Você está na página 1de 3

Dvelopper aujourdhui la

main-duvre de demain

Le Conseil des technologies de linformation et des communications (CTIC) se consacre crer une industrie canadienne des
TIC dont la main-duvre est diversifie, prpare et trs instruite. Le CTIC met la disposition de divers parties prenantes
(les employeurs, les employs, les tudiants, les ducateurs et les instances gouvernementales) des ressources qui dfinissent
les connaissances, les comptences et les aptitudes ncessaires pour russir dans le secteur des TIC.
Le CTIC aide les professionnels forms ltranger (PF) sintgrer au secteur canadien des TIC en leur offrant, ainsi
quaux employeurs, des programmes, des ressources et des outils dans le cadre de ses Initiatives en matire dimmigration.
Par exemple, les Ateliers en ligne est un outil de cyberapprentissage du CTIC qui contient de prcieux renseignements
lintention des PF dsireux dimmigrer au Canada. Cet atelier virtuel les aidera trouver un emploi et faire voluer leur
carrire; il renferme aussi une valuation et des ateliers linguistiques touchant les aptitudes communiquer en franais et
en anglais. Il sinspire des normes tablies par les Niveaux de comptence linguistique canadiens (NCLC) pour dcrire les
niveaux de qualification des exigences linguistiques.
La prsente note dinformation aborde les normes de comptence linguistique dcrites dans les Canadian Language Benchmarks en anglais, et dans les Niveaux de comptence linguistique canadiens en franais, et les compare dautres normes
de comptence linguistique sur la scne internationale.

La langue est cle


Au Canada, communiquer et travailler dans lune ou lautre des langues officielles ou dans les deux est un prcieux atout pour les immigrants tant sur le plan social que sur le march du travail. Une attestation de la comptence linguistique est un critre de slection pour
certaines catgories dimmigration, et au Canada, une exigence demploi essentielle. Les immigrants rcents et ventuels ont besoin de
renseignements sur les niveaux de comptence linguistique requis pour russir sintgrer la main-duvre canadienne.

Les Canadian Language Benchmarks et les Niveaux de comptence linguistique


canadiens (CLB/NCLC)
Les Canadian Language Benchmarks (CLB) et les Niveaux de comptence linguistique canadiens (NCLC) reprsentent les normes nationales
visant dcrire, valuer et reconnatre les comptences linguistiques en anglais ou en franais des immigrants adultes au Canada.
Ces chelles illustrent diffrents niveaux de communication et sont bases sur les habilets des adultes qui utilisent soit langlais, soit le
franais, comme langue seconde, troisime langue ou plus, pour accomplir des tches quotidiennes. Elles comptent 12 niveaux organiss
selon trois stades : dbutant, intermdiaire et avanc. Chaque stade est divis en quatre niveaux de communication : de base, en progression, adquate et perfectionne. Les CLB/NCLC tiennent compte du fait que les utilisateurs dune langue seconde nimporte quel niveau
passent dun niveau de comptence initial un niveau en progression, puis communiquent de faon adquate avant datteindre un niveau
perfectionn. Des niveaux ont t tablis pour les quatre comptences linguistiques (expression orale et crite, comprhension orale et crite)
puisque les utilisateurs peuvent possder des points forts et des points faibles pour chacune des comptences.

Niveaux de comptence linguistique canadiens


Stade I : dbutant

Stade II : intermdiaire

Stade III : avanc

De base

En
progression

Adquate

Perfectionne

De base

En
progression

Adquate

Perfectionne

De base

En
progression

Adquate

Perfectionne

10

11

12

Utilisation des niveaux de comptence linguistique canadiens


Les CLB/NCLC ne sont ni un plan de cours ni un examen. Toutefois, nombre de cours et dexamens danglais ou de franais langue
seconde au Canada sont fonds sur ces niveaux. En outre, diverses organisations ont analys les exigences en matire de langue et
de communication de leurs secteurs, occupations et professions en fonction des niveaux de comptence.
Grce lutilisation des normes CLB/NCLC aux fins de la reconnaissance et de la description des habilets langagires partout au pays,
les utilisateurs dune langue seconde peuvent attester de leur comptence linguistique lorsquils prsentent des demandes dinscription
diffrents cours ou des demandes de reconnaissance de leurs comptences. Elles permettent aussi diverses organisations sectorielles
nationales dtablir leurs normes de comptence linguistique. Lorsquun immigrant souhaite suivre des cours danglais ou de franais,
une valuation fonde sur les CLB/NCLC servira dterminer son niveau de comptence pour dterminer les cours suivre. Lorsquune
organisation dsire dcrire ses employs ventuels le niveau de comptence en anglais ou en franais ncessaire pour russir dans
son secteur, les aptitudes communiquer utilises pour accomplir des tches courantes en milieu de travail sont values en fonction des
niveaux de comptence requis pour effectuer lesdites tches. Ainsi, les employes et les candidats ont une ide plus prcise des exigences
linguistiques du poste.
Le CTIC a collabor avec le Centre des niveaux de comptence linguistique canadien afin de dfinir les exigences linguistiques du secteur
des TIC en fonction des CLB/NCLC. Nos recherches ont rvl que, pour la plupart des postes lis au dveloppement de logiciels et
la gestion des TIC, un niveau 7 ou suprieur des CLB/NCLC est recommand aux fins dembauche. Les employeurs, employs, tudiants, ducateurs et instances gouvernementales intresss au secteur des TIC peuvent consulter les Ateliers en ligne pour obtenir de plus
amples renseignements sur les niveaux linguistiques recommands pour plusieurs postes de ce secteur ou les Niveaux de comptence
linguistique canadiens pour plus de dtails sur les exigences linguistiques gnrales.

Autres cadres ou examens de comptence linguistique


Une autre chelle de comptence linguistique est le Cadre europen commun de rfrence pour les langues (CECR). Il sagit des lignes
de conduite utilises pour dcrire les ralisations des apprenants en ce qui concerne les langues trangres dans lensemble de lUnion
europenne. linstar des CLB/NCLC, le CECR sert de modle dvaluation et denseignement des langues et a t appliqu des cours,
des tests et des analyses professionnelles linguistiques. Contrairement aux CLB/NCLC, le CECR comporte six niveaux de rfrence et
englobe toutes les langues europennes. Comme les CLB/NCLC, le Cadre europen commun nest pas un test mais plutt une chelle
courante que de nombreux employeurs, tests et coles utilisent pour communiquer au sujet des niveaux de comptence linguistique. Il
nexiste aucune corrlation officielle entre le CECR et les CLB/NCLC.
Les immigrants au Canada ont habituellement effectu au moins un test de comptence linguistique, cest--dire qui mesure leur connaissance dune langue. De nombreux PF qui arrivent au Canada passent habituellement lInternational English Language Testing
System Academic (IELTS GT) et le Test dvaluation de franais (TEF) pour dmontrer leur niveau de matrise de langlais ou du franais
aux fins dimmigration, dducation et demploi.
Chaque test value un type de langage prcis et est assorti de sa propre chelle de comptence linguistique selon les rsultats des tests. Parmi
dautres tests de comptence linguistique en anglais denvergure internationale, on retrouve les TOEFL, TOEIC, IELTS AC. Les CanTEST, CAEL,
CELPIP et CELBAN sont quelques-uns des tests de comptence linguistique en vigueur au Canada. Le Test dvaluation de franais (TEF) est un
examen de comptence en langue franaise sur le plan international. Les TOEFL et IELTS AC mesurent la connaissance dune langue dans un
contexte scolaire, tandis que le TOEIC rvle quel point le sujet peut utiliser langlais dans des environnements professionnels internationaux.
LIELTS GT indique dans quelle mesure le sujet peut utiliser langlais dans des programmes de formation gnraux. Le CELBAN quant lui est
un test linguistique ax sur une profession en particulier, cest--dire quil tablit laptitude communiquer des infirmiers et infirmires forms
ltranger dans le domaine de la sant.

Comment les cadres et les rsultats de tests de comptence linguistique


se comparent-ils aux CLB/NCLC?
Les tests accordent une note ou des points sur leur chelle de comptence en fonction des rsultats du sujet. Ces rsultats aident les organisations comme les employeurs, les tablissements de formation et les services dimmigration slectionner les candidats. En revanche,
les CLB/NCLC transcendent les chiffres. Puisque les CLB/NCLC ne sont pas un test mais bien une chelle de comptence linguistique, les
descripteurs dans le document donnent des exemples de tches relles quune personne un niveau donn sera en mesure daccomplir.
Ainsi, les apprenants et utilisateurs de la langue peuvent en savoir beaucoup plus sur leur niveau linguistique en consultant les CLB/NCLC.
Puisque tous les cadres de rfrence et tests linguistiques ont leur chelle de comptence spcifique et dcrivent ou mesurent un type de
langage prcis, il savre trs difficile, sinon impossible, de les comparer. Une corrlation positive est uniquement possible lorsquun test de
comptence linguistique est renvoy une chelle de comptence, comme cest le cas pour le Canadian English Language Assessment for
Nurses (CELBAN) ou le test de placement par niveau de comptence linguistique canadien (CLBPT), qui sappuient tous deux sur des niveaux.
Il est possible de dterminer, en gnral, si les rsultats des tests danglais ou de franais dun sujet les situent au stade de comptence
avanc, intermdiaire ou dbutant. Toutefois, il est impossible dtablir prcisment une quivalence entre les notes et points obtenus
en fonction dun cadre de comptence sans des recherches plus pousses cet gard. Les tableaux ci-dessous illustrent les diffrences
gnrales entre ces normes de comptence linguistique :

Niveaux de comptence linguistique canadiens


Stade I : dbutant

Stade II : intermdiaire

De base

En
progression

Adquate

Perfectionne

Stade III : avanc

De base

En
progression

Adquate

Perfectionne

De base

En
progression

Adquate

Perfectionne

10

11

12

Cadre europen commun de rfrence pour les langues


Niveau introductif

Niveau intermdiaire

Niveau seuil

Niveau autonome

Niveau indpendant

Niveau matrise

A1

A2

B1

B2

C1

C2

International English Language Testing System (IELTS)


Aucune
tentative

Dbutant
complet

Utilisateur
intermittent

Utilisateur
extrmement
limit

Utilisateur
limit

Utilisateur
modeste

Utilisateur
comptent

Bon utilisateur

Trs bon
utilisateur

Utilisateur
expert

Test of English as a Foreign Language (TOEFL)


Comprhension orale
(30 points)

Expression orale
(30 points)

Comprhension crite
(30 points)

Expression crite
(30 points)

120

Pour de plus amples renseignements sur les Canadian Language Benchmarks (CLB) et les Niveaux de comptence linguistique canadiens
(NCLC), visitez www.language.ca. Pour plus de renseignements concernant les niveaux de comptence pour les professionnels forms
ltranger, consultez le www.ictc-ctic.ca.
Rfrences
Centre des niveaux de comptence linguistique canadiens. Niveaux de comptence linguistique canadiens Franais langue seconde pour
adultes, 2006.
Centre for Canadian Language Benchmarks. Canadian Language Benchmarks 2000 English as a second language for adults, 2000.
Educational Testing Service ETS. Helping your Students Communicate with Confidence, 2005.
University of Cambridge ESOL Examinations-UCLES. IELTS Handbook 2007, 2007.

Ce projet est financ par le


Gouvernement du Canada.

Você também pode gostar