od etvrt veka bio
pravni savetnik pokojne gospoe Harter.
Poto ga je arls ponudio, advokat je seo, te uz suvo nakaljavanje
preao na poslovne stvari.
Nisam ba razumeo pismo koje ste mi poslali, gospodine Ridveju. Smatrali ste da smo mi uvali testament pokojne gospoe Harter?
arls se zapiljio u njega.
Ali pobogu... pa uo sam tetku kako to sama kae.
Oh, tako je, tako je. Bio je kod nas.
Bio?
Ba tako. Gospoa Harter nam je pisala u utorak i traila da joj
se testament prosledi.
arlsa je proela neka nelagoda. Maglovito je naslutio neprijatnost.
Nesumnjivo e se nai meu njenim papirima glatko je nastavio advokat.
arls nije nita rekao. Nije imao poverenja u svoj jezik. Ve je prilino temeljno pregledao dokumenta gospoe Harter, dovoljno temeljno da se uveri da meu njima nema testamenta. To je i rekao minut-dva kasnije, kad se malo pribrao. Sopstveni glas je i njemu samom
zvuao nestvarno, a inilo mu se da mu niz lea curi ledena voda.
Da li je iko pregledao njene line stvari? upita advokat.
arls odgovori da je to uinila sluavka Elizabet. Na predlog gospodina Hopkinsona, Elizabet je pozvana. Dola je odmah, sumorna i
uspravljena, i odgovorila na postavljena pitanja.
Pregledala je svu gospodariinu odeu i line stvari. Potpuno je sigurna da meu njima nije bilo nikakvog pravnog dokumenta kao to
je testament. Zna kako je testament izgledao njena jadna gospodarica drala ga je u ruci ujutru na sam dan svoje smrti.
Sigurni ste u to? strogo upita advokat.
Da, gospodine. Ona mi je rekla. I dala mi je pedeset funti u gotovom. Testament je bio u dugakoj plavoj koverti.
Sasvim tano ree gospodin Hopkinson.
ek Hartington je alosno gledao u rezultat svog poetnog topspin udarca. Stojei pored loptice, pogledao je nazad ka startu i
odmerio distancu. Na licu mu se video zgaeni prezir koji je osetio. Uz
uzdah, izvukao je gvozdeni tap, dvaput njime ustro zamahnuo, unitivi tako jedan maslaak i jedan busen trave, a onda se potpuno
usredsredio na lopticu.
Kad imate dvadeset etiri godine i jedina vam je ivotna ambicija
da poboljate svoj rejting u golfu, teko je kad vas nuda natera da posvetite vreme i panju problemu zaraivanja za ivot. Pet i po dana
nedeljno Dek je bio zatoen u svojevrsnoj grobnici od mahagonija u
gradu. Subota popodne i nedelja bili su bez izuzetka posveeni pravoj
sutini ivota, a kad ga je ar nadvladao, uzeo je sobu u hoteliu blizu
terena u Storton Hitu i ustajao svakog jutra tano u est kako bi trenirao sat vremena pre nego to uhvati voz za grad u 8.46.
Plan je bio manjkav samo utoliko to tog jutra nije bio u stanju ba
nita da pogodi. Za eprtljavim udarcem gvozdenim tapom usledio je
promaaj drvenim. Loptica mu je letela na sve strane po terenu, a etiri udarca bila su apsolutni minimum na svim ciljnim poljima.
Dek uzdahnu, vrsto uhvati gvozdeni tap i ponovi u sebi magine
rei: Levom rukom do kraja i ne dii pogled.
Zamahnuo je a onda ostao kao skamenjen, poto je tiinu letnjeg jutra naruio prodoran krik.
Ubistvo ulo se. U pomo! Ubistvo!
Glas je bio enski, a na kraju je jenjao u nekakav grgoljav uzdah.
Dek je bacio tap i potrao u pravcu zvuka. Dopirao je odnekud
blizu. Taj deo terena bio je prilino zarastao u zelenilo, a u okolini se
nalazilo i nekoliko kua. Zapravo, u blizini je bila samo jedna ivopisna kuica, koja je Deku esto zapadala za oko zbog starinske otmenosti. Potrao je upravo ka njoj. Od pogleda ju je zaklanjala kosina obrasla vresom, koju je obiao i za manje od minuta obreo se pred dvorinom kapijicom s rezom.
U bati je stajala jedna devojka, i u magnovenju je Dek prirodno
zakljuio da je ona zvala u pomo. Meutim, ubrzo se predomislio.
Drala je korpu dopola punu korova, i bilo je jasno da je taman
ustala od plevljenja iroke leje mauhica. Dek je primetio da su joj
oi kao mauhice: barunaste, meke i tamne, vie ljubiaste nego plave. tavie, u ravnoj ljubiastoj platnenoj haljini, cela ona liila je na
mauhicu.
Devojka je gledala u Deka, a izraz lica bio joj je negde izmeu
nervoze i iznenaenja.
Izvinjavam se ree mladi. Da li ste vi maloas vrisnuli?
Ja? Stvarno nisam.
Iznenadila se toliko iskreno da se Dek zbunio. Glas joj je bio vrlo
mek, s blagim inostranim izgovorom.
Ali ste sigurno uli vrisak uzviknuo je. Dopro je nedaleko
odavde.
Zapiljila se u njega.
Nisam ula ba nita.
Tad se Dek za uzvrat zapiljio u nju. Bilo je potpuno neverovatno
to nije ula taj muan poziv u pomo. A ipak, drala se toliko smireno
da nije dolazilo u obzir da ne govori istinu.
Dopro je odnekud vrlo blizu insistirao je.
Tad je poela da ga gleda i podozrivo.
Kakve su se rei ule? upitala je.
Ubistvo... U pomo! Ubistvo!
Ubistvo... U pomo! Ubistvo! ponovila je devojka. Neko
se poigrao vama, monsieur.1 Ko bi ovde uopte mogao da bude ubijen?
Dek se obazreo oko sebe s konfuznom milju da e na batenskoj
stazi otkriti le. Ipak, bio je potpuno siguran da je uo stvaran krik, a
ne nekakav plod uobrazilje. Pogledao je navie, u prozore. Sve je delovalo savreno mirno i spokojno.
elite li da nam pretraite kuu? suvo upita devojka.
Bila je toliko nedvosmisleno skeptina da je Dekova zbunjenost
grava njime. Odluno je ispravio ramena i izvadio tap iz torbe. Odigrae nekoliko rupa u pravcu kuice.
Devojka je bila u bati, kao i obino. Tog jutra je digla pogled, a
kad je zadigao kapu, prilino stidljivo poelela mu je dobro jutro ...
Lepa je nego ikad, pomislio je.
Lep dan, zar ne? doviknu Dek veselo, proklinjui u sebi neizbenu banalnost te primedbe.
Da, stvarno je lep.
Verovatno je to dobro za batu?
Devojka se ovla osmehnula, pri emu se ukazala oaravajua jamica na obrazu.
Avaj, ne! Mom cveu treba kie. Pogledajte, skroz se osuilo.
Dek je prihvatio poziv iskazan pokretom ruke, priao niskoj ivici
to je odvajala batu od terena i pogledao.
Ja ne bih rekao da mu ita nedostaje primetio je nelagodno,
svestan da ga devojka premerava blago saaljivim pogledom.
Sunce je zdravo, zar ne? kazala je. Cvee uvek moe da se
zaliva. Ali mu sunce daje snagu i popravlja mu zdravlje. Monsieur je
danas mnogo bolje, koliko vidim.
Njen ton ohrabrenja izuzetno je iznervirao Deka.
Do sto avola, kazao je u sebi. Izgleda da pokuava da me izlei
sugestijom.
Odlino se oseam kazao je.
To je dobro uzvratila je devojka brzo i uteno.
Dek je stekao nepodnoljiv utisak da mu ona ne veruje.
Odigrao je jo nekoliko rupa i pourio na doruak. Dok je jeo, osetio je, i to ne prvi put, da ga ovek za susednim stolom pomno posmatra. Bio je to sredovean mukarac snanog i strogog lica. Imao je malu crnu bradu, vrlo prodorne sive oi, kao i oputenost i samouverenost pripadnika viih profesionalnih klasa. Dek je znao da se preziva
Lavington i nauo je da je posredi poznat medicinski strunjak, ali poto Dek nije esto zalazio u Ulicu Harli, londonski centar lekarske
prakse, to ime mu nita nije znailo.
Meutim, tog jutra bio je snano svestan da je pod nemom prismotrom, i to ga je pomalo uplailo. Da li mu na elu pie kakvu tajnu krije? Da li taj ovek, na osnovu svog profesionalnog znanja, zna da neto
nije u redu sa skrivenom sivom masom?
Dek je pretrnuo od te pomisli. Zar je to istina? Zar zaista gubi razum? Zar je sve halucinacija, ili moda prevara nevienih razmera?
Najednom mu je pao na pamet vrlo jednostavan nain da to proveri. Dotad je na svoje jutarnje partije golfa uvek odlazio sam. ta ako bi
neko bio s njim? Onda bi se desila jedna od tri mogunosti. Glas se ne
bi uo. Obojica bi ga uli. Ili bi ga samo on uo.
Te veeri je sproveo svoj plan u delo. U svom drutvu hteo je Lavingtona. Lako su zapodeli razgovor stariji ovek moda je i prieljkivao da se to desi. Bilo je jasno da ga iz nekog razloga Dek zanima.
Ovaj je, pak, vrlo lako i prirodno stigao do predloga da zajedno odigraju nekoliko rupa pre doruka. Dogovorili su se za sutradan ujutru.
Poeli su malo pre sedam. Dan je bio savren, miran i vedar ali ne i
prevru. Lekar je igrao dobro, Dek bedno. Sve misli je usredsredio na
predstojeu krizu. Neprestano je kradom bacao pogled na sat. Kuica
se nalazila izmeu starta i cilja sedme rupe, a na njen poetak stigli su
oko sedam i dvadeset.
Kad su prolazili, Devojka je, kao i obino, bila u bati. Nije podigla
pogled.
Dve loptice zavrile su u ciljnom polju Dekova blizu rupe, lekarova malo dalje.
Imam je ree Lavington. Ali moram da dam sve od sebe.
Sagnuo se da proceni kojom putanjom da poalje lopticu. Dek je
stajao ukoen, pogleda prikovanog za sat. Bilo je tano sedam i dvadeset pet.
Loptica je hitro pojurila preko trave, zastala na ivici rupe, malo se
premiljala i upala.
Dobar udarac ree Dek. Glas mu je bio promukao i neuobiajen... Uz uzdah olakanja, gurnuo je svoj runi sat uz podlakticu, ka
laktu. Nita se nije desilo. arolija se razbila.
Ako moete malo da saekate kazao je zapalio bih lulu.
Napravili su pauzu tokom osme rupe. Dek je napunio i zapalio lulu prstima koji su blago drhtali, iako se trudio da to obuzda. Sa srca
mu je pao ogroman kamen.
Gospode, kakav divan dan primetio je gledajui sa velikim
zadovoljstvom prostranstvo pred sobom. Izvolite, Lavingtone, vi ste
na redu.
I eto ga. Ba u trenutku kad je lekar udarao lopticu. enski glas, vi-
sok i napaen.
Ubistvo... U pomo! Ubistvo!
Lula je ispala iz Dekove paralisane ruke. On se okrenuo u pravcu
zvuka, a onda se setio da se obazre na saigraa.
Lavington je gledao niz stazu, natklonivi oi rukom.
Pomalo kratko... ali sam za dlaku preskoio pesak, ini mi se.
On nije uo nita!
Deku se zavrtelo u glavi. Zateturao se unapred korak-dva. Kad se
povratio, shvatio je da lei na kratkoj travi, a nad njim se bio nadneo
Lavington.
Tako, samo polako, samo polako.
ta sam uradio?
Onesvestili ste se, mladiu... ili ste bar pokuali iz petnih ila.
Pobogu! ree Dek i zastenja.
ta vas mui? Neka briga?
Odmah u vam rei, ali bih prvo hteo neto da vas pitam.
I lekar je zapalio lulu i smestio se na klupu.
Pitajte ta god elite oputeno je rekao.
Posmatrate me ve dan-dva. Zato?
Lavingtonu se oi blago zacaklie.
To je prilino neugodno pitanje. Nije zabranjeno gledati, znate.
Ne vrdajte. Ozbiljan sam. Zato? Imam izuzetno bitan razlog za
to pitanje.
Lavingtonu se lice uozbiljilo.
Odgovoriu vam potpuno iskreno. Na vama sam video sve simptome oveka koji prekomerno radi pod velikim optereenjem, pa me
je zanimalo kakvo bi to optereenje moglo biti.
Na to vam lako mogu odgovoriti ogoreno ree Dek. Gubim razum.
Dramatino je zastao, ali poto izjava nije izazvala oekivano zanimanje i zaprepaenje, ponovio ju je.
Kaem vam da gubim razum.
Vrlo zanimljivo promrmlja Lavington. Zaista vrlo zanimljivo.
Dek se rasrdio.
Izgleda da vama to i nije nita vie nego zanimljivo. Lekari su
nepodnoljivo okoreli.
Ma hajdete, mladi moj prijatelju, sad priate kojeta. Za poetak, iako sam diplomirao, ne bavim se medicinom. Strogo govorei, ja
nisam lekar... to jest, ne leim telo.
Dek ga pronicljivo pogleda.
A um?
Da, na neki nain, ali je preciznije zvati me lekarom za duu.
Oh!
ujem nipodatavanje u vaem glasu, a ipak nekom reju moramo oznaiti aktivni princip koji se moe odvojiti od svog ovozemaljskog doma, to jest tela, i postojati nezavisno od njega. Morate napraviti kompromis s duom, znate, mladiu, jer to nije samo verska re koju
je izmislilo svetenstvo. Ali mi emo je zvati umom, ili podsvesnim biem, ta god vam vie odgovara. Moje rei su vas upravo uvredile, ali
vas uveravam da mi je zbilja delovalo veoma zanimljivo to tako uravnoteen i savreno normalan mladi kao to ste vi pati od samoobmane da gubi razum.
Neosporno gubim razum. Potpuno sam enuo.
Oprostite mi to to kaem, ali ja u to ne verujem.
Haluciniram.
Posle veere?
Ne, ujutro.
Nemogue ree lekar i ponovo zapali lulu koja se u meuvremenu ugasila.
Kaem vam da ujem glasove koje niko drugi ne uje.
Jedan od hiljadu ljudi vidi Jupiterove mesece. To to ih ostalih
devetsto devedeset devet ne vidi nije razlog da osporavamo postojanje Jupiterovih meseca, a pogotovu nije razlog da hiljaditog nazivamo
ludakom.
Postojanje Jupiterovih meseca nauno je dokazano.
Sasvim je mogue i da dananje halucinacije sutra postanu dokazane naune injenice.
Uprkos suprotstavljanju, Lavingtonov trezven pristup delovao je
na Deka. Osetio se beskrajno uteen i radostan. Lekar ga je paljivo
posmatrao minut-dva, a onda klimnuo glavom.
To je ve bolje kazao je. S vama mladima nevolja je to to
ste avolski uvereni da izvan vae filozofije ne moe postojati nita, pa
se onda usplahirite kad vam neki dogaaj uzdrma to uverenje. Da u-
ne. Sve se povinuje prirodnim zakonima, znate... natprirodno ne postoji. Otkrivanje zakona koji upravljaju takozvanim psihikim fenomenima bie teak zadatak... ali napredujemo korak po korak.
Ali ta ja da radim? upita Dek.
Lavington se osmehnu.
Praktian ste ovek, vidim. Pa, mladi moj prijatelju, obilato dorukujte i poite u grad ne lupajui vie glavu onim to ne razumete.
Ja u u meuvremenu malo proakati i videti ta mogu da otkrijem o
onoj kuici. Ona je u sreditu itave misterije, zakleo bih se.
Dek ustade.
Dobro, gospodine, pristajem, ali, dakle...
Da?
Dek nelagodno pocrvene.
Siguran sam da devojka nema nita s tim promrmljao je.
Lavingtona to kao da je zasmejalo.
Niste mi rekli da je lepotica! Razvedrite se, mislim da je misterija starija od nje.
Dek se te veeri vratio kui obuzet grozniavom radoznalou.
Sve svoje nade slepo je poloio u Lavingtona. Lekar je tako prirodno
prihvatio celu stvar ostavi toliko trezven i nepometen da mu se Dek
divio.
Kad je siao na veeru, video je da ga njegov novi prijatelj eka u
predvorju. Lekar je predloio da veeraju za istim stolom.
Ima li kakvih novosti, gospodine? nestrpljivo upita Dek.
Saznao sam itavu ivotnu istoriju kue Vresite. Prvi stanari
bili su jedan stari batovan i njegova ena. Starac je umro, a starica je
prela kod keri. Zatim se kue dokopao jedan graevinac, uspeno je
modernizovao i prodao je gradskom gospodinu koji ju je koristio kao
vikendicu. Pre oko godinu dana ovaj ju je prodao izvesnom branom
paru Tarner. Po onome to sam uspeo da zakljuim, delovali su kao
udan par. On je bio Englez, ljudi su za njegovu suprugu mislili da je
delom Ruskinja, i bila je vrlo naoita ena egzotinog izgleda. iveli su
vrlo povueno, ni sa kim se nisu viali i skoro nikad nisu izlazili dalje
od bate. Po okolini se pria da su se neega plaili... ali mislim da se
na to ne moemo osloniti. Najednom su jednog dana otili: otperjali su
jednog jutra i vie se nikad nisu vratili. Ovdanji agenti dobili su pismo
od gospodina Tarnera, poslato iz Londona, s instrukcijama da se kua
Oprostiete mi, monsieur, to sam vam ovako nenajavljeno dola. Ali elim neto da vam kaem... ja...
Nesigurno se osvrnula oko sebe.
Uite spremno ree Dek i povede je u prazan Damski salon hotela: dosadan apartman u kojem je preovladavao crveni barun. Sedite, gospoice, gospoice...
Maro, monsieur. Feliza Maro.
Sedite, gospoice Maro, i sve mi ispriajte.
Feliza je posluno sela. Bila je u tamnozelenoj odei, a lepota i
arm ponositog malog lica doli su do izraaja vie nego ikad. Deku
je srce bre zakucalo kad je seo pored nje.
Evo kako je objasnila je Feliza. Ovde smo tek odskora, i
od samog poetka sluamo da je kua... naa slatka kuica... opsednuta
duhovima. Niko od slugu nee da ostane u njoj. To meni ne smeta
mnogo... mogu bez tekoa da spremam i kuvam.
Aneo, pomisli zaljubljeni mladi. Predivna je.
Meutim, spolja je ouvao fasadu trezvene panje.
Ta pria o duhovima, mislim da je sve to budalatina... to jest,
mislila sam do pre etiri dana. Monsieur, etiri noi uzastopce sanjam
isti san. Vidim jednu damu kako stoji... lepa je, visoka i veoma svetle
puti. U rukama dri plavi porcelanski up. Uznemirena je... veoma uznemirena, i neprekidno prua up ka meni, kao da me preklinje da
uinim neto s njim... ali, avaj, ne moe da govori, a ja... ja ne znam ta
hoe. To sam sanjala prve dve noi... ali preksino je bilo jo. Ona i
plavi up su nestali, a ja sam najednom ula glas kako vie... znala sam
da je to njen glas, shvatate... i, oh, monsieur, izgovorila je upravo one
rei koje ste mi vi rekli onog jutra. Ubistvo... U pomo! Ubistvo! Probudila sam se uasnuta. Rekla sam sebi: to je komar, rei koje si ula
obina su sluajnost. Ali sino sam opet sanjala isto to. Monsieur, ta je
to? I vi ste to uli. ta da radimo?
Felizino lice je imalo prestravljen izraz. Stegla je ake i moleivo se
zagledala u Deka. Ovaj je glumio staloenost koju nije oseao.
Bie sve u redu, gospoice Maro. Ne smete brinuti. Rei u vam
ta bih voleo da uradite, ako nemate nita protiv: da ponovite celu priu jednom mom prijatelju koji odseda ovde, doktoru Lavingtonu.
Feliza je izrazila spremnost da to uini, a Dek je otiao da potrai
Lavingtona. Vratio se s njim koji minut kasnije.
Lavington je pomno osmotrio devojku dok je sluao uurbane Dekove uvodne napomene. Uz nekoliko utenih rei ubrzo ju je umirio,
pa je stao paljivo da slua njenu priu.
Veoma zanimljivo kazao je kad je zavrila. Jeste li svom
ocu to ispriali?
Feliza zavrte glavom.
Nisam htela da se zabrine. Jo je vrlo bolestan oi su joj se ispunile suzama i uvam ga od svega to bi ga uzbudilo ili uznemirilo.
Razumem dobroduno ree Lavington. I drago mi je to
ste se obratili nama, gospoice Maro. Hartington je, kao to znate, iskusio neto slino tome to ste vi opisali. Mislim da moemo rei da
smo sad na dobrom tragu. Ne moete niega vie da se setite?
Feliza se trznu.
Naravno! Ba sam glupa. To je poenta cele prie. Pogledajte,
monsieur, ta sam nala iza jednog kredenca. Skliznulo je s police.
Pruila im je prljavo pare papira za crtanje na kom je vodenim
bojama, u grubim crtama, bila skicirana ena. Bila je to puka mazarija,
ali je slinost verovatno bila dovoljna. Skica je prikazivala visoku svetloputu enu, suptilno neengleskog lica. Stajala je pored stola na kom
se nalazio plavi porcelanski up.
Nala sam to jutros objasnila je Feliza. Monsieur le docteur,2 to je lice ene koju sam videla u snu, a i ovaj plavi up je istovetan.
Izvanredno prokomentarisao je Lavington. Klju misterije
oito je plavi up. Meni deluje kao kineski, verovatno star. Izgleda da
ima neobinu ispupenu aru.
Jeste kineski saoptio je Dek. Video sam praktino istovetan u strievoj zbirci... on je veliki kolekcionar kineskog porcelana,
znate, i seam se da sam nedavno primetio vrlo slian up.
Kineski up razmiljao je Lavington. Minut-dva je ostao zadubljen u misli, a onda je naglo podigao glavu, s neobinim sjajem u
oima. Hartingtone, koliko dugo va stric ima taj up?
Koliko dugo? Stvarno ne znam.
Razmislite. Da li ga je kupio u skorije vreme?
Ne znam... jeste, mislim da jeste, kad bolje razmislim. Mene porcelan ne zanima naroito, ali se seam da mi je pokazivao novije komade, i meu njima je bio i taj.
Vie nije bilo vrdanja, ali seanje na ludaki poziv u pomo koji ga
je proganjao svakog jutra moralo se nemilosrdno potisnuti i ne putati
u um preko najnunije mogue mere.
Sutradan uvee je otiao u strievu kuu i uzeo pomenuti up. Kad
ga je video, bio je vie nego ikad ubeen da je to isti onaj koji se video
na akvarelu, ali nije uspeo da nae nikakav tajni pregradak iako ga je
paljivo pregledao.
Lavington i on su u Vresite stigli u jedanaest uvee. Feliza ih je
ekala, pa je tiho otvorila vrata pre nego to su pokucali.
Uite apnula je. Moj otac spava na spratu i ne smemo da
ga budimo. Ovde sam vam posluila kafu.
Povela ih je u malu i udobnu dnevnu sobu. Pod reetkom je stajao
gorionik, a ona se nagnula preko njega i obojici im spremila po olju
mirisne kafe.
Potom je Dek odvio kineski up iz mnogobrojnih omota. Felizi je
zastao dah kad ga je videla.
Ali da, da vatreno je uzviknula. To je taj... svuda bih ga
prepoznala.
U meuvremenu je Lavington obavljao sopstvene pripreme. Sklonio je sve ukrase sa stoia, koji je postavio nasred sobe. Oko njega je
smestio tri stolice. Zatim je uzeo plavi up od Deka i spustio ga na
sredite stola.
Sada smo spremni kazao je. Ugasite svetlo, a onda emo
sesti oko stola u mraku.
Ostalo dvoje su ga posluali. Iz mraka se opet zauo Lavingtonov
glas.
Ne mislite ni na ta... ili mislite na sve. Ne silite um. Mogue je
da neko od nas ima medijumske moi. Ako je tako, ta osoba e pasti u
trans. Upamtite da nemate ega da se bojite. Oterajte strah iz srca i
prepustite se... prepustite se...
Glas mu je utihnuo i usledila je tiina. Iz minuta u minut tiina kao
da je postajala sve bremenitija mogunostima. Lako je bilo Lavingtonu
rei Oterajte strah. Dek nije oseao strah nego paniku. A bio je
gotovo siguran da se i Feliza tako oseala. Najednom je zauo njen
glas, dubok i uasnut.
Neto e se grozno desiti. Oseam.
Oterajte strah ree Lavington. Nemojte se opirati uticaju.
Tama kao da je postala jo tamnija, a tiina prodornija. A onaj neodrediv utisak pretnje sve se vie pribliavao.
Dek oseti da se gui... da nema daha... zlo je bilo veoma blizu...
A onda je trenutak krize proao. Plutao je, plutao je niz vodu... zatvorenih oiju... spokojno... u tami...
II
Dek se blago promekoljio. Glava mu je bila teka teka kao olovo.
Gde se nalazi?
Sunce... ptice... Leao je i zurio u nebo.
Onda se svega setio. Seansa. Mala soba. Feliza i lekar. ta se desilo?
Pridigao se, dok mu je glava neugodno bubnjala, i pogledao oko
sebe. Leao je u umarku nedaleko od kuice. U blizini nije bilo nikoga. Izvadio je sat. Zapanjio se kad je video da je pola jedan po podne.
Ustao je s mukom i potrao to je bre mogao prema kuici. Sigurno su se uplaili to nije uspeo da se vrati iz transa, pa su ga izneli na
sve vazduh.
Kad je stigao pred kuicu, glasno je pokucao na vrata. Meutim, niko se nije javio, a unutra kao da nije bilo nikog ivog. Sigurno su otili
po pomo. U protivnom Dek je osetio da ga proima neodrediv
strah. ta se sino dogodilo?
Vratio se u hotel to je bre mogao. Taman je hteo da se raspita na
recepciji kad mu je panju zaokupio izuzetno jak udarac u rebra, koji
zamalo da ga obori s nogu. Okrenuvi se ljutito, spazio je sedokosog
starog gospodina kako se hripavo smeje.
Nisi me oekivao, mome. Nisi me oekivao, a? ree ta osoba.
Pobogu, strie Dorde, mislio sam da si stotinama kilometara
daleko... negde u Italiji.
Ah, ali nisam. Sino sam pristao u Dover. Reio sam da kolima
otputujem do grada i usput zastanem ovde da te vidim. I imam ta da
vidim. Celu no si bio napolju, a? Lepo se provodi...
Strie Dorde odluno ga prekide Dek. Imam da ti ispriam neverovatnu priu. Slutim da nee poverovati.
Bulbulova kua
o vienja, dragi.
Do vienja, duo.
Aliks Martin nagnula se preko male rustine kapije i posmatrala figuru svog mua kako se peke udaljava putem prema selu.
Ubrzo je on zaao za krivinu i nestao s vidika, ali je Aliks i dalje
ostala u istom poloaju odsutno gladei uvojak guste smee kose koji
joj je pao na lice, a oi su joj bile daleke i snene.
Aliks Martin nije bila lepa, ak ni, strogo reeno, simpatina. Meutim, njeno lice, lice ene koja vie nije u prvoj mladosti, izmenilo se
toliko da je njene bive koleginice iz starih kancelarijskih dana skoro
ne bi ni prepoznale. Nekadanja gospoica Aliks King bila je utegnuta
devojka poslovnog dranja, efikasna, pomalo gruba u ophoenju, oigledno sposobna i s obema nogama na zemlji.
Aliks je maturirala u tekoj koli. Petnaest godina, od devetnaeste
do trideset etvrte, izdravala je sebe, a tokom sedam godina u tom
periodu i invalidnu majku, kao stenodaktilografkinja. Borba za sastavljanje kraja s krajem ogrubela je meke crte njenog devojakog lica.
Istina, bilo je tu i ljubavi svojevrsne s Dikom Vindifordom,
kolegom s posla. Kao prava ena Aliks je u dui ak i nesvesno znala
da je njemu stalo do nje. Pred drugima su bili prijatelji, nita vie. Od
svoje nevelike plate Dik je s mukom kolovao mlaeg brata. U to vreme uopte nije mogao da razmilja o braku.
A onda je devojci na najneoekivaniji nain stiglo naglo izbavljenje
od svakodnevnog dirinenja. Jedna dalja roaka umrla je i novac ostavila Aliks nekoliko hiljada funti, dovoljno za kamatu od dve-tri stotine godinje. Za Aliks je to bila sloboda, ivot, nezavisnost. Ona i Dik
II
Muu nije ispriala nita o snu, ali ju je u potaji on potresao dublje nego to je htela da prizna. Je li to upozorenje upozorenje na Dika
Vindiforda?
Aliks se prenula iz misli kad je u kui glasno zazvonio telefon. Ula
je i podigla slualicu. Najednom se zaljuljala i oslonila rukom na zid.
Izvinite, hoete li opet rei ko ste?
Pobogu, Aliks, ta ti je s glasom? Ne bih ga nikad prepoznao.
Dik je ovde.
Oh! ree Aliks. Oh! Gde... gde si?
U Putnikom konaku... tako se zove, zar ne? Ili ak i ne zna
da u selu imate pivnicu? Na odmoru sam... malo pecam ovde. Ima li
neto protiv da se vas dvoje dobrih ljudi vidite sa mnom danas posle
veere?
Ne otro ree Aliks. Ne sme da doe.
Usledila je pauza, a onda se opet zauo Dikov glas, uz suptilnu promenu tona.
Izvinjavam se rekao je zvaninim tonom. Naravno da vam
neu smetati...
Aliks ga je urno prekinula. On sigurno misli da se ona ponaa neshvatljivo. I jeste se ponaala neshvatljivo. ivci su joj sigurno iskidani
na komade.
Samo sam htela da kaem da smo... veeras zauzeti objasnila
je, trudei se da joj glas bude to prirodniji. Moe li... moe li da
doe na veeru sutra?
Meutim, Dik je oigledno primetio nedostatak srdanosti u njenom tonu.
bio je fin miran gospodin sve dok nije kupio automobil. Nije prolo ni
mesec dana i dao je kuu na prodaju. Mnogo se i istroio na nju, slavine u svim kupatilima, elektrino svetlo i tako to. Nikad vam se va novac nee vratiti, rekao sam mu. Ali, ree on meni, dobiu dve hiljade uloene u ovu kuu do poslednjeg penija. Bogme, tako je i bilo.
Dobio je tri hiljade ree Aliks uz osmeh.
Dve hiljade ponovi Dord. U ono vreme prialo se o svoti
koju je traio.
Zaista su bile tri hiljade ree Aliks.
Dame se ne razumeju u brojeve neubeeno ree Dord.
Neete mi valjda rei da je gospodin Ejms imao obraza da stane pred
vas i trai tri hiljade, drsko i na sav glas?
Nije to rekao meni kazala je Aliks nego mom muu.
Dord se opet nagnuo nad leju.
Cena je bila dve hiljade tvrdoglavo je rekao.
III
Aliks se nije uputala u prepirku s njim. Otila je do jedne udaljenije
leje i nabrala pune ruke cvea.
Dok je s mirisnim buketom prilazila kui, Aliks je primetila mali
tamnozeleni predmet kako proviruje kroz lie u jednoj leji. Zastala je,
podigla ga i prepoznala muevljev depni dnevnik.
Otvorila ga je i s izvesnom radou pregledala zapise. Gotovo na
samom poetku braka shvatila je da impulsivni i emotivni Derald ima
nekarakteristine vrline urednosti i metodinosti. estoko je insistirao
na tome da se obroci slue tano na vreme i uvek je unapred planirao
dan, precizno poput voznog reda.
Gledajui dnevnik, nasmejala se kad je videla zapis od 14. maja:
enidba s Aliks u Svetom Petru u 14.30.
Kakav blesan promrmlja Aliks sebi u bradu i nastavi da lista
strane. Najednom je stala.
Sreda, 18. jun... pa to je danas.
U rubrici za taj dan Deraldovim urednim preciznim rukopisom
stajalo je 21.00. Nita vie. ta je Derald planirao da uradi u devet
IV
Kad je, malo pre ruka, ula Deralda da se vraa iz sela, pourila je u
kuhinju i pretvarala se da je zaneta kuvanjem, kako bi prikrila zbunjenost.
je on to shvatio ozbiljno. Ili, pak, nije dobro uo. Razuverila si ga, naravno?
Nestrpljivo je ekao njen odgovor.
Naravno, ali je on takav starac da kad neto uvrti u glavu... pa,
posle to vie nije nimalo lako izbaciti.
Zatim mu je ispriala o Dordovom insistiranju na tanoj svoti
traenoj za kuu.
Derald je utao minut-dva, a onda polako rekao:
Ejms je bio raspoloen da uzme dve hiljade u gotovom, a preostalu hiljadu preko hipoteke. Pretpostavljam da je tu poreklo te greke.
Najverovatnije sloila se Aliks.
Potom je pogledala na sat i pokazala na njega vragolastim prstom.
Morali bismo ve da siemo u podrum, Deralde. Kasnimo pet
minuta.
Licem Deralda Martina razlio se vrlo neobian osmeh.
Predomislio sam se tiho je rekao. Veeras se neu baviti
fotografijom.
enski um je udan. Kad je legla te srede uvee, Aliksin um bio je
zadovoljan i smiren. Njena nakratko proterana srea ponovo se vratila, trijumfalno kao i ranije.
Meutim, do naredne veeri shvatila je da je neke prikrivene sile
podrivaju. Dik Vindiford nije ponovo zvao, no ipak je oseala da je posredi njegov uticaj. Neprekidno su joj se vraale one njegove rei: Ti
uopte ne poznaje tog oveka. Ne zna nita o njemu. S njima se vratilo i seanje, jasno urezano u njen mozak, na muevljevo lice dok je govorio: Misli li da je mudro, Aliks, ovaj... zamak Plavobradog? Zato
je to rekao?
Te rei sadrale su upozorenje naznaku pretnje. Kao da je zapravo rekao: Bolje se ne petljaj u moj ivot, Aliks. U suprotnom bi se
mogla gadno iznenaditi.
Do petka ujutro Aliks je ubedila samu sebe da u Deraldovom ivotu jeste postojala neka ena zamak Plavobradog koji je priljeno
eleo da sakrije od nje. Njena ljubomora, iako se budila polako, sad je
dobila pun zamah.
Da li je imao da se sastane s nekom enom u devet uvee? Da li je
pria o fotografijama koje treba da razvije la koju je izmislio na licu
mesta?
Tri dana ranije zaklela bi se da svoga mua poznaje kao vlastiti
dep. Sad joj je on izgledao kao neznanac o kome nita ne zna. Setila
se njegovog neobjanjivog gneva na starog Dorda, potpuno nespojivog s Deraldovim inae odmerenim karakterom. Sitnica, moe biti,
ali ona joj je pokazala da zapravo i ne poznaje oveka za koga se udala.
U petak je u selu moralo da se obavi nekoliko sitnijih poslova. Po
podne je Aliks predloila da se ona time pozabavi, a da Derald ostane
u bati; meutim, na njeno iznenaenje, on se estoko usprotivio tom
planu i insistirao je na tome da sm poe, a da ona ostane kod kue.
Aliks je bila prinuena da popusti, ali ju je njegova upornost iznenadila i uplaila. Zato tako silno eli da je sprei da ode u selo?
Najednom joj je sinulo objanjenje koje je razjasnilo itav dogaaj.
Zar nije mogue da je, ne pominjui joj nita, Derald ipak naleteo na
Dika Vindiforda? Njena sopstvena ljubomora, potpuno uspavana otkako su se venali, razbuktala se tek kasnije. Da se nije isto to desilo i
Deraldu? Da li se on, moda, revnosno trudi da osujeti njen ponovni
susret s Dikom Vindifordom? To objanjenje toliko se dobro uklapalo
s injenicama i toliko je uteilo Aliksin uznemireni um da ga je istog
asa prihvatila.
Ipak, poto je vreme za aj dolo i prolo, ona se ponovo uznemirila. Borila se s iskuenjem koje ju je opsedalo jo od Deraldovog odlaska. Konano, poto je smirila savest procenom da sobu treba temeljno srediti, popela se na sprat, u muevljev salon. Sa sobom je ponela
pajalicu kako bi ouvala iluziju domaikog posla.
Kad bih bila sigurna ponavljala je sebi. Kad bih samo bila
sigurna.
Uzalud je sebi govorila da bi svaki kompromitujui detalj bio uniten pre mnogo godina. Takvom zakljuku usprotivila se tvrdnjom da
mukarci katkad usled preterane sentimentalnosti uvaju upravo najtee dokaze protiv sebe.
Na kraju je Aliks podlegla. Dok su joj obrazi goreli od stida to to
radi, bez daha je kopala po svenjevima pisama, prevrtala po fiokama,
ak pregldala i depove muevljeve odee. Samo su joj dve fioke promakle: najnia fioka u komodi i mala desna fioka na pisaem stolu bile
su zakljuane. Aliks je, meutim, dotad izgubila svaki stid. Bila je ube-
njenice da je imao slabo srce, premda su neki sve to pripisivali njegovim glumakim sposobnostima.
U jednom iseku u Aliksinoj ruci bila je i njegova slika, koju je prouila s izvesnim zanimanjem bradat gospodin uenog izgleda.
Na koga li je podsea to lice? Najednom je preneraeno shvatila da
je podsea na Deralda. Po oima i elu vrlo su liili jedan na drugog.
Moda je zato sauvao iseak. Pogledom je prela na tekst pored slike.
Pisalo je da je optueni u svoju depnu knjiicu unosio neke datume, i
smatralo se da su to datumi ubistava njegovih rtava. Zatim je jedna
ena svedoila i pouzdano identifikovala zatvorenika po tome to je
imao mlade na korenu leve ake, odmah ispod dlana.
Aliks je ispustila hartiju i zaljuljala se. Na korenu leve ake, odmah
ispod dlana, njen mu je imao mali oiljak...
V
Soba se okretala oko nje. Kasnije joj je delovalo udno to je tako naglo dola do tako neospornog zakljuka. Derald Martin je arl Lemetr! Shvatila je to i prihvatila za tren oka. Glavom su joj se rojili nepovezani detalji, poput delova slagalice koji dolaze na svoja mesta.
Novac kojim je kua plaena njen novac samo njen novac;
obveznice koje je poverila njemu na uvanje. ak je i njen san dobio
pravo znaenje. Duboko u njenoj dui, podsvesno - oduvek se plaila
Deralda Martina i elela je da pobegne od njega. A ta podsvest se za
pomo obratila Diku Vindifordu. Izmeu ostalog, i to je doprinelo da
prihvati istinu tako lako, bez sumnje i oklevanja. Sledovalo joj je da
postane jo jedna Lemetrova rtva. Moda i vrlo skoro...
Kad se setila neega, oteo joj se polukrik. Sreda, 21.00. U podrumu,
s podnim ploicama koje se vrlo lako mogu podii! Jednom je ve sahranio svoju rtvu u podrumu. Sve je bilo isplanirano za sredu uvee.
Ali da to tako metodino zapie unapred ista ludost! Ne, nego logika. Derald je uvek ostavljao pisanog traga o svojim obavezama: ubistvo je za njega bio posao kao i svaki drugi.
Ali ta ju je spaslo? ta ju je uopte spaslo? Da li se predomislio u
poslednjem trenutku? Ne. U magnovenju joj se ukazao odgovor sta-
ri Dord.
Tad je shvatila muevljev nekontrolisani bes. Nesumnjivo je pripremio teren tako to je svima koje je sreo rekao da e sutradan njih
dvoje zajedno otii u London. Onda je Dord neoekivano doao da
radi i pomenuo joj London, a ona je osporila tu priu. Bilo je suvie rizino da je sredi te veeri, poto bi Dord ponovio ta mu je rekla.
Ali, kako se samo izvukla! Da kojim sluajem nije pomenula tu sitnicu... Aliks se stresla.
A onda je ostala nepokretna kao da se skamenila. Zaula je kripanje dvorine kapije. Mu joj se vratio.
Naas je Aliks ostala nepomina, a onda se na vrhovima prstiju odunjala do prozora i pogledala napolje zaklonjena zavesom.
Da, to je bio njen mu. Smekao se sebi u bradu i pevuio neku pesmicu. U ruci je drao predmet od koga je prestravljenoj eni srce gotovo odmah stalo. Potpuno nov aov.
Aliks je instinktivno dola do zakljuka. To e se desiti veeras...
Meutim, nije jo sve bilo izgubljeno. Pevuei pesmicu, Derald je
zamakao za zadnji deo kue.
Ne oklevajui ni trenutka, strala je niz stepenice i izjurila iz kue.
Ali, ba kad je izbila na vrata, njen mu se vratio.
Zdravo rekao je kuda tako juri?
Aliks se oajniki upinjala da povrati uobiajeni mir. Prilika joj je
zasad izmakla, ali, ako pripazi da mu ne pobudi sumnje, ponovo e se
ukazati kasnije. Moda ak i sad...
Htela sam da se proetam do kraja staze i nazad rekla je glasom koji je i njoj samoj zvuao slabo i nesigurno.
Dobro ree Derald. Poi u s tobom.
Ne... molim te, Deralde. Sva sam... nervozna, boli me glava...
Radije bih pola sama.
Paljivo ju je pogledao. Uinilo joj se da mu je na trenutak u oima
opazila sumnjiavost.
ta ti je, Aliks? Bleda si... Drhti.
Nije mi nita. Naterala se da bude odvanija, ali uz osmeh.
Samo me boli glava. etnja e mi prijati.
Onda ti nita ne vredi da me tera od sebe saoptio je Derald uz svoj zvonak smeh. Idem s tobom, htela ne htela.
Nije se usuivala da se i dalje protivi. Ako on posumnja da ona
zna...
S mukom je uspela da povrati neto od svog normalnog dranja.
Ipak, spopao ju je nelagodan oseaj da je on s vremena na vreme gleda popreko, kao da nije ba zadovoljan. Oseala je da mu sumnjiavost nije sasvim iezla.
Kad su se vratili kui, naterao ju je da legne i doneo malo kolonjske vode da joj izmasira slepoonice. Kao i uvek, bio je odan mu.
Aliks se osetila bespomonom kao da je upala u klopku vezanih ruku i
nogu.
Ni na sekund nije hteo da je ostavi samu. Otiao je s njom u kuhinju
i pomogao joj da iznese jednostavna hladna jela koja je ve ranije pripremila. Veera ju je davila, no ipak se primorala da je pojede, pa ak i
da deluje veselo i prirodno. Znala je da se sad bori za goli ivot. Bila je
sama s tim ovekom, kilometrima od pomoi, potpuno preputena
njemu na milost i nemilost. Jedini joj je izlaz bio da uljuljka njegove
sumnje kako bi je ostavio samu na nekoliko trenutaka toliko da se
ona dokopa telefona u predvorju i pozove pomo. To joj je bila jedina
nada.
U magnovenju je osetila olakanje kad se setila kako je on ranije
odustao od svog plana. ta ako mu kae da im Dik Vindiford veeras
dolazi u posetu?
Rei su joj zadrhtale na usnama ali se urno predomislila. Taj
ovek nee biti dvaput osujeen. Postojala je odlunost, ushienje ispod njegovog smirenog dranja koje joj se gadilo. Samo bi ubrzala izvrenje zloina. Ubio bi je na licu mesta, a onda mirno pozvao Dika
Vindiforda da mu napria kako im je neto neoekivano iskrslo i moraju da odu od kue. Oh! Kamo sree da Dik Vindiford dolazi veeras
ovamo! Kad bi Dik...
Naglo joj je sinula ideja. Otro je pogledala postrance u mua, kao
da se plai da e joj proitati misli. Poto je sroila plan, hrabrost joj se
poveala. Dranje joj je postalo toliko prirodno da je zadivila i samu
sebe.
Napravila je kafu i iznela je na trem, gde su po vedrim veerima
esto sedeli.
Uzgred najednom ree Derald kasnije emo napraviti
one fotografije.
Aliks je pretrnula, ali je nonalantno odvratila: Moe li to sam?
Ovde gospoa Martin, iz Bulbulove kue. Molim vas, doite (pustila je dugme) sutra ujutro i donesite est lepih goveih odrezaka (ponovo je pritisnula dugme). Veoma je vano (pustila je dugme). Veliko
vam hvala, gospodine Heksvordi. Nadam se da vam ne smeta to vas
zovem ovako kasno, ali su ti odresci zbilja (ponovo je pritisnula dugme) pitanje ivota i smrti (pustila ga je). U redu, sutra ujutru (pritisnula ga je) to je pre mogue.
Spustila je slualicu na kuku i okrenula se muu, diui teko.
Dakle, tako razgovara s mesarom, je li? ree Derald.
Tako to ene rade veselo je odvratila Aliks.
Treperila je od uzbuenja. On nita nije posumnjao. Dik e doi,
ak i ako nita ne razume.
Prela je u salon i upalila elektrino svetlo. Derald je doao za
njom.
Sad si raspoloena, ini mi se? kazao je gledajui je ljubopitljivo.
Da ree Aliks. Prola me je glavobolja.
Sela je na svoje uobiajeno mesto i smeila se svome muu, koji se
uvalio u svoju fotelju naspram nje. Bila je spasena. Tek je osam i dvadeset pet. Dik e stii debelo pre devet.
Nije mi se ba dopala ona kafa koju si mi dala poalio se Derald. Bila je vrlo gorka.
Nova marka koju sam kupila za probu. Neemo je vie piti ako
ti se ne svia, dragi.
Aliks uze neki vez i poe da radi. Derald je proitao nekoliko stranica svoje knjige. Onda je bacio pogled na sat i odloio knjigu.
Pola devet. Vreme je da siemo u podrum i ponemo da radimo.
Vez je ispao iz Aliksinih ruku.
O, ne jo. Hajde da saekamo do devet.
Ne, draga moja. Pola devet. To je vreme koje sam odredio. Moi
e ranije da legne.
Ali bih ja vie volela da saekamo do devet.
Zna da se, kad odredim neko vreme, toga uvek pridravam.
Hajde, Aliks. Neu vie da ekam ni trenutka.
Aliks ga je pogledala i, ma koliko se trudila da to suzbije, osetila
kako je preplavljuje talas uasa. Maska je skinuta. Deraldu su se ruke
trzale, oi mu se caklile od uzbuenja, neprestano je jezikom olizao
Nesrea
Taman posla.
Sluaj je zakljuen rezimirao je kapetan. Ako je gospou
Meroudin u nekom trenutku snala muka da joj sude za ubistvo i oslobode je...
Oslobaajua presuda obino se ne smatra mukom ubacio se
Evans.
Znate ta hou da kaem razdraeno ree kapetan Hejdok.
Ako je sirota ena prola kroz celu tu patnju, nije nae da sad kopamo po tome, zar ne?
Evans nije odgovorio.
Ma molim vas, Evanse. Dama je bila neduna... sami ste to rekli.
Nisam rekao da je bila neduna. Rekao sam da je osloboena.
To je isto.
Ne uvek.
Kapetan Hejdok, koji je poeo da lupka lulom o bonu stranu stolice, zastao je i uspravio se s vrlo napetim izrazom lica.
Hej... hej... hej kazao je. S te strane vetar duva, je li? Mislite da nije bila neduna?
Ne bih to rekao. Samo... ne znam. Entoni je imao obiaj da uzima arsenik. Supruga mu ga je nabavljala. Jednog dana je grekom
uzeo preveliku dozu. Da li je greku nainio on ili njegova ena? Niko
nije mogao da zakljui, pa je porota ispravno odluila da je neduna
poto se nije dokazalo suprotno. Sve je to u redu i ne nalazim svemu
tome nikakvu zamerku. Ipak... voleo bih da znam.
Kapetan Hejdok je ponovo preusmerio panju na lulu.
Pa leerno je rekao to se nas ionako ne tie...
Nisam ba siguran...
Ali svakako...
Sasluajte me. Ovaj Meroudin... veeras je u svojoj laboratoriji
izvodio neke hemijske testove... seate se...
Da. Pomenuo je Marov test na arsenik. Kazao je da vi sigurno
znate sve o tome... da je vama to deo posla... i nasmeio se. Ne bi to rekao da je makar i na trenutak pomislio...
Evans ga je prekinuo.
Mislite, ne bi to rekao da je znao. U braku su ve koliko? est
godina, rekoste? Kladim se u ta hoete da on pojma nema da mu je
supruga nekada ozloglaena gospoa Entoni.
kontrola. Kakva udesna pribranost. Izvanredna ena i veoma opasna. Bio je ubeen: veoma opasna.
On se i dalje oseao veoma nelagodno, iako je bio zadovoljan svojim poetnim potezom. Stavio joj je do znanja da ju je prepoznao. To
e je navesti da bude na oprezu. Nee se usuditi da uini nita prenagljeno. Ostalo je jo pitanje Meroudina. Kad bi njega mogao da upozori...
Nali su oveuljka kako odsutno gleda porcelansku lutku koju je
izvukao na tomboli. ena mu je predloila da pou kui, i on je drage
volje pristao. Gospoa Meroudin okrenula se inspektoru:
Zato i vi ne poete s nama da na miru popijete olju aja, gospodine Evanse?
Je li joj u glasu osetio blagu izazivaku notu? Uinilo mu se da jeste.
Hvala vam, gospoo Meroudin. To bih veoma voleo.
Odetali su se do kue, razgovarajui o prijatnim obinim temama.
Sunce je sijalo, povetarac je lako duvao, sve je oko njih bilo prijatno i
obino.
Kad su stigli u ljupku kuu u kontinentalnom stilu, gospoa Meroudin je objasnila da im je sluavka na vaaru. Otila je u svoju sobu da
odloi eir, pa se vratila da pristavi vodu za aj na mali srebrni gorionik. S oblinje police skinula je tri zdelice i tacne.
Imamo jedan vrlo poseban kineski aj objasnila je. I uvek
ga pijemo na kineski nain... iz zdelica, a ne iz olja.
Zautala je, pogledala u jednu zdelicu i zamenila je drugom, uz
nervozan uzvik.
Dorde... stvarno si nemogu. Ponovo si uzimao ove zdelice.
Izvini, draga skrueno ree profesor. Tako su savrene veliine. One koje sam naruio jo nisu stigle.
Uskoro e nas sve potrovati ree njegova ena uz polusmeh.
Meri ih zatie u laboratoriji i vraa ovamo, i nikad se ne zamlauje
s pranjem sem ako u njima nema neeg vrlo uoljivog. Pobogu, pa pre
neki dan si ih koristio za kalijum-cijanid. Zaista, Dorde, to je strahovito opasno.
Meroudin je delovao pomalo razdraeno.
Meri nema prava da sklanja stvari iz laboratorije. Ne sme tamo
nita da dira.
Ali tamo esto ostavljamo olje posle aja. Kako da zna? Budi
razuman, dragi.
Profesor je uao u laboratoriju mrmljajui sebi u bradu, a gospoa
Meroudin je uz osmeh sipala kljualu vodu preko aja i dunula u plamen gorionika.
Evans je bio zbunjen. Ipak, u glavi mu je sinuo zraak svetlosti. Iz
ovog ili onog razloga gospoa Meroudin je otkrivala karte. Da li e
ovo biti nesrea? Da li ona o svemu ovome govori toliko neuvijeno
kako bi unapred pripremila alibi? Zato da bi, kad se jednog dana nesrea desi, on bio prinuen da svedoi u njenu korist. Glupo od nje
ako je tako, jer e pre toga...
Najednom je zadrao dah. Ona je sipala aj u tri zdelice. Jednu je
spustila pred njega, jednu pred sebe, a treu je stavila na stoi uz kamin, pored fotelje na kojoj je obino sedeo njen mu, i ba kad je sputala tu poslednju, usne su joj se za trenutak razvukle u udan mali
osmeh. Taj osmeh je bio kljuan.
Znao je!
Izuzetna ena opasna ena. Nema ekanja nema priprema.
Ovog popodneva upravo ovog popodneva s njim kao svedokom.
Od smelosti itave zamisli ostao je bez daha.
Bilo je to pametno avolski pametno. Nee uspeti da dokae nita. Raunala je da on nee posumnjati jednostavno zato jer se sve
odigrava prebrzo. ena koja munjevito misli i radi.
Duboko je udahnuo i nagnuo se napred.
Gospoo Meroudin, ja sam ovek s udnim hirovima. Da li biste
bili tako ljubazni da mi uinite neto?
Pogledala ga je upitno, ali ne i sumnjiavo.
Ustao je, uzeo zdelicu pred njom i preao do stoia gde ju je zamenio s onom drugom. Tu drugu je doneo i spustio pred nju.
elim da vas gledam kako pijete ovo.
Pogledi su im se sreli. Bili su netremini, nedokuivi. Ona je polako
bledela.
Pruila je ruku i podigla zdelicu. On je zadrao dah. Pretpostavljajui sve vreme da je nainio greku.
Prinela ju je usnama u poslednjem trenutku, pretrnuvi, nagnula se napred i brzo je izlila u saksiju paprati. Potom se vratila na stolicu i prkosno ga pogledala.
Advokat nam je rekao da e, poto se nakon smrti plate dabine, ostati oko osamdeset hiljada funti.
Ser Edvard razrogai oi, blago iznenaen.
To je zbilja znatna svota. Verovatno ste znali vrednost bogatstva
svoje tetke?
Magdalena zavrte glavom.
Ne... i mi smo se iznenadili. Tetka Lili je oduvek uasno pazila
na novac. Imala je samo jednu sluavku i uvek je mnogo govorila o
tednji.
Ser Edvard zamiljeno klimnu glavom. Magdalena se malo nagnula
unapred u fotelji.
Pomoi ete mi... zar ne?
Njene rei neprijatno su iznenadile ser Edvarda ba u trenutku kad
je spontano poeo da se zanima za njenu priu.
Moja draga mlada damo, ta bih ja tu mogao da uradim? Ako elite dobar pravni savet, mogu vam dati ime...
Prekinula ga je.
Oh, ne treba mi to! elim da mi pomognete lino... kao prijatelj.
To je vrlo lepo od vas, ali...
elim da doete u nau kuu. elim da postavite pitanja. elim
da vidite i sami donesete sud.
Ali, moja draga mlada...
Ne zaboravite da ste obeali. Bilo gde... bilo kad... rekli ste, ako
mi zatreba pomo...
Pogled joj je bio moleiv, ali i samopouzdan. On se osetio postien,
ali i neobino ganut. Ta njena neverovatna iskrenost, to apsolutno
uzdanje u pusto obeanje staro deset godina, kao da je to nekakav
sveti zavet. Koliko li je samo mukaraca izgovorilo iste te rei gotovo klie! a od kolicne se aice trailo da to obeanje i ispune.
Rekao je prilino slabim glasom: Sigurno ima mnogo ljudi koji
bi vas posavetovali bolje nego ja.
Imam mnogo prijatelja... naravno. (U sebi se nasmejao naivnoj samouverenosti te izjave.) Ali, znate, niko od njih nije pametan.
Ne kao vi. Vi ste navikli da ispitujete ljude. A sa svim svojim iskustvom, morate znati.
ta moram znati?
Da li su neduni ili krivi.
II
Sledeeg popodneva u tri sata ser Edvard Paliser prilazio je trezvenim
odmerenim korakom etalitu Palatin 18. U meuvremenu je otkrio
nekoliko podataka. Tog jutra je posetio Skotland jard, gde je kao pomonik komesara radio jedan njegov stari prijatelj, a i porazgovarao
Pa, jeste, na neki nain. Za rukom smo imali pravu scenu. Emili
se vrlo lako uzbudi i razdraljiva je. Ona i tetka Lili povremeno su se
svaale.
to se desilo i za rukom?
Da. Tetka Lili je bila prilino zadrta oko sitnica. Sve je poelo ni
oko ega..., a onda se zaas sve otelo kontroli... Emili je rekla svata,
to nikako nije mogla ozbiljno da misli... da e otii iz kue i da se nikad nee vratiti..., da joj se na nos nabija svaki zalogaj koji pojede...;
oh, svakakve je gluposti izgovorila. A onda je tetka Lili rekla: to pre
ona i njen mu pokupe prnje, to bolje. Ali sve to zajedno zaista nita
nije znailo.
Poto gospodin i gospoa Krebtri nisu imali novca da se spakuju i odu?
Ne samo zato. Vilijem je voleo tetku Lili. Zaista.
Da kojim sluajem tog dana nije bilo jo svaa?
Magdalena porumene.
Mislite na mene? to sam digla buku oko toga to elim da budem manekenka?
Vaa tetka nije se s time slagala?
Nije.
Zato ste hteli da budete manekenka, gospoice Magdalena? Da
li vam taj ivot deluje izrazito privlano?
Ne, ali je sve bolje nego da i dalje ivim ovde.
Dobro. Ali sad ete imati vrlo dobar prihod, zar ne?
O, da! Sad je sve drugaije.
Priznala je to veoma prostoduno.
On se nasmeio, ali se ostavio te teme. Preao je na neto drugo:
A va brat? Da li se i on s nekim posvaao?
Metju? O, ne.
Onda niko ne moe rei da je imao motiv da ukloni svoju tetku s
puta.
Brzo se zakaio za kratkotrajno zaprepaenje koje joj se ukazalo
na licu.
Zaboravih leerno je rekao. On je bio u povelikim dugovima, zar ne?
Da. Jadni stari Metju.
Ipak, to e sad biti sreeno.
Rekoh, koliko je vama poznato. Ali da je gospoica Krebtri oekivala nekoga..., da je toj osobi sama otvorila vrata...
Oh! Marta kao da se pomela.
To je mogue, pretpostavljam? navaljivao je ser Edvard.
Mogue je... da... ali nije ba verovatno. Hou rei...
Neosporno se pomela. Nije to mogla da porekne, a oigledno je elela. Zato? Zato to je znala da je istina negde drugde. Je li to razlog?
etvoro ljudi u kuu neko od njih kriv? Je li Marta htela da zatiti
krivca? Jesu li stepenice zakripale? Da li je neko kradom siao i da li
je Marta znala ko je to bio?
Ona sama je bila ista ser Edvard je bio ubeen u to.
Nastavio je da gura svoju tezu i da posmatra Martu.
Gospoica Krebtri je mogla to da uradi, pretpostavljam? Prozori
te sobe gledaju na ulicu. Mogla je otud videti osobu koju je oekivala,
izai u predsoblje i pustiti njega... ili nju... da ue. Mogla je ak eleti i
da niko drugi ne vidi tu osobu.
Marta je delovala uznemireno. Napokon je preko volje rekla:
Da, moda ste u pravu, gospodine. Nikad mi to nije palo na pamet. Da je oekivala nekog gospodina... da, to je mogue.
Kao da je poela da uvia razne prednosti takvog scenarija.
Vi ste je poslednji videli ivu, zar ne?
Da, gospodine. Poto sam iznela pribor za aj, odnela sam joj
priznanice i kusur od novca koji mi je bila dala.
Da li vam je davala novac u novanicama od pet funti?
Jednu novanicu, gospodine ree Marta preneraenim glasom. Rauni nikad nisu bili vei od pet funti. Vrlo sam paljiva.
Gde je drala novac?
Ne bih tano znala, gospodine. Rekla bih da ga je nosila sa sobom... u crnoj plianoj torbici. Ali, naravno, moda ga je drala u nekoj
od zakljuanih fioka u svojoj sobi. Veoma je volela da zakljuava stvari, mada je esto gubila kljueve.
Ser Edvard klimnu glavom.
Ne znate koliko je novca imala... u novanicama od pet funti,
naime?
Ne, gospodine, ne bih znala koliki je bio taan iznos.
A nije vam rekla nita to bi vam nagovestilo da je nekoga oekivala?
Nije, gospodine.
Potpuno ste sigurni? ta je tano rekla?
Dakle promislila je Marta kazala je da je mesar obina bitanga i varalica, kazala je da sam uzela sto grama aja vie nego to je
trebalo, kazala je da je gospoa Krebtri budala to ne voli margarin, a
i nije joj se svideo jedan novi od est penija koji sam joj donela... jedan od onih novih, s hrastovim liem... rekla je da je falsifikovan i jedva sam je ubedila da nije. Rekla je i... ah, da je ribar bio poslao bakalara umesto belice, pitala me je jesam li mu to rekla, a ja sam odgovorila da jesam... i zaista mislim da je to sve, gospodine.
Martina izjava doarala je pokojnu damu ser Edvardu jasnije nego
to bi to mogao ikakav detaljan opis. Leerno je upitao:
Gospodarici je bilo prilino teko udovoljiti, a?
Bila je pomalo sklona zakeranju, ali, opet, sirotica nije esto izlazila, a poto je stalno boravila u etiri zida, morala je neim da se zabavlja. Bila je sitniava, ali dobre due... nikad nije nijednog prosjaka
oterala s vrata a da mu nita nije dala. Moda jeste volela da zvoca, ali
je bila prava dobroiniteljka.
Drago mi je, Marta, to e za njom bar neko aliti.
Stara sluavka se zagrcnula.
Hoete rei... oh, ali svi su je oni voleli... zaista... u dubini due.
Svi su se njom svaali povremeno, ali nije to uopte bilo ozbiljno.
Ser Edvard podie glavu. Odozgo se ula kripa.
To gospoica Magdalena silazi.
Otkud znate? otro ju je upitao.
Starica porumene. Znam joj korak promrmljala je.
Ser Edvard brzo izae iz kuhinje. Marta je bila u pravu. Magdalena
je upravo stigla do poslednjeg stepenika. Pogledala ga je puna nade.
Nisam jo daleko odmakao ree ser Edvard reagujui na njen
pogled. Znate li, moe biti, koja su pisma stigla vaoj tetki na dan
njene smrti?
Sva su zajedno. Policija ih je ve pregledala, naravno.
Povela ga je do velikog salona, otkljuala jednu fioku i izvadila veliku crnu plianu torbu sa staromodnom srebrnom kopom.
Ovo je tetkina torba. Sve je u njoj ba kako je i bilo na dan njene
smrti. Ja sam pazila da tako ostane.
Ser Edvard joj je zahvalio i istresao sadraj torbe na sto. Zakljuio
Neu se uputati u eksperimentisanje ree ser Edvard. Poto sam od svog detinjstva odmakao dalje nego vi od svog, prijatelju
moj, verovatno se dejih pesmica seam bolje. Ima jedna klasina koja
ide ovako, ukoliko se dobro seam:
Pesmica za est penija, jedan dep pun ita,
S dvadeset etiri kosa nadevena pita
i tako dalje. Ostatak nam nije bitan.
Hitro se okrenuo
Kuda ete? upitao je Metju Von.
Vraam se u vau kuu, prijatelju moj.
Hodali su donde utke, a Metju Von je bacao zbunjene poglede na
svog pratioca. Ser Edvard je uao, priao jednoj fioci, izvadio plianu
torbu i otvorio je. Pogledao je Metjua, a mladi je nevoljno izaao iz
sobe.
Ser Edvard je istresao srebrnu sitninu na sto. Zatim je klimnuo glavom. Seanje ga nije varalo.
Ustao je i pozvonio, a dok je to radio, stavio je neto sebi na dlan.
Na zvono je odgovorila Marta.
Rekli ste mi, Marta, ako se dobro seam, da ste imali malu prepirku sa svojom pokojnom gospodaricom oko jedne nove kovanice od
est penija.
Da, gospodine.
Ah! Ali udno je, Marta, to meu ovom sitninom nema nijedne
nove kovanice od est penija. Tu su samo dve, ali stare.
Zbunjeno se zapiljila u njega.
Shvatate li ta to znai? Neko je ipak doao u kuu te veeri..., neko kome je vaa gospodarica dala est penija... Mislim da je za uzvrat
dobila ovo...
Brzim pokretom je pruio ruku. Na njoj je bila loe sklepana pesma o nezaposlenosti.
Jedan pogled na njeno lice bio je dovoljan.
Igra je gotova, Marta... vidite, znam sve. Moete mi komotno sve
ispriati.
Skljokala se na stolicu, a licem su joj potekle suze.
Istina je... istina je... zvono nije zazvonilo kako treba... nisam bila sigurna, pa sam onda otila da proverim. Dola sam do vrata ba
sumnjivo.
Zbilja se nije mogao porediti s dobro opremljenom bibliotekom o
kriminologiji.
Taksi je skrenuo u Ulicu kraljice Ane.
Njegov orsokak.
Drugi gong
oan Ebi je izala iz svoje spavae sobe i naas zastala na odmoritu pred vratima. Napola se okrenula da se vrati u sobu kad je,
naizgled tano pod njenim nogama, odjeknuo gong.
Iz istih stopa Doan je pojurila napred, gotovo trkom. Toliko se urila da se na vrhu velikog stepenita sudarila s mladiem koji je stizao
iz suprotnog pravca.
Zdravo, Doan! emu tolika urba?
Izvini, Hari. Nisam te videla.
To sam shvatio suvo ree Hari Dejlhaus. Ali kao to rekoh,
emu urba?
Zazvonio je gong.
Znam. Ali to je tek prvi.
Ne, nego drugi.
Prvi.
Drugi.
U toj prepirci silazili su stepenicama. Nali su se u predvorju, gde
im je batler, odloivi palicu za gong, prilazio ozbiljnim i dostojanstvenim korakom.
Ovo je bio drugi uporna je bila Doan. Znam da jeste. Za
poetak, pogledaj koliko je sati.
Hari Dejlhaus pogleda na starinski stojei sat.
Tek je osam i dvanaest odvratio je. Doan, verujem da si u
pravu, ali uopte nisam uo prvi. Digbi obratio se batleru da li je
ovo bio prvi ili drugi gong?
Prvi, gospodine.
U osam i dvanaest? Digbi, neko e biti otputen zbog ovoga.
Naas se na batlerovom licu ukazao ovlaan smeak.
Veera se danas slui deset minuta kasnije, gospodine. Po gospodarovom nareenju.
Neverovatno! uzviknu Hari Dejlhaus. C-c! Tako mi svega,
kola kreu nizbrdo! udima nikad kraja. ta mui mog uvaenog uja-
ka?
Voz u sedam sati, gospodine, zakasnio je pola sata, a kako...
Batler je zautao poto se zaulo neto nalik pucnju bia.
Pobogu, ta je ovo? ree Hari. Delovalo je ba kao da je
neko opalio.
Iz salona s njihove leve strane izaao je tamnokos naoit ovek od
trideset pet godina.
ta je to bilo? upitao je. Ba kao da je neko opalio.
Sigurno je izduvna cev nekog automobila, gospodine ree
batler. Put prolazi vrlo blizu ove strane kue, a prozori na spratu su
otvoreni.
Moda sumnjiavo ree Doan. Ali to bi dolo odande.
Mahnula je nadesno. A meni se uinilo da je zvuk dopro odande.
Pokazala je nalevo.
Tamnokosi ovek zavrte glavom.
Ne bih rekao. Bilo je u salonu. Izaao sam jer mi se uinilo da je
zvuk doao iz ovog pravca. Pokazao je glavom pred sebe, ka gongu
i ulaznim vratima.
Istok, zapad i jug, a? ree neukrotivi Hari. Dobro, ja u
kompletirati priu, Kine. Uzimam sever. Meni se uinilo da je izvor
zvuka iza nas. Ima li neko odgonetku?
Pa dobro, uvek moe biti ubistvo ree Defri Kin uz osmeh.
Pardon, gospoice Ebi.
Samo sam se najeila ree Doan. Nema veze. Neko mi je
preao preko groba.
Dobra ideja... ubistvo ree Hari. Ali avaj! Nema stenjanja,
nema krvi. Bojim se da je to samo neki lovokradica pojurio zeca.
Deluje nezanimljivo, ali je verovatno to saglasio se drugi mukarac. No zvualo je toliko blizu. Meutim, bolje da uemo u salon.
Hvala bogu, nismo zakasnili oduevljeno ree Doan. Skoro sam se strmoglavila niz stepenice mislei da je to bio drugi gong.
Smejui se, svi su uli u veliki salon.
Vila Liam bila je jedna od najuvenijih starih kua u Engleskoj.
Njen vlasnik Hjubert Liam Rou bio je poslednji izdanak duge loze, a
njegovi dalji roaci esto su govorili da stari Hjubert, znate, stvarno
treba da ide kod lekara. Potpuno je siao s uma, jadniak stari.
I kad se odbaci preterivanje koje je prirodno za prijatelje i rodbinu, ipak je tu bilo neke istine. Hjubert Liam Rou svakako je bio ekscentrian. Iako odlian muziar, bio je nepredvidljivog temperamenta
i imao je gotovo nenormalno miljenje o sopstvenoj vanosti. Gosti u
njegovoj kui morali su da potuju njegove predrasude, inae vie nikad ne bi bili pozvani.
Jedna takva predrasuda odnosila se na muziku. Ako je svirao gostima, to je uvee esto radio, morala je vladati apsolutna tiina. Na aputavi komentar, ukanje haljine, ak i najmanji pokret okrenuo
bi se i ljutito namrgodio, a dotini gost se vie nikad ne bi pojavio u
kui.
Moralo je i da se na glavni dnevni obrok stie potpuno tano. Doruak je bio nebitan na njega se, po elji, moglo sii i u podne. Ruak takoe jednostavno hladno meso i kompot. Veera je, meutim,
bila obred, praznik, a pripremao ju je vrhunski ef kuhinje koga je namamio iz velikog hotela fantastino visokom platom.
Prvi gong je udarao u osam i pet. U osam i petnaest zauo bi se i
drugi gong i kad bi se vrata irom otvorila, gostima bi se saoptavalo
da je veera spremna, te bi se dostojanstvena povorka zaputila ka trpezariji. Ko god je imao drskosti da zakasni na drugi gong, ubudue bi
bio izopten a vila Liam bi za nesrenu osobu ostala zauvek zatvorena.
To je razlog zato se Doan Ebi unervozila a Hari Dejlhaus zapanjio kad su uli da e te veeri obrok biti posluen s deset minuta zakanjenja. Iako nije bio naroito prisan s ujakom, boravio je u vili Liam dovoljno esto da zna kako je to izuzetno neobian dogaaj.
Defri Kin, Liam Rouov sekretar, takoe se veoma iznenadio.
Neverovatno prokomentarisao je. Nikad nisam uo da se
tako neto desilo. Jeste li sigurni?
Digbi je tako rekao.
Pomenuo je nekakav voz ree Doan Ebi. Bar mi se ini.
udno zamiljeno ree Kin. No verovatno emo pre ili kasnije sve saznati. Ali je ipak vrlo udno.
Oba mukarca su nakratko zautala i zagledala se u devojku.
Doan Ebi je bila predivno stvorenje, plavooka i zlatokosa, vragolastog pogleda. Ovo joj je bio prvi boravak u vili Liam, a pozvana je
na Harijevo insistiranje.
vrata i prozora, stajao je velik pisai sto. Na stolici ne za stolom nego pobono u odnosu na njega sedeo je ovek, krupan ovek skljokan napred. Bio je okrenut leima ka njima i licem ka prozoru, ali je
po njegovom poloaju sve bilo jasno. Desna ruka mlitavo mu je visila,
a ispod nje, na podu, leao je mali blistavi pitolj.
Poaro se strogo obratio Gregoriju Barlingu:
Odvedite gospou Liam Rou... i druge dve dame.
Ovaj je s razumevanjem klimnuo glavom. Uhvatio je domaicu
podruku. Ona je pretrnula.
Ubio se promrmljala je. Uasno! Posle jo jednog naleta
jeze, dozvolila mu je da je odvede. Za njima su pole i dve devojke.
Poaro je uao u sobu u pratnji dvojice mladia.
Kleknuo je pored tela i mahnuo im da se dre malo podalje.
Na desnoj strani glave naao je rupu od metka. Zrno je izalo na
drugu stranu i oigledno udarilo u ogledalo na levom zidu, poto je
ovo bilo naprslo. Na pisaem stolu stajao je prazan list papira, izuzev
rei AO MI JE, navrljanih nesigurnim, drhtavim rukopisom.
Poaro munjevito pogleda ka vratima.
Klju nije u kljuaonici kazao je. Pitam se...
Zavukao je ruku u dep mrtvaca.
Evo ga ree. Bar mislim da jeste. Hoete li biti tako dobri
da probate, monsieur?
Defri Kin uze klju i gurnu ga u bravu.
Jeste, taj je.
A prozor?
Hari Dejlhaus prie prozoru.
Zatvoren.
Smem li? Poaro se vrlo spretno digao na noge i pridruio mu
se kraj dugakog francuskog prozora. Otvorio ga je, minut-dva razgledao travu pod njim, a onda ga opet zatvorio.
Prijatelji moji kazao je moramo telefonirati policiji. Dok
oni ne dou i ne uvere se da je ovo zbilja samoubistvo, nita se ne sme
dirati. Smrt nije mogla nastupiti pre vie od etvrt sata.
Znam promuklo ree Hari. uli smo pucanj.
Comment?7 ta to govorite?
Hari je objasnio, uz pomo Defrija Kina. Kad je zavrio, vratio se
Barling.
Poaro je ponovio ono to je ve rekao, a dok je Kin telefonirao, Poaro je zamolio Barlinga za nekoliko minuta razgovora.
Otili su u mali jutarnji salon, ostavivi Digbija da straari pred vratima radne sobe, a Hari je otiao po dame.
Koliko sam shvatio, bili ste prisan prijatelj monsieur Liam Roua zapoe Poaro. Iz tog razloga se prvo obraam vama. Etikecija
bi moda nalagala da prvo porazgovaram s gospoom, ali u ovom asu ne mislim da je to pratique.8
Zastao je.
Nalazim se, znate, u delikatnoj situaciji. Otvoreno u vam izloiti injenice. Po profesiji sam privatni detektiv.
Finansijer se ovla osmehnuo.
Ne morate mi to govoriti, gospodine Poaro. Vae ime je nadaleko uveno.
Monsieur je preterano ljubazan ree Poaro uz naklon. Onda da nastavimo. Na svojoj londonskoj adresi primio sam pismo od
monsieur Liam Roua. U njemu je napisao da ima razloga da veruje
kako mu prevarom otimaju velike svote. Iz porodinih razloga, kako
je rekao, ne eli da se obrati policiji, ali bi hteo da ja doem i ispitam
to u njegovo ime. Dakle, pristao sam. I doao. Ne ba onoliko brzo koliko je monsieur Liam Rou eleo... na kraju krajeva, imam i drugih
poslova, a monsieur Liam Rou nije ba engleski kralj, premda bi se
reklo da on veruje u suprotno.
Barling se prepredeno nasmeio.
Zaista je o sebi tako mislio.
Sasvim tano. Oh, razumete: iz njegovog pisma jasno se videlo
da je on, to se kae, ekscentrik. Nije bio lud, ali jeste bio labilan, nestce pas?
Tome u prilog govori ono to je upravo uradio.
O, monsieur, ubistvo nije uvek in labilnog uma. Patolozi govore
suprotno, da, ali samo zato da bi se potedela oseanja onih koji ostaju.
Hjubert nije bio normalna osoba odluno ree Barling.
Imao je napade neobuzdanog besa, patio je od monomanije u pogledu
porodinog ponosa i stalno je gnjavio na nekoliko ustaljenih tema. Ali
uprkos svemu tome, bio je pronicljiv ovek.
Upravo tako. Dovoljno pronicljiv da otkrije da ga pljakaju.
Razumem.
Sama kua ne spada u batinu, mada se uvek prenosila s oca na
sina. Uvek sam zamiljao da e ostaviti kuu eni na doivotno korienje, a onda moda Dajani ukoliko odobri njen brak. Znate, njen
mu bi mogao preuzeti ime.
Shvatam ree Poaro. Bili ste veoma ljubazni i mnogo ste
mi pomogli, monsieur. Mogu li da vas zamolim samo jo jedno: da objasnite madame Liam Rou sve to sam vam rekao i da je zamolite da
mi posveti minut vremena?
Bre nego to je i sanjao, vrata su se otvorila i ula je gospoa Liam Rou. Dolebdela je do stolice.
Gospodin Barling mi je sve objasnio kazala je. Ne smemo
dozvoliti nikakav skandal, naravno. Mada ja stvarno mislim da je to
sudbina, zar ne? Hou rei, s onim ogledalom.
Comment... ogledalom?
im sam ga ugledala, delovalo mi je kao simbol. Simbol Hjuberta! Kletva, znate. Mislim da su stare porodice vrlo esto uklete. Hjubert je oduvek bio vrlo udan. A u poslednje vreme udniji nego ikad.
Oprostite mi to pitam, madame, ali niste ni u kom smislu u novanoj neprilici?
Novac? Nikad ja ne razmiljam o novcu.
Znate li kako se kae, madame? Oni koji nikad ne razmiljaju o
novcu oseaju veliku potrebu za njim.
Usudio se na tih kikot. Ona nije odgovorila. Pogled joj je bio dalek.
Zahvaljujem vam, madame kazao je i razgovor se zavrio.
Poaro je zazvonio i javio se Digbi.
Treba da mi odgovorite na nekoliko pitanja ree Poaro. Ja
sam privatni detektiv koga je va gospodar unajmio pre svoje smrti.
Detektiv! zaprepastio se batler. Zato?
Molim vas, odgovorite mi na pitanja. to se tie pucnja...
Sasluao je batlerovu priu.
Dakle, u predvorju vas je bilo etvoro?
Da, gospodine: gospodin Dejlhaus i gospoica Ebi, a gospodin
Kin je doao iz salona.
Gde su bili ostali?
Ostali, gospodine?
Da. Gospoa Liam Rou, gospoica Klivs i gospodin Barling.
lac, gospodine.
Ovaj mladi zna da razorua, pomisli Poaro mada vie i nije bio
mladi, to se videlo po prosedim zaliscima i borama na elu, ali su
glas i dranje ostavljali mladalaki utisak.
Policija...
Stigli su, gospodine. Doao sam s njima im sam uo. Oni ba i
ne deluju iznenaeno. Naravno, bio je potpuno enuo, ali ipak...
Ipak ste iznenaeni to se ubio?
Ruku na srce, jesam. Nikad ne bih pomislio da je... da je Liam
Rou mogao da zamisli svet bez sebe.
Koliko sam shvatio, u poslednje vreme je imao novanih nevolja?
Maral klimnu glavom.
pekulisao je. Neke Barlingove sumnjive eme.
Poaro tiho ree: Biu sasvim otvoren. Je li vas ita navelo na pomisao da gospodin Liam Rou sumnja da neto petljate s raunima?
Maral se zablenuo u Poaroa u nekakvoj kominoj zabezeknutosti.
Toliko kominoj da Poaro nije odoleo da se ne nasmei.
Vidim da ste potpuno zateeni, kapetane Marale.
Stvarno jesam. To je potpuna besmislica.
Ah! Jo jedno pitanje. Zar nije sumnjao da ete mu oteti poerku?
O, znai, znate za mene i Daj? Nelagodno se nasmejao.
Dakle, to je tano?
Maral klimnu glavom.
Ali stari nije hteo ni da uje za to. Daj nije htela da mu kae. Verovatno je bila u pravu. Eksplodirao bi kao... kao puna korpa raketa.
Ja bih bio otputen i kraj prie.
ta ste onda smislili kao alternativni plan?
Pa, asti mi, gospodine, ni sam ne znam. Sve sam prepustio Daj.
Ona je rekla da e to srediti. tavie, poeo sam da traim posao. Da
sam ga naao, otiao bih odavde.
A mademoiselle bi se udala za vas? Ali monsieur Liam Rou bi
moda obustavio apanau. Mademoiselle Dajani je, rekao bih, novac
vrlo mio.
Maralu je postalo krajnje neprijatno.
Pokuao bih da joj to nadoknadim, gospodine.
uzme. Kad smo svi zajedno ili ka radnoj sobi, podigao ga je. Oekivao
je da to niko nee primetiti u tako napetom trenutku. Ali ja primeujem sve! Ispitao sam ga. Premiljao se nekoliko trenutaka, a onda odigrao pozorinu predstavu! Tvrdio je da je podigao svileni ruin pupoljak. Preuzeo je ulogu oveka koji titi damu u koju je zaljubljen. Oh,
bilo je to vrlo pametno, a da vi niste brali lepe kate...
Ne shvatam kakve to sad veze ima.
Ne shvatate? Sluajte: u leji su bile samo etiri stope, ali dok ste
brali cvee, sigurno ste ih morali ostaviti mnogo vie. Dakle, od trenutka kad ste brali cvee do trenutka kad ste sili da uzmete ruu, neko je
morao zagladiti cvetnu leju. To nije bio batovan, poto nijedan batovan ne radi posle sedam. Dakle, morao je biti krivac... morao je biti
ubica... a ubistvo je poinjeno pre nego to se zauo pucanj.
Ali zato niko nije uo pravi pucanj? upita Hari.
Priguiva. Nai e i njega i revolver u bunju.
Kakav rizik!
Zato rizik? Svi su bili na spratu i spremali se za veeru. Trenutak je bio odlino odabran. Metak je bio jedina smetnja, a ak je i to,
po njegovom utisku, dobro prolo.
Poaro je podigao metak. Bacio ga je pod ogledalo dok sam ja s
gospodinom Dejlhausom razgledao prozor.
Oh! Dajana se privi uz Marala. Venaj se sa mnom, Done, i vodi me odavde.
Barling se nakalja. Draga moja Dajana, uz uslove testamenta
mog prijatelja...
Ba me briga uzviknu devojka. Moemo da kloarimo i slikamo na trotoaru.
Nema potrebe za tim ree Hari. Podeliemo popola, Daj.
Ne elim da se okoristim time to je ujaku falila daska u glavi.
Najednom se zau krik. Gospoa Liam Rou je skoila na noge.
Monsieur Poaro,... ogledalo... on... on ga je sigurno namerno razbio.
Da, madame.
Oh! Zurila je u njega. Ali to donosi nesreu.
Veliku nesreu za gospodina Defrija Kina veselo ree Poaro.
Beleka o autoru