Você está na página 1de 34

<!

DOCTYPE html>
<html lang="en">
<!-- __ _ _ _ __| |_ (_)__ _____
/ _` | '_/ _| ' \| |\ V / -_)
\__,_|_| \__|_||_|_| \_/\___| -->
<head>
<title>Full text of "Odissia Em Prosa Rapsdia 1"</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"/
>
<script>window.archive_setup=[]</script>
<script src="//archive.org/includes/jquery-1.10.2.min.js?v1.10.2" type="
text/javascript"></script>
<script src="//archive.org/includes/analytics.js?v=4483109" type="text/javas
cript"></script>
<script src="//archive.org/includes/bootstrap.min.js?v3.0.0" type="text/java
script"></script>
<script src="https://archive.org/includes/node_modules/react/dist/react.js?v
15.1.0" type="text/javascript"></script>
<script src="https://archive.org/includes/node_modules/react-dom/dist/reactdom.js?v15.1.0" type="text/javascript"></script>
<script src="https://archive.org/includes/archive.min.js?v=4483109" type="te
xt/javascript"></script>
<link href="//archive.org/includes/archive.min.css?v=4483109" rel="styleshee
t" type="text/css"/>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="https://archive.org/images/glogo.jpg"/>
</head>
<body class="navia ">
<a href="#maincontent" class="hidden-for-screen-readers">Skip to main conten
t</a>
<!-- Wraps all page content -->
<div id="wrap">

<div id="navwrap1">
<div id="navwrap2">
<div id="nav-tophat" class="collapse">
<div class="row toprow web" style="max-width:1000px;margin:aut
o;">
<div class="col-xs-12">
<div class="wayback-txt">
Search the history of over 279 billion
<a style="display:inline" href="https://blog.archive.org/2016/10/23/defini
ng-web-pages-web-sites-and-web-captures/">web pages</a> on the Internet.
</div>
<div class="roundbox7 wayback-main">
<div class="row">
<div class="col-sm-6" style="padding-left:0; padding-r
ight:0;">
<a style="padding-bottom:0" href="https://archive.or
g/web/"><img src="https://archive.org/images/WaybackLogoSmall.png" alt="Wayback
Machine"/></a>

</div>
<div class="col-sm-6" style="padding-top:13px;">
<form style="position:relative;">
<span class="iconochive-search" aria-hidden="true
"></span><span class="sr-only">search</span>
<label
for="nav-wb-url" class="sr-only">Search the Wayback Machine</label>
<input id="nav-wb-url" class="form-control input-s
m roundbox20" type="text" placeholder="enter URL or keywords" name="url" onclick
="$(this).css('padding-left','').parent().find('.iconochive-search').hide()" aut
ocomplete="off"/>
</form>
</div>
</div><!--/.row-->
</div><!--/.wayback-main-->
</div>
</div><!--./row-->
<div class="row toprow fivecolumns texts">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/texts"><span cl
ass="iconochive-texts" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">texts</s
pan> All Texts</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:texts&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/smithsonian" title="Smithsonian Libraries">Smithsonian Libraries<
/a>
<a href="https://ar
chive.org/details/fedlink" title="FEDLINK (US)">FEDLINK (US)</a>
<a href="https://archive.org/details/g
enealogy" title="Genealogy">Genealogy</a>
<a href="https://archive.org/details/lincolncollection" title
="Lincoln Collection">Lincoln Collection</a>
<a href="https://archive.org/details/additional_collection
s" title="Additional Collections">Additional Collections</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/texts"><img class=" clipW clipH" src="ht
tps://archive.org/services/img/texts" style="height:180px"></a></div><a class="s
tealth boxy-label" href="https://archive.org/details/texts">eBooks &amp; Texts</
a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi

ve.org/details/americana" title="American Libraries">American Libraries</a>


<a href="https://archive.or
g/details/toronto" title="Canadian Libraries">Canadian Libraries</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/universallibrary" title="Universal Library">Universal Library</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/opensource" title="Community Texts">Community Texts</a>
<a href="https://archive.org/details/cdbbsar
chive" title="Shareware CD-ROMs">Shareware CD-ROMs</a>
<a href="https://archive.org/details/gutenberg"
title="Project Gutenberg">Project Gutenberg</a>
<a href="https://archive.org/details/biodiversity" titl
e="Biodiversity Heritage Library">Biodiversity Heritage Library</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-4">
<div class="widgets">
<center>
<a href="https://openlibrary.org"><img src="https://archive.org/images/widgetOL.
png" class="img-responsive" style="margin-bottom:15px"/><b>Open Library</b></a><
/center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/iacl" title="Children's Library">Children's Library</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns movies">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/movies"><span c
lass="iconochive-movies" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">movies
</span> All Video</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:movies&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true"
></span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/prelinger" title="Prelinger Archives">Prelinger Archives</a>
<a href="https://archive.or
g/details/democracy_now_vid" title="Democracy Now!">Democracy Now!</a>
<a href="https://archive.org/det
ails/occupywallstreet" title="Occupy Wall Street">Occupy Wall Street</a>
<a href="https://archive.org/d

etails/nsa" title="TV NSA Clip Library">TV NSA Clip Library</a>


</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/tv"><img class=" clipW clipH" src="https
://archive.org/services/img/tv" style="height:180px"></a></div><a class="stealth
boxy-label" href="https://archive.org/details/tv">TV News</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/animationandcartoons" title="Animation &amp; Cartoons">Animation
& Cartoons</a>
<a href=
"https://archive.org/details/artsandmusicvideos" title="Arts &amp; Music">Arts &
Music</a>
<a href="htt
ps://archive.org/details/opensource_movies" title="Community Video">Community Vi
deo</a>
<a href="https:
//archive.org/details/computersandtechvideos" title="Computers &amp; Technology"
>Computers & Technology</a>
<a href="https://archive.org/details/culturalandacademicfilms" title="Cultu
ral &amp; Academic Films">Cultural & Academic Films</a>
<a href="https://archive.org/details/ephemera"
title="Ephemeral Films">Ephemeral Films</a>
<a href="https://archive.org/details/moviesandfilms" title=
"Movies">Movies</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/911"><img class=" clipW" src="https://ar
chive.org/services/img/911" style="height:135px"></a></div><a class="stealth box
y-label" href="https://archive.org/details/911">Understanding 9/11</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/newsandpublicaffairs" title="News &amp; Public Affairs">News & Pu
blic Affairs</a>
<a hre
f="https://archive.org/details/spiritualityandreligion" title="Spirituality &amp
; Religion">Spirituality & Religion</a>
<a href="https://archive.org/details/sports" title="Sports Vide
os">Sports Videos</a>
<
a href="https://archive.org/details/television" title="Television">Television</a
>
<a href="https://arch

ive.org/details/gamevideos" title="Videogame Videos">Videogame Videos</a>


<a href="https://archive.org/
details/vlogs" title="Vlogs">Vlogs</a>
<a href="https://archive.org/details/youth_media" title="Youth M
edia">Youth Media</a>
</div
>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns audio">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/audio"><span cl
ass="iconochive-audio" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">audio</s
pan> All Audio</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:audio&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/GratefulDead" title="Grateful Dead">Grateful Dead</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/netlabels" title="Netlabels">Netlabels</a>
<a href="https://archive.org/details/oldtimeradio" title=
"Old Time Radio">Old Time Radio</a>
<a href="https://archive.org/details/78rpm" title="78 RPMs and Cyli
nder Recordings">78 RPMs and Cylinder Recordings</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/etree"><img class=" clipW clipH" src="ht
tps://archive.org/services/img/etree" style="height:180px"></a></div><a class="s
tealth boxy-label" href="https://archive.org/details/etree">Live Music Archive</
a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/audio_bookspoetry" title="Audio Books &amp; Poetry">Audio Books &
Poetry</a>
<a href="ht
tps://archive.org/details/opensource_audio" title="Community Audio">Community Au
dio</a>
<a href="https:
//archive.org/details/audio_tech" title="Computers &amp; Technology">Computers &
Technology</a>
<a href
="https://archive.org/details/audio_music" title="Music, Arts &amp; Culture">Mus
ic, Arts & Culture</a>

<a href="https://archive.org/details/audio_news" title="News &amp; Public Affair


s">News & Public Affairs</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_foreign" title="Non-English Aud
io">Non-English Audio</a>
<a href="https://archive.org/details/audio_podcast" title="Podcasts">Podcasts
</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/librivoxaudio"><img class=" clipW clipH"
src="https://archive.org/services/img/librivoxaudio" style="height:180px"></a><
/div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/librivoxaud
io">Librivox Free Audiobook</a></center>
</div><!--/.wi
dgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/radioprograms" title="Radio Programs">Radio Programs</a>
<a href="https://archive.org/de
tails/audio_religion" title="Spirituality &amp; Religion">Spirituality & Religio
n</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns software">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/software"><span
class="iconochive-software" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">so
ftware</span> All Software</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:software&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="tru
e"></span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/tosec" title="Old School Emulation">Old School Emulation</a>
<a href="https://archive.or
g/details/softwarelibrary_msdos_games" title="MS-DOS Games">MS-DOS Games</a>
<a href="https://archive.o
rg/details/historicalsoftware" title="Historical Software">Historical Software</
a>
<a href="https://arc
hive.org/details/classicpcgames" title="Classic PC Games">Classic PC Games</a>
<a href="https://archive
.org/details/softwarelibrary" title="Software Library">Software Library</a>
</div>

</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/internetarcade"><img class=" clipW" src=
"https://archive.org/services/img/internetarcade" style="height:64px;position:re
lative;left:-50px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive
.org/details/internetarcade">Internet Arcade</a></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/open_source_software" title="Community Software">Community Softwa
re</a>
<a href="https:/
/archive.org/details/softwarelibrary_msdos" title="MS-DOS">MS-DOS</a>
<a href="https://archive.org/deta
ils/apkarchive" title="APK">APK</a>
<a href="https://archive.org/details/softwaresites" title="Software
Sites">Software Sites</a>
<a href="https://archive.org/details/tucows" title="Tucows Software Library"
>Tucows Software Library</a>
<a href="https://archive.org/details/vintagesoftware" title="Vintage Softw
are">Vintage Software</a>
<a href="https://archive.org/details/vectrex" title="Vectrex">Vectrex</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/consolelivingroom"><img class=" clipW" s
rc="https://archive.org/services/img/consolelivingroom" style="height:127px"></a
></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/consoleli
vingroom">Console Living Room</a></center>
</div><!--/.
widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/atari_2600_library" title="Atari 2600">Atari 2600</a>
<a href="https://archive.org/detai
ls/library_magnavox_odyssey2" title="Magnavox Odyssey 2">Magnavox Odyssey 2</a>
<a href="https://archiv
e.org/details/bally_astrocade_library" title="Bally Astrocade">Bally Astrocade</
a>
<a href="https://arc
hive.org/details/softwarelibrary_zx_spectrum" title="ZX Spectrum">ZX Spectrum</a
>
<a href="https://arch
ive.org/details/sega_genesis_library" title="Sega Genesis">Sega Genesis</a>
<a href="https://archive.or

g/details/zx_spectrum_library_games" title="ZX Spectrum Library: Games">ZX Spect


rum Library: Games</a>
<a href="https://archive.org/details/gamegear_library" title="Sega Game Gear">Se
ga Game Gear</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
<div class="row toprow fivecolumns image">
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-4">
<div class="linx">
<h5>Featured</h5>
<a href="https://archive.org/details/image"><span cl
ass="iconochive-image" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">image</s
pan> All Image</a>
<a href="https://archive.org/search.php?query=mediat
ype:image&sort=-publicdate"><span class="iconochive-latest" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">latest</span> This Just In</a>
<a href="https://archi
ve.org/details/flickrcommons" title="Flickr Commons">Flickr Commons</a>
<a href="https://archive.org/de
tails/flickr-ows" title="Occupy Wall Street Flickr">Occupy Wall Street Flickr</a
>
<a href="https://arch
ive.org/details/coverartarchive" title="Cover Art">Cover Art</a>
<a href="https://archive.org/details/m
aps_usgs" title="USGS Maps">USGS Maps</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p
ull-2">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery"><img cl
ass=" clipW clipH" src="https://archive.org/services/img/metropolitanmuseumofart
-gallery" style="height:180px"></a></div><a class="stealth boxy-label" href="htt
ps://archive.org/details/metropolitanmuseumofart-gallery">Metropolitan Museum</a
></center>
</div><!--/.widgets-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7 col-sm-p
ush-2">
<div class="linx">
<h5>Top</h5>
<a href="https://archi
ve.org/details/nasa">NASA Images</a>
<a href="https://archive.org/details/solarsystemcollection">Solar
System Collection</a>
<
a href="https://archive.org/details/amesresearchcenterimagelibrary">Ames Researc
h Center</a>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-5 col-sm-p

ull-4">
<div class="widgets">
<center class="items_list"><div class="items_list_im
g"><a href="https://archive.org/details/brooklynmuseum"><img class=" clipW clipH
" src="https://archive.org/services/img/brooklynmuseum" style="height:180px"></a
></div><a class="stealth boxy-label" href="https://archive.org/details/brooklynm
useum">Brooklyn Museum</a></center>
</div><!--/.widgets
-->
</div><!--/.col-sm-2-->
<div class="col-sm-2 col-xs-7">
<div class="linx">
<h5 class="hidden-xs">&nbsp;</h5>
</div>
</div><!--/.col-sm-2-->
</div><!--/.row-->
</div><!--/#nav-tophat-->

<div class="navbar navbar-inverse navbar-static-top" role="navigatio


n">
<div id="nav-tophat-helper" class="hidden-xs"></div>
<ul class="nav navbar-nav">
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Web" class="navia-link web" data-top-kind="web" hr
ef="https://archive.org/web/" data-toggle="tooltip" target="_top" data-placement
="bottom"><span class="iconochive-web" aria-hidden="true"></span><span class="s
r-only">web</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Texts" class="navia-link texts" data-top-kind="tex
ts" href="https://archive.org/details/texts" data-toggle="tooltip" target="_top"
data-placement="bottom"><span class="iconochive-texts" aria-hidden="true"></sp
an><span class="sr-only">texts</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Video" class="navia-link movies" data-top-kind="mo
vies" href="https://archive.org/details/movies" data-toggle="tooltip" target="_t
op" data-placement="bottom"><span class="iconochive-movies" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">movies</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Audio" class="navia-link audio" data-top-kind="aud
io" href="https://archive.org/details/audio" data-toggle="tooltip" target="_top"
data-placement="bottom"><span class="iconochive-audio" aria-hidden="true"></sp
an><span class="sr-only">audio</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left">
<a title="Software" class="navia-link software" data-top-kin
d="software" href="https://archive.org/details/software" data-toggle="tooltip" t
arget="_top" data-placement="bottom"><span class="iconochive-software" aria-hid
den="true"></span><span class="sr-only">software</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-left righ
tmost">

<a title="Image" class="navia-link image" data-top-kind="ima


ge" href="https://archive.org/details/image" data-toggle="tooltip" target="_top"
data-placement="bottom"><span class="iconochive-image" aria-hidden="true"></sp
an><span class="sr-only">image</span></a>
</li>
<li class="navbar-brand-li"><a class="navbar-brand" href="https:
//archive.org/" target="_top"><span class="iconochive-logo" aria-hidden="true">
</span><span class="sr-only">logo</span></a></li>
<li class="nav-hamburger dropdown dropdown-ia pull-right hiddensm hidden-md hidden-lg">
<div class="container-fluid">
<div class="navbar-header">
<button type="button" class="navbar-toggle collapsed" data
-toggle="collapse" data-target="#nav-hamburger-menu" aria-expanded="false">
<span class="sr-only">Toggle navigation</span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
<span class="icon-bar"></span>
</button>
<div class="navbar-collapse collapse" id="nav-hamburger-me
nu" aria-expanded="false">
<ul class="nav navbar-nav">
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/"
>ABOUT</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/c
ontact.php">CONTACT</a></li>
<li><a target="_top" href="//blog.archive.org">BLOG</a
></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/project
s">PROJECTS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/help">H
ELP</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/donate"
>DONATE</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/t
erms.php">TERMS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/j
obs.php">JOBS</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/v
olunteerpositions.php">VOLUNTEER</a></li>
<li><a target="_top" href="https://archive.org/about/b
ios.php">PEOPLE</a></li>
</ul>
</div><!-- /.navbar-collapse -->
</div>
</div><!-- /.container-fluid -->
</li>

<li id="nav-search" class="dropdown dropdown-i


a pull-right">
<a href="https://archive.org/search.php" onclick="$(this).pa
rents('#nav-search').find('form').submit(); return false"><span class="iconochiv
e-search" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">search</span></a>
<div>
<form method="post" role="search" action="https://archive.

org/searchresults.php" target="_top">
<label for="search-bar-2" class="sr-only">Search the Arc
hive</label>
<input id="search-bar-2" placeholder="Search" type="text
" name="search" value=""/>
<input type="submit" value="Search"/>
</form>
</div>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-right">
<a id="glyphme" href="https://archive.org/donate" _target="top
" data-toggle="tooltip" data-placement="bottom" title="Donate"><img src="https:/
/archive.org/images/gift.png"></a>
<!-<a href="https://archive.org/donate" _target="top" data-toggle
="tooltip" data-placement="bottom" title="Donate" style="color:#fd8281 !importan
t"><span class="iconochive-heart" aria-hidden="true"></span><span class="sr-onl
y">heart</span></a>
-->
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-right">
<a href="https://archive.org/create" _target="top" data-toggle
="tooltip" data-placement="bottom" title="Upload"><span class="iconochive-upload
" aria-hidden="true"></span><span class="sr-only">upload</span></a>
</li>
<li class="dropdown dropdown-ia pull-right leftmost">
<a href="https://archive.org/account/login
.php" style="padding-right:0" _target="top"><span class="iconochive-person" ari
a-hidden="true"></span><span class="sr-only">person</span><span class="hidden-xs
-span">SIGN IN</span></a>
</li>
</ul>
</div><!--/.navbar-->
</div><!--#navwrap1-->
</div><!--#navwrap2-->
<!-- Begin page content -->
<div class="container container-ia">
<a name="maincontent" id="maincontent"></a>
<h1>
Full text of "<a href="/details/OdisseiaEmProsa--Rapsodia1">Odissia Em Pr
osa Rapsdia 1</a>"
</h1>
<h2 class="pull-right">
<small><a href="/details/OdisseiaEmProsa--Rapsodia1">See other formats</
a></small>
</h2>
<br class="clearfix" clear="right"/>
<pre>
L

eZ^WF j2"it*. fSfr,


_
i

g&gt;

1
1 ( -

^ ' Wm Vj i ,&gt;
&gt; f ;. 1
I
1 ^ V- ' I
.

I
t\
1 **

1.

\ Mfife* t

:Cj\
1
L jjy A J
tj 'ta ,, . y j"*'l V*.;/ }
%}

BhBH

^ dm

W*
f
\
r 3
u fcai
JSfi 1
*; .
| S|
k 1
J

O prazer de ler resultado de estmulos constantes, que aos


poucos se torna uma questo de gosto, de escolha pessoal, de
atitude.
Para chegar a essa escolha necessrio ter acesso ao livro, depois vem o entendimento de que se trata de uma janela por onde
acessamos sculos de conhecimento; brinquedo que no acaba,
viajar sem sair do lugar, o mundo na ponta dos dedos que se
descortina em um virar de pgina.

Ler, entender, refletir, escrever, transformar. O livro o passaporte para o autoconhecimento, para aprender a ler o mundo,
viabiliza conquistas individuais e coletivas, inspira transformaes, d voz s idias.
Investir em aes que promovem o livro investir na formao de
cidados, contribuir para a construo de um pas mais justo.
No h como discordar de Monteiro Lobato: Um pas se faz com
homens e livros.
Por isso existe o programa Ler Preciso: transformando a leitura no meio para transformar leitores em protagonistas da histria, atravs da implantao da Biblioteca Comunitria, capacitao de promotores de leitura e promoo de Concursos de
Redao. Incentivar o hbito de leitura traar um futuro diferente e melhor para todos e cada um de ns.

Ler Preciso
N s so papel no se esgota nas pginas desta magnfica coleo de
Obras-Primas. um orgulho patrocinar esta obra e torn-la acessvel a um nmero cada vez maior de leitores brasileiros.
Alm do papel utilizado nesta coleo , produzimos vrios outros tipos
de papel que podem ser usados nos segmentos: promocional , embalagem e, claro, editorial.
Um outro importante segmento ode imprimir e escrever, em que atuamos com a marca Report, para reprodues de alta qualidade, alm da
grande inovao: papel Reciclato , o primeiro papel offset brasileiro
100% reciclado em escala industrial, o que demonstra nosso empenho
em estar sempre nos aprimorando para oferecer o que h de melhor
em papel para todos os tipos de consumidor.
Mas a Suzano tem outros importantes papis a desempenhar na
sociedade.
O papel ambiental: preocupados com a preservao do meio ambiente,
utilizamos nica e exclusivamente recursos renovveis para a obteno
de nossos pi odutos. Florestas de eucaliptos so plantadas com o fim
de produzir nossa matria-prima, a celulose, e reciclamos o prprio
papel impresso.
O papel social: criamos uma organizao no-governamental ( ONG )
denominada Instituto Ecofuturo , criada para promover o desenvolvimento sustentvel, do qual faz parte a ao Ler Preciso , que promove a leitura no pas.
O papel industrial: temos milhares de colaboradores e fornecemos
papel para milhes de consumidores.
Acj edito que isso d a dimenso do nosso compromisso, que s pode ser
cumprido com padro de qualidade de nvel mundial em tudo que fazemos.
Desempenhar nossos papis tudo o que nos faz fortes, competitivos
e, ao mesmo tempo, prximos de nossas comunidades e da natureza.

Murilo Passos
Diretor-Superintendente
HOMERO
ODISSIA
Traduo
Antnio Pinto de Carvalho
Introduo e notas
Mdric Dufour
PATROCNIO CULTURAL

SUZANO
Uma empresa que assume o seu papel.

mvA
CULTURAL
NDICE
Introduo . 9
Rapsdia I Invocao Musa. Assemblia dos Deuses.
Exortao de Atena a Telmaco. Banquete dos
pretendentes 15
Rapsdia II Assemblia dos Itacenses. Partida de Telmaco . 28
Rapsdia III Estada em Pilo .: 39
Rapsdia IV Estada em Lacedemnia 52
Rapsdia V A gruta de Calipso. A jangada de Ulisses 72
Rapsdia VI Chegada de Ulisses terra dos Faces 84
Rapsdia VII Entrada de Ulisses no palcio de Alcino 92
Rapsdia VIII Recepo de Ulisses pelos Faces 100

Rapsdia IX Narraes de Ulisses: Ccones. - Lotfagos.


Ciclopes 114
Rapsdia X olo. Os Lestriges. Circe , 128
Rapsdia XI Evocao dos mortos 142
Rapsdia XII Sereias. Cila. Caribdes. Vacas de Hlio ... 157
Rapsdia XIII - Partida de Ulisses da ilha dos Faces. Sua
chegada a Itaca. 169
Rapsdia XIV Dilogo de Ulisses e Eumeu 180
Rapsdia XV Chegada de Telmaco choupana de Eumeu .... 193
Rapsdia XVI Telmaco reconhece Ulisses 207
Rapsdia XVII Regresso de Telmaco cidade de taca 219
Rapsdia XVIII Pugilato de Ulisses com Iro 233
OBRAS-PRIMAS
Rapsdia XIX -- Colquio de Ulisses e de Penlope. A lavagem
dos ps 243
Rapsdia XX Antes da matana dos pretendentes 258
Rapsdia XXI O Arco de Ulisses 268
Rapsdia XXII A matana dos pretendentes 280
Rapsdia XXIII Penlope reconhece Ulisses 293
Rapsdia XXIV Na morada de Hades. A paz. 303
Bibliografia 317
INTRODUO
Das duas epopias que se encontram na origem da literatura grega,
uma ilustra o poder de expanso da raa: evoca o estabelecimento dos
gregos na costa da sia; graas Ilada, a guerra de Tria, um dos mais
notveis episdios dessa empresa, passou a ser o acontecimento simblico da fora conquistadora dos helenos. A segunda epopia focaliza outra
qualidade dos mesmos helenos : a faculdade de adaptao que, acrescentada ao esprito de aventura, fez que esse povo apegado terra se vergasse de tal forma a novas condies de existncia que, mal despertou para a
poesia, se revelou capaz de conceber e de apreciar o poema do mar, que
a Odissia.
Quando descem das regies do norte, os Aqueus ignoram tudo sobre
o mar, e parece at que, em sua lngua, no possuem termo que o designe.

Mas o mar solicita-os de todos os lados , nessa nova regio, onde se insinua mediante baas inumerveis, onde as ilhas balizam o largo, onde a
limpidez do ar parece tornar ainda mais prximas as costas vizinhas.
Respondem os gregos ao seu apelo, e, a fim de se treinarem na arte da
navegao para a qual o mar os convida, encontram entre eles mestres
que os precederam nas paragens do mar Egeu. No aos fencios , embora
fi eqentemente lhes tenha sido atribuda tal honra, mas aos egeus que os
gregos devem as primeiras noes e os rpidos progressos numa arte que
anteriormente desconheciam.
Sob muitos outros respeitos, os gregos so tributrios dos egeucretenses, de que mais tarde s guardavam vaga recordao mas cuja
brilhante civilizao se cruza ainda, durante o perodo micnico, com a
contribuio propriamente helnica. Os Aqueus, mantendo embora sua
lngua e suas divindades, sua organizao feudal e familiar, sofrem, at
no domnio social e religioso, a influncia daqueles que vo suplantar. E
deles tomam muita coisa, principalmente no que tange vida prtica: a
eles recorrem para decorar seus formidveis palcios; por eles so instrudos no cultivo da vinha e da oliveira; deles &gt; enfim, aprendem os segredos
9
OBRAS-PRIMAS
da navegao ; e, por seu turno , logo se tornam f povos do mar, como ,
desde o sculo XIII a.C., so designados nos textos egpcios.
No sculo seguinte, chega o ltimo bando de invasores, os Drios,
que vo instalar-se na Fesslia, na Grcia Central, no Peloponeso, em
Creta, recalcando os Aqueus e fazendo suceder, ao brilhantismo do perodo micnico, os tempos obscuros da Idade Mdia helnica. Mas os Aqueus
buscam, por mar, refgio na sia e, nesse solo, onde seus antepassados
haviam sido vencedores, evocam, em dias menos felizes, a recordao dos
feitos pretritos. Seus aedos celebram-lhes as faanhas gloriosas e, reatando, por essa forma , o presente com o passado anterior invaso drica,
conti ibuem para que, por alturas do sculo IX a.C., floresa, na Elida e
na Jnia, a epopia homrica, manancial de toda a poesia grega.
Foi am estas, segundo parece, as condies e a poca em que essa
epopia foi escrita; todavia, fcil entrever nela vestgios de mais remotas eras... O poeta da Odissia recebe, de uma linhagem de aedos precedentes, as frmulas mtricas que tambm se adaptam ao fim do verso
hexmetro, as comparaes, as perfrases que, no transcurso dos anos, se
foram enriquecendo com as inovaes e contribuies de cada um, a arte
da composio pica, a um tempo oratria e narrativa, a versificao
engenhosa e malevel, e a lngua compsita, instrumento de arte, diversa
da linguagem falada. Certos vocbulos remontam a um passado to distante que o sentido deles h muito se obscureceu: o poeta explica-os sua
maneira, segundo etimologias pouco seguras; Atena de rosto de coruja
converte-se, para ele, em deus de olhos brilhantes , atribui a Hera somente os grandes olhos, e no a cabea de vaca de que era provida; e
quanto a Argifontes, o meteoro de deslumbrante alvura, ele o transforma em mensageiro rpido.
O poeta deve ainda a seus predecessores o dado e, sem dvida, o
escoro do poema: na Odissia que chegou at ns, discernimos os elementos de uma obra mais arcaica e rudimentar, inspirada no labor e nos

perigos, bem como nas aventuras maravilhosas ou terrveis dos homens


do mar. Nosso texto o deixa pressentir, inicialmente, em numerosas descries tcnicas, onde acompanhamos a manobra e a ancoragem, onde
vemos o marujo erguer o mastro e soltar a vela, ou, acostando margem
pela popa, escorar na areia a embarcao que trouxe para terra. Essas
mincias, de que est repleta a nossa Odissia, aproximam-na das eras
remotas em que os Aqueus se iniciavam na arriscada arte de navegar.
Mas eis que, depois de uma cabotagem prudente ao longo das costas, ou uma breve travessia at a ilha prxima, ousam contornar os
10
ODISSIA
promontrios do Peloponeso, taca , 1 rochedo descalvado , com Zacinto e
Same, assinala a oeste da Grcia a linha divisria entre as guas do
Levante, mais familiares, e as do Poente, envolvidas em mistrio e terror. Da procede sua importncia, e de suas margens partiu o varo
audacioso que no teme transpor, entre os dois fatdicos penhascos, o
estreito de Cila e Caribdes. Penetra no mar Tirreno, povoado de monstros, de prodgios; e, como todos os que vo para longe, ele traz de suas
viagens narrativas maravilhosas, que formam o ncleo originrio da
primeira Odissia.
Cheia de estranhas proezas, ela assemelhava-se menos a uma epopia que a um conto... E essa caracterstica se mantm em vrios passos
das narrativas no palcio de Alcino, as quais formam a segunda parte do
poema. Em nenhuma parte essas narrativas nos mostram Atena, a prudente deusa que, entretanto, no resto do poema, ilumina a ao e vela
pela salvao do heri Encontramos, porm, nesse primitivo ncleo, um
maravilhoso mais estranho : o do mar desconhecido, que conduz o mareante
*
at aos unioculados Ciclopes, ilha de Eolo na qual os ventos so encarcerados, aos Lestriges e s Sereias, a Caribdes e Cila; o das potncias
mgicas encarnadas em Circe que metamorfoseia em porcos os companheiros de Ulisses , depois os restitui primeira forma, e revela ao heri o
segredo de evocar os mortos.
No entanto, a este maravilhoso se juntava j o interesse da verdade
humana. Estes contos se enxertavam numa aventura simples, tomada da
vida: a aventura do marinheiro que se afasta para longa viagem deixando no lar a esposa e um filho recm-nado. A tempestade, a escala forada,
os piratas o retm longe da ptria durante tanto tempo que o julgam
morto. No lar, a esposa porta-se com dignidade; mas, por um lado, sua
formosura, e, por outro lado, os bens familiares atraem a cobia de pretendentes; o filho ainda demasiado jovem para afast-los. O marido
regressa, quando j se tinha desvanecido a esperana de sua volta, e reaparece em casa como vagabundo desconhecido.
1 Onde se deve situar a ilha de Ulisses? Depois de haver sido, durante sculos, id
entificada
com a ilha que conserva o nome da antiga taca Thiaki , identificaram -na com Lucad
e

(Doerpfeld); outros pensam ser a


ja prudente continuar a identific-la com
, embora
a fixidez dos nomes topogrficos
m com
as indicaes do texto homrico;

ilha de Corfu (Lentz-Spitta, Hennig). Talvez se


Thiaki (Seure). Convida-nos a isso o nome da ilha
no seja absoluta: seu aspecto concorda bastante be
e, se a mediocridade de seus recursos e de sua extenso

parece constituir uma objeo, convm no esquecer que o reino de Ulisses, longe de se
confinar apenas a taca, tira das ilhas vizinhas seu poder e riqueza.
11
OBRAS-PRIMAS
Pode imaginar-se, e a vida o tem dado, mais de um desfecho para
esse tema, to antigo e to freqentemente retomado. O desfecho apresentado pela Odissia ser cruel: o desconhecido , insultado em sua casa
pelos que lhe requestam a esposa, revela sua identidade e chacina os
rivais.
Se procurarmos em que a nossa Odissia difere desse esboo, verificamos ter havido um enriquecimento e uma transformao. A obra enriqueceu-se com a observao humana, e a variedade dos caracteres que
nos apresenta permite encontrar nela uma imagem do povo que assistiu
sua formao. A interveno dos deuses, apesar de muito freqente, no
contraria em nada a verdade do quadro. Muito embora o regresso de
Ulisses seja objeto da constante preocupao de Atena, nem por isso o
heri deixa de atuar como se estivesse sozinho e tivesse apenas de contar
consigo prprio. Nele e nos que se movimentam em redor dele , vemos
viver e se manifestar uma raa ainda jovem, pronta a violncias, engenhosa at o ardil, bem-dotada pela palavra, capaz de belos sentimentos:
a amizade, a fidelidade ao amo, ao esposo, o respeito para com o suplicante, a generosa hospitalidade; medocre em seu ideal, que mal se ergue
acima da vida alegre e fcil dos prncipes fecios na ilha de Esquria.
Perpassam igualmente ante nossos olhos os aspectos diversos das paisagens: a costa rochosa ou baixa, o mato, a floresta, o inconstante mar, e o
quadro de uma civilizao j brilhante, mas ainda grosseira, onde o luxo
apurado se combina com a simplicidade primitiva, at mesmo com uma
repugnante falta de asseio.
O poeta vai mais alm, e transforma a matria que tem entre as
mos. Ansioso por afianar Odissia o xito obtido pela Ilada, conferelhe um carter misto, entrelaando em larga escala, no poema marinho,
recordaes do poema de guerra.
Pois o viajante, que ele conduz a terras estranhas, um dos heris
da guerra de Pria, e Ulisses saqueador de cidades , o qual, embora no
figure no primeiro plano da Ilada, nela freqentemente mencionado.
Por esta escolha o poeta relaciona as duas epopias. A esposa de Ulisses,
a prudente Penlope, ope-se esposa infiel seno verdadeiramente
culpada Helena, que na Ilada causa inicial da guerra, e tambm
esposa conjugicida, Clitemnestra, que assassinar o Atrida vencedor de
Tria, quando esse regressa ao lar; Telmaco, lutando com Ulisses, para
restituir a este o seu reino, ope-se ao triste Orests, a quem o pai nem
sequer reviu. Ainda por estas antteses entre a filha de Icrio e as filhas

12
ODISSIA
de Leda, entre o filho de Ulisses e o de Agammnon, a Odissia est intimamente ligada Ilada.
Os desenvolvimentos novos com os quais o poema se amplia tendem
para o mesmo fito: nas quatro primeiras rapsdias, a viagem de Telmaco
a Pilo e a Esparta no imaginada apenas para focalizar os amveis dons
que a juventude irradia no filho de Ulisses, nem para preparar habilmente, pelos elogios que lhe so tecidos, a entrada em cena do heri principal:
permite ao poeta introduzir na Odissia dois companheiros de armas de
Ulisses, dois personagens da Ilada, Nestor e Menelau, e ainda Helena. As
nai } ativas contadas por Menelau a Telmaco so novo expediente para
imiscuir ao poema outros heris da famosa guerra: jax, filho de Oileu,
que sucumbe ao naufrgio, Agammnon, vtima do adltero Egisto.
Nas narrativas no palcio de lcino, um dos episdios mais importantes a Evocao dos Mortos, na Rapsdia XI. Ora, depois do adivinho
Tii sias e de Anticlia, me de Ulisses, aqueles que perpassam mais demo? adamente ante o heri, e cujo dilogo contado, so gregos que se
notabilizaram em Tria: Agammnon, Aquiles, jax, cuja presena beira do rio Oceano evoca ao esprito as margens do Escamandro.
E, na ltima parte do poema, a prova do arco, a matana dos pretendentes e dos servidores infiis so cenas de guerra, onde uma vez mais
transparece a influncia da Ilada.
Assim transformada, a Odisseia, nada perde de sua harmonia: os
combates em terra alternam com as aventuras no mar ; contos antigos
imiscuem-se ao quadro de uma civilizao ulterior ; mas entre esses elementos diversos manteve-se a unidade. Deveremos nela ver a interferncia de vi ios poetas? Sabe-se que a crtica, depois de se haver empenhado, durante mais de um sculo, a partir dos trabalhos de Wolf, em suprimii Home? o e atribuir sua obra a muitos aedos desconhecidos, agora, por
pi ocesso inverso, tende a lhe restituir os poemas que lhe eram atribudos
pela tradio. E a reao nesse sentido to forte que, por sua vez, parece
ser excessiva.
Embora a diviso ntida da Odisseia em trs partes viagens de
Telmaco, Ulisses no palcio de Alcino, vingana de Ulisses sugira a
idia de estes trs desenvolvimentos no serem da mesma autoria, contudo justo notar que eles formam um todo, pois o objeto do poema definido, e o desfecho at j se encontra anunciado logo no princpio, na advertncia dirigida por Telmaco aos pretendentes; e, alm disso, a Odissia
s termina verdadeiramente na Rapsdia XXIV, pela paz firmada entre
Ulisses vencedor e os parentes de suas vtimas.
13
OBRAS-PRIMAS

Se, por outro lado, as manifestas desigualdades artsticas, as incoerncias, o palavrrio cansativo nos induzem, no sem motivo, a admitir
numerosas e lamentveis interpolaes num belo texto, importa relembrar igualmente que os nossos cnones estticos no so os dos tempos
homricos, e que a preocupao da obra perfeita, concluda em todos os
pormenores, quase no se impe ainda ao poeta: aps ter revelado todos
os recursos de sua arte numa narrativa, ele pode cerzir, num estilo
desleixado, uma outra que lhe interesse menos, pode igualmente o nosso
gosto achar que se repetem demasiadas vezes trechos que, entretanto, ele
sabe serem apreciados pelo seu auditrio.
Muita perspiccia e muita cincia tm sido gastas em sublinhar as
diferenas, pr em relevo as contradies, em eliminar os pontos fracos.
Embora nem sempre conduzam a resultados certos, merece toda a admirao semelhante esforo, o mais brilhante testemunho do qual a obra
crtica de V. Brard. Com a condio, porm, de no nos impedir de aceitar e de ler o poema na ntegra, de ver na Odissia um todo, mais do que
um agregado e, consoante a expresso de Jean Moras, de nos entregarmos a Homero com um corao puro.
O texto seguido o de Thomas W. Allen (Oxford, 1907 ). No incio das
rapsdias so mantidos os nomes tradicionais, dados pelos antigos aos
episdios contidos em cada uma delas, ttulos venerandos e mais expressivos que as vinte e quatro letras do alfabeto grego, adotadas na poca
alexandrina para designar as diversas partes do poema.
14
RAPSDIA I
Invocao Musa. Assemblia dos Deuses.
Exortao de Atena a Telmaco. Banquete dos pretendentes.
SUMRIO: Invocao Musa. Os Deuses renem-se em assemblia, estando
Posdon 1 ausente, e, a pedido de Atena, decidem o regresso de
Ulisses. Atena dirige-se a taca, disfarada na figura de Mentes,
rei dos Tfios. Recebida por Telmaco, ergue-lhe o nimo e aconselha-o a se dirigir a Nestor, na arenosa Pilo, e a Menelau, em
Esparta, a fim de a obter notcias de seu pai. Telmaco, reconfortado, ordena sua me Penlope, que descera para ouvir o rapsodo
Fmio, que volte ao seu aposento; e, em seguida, convoca os pretendentes para uma reunio na agora no dia imediato, para lhes
comunicar suas resolues. Ao anoitecer, todos se retiram para
descansar.
Canta para mim, Musa, o varo industrioso que, depois de haver saqueado a cidadela sagrada de Trade, vagueou errante por inmeras
regies, visitou cidades e conheceu o esprito de tantos homens ; 2 o varo
que sobre o mar sofreu em seu ntimo tormentos sem conta, lutando por
sua vida e pelo regresso dos companheiros. Mas, ai! nem assim logrou
satisfazer seu desejo de salv-los: pereceram, em conseqncia de sua
1 Na traduo dos nomes prprios possvel que certos crticos opinem que nos afastamos
bastante do critrio comumente aceito. Desejaramos saber, em concreto, qual seja es
se

critrio, pois, se bem examinarmos a tradio literria portuguesa, estamos muito longe
de
encontrar inteira uniformidade na transliterao dos nomes prprios latinos e principa
lmente gregos. Alis, o contato com os textos da antiguidade greco-latina, durante
mais de
quarenta anos, nos tem mostrado essa dificuldade. Pensamos em transliterar esses
nomes
pura e simplesmente com caracteres portugueses, segundo o uso hoje corrente em m
uitos
pases cultos. Preferimos no faz-lo. Seguimos ento, de ordinrio, o Onomstico , acrescentado em apndice ao Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa , da Academia das
Cincias de Lisboa (1940). Quanto aos nomes no includos nesse Onomstico, procuramos
ter em conta a etimologia, na medida do possvel, na certeza todavia de que no logr
aremos
contentar, em tudo, a gregos e troianos. (N. do T.)
2 Lstes trs primeiros versos, que se aplicam a Ulisses, anunciam toda a Odissia. O
mesmo
no acontece com os seis versos seguintes.
15
OBRAS-PRIMAS
cegueira, os insensatos que devoraram os bois de Hlio Hiprion . 1 O qual
os privou do dia do regresso. Deusa, filha de Zeus, conta-nos, a ns tambm, algumas destas faanhas , 2 comeando onde quiseres.
Encontravam-se j na ptria todos os outros heris que, na guerra
ou sobre as ondas do mar, haviam escapado morte violenta. Ulisses era
0 nico 3 que todavia ansiava pelo regresso e pela esposa, retido como
estava em gruta profunda pela veneranda ninfa Calipso, deusa entre as
deusas, que ardia no desejo de o tomar como esposo. Mas quando a roda
do tempo chegou ao ano em que os deuses haviam fiado sua volta ao lar,
em taca, nem sequer ento, e na companhia dos entes queridos, ele chegou ao fim de suas provaes. Todos os deuses o lastimavam, com exceo de Posdon, o qual com rancor implacvel perseguia o divino Ulisses
at seu regresso ao pas natal.
Ora, o deus tinha ido longnqua regio dos Etopes , 4 povo que habita nos confins da terra e que se reparte em dois ramos um a poente
e outro a nascente. A, assistia com prazer, sentado mesa do festim, a
uma hecatombe de touros e de cordeiros, enquanto os demais deuses se
reuniam em assemblia no solar de Zeus Olmpico. O primeiro a dirigirlhes a palavra foi o Pai dos homens e dos deuses. Pairava- lhe na mente a
recordao do irrepreensvel Egisto, morto pelo famoso Orestes, filho de
Agammnon; estimulado por ela, assim falou aos Imortais: Ah!, de que
maneira os mortais censuram os deuses! A dar-lhes ouvidos, de ns provm todos os males, quando afinal, por sua insensatez, e contra vontade
do destino, so eles os autores de suas desgraas. Haja vista Egisto que,
indo de encontro ao destino, desposou a legtima mulher do Atrida e
matou este logo aps o regresso, sabendo entretanto que uma cruel morte o aguardava; pois que ns prprios anteriormente, por meio de Hermes,
1 Hiprion significa o Alto: o epteto consagrado a Hlio, o Sol.

2 Afora os trs primeiros versos, esta invocao constitui um programa; mas s anuncia o
grupo de rapsdias que desenvolve, desde o incio da Rapsdia V at a Rapsdia XIII, os
efeitos da ira de Posdon, isto , as Narrativas de Ulisses no palcio de Alcino. Igno
ra, ao
mesmo tempo, a Telemaquia e as aventuras de Ulisses, aps sua chegada a taca (XIII,
at
ao fim do poema).
3 Adotamos o nome do heri autorizado pela tradio. Mas o poema, que narra suas avent
uras, chama-se Odissia, e o aedo faz um jogo de palavras entre Odisseu e um verbo
que
significa: guardar ressentimento.
4 O nome de Etopes significa propriamente: os Caras-queimadas ou, por outras pala
vras, os
Negros, at aos quais j tinham penetrado as caravanas, que estabeleciam a ligao do
Nger Mdio com o Nilo Mdio (regio das cataratas). Eram tidos na conta de povos piedosos, cujos deuses amavam os sacrifcios.
16
ODISSIA
o vigilante Argifontes, 1 o havamos dissuadido de o matar e de lhe cortejar a esposa, uma vez que Orestes, logo que se tornasse adolescente e
sentisse saudades da ptria, vingaria a morte do Atrida, seu pai. Estas,
as palavras de Hermes, que no conseguiram vergar o nimo de Egisto,
0 qual agora expiou de uma vez todos os seus crimes.
Atena, a deusa de olhos brilhantes, 2 respondeu-lhe: Filho de Crono,
meu pai, dominador supremo, muito justa foi a morte que derrubou esse
homem, e morra como ele todo aquele que praticar crimes da mesma
espcie!
Confrange-se-me porm o corao, ao relembrar o prudente Ulisses,
esse infeliz que h tanto tempo sofre, longe dos entes queridos, numa
ilha circundada pelas ondas, que emerge do meio do oceano. A ilha
coberta de rvores; l reside uma deusa, filha de Atlas, deste esprito
malvolo que conhece os abismos de todo o mar e sustenta sozinho as
potentes colunas que separam a terra do cu. Sua filha retm cativo o
infeliz que se desfaz em lamentos, de contnuo empenhada em seduzi-lo
com expresses de ternura e de lisonja, no intuito de lev-lo a se esquecer de Itaca. Mas Ulisses, ansioso por contemplar, mais que no fosse, a
fumaa que se evola de sua terra, suspira pela morte. E teu corao, rei
do Olimpo, permanecer insensvel? Acaso no te comprazias nos sacrifcios que Ulisses te oferecia, junto s naus dos Argivos, na vasta plancie de Trade? Por que motivo, pois, Zeus, te mostras to irritado contra ele? 3
Zeus, amontoador das nuvens, em resposta lhe volveu: Minha filha, que palavra te escapou da barreira dos dentes? 4 Como poderia es-

1 Argifontes. o nome composto, de significado no claro. inadmissvel o sentido de as


sassino de Argo, visto a lenda de Argo ser de data posterior aos poemas homricos.

2 Alguns intrpretes (p. ex. ( V. Brard) traduzem por de olhos garos o epteto de Atena
mas, segundo pensamos, sem razo. 0 vocbulo significa, no a cor dos olhos, mas o ful
gor
do olhar. Quando, na Ilada, Atena se coloca atras do ilho de Peleu, para impedir q
ue ele
fira Agammnon, lemos: Aquiles foi tomado de espanto; voltou-se e reconheceu imedi
atamente Palas Atena, cujos olhos despediam terrveis fulgores.
Na idade dos cls e dos totens, os deuses helnicos podiam ter cabeas de animais, tal
como as divindades egpcias. Ento o sentido era: Atena de olhos de coruja, De fato,
a
coruja continuou sendo um atributo de Atena. Mas, de h muito, havia sido esquecid
o o
sentido primitivo. Os poetas devem ser interpretados de acordo com as crenas de s
eu
tempo (Cf., entretanto, Iliade, trad. E. Lasserre, Paris, Garnier, nota 10).
3 O nome Odisseu e o verbo que significa: guardar ressentimento, prestam -se ao
trocadilho.
Os gregos apreciavam tais jogos de palavras, e os poetas, mesmo os mais srios, no
s no
os desdenhavam como tambm, por vezes, neles se compraziam (Cf. nota 3, pg. 16).
4 Barreira dos dentes . Locuo empregada quando uma personagem deixou escapar dos
lbios uma palavra que teria sido prefervel reter.
17
OBRAS-PRIMAS
quecer-me do divino Ulisses, que a todos os mortais supera em inteligncia e que, mais que nenhum outro, ofereceu sacrifcios aos deuses imortais, habitantes dos imensos pramos celestes? Mas Posdon, portador
da terra , 1 sente contra Ulisses pertinaz rancor, por causa de um dos
Ciclopes, a quem ele vazou o nico olho, ou seja, por causa do divino
Polifemo, o mais forte de todos os Ciclopes: tivera por me a ninfa Toosa,
filha de Frcis, um dos deuses-conselheiros do mar incansvel ; 2 ela entregara-se a Posdon numa gruta cncava. E por isso que Posdon, o
sacudidor da terra, embora no tenha matado Ulisses, f-lo errar longe
da ptria. Pois bem! Todos quantos aqui nos encontramos vamos examinar a maneira de lhe assegurar o regresso. Quanto a Posdon, nada mais
lhe resta que depor sua clera, uma vez que, sozinho, no poder opor
resistncia a todos os deuses imortais.
Respondeu-lhe Atena, a deusa de olhos brilhantes: Meu pai, filho
de Crono, Majestade suprema, se agora apraz aos deuses bem-aventurados que o prudente Ulisses retorne ao lar, enviemos Hermes, o mensageiro Argifontes, ilha Oggia , 3 para que sem tardar anuncie ninfa de
belas tranas vosso irrevogvel decreto acerca do regresso do paciente
Ulisses. Eu prpria me dirigirei a taca, a fim de estimular seu filho e

incutir-lhe no corao energia bastante para que convoque na gora os


Aqueus de longa cabeleira e expulse todos os pretendentes, os quais no
cessam de lhe matar todos os dias grande nmero de ovelhas e de vacas
de retorcidos chifres e de ps tortos. Envi-lo-ei depois a Esparta, e
arenosa Pilo , 4 a fim de se informar sobre a volta de seu pai e para que
entre os homens adquira honrosa nomeada.
1 Portador da terra". Julgava-se que a terra estivesse assente sobre o mar. O epte
to poderia ser tambm interpretado: que abarca a terra.
2 Incansvel. 0 vocbulo parece significar etimologicamente: que no pode cansar-se,
"sempre ativo . Os antigos interpretavam sem messes, que no se cobre de messes; e
esta interpretao, geralmente rejeitada, no deve ser totalmcnte desprezada. Da se tir
ou
o sentido de estril, que parece ser inexato, porque o epteto ope apenas os aspectos
diferentes, e no os recursos, da terra e do mar.
3 A ilha Oggia prefervel decalcar em portugus a palavra grega, a qual parece ser
adjetivo, mais do que substantivo. Calmaco, no Hino a Delos, aplica-a ilha de Cos
, que
no , evidentemente, a de Calipso. Onde se encontrava esta ilha de Calipso? Ao cert
o,
apenas sabemos que ela se encontrava muito longe. Ulisses, secundado por vento f
avorvel. levar dezoito dias para cobrir a distncia que a separa de Esquria, ou seja, pr
ovavelmente de Corfu. Como sabido, V. Brard pensou haver encontrado na costa de Marroco
s
a ilha de Calipso a qual, segundo Hennig, seria a ilha da Madeira.
4 A arenosa Pilo, diferente da Pilo Messnia, estava situada em Triflia, entre as e
mbocaduras do Alfeu, ao norte, e do Neda, ao sul.
18
ODISSIA
Tendo assim falado, atou aos ps suas belas e imortais sandlias de
ouro, que a levavam por sobre a imensidade da terra e das guas, to
veloz como o vento; tomou a forte lana de aguda ponta de bronze, pesada, comprida, inquebrvel, com a qual ela, a filha de um pai poderoso,
derruba fileiras de heris, quando se encoleriza contra eles. Partiu, baixando desde os cumes do Olimpo, e deteve-se em taca, no portal de
Ulisses, no limiar do ptio, tendo na mo a lana de bronze: assumira o
aspecto de um estranho, Mentes, chefe dos Tfios . 1 Encontrou a os arrogantes pretendentes, sentados diante da porta, sobre peles de bois que
haviam abatido, e entretidos a jogar com pedrinhas . 2 No meio deles, arautos e servos diligentes misturavam nas crateras o vinho e a gua, ou
ento lavavam com esponjas muito porosas as mesas, que iam dispondo
em frente de cada um, e trinchavam carne em abundncia.
Telmaco, de divinal beleza, foi quem primeiro nela atentou. Sentado entre os pretendentes, o corao repleto de amargura, via em esprito
seu valoroso pai: pudesse ele regressar a seu solar, dar uma batida naqueles pretendentes, reassumir seus direitos senhoriais e reinar em seu

palcio! Assim pensava Telmaco, sentado no meio dos pretendentes,


quando deu f de Atena. Correu direito ao trio, indignado, intimamente, por um estranho esperar tanto tempo porta; e, aproximando-se dele,
tomou-lhe a mo direita, recebeu a lana de bronze e, erguendo a voz,
dirigiu -lhe estas palavras aladas: Salve, estrangeiro, sers entre ns
acolhido como amigo; vem primeiro jantar e, em seguida, nos dirs qual
0 motivo de tua vinda.
Assim falando, mostrava-lh o caminho, e Palas Atena o seguia.
Entrados que foram dentro da nobre manso, ele foi colocar a lana num
armeiro bem polido, ao p de elevada coluna, onde se alinhavam muitas
outras lanas pertencentes ao paciente Ulisses; em seguida, fez que a
deusa se assentasse numa poltrona artisticamente trabalhada, sobre a
qual estendera uma cobertura de linho, e colocou-lhe aos ps um escabelo.
Quanto a si, ocupou uma cadeira ornada de mosaicos, longe dos pretendentes, receoso de que ao estrangeiro, imiscudo queles homens barulhentos e incomodado pela balbrdia, no agradasse a refeio. Alm
disso, queria interrog-lo sobre seu pai ausente. Uma serva, trazendo,
1 Os Tfios habitavam ao norte de taca, em parte na costa ocidental da Acarnnia, e e
m
parte na ilha situada a sudeste de Lucade. Eram comerciantes e piratas.
Estas pedrinhas serviam de. dados para um jogo que no conhecemos: amarelinha ou
damas?
19
OBRAS-PRIMAS
num belo jarro de ouro, gua para se lavarem, derramou-a nas mos de
ambos, sobre uma bacia de prata, e colocou diante deles uma mesa polida. Uma digna governante serviu o po e muitas iguarias das que tinha
de reserva. O escudeiro trinchante colocou diante deles pratos de carnes
sortidas e copos de ouro nos quais, repetidas vezes, o escano se apressava a deitar vinho.
Entretanto, entraram os arrogantes pretendentes. Iam-se sentando por ordem nas cadeiras e nas poltronas; os arautos derramavam-lhes
gua sobre as mos, as escravas atulhavam aafates de po, e jovens
servos encheram crateras de bebida at s bordas. Todos os convivas
estenderam as mos para as iguarias colocadas diante deles. Uma vez
saciado o desejo de beber e de comer, os pretendentes no sentiram em
seu corao nenhuma outra necessidade, seno a do canto e da dana,
que so os ornamentos de um banquete. Um arauto ps a mais bela ctara
nas mos de Fmio, o qual, embora contrariado, cantava para os pretendentes. E, enquanto o aedo arrancava da ctara o preldio de um belo
canto, Telmaco disse a Atena de olhos brilhantes, aproximando a cabea de sua orelha a fim de no ser ouvido pelos outros: Caro hspede,
peo-te que no te irrites com as palavras que vou dizer. Repara nesses
homens, que s se comprazem na ctara e no canto. Nada lhes custa, pois
que vivem em casa alheia e devoram impunemente os bens de outrem, o
patrimnio de um heri, cujos brancos ossos, talvez espalhados sobre a
areia de uma praia, apodrecem chuva, a no ser que rolem no mar, ao
sabor da ondas. Ah! se o vissem regressar a taca, todos eles desejariam
possuir antes ps ligeiros do que abundncia de ouro e de vestidos. Ele

porm morreu, de morte lamentvel, nem j nutro a esperana de tornar


a v-lo, seja quem for o habitante da terra que venha anunciar-me o seu
regresso. O dia do regresso!... oh no! para ele no despontar. Mas responde-me com franqueza: Quem s? Donde vens? Qual a tua cidade?
Onde residem teus pais? Em que navio chegaste? Como que os marinheiros te trouxeram a taca? E que marinheiros eram esses? Pois no
penso que tenhas vindo at aqui por teu p. Dize-me ainda sem nada
ocultar, pois que preciso de tudo saber: esta a primeira vez que vens c
ou eras hspede de meu pai? que muitos estrangeiros freqentavam
sua casa, e ele prprio era pessoa de muitas relaes.
Respondeu-lhe Atena, a deusa de olhos brilhantes: Pois bem! vou
falar-te sem rebuo. Declaro que sou Mentes, filho do prudente Anqualo
e sou chefe dos Tfios, amigos do remo. Vim aqui num navio, com a minha tripulao; sobre o vinoso mar navego em direo a um povo de falar
20
ODISSIA
estranho, vou a Tmesa 1 buscar bronze e levo para l uma carga de reluzente ferro. O navio ficou ancorado longe da cidade, junto do campo, no
porto de Reitro, que dominado pelo nemoroso Neio . 2 Do mesmo modo
que nossos pais, desde remotas eras, ns. Ulisses e eu, nos prezamos de
ser hspedes um do outro, como podes informar-te junto do velho heri
Laertes, o qual, dizem, no vem mais cidade, mas vive retirado no
campo, vtima dos desgostos, em companhia de uma velha escrava, que
lhe serve de comer e de beber, quando seus membros sucumbem fadiga
de se arrastar atravs da rea de seu vinhedo. Eu vim hoje, por me haverem dito que teu pai voltara a casa. Mas vejo que os deuses lhe embargam
o regresso. Pois que o divino Ulisses no morreu ; 3 est vivo ainda, retido
pelo vasto mar numa ilha cercada de ondas, cativo entre inimigos selvagens que o retm fora. Sem ser adivinho nem conhecedor de pressgios, quero, entretanto, neste momento, predizer-te o que os imortais me
inspiram, na certeza de que isso se realizar. Ulisses no restar por
muito tempo longe da ptria; mesmo que o retenham preso com cadeias
de ferro, descortinar maneira de regressar, porque homem de infinitos recursos. Mas, por tua vez, responde e fala com sinceridade: Ulisses
tem ja um filho to crescido? Na realidade, a semelhana perfeita: essa
cabea, esses belos olhos so os dele. Visitvamo-nos muitas vezes, antes
de sua partida para Tria, em companhia dos mais valentes dos Argivos
em suas bojudas naus. Mas desde essa data no mais vi Ulisses, nem ele
a mim.
O prudente Telmaco fitou-o e retrucou-lhe: Sim, meu hspede,
vou contar-te a verdade exata. Minha me afirma que sou filho dele.
Quanto a mim, como poderei sab-lo? Jamais algum pde verificar por
si prprio seu nascimento. Por certo preferiria ser filho de um feliz mortal que chegasse a velhice na plena posse de seus bens. Mas quele, de
que sou filho, ja que o desejas saber, coube a sina de ser o mais desditoso
dos mortais.
Tmesa . Identificao impossvel. Seria uma feitoria fencia de Chipre ou da Itlia meridional?
2 Reitio um pequeno porto, que em nenhuma outra parte vem mencionado. O nemoroso
Neio um monte, ao qual s se faz aluso aqui e na Rapsdia III.

3 Traduz-se muitas vezes o epteto dos por divino, e, de fato, em muitos casos, pod
e ser interpietado dessa maneira. Contudo, esse vocbulo no significa propriamente divino ( th
eios
que tem exatamente esse sentido). Dos contm principalmente a idia de luz e quer diz
er:
que possui uma qualidade em grau eminente (latim: insignis). Em certos passos, a
traduo
divino parece estianha, p. ex., o divino porqueiro . Trata-se de um porqueiro, q
ue se distingue por sua fidelidade e dedicao, de um porqueiro egrgio, excelente.
21
OBRAS-PRIMAS
Atena, a deusa de olhos brilhantes, replicou: No penses que os
deuses reservaram tua linhagem um porvir inglrio, pois que Penlope
deu luz um filho de tanto mrito como tu. Mas responde-me com toda a
sinceridade: Que significa este festim? Para que esta multido? Que necessidade tens destes homens? um banquete, uma boda? Sim, porque
refeio a escote decerto no , e a insolncia dos convivas ultrapassa,
segundo me parece, todos os limites. Qualquer pessoa sensata, que a tua
casa viesse, ficaria indignada perante semelhantes excessos.
Volveu-lhe o prudente Telmaco: Meu hspede, j que me interrogas e queres ser informado, outrora esta casa era, sem dvida, opulenta
e irrepreensvel, ao tempo em que o heri ausente ainda vivia na ptria.
Mas os deuses, que nos querem mal, decretaram outra coisa e fizeram
dele o mais invisvel dos homens. Sua morte no me teria causado tanta
tristeza, tivesse ele sido dominado juntamente com seus companheiros
na terra dos troianos, ou nos braos dos amigos, depois de terminada a
guerra. Os Panaqueus ter-lhe-iam erigido um tmulo, e ele teria legado
a seu filho uma herana muito gloriosa. Agora, porm, as Harpias 1 arrebataram-no sem glria e ele partiu para o invisvel e desconhecido, deixando-me apenas dor e lgrimas. Nem s a ele choro e lamento; porque
os deuses preparam-me outros males e tristezas. Todos os nobres que
reinam em nossas ilhas, em Dulquio, 2 Same e na arborizada Zacinto;
/
todos os prncipes da rochosa Itaca, todos eles cortejam minha me e
devoram meus bens familiares. Ela, sem recusar abertamente um matrimnio que lhe repugna, no se sente com foras para pr fim a tal
situao. Entretanto, eles consomem e devoram meus bens e dia vir em
que tambm se desfaro de mim.
Compassiva, Palas Atena lhe replicou: Quanto deves sofrer pela
ausncia de Ulisses! E como ele com suas mos saberia castigar esses
pretendentes sem-vergonha! Assomasse ele agora ao limiar de sua casa,
armado de elmo e escudo e com duas lanas, tal como pela primeira vez
/

0 vi em nosso solar, bebendo e divertindo- se, quando regressava de Efira, 3


do palcio de Ilo, filho de Mrmero, aonde fora, numa ligeira nau, em
busca de veneno homicida para temperar o bronze de suas setas. Ilo, com
1 As Harpias (da mesma raiz que o verbo harpdzo, arrebatar) personificam a tempes
tade,
que arrebata os marinheiros, sem que deixem vestgios de si.
2 Dulquio parece designar a pennsula Pale, na Cefalnia. da qual Same a parte vizinh
a
de taca. Zacinto uma ilha ao sul da Cefalnia, a oeste da lida.
3 Efira era, segundo toda verossimilhana, uma cidade da Tesprcia, situada a sudoes
te do
Epiro.
22
ODISSIA
receio dos deuses sempiternos, negou-se a dar-lho, mas meu pai, que
muito o amava, lho forneceu. Se esse Ulisses, tal como ento o vi, agora
retornasse e medisse foras com os pretendentes, breves seriam os dias
de suas vidas e amargas as npcias! Mas deixemos este porvir nos joelhos dos deuses: talvez ele volte para se vingar deles em seu solar, e
talvez no torne a ser visto! Como quer que seja, toma nimo e pensa nos
meios de expulsar de tua casa os pretendentes. Vamos, presta ateno e
pesa minhas palavras. Convoca, amanh, na gora, os heris Aqueus,
declara-lhes tua inteno, e invoca os deuses por testemunhas. Intima
os pretendentes a se retirar para suas casas; tua me, se o corao a
incita a se casar, que retorne ao solar de seu pai, que dispe de grandes
posses: cabe aos pretendentes custear a boda e trazer em grande quantidade os presentes que se devem dar ao pai para dele obter a mo da
filha. Quero dar-te um prudente conselho, que, assim o espero, seguirs.
Equipa o melhor de teus navios com vinte remadores e vai colher informaes acerca de teu pai, h tanto tempo ausente. Talvez algum mortal
te fale dele, ou, quem sabe, ouvirs algum desses rumores provenientes
de Zeus, que, as mais das vezes, disseminam as notcias entre os homens. Em primeiro lugar, dirige-te a Pilo e interroga o venervel Nestor;
dali, segue para Esparta, ao palacio do louro Menelau: ele o ltimo dos
Aqueus de neas couraas que regressou. Se te disserem que teu pai est
vivo, e de volta ptria, mostra-te firme ainda um ano, por duros que
sejam teus sofrimentos; mas, se ouvires dizer que morreu, que deixou de
existir, volta para a terra natal, erige-lhe um tmulo, rende-lhe todas as
honras fnebres rituais e da um esposo a tua me. Depois de cumpridos
estes deveres, cogita em teu esprito e em teu corao na maneira de
matar os pretendentes em tua casa, quer servindo-te de manha, quer s
claras. Pe de lado os divertimentos infantis, que j no tens idade para
isso. Ignoras acaso o grande renome que no mundo inteiro alcanou o
nobre Orestes, desde o dia em que fez perecer o prfido Egisto, o assassino de seu ilustre pai? Tambm tu, amigo, belo e esbelto, como te vejo, s
corajoso, para que teus descendentes mais remotos te louvem. Quanto a
mim, vou retornar a meu navio ligeiro, para junt de meus companheiros, que devem estar impacientes de tanto esperar por mim. Pensa em
minhas palavras, medita meus conselhos.

O prudente Telmaco volveu-lhe: &lt;l Hspede, o afeto inspira teus conselhos, como os de um pai a seu filho; jamais os esquecerei. Mas espera
um pouco. Ests assim to apressado? Depois de teres tomado banho e
reconfortado teu corao, voltars para o navio, de nimo alegre, levan23
OBRAS-PRIMAS
do um presente magnfico, precioso, que guardars como recordao de
mim, qual o que os hospedeiros costumam dar aos hspedes amigos que
recebem em sua casa.
Atena, a deusa de olhos brilhantes, replicou-lhe: No me detenhas
por mais tempo, que tenho pressa em partir. O presente, que teu corao
te impele a me oferecer, d-lo-s no regresso, para que eu o leve para
casa; escolhe-o bem valioso, tal que te torne digno de receber de mim
outro de igual valia.
Tendo assim falado, Atena de olhos brilhantes ergueu vo para o
alto, como ave, e desapareceu no espao. 1 Depositara ela no corao de
Telmaco deciso e ousadia, reavivando-lhe, alm disso, a lembrana de
seu pai. Entrando a refletir, ele ficou surpreso de pasmo, compreendendo que o hspede era um deus. Imediatamente voltou para junto dos
pretendentes, andando como um deus.
Um ilustre aedo cantava no meio deles, que, sentados, o escutavam em silncio. Cantava o desastroso regresso dos Aqueus, as provaes que Palas Atena lhes infligira, ao partirem de Tria. O canto inspirado penetrou no corao da sensata Penlope, filha de Icrio, que se
encontrava no andar superior da casa. Pelo que, desceu do aposento,
pela alta escadaria, no sozinha, mas seguida de duas camareiras. E,
quando a nobre mulher, o rosto coberto de precioso vu, chegou junto
dos pretendentes, deteve-se entrada da sala de slido teto, com uma
escrava atenta de cada lado. Ento, chorando, disse ao aedo divino:
Fmio, que conheces tantos outros cantos que deliciam os mortais,
tantas aventuras de homens ou de deuses, entoadas pelos aedos, sentate e canta-lhes uma dessas faanhas, enquanto eles, em silncio, vo
bebendo vinho; mas pe fim a essa triste rapsdia, que sempre me tortura o ntimo do corao, desde que sobre mim veio um luto inconsolvel.
Grande a saudade que sinto de um ente to querido, e inextinguvel a
recordao do heri, cuja glria se espalha ao longe atravs da Hlade
e paira sobre Argos.
O prudente Telmaco lhe respondeu: Minha me, por que probes
que o fiel aedo nos encante ao sabor de sua inspirao? Culpados no so
1 Tm sido propostas diversas tradues da expresso anopia:
1) como sendo a ave anopaia (gaivota?);
2) passando pelo opion, orifcio atravs do qual escapava o fumo; nesse caso dever-se
ia escrever an opia;
3) sem ser visto, e a palavra seria um advrbio (Herodiano): Como ave que desaparece dos olhos.

24
ODISSIA
os aedos, culpado Zeus, que decide, segundo lhe apraz, a sorte dos
infortunados homens. No h por que nos indignarmos, se Fmio canta o
funesto destino dos Dnaos, pois o canto que os homens mais admiram
sempre o mais recente. Portanto, que teu nimo e teu corao tenham a
coragem de escut-lo, Ulisses no foi o nico que, em Tria, perdeu o dia
do regresso: muitos outros mortais a pereceram. Recolhe-te a teu aposento, retoma teus trabalhos, o tear e a roca, ordena s camareiras que
voltem a suas ocupaes; cabe aos homens o uso da palavra, a mim principalmente, que sou quem governa em casa.
Ela, tomada de admirao, recolheu-se a seu aposento, levando guardadas no corao as sbias palavras do filho, e depois de ter subido ao
andar superior em companhia das camareiras, continuava chorando
Ulisses, o esposo querido, at o momento em que Atena de olhos brilhantes lhe verteu nas plpebras o agradvel sono. Os pretendentes gritavam na sala invadida pela sombra, espicaados pelo desejo de se deitarem junto dela.
Mas o prudente Telmaco, dirigindo-se a eles, tomou a palavra: Pretendentes de minha me, que to audazes vos mostrais, saboreemos neste momento o prazer do festim. Cessem os gritos, porque agradvel
escutar um aedo como este, cuja voz iguala a dos deuses. Mas, ao romper
da aurora, reunamo-nos todos na gora; meu intento declarar-vos sem
rebuo minha deciso: abandonai este palcio; procurai alhures outros
festins; consumi os bens que vos pertencem, visitando-vos reciprocamente
uns aos outros. Se achais prefervel e mais cmodo consumir impunemente o patrimnio de um s homem, ide, devorai tudo, que eu erguerei
meu clamor aos deuses imortais, para que, um dia, Zeus permita a expiao de vossos crimes: podereis ento perecer dentro deste palcio, sem
terdes quem vos vingue.
Assim falou, e todos, mordendo os lbios, admiravam a audcia
com que Telmaco se exprimira. Retrucou-lhe Antino, filho de Eupites:
Telmaco, sem dvida so os deuses que te ensinam a altear o tom e a
falar com tamanho entono; mas que o filho de Crono no consinta que
venhas a reinar em taca, circundada pelas ondas, muito embora a isso
tenhas direito por nascimento!
O prudente Telmaco retorquiu -lhe: Antino, mesmo com o risco de
excitar tua clera, falarei. Por certo, sentir-me-ia feliz em assumir essa
realeza, se Zeus ma outorgasse. Pensas acaso que reinar o pior dos
destinos? No. Reinar no um mal; imediatamente a casa do rei se
torna opulenta e ele passa a ser mais honrado. Decerto existem outros
25
OBRAS-PRIMAS
/

prncipes Aqueus em Itaca circundada pelas ondas, jovens e ancios. Se,


de fato, o nobre Ulisses morreu, um deles possuir este reino; mas pelo
menos de nossa casa, e dos servos que o ilustre Ulisses capturou para
mim, o senhor serei eu.
Ento lhe respondeu Eurmaco, filho de Plibo: Telmaco, esse porvir repousa sobre os joelhos dos deuses: eles decidiro qual, de entre os
Aqueus, reinar em Itaca circundada pelas ondas. Quanto a ti, goza de
teus bens e governa em tua casa; e que ningum venha arrancar-te
fora, contra tua vontade, o teu patrimnio; tal no acontecer, enquan/
to houver homens em Itaca. Mas, meu caro, desejo interrogar-te acerca
de teu hspede: donde veio esse homem? De que terra se gloria de ser?
Onde sua famlia e torro natal? Trouxe alguma notcia do regresso de
teu pai? Ou veio acaso exigir o pagamento de alguma dvida? Como se
retirou apressado, sem dar tempo a que o ficssemos conhecendo! No
entanto, seu aspecto no deixava de ser agradvel.
O prudente Telmaco lhe respondeu: Eurmaco, no se fala mais
do regresso de meu pai. No dou j crdito s notcias que me possam
trazer, nem presto ateno a nenhuma profecia, quando minha me chama a palcio um adivinho, a fim de o interrogar. A pessoa, de quem falas,
hspede de nossa famlia, natural de Tafos; declara ser Mentes, filho
do prudente Anqualo; rei dos Tfios, amigos do remo.
Telmaco assim falou; mas, em seu esprito, tinha reconhecido nele
uma deusa imortal. Os pretendentes, enquanto no chegava a noite, entregaram-se aos prazeres da dana e das canes divertidas; e enquanto
se distraam, sobrevieram as sombras da noite, at que se retiraram
cada um para sua casa, para se deitarem.
Telmaco acolheu-se ao ptio de honra, no local descoberto onde
estava edificado seu alto aposento. Enquanto se dirigia para o leito,
debatia muitos planos em seu esprito. Precedia-o uma cuidadosa escrava, com archotes acesos, Euriclia, filha de Ops, filho de Pisenor, a
qual, quando jovem, Laertes comprara outrora com o produto de seus
bens, pelo preo de vinte bois, e a quem sempre honrou em palcio
tanto como a sua nobre esposa, sem nunca a ter admitido no leito, para
no despertar o cime de sua mulher. Euriclia, de todas as escravas a
mais querida de Telmaco, pois o criara em pequenino, acompanhavao, levando os archotes acesos.
Ele abriu a porta do aposento solidamente construdo, sentou-se
no leito, despiu a tnica macia, que deps nos braos da diligente
anci. Esta, depois de t-la dobrado cuidadosamente e pendurado num
26
ODISSIA
cabide junto da armao do leito artisticamente perfurada , 1 saiu do
aposento, fechou a porta com o anel de prata , 2 em seguida correu a
tranqueta, retesando a correia. Ento Telmaco, coberto com um velo

de ovelha, meditou, a noite inteira, na viagem que Atena lhe tinha


aconselhado.
1 Estes orifcios eram praticados na madeira da armao da cama, e destinavam-se a rec
eber as correias. Telmaco dormia portanto num leito de correias.
2 Um anel metlico, fixado na face exterior da porta, permitia que as pessoas puxa
ssem por
esta. A porta fechava-se mediante um ferrolho interior, de madeira ou de metal,
sustido
por dois grampos, e a extremidade do qual se encaixava num orifcio da parede. Par
a fechar a porta do lado de fora, puxava-se uma correia que passava atravs do batente
e fazia
que o feiiolho deslizasse na cavidade, e, em seguida, prendia-se a correia ao an
el exterior.
Para abrir a porta, soltava-se . correia, depois abaixava-se o ferrolho por meio
de uma
"chave em forma de gancho.
27
</pre>
</div><!--/.container-->
</div><!--/#wrap-->
<!-- Timing ...
rendered on: www22.us.archive.org
seconds diff sec
message stack(file:line:function)
=========================================================
0.0000 0.0000
petabox start var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl
oad.php:1:require
|common/ia:55:require_once
|setup.php:318:log
0.0037 0.0037
call get_redis() var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl
oad.php:1711:main
|download.php:643:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:206:get_json_obj
|Metadata.inc:1265:_get_json_obj
|Metadata.inc:1611:log
0.0103 0.0067
redis_read start var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl
oad.php:1711:main
|download.php:643:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:206:get_json_obj
|Metadata.inc:1265:_get_json_obj
|Metadata.inc:1709:log
0.0301 0.0198
redis_read finish var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl
oad.php:1711:main
|download.php:643:getItem
|common/Item.inc:63:parseMetadata
|Item.inc:95:get_obj
|Metadata.inc:206:get_json_obj
|Metadata.inc:1265:_get_json_obj

0.0344 0.0043
oad.php:1711:main

0.0346 0.0002
oad.php:1711:main

0.1204 0.0858
oad.php:1711:main

begin session_start

|Metadata.inc:1714:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl

done session_start

|download.php:876:stream
|download.php:1323:head
|common/Nav.inc:67:__construct
|Nav.inc:136:session_start
|Cookies.inc:61:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl

bug dump

|download.php:876:stream
|download.php:1323:head
|common/Nav.inc:67:__construct
|Nav.inc:136:session_start
|Cookies.inc:67:log
var/cache/petabox/petabox/www/sf/downl
|download.php:876:stream
|download.php:1349:footer
|common/setup.php:156:footer
|Nav.inc:1625:dump
|Bug.inc:120:log

-->
<script type="text/javascript">
if (window.archive_analytics) {
var vs = window.archive_analytics.get_data_packets();
for (var i in vs) {
vs[i]['cache_bust']=Math.random();
vs[i]['server_ms']=120;
vs[i]['server_name']="www22.us.archive.org";
vs[i]['service']='ao_2';
}
if ($(".more_search").size()>0) {
window.archive_analytics.send_scroll_fetch_base_event();
}
}
</script>
</div>
</body>
</html>

Você também pode gostar