Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
97-113
YAHV M'ACCUEILLERA .
TUDE STRUCTURELLE DU PSAUME 27
Pierre
AUFFRET
Dans son rcent ouvrage d'analyse structurelle des cinquante premiers psaumes1, M. Girard propose la structure littraire suivante pour
le Ps 27 :
A1 (1)
+ A2 (2)
+ A3 (3)
B1 (4)
+ B2 (5ac)
1
C
(5d-6)
B1 (7-8)
+ B2 (9ab)
1
2
3
A (9c-10) + A ( l l - 1 2 b ) + A (12c-14)
On peut devant cette proposition se poser quelques questions. Pourquoi
privilgier un rattachement de 10 ce qui le prcde plutt qu' ce qui
le suit, alors que 10 reste original par rapport 9 et 11-12 puisque contrairement eux il ne comporte aucun impratif ? Pourquoi par contre
distinguer 12cd et 12ab, puisqu'ils prolongent la motivation de la demande,
donne au terme de 12 (tout comme d'ailleurs celle qui vient au terme
de 11) ? Qu'est devenu le rapport pourtant relev par certains auteurs
entre 4 et 13 (comme avec 8) ? Pourquoi avoir donn dans la traduction
la prposition contre comme rcurrente en 3c et 12c o elle traduit
des prpositions diffrentes ? Et par ailleurs les autres prpositions rcurrentes de l'hbreu sont rendues de faons fort diverses (mn en 1, 4, 9,
b et 1 passim). Mettant profit le travail de Girard pour maintes remarques
ponctuelles et telle ou telle correspondance entre des units, nous voudrions notre tour proposer une structure que nous esprons mieux ajuste
au texte dont nous essaierons de respecter plus avant les donnes, conscient
et reconnaissant de mettre nos pas dans ceux de Girard dont le lecteur
ferait bien de commencer par lire la proposition. Pour notre part nous
nous retrouverons en accord tant avec les auteurs qui distinguent trois
parties 1-3, 4-6 et 7-142 qu'avec ceux qui voient s'opposer deux grands
volets 1-6 et 7-143. Nous procderons par vagues successives de plus
1 Marc GIRARD, Les Psaumes Analyse structurelle et interprtation 1-50, Montreal/Pans 1984 (Coll Recherches Nouvelle sn , n 2), pp 220-226
2 Par exemple dans leur commentaire Kirkpatnck (1902), Notscher (1947), Deissler
(1963), et encore Briggs (1906), Kidner (1976), Beaucamp (1976), ces trois derniers pouvant galement tre cites dans la note suivante
3 Trs nombreux, et par exemple Gunkel (1920), Cals (1936), Podechard (1949),
Kraus (1961), Weiser (1966), Van des Ploeg (1971), Ravasi (1981) Voir aussi note prcdente
98
AUFFRET
YAHVE M'ACCUEILLERA
99
11
100
AUFFRET
lb de qui
aurais-je crainte
le Yahv est
le rempart de ma vie, ld de qui
aurais-je peur ?
Que s'avancent
contre moi
2a
les mchants
2b
2c
2d
pour dvorer
ma chair,
mes adversaires
et mes ennemis,
ce sont eux qui
chancellent
et succombent
101
YAHVE M ACCUEILLERA
contre moi
contre moi
un camp d'arme
une guerre
Les fins de vers sont pour leur part ordonnes selon une sorte de chiasme
ou sans crainte appelle confiance , tandis que mon cur appelle
le pronom l ere pers j ' ny) Son articulation au v 3 se fait comme
en deux temps dont nous considrerons d'abord le second, soit 3cd que
nous mettons en synopse avec dbut et fin de 2
2 Quand s'avancent CONTRE MOI 3c Que se lve CONTRE MOI
les malfaisants
une guerre
ce sont EUX
qui chancellent et succombent
102
AUFFRET
que je requiers
celle-l
que je cherche
de Yahv
En 4cf nous lisons trois expressions de l'objet de ladite recherche, la
premire comportant une prcision supplmentaire de dure o le tous
d'autres termes communs avec notre Ps 27 (camper, cur, craindre, voir, sauver, jour
)
Dans sa note 9 Girard fait encore remarquer que le verbe Ihm outre combattre , peut
encore vouloir dire dvorer, manger , si bien qu'allusion pourrait encore tre faite ici
a dvorer de 2b On pourrait donc completer notre comparaison en disant que les
malfaisants pour dvorer ma chair appelle une guerre tandis que mes adversaires
et mes ennemis, ce sont eux qui appelle par opposition le moi de 3d Ainsi serait
pris en compte le v 2 tout entier dans notre comparaison avec 3cd
7 Comme le soutiennent les auteurs cites ci-dessus dans notre 2
YAHVE M'ACCUEILLERA
103
104
AUFFRET
YAHVE M'ACCUEILLERA
105
106
AUFFRET
cause de (1 le)
l'apptit de (12ab)
car . . . (12bc)
: ne . . . pas
b : ne . . . pas
c
d
:
:
e
10a
:
:
motivation +
ne . . . pas
ne . . . pas (abandonner)
motivation +
motivation (car, abandonner)
12 Nous sommes donc, on le voit, moins pessimiste que Girard quand il crit (p 225)
Aux v 11-13, on cherche en vain des indices de mini-structuration
13 Shalom M PAUL, "Psalm xxvii 10 and the Babylonian Theodicy", VT 32 (1982)
489-492, dfend l'exgse d'Ibn Ezra selon laquelle le psalmiste ici se rfrerait a la mort
prmature de ses parents Notre traduction permet cette interprtation, la mort des pere et
mre tant envisage au moins comme une ventualit
YAHVE M'ACCUEILLERA
107
motivation + 1 4
(Yahv)
lia
b
e
12a
(Yahv)
motivation
ne . . . pas
motivation
be:
motivation - (car)
On voit l'inversion de 9ac 12, de deux impratifs ngatifs + une motivation positive, un impratif ngatif + deux motivations ngatives, puis
l'inversion encore plus parfaite de 9de 11, soit de deux impratifs ngatifs + une motivation positive deux impratifs positifs 4- une motivation
ngative. La premire des motivations du v. 10, ngative, appelle celles
sur lesquelles se terminent 11 et 12 dans le dernier volet, mais la seconde
motivation du v. 10, positive, rappelle celles sur lesquelles se terminent
9ac et 9de dans le premier volet. De mme que abandonner au terme
de la seconde srie d'impratifs (ngatifs) est de nouveau employ dans
la premire motivation (ngative) de 10, de mme, et comme symtriquement, Yahv qui est employ dans la seconde motivation (positive) de 10 est de nouveau employ au dbut de la premire srie d'impratifs (positifs) de 11-12. Nous lisons car au dbut de la premire
motivation ngative en 10, comme au dbut de la dernire en 12bc. On
pourrait encore rapprocher Dieu et Yahv dans les deux dernires
motivations positives, soit en 9e et 10b. On voit quel point le v. 10 est
articul l'ensemble 9-12, tous les impratifs recevant dans leur ensemble
comme un double jeu de motivations, les unes dans le salut attendre
de Yahv (premier volet et 10b), les autres venant des dangers o se
trouve le fidle (10a et deuxime volet).
La correspondance du v. 13 au v. 8, partir entre autres choses de
leur commune parent avec le v. 4, a dj t clairement expose en
particulier par M. Mannati15 dans son commentaire. Rappelons seulement
ici les rcurrences de chercher de 4 8, vie/vivants de 4 13,
et la ressemblance de deux expressions savourer la douceur de Yahv
et voir la bont16 de Yahv de 4 13 galement. On voit donc autour
de 10 se rpondre successivement 9 et 11-12, puis 8 et 13, l'ensemble
14 Girard (p 225) propose une structure intressante de 9c-10 dont le centre serait
9e, entour successivement de 9d et 10a ( abandonner ici et l), puis de 9c ( mon
aide ) et 10b ( m'accueillera ), une homographie (czr/^zb) enchanant 9c et 9d, une
homophonie Czb/'sp) 10a et 10b, toutes remarques pertinentes et qui servent selon nous
l'articulation de 9 10 Mais il reste que des indices plus vidents (ngations, synonymie
secours/salut) font de 9 une petite unit qui a sa structure propre
15 Les Psaumes 1 (Pans 1966), pp 264-266
16 Doux et bon constituent d'ailleurs un couple de termes strotyp Voir
Ras Shamra Parallels, vol I, II 385, qui cite entre autres Pss 133, 1 , 135, 3 , 147, 1
108
AUFFRET
(7)
B
(8)
C
(9)
(11-12)
D(10)
B'
A'
(13)
(14)
Ce volet se caractrise par un emploi du nom divin dans toutes ses units,
sauf en 9 o nanmoins on lit au terme Dieu (de mon salut) (et on
lit deux fois Yahv en 14). En plus du nom divin, on voit passer de 8
9a ta face , de 9d 10 abandonner , de 10 12b car , de 12b
13 l'opposition entre faux et croire .17 La rcurrence de cur
de 8 14 n'est pas sans produire, comme le soutient Girard (p. 225), un
certain effet d'inclusion de l'ensemble 8-14.
5. COMPARAISON ENTRE 4-6 ET 7-14
Commenons ici par le plus manifeste en mettant en parallle 4c6d 9-12. Chacun des deux centres commence par la conjonction car
(5a. 10a) introduisant une expression ou l'autre de l'accueil par Yahv de
17 Sur ces antonymes mnlSqr) voir THAT II, 1012, 1016-1017, TWAT I, 341-342
o l'on trouvera cits entre autres Prov 12, 17 22 , 14, 5 25 , Jr 5, 1-2 , Ps 119, 29-30 86
Rcemment J S KSELMAN, "Psalm 101 Royal Confession and Divine Oracle", JSOT 33
(1985) 45-62, 50 ( + 17), a dcel leur fonction structurelle en Ps 101, 6-7 THAT
II, 1015 cite Jr 3,23 qui oppose Sqr et yf, lesquels se lisent respectivement dans notre
psaume 27 aux vv 12b et 9e, soit au terme des deux units qui entourent immdiatement
le centre 10, jouant donc le mme rle structurel que 'mn et Sqr en Ps 101, 6-7 selon
Kselman Et pour rpondre encore plus avant au pessimisme de Girard (voir ci-dessus 12)
sur la structuration de 11-13, relevons encore les assonances de 1 lb b'rh my Swr 13b b'rs
hyym, o les trois premires consonnes sont identiques tandis que la premire syllabe de
my Swr se retrouve comme inverse dans la dernire de hyym, la dernire consonne du
premier mot ici (h) tant l la premire du second, les deux dernires consonnes du second
mot ici (S + r) ayant l, dans un ordre inverse, leurs correspondantes dans les deux dernires
du premier mot (r + s) On voit alors que le deuxime stique de 13 fait rfrence au
deuxime de 11-12 (c'est la terre des vivants que conduit le chemin de droiture) tandis
que le premier de 13 s'oppose, on l'a vu ci-dessus, avant-dernier de 11-12 Cette
articulation de 11-12 13 (au terme de 8-13) est trs comparable celle que nous avons
prsente dans notre 8 ci-dessus de 4ab 4cf (au dbut de 4-6)
YAHVE M'ACCUEILLERA
109
son fidle. En 6ad comme en 11-12 il est question soit des ennemis (6b),
soit des adversaires (12a), lesquels taient joints ensemble en 2c. En 6
il est question du triomphe remport sur eux, en 12 d'obtenir de Yahv
une protection contre leurs menaces. De 4cf 9 il n'y a pas de rcurrencne
proprement parler. On verra cependant une opposition entre habiter
la maison de Yahv (avec la prposition b) de 4c et se voir cacher
la face du mme Yahv en 9a (avec la prposition mn), et encore entre
la douceur ici (4e) et l la colre (9b) du mme Yahv. Tout comme de
6ad 11-12, nous passons de 4cf 9 d'une situation acquise ou considre
comme telle un appel Yahv pour qu'elle ne soit pas autre. Le centre
5 de 4-6 comporte car et cacher qu'on retrouve en ordre inverse
d'une part en 9a, au dbut de 9, de l'autre en 12b, au terme de 11-12,
soit autour du centre 10 de 7-14. Ici comme l sont introduites des oppositions entre d'une part la protection de Yahv (car . . . il me cache) et
de l'autre soit l'ventualit de se voir cacher sa face (9a), soit la menace
des faux tmoins (12bc). Nous avons fait des remarques du mme ordre
quant aux rapports de 4ab 6e et de 7 14. Ici comme l le texte passe
d'une requte faite Yahv (il en est question en 4ab, elle est mise en
uvre en 7)18 un engagement se tourner vers lui d'une manire ou
d'une autre (il en est question en 6e, il est command en 14). De plus
en 4ab et en 6e tout comme en 8 et 13, le sujet des propositions est la
1re p e r s . , soit celle du psalmiste.19 Nous lisons aussi le mme verbe
chercher en 4ab et en 8, et Yahv en 4ab, 6e, 8 et 13. De mme
que 8 qui mentionne et la recherche, et son objet, peut tre lgitimement
rapproch de 4 en son entier qui comme tel mentionne lui aussi et la
recherche, et son objet, de mme 13 qui annonce la vision de Yahv sur
(b) la terre des vivants peut tre lgitimement rapproch de 6 en son entier
qui comme tel annonce les divers aspects liturgiques de la rencontre en
(b) sa tente.20 Ainsi 4ab et 6e en 4-6 annoncent-ils tant 7 et 14 que 8 et
18 De 4ab 7 Girard signale aussi (p 223) la synonymie de je requiers (s"l) et
j'appelle (qr'j
19 Ce entere syntaxique peut d'ailleurs tre tendu aux ensembles 4-6 et 8-13 Au
centre ici et l il est question de Yahv (sujet des verbes), en 5 et 10, mais en 9 et 11-12
c'est encore lui qui est sujet (principal), ce que nous pouvons rcapituler comme suit
4ab
Psalmiste sujet
8
Psalmiste sujet
4cf
9
YAHV SUJET
5
YAHV SUJET
10
" "
11-12
" "
6ad
Psalmiste sujet
6ef
"
"
23
Psalmiste sujet
On voit ainsi quel point le fidle est comme tendu vers Yahv dans la supplication de
4 tandis qu'il peut se laisser aller pour ainsi dire son heureux sort auprs de Yahv dans
l'expression paisible de ses dsirs en 4-6 De 7 14 comme de 8 13 le texte passe d'une
interpellation Yahv l'expression d'une foi ou d'une esprance dont il est l'objet
20 partir du TM on constatera encore ce qui suit . en 4ab nous avons la particule
de l'accusatif 't et en 6e la prposition / suivie de Yahv , 't et / + un suffixe se
rapportant Yahv se lisant ensemble en 8 , mais en 4cf nous lisons deux fois / + infinitif
110
AUFFRET
111
YAHVE M'ACCUEILLERA
vue assez droutante, les rapports s'tablissent ici encore entre une situation pour le moins difficile en 7-14, au terme, dans les contextes de 9 et
11-12 o se lisent mon salut et le verbe se lever , et l'affirmation
sereine de la scurit o se sent le fidle de Yahv selon 1 et 3 o nous
lisons les mmes termes. Mais il n'en va plus tout fait de mme pour
ce qui concerne mon cur et vie/vivants : ici les contextes sont
plus proches de la scurit affiche en 1 la certitude du terme en 13,
et encore de la paix sereine de 3 la recherche justement oriente en 8.
Tout se passe peu prs comme si l'ensemble tout irnique de 1-3, 714, ou mme plus prcisment 8-13 ajoutaient les deux demandes angoisses de 9 et 11-12.
7. LA STRUCTURE LITTRAIRE DE L'ENSEMBLE21
En nous en tenant aux rcurrences (ou correspondances) les plus
manifestes, nous pouvons proposer la rcapitulation sommaire que voici
en disposant en synopse nos trois volets :
7
4ab
chercher
1 mon salut
ma vie
Yahv // Yahv
8 mon cur
chercher
9 mon salut
4cf
ma vie
Yahv // Yahv
cacher
2
5
mal (faisants)
car
mal(heur)
cacher
6ad
contre
se lever
10 car
11-12 car
contre
ennemis =
se lever
= adversaires
mon cur
6ef
13 vivants
14
112
AUFFRET
Une logique nave, ou disons plus simplement le seul ordre chronologique demanderait lire ce psaume purement et simplement l'envers. Nous l'avons dj peru en tudiant les rapports de 7-14 tant 46 qu' 1-3. Plutt que de voir Yahv lui cacher sa face car les ennemis
s'en prennent au fidle , le psalmiste sera heureux d'habiter la maison
de Yahv, car ce dernier l'y cachera. Il implore le Dieu de son salut ,
et l'on pourrait croire que c'est au terme de l'exaucement qu'il le reconnatra comme tel. C'est aprs avoir vu ses adversaires se lever contre lui,
mais sans succs, qu'on le verrait volontiers proclamer cette assurance
qu'il affiche face ceux qui se lvent contre lui. Le cur en recherche
selon 8 semble avoir trouv la paix au v. 3, et l'esprance de parvenir
la terre des vivants semble recevoir un cho dans le second titre donn
Yahv en 1, rempart de ma vie . S'il fallait instaurer dans notre
psaume un ordre de rcit, on lirait sans doute 7-14 avant les deux premiers
volets 1-3 et 4-6, soit l'appel au secours et l'affirmation d'esprance
fonds sur les dtresses et dsirs prsents, avant l'affirmation de la dfaite
des ennemis comme du triomphe du fidle secouru par son Dieu. Mais
justement cette prire instaure une autre logique en tournant notre regard
d'abord vers la victoire pour nous laisser seulement ensuite adresser notre
supplication celui qui peut prcisment assurer notre triomphe. Autrement dit encore, d'un point de vue thologique , la foi n'apparat pas
ici comme l'issue de la dtresse, la victoire celle de la supplication, mais
tout au contraire la supplication s'adresse celui qui est (dj) victorieux,
la dtresse est prsente celui dont est dj certain la foi du fidle. On
ne saurait trop souligner l'impact de la structure de ce texte sur son interprtation. Elle permet de percevoir de faon manifeste d'une part l'articulation entre chacun des trois volets et de l'autre la signification de
l'enchanement qui commande leur ensemble. La foi et le dsir de Dieu
sont ici au dpart (1-6), et c'est sur ce fond et chacun des points qui le
constituent que s'appuie l'ardente supplication de 7-1422. La connaissance
du Dieu fidle fait que la grande dtresse prsente du fidle peut lui tre
prsente avec la certitude d'tre entendu.
Sminaire Saint-Irne
F 69340 FRANCHEVILLE
SOMMAIRE
Le prsent article tente d'ajuster un peu plus avant la proposition
rcente de M. Girard quant la structure littraire du Ps 27. Il procde
par vagues successives, considrant des ensembles de plus en plus grands,
22 Comme l'a bien vu Girard (pp 225-226) Si, en histoire de l'exgse psalmique, on a si souvent tenu pour indpendants l'origine les v 1-6 et 7-14, c'est sans
doute parce que la supplication de salut (7-14) suit la profession de confiance (1-6) La
solution est pourtant on ne peut plus simple L'orant table sur une exprience antneure
de salut (v 2) pour asseoir sa confiance d'tre nouveau sauv d'un danger d'invasion
(
) Le Ps 27 ainsi compris tmoigne d'une confiance antneure l'acte salvifique attendu
de la part de Yhwh
YAHVE M'ACCUEILLERA
113
soit d'abord 1-3 (1.), puis 4-6 (2.), ce qui permet alors de prendre en
compte ensemble 1-6 (3.), considrant ensuite 7-14 (4.), puis ensemble
4-14 (5.) tout comme les rapports entre 7-14 et 1-3 (6.), pouvant enfin
considrer la structure littraire de ensemble du texte (7.). Il apparat
alors que articulation est troite entre 1-6 et 7-14 que tant de commentateurs ont perus comme htrognes l'un l'autre, leur rapport manifestant pourtant le sens le plus profond et le plus original de ce psaume.
^ s
Copyright and Use:
As an ATLAS user, you may print, download, or send articles for individual use
according to fair use as defined by U.S. and international copyright law and as
otherwise authorized under your respective ATLAS subscriber agreement.
No content may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the
copyright holder(s)' express written permission. Any use, decompiling,
reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a
violation of copyright law.
This journal is made available to you through the ATLAS collection with permission
from the copyright holder(s). The copyright holder for an entire issue of a journal
typically is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However,
for certain articles, the author of the article may maintain the copyright in the article.
Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific
work for any use not covered by the fair use provisions of the copyright laws or covered
by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the
copyright holder(s), please refer to the copyright information in the journal, if available,
or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s).
About ATLAS:
The ATLA Serials (ATLAS) collection contains electronic versions of previously
published religion and theology journals reproduced with permission. The ATLAS
collection is owned and managed by the American Theological Library Association
(ATLA) and received initial funding from Lilly Endowment Inc.
The design and final form of this electronic document is the property of the American
Theological Library Association.