Você está na página 1de 4

BRAZILIAN EXPRESSIONS

" MELHOR ESPERAR SENTADO" OR IT IS BETTER TO HAVE A SIT WHILE YOU WAIT"
- Um dia, quem sabe, eu vou ganhar na loteria.
- melhor voc esperar sentado!
- One day, who knows, I will win the lottery.
- It is better to have a sit while you wait!
It means: This is probably going to take a long time, if it is even going to ever get done. Depending on
the context, we might be implying that you will not get what you want or need.

Fazer "TEMPESTADE NUM COPO DGUA" or "TO MAKE A HURRICANE IN A GLASS OF


WATER!" Storm in a teacup
Actual meaning: To make a big deal or overreact, react disproportionately.
Ela sempre cria "tempestade num copo dgua" quando no concordamos com ela.
She always makes a "hurricane in a glass of water" when we dont agree wit her.

XOD * Another term of endearment, used particularly in northern parts of Brazil to describe the person you're
in a relationship with, however loosely or officially. It's how you refer to your significant other, without
having to use the word "boyfriend," "girlfriend" or "spouse," but that carries the same meaning.
Estou com saudades do meu xod.
*Outro termo carinhoso, usado especialmente em partes do norte do Brasil para descrever a pessoa
que voc est em um relacionamento com, no entanto vagamente ou oficialmente. como voc se
referir a seu outro significativo, sem ter que usar a palavra "namorado", "namorada" ou "cnjuge", mas
que carrega o mesmo significado.

Você também pode gostar